1
00:03:07,755 --> 00:03:11,338
عجیب نیست که یه نفر
بیشترین تنفر رو
2
00:03:12,005 --> 00:03:15,421
نسبت به کسایی داشته باشه که
بیشتر از همه به خودش شبیه هستن؟
3
00:03:17,796 --> 00:03:19,921
میخوام بدونم که چجوری
به خونه برگردم
4
00:03:34,880 --> 00:03:36,380
لباس بپوش
5
00:04:00,755 --> 00:04:02,755
« 25 ژوئن 2020 »
6
00:04:02,838 --> 00:04:06,421
« دو روز مانده به آخرالزمان »
7
00:04:37,921 --> 00:04:39,255
صبر کن
8
00:04:47,296 --> 00:04:49,463
باید یه چیزی نشونتون بدم
9
00:04:49,546 --> 00:04:51,005
یه قرار ملاقات داریم
10
00:04:51,755 --> 00:04:53,213
بهتره که بشینید
11
00:04:53,296 --> 00:04:56,338
میشه یه وقت دیگه انجامش بدیم؟
واقعاً باید بریم
12
00:04:57,838 --> 00:04:59,255
این... من...
13
00:04:59,963 --> 00:05:01,421
باید یه چیزی بهتون بگم
14
00:05:01,963 --> 00:05:05,338
واقعاًً دیوونگی بنظر میاد ولی باید
بدونم نظرتون راجع به این چیه
15
00:05:05,421 --> 00:05:06,963
زده به سرت؟
16
00:05:07,546 --> 00:05:11,421
تو چند ماهه که به زور با ما صحبت میکنی،
حالا میخوای نظر ما رو بدونی؟
17
00:05:12,338 --> 00:05:13,630
دور و برت رو نگاه کن
18
00:05:14,713 --> 00:05:18,421
ما بچهایم اما تو چند ماهه
که عین یه بچه رفتار میکنی
19
00:05:18,505 --> 00:05:21,880
مامان، جوری رفتار میکنی که انگار
خودت تنها توی چنین موقعیتی هستی
20
00:05:23,963 --> 00:05:25,880
ولی ما هم اونا رو از دست دادیم
21
00:05:32,546 --> 00:05:33,546
نه
22
00:05:34,588 --> 00:05:37,380
اگه تو میخوای صحبت کنی،
به این معنی نیست که ما هم میخوایم!
23
00:05:48,796 --> 00:05:51,588
چرا اون اینقدر به نیروگاه اتمی علاقمند شده؟
24
00:05:53,380 --> 00:05:56,880
یکی رو توی بخش تحقیقات جنایی پیدا کن
که این یارو کلاسن رو بشناسه
25
00:05:56,963 --> 00:05:58,796
اون واقعاًً اینجا چی میخواد؟
26
00:06:00,505 --> 00:06:02,755
به محض اینکه چیزی
دستگیرت شد خبرم کن
27
00:06:07,796 --> 00:06:09,463
بارتوش اینجا نیست
28
00:06:13,255 --> 00:06:16,880
کسی روی تختش نخوابیده.
از دیشب اینجا نیومده
29
00:06:18,338 --> 00:06:21,463
- شاید با مارتاست
- اونا دیگه با هم نیستن
30
00:06:22,421 --> 00:06:25,130
شاید با هم آشتی کردن.
بهش زنگ زدی؟
31
00:06:25,213 --> 00:06:26,963
جواب نمیده
32
00:06:29,630 --> 00:06:31,296
مطمئنم چیزی نشده
33
00:06:33,213 --> 00:06:34,921
بهم بگو که همه چیز درست میشه
34
00:06:44,463 --> 00:06:45,838
همه چیز درست میشه
35
00:07:10,463 --> 00:07:11,963
تو خوبی بازرس؟
36
00:07:24,255 --> 00:07:26,380
« سربازرس سابق ویندن، ایگون تیدمن »
37
00:07:26,463 --> 00:07:28,055
« جنازهاش در 26 ژوئن 1987 پیدا شد »
38
00:07:30,546 --> 00:07:33,463
« جزئیات مرگ او هنوز هم نامشخص است »
39
00:07:37,796 --> 00:07:39,088
خانم تیدمن؟
40
00:07:40,130 --> 00:07:41,880
هیأتنمایندگان فرانسوی
41
00:07:42,963 --> 00:07:45,880
همگی منتظرن.
گمونم بهتره راه بیافتین
42
00:07:49,046 --> 00:07:50,171
یه قرار دیگه بذار
43
00:07:50,671 --> 00:07:51,671
چی؟
44
00:08:00,463 --> 00:08:01,546
یه قرار دیگه بذار
45
00:08:02,380 --> 00:08:04,005
ولی نمیتونم همینجور...
46
00:08:26,963 --> 00:08:28,421
من چرا اینجام؟
47
00:08:33,296 --> 00:08:36,463
یه شخص که 3 بار زندگی میکنه
48
00:08:37,296 --> 00:08:40,296
اولیش با فقدان سادهلوحی تموم میشه
49
00:08:40,755 --> 00:08:43,421
دومیش با فقدان بیگناهی
50
00:08:44,130 --> 00:08:48,130
و سومیش با فقدان خودِ زندگی
51
00:08:50,088 --> 00:08:53,921
بی برو برگرد باید
هر سه مرحله رو طی کنیم
52
00:08:55,588 --> 00:08:58,421
تبدیل میشی به
نسخهی پیرتر خودت
53
00:08:59,046 --> 00:09:00,713
و پیرتر خودت
54
00:09:01,380 --> 00:09:03,755
تبدیل میشه به چیزی
که جلوی روت میبینی
55
00:09:04,088 --> 00:09:05,963
واسه این مزخرفات وقت ندارم
56
00:09:06,963 --> 00:09:09,005
.باید برگردم خونه
به زمان خودم
57
00:09:09,796 --> 00:09:12,421
دیدم که چه اتفاقی قراره بیافته.
