1 00:00:26,193 --> 00:00:28,193 - Go! - Come on, let's move it! 2 00:00:28,262 --> 00:00:29,862 - Come on, come on! - Let's go, come on! 3 00:00:29,931 --> 00:00:31,466 - Move it, let's go! 4 00:00:51,019 --> 00:00:53,486 - You, I said, get out! 5 00:00:53,555 --> 00:00:55,053 Get out! 6 00:00:55,122 --> 00:00:56,556 - Hurry up. Let's go! 7 00:01:31,192 --> 00:01:34,694 - No, no, no, no, no, no, no, no! 8 00:01:48,242 --> 00:01:49,642 - No Chinese! 9 00:01:49,711 --> 00:01:52,745 American. American. 10 00:01:52,814 --> 00:01:54,546 Born in San Francisco. 11 00:01:54,615 --> 00:01:58,784 - You hear that? This one says he's not a chink. 12 00:01:58,853 --> 00:02:01,019 - American. Born in San Francisco. 13 00:02:01,088 --> 00:02:03,155 Yeah? 14 00:02:03,224 --> 00:02:04,690 - You're a regular Abraham Lincoln. 15 00:02:06,928 --> 00:02:10,529 - Get the fuck back in line. 16 00:03:41,289 --> 00:03:44,922 - The police will not let us see her. 17 00:03:44,991 --> 00:03:47,792 They won't even tell us what she is charged with. 18 00:03:47,861 --> 00:03:49,929 I would like to approach the Six Companies. 19 00:03:49,998 --> 00:03:51,196 - No. 20 00:03:51,265 --> 00:03:53,198 - They have friends at City Hall. 21 00:03:53,267 --> 00:03:56,502 - The Six Companies will not help us, 22 00:03:56,571 --> 00:03:59,338 and I don't blame them. 23 00:03:59,407 --> 00:04:02,474 Mai Ling invested that money without our permission. 24 00:04:02,543 --> 00:04:05,477 Her recklessness has left us weak. 25 00:04:05,546 --> 00:04:06,946 - What are you saying? 26 00:04:07,015 --> 00:04:09,248 - Perhaps the tong is best served 27 00:04:09,317 --> 00:04:12,887 leaving Mai Ling where she is. 28 00:04:14,488 --> 00:04:16,321 - Be careful, Wu Jin. 29 00:04:16,390 --> 00:04:18,523 - Put your feelings aside. 30 00:04:18,592 --> 00:04:22,995 You can't deny she's led us astray. 31 00:04:38,914 --> 00:04:40,915 - Excuse me. 32 00:04:42,584 --> 00:04:44,753 - Li Yong, wait. 33 00:04:46,021 --> 00:04:49,349 Hey. - You agree with them? 34 00:04:49,418 --> 00:04:52,825 - I would never go against you. You know that. 35 00:04:52,894 --> 00:04:56,362 But I see their side. 36 00:04:56,431 --> 00:04:58,967 Did you know she was investing with the ducks? 37 00:05:01,068 --> 00:05:03,602 - I knew she was considering it. 38 00:05:03,671 --> 00:05:06,171 - Do you know how much she gave them? 39 00:05:06,240 --> 00:05:09,874 1/3 of the tong's cash reserves. 40 00:05:09,943 --> 00:05:11,810 I assume she would have consulted with you 41 00:05:11,879 --> 00:05:15,314 over a major investment, so did everyone else, 42 00:05:15,383 --> 00:05:18,287 which makes you complicit. 43 00:05:19,620 --> 00:05:23,288 I'm new here, so I see things with fresh eyes. 44 00:05:23,357 --> 00:05:25,424 And I can't help but wonder how things would be 45 00:05:25,493 --> 00:05:27,226 with a leader who served the tong 46 00:05:27,295 --> 00:05:29,595 and not the other way around. 47 00:05:39,940 --> 00:05:44,710 - This deportation center marks a bold new era in our city, 48 00:05:44,779 --> 00:05:46,879 one in which we will no longer tolerate 49 00:05:46,948 --> 00:05:48,948 the damage being done to our society 50 00:05:49,017 --> 00:05:51,817 by the lawless encroachment of the Chinese. 51 00:05:51,886 --> 00:05:55,254 Murder, prostitution, and slave labor 52 00:05:55,323 --> 00:05:58,590 have gone unchecked for too long. 53 00:05:58,659 --> 00:06:00,425 Through the efforts of my office 54 00:06:00,494 --> 00:06:02,929 and the San Francisco Police Department, 55 00:06:02,998 --> 00:06:06,232 we will put these criminals and interlopers 56 00:06:06,301 --> 00:06:09,902 where they belong, not on our streets, 57 00:06:09,971 --> 00:06:14,106 but on boats back to whence they came. 58 00:06:18,179 --> 00:06:20,812 As mayor, I will work hand in hand 59 00:06:20,881 --> 00:06:25,317 with the governor to ensure that the Exclusion Act passes. 60 00:06:25,386 --> 00:06:30,756 Together, we will restore America to her former glory 61 00:06:30,825 --> 00:06:35,928 and bring prosperity to the honest, hardworking citizens 62 00:06:35,997 --> 00:06:38,797 who built this great country of ours. 63 00:06:46,240 --> 00:06:48,674 - Can we count on your vote? 64 00:06:48,743 --> 00:06:50,309 - Excellent speech, sir. 65 00:06:50,378 --> 00:06:53,078 - If only the crowd shared your enthusiasm. 66 00:06:53,147 --> 00:06:56,715 - Well, more bad news, I'm afraid. 67 00:06:56,784 --> 00:06:59,118 Thayer played it better than we thought. 68 00:06:59,187 --> 00:07:02,121 The press is eating it up. 69 00:07:02,190 --> 00:07:03,956 - I can read. 70 00:07:04,025 --> 00:07:05,991 - Sir, even with the Irish vote behind you, 71 00:07:06,060 --> 00:07:07,959 it's starting to pose a real threat. 72 00:07:08,028 --> 00:07:11,096 - In that case, I suggest you do something about it, 73 00:07:11,165 --> 00:07:13,866 or I will find someone who can. 74 00:07:17,872 --> 00:07:20,106 - If I don't weigh in, what are you worried about? 75 00:07:20,175 --> 00:07:21,539 - Are you kidding? 76 00:07:21,608 --> 00:07:26,512 I count a dozen bulls, and that's just on the outside. 77 00:07:26,581 --> 00:07:29,009 - We've taken on bulls before. 78 00:07:29,078 --> 00:07:30,310 - Not in their turf. 79 00:07:30,379 --> 00:07:31,699 We could be walking into anything. 80 00:07:31,753 --> 00:07:33,152 - So we buy them off. 81 00:07:33,221 --> 00:07:34,853 - No, Chao says these guys report 82 00:07:34,922 --> 00:07:36,522 to the new police chief. 83 00:07:36,591 --> 00:07:38,156 They won't deal with the Chinese. 