1 00:00:05,865 --> 00:00:06,824 MAN: Need something, officer? 2 00:00:06,907 --> 00:00:08,240 OFFICER: Exercise. 3 00:00:11,240 --> 00:00:12,490 We just gotta bring money. 4 00:00:12,782 --> 00:00:14,573 This isn't the time to lose your nerve. 5 00:00:15,490 --> 00:00:16,824 Welcome, new recruits. 6 00:00:17,073 --> 00:00:19,740 Just happy to be here, you know? America, man. 7 00:00:20,532 --> 00:00:23,532 (GRUNTING) 8 00:00:24,573 --> 00:00:26,448 AH SAHM: So, the new guy's crazy? 9 00:00:26,865 --> 00:00:28,240 We can work with crazy. 10 00:00:29,407 --> 00:00:30,407 MAN 2: It's just a map. 11 00:00:30,699 --> 00:00:32,990 With all the factories that hire coolie labor circled. 12 00:00:33,198 --> 00:00:34,949 Not something you want the wrong person to see. 13 00:00:35,407 --> 00:00:36,532 And are you the wrong person? 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,532 MAI LING: The next time you go against another Tong 15 00:00:38,615 --> 00:00:39,990 without consulting me, 16 00:00:40,073 --> 00:00:41,699 I'll consider you in breach of our agreement. 17 00:00:42,115 --> 00:00:44,448 I don't want Zing anywhere near my shop. 18 00:00:45,490 --> 00:00:48,990 Be thankful for your pain, Chao. It means you're still alive. 19 00:00:49,281 --> 00:00:50,198 Dad? 20 00:00:50,281 --> 00:00:52,407 Whatever he wants, I'll do it. 21 00:00:52,907 --> 00:00:55,448 (GRUNTING) 22 00:00:56,573 --> 00:00:57,615 (YELLING) 23 00:00:59,782 --> 00:01:00,824 (GUNSHOT) 24 00:01:01,573 --> 00:01:02,907 (PANTING) 25 00:01:06,073 --> 00:01:08,907 [engine revs] 26 00:01:11,115 --> 00:01:14,115 [suspenseful music] 27 00:01:14,198 --> 00:01:21,156 ♪ ♪ 28 00:01:33,699 --> 00:01:35,615 [shutters banging] 29 00:01:35,699 --> 00:01:40,740 ♪ ♪ 30 00:01:40,824 --> 00:01:42,949 [wheels clattering] 31 00:01:56,156 --> 00:01:58,657 - Christ. Everyone all right? 32 00:01:58,740 --> 00:02:00,990 - Scared, but alive. You alone? 33 00:02:01,073 --> 00:02:02,907 - The boys are on their way. - Let's go, lads. 34 00:02:02,990 --> 00:02:04,949 You'll be safe at your sister's for a while 35 00:02:05,031 --> 00:02:06,156 till I get this sorted. 36 00:02:06,240 --> 00:02:08,490 [grunts] 37 00:02:09,448 --> 00:02:10,949 Hey, boy, come here. 38 00:02:11,031 --> 00:02:14,782 Good lad. Here you go. 39 00:02:14,865 --> 00:02:16,573 You'll be okay, love. 40 00:02:16,657 --> 00:02:18,281 I promise. 41 00:02:18,365 --> 00:02:20,782 - They came to our home, Bill. 42 00:02:20,865 --> 00:02:22,115 Why would they do that? - I don't know, 43 00:02:22,198 --> 00:02:23,615 but none of that matters now. 44 00:02:23,699 --> 00:02:25,615 The kids--they need you. 45 00:02:25,699 --> 00:02:27,448 You understand? They need you strong. 46 00:02:27,532 --> 00:02:29,407 - You're right. 47 00:02:29,490 --> 00:02:31,448 We need to leave. 48 00:02:31,532 --> 00:02:34,407 We need to get as far from you as possible. 49 00:02:34,490 --> 00:02:36,448 - Hey, hey-- - Don't. 50 00:02:36,532 --> 00:02:38,490 You did this. 51 00:02:38,573 --> 00:02:40,699 You brought this here 52 00:02:40,782 --> 00:02:42,365 to our children. 53 00:02:42,448 --> 00:02:45,198 [baby fusses] 54 00:02:45,281 --> 00:02:46,990 I just killed a man. 55 00:02:47,073 --> 00:02:48,490 - Lucy-- 56 00:02:48,573 --> 00:02:50,532 - You made me a murderer. 57 00:02:50,615 --> 00:02:53,532 [somber music] 58 00:02:53,615 --> 00:02:58,532 ♪ ♪ 59 00:02:58,615 --> 00:02:59,990 - Hey. 60 00:03:00,073 --> 00:03:06,156 ♪ ♪ 61 00:03:06,240 --> 00:03:08,073 Hey, Ethan, come here. 62 00:03:08,156 --> 00:03:09,782 Come here. 63 00:03:09,865 --> 00:03:13,281 Hey, you take care of your ma, yeah? 64 00:03:13,365 --> 00:03:15,198 - Yeah. - Yeah? 65 00:03:15,281 --> 00:03:16,990 And your brothers and sisters. 66 00:03:17,073 --> 00:03:18,156 Okay. 67 00:03:18,240 --> 00:03:20,740 ♪ ♪ 68 00:03:20,824 --> 00:03:22,407 Be a good boy. 69 00:03:22,490 --> 00:03:23,907 - Yeah. 70 00:03:23,990 --> 00:03:30,990 ♪ ♪ 71 00:03:32,490 --> 00:03:33,573 Hey, don't... 72 00:03:33,657 --> 00:03:35,907 - I've got him, Dad. 73 00:03:35,990 --> 00:03:38,907 ♪ ♪ 74 00:03:38,990 --> 00:03:41,031 - I'll send for you. 75 00:03:41,115 --> 00:03:43,156 - Don't. 76 00:03:43,240 --> 00:03:45,407 - Don't stop, not for anything. 77 00:03:45,490 --> 00:03:46,990 - Hiyah! 78 00:03:47,073 --> 00:03:54,073 ♪ ♪ 79 00:03:58,156 --> 00:04:00,865 - I thought you quit gambling. 80 00:04:00,990 --> 00:04:02,949 - I did. 81 00:04:03,031 --> 00:04:05,573 - Then why were the Fung Hai here? 82 00:04:05,657 --> 00:04:09,407 - [breathes heavily] 83 00:04:09,490 --> 00:04:10,990 The fuck are you looking at? 84 00:04:17,031 --> 00:04:19,407 - Yeah, it's one thing to start a fight in Chinatown, 85 00:04:19,490 --> 00:04:22,156 but here, it doesn't make any sense. 86 00:04:22,240 --> 00:04:24,407 - Do I look like a chink mind reader? 87 00:04:24,490 --> 00:04:26,240 I don't know what the fuck they were thinking. 88 00:04:26,323 --> 00:04:28,365 - You're lying to me, 89 00:04:28,448 --> 00:04:30,281 and we both know it. 90 00:04:32,657 --> 00:04:34,240 But even if you didn't owe me the truth, 91 00:04:34,323 --> 00:04:35,407 which God knows you do, 92 00:04:35,490 --> 00:04:37,073 we just killed three of their men. 93 00:04:37,156 --> 00:04:38,949 They're gonna keep coming. 94 00:04:43,824 --> 00:04:46,573 If this is about money, then maybe I can help you out. 95 00:04:46,657 --> 00:04:49,156 - I was working for them. 96 00:04:49,240 --> 00:04:51,323 - Working for who? 97 00:04:51,407 --> 00:04:53,281 - The Fung Hai. 98 00:04:53,365 --> 00:04:55,615 [dramatic music] 99 00:04:55,699 --> 00:04:57,490 Collecting. 100 00:04:57,573 --> 00:04:58,907 ♪ ♪ 101 00:04:58,990 --> 00:05:00,615 They had me by the fucking balls. 102 00:05:00,699 --> 00:05:03,740 I couldn't... 103 00:05:03,824 --> 00:05:05,657 They threatened my family. 104 00:05:05,740 --> 00:05:07,448 I had to protect them. 105 00:05:07,532 --> 00:05:09,448 ♪ ♪ 106 00:05:09,532 --> 00:05:11,490 - H-how long has this been going on? 107 00:05:11,573 --> 00:05:13,407 - I don't know. 108 00:05:13,490 --> 00:05:14,615 A couple of months. 109 00:05:14,699 --> 00:05:19,323 ♪ ♪ 110 00:05:19,407 --> 00:05:21,740 - The night they attacked me... 111 00:05:21,824 --> 00:05:24,490 ♪ ♪ 112 00:05:24,573 --> 00:05:25,824 - They were sending me a message. 113 00:05:25,907 --> 00:05:26,990 Listen-- 114 00:05:27,073 --> 00:05:28,365 fuck. 115 00:05:28,448 --> 00:05:31,532 ♪ ♪ 116 00:05:31,615 --> 00:05:33,490 Lee. 117 00:05:33,573 --> 00:05:34,490 Hey! 118 00:05:34,573 --> 00:05:36,782 ♪ ♪ 119 00:05:36,865 --> 00:05:39,490 - [panting] 120 00:05:39,573 --> 00:05:41,865 You get away from me! 121 00:05:41,949 --> 00:05:48,907 ♪ ♪ 122 00:05:51,990 --> 00:05:54,865 [dramatic spaghetti western music] 123 00:05:54,949 --> 00:06:01,949 ♪ ♪ 124 00:07:10,490 --> 00:07:12,990 [blade swishes] 125 00:07:21,490 --> 00:07:24,407 [ragtime piano music playing] 126 00:07:24,490 --> 00:07:31,532 ♪ ♪ 127 00:07:33,031 --> 00:07:34,281 - So what do you think? 