1 00:00:05,532 --> 00:00:06,115 (GUN COCKS) 2 00:00:06,907 --> 00:00:09,407 Would be a shame to waste that beautiful hairdo on a corpse. 3 00:00:10,323 --> 00:00:12,448 Hoppy Jack doesn't like to be kept waiting. 4 00:00:12,740 --> 00:00:15,073 I deliver. I'm not in a storage business. 5 00:00:15,824 --> 00:00:16,907 YOUNG JUN: If this guy fucks us, 6 00:00:16,990 --> 00:00:18,448 we won't have a dime left to buy from China. 7 00:00:18,699 --> 00:00:22,407 We've uphold our end of the treaty. You're the only one I trust. 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,156 Your little truce with the Hop Wei 9 00:00:24,240 --> 00:00:25,615 is starting to try my patience. 10 00:00:25,699 --> 00:00:27,949 I need chaos. And quickly. 11 00:00:28,865 --> 00:00:30,907 This onion just lied to your face. 12 00:00:33,156 --> 00:00:35,699 (GRUNTING) 13 00:00:36,573 --> 00:00:39,407 Do you really think she didn't know what would happen? 14 00:00:40,782 --> 00:00:41,782 Walter Buckley. 15 00:00:41,865 --> 00:00:43,949 The deputy mayor. What about him? 16 00:00:44,031 --> 00:00:45,281 MAI LING: Insurance. 17 00:00:45,532 --> 00:00:46,949 BILL O'HARA: I paid my debt. 18 00:00:47,615 --> 00:00:48,699 ZING: You work for me. 19 00:00:49,615 --> 00:00:53,240 Will this office protect the city's industries from Leary's thugs? 20 00:00:54,031 --> 00:00:56,240 I can offer you protection. 21 00:00:57,782 --> 00:00:58,949 What can you offer me? 22 00:01:05,281 --> 00:01:06,782 [engine revs] 23 00:01:11,240 --> 00:01:14,365 - [ragged breathing] 24 00:01:21,323 --> 00:01:22,156 [man thuds] 25 00:01:22,240 --> 00:01:25,365 [wild cheering and applause] 26 00:01:33,949 --> 00:01:36,407 - It's getting harder for me to make money on you. 27 00:01:36,490 --> 00:01:38,907 The odds on you have dropped to shit. 28 00:01:38,990 --> 00:01:41,573 Unless you're willing to throw one? 29 00:01:41,657 --> 00:01:43,699 Yeah, I didn't think so. 30 00:01:43,782 --> 00:01:44,907 These men, 31 00:01:44,990 --> 00:01:48,407 they're nowhere close to a fighter of your caliber. 32 00:01:48,490 --> 00:01:50,240 If it's money you're after, 33 00:01:50,323 --> 00:01:53,031 I know a place where the purse is much bigger: 34 00:01:53,115 --> 00:01:55,532 ten times what you're pulling here. 35 00:01:55,615 --> 00:01:57,907 - Thanks, but I've got a day job. 36 00:01:57,990 --> 00:02:00,281 - Best fighters from all over the country. 37 00:02:00,365 --> 00:02:02,782 If you're looking to prove something to yourself, 38 00:02:02,865 --> 00:02:05,031 there's no better place to do it. 39 00:02:05,949 --> 00:02:07,949 - You don't know me. 40 00:02:08,031 --> 00:02:10,657 - Stay and have a drink with me. 41 00:02:13,865 --> 00:02:16,281 - I'm sure you have plenty of company. 42 00:02:16,365 --> 00:02:19,031 - Then I guess you don't know me either. 43 00:02:24,740 --> 00:02:26,198 [speaking Spanish] 44 00:02:30,031 --> 00:02:33,198 - [speaking Spanish] 45 00:02:42,073 --> 00:02:44,990 - Still taking on all comers, I see. 46 00:02:45,073 --> 00:02:47,156 Couldn't possibly need the chop, 47 00:02:47,240 --> 00:02:49,782 what with your new molasses venture with Happy Jack. 48 00:02:49,865 --> 00:02:51,990 - [scoffs] 49 00:02:52,073 --> 00:02:53,365 Of course you know about that. 50 00:02:53,448 --> 00:02:54,532 - Although if you ask me, 51 00:02:54,615 --> 00:02:57,490 I don't see any version of that ending well. 52 00:02:57,573 --> 00:03:00,323 - Well, I didn't... 53 00:03:00,407 --> 00:03:01,865 ask you. 54 00:03:01,949 --> 00:03:03,782 - No, I guess you didn't. 55 00:03:03,865 --> 00:03:05,990 I offered it only to demonstrate you're not as good 56 00:03:06,073 --> 00:03:08,115 at keeping your secrets as you may think. 57 00:03:09,073 --> 00:03:11,115 For a guy with as many secrets as you. 58 00:03:11,198 --> 00:03:14,156 - Sorry, what are you talking about? 59 00:03:14,240 --> 00:03:16,657 - I'm talking about Mai Ling-- 60 00:03:16,740 --> 00:03:18,657 your obsession with taking her down 61 00:03:18,740 --> 00:03:20,699 and her interest in you. 62 00:03:20,782 --> 00:03:22,407 - Now you've lost me. 63 00:03:22,490 --> 00:03:23,949 - When you got arrested a few months ago, 64 00:03:24,031 --> 00:03:27,990 it was Mai Ling who paid me to secure your passage home. 65 00:03:28,990 --> 00:03:32,323 And now you're risking everything to destroy her. 66 00:03:32,407 --> 00:03:33,740 So that got me thinking. 67 00:03:33,824 --> 00:03:35,782 Who is she to you? 68 00:03:41,532 --> 00:03:44,365 - What's your game, Chao? 69 00:03:44,448 --> 00:03:46,323 - No game. 70 00:03:46,407 --> 00:03:47,990 I just like knowing. 71 00:03:48,073 --> 00:03:49,365 - [scoffs] 72 00:03:49,448 --> 00:03:51,115 Yeah? 73 00:03:51,198 --> 00:03:52,865 What do you know? 74 00:03:52,949 --> 00:03:55,407 - What I know is, before it's done, 75 00:03:55,490 --> 00:03:56,699 this thing between you two, 76 00:03:56,782 --> 00:03:59,865 this secret war, whatever it is... 77 00:03:59,949 --> 00:04:02,323 we're all gonna suffer for it. 78 00:04:04,907 --> 00:04:07,949 [dramatic spaghetti western music] 79 00:04:08,031 --> 00:04:15,115 ♪ ♪ 80 00:05:23,699 --> 00:05:25,240 [blade swishes] 81 00:05:31,782 --> 00:05:34,740 [crowd chattering, laughing] 82 00:05:34,824 --> 00:05:36,490 [sticks tapping] 83 00:05:36,573 --> 00:05:38,240 - Mai Ling! 84 00:05:38,323 --> 00:05:41,031 This is a rare treat. 85 00:05:41,115 --> 00:05:42,156 If I knew you were coming, 86 00:05:42,240 --> 00:05:43,907 I might have cleaned up the place. 87 00:05:45,657 --> 00:05:48,073 - I wouldn't want to put you out. 88 00:05:51,407 --> 00:05:53,448 - Move. 89 00:05:57,407 --> 00:05:58,490 So... 90 00:05:58,573 --> 00:06:01,323 What brings you to this neck of the woods? 91 00:06:01,407 --> 00:06:04,323 - Well, you can pay me, for starters. 92 00:06:04,407 --> 00:06:07,949 Based on the opium receipts, you were short this month. 93 00:06:08,031 --> 00:06:09,615 About $70. 94 00:06:09,699 --> 00:06:12,281 - I charged you a small service fee. 95 00:06:12,365 --> 00:06:13,782 - For what, exactly? 96 00:06:13,865 --> 00:06:15,699 - Suey Sing were embarrassing you. 97 00:06:15,782 --> 00:06:16,699 I took care of it. 98 00:06:16,782 --> 00:06:18,699 - I didn't ask you to do that. 99 00:06:18,782 --> 00:06:20,156 - Well, you didn't have to. 100 00:06:20,240 --> 00:06:23,532 That's what makes me such a valuable partner. 