1 00:00:05,296 --> 00:00:08,258 [dogs barking] 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,261 [opera music playing] 3 00:00:11,302 --> 00:00:18,309 ♪ ♪ 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,357 [glass shatters] 5 00:00:27,402 --> 00:00:28,987 - Shaw? 6 00:00:29,029 --> 00:00:32,490 ♪ ♪ 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,452 What the hell's going on? 8 00:00:35,493 --> 00:00:38,663 ♪ ♪ 9 00:00:38,747 --> 00:00:39,914 Shaw? 10 00:00:39,998 --> 00:00:42,500 - [gagging] 11 00:00:45,003 --> 00:00:52,010 ♪ ♪ 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,681 [dramatic music] 13 00:00:56,723 --> 00:01:03,355 ♪ ♪ 14 00:01:06,691 --> 00:01:09,361 You must be one of Nellie's little whores. 15 00:01:10,862 --> 00:01:13,656 Come to take your revenge, is that it? 16 00:01:13,698 --> 00:01:16,201 [record crackling] 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,661 ♪ ♪ 18 00:01:18,703 --> 00:01:21,164 Well, get on with it. 19 00:01:21,206 --> 00:01:24,334 - [grunting] 20 00:01:24,376 --> 00:01:28,088 ♪ ♪ 21 00:01:28,171 --> 00:01:31,716 - [grunting] 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,551 Attagirl. 23 00:01:33,635 --> 00:01:37,305 [both grunting] 24 00:01:37,389 --> 00:01:44,396 ♪ ♪ 25 00:01:54,197 --> 00:01:58,201 [both grunting] 26 00:01:58,243 --> 00:02:00,870 [bottle shatters] - [shouts] 27 00:02:00,912 --> 00:02:02,747 [groans] 28 00:02:02,789 --> 00:02:08,920 ♪ ♪ 29 00:02:09,004 --> 00:02:10,922 - You came all this way. 30 00:02:13,341 --> 00:02:15,218 It'd be a shame to give up now. 31 00:02:15,260 --> 00:02:18,221 [grunting] 32 00:02:18,263 --> 00:02:25,270 ♪ ♪ 33 00:02:28,481 --> 00:02:30,775 [both grunting] 34 00:02:30,859 --> 00:02:33,403 [dramatic spaghetti western music] 35 00:02:33,445 --> 00:02:40,452 ♪ ♪ 36 00:03:49,437 --> 00:03:51,189 [blade swishes] 37 00:03:59,864 --> 00:04:02,826 - [breathing shakily] 38 00:04:02,867 --> 00:04:06,204 [indistinct chatter, baby crying] 39 00:04:06,287 --> 00:04:08,498 - Bill. 40 00:04:08,540 --> 00:04:09,541 [groans] 41 00:04:16,089 --> 00:04:17,841 [groans] 42 00:04:17,882 --> 00:04:20,385 [grunts] 43 00:04:20,427 --> 00:04:22,846 [pounding at door] 44 00:04:22,887 --> 00:04:25,223 [panting] 45 00:04:25,265 --> 00:04:26,516 [door clatters open] 46 00:04:26,558 --> 00:04:29,310 - Morning, ma'am. 47 00:04:32,313 --> 00:04:34,399 - What's wrong? 48 00:04:34,441 --> 00:04:36,401 - Someone here to see you. 49 00:04:36,443 --> 00:04:39,404 [soft dramatic music] 50 00:04:39,446 --> 00:04:43,241 ♪ ♪ 51 00:04:43,283 --> 00:04:44,784 Upstairs, boys. 52 00:04:46,244 --> 00:04:47,746 - Morning, Bill. 53 00:04:49,664 --> 00:04:51,249 - Shit. 54 00:04:51,332 --> 00:04:53,209 - Yeah. 55 00:04:53,251 --> 00:05:00,258 ♪ ♪ 56 00:05:00,258 --> 00:05:03,928 - [grunts] [horse whinnies] 57 00:05:03,970 --> 00:05:05,889 - Mr. O'Hara. 58 00:05:05,930 --> 00:05:06,973 - Mr. Mayor. 59 00:05:07,057 --> 00:05:09,476 - I assume you know why I'm here. 60 00:05:11,936 --> 00:05:13,605 I've just come from the hospital 61 00:05:13,646 --> 00:05:16,608 where Chief Atwood is laid up. 62 00:05:16,649 --> 00:05:18,693 He's claiming you attacked him. 63 00:05:19,778 --> 00:05:21,029 - Is that what he said? 64 00:05:21,112 --> 00:05:23,615 - He didn't say anything. His jaw is wired shut. 65 00:05:23,698 --> 00:05:25,617 But I have a written statement to that effect. 66 00:05:25,658 --> 00:05:26,785 - That's not what happened. 67 00:05:27,952 --> 00:05:30,080 - Your former colleagues over there 68 00:05:30,121 --> 00:05:32,791 claim Chief Atwood was inebriated on duty 69 00:05:32,832 --> 00:05:36,002 and fell down a flight of stairs. 70 00:05:38,088 --> 00:05:39,422 - [chuckles] 71 00:05:39,464 --> 00:05:41,966 - Would you dispute their assertion? 72 00:05:44,135 --> 00:05:45,929 - I-- 73 00:05:45,970 --> 00:05:50,809 well...that does sound like something he would do. 74 00:05:50,892 --> 00:05:54,312 - Because I'm in need of a new police chief. 75 00:05:54,354 --> 00:05:58,108 But you seem a little worse for wear yourself. 76 00:05:58,149 --> 00:06:01,361 So the question is, are you up for it? 77 00:06:03,571 --> 00:06:07,325 ♪ ♪ 78 00:06:07,409 --> 00:06:10,662 I'm afraid I'll require an answer immediately. 79 00:06:10,745 --> 00:06:14,666 ♪ ♪ 80 00:06:14,749 --> 00:06:16,835 - Yes, sir. 81 00:06:17,919 --> 00:06:19,004 I'm your man. 82 00:06:19,045 --> 00:06:23,425 - Good. You start today, Chief O'Hara. 83 00:06:23,508 --> 00:06:25,510 - [sighs] 84 00:06:25,552 --> 00:06:27,178 - Thank you, sir. 85 00:06:27,220 --> 00:06:31,516 ♪ ♪ 86 00:06:31,558 --> 00:06:33,184 What about Atwood, sir? 87 00:06:35,061 --> 00:06:36,855 - If we can deport hundreds of Chinese, 88 00:06:36,896 --> 00:06:41,026 I'm sure we can rid ourselves of one New York Protestant. 