128 00:07:34,365 --> 00:07:36,615 - I think maybe we made a wrong turn somewhere. 129 00:07:36,699 --> 00:07:38,156 - Hey, watch it! 130 00:07:38,240 --> 00:07:39,782 ♪ ♪ 131 00:07:39,865 --> 00:07:43,281 - So why are we here, exactly? 132 00:07:43,365 --> 00:07:45,281 - You hounded my sister for weeks 133 00:07:45,365 --> 00:07:46,782 for permission to call on me, didn't you? 134 00:07:46,865 --> 00:07:48,323 - Yes, of course, but-- - So this is where I want 135 00:07:48,407 --> 00:07:50,240 to go. [glass breaks] 136 00:07:50,323 --> 00:07:52,115 - All right. - You gonna buy me a drink 137 00:07:52,198 --> 00:07:53,156 or not? 138 00:07:53,240 --> 00:07:57,573 ♪ ♪ 139 00:07:57,657 --> 00:07:58,573 Two beers! 140 00:07:58,657 --> 00:08:02,907 ♪ ♪ 141 00:08:02,990 --> 00:08:05,115 So, um... 142 00:08:05,198 --> 00:08:07,156 Penny tells me you were quite the athlete. 143 00:08:07,240 --> 00:08:09,615 - There you are. - Played rugby at Yale. 144 00:08:09,699 --> 00:08:11,323 Full back. - Ooh. 145 00:08:11,407 --> 00:08:12,824 Kind of a vicious game, isn't it? 146 00:08:12,907 --> 00:08:14,490 - Yeah, well, like my coach always said, 147 00:08:14,573 --> 00:08:16,865 if you don't see blood, you didn't come to play. 148 00:08:16,949 --> 00:08:18,532 - [laughs] 149 00:08:18,615 --> 00:08:20,824 And your father? 150 00:08:20,907 --> 00:08:23,657 Wasn't he worried you'd ruin that pretty face of yours? 151 00:08:23,740 --> 00:08:24,990 - Well, it might surprise you to learn 152 00:08:25,073 --> 00:08:27,156 I don't do everything my father says. 153 00:08:27,240 --> 00:08:28,990 - That would surprise me. 154 00:08:29,073 --> 00:08:29,990 Cheers. 155 00:08:30,073 --> 00:08:37,073 ♪ ♪ 156 00:08:41,156 --> 00:08:44,657 - [coughs] 157 00:08:44,740 --> 00:08:46,490 You're a very unusual woman. 158 00:08:46,573 --> 00:08:48,657 - So tell me, Spencer, 159 00:08:48,740 --> 00:08:50,990 do you still enjoy the sight of blood? 160 00:08:51,073 --> 00:08:52,407 - [laughs] 161 00:08:57,448 --> 00:09:01,031 [fighters grunting] 162 00:09:01,115 --> 00:09:03,407 - Isn't there some kind of referee? 163 00:09:03,490 --> 00:09:05,657 - God, no. Where's the fun in that? 164 00:09:07,573 --> 00:09:08,824 - Well, how do they know when it's over? 165 00:09:08,907 --> 00:09:10,949 - Ooh! [grunts] 166 00:09:14,699 --> 00:09:15,865 It's over. 167 00:09:15,949 --> 00:09:19,031 [crowd cheering] 168 00:09:19,115 --> 00:09:20,699 - Miss Mercer? Back so soon? 169 00:09:20,782 --> 00:09:22,573 - I was thirsty. 170 00:09:22,657 --> 00:09:24,699 And my date was hoping to go a few rounds in the ring. 171 00:09:24,782 --> 00:09:26,532 - She's joking, of course. 172 00:09:26,615 --> 00:09:28,740 Uh, Spencer Thornhill. 173 00:09:28,824 --> 00:09:30,198 Pleased to meet you. 174 00:09:30,281 --> 00:09:32,198 - Dylan Leary. 175 00:09:32,281 --> 00:09:34,198 You a fan of the fights, then? 176 00:09:34,281 --> 00:09:36,073 - I enjoy a good bout. 177 00:09:36,156 --> 00:09:39,031 Without rules, it's not really a sport, is it? 178 00:09:39,115 --> 00:09:40,740 - I don't know. 179 00:09:40,824 --> 00:09:42,073 You get rid of those rules, 180 00:09:42,156 --> 00:09:44,573 you wind up with something more honest, 181 00:09:44,657 --> 00:09:46,240 like nature intended, 182 00:09:46,323 --> 00:09:49,699 and find out what kind of a man you are, 183 00:09:49,782 --> 00:09:52,073 or if you're even a man at all. 184 00:09:52,156 --> 00:09:53,740 - I suppose. I mean, I hadn't really con-- 185 00:09:53,824 --> 00:09:55,949 - Tell me, Mr. Thornhill, 186 00:09:56,031 --> 00:09:57,115 do you ever know the sweet pain 187 00:09:57,198 --> 00:10:00,782 of slamming your knuckles against another man's skull, 188 00:10:00,865 --> 00:10:03,073 feeling the warm wetness of his blood 189 00:10:03,156 --> 00:10:07,073 running down your fist? 190 00:10:07,156 --> 00:10:09,115 Because I tell you what. 191 00:10:09,198 --> 00:10:11,448 You could spend your whole life fucking 192 00:10:11,532 --> 00:10:13,949 and not know a pleasure like that. 193 00:10:17,365 --> 00:10:18,448 - It's getting late. 194 00:10:18,532 --> 00:10:20,740 We should go. 195 00:10:20,824 --> 00:10:23,407 - I'll stay a while, if it's all the same to you. 196 00:10:23,490 --> 00:10:24,990 - I should see you home. 197 00:10:25,073 --> 00:10:27,407 - Don't worry, I can find my own way back. 198 00:10:29,824 --> 00:10:31,490 - I'm sure you can. 199 00:10:33,532 --> 00:10:36,532 [smacking and grunting] 200 00:10:37,865 --> 00:10:40,782 [moody guitar music] 201 00:10:40,865 --> 00:10:47,615 ♪ ♪ 202 00:10:47,699 --> 00:10:49,323 - [sighs] 203 00:10:49,407 --> 00:10:56,365 ♪ ♪ 204 00:11:34,949 --> 00:11:37,949 [both panting] 205 00:11:42,156 --> 00:11:44,156 - Everyone needs clean clothes, 206 00:11:44,240 --> 00:11:46,532 and the location we've chosen off Clay Street 207 00:11:46,615 --> 00:11:48,532 would be the first business encountered by ducks 208 00:11:48,615 --> 00:11:50,031 coming north from Portsmouth Square. 209 00:11:50,115 --> 00:11:51,490 - And my loan of... 210 00:11:51,573 --> 00:11:53,198 - $300. 211 00:11:53,281 --> 00:11:54,699 - Would do what exactly? 212 00:11:54,782 --> 00:11:57,699 - Help us buy supplies, hire employees. 213 00:11:57,782 --> 00:12:00,907 I mean, given the business we anticipate, 214 00:12:00,990 --> 00:12:03,490 we'll need to work in shifts to keep up. 215 00:12:05,281 --> 00:12:06,573 - It seems you've thought of everything. 216 00:12:13,281 --> 00:12:14,865 I'll give you $1,000. 217 00:12:14,949 --> 00:12:17,865 [uneasy music] 218 00:12:17,949 --> 00:12:19,865 ♪ ♪ 219 00:12:19,949 --> 00:12:21,782 - That's more than generous, Mai Ling, 220 00:12:21,865 --> 00:12:24,073 but we don't need that much. 221 00:12:24,156 --> 00:12:26,240 - And I don't need a one-time interest payment 222 00:12:26,323 --> 00:12:28,240 on an insignificant loan. 223 00:12:28,323 --> 00:12:30,907 My $1,000 is an investment, 224 00:12:30,990 --> 00:12:34,198 and in exchange for 40% of your monthly revenue, 225 00:12:34,281 --> 00:12:36,115 you'll receive protection, 226 00:12:36,198 --> 00:12:39,949 a guarantee that no harm will come to your business, 227 00:12:40,031 --> 00:12:42,407 as well as the opportunity to expand operations 228 00:12:42,490 --> 00:12:43,407 when the time is right. 229 00:12:43,490 --> 00:12:45,782 - We were just asking for a small advance. 