1 00:00:08,660 --> 00:00:11,309 Ik weet het niet, hoor, ik zag het zoals ik jou zie. 2 00:00:11,385 --> 00:00:13,474 Het was een enorm object, een fel licht. 3 00:00:13,550 --> 00:00:15,611 Het bleef in de lucht hangen, het bewoog niet. 4 00:00:16,576 --> 00:00:19,013 Halleluja, en vergeet nooit, 5 00:00:19,089 --> 00:00:21,756 luister altijd naar de stem van de Heer. 6 00:00:23,949 --> 00:00:26,405 De twee meisjes werden in een paar uur neergestoken, 7 00:00:26,481 --> 00:00:29,558 en hun aanvaller vluchtte voordat de politie arriveerde. 8 00:01:58,341 --> 00:02:00,095 Gaat het? 9 00:02:00,966 --> 00:02:04,506 Ik ben verdwaald. - Nou, daar lijkt het wel op. 10 00:02:05,436 --> 00:02:08,478 Als je wilt, kan ik je ergens afzetten. 11 00:02:08,779 --> 00:02:11,608 Dat hoeft niet. - Weet je het zeker? 12 00:02:11,684 --> 00:02:14,120 We zitten letterlijk in een godvergeten gat. 13 00:02:15,517 --> 00:02:17,344 Het hoeft niet, ik zal lopen. 14 00:02:17,420 --> 00:02:20,313 Zoals je wilt, maar het is een goede negen of tien kilometer... 15 00:02:20,389 --> 00:02:22,367 naar het dichtstbijzijnde tankstation. 16 00:02:23,111 --> 00:02:26,622 Het is tenminste simpel. Blijf gewoon rechtdoor gaan. 17 00:02:32,836 --> 00:02:34,179 Wacht. 18 00:03:26,821 --> 00:03:28,860 Wat voor werk doe je? 19 00:03:31,401 --> 00:03:33,828 Serveerster. Kitts Rock. 20 00:03:33,904 --> 00:03:36,412 Ik ken die plek, het is een toffe kroeg. 21 00:03:36,945 --> 00:03:38,664 Dat denk ik wel. 22 00:03:39,240 --> 00:03:40,684 En jij? 23 00:03:40,836 --> 00:03:43,073 Ik ben een nachtwaker. 24 00:03:43,459 --> 00:03:47,419 De saaiste baan in het universum. 25 00:03:48,254 --> 00:03:50,467 Maar het betaalt de rekeningen. 26 00:03:51,151 --> 00:03:56,303 En niemand valt me lastig. Ik hou niet van mensen. 27 00:03:58,774 --> 00:04:00,667 Ik weet hoe je je voelt. 28 00:04:00,743 --> 00:04:02,846 Echt? - Ja. 29 00:04:07,343 --> 00:04:08,811 Ik ben Adam. 30 00:04:09,302 --> 00:04:10,816 Lisa. 31 00:04:11,614 --> 00:04:15,259 Ik hou van je accent. Europa? 32 00:04:15,577 --> 00:04:16,880 Frankrijk. 33 00:04:18,183 --> 00:04:19,629 Schattig. 34 00:04:20,402 --> 00:04:24,431 Ben je hier op vakantie of... - Ben je een nachtwaker of een agent? 35 00:04:29,034 --> 00:04:30,492 Het spijt me. 36 00:04:34,645 --> 00:04:37,235 Huilen is voor kinderen en losers. 37 00:04:39,679 --> 00:04:44,045 De klootzak die zichzelf mijn vader noemde zei dat altijd tegen mij. 38 00:04:45,563 --> 00:04:49,427 Moeilijke jeugd? - O, je hebt geen idee. 39 00:04:49,588 --> 00:04:51,471 Geen flauw idee. 40 00:04:51,707 --> 00:04:55,286 Nou, dat is iets wat we gemeen hebben. 41 00:04:59,446 --> 00:05:01,044 Heb je kinderen? 42 00:05:03,234 --> 00:05:05,461 Vandaag is mijn dochter jarig. 43 00:05:05,537 --> 00:05:08,697 Hoe oud is ze? - Negen. 44 00:05:10,312 --> 00:05:12,692 Ze zou vandaag negen zijn geworden. 