101 00:06:23,615 --> 00:06:25,115 [chuckles] 102 00:06:26,407 --> 00:06:29,323 - I expect the money you owe me by the end of the day. 103 00:06:31,240 --> 00:06:33,073 And the next time you go against another tong 104 00:06:33,156 --> 00:06:35,156 without consulting me, 105 00:06:35,240 --> 00:06:38,281 I'll consider you in breach of our agreement. 106 00:06:39,156 --> 00:06:40,615 And you'll find yourself out of the opium business 107 00:06:40,699 --> 00:06:42,448 just as quickly as I put you in it. 108 00:06:42,532 --> 00:06:45,365 [low, brooding music] 109 00:06:45,448 --> 00:06:47,699 ♪ ♪ 110 00:06:47,782 --> 00:06:50,115 Are we clear? 111 00:06:50,198 --> 00:06:55,365 ♪ ♪ 112 00:06:55,448 --> 00:06:56,615 - Sure. 113 00:06:56,699 --> 00:06:59,740 ♪ ♪ 114 00:06:59,824 --> 00:07:02,448 Let's drink on it. 115 00:07:02,532 --> 00:07:09,448 ♪ ♪ 116 00:07:09,532 --> 00:07:11,156 [slurps] 117 00:07:12,824 --> 00:07:14,657 [smacks lips] 118 00:07:18,949 --> 00:07:20,657 Mare's milk. 119 00:07:20,740 --> 00:07:23,407 It's not for everyone. 120 00:07:23,490 --> 00:07:26,615 [crowd murmurs, laughs] 121 00:07:45,699 --> 00:07:46,824 [ladle clangs] 122 00:07:56,490 --> 00:07:57,365 - [gasps] 123 00:07:57,448 --> 00:07:59,865 [crowd chattering] 124 00:07:59,949 --> 00:08:03,073 [man continues gasping] 125 00:08:05,407 --> 00:08:07,782 - Be grateful for your pain. 126 00:08:07,865 --> 00:08:09,615 Means you're still alive. 127 00:08:09,699 --> 00:08:16,782 ♪ ♪ 128 00:08:35,281 --> 00:08:38,407 [crowd chattering] 129 00:08:45,907 --> 00:08:47,115 - Tongs, Penny? 130 00:08:47,198 --> 00:08:49,699 This is beyond the pale, even for you. 131 00:08:49,782 --> 00:08:51,782 - You made it perfectly clear the other day 132 00:08:51,865 --> 00:08:53,407 there would be no help from City Hall. 133 00:08:53,490 --> 00:08:55,198 My men were being attacked. 134 00:08:55,281 --> 00:08:57,031 Factories are being firebombed. 135 00:08:57,115 --> 00:08:58,615 - There are larger things at stake 136 00:08:58,699 --> 00:09:00,699 than this damn factory! 137 00:09:00,782 --> 00:09:03,031 - Not for me! 138 00:09:03,115 --> 00:09:04,824 I did what I had to do. 139 00:09:06,448 --> 00:09:07,824 - Then I'm sure you'll understand 140 00:09:07,907 --> 00:09:10,073 when I do what I have to do. 141 00:09:10,907 --> 00:09:12,824 - Are you threatening me, Samuel? 142 00:09:12,907 --> 00:09:16,490 - If those thugs aren't gone by tomorrow, 143 00:09:16,573 --> 00:09:19,657 you will leave me no choice but to pull the city contract, 144 00:09:19,740 --> 00:09:21,115 once and for all. 145 00:09:21,198 --> 00:09:23,281 Get rid of them! 146 00:09:26,990 --> 00:09:28,115 [door slams] 147 00:09:33,490 --> 00:09:35,323 - Good day, Mrs. Blake. 148 00:09:50,824 --> 00:09:53,865 - Your half of the monthly rent on our properties. 149 00:09:57,156 --> 00:09:59,323 - Something is wrong? 150 00:10:00,615 --> 00:10:03,156 - The police came to see me at my office the other day. 151 00:10:03,240 --> 00:10:06,198 They had a lot of questions about Timmons and McCormick. 152 00:10:06,281 --> 00:10:08,782 I managed to put them off, but... 153 00:10:08,865 --> 00:10:10,657 what if they come back? 154 00:10:10,740 --> 00:10:13,115 - You remember name of police? 155 00:10:14,990 --> 00:10:16,532 - Yeah. One was... 156 00:10:16,615 --> 00:10:18,490 Lee. Officer Lee. 157 00:10:18,573 --> 00:10:19,949 The other was a sergeant. 158 00:10:20,031 --> 00:10:22,532 - O'Hara, yes? 159 00:10:22,615 --> 00:10:25,073 Sergeant Bill O'Hara. 160 00:10:25,156 --> 00:10:26,240 - That's right. 161 00:10:27,156 --> 00:10:29,365 - You no have to worry about them. 162 00:10:29,448 --> 00:10:31,031 They not be problem. 163 00:10:32,031 --> 00:10:33,990 - How can you be so sure? 164 00:10:34,073 --> 00:10:35,115 - Please. 165 00:10:35,198 --> 00:10:37,865 You must trust. 166 00:10:39,115 --> 00:10:42,073 - I still have nightmares about that night. 167 00:10:42,156 --> 00:10:44,532 - I did for you. - [ragged breathing] 168 00:10:44,615 --> 00:10:46,031 - To protect you. 169 00:10:46,115 --> 00:10:47,240 I always protect partner. 170 00:10:47,323 --> 00:10:49,365 - You were protecting your own interests. 171 00:10:51,699 --> 00:10:52,824 - Yes. 172 00:10:52,907 --> 00:10:56,657 This American way, no? 173 00:10:57,865 --> 00:10:59,448 - [scoffs] 174 00:10:59,532 --> 00:11:01,407 - Look at me. 175 00:11:04,907 --> 00:11:06,740 I never hurt you. 176 00:11:07,865 --> 00:11:10,490 [ominous music] 177 00:11:10,573 --> 00:11:12,448 - I should get back to work. 178 00:11:12,532 --> 00:11:19,573 ♪ ♪ 179 00:11:21,240 --> 00:11:24,365 [crowd chattering] 180 00:11:33,448 --> 00:11:34,824 - Need something, Officer? 181 00:11:34,907 --> 00:11:35,907 - Exercise. 182 00:11:35,990 --> 00:11:37,573 [glass shatters] 183 00:11:37,657 --> 00:11:41,365 [men screaming, grunting] 184 00:11:41,448 --> 00:11:42,949 [gunshot, man screams] 185 00:11:47,949 --> 00:11:50,156 - [whimpering, panting] 186 00:11:50,240 --> 00:11:51,782 [gun clicks] 187 00:11:57,532 --> 00:11:59,615 - You made your point. 188 00:12:01,615 --> 00:12:03,448 Just take it and go. 189 00:12:21,240 --> 00:12:23,573 - Do you have any idea where he might be, ma'am? 190 00:12:23,657 --> 00:12:24,907 I went by his site. 191 00:12:24,990 --> 00:12:27,198 His foreman said he didn't come in to work this morning. 192 00:12:27,281 --> 00:12:29,490 - Edgar didn't come home last night. 193 00:12:29,573 --> 00:12:30,740 To tell you the truth, 194 00:12:30,824 --> 00:12:33,198 I never know when to expect him anymore. 195 00:12:33,281 --> 00:12:35,031 - Hmm. 196 00:12:35,115 --> 00:12:36,865 - Is he in some kind of trouble? 197 00:12:36,949 --> 00:12:38,865 - No, Mrs. Kellerman. 198 00:12:38,949 --> 00:12:40,240 Well, that is, uh, 199 00:12:40,323 --> 00:12:42,365 this isn't a police matter. 200 00:12:42,448 --> 00:12:43,865 - You're collecting, 201 00:12:43,949 --> 00:12:45,782 for the casino. 202 00:12:53,365 --> 00:12:55,490 See to your sister. 203 00:12:55,573 --> 00:12:58,031 - Edgar owes $40, 204 00:12:58,115 --> 00:12:59,740 and the interest is accruing. 205 00:12:59,824 --> 00:13:03,323 So, ma'am, anything you can give me in payment, uh-- 206 00:13:03,407 --> 00:13:04,448 what the hell are you doing? 