1 00:00:09,250 --> 00:00:13,170 Man has always puzzled over his origin. 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,170 His genesis. 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,170 Created by God? 4 00:00:17,250 --> 00:00:20,170 Or a product of evolution? 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,170 If we could see yesterday and tomorrow 6 00:00:23,250 --> 00:00:25,170 at the same time, 7 00:00:25,708 --> 00:00:28,168 the origin and the end, 8 00:00:28,250 --> 00:00:31,330 the entire universe in a single moment, 9 00:00:31,416 --> 00:00:34,326 we might finally find answers 10 00:00:34,416 --> 00:00:36,206 to the biggest questions of all. 11 00:00:37,166 --> 00:00:38,706 What is man? 12 00:00:38,791 --> 00:00:40,171 Where does he come from? 13 00:00:40,250 --> 00:00:42,040 What drives him? 14 00:00:43,166 --> 00:00:44,666 What is his purpose? 15 00:02:19,250 --> 00:02:24,290 EVERYTHING IS NOW 16 00:02:38,250 --> 00:02:42,250 AN IMPORTANT INVESTMENT NUCLEAR POWER FOR EVERY HOUSEHOLD! 17 00:02:51,666 --> 00:02:54,286 The boys they found at the construction site... 18 00:02:56,041 --> 00:02:58,381 Do you think someone did the same thing with him? 19 00:02:58,458 --> 00:02:59,288 Or... 20 00:03:00,041 --> 00:03:03,581 maybe I gave him too much of a scolding about the pants. 21 00:03:06,750 --> 00:03:08,790 Maybe that's why he ran away. 22 00:03:14,208 --> 00:03:15,578 Where are you going? 23 00:03:16,375 --> 00:03:17,625 To the police. 24 00:03:44,291 --> 00:03:45,131 Good morning. 25 00:03:47,166 --> 00:03:48,536 Doppler's here. 26 00:03:48,875 --> 00:03:50,075 In your office. 27 00:03:50,541 --> 00:03:51,921 Says his boy has disappeared. 28 00:03:52,458 --> 00:03:55,538 Maybe you were right about there being more to come. 29 00:03:57,291 --> 00:03:58,831 There was a man here yesterday. 30 00:03:59,958 --> 00:04:01,878 He said that his son had disappeared. 31 00:04:02,541 --> 00:04:05,461 He wanted to know if one of the dead children was his boy. 32 00:04:06,291 --> 00:04:07,751 What man? 33 00:04:07,833 --> 00:04:09,463 I don't know, but... 34 00:04:10,666 --> 00:04:12,286 he asked about Doppler's boy. 35 00:04:15,625 --> 00:04:17,915 Tell the officers and put out an APB. 36 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 And not a word to Doppler! 37 00:04:26,375 --> 00:04:27,575 Mr. Doppler. 38 00:04:31,500 --> 00:04:35,710 Mr. Kahnwald told me that... your son has gone missing. 39 00:04:36,750 --> 00:04:37,920 Yes, since yesterday. 40 00:04:39,083 --> 00:04:41,633 And when was that exactly? 41 00:04:41,708 --> 00:04:44,538 My wife said it was around three o'clock. 42 00:04:56,458 --> 00:04:58,078 Mr. Tiedemann. 43 00:04:58,416 --> 00:05:00,576 I want you to find my son. 44 00:05:01,208 --> 00:05:03,708 Whatever it costs. I don't care about anything else. 45 00:05:04,125 --> 00:05:06,375 The nuclear plant, anything at all. 46 00:05:12,583 --> 00:05:14,883 Just bring me back my son. 47 00:05:19,416 --> 00:05:20,496 Gretchen! 48 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 Gretchen! 49 00:05:24,083 --> 00:05:25,883 Here, Gretchen! 50 00:05:25,958 --> 00:05:26,958 Come here! 51 00:05:28,125 --> 00:05:29,535 Gretchen! 52 00:05:32,958 --> 00:05:35,998 You almost look like James Dean with that haircut. 53 00:05:36,083 --> 00:05:38,713 The girls in Winden will be after you in droves. 54 00:05:38,791 --> 00:05:40,041 You'll see. 55 00:05:42,125 --> 00:05:43,415 Do you have a girlfriend? 56 00:05:48,750 --> 00:05:51,000 Why did you leave where you come from? 57 00:05:52,041 --> 00:05:53,581 Are you bank robbers on the run? 58 00:05:57,083 --> 00:05:59,043 My mother wanted a change. 