1 00:00:07,438 --> 00:00:09,646 We aren't thieves, and this isn't a robbery. 2 00:00:11,021 --> 00:00:12,312 I think they'll get the message. 3 00:00:13,604 --> 00:00:15,646 There was a killing down at the Banshee last night. 4 00:00:15,938 --> 00:00:18,771 When it comes to the Chinese, we're not cops. 5 00:00:19,062 --> 00:00:19,980 We're janitors. 6 00:00:20,010 --> 00:00:21,997 The Hop Wei are stepping up their recruitment. 7 00:00:22,021 --> 00:00:24,896 If we're going to war, we should probably do the same. 8 00:00:25,187 --> 00:00:27,163 I thought you were done with the fuckin' guards, Bill? 9 00:00:27,187 --> 00:00:28,688 I guess I don't mind ownin' a cop. 10 00:00:29,021 --> 00:00:30,706 The boss suspects Chinese vengeance. 11 00:00:30,730 --> 00:00:32,521 The Irish are out for blood. 12 00:00:37,271 --> 00:00:38,622 You're arresting the wrong man. 13 00:00:38,646 --> 00:00:39,747 I don't think so. 14 00:00:39,771 --> 00:00:40,852 You can't just leave him to rot. 15 00:00:40,877 --> 00:00:42,747 His arrest just might take the heat off Chinatown. 16 00:00:42,771 --> 00:00:44,831 Put down John Chinaman and let's get on with it. 17 00:00:44,855 --> 00:00:47,539 I will do everything I can to help you. 18 00:00:47,563 --> 00:00:50,604 They needed a Chinese scapegoat. I'm already guilty. 19 00:01:05,191 --> 00:01:07,080 Mr. Mercer. 20 00:01:07,104 --> 00:01:08,539 Mm. 21 00:01:08,903 --> 00:01:11,113 Do you mind if I join you for a minute? 22 00:01:11,906 --> 00:01:13,616 Seems you already have. 23 00:01:14,521 --> 00:01:16,911 No one's ever accused me of being overly polite. 24 00:01:17,912 --> 00:01:20,247 I hear congratulations are in order. 25 00:01:20,271 --> 00:01:23,372 Word is, you'll be getting exclusive city contract 26 00:01:23,834 --> 00:01:26,045 to lay track for the new cable car lines. 27 00:01:26,980 --> 00:01:30,664 Well, nothing's official yet, but yes, 28 00:01:30,688 --> 00:01:33,455 all indications are that the city will be accepting my bid. 29 00:01:33,479 --> 00:01:34,604 Hm. 30 00:01:39,438 --> 00:01:41,497 That's gotta be a hell of a windfall. 31 00:01:43,270 --> 00:01:45,330 Even for a rich fellow like yourself. 32 00:01:45,354 --> 00:01:47,914 These are hard times for all of us, Mr. Leary. 33 00:01:47,938 --> 00:01:50,736 Some more than others, Mr. Mercer. 34 00:01:51,779 --> 00:01:53,656 Mr. Leary, I know why you're here. 35 00:01:54,782 --> 00:01:56,914 When construction begins, I'll need a small army 36 00:01:56,938 --> 00:01:59,997 of skilled workers... 100 jobs, maybe more. 37 00:02:00,454 --> 00:02:02,288 I guess you do know why I'm here. 38 00:02:02,312 --> 00:02:03,914 You're here to intimidate me, 39 00:02:03,938 --> 00:02:06,414 and you can believe me that I didn't become a rich fellow 40 00:02:06,438 --> 00:02:08,414 by being easily intimidated. 41 00:02:08,438 --> 00:02:11,173 But the mayor's office is drilling down on me hard, 42 00:02:12,675 --> 00:02:14,301 so I'll tell you what. 43 00:02:15,688 --> 00:02:17,455 I'll hire on your recommendation, 44 00:02:17,479 --> 00:02:19,872 and in return, you will help me to keep salaries manageable. 45 00:02:19,896 --> 00:02:21,308 What do you think? 46 00:02:24,479 --> 00:02:27,455 I think our city need more patriots like you. 47 00:02:27,982 --> 00:02:29,956 And naturally, in performing this service, 48 00:02:29,980 --> 00:02:31,789 you'll charge me a consulting fee. 49 00:02:31,813 --> 00:02:33,737 Only what you think is fair. 50 00:02:34,646 --> 00:02:36,740 I'll leave you to your breakfast. 51 00:04:01,543 --> 00:04:09,547 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:04:37,104 --> 00:04:39,163 The State versus John Chinaman. 53 00:04:39,187 --> 00:04:41,005 Two counts of aggravated assault 54 00:04:41,029 --> 00:04:42,789 in the first degree. 55 00:04:42,813 --> 00:04:44,789 Your Honor, it should be noted, 56 00:04:44,813 --> 00:04:46,539 and the police in attendance can confirm that 57 00:04:46,563 --> 00:04:48,747 this defendant is also the prime suspect 58 00:04:48,771 --> 00:04:50,163 in a double homicide. 59 00:04:50,416 --> 00:04:51,706 It is the People's intention 60 00:04:51,730 --> 00:04:54,414 to prosecute this man for those crimes as well, 61 00:04:54,438 --> 00:04:56,592 so perhaps we should delay these proceedings... 62 00:04:56,616 --> 00:04:58,622 Your Honor, to wit, no murder charges 63 00:04:58,646 --> 00:05:00,288 have been filed against my client. 64 00:05:00,312 --> 00:05:01,288 As such, 65 00:05:01,312 --> 00:05:04,372 any allegations have no bearing on today's arraignment. 66 00:05:04,396 --> 00:05:07,038 Mr. Stanton, have you been personally presented 67 00:05:07,062 --> 00:05:09,747 with evidence to support these additional charges? 68 00:05:09,771 --> 00:05:11,330 No, not yet, Your Honor, 69 00:05:11,354 --> 00:05:12,914 but the police assured me that it will be forthcoming. 70 00:05:12,938 --> 00:05:14,622 You should know better, Mr. Stanton. 71 00:05:14,646 --> 00:05:17,414 Until you file charges, my hands are tied. 72 00:05:17,609 --> 00:05:19,122 The murders are out, 73 00:05:19,486 --> 00:05:20,622 Mr. Coleman. 74 00:05:20,646 --> 00:05:23,288 On the assault charges, how does the defendant plead? 75 00:05:23,312 --> 00:05:24,664 Not guilty, Your Honor. 76 00:05:24,688 --> 00:05:26,455 It's a clear-cut case of self-defense. 77 00:05:26,479 --> 00:05:28,789 Uh, the two victims, Seamus and Paul O'Shea, 78 00:05:28,813 --> 00:05:31,455 are prepared to testify to the contrary. 79 00:05:31,707 --> 00:05:34,455 Does the defense have any witnesses? 80 00:05:34,479 --> 00:05:35,956 No, Your Honor. 