207 00:13:04,532 --> 00:13:06,115 - If you can see your way to giving us 208 00:13:06,198 --> 00:13:07,115 just a little more time... 209 00:13:07,198 --> 00:13:08,573 - Now, cover yourself. 210 00:13:08,657 --> 00:13:10,573 - I made Mr. Damon very happy. 211 00:13:10,657 --> 00:13:11,615 I'll make you happy too. 212 00:13:11,699 --> 00:13:13,031 - Nah, you misunderstand me, Miss. 213 00:13:13,115 --> 00:13:14,031 - Do I? - No. 214 00:13:14,115 --> 00:13:15,865 Keep your fucking dress on! 215 00:13:15,949 --> 00:13:17,990 What the hell do you take me for? 216 00:13:18,073 --> 00:13:22,073 - I take you for a cop owned by the Chinese. 217 00:13:26,990 --> 00:13:28,240 - I'll be back tomorrow. 218 00:13:28,323 --> 00:13:29,657 Tell Edgar to have the damn money, 219 00:13:29,740 --> 00:13:31,323 or it's out of my hands. 220 00:13:33,949 --> 00:13:35,532 [sighs] 221 00:13:35,615 --> 00:13:38,699 [distant chatter] 222 00:13:44,198 --> 00:13:45,782 What's this? 223 00:13:45,865 --> 00:13:47,198 - End of week. 224 00:13:47,281 --> 00:13:48,407 Payday, 225 00:13:48,490 --> 00:13:50,949 plus little extra 226 00:13:51,031 --> 00:13:52,824 for poker tables. 227 00:13:52,907 --> 00:13:54,907 - Put it toward Edgar Kellerman's debt. 228 00:13:57,782 --> 00:14:01,573 - Not how we do business. 229 00:14:01,657 --> 00:14:03,532 - Well, then, 230 00:14:03,615 --> 00:14:05,407 shove it up your arse. 231 00:14:05,490 --> 00:14:06,615 I'm done. 232 00:14:06,699 --> 00:14:07,782 I mean it this time. 233 00:14:09,407 --> 00:14:10,532 - We see. 234 00:14:10,615 --> 00:14:12,115 - Fuck you. 235 00:14:12,198 --> 00:14:13,990 I've more than paid my debt. 236 00:14:14,073 --> 00:14:14,990 I'm finished-- 237 00:14:15,073 --> 00:14:17,115 with you, with all of this. 238 00:14:17,198 --> 00:14:20,240 - Not how we do business, Bill. 239 00:14:20,323 --> 00:14:22,448 - Well, we're not doing business, Zing. 240 00:14:22,532 --> 00:14:24,782 Get it through that thick yellow skull of yours. 241 00:14:24,865 --> 00:14:25,907 I am done. 242 00:14:26,031 --> 00:14:28,907 And if you or your men ever come near me again-- 243 00:14:28,990 --> 00:14:30,740 you so much as look in my direction, 244 00:14:30,824 --> 00:14:32,323 I'll bring the full fucking force 245 00:14:32,407 --> 00:14:34,573 of the San Francisco Police Department 246 00:14:34,657 --> 00:14:37,198 down on the Fung Hai. 247 00:14:37,281 --> 00:14:38,657 Do you understand? 248 00:14:38,740 --> 00:14:43,115 ♪ ♪ 249 00:14:43,198 --> 00:14:45,323 - I don't see how you do it, Nellie, 250 00:14:45,407 --> 00:14:47,573 walking into a ghastly place like that 251 00:14:47,657 --> 00:14:48,865 with barely any protection. 252 00:14:48,949 --> 00:14:51,073 - Well, thankfully I have friends in high places 253 00:14:51,156 --> 00:14:52,699 who understand the importance of the work. 254 00:14:52,782 --> 00:14:54,532 - It's the least we can do, Nellie, 255 00:14:54,615 --> 00:14:56,865 considering your generous contributions 256 00:14:56,949 --> 00:15:00,657 to this city's cultural and political life. 257 00:15:00,740 --> 00:15:03,198 - Personally, I'd prefer to see you married again. 258 00:15:03,281 --> 00:15:05,031 There, I said it. 259 00:15:05,115 --> 00:15:06,365 Don't you want someone 260 00:15:06,448 --> 00:15:08,907 to share this great big lonely home of yours with? 261 00:15:08,990 --> 00:15:12,365 - Must a woman be married to have purpose, Willem? 262 00:15:12,448 --> 00:15:14,907 - I don't understand the question. 263 00:15:14,990 --> 00:15:16,156 - Mrs. Blake, 264 00:15:16,240 --> 00:15:18,490 does your marriage give you purpose? 265 00:15:22,740 --> 00:15:25,740 - Marriage means different things to different people. 266 00:15:25,824 --> 00:15:28,240 It's my work that gives me purpose. 267 00:15:28,323 --> 00:15:29,573 - Exactly. 268 00:15:29,657 --> 00:15:31,407 And this city needs more fearless, 269 00:15:31,490 --> 00:15:33,573 enterprising young women like you. 270 00:15:33,657 --> 00:15:35,699 - For God's sake, don't encourage her. 271 00:15:35,782 --> 00:15:37,281 [laughs] 272 00:15:37,365 --> 00:15:39,740 - And I suppose there are no impoverished white women 273 00:15:39,824 --> 00:15:41,907 in this city worthy of your help? 274 00:15:41,990 --> 00:15:45,073 - We are a nation founded on such lofty principles. 275 00:15:45,156 --> 00:15:47,365 If we can't do better than this, 276 00:15:47,448 --> 00:15:49,740 then we have failed our charter. 277 00:15:49,824 --> 00:15:52,532 - I can't imagine your late husband 278 00:15:52,615 --> 00:15:55,615 would have approved of your frequenting such places. 279 00:15:55,699 --> 00:15:56,782 - Well, I don't see why not. 280 00:15:56,865 --> 00:15:58,907 He himself was quite familiar with them. 281 00:16:00,031 --> 00:16:02,657 Well, you can all stop pretending to be shocked. 282 00:16:02,740 --> 00:16:03,699 I was sitting right here 283 00:16:03,782 --> 00:16:05,323 when a constable came and told me 284 00:16:05,407 --> 00:16:08,740 that Fred had been found dead in a brothel on Powell. 285 00:16:08,824 --> 00:16:10,448 Of course, I had to go and see for myself, 286 00:16:10,532 --> 00:16:12,990 and there he was, naked and alone, 287 00:16:13,073 --> 00:16:15,990 curled up, dead on this little cot. 288 00:16:16,073 --> 00:16:17,448 The police were very concerned with 289 00:16:17,532 --> 00:16:18,949 removing the body discreetly, 290 00:16:19,031 --> 00:16:23,073 but I found myself more concerned with the girls. 291 00:16:23,156 --> 00:16:24,740 Fred had a choice. 292 00:16:24,824 --> 00:16:25,782 He chose 293 00:16:25,865 --> 00:16:27,824 to sodomize a 14-year-old girl 294 00:16:27,907 --> 00:16:29,115 until his heart gave out. 295 00:16:29,198 --> 00:16:30,407 But the girl, 296 00:16:30,490 --> 00:16:33,073 well, she'd had no choice at all. 297 00:16:33,156 --> 00:16:34,865 I decided that if I was going to 298 00:16:34,949 --> 00:16:36,156 commit my life to anyone, 299 00:16:36,240 --> 00:16:39,073 it would be those poor girls, and not another man. 300 00:16:42,573 --> 00:16:43,657 [chuckling] Oh. 301 00:16:43,740 --> 00:16:45,532 I certainly don't mean to paint every man 302 00:16:45,615 --> 00:16:46,824 with the same crooked brush. 303 00:16:46,907 --> 00:16:48,990 I know all of you at this table are true gentlemen 304 00:16:49,073 --> 00:16:50,865 who would never debase yourselves like that. 305 00:16:50,949 --> 00:16:53,073 - [coughs, clears throat] 306 00:16:54,240 --> 00:16:57,323 Forgive me, I seem to have had a little trouble... 