84 00:07:38,225 --> 00:07:40,660 - Look, the next boat leaves in two days. 85 00:07:40,729 --> 00:07:42,194 We've got to do something now. 86 00:07:42,263 --> 00:07:43,696 - I know. 87 00:07:43,765 --> 00:07:45,731 We just need to find a way in. 88 00:08:23,971 --> 00:08:26,175 - That's pretty nasty, huh? 89 00:08:27,308 --> 00:08:29,942 You get used to it, sort of. 90 00:08:30,011 --> 00:08:32,577 - Do I know you? - No. 91 00:08:32,646 --> 00:08:35,147 No, it's just, you're the leader of the Hop Wei. 92 00:08:35,216 --> 00:08:37,582 It's an honor, you know? 93 00:08:37,651 --> 00:08:40,152 - Hey, easy with that shit. 94 00:08:40,221 --> 00:08:42,191 Come here. 95 00:08:45,160 --> 00:08:47,396 What's your name? - Sicheng, sir. 96 00:08:49,063 --> 00:08:51,566 - You can call me Young Jun, OK? 97 00:08:55,136 --> 00:08:57,636 How long you been here, Sicheng? 98 00:08:57,705 --> 00:08:59,699 - A couple weeks. 99 00:08:59,768 --> 00:09:02,741 But I hear a bunch of us are getting shipped out soon. 100 00:09:02,810 --> 00:09:04,877 - People are busting out of here though, right? 101 00:09:04,946 --> 00:09:07,446 - I've seen a few try. 102 00:09:07,515 --> 00:09:11,717 These bulls, they're not messing around. 103 00:09:11,786 --> 00:09:15,224 You try to run for it, death sentence. 104 00:09:19,627 --> 00:09:22,964 The Hop Wei gonna bust you out? 105 00:09:26,133 --> 00:09:29,204 - They'll tear this fucking place apart if they have to. 106 00:09:37,211 --> 00:09:40,780 - Look, my friends and I got some bunks staked out. 107 00:09:40,849 --> 00:09:43,716 And we even got some tobacco. 108 00:09:43,785 --> 00:09:46,288 Safety in numbers, right? 109 00:09:51,592 --> 00:09:54,196 - I could use a fucking smoke. 110 00:10:10,779 --> 00:10:15,284 Oh, thank you, Sicheng. 111 00:10:18,753 --> 00:10:21,320 Mm. 112 00:10:21,389 --> 00:10:24,226 Anyone got a light? 113 00:10:26,861 --> 00:10:28,728 Just my luck. 114 00:10:28,797 --> 00:10:30,696 - That's the thing about luck. 115 00:10:30,765 --> 00:10:32,331 You could have it for years, 116 00:10:32,400 --> 00:10:35,167 and then one day, it just runs out. 117 00:10:35,236 --> 00:10:38,605 You don't remember me, do you? 118 00:10:38,674 --> 00:10:40,272 My father was a tailor. 119 00:10:40,341 --> 00:10:41,941 He owned a shop on Grand Street. 120 00:10:42,010 --> 00:10:43,408 - I remember. 121 00:10:43,477 --> 00:10:45,343 He had all those silk handkerchiefs. 122 00:10:45,412 --> 00:10:49,151 - Yeah, yeah, he even made some suits for the Hop Wei. 123 00:10:50,318 --> 00:10:53,919 Then my grandparents got really sick. 124 00:10:53,988 --> 00:10:57,923 You know, we had to send more money than usual back to China. 125 00:10:57,992 --> 00:11:00,225 He couldn't pay the Hop Wei. 126 00:11:00,294 --> 00:11:02,027 They busted up his shop. 127 00:11:02,096 --> 00:11:06,101 - Listen, man, I don't know anything about that. 128 00:11:08,569 --> 00:11:11,170 - Zhang Yong's family paid their life savings 129 00:11:11,239 --> 00:11:13,371 for protection against the bull raids. 130 00:11:13,440 --> 00:11:17,709 The problem is, they didn't get any. 131 00:11:17,778 --> 00:11:22,751 The tongs turned Jinhai's restaurant into an opium den. 132 00:11:23,985 --> 00:11:26,752 And Qing's brother was killed in a turf war. 133 00:11:26,821 --> 00:11:29,255 He's nine years old. 134 00:11:33,194 --> 00:11:36,261 You know, in here, Hop Wei doesn't mean shit. 135 00:11:36,330 --> 00:11:38,230 We're all just cargo, 136 00:11:38,299 --> 00:11:41,328 waiting to get shipped across the salt. 137 00:11:41,397 --> 00:11:43,096 So what's one less onion? 138 00:12:13,568 --> 00:12:15,668 Agh! 139 00:13:02,651 --> 00:13:05,154 Ahh! 140 00:13:29,477 --> 00:13:32,714 - Shit, you trying to give me a heart attack or something? 141 00:13:36,117 --> 00:13:40,580 Right, OK, well, I haven't seen her myself, 142 00:13:40,649 --> 00:13:42,388 but they've got her in holding. 143 00:13:42,457 --> 00:13:44,557 - Buckley. 144 00:13:44,626 --> 00:13:46,695 - You know what he wants. 145 00:13:51,099 --> 00:13:52,597 I get it. 146 00:13:52,666 --> 00:13:55,704 Will he hold up his end and let her go, right? 147 00:13:57,438 --> 00:13:59,374 That's a gamble, my friend. 148 00:14:12,787 --> 00:14:15,690 - Get her out. 149 00:14:19,928 --> 00:14:21,961 - Whatever you say, boss. 150 00:14:29,803 --> 00:14:33,305 - Did you do this? Is this your work? 151 00:14:35,977 --> 00:14:38,243 - Sorry, tight quarters back here. 152 00:14:41,049 --> 00:14:43,282 - Go easy. He doesn't understand. 153 00:14:43,351 --> 00:14:46,685 - I think he understands just fine. 154 00:14:46,754 --> 00:14:48,348 Sir? 155 00:14:48,417 --> 00:14:50,659 Are you OK, sir? 156 00:14:52,594 --> 00:14:53,793 - Who are you? 157 00:14:53,862 --> 00:14:55,261 - Sir, is everything OK, sir? 158 00:14:55,330 --> 00:14:57,732 What do you want? 159 00:15:09,576 --> 00:15:11,110 - I apologize for the ruckus, ma'am. 160 00:15:11,179 --> 00:15:13,278 We just need to ask you a few questions. 161 00:15:15,249 --> 00:15:16,918 This your father's shop? 162 00:15:21,255 --> 00:15:23,758 Anyone ever ask you to print money? 163 00:15:24,893 --> 00:15:27,492 - Money? 164 00:15:27,561 --> 00:15:29,761 - We're investigating these bills. 165 00:15:29,830 --> 00:15:33,035 We think someone might be printing them for the tongs. 166 00:15:39,706 --> 00:15:43,312 He prints sign, paper, no money. 167 00:15:44,779 --> 00:15:46,178 Father good man. 168 00:15:46,247 --> 00:15:48,046 Want no trouble. 169 00:15:48,115 --> 00:15:50,619 See? Sick. 170 00:15:52,719 --> 00:15:55,154 This upset make more sick, more bad. 171 00:15:59,626 --> 00:16:01,730 - I think we're barking up the wrong tree here. 172 00:16:03,831 --> 00:16:05,834 - I'm inclined to agree. 173 00:16:11,772 --> 00:16:13,567 - Thank you for your time, ma'am. 174 00:16:13,636 --> 00:16:15,207 Sorry about the mess. 175 00:16:18,412 --> 00:16:20,812 - This moment requires a certain moral clarity, 176 00:16:20,881 --> 00:16:24,819 which Thayer's soft populism can't accommodate. 177 00:16:27,656 --> 00:16:29,724 You don't agree? 178 00:16:31,792 --> 00:16:36,328 Walter, I do wish you'd share your troubles with me. 179 00:16:36,397 --> 00:16:37,897 I'm quite clever. 