81 00:05:35,980 --> 00:05:38,956 Imagine that. Hm. 82 00:05:38,980 --> 00:05:42,372 The trial is scheduled for tomorrow morning at 9:00 a.m. 83 00:05:42,396 --> 00:05:44,539 Until then, the defendant will be held 84 00:05:44,563 --> 00:05:48,163 without bail until a verdict is rendered. 85 00:05:48,187 --> 00:05:49,997 Next case. 86 00:06:09,229 --> 00:06:10,956 Bill, a word, please? 87 00:06:10,980 --> 00:06:13,038 - I'm a little busy right... - Then I'll be quick. 88 00:06:15,187 --> 00:06:17,455 I appreciate the fact that you made the arrest. 89 00:06:17,479 --> 00:06:18,789 We all do. 90 00:06:18,813 --> 00:06:20,414 But there's no satisfaction in watching 91 00:06:20,438 --> 00:06:22,622 the wheels of justice diminish the chink's crimes. 92 00:06:22,646 --> 00:06:24,163 You're worried about the judge? 93 00:06:24,187 --> 00:06:27,247 He wasn't moved by the notion of a double homicide. 94 00:06:27,663 --> 00:06:28,956 Well, the assault charges'll stick. 95 00:06:28,980 --> 00:06:30,372 We got two victims testifying. 96 00:06:30,396 --> 00:06:31,831 We want the murder, Bill. 97 00:06:31,855 --> 00:06:33,288 And this fucking judge... 98 00:06:33,312 --> 00:06:35,163 Well, maybe you can talk to the prosecutor, 99 00:06:35,187 --> 00:06:36,956 cook up some grounds for a new judge. 100 00:06:36,980 --> 00:06:38,455 That will take too long. 101 00:06:38,479 --> 00:06:41,038 The people I speak for have already convicted this chink. 102 00:06:41,062 --> 00:06:42,664 So I'm thinking we may as well skip the trial, 103 00:06:42,688 --> 00:06:44,696 and get right to the sentence. 104 00:06:54,396 --> 00:06:55,872 Good afternoon, Mai Ling. 105 00:06:55,896 --> 00:06:57,706 I am sorry for the interruption, 106 00:06:57,730 --> 00:06:59,455 but I wanted to personally deliver 107 00:06:59,479 --> 00:07:01,521 this week's casino receipts. 108 00:07:20,271 --> 00:07:22,872 Well, I assume, if you delivered this yourself, 109 00:07:22,896 --> 00:07:25,312 you're here for more than just a pat on the back. 110 00:07:26,438 --> 00:07:29,580 The box is full, but not as full as it could be. 111 00:07:29,604 --> 00:07:30,914 I'm listening. 112 00:07:30,938 --> 00:07:32,497 Our capacity is limited. 113 00:07:32,521 --> 00:07:34,247 Every night, we turn away players. 114 00:07:34,271 --> 00:07:36,288 That's money walking out our door. 115 00:07:36,312 --> 00:07:37,956 And you have a suggestion? 116 00:07:37,980 --> 00:07:39,539 If I remove one of the bars, 117 00:07:39,563 --> 00:07:41,414 the one against the south wall, I could fit in 118 00:07:41,438 --> 00:07:43,580 six or seven new tables. 119 00:07:43,604 --> 00:07:46,247 And how much of our revenue do the bars generate? 120 00:07:46,271 --> 00:07:48,142 30%, between the two. 121 00:07:49,688 --> 00:07:51,163 And how long to renovate? 122 00:07:51,187 --> 00:07:53,789 Three weeks, maybe four. 123 00:07:55,646 --> 00:07:56,935 Make it three. 124 00:07:58,271 --> 00:07:59,956 Don't I need Long Zii's permission 125 00:07:59,980 --> 00:08:01,372 to make these changes? 126 00:08:01,396 --> 00:08:03,622 Well, you just got it. 127 00:08:06,862 --> 00:08:08,997 Is there a problem, Ji Huang? 128 00:08:09,021 --> 00:08:10,455 No, Mai Ling. 129 00:08:10,479 --> 00:08:12,122 I'm sorry. I... 130 00:08:12,146 --> 00:08:13,622 I'll start work immediately. 131 00:08:13,646 --> 00:08:15,163 Yes, you will, 132 00:08:15,187 --> 00:08:17,956 and on half salary until the renovations are complete. 133 00:08:17,980 --> 00:08:20,622 Incentive to work quickly. 134 00:08:37,021 --> 00:08:38,644 What is it? 135 00:08:39,271 --> 00:08:41,896 Your brother was arrested yesterday. 136 00:08:44,354 --> 00:08:46,443 Of course he was. 137 00:09:00,354 --> 00:09:03,622 I should... should've been home that day, girls. 138 00:09:03,646 --> 00:09:06,330 Doug was never there! 139 00:09:06,354 --> 00:09:08,131 Phillip. 140 00:09:09,479 --> 00:09:11,134 Mrs. Blake. 141 00:09:12,803 --> 00:09:14,872 You look lovely, as always. 142 00:09:14,896 --> 00:09:16,956 Get the fuck out of here! 143 00:09:16,980 --> 00:09:18,539 They told me I might find you here. 144 00:09:18,563 --> 00:09:21,122 Yeah, they told me you might too. 145 00:09:21,146 --> 00:09:22,664 What? Who? 146 00:09:22,688 --> 00:09:24,706 Mr. Buckley. 147 00:09:24,730 --> 00:09:26,580 There's a pleasant fella. 148 00:09:26,604 --> 00:09:28,414 - Gareth. - Aye. 149 00:09:28,438 --> 00:09:30,205 Will you get Mrs. Blake a drink, please? 150 00:09:30,229 --> 00:09:32,288 Oh, no, thank you. 151 00:09:32,312 --> 00:09:35,205 It's a bit early, isn't it? 152 00:09:35,229 --> 00:09:37,619 No, not if you pace yourself. 153 00:09:42,604 --> 00:09:44,414 Since we both know this is not a social call, 154 00:09:44,438 --> 00:09:47,730 could you please just... just get on with it? 155 00:09:49,688 --> 00:09:52,024 The Chinese man you're defending is innocent. 156 00:09:52,048 --> 00:09:53,080 Mm. 157 00:09:53,104 --> 00:09:55,080 He was only protecting my manservant and me 158 00:09:55,104 --> 00:09:56,664 from those Irish thugs. 159 00:09:56,688 --> 00:09:58,414 Your manservant? 160 00:09:58,438 --> 00:09:59,546 Phillip. 161 00:10:02,759 --> 00:10:05,247 I'm sorry, there's really nothing I can do at this point. 162 00:10:05,271 --> 00:10:07,038 Put me on the stand. I'll testify that 163 00:10:07,062 --> 00:10:08,288 he was coming to our defense. 164 00:10:08,312 --> 00:10:09,455 Sure. 165 00:10:09,479 --> 00:10:11,580 Let's put the mayor's wife on the stand 166 00:10:11,604 --> 00:10:14,288 to testify on behalf of a Chinese enforcer. 167 00:10:14,312 --> 00:10:17,330 I mean, what could possibly go wrong? 