89 00:06:41,067 --> 00:06:42,527 [cane tapping] 90 00:06:42,610 --> 00:06:46,156 ♪ ♪ 91 00:06:46,197 --> 00:06:48,491 - [chuckles] 92 00:06:48,533 --> 00:06:51,786 - Hyah! [horse whinnies] 93 00:06:51,870 --> 00:06:55,081 ♪ ♪ 94 00:06:56,374 --> 00:06:59,377 [chickens clucking] 95 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 - Hey. 96 00:07:00,503 --> 00:07:02,005 - Sorry for bringing you here like this. 97 00:07:02,047 --> 00:07:04,174 It was the only safe place I could think of. 98 00:07:04,215 --> 00:07:07,218 - [sighs] What is it? What's wrong? 99 00:07:10,847 --> 00:07:12,599 - I'll wait outside. 100 00:07:12,682 --> 00:07:14,059 Don't touch anything. 101 00:07:20,899 --> 00:07:22,233 - From the latest batch of chop. 102 00:07:30,825 --> 00:07:33,328 - There's nice detailing around the edges. 103 00:07:36,831 --> 00:07:39,292 It's clean cut, but I didn't-- 104 00:07:39,376 --> 00:07:40,919 I didn't make this. 105 00:07:40,960 --> 00:07:43,463 - Young Jun's guys are getting good. 106 00:07:43,546 --> 00:07:45,423 - It's passable. It's not perfect. 107 00:07:45,507 --> 00:07:47,008 - But it's close. 108 00:07:49,260 --> 00:07:51,971 - You really think Young Jun's gonna come after me? 109 00:08:00,772 --> 00:08:02,273 - I don't want to find out. 110 00:08:02,357 --> 00:08:05,276 [tender music] 111 00:08:05,360 --> 00:08:07,779 ♪ ♪ 112 00:08:07,862 --> 00:08:09,823 - You should come with me. 113 00:08:09,906 --> 00:08:14,744 ♪ ♪ 114 00:08:14,786 --> 00:08:17,288 - I should. 115 00:08:17,372 --> 00:08:24,379 ♪ ♪ 116 00:08:24,379 --> 00:08:26,047 - But you won't. 117 00:08:26,131 --> 00:08:29,968 ♪ ♪ 118 00:08:30,051 --> 00:08:31,845 - I want to. 119 00:08:31,928 --> 00:08:38,935 ♪ ♪ 120 00:09:01,791 --> 00:09:03,918 - Well, you better decide quick. 121 00:09:04,002 --> 00:09:11,009 ♪ ♪ 122 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 [indistinct chatter] 123 00:09:37,077 --> 00:09:39,871 - Hail to the goddamn chief! 124 00:09:39,913 --> 00:09:42,916 [cheers and applause] 125 00:09:49,297 --> 00:09:50,423 - Way to go, Chief. 126 00:09:50,507 --> 00:09:52,592 Well played. 127 00:09:55,929 --> 00:09:57,472 - All right, all right, enough. 128 00:09:59,891 --> 00:10:01,559 Now back to work, you lazy cunts. 129 00:10:01,643 --> 00:10:03,687 [laughter] 130 00:10:03,728 --> 00:10:05,063 - Congratulations, Bill. 131 00:10:06,439 --> 00:10:07,565 Long overdue. 132 00:10:07,607 --> 00:10:09,025 - Thank you, Lee. 133 00:10:09,067 --> 00:10:12,070 [indistinct chatter] 134 00:10:30,422 --> 00:10:32,257 [sighs] 135 00:10:34,509 --> 00:10:37,429 [dramatic music] 136 00:10:37,512 --> 00:10:44,519 ♪ ♪ 137 00:10:47,605 --> 00:10:49,149 [inhales sharply] 138 00:10:49,232 --> 00:10:51,443 [grunting] 139 00:10:51,484 --> 00:10:54,237 ♪ ♪ 140 00:10:54,279 --> 00:10:55,739 [chuckles] 141 00:10:57,741 --> 00:10:59,117 Idiots. 142 00:10:59,200 --> 00:11:02,162 ♪ ♪ 143 00:11:02,245 --> 00:11:03,955 - So you're going with her? 144 00:11:05,874 --> 00:11:07,292 - I don't know. 145 00:11:09,627 --> 00:11:11,004 - But you're thinking about it. 146 00:11:12,797 --> 00:11:14,299 - [grunts softly] 147 00:11:15,884 --> 00:11:17,594 - If you go with her, 148 00:11:17,635 --> 00:11:20,472 she won't be the only one running from the Tongs. 149 00:11:21,973 --> 00:11:24,976 - And if I stay, it's gonna get ugly. 150 00:11:25,018 --> 00:11:32,025 ♪ ♪ 151 00:11:37,739 --> 00:11:39,991 I don't belong in the Hop Wei anymore. 152 00:11:41,409 --> 00:11:43,244 - You never really did. 153 00:11:45,372 --> 00:11:47,874 I can't tell you that what's out there is better. 154 00:11:49,793 --> 00:11:51,211 It wasn't for me. 155 00:11:52,420 --> 00:11:54,839 But maybe it's time to find out for yourself. 156 00:11:54,881 --> 00:12:01,888 ♪ ♪ 157 00:12:12,857 --> 00:12:14,192 - Li Yong. 158 00:12:14,275 --> 00:12:15,902 - What are they doing here? 159 00:12:18,029 --> 00:12:19,447 - For protection. 160 00:12:23,410 --> 00:12:24,786 - From me? 161 00:12:26,121 --> 00:12:28,707 I need to talk to you...alone. 162 00:12:31,418 --> 00:12:32,961 You can't be serious. 163 00:12:33,044 --> 00:12:35,005 - Maybe we should talk another time, 164 00:12:35,046 --> 00:12:37,132 when you're not as angry. 165 00:12:40,135 --> 00:12:43,847 - [choking] 166 00:12:43,888 --> 00:12:50,353 ♪ ♪ 167 00:12:55,150 --> 00:12:58,069 [breathing heavily] 168 00:12:58,153 --> 00:13:05,160 ♪ ♪ 169 00:13:13,918 --> 00:13:16,254 - You think I would hurt you? 170 00:13:17,964 --> 00:13:19,758 - I don't know. 171 00:13:19,799 --> 00:13:26,806 ♪ ♪ 172 00:13:44,491 --> 00:13:47,285 [breathing shakily] 173 00:13:47,327 --> 00:13:50,997 ♪ ♪ 174 00:13:51,081 --> 00:13:54,125 - They left her on my doorstep. 