230 00:12:45,865 --> 00:12:48,573 - And instead, you got a partner. 231 00:12:48,657 --> 00:12:51,657 I'd say that's quite a result. 232 00:12:51,740 --> 00:12:54,532 My men will make arrangements. 233 00:12:54,615 --> 00:12:56,448 Congratulations on the new venture. 234 00:12:56,532 --> 00:13:02,031 ♪ ♪ 235 00:13:02,115 --> 00:13:04,323 - I told Liu Wei we could give him a loan... 236 00:13:07,031 --> 00:13:08,448 not a buyout. 237 00:13:08,532 --> 00:13:10,615 - The more legitimate businesses we own, 238 00:13:10,699 --> 00:13:12,782 the less risk we expose ourselves to. 239 00:13:12,865 --> 00:13:16,573 - We are warriors, 240 00:13:16,657 --> 00:13:17,824 not washers. 241 00:13:17,907 --> 00:13:21,323 - We are whatever we need to be to survive. 242 00:13:21,407 --> 00:13:22,573 One day, the duck government 243 00:13:22,657 --> 00:13:24,281 may decide to put an end to the tongs, 244 00:13:24,365 --> 00:13:26,490 and if all of our eggs are in this basket, 245 00:13:26,573 --> 00:13:29,615 we'll be left with nothing. 246 00:13:29,699 --> 00:13:32,240 I've had nothing before, 247 00:13:32,323 --> 00:13:33,657 and I've sacrificed too much 248 00:13:33,740 --> 00:13:35,949 to ever have nothing again. 249 00:13:36,031 --> 00:13:43,031 ♪ ♪ 250 00:13:49,532 --> 00:13:54,615 - They attack Big Bill in his own fucking home. 251 00:13:54,699 --> 00:13:58,281 If we don't answer in kind, 252 00:13:58,365 --> 00:14:00,782 none of us who wear the blue is safe. 253 00:14:00,865 --> 00:14:03,865 [policemen muttering angrily] 254 00:14:05,073 --> 00:14:06,699 We go in like thunder, 255 00:14:06,782 --> 00:14:08,198 and we don't stop 256 00:14:08,281 --> 00:14:11,323 until every one of those slant-eyed fucks 257 00:14:11,407 --> 00:14:12,490 is coughing blood. 258 00:14:12,573 --> 00:14:14,824 [policemen chattering] 259 00:14:14,907 --> 00:14:16,490 - Pardon, Bill, 260 00:14:16,573 --> 00:14:18,824 but that fancy little fucker, Chao, is at your desk. 261 00:14:18,907 --> 00:14:20,365 Says it's important. 262 00:14:20,448 --> 00:14:26,782 ♪ ♪ 263 00:14:27,782 --> 00:14:29,240 - Chao, this is not a good time. 264 00:14:29,323 --> 00:14:31,323 - Sergeant, I hear about Fung Hai. 265 00:14:31,407 --> 00:14:32,865 Your family, they are safe? 266 00:14:32,949 --> 00:14:34,407 - I doubt you came all the way down here 267 00:14:34,490 --> 00:14:37,490 to check on my kids, Chao. What do you want? 268 00:14:37,573 --> 00:14:40,073 - You cannot attack Fung Hai, not today. 269 00:14:40,156 --> 00:14:41,073 - And why the fuck not? 270 00:14:41,156 --> 00:14:43,657 - They expect attack. 271 00:14:43,740 --> 00:14:45,699 Also, you want Zing. He not there. 272 00:14:45,782 --> 00:14:48,990 - Then where the fuck is he? 273 00:14:49,073 --> 00:14:50,824 This is not the day to play games with me, Chao. 274 00:14:50,907 --> 00:14:52,824 If you have something to say, say it. 275 00:14:59,448 --> 00:15:01,699 - You look for swordsman. 276 00:15:01,782 --> 00:15:03,240 Zing. 277 00:15:03,323 --> 00:15:07,240 Maybe he is this swordsman. 278 00:15:07,323 --> 00:15:09,115 - Is he? 279 00:15:09,198 --> 00:15:12,115 - Good for you if he is, no? 280 00:15:13,657 --> 00:15:15,031 - Hmm. 281 00:15:15,115 --> 00:15:17,448 [quiet string music] 282 00:15:17,532 --> 00:15:18,990 Good for you too, I imagine. 283 00:15:19,073 --> 00:15:22,281 - Good for everyone. 284 00:15:22,365 --> 00:15:24,615 - Saying it and proving it are two different things. 285 00:15:24,699 --> 00:15:27,073 - Let Chao handle proof. Two days. 286 00:15:27,156 --> 00:15:28,907 I send you word. You come with police. 287 00:15:28,990 --> 00:15:30,448 - Two days? 288 00:15:30,532 --> 00:15:32,407 I'll be lucky if I can get them to wait for two hours. 289 00:15:32,490 --> 00:15:34,240 They want blood, and so do I. 290 00:15:34,323 --> 00:15:37,740 - You'll get your blood. Two days. 291 00:15:37,824 --> 00:15:39,949 Then you'll also get your swordsman. 292 00:15:40,031 --> 00:15:42,240 - And what do you get out of it? 293 00:15:42,323 --> 00:15:44,198 - All my weapons. 294 00:15:44,281 --> 00:15:46,573 Everything your police take. 295 00:15:46,657 --> 00:15:48,407 - We'll talk about that if you deliver. 296 00:15:48,490 --> 00:15:50,073 - No talk. 297 00:15:51,532 --> 00:15:53,240 Weapons now, 298 00:15:53,323 --> 00:15:54,865 or no Zing. 299 00:15:57,240 --> 00:16:01,115 I take big risk, Bill. 300 00:16:01,198 --> 00:16:02,990 I need to know you be there. 301 00:16:03,073 --> 00:16:09,657 ♪ ♪ 302 00:16:09,740 --> 00:16:11,699 Do we have deal or not? 303 00:16:16,365 --> 00:16:19,240 [gentle guitar music] 304 00:16:19,323 --> 00:16:26,323 ♪ ♪ 305 00:17:31,949 --> 00:17:34,198 - Here, thought you might be hungry. 306 00:17:34,281 --> 00:17:37,281 - Ravenous. Someone kept me up all night. 307 00:17:40,949 --> 00:17:42,824 So, um... 308 00:17:42,907 --> 00:17:46,240 why haven't you targeted my sister's factory? 309 00:17:46,323 --> 00:17:48,365 Is it because of me? 310 00:17:48,448 --> 00:17:50,281 - You have a mighty high opinion of yourself. 311 00:17:50,990 --> 00:17:53,365 - I think just high enough. 312 00:17:53,448 --> 00:17:54,865 - Let me tell you something about me, then, 313 00:17:54,990 --> 00:17:58,115 as long as we're sharing. 314 00:17:58,198 --> 00:17:59,407 If I let my feelings get in the way 315 00:17:59,490 --> 00:18:01,031 of what needs doing, 316 00:18:01,115 --> 00:18:03,365 I'd be rotting in a grave back in Ireland. 317 00:18:04,365 --> 00:18:06,323 - You didn't answer my question. 318 00:18:07,699 --> 00:18:09,281 - Word is, your sister has chink gangsters 319 00:18:09,365 --> 00:18:11,073 guarding her place. 320 00:18:11,156 --> 00:18:13,740 There are plenty other targets that won't cost me men, 321 00:18:13,824 --> 00:18:15,240 but don't you worry. 322 00:18:15,323 --> 00:18:17,865 As long as she continues to feed this plague, 323 00:18:17,949 --> 00:18:19,824 Mercer Steel is on the list. 324 00:18:21,824 --> 00:18:23,699 - You could just say you like me, you know. 325 00:18:28,657 --> 00:18:29,949 Thanks for breakfast. 326 00:18:41,699 --> 00:18:43,365 - Hey, Hong... 327 00:18:44,573 --> 00:18:47,281 Is it true, what they say about duck dick? 328 00:18:47,365 --> 00:18:49,990 Long, white, skinny like a chicken leg. 329 00:18:50,073 --> 00:18:50,990 [laughs] 330 00:18:51,073 --> 00:18:52,407 - Any cock would look long 331 00:18:52,490 --> 00:18:55,156 next to your little knob, Shan. 332 00:18:55,240 --> 00:18:56,156 - Yeah? 333 00:18:56,240 --> 00:18:58,990 I bet you'd still suck it, though. 334 00:18:59,073 --> 00:19:01,657 - You seem very interested in cock, Shan. 335 00:19:01,740 --> 00:19:03,156 - What? 336 00:19:03,240 --> 00:19:04,782 - Just saying. 