307 00:16:57,407 --> 00:16:58,323 [clears throat] 308 00:16:58,407 --> 00:16:59,740 Swallowing that. 309 00:17:02,240 --> 00:17:04,323 [cool percussive music] 310 00:17:04,407 --> 00:17:05,782 - [knocks] 311 00:17:05,865 --> 00:17:12,907 ♪ ♪ 312 00:17:16,824 --> 00:17:19,824 [spaghetti western music] 313 00:17:19,907 --> 00:17:24,198 ♪ ♪ 314 00:17:24,281 --> 00:17:25,532 [knocks on door] 315 00:17:25,615 --> 00:17:32,657 ♪ ♪ 316 00:18:04,490 --> 00:18:05,657 - How we looking so far? 317 00:18:09,490 --> 00:18:11,657 No fucking way. 318 00:18:11,740 --> 00:18:14,031 Seriously? 319 00:18:14,115 --> 00:18:16,407 At this rate, we're gonna make up the shortfall in, what, 320 00:18:16,490 --> 00:18:17,907 three months? 321 00:18:17,990 --> 00:18:19,156 - Maybe two, 322 00:18:19,240 --> 00:18:21,448 with the extra chop we're making guarding the factory. 323 00:18:21,532 --> 00:18:23,240 - [sighs] 324 00:18:23,323 --> 00:18:26,240 I can't believe we actually pulled this shit off. 325 00:18:26,323 --> 00:18:27,657 - Why not? 326 00:18:27,740 --> 00:18:28,782 You've been waiting your whole life 327 00:18:28,865 --> 00:18:30,490 to start making moves. 328 00:18:30,573 --> 00:18:32,824 - Well, I couldn't have done it without you. 329 00:18:34,073 --> 00:18:36,156 - Just remember that when you're running things. 330 00:18:36,240 --> 00:18:38,031 - [grunts] 331 00:18:38,115 --> 00:18:39,156 Tell me again. 332 00:18:39,240 --> 00:18:40,407 How did you manage to hook us up 333 00:18:40,490 --> 00:18:42,156 with that duck lady's factory? 334 00:18:42,240 --> 00:18:44,615 Seriously, that was some lucky shit. 335 00:18:44,699 --> 00:18:46,407 How'd you swing it? 336 00:18:47,365 --> 00:18:48,865 - Uh... 337 00:18:48,949 --> 00:18:50,532 - No. 338 00:18:50,615 --> 00:18:51,990 No fucking way. 339 00:18:52,073 --> 00:18:53,615 You got sticky with that? 340 00:18:53,699 --> 00:18:56,031 - [sniffs] A gentleman never tells. 341 00:18:57,949 --> 00:19:01,031 [rooster crows] 342 00:19:02,532 --> 00:19:06,407 [keys jingle, lock clicks] 343 00:19:06,490 --> 00:19:08,407 - Where the fuck are my daggers? 344 00:19:10,365 --> 00:19:13,031 You were supposed to deliver them last night. 345 00:19:13,907 --> 00:19:15,657 - I told your man. 346 00:19:15,740 --> 00:19:16,615 I got wiped out. 347 00:19:16,699 --> 00:19:18,031 The fucking bulls took everything. 348 00:19:18,115 --> 00:19:22,907 - I place an order, I want my weapons. 349 00:19:22,990 --> 00:19:25,615 - Well, it's not like you gave me a down payment. 350 00:19:25,699 --> 00:19:29,115 - Are you saying you don't trust me? 351 00:19:29,198 --> 00:19:30,490 [chuckles] 352 00:19:30,573 --> 00:19:32,407 I'm hurt, Chao. 353 00:19:34,073 --> 00:19:36,907 - Last time your boss ordered from me, 354 00:19:36,990 --> 00:19:38,240 he didn't pay. 355 00:19:38,323 --> 00:19:40,699 - Is that why you set him up to die? 356 00:19:44,198 --> 00:19:48,782 You sit here in your bunker with your little arsenal, 357 00:19:48,865 --> 00:19:51,990 selling to anyone who walks through that door. 358 00:19:52,073 --> 00:19:54,407 You got no loyalties to anyone. 359 00:19:56,240 --> 00:19:58,699 You think that somehow makes you better? 360 00:20:00,448 --> 00:20:02,323 Or safer? 361 00:20:03,323 --> 00:20:05,949 - Well, I don't know about safer. 362 00:20:09,615 --> 00:20:12,073 - Half payment. 363 00:20:12,156 --> 00:20:15,156 The rest when you deliver. 364 00:20:15,240 --> 00:20:17,490 But see, Chao, 365 00:20:17,573 --> 00:20:20,448 now we're in business together. 366 00:20:21,281 --> 00:20:22,865 And when people work for me, 367 00:20:22,949 --> 00:20:27,323 sooner or later, they only work for me. 368 00:20:27,407 --> 00:20:30,365 [erhu playing] 369 00:20:30,448 --> 00:20:32,031 ♪ ♪ 370 00:20:32,115 --> 00:20:34,115 [men chattering] 371 00:20:34,198 --> 00:20:35,407 [blade slices] 372 00:20:35,490 --> 00:20:37,031 - Did you get him to talk yet? [chuckles] 373 00:20:37,115 --> 00:20:39,115 - Quit beatin' your meat, Lee. [chuckles] 374 00:20:47,907 --> 00:20:50,615 - Please tell me you're getting somewhere with this. 375 00:20:50,699 --> 00:20:53,407 - I've gone through most of the weapons used by the tong, 376 00:20:53,490 --> 00:20:54,615 and none of them cut through bone. 377 00:20:54,699 --> 00:20:55,824 Now, 378 00:20:55,907 --> 00:20:58,824 an experienced swordsman would have better technique, 379 00:20:58,907 --> 00:21:01,573 but I have the benefit of hitting a stationary target. 380 00:21:01,657 --> 00:21:02,782 [blade thuds] 381 00:21:06,323 --> 00:21:09,073 - So the swordsman's not from one of the tongs. 382 00:21:09,156 --> 00:21:10,115 [blade slices] 383 00:21:10,198 --> 00:21:11,407 - I can't be a 100% sure, 384 00:21:11,490 --> 00:21:13,490 but I'd wager against it. 385 00:21:13,573 --> 00:21:16,990 A man tends to use the tool he's most comfortable with. 386 00:21:17,073 --> 00:21:17,907 - Hmm. 387 00:21:17,990 --> 00:21:19,740 What about Patterson? 388 00:21:19,824 --> 00:21:20,990 Anything new there? 389 00:21:21,073 --> 00:21:22,532 - Uh-uh. Not yet. 390 00:21:23,490 --> 00:21:25,365 - What the fuck is this? 391 00:21:26,365 --> 00:21:28,281 - Just trying to catch a swordsman, Chief. 392 00:21:28,365 --> 00:21:29,198 [ax thuds] 393 00:21:29,281 --> 00:21:30,198 - This is a police station, 394 00:21:30,281 --> 00:21:31,532 not a fucking butcher shop. 395 00:21:31,615 --> 00:21:34,448 Mind your beat like a real cop, and take this... 396 00:21:34,532 --> 00:21:38,115 godforsaken thing with you before it turns. 397 00:21:38,198 --> 00:21:40,365 Christ Almighty! I'm gonna throw up. 398 00:21:45,532 --> 00:21:48,115 - Um, the missus wanted me to ask 399 00:21:48,198 --> 00:21:50,281 if you're coming for dinner tonight. 400 00:21:50,365 --> 00:21:51,490 - Oh, that's very generous of her, 401 00:21:51,573 --> 00:21:54,782 but I can't let you feed me every night. 402 00:21:54,865 --> 00:21:56,949 - Hmm. That's what I said. 403 00:21:57,031 --> 00:21:59,115 But, uh, she's already told the kids, 404 00:21:59,198 --> 00:22:02,949 so you wouldn't want to disappoint them. 405 00:22:03,031 --> 00:22:04,323 - Oh. 406 00:22:04,407 --> 00:22:07,240 In that case, what are we having? 