1 00:00:46,750 --> 00:00:49,040 I AM NOT AFRAID 2 00:00:59,666 --> 00:01:02,786 22 UNANSWERED CALLS - HANNAH 3 00:01:12,250 --> 00:01:14,130 CAN WE TALK? 4 00:01:24,708 --> 00:01:25,708 CALL ENDED 5 00:03:07,333 --> 00:03:08,583 TRUTHS 6 00:03:08,666 --> 00:03:11,416 Winden. Another missing person's case shocks the town. 7 00:03:11,500 --> 00:03:14,210 A nine-year-old boy was reported missing this morning. 8 00:03:14,291 --> 00:03:15,131 MISSING 9 00:03:15,208 --> 00:03:17,918 Police officials have yet to comment on the situation. 10 00:03:18,000 --> 00:03:20,130 But it can be assumed, that this case, too, 11 00:03:20,208 --> 00:03:23,498 is connected to the disappearance of two other children in Winden. 12 00:03:23,958 --> 00:03:27,628 The last case of a missing child happened only three days ago. 13 00:03:28,833 --> 00:03:31,793 You know what happened to Erik and Mikkel? 14 00:03:31,875 --> 00:03:33,495 That they disappeared? 15 00:03:33,958 --> 00:03:36,378 The same thing happened to Yasin. 16 00:03:36,458 --> 00:03:37,878 My Yasin? 17 00:03:38,250 --> 00:03:43,130 Today he left home to go to school alone, and he disappeared on the way there. 18 00:03:43,416 --> 00:03:45,456 If you know anything at all, 19 00:03:45,541 --> 00:03:47,921 then you have to tell me now. 20 00:03:55,041 --> 00:03:56,041 This Noah... 21 00:03:56,125 --> 00:03:59,535 What did he look like? Can you describe him? 22 00:04:04,166 --> 00:04:06,536 Can you describe him? 23 00:04:09,416 --> 00:04:11,996 He was tall. As tall as Dad. 24 00:04:17,041 --> 00:04:18,631 He had a hat on. 25 00:04:19,791 --> 00:04:21,581 And blue eyes. 26 00:04:24,291 --> 00:04:26,501 Did Noah steal Yasin? 27 00:04:26,583 --> 00:04:27,833 I don't know. 28 00:04:28,166 --> 00:04:30,036 I'll send somebody by. 29 00:04:30,125 --> 00:04:34,375 And you will explain to him exactly what this Noah looked like. 30 00:04:34,458 --> 00:04:35,288 Okay? 31 00:04:36,958 --> 00:04:39,708 Every little detail is important. 32 00:04:49,083 --> 00:04:52,583 What was that? You don't talk to your eight-year-old daughter that way! 33 00:04:58,125 --> 00:05:00,415 Where were you the night Mikkel vanished? 34 00:05:02,750 --> 00:05:03,750 At the office. 35 00:05:04,458 --> 00:05:05,958 -I told you that. -For how long? 36 00:05:07,041 --> 00:05:09,461 Until you called me. 11:00 p.m. 37 00:05:15,708 --> 00:05:17,668 I know you weren't in the office. 38 00:05:19,083 --> 00:05:21,963 If you have anything to do with Mikkel's disappearance, 39 00:05:22,500 --> 00:05:26,250 or with Erik's or Yasin's, then tell me now. 40 00:05:28,750 --> 00:05:30,830 I don't even want to know where you were, 41 00:05:30,916 --> 00:05:32,996 or what you were doing, or with whom. 42 00:05:33,416 --> 00:05:35,956 But I want you to look into my eyes right now 43 00:05:36,041 --> 00:05:39,711 and assure me that you have nothing to do with all of this. 44 00:05:47,333 --> 00:05:48,503 You're nuts. 45 00:06:01,500 --> 00:06:02,750 This is for you. 46 00:06:19,333 --> 00:06:21,423 Don't you finally want to talk to me? 47 00:06:28,250 --> 00:06:31,250 Is there maybe someone I should tell that you're okay? 48 00:06:31,916 --> 00:06:33,786 Your parents, they... 49 00:06:34,916 --> 00:06:36,826 They must be worried. 