337 00:19:04,865 --> 00:19:07,990 - Shut the fuck up, Hong. 338 00:19:08,073 --> 00:19:09,657 - So Hong likes cock, huh? 339 00:19:09,740 --> 00:19:10,949 - Oh, yeah, 340 00:19:11,031 --> 00:19:12,573 in every fucking hole. 341 00:19:12,657 --> 00:19:15,448 [laughter] 342 00:19:15,532 --> 00:19:17,615 - He's like a swordfighter! 343 00:19:17,699 --> 00:19:19,740 [laughter] 344 00:19:29,448 --> 00:19:31,031 You fuck with him, 345 00:19:31,115 --> 00:19:33,365 you're fucking with me, 346 00:19:33,448 --> 00:19:34,824 and it would be a very bad idea 347 00:19:34,907 --> 00:19:36,990 to fuck with me. 348 00:19:37,073 --> 00:19:39,240 Get me? 349 00:19:43,240 --> 00:19:44,699 That goes for all you salty fucks. 350 00:19:44,782 --> 00:19:46,907 - What the fuck is going on here? 351 00:19:50,699 --> 00:19:52,073 - Breakfast. 352 00:19:53,281 --> 00:19:54,824 - We know which tong it was, 353 00:19:54,907 --> 00:19:56,824 and we're planning an appropriate response, 354 00:19:56,907 --> 00:19:58,657 by which I mean we're gonna wipe them 355 00:19:58,740 --> 00:19:59,699 off the goddamn map. 356 00:19:59,782 --> 00:20:01,240 - Yes, of course. 357 00:20:01,323 --> 00:20:03,532 This sort of violence cannot be tolerated. 358 00:20:03,615 --> 00:20:06,073 [door clatters open] 359 00:20:06,156 --> 00:20:07,699 Sergeant...O'Hara, 360 00:20:07,782 --> 00:20:09,240 the chief was just filling us in 361 00:20:09,323 --> 00:20:12,031 on the details of your assault. 362 00:20:12,115 --> 00:20:13,198 Thank God you're okay. 363 00:20:13,281 --> 00:20:15,740 Our thoughts and prayers are with you and your family. 364 00:20:15,824 --> 00:20:17,448 - Thank you, Mr. Mayor. 365 00:20:17,532 --> 00:20:18,907 - Are your men ready? 366 00:20:18,990 --> 00:20:21,073 - I gave the order to stand down. 367 00:20:21,156 --> 00:20:22,740 I just got word from an informant 368 00:20:22,824 --> 00:20:24,865 that the Fung Hai are expecting retaliation. 369 00:20:24,949 --> 00:20:26,407 We'd be walking into a fucking trap. 370 00:20:26,490 --> 00:20:29,198 - We won't be intimidated by a pack of goddamn chinks. 371 00:20:29,281 --> 00:20:31,198 We're the San Francisco Police, for fuck's sake. 372 00:20:31,281 --> 00:20:32,365 - With all due respect, sir, 373 00:20:32,448 --> 00:20:35,031 you don't know this tong like I do. 374 00:20:35,115 --> 00:20:36,657 They're happy to die 375 00:20:36,740 --> 00:20:38,198 as long as they take a few of us with them. 376 00:20:38,281 --> 00:20:40,532 - Any hesitation will be seen as weakness 377 00:20:40,615 --> 00:20:42,240 on the part of this administration. 378 00:20:42,323 --> 00:20:43,281 Think of the headlines. 379 00:20:43,365 --> 00:20:45,240 - I'm thinking of my men and their families. 380 00:20:45,323 --> 00:20:46,573 What will your damn headlines say 381 00:20:46,657 --> 00:20:48,115 when we lose ten cops? 382 00:20:49,657 --> 00:20:51,240 We wait a couple of days. 383 00:20:51,323 --> 00:20:52,407 The Fung Hai will lower their guard. 384 00:20:52,490 --> 00:20:54,198 Then we go in hard and clean house. 385 00:20:55,281 --> 00:20:56,740 - I see. 386 00:20:56,824 --> 00:20:58,240 Well, you're our man in Chinatown. 387 00:20:58,323 --> 00:21:01,240 I assume you know best. 388 00:21:01,323 --> 00:21:03,031 Keep us posted as the situation develops, 389 00:21:03,115 --> 00:21:04,115 Sergeant. 390 00:21:12,824 --> 00:21:14,907 - You're gonna have to address this. 391 00:21:14,990 --> 00:21:15,949 - I just did. 392 00:21:16,031 --> 00:21:18,031 - I mean with your constituents. 393 00:21:18,115 --> 00:21:19,740 The ranking officer of the Chinatown squad 394 00:21:19,824 --> 00:21:20,782 was attacked in his own home. 395 00:21:20,865 --> 00:21:22,073 How you react now 396 00:21:22,156 --> 00:21:24,281 will define your tenure as mayor. 397 00:21:24,365 --> 00:21:26,740 There's no political upside to standing by the Chinese, 398 00:21:26,824 --> 00:21:29,907 not anymore. 399 00:21:29,990 --> 00:21:33,240 - Jesus Christ. 400 00:21:33,323 --> 00:21:34,281 What a mess. 401 00:21:34,365 --> 00:21:35,365 - Between you and me, 402 00:21:35,448 --> 00:21:36,782 Senator Crestwood is growing concerned 403 00:21:36,865 --> 00:21:40,448 with your soft position on this issue. 404 00:21:40,532 --> 00:21:42,115 He knows about your wife's factory, 405 00:21:42,198 --> 00:21:44,824 and when he finds out about this... 406 00:21:44,907 --> 00:21:48,657 - How does the senator know about my wife? 407 00:21:54,532 --> 00:21:55,990 God damn you, Buckley. 408 00:21:56,073 --> 00:21:57,281 - I felt the need to tell him 409 00:21:57,365 --> 00:21:59,281 before he found out on his own, for your sake. 410 00:21:59,365 --> 00:22:00,407 - [laughs] 411 00:22:00,490 --> 00:22:01,657 - He already staked his position. 412 00:22:01,740 --> 00:22:02,740 If you don't follow suit, 413 00:22:02,824 --> 00:22:05,115 he'll almost certainly back a candidate who does. 414 00:22:05,198 --> 00:22:06,657 [tense music] 415 00:22:06,740 --> 00:22:08,532 You're just a few months away from the election. 416 00:22:08,615 --> 00:22:15,615 ♪ ♪ 417 00:22:28,198 --> 00:22:31,407 [cheers and applause] 418 00:23:20,323 --> 00:23:21,407 - Ah Toy. 419 00:23:21,490 --> 00:23:28,448 ♪ ♪ 420 00:23:30,365 --> 00:23:32,115 I've heard so much about you. 421 00:23:32,198 --> 00:23:33,949 It feels like we've already met. 422 00:23:34,031 --> 00:23:36,198 - I've heard a lot about you, too, Mai Ling. 423 00:23:37,115 --> 00:23:39,073 - Then you do know who I am. 424 00:23:39,156 --> 00:23:40,573 - Of course. 425 00:23:40,657 --> 00:23:42,448 Everyone does. 426 00:23:42,532 --> 00:23:45,699 - Most of them offer a greeting when they see me. 427 00:23:46,657 --> 00:23:49,031 Everyone but you. 428 00:23:49,115 --> 00:23:50,824 Have I offended you somehow? 429 00:23:52,323 --> 00:23:54,657 Or maybe you just think you're better than me. 430 00:23:58,198 --> 00:24:00,573 - Of course not. 431 00:24:00,657 --> 00:24:02,949 I was distracted by the exhibition. 432 00:24:03,490 --> 00:24:06,407 Please accept my deepest apologies. 433 00:24:06,490 --> 00:24:08,490 I meant no disrespect. 434 00:24:18,156 --> 00:24:20,073 - I'm relieved to hear it. 435 00:24:24,865 --> 00:24:26,699 Enjoy your day. 436 00:24:34,740 --> 00:24:36,615 - An attack on one of our policemen, 437 00:24:36,699 --> 00:24:37,907 in his own home, no less, 438 00:24:37,990 --> 00:24:39,657 is an attack on all of us, 439 00:24:39,740 --> 00:24:42,657 an attack on law and order itself. 440 00:24:42,740 --> 00:24:44,949 For too long, the Chinese have taken advantage 441 00:24:45,031 --> 00:24:46,407 of our goodwill. 442 00:24:46,490 --> 00:24:48,615 For too long, they've flouted our laws 443 00:24:48,699 --> 00:24:51,448 and endangered our children. 