1 00:00:06,160 --> 00:00:08,809 Ik weet het niet, hoor, ik zag het zoals ik jou zie. 2 00:00:08,885 --> 00:00:10,974 Het was een enorm object, een fel licht. 3 00:00:11,050 --> 00:00:13,111 Het bleef in de lucht hangen, het bewoog niet. 4 00:00:14,076 --> 00:00:16,513 Halleluja, en vergeet nooit, 5 00:00:16,589 --> 00:00:19,256 luister altijd naar de stem van de Heer. 6 00:00:21,449 --> 00:00:23,905 De twee meisjes werden in een paar uur neergestoken, 7 00:00:23,981 --> 00:00:27,058 en hun aanvaller vluchtte voordat de politie arriveerde. 8 00:01:55,841 --> 00:01:57,595 Gaat het? 9 00:01:58,466 --> 00:02:02,006 Ik ben verdwaald. - Nou, daar lijkt het wel op. 10 00:02:02,936 --> 00:02:05,978 Als je wilt, kan ik je ergens afzetten. 11 00:02:06,279 --> 00:02:09,108 Dat hoeft niet. - Weet je het zeker? 12 00:02:09,184 --> 00:02:11,620 We zitten letterlijk in een godvergeten gat. 13 00:02:13,017 --> 00:02:14,844 Het hoeft niet, ik zal lopen. 14 00:02:14,920 --> 00:02:17,813 Zoals je wilt, maar het is een goede negen of tien kilometer... 15 00:02:17,889 --> 00:02:19,867 naar het dichtstbijzijnde tankstation. 16 00:02:20,611 --> 00:02:24,122 Het is tenminste simpel. Blijf gewoon rechtdoor gaan. 17 00:02:30,336 --> 00:02:31,679 Wacht. 18 00:03:24,321 --> 00:03:26,360 Wat voor werk doe je? 19 00:03:28,901 --> 00:03:31,328 Serveerster. Kitts Rock. 20 00:03:31,404 --> 00:03:33,912 Ik ken die plek, het is een toffe kroeg. 21 00:03:34,445 --> 00:03:36,164 Dat denk ik wel. 22 00:03:36,740 --> 00:03:38,184 En jij? 23 00:03:38,336 --> 00:03:40,573 Ik ben een nachtwaker. 24 00:03:40,959 --> 00:03:44,919 De saaiste baan in het universum. 25 00:03:45,754 --> 00:03:47,967 Maar het betaalt de rekeningen. 26 00:03:48,651 --> 00:03:53,803 En niemand valt me lastig. Ik hou niet van mensen. 27 00:03:56,274 --> 00:03:58,167 Ik weet hoe je je voelt. 28 00:03:58,243 --> 00:04:00,346 Echt? - Ja. 29 00:04:04,843 --> 00:04:06,311 Ik ben Adam. 30 00:04:06,802 --> 00:04:08,316 Lisa. 31 00:04:09,114 --> 00:04:12,759 Ik hou van je accent. Europa? 32 00:04:13,077 --> 00:04:14,380 Frankrijk. 33 00:04:15,683 --> 00:04:17,129 Schattig. 34 00:04:17,902 --> 00:04:21,931 Ben je hier op vakantie of... - Ben je een nachtwaker of een agent? 35 00:04:26,534 --> 00:04:27,992 Het spijt me. 36 00:04:32,145 --> 00:04:34,735 Huilen is voor kinderen en losers. 37 00:04:37,179 --> 00:04:41,545 De klootzak die zichzelf mijn vader noemde zei dat altijd tegen mij. 38 00:04:43,063 --> 00:04:46,927 Moeilijke jeugd? - O, je hebt geen idee. 39 00:04:47,088 --> 00:04:48,971 Geen flauw idee. 40 00:04:49,207 --> 00:04:52,786 Nou, dat is iets wat we gemeen hebben. 41 00:04:56,946 --> 00:04:58,544 Heb je kinderen? 42 00:05:00,734 --> 00:05:02,961 Vandaag is mijn dochter jarig. 43 00:05:03,037 --> 00:05:06,197 Hoe oud is ze? - Negen. 44 00:05:07,812 --> 00:05:10,192 Ze zou vandaag negen zijn geworden. 