59 00:05:59,916 --> 00:06:04,496 Your mother is a very beautiful woman. I've never seen anyone so elegant. 60 00:06:10,500 --> 00:06:14,170 I feel like the Queen of England has invited me to tea. 61 00:06:17,583 --> 00:06:18,633 Turn around. 62 00:06:35,500 --> 00:06:36,460 You're beautiful. 63 00:06:39,041 --> 00:06:41,331 The Queen would be glad to have you visit. 64 00:06:44,875 --> 00:06:45,875 It's yours. 65 00:06:48,625 --> 00:06:50,875 No. What would Egon say? 66 00:06:50,958 --> 00:06:52,498 What could he say? 67 00:06:58,625 --> 00:07:00,875 How long were you married? 68 00:07:00,958 --> 00:07:02,288 Fifteen years. 69 00:07:02,791 --> 00:07:04,961 It's been nearly ten for Egon and me. 70 00:07:06,416 --> 00:07:08,496 But somehow everything has changed. 71 00:07:09,666 --> 00:07:11,206 He has changed. 72 00:07:11,833 --> 00:07:14,423 He's not home as much as he used to be. 73 00:07:15,166 --> 00:07:16,416 His work. 74 00:07:18,291 --> 00:07:20,501 What kind of work did your husband do? 75 00:07:21,500 --> 00:07:22,750 He was a pastor. 76 00:07:23,500 --> 00:07:25,880 But I can't say he was a man of faith. 77 00:07:27,750 --> 00:07:29,210 Do you miss him a lot? 78 00:07:31,583 --> 00:07:33,213 He wasn't a good person. 79 00:07:34,041 --> 00:07:36,041 Sometimes I think it's good he's dead. 80 00:07:38,000 --> 00:07:39,330 And that I'm free. 81 00:07:42,333 --> 00:07:44,383 I can't accept it. I'd better take it off. 82 00:07:47,208 --> 00:07:49,498 I prayed to God 83 00:07:50,000 --> 00:07:53,750 to get rid of the child before it was ever born. 84 00:07:55,125 --> 00:07:58,535 And after I had him, I prayed every day 85 00:07:59,041 --> 00:08:01,211 that something would befall him. 86 00:08:02,083 --> 00:08:04,253 Because he may not be Bernd's child. 87 00:08:10,916 --> 00:08:14,536 Because maybe he wasn't a child created out of love, but... 88 00:08:21,500 --> 00:08:23,290 That's what's in my head. 89 00:08:24,958 --> 00:08:26,538 Every day. 90 00:08:26,625 --> 00:08:28,745 I can't escape it. 91 00:08:31,833 --> 00:08:33,463 It's my fault. 92 00:08:35,166 --> 00:08:36,956 We are all full of sin. 93 00:08:39,416 --> 00:08:42,706 No pure human being exists. 94 00:08:46,083 --> 00:08:48,003 But no matter what we do, 95 00:08:48,083 --> 00:08:51,503 we never fall any lower than into God's hands. 96 00:08:56,791 --> 00:08:59,041 And what if they aren't God's hands? 97 00:09:00,041 --> 00:09:02,631 What if they are the hands of the devil? 98 00:09:02,708 --> 00:09:06,208 God sent me to you. Did he not? 99 00:09:06,291 --> 00:09:08,961 We don't meet the people we meet by accident. 100 00:09:10,500 --> 00:09:14,420 We touch the lives of others and are touched ourselves, 101 00:09:14,500 --> 00:09:19,500 and thus God's hands guide us to our true destiny. 102 00:09:21,833 --> 00:09:23,293 Let us pray. 103 00:09:25,375 --> 00:09:28,415 Even though I walk through the darkest valley, 104 00:09:28,750 --> 00:09:30,580 I will fear no evil... 105 00:09:31,916 --> 00:09:33,876 for you are with me... 106 00:09:38,541 --> 00:09:40,881 your rod and your staff, they comfort me. 107 00:09:41,708 --> 00:09:45,208 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 108 00:09:46,333 --> 00:09:50,173 You anoint my head with oil; my cup overflows. 109 00:09:50,250 --> 00:09:54,630 Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, 110 00:09:54,708 --> 00:09:57,538 and I will dwell in the house of the Lord forever. 111 00:10:17,875 --> 00:10:19,125 Stop there! 