180 00:16:37,966 --> 00:16:39,968 Maybe I could help. 181 00:16:45,606 --> 00:16:49,074 - My campaign is faltering. 182 00:16:49,143 --> 00:16:51,076 Thayer is gaining traction, 183 00:16:51,145 --> 00:16:53,946 and the election is mere weeks away. 184 00:16:54,015 --> 00:16:56,882 - He has a substantial war chest. 185 00:16:56,951 --> 00:16:59,217 Perhaps we could court new donors. 186 00:16:59,286 --> 00:17:01,956 - It's not about the funds. 187 00:17:05,892 --> 00:17:09,159 Campaigning doesn't come naturally to me. 188 00:17:10,331 --> 00:17:14,066 I've always preferred the back office work, 189 00:17:14,135 --> 00:17:16,634 steering men like Blake from the shadows. 190 00:17:16,703 --> 00:17:18,732 - But you're much too smart and ambitious 191 00:17:18,801 --> 00:17:22,074 to be some blowhard's fixer. 192 00:17:22,143 --> 00:17:24,243 You've paid your dues. 193 00:17:24,312 --> 00:17:26,878 This is your time. 194 00:17:26,947 --> 00:17:31,617 - I always saw the man in front as a fool, 195 00:17:31,686 --> 00:17:34,156 a puppet. 196 00:17:36,157 --> 00:17:39,124 And now that man is me. 197 00:17:39,193 --> 00:17:42,460 - Walter, 198 00:17:42,529 --> 00:17:46,232 there is nothing foolish 199 00:17:46,301 --> 00:17:49,534 about wanting something 200 00:17:49,603 --> 00:17:53,342 and risking everything to have it. 201 00:17:59,848 --> 00:18:02,617 I'm sorry. Did I overstep? 202 00:18:04,118 --> 00:18:07,889 - No, it's not you. 203 00:18:12,126 --> 00:18:15,764 I haven't been with anyone in a long time. 204 00:18:19,668 --> 00:18:21,670 - I promise... 205 00:18:27,275 --> 00:18:30,543 You have everything I could ever want. 206 00:19:08,349 --> 00:19:10,517 - Hey. - You're late. 207 00:19:10,586 --> 00:19:11,784 - Sorry. 208 00:19:11,853 --> 00:19:13,453 Things have been a little hectic. 209 00:19:13,522 --> 00:19:15,955 - Yeah. 210 00:19:16,024 --> 00:19:17,523 The secret service was at my shop. 211 00:19:17,592 --> 00:19:20,527 They were questioning my father. 212 00:19:20,596 --> 00:19:23,495 - Did they find anything? 213 00:19:23,564 --> 00:19:25,664 - No, no, they didn't go upstairs. 214 00:19:25,733 --> 00:19:27,199 But you need to move those plates. 215 00:19:27,268 --> 00:19:28,468 What if they come back? - Yeah. 216 00:19:28,502 --> 00:19:29,881 - What my father finds them? - OK, OK, OK. 217 00:19:29,905 --> 00:19:31,904 I'm working on it, but the bulls, 218 00:19:31,973 --> 00:19:34,406 they're all over us. 219 00:19:34,475 --> 00:19:39,010 Hey, I'll talk to Chao, try and find a place. 220 00:19:39,079 --> 00:19:42,851 - Ah Sahm, I don't know how much longer I can do this. 221 00:19:44,852 --> 00:19:48,990 - Hey, I'm not gonna let anything happen to you. 222 00:19:52,093 --> 00:19:54,494 - You can't promise me that. 223 00:20:05,373 --> 00:20:09,575 - I would be lying if I said it didn't bring me 224 00:20:09,644 --> 00:20:15,613 a great deal of pleasure to see you like this. 225 00:20:15,682 --> 00:20:17,482 - I take it you received the package. 226 00:20:17,551 --> 00:20:21,086 - Your Pinkerton was quite discreet. 227 00:20:21,155 --> 00:20:23,622 Still, I cannot emphasize enough how much 228 00:20:23,691 --> 00:20:25,557 I dislike being blackmailed. 229 00:20:25,626 --> 00:20:29,261 - Well, you can't blame a girl for trying. 230 00:20:29,330 --> 00:20:32,097 - I suppose leverage is hard to come by, 231 00:20:32,166 --> 00:20:35,100 especially for a Chinese whore. 232 00:20:35,169 --> 00:20:37,436 But it does lead me to wonder if our arrangement 233 00:20:37,505 --> 00:20:39,838 has run its course. 234 00:20:39,907 --> 00:20:42,608 Perhaps I should still have you deported now 235 00:20:42,677 --> 00:20:46,048 that you're of no use to me. 236 00:20:47,849 --> 00:20:50,415 - I wouldn't say that. 237 00:20:50,484 --> 00:20:52,918 You still have an election to win. 238 00:20:52,987 --> 00:20:55,722 From what I've read in the paper, you're trailing. 239 00:20:55,791 --> 00:20:58,057 I can be a very powerful ally. 240 00:20:58,126 --> 00:21:00,025 - We just arrested the heads of two 241 00:21:00,094 --> 00:21:03,062 of Chinatown's biggest gangs in a single night. 242 00:21:03,131 --> 00:21:06,331 The press will make quite a meal of that, believe me. 243 00:21:06,400 --> 00:21:07,732 - Who else did you arrest? 244 00:21:07,801 --> 00:21:09,869 - The head of the Hop Wei, who will be deported 245 00:21:09,938 --> 00:21:11,471 before the week is out. 246 00:21:11,540 --> 00:21:12,737 - Wait, Mr. Buckley. 247 00:21:12,806 --> 00:21:15,210 - I already know what you're going to say. 248 00:21:16,538 --> 00:21:19,011 With both leaders gone, there will be a power vacuum. 249 00:21:19,080 --> 00:21:21,413 And if I don't fill it with you, 250 00:21:21,482 --> 00:21:23,983 I will be left with chaos on the streets. 251 00:21:24,052 --> 00:21:26,952 - Not chaos. 252 00:21:27,021 --> 00:21:29,154 War. 253 00:21:29,223 --> 00:21:33,159 - And you can prevent this? 254 00:21:33,228 --> 00:21:36,031 - As long as it serves both of our purposes. 255 00:21:37,633 --> 00:21:40,465 - And then? 256 00:21:40,534 --> 00:21:43,802 - And then I will crush the Hop Wei, 257 00:21:43,871 --> 00:21:49,278 take their businesses, and we will share the spoils. 258 00:21:53,715 --> 00:21:55,881 - Whoa, whoa, whoa, buddy. 259 00:21:55,950 --> 00:21:59,885 OK, just tell us, how many guards and how many guns? 260 00:22:01,789 --> 00:22:03,889 - I don't like this any more than you. 261 00:22:03,958 --> 00:22:06,926 But my friend here, he's built a little different. 262 00:22:06,995 --> 00:22:08,360 He can go all night. 263 00:22:08,429 --> 00:22:11,197 - I already told you, there's no way 264 00:22:11,266 --> 00:22:13,232 you chinks are getting in there. 265 00:22:15,470 --> 00:22:18,673 - And I told you, that's the wrong answer. 266 00:22:39,361 --> 00:22:41,293 - Enough! 