45 00:05:14,530 --> 00:05:17,075 Lag je daarom op de weg? 46 00:05:21,678 --> 00:05:23,564 Ik wil niet doodgaan. 47 00:05:25,227 --> 00:05:27,726 Ik wil gewoon mijn dochter weer zien. 48 00:05:31,189 --> 00:05:33,766 Hierna is er niets meer. 49 00:05:34,888 --> 00:05:36,759 We zijn allemaal alleen. 50 00:05:37,429 --> 00:05:39,289 Altijd. 51 00:05:47,248 --> 00:05:49,909 De verdachte is nog niet formeel geïdentificeerd, 52 00:05:49,984 --> 00:05:52,499 en de politie heeft bevestigd dat de twee moorden... 53 00:05:52,575 --> 00:05:54,693 die vanmorgen plaatsvonden, een verband hebben. 54 00:05:54,769 --> 00:05:57,267 De verdachte is een blanke man met kort haar. 55 00:05:57,343 --> 00:05:59,949 Hij heeft een tatoeage van een kruis op zijn rechterhand... 56 00:06:00,025 --> 00:06:02,318 en voor het laatst gezien in een bruine vrachtwagen. 57 00:06:02,394 --> 00:06:04,867 De lichamen van de slachtoffers waren bedekt met... 58 00:06:13,248 --> 00:06:19,265 Meander (2021) Vertaling: Janty 59 00:07:34,757 --> 00:07:36,328 Help. 60 00:08:27,633 --> 00:08:31,295 Laat me eruit. 61 00:08:31,818 --> 00:08:34,498 Laat me eruit. 62 00:10:54,462 --> 00:10:57,767 Nee... 63 00:11:14,909 --> 00:11:18,132 Verdomme, wat is dit? Wat is dit in hemelsnaam? 64 00:16:49,184 --> 00:16:50,948 Ik kan het niet. 65 00:16:51,146 --> 00:16:55,713 Ik wil gewoon naar huis. 66 00:17:46,544 --> 00:17:48,142 Is daar iemand? 67 00:19:28,812 --> 00:19:30,235 Verdomme. 68 00:21:11,205 --> 00:21:12,541 Nee. 69 00:22:56,433 --> 00:22:58,745 Nee... 70 00:23:28,727 --> 00:23:31,494 Ik kan het niet meer aan. 71 00:23:34,282 --> 00:23:40,178 Ik kan het niet meer aan. 72 00:23:43,861 --> 00:23:47,693 Ik kan niet... ik kan het niet. 73 00:31:34,494 --> 00:31:37,173 Kom hier, ik ben hier. 74 00:33:56,120 --> 00:33:58,028 Ik ben er bijna. 75 00:34:38,265 --> 00:34:42,824 Kom hier. Alsjeblieft. 76 00:34:48,499 --> 00:34:50,537 Kom hier. 77 00:34:50,816 --> 00:34:53,040 Help mij. 78 00:35:24,165 --> 00:35:28,531 Help me, alsjeblieft. 79 00:35:32,797 --> 00:35:34,577 Help mij. 80 00:35:39,210 --> 00:35:40,561 Help. 81 00:35:41,526 --> 00:35:44,995 Help. - Ik kan er niet doorheen. 82 00:35:45,278 --> 00:35:48,730 We zitten vast. - Help mij. 83 00:35:48,806 --> 00:35:51,318 We moeten kalm blijven en een oplossing vinden. 84 00:35:51,394 --> 00:35:53,001 Het spijt me. 85 00:35:53,077 --> 00:35:56,096 Het spijt me zo. 86 00:35:56,503 --> 00:35:57,714 Rustig maar. 87 00:35:57,790 --> 00:36:01,390 Het is niet jouw fout. We hebben niets gedaan. 88 00:36:07,471 --> 00:36:08,914 Kijk me aan. 89 00:36:08,990 --> 00:36:12,011 Ik heb al dit gedoe niet doorstaan ​​om het nu op te geven. 90 00:36:12,725 --> 00:36:15,580 Degene die ons hier heeft gestopt, wil dat we sterven als ratten. 91 00:36:16,167 --> 00:36:19,750 We moeten elkaar helpen. Nietwaar? 92 00:36:21,782 --> 00:36:23,758 Help me, alsjeblieft. 