50 00:06:38,416 --> 00:06:41,576 You don't have to say what happened to you if you don't want to, but... 51 00:06:42,958 --> 00:06:44,378 If you want, 52 00:06:45,166 --> 00:06:47,786 no matter what it is, you can tell me. 53 00:06:50,375 --> 00:06:51,825 It's safe with me. 54 00:06:53,500 --> 00:06:54,750 I promise. 55 00:06:57,333 --> 00:07:00,333 WHERE (WHEN) IS MIKKEL 56 00:07:40,458 --> 00:07:43,128 Hey, this is Martha. Leave a message after the signal. 57 00:08:00,041 --> 00:08:02,331 INVALID CODE - ONE ATTEMPT REMAINING 58 00:08:17,041 --> 00:08:19,131 UNKNOWN CALLER 59 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Hello? 60 00:08:23,583 --> 00:08:24,923 Hello, Bartosz. 61 00:08:25,375 --> 00:08:26,575 My name is Noah. 62 00:08:27,750 --> 00:08:29,290 How do you know my name? 63 00:08:39,125 --> 00:08:41,245 -Hello, Martha. -Hello. 64 00:08:41,916 --> 00:08:44,376 I wanted Katharina to have... 65 00:08:46,541 --> 00:08:47,541 Hannah. 66 00:08:49,750 --> 00:08:53,500 I... I figured you weren't in the mood to cook right now. 67 00:08:53,583 --> 00:08:54,753 With all of this. 68 00:08:54,833 --> 00:08:56,003 And... 69 00:08:56,083 --> 00:08:57,333 I thought... 70 00:09:02,875 --> 00:09:03,745 Thanks. 71 00:09:09,541 --> 00:09:10,381 Do you want to come in? 72 00:09:30,250 --> 00:09:33,500 How are Martha and Magnus? 73 00:09:41,666 --> 00:09:42,876 And Ulrich? 74 00:09:46,083 --> 00:09:47,423 I don't know. 75 00:09:51,125 --> 00:09:52,375 Where is he? 76 00:09:53,625 --> 00:09:54,995 In the shower. 77 00:10:04,666 --> 00:10:05,786 Hannah. 78 00:10:07,375 --> 00:10:08,705 What are you doing here? 79 00:10:09,583 --> 00:10:10,633 I... 80 00:10:13,291 --> 00:10:15,081 Hannah brought us some food. 81 00:10:24,791 --> 00:10:26,291 I have to go to the station. 82 00:10:27,166 --> 00:10:28,496 Could you give me a ride? 83 00:10:29,041 --> 00:10:30,211 I came by bike. 84 00:10:30,541 --> 00:10:31,671 It's raining so hard. 85 00:10:31,750 --> 00:10:34,130 -Only if... -Of course Ulrich can give you a ride. 86 00:10:51,666 --> 00:10:52,876 Shall we? 87 00:10:57,958 --> 00:10:59,128 Hannah? 88 00:11:04,291 --> 00:11:05,501 Thanks for the food. 89 00:11:06,833 --> 00:11:07,673 Sure. 90 00:11:09,666 --> 00:11:12,126 And, really, if you need anything, call me. 91 00:11:31,833 --> 00:11:33,793 Yes. No, I understand that. 92 00:11:33,875 --> 00:11:37,785 Still, on such short notice we have to charge the full cancellation fee. 93 00:11:40,375 --> 00:11:42,745 Yes, well I'm sorry. Goodbye. 94 00:11:50,375 --> 00:11:52,455 Could you deliver this for me? 95 00:11:53,208 --> 00:11:55,878 -Here, locally. -Are you leaving us already? 96 00:11:56,208 --> 00:11:58,208 I have to go away for a few days. 97 00:11:59,083 --> 00:12:01,083 But I'd like to keep the room if I can. 98 00:12:01,166 --> 00:12:04,916 -Certainly, that's no problem. -It needs to be delivered by this evening. 99 00:12:05,500 --> 00:12:07,920 -It's important. -Yes, of course. 100 00:12:29,500 --> 00:12:33,500 Where were you this morning? I tried to reach you all morning. 