168 00:10:18,604 --> 00:10:21,247 Look, even if I thought it would help, 169 00:10:21,271 --> 00:10:22,330 which it wouldn't, 170 00:10:22,354 --> 00:10:24,080 not even a little bit, 171 00:10:24,104 --> 00:10:26,247 Buckley has made it excruciatingly clear 172 00:10:26,271 --> 00:10:27,956 that if I let you anywhere near this case, 173 00:10:27,980 --> 00:10:29,122 then I lose my job. 174 00:10:29,146 --> 00:10:32,122 And I'm sorry, but in this economy, 175 00:10:32,146 --> 00:10:34,872 career opportunities for drunk lawyers are just 176 00:10:34,896 --> 00:10:36,997 eh, not what they used to be. 177 00:10:37,021 --> 00:10:38,747 What's happened to you, Phillip? 178 00:10:39,139 --> 00:10:42,100 You are not seriously asking me that, are you? 179 00:10:43,310 --> 00:10:45,312 Do you really think so little of me now? 180 00:10:46,312 --> 00:10:48,690 It doesn't matter what I think anymore. 181 00:10:50,938 --> 00:10:52,569 You made your choice. 182 00:10:54,146 --> 00:10:56,414 And apparently you made yours. 183 00:10:59,104 --> 00:11:01,161 He doesn't belong in prison. 184 00:11:08,646 --> 00:11:10,837 He doesn't belong in this country. 185 00:11:23,980 --> 00:11:25,747 Shut the hell up! 186 00:11:27,688 --> 00:11:29,229 Here. 187 00:11:37,479 --> 00:11:38,813 Go on. 188 00:11:45,146 --> 00:11:46,855 Go on. 189 00:11:58,855 --> 00:12:01,221 You boys behave yourselves, you hear me? 190 00:12:38,479 --> 00:12:41,163 What the hell is he doing? 191 00:12:41,187 --> 00:12:43,414 Hey, panface. 192 00:12:43,438 --> 00:12:45,497 Open your goddamn eyes. 193 00:12:47,813 --> 00:12:50,288 Shh. 194 00:12:50,312 --> 00:12:51,872 Fuck you. 195 00:14:12,660 --> 00:14:15,202 What the hell kind of chink are you? 196 00:14:19,521 --> 00:14:22,288 What the hell kind of cop are you? 197 00:14:22,312 --> 00:14:24,330 You can speak English? 198 00:14:24,354 --> 00:14:26,247 You sneaky bastard. 199 00:14:26,271 --> 00:14:27,747 If you could speak this whole time, 200 00:14:27,771 --> 00:14:29,205 how come you didn't say anything? 201 00:14:29,229 --> 00:14:30,831 It wouldn't have helped. 202 00:14:30,855 --> 00:14:32,330 I guess not, 203 00:14:32,354 --> 00:14:35,396 not while you're wearing a Hop Wei suit, anyway. 204 00:14:38,146 --> 00:14:40,956 You think because you wear that uniform, 205 00:14:40,980 --> 00:14:42,414 you're any different? 206 00:14:42,438 --> 00:14:44,455 Well, I don't go around assaulting people. 207 00:14:44,479 --> 00:14:48,747 No, you bring in assholes like this to do it for you. 208 00:14:49,097 --> 00:14:52,330 Least I have the balls to use my own hands. 209 00:14:52,354 --> 00:14:53,310 Mm. 210 00:14:54,688 --> 00:14:56,229 And look where it got you. 211 00:14:59,065 --> 00:15:01,580 The only reason I'm in here is because my skin 212 00:15:01,604 --> 00:15:03,163 is a different color than yours. 213 00:15:03,187 --> 00:15:05,288 Your skin is not the reason you were arrested. 214 00:15:05,312 --> 00:15:06,914 I think you know that it is, 215 00:15:06,938 --> 00:15:10,062 just like you know it's the reason they'll convict me. 216 00:15:12,704 --> 00:15:15,623 Strange, the way you can talk. 217 00:15:16,499 --> 00:15:18,396 If I close my eyes, you could be anyone. 218 00:15:22,062 --> 00:15:23,288 Is it safe for me to come in there 219 00:15:23,312 --> 00:15:24,883 and drag those guys out? 220 00:15:28,146 --> 00:15:29,914 I can't make any promises. 221 00:15:33,646 --> 00:15:35,372 What in the world? 222 00:15:35,396 --> 00:15:37,330 Shift's over, Lee. Go home. 223 00:15:37,354 --> 00:15:39,288 You had another cell, 224 00:15:39,312 --> 00:15:41,080 but you threw them in with him. 225 00:15:41,104 --> 00:15:44,414 Which part of "shift's over" do you not understand? 226 00:15:44,438 --> 00:15:45,706 Go the fuck home. 227 00:15:45,730 --> 00:15:47,489 I saw you with Leary. 228 00:15:47,896 --> 00:15:50,163 You put them in with him deliberately. 229 00:15:52,813 --> 00:15:54,913 Well, if it bothers you so much, 230 00:15:55,646 --> 00:15:57,580 you can move them. 231 00:16:07,771 --> 00:16:09,580 Were you speaking English? 232 00:16:09,604 --> 00:16:12,013 Ah, mm. 233 00:16:12,604 --> 00:16:14,682 John Chinaman. 234 00:16:21,229 --> 00:16:23,288 When can I expect a little one from you? 235 00:16:24,479 --> 00:16:26,122 Now put that down. Eat your food. 236 00:16:26,146 --> 00:16:27,455 Come on, stop playing around. 237 00:16:31,938 --> 00:16:33,455 Your ears broke? 238 00:16:33,479 --> 00:16:35,539 - Get the damn door, boy. - That was a fine one. 239 00:16:35,563 --> 00:16:36,956 Uh... 240 00:16:38,646 --> 00:16:40,813 - What'd you have to drink? - Mm... 241 00:16:42,980 --> 00:16:44,622 Could you grab some more of that, please? 242 00:16:44,646 --> 00:16:46,122 Oh! 243 00:16:47,896 --> 00:16:49,163 Go, go! 244 00:16:49,187 --> 00:16:50,497 Oh, Seamus, no! 245 00:16:50,521 --> 00:16:51,747 Ah! 246 00:17:04,771 --> 00:17:07,193 Children, come here. Come to me now. 247 00:17:16,688 --> 00:17:19,289 What the fuck is this? 248 00:17:20,646 --> 00:17:23,205 You have a beautiful family, Mr. O'Shea. 249 00:17:23,543 --> 00:17:25,247 How the hell are you talking to me? 250 00:17:25,271 --> 00:17:26,622 Be grateful for it. 251 00:17:27,130 --> 00:17:30,122 If I couldn't talk to you, we wouldn't be able to negotiate. 252 00:17:30,146 --> 00:17:32,205 And if we couldn't negotiate, 253 00:17:32,229 --> 00:17:33,622 you'd already be dead. 254 00:17:33,646 --> 00:17:36,414 Negotiate? 255 00:17:36,438 --> 00:17:37,921 What the hell are you talking about? 256 00:17:56,438 --> 00:17:59,062 No-no-no-no... 257 00:18:04,334 --> 00:18:07,247 You and your son will not come to court tomorrow. 258 00:18:07,271 --> 00:18:09,372 You will not testify. 259 00:18:09,396 --> 00:18:11,414 The hell I won't! 260 00:18:14,938 --> 00:18:16,372 And in return, 261 00:18:16,396 --> 00:18:18,664 we'll leave your family alive. 