267 00:22:43,832 --> 00:22:46,799 - Hey, hey! Let the boy go! 268 00:22:46,868 --> 00:22:49,435 - Sergeant! - Go, go! 269 00:22:49,504 --> 00:22:52,137 - Sergeant O'Hara, stand down. 270 00:22:52,206 --> 00:22:53,873 - So this is what we do now, 271 00:22:53,942 --> 00:22:55,285 separate mothers from their children. 272 00:22:55,309 --> 00:22:56,608 - We enforce the law. 273 00:22:56,677 --> 00:22:58,643 There were more than a dozen Chinese squatting 274 00:22:58,712 --> 00:23:00,412 in a domicile that was zoned for four. 275 00:23:00,481 --> 00:23:02,414 - These are not criminals, for fuck's sake. 276 00:23:02,483 --> 00:23:03,815 They're just regular families. 277 00:23:03,884 --> 00:23:05,818 - What about this situation seems regular 278 00:23:05,887 --> 00:23:07,019 to you, Sergeant? 279 00:23:07,088 --> 00:23:08,988 Because what I see are a bunch of people 280 00:23:09,057 --> 00:23:11,924 crammed together like vermin spreading disease. 281 00:23:11,993 --> 00:23:14,126 And it is my job, as it is yours, 282 00:23:14,195 --> 00:23:15,661 to clean this mess up. 283 00:23:15,730 --> 00:23:17,763 - That boy was two or three years old. 284 00:23:17,832 --> 00:23:19,743 What happens to him when his mother is put on a boat? 285 00:23:19,767 --> 00:23:22,034 - He'll get taken to a nice Christian orphanage. 286 00:23:22,103 --> 00:23:24,436 And then, when his mother goes back to China, 287 00:23:24,505 --> 00:23:27,339 she goes with a clear message to those who left yet 288 00:23:27,408 --> 00:23:30,977 that there is nothing for them here. 289 00:23:31,046 --> 00:23:32,578 - I didn't sign up for this shit. 290 00:23:32,647 --> 00:23:33,746 None of us did. 291 00:23:33,815 --> 00:23:34,813 - Sergeant O'Hara, 292 00:23:34,882 --> 00:23:36,682 I have been more than patient with you so far. 293 00:23:36,717 --> 00:23:39,418 But if you are unwilling to execute your duties, 294 00:23:39,487 --> 00:23:42,354 then maybe you don't belong here anymore. 295 00:23:46,861 --> 00:23:49,295 - You're goddamn right, I don't. 296 00:24:10,451 --> 00:24:13,583 - Still picking fights you can't win, I see. 297 00:24:17,826 --> 00:24:19,828 - Father? 298 00:24:22,597 --> 00:24:24,829 What are you doing here? 299 00:24:24,898 --> 00:24:27,669 - Looks like we both fucked up pretty good, huh? 300 00:24:30,672 --> 00:24:33,171 - Printing your own chop? 301 00:24:33,240 --> 00:24:35,974 That's a ballsy move. 302 00:24:36,043 --> 00:24:38,476 - Cops were all over us. 303 00:24:38,545 --> 00:24:40,513 Shutting down rackets. 304 00:24:40,582 --> 00:24:42,748 I had to do something. 305 00:24:42,817 --> 00:24:46,251 - That doesn't explain why you're here alone. 306 00:24:46,320 --> 00:24:48,588 What about Ah Sahm and your brothers? 307 00:24:50,225 --> 00:24:52,257 I guess they thought locking up the bus 308 00:24:52,326 --> 00:24:54,496 would send a message. 309 00:24:55,997 --> 00:24:57,429 How about you? 310 00:24:57,498 --> 00:25:00,867 I thought you'd be halfway to New York by now. 311 00:25:00,936 --> 00:25:03,502 - After I left, I traveled north. 312 00:25:03,571 --> 00:25:05,738 Never seen land like that. 313 00:25:05,807 --> 00:25:08,072 Wild, open. 314 00:25:08,141 --> 00:25:11,977 I met some Chinese ranchers and decided to stay a bit. 315 00:25:12,046 --> 00:25:16,748 A week later, the duck mob showed up, told them to leave. 316 00:25:16,817 --> 00:25:20,586 When they refused, they came back with guns. 317 00:25:20,655 --> 00:25:22,254 - Fuck. 318 00:25:22,323 --> 00:25:24,959 - It was fucking ugly. 319 00:25:26,461 --> 00:25:28,427 Next thing I know, I'm in a wagon 320 00:25:28,496 --> 00:25:29,895 with a dozen other onions. 321 00:25:29,964 --> 00:25:31,900 We end up here. 322 00:25:37,138 --> 00:25:41,974 I always thought I'd find something better out there, 323 00:25:42,043 --> 00:25:45,243 but I was wrong. 324 00:25:45,312 --> 00:25:49,142 We have no power outside our own bowl. 325 00:25:49,211 --> 00:25:52,552 I'm sorry you're here, 326 00:25:52,621 --> 00:25:54,656 but I'm happy to see you. 327 00:25:56,891 --> 00:26:00,225 - You too. 328 00:26:02,630 --> 00:26:04,831 - Those wagons got to be pretty big, right? 329 00:26:04,900 --> 00:26:06,431 They bring food in every morning. 330 00:26:06,500 --> 00:26:08,300 If we hide inside the delivery wagons, 331 00:26:08,369 --> 00:26:10,436 we can get into the camp without anyone seeing us. 332 00:26:10,505 --> 00:26:11,971 - If we can get in the wagons, 333 00:26:12,040 --> 00:26:13,772 then we just have to find Young Jun 334 00:26:13,841 --> 00:26:15,720 and escape an armed fortress without getting killed. 335 00:26:15,744 --> 00:26:17,876 That's not much of a plan. 336 00:26:17,945 --> 00:26:19,277 We need an army to take them on. 337 00:26:19,346 --> 00:26:21,814 - We've got an army. The boys are ready to scrap. 338 00:26:21,883 --> 00:26:23,448 If it means getting Young Jun back... 339 00:26:23,517 --> 00:26:25,362 - You're talking about... - Every one of us would go. 340 00:26:25,386 --> 00:26:26,652 - A fucking blood jam, Hong. 341 00:26:26,721 --> 00:26:29,624 We'd all get diced. - He'd do it for us, man. 342 00:26:31,125 --> 00:26:33,025 Look, I know shit's been off between you two. 343 00:26:33,094 --> 00:26:34,338 - No, it's not about that. - But... 344 00:26:34,362 --> 00:26:38,030 - It's not about that. Listen, OK? 345 00:26:38,099 --> 00:26:40,132 After I was skinned in, I got arrested. 346 00:26:40,201 --> 00:26:42,301 And they could have bought me out, but they didn't. 347 00:26:42,370 --> 00:26:43,935 - So what, you're holding a grudge? 348 00:26:44,004 --> 00:26:46,605 - No, no, I'm saying... I'm saying they were right. 349 00:26:46,674 --> 00:26:49,308 They had to put the tong first, and so do we. 350 00:26:49,377 --> 00:26:51,310 If we attack the camp head on, 351 00:26:51,379 --> 00:26:53,946 we're gonna bring a fucking hurricane down on Chinatown. 