101 00:12:35,208 --> 00:12:36,128 Therapy. 102 00:12:42,000 --> 00:12:43,830 Have you heard from Martha? 103 00:12:44,291 --> 00:12:46,291 She's not calling me back and... 104 00:12:46,375 --> 00:12:49,665 I don't know what she needs, the whole thing is so fucked up. 105 00:12:52,791 --> 00:12:54,541 She'll get in touch when she's ready. 106 00:12:57,458 --> 00:13:00,498 Yeah, you're probably right. Come on, let's play. 107 00:13:03,416 --> 00:13:06,576 -I follow you? -Yeah, watch the corridors ahead. 108 00:13:14,041 --> 00:13:15,131 Can I trust you? 109 00:13:19,333 --> 00:13:20,963 If I tell you a secret. 110 00:13:21,666 --> 00:13:23,786 Can I trust you not to tell anyone else? 111 00:13:26,708 --> 00:13:27,578 Yeah, sure. 112 00:13:28,750 --> 00:13:30,380 I'm in contact with Erik's dealer. 113 00:13:31,708 --> 00:13:33,328 And I'm meeting him tonight. 114 00:13:33,416 --> 00:13:38,036 -You're doing what? -Watch it! Shoot! Triangle! No! 115 00:13:38,875 --> 00:13:40,035 No! 116 00:13:43,625 --> 00:13:45,535 I'm going there tonight in any case. 117 00:13:46,791 --> 00:13:48,581 And I want you to come along. 118 00:13:50,333 --> 00:13:51,383 Can I count on you? 119 00:13:55,291 --> 00:13:57,001 Yeah, sure. Always. 120 00:13:57,916 --> 00:14:01,416 FOR CHARLOTTE 121 00:14:28,583 --> 00:14:29,833 I'm Noah. 122 00:14:31,041 --> 00:14:33,541 I'm a priest at St. Christopher's Church. 123 00:14:34,125 --> 00:14:35,495 Ines called me. 124 00:14:40,833 --> 00:14:41,963 Do you believe in God? 125 00:14:44,458 --> 00:14:46,748 How do you believe the world came to be? 126 00:14:46,833 --> 00:14:48,833 Who created all the beautiful things? 127 00:14:50,333 --> 00:14:52,423 The world came to be through the Big Bang. 128 00:14:53,125 --> 00:14:55,035 13.8 billion years ago. 129 00:14:55,583 --> 00:14:58,463 That's how space, time and matter came to be, 130 00:14:58,541 --> 00:15:00,291 and Earth as well. 131 00:15:00,375 --> 00:15:01,995 The rest is evolution. 132 00:15:04,625 --> 00:15:06,285 And what was there before the Big Bang? 133 00:15:08,458 --> 00:15:10,458 Nothing can arise from nothing. 134 00:15:13,416 --> 00:15:17,126 Maybe the Big Bang is nothing more than God's act of creation. 135 00:15:18,291 --> 00:15:21,791 My father says religion is the brainwashing of the masses. 136 00:15:24,625 --> 00:15:26,625 I'm sure your father knows a lot, 137 00:15:27,416 --> 00:15:28,996 but he doesn't know everything. 138 00:15:29,500 --> 00:15:31,830 It's good that he raised you to question things. 139 00:15:31,916 --> 00:15:35,956 But every now and then, it's good to question those who question things. 140 00:15:38,625 --> 00:15:40,995 God has a plan for every human being. 141 00:15:41,666 --> 00:15:42,786 Including you. 142 00:15:54,916 --> 00:15:56,626 I want you to stop calling me. 143 00:15:57,500 --> 00:15:58,960 Okay? Just stop. 144 00:16:02,583 --> 00:16:05,133 -I can't do this anymore. -Is that what I am to you? 145 00:16:06,916 --> 00:16:08,826 Some damn affair? 146 00:16:11,541 --> 00:16:13,671 It's not something you can just switch off. 147 00:16:14,958 --> 00:16:16,208 I can't. 148 00:16:17,666 --> 00:16:19,076 And neither can you. 149 00:16:21,250 --> 00:16:22,540 Look at me. 150 00:16:24,791 --> 00:16:25,631 Look at me! 151 00:16:27,833 --> 00:16:30,383 And now tell me there's nothing there. 