112 00:10:22,375 --> 00:10:23,205 Stop! 113 00:10:24,416 --> 00:10:25,706 Police! 114 00:10:27,708 --> 00:10:28,538 Stop! 115 00:10:30,333 --> 00:10:31,173 Stop! 116 00:10:32,625 --> 00:10:33,915 Stop! Police! 117 00:10:59,875 --> 00:11:01,245 Stop! 118 00:11:05,541 --> 00:11:06,711 Hands up! 119 00:11:08,958 --> 00:11:12,538 What did you do to the two boys at the construction site? 120 00:11:13,708 --> 00:11:14,998 Where's Helge? 121 00:11:15,083 --> 00:11:16,253 That was you too. 122 00:11:17,000 --> 00:11:19,750 The two boys? That's impossible. 123 00:11:21,125 --> 00:11:24,785 They can't be there. I changed that. 124 00:11:24,875 --> 00:11:25,995 What did you change? 125 00:11:29,625 --> 00:11:30,825 The course of time. 126 00:11:31,416 --> 00:11:32,246 Helge's dead. 127 00:11:33,083 --> 00:11:34,883 Helge will never be able to kill again. 128 00:11:35,375 --> 00:11:36,745 You're a madman! 129 00:11:37,750 --> 00:11:38,830 Go on, turn around. 130 00:11:39,541 --> 00:11:40,381 Turn around! 131 00:11:41,375 --> 00:11:43,325 Down! On your knees! 132 00:11:46,458 --> 00:11:47,328 But I changed it. 133 00:11:49,250 --> 00:11:50,080 Get up! 134 00:11:50,750 --> 00:11:51,750 But I changed it. 135 00:13:11,375 --> 00:13:12,245 Piss off. 136 00:13:13,083 --> 00:13:15,883 I just wanted to know, is Ulrich still in prison? 137 00:13:17,375 --> 00:13:19,125 They have to release him today. 138 00:13:21,541 --> 00:13:24,501 Did Tiedemann say who told him? 139 00:13:30,125 --> 00:13:31,955 And you and Ulrich? 140 00:13:32,916 --> 00:13:34,706 -What about us? -I don't know. 141 00:13:34,791 --> 00:13:37,461 Won't your mom freak out if you keep seeing him? 142 00:13:37,541 --> 00:13:39,171 I don't care. 143 00:13:39,250 --> 00:13:42,540 Nobody's going to come between us. That's love, you know. 144 00:13:43,250 --> 00:13:46,330 It's stronger than hate. But you don't get that yet. 145 00:13:49,833 --> 00:13:52,213 If I find out who told the cops that... 146 00:13:52,958 --> 00:13:54,498 I'm going to clobber them. 147 00:13:59,083 --> 00:14:01,833 Maybe it was Regina. 148 00:14:02,333 --> 00:14:04,833 I mean, Tiedemann is her grandfather. 149 00:14:06,833 --> 00:14:08,043 See you. 150 00:14:33,250 --> 00:14:35,830 I've been a police officer for over 40 years. 151 00:14:38,041 --> 00:14:39,541 Your face. 152 00:14:39,625 --> 00:14:42,495 Your stare. I know that stare. 153 00:14:43,291 --> 00:14:46,001 I know that you've got something to hide. 154 00:14:48,083 --> 00:14:51,173 That you've got something to do with all of this. 155 00:14:51,250 --> 00:14:54,500 -I can feel it in my bones. -Maybe it's cancer. 156 00:14:55,250 --> 00:14:57,380 You might want to get that checked out. 157 00:15:16,541 --> 00:15:18,881 I want you to stay away from our family. 158 00:15:19,666 --> 00:15:22,956 And I'm going to make sure you're taken off Mads' case. 159 00:16:36,708 --> 00:16:38,128 Gretchen? 160 00:16:49,750 --> 00:16:51,710 I can't believe you were in jail. 161 00:16:52,625 --> 00:16:54,125 That's really harsh. 162 00:17:03,791 --> 00:17:05,921 Why does Tiedemann have it in for you? 163 00:17:06,291 --> 00:17:08,421 He thinks I'm the Antichrist. 164 00:17:18,791 --> 00:17:20,211 Hey, Tiedemann! 165 00:17:20,791 --> 00:17:21,711 Damn four-eyes! 166 00:17:25,500 --> 00:17:29,330 I know what you did. You trying to get me back for the summer? 167 00:17:29,416 --> 00:17:32,666 It was a game. We wouldn't have left you hanging there all night. 168 00:17:32,750 --> 00:17:35,580 We couldn't have known you were so damn fragile! 