407 00:22:07,990 --> 00:22:09,949 - [exhales sharply] 408 00:22:10,031 --> 00:22:12,865 Any sections there you haven't desecrated yet? 409 00:22:18,156 --> 00:22:19,949 [meat squelches] 410 00:22:35,198 --> 00:22:36,615 - Whoa! 411 00:22:41,156 --> 00:22:44,073 - What the fuck? 412 00:22:44,156 --> 00:22:45,407 - New recruits? 413 00:22:45,490 --> 00:22:47,031 - Welcome. 414 00:22:47,115 --> 00:22:49,198 You must be tired from your long journey. 415 00:22:49,281 --> 00:22:52,073 [indistinct chatter] 416 00:22:57,907 --> 00:22:59,949 Someone will show you to your room. 417 00:23:00,031 --> 00:23:02,990 [ominous music] 418 00:23:03,073 --> 00:23:10,115 ♪ ♪ 419 00:23:21,615 --> 00:23:25,198 We need men who've been vetted, who we know we can trust. 420 00:23:25,281 --> 00:23:27,782 - This is your big plan? Chinese hatchets? 421 00:23:27,865 --> 00:23:29,073 - And we need to show the Six Companies 422 00:23:29,156 --> 00:23:30,532 we've got things under control. 423 00:23:30,615 --> 00:23:32,699 - We wouldn't need to if... 424 00:23:35,824 --> 00:23:37,323 Give us the room. 425 00:23:41,073 --> 00:23:43,156 Seriously? 426 00:23:43,240 --> 00:23:45,323 Get the fuck out! 427 00:23:58,156 --> 00:24:00,073 - You do not talk to council like that. 428 00:24:00,156 --> 00:24:03,699 - I wouldn't have to if you showed me any respect. 429 00:24:04,615 --> 00:24:05,573 Now I have to find out 430 00:24:05,657 --> 00:24:07,323 you're bringing in new fighters like this? 431 00:24:07,407 --> 00:24:10,532 It makes me look like a fucking idiot! 432 00:24:11,532 --> 00:24:13,532 And we wouldn't have to beg China for help 433 00:24:13,615 --> 00:24:14,699 if you hadn't let the Long Zii 434 00:24:14,782 --> 00:24:16,907 into the mix in the first place. 435 00:24:16,990 --> 00:24:18,990 - And you wonder why I didn't tell you. 436 00:24:32,865 --> 00:24:34,490 - You said 437 00:24:34,573 --> 00:24:37,365 I was the only one you could trust. 438 00:24:39,865 --> 00:24:41,824 Was that just bullshit? 439 00:24:43,490 --> 00:24:44,949 - No. 440 00:24:45,031 --> 00:24:47,532 But trust goes both ways. 441 00:24:48,573 --> 00:24:49,740 And you're still not smart enough 442 00:24:49,824 --> 00:24:51,532 to know what you don't know. 443 00:25:06,573 --> 00:25:08,031 - You got a light? 444 00:25:09,740 --> 00:25:11,865 - [grunts] 445 00:25:11,949 --> 00:25:12,949 - Thanks. 446 00:25:13,031 --> 00:25:15,573 I'm gonna need a smoke to go with it. 447 00:25:20,365 --> 00:25:22,031 - [grunts] 448 00:25:28,949 --> 00:25:30,240 - Mmm. 449 00:25:38,657 --> 00:25:41,073 - Something else I can help you with? 450 00:25:41,156 --> 00:25:42,824 - Nah. Thanks. 451 00:25:42,907 --> 00:25:43,782 I'm good. 452 00:25:43,865 --> 00:25:46,073 Just happy to be here, you know? 453 00:25:46,156 --> 00:25:47,615 America, man. 454 00:25:48,490 --> 00:25:50,281 How long ago did you cross? 455 00:25:52,573 --> 00:25:53,824 - [grunts] 456 00:25:55,323 --> 00:25:56,699 - You're Ah Sahm, right? 457 00:25:56,782 --> 00:25:59,156 I heard you can scrap like a motherfucker. 458 00:25:59,240 --> 00:26:01,782 You lost in that tournament to the Long Zii, 459 00:26:01,865 --> 00:26:03,740 but we all gotta lose sometime, right? 460 00:26:03,824 --> 00:26:05,073 - Shouldn't you be with your friends? 461 00:26:05,156 --> 00:26:06,990 - They don't actually like me very much. 462 00:26:07,073 --> 00:26:08,031 - Go figure. 463 00:26:08,115 --> 00:26:08,990 - Fuck 'em. 464 00:26:09,073 --> 00:26:11,115 I'm Hong, by the way. 465 00:26:11,198 --> 00:26:12,115 - Hong. 466 00:26:12,198 --> 00:26:14,073 - Yeah. 467 00:26:14,156 --> 00:26:15,448 - Go away, Hong. 468 00:26:17,365 --> 00:26:18,657 - I need a fucking drink. 469 00:26:18,740 --> 00:26:20,615 - You and me both, brother. 470 00:26:21,740 --> 00:26:23,115 - Who the fuck is this? 471 00:26:23,198 --> 00:26:25,740 - This is, uh... 472 00:26:25,824 --> 00:26:27,782 Hong. 473 00:26:27,865 --> 00:26:29,657 How'd that go? - Tell you how it went. 474 00:26:29,740 --> 00:26:31,949 - Young Jun. 475 00:26:32,031 --> 00:26:33,573 An honor to meet you. 476 00:26:33,657 --> 00:26:35,031 - What do you want? 477 00:26:35,115 --> 00:26:36,448 - Well, I was wondering where a guy goes 478 00:26:36,532 --> 00:26:37,573 to get sticky around here. 479 00:26:37,657 --> 00:26:38,532 [chuckles] 480 00:26:38,615 --> 00:26:40,407 I've been on the salt for a month 481 00:26:40,490 --> 00:26:42,573 with a bunch of smelly, puking onions. 482 00:26:42,657 --> 00:26:44,031 But I'm a good fucking soldier. 483 00:26:44,115 --> 00:26:45,407 I can scrap with the best of them, 484 00:26:45,490 --> 00:26:46,782 and I'm loyal as shit. 485 00:26:46,865 --> 00:26:48,865 But if I don't get my cock sucked soon, 486 00:26:48,949 --> 00:26:51,323 I'll be begging you to kill me. 487 00:26:55,824 --> 00:26:57,240 [both chuckle] 488 00:26:59,115 --> 00:27:00,323 [door clicks open] 489 00:27:00,407 --> 00:27:02,907 [distant chattering, music] 490 00:27:02,990 --> 00:27:04,865 - No one's allowed back here. 491 00:27:04,949 --> 00:27:07,156 - It's amazing how far you can get 492 00:27:07,240 --> 00:27:08,573 in a roomful of men 493 00:27:08,657 --> 00:27:10,907 with just a wink and a smile. 494 00:27:14,448 --> 00:27:15,865 This is your plan? 495 00:27:20,031 --> 00:27:21,573 - It's just a map. 496 00:27:21,657 --> 00:27:22,990 - Yes, yeah. 497 00:27:23,073 --> 00:27:26,532 With all the factories that hire coolie labor circled. 498 00:27:27,699 --> 00:27:31,156 Not something you want the wrong person to see. 499 00:27:50,782 --> 00:27:52,740 - And are you the wrong person? 500 00:28:05,907 --> 00:28:08,156 - It's okay. 501 00:28:08,240 --> 00:28:09,949 I know you like me. 502 00:28:14,073 --> 00:28:15,824 - [inhales sharply] 503 00:28:15,907 --> 00:28:18,073 Mm. 504 00:28:18,156 --> 00:28:19,115 [whispers] Wait. 505 00:28:19,198 --> 00:28:22,198 [panting] 506 00:28:22,281 --> 00:28:25,031 This isn't gonna end well. 507 00:28:25,115 --> 00:28:27,240 - Well, if that's true... 508 00:28:29,657 --> 00:28:33,198 You're doing it wrong. 509 00:28:33,281 --> 00:28:35,281 - [exhales sharply] 510 00:28:35,365 --> 00:28:36,615 Mm. 511 00:28:38,573 --> 00:28:39,657 [sighs] 512 00:28:41,031 --> 00:28:44,115 [distant chatter] 513 00:28:55,949 --> 00:28:57,323 - [sighs] 514 00:29:03,407 --> 00:29:05,031 - Hey. 515 00:29:07,699 --> 00:29:09,949 So you gonna say anything? 