45 00:05:17,030 --> 00:05:19,575 Lag je daarom op de weg? 46 00:05:24,178 --> 00:05:26,064 Ik wil niet doodgaan. 47 00:05:27,727 --> 00:05:30,226 Ik wil gewoon mijn dochter weer zien. 48 00:05:33,689 --> 00:05:36,266 Hierna is er niets meer. 49 00:05:37,388 --> 00:05:39,259 We zijn allemaal alleen. 50 00:05:39,929 --> 00:05:41,789 Altijd. 51 00:05:49,748 --> 00:05:52,409 De verdachte is nog niet formeel geïdentificeerd, 52 00:05:52,484 --> 00:05:54,999 en de politie heeft bevestigd dat de twee moorden... 53 00:05:55,075 --> 00:05:57,193 die vanmorgen plaatsvonden, een verband hebben. 54 00:05:57,269 --> 00:05:59,767 De verdachte is een blanke man met kort haar. 55 00:05:59,843 --> 00:06:02,449 Hij heeft een tatoeage van een kruis op zijn rechterhand... 56 00:06:02,525 --> 00:06:04,818 en voor het laatst gezien in een bruine vrachtwagen. 57 00:06:04,894 --> 00:06:07,367 De lichamen van de slachtoffers waren bedekt met... 58 00:06:15,748 --> 00:06:21,765 Meander (2021) Vertaling: Janty 59 00:07:37,257 --> 00:07:38,828 Help. 60 00:08:30,133 --> 00:08:33,795 Laat me eruit. 61 00:08:34,318 --> 00:08:36,998 Laat me eruit. 62 00:10:56,962 --> 00:11:00,267 Nee... 63 00:11:17,409 --> 00:11:20,632 Verdomme, wat is dit? Wat is dit in hemelsnaam? 64 00:16:51,684 --> 00:16:53,448 Ik kan het niet. 65 00:16:53,646 --> 00:16:58,213 Ik wil gewoon naar huis. 66 00:17:49,044 --> 00:17:50,642 Is daar iemand? 67 00:19:31,312 --> 00:19:32,735 Verdomme. 68 00:21:13,705 --> 00:21:15,041 Nee. 69 00:22:58,933 --> 00:23:01,245 Nee... 70 00:23:31,227 --> 00:23:33,994 Ik kan het niet meer aan. 71 00:23:36,782 --> 00:23:42,678 Ik kan het niet meer aan. 72 00:23:46,361 --> 00:23:50,193 Ik kan niet... ik kan het niet. 73 00:31:36,994 --> 00:31:39,673 Kom hier, ik ben hier. 74 00:33:58,620 --> 00:34:00,528 Ik ben er bijna. 75 00:34:40,765 --> 00:34:45,324 Kom hier. Alsjeblieft. 76 00:34:50,999 --> 00:34:53,037 Kom hier. 77 00:34:53,316 --> 00:34:55,540 Help mij. 78 00:35:26,665 --> 00:35:31,031 Help me, alsjeblieft. 79 00:35:35,297 --> 00:35:37,077 Help mij. 80 00:35:41,710 --> 00:35:43,061 Help. 81 00:35:44,026 --> 00:35:47,495 Help. - Ik kan er niet doorheen. 82 00:35:47,778 --> 00:35:51,230 We zitten vast. - Help mij. 83 00:35:51,306 --> 00:35:53,818 We moeten kalm blijven en een oplossing vinden. 84 00:35:53,894 --> 00:35:55,501 Het spijt me. 85 00:35:55,577 --> 00:35:58,596 Het spijt me zo. 86 00:35:59,003 --> 00:36:00,214 Rustig maar. 87 00:36:00,290 --> 00:36:03,890 Het is niet jouw fout. We hebben niets gedaan. 88 00:36:09,971 --> 00:36:11,414 Kijk me aan. 89 00:36:11,490 --> 00:36:14,511 Ik heb al dit gedoe niet doorstaan ​​om het nu op te geven. 90 00:36:15,225 --> 00:36:18,080 Degene die ons hier heeft gestopt, wil dat we sterven als ratten. 91 00:36:18,667 --> 00:36:22,250 We moeten elkaar helpen. Nietwaar? 92 00:36:24,282 --> 00:36:26,258 Help me, alsjeblieft. 