قبرهاشون رو دیدم
58
00:09:13,755 --> 00:09:15,380
هنوزم یه عالمه وقت داری
59
00:09:16,755 --> 00:09:19,213
الان سال 1921ـه
60
00:09:20,963 --> 00:09:24,713
قاعدتاً هنوز 99 سال وقت داری
61
00:09:33,713 --> 00:09:36,088
بیا. یه اسنک تازه
62
00:09:40,463 --> 00:09:42,046
مردم میتونن بگن چی دوس دارن
63
00:09:43,005 --> 00:09:45,838
ولی رِیگان یه مرد درجه یکه
64
00:09:47,713 --> 00:09:49,546
بازیهای المپیک در
برلین شرقی و غربی
65
00:09:50,630 --> 00:09:52,296
من بهش میگم خیالبافی
66
00:09:52,838 --> 00:09:55,130
تمام حرفا روی ویدئو ضبط شده
67
00:10:23,588 --> 00:10:25,671
خیلی وقته اینجا نیومدی
68
00:10:29,588 --> 00:10:31,838
فقط میخواستم یه حالی ازت بپرسم
69
00:10:35,130 --> 00:10:36,380
اشکال نداره
70
00:10:43,546 --> 00:10:44,838
کلادیا
71
00:10:49,130 --> 00:10:51,171
میدونی که افتخار میکنم
72
00:10:54,588 --> 00:10:56,630
به تمام موفقیتهات
73
00:11:00,796 --> 00:11:03,130
و مادرت هم اگر بود افتخار میکرد
74
00:11:07,880 --> 00:11:09,421
باید برم
75
00:11:16,213 --> 00:11:18,130
اومدم اینجا چون...
76
00:11:20,255 --> 00:11:21,963
ازت میخوام بیای
با ما زندگی کنی
77
00:11:24,380 --> 00:11:25,921
اینقدر تنها نباشی
78
00:11:26,338 --> 00:11:28,796
و رگینا خوشحال میشه
که بیشتر تو رو ببینه
79
00:11:31,088 --> 00:11:32,630
فردا بهترین موقعست
80
00:11:34,838 --> 00:11:36,255
فردا؟
81
00:11:37,421 --> 00:11:40,921
یجور رفتار میکنی انگار
توی بستر مرگ افتادم
82
00:11:45,255 --> 00:11:46,755
بهش فکر کن
83
00:11:48,671 --> 00:11:49,755
خیلیخب؟
84
00:12:19,505 --> 00:12:20,713
کاتارینا؟
85
00:12:21,380 --> 00:12:22,713
چی میخوای؟
86
00:12:25,380 --> 00:12:26,630
اون اینجاست؟
87
00:12:28,255 --> 00:12:29,380
یوناس؟
88
00:12:29,880 --> 00:12:32,713
غیبـش زده. نمیدونم کجاست
89
00:12:35,296 --> 00:12:36,713
تو گفتی میکل رو دیدی
90
00:12:37,963 --> 00:12:40,838
اونجا بودی.
چطور میتونم برم پیشش؟
91
00:12:47,046 --> 00:12:49,213
اون یه جور...
92
00:12:49,296 --> 00:12:50,380
دستگاه داره
93
00:12:51,546 --> 00:12:53,171
گمونم شبیه به یه...
94
00:12:54,171 --> 00:12:55,588
ماشین زمانـه
95
00:12:58,838 --> 00:13:00,130
یه ماشین زمان
96
00:13:01,463 --> 00:13:03,130
و میدونی چطور کار میکنه؟
97
00:13:04,255 --> 00:13:06,255
حتی اگه میدونستم، فایدهای نداشت
98
00:13:07,296 --> 00:13:08,380
اون بردش
99
00:13:20,921 --> 00:13:22,380
اون همیشه اینجا بود
100
00:13:24,338 --> 00:13:25,921
درست جلوی چشام
101
00:13:31,338 --> 00:13:35,338
فقط باورم نمیشه تو با
شوهر و پسرم خوابیدی
102
00:13:37,130 --> 00:13:40,046
ولی تو همیشه چیزی رو
که مال من بود میخواستی
103
00:13:41,421 --> 00:13:43,088
مثل یه انگل میمونی
104
00:13:45,671 --> 00:13:48,255
اولریش هیچوقت بهت گفت که عاشقته؟
105
00:13:50,421 --> 00:13:53,296
دست آخر، همیشه
ما رو انتخاب میکرد
106
00:14:06,796 --> 00:14:07,796
سلام
107
00:14:08,296 --> 00:14:09,296
سلام
108
00:14:09,380 --> 00:14:11,338
دیروز قرار ملاقات
رو از دست دادی
109
00:14:12,463 --> 00:14:14,380
اوه متأسفم، من...
110
00:14:14,463 --> 00:14:16,421
حتماً یادم رفته
111
00:14:16,505 --> 00:14:19,838
باورش سخته که یادت رفته
درحالیکه بچهی خودت گم شده
112
00:14:20,880 --> 00:14:22,088
خانم نیلسن
113
00:14:23,463 --> 00:14:26,046
تو آخرین کسی بودی که
اینجا انتظار دیدنش رو داشتم
114
00:14:28,005 --> 00:14:29,588
ولی حالا که اینجایی...