516 00:29:10,031 --> 00:29:11,990 - You're a Chinese guy in America now. 517 00:29:12,073 --> 00:29:13,240 You're gonna find out pretty soon 518 00:29:13,323 --> 00:29:14,824 you got bigger problems. 519 00:29:20,573 --> 00:29:23,615 [indistinct chatter, light music] 520 00:29:23,699 --> 00:29:26,657 ♪ ♪ 521 00:29:26,740 --> 00:29:30,156 You know, considering we both went upstairs at the same time, 522 00:29:30,240 --> 00:29:33,031 seems like you finished pretty quickly. 523 00:29:33,115 --> 00:29:34,657 - I finish quick, motherfucker, 524 00:29:34,740 --> 00:29:37,031 but I recover quicker. 525 00:29:37,115 --> 00:29:39,281 Xi Fan was just my warm-up. 526 00:29:46,782 --> 00:29:47,824 - What's wrong? 527 00:29:47,907 --> 00:29:48,949 - Mm. 528 00:29:49,031 --> 00:29:51,156 - We start making moves behind China's back, 529 00:29:51,240 --> 00:29:55,115 and suddenly they send over a bunch of soldiers? 530 00:29:55,198 --> 00:29:56,657 I don't like the timing. 531 00:29:56,740 --> 00:29:58,907 - Father Jun sent for them. 532 00:29:58,990 --> 00:30:00,240 He said so himself. 533 00:30:00,323 --> 00:30:02,657 - Yeah, which means he's talking to China, 534 00:30:02,740 --> 00:30:03,990 which means pretty soon, 535 00:30:04,073 --> 00:30:06,699 he'll find out we haven't placed an order. 536 00:30:13,740 --> 00:30:15,532 Maybe we should call it off. 537 00:30:17,615 --> 00:30:19,657 - Hey, listen to me. 538 00:30:19,740 --> 00:30:21,323 We just got up and running. 539 00:30:21,407 --> 00:30:22,615 It's working. 540 00:30:22,699 --> 00:30:25,448 This isn't the time to lose your nerve. 541 00:30:25,532 --> 00:30:27,657 By the time Father Jun hears anything from China, 542 00:30:27,740 --> 00:30:29,573 we'll be able to show him the profits. 543 00:30:29,657 --> 00:30:30,990 - I don't know. 544 00:30:31,073 --> 00:30:33,990 I think he already knows something's up with us. 545 00:30:34,073 --> 00:30:35,323 - Maybe, 546 00:30:35,407 --> 00:30:37,323 maybe not. 547 00:30:37,407 --> 00:30:39,031 But he's a businessman. 548 00:30:39,115 --> 00:30:41,448 And what you are doing is smart business. 549 00:30:41,532 --> 00:30:43,073 - [sighing] Ah. 550 00:30:43,156 --> 00:30:45,198 [chuckling] This is a nice place. 551 00:30:45,281 --> 00:30:49,156 I can't tell you guys how good it feels to be here. 552 00:30:49,240 --> 00:30:51,865 Look, uh... 553 00:30:51,949 --> 00:30:54,281 I was sensing a lot of tension 554 00:30:54,365 --> 00:30:55,448 back there at the house, 555 00:30:55,532 --> 00:30:58,156 and I'm not gonna pretend to know what's going on. 556 00:30:58,240 --> 00:30:59,365 Maybe you and Father Jun 557 00:30:59,448 --> 00:31:01,198 don't see eye-to-eye on the future of the tong 558 00:31:01,281 --> 00:31:03,156 or maybe you're just an angry guy in general or-- 559 00:31:03,240 --> 00:31:05,365 - Or maybe I just don't like you. 560 00:31:07,031 --> 00:31:08,323 - Well, I'm used to that. 561 00:31:08,407 --> 00:31:11,198 Point is, you're Hop Wei 562 00:31:11,281 --> 00:31:12,824 and I'm Hop Wei. 563 00:31:12,907 --> 00:31:15,657 That makes us brothers, whether you like me or not. 564 00:31:15,740 --> 00:31:18,657 And, brother, I will dice or die for you. 565 00:31:20,782 --> 00:31:23,573 - Look, it's nothing personal; 566 00:31:23,657 --> 00:31:25,281 we just don't need the help. 567 00:31:28,156 --> 00:31:30,949 [slurps, gulps] 568 00:31:35,323 --> 00:31:37,031 - [slurps] 569 00:31:37,115 --> 00:31:38,031 [gulps] 570 00:31:38,115 --> 00:31:39,615 [sighs sharply] 571 00:31:45,615 --> 00:31:46,615 Hey. 572 00:31:48,281 --> 00:31:49,782 You coming? 573 00:31:49,865 --> 00:31:51,198 - Oh. 574 00:31:54,740 --> 00:31:55,990 Where are we going? 575 00:31:56,073 --> 00:31:58,240 - So we diced the fuck out of the Long Zii 576 00:31:58,323 --> 00:32:01,156 a few months back, had them on their heels. 577 00:32:01,240 --> 00:32:02,407 Could've finished them off, too, 578 00:32:02,490 --> 00:32:05,657 but Mai Ling made a deal with the Fung Hai: 579 00:32:05,740 --> 00:32:07,240 molasses for muscle. 580 00:32:07,323 --> 00:32:08,407 - So it's true. 581 00:32:08,490 --> 00:32:09,865 The Fung Hai are still around. 582 00:32:09,949 --> 00:32:10,865 - Shh. 583 00:32:10,949 --> 00:32:14,156 [men speaking Cantonese distantly] 584 00:32:16,156 --> 00:32:18,240 There. 585 00:32:18,323 --> 00:32:19,740 - That's the Fung Hai, 586 00:32:19,824 --> 00:32:21,490 with the shit all over their face? 587 00:32:21,573 --> 00:32:23,031 - Yeah. 588 00:32:25,281 --> 00:32:28,198 [spaghetti western music] 589 00:32:28,281 --> 00:32:31,198 - What the fuck is he doing? 590 00:32:32,281 --> 00:32:34,865 Is it just me, or is this onion a little bit off? 591 00:32:34,949 --> 00:32:40,699 ♪ ♪ 592 00:32:40,782 --> 00:32:43,448 [smacking, man screams] 593 00:32:43,532 --> 00:32:44,990 - I don't know, but... 594 00:32:45,073 --> 00:32:46,782 I'm kind of starting to like him. 595 00:32:46,865 --> 00:32:48,407 ♪ ♪ 596 00:32:48,490 --> 00:32:49,615 [men scream] 597 00:32:49,699 --> 00:32:52,699 [smacking and grunting] 598 00:32:52,782 --> 00:32:59,115 ♪ ♪ 599 00:32:59,198 --> 00:33:00,281 - Wait. 600 00:33:00,365 --> 00:33:02,573 I want to see this. 601 00:33:02,657 --> 00:33:04,699 [rousing music] 602 00:33:04,782 --> 00:33:07,865 [smacking and grunting] 603 00:33:07,949 --> 00:33:15,073 ♪ ♪ 604 00:33:16,407 --> 00:33:19,365 [smacking and grunting] 605 00:33:19,448 --> 00:33:26,532 ♪ ♪ 606 00:33:36,448 --> 00:33:38,532 - So, the new guy's crazy. 607 00:33:40,573 --> 00:33:42,573 - We can work with crazy. 608 00:33:42,657 --> 00:33:45,323 ♪ ♪ 609 00:33:45,407 --> 00:33:48,490 - Usually I like to handle these things myself. 610 00:33:48,573 --> 00:33:50,990 But this is a unique situation. 611 00:33:51,073 --> 00:33:52,907 Considering all the business we've done together 612 00:33:52,990 --> 00:33:53,990 and the fact that the alliance 613 00:33:54,073 --> 00:33:55,699 between the Long Zii and Fung Hai, 614 00:33:55,782 --> 00:33:57,281 along with your newfound prosperity, 615 00:33:57,365 --> 00:33:59,407 was achieved in some small part with my assistance, 616 00:33:59,490 --> 00:34:03,156 I figured I could rely on you to help me settle this. 617 00:34:04,115 --> 00:34:05,782 - What can I do? 618 00:34:06,532 --> 00:34:09,281 - I don't want Zing anywhere near my shop. 619 00:34:10,115 --> 00:34:11,865 He's bad for business. 