175 00:13:54,167 --> 00:13:56,961 ♪ ♪ 176 00:13:57,003 --> 00:13:58,296 - [whimpers] 177 00:13:58,338 --> 00:14:05,053 ♪ ♪ 178 00:14:06,054 --> 00:14:07,347 Oh, Lai. 179 00:14:07,430 --> 00:14:08,973 Lai. 180 00:14:09,015 --> 00:14:16,022 ♪ ♪ 181 00:14:30,537 --> 00:14:33,498 [indistinct chatter, tools clattering] 182 00:14:33,540 --> 00:14:35,834 [people grunting] 183 00:14:41,756 --> 00:14:46,344 - 725,000 tons of steel and concrete 184 00:14:46,386 --> 00:14:47,887 taking the reach of American industry 185 00:14:47,971 --> 00:14:50,557 all the way to the Oregon timberlands and back. 186 00:14:51,850 --> 00:14:54,352 Damn impressive sight, hmm? 187 00:14:54,436 --> 00:14:55,854 - Sure. 188 00:14:55,895 --> 00:14:57,105 - You don't agree? 189 00:14:58,690 --> 00:15:00,400 - I do... 190 00:15:00,483 --> 00:15:03,028 which is why you might want to start your hiring soon 191 00:15:03,069 --> 00:15:04,988 so you don't fall behind. 192 00:15:05,030 --> 00:15:06,031 - What are you talking about? 193 00:15:06,114 --> 00:15:07,907 - Now that Buckley's mayor, 194 00:15:07,991 --> 00:15:09,409 it won't be long till this lot's 195 00:15:09,492 --> 00:15:11,494 on a slow boat back to China. 196 00:15:11,536 --> 00:15:13,038 - [chuckles] 197 00:15:13,079 --> 00:15:15,749 Even the mayor can't lower the price of steel. 198 00:15:16,958 --> 00:15:18,626 Till the cost of materials comes down, 199 00:15:18,710 --> 00:15:20,628 I can't afford to hire American. 200 00:15:20,712 --> 00:15:22,881 - You won't have a choice. 201 00:15:22,964 --> 00:15:25,383 Buckley's gonna outlaw Chinese labor. 202 00:15:25,425 --> 00:15:27,344 - And who put Buckley in that seat? 203 00:15:27,385 --> 00:15:28,470 We did. 204 00:15:28,553 --> 00:15:30,680 Allowances will be made. 205 00:15:30,722 --> 00:15:33,183 Like I said, I have no use for an honest mayor. 206 00:15:33,224 --> 00:15:34,893 - Hold on. 207 00:15:34,934 --> 00:15:37,020 You promised me jobs, Mr. Strickland. 208 00:15:37,062 --> 00:15:39,856 - I promised you a partnership. 209 00:15:39,898 --> 00:15:42,734 This is bigger than one job site. 210 00:15:42,776 --> 00:15:45,570 Every stop along my railroad will create new towns, 211 00:15:45,612 --> 00:15:49,407 new opportunities for the men whose interests you represent. 212 00:15:49,491 --> 00:15:52,911 I mean, real, lasting wealth, 213 00:15:52,994 --> 00:15:55,580 not the kind of backbreaking toil 214 00:15:55,622 --> 00:15:57,957 that chews up and spits out every new wave of foreigners 215 00:15:58,041 --> 00:16:00,085 that wash up on American shores. 216 00:16:01,336 --> 00:16:02,879 - You gave me your word. 217 00:16:02,921 --> 00:16:05,423 - Your anger is misplaced. 218 00:16:05,507 --> 00:16:07,550 Man like you shouldn't have to live in a bar, 219 00:16:07,592 --> 00:16:10,261 hustling work for ungrateful drunks. 220 00:16:10,345 --> 00:16:13,598 I'll make you the richest Irishman in San Francisco. 221 00:16:13,682 --> 00:16:15,392 Then you'll have the power to do whatever you please-- 222 00:16:15,433 --> 00:16:16,643 invest in industry, 223 00:16:16,726 --> 00:16:19,187 hire as many barflies as your conscience requires. 224 00:16:19,270 --> 00:16:20,522 - My people need jobs now. 225 00:16:20,605 --> 00:16:23,775 - Your people do half the work for twice the pay. 226 00:16:23,817 --> 00:16:25,694 I don't want the Chinese here any more than you do, 227 00:16:25,777 --> 00:16:27,696 but while they are here, you better believe 228 00:16:27,737 --> 00:16:29,614 I'm gonna make a dollar off them. 229 00:16:31,324 --> 00:16:33,034 Now, if you're finished waving your banner 230 00:16:33,118 --> 00:16:35,245 for the Emerald Isle, let's have a drink 231 00:16:35,286 --> 00:16:37,205 and talk about your future. 232 00:16:38,623 --> 00:16:40,125 - I trusted you. 233 00:16:40,166 --> 00:16:42,210 [tense music] 234 00:16:42,293 --> 00:16:44,045 And you fucked me. 235 00:16:44,129 --> 00:16:46,464 - If you really believe that, 236 00:16:46,506 --> 00:16:47,799 you aren't the man I thought you were. 237 00:16:47,841 --> 00:16:54,848 ♪ ♪ 238 00:17:05,817 --> 00:17:08,778 [people grunting] 239 00:17:08,820 --> 00:17:12,490 ♪ ♪ 240 00:17:20,040 --> 00:17:22,500 - He's been like this for days. 241 00:17:22,584 --> 00:17:25,587 There must be something more you can do for him. 242 00:17:25,670 --> 00:17:27,672 - His blood is poisoned. 243 00:17:29,924 --> 00:17:32,844 There are some tinctures I can prepare 244 00:17:32,886 --> 00:17:34,721 to end his suffering. 245 00:17:36,765 --> 00:17:38,683 - Get the fuck out. 246 00:17:38,767 --> 00:17:41,728 - [breathes deeply] 247 00:17:49,027 --> 00:17:52,655 [door clicks open and shut] 248 00:17:52,697 --> 00:17:54,824 He's right, you know. 249 00:17:56,826 --> 00:17:59,120 There's nothing he can do. 250 00:18:01,623 --> 00:18:03,541 - You're gonna be fine. 251 00:18:07,420 --> 00:18:09,047 You just need to rest. 252 00:18:09,089 --> 00:18:11,675 - [laughs] 253 00:18:11,758 --> 00:18:13,718 I'm about to get plenty of it. 254 00:18:13,802 --> 00:18:15,261 - Don't talk like that. 255 00:18:16,805 --> 00:18:18,515 You've come back from worse. 