93 00:36:24,710 --> 00:36:26,198 Wat is er aan jouw kant? 94 00:36:26,911 --> 00:36:28,513 Aan mijn kant? 95 00:36:28,589 --> 00:36:30,578 Niets. 96 00:36:31,492 --> 00:36:37,075 De koker. De klote koker. Dat is wat aan mijn kant is. 97 00:36:37,151 --> 00:36:39,252 Gewoon een koker. 98 00:36:42,328 --> 00:36:44,929 Je bent hier al langer dan ik, niet? 99 00:36:46,898 --> 00:36:49,253 Ik moet stil zijn. 100 00:36:57,128 --> 00:36:59,134 Herinner je je iets? 101 00:37:02,164 --> 00:37:04,464 Ze zullen terug komen. 102 00:37:05,212 --> 00:37:06,433 Ze gaan je vermoorden. 103 00:37:07,176 --> 00:37:08,624 Wie? 104 00:37:09,727 --> 00:37:10,978 Wie zijn zij? 105 00:37:12,609 --> 00:37:16,130 We gaan sterven. 106 00:37:16,371 --> 00:37:20,920 We gaan dood. 107 00:37:21,111 --> 00:37:22,935 Je gaat sterven. 108 00:37:23,092 --> 00:37:26,796 Je gaat sterven, trut. 109 00:37:58,869 --> 00:38:00,082 Ga weg, trut. 110 00:38:00,498 --> 00:38:02,661 Eruit. 111 00:38:15,079 --> 00:38:16,298 Nee. 112 00:38:32,922 --> 00:38:36,052 Pas op. Je gaat sterven, trut. 113 00:38:44,329 --> 00:38:46,090 Mijn hand. 114 00:38:46,933 --> 00:38:48,869 Mijn hand. 115 00:38:53,086 --> 00:38:54,835 Je hakte... 116 00:38:56,730 --> 00:38:58,010 Adam. 117 00:39:03,404 --> 00:39:04,805 Nee. 118 00:41:09,332 --> 00:41:11,205 Waarom doe je dit? 119 00:41:38,186 --> 00:41:40,214 Nee. Hou op. 120 00:42:53,284 --> 00:42:55,337 Je wilt niet dat ik dood ga. 121 00:43:37,365 --> 00:43:41,612 Een ruit, een kruis, een ruit. Wat betekent het? 122 00:43:43,378 --> 00:43:45,140 Wat betekent het? 123 00:48:59,134 --> 00:49:00,927 Wat was het? 124 00:49:06,854 --> 00:49:10,488 Ruit, kruis, ruit. 125 00:49:10,693 --> 00:49:12,172 Ruit... 126 00:49:51,763 --> 00:49:53,195 Dat is haar. 127 00:49:54,138 --> 00:49:56,231 Ik weet dat zij het is. 128 00:49:59,457 --> 00:50:00,862 Nina? 129 00:50:02,421 --> 00:50:03,837 Nina? 130 00:50:49,763 --> 00:50:51,278 Papa. 131 00:51:21,201 --> 00:51:24,861 Ik ben het. Ik herinner me dat. 132 00:52:18,447 --> 00:52:19,906 Nina? 133 00:52:24,898 --> 00:52:26,280 Nina. 134 00:53:11,893 --> 00:53:13,260 Nee... 135 00:53:23,478 --> 00:53:25,317 Het spijt me. 136 00:53:25,482 --> 00:53:29,282 Ik was er niet. Ik was er niet voor je. 137 00:59:08,888 --> 00:59:10,399 Hou op. 138 00:59:19,331 --> 00:59:21,241 Laat me gaan. 139 00:59:24,422 --> 00:59:26,055 Laat me vrij. 140 00:59:32,021 --> 00:59:33,922 Laat me gaan. 141 01:00:11,379 --> 01:00:12,656 Wacht. 142 01:00:24,807 --> 01:00:28,985 Links, rechts, rechts, links, links, rechts. 143 01:00:29,676 --> 01:00:31,466 Het zijn pijlen. 144 01:00:51,727 --> 01:00:53,695 Het zit onder mijn armband. 145 01:01:05,760 --> 01:01:07,800 Wil je me niet helpen dit uit te doen? 146 01:02:28,906 --> 01:02:30,621 Het moet werken. 147 01:02:57,656 --> 01:03:00,915 Rechts, links, rechts, links, links... 148 01:03:00,991 --> 01:03:04,572 Rechts. Rechts, links, rechts, links, links, links, rechts. 