115
00:14:33,838 --> 00:14:35,296
میدونی این کیه؟
116
00:14:37,296 --> 00:14:38,463
نه نمیدونم
117
00:14:59,005 --> 00:15:00,213
و تو؟
118
00:15:07,463 --> 00:15:08,963
این شخص رو میشناسی؟
119
00:15:14,005 --> 00:15:15,046
نه
120
00:16:39,505 --> 00:16:41,580
از هرچیزی که بعداً
اتفاق میافته باخبری؟
121
00:16:42,963 --> 00:16:45,421
میدونم جنگها چه موقع
شروع و تموم میشن
122
00:16:47,171 --> 00:16:50,546
چه اکتشافاتی در سالهای آینده انجام میشه
123
00:16:52,088 --> 00:16:54,005
توی چه سهامی باید سرمایهگذاری کنم
124
00:16:55,963 --> 00:16:58,588
ولی نمیدونم همتای من چکار میکنه
125
00:16:59,755 --> 00:17:02,338
تا وقتی که آیندهش رو ندیده باشم
126
00:17:02,880 --> 00:17:05,755
ولی تو آیندهی منو میدونی.
میدونی من چکار خواهم کرد
127
00:17:07,296 --> 00:17:09,213
من آیندهی توام
128
00:17:12,380 --> 00:17:16,255
باید یه راهی باشه که بشه همهاش رو تغییر داد.
خیلی چیزا یجور دیگه اتفاق بیافتن
129
00:17:17,088 --> 00:17:18,296
یه روزنه
130
00:17:20,421 --> 00:17:24,338
واسه من 66 سال
طول کشید تا یاد بگیرم
131
00:17:25,255 --> 00:17:27,880
چطور از این جهنم فرار کنم
132
00:17:33,463 --> 00:17:34,921
حدود یه هفتهست که اینجام
133
00:17:36,130 --> 00:17:38,755
و فهمیدم هیچکس حقیقت رو نمیگه
134
00:17:40,671 --> 00:17:42,671
همه سعی دارن یه چیزی رو مخفی کنن
135
00:17:44,296 --> 00:17:47,380
البته من مطمئن نیستم که شما
یه چیز رو دارین مخفی میکنین
136
00:17:47,463 --> 00:17:51,296
یا اینکه هرکس سعی داره راز
مختص به خودش رو مخفی نگه داره
137
00:17:57,921 --> 00:17:58,921
اون بهت پول میده؟
138
00:18:03,838 --> 00:18:05,171
الکساندر تیدمن
139
00:18:07,213 --> 00:18:08,796
متوجه حرفات نمیشم
140
00:18:09,796 --> 00:18:14,046
تو بعنوان فیزیوتراپیستِ اون کار کردی.
دیگه چنین کاری نمیکنی، درسته؟
141
00:18:17,296 --> 00:18:20,713
اون هنوزم هرماه همون مقدار
پول رو واست واریز میکنه
142
00:18:21,713 --> 00:18:25,505
قاعدتاً در ازاش انتظار یه
خدمتی رو داره، پس بگو چیه؟
143
00:18:35,380 --> 00:18:37,671
چیزی که درک نمیکنی اینه
که ما اینجا پشت همدیگهایم
144
00:18:39,296 --> 00:18:40,755
از همدیگه حمایت میکنیم
145
00:18:44,296 --> 00:18:45,755
پسرم ناپدید شد
146
00:18:47,296 --> 00:18:49,255
الکساندر از لحاظ مالی کمکم میکنه
147
00:18:50,963 --> 00:18:52,130
همین
148
00:18:55,046 --> 00:18:57,296
همسایهی خوب نعمته
149
00:19:00,005 --> 00:19:04,255
خیلی جالبه که خانم نیلسن
هم همین نظر رو داره
150
00:19:06,671 --> 00:19:09,588
اوه، خب، شاید شهرهای
کوچیک همینجورن
151
00:19:10,630 --> 00:19:13,630
مردم نه تنها رازهاشون، بلکه
پول و رختخوابشون رو هم
152
00:19:15,588 --> 00:19:17,046
باهم شریک میشن
153
00:19:53,963 --> 00:19:56,546
- میخوام بدونم که تو چی میدونی
- باشه
154
00:19:57,380 --> 00:19:59,088
نوآه کیه؟
155
00:19:59,880 --> 00:20:01,296
یکی از اوناست
156
00:20:02,671 --> 00:20:03,880
یه مسافر
157
00:20:05,755 --> 00:20:07,338
دستنشوندهی آدامـه
158
00:20:09,296 --> 00:20:10,505
اون بچهها رو کشت
159
00:20:12,088 --> 00:20:14,130
مدز، اریک، یازین
160
00:20:22,005 --> 00:20:23,046
گمون کنم
161
00:20:23,630 --> 00:20:26,046
تمام اینا به من مربوطه
162
00:20:29,671 --> 00:20:31,630
میدونی پدر و مادر من کی هستن؟
163
00:20:34,838 --> 00:20:35,880
نه
164
00:20:38,755 --> 00:20:40,546
ولی من پدربزرگت رو میشناختم
165
00:20:42,046 --> 00:20:44,088
اون پدربزرگ واقعی من نیست
166
00:20:44,755 --> 00:20:46,463
فقط پیشش بزرگ شدم
167
00:20:50,338 --> 00:20:51,671
اون از این جریان خبر داشت؟
168
00:20:54,380 --> 00:20:55,963
اونم یکی از اوناست؟
169
00:20:57,463 --> 00:20:58,463
یه مسافر؟
170
00:20:59,463 --> 00:21:01,880
اونم یه بازیچهست، مثل بیشتر ماها
171
00:21:04,380 --> 00:21:06,088
کلادیا
172
00:21:06,171 --> 00:21:07,588
اون زن ازش سوء استفاده کرد
173
00:21:08,213 --> 00:21:10,671
همونطور که از من،
پیتر و بقیه سوء استفاده کرد
174
00:21:13,171 --> 00:21:15,130
اون مجبورش کرد که این رو بسازه
175
00:21:35,255 --> 00:21:36,838
تو میدونی چه اتفاقی میافته
176
00:21:37,588 --> 00:21:38,838
در آینده
177
00:21:39,213 --> 00:21:40,255
آره
178
00:22:03,713 --> 00:22:04,963
این چیه؟
179
00:22:08,880 --> 00:22:10,538
میخوای یه شب دیگه
هم اینجا بمونی؟
180
00:22:11,630 --> 00:22:14,171
بارتوش، ما رو ببین.