256 00:18:22,811 --> 00:18:24,396 - Look at me. 257 00:18:24,437 --> 00:18:27,023 Look at me. 258 00:18:27,065 --> 00:18:28,400 It's time. 259 00:18:28,441 --> 00:18:30,193 [somber music] 260 00:18:30,235 --> 00:18:32,487 Don't let me go out a babbling old man 261 00:18:32,570 --> 00:18:34,030 pissing himself in public. 262 00:18:34,072 --> 00:18:35,740 - What are you asking me to do? 263 00:18:35,782 --> 00:18:37,409 - What you should have done 264 00:18:37,450 --> 00:18:39,369 when you first took over the Tong. 265 00:18:39,411 --> 00:18:40,829 - Fuck that. 266 00:18:42,622 --> 00:18:45,208 - I spent my entire life scrapping. 267 00:18:45,250 --> 00:18:47,002 I built something. 268 00:18:47,043 --> 00:18:50,380 I was the most powerful man in Chinatown. 269 00:18:50,422 --> 00:18:53,591 That's how I want to be remembered, not like this. 270 00:18:54,551 --> 00:18:57,095 You got what you wanted. 271 00:18:58,179 --> 00:19:00,432 Give me my dignity. 272 00:19:00,473 --> 00:19:01,933 - I got what I wanted? 273 00:19:02,017 --> 00:19:04,269 ♪ ♪ 274 00:19:04,352 --> 00:19:08,398 All I wanted... was your respect. 275 00:19:08,440 --> 00:19:11,067 - Then earn it. 276 00:19:11,109 --> 00:19:14,237 You are the leader of the Hop Wei. 277 00:19:14,279 --> 00:19:15,405 Act like it. 278 00:19:15,447 --> 00:19:21,911 ♪ ♪ 279 00:19:31,504 --> 00:19:33,006 - What is it? 280 00:19:35,967 --> 00:19:37,761 - I love you, Father. 281 00:19:37,802 --> 00:19:44,809 ♪ ♪ 282 00:19:50,815 --> 00:19:54,235 [flesh squelches] - [groans softly] 283 00:19:54,319 --> 00:19:59,366 ♪ ♪ 284 00:19:59,449 --> 00:20:02,452 [groans] 285 00:20:02,494 --> 00:20:03,995 My son. 286 00:20:04,079 --> 00:20:06,998 ♪ ♪ 287 00:20:07,040 --> 00:20:08,875 My... 288 00:20:10,877 --> 00:20:12,337 Boy. 289 00:20:12,379 --> 00:20:15,507 ♪ ♪ 290 00:20:15,590 --> 00:20:18,176 - [breathes deeply] 291 00:20:18,259 --> 00:20:21,179 [tense music] 292 00:20:21,262 --> 00:20:24,349 ♪ ♪ 293 00:20:24,391 --> 00:20:27,519 [upbeat music playing] 294 00:20:27,602 --> 00:20:30,438 ♪ ♪ 295 00:20:30,522 --> 00:20:31,981 [indistinct chatter] 296 00:20:32,023 --> 00:20:33,525 [laughter] 297 00:20:33,608 --> 00:20:40,323 ♪ ♪ 298 00:20:40,365 --> 00:20:42,992 - I can't believe this turnout. 299 00:20:43,034 --> 00:20:44,869 [chuckles] 300 00:20:44,953 --> 00:20:46,621 - What can I say? 301 00:20:46,705 --> 00:20:48,331 I am irresistible. 302 00:20:48,373 --> 00:20:50,041 [both chuckle] 303 00:20:50,125 --> 00:20:53,503 Of course, it helps to have friends 304 00:20:53,545 --> 00:20:56,089 who can buy out the club. 305 00:20:58,466 --> 00:20:59,926 Tonight it's just us. 306 00:21:00,010 --> 00:21:06,057 ♪ ♪ 307 00:21:10,311 --> 00:21:13,106 - I wish every night was like this. 308 00:21:14,899 --> 00:21:16,735 - Oh. [chuckles] - Oh, sorry. 309 00:21:16,776 --> 00:21:18,236 - Oh. 310 00:21:18,319 --> 00:21:21,906 No, it's fine, but I do need a refill. 311 00:21:23,950 --> 00:21:25,410 - Don't go anywhere. 312 00:21:25,493 --> 00:21:26,619 - I can't. 313 00:21:26,703 --> 00:21:28,038 I'm on in ten minutes. 314 00:21:28,079 --> 00:21:29,581 [chuckles] 315 00:21:29,622 --> 00:21:33,001 ♪ ♪ 316 00:21:33,084 --> 00:21:34,836 - [laughs] 317 00:21:34,919 --> 00:21:40,508 ♪ ♪ 318 00:21:40,592 --> 00:21:41,968 Hi. 319 00:21:44,846 --> 00:21:46,723 - You must be the prettiest Chinese boy 320 00:21:46,765 --> 00:21:48,767 I ever laid eyes on. 321 00:21:48,850 --> 00:21:50,935 You got a name? 322 00:21:52,604 --> 00:21:55,190 Oh, you don't speak American? 323 00:21:55,273 --> 00:21:57,025 That's fine by me. 324 00:21:57,108 --> 00:21:59,944 - You cop. 325 00:21:59,986 --> 00:22:01,821 - No, not tonight, I'm not. 326 00:22:01,905 --> 00:22:03,907 [dramatic music] 327 00:22:03,948 --> 00:22:05,075 - [yells] - [grunts] 328 00:22:05,116 --> 00:22:06,951 [people scream] 329 00:22:06,993 --> 00:22:08,119 [glass shatters] 330 00:22:08,203 --> 00:22:10,163 [groans] - [yells] 331 00:22:10,246 --> 00:22:13,917 [grunting] 332 00:22:13,958 --> 00:22:20,965 ♪ ♪ 333 00:22:20,965 --> 00:22:23,802 [breathing heavily] 334 00:22:31,101 --> 00:22:34,145 [people murmuring] 335 00:22:41,319 --> 00:22:42,612 - Hong! 336 00:22:42,654 --> 00:22:45,156 [muffled piano music playing] 337 00:22:45,240 --> 00:22:47,075 What the hell was that? 338 00:22:47,158 --> 00:22:49,077 - You don't know that guy. 339 00:22:49,160 --> 00:22:50,328 You don't know what he's done. 340 00:22:50,412 --> 00:22:53,331 - Inside that club, no one is who they are on the outside. 341 00:22:53,373 --> 00:22:55,125 We come here to be free of all of that. 342 00:22:55,166 --> 00:22:59,838 - That motherfucker is a white cop. 343 00:22:59,879 --> 00:23:01,423 He is free. 344 00:23:01,506 --> 00:23:04,801 He puts his boots on our necks every day in Chinatown. 345 00:23:04,843 --> 00:23:07,345 - This isn't Chinatown. - This isn't anywhere. 