169 00:17:37,416 --> 00:17:38,626 I have to go. 170 00:17:39,833 --> 00:17:42,923 See this? My mom did this. And why? 171 00:17:43,583 --> 00:17:46,923 -Because you fed your grandpa bullshit! -I didn't. Honest. 172 00:17:47,000 --> 00:17:49,920 Rape! Is that the best you could come up with? 173 00:17:50,000 --> 00:17:51,250 Come on, Katharina! 174 00:17:54,000 --> 00:17:55,540 You make me sick! 175 00:18:03,250 --> 00:18:05,710 -Where are you going? -Hey, stop! 176 00:18:06,166 --> 00:18:09,286 -Screw off! It's none of your business. -I told you to stop. 177 00:18:11,000 --> 00:18:12,670 And I told you to screw off. 178 00:18:15,208 --> 00:18:16,458 Apologize to her. 179 00:18:20,875 --> 00:18:23,035 I said you should apologize. 180 00:18:26,708 --> 00:18:28,578 And how do I know it's real? 181 00:18:38,041 --> 00:18:40,581 You two get the hell out of here, and fast. 182 00:18:40,666 --> 00:18:42,706 And if you hurt her again, 183 00:18:43,416 --> 00:18:44,576 I'll finish you. 184 00:18:58,625 --> 00:19:00,245 Everything's okay. 185 00:19:05,666 --> 00:19:06,576 Thanks. 186 00:19:14,041 --> 00:19:15,081 You're bleeding. 187 00:19:19,666 --> 00:19:22,826 -It's not so bad. -You have to see a doctor. 188 00:19:30,416 --> 00:19:31,916 We have bandages at home. 189 00:19:32,583 --> 00:19:34,423 My mother isn't home. 190 00:19:34,500 --> 00:19:35,750 I can do it. 191 00:19:40,458 --> 00:19:41,708 What's your name? 192 00:19:43,833 --> 00:19:45,333 Aleksander. 193 00:20:03,833 --> 00:20:06,173 Tell me exactly what happened in the summer. 194 00:20:06,250 --> 00:20:08,080 I already told you. 195 00:20:08,166 --> 00:20:09,326 An incident. 196 00:20:09,875 --> 00:20:13,125 -In the volume control system. -That's not good enough for me. 197 00:20:15,000 --> 00:20:19,040 The connections to the chemical feed-in system were corroded. 198 00:20:19,125 --> 00:20:23,205 Hydrogen gas must have collected in one of the tubes. 199 00:20:23,291 --> 00:20:24,131 Boom! 200 00:20:24,791 --> 00:20:26,831 It wasn't a precaution. 201 00:20:27,500 --> 00:20:30,830 -That's why the tubes were changed. -It is what we make of it. 202 00:20:31,166 --> 00:20:33,206 And what the reports say. 203 00:20:36,125 --> 00:20:37,625 We were lucky. 204 00:20:38,208 --> 00:20:41,538 Only an insignificant amount of radioactive material leaked out. 205 00:20:41,625 --> 00:20:46,575 We had the entire floor removed and stored everything in a safe place. 206 00:20:46,666 --> 00:20:47,996 You call that a safe place? 207 00:20:48,083 --> 00:20:51,833 As safe as any other official interim storage facility. 208 00:20:59,541 --> 00:21:02,631 -Who knows about it? -It happened during the nightshift. 209 00:21:03,000 --> 00:21:06,500 The shift supervisor, a handful of employees, Helge. 210 00:21:08,833 --> 00:21:12,503 No one will talk, they all got a fat bonus. 211 00:21:13,125 --> 00:21:15,535 Don't make a bigger deal out of it than it is. 212 00:21:21,083 --> 00:21:22,253 In the night... 213 00:21:26,333 --> 00:21:29,423 Was there more? Did anything else happen? 214 00:21:29,500 --> 00:21:30,750 Anything strange? 215 00:21:32,083 --> 00:21:33,583 In the cave, anything... 216 00:21:34,166 --> 00:21:38,626 -Anything the explosion may have... -Just what might have happened there? 217 00:21:43,291 --> 00:21:47,831 Do you believe that Hannibal marched over the Alps with elephants? 218 00:21:49,666 --> 00:21:52,706 There are no truths, just stories. 219 00:21:53,166 --> 00:21:56,286 And the story of this city is now in your hands. 220 00:21:57,125 --> 00:21:59,285 Is our power plant safe? 221 00:21:59,375 --> 00:22:02,785 Can something like Chernobyl happen in our plant? 