620 00:34:11,949 --> 00:34:12,907 Frankly, I wouldn't deal with him at all 621 00:34:12,990 --> 00:34:15,198 if he wasn't aligned with you. 622 00:34:15,281 --> 00:34:17,198 - But he is. 623 00:34:17,281 --> 00:34:19,490 - You're his bread and butter. He'll listen to you. 624 00:34:19,573 --> 00:34:21,699 - You took the order. Just fill it. 625 00:34:21,782 --> 00:34:24,365 - I took the order from you, not him. 626 00:34:24,448 --> 00:34:27,073 I don't need his business, and I don't like his threats. 627 00:34:27,156 --> 00:34:29,115 - Be thankful for your pain, Chao. 628 00:34:29,198 --> 00:34:31,156 It means you're still alive. 629 00:34:32,198 --> 00:34:34,115 - Unlike the Suey Sing tong. 630 00:34:37,657 --> 00:34:40,907 This isn't only about my pain. 631 00:34:40,990 --> 00:34:42,573 Did you know that less than an hour ago, 632 00:34:42,657 --> 00:34:44,073 some of your Fung Hai partners 633 00:34:44,156 --> 00:34:46,657 got into a drunken scrap with the Hop Wei? 634 00:34:48,490 --> 00:34:51,407 The Hop Wei are itching for you to break the treaty. 635 00:34:51,490 --> 00:34:53,323 It won't take much of a leap for them to decide 636 00:34:53,407 --> 00:34:56,615 the Fung Hai have done it for you. 637 00:34:56,699 --> 00:34:58,532 - Thank you, Chao. 638 00:35:00,657 --> 00:35:02,824 - Thank you for your time. 639 00:35:12,907 --> 00:35:14,365 - You disapprove. 640 00:35:15,490 --> 00:35:17,990 - Chao has been a valuable associate for many years. 641 00:35:18,073 --> 00:35:20,073 - To every tong. 642 00:35:20,156 --> 00:35:22,448 - Long Zii believed in loyalty. 643 00:35:22,532 --> 00:35:24,865 - And look where that got him. 644 00:35:32,699 --> 00:35:35,198 - So, your plan is, what, 645 00:35:35,281 --> 00:35:36,573 to keep blowing up factories 646 00:35:36,657 --> 00:35:39,365 until they stop hiring coolie labor? 647 00:35:39,448 --> 00:35:41,281 - No one at the top seems to care. 648 00:35:41,365 --> 00:35:43,281 We'll keep hitting 'em from the bottom till they do. 649 00:35:43,365 --> 00:35:46,323 - If you want change-- lasting change-- 650 00:35:46,407 --> 00:35:48,949 you gotta be in the room where it happens. 651 00:35:49,031 --> 00:35:52,115 You know, City Hall, uh, the state senate. 652 00:35:52,198 --> 00:35:54,699 - This may come as a shock to you, Miss Mercer, 653 00:35:54,782 --> 00:35:57,448 but they don't just let men like me into those rooms. 654 00:35:57,532 --> 00:35:59,740 - [laughs] 655 00:35:59,824 --> 00:36:00,907 Shame. 656 00:36:00,990 --> 00:36:04,323 I would kill to see their faces if you showed up. 657 00:36:04,407 --> 00:36:05,824 [laughs] 658 00:36:05,907 --> 00:36:09,281 I am sorry about your friends. 659 00:36:09,365 --> 00:36:11,281 The workingmen? 660 00:36:11,365 --> 00:36:13,240 It must be terrible. 661 00:36:14,824 --> 00:36:18,073 Are you ever sorry you came? 662 00:36:18,156 --> 00:36:20,073 To America, I mean. 663 00:36:21,657 --> 00:36:25,490 - We've a ways to go, but believe it or not, 664 00:36:25,573 --> 00:36:27,490 it's still better here. 665 00:36:27,573 --> 00:36:28,573 - It's funny. 666 00:36:28,657 --> 00:36:31,240 Uh, people come here from all over the world 667 00:36:31,323 --> 00:36:32,824 in search of a better life. 668 00:36:32,907 --> 00:36:36,615 And all I've ever wanted to do is escape. 669 00:36:36,699 --> 00:36:38,532 - You've got nothing to complain about. 670 00:36:38,615 --> 00:36:40,990 - I know. 671 00:36:41,073 --> 00:36:42,281 - You know? 672 00:36:45,198 --> 00:36:46,949 What do you know? 673 00:36:48,073 --> 00:36:51,490 I've seen whole villages wiped out by famine. 674 00:36:51,573 --> 00:36:53,907 You know anything about that? 675 00:36:55,156 --> 00:36:56,407 What it feels like to hear your brothers 676 00:36:56,490 --> 00:36:57,740 in the middle of the night, crying because 677 00:36:57,824 --> 00:37:00,323 they haven't had anything solid to eat in a week? 678 00:37:02,073 --> 00:37:04,740 Then waking up one morning to find that they've passed? 679 00:37:07,031 --> 00:37:08,824 And the shame 680 00:37:08,907 --> 00:37:10,532 in realizing you're actually more relieved 681 00:37:10,615 --> 00:37:12,115 than anything else. 682 00:37:16,657 --> 00:37:18,657 You know? 683 00:37:27,323 --> 00:37:30,323 [soft dramatic music] 684 00:37:30,407 --> 00:37:37,490 ♪ ♪ 685 00:38:04,156 --> 00:38:05,824 - [moans] 686 00:38:09,740 --> 00:38:11,824 [moans] 687 00:38:11,907 --> 00:38:14,865 [ominous music] 688 00:38:14,949 --> 00:38:22,031 ♪ ♪ 689 00:38:22,990 --> 00:38:26,031 [moaning] 690 00:38:31,198 --> 00:38:35,407 [dishes clinking, food sizzling] 691 00:38:35,490 --> 00:38:38,573 [crowd chattering] 692 00:38:45,156 --> 00:38:49,657 - You know how Soo Han makes it taste so good? 693 00:38:49,740 --> 00:38:50,907 He marinates his noodles 694 00:38:50,990 --> 00:38:53,490 in a mixture of brine and cow's blood. 695 00:38:53,573 --> 00:38:56,281 Only when the broth reaches its optimal flavor does-- 696 00:38:56,365 --> 00:38:57,407 - Chao. 697 00:38:59,156 --> 00:39:00,323 It's soy sauce. 698 00:39:00,407 --> 00:39:03,448 - You know what your problem is, Li Yong? 699 00:39:03,532 --> 00:39:05,740 You have no imagination. 700 00:39:09,198 --> 00:39:11,865 I heard the Suey Sing were slaughtered like animals. 701 00:39:13,865 --> 00:39:16,281 - You know me better than that. 702 00:39:16,365 --> 00:39:18,490 - I do. 703 00:39:18,573 --> 00:39:20,407 Still... 704 00:39:20,490 --> 00:39:23,073 how bad does it have to get? 705 00:39:25,281 --> 00:39:27,073 - I'll kill him first. 706 00:39:27,156 --> 00:39:28,865 - Even if you did, 707 00:39:28,949 --> 00:39:30,073 the Fung Hai would come after you, 708 00:39:30,156 --> 00:39:31,865 and Mai Ling would be forced to retaliate, 709 00:39:31,949 --> 00:39:33,323 back and forth, on and on, 710 00:39:33,407 --> 00:39:34,740 each of you grinding the other down 711 00:39:34,824 --> 00:39:37,907 until the Hop Wei swoop in and finish you both off. 712 00:39:39,615 --> 00:39:41,532 - [sniffs] 713 00:39:41,615 --> 00:39:43,907 I'm guessing you have a better idea. 714 00:39:44,657 --> 00:39:48,573 - What if there was another way to solve our little problem-- 715 00:39:48,657 --> 00:39:52,240 one that didn't require starting a war? 716 00:39:52,323 --> 00:39:55,281 [ominous music] 717 00:39:55,365 --> 00:40:02,448 ♪ ♪ 718 00:40:04,615 --> 00:40:05,657 - [laughs] 719 00:40:05,740 --> 00:40:07,949 So he's standing right there in the bullpen, 720 00:40:08,031 --> 00:40:10,407 and he's hacking away at this giant slab of beef, 721 00:40:10,490 --> 00:40:12,407 and there's blood oozing all over the floor. 