444 00:24:51,532 --> 00:24:52,824 I have long championed 445 00:24:52,907 --> 00:24:55,323 the economic advantages of immigration, 446 00:24:55,407 --> 00:24:58,115 but the simple fact is, 447 00:24:58,198 --> 00:25:00,990 the citizens of San Francisco must come first. 448 00:25:01,073 --> 00:25:03,073 Americans must come first, 449 00:25:03,156 --> 00:25:05,657 which is why I'm conducting a thorough review 450 00:25:05,740 --> 00:25:07,657 of the city's labor laws 451 00:25:07,740 --> 00:25:10,865 to insist on proper and comprehensive enforcement 452 00:25:10,949 --> 00:25:14,490 and to ensure that we put good American men 453 00:25:14,573 --> 00:25:16,865 back to work. 454 00:25:16,949 --> 00:25:19,532 Thank you, gentlemen. [reporters clamoring] 455 00:25:35,323 --> 00:25:38,365 - You don't trust me? 456 00:25:38,448 --> 00:25:40,365 - You drive a hard bargain. 457 00:25:40,448 --> 00:25:42,573 I just want to make sure you're not still negotiating. 458 00:25:42,657 --> 00:25:44,115 - Your men earned it. 459 00:25:44,198 --> 00:25:46,031 There haven't been any more attacks. 460 00:25:46,115 --> 00:25:47,907 In fact, Leary's thugs haven't shown their faces 461 00:25:47,990 --> 00:25:49,657 since you started. 462 00:25:52,657 --> 00:25:54,782 So... 463 00:25:56,323 --> 00:25:58,281 How are you these days? 464 00:25:59,115 --> 00:26:02,281 - Uh, you know, same old shit. 465 00:26:02,949 --> 00:26:04,740 - I wasn't sure you'd ever fully recover 466 00:26:04,824 --> 00:26:06,240 after that fight. 467 00:26:07,490 --> 00:26:09,490 Is this really what you want to be doing? 468 00:26:09,573 --> 00:26:12,281 - Not forever. 469 00:26:12,365 --> 00:26:13,699 I've got bigger plans. 470 00:26:13,782 --> 00:26:16,240 - Really? 471 00:26:16,323 --> 00:26:17,865 Like what? 472 00:26:20,949 --> 00:26:23,031 - Building something for myself, 473 00:26:23,115 --> 00:26:24,824 same as you. 474 00:26:31,073 --> 00:26:32,990 - You haven't changed at all. 475 00:26:37,615 --> 00:26:38,865 - You have. 476 00:26:46,115 --> 00:26:49,365 But you're still you. 477 00:27:02,740 --> 00:27:05,657 [tender music] 478 00:27:05,740 --> 00:27:12,740 ♪ ♪ 479 00:27:13,365 --> 00:27:14,281 [door opens] 480 00:27:14,365 --> 00:27:15,699 - Mrs. Blake. 481 00:27:15,782 --> 00:27:17,782 Oh, sorry. 482 00:27:17,865 --> 00:27:19,573 I didn't know you had company. 483 00:27:19,657 --> 00:27:21,740 - That's perfectly all right. 484 00:27:21,824 --> 00:27:22,782 This gentleman is from 485 00:27:22,865 --> 00:27:24,073 the Chinese Business Association. 486 00:27:24,156 --> 00:27:25,990 He helped to provide the security 487 00:27:26,073 --> 00:27:27,782 that's been protecting our workers. 488 00:27:27,865 --> 00:27:29,198 - Nice to meet you. 489 00:27:32,073 --> 00:27:33,532 - Thank you for you pay. 490 00:27:34,990 --> 00:27:36,240 Goodbye. 491 00:27:36,323 --> 00:27:38,532 - Yes, goodbye. 492 00:27:39,865 --> 00:27:42,782 [moody music] 493 00:27:42,865 --> 00:27:49,865 ♪ ♪ 494 00:28:08,407 --> 00:28:10,031 - Stay here. 495 00:28:10,115 --> 00:28:16,073 ♪ ♪ 496 00:28:19,907 --> 00:28:21,573 You get around, don't you, chink? 497 00:28:23,115 --> 00:28:26,990 One day, you're a coolie, the next, a hatchet man. 498 00:28:27,073 --> 00:28:28,615 - America: 499 00:28:28,699 --> 00:28:29,865 land of opportunity. 500 00:28:29,949 --> 00:28:32,073 - For Americans. 501 00:28:32,156 --> 00:28:35,407 You'll never fucking be one. 502 00:28:35,490 --> 00:28:37,699 The sad thing is, 503 00:28:37,782 --> 00:28:40,407 you chinks don't see it. 504 00:28:40,490 --> 00:28:42,865 It doesn't matter what fancy fucking suits you wear, 505 00:28:42,949 --> 00:28:45,156 or even if you can speak English. 506 00:28:45,240 --> 00:28:47,198 You don't belong here. 507 00:28:47,281 --> 00:28:48,907 Your kind never will. 508 00:28:50,490 --> 00:28:52,198 - Okay. Good talk. 509 00:28:52,281 --> 00:28:53,865 - But if you keep taking our jobs-- 510 00:28:53,949 --> 00:28:56,198 - Do I look like I want your fucking job? 511 00:28:56,281 --> 00:28:57,782 [dramatic musical tone] 512 00:28:57,865 --> 00:29:00,240 If you're so damn American... 513 00:29:00,323 --> 00:29:02,407 [tense music] 514 00:29:02,490 --> 00:29:03,907 Maybe you should ask your people 515 00:29:03,990 --> 00:29:07,740 why they keep fucking you over to hire us. 516 00:29:07,824 --> 00:29:10,699 [dramatic western music] 517 00:29:10,782 --> 00:29:13,115 ♪ ♪ 518 00:29:13,198 --> 00:29:15,115 Maybe it's you that doesn't belong here. 519 00:29:15,198 --> 00:29:22,198 ♪ ♪ 520 00:29:23,657 --> 00:29:25,031 [hatchets ring] 521 00:29:25,115 --> 00:29:29,407 ♪ ♪ 522 00:29:29,490 --> 00:29:31,073 Come on. 523 00:29:31,156 --> 00:29:32,615 You know you want to. 524 00:29:32,699 --> 00:29:39,657 ♪ ♪ 525 00:29:42,990 --> 00:29:45,782 - What's your name? 526 00:29:45,865 --> 00:29:47,949 - Ah Sahm. 527 00:29:48,031 --> 00:29:49,448 - You and me, 528 00:29:49,532 --> 00:29:51,073 we have some unfinished business, 529 00:29:51,156 --> 00:29:52,615 Ah Sahm. 530 00:29:52,699 --> 00:29:56,115 - Well, when you're ready, 531 00:29:56,198 --> 00:29:57,990 come and find me. 532 00:29:58,073 --> 00:30:00,990 I'll be the chink in the fancy fucking suit. 533 00:30:01,073 --> 00:30:08,073 ♪ ♪ 534 00:30:21,323 --> 00:30:24,240 [uneasy music] 535 00:30:24,323 --> 00:30:31,365 ♪ ♪ 536 00:30:47,115 --> 00:30:51,824 - Miss Davenport. 537 00:30:51,907 --> 00:30:54,740 - I was surprised to hear from you so soon. 538 00:30:55,740 --> 00:30:57,490 Is this our girl? 539 00:30:57,573 --> 00:30:58,907 - Pai Lin. 540 00:31:02,365 --> 00:31:05,365 [speaking Cantonese] 541 00:31:10,448 --> 00:31:12,407 She wish to leave with you. 542 00:31:14,156 --> 00:31:15,949 - [speaking Cantonese] 543 00:31:19,573 --> 00:31:20,907 Why the change of heart? 544 00:31:21,907 --> 00:31:23,532 - No change. 545 00:31:23,615 --> 00:31:25,073 I told you, 546 00:31:25,156 --> 00:31:26,907 I force no one. 547 00:31:26,990 --> 00:31:29,782 My girls only stay if they choose. 548 00:31:29,865 --> 00:31:31,824 - Because they believe there is nothing better 549 00:31:31,907 --> 00:31:33,615 out there for them. 550 00:31:33,699 --> 00:31:36,573 - Because I take care of them. 551 00:31:42,407 --> 00:31:44,490 [speaking Cantonese] 552 00:31:53,490 --> 00:31:54,907 What? 553 00:31:54,990 --> 00:31:58,198 - I wish I understood you better. 554 00:31:59,198 --> 00:32:00,490 - I wish too. 555 00:32:01,699 --> 00:32:03,198 - One day, maybe. 556 00:32:04,031 --> 00:32:05,407 - Where you take her? 557 00:32:05,490 --> 00:32:08,198 - I have some land in Sonoma, a vineyard. 