152 00:16:30,458 --> 00:16:32,328 That this doesn't mean shit to you. 153 00:16:36,291 --> 00:16:38,581 No matter what you need, I'm here for you. 154 00:16:45,250 --> 00:16:46,420 What I need? 155 00:16:55,000 --> 00:16:57,540 Don't call me. Don't come by. Just leave us alone. 156 00:16:57,625 --> 00:16:58,535 Okay? 157 00:17:06,250 --> 00:17:07,540 Get lost! 158 00:17:14,666 --> 00:17:17,206 Don't think that I'm just going to let you go. 159 00:17:29,333 --> 00:17:32,043 And then she says, "When you grow up your heart dies." 160 00:17:32,125 --> 00:17:36,035 That line hits you, bam! Right in your face, you know? 161 00:17:37,166 --> 00:17:39,706 And in the end you think they've become friends 162 00:17:39,791 --> 00:17:41,961 because that created a bond between them. 163 00:17:42,958 --> 00:17:45,998 But in the end, they're all stuck in their little pigeonholes. 164 00:17:46,083 --> 00:17:48,463 Maybe you want to see it again with me? 165 00:17:51,291 --> 00:17:52,211 Hey! 166 00:17:52,291 --> 00:17:53,671 Are you even listening to me? 167 00:17:54,000 --> 00:17:55,080 Yeah. 168 00:17:55,166 --> 00:17:56,786 Let's talk later, okay? 169 00:18:02,833 --> 00:18:04,713 Hey, girls, what are you up to? 170 00:18:09,875 --> 00:18:12,125 -Want to go out for a smoke? -Good idea. 171 00:18:31,958 --> 00:18:33,248 Are you sure? 172 00:18:38,041 --> 00:18:39,381 We don't have to if you don't want to. 173 00:18:41,708 --> 00:18:43,878 I'd rather do it with you than some other guy. 174 00:18:47,208 --> 00:18:48,498 But you'll get condoms. 175 00:18:49,916 --> 00:18:51,786 I don't want AIDS and I don't want kids. 176 00:18:52,541 --> 00:18:54,041 No way, okay? 177 00:18:57,708 --> 00:18:59,538 -Yeah. -I'm not joking. 178 00:19:01,250 --> 00:19:02,580 No kids. 179 00:19:03,458 --> 00:19:04,748 Never. 180 00:19:07,125 --> 00:19:09,245 I promise. No kids. 181 00:19:25,458 --> 00:19:27,998 Child Protective Services will assume custody for now. 182 00:19:28,083 --> 00:19:33,003 So until we find his family and can assess the situation better, 183 00:19:33,083 --> 00:19:34,753 he'll be put in a children's home. 184 00:19:35,125 --> 00:19:36,535 A children's home? 185 00:19:38,166 --> 00:19:41,326 Can't he stay here in the hospital for a while? 186 00:19:41,916 --> 00:19:44,746 No. Unfortunately that's not possible. 187 00:19:45,458 --> 00:19:48,538 But I can assure you that the people in the children's home 188 00:19:48,625 --> 00:19:52,375 will be able to attend very specifically to his needs. 189 00:19:52,458 --> 00:19:53,958 It's best for him. 190 00:19:57,416 --> 00:19:58,916 Do you have children? 191 00:19:59,708 --> 00:20:00,708 No. 192 00:20:01,541 --> 00:20:04,211 I had a son who died just after he was born. 193 00:20:05,791 --> 00:20:07,291 Oh, I'm sorry. 194 00:20:09,583 --> 00:20:13,133 I'm certain his family will be in touch sooner or later. 195 00:20:13,500 --> 00:20:15,000 Or his school. 196 00:20:15,833 --> 00:20:18,003 We'll find out where he belongs. 