262 00:18:18,688 --> 00:18:20,455 You get away from her. 263 00:18:20,479 --> 00:18:23,455 It would be a lot of work, I imagine, 264 00:18:23,479 --> 00:18:26,664 burying a family this large. 265 00:18:26,688 --> 00:18:28,414 Okay. 266 00:18:28,438 --> 00:18:29,747 Okay. 267 00:18:29,771 --> 00:18:31,956 We won't testify. We won't go. 268 00:18:37,396 --> 00:18:39,786 I'm gonna take you at your word. 269 00:18:43,062 --> 00:18:44,604 Oh... 270 00:18:47,896 --> 00:18:50,414 I suggest you take me at mine. 271 00:18:55,187 --> 00:18:57,789 The State versus John Chinaman. 272 00:18:57,813 --> 00:18:59,497 Two counts of aggravated assault. 273 00:18:59,521 --> 00:19:01,914 All right, Mr. Stanton. Let's get on with it. 274 00:19:01,938 --> 00:19:03,789 Are you ready to call your first witness? 275 00:19:03,813 --> 00:19:06,205 Neither witness appears to be here, Your Honor. 276 00:19:07,479 --> 00:19:09,956 Order! Order! 277 00:19:11,563 --> 00:19:13,706 The witnesses are not here? 278 00:19:13,730 --> 00:19:15,455 That is correct, Your Honor. 279 00:19:15,479 --> 00:19:17,872 And do you have any notion as to where they might be? 280 00:19:17,896 --> 00:19:20,205 I do not, Your Honor, therefore, I ask that 281 00:19:20,229 --> 00:19:22,455 the court may indulge a short continuance 282 00:19:22,479 --> 00:19:24,163 until the victims can be located. 283 00:19:24,187 --> 00:19:25,664 I object. 284 00:19:25,688 --> 00:19:27,789 Order! Order! 285 00:19:27,813 --> 00:19:29,205 Your Honor, 286 00:19:29,229 --> 00:19:32,038 both Paul and Seamus O'Shea had ample notification 287 00:19:32,062 --> 00:19:33,831 for the time and the place of this trial. 288 00:19:33,855 --> 00:19:35,664 Their absence is a slight 289 00:19:35,688 --> 00:19:37,163 to the offices of this court 290 00:19:37,187 --> 00:19:39,497 and to my client's right to due process. 291 00:19:39,521 --> 00:19:41,664 Any continuance would only serve to 292 00:19:41,688 --> 00:19:43,956 condone this disrespect 293 00:19:43,980 --> 00:19:46,706 and to give affirmation to what is clearly a delay tactic. 294 00:19:46,730 --> 00:19:48,956 I tend to agree with you, Mr. Coleman, 295 00:19:48,980 --> 00:19:51,580 and without any substantiating testimony, 296 00:19:51,604 --> 00:19:53,914 I see no good reason to proceed. 297 00:19:55,312 --> 00:19:57,914 Order! Order! 298 00:19:57,938 --> 00:19:59,122 Your Honor, 299 00:19:59,146 --> 00:20:00,622 if we release the accused, 300 00:20:00,646 --> 00:20:03,163 the chances of locating him again are very slim. 301 00:20:03,187 --> 00:20:06,414 May I remind the court that he's still a prime suspect 302 00:20:06,438 --> 00:20:08,163 in a vicious double homicide? 303 00:20:08,187 --> 00:20:10,288 And may I remind you, Mr. Stanton, 304 00:20:10,312 --> 00:20:12,205 that I've already ruled on that matter? 305 00:20:12,229 --> 00:20:14,163 - And until the police... - What the hell is happening? 306 00:20:14,187 --> 00:20:16,539 Coleman fucked us. Be ready to move. 307 00:20:16,563 --> 00:20:18,330 ...another word about it. 308 00:20:18,354 --> 00:20:19,831 I applaud your zeal, 309 00:20:19,855 --> 00:20:22,122 but not at the expense of the law. 310 00:20:22,146 --> 00:20:24,539 Your Honor, there are mitigating circumstances. 311 00:20:24,563 --> 00:20:25,706 Yes, maybe, 312 00:20:25,730 --> 00:20:27,872 but you do not seem to have any idea 313 00:20:27,896 --> 00:20:29,539 as to what they are. 314 00:20:29,563 --> 00:20:33,122 The charges are dismissed. The defendant is free to go. 315 00:20:39,521 --> 00:20:41,622 Order! Order! 316 00:20:49,646 --> 00:20:53,205 Filthy Chinaman! Get out! 317 00:21:00,521 --> 00:21:02,247 Friends! 318 00:21:02,271 --> 00:21:08,288 Friends, I share your anger and your outrage! 319 00:21:08,312 --> 00:21:09,455 As you know, 320 00:21:09,479 --> 00:21:11,455 my wife... my wife... 321 00:21:11,479 --> 00:21:13,831 was a victim of this attack as well. 322 00:21:17,146 --> 00:21:19,414 It's a sad day for our city 323 00:21:19,438 --> 00:21:22,622 when our citizens cannot walk the streets in broad daylight 324 00:21:22,646 --> 00:21:24,789 without fear from a... 325 00:21:24,813 --> 00:21:27,956 from a foreign criminal element. 326 00:21:27,980 --> 00:21:30,247 What's worse, our own courts 327 00:21:30,271 --> 00:21:32,497 cannot uphold the very protections 328 00:21:32,521 --> 00:21:34,414 put in place to keep us safe. 329 00:21:36,813 --> 00:21:38,080 And so, 330 00:21:38,104 --> 00:21:41,372 I say here today, in front of all of you, 331 00:21:41,396 --> 00:21:44,247 this will not stand! 332 00:21:47,855 --> 00:21:49,706 You have my word 333 00:21:49,730 --> 00:21:53,956 that I will devote every resource necessary 334 00:21:53,980 --> 00:21:56,580 to ensure the safety and sanctity 335 00:21:56,604 --> 00:22:01,622 of every man, woman, and child of our great city. 336 00:22:03,855 --> 00:22:05,789 God bless you all, 337 00:22:05,813 --> 00:22:08,622 God bless San Francisco, 338 00:22:08,646 --> 00:22:11,914 and God bless the United States of America. 339 00:22:22,855 --> 00:22:25,303 You are one lucky son of a bitch. 340 00:22:26,471 --> 00:22:27,622 I would've bet a week's pay 341 00:22:27,646 --> 00:22:29,330 they were gonna hang you out to dry. 342 00:22:29,354 --> 00:22:32,685 Well, sorry to disappoint you. 343 00:22:33,646 --> 00:22:36,481 That crowd will tear you to pieces. 344 00:22:37,271 --> 00:22:39,831 And here, I thought you didn't care. 345 00:22:39,984 --> 00:22:41,539 Well, believe it or not, 346 00:22:41,563 --> 00:22:43,580 scraping dead chinks off the sidewalk 347 00:22:43,604 --> 00:22:45,414 stops being fun after a while. 