558 00:32:08,281 --> 00:32:09,615 - You make her work? 559 00:32:09,699 --> 00:32:11,198 - It's not what you imagine. 560 00:32:11,281 --> 00:32:13,407 The girls work the land they live on 561 00:32:13,490 --> 00:32:15,865 so they can build something of their own, 562 00:32:15,949 --> 00:32:18,073 so they can find a connection with this place. 563 00:32:18,156 --> 00:32:21,532 It's not perfect, but it's honest. 564 00:32:21,615 --> 00:32:23,865 Why don't you come with us? 565 00:32:25,323 --> 00:32:28,573 - Come to...Sonoma? 566 00:32:28,657 --> 00:32:30,073 - Yes. 567 00:32:30,156 --> 00:32:32,198 So you can see it for yourself. 568 00:32:35,323 --> 00:32:37,115 - We open soon. 569 00:32:37,198 --> 00:32:38,615 Too much work. 570 00:32:38,699 --> 00:32:39,990 - Tomorrow morning, then. 571 00:32:42,573 --> 00:32:44,156 Please? 572 00:32:46,490 --> 00:32:49,490 [speaking Cantonese] 573 00:33:02,699 --> 00:33:06,115 - I hear you gave quite the statement today. 574 00:33:06,198 --> 00:33:08,615 - It was well received. 575 00:33:08,699 --> 00:33:11,323 I expect Senator Crestwood and the labor movement 576 00:33:11,407 --> 00:33:14,657 will announce their support for my reelection imminently. 577 00:33:14,740 --> 00:33:17,615 - Meanwhile, you've alienated the industrialists 578 00:33:17,699 --> 00:33:18,865 who backed your first campaign. 579 00:33:18,949 --> 00:33:20,990 How do you suppose they'll respond? 580 00:33:21,073 --> 00:33:23,490 - They'll adapt, 581 00:33:23,573 --> 00:33:24,990 just like the rest of us. 582 00:33:25,073 --> 00:33:26,865 - Or they might say you've broken your promise 583 00:33:26,949 --> 00:33:28,198 to your constituents, 584 00:33:28,281 --> 00:33:29,990 lied, even, 585 00:33:30,073 --> 00:33:31,448 and call for your head. 586 00:33:35,073 --> 00:33:36,782 - And you, 587 00:33:36,865 --> 00:33:38,532 who were so concerned 588 00:33:38,615 --> 00:33:41,657 with the dignity of the Chinese immigrant, 589 00:33:41,740 --> 00:33:44,782 now exploits him for cheap labor. 590 00:33:44,865 --> 00:33:46,990 - I'm not looking for a fight, Samuel. 591 00:33:47,073 --> 00:33:48,490 - [chuckles] 592 00:33:48,573 --> 00:33:50,156 - I'm trying to warn you. 593 00:33:50,240 --> 00:33:51,657 Merriweather and his cronies 594 00:33:51,740 --> 00:33:54,490 have been talking about fielding a new candidate, 595 00:33:54,573 --> 00:33:55,699 someone who they feel 596 00:33:55,782 --> 00:33:57,990 can navigate these issues in their favor. 597 00:34:00,365 --> 00:34:02,031 - And they've sent you to work on me. 598 00:34:02,115 --> 00:34:03,156 - Nobody sent me. 599 00:34:03,240 --> 00:34:05,532 - You think because you're running a factory, 600 00:34:05,615 --> 00:34:07,156 you're suddenly a baron? 601 00:34:08,782 --> 00:34:11,532 Do you know what they see when they look at you? 602 00:34:11,615 --> 00:34:13,573 A deluded woman 603 00:34:13,657 --> 00:34:15,365 who inherited a company that functions 604 00:34:15,448 --> 00:34:17,573 only because her husband is the mayor. 605 00:34:17,657 --> 00:34:19,156 - You bastard. 606 00:34:19,240 --> 00:34:21,448 I can run that company as well as any man. 607 00:34:23,615 --> 00:34:26,365 - We'll soon find out. 608 00:34:26,448 --> 00:34:29,073 I'm pulling the cable car contract. 609 00:34:29,156 --> 00:34:32,532 As of this moment, Mercer Steel will conduct no business 610 00:34:32,615 --> 00:34:34,699 with the City of San Francisco. 611 00:34:34,782 --> 00:34:37,782 [somber music] 612 00:34:37,865 --> 00:34:43,115 ♪ ♪ 613 00:34:43,198 --> 00:34:45,782 Go run your company now, dear. 614 00:34:45,865 --> 00:34:47,073 ♪ ♪ 615 00:34:47,156 --> 00:34:48,407 - You can't do that. 616 00:34:48,490 --> 00:34:51,115 - What I can't do is have a wife 617 00:34:51,198 --> 00:34:53,740 who contradicts my policies. 618 00:34:53,824 --> 00:34:55,949 I just took a strong position against the Chinese, 619 00:34:56,031 --> 00:34:57,573 and I intend to stand by it. 620 00:34:57,657 --> 00:35:01,198 - No, I mean you actually can't do that. 621 00:35:01,281 --> 00:35:03,240 Have you even read the contract? 622 00:35:03,323 --> 00:35:05,740 Any cancelation of signed purchase orders 623 00:35:05,824 --> 00:35:07,365 will not only leave you responsible 624 00:35:07,448 --> 00:35:08,907 for payment in full, 625 00:35:08,990 --> 00:35:11,907 it will incur penalties as well. 626 00:35:11,990 --> 00:35:13,782 It will cost you more to pull my contract 627 00:35:13,865 --> 00:35:15,031 than to see it through. 628 00:35:15,115 --> 00:35:18,073 ♪ ♪ 629 00:35:18,156 --> 00:35:19,657 - You sought legal counsel. 630 00:35:19,740 --> 00:35:20,990 - Yes. 631 00:35:21,073 --> 00:35:23,323 Perhaps you should do the same. 632 00:35:23,407 --> 00:35:24,949 ♪ ♪ 633 00:35:25,031 --> 00:35:27,323 - Why's that? 634 00:35:27,407 --> 00:35:30,281 - To protect your interests. 635 00:35:30,365 --> 00:35:32,990 One never knows what kind of evidence might come to light 636 00:35:33,073 --> 00:35:35,156 in a public lawsuit, 637 00:35:35,240 --> 00:35:37,281 what other kinds of Chinese labor 638 00:35:37,365 --> 00:35:40,156 the mayor may be exploiting in his free time. 639 00:35:40,240 --> 00:35:47,240 ♪ ♪ 640 00:35:52,323 --> 00:35:53,323 - Trouble in paradise? 641 00:35:53,407 --> 00:35:56,073 - Where have you been? 642 00:35:56,156 --> 00:35:57,990 Spencer Thornhill sent his regards this morning. 643 00:35:58,073 --> 00:35:59,615 - Ah. - Apparently, he saw you off 644 00:35:59,699 --> 00:36:00,990 rather early last night. 645 00:36:01,073 --> 00:36:02,323 What on Earth were you thinking, 646 00:36:02,407 --> 00:36:04,115 dragging him to The Banshee Pub? 647 00:36:04,198 --> 00:36:05,907 - I was thinking a few stiff drinks 648 00:36:05,990 --> 00:36:07,865 might make him more tolerable. 649 00:36:07,949 --> 00:36:10,407 - The Banshee is no place for a girl like you. 650 00:36:11,365 --> 00:36:13,323 - [scoffs] 651 00:36:13,407 --> 00:36:15,156 And what kind of girl is that? 652 00:36:15,240 --> 00:36:17,156 - Sophie. 653 00:36:17,240 --> 00:36:20,240 - Do you think you're better than the Irish? 654 00:36:22,949 --> 00:36:24,865 Is that why you won't hire them at the factory? 655 00:36:24,949 --> 00:36:26,365 - Of course not. 656 00:36:26,448 --> 00:36:28,115 I can't afford them. 657 00:36:28,198 --> 00:36:29,990 - There is enough marble in this house 658 00:36:30,073 --> 00:36:32,323 to pay for hundreds of American workers. 659 00:36:32,407 --> 00:36:34,448 - This is Samuel's house. 660 00:36:34,532 --> 00:36:35,990 Everything you see here is his, 661 00:36:36,073 --> 00:36:38,448 not mine, not yours. 662 00:36:38,532 --> 00:36:40,490 You and I have nothing without that factory. 