197 00:20:20,916 --> 00:20:22,206 Well, then. 198 00:20:25,833 --> 00:20:27,583 He's a peculiar boy. 199 00:20:28,375 --> 00:20:30,035 Really very sensitive. 200 00:20:31,625 --> 00:20:33,285 Don't worry. 201 00:20:33,666 --> 00:20:35,496 I'll come get him on Wednesday. 202 00:20:45,458 --> 00:20:47,248 POLICE 203 00:20:47,333 --> 00:20:49,633 Do you know why I became a policeman? 204 00:20:51,125 --> 00:20:55,495 When my brother vanished back then, they made every mistake in the book. 205 00:20:58,125 --> 00:21:00,535 The chief investigator was a drunken moron. 206 00:21:03,708 --> 00:21:04,958 And I... 207 00:21:08,125 --> 00:21:10,285 I swore I'd do everything differently. 208 00:21:11,750 --> 00:21:13,580 That I'd do things right. 209 00:21:14,500 --> 00:21:17,540 That I wouldn't become an incompetent asshole pig like him. 210 00:21:20,666 --> 00:21:22,206 That was 33 years ago. 211 00:21:26,708 --> 00:21:27,878 And now look at me. 212 00:21:28,916 --> 00:21:29,996 I'm a joke. 213 00:21:30,916 --> 00:21:32,456 I cheat on my wife. 214 00:21:33,833 --> 00:21:36,133 My son has vanished. I can't do anything. 215 00:21:37,791 --> 00:21:39,171 Thirty-three years. 216 00:21:40,208 --> 00:21:41,328 Everything is the same. 217 00:21:42,791 --> 00:21:45,251 Just that now I'm the incompetent asshole. 218 00:21:47,333 --> 00:21:50,043 Have you ever heard of the 33-year cycle? 219 00:21:51,958 --> 00:21:55,208 Our calendars are wrong, a year isn't 365 days long. 220 00:21:55,291 --> 00:21:57,711 We're always a bit "out of sync," so to speak. 221 00:21:58,166 --> 00:22:00,826 But every 33 years everything is just like it was. 222 00:22:01,250 --> 00:22:06,130 The stars, the planets, the whole universe returns to the exact same position. 223 00:22:07,416 --> 00:22:09,416 The lunar-solar cycle. 224 00:22:11,166 --> 00:22:14,576 My grandpa was obsessed with such things, the Big Bang and the Big Crunch. 225 00:22:14,666 --> 00:22:16,746 Nietzsche's eternal recurrence. 226 00:22:19,583 --> 00:22:23,673 When I was little I always felt that something was wrong with Winden. 227 00:22:24,375 --> 00:22:26,205 I have that same feeling again. 228 00:22:27,416 --> 00:22:29,576 That everything's repeating. 229 00:22:29,666 --> 00:22:31,576 That this has all happened before. 230 00:22:32,250 --> 00:22:33,920 Like a massive déjà vu. 231 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 WINDEN BOY MISSING 232 00:23:00,250 --> 00:23:01,830 You look like him. 233 00:23:03,416 --> 00:23:04,246 Your father. 234 00:23:15,583 --> 00:23:16,583 Do we know each other? 235 00:23:21,708 --> 00:23:22,538 No. 236 00:23:23,708 --> 00:23:25,248 But I knew your father. 237 00:23:25,916 --> 00:23:28,956 It was a long time ago, but I remember him well. 238 00:23:30,583 --> 00:23:32,423 He saved my life back then. 239 00:23:33,958 --> 00:23:35,998 But I only understood that much later. 240 00:23:38,250 --> 00:23:40,000 Life is a labyrinth. 241 00:23:40,666 --> 00:23:43,996 Some people wander around their whole lives looking for a way out, 242 00:23:44,750 --> 00:23:47,250 but there's only one path and it leads you ever deeper. 243 00:23:48,166 --> 00:23:51,126 You don't understand it until you've reached the center. 