222 00:22:03,291 --> 00:22:07,211 You decide what story you want to tell. 223 00:22:40,291 --> 00:22:43,671 10:30 A.M. INTERVIEW: HELGE DOPPLER WHY NOT FOREST PATH? 224 00:23:58,375 --> 00:23:59,205 Helge? 225 00:24:01,083 --> 00:24:02,083 Helge! 226 00:26:06,958 --> 00:26:08,288 Aleksander Köhler. 227 00:26:09,791 --> 00:26:13,581 Born January 21, 1965. 228 00:26:53,166 --> 00:26:56,536 A young man is here to see you. He said he's your daughter's friend. 229 00:26:57,000 --> 00:26:58,380 -Her friend? -Yes. 230 00:26:58,458 --> 00:27:01,578 He's looking for work, if I understood him correctly. 231 00:27:02,250 --> 00:27:03,080 Yes. 232 00:27:14,500 --> 00:27:15,790 I'm Aleksander. 233 00:27:16,916 --> 00:27:19,996 So you're a friend of my daughter's? 234 00:27:21,625 --> 00:27:24,495 And all this time I thought she didn't care about boys. 235 00:27:27,208 --> 00:27:29,498 I'm new in town. Looking for work. 236 00:27:30,291 --> 00:27:33,081 Regina told me you might be able to help me. 237 00:27:33,166 --> 00:27:35,536 -Do you have training? -I'm a metalworker. 238 00:27:36,000 --> 00:27:37,670 I can work. Hard. 239 00:27:38,208 --> 00:27:39,208 I'm a fast learner. 240 00:27:40,916 --> 00:27:42,206 You're not from here? 241 00:27:43,125 --> 00:27:44,745 All I'm asking for is a chance. 242 00:27:47,583 --> 00:27:48,503 I'm sorry. 243 00:27:48,583 --> 00:27:50,633 We don't need anyone at the moment. 244 00:27:56,291 --> 00:27:59,291 But maybe we will soon. Where can I reach you? 245 00:28:00,625 --> 00:28:03,035 I'll just come by again tomorrow. 246 00:28:45,083 --> 00:28:46,583 Why doesn't it work? 247 00:28:47,458 --> 00:28:50,128 It will. Be patient. 248 00:28:51,291 --> 00:28:53,711 Do you think Einstein would have given up so fast? 249 00:28:54,625 --> 00:28:58,535 It is the fate of pioneers to persistently pursue their aim. 250 00:28:58,625 --> 00:29:00,875 To believe, although no one believes. 251 00:29:03,125 --> 00:29:04,245 I don't want to do this anymore. 252 00:29:07,375 --> 00:29:09,665 Why would God want any of this? 253 00:29:11,708 --> 00:29:12,538 Yes. 254 00:29:16,041 --> 00:29:17,921 Why would God want any of this? 255 00:29:21,041 --> 00:29:25,251 After looking into hell, as you have, it can never be forgotten. 256 00:29:25,333 --> 00:29:26,633 It becomes a part of you. 257 00:29:28,208 --> 00:29:32,828 And the idea of God, of Jesus the Savior, becomes a thread of hope you cling to. 258 00:29:36,083 --> 00:29:39,463 All of us who know the darkness long for the light, but... 259 00:29:39,541 --> 00:29:41,421 there is no God! 260 00:29:41,500 --> 00:29:43,710 God didn't make this hole among us. 261 00:29:43,791 --> 00:29:45,041 God doesn't have a plan. 262 00:29:45,750 --> 00:29:48,170 There is no plan at all. 263 00:29:48,250 --> 00:29:50,330 There's nothing but chaos out there. 264 00:29:51,708 --> 00:29:52,578 Pain... 265 00:29:53,541 --> 00:29:54,961 and chaos! 266 00:30:08,250 --> 00:30:09,960 People are bad. 267 00:30:10,041 --> 00:30:11,961 Malicious, evil. 268 00:30:13,750 --> 00:30:16,460 Life is nothing but a spiral of pain. 269 00:30:18,208 --> 00:30:20,578 And the world is doomed to be destroyed. 270 00:30:20,666 --> 00:30:22,076 But this here... 271 00:30:23,291 --> 00:30:25,041 This is our ark. 272 00:30:26,000 --> 00:30:27,540 And I'm Noah. 273 00:30:28,333 --> 00:30:31,173 If we can harness this energy, we can change everything. 