352 00:26:54,015 --> 00:26:55,815 And our brothers are gonna end up dead 353 00:26:55,884 --> 00:26:57,950 or in the belly of a boat. 354 00:26:58,019 --> 00:27:00,689 What? - Chao's here. 355 00:27:02,256 --> 00:27:06,526 - OK, cut him loose and drop him somewhere in the pond. 356 00:27:06,595 --> 00:27:08,597 - Hey. 357 00:27:10,064 --> 00:27:12,364 How did you get out? 358 00:27:12,433 --> 00:27:14,000 - Someone owed me a favor. 359 00:27:14,069 --> 00:27:16,605 - Well, maybe they owe you another one. 360 00:27:18,006 --> 00:27:20,940 - I wish it was that easy. 361 00:27:31,585 --> 00:27:34,286 - I take it you heard about Mai Ling. 362 00:27:34,355 --> 00:27:37,189 - Yeah, she got pinched. So what? 363 00:27:37,258 --> 00:27:41,354 - So you haven't heard. She's out. 364 00:27:41,423 --> 00:27:42,929 Of course she is. 365 00:27:42,998 --> 00:27:45,097 - With Young Jun still locked up... 366 00:27:45,166 --> 00:27:47,065 - You think she's gonna make a move. 367 00:27:47,134 --> 00:27:49,934 - I think it's crossed her mind. 368 00:27:50,003 --> 00:27:52,082 - It sounds like I need to have a chat with my sister. 369 00:27:52,106 --> 00:27:55,074 - Wait, there's more. 370 00:27:55,143 --> 00:27:56,775 People are talking. 371 00:27:56,844 --> 00:27:58,255 There are a lot of rumors going around 372 00:27:58,279 --> 00:28:00,845 about the bulls raiding the Hop Wei. 373 00:28:00,914 --> 00:28:02,614 - I don't give a shit about gossip, Chao. 374 00:28:02,683 --> 00:28:05,952 - Good for you, but other people might, like Happy Jack. 375 00:28:06,021 --> 00:28:08,520 If he finds out we paid him with fake chop, 376 00:28:08,589 --> 00:28:11,560 Secret Service is gonna be the least of your concerns. 377 00:28:13,828 --> 00:28:15,228 - You know, I think I like it better 378 00:28:15,296 --> 00:28:18,665 when you bring me solutions, not problems. 379 00:28:18,734 --> 00:28:21,336 - I have a notion. 380 00:28:22,804 --> 00:28:26,471 Two birds, one stone. 381 00:28:26,540 --> 00:28:30,070 But it's going to be a very pricey stone. 382 00:28:57,839 --> 00:28:59,772 - The council will meet tomorrow 383 00:28:59,841 --> 00:29:02,377 to discuss your leadership. 384 00:29:04,712 --> 00:29:07,613 They're losing faith. 385 00:29:07,682 --> 00:29:11,517 - Well, are you with them? 386 00:29:11,586 --> 00:29:14,987 - I am the reason you're here. 387 00:29:15,056 --> 00:29:18,127 The elders wanted to leave you inside. 388 00:29:19,395 --> 00:29:21,930 - I'm sorry. 389 00:29:23,097 --> 00:29:25,300 I made a mistake. 390 00:29:26,367 --> 00:29:30,736 - I can't protect you when I don't know what you're doing. 391 00:29:30,805 --> 00:29:34,209 - I know. It won't happen again. 392 00:29:44,152 --> 00:29:47,520 - The money, 393 00:29:47,589 --> 00:29:49,758 can we get it back? 394 00:29:51,425 --> 00:29:55,064 - It's gone, but I'll make it right. 395 00:29:59,300 --> 00:30:02,467 - The fuck is this? - We have same problem. 396 00:30:02,536 --> 00:30:04,001 You hear what happened to Hop Wei? 397 00:30:04,070 --> 00:30:08,074 - Oh, got raided by the cops and the fucking Secret Service. 398 00:30:08,143 --> 00:30:10,075 - Heard they were looking for counterfeiters. 399 00:30:10,144 --> 00:30:13,511 - Agent Richard Lee. 400 00:30:13,580 --> 00:30:16,181 He live with your sister-in-law, no? 401 00:30:16,250 --> 00:30:20,419 - Oh, small fucking world. 402 00:30:20,488 --> 00:30:22,455 And what is this? 403 00:30:22,524 --> 00:30:24,256 More funny money? 404 00:30:24,325 --> 00:30:26,625 You got balls just walking in here. 405 00:30:26,694 --> 00:30:29,729 - This real money. Apology from Hop Wei. 406 00:30:29,798 --> 00:30:33,766 And this... 407 00:30:33,835 --> 00:30:39,405 is for you to deal with problem. 408 00:30:39,474 --> 00:30:41,440 - You want me to kill your cop for you? 409 00:30:41,509 --> 00:30:44,643 - For us, Jack. 410 00:30:44,712 --> 00:30:47,845 What, you no want him dead? 411 00:30:47,914 --> 00:30:53,880 - Well, let's just say, I have complicated feelings about it. 412 00:30:53,949 --> 00:30:57,022 Besides, I don't need to kill him to get paid. 413 00:31:10,638 --> 00:31:12,571 I will take care of your problem, 414 00:31:12,640 --> 00:31:16,408 but it can't happen anywhere in my territory. 415 00:31:16,477 --> 00:31:19,078 As far as my sister-in-law knows, 416 00:31:19,147 --> 00:31:22,384 Agent Lee pissed off the wrong tong. 417 00:31:24,652 --> 00:31:27,189 - Sound like you solve problem, hm? 418 00:31:33,527 --> 00:31:36,696 Oh, I'm keeping that. 419 00:31:36,765 --> 00:31:39,534 Think of it as a service fee. 420 00:31:40,569 --> 00:31:42,034 - For what? 421 00:31:42,103 --> 00:31:44,136 - Allowing you to keep breathing. 422 00:31:59,988 --> 00:32:01,788 - Whoa. - Jesus fuck! 423 00:32:01,857 --> 00:32:04,193 Lee, I nearly shot you. 424 00:32:05,659 --> 00:32:07,326 - I'm not sure you could hit the broadside 425 00:32:07,395 --> 00:32:09,995 of a barn right now. 426 00:32:10,064 --> 00:32:11,663 - What are you doing here? 427 00:32:11,732 --> 00:32:13,476 - I'm just wondering how you live in this mess. 428 00:32:13,500 --> 00:32:16,536 - I don't need you to clean the damn dishes. 429 00:32:23,544 --> 00:32:25,644 - Heard you quit the force. 430 00:32:25,713 --> 00:32:29,881 - So you just swung by to say, "I told you so," is that it? 431 00:32:29,950 --> 00:32:35,157 - Actually, I came to see how you were holding up. 432 00:32:36,657 --> 00:32:40,359 - Well, Lee, since you asked, 433 00:32:40,428 --> 00:32:46,198 I've got no job, no family, and no fucking purpose. 434 00:32:46,267 --> 00:32:49,238 But other than that, I can't complain. 435 00:32:51,071 --> 00:32:54,906 - I know Atwood ain't exactly a warm summer breeze, 436 00:32:54,975 --> 00:32:58,844 but I never thought I'd see you up and walk away. 437 00:32:58,913 --> 00:33:01,246 - You were right all along. 