244 00:23:56,583 --> 00:24:00,583 Death is incomprehensible, but you can make peace with it. 245 00:24:05,750 --> 00:24:09,330 Till then you should ask yourself each day if you've made the right decisions. 246 00:24:29,875 --> 00:24:31,875 DRY CLEANING 247 00:24:39,416 --> 00:24:40,626 This will take a while. 248 00:24:42,083 --> 00:24:43,633 Half an hour or so. 249 00:24:46,875 --> 00:24:48,875 Hey? Everything okay? 250 00:24:51,416 --> 00:24:52,456 Okay. 251 00:25:32,041 --> 00:25:34,381 I AM NOT AFRAID 252 00:25:47,333 --> 00:25:49,003 Do you think I'm pretty? 253 00:25:53,833 --> 00:25:55,043 Well, great. 254 00:26:03,041 --> 00:26:04,711 Know what I sometimes imagine? 255 00:26:05,875 --> 00:26:07,245 That I can do magic. 256 00:26:07,625 --> 00:26:10,955 I imagine that I want something. Really badly. 257 00:26:11,041 --> 00:26:14,001 And then it happens, because I imagine it. 258 00:26:14,083 --> 00:26:15,423 Like moving that bottle cap. 259 00:26:21,041 --> 00:26:22,081 Do you know Houdini? 260 00:26:22,708 --> 00:26:23,538 Who? 261 00:26:23,625 --> 00:26:26,575 Harry Houdini, one of the world's greatest magicians. 262 00:26:34,083 --> 00:26:36,963 There is no such thing as magic, just illusion. 263 00:26:37,041 --> 00:26:39,461 Things only change when we change them. 264 00:26:39,875 --> 00:26:41,955 But you have to do it skillfully, 265 00:26:42,041 --> 00:26:43,541 in secret. 266 00:26:43,625 --> 00:26:45,205 Then it seems like magic. 267 00:26:48,750 --> 00:26:51,380 -Where did you learn that? -I'm from the future. 268 00:26:53,000 --> 00:26:56,130 -You're cool. -No, I'm Mikkel. 269 00:26:57,625 --> 00:26:59,955 Hi, Mikkel, boy from the future. I'm Hannah. 270 00:27:43,291 --> 00:27:46,291 My mother told me about the old world. 271 00:27:46,875 --> 00:27:48,205 Before the flood. 272 00:27:49,416 --> 00:27:52,286 She said it had been of a different kind. Foul. 273 00:27:53,583 --> 00:27:56,043 She would braid my hair and recount harrowing tales, 274 00:27:56,875 --> 00:27:59,875 of my father and of demons from the underworlds. 275 00:28:00,791 --> 00:28:03,171 She said all is forgiven but nothing forgotten. 276 00:28:04,875 --> 00:28:07,325 Then the darkness in her eyes was greater than usual. 277 00:28:07,416 --> 00:28:09,666 And her words flowed like waves. 278 00:28:10,875 --> 00:28:12,745 She said all was well now the way it was. 279 00:28:12,875 --> 00:28:13,705 MISSING 280 00:28:13,791 --> 00:28:17,581 That all occupied its own space, in the past as in the here and now. 281 00:28:18,666 --> 00:28:21,826 When she spoke in this manner, something would overcome her. 282 00:28:22,166 --> 00:28:23,626 She would pull my braids tightly 283 00:28:23,708 --> 00:28:27,208 as if to punish me for something that dwelled in a place deep within her. 284 00:28:28,208 --> 00:28:30,378 Something that tugged at her from the center, 285 00:28:30,458 --> 00:28:32,378 like a hunger that could not be satisfied. 