ما اینجا چیکار میکنیم؟
181
00:22:15,880 --> 00:22:17,838
چرا بهمون نمیگی که
اوضاع از چه قراره؟
182
00:22:17,921 --> 00:22:19,921
اگه میتونستم میگفتم
183
00:22:21,588 --> 00:22:23,213
اجازه ندارم بگم
184
00:22:23,296 --> 00:22:26,755
حتی اگه بهتون میگفتم،
حرفم رو باور نمیکردین
185
00:22:26,838 --> 00:22:28,338
چرا؟
186
00:22:29,671 --> 00:22:33,088
بدن انسان بدون آب میتونه
سه روز دووم بیاره
187
00:22:41,255 --> 00:22:43,630
تو خل شدی. نمیتونی چنین کاری کنی!
188
00:22:45,505 --> 00:22:47,921
میخوای منو اینجا ول کنی بمیرم یا چی؟
189
00:22:48,796 --> 00:22:49,880
هی مارتا
190
00:22:49,963 --> 00:22:52,755
مارتا، وایسا، خواهش میکنم.
مارتا، نمیتونی چنین کاری کنی!
191
00:22:52,838 --> 00:22:53,921
مارتا!
192
00:22:54,505 --> 00:22:55,630
خیلیخب
193
00:22:56,630 --> 00:22:58,421
این یه ماشین زمانـه
194
00:23:06,380 --> 00:23:07,505
چی؟
195
00:23:10,713 --> 00:23:12,296
سر به سرم میذاری؟
196
00:23:13,505 --> 00:23:15,630
گفتم که حرفم رو باور نمیکنین
197
00:23:17,838 --> 00:23:19,796
بیاین. ما میریم
198
00:23:20,130 --> 00:23:21,338
نه وایسا
199
00:23:26,046 --> 00:23:27,546
پس نحوهی کارش رو یادمون بده
200
00:23:42,963 --> 00:23:44,130
یه موبایل میخوام
201
00:23:45,338 --> 00:23:48,296
- اینجا آنتن نمیده
- مهم نیست
202
00:23:49,588 --> 00:23:51,963
فقط باید دنبال سیگنال بگرده، همین
203
00:24:01,130 --> 00:24:03,213
« آریادنه »
204
00:24:18,880 --> 00:24:20,463
باید بیاین نزدیکتر
205
00:24:35,421 --> 00:24:37,005
حادثهی تابستان گذشته
206
00:24:38,255 --> 00:24:42,296
تو بهم گفتی این بخاطر یه واکنش
توی سیستم کنترل حجم بوده
207
00:24:43,921 --> 00:24:45,505
دادهها رو بررسی کردم
208
00:24:45,588 --> 00:24:47,296
همه چیز نرمال بود
209
00:24:48,546 --> 00:24:49,546
پس...
210
00:24:51,630 --> 00:24:53,421
واقعاًً چه اتفاقی افتاد؟
211
00:24:58,671 --> 00:25:02,130
میدونستم نمیتونی بیخیالش بشی
212
00:25:05,213 --> 00:25:09,463
بعد از حادثه یه نمونه
گرفتم و آنالیز کردم
213
00:25:09,546 --> 00:25:12,005
چیزایی که اونجا میبینی نتایجش هستن
214
00:25:18,588 --> 00:25:21,130
این مقادیر، ممکن نیستن
215
00:25:21,213 --> 00:25:23,213
منم اولش همین فکر رو میکردم
216
00:25:23,630 --> 00:25:26,213
واسه همین مجدد آزمایشات رو تکرار کردم
217
00:25:26,296 --> 00:25:28,088
نتایج یکسان بود
218
00:25:29,088 --> 00:25:30,755
اگه این دادهها درست باشن، یعنی...
219
00:25:31,630 --> 00:25:33,796
- چیزی که فکر میکنم درسته؟
- احتمالاً
220
00:25:34,380 --> 00:25:37,171
از جهات مختلف مطابقت داره
221
00:25:37,255 --> 00:25:40,788
با محاسبات انگلرت، براوت و هیگز در سال 1964
[ سه فیزیکدان فعال در زمینهی ذرات و کوانتوم ]
222
00:25:40,880 --> 00:25:42,671
ولی نه بطور کامل
223
00:25:43,630 --> 00:25:45,088
ذرهی خدا
224
00:25:47,588 --> 00:25:50,755
ذرهای که مسئول جرمدارشدن تمام چیزهاست
225
00:25:51,880 --> 00:25:53,630
این یه اتفاق مهمه
226
00:25:57,755 --> 00:26:00,171
اگه این دادهها درست باشن،
باید منتشرشون کنیم
227
00:26:01,546 --> 00:26:03,171
بهت که گفتم
228
00:26:04,338 --> 00:26:07,380
باید گذاشت بعضی از سگهای خوابیده،
به خوابشون ادامه بدن
229
00:26:10,213 --> 00:26:14,046
اگه اینو منتشر کنیم، مردم میخوان
بدونن که چطور پیداش کردیم
230
00:26:16,963 --> 00:26:18,338
نیروگاه اتمی
231
00:26:19,088 --> 00:26:21,130
میراث منه
232
00:26:22,838 --> 00:26:25,005
هرکاری میخوای با دادهها بکنی بکن
233
00:26:26,005 --> 00:26:28,255
ولی اسم من و نیروگاه اتمی منو
234
00:26:28,880 --> 00:26:30,671
قاطی این جریان نکن
235
00:26:31,755 --> 00:26:33,796
حداقل تا وقتی که من زندهام
236
00:27:04,338 --> 00:27:05,796
میتونم کمکت کنم؟
237
00:27:09,921 --> 00:27:11,338
حالتون خوب نیست؟
238
00:27:46,088 --> 00:27:47,713
- سلام، اینس
- اینا!