438 00:33:01,315 --> 00:33:04,819 The game's rigged. We're not meant to succeed. 439 00:33:05,787 --> 00:33:07,819 - I guess I did tell you so. 440 00:33:07,888 --> 00:33:09,632 - You can fuck off with that, Mr. Secret Service. 441 00:33:09,656 --> 00:33:12,725 I am not the only cunt on this porch. 442 00:33:22,671 --> 00:33:24,569 - Look on the bright side. 443 00:33:24,638 --> 00:33:27,306 Lucy always wanted you out of Chinatown. 444 00:33:27,375 --> 00:33:29,608 - I don't think going broke was what she had in mind. 445 00:33:48,029 --> 00:33:50,129 - It's no fun having to live with eyes 446 00:33:50,198 --> 00:33:51,297 in the back of your head. 447 00:33:51,366 --> 00:33:52,598 - No shit. 448 00:33:52,667 --> 00:33:56,135 I like being the boss way better. 449 00:33:56,204 --> 00:33:57,704 - So did I. 450 00:34:00,641 --> 00:34:03,212 But we have bigger problems. 451 00:34:05,675 --> 00:34:07,816 - Is that our ride? 452 00:34:11,518 --> 00:34:13,785 - These poor bastards. 453 00:34:13,854 --> 00:34:16,991 They gave up everything to cross the salt. 454 00:34:18,393 --> 00:34:19,958 They came looking for the gold mountain 455 00:34:20,027 --> 00:34:21,960 only to find a pile of shit. 456 00:34:22,029 --> 00:34:25,234 Now they're being sent back to another pile. 457 00:34:26,901 --> 00:34:28,834 - What'll happen to us in China? 458 00:34:28,903 --> 00:34:30,937 - Nothing good. 459 00:34:31,006 --> 00:34:34,706 We either die quick at the hands of enemies 460 00:34:34,775 --> 00:34:38,113 or slow through disease and starvation. 461 00:34:39,547 --> 00:34:42,682 I always figured they'd send my body back to China 462 00:34:42,751 --> 00:34:45,517 when I was dead. 463 00:34:45,586 --> 00:34:49,219 That's the only way I'm going back, get me? 464 00:34:50,425 --> 00:34:52,625 When they herd us onto that boat, 465 00:34:52,694 --> 00:34:55,130 we make a break for it. 466 00:34:57,198 --> 00:34:59,198 - What if we can't get past those guards? 467 00:35:07,008 --> 00:35:09,208 - We take out as many of them as we can. 468 00:35:09,277 --> 00:35:11,472 Go out strong. 469 00:35:18,553 --> 00:35:20,953 - Go out strong. 470 00:35:37,104 --> 00:35:39,108 - It's OK. 471 00:35:47,348 --> 00:35:50,785 - So how was jail? 472 00:35:52,786 --> 00:35:56,658 - I didn't care for it, so I left. 473 00:35:59,995 --> 00:36:02,497 - I'm glad you got out. 474 00:36:07,597 --> 00:36:09,604 - Thanks. 475 00:36:11,305 --> 00:36:13,739 - It's funny though. 476 00:36:13,808 --> 00:36:15,907 When I got locked up, 477 00:36:15,976 --> 00:36:18,913 I couldn't just leave until you got me out. 478 00:36:23,618 --> 00:36:26,418 You. 479 00:36:26,487 --> 00:36:30,155 You bought yourself some serious connections. 480 00:36:30,224 --> 00:36:33,158 Bulls, the government, 481 00:36:33,227 --> 00:36:35,427 it's how you dodged the crackdowns, 482 00:36:35,496 --> 00:36:38,763 and it's why you're back on the street. 483 00:36:38,832 --> 00:36:40,399 - I know you didn't come here to tell me 484 00:36:40,468 --> 00:36:42,571 what I already know. 485 00:36:44,205 --> 00:36:46,208 - Yeah. 486 00:36:50,378 --> 00:36:52,678 Young Jun's in some camp waiting to be deported. 487 00:36:52,747 --> 00:36:54,416 I need you to get him out. 488 00:36:57,718 --> 00:37:01,320 - I can't think of a single reason why I'd do that. 489 00:37:01,389 --> 00:37:05,527 - I can give you a thousand reasons. 490 00:37:16,371 --> 00:37:18,904 Do we have a deal? 491 00:37:18,973 --> 00:37:20,450 What are you doing? What are you doing? 492 00:37:20,474 --> 00:37:22,911 Hey! - Oh, don't worry. 493 00:37:24,378 --> 00:37:26,981 You can always print more. 494 00:37:28,816 --> 00:37:30,582 What, you didn't think your little operation 495 00:37:30,651 --> 00:37:32,018 would stay secret from me, did you? 496 00:37:32,087 --> 00:37:34,987 - OK. 497 00:37:35,056 --> 00:37:37,759 What's it gonna take? - Half. 498 00:37:39,561 --> 00:37:40,860 - Half? Half of what? 499 00:37:40,929 --> 00:37:43,898 - Of everything moving forward. 500 00:37:45,533 --> 00:37:49,568 - Come on, Young Jun, he'll never go for that. 501 00:37:49,637 --> 00:37:53,039 - Young Jun is about to cross the salt permanently. 502 00:37:53,108 --> 00:37:56,778 I'd say 50% is the deal of a lifetime. 503 00:37:58,580 --> 00:38:00,582 Ah Sahm. 504 00:38:04,051 --> 00:38:08,590 You tell Young Jun this was the only way because it was. 505 00:38:09,858 --> 00:38:12,422 And we become partners. 506 00:38:14,896 --> 00:38:16,628 - Partners? 507 00:38:16,697 --> 00:38:19,331 And what do you bring to the table? 508 00:38:19,400 --> 00:38:22,967 - Besides saving your boss's life, 509 00:38:23,036 --> 00:38:27,139 the Long Zii will provide a space to continue printing 510 00:38:27,208 --> 00:38:30,376 free from police interference. 511 00:38:30,445 --> 00:38:34,780 Like you said, I have the connections. 512 00:38:34,849 --> 00:38:37,583 You and I can finally be on the same side. 513 00:38:37,652 --> 00:38:41,253 We can all get rich together, 514 00:38:41,322 --> 00:38:44,757 or Young Jun can take his chances in China. 515 00:38:56,470 --> 00:38:58,871 - Thanks for coming. 516 00:38:58,940 --> 00:39:01,043 You look beautiful. 517 00:39:02,338 --> 00:39:05,144 - What's all this about, for God's sake? 518 00:39:05,213 --> 00:39:06,912 Don't get me wrong, it's lovely. 519 00:39:06,981 --> 00:39:09,418 But you're scaring me. 520 00:39:16,123 --> 00:39:18,127 - Here you are. 521 00:39:26,434 --> 00:39:31,303 - I told you once, I had it in me to be a better man. 522 00:39:31,372 --> 00:39:35,741 And I thought I was trying to be. 523 00:39:35,810 --> 00:39:40,549 Hell, I even believed maybe I was sometimes. 