346 00:23:07,387 --> 00:23:08,680 [dramatic music] 347 00:23:08,763 --> 00:23:11,016 This is a fucking fantasy. 348 00:23:11,099 --> 00:23:12,517 ♪ ♪ 349 00:23:12,600 --> 00:23:14,561 - This fantasy... 350 00:23:14,644 --> 00:23:16,521 is my life. 351 00:23:18,398 --> 00:23:21,526 - Some of us have to live in the real world. 352 00:23:21,609 --> 00:23:24,988 ♪ ♪ 353 00:23:25,030 --> 00:23:27,782 - Then maybe that's what you should do. 354 00:23:27,866 --> 00:23:34,873 ♪ ♪ 355 00:23:40,295 --> 00:23:42,839 [indistinct chatter] 356 00:23:42,881 --> 00:23:46,051 - This time, you have a plan, straight-and-narrow boy. 357 00:23:46,134 --> 00:23:49,346 - Conor, how's freedom treating you? 358 00:23:49,387 --> 00:23:51,222 - Better than jail. 359 00:23:51,306 --> 00:23:53,058 I don't think I could have taken another day 360 00:23:53,099 --> 00:23:54,351 in that shithole. - Well... 361 00:23:54,392 --> 00:23:56,895 - You've done right by us, Dylan. 362 00:23:56,936 --> 00:23:58,355 I won't forget it. 363 00:23:58,396 --> 00:24:00,065 - Fellow travelers and all. 364 00:24:00,148 --> 00:24:03,026 So with you and your brother being back on the streets, 365 00:24:03,068 --> 00:24:04,319 I suppose you'll be needing work. 366 00:24:04,402 --> 00:24:05,403 - Sure, sure. 367 00:24:05,445 --> 00:24:06,738 If you hear of anything-- - Well, you're in luck. 368 00:24:06,821 --> 00:24:10,158 I need a couple of men for a job tonight. 369 00:24:16,831 --> 00:24:17,916 - What is it? 370 00:24:17,999 --> 00:24:20,126 - [chuckles] 371 00:24:20,210 --> 00:24:22,754 [insects chirping] 372 00:24:22,796 --> 00:24:24,089 [owl hoots] 373 00:24:24,130 --> 00:24:27,217 [explosions booming] 374 00:24:28,259 --> 00:24:32,555 [person yelling indistinctly] 375 00:24:36,935 --> 00:24:39,771 [people clamoring] 376 00:24:39,813 --> 00:24:42,774 [tense music] 377 00:24:42,816 --> 00:24:49,823 ♪ ♪ 378 00:24:55,537 --> 00:24:57,455 - Afternoon, miss. 379 00:24:58,289 --> 00:25:01,209 [both speaking Cantonese] 380 00:25:11,928 --> 00:25:13,430 - Why you do this? 381 00:25:13,471 --> 00:25:15,140 I tell you I know nothing. 382 00:25:15,223 --> 00:25:16,474 - You lied to us. 383 00:25:18,768 --> 00:25:21,521 [dramatic music] 384 00:25:21,604 --> 00:25:24,649 We know you're printing money for the Tongs. 385 00:25:24,733 --> 00:25:26,276 - Where are the plates? 386 00:25:26,317 --> 00:25:33,324 ♪ ♪ 387 00:25:34,576 --> 00:25:35,618 - I don't know. 388 00:25:35,660 --> 00:25:41,750 ♪ ♪ 389 00:25:41,833 --> 00:25:44,627 - [sniffles, clears throat] [handcuffs rattling] 390 00:25:44,669 --> 00:25:51,676 ♪ ♪ 391 00:25:56,848 --> 00:26:00,143 [tense music] 392 00:26:00,185 --> 00:26:03,146 [axes banging] 393 00:26:03,188 --> 00:26:10,195 ♪ ♪ 394 00:26:15,158 --> 00:26:18,078 [somber music] 395 00:26:18,161 --> 00:26:25,168 ♪ ♪ 396 00:26:38,056 --> 00:26:39,933 - There's an old fable that speaks eloquently 397 00:26:40,016 --> 00:26:41,851 to our collective grief today. 398 00:26:41,893 --> 00:26:44,396 It tells us that great wisdom 399 00:26:44,479 --> 00:26:46,606 only comes from great struggle. 400 00:26:47,941 --> 00:26:51,194 And were he here... 401 00:26:51,236 --> 00:26:52,904 Father Jun would tell me 402 00:26:52,946 --> 00:26:54,572 to skip the damn story and get to the point... 403 00:26:54,614 --> 00:26:56,533 [laughter] 404 00:26:56,574 --> 00:26:58,993 In much more colorful language. 405 00:26:59,077 --> 00:27:01,663 [laughter] 406 00:27:01,746 --> 00:27:03,581 And so in that spirit... 407 00:27:03,665 --> 00:27:06,710 ♪ ♪ 408 00:27:06,751 --> 00:27:10,422 Father Jun was born into poverty in Xinye. 409 00:27:10,505 --> 00:27:13,633 Came to America with a dream 410 00:27:13,717 --> 00:27:15,885 of building a legacy. 411 00:27:15,927 --> 00:27:18,263 And he died... 412 00:27:18,346 --> 00:27:20,265 a man of his own making, 413 00:27:20,348 --> 00:27:23,768 beholden to no one... 414 00:27:23,810 --> 00:27:25,562 ♪ ♪ 415 00:27:25,603 --> 00:27:27,772 Knowing his legacy was secure. 416 00:27:27,814 --> 00:27:32,777 ♪ ♪ 417 00:27:32,819 --> 00:27:34,988 Today we make offerings 418 00:27:35,071 --> 00:27:38,074 to smooth Father Jun's journey through the spirit world 419 00:27:38,116 --> 00:27:40,577 and to honor his contributions to this one 420 00:27:40,618 --> 00:27:43,788 by following his example of strength, 421 00:27:43,872 --> 00:27:46,291 endurance, and charity. 422 00:27:47,959 --> 00:27:50,628 Father Jun, you inspired us. 423 00:27:51,880 --> 00:27:53,631 You protected us. 424 00:27:53,673 --> 00:27:55,967 And when our community's survival was at stake, 425 00:27:56,009 --> 00:27:57,802 you fought beside us. 426 00:27:58,970 --> 00:28:01,306 As the proverb goes... 427 00:28:01,348 --> 00:28:03,808 all of life is a dream walking. 