348 00:22:49,660 --> 00:22:52,163 At the end of this hall is a doorway to some stairs 349 00:22:52,187 --> 00:22:53,789 that'll take you down to a service exit 350 00:22:53,813 --> 00:22:55,750 at the back side of the building. 351 00:22:56,521 --> 00:22:57,997 Keep your head down 352 00:22:58,021 --> 00:23:00,146 and stick to the side streets. 353 00:23:01,771 --> 00:23:03,247 Thanks. 354 00:23:03,271 --> 00:23:04,539 Don't thank me. 355 00:23:04,563 --> 00:23:07,470 Just stay on your side of the line. 356 00:23:12,021 --> 00:23:13,247 You don't have three more guys 357 00:23:13,271 --> 00:23:14,894 waiting for me down there, do you? 358 00:23:16,396 --> 00:23:18,648 It'd take more than three, wouldn't it? 359 00:23:27,646 --> 00:23:29,742 I thought that went well. 360 00:23:30,730 --> 00:23:32,161 What? 361 00:23:34,080 --> 00:23:38,167 You didn't say anything directly about the Chinese. 362 00:23:38,730 --> 00:23:41,539 You didn't talk about jobs. 363 00:23:41,563 --> 00:23:44,997 You want me to condemn the Chinese in public speech? 364 00:23:45,021 --> 00:23:46,956 To vilify the city's greatest source 365 00:23:46,980 --> 00:23:49,163 of cheap, expendable labor, and by extension, 366 00:23:49,187 --> 00:23:50,747 the men who profit from it? 367 00:23:50,771 --> 00:23:52,789 Merriweather and his cronies would crucify me. 368 00:23:52,813 --> 00:23:54,205 They'd pull their support, 369 00:23:54,229 --> 00:23:56,080 and I'd be dead in the water this time next year. 370 00:23:56,104 --> 00:23:57,706 So instead, you'll turn your back 371 00:23:57,730 --> 00:23:59,288 on 20,000 Irish votes? 372 00:23:59,312 --> 00:24:01,205 I'm not turning my back on anyone. 373 00:24:01,229 --> 00:24:03,038 I'm cracking down on Chinese crime. 374 00:24:03,062 --> 00:24:05,163 That won't put food on anyone's table. 375 00:24:05,187 --> 00:24:07,330 Well, I can't do anything about that 376 00:24:07,354 --> 00:24:09,038 if I'm not reelected, can I? 377 00:24:09,062 --> 00:24:11,914 Ambivalence won't get you reelected. 378 00:24:11,938 --> 00:24:13,455 This city's becoming a powder keg. 379 00:24:13,479 --> 00:24:15,205 You're gonna have to pick your poison. 380 00:24:15,229 --> 00:24:17,747 I thought that's what I just did. 381 00:24:17,771 --> 00:24:19,580 You know, Buckley, 382 00:24:19,604 --> 00:24:21,330 you're a smart man, 383 00:24:21,711 --> 00:24:24,046 and God knows I wouldn't be here without you, 384 00:24:24,604 --> 00:24:26,956 but every once in a while, 385 00:24:27,341 --> 00:24:29,969 you could stand to shut the fuck up 386 00:24:30,813 --> 00:24:34,187 and let a man have his goddamn moment. 387 00:24:57,938 --> 00:25:01,918 So, how are you finding America so far? 388 00:25:04,229 --> 00:25:07,163 You don't seem happy to see me. 389 00:25:07,187 --> 00:25:09,455 Well, last time I got in a carriage with you, 390 00:25:09,479 --> 00:25:11,664 I ended up getting branded. 391 00:25:11,688 --> 00:25:12,872 You're welcome. 392 00:25:12,896 --> 00:25:14,430 Where's Young Jun? 393 00:25:15,021 --> 00:25:16,664 Young Jun didn't send me. 394 00:25:16,688 --> 00:25:19,497 Father Jun has a strict policy about that. 395 00:25:19,521 --> 00:25:21,205 As far as the Hop Wei are concerned, 396 00:25:21,229 --> 00:25:22,747 you were on your own the minute you stepped foot 397 00:25:22,771 --> 00:25:24,165 outside of Chinatown. 398 00:25:25,896 --> 00:25:28,527 I thought you were Father Jun's bitch. 399 00:25:29,855 --> 00:25:32,038 You see any colors on me? 400 00:25:32,062 --> 00:25:33,831 - No. - No, you don't. 401 00:25:33,855 --> 00:25:35,247 That's because I work for one man, 402 00:25:35,271 --> 00:25:36,664 and one man only, and that's me. 403 00:25:36,688 --> 00:25:38,288 Get me? 404 00:25:38,312 --> 00:25:39,831 When the witnesses didn't show, I figured 405 00:25:39,855 --> 00:25:41,330 the Hop Wei were behind it. 406 00:25:41,354 --> 00:25:42,997 Well, you also figured it'd be a good idea 407 00:25:43,021 --> 00:25:44,831 to take out some ducks in broad daylight, 408 00:25:44,855 --> 00:25:48,464 so maybe figuring isn't exactly your strong suit. 409 00:25:49,479 --> 00:25:52,343 Matter of fact, I'm here courtesy of Mai Ling. 410 00:25:53,761 --> 00:25:55,330 Who the hell is Mai Ling? 411 00:25:59,688 --> 00:26:01,205 See, now, that might be the smartest thing 412 00:26:01,229 --> 00:26:02,997 you've said since I first met you. 413 00:26:03,021 --> 00:26:05,205 Maybe you won't die so soon after all. 414 00:26:05,229 --> 00:26:08,693 Still, I can't help but wonder, 415 00:26:09,396 --> 00:26:12,038 why would Long Zii's pretty bird 416 00:26:12,062 --> 00:26:16,396 concern herself over a Hop Wei onion, hm? 417 00:26:19,704 --> 00:26:21,205 No? 418 00:26:21,229 --> 00:26:23,082 It's okay. I can wait. 419 00:26:24,000 --> 00:26:26,122 Anyway, this Mai Ling, who you don't know, 420 00:26:26,146 --> 00:26:29,672 asked me to deliver a message, and that message is this: 421 00:26:30,104 --> 00:26:32,455 Get out of San Francisco right now. 422 00:26:32,479 --> 00:26:36,178 She didn't say "or else," but it was definitely implied. 423 00:26:36,813 --> 00:26:38,414 It's not a bad idea. 424 00:26:38,438 --> 00:26:40,372 I seem to recall some drunk asshole 425 00:26:40,396 --> 00:26:42,038 telling me that I can't leave. 426 00:26:42,062 --> 00:26:43,352 I know. 427 00:26:43,771 --> 00:26:46,831 You, my friend, are well and truly fucked. 428 00:27:08,169 --> 00:27:10,212 Welcome back, motherfucker. 429 00:27:14,271 --> 00:27:16,122 Get your onion ass over here! 430 00:27:16,146 --> 00:27:18,330 We got a few days of drinking to catch up on. 431 00:27:21,062 --> 00:27:23,789 Now, I don't want to see you sipping this shit. 432 00:27:23,813 --> 00:27:25,789 We're partying tonight. 