524 00:39:43,151 --> 00:39:44,662 I guess that's why I was clinging so hard 525 00:39:44,686 --> 00:39:46,618 to being a cop. 526 00:39:46,687 --> 00:39:52,191 I thought that no matter what I did wrong, 527 00:39:52,260 --> 00:39:54,627 I had that. 528 00:39:54,696 --> 00:39:57,797 Something good. 529 00:39:57,866 --> 00:40:00,166 But it's not. 530 00:40:00,235 --> 00:40:04,036 It's not good because of what it did to me, 531 00:40:04,105 --> 00:40:06,873 to us, 532 00:40:06,942 --> 00:40:09,141 and I am no good without you. 533 00:40:09,210 --> 00:40:11,213 I... 534 00:40:13,814 --> 00:40:15,948 You and the kids are the only thing that matter to me, 535 00:40:16,017 --> 00:40:19,585 and in all the mess, I lost sight of that. 536 00:40:19,654 --> 00:40:22,321 I lost sight of you. 537 00:40:22,390 --> 00:40:25,660 - Bill... - Let me finish, please. 538 00:40:29,998 --> 00:40:33,098 I quit my job, turned in my badge. 539 00:40:33,167 --> 00:40:36,201 I'll work for Horace. I'll do whatever it takes. 540 00:40:36,270 --> 00:40:39,338 I just... Come back, and I swear to you, 541 00:40:39,407 --> 00:40:42,377 I will never lose sight of you again. 542 00:40:49,985 --> 00:40:51,986 Luce? 543 00:41:08,737 --> 00:41:11,236 - Quit or fired? 544 00:41:11,305 --> 00:41:14,543 - I suppose that's open for debate. 545 00:41:15,811 --> 00:41:18,010 So was that a yes then? 546 00:41:18,079 --> 00:41:20,874 - Yes. That's a yes. 547 00:42:00,789 --> 00:42:02,791 - Lai. 548 00:42:07,862 --> 00:42:10,730 - She's still angry. 549 00:42:10,799 --> 00:42:13,566 And I think she blame me. 550 00:42:13,635 --> 00:42:16,701 - It's not your fault. 551 00:42:16,770 --> 00:42:20,305 Strickland and his men did this, not you. 552 00:42:20,374 --> 00:42:23,241 - Men attack us. 553 00:42:23,310 --> 00:42:26,412 I do something worse. 554 00:42:26,481 --> 00:42:28,747 I give her hope. 555 00:42:28,816 --> 00:42:32,279 - What Lai and these girls had in Sonoma, 556 00:42:32,348 --> 00:42:35,220 that's the life they deserve. 557 00:42:35,289 --> 00:42:37,555 - You say. 558 00:42:37,624 --> 00:42:41,093 But your law is not for us. 559 00:42:41,162 --> 00:42:44,296 What happen in court? 560 00:42:44,365 --> 00:42:46,735 - The government took the land. 561 00:42:48,369 --> 00:42:50,870 - Maybe law not for you either. 562 00:42:50,939 --> 00:42:53,339 - Rich and powerful men like Strickland 563 00:42:53,408 --> 00:42:56,041 will always find a way to put a thumb on the scale. 564 00:42:56,110 --> 00:42:59,144 But we can rebuild. 565 00:42:59,213 --> 00:43:02,347 I found another piece of land further up the coast. 566 00:43:02,416 --> 00:43:05,950 50 acres with good soil. 567 00:43:06,019 --> 00:43:08,423 I was thinking we could take a look tomorrow. 568 00:43:17,766 --> 00:43:20,933 - No. 569 00:43:21,002 --> 00:43:24,339 I not make same mistake twice. 570 00:43:28,242 --> 00:43:30,779 - What are you saying? 571 00:43:32,746 --> 00:43:35,715 - Better you not come here anymore 572 00:43:35,784 --> 00:43:37,617 for the girls. 573 00:43:37,686 --> 00:43:39,619 - For the girls? 574 00:43:39,688 --> 00:43:42,722 Or for you? 575 00:43:42,791 --> 00:43:45,394 - For all of us. 576 00:43:53,635 --> 00:43:55,567 - Let's go, let's go! 577 00:43:55,636 --> 00:43:57,430 - Move along. - Look at me, move. 578 00:43:57,499 --> 00:43:59,605 - I said, move your fucking asses! 579 00:43:59,674 --> 00:44:02,041 Let's go! - Filthy rats, come on! 580 00:44:02,110 --> 00:44:03,743 - Let's go! 581 00:44:03,812 --> 00:44:05,878 - This way! - Come on! 582 00:44:05,947 --> 00:44:09,916 - Come on! Come on, move it! 583 00:44:09,985 --> 00:44:12,184 - Wait until we pass the gate. 584 00:44:12,253 --> 00:44:14,753 Then we take out the bulls with the rifles. 585 00:44:14,822 --> 00:44:17,255 You get me? - I get you. 586 00:44:19,060 --> 00:44:22,227 - Come on now, this way! 587 00:44:22,296 --> 00:44:24,764 - Keep moving! - Get your hands off me! 588 00:44:46,855 --> 00:44:49,254 - Stop, stop! 589 00:44:49,323 --> 00:44:51,491 Stop! Let me through. 590 00:44:51,560 --> 00:44:52,825 - Hold here! 591 00:44:52,894 --> 00:44:54,387 - What the hell is going on here? 592 00:44:54,456 --> 00:44:56,256 - You're the guy to talk to? 593 00:44:56,325 --> 00:44:58,333 Court order, right? 594 00:45:12,748 --> 00:45:15,914 - Greetings from Ah Sahm. 595 00:45:15,983 --> 00:45:18,250 You're coming with me. 596 00:45:25,560 --> 00:45:27,857 - He come too. 597 00:45:29,130 --> 00:45:30,430 - That's not the deal. 598 00:45:30,499 --> 00:45:32,664 - New deal. 599 00:45:32,733 --> 00:45:36,068 - I can't just walk out of here with both of you. 600 00:45:36,137 --> 00:45:39,171 - New deal. 601 00:45:48,149 --> 00:45:49,581 - You're angry. 602 00:45:49,650 --> 00:45:54,689 Good, be angry, but don't be stupid. 603 00:45:56,224 --> 00:46:00,026 We need more time to plan, to heal 604 00:46:00,095 --> 00:46:03,528 because anger won't be enough. 605 00:46:03,597 --> 00:46:06,298 He will pay for what he did to them, I promise you. 606 00:46:06,367 --> 00:46:08,868 But not now. 607 00:46:18,713 --> 00:46:21,650 - Lai, you're not ready. 608 00:46:26,453 --> 00:46:28,457 And neither am I. 609 00:46:59,120 --> 00:47:01,620 Welcome back, motherfucker! 610 00:47:01,689 --> 00:47:05,024 - Oh, fuck on, you dog cunt. 611 00:47:05,093 --> 00:47:07,026 - Sorry, boss. 612 00:47:07,095 --> 00:47:09,227 It's just so damn good to see you. 613 00:47:09,296 --> 00:47:11,430 - Even if you do look like shit. 614 00:47:11,499 --> 00:47:13,626 - Yeah, yeah. - Come here. 615 00:47:13,695 --> 00:47:16,371 Enjoy it while you can. 616 00:47:18,105 --> 00:47:20,239 We all know that I'm still the prettiest motherfucker 617 00:47:20,308 --> 00:47:21,640 in Chinatown. 618 00:47:25,512 --> 00:47:29,451 Seriously, though, how the hell did you pull that off? 619 00:47:31,486 --> 00:47:34,454 - Yeah, uh... 620 00:47:40,995 --> 00:47:43,929 Father Jun. - Ah Sahm. 621 00:47:45,667 --> 00:47:47,733 Hong. 622 00:47:50,205 --> 00:47:53,706 Thank you for getting us the fuck out of there. 