722 00:40:12,490 --> 00:40:14,573 - Right there at your desk? - Yes, ma'am. 723 00:40:14,657 --> 00:40:16,323 - And he's going at it with these weapons, you know... 724 00:40:16,407 --> 00:40:18,073 [bangs on the table] - You'll wake the babies. 725 00:40:18,156 --> 00:40:19,699 - And Flannagan comes in, and he goes, 726 00:40:19,782 --> 00:40:21,532 "You're not gonna catch a killer 727 00:40:21,615 --> 00:40:23,532 turning my precinct into a butcher shop!" 728 00:40:23,615 --> 00:40:25,365 - [laughs] That man's a pill. 729 00:40:25,448 --> 00:40:27,699 God bless him. 730 00:40:27,782 --> 00:40:29,573 Leave it. You help me enough 731 00:40:29,657 --> 00:40:31,031 keeping an eye on this idiot all day. 732 00:40:31,115 --> 00:40:31,949 [chuckles] 733 00:40:32,031 --> 00:40:32,949 I feel a lot better knowing 734 00:40:33,031 --> 00:40:34,490 you're out there with him, believe me. 735 00:40:34,573 --> 00:40:36,407 - Sure, because I was completely helpless 736 00:40:36,490 --> 00:40:37,907 for the first 20 years of my career. 737 00:40:37,990 --> 00:40:40,323 - Finally, he admits it. 738 00:40:42,824 --> 00:40:45,407 - Well, in that case, uh, 739 00:40:45,490 --> 00:40:49,240 I think I'll take off, leave you folks be. 740 00:40:49,323 --> 00:40:52,115 - Yeah, it's getting late. 741 00:40:52,198 --> 00:40:56,031 - Dinner was delicious, as usual, Lucy. 742 00:40:56,115 --> 00:40:58,573 But, uh... 743 00:40:58,657 --> 00:41:01,031 To tell you the truth, 744 00:41:01,115 --> 00:41:03,281 I'm, uh... 745 00:41:03,365 --> 00:41:06,198 starting to feel like I'm imposing. 746 00:41:07,782 --> 00:41:10,615 - You should consider yourself family by now. 747 00:41:10,699 --> 00:41:12,323 We certainly do. 748 00:41:18,865 --> 00:41:20,990 - Thank you, ma'am. 749 00:41:34,448 --> 00:41:36,323 - Straight home, you hear me? 750 00:41:36,407 --> 00:41:39,657 And, uh, try to get some sleep for a change. 751 00:41:39,740 --> 00:41:40,699 - [scoffs] 752 00:41:40,782 --> 00:41:43,407 Well, after that dinner, won't be a problem. 753 00:41:44,490 --> 00:41:45,657 Good night, Ethan. 754 00:41:45,740 --> 00:41:47,031 - Good night. 755 00:41:54,490 --> 00:41:56,073 - Ethan. Dishes. 756 00:41:56,156 --> 00:41:57,740 Ethan! 757 00:41:57,824 --> 00:41:58,740 - Yeah? 758 00:41:58,824 --> 00:41:59,824 - Now. 759 00:41:59,907 --> 00:42:01,407 - [groans] 760 00:42:02,907 --> 00:42:04,031 - Finish those up now. 761 00:42:04,115 --> 00:42:05,615 - [murmurs] 762 00:42:07,448 --> 00:42:10,407 - Molly's asleep, finally. 763 00:42:12,824 --> 00:42:14,990 I hope Richard was able to relax tonight. 764 00:42:15,073 --> 00:42:17,281 - He must have. He left his notebook. 765 00:42:17,365 --> 00:42:19,365 Do you know how relaxed he'd have to be to leave this? 766 00:42:19,448 --> 00:42:21,198 He's practically married to it. 767 00:42:21,281 --> 00:42:23,073 - Well, it'll keep for a night. 768 00:42:24,949 --> 00:42:27,615 I'll finish those. 769 00:42:27,699 --> 00:42:30,031 Off to bed with ya. Night. 770 00:42:30,115 --> 00:42:31,365 - Your mother'll be up to tuck you in. 771 00:42:31,448 --> 00:42:32,490 - Night. 772 00:42:35,281 --> 00:42:36,657 - Don't forget to say your prayers. 773 00:42:36,740 --> 00:42:38,448 - All right, Dad. 774 00:42:40,198 --> 00:42:41,615 - [grunts] 775 00:43:04,824 --> 00:43:06,490 Jesus, Lee. 776 00:43:12,448 --> 00:43:13,740 - Da? 777 00:43:13,824 --> 00:43:15,115 - Didn't I tell ya to-- 778 00:43:16,990 --> 00:43:18,740 Whatever he wants, 779 00:43:18,824 --> 00:43:19,990 I'll do it. 780 00:43:20,073 --> 00:43:21,949 Wait. 781 00:43:22,031 --> 00:43:23,490 Listen to me. 782 00:43:23,573 --> 00:43:25,365 He is just a boy. 783 00:43:25,448 --> 00:43:26,740 No! No, no! 784 00:43:26,824 --> 00:43:27,907 [gunshot] 785 00:43:27,990 --> 00:43:29,407 [body thuds] 786 00:43:29,490 --> 00:43:30,281 Run! 787 00:43:30,365 --> 00:43:32,907 [gunshot, Lucy screams] 788 00:43:32,990 --> 00:43:34,532 [gunshot] 789 00:43:34,615 --> 00:43:37,782 [men screaming] 790 00:43:43,949 --> 00:43:47,198 [dramatic music] 791 00:43:47,281 --> 00:43:54,365 ♪ ♪ 792 00:43:56,865 --> 00:43:58,323 - [screams] 793 00:43:58,407 --> 00:44:05,490 ♪ ♪ 794 00:44:17,615 --> 00:44:19,782 [glass shatters] 795 00:44:19,865 --> 00:44:23,323 [men screaming] 796 00:44:23,407 --> 00:44:25,407 [grunting] 797 00:44:27,573 --> 00:44:34,615 ♪ ♪ 798 00:44:40,740 --> 00:44:43,865 [men screaming] 799 00:44:52,281 --> 00:44:59,365 ♪ ♪ 800 00:45:04,407 --> 00:45:06,990 [blade slices, man screams] 801 00:45:07,073 --> 00:45:08,907 [blade squelches, Bill screams] 802 00:45:08,990 --> 00:45:11,490 [man screaming] 803 00:45:11,573 --> 00:45:16,699 ♪ ♪ 804 00:45:16,782 --> 00:45:19,031 [both grunting] 805 00:45:19,115 --> 00:45:20,490 [Bill screams] 806 00:45:20,573 --> 00:45:22,115 ♪ ♪ 807 00:45:22,198 --> 00:45:24,281 [blood splashes] 808 00:45:24,365 --> 00:45:27,448 [both panting] 809 00:45:38,115 --> 00:45:40,448 - Ethan! - [panting] 810 00:45:40,532 --> 00:45:41,490 Ethan. 811 00:45:41,573 --> 00:45:43,824 [panting] 812 00:45:46,490 --> 00:45:48,824 [gasps, pants] 813 00:45:55,031 --> 00:45:56,824 [pants] 814 00:46:05,156 --> 00:46:06,532 [R.E.C.'s "SmashRegz"] 815 00:46:06,615 --> 00:46:09,657 - [rapping in foreign language] 816 00:46:09,740 --> 00:46:16,824 ♪ ♪ 817 00:47:33,782 --> 00:47:35,740 [engine revs] 818 00:47:37,407 --> 00:47:38,740 MAI LING: I've had nothing before, 819 00:47:39,699 --> 00:47:42,115 and I've sacrificed too much to ever have nothing again. 820 00:47:42,699 --> 00:47:44,615 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 821 00:47:46,031 --> 00:47:48,407 You're lying to me, and we both know it. 822 00:47:49,949 --> 00:47:51,824 This sort of violence cannot be tolerated. 823 00:47:51,907 --> 00:47:53,365 (GRUNTING) 824 00:47:53,448 --> 00:47:55,949 America, land of opportunity. 825 00:47:57,031 --> 00:47:59,281 No one would miss you if you disappeared. 826 00:48:00,281 --> 00:48:01,782 -They want blood. -(GUNS COCK) 827 00:48:01,865 --> 00:48:04,573 Turning against your own people. That's no smart thing. 828 00:48:05,490 --> 00:48:06,448 (GRUNTING)