433 00:27:25,813 --> 00:27:27,330 So how did you get out? 434 00:27:27,354 --> 00:27:29,122 Ah, no idea. 435 00:27:29,146 --> 00:27:31,997 The judge and lawyers started shouting at each other. 436 00:27:32,021 --> 00:27:33,789 I didn't know what they were saying, but next thing I know, 437 00:27:33,813 --> 00:27:35,539 they were sending me on my way. 438 00:27:35,563 --> 00:27:39,038 So you're just one lucky fucking onion, is that it? 439 00:27:39,062 --> 00:27:40,330 Go spend a few nights in that cell, 440 00:27:40,354 --> 00:27:42,146 see how lucky you feel. 441 00:27:44,021 --> 00:27:45,789 All right, enough of this shit. 442 00:27:45,813 --> 00:27:47,539 He was in. Now he's out. 443 00:27:47,563 --> 00:27:49,163 Drink up. 444 00:28:02,354 --> 00:28:04,813 Evening, boys. 445 00:28:12,521 --> 00:28:15,706 Does anyone want to tell me 446 00:28:15,730 --> 00:28:17,997 how one skinny chink 447 00:28:18,021 --> 00:28:20,980 managed to beat the piss out of all three of yous? 448 00:28:24,688 --> 00:28:26,205 He's like a fucking demon. 449 00:28:26,229 --> 00:28:28,855 - Shut the fuck up. - He just moved around like... 450 00:28:30,521 --> 00:28:31,664 I should leave you all in here, 451 00:28:31,688 --> 00:28:33,497 for all the good you've done me, 452 00:28:33,521 --> 00:28:35,539 you worthless cunts. 453 00:28:35,881 --> 00:28:38,896 But I don't want to hear it from your fucking wives. 454 00:28:48,438 --> 00:28:50,956 Now get the fuck out of my sight 455 00:28:50,980 --> 00:28:53,187 before I change my mind. 456 00:28:58,354 --> 00:28:59,771 Ow! 457 00:29:10,938 --> 00:29:12,710 It's hard to find good help. 458 00:29:14,896 --> 00:29:16,505 You and me, 459 00:29:17,312 --> 00:29:19,133 we're square now, right? 460 00:29:22,604 --> 00:29:25,271 You've got bigger concerns, Bill. 461 00:29:27,604 --> 00:29:29,956 Your bust didn't hold up. 462 00:29:30,227 --> 00:29:31,330 That yellow bastard 463 00:29:31,354 --> 00:29:33,163 just made a fucking fool out of you. 464 00:29:34,813 --> 00:29:36,567 What are you gonna do about that? 465 00:29:37,610 --> 00:29:38,914 Hm? 466 00:30:40,086 --> 00:30:41,632 Your Scotch. 467 00:30:47,896 --> 00:30:50,312 Sit with me for a minute. 468 00:30:56,479 --> 00:30:58,148 You're upset with me. 469 00:30:59,021 --> 00:31:00,734 I'm sorry. 470 00:31:04,396 --> 00:31:07,789 Politics and marriage 471 00:31:07,813 --> 00:31:09,330 are a fraught combination, 472 00:31:09,354 --> 00:31:11,872 but ultimately, it worked out, didn't it? 473 00:31:11,896 --> 00:31:14,664 The result is what matters. 474 00:31:14,915 --> 00:31:19,414 Your, uh, defender walked away a free man, 475 00:31:19,438 --> 00:31:21,831 and I delivered a speech establishing 476 00:31:21,855 --> 00:31:23,841 the platform for my reelection, 477 00:31:24,646 --> 00:31:26,497 which will, uh, 478 00:31:26,521 --> 00:31:28,137 benefit us both. 479 00:31:32,438 --> 00:31:34,789 All's well that ends well. 480 00:31:34,813 --> 00:31:36,706 Isn't that right? 481 00:31:36,730 --> 00:31:38,105 I suppose so. 482 00:31:41,048 --> 00:31:42,247 So, 483 00:31:42,271 --> 00:31:45,571 why don't we forgive each other 484 00:31:46,864 --> 00:31:48,896 and get on with our lives? 485 00:31:58,062 --> 00:31:59,914 Oh... 486 00:31:59,938 --> 00:32:02,938 Mm, mm! 487 00:32:33,604 --> 00:32:37,038 Yeah! 488 00:32:43,813 --> 00:32:45,247 All right! 489 00:32:45,271 --> 00:32:46,580 Shut your holes! 490 00:32:46,604 --> 00:32:48,580 I'm making a toast here. 491 00:32:49,009 --> 00:32:51,455 Raise your glasses to our brother Ah Sahm, 492 00:32:51,479 --> 00:32:55,038 the toughest motherfucker in Chinatown! 493 00:32:55,062 --> 00:32:56,122 - Yeah! - Yeah! 494 00:32:56,146 --> 00:32:58,497 He fucked up a couple of mick ducks in their own pond. 495 00:32:58,521 --> 00:32:59,997 - Yeah! - And when he had enough... 496 00:33:00,021 --> 00:33:01,872 - Yeah! - He walked right out of jail 497 00:33:01,896 --> 00:33:03,497 like it was no big thing 498 00:33:03,521 --> 00:33:05,872 and came back home! 499 00:33:15,021 --> 00:33:16,813 Whoo! 500 00:33:21,730 --> 00:33:23,080 You gonna drink with me? 501 00:33:23,104 --> 00:33:24,878 Yes, I am. 502 00:33:30,563 --> 00:33:32,094 Mm. 503 00:33:33,312 --> 00:33:34,997 - You good? - Sure. 504 00:33:35,021 --> 00:33:36,330 You look good for a guy who 505 00:33:36,354 --> 00:33:38,080 just spent two nights in duck jail. 506 00:33:38,104 --> 00:33:41,080 By any other standard, you look like hammered shit. 507 00:33:46,813 --> 00:33:48,163 How was it in there? 508 00:33:48,187 --> 00:33:49,653 I don't recommend it. 509 00:33:50,521 --> 00:33:51,822 Hm. 510 00:33:52,354 --> 00:33:54,372 What the hell were you doing out there anyway, man? 511 00:33:54,396 --> 00:33:56,080 I looked away for one minute, and you were gone. 512 00:33:56,104 --> 00:33:57,956 I know. I'm... I'm sorry about that. 513 00:33:57,980 --> 00:34:00,163 The streets are still a little confusing to me. 514 00:34:00,187 --> 00:34:02,416 I had no idea I left Chinatown. 515 00:34:04,021 --> 00:34:06,997 The white faces are usually a dead giveaway. 516 00:34:07,021 --> 00:34:09,298 Yeah, I know that now. 517 00:34:10,855 --> 00:34:12,622 Look, from now on, 518 00:34:12,646 --> 00:34:15,414 you stay close. You get me? 519 00:34:15,438 --> 00:34:17,038 I get you. 520 00:34:20,813 --> 00:34:22,288 Now look at us. 521 00:34:22,312 --> 00:34:24,580 Surrounded by all this sticky, 522 00:34:24,604 --> 00:34:26,414 and we're standing here with our cocks in our pants 523 00:34:26,438 --> 00:34:28,664 like a couple of old fucking codgers. 524 00:34:28,688 --> 00:34:29,914 Huh? 525 00:34:29,938 --> 00:34:32,706 Oh, here we go. 526 00:34:32,730 --> 00:34:34,161 Come here, little girl. 527 00:34:35,604 --> 00:34:37,330 Come on. Come on. 528 00:34:37,354 --> 00:34:38,580 Come on! 529 00:34:38,604 --> 00:34:41,580 Whoo! 530 00:34:44,062 --> 00:34:46,122 Yeah! 531 00:34:52,896 --> 00:34:54,205 Father. 