428 00:28:03,850 --> 00:28:06,311 All of death is a going home. 429 00:28:06,353 --> 00:28:09,272 ♪ ♪ 430 00:28:09,314 --> 00:28:11,441 [sighs] 431 00:28:11,483 --> 00:28:12,650 Welcome home. 432 00:28:12,734 --> 00:28:19,741 ♪ ♪ 433 00:28:53,525 --> 00:28:57,112 [water trickling] 434 00:29:22,971 --> 00:29:25,015 - She deserves justice. 435 00:29:26,766 --> 00:29:29,185 - Justice come in many way. 436 00:29:30,687 --> 00:29:32,105 - Yes. 437 00:29:32,188 --> 00:29:35,108 [ominous music] 438 00:29:35,191 --> 00:29:39,070 ♪ ♪ 439 00:29:39,112 --> 00:29:41,114 - I've spoken to the mayor, and he has assured me 440 00:29:41,197 --> 00:29:43,283 that his administration will continue 441 00:29:43,366 --> 00:29:44,701 to back our expansion. 442 00:29:47,287 --> 00:29:48,830 [clears throat] 443 00:29:48,913 --> 00:29:49,914 What is this? 444 00:29:49,956 --> 00:29:51,791 - That's what's left of your fucking bridge. 445 00:29:54,252 --> 00:29:57,422 - You know you've done nothing but weaken your own cause? 446 00:29:58,465 --> 00:30:01,676 That bridge will be up again inside the month. 447 00:30:01,760 --> 00:30:03,345 - Then I'll blow it up again. 448 00:30:03,428 --> 00:30:05,722 - And I'll have you in jail by the week's end. 449 00:30:05,764 --> 00:30:08,266 - Those cops you'd have come arrest me, 450 00:30:08,308 --> 00:30:11,227 they got fathers, brothers, 451 00:30:11,269 --> 00:30:14,606 sons who you refuse to employ. 452 00:30:14,689 --> 00:30:16,191 Do your fucking worst. 453 00:30:17,942 --> 00:30:19,569 - You really think a man like you 454 00:30:19,611 --> 00:30:22,572 can ever stop a man like me? 455 00:30:29,913 --> 00:30:31,456 [dishes clatter] 456 00:30:31,539 --> 00:30:34,668 - Men like me are the only ones who can stop men like you. 457 00:30:34,751 --> 00:30:38,088 You got all that money and all your connections. 458 00:30:38,129 --> 00:30:41,174 But when my boot's on your fucking chest, 459 00:30:41,257 --> 00:30:43,677 you'll break like anyone else. 460 00:30:47,847 --> 00:30:50,141 - The gangster emerges. 461 00:30:51,309 --> 00:30:53,144 - You've never met the gangster. 462 00:30:53,186 --> 00:30:55,980 [dramatic music] 463 00:30:56,022 --> 00:31:01,986 ♪ ♪ 464 00:31:02,028 --> 00:31:04,698 [indistinct chatter] 465 00:31:09,703 --> 00:31:11,746 - What are you doing here? Where is Yan Mi? 466 00:31:11,830 --> 00:31:13,498 - They took her because of you. 467 00:31:16,918 --> 00:31:19,671 - What the hell are you talking about? 468 00:31:19,754 --> 00:31:22,007 [indistinct chatter] 469 00:31:22,048 --> 00:31:28,722 ♪ ♪ 470 00:31:30,223 --> 00:31:32,142 - Move. Come on. 471 00:31:34,269 --> 00:31:35,729 - What the hell are you doing here? 472 00:31:35,812 --> 00:31:38,648 ♪ ♪ 473 00:31:38,690 --> 00:31:40,859 So the plates are still in Chinatown? 474 00:31:40,942 --> 00:31:44,154 - And the press and the money, all in one place. 475 00:31:44,195 --> 00:31:46,531 You let her go... 476 00:31:46,614 --> 00:31:47,991 I'll tell you where to find them. 477 00:31:48,033 --> 00:31:50,410 - And why should we trust you? 478 00:31:50,493 --> 00:31:53,538 - For what it's worth, I don't think he's fucking with us. 479 00:32:06,551 --> 00:32:08,845 - The girl goes free... 480 00:32:08,887 --> 00:32:11,181 after the plates are in our possession. 481 00:32:11,222 --> 00:32:12,891 If this is some sort of trick-- 482 00:32:12,932 --> 00:32:14,351 - It's not. 483 00:32:14,392 --> 00:32:16,227 - If you lead us into a dead end or an ambush, 484 00:32:16,269 --> 00:32:18,897 she will be on the first ship back to China. 485 00:32:18,980 --> 00:32:20,648 Do we have a deal? 486 00:32:23,610 --> 00:32:25,653 - How do I know you'll keep your word? 487 00:32:27,238 --> 00:32:29,616 - Guess we're just gonna have to trust each other. 488 00:32:36,706 --> 00:32:39,292 - Well, now that we're all so goddamn cozy, 489 00:32:39,376 --> 00:32:40,919 how's this gonna work? 490 00:32:40,960 --> 00:32:43,213 - Give me the night to make some arrangements 491 00:32:43,254 --> 00:32:46,091 so that no one gets hurt on either side. 492 00:32:46,132 --> 00:32:49,052 Then I'll tell you where to go and when. 493 00:32:51,930 --> 00:32:54,057 - All right. 494 00:32:55,392 --> 00:32:57,268 - I want to see her. 495 00:32:57,352 --> 00:32:59,187 ♪ ♪ 496 00:32:59,270 --> 00:33:02,857 [door squeaks open, bangs shut] 497 00:33:02,941 --> 00:33:06,528 ♪ ♪ 498 00:33:06,611 --> 00:33:09,447 - Hey. 499 00:33:09,531 --> 00:33:10,615 Hey. Hey! 500 00:33:10,699 --> 00:33:11,908 Hi. - Hi. 501 00:33:11,950 --> 00:33:14,119 - What are you doing here? 502 00:33:14,160 --> 00:33:15,286 - I'm getting you out. 503 00:33:15,370 --> 00:33:16,788 - What? How? 504 00:33:16,871 --> 00:33:18,081 - [sighs] 505 00:33:18,123 --> 00:33:19,624 Well... 506 00:33:19,708 --> 00:33:21,918 ♪ ♪ 507 00:33:21,960 --> 00:33:24,212 - You told them where the plates are. 508 00:33:24,295 --> 00:33:26,047 - Not yet, but I'm going to. 509 00:33:26,131 --> 00:33:28,299 Just got to set a couple things up first. 