239
00:27:47,796 --> 00:27:48,963
سلام
240
00:27:49,880 --> 00:27:51,838
بازم ید تموم کردیم
241
00:27:53,630 --> 00:27:55,130
شنیدی؟
242
00:27:56,171 --> 00:27:57,921
یه یارو از تیمارستان فرار کرده
243
00:27:58,505 --> 00:28:02,130
میگن دوتا بچه رو توی دهه 1950 کشته،
و یکی دیگه رو تا پای مرگ لت و پار کرده
244
00:28:02,796 --> 00:28:06,755
،دیگه الان دم مرگه
ولی میگن مواظب باشید
245
00:28:25,921 --> 00:28:26,921
ممنونم
246
00:28:48,921 --> 00:28:51,130
یجورایی قیافهـت آشناست
247
00:29:03,838 --> 00:29:07,046
33 سال منتظر این لحظه بودم
248
00:29:22,505 --> 00:29:24,338
نباید بگی چطور
249
00:29:25,713 --> 00:29:26,713
باید بگی چه موقع
250
00:29:29,088 --> 00:29:30,505
خودت گفتی
251
00:29:32,963 --> 00:29:33,963
یادته؟
252
00:29:44,921 --> 00:29:46,005
پدر
253
00:29:50,421 --> 00:29:53,088
در آینده یه پیشگویی راجع به
یه دنیای جدید هست
254
00:29:54,505 --> 00:29:56,921
که گروه "سیک موندوس" مردم
رو به سمت بهشت هدایت میکنن
255
00:29:59,421 --> 00:30:00,713
همینه؟
256
00:30:02,505 --> 00:30:03,713
یه مذهب؟
257
00:30:04,838 --> 00:30:07,088
ما دقیقاً نقطهی مقابلش هستیم
258
00:30:08,463 --> 00:30:10,713
ما علیه زمان اعلام جنگ کردیم
259
00:30:11,505 --> 00:30:13,755
علیه خدا
260
00:30:15,505 --> 00:30:17,546
ما داریم یه دنیای جدید میسازیم
261
00:30:18,338 --> 00:30:19,546
بدون زمان
262
00:30:20,255 --> 00:30:21,380
بدون خـدا
263
00:30:23,213 --> 00:30:24,296
این یعنی چی؟
264
00:30:25,546 --> 00:30:29,963
یعنی اینکه چیزی که مردم
هزاران سال میپرستیدن
265
00:30:30,046 --> 00:30:32,338
خدایی که همه چیز رو
،کنار هم نگه میداره
266
00:30:32,421 --> 00:30:36,046
اون خدا چیزی جز همون "زمان" نیست
267
00:30:37,005 --> 00:30:39,630
موجودی نیست که فکر و عمل کنه
268
00:30:39,713 --> 00:30:42,088
یه قانون فیزیکـه
269
00:30:42,171 --> 00:30:45,963
که هیچ کسی نمیتونه باهاش
مذاکره کنه یا بهش چیره بشه
270
00:30:47,505 --> 00:30:48,505
خدا
271
00:30:49,338 --> 00:30:50,588
زمانه
272
00:30:52,713 --> 00:30:54,671
و زمان هم رحم نداره
273
00:30:55,963 --> 00:30:59,880
ما به دنیا اومدیم، و زندگیمون
مثل شن توی ساعت شنی
274
00:30:59,963 --> 00:31:01,630
داره کم کم تحلیل میره
275
00:31:01,713 --> 00:31:04,088
مرگ، تنها مقصد ممکن پیش روی ماست
276
00:31:04,713 --> 00:31:05,796
سرنوشت ما
277
00:31:06,505 --> 00:31:10,088
چیزی نیست جز زنجیرهای
از علت و معلول
278
00:31:11,713 --> 00:31:12,838
در روشنایی
279
00:31:13,755 --> 00:31:15,046
و در سایه
280
00:32:15,046 --> 00:32:16,255
شارلوت
281
00:32:23,963 --> 00:32:25,088
چی میخوای؟
282
00:32:32,005 --> 00:32:34,505
- من نوآه هستم
- میدونم کی هستی
283
00:32:39,088 --> 00:32:40,713
تو بچهها رو کشتی
284
00:32:47,046 --> 00:32:49,921
دیگه نمیتونم دیدگاهت
نسبت به خودم رو تغییر بدم
285
00:32:51,005 --> 00:32:52,005
اما...
286
00:32:53,880 --> 00:32:56,421
شاید یه روز متوجه بشی که
287
00:32:56,505 --> 00:33:00,755
من اینکارو کردم فقط برای اینکه
این اتفاق دیگه هیچوقت رخ نده
288
00:33:05,546 --> 00:33:07,880
تا دیگه از من گرفته نشی
289
00:33:09,880 --> 00:33:11,588
و همینطور مادرت
290
00:33:21,713 --> 00:33:24,880
وقتی به دنیا اومدی
امید چندانی بهت نبود
291
00:33:26,213 --> 00:33:28,588
زودرس بودی. ریز بودی
292
00:33:30,296 --> 00:33:32,838
ولی خواستی زنده بمونی.