93 00:36:27,210 --> 00:36:28,698 Wat is er aan jouw kant? 94 00:36:29,411 --> 00:36:31,013 Aan mijn kant? 95 00:36:31,089 --> 00:36:33,078 Niets. 96 00:36:33,992 --> 00:36:39,575 De koker. De klote koker. Dat is wat aan mijn kant is. 97 00:36:39,651 --> 00:36:41,752 Gewoon een koker. 98 00:36:44,828 --> 00:36:47,429 Je bent hier al langer dan ik, niet? 99 00:36:49,398 --> 00:36:51,753 Ik moet stil zijn. 100 00:36:59,628 --> 00:37:01,634 Herinner je je iets? 101 00:37:04,664 --> 00:37:06,964 Ze zullen terug komen. 102 00:37:07,712 --> 00:37:08,933 Ze gaan je vermoorden. 103 00:37:09,676 --> 00:37:11,124 Wie? 104 00:37:12,227 --> 00:37:13,478 Wie zijn zij? 105 00:37:15,109 --> 00:37:18,630 We gaan sterven. 106 00:37:18,871 --> 00:37:23,420 We gaan dood. 107 00:37:23,611 --> 00:37:25,435 Je gaat sterven. 108 00:37:25,592 --> 00:37:29,296 Je gaat sterven, trut. 109 00:38:01,369 --> 00:38:02,582 Ga weg, trut. 110 00:38:02,998 --> 00:38:05,161 Eruit. 111 00:38:17,579 --> 00:38:18,798 Nee. 112 00:38:35,422 --> 00:38:38,552 Pas op. Je gaat sterven, trut. 113 00:38:46,829 --> 00:38:48,590 Mijn hand. 114 00:38:49,433 --> 00:38:51,369 Mijn hand. 115 00:38:55,586 --> 00:38:57,335 Je hakte... 116 00:38:59,230 --> 00:39:00,510 Adam. 117 00:39:05,904 --> 00:39:07,305 Nee. 118 00:41:11,832 --> 00:41:13,705 Waarom doe je dit? 119 00:41:40,686 --> 00:41:42,714 Nee. Hou op. 120 00:42:55,784 --> 00:42:57,837 Je wilt niet dat ik dood ga. 121 00:43:39,865 --> 00:43:44,112 Een ruit, een kruis, een ruit. Wat betekent het? 122 00:43:45,878 --> 00:43:47,640 Wat betekent het? 123 00:49:01,634 --> 00:49:03,427 Wat was het? 124 00:49:09,354 --> 00:49:12,988 Ruit, kruis, ruit. 125 00:49:13,193 --> 00:49:14,672 Ruit... 126 00:49:54,263 --> 00:49:55,695 Dat is haar. 127 00:49:56,638 --> 00:49:58,731 Ik weet dat zij het is. 128 00:50:01,957 --> 00:50:03,362 Nina? 129 00:50:04,921 --> 00:50:06,337 Nina? 130 00:50:52,263 --> 00:50:53,778 Papa. 131 00:51:23,701 --> 00:51:27,361 Ik ben het. Ik herinner me dat. 132 00:52:20,947 --> 00:52:22,406 Nina? 133 00:52:27,398 --> 00:52:28,780 Nina. 134 00:53:14,393 --> 00:53:15,760 Nee... 135 00:53:25,978 --> 00:53:27,817 Het spijt me. 136 00:53:27,982 --> 00:53:31,782 Ik was er niet. Ik was er niet voor je. 137 00:59:11,388 --> 00:59:12,899 Hou op. 138 00:59:21,831 --> 00:59:23,741 Laat me gaan. 139 00:59:26,922 --> 00:59:28,555 Laat me vrij. 140 00:59:34,521 --> 00:59:36,422 Laat me gaan. 141 01:00:13,879 --> 01:00:15,156 Wacht. 142 01:00:27,307 --> 01:00:31,485 Links, rechts, rechts, links, links, rechts. 143 01:00:32,176 --> 01:00:33,966 Het zijn pijlen. 144 01:00:54,227 --> 01:00:56,195 Het zit onder mijn armband. 145 01:01:08,260 --> 01:01:10,300 Wil je me niet helpen dit uit te doen? 146 01:02:31,406 --> 01:02:33,121 Het moet werken. 147 01:03:00,156 --> 01:03:03,415 Rechts, links, rechts, links, links... 148 01:03:03,491 --> 01:03:07,072 Rechts. Rechts, links, rechts, links, links, links, rechts. 