274 00:30:31,250 --> 00:30:33,080 Then we decide the world's fate, 275 00:30:33,166 --> 00:30:36,826 far removed from all the evil and from all pain. 276 00:30:39,208 --> 00:30:41,248 We'll create a time machine 277 00:30:43,708 --> 00:30:47,828 that reorders everything, the beginning and the end. 278 00:32:00,583 --> 00:32:05,003 Charlotte, the question isn't who kidnapped the children, but when? 279 00:32:05,083 --> 00:32:09,753 I was right. Helge Doppler. Not now, but in 1986. 280 00:32:09,833 --> 00:32:12,043 Call me back immediately when you hear this. 281 00:32:15,666 --> 00:32:17,036 Where's Ulrich? 282 00:32:17,125 --> 00:32:18,325 I thought he was with you. 283 00:32:19,166 --> 00:32:21,626 I tried to reach him, but his phone is off. 284 00:32:21,708 --> 00:32:24,918 -Was he not here yesterday either? -Don't you know? 285 00:32:25,291 --> 00:32:27,751 -Do I know what? -He's suspended. 286 00:32:28,458 --> 00:32:31,168 I thought it was better if he was with you guys. 287 00:32:31,250 --> 00:32:33,330 It's better if he's with us? 288 00:32:33,416 --> 00:32:36,036 You think we sit at home holding hands? 289 00:32:36,583 --> 00:32:37,923 I'm an idiot! 290 00:32:38,000 --> 00:32:41,130 Our son is missing, and he's got nothing better to do than screw that slut. 291 00:32:47,291 --> 00:32:49,791 No, Charlotte, it isn't better this way! 292 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 I have to go. 293 00:33:28,708 --> 00:33:29,538 Here. 294 00:33:31,916 --> 00:33:33,206 Where did you get it? 295 00:33:34,125 --> 00:33:35,955 I found it under the bridge. 296 00:33:36,458 --> 00:33:40,128 Just because we fuck doesn't mean you have to know everything about me. 297 00:33:45,750 --> 00:33:47,500 I don't want to hurt you, okay? 298 00:33:48,375 --> 00:33:49,995 I want to know who you are. 299 00:33:51,000 --> 00:33:52,380 Who you really are. 300 00:34:00,750 --> 00:34:02,170 Not today, okay? 301 00:34:33,958 --> 00:34:36,878 Hey, it's me. Call me back, for crying out loud! 302 00:34:46,041 --> 00:34:47,291 Franziska? 303 00:34:48,000 --> 00:34:49,210 Martha. 304 00:35:04,708 --> 00:35:07,538 Why is it that we all keep secrets from one another? 305 00:35:11,083 --> 00:35:13,253 Some things you just want to keep to yourself. 306 00:35:27,833 --> 00:35:30,293 -Katharina! This is a surprise. -Where is he? 307 00:35:31,166 --> 00:35:32,246 Who? 308 00:35:33,833 --> 00:35:35,963 Don't act so stupid. Ulrich! 309 00:35:36,541 --> 00:35:37,831 Is he here? 310 00:35:38,708 --> 00:35:39,538 No. 311 00:35:40,333 --> 00:35:41,963 Why would he be here? 312 00:35:42,958 --> 00:35:44,958 You lying piece of shit! 313 00:35:46,333 --> 00:35:48,133 How long has it been going on? 314 00:35:48,208 --> 00:35:50,578 A month? Half a year? 315 00:35:50,666 --> 00:35:51,826 Or longer? 316 00:35:53,541 --> 00:35:54,381 I... 317 00:35:55,375 --> 00:35:57,415 -I... -I... I... I... ! 318 00:35:58,125 --> 00:36:02,125 I don't know where my son is! And I don't know where my husband is! 319 00:36:02,208 --> 00:36:04,538 My husband! Do you understand? 320 00:36:07,041 --> 00:36:08,581 Did you fuck here? 321 00:36:10,625 --> 00:36:11,955 Or here? 322 00:36:12,041 --> 00:36:13,041 Here! 323 00:36:13,500 --> 00:36:16,170 Or in my house? In my bed? 324 00:36:16,250 --> 00:36:17,540 He isn't here. 325 00:36:19,666 --> 00:36:20,996 Is it fun for you? 326 00:36:22,166 --> 00:36:22,996 Yeah? 327 00:36:23,250 --> 00:36:26,380 Does it turn you on? Destroying the lives of others? 328 00:36:26,458 --> 00:36:28,498 My life and my children's lives? 