149 01:03:35,704 --> 01:03:37,693 Oké, ik moet naar rechts. 150 01:04:04,167 --> 01:04:05,475 Links. 151 01:04:24,588 --> 01:04:26,071 Rechts. 152 01:06:52,513 --> 01:06:56,287 Rechts, links, rechts, links, links. 153 01:06:57,986 --> 01:06:59,907 Verdomme. 154 01:14:35,450 --> 01:14:36,838 Mama? 155 01:14:41,072 --> 01:14:44,967 Waar was je? Waarom liet je me helemaal alleen? 156 01:14:55,538 --> 01:14:57,250 Hou je niet meer van mij? 157 01:15:10,447 --> 01:15:12,561 Het spijt me zo. 158 01:15:13,388 --> 01:15:15,486 Niet huilen, mama. 159 01:15:17,376 --> 01:15:19,153 We blijven bij elkaar. 160 01:15:19,686 --> 01:15:22,172 We blijven bij elkaar. - Ja. 161 01:15:33,298 --> 01:15:36,199 Vergeet de tijd, mama. Kom. 162 01:15:36,792 --> 01:15:38,373 Kom met mij mee. 163 01:15:41,943 --> 01:15:43,787 Kom, mama, volg me. 164 01:15:45,531 --> 01:15:49,160 Het is daarheen. - Nee, wacht. 165 01:15:51,333 --> 01:15:53,270 Wat is er, mama? 166 01:16:09,892 --> 01:16:11,774 Ik wil je niet verliezen. 167 01:16:26,450 --> 01:16:28,485 Maar je bent niet echt. 168 01:16:30,177 --> 01:16:31,459 Mama. 169 01:16:33,280 --> 01:16:34,554 Mama. 170 01:16:35,249 --> 01:16:37,318 Mama, blijf bij me. 171 01:16:41,026 --> 01:16:44,076 Mama, blijf bij me. Vergeet de tijd. 172 01:16:44,618 --> 01:16:47,216 Mama. 173 01:17:13,816 --> 01:17:15,412 Dit is mijn uitweg. 174 01:17:17,099 --> 01:17:18,908 Dat is waar ik heen moet. 175 01:17:20,714 --> 01:17:22,862 Ik kan niet met je mee. 176 01:17:35,675 --> 01:17:38,345 Betekent dit dat we elkaar nooit meer zullen zien? 177 01:17:56,481 --> 01:17:58,670 Ik ben trots op je, Lisa. 178 01:18:00,134 --> 01:18:02,277 Dat zijn we allemaal. 179 01:18:31,860 --> 01:18:33,435 Ik heb het gehaald. 180 01:19:02,303 --> 01:19:03,904 "Vergeet de tijd." 181 01:19:09,256 --> 01:19:11,073 Ik heb je niet meer nodig. 182 01:19:27,378 --> 01:19:30,901 Twee, drie, vier. 183 01:19:31,075 --> 01:19:35,449 Eén, twee, drie, vier. 184 01:19:45,304 --> 01:19:48,376 Eén, twee, drie... 185 01:19:48,834 --> 01:19:52,024 Eén, twee, drie... 186 01:20:01,668 --> 01:20:03,409 Het is onmogelijk. 187 01:20:10,880 --> 01:20:12,895 Eén, twee... 188 01:20:13,071 --> 01:20:14,953 Eén, twee... 189 01:21:47,908 --> 01:21:50,848 Ik deed alles wat je wilde dat ik deed. 190 01:22:00,561 --> 01:22:02,970 Ik had geen kans. 191 01:22:11,597 --> 01:22:13,615 Maar ik heb het tot het einde gehaald. 192 01:22:16,833 --> 01:22:20,722 Het is me gelukt. 193 01:22:26,841 --> 01:22:28,400 Het is me gelukt. 194 01:25:08,474 --> 01:25:10,065 Ben ik doodgegaan? 195 01:25:11,220 --> 01:25:14,451 Je lichaam wel. Vele keren. 196 01:25:15,495 --> 01:25:18,230 Maar er is nu niets meer te vrezen. 197 01:25:18,553 --> 01:25:20,874 Je bent veilig hier. 198 01:25:28,625 --> 01:25:30,294 Wat moet ik doen? 199 01:25:35,392 --> 01:25:36,768 Leven. 200 01:26:44,428 --> 01:26:49,428 Vertaling: Janty (2021)