خیلی قوی بودی
293
00:33:35,338 --> 00:33:38,463
با دست کوچیکت انگشتم
رو گرفتی و ولش نمیکردی
294
00:33:38,546 --> 00:33:39,630
بس کن
295
00:33:42,046 --> 00:33:43,713
امکان نداره
296
00:33:51,296 --> 00:33:53,130
مادرت اون عکس رو گرفت
297
00:33:56,671 --> 00:33:59,046
بهش قول دادم که
تو رو برمیگردونم
298
00:34:01,421 --> 00:34:03,255
تمام این سالها دنبالت بودم
299
00:34:04,796 --> 00:34:07,421
ولی تمام این مدت همینجا بودی
300
00:34:10,921 --> 00:34:12,963
آدام میدونست که این تویی
301
00:34:15,463 --> 00:34:17,421
تمام این مدت میدونست
302
00:34:18,713 --> 00:34:21,046
اون داره واسه اتفاقی که
قراره رخ بده آماده میشه
303
00:34:22,546 --> 00:34:24,630
من آخرین صفحات رو خوندم
304
00:34:25,921 --> 00:34:28,088
نیروگاه اتمی، یوناس
305
00:34:28,171 --> 00:34:30,130
همهش باز هم اتفاق میافته. آخرالزمان
306
00:34:31,338 --> 00:34:32,463
تا دو روز دیگه
307
00:34:33,213 --> 00:34:34,630
ولی حالا میدونم
308
00:34:36,005 --> 00:34:37,463
که باید چیکار کنم
309
00:34:42,005 --> 00:34:43,546
باید کار آدام رو بسازم
310
00:34:43,630 --> 00:34:44,880
تا همه زنده بمونن
311
00:34:48,171 --> 00:34:50,338
نه فقط اونایی که توی
پناهگاه زیرزمینی هستن
312
00:34:56,005 --> 00:34:57,546
مادر من کیه؟
313
00:35:07,671 --> 00:35:09,338
اون خیلی دوستت داشت
314
00:35:13,255 --> 00:35:14,963
هنوزم داره
315
00:35:53,463 --> 00:35:54,880
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
316
00:36:05,213 --> 00:36:06,671
اون صندلی دستهدار نیستش
317
00:36:07,505 --> 00:36:10,755
- چه خبر شده؟
- منم اولش باورم نمیشد
318
00:36:11,380 --> 00:36:14,088
ولی بعدش چیزایی که
اتفاق میافته رو بهم گفت
319
00:36:15,671 --> 00:36:17,671
و اتفاق افتادن، دقیقاً
طبق چیزی که اون گفت
320
00:36:20,380 --> 00:36:21,380
که...
321
00:36:22,713 --> 00:36:24,421
تو و یوناس همدیگه رو بوسیدین
322
00:36:25,630 --> 00:36:28,088
قبل از اینکه اینکارو بکنید
اون بهم گفت
323
00:36:29,046 --> 00:36:30,630
که مادر من سرطان میگیره
324
00:36:32,630 --> 00:36:34,088
که یوناس ناپدید میشه
325
00:36:35,255 --> 00:36:36,880
کی بهت گفت؟
326
00:36:39,630 --> 00:36:40,630
نوآه
327
00:36:40,796 --> 00:36:41,796
نوآه؟
328
00:36:42,546 --> 00:36:44,380
همون کشیش که چشمای آبی درشت داره؟
329
00:36:45,005 --> 00:36:46,713
- میشناسیش؟
- نه
330
00:36:46,796 --> 00:36:47,963
ولی الیزابت میشناسه
331
00:36:48,380 --> 00:36:50,630
خیلیخب، چه خبر شده؟
332
00:36:51,338 --> 00:36:53,130
نوآه یه چیزی راجع به جنگ گفت
333
00:36:54,421 --> 00:36:56,213
و راجع به تسلط بر زمان
334
00:36:57,338 --> 00:37:01,130
که مادربزرگ من توش دست داشته
و یوناس برمیگرده و...
335
00:37:01,213 --> 00:37:02,213
یوناس؟
336
00:37:04,380 --> 00:37:05,713
یوناس برمیگرده؟
337
00:37:06,755 --> 00:37:08,171
آره
338
00:37:08,255 --> 00:37:09,713
اون بخشی از جنگه
339
00:37:13,046 --> 00:37:14,630
من میرم خونه
340
00:37:19,088 --> 00:37:20,421
باید حرفم رو باور کنی
341
00:37:33,588 --> 00:37:34,796
میشائیل؟
342
00:37:36,630 --> 00:37:37,796
میشائیل؟
343
00:37:49,463 --> 00:37:50,505
میشائیل؟
344
00:37:58,963 --> 00:38:01,046
ایگون، منم اینس
345
00:38:01,130 --> 00:38:03,588
میدونم عجیبه ولی...
346
00:38:03,671 --> 00:38:06,921
تازه رسیدم خونه و میشائیل اینجا نیست و...
347
00:38:08,421 --> 00:38:11,338
مردی که از تیمارستان فرار کرد...