532 00:34:54,229 --> 00:34:56,831 We were just celebrating Ah Sahm's release. 533 00:34:56,855 --> 00:34:59,771 Mm. Where is he? 534 00:35:05,229 --> 00:35:07,622 I interrupted your celebration. 535 00:35:07,646 --> 00:35:09,414 Where's my drink? 536 00:35:09,438 --> 00:35:11,438 And another for Ah Sahm. 537 00:35:32,104 --> 00:35:33,632 Look at your arm. 538 00:35:35,926 --> 00:35:37,312 Look at it. 539 00:35:44,813 --> 00:35:47,372 That's the seal of the Hop Wei. 540 00:35:47,396 --> 00:35:49,122 That seal doesn't make you any more Hop Wei 541 00:35:49,146 --> 00:35:51,525 than that fucking suit does. 542 00:35:52,604 --> 00:35:54,414 What makes you Hop Wei 543 00:35:54,438 --> 00:35:57,622 is your undying devotion to the tong, 544 00:35:57,646 --> 00:35:59,163 to your brothers in it, 545 00:35:59,187 --> 00:36:01,747 and to the rules by which we live. 546 00:36:01,771 --> 00:36:04,455 I don't know what the fuck you were doing out there, 547 00:36:04,479 --> 00:36:06,956 but you weren't with your brothers, you weren't with me, 548 00:36:06,980 --> 00:36:08,455 which means 549 00:36:08,479 --> 00:36:11,789 you had no fucking business being out there at all. 550 00:36:11,813 --> 00:36:13,171 Get me? 551 00:36:14,688 --> 00:36:16,216 I get you. 552 00:36:19,177 --> 00:36:21,288 I don't think you do. 553 00:36:25,813 --> 00:36:27,997 It's partly my fault. 554 00:36:28,021 --> 00:36:30,539 I skinned you in without a proper initiation, 555 00:36:30,563 --> 00:36:31,997 and by doing so, 556 00:36:32,021 --> 00:36:35,330 I failed to impart this lesson to you. 557 00:36:38,771 --> 00:36:41,575 I diminished the importance of the tong. 558 00:36:43,062 --> 00:36:45,787 And now I have to correct that. 559 00:36:50,229 --> 00:36:53,521 Drop your hands. 560 00:36:56,072 --> 00:36:58,855 Drop your fucking hands. 561 00:37:23,479 --> 00:37:24,938 Ah! 562 00:38:10,104 --> 00:38:11,873 Very good. 563 00:38:12,896 --> 00:38:14,622 Now, 564 00:38:14,646 --> 00:38:16,831 it's fucking time for a drink. 565 00:38:25,896 --> 00:38:27,122 Ah Sahm! 566 00:38:27,146 --> 00:38:28,455 Ah Sahm! 567 00:38:28,479 --> 00:38:29,872 Ah Sahm. 568 00:38:29,896 --> 00:38:31,539 Ah Sahm! 569 00:38:34,312 --> 00:38:35,831 Whoo! 570 00:38:35,855 --> 00:38:37,288 Ah Sahm! 571 00:38:37,312 --> 00:38:39,747 - Whoo! - Yeah! 572 00:38:39,771 --> 00:38:40,831 Yes! 573 00:38:46,928 --> 00:38:49,330 I see Father Jun didn't spare the rod. 574 00:38:49,354 --> 00:38:51,288 - Probably had it coming. - It was a stupid move. 575 00:38:51,312 --> 00:38:53,080 You went to the pond looking to scrap. 576 00:38:53,104 --> 00:38:55,080 - No, that's not what I did. - Well, that's what happened. 577 00:38:55,104 --> 00:38:56,372 I didn't think it would turn into a thing. 578 00:38:56,396 --> 00:38:57,789 You didn't think at all. 579 00:38:57,813 --> 00:38:58,956 You could've spent the rest of your life 580 00:38:58,980 --> 00:39:00,539 rotting in some duck prison. 581 00:39:00,563 --> 00:39:01,997 But I didn't. 582 00:39:02,021 --> 00:39:04,163 Only a fool considers dumb luck validation. 583 00:39:04,187 --> 00:39:06,163 Well, as much as I'd love to 584 00:39:06,187 --> 00:39:08,388 stay and bask in your disapproval... 585 00:39:10,354 --> 00:39:12,372 What did you see over in the pond? 586 00:39:18,730 --> 00:39:20,484 We're not people here. 587 00:39:21,146 --> 00:39:22,486 We're cattle. 588 00:39:23,487 --> 00:39:25,872 And they'll never stop seeing us that way. 589 00:39:25,896 --> 00:39:28,366 They'll stop when we make them stop. 590 00:39:29,242 --> 00:39:31,831 Most of our people are content being oppressed. 591 00:39:31,855 --> 00:39:34,706 I'm not one of those people, and neither are you. 592 00:39:35,076 --> 00:39:38,159 We're a nation of warriors, not slaves. 593 00:39:39,975 --> 00:39:41,975 What do you want from me? 594 00:39:44,021 --> 00:39:47,385 I want you to take better care of yourself. 595 00:39:48,062 --> 00:39:49,831 I have plans for you. 596 00:39:49,855 --> 00:39:51,122 Really? 597 00:39:51,146 --> 00:39:53,706 You're gonna start a revolution in a brothel? 598 00:39:53,730 --> 00:39:55,205 Barrooms and brothels 599 00:39:55,229 --> 00:39:57,938 are where revolutions are usually born. 600 00:40:02,609 --> 00:40:03,985 You want company? 601 00:40:05,779 --> 00:40:07,948 I have company, thanks. 602 00:41:09,771 --> 00:41:11,469 Good evening, Mai Ling. 603 00:41:14,479 --> 00:41:16,122 Rough day? 604 00:41:16,146 --> 00:41:17,455 You heard about it. 605 00:41:17,479 --> 00:41:19,102 A minor setback. 606 00:41:19,646 --> 00:41:22,497 I take a longer view of things. 607 00:41:22,521 --> 00:41:26,414 In this very minor setback lies a larger opportunity. 608 00:41:26,438 --> 00:41:29,414 The mayor now has to show he's hard on Chinatown crime. 609 00:41:29,438 --> 00:41:31,997 He couldn't care less where the hammer falls. 610 00:41:32,021 --> 00:41:34,247 Hop Wei, Long Zii, it's all the same to him. 611 00:41:34,271 --> 00:41:36,789 But luckily, I have you to aim the hammer. 612 00:41:36,813 --> 00:41:38,706 In theory, that's true, 613 00:41:38,730 --> 00:41:41,247 but what have you done for me lately? 614 00:41:41,625 --> 00:41:43,539 I've broken the treaty, 615 00:41:43,563 --> 00:41:45,163 and signaled to the Hop Wei that 616 00:41:45,187 --> 00:41:46,831 we're getting into the opium business. 617 00:41:46,855 --> 00:41:49,455 Yes, and they killed your men and burned your shipment, 618 00:41:49,479 --> 00:41:52,872 a shipment I took great pains to secure for you, by the way, 619 00:41:52,896 --> 00:41:56,080 and you still haven't retaliated. 