329 00:36:29,500 --> 00:36:33,040 Did you think about that when you stuck your scrawny ass out for him? 330 00:36:41,583 --> 00:36:42,713 It's over. 331 00:36:45,250 --> 00:36:46,460 It's over. 332 00:37:17,583 --> 00:37:19,043 I ended it. 333 00:37:24,625 --> 00:37:26,455 I never wanted any of it. 334 00:37:29,708 --> 00:37:30,538 But... 335 00:37:31,583 --> 00:37:33,293 he just didn't let up. 336 00:37:35,041 --> 00:37:36,501 You know how he can be. 337 00:37:39,125 --> 00:37:40,665 He wanted to leave you. 338 00:37:42,625 --> 00:37:45,535 I told him that was crazy. 339 00:37:47,916 --> 00:37:49,956 He said that he didn't love you anymore. 340 00:37:52,583 --> 00:37:54,423 That he loves me. 341 00:37:59,458 --> 00:38:02,208 But I want you to know that it's over now, Katharina. 342 00:38:06,541 --> 00:38:07,921 It's over. 343 00:38:54,250 --> 00:38:55,330 Can I help you? 344 00:38:56,625 --> 00:38:58,245 You must be Bartosz. 345 00:38:58,916 --> 00:39:00,496 I'm Claudia, your grandmother. 346 00:39:01,916 --> 00:39:03,126 Is your mother home? 347 00:39:04,750 --> 00:39:07,630 My mother told me you died before I was born. 348 00:39:07,708 --> 00:39:11,078 I'm sure your mother told you lots of stories about me. 349 00:39:11,791 --> 00:39:13,331 Only some of them are true. 350 00:39:15,916 --> 00:39:17,996 It looks much different than it did. 351 00:39:18,083 --> 00:39:19,883 There was no addition. 352 00:39:20,916 --> 00:39:23,416 Why did Mom tell me you're dead? 353 00:39:23,500 --> 00:39:25,630 For your mom, I'm sure I am. 354 00:39:28,750 --> 00:39:31,130 I wasn't a particularly good mother, you know. 355 00:39:32,333 --> 00:39:34,293 You're a lot like the two of them. 356 00:39:35,083 --> 00:39:36,333 Your eyes. 357 00:39:36,958 --> 00:39:38,078 Your chin. 358 00:39:38,916 --> 00:39:41,206 You look a lot like your parents. 359 00:39:47,791 --> 00:39:49,331 If you're not dead, 360 00:39:50,958 --> 00:39:52,458 where were you all these years? 361 00:39:54,500 --> 00:39:56,170 That's a long story. 362 00:39:56,708 --> 00:39:58,498 Maybe I'll tell you one day. 363 00:39:58,583 --> 00:40:00,633 Regina won't be home till late. 364 00:40:00,708 --> 00:40:03,208 -Are you going to wait or...? -Not today. 365 00:40:04,416 --> 00:40:06,206 I have to take care of something. 366 00:40:09,791 --> 00:40:13,421 I want you to give her this. Will you do that for me? 367 00:40:15,791 --> 00:40:17,751 That was before. 368 00:40:18,250 --> 00:40:21,290 Before that summer and everything else that followed it. 369 00:40:24,208 --> 00:40:26,918 I made lots of mistakes back then. 370 00:40:30,125 --> 00:40:32,955 Believe me, if I could turn back time, 371 00:40:33,833 --> 00:40:36,003 I would do lots of things differently. 372 00:41:15,041 --> 00:41:16,671 Yes, that's good. 373 00:41:17,958 --> 00:41:19,288 That's good. 374 00:41:19,833 --> 00:41:21,253 Just a second. 375 00:41:42,750 --> 00:41:44,380 Do you recognize it? 376 00:41:45,833 --> 00:41:48,753 All these years I've wondered why I kept it. 377 00:41:50,250 --> 00:41:52,500 But there's a time for everything. 378 00:41:54,083 --> 00:41:55,583 Don't worry. 379 00:41:56,041 --> 00:41:58,041 The contents are in safe keeping. 380 00:41:59,250 --> 00:42:00,880 What do you want? 381 00:42:00,958 --> 00:42:04,288 Why do some people have everything and some nothing? 382 00:42:06,041 --> 00:42:08,381 Why do you and Regina have a beautiful home 383 00:42:08,458 --> 00:42:10,538 and I can't even pay my electrical bill? 384 00:42:12,083 --> 00:42:16,173 Why does fate predestine a good life for some and not for others? 385 00:42:16,250 --> 00:42:19,250 -Do you want money? -I don't want any money. 386 00:42:19,333 --> 00:42:21,543 I want you to do me a favor. 