286 00:28:32,833 --> 00:28:36,673 She spoke of yesterday as though it were before her very eyes. 287 00:28:37,500 --> 00:28:39,210 As if today was but a veil 288 00:28:39,291 --> 00:28:42,751 that shrouded in shadow all that was real to her. 289 00:28:44,875 --> 00:28:47,575 The old world came to haunt her like a ghost 290 00:28:47,666 --> 00:28:52,626 that whispered to her in a dream how to erect the new world, stone by stone. 291 00:28:56,125 --> 00:28:58,455 From then on, I knew that nothing changes. 292 00:28:58,916 --> 00:29:00,626 That all things remain as before. 293 00:29:01,291 --> 00:29:02,881 The spinning wheel turns, 294 00:29:03,250 --> 00:29:05,460 round and round in a circle. 295 00:29:06,958 --> 00:29:09,378 One fate tied to the next. 296 00:29:09,875 --> 00:29:14,375 A thread, red like blood, that cleaves together all our deeds. 297 00:29:15,541 --> 00:29:17,331 One cannot unravel the knots. 298 00:29:17,875 --> 00:29:19,705 But they can be severed. 299 00:29:20,291 --> 00:29:21,501 He severed ours, 300 00:29:22,541 --> 00:29:23,881 with the sharpest blade. 301 00:29:28,750 --> 00:29:31,130 Yet something remains behind that cannot be severed. 302 00:29:33,583 --> 00:29:35,253 An invisible bond. 303 00:29:47,583 --> 00:29:48,503 CALL ENDED 304 00:29:53,000 --> 00:29:54,170 Fuck. 305 00:29:59,541 --> 00:30:01,421 On many a night, he tugs at it. 306 00:30:02,041 --> 00:30:05,461 And then I wake with a start, knowing that nothing ceases to be. 307 00:30:08,208 --> 00:30:09,918 That all remains. 308 00:30:53,833 --> 00:30:54,833 That was great. 309 00:30:56,375 --> 00:30:57,205 You were great. 310 00:30:59,416 --> 00:31:01,746 -What are you doing here? -I wanted to tell you something. 311 00:31:08,083 --> 00:31:09,213 I wasn't in France. 312 00:31:11,125 --> 00:31:12,165 I was in the nuthouse. 313 00:31:12,958 --> 00:31:14,708 They call it post-traumatic stress. 314 00:31:16,166 --> 00:31:19,746 -Why didn't you say anything? -I didn't want you to think I was a freak. 315 00:31:23,333 --> 00:31:27,883 What happened between us last summer, that wasn't just nothing, was it? 316 00:31:31,041 --> 00:31:32,831 I mean, if my father hadn't... 317 00:31:36,041 --> 00:31:38,251 -If this all hadn't happened... -It's okay. 318 00:31:43,625 --> 00:31:45,875 Why did you call me this morning and not Bartosz? 319 00:32:53,083 --> 00:32:54,043 I'm Bartosz. 320 00:32:55,000 --> 00:32:56,080 I know. 321 00:32:57,208 --> 00:32:58,458 I'm Noah. 322 00:33:00,833 --> 00:33:02,333 Don't you want to get in? 323 00:34:08,833 --> 00:34:10,293 Are you cheating on me? 324 00:34:17,750 --> 00:34:19,540 Where did you get that idea? 325 00:34:23,625 --> 00:34:25,785 I'm only going to ask you this once. 326 00:34:26,916 --> 00:34:28,376 Are you cheating on me? 327 00:34:34,416 --> 00:34:36,166 I'd never do that. 328 00:34:52,875 --> 00:34:53,705 Dad? 329 00:34:57,708 --> 00:35:00,668 If you've seen something you shouldn't have... 330 00:35:03,250 --> 00:35:04,080 What do you mean? 331 00:35:05,333 --> 00:35:08,293 Well, something that's not right. 332 00:35:08,791 --> 00:35:10,751 Not right in what sense? 333 00:35:11,375 --> 00:35:12,745 Well, 334 00:35:13,291 --> 00:35:18,001 if someone does something with someone and it's wrong. 