510 00:33:28,383 --> 00:33:31,052 - If Young Jun finds out, he's gonna kill you. 511 00:33:32,512 --> 00:33:34,556 - We'll be long gone by then. 512 00:33:36,808 --> 00:33:38,309 - We? 513 00:33:39,769 --> 00:33:40,979 - Yeah. 514 00:33:41,021 --> 00:33:44,024 [both chuckle] 515 00:33:46,151 --> 00:33:47,944 OK, OK. 516 00:33:47,986 --> 00:33:50,780 As soon as they get the plates, they'll release you. 517 00:33:50,822 --> 00:33:53,033 - OK. 518 00:33:53,116 --> 00:33:55,660 And you? 519 00:33:55,702 --> 00:33:58,413 - The second you get out... 520 00:33:58,496 --> 00:34:00,582 go straight to the train station. 521 00:34:00,665 --> 00:34:02,167 I'll meet you there. 522 00:34:03,710 --> 00:34:05,462 - Where are we gonna go? 523 00:34:05,503 --> 00:34:09,466 ♪ ♪ 524 00:34:09,507 --> 00:34:11,468 - Wherever we want. 525 00:34:11,509 --> 00:34:13,678 [both chuckle] 526 00:34:13,762 --> 00:34:17,849 ♪ ♪ 527 00:34:17,891 --> 00:34:21,353 [indistinct chatter] 528 00:34:21,394 --> 00:34:26,858 ♪ ♪ 529 00:34:26,941 --> 00:34:31,654 - ♪ When coldness or deceit ♪ 530 00:34:31,696 --> 00:34:33,990 ♪ Shall slight ♪ 531 00:34:34,032 --> 00:34:39,746 ♪ The beauty now vaporized ♪ 532 00:34:39,829 --> 00:34:46,836 ♪ And deem it but a faded light ♪ 533 00:34:46,836 --> 00:34:52,550 ♪ Which beams within your eyes ♪ 534 00:34:52,634 --> 00:34:56,680 ♪ When hollow hearts ♪ 535 00:34:56,721 --> 00:34:59,724 ♪ Shall wear a mask ♪ 536 00:34:59,766 --> 00:35:03,395 ♪ 'Twill break your own ♪ 537 00:35:03,478 --> 00:35:07,023 ♪ To see ♪ 538 00:35:07,065 --> 00:35:11,903 ♪ In such a moment ♪ 539 00:35:11,945 --> 00:35:14,197 ♪ I but ask ♪ 540 00:35:14,239 --> 00:35:18,743 ♪ That you remember ♪ 541 00:35:18,827 --> 00:35:23,998 ♪ Me ♪ 542 00:35:24,082 --> 00:35:26,584 ♪ That you remember ♪ 543 00:35:26,626 --> 00:35:31,589 ♪ You remember ♪ 544 00:35:31,631 --> 00:35:36,094 ♪ Me ♪ 545 00:35:36,136 --> 00:35:39,097 [applause] 546 00:35:39,139 --> 00:35:46,146 ♪ ♪ 547 00:35:48,815 --> 00:35:51,151 - Need you to hold this for me just for tonight. 548 00:35:55,864 --> 00:35:57,907 - What did you do? 549 00:35:57,949 --> 00:35:59,743 - Nothing yet. - Mm. 550 00:36:01,327 --> 00:36:03,455 This isn't the fake stuff? 551 00:36:03,538 --> 00:36:05,248 - No. 552 00:36:05,290 --> 00:36:07,625 That is,,, 553 00:36:07,667 --> 00:36:11,212 every real cent I've made since I got here. 554 00:36:11,296 --> 00:36:14,466 - And you're leaving it with me? 555 00:36:14,549 --> 00:36:16,301 - One night, Chao. 556 00:36:16,343 --> 00:36:17,761 Take a cut for your trouble. 557 00:36:17,802 --> 00:36:20,305 I'll be back for it tomorrow. 558 00:36:20,388 --> 00:36:23,224 [sighs] After that... 559 00:36:23,308 --> 00:36:25,310 you'll never have to see me again. 560 00:36:26,686 --> 00:36:28,688 - Or Yan Mi, I'm guessing, right? 561 00:36:30,982 --> 00:36:32,317 Why now? 562 00:36:35,195 --> 00:36:37,238 Look, you want my help or not? 563 00:36:46,456 --> 00:36:47,916 - They arrested her. 564 00:36:50,085 --> 00:36:51,294 - No. 565 00:36:52,796 --> 00:36:54,464 - They'll deport her if they don't get the plates. 566 00:36:54,506 --> 00:36:57,050 And even if they do... 567 00:36:57,133 --> 00:36:59,010 Yung Jun will have her diced. 568 00:36:59,052 --> 00:37:00,970 - I wouldn't blame him. 569 00:37:01,012 --> 00:37:04,140 This is bad for everyone, including me. 570 00:37:04,182 --> 00:37:06,351 - This won't touch you, Chao. 571 00:37:06,434 --> 00:37:07,769 - Oh. - You have my word. 572 00:37:12,190 --> 00:37:13,900 - Look at that. 573 00:37:15,694 --> 00:37:17,612 Itchy onion cut a deal. 574 00:37:18,738 --> 00:37:19,781 Huh. 575 00:37:21,241 --> 00:37:23,118 - [sighs] 576 00:37:25,120 --> 00:37:27,372 Just stay clear of the ice factory tomorrow morning. 577 00:37:27,455 --> 00:37:28,623 - Hmm. 578 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 - It will be crawling with cops. 579 00:37:29,874 --> 00:37:33,712 - You really think she's worth blowing all this up? 580 00:37:37,549 --> 00:37:38,842 - Yeah. 581 00:37:40,260 --> 00:37:41,594 She is. 582 00:37:45,890 --> 00:37:47,517 - [sniffles] 583 00:37:47,559 --> 00:37:50,020 If you're late, I'm keeping this, hmm? 584 00:37:50,061 --> 00:37:51,396 - I won't be. 585 00:37:51,479 --> 00:37:52,397 - Yeah. 586 00:37:52,480 --> 00:37:58,862 ♪ ♪ 587 00:37:58,903 --> 00:38:01,072 - And, Chao-- - Just save it. 588 00:38:03,033 --> 00:38:04,242 I'll see you tomorrow. 589 00:38:04,325 --> 00:38:11,332 ♪ ♪ 590 00:38:14,919 --> 00:38:17,630 [door clicks open and shut] 591 00:38:19,257 --> 00:38:20,967 - There you are. 592 00:38:23,261 --> 00:38:24,929 Ooh, what's that? 593 00:38:27,766 --> 00:38:29,934 - Homemade baijiu. 594 00:38:29,976 --> 00:38:32,979 Father Jun liked to break it out on special occasions. 