387 00:42:24,375 --> 00:42:26,165 I want you to destroy Ulrich. 388 00:42:29,166 --> 00:42:30,536 I want him to lose everything. 389 00:42:34,208 --> 00:42:35,288 Everything. 390 00:42:43,458 --> 00:42:46,328 How am I supposed to do that? What do you have in mind? 391 00:42:48,875 --> 00:42:53,165 I don't give a damn how you do it or who you pay, just destroy him! 392 00:42:58,791 --> 00:43:00,461 Boris Niewald. 393 00:43:01,291 --> 00:43:04,631 Interesting name. I think it suits you much better. 394 00:43:42,375 --> 00:43:43,205 Hello. 395 00:43:44,958 --> 00:43:45,788 Hello. 396 00:43:52,333 --> 00:43:54,793 -I have to go. -You have to go? 397 00:43:56,958 --> 00:43:58,998 Can you tell me what's going on? 398 00:44:00,000 --> 00:44:03,080 I've been trying to reach you for days, and you don't even write back! 399 00:44:11,583 --> 00:44:13,003 What was that after rehearsal? 400 00:44:18,000 --> 00:44:19,380 You just make out with me. 401 00:44:19,791 --> 00:44:23,501 Did you think, "The chick's unstable, so I'll take what I can get"? 402 00:44:27,958 --> 00:44:29,708 God, say something! 403 00:44:41,708 --> 00:44:42,998 It was wrong. 404 00:44:44,083 --> 00:44:46,543 -What was wrong? -The thing with us. 405 00:44:49,041 --> 00:44:50,461 It wasn't right. 406 00:44:55,916 --> 00:44:57,376 Because of Bartosz? 407 00:45:01,375 --> 00:45:03,035 No, not because of Bartosz. 408 00:45:04,916 --> 00:45:06,206 Because of us. 409 00:45:07,958 --> 00:45:08,788 It... 410 00:45:14,541 --> 00:45:16,461 We're just not a good match, okay? 411 00:45:20,208 --> 00:45:21,708 We're not a good match? 412 00:45:22,375 --> 00:45:24,285 Yeah, we're not a good match. 413 00:45:26,291 --> 00:45:28,041 The whole thing is wrong. 414 00:45:29,750 --> 00:45:31,250 We're wrong. 415 00:45:54,833 --> 00:45:56,463 So this is wrong? 416 00:46:05,291 --> 00:46:06,671 I'm sorry. 417 00:46:16,416 --> 00:46:18,666 I want you to do me a favor. 418 00:46:19,541 --> 00:46:22,501 I need information on Ulrich Nielsen. 419 00:46:22,583 --> 00:46:25,043 -Anything that could be useful. -Okay. 420 00:46:26,125 --> 00:46:27,825 And what'll we do with the truck? 421 00:46:27,916 --> 00:46:29,206 In a few days, 422 00:46:29,916 --> 00:46:31,746 when everything has calmed down, 423 00:46:32,083 --> 00:46:34,043 we'll bring the barrels back. 424 00:47:48,208 --> 00:47:50,538 WHEN IS MIKKEL? 425 00:48:40,208 --> 00:48:41,708 You were right. 426 00:48:42,875 --> 00:48:45,495 Everything you predicted has happened. 427 00:48:51,125 --> 00:48:53,415 Did you think about my offer? 428 00:48:59,375 --> 00:49:00,205 Yes. 429 00:49:06,250 --> 00:49:09,630 I have work for you, but on one condition. 430 00:49:09,708 --> 00:49:11,538 You can't speak of it. 431 00:49:12,666 --> 00:49:14,036 With anyone. 432 00:49:15,875 --> 00:49:17,205 When do I start? 433 00:49:56,500 --> 00:50:00,290 Blowjob, 50 euros. You can feel me up between the legs too. 434 00:50:04,166 --> 00:50:05,286 Well, forget it then. 435 00:50:05,708 --> 00:50:07,708 You have no idea what you're missing. 436 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 Can I help you? 437 00:51:32,250 --> 00:51:34,000 We're actually closed. 438 00:51:37,083 --> 00:51:40,213 I think I have something that could interest you. 439 00:51:47,708 --> 00:51:49,668 I want you to build this for me. 440 00:51:51,583 --> 00:51:53,173 What's that supposed to be? 441 00:51:56,083 --> 00:51:59,793 It's something that will set the course of time straight. 442 00:54:52,666 --> 00:54:56,666 Subtitle translation by Nathan Fritz, Todd Dennie