348
00:38:12,130 --> 00:38:13,838
کدوم مرد از تیمارستان؟
349
00:38:13,921 --> 00:38:16,005
امروز رادیو میگفت
350
00:38:16,713 --> 00:38:17,963
اون بچههای
351
00:38:18,713 --> 00:38:21,671
توی منطقه ساخت و ساز
سال 1953 رو یادته؟
352
00:38:22,421 --> 00:38:24,213
اون مرد، فرار کرد
353
00:38:25,171 --> 00:38:27,546
فوراً به پلیس زنگ میزنم
354
00:38:27,630 --> 00:38:29,463
شاید بدونم دارن کجا میرن
355
00:38:30,171 --> 00:38:31,588
میام دنبالت
356
00:39:01,046 --> 00:39:02,880
وایسا! ایست!
357
00:39:02,963 --> 00:39:04,921
- میشائیل!
- بذار پسره بره!
358
00:39:05,421 --> 00:39:06,921
- نه!
- بخواب رو زمین!
359
00:39:07,005 --> 00:39:07,880
میشائیل!
360
00:39:07,963 --> 00:39:10,088
- متوجه نیستین!
- بخواب زمین!
361
00:39:10,171 --> 00:39:12,338
- اون پسر منه
- گفتم بخواب رو زمین!
362
00:39:16,130 --> 00:39:18,005
- میکل
- میشائیل! میشائیل!
363
00:39:18,088 --> 00:39:21,671
.میکل. من برمیگردم
میبرمت خونه
364
00:39:22,171 --> 00:39:23,588
قول میدم
365
00:39:23,671 --> 00:39:24,671
قول میدم
366
00:39:25,880 --> 00:39:29,130
همهش تقصیر توئه. مثل همیشه
367
00:39:29,213 --> 00:39:32,296
قسم میخورم، دفعهی بعد میکشمت
368
00:39:33,005 --> 00:39:34,296
زود باش!
369
00:39:34,880 --> 00:39:36,130
میکل!
370
00:39:41,963 --> 00:39:42,963
میکل
371
00:39:43,588 --> 00:39:44,880
میشائیل
372
00:39:44,963 --> 00:39:46,005
پدرمون
373
00:39:46,421 --> 00:39:48,880
فقط بخش کوچیکی از گرهایـه
374
00:39:49,463 --> 00:39:52,921
که بینهایت بزرگتر و پیچیدهتره
375
00:39:54,255 --> 00:39:55,921
تمامِ عالم هستی
376
00:39:56,005 --> 00:39:59,838
چیزی نیست جز یه گرهی غولپیکر
که راه فراری ازش نیست
377
00:40:01,130 --> 00:40:02,421
اگه اینطوره،
378
00:40:03,630 --> 00:40:06,046
اگه همه چیز تا ابد توی اون گره باشه،
379
00:40:06,546 --> 00:40:08,088
اگه هیچ چیز قابل تغییر نباشه،
380
00:40:09,838 --> 00:40:11,838
اونوقت تو قبلاً هم این گفتگو رو داشتی؟
381
00:40:11,921 --> 00:40:14,421
و این سؤال رو هم پرسیدی
382
00:40:16,171 --> 00:40:18,713
تمام زندگیـم، قانع شده بودم
383
00:40:19,838 --> 00:40:21,421
که این لحظه
384
00:40:22,005 --> 00:40:24,671
هرگز به این شکل تکرار نمیشه
385
00:40:25,630 --> 00:40:27,755
هرگز کلماتی رو به زبون نمیارم
386
00:40:28,546 --> 00:40:31,671
که خود پیرترم قبلاً بهم گفته باشه
387
00:40:34,671 --> 00:40:36,671
چون نمیتونم بفهمم
388
00:40:37,463 --> 00:40:41,921
که چطور توی زندگیـم همیشه چیزی
رو بخوام که اون خواسته
389
00:40:45,546 --> 00:40:46,546
حالا
390
00:40:47,755 --> 00:40:50,505
66 سال بعد، متوجه میشم
391
00:40:52,921 --> 00:40:55,505
بعضی لحظات ما رو
واسه همیشه تغییر میدن
392
00:41:01,713 --> 00:41:03,796
دردهایی که هرگز از یادت نمیرن
393
00:41:09,296 --> 00:41:11,171
ولی یه راهی هست
394
00:41:13,046 --> 00:41:17,630
که ما رو از این همه
بیهودگی ظالمانه خلاص کنه
395
00:41:19,796 --> 00:41:22,921
ولی اگه درست باشه، اگه یه راهی باشه،
396
00:41:23,963 --> 00:41:27,296
چرا این اتفاق همیشه به یه شکل تکرار شده،
چرا هیچی رو تغییر ندادی؟
397
00:41:46,380 --> 00:41:49,671
هر پیشرفت، روی پیشرفت قبلیش بنا میشه
398
00:41:50,588 --> 00:41:53,171
اولش چرخ رو داری، بعدش ماشین
399
00:41:53,630 --> 00:41:56,796
واسه اینکه خودم باشم، اول باید تو باشم
400
00:41:58,505 --> 00:42:01,338
تو گذرگاه رو دیدی،
توی پناهگاه زیرزمینی
401
00:42:02,130 --> 00:42:04,380
صندلی، دستگاه
402
00:42:05,380 --> 00:42:06,963
اون چیز توی آینده
403
00:42:08,255 --> 00:42:10,421
ولی اون پایان زنجیره نیست
404
00:42:17,046 --> 00:42:18,630
ممنون که وقت گذاشتی
405
00:42:23,921 --> 00:42:24,921
ازت میخوام...