620 00:41:56,598 --> 00:41:58,622 My husband's still urging restraint. 621 00:41:58,646 --> 00:42:00,414 You assured me the old man wouldn't be a problem. 622 00:42:00,438 --> 00:42:01,956 He won't be. 623 00:42:01,980 --> 00:42:05,163 You just have to take the long view, Mr. Buckley. 624 00:42:05,187 --> 00:42:07,984 Touché. 625 00:42:09,778 --> 00:42:12,330 Have the police start pressing the Hop Wei, 626 00:42:12,354 --> 00:42:14,163 and leave the rest to me. 627 00:42:14,187 --> 00:42:15,497 And the opium? 628 00:42:15,521 --> 00:42:17,330 I'll need another shipment. 629 00:42:17,354 --> 00:42:20,455 And I'll need to see blood in the streets. 630 00:42:20,479 --> 00:42:22,499 You'll have your blood. 631 00:42:28,855 --> 00:42:30,539 Yes. 632 00:42:30,563 --> 00:42:32,288 I believe I will. 633 00:42:55,396 --> 00:42:57,122 Jacob? 634 00:43:03,843 --> 00:43:05,792 It's you. How did you... 635 00:43:07,229 --> 00:43:09,045 You followed Jacob. 636 00:43:09,604 --> 00:43:11,372 This is really nice. 637 00:43:11,396 --> 00:43:14,706 Very, um... well, it's clean. 638 00:43:14,730 --> 00:43:16,247 My husband is asleep upstairs. 639 00:43:16,271 --> 00:43:18,539 - If he finds you in our home... - Don't worry. 640 00:43:18,563 --> 00:43:20,789 - I won't be staying long. - You won't be staying at all. 641 00:43:20,813 --> 00:43:22,475 You need to leave now. 642 00:43:23,574 --> 00:43:26,824 You're coming off a bit, like, rude. 643 00:43:30,396 --> 00:43:31,438 Whew. 644 00:43:32,438 --> 00:43:34,112 I saw you today. 645 00:43:35,646 --> 00:43:37,622 Were you gonna testify on my behalf? 646 00:43:37,646 --> 00:43:40,747 I was gonna try. Please, you have to go. 647 00:43:40,771 --> 00:43:43,096 Now I'm starting to get the sense you'd like me to leave. 648 00:43:43,938 --> 00:43:45,414 What do you mean, try? 649 00:43:45,438 --> 00:43:47,247 My husband is the mayor. 650 00:43:47,271 --> 00:43:49,646 He would've been better served with your conviction. 651 00:43:55,104 --> 00:43:56,885 Either way, 652 00:43:59,752 --> 00:44:01,585 I don't need your money. 653 00:44:03,771 --> 00:44:05,479 I'm sorry. 654 00:44:07,187 --> 00:44:09,789 I didn't know how else to thank you. 655 00:44:09,813 --> 00:44:12,288 I didn't think I'd see you again. 656 00:44:12,312 --> 00:44:14,997 Well, you know, you could 657 00:44:15,021 --> 00:44:16,696 ask my name. 658 00:44:17,187 --> 00:44:18,831 Here's a hint. 659 00:44:19,082 --> 00:44:21,248 It's not John Chinaman. 660 00:44:23,856 --> 00:44:25,915 You're right. I'm sorry. 661 00:44:26,563 --> 00:44:28,416 What is your name? 662 00:44:29,396 --> 00:44:30,752 It's Ah Sahm. 663 00:44:31,229 --> 00:44:32,964 - Ah Sahm. - Yeah. 664 00:44:34,764 --> 00:44:37,425 - I'm Penny Blake... - Penny Blake. 665 00:44:38,146 --> 00:44:39,690 I remember. 666 00:44:44,563 --> 00:44:45,683 Well, 667 00:44:47,727 --> 00:44:49,403 have a good night, Penny. 668 00:44:55,354 --> 00:44:56,997 Wait. 669 00:44:57,021 --> 00:44:58,613 Why did you do it? 670 00:44:59,646 --> 00:45:01,282 Why did you defend me? 671 00:45:02,855 --> 00:45:04,577 Because I'm an idiot. 672 00:45:05,104 --> 00:45:07,413 - I mean it. - No, so do I. 673 00:45:10,312 --> 00:45:12,330 You called me a coward 674 00:45:12,354 --> 00:45:13,920 in the shop. 675 00:45:15,146 --> 00:45:17,664 I guess I wanted you to know that I wasn't one. 676 00:45:17,688 --> 00:45:19,539 Why would you care what I think? 677 00:45:19,563 --> 00:45:21,636 Because I'm an idiot. 678 00:45:25,730 --> 00:45:27,664 I'm sorry to have misjudged you. 679 00:45:27,688 --> 00:45:30,872 No, you just saw what everyone around you sees. 680 00:45:30,896 --> 00:45:32,414 We're not all like that, you know. 681 00:45:32,438 --> 00:45:34,941 No? Really? 682 00:45:37,730 --> 00:45:39,571 What are you like, 683 00:45:40,604 --> 00:45:42,157 Penny Blake? 684 00:45:56,229 --> 00:45:58,131 You have a good night. 685 00:46:01,062 --> 00:46:02,177 Ah Sahm? 686 00:46:04,271 --> 00:46:06,389 I don't think you're a coward. 687 00:46:07,765 --> 00:46:09,726 And I don't care what you think. 688 00:46:32,312 --> 00:46:34,250 Evening, Seamus. 689 00:46:34,896 --> 00:46:36,372 Mr. Leary. 690 00:46:36,396 --> 00:46:38,414 I missed you in court today. 691 00:46:38,438 --> 00:46:41,330 Well, you have to understand, Mr. Leary, those... 692 00:46:41,354 --> 00:46:44,330 slanty fuckers showed up here and threatened my family. 693 00:46:44,354 --> 00:46:45,872 You should've come to me. 694 00:46:45,896 --> 00:46:47,789 My children, they were going to slaughter my children. 695 00:46:47,813 --> 00:46:49,872 You should have come to me! 696 00:46:49,896 --> 00:46:51,247 Mr. Leary, please. 697 00:46:54,271 --> 00:46:55,956 Who's that out there? 698 00:46:56,459 --> 00:46:58,066 The fire brigade. 699 00:46:58,646 --> 00:47:01,163 Here to make sure the fire doesn't spread. 700 00:47:01,653 --> 00:47:03,196 What fire? 701 00:47:03,813 --> 00:47:05,455 No! No! 702 00:47:05,479 --> 00:47:07,956 What are you doing? No! 703 00:47:10,479 --> 00:47:11,831 Oh! Let's go, come on! 704 00:47:11,855 --> 00:47:13,288 - Everyone out! - Out of the house! 705 00:47:13,312 --> 00:47:14,539 Quickly! Get out! 706 00:47:14,563 --> 00:47:16,038 Come on! You with me. 707 00:47:16,062 --> 00:47:17,622 Come on! Run! 708 00:47:17,646 --> 00:47:19,122 Run, quickly! 709 00:47:19,146 --> 00:47:20,205 Come on, kids. 710 00:47:20,229 --> 00:47:22,173 Run! Keep going. 711 00:47:24,730 --> 00:47:26,330 Take your family 712 00:47:26,354 --> 00:47:29,080 and leave San Francisco tonight. 713 00:47:29,104 --> 00:47:32,205 I don't ever want to see you here again. 714 00:47:32,229 --> 00:47:34,789 Let's go, kids. Let's go.