335 00:35:21,291 --> 00:35:22,461 What did you see? 336 00:35:25,625 --> 00:35:29,035 Ulrich touched her breasts and laid on top of her. 337 00:35:30,208 --> 00:35:31,878 And she didn't want it. 338 00:35:34,916 --> 00:35:39,076 You're going to tell me exactly what you saw, okay? 339 00:35:44,208 --> 00:35:46,628 And then he laid down on top of her 340 00:35:47,875 --> 00:35:50,575 and held her mouth shut. 341 00:35:51,208 --> 00:35:52,328 Like this. 342 00:35:54,208 --> 00:35:55,788 Did she resist? 343 00:35:58,875 --> 00:36:00,995 She yelled "stop" and struggled. 344 00:36:02,708 --> 00:36:04,458 But he was on top of her. 345 00:36:05,791 --> 00:36:07,001 Did he see you? 346 00:36:12,500 --> 00:36:14,080 What did he do then? 347 00:36:15,208 --> 00:36:19,628 -Did he...? -He choked her and she went all red. 348 00:36:22,583 --> 00:36:27,213 -Then he pulled down his pants and... -You don't have to continue. 349 00:36:29,125 --> 00:36:30,625 You did the right thing. 350 00:36:32,125 --> 00:36:33,705 You were very brave. 351 00:39:40,291 --> 00:39:42,831 DO NOT OPEN BEFORE NOVEMBER 4, 10:13 P.M. 352 00:39:49,208 --> 00:39:50,128 "Dear Jonas, 353 00:39:51,000 --> 00:39:55,040 by the time you read this everything will have happened, irrevocably. 354 00:39:55,125 --> 00:39:56,745 It can no longer be changed. 355 00:39:59,125 --> 00:40:01,875 I would have liked to explain things to you sooner, 356 00:40:02,666 --> 00:40:06,076 but I hope once you understand how everything is connected, 357 00:40:07,333 --> 00:40:09,133 you will understand my decision. 358 00:40:09,208 --> 00:40:10,878 I AM NOT AFRAID 359 00:40:11,291 --> 00:40:13,711 The truth is a strange thing. 360 00:40:13,791 --> 00:40:16,041 You can try to suppress it, 361 00:40:16,125 --> 00:40:18,825 but it will always find its way back to the surface. 362 00:40:19,833 --> 00:40:23,583 We make a lie into our truth in order to survive. 363 00:40:24,375 --> 00:40:25,745 We try to forget. 364 00:40:26,708 --> 00:40:28,208 Until we can't anymore. 365 00:40:32,125 --> 00:40:35,035 We don't know even half of the mysteries of this world. 366 00:40:36,625 --> 00:40:38,665 We are wanderers in the darkness. 367 00:40:39,458 --> 00:40:41,498 This is my truth. 368 00:40:43,125 --> 00:40:46,035 On November 4, 2019 369 00:40:46,125 --> 00:40:50,625 I traveled through time to the year 1986. 370 00:40:52,000 --> 00:40:54,130 The boy from the future stayed, 371 00:40:54,208 --> 00:40:56,248 and in time he became a man. 372 00:40:56,708 --> 00:40:59,208 Mikkel became Michael, 373 00:40:59,291 --> 00:41:01,331 who never knew where he belonged. 374 00:41:04,208 --> 00:41:07,078 By the time you read this I'll already be gone. 375 00:41:08,875 --> 00:41:09,745 Mikkel? 376 00:41:10,166 --> 00:41:13,166 Both as a boy and as a man. 377 00:41:15,208 --> 00:41:17,168 I hope you can forgive me. 378 00:41:17,875 --> 00:41:19,995 Everything is connected. 379 00:41:21,250 --> 00:41:22,130 Mikkel, 380 00:41:22,708 --> 00:41:23,708 Michael." 381 00:41:36,541 --> 00:41:41,541 THIS BOOK BELONGS TO MIKKEL 382 00:42:09,916 --> 00:42:11,456 Can I help you? 383 00:42:14,166 --> 00:42:16,496 I'd like to talk to you about time. 384 00:45:02,750 --> 00:45:06,750 Subtitle translation by Nathan Fritz, Peter Rigney