406
00:42:27,713 --> 00:42:29,338
که اینو واسم آنالیز کنی
407
00:42:30,421 --> 00:42:31,421
و به هیچکس
408
00:42:32,588 --> 00:42:33,755
هیچی نگی
409
00:42:40,630 --> 00:42:41,755
این چیه؟
410
00:42:43,421 --> 00:42:45,296
اگه چیزی باشه که فکر میکنم،
411
00:42:46,671 --> 00:42:49,755
درک ما رو از دنیا متحول میکنه
412
00:43:25,130 --> 00:43:27,421
« تور آلبوم گروه مدرن تاکینگ، 1987 »
413
00:43:27,505 --> 00:43:29,921
« آفرینش را حفظ کن، آینده را تصاحب کن »
414
00:43:48,463 --> 00:43:50,588
وایسا! وایسا! بزن کنار
415
00:43:51,005 --> 00:43:52,671
اونا بچههای منن!
416
00:43:52,755 --> 00:43:55,130
مگنوس! مارتا!
417
00:43:59,421 --> 00:44:00,755
حالا حرفم رو باور میکنین؟
418
00:44:29,130 --> 00:44:30,463
برگشتی!
419
00:44:31,421 --> 00:44:32,963
کجا بودی؟
420
00:44:47,255 --> 00:44:49,338
تا حالا برات اهمیت خاصی داشته؟
421
00:44:53,546 --> 00:44:55,630
تو هیچوقت عاشق پدر بودی؟
422
00:45:00,713 --> 00:45:02,630
میدونم اولریش رو دوست داشتی
423
00:45:05,338 --> 00:45:08,213
اگه الان میتونستم بین پدر و اولریش
یکی رو انتخاب کنم...
424
00:45:17,630 --> 00:45:20,880
با تمام این اتفاقات، گمونم تو تنها
کسی هستی که بتونم بهش اعتماد کنم
425
00:45:44,505 --> 00:45:45,963
من همه چیز رو نابود کردم
426
00:45:46,796 --> 00:45:47,796
میدونم
427
00:45:49,088 --> 00:45:50,630
شاید همیشه میدونستی
428
00:45:57,505 --> 00:45:58,546
یوناس
429
00:46:02,713 --> 00:46:04,213
تو به هیچ کس نیاز نداری
430
00:46:05,796 --> 00:46:07,130
فقط خودت
431
00:49:04,796 --> 00:49:08,171
آینده این شکلی نیست
432
00:49:08,755 --> 00:49:12,046
این، یجورایی دوقلوشه
433
00:49:14,838 --> 00:49:17,171
یه بخشی از بیکرانه
434
00:49:20,005 --> 00:49:21,671
بر همه چیز چیره میشه
435
00:49:22,463 --> 00:49:26,963
در طی قرنها مردم
بهش هزاران اسم دادن
436
00:49:27,421 --> 00:49:31,088
اِتِر، مادهی تاریک، میدان هیگز
437
00:49:31,421 --> 00:49:32,796
چطور کشف شد؟
438
00:49:33,046 --> 00:49:39,363
اونی که در آیندهست، از طریق همین فاجعهای که تا
دو روز دیگه اتفاق میافته و شما میخواید جلوشو بگیرید
439
00:49:40,338 --> 00:49:43,713
این یکی که اینجاست رو
ما خودمون بوجود آوردیم
440
00:49:44,963 --> 00:49:47,838
این پایان یه تکامل تکنولوژیکیـه
441
00:49:48,921 --> 00:49:49,921
و...
442
00:49:50,588 --> 00:49:53,088
پایان گره خواهد بود
443
00:49:55,005 --> 00:49:58,546
این که اینجاست تو رو دقیقاً
به همون روزی میبره
444
00:49:59,421 --> 00:50:01,213
که میخوای بهش سفر کنی
445
00:50:03,130 --> 00:50:06,463
چرخهی 33 ساله رو میشکنه
446
00:50:09,088 --> 00:50:10,546
واسه همین من اینجام
447
00:50:11,546 --> 00:50:13,046
این چیزیه که ازم میخوای
448
00:50:13,505 --> 00:50:17,296
تنها راهی که میشه جلوی تمام اینا رو
گرفت اینه که من جلوی شروع رو بگیرم
449
00:50:18,296 --> 00:50:19,630
درسته
450
00:50:20,963 --> 00:50:23,713
تنها سؤالی که میمونه
اینه که شروع چه موقعست؟
451
00:50:25,255 --> 00:50:28,463
و چه قربانیای باید انجام بدیم؟
452
00:50:31,880 --> 00:50:34,046
20 ژوئن 2019
453
00:50:35,838 --> 00:50:37,880
روز قبل از تمام این اتفاقات
454
00:50:39,463 --> 00:50:41,921
قبل از اینکه بابا خودش رو بکشه
455
00:50:45,921 --> 00:50:47,838
قبل از اینکه تمام اینا از هم بپاشه
456
00:50:49,838 --> 00:50:53,171
اگه بتونی جلوی خودکشیش رو بگیری،
457
00:50:55,338 --> 00:50:58,338
اونوقت تمام اتفاقاتی که
بعدش هست، اتفاق نمیافته
458
00:51:00,088 --> 00:51:02,963
میکل به گذشته سفر نمیكنه
459
00:51:05,796 --> 00:51:06,796
تو...
460
00:51:07,463 --> 00:51:08,463
من...
461
00:51:09,755 --> 00:51:11,255
به دنیا نمیایم
462
00:51:14,338 --> 00:51:16,213
ولی بقیه زنده میمونن
463
00:51:20,255 --> 00:51:22,630
مارتا زنده میمونه
464
00:52:00,588 --> 00:52:02,130
اگه موفق بشی
465
00:52:03,171 --> 00:52:05,338
ما دنیا رو از نو سروسامون میدیم
466
00:52:39,671 --> 00:52:46,671
ترجمه و تنظیم از : حــامـــد
.:. HaMeD .:.
467
00:52:46,695 --> 00:52:50,695
Instagram: @H.a.m.e.d.71
Telegram: @Pesarjoon