595 00:38:34,272 --> 00:38:35,940 I figure this counts. 596 00:38:36,941 --> 00:38:37,942 - Yeah. 597 00:38:39,819 --> 00:38:42,197 [both grunt softly] 598 00:38:46,451 --> 00:38:47,786 How you holding up? 599 00:38:47,869 --> 00:38:49,913 - I don't know. 600 00:38:49,954 --> 00:38:54,417 I always thought when this day came, I'd feel... 601 00:38:54,459 --> 00:38:56,127 lost. 602 00:38:56,169 --> 00:39:00,006 But somehow, wherever he is, 603 00:39:00,090 --> 00:39:02,258 I kind of feel like the old man's 604 00:39:02,300 --> 00:39:05,095 prouder of me now than he ever was. 605 00:39:06,346 --> 00:39:08,056 Does that sound crazy? 606 00:39:09,724 --> 00:39:11,142 - No. - A little. 607 00:39:11,184 --> 00:39:15,021 [laughter] 608 00:39:17,982 --> 00:39:20,318 - By the way... 609 00:39:20,402 --> 00:39:22,445 Hong has a boyfriend. 610 00:39:22,487 --> 00:39:24,406 - No shit? 611 00:39:25,365 --> 00:39:27,951 - Well, not anymore. 612 00:39:27,992 --> 00:39:29,119 - What the fuck are you talking about? 613 00:39:29,160 --> 00:39:31,079 What happened? 614 00:39:32,747 --> 00:39:34,833 - I...[chuckles] 615 00:39:34,916 --> 00:39:37,419 Brought my work home with me. 616 00:39:37,502 --> 00:39:39,504 - Oh. - Well, fuck him, then. 617 00:39:39,587 --> 00:39:40,630 - Yeah. 618 00:39:40,672 --> 00:39:42,090 - We've got each other, right? 619 00:39:43,216 --> 00:39:45,010 What more do we need? 620 00:39:45,051 --> 00:39:46,261 - Damn straight. 621 00:39:47,762 --> 00:39:48,722 - Brothers. 622 00:39:48,805 --> 00:39:51,141 ♪ ♪ 623 00:39:51,182 --> 00:39:52,851 - Always. 624 00:39:52,892 --> 00:39:54,227 - Always. 625 00:39:54,310 --> 00:39:57,689 ♪ ♪ 626 00:39:57,731 --> 00:39:59,357 - Mm. 627 00:39:59,399 --> 00:40:06,406 ♪ ♪ 628 00:40:08,283 --> 00:40:09,659 - Hey, Chao. 629 00:40:12,037 --> 00:40:15,623 - Isaac...what is this? 630 00:40:15,707 --> 00:40:17,876 - I don't know how you got off that train, 631 00:40:17,917 --> 00:40:20,211 but you fucked up coming back here. 632 00:40:20,253 --> 00:40:22,213 And I know you killed Happy Jack. 633 00:40:23,298 --> 00:40:25,592 - Sound like you got a promotion, hmm? 634 00:40:26,551 --> 00:40:27,802 - Right. 635 00:40:27,844 --> 00:40:29,012 I'm the boss now. 636 00:40:29,054 --> 00:40:31,348 And if I don't avenge his death, 637 00:40:31,389 --> 00:40:33,058 I'll have every gang on the coast 638 00:40:33,099 --> 00:40:36,686 thinking I'm weak, gunning for my business. 639 00:40:36,728 --> 00:40:38,396 And I can't have that. 640 00:40:38,438 --> 00:40:39,981 - Wait, wait. 641 00:40:40,065 --> 00:40:41,441 - [growls] 642 00:40:42,984 --> 00:40:45,195 - I'm worth more to you alive, hmm? 643 00:40:45,236 --> 00:40:46,780 We make deal. 644 00:40:46,863 --> 00:40:48,239 - You don't have anything I want. 645 00:40:48,281 --> 00:40:49,866 - The counterfeit money, huh? 646 00:40:50,909 --> 00:40:53,328 I know where the Hop Wei make. 647 00:40:54,371 --> 00:40:56,706 - I can't attack a Tong in the middle of fucking Chinatown. 648 00:40:56,748 --> 00:40:57,749 - No need. 649 00:40:59,084 --> 00:41:00,585 They're moving plates tomorrow. 650 00:41:00,669 --> 00:41:02,462 Just a few men, hmm? 651 00:41:03,963 --> 00:41:06,716 You can take... 652 00:41:06,758 --> 00:41:10,637 if you know where to be. 653 00:41:10,720 --> 00:41:15,266 ♪ ♪ 654 00:41:15,350 --> 00:41:18,186 - I'm listening, Chinaman. 655 00:41:18,269 --> 00:41:19,771 So talk. 656 00:41:19,854 --> 00:41:26,861 ♪ ♪ 657 00:41:31,324 --> 00:41:33,618 [door clatters open] 658 00:41:35,120 --> 00:41:37,706 [footsteps tapping] 659 00:41:37,789 --> 00:41:39,290 [door bangs shut] 660 00:41:45,839 --> 00:41:48,091 - Evening, lads. 661 00:41:48,133 --> 00:41:50,468 I take it you all work for Mr. Strickland. 662 00:41:50,552 --> 00:41:51,845 - That's right. 663 00:41:54,806 --> 00:41:55,974 - And those are for me? 664 00:41:56,057 --> 00:41:58,560 - Mr. Strickland said to make it hurt. 665 00:42:01,980 --> 00:42:03,606 - You mind if I finish my beer first? 666 00:42:08,361 --> 00:42:11,322 [tense music] 667 00:42:11,364 --> 00:42:17,996 ♪ ♪ 668 00:42:20,498 --> 00:42:21,916 [gunshot] 669 00:42:22,000 --> 00:42:25,170 [all yelling and grunting] 670 00:42:26,588 --> 00:42:27,964 [gunshot] 671 00:42:28,006 --> 00:42:34,512 ♪ ♪ 672 00:42:52,364 --> 00:42:55,241 - [groaning] 673 00:43:03,124 --> 00:43:04,709 - No, no, no, no. 674 00:43:04,793 --> 00:43:06,419 No, no, no. No, no. 675 00:43:06,503 --> 00:43:08,213 [bones crack] [screams] 676 00:43:08,296 --> 00:43:11,341 - [grunting] 677 00:43:11,383 --> 00:43:18,390 ♪ ♪ 678 00:43:31,236 --> 00:43:33,071 - [groaning] 679 00:43:33,154 --> 00:43:35,240 - [shouts] 680 00:43:38,076 --> 00:43:39,577 [yells] 681 00:43:41,162 --> 00:43:43,581 [yells] 682 00:43:43,665 --> 00:43:45,542 [blade swishes] 683 00:43:45,583 --> 00:43:48,545 - [rapping in a Chinese language] 684 00:43:48,586 --> 00:43:55,593 ♪ ♪