149 01:03:38,204 --> 01:03:40,193 Oké, ik moet naar rechts. 150 01:04:06,667 --> 01:04:07,975 Links. 151 01:04:27,088 --> 01:04:28,571 Rechts. 152 01:06:55,013 --> 01:06:58,787 Rechts, links, rechts, links, links. 153 01:07:00,486 --> 01:07:02,407 Verdomme. 154 01:14:37,950 --> 01:14:39,338 Mama? 155 01:14:43,572 --> 01:14:47,467 Waar was je? Waarom liet je me helemaal alleen? 156 01:14:58,038 --> 01:14:59,750 Hou je niet meer van mij? 157 01:15:12,947 --> 01:15:15,061 Het spijt me zo. 158 01:15:15,888 --> 01:15:17,986 Niet huilen, mama. 159 01:15:19,876 --> 01:15:21,653 We blijven bij elkaar. 160 01:15:22,186 --> 01:15:24,672 We blijven bij elkaar. - Ja. 161 01:15:35,798 --> 01:15:38,699 Vergeet de tijd, mama. Kom. 162 01:15:39,292 --> 01:15:40,873 Kom met mij mee. 163 01:15:44,443 --> 01:15:46,287 Kom, mama, volg me. 164 01:15:48,031 --> 01:15:51,660 Het is daarheen. - Nee, wacht. 165 01:15:53,833 --> 01:15:55,770 Wat is er, mama? 166 01:16:12,392 --> 01:16:14,274 Ik wil je niet verliezen. 167 01:16:28,950 --> 01:16:30,985 Maar je bent niet echt. 168 01:16:32,677 --> 01:16:33,959 Mama. 169 01:16:35,780 --> 01:16:37,054 Mama. 170 01:16:37,749 --> 01:16:39,818 Mama, blijf bij me. 171 01:16:43,526 --> 01:16:46,576 Mama, blijf bij me. Vergeet de tijd. 172 01:16:47,118 --> 01:16:49,716 Mama. 173 01:17:16,316 --> 01:17:17,912 Dit is mijn uitweg. 174 01:17:19,599 --> 01:17:21,408 Dat is waar ik heen moet. 175 01:17:23,214 --> 01:17:25,362 Ik kan niet met je mee. 176 01:17:38,175 --> 01:17:40,845 Betekent dit dat we elkaar nooit meer zullen zien? 177 01:17:58,981 --> 01:18:01,170 Ik ben trots op je, Lisa. 178 01:18:02,634 --> 01:18:04,777 Dat zijn we allemaal. 179 01:18:34,360 --> 01:18:35,935 Ik heb het gehaald. 180 01:19:04,803 --> 01:19:06,404 "Vergeet de tijd." 181 01:19:11,756 --> 01:19:13,573 Ik heb je niet meer nodig. 182 01:19:29,878 --> 01:19:33,401 Twee, drie, vier. 183 01:19:33,575 --> 01:19:37,949 Eén, twee, drie, vier. 184 01:19:47,804 --> 01:19:50,876 Eén, twee, drie... 185 01:19:51,334 --> 01:19:54,524 Eén, twee, drie... 186 01:20:04,168 --> 01:20:05,909 Het is onmogelijk. 187 01:20:13,380 --> 01:20:15,395 Eén, twee... 188 01:20:15,571 --> 01:20:17,453 Eén, twee... 189 01:21:50,408 --> 01:21:53,348 Ik deed alles wat je wilde dat ik deed. 190 01:22:03,061 --> 01:22:05,470 Ik had geen kans. 191 01:22:14,097 --> 01:22:16,115 Maar ik heb het tot het einde gehaald. 192 01:22:19,333 --> 01:22:23,222 Het is me gelukt. 193 01:22:29,341 --> 01:22:30,900 Het is me gelukt. 194 01:25:10,974 --> 01:25:12,565 Ben ik doodgegaan? 195 01:25:13,720 --> 01:25:16,951 Je lichaam wel. Vele keren. 196 01:25:17,995 --> 01:25:20,730 Maar er is nu niets meer te vrezen. 197 01:25:21,053 --> 01:25:23,374 Je bent veilig hier. 198 01:25:31,125 --> 01:25:32,794 Wat moet ik doen? 199 01:25:37,892 --> 01:25:39,268 Leven. 200 01:26:46,928 --> 01:26:51,928 Vertaling: Janty (2021)