623 00:48:00,381 --> 00:48:02,514 - So what's the story, man? 624 00:48:02,583 --> 00:48:05,117 How the hell did you two end up in there together? 625 00:48:10,559 --> 00:48:13,258 - Whiskey, Hong. 626 00:48:13,327 --> 00:48:16,996 Whiskey and sticky. 627 00:48:17,065 --> 00:48:18,998 And all the rest can wait. 628 00:48:19,067 --> 00:48:20,667 Ow, ow, ow, ow, ow. 629 00:48:20,736 --> 00:48:23,535 I can walk. 630 00:48:23,604 --> 00:48:26,171 You need a bath first. 631 00:48:35,550 --> 00:48:38,950 - You made another deal without telling me. 632 00:48:39,019 --> 00:48:43,856 - I know how it looks, but I didn't plan this. 633 00:48:43,925 --> 00:48:47,092 Ah Sahm came to me. 634 00:48:47,161 --> 00:48:49,361 I'll be able to pay back what I lost, 635 00:48:49,430 --> 00:48:54,366 which should appease the elders and, hopefully... 636 00:48:54,435 --> 00:48:57,370 - Make peace with your brother. 637 00:49:02,739 --> 00:49:06,178 - I've put you through a lot. 638 00:49:06,247 --> 00:49:08,250 I know that. 639 00:49:09,885 --> 00:49:12,754 But you have always protected me. 640 00:49:14,555 --> 00:49:17,056 I haven't made it easy. 641 00:49:17,125 --> 00:49:20,425 When I was sitting in that cell alone, 642 00:49:20,494 --> 00:49:25,264 wondering if I'd ever see you again, 643 00:49:25,333 --> 00:49:31,303 I realized, you're the only person I trust, 644 00:49:31,372 --> 00:49:34,476 the only person I've ever loved. 645 00:49:37,578 --> 00:49:40,149 I want us to get married. 646 00:49:43,484 --> 00:49:47,089 I think it's time, don't you? 647 00:49:53,127 --> 00:49:55,260 - I do. 648 00:50:17,285 --> 00:50:18,884 - Yeah! 649 00:50:18,953 --> 00:50:21,087 It's good to be back! 650 00:50:22,390 --> 00:50:24,623 Oh! 651 00:50:27,061 --> 00:50:29,798 See you later. 652 00:50:37,005 --> 00:50:40,170 - I am glad you are back. 653 00:50:44,780 --> 00:50:47,046 - It was a close fucking call. 654 00:50:47,115 --> 00:50:49,118 - Yeah. 655 00:50:54,889 --> 00:50:56,891 You good? 656 00:50:58,625 --> 00:51:00,895 - You made a deal with Mai Ling. 657 00:51:07,703 --> 00:51:09,802 - Think I wanted to go to her? 658 00:51:09,871 --> 00:51:11,438 It was the only move I had. 659 00:51:11,507 --> 00:51:12,870 - Bullshit. 660 00:51:12,939 --> 00:51:15,207 You were sitting on stacks of fucking fake cash. 661 00:51:15,276 --> 00:51:17,510 You could have bought every single guard in that place. 662 00:51:17,579 --> 00:51:18,810 - Come on. 663 00:51:18,879 --> 00:51:20,390 Maybe if I had two months instead of two days. 664 00:51:20,414 --> 00:51:23,950 - You gave away the fucking store to our worst enemy, 665 00:51:24,019 --> 00:51:26,785 who happens to be your sister. 666 00:51:26,854 --> 00:51:28,988 What the fuck am I supposed to think? 667 00:51:29,057 --> 00:51:30,333 - Don't talk to me about thinking. 668 00:51:30,357 --> 00:51:31,656 Now you want to think? 669 00:51:31,725 --> 00:51:33,036 Maybe you should've been thinking, 670 00:51:33,060 --> 00:51:35,094 leader of the Hop Wei, 671 00:51:35,163 --> 00:51:36,723 before you got yourself thrown in a camp 672 00:51:36,764 --> 00:51:39,401 for starting a fight with the fucking police chief. 673 00:51:41,668 --> 00:51:44,503 You know, I could have let them put you on that fucking boat 674 00:51:44,572 --> 00:51:46,638 and taken over the tong if I wanted to. 675 00:51:46,707 --> 00:51:49,611 Would have been the easiest thing in the world. 676 00:51:50,912 --> 00:51:53,212 I didn't make this deal with Mai Ling. 677 00:51:53,281 --> 00:51:55,681 You did. 678 00:52:04,391 --> 00:52:05,635 - I was thinking I'd be bad cop, 679 00:52:05,659 --> 00:52:07,426 unless you feel like playing against type. 680 00:52:07,495 --> 00:52:08,894 - Chao doesn't respond to threats. 681 00:52:08,963 --> 00:52:10,429 Might be better he thinks I'm alone. 682 00:52:10,498 --> 00:52:12,697 OK then, you can be the hero. 683 00:52:12,766 --> 00:52:15,835 I'll head around back in case he gets cold feet. 684 00:52:26,013 --> 00:52:28,380 - You should really consider locking your door. 685 00:52:28,449 --> 00:52:32,352 - No need. Chao is friend to everyone. 686 00:52:32,421 --> 00:52:33,618 Drink? 687 00:52:33,687 --> 00:52:35,087 - You sent word you had information. 688 00:52:35,123 --> 00:52:36,763 I'd just as soon take it and be on my way. 689 00:52:36,824 --> 00:52:40,359 - Oh. All business, huh? 690 00:52:40,428 --> 00:52:43,228 Is OK. Chao is businessman too. 691 00:52:43,297 --> 00:52:45,998 You bring money? - Tell me what you know. 692 00:52:46,067 --> 00:52:49,935 Then we can discuss a fee. 693 00:52:50,004 --> 00:52:53,066 - Thought you want new relationship with Chao, no? 694 00:52:53,135 --> 00:52:55,942 - I know that you're part of all this. 695 00:52:56,011 --> 00:52:57,771 What I don't know is why I'd believe anything 696 00:52:57,812 --> 00:53:00,279 you tell me now. 697 00:53:00,348 --> 00:53:03,549 - Already too many cop in Chinatown. 698 00:53:03,618 --> 00:53:06,851 Fake money bring even more. Bad for business. 699 00:53:06,920 --> 00:53:11,824 - Give me a name right now, or I'm walking out that door. 700 00:53:11,893 --> 00:53:13,760 - I don't think you are. 701 00:53:16,998 --> 00:53:19,098 - Ahh! Ah-ah-ah-ah. 702 00:53:19,167 --> 00:53:20,966 Bad idea, cop. 703 00:53:21,035 --> 00:53:22,635 Bad idea. 704 00:53:22,704 --> 00:53:24,637 - You set me up. 705 00:53:28,576 --> 00:53:33,746 - As you say, Agent Lee, new badge, new rules. 706 00:53:47,895 --> 00:53:52,401 - You know, Chao, I have a confession to make. 707 00:53:55,536 --> 00:53:59,171 I'm still pissed about the fake cash. 708 00:53:59,240 --> 00:54:03,942 - Jack, that's why I paid you twice. 709 00:54:04,011 --> 00:54:06,611 - I know. I know. 710 00:54:06,680 --> 00:54:09,515 But it's the principle of the thing. 711 00:54:09,584 --> 00:54:11,317 - Now you have principle? 712 00:54:13,922 --> 00:54:16,154 Fuck me.