663 00:36:40,573 --> 00:36:42,365 - I never asked you to run Daddy's business, 664 00:36:42,448 --> 00:36:44,990 just as I never asked you 665 00:36:45,073 --> 00:36:48,031 to marry that walrus! - Lower your voice. 666 00:36:48,115 --> 00:36:49,532 - You two deserve each other. 667 00:36:49,615 --> 00:36:50,865 You know that? 668 00:36:50,949 --> 00:36:53,031 You sit here in this ivory tower 669 00:36:53,115 --> 00:36:54,532 talking about poor people 670 00:36:54,615 --> 00:36:56,657 like they're a different species. 671 00:36:56,740 --> 00:36:58,407 Yeah, you make your sympathetic noises, 672 00:36:58,490 --> 00:37:01,031 but you don't really care about them, 673 00:37:01,115 --> 00:37:03,073 only what they can do for you. 674 00:37:04,407 --> 00:37:06,699 - You entitled little bitch. 675 00:37:06,782 --> 00:37:08,532 You've never worked a day in your life, 676 00:37:08,615 --> 00:37:11,115 never finished a single thing you started. 677 00:37:11,198 --> 00:37:12,490 Who are you helping? 678 00:37:12,573 --> 00:37:14,156 How are you making the world a better place, 679 00:37:14,240 --> 00:37:16,365 other than offering your unsolicited judgment 680 00:37:16,448 --> 00:37:18,657 to those of us who are actually trying? 681 00:37:18,740 --> 00:37:21,865 You have the nerve to look down your nose at me. 682 00:37:21,949 --> 00:37:24,448 You do nothing. 683 00:37:24,532 --> 00:37:26,949 You contribute nothing! 684 00:37:27,031 --> 00:37:29,990 [uneasy music] 685 00:37:30,073 --> 00:37:31,615 - [scoffs] 686 00:37:31,699 --> 00:37:35,031 ♪ ♪ 687 00:37:35,115 --> 00:37:38,240 - Yes, go... 688 00:37:38,323 --> 00:37:40,407 to The Banshee Pub, 689 00:37:40,490 --> 00:37:42,115 or wherever it is you spend your nights 690 00:37:42,198 --> 00:37:43,949 feeling so goddamn superior. 691 00:37:44,031 --> 00:37:50,990 ♪ ♪ 692 00:37:53,949 --> 00:37:56,782 [door clanks] - Nichols! 693 00:37:56,865 --> 00:37:59,740 You're sprung. [bangs on door] 694 00:37:59,824 --> 00:38:02,115 - By who? 695 00:38:18,031 --> 00:38:20,281 Well, if it isn't my guardian angel. 696 00:38:20,365 --> 00:38:22,323 I suppose I should say thanks. 697 00:38:22,407 --> 00:38:23,448 - I was concerned 698 00:38:23,532 --> 00:38:24,824 when you didn't show up to our meeting. 699 00:38:24,907 --> 00:38:26,782 - I had a small misunderstanding 700 00:38:26,865 --> 00:38:28,281 with a rather large man. 701 00:38:28,365 --> 00:38:30,281 I don't recall what the argument was about, 702 00:38:30,365 --> 00:38:31,657 but the good news is, 703 00:38:31,740 --> 00:38:33,448 I'm pretty sure I made my point. 704 00:38:33,532 --> 00:38:35,782 - Is this something I can expect often? 705 00:38:35,865 --> 00:38:38,281 Bailing you out? 706 00:38:38,365 --> 00:38:40,407 - Well, define "often." 707 00:38:40,490 --> 00:38:43,323 - I hired you to do a job. 708 00:38:43,407 --> 00:38:45,824 - [laughs] A job no detective worth a shit 709 00:38:45,907 --> 00:38:47,156 would even consider. 710 00:38:47,240 --> 00:38:49,824 Something tells me you hired a drunk with debts 711 00:38:49,907 --> 00:38:51,448 for a reason. 712 00:38:51,532 --> 00:38:53,115 - Maybe it's because 713 00:38:53,198 --> 00:38:55,573 no one would miss you if you disappeared. 714 00:38:59,740 --> 00:39:01,532 - That's not true. 715 00:39:01,615 --> 00:39:04,115 The people I owe money would miss me plenty. 716 00:39:04,782 --> 00:39:06,782 - If you can't deliver, 717 00:39:06,865 --> 00:39:09,699 I'll need to make other arrangements. 718 00:39:09,782 --> 00:39:13,657 ♪ ♪ 719 00:39:13,740 --> 00:39:15,657 - Your man Buckley is no fool. 720 00:39:15,740 --> 00:39:17,657 He covers his tracks. 721 00:39:17,740 --> 00:39:19,031 But I'm working an angle, 722 00:39:19,115 --> 00:39:20,532 just need a little more time. 723 00:39:20,615 --> 00:39:22,657 - And money, I'm guessing. 724 00:39:22,740 --> 00:39:24,573 - Gonna need to take a little trip, 725 00:39:24,657 --> 00:39:26,323 make sure this thing pans out. 726 00:39:26,407 --> 00:39:28,490 - What is it? 727 00:39:28,573 --> 00:39:32,407 - Apparently, there's a photograph, 728 00:39:32,490 --> 00:39:35,198 and if it's what they say it is, 729 00:39:35,281 --> 00:39:37,573 it'll be money well spent. 730 00:39:37,657 --> 00:39:39,824 ♪ ♪ 731 00:39:39,907 --> 00:39:42,782 - I'll drop you at the train station. 732 00:39:47,448 --> 00:39:49,740 - Sophie, I'm busy now. - I know. 733 00:39:49,824 --> 00:39:51,073 I can help. 734 00:39:53,073 --> 00:39:54,490 - Give us a minute. 735 00:39:59,073 --> 00:40:02,073 [indistinct chatter] 736 00:40:04,448 --> 00:40:06,532 What are you doing here? 737 00:40:06,615 --> 00:40:10,740 - There is a back entrance to my father's factory. 738 00:40:10,824 --> 00:40:12,365 - I told you, 739 00:40:12,448 --> 00:40:13,990 Mercer Steel isn't our first choice. 740 00:40:14,073 --> 00:40:15,573 - It's a small supply tunnel. 741 00:40:15,657 --> 00:40:16,740 The guards won't be watching it 742 00:40:16,824 --> 00:40:18,573 because they don't know about it. 743 00:40:18,657 --> 00:40:19,907 We can go in that way. 744 00:40:19,990 --> 00:40:21,573 - What's this "we" business? 745 00:40:21,657 --> 00:40:23,240 - It's my plan. 746 00:40:23,323 --> 00:40:24,532 I'm coming with you. 747 00:40:28,156 --> 00:40:29,740 - We'll check out the tunnel. 748 00:40:29,824 --> 00:40:31,240 - You don't have to check it out. 749 00:40:31,323 --> 00:40:32,532 I know where it is. 750 00:40:32,615 --> 00:40:33,907 We can go tonight. 751 00:40:33,990 --> 00:40:34,907 - Do you always get your way 752 00:40:34,990 --> 00:40:36,073 making demands like God on high? 753 00:40:36,156 --> 00:40:38,156 - Not every time, but I play the odds. 754 00:40:39,490 --> 00:40:40,990 - Ah. 755 00:40:43,156 --> 00:40:44,407 Listen. 756 00:40:44,490 --> 00:40:46,198 I can see you're going through something, 757 00:40:46,281 --> 00:40:48,532 but turning against your own people-- 758 00:40:48,615 --> 00:40:50,615 that's no small thing. 759 00:40:50,699 --> 00:40:51,990 You'll pay a price for it. 760 00:40:52,073 --> 00:40:53,156 - So because I'm not Irish, 761 00:40:53,240 --> 00:40:54,657 I can't fight for what's right? 762 00:40:59,407 --> 00:41:00,865 - Are you sure you're not Irish? 763 00:41:02,865 --> 00:41:04,365 Okay. 764 00:41:06,240 --> 00:41:07,699 Tell me about this tunnel. 765 00:41:08,532 --> 00:41:10,407 [hubbub] 766 00:41:10,490 --> 00:41:11,907 - Cheers. 767 00:41:11,990 --> 00:41:14,907 [gentle music playing] 768 00:41:14,990 --> 00:41:21,990 ♪ ♪ 769 00:41:23,156 --> 00:41:26,115 - Officer Lee, it's good to see you. 770 00:41:26,198 --> 00:41:28,949 Is this a business matter? 771 00:41:29,031 --> 00:41:31,323 - Uh, no, ma'am. 772 00:41:31,407 --> 00:41:34,115 Nothing official. 773 00:41:34,198 --> 00:41:35,657 - Very good. 774 00:41:35,740 --> 00:41:37,281 We have all kind of girl here. 775 00:41:37,365 --> 00:41:39,323 Take very good care of you. 776 00:41:39,407 --> 00:41:41,657 - I'm... 777 00:41:41,740 --> 00:41:43,865 I'm not here for that. 778 00:41:43,949 --> 00:41:48,657 ♪ ♪ 779 00:41:48,740 --> 00:41:51,156 - You have pain? 780 00:41:51,240 --> 00:41:53,657 - Yes. 781 00:41:53,740 --> 00:41:55,448 - You come with me. 782 00:41:55,532 --> 00:42:02,532 ♪ ♪ 783 00:42:12,240 --> 00:42:15,198 [quiet music] 784 00:42:15,281 --> 00:42:22,281 ♪ ♪ 785 00:42:38,448 --> 00:42:40,073 - Sit down, please. 786 00:42:40,156 --> 00:42:42,365 ♪ ♪ 787 00:42:42,448 --> 00:42:44,990 - Don't worry, Officer. 788 00:42:45,073 --> 00:42:47,365 You're safe here. 789 00:42:47,448 --> 00:42:49,407 We take pain away. 790 00:42:49,490 --> 00:42:56,532 ♪ ♪ 791 00:44:14,824 --> 00:44:18,615 - I didn't know the cop went for the sweet stuff. 792 00:44:18,699 --> 00:44:19,990 He a regular? 793 00:44:20,073 --> 00:44:21,490 - Not yet. 794 00:44:21,573 --> 00:44:23,949 What are we celebrating? 795 00:44:24,031 --> 00:44:26,323 - I'm about to do something 796 00:44:26,407 --> 00:44:28,657 incredibly stupid. 797 00:44:28,740 --> 00:44:30,281 - Congratulations. 798 00:44:30,365 --> 00:44:31,573 [glasses clink] 799 00:44:31,657 --> 00:44:33,073 Need me to talk you out of it? 800 00:44:34,156 --> 00:44:36,573 - Actually, I need your help. 801 00:44:37,615 --> 00:44:39,115 - You're right. 802 00:44:39,198 --> 00:44:42,323 This is stupid. 803 00:44:42,407 --> 00:44:45,824 Zing will know it was you. 804 00:44:45,907 --> 00:44:48,198 - I want him to. 805 00:44:48,281 --> 00:44:50,198 - Chao-- - Zing will be dead or worse 806 00:44:50,281 --> 00:44:51,198 when the bulls are through with him. 807 00:44:51,281 --> 00:44:52,240 - And then what? 808 00:44:52,323 --> 00:44:55,657 We all go back to business as usual? 809 00:44:55,740 --> 00:44:58,699 - I'm doing you a favor. I thought you'd see that. 810 00:44:58,782 --> 00:45:00,031 - Is it really a favor 811 00:45:00,115 --> 00:45:01,699 if it's designed to benefit you too? 812 00:45:01,782 --> 00:45:03,156 - That's the best kind. 813 00:45:04,990 --> 00:45:07,365 And in return, I'd ask one of you. 814 00:45:07,448 --> 00:45:09,073 - Why am I not surprised? 815 00:45:09,156 --> 00:45:10,490 - It's not for me. 816 00:45:13,115 --> 00:45:15,198 It's something I should've done a long time ago. 817 00:45:15,281 --> 00:45:18,198 [somber music] 818 00:45:18,281 --> 00:45:25,281 ♪ ♪ 819 00:46:06,156 --> 00:46:09,073 [man laughing] 820 00:46:09,156 --> 00:46:16,156 ♪ ♪ 821 00:46:30,073 --> 00:46:31,073 - Hannah? 822 00:46:31,156 --> 00:46:32,615 ♪ ♪ 823 00:46:32,699 --> 00:46:34,490 - Go! 824 00:46:34,573 --> 00:46:37,615 ♪ ♪ 825 00:46:37,699 --> 00:46:40,949 - I used to play in these tunnels as a girl. 826 00:46:41,031 --> 00:46:43,532 My father hated it. 827 00:46:44,699 --> 00:46:46,448 - How much further? 828 00:46:46,532 --> 00:46:47,949 - There's a staircase up ahead. 829 00:46:48,031 --> 00:46:49,448 That leads to a storeroom 830 00:46:49,532 --> 00:46:51,156 just off the factory floor. 831 00:46:51,240 --> 00:46:53,990 - How do you know the chinks won't be watching? 832 00:46:54,073 --> 00:46:56,156 - Because there's nothing there to watch. 833 00:47:18,740 --> 00:47:21,323 - All right, every 100 feet, yeah? 834 00:47:21,407 --> 00:47:23,865 If you see the chinks coming, you cut bait, and you run. 835 00:47:25,073 --> 00:47:26,490 - Right. 836 00:47:26,573 --> 00:47:28,240 [grunts] - Fuck! 837 00:47:28,782 --> 00:47:30,490 [dramatic music] 838 00:47:30,573 --> 00:47:32,782 [men yelling] 839 00:47:32,865 --> 00:47:39,865 ♪ ♪ 840 00:47:51,782 --> 00:47:53,031 - You all right? 841 00:47:53,115 --> 00:47:54,532 - I think so. 842 00:47:54,615 --> 00:47:56,073 - Good girl. - Look out! 843 00:47:56,156 --> 00:48:03,115 ♪ ♪ 844 00:48:06,657 --> 00:48:08,699 [bone crunches, man screams] 845 00:48:08,782 --> 00:48:11,740 [meaty thuds] 846 00:48:11,824 --> 00:48:18,824 ♪ ♪ 847 00:48:21,407 --> 00:48:23,824 - All right, come here. 848 00:48:23,907 --> 00:48:26,824 [somber music] 849 00:48:26,907 --> 00:48:29,073 ♪ ♪ 850 00:48:29,156 --> 00:48:30,407 You and Dax need to get out of here. 851 00:48:30,490 --> 00:48:32,448 Do you understand? We don't have much time. 852 00:48:32,532 --> 00:48:33,699 Okay? 853 00:48:33,782 --> 00:48:36,240 Sophie, are you listening? 854 00:48:36,323 --> 00:48:37,573 - What about him? 855 00:48:37,657 --> 00:48:40,073 ♪ ♪ 856 00:48:40,156 --> 00:48:42,115 - He's gone. 857 00:48:42,198 --> 00:48:44,198 He's gone. 858 00:48:44,281 --> 00:48:45,573 I'll be right behind you, okay? 859 00:48:45,657 --> 00:48:46,573 All right? 860 00:48:46,657 --> 00:48:48,115 Okay. Go, go, go, go. 861 00:48:48,198 --> 00:48:50,115 Go. Hey, come on. 862 00:48:50,198 --> 00:48:51,573 Quick. 863 00:48:51,657 --> 00:48:54,573 Go, go. Quick. 864 00:48:54,657 --> 00:48:59,865 [panting] 865 00:48:59,949 --> 00:49:01,407 [grunts] 866 00:49:01,490 --> 00:49:08,490 ♪ ♪ 867 00:49:24,156 --> 00:49:25,490 [roars] 868 00:49:25,573 --> 00:49:29,949 ♪ ♪ 869 00:49:30,031 --> 00:49:31,949 Run! 870 00:49:32,031 --> 00:49:34,281 ♪ ♪ 871 00:49:34,365 --> 00:49:35,615 [yells] 872 00:49:35,699 --> 00:49:37,281 [explosion] 873 00:49:37,365 --> 00:49:38,448 ♪ ♪ 874 00:49:38,532 --> 00:49:41,532 [explosions] 875 00:49:47,407 --> 00:49:50,407 [high-pitched ringing] 876 00:49:54,073 --> 00:49:57,240 [muffled] Sophie! You all right? 877 00:50:01,740 --> 00:50:03,490 Sophie! Sophie! 878 00:50:03,573 --> 00:50:05,824 Are you all right? Sophie? 879 00:50:05,907 --> 00:50:08,824 [melancholy music] 880 00:50:08,907 --> 00:50:15,573 ♪ ♪ 881 00:51:04,782 --> 00:51:06,699 - [breathes raggedly] 882 00:51:06,782 --> 00:51:13,782 ♪ ♪ 883 00:51:16,240 --> 00:51:19,198 [man rapping in Cantonese] 884 00:51:19,281 --> 00:51:26,281 ♪ ♪ 885 00:52:44,240 --> 00:52:46,073 [engine revs] 886 00:52:48,240 --> 00:52:49,949 MAN: Be grateful for you pain... 887 00:52:51,323 --> 00:52:52,740 it means you're still alive. 888 00:52:53,907 --> 00:52:56,323 It's very possible I'm going to scream. 889 00:52:56,782 --> 00:52:57,990 I'm not gonna kill you. 890 00:52:58,073 --> 00:53:00,740 I'm just gonna destroy everything you care about. 891 00:53:01,073 --> 00:53:04,281 So, we're finally gonna find out who's better. 892 00:53:06,532 --> 00:53:07,740 I never really wondered. 893 00:53:10,365 --> 00:53:11,824 MAN 2: Tonight's the night, boys. 894 00:53:12,240 --> 00:53:14,198 We show these bastards what happens 895 00:53:14,407 --> 00:53:17,115 when you fuck with San Francisco cops! 896 00:53:17,907 --> 00:53:19,198 This city is gonna burn.