1
00:00:00,000 --> 00:00:01,849
Hurry. Get him inside.
2
00:00:01,849 --> 00:00:03,685
Come on. Get him.
Come on. Here.
3
00:00:03,685 --> 00:00:04,919
Where's my healer?
4
00:00:04,919 --> 00:00:06,087
Here.
5
00:00:06,087 --> 00:00:08,222
- Put him on the table.
- Go, go, go. Come on.
6
00:00:08,222 --> 00:00:10,057
Ah, it's over here.
7
00:00:10,057 --> 00:00:11,987
[tense music]
8
00:00:11,987 --> 00:00:13,360
- [groaning]
- Step back. Step back.
9
00:00:13,360 --> 00:00:14,661
Okay. It's okay.
10
00:00:14,661 --> 00:00:17,731
It's okay, Dad.
We're home, we're home.
11
00:00:17,731 --> 00:00:20,367
- [groaning]
- You're home. You're home.
12
00:00:20,367 --> 00:00:21,669
Give me something for the pain.
13
00:00:21,669 --> 00:00:23,504
Hold still.
14
00:00:23,504 --> 00:00:26,373
- Second, for him.
- Here, this. Here you go.
15
00:00:26,373 --> 00:00:30,311
[groaning, grunting]
16
00:00:30,311 --> 00:00:31,379
- Okay, okay.
- Okay.
17
00:00:31,379 --> 00:00:33,281
That's it, that's it.
That's it, that's it.
18
00:00:33,281 --> 00:00:34,851
Relax. Easy.
19
00:00:36,853 --> 00:00:38,787
Okay, there you go.
20
00:00:38,787 --> 00:00:41,825
[groaning]
21
00:00:43,461 --> 00:00:44,526
Relax.
22
00:00:44,526 --> 00:00:51,602
♪ ♪
23
00:00:55,539 --> 00:00:57,471
He's strong.
24
00:00:57,471 --> 00:00:58,709
He'll pull through.
25
00:01:07,216 --> 00:01:09,751
I wanna be alone with him.
26
00:01:09,751 --> 00:01:10,854
Sure.
27
00:01:22,298 --> 00:01:24,335
He was really something
out there.
28
00:01:33,642 --> 00:01:36,177
[dramatic
spaghetti western music]
29
00:01:36,177 --> 00:01:43,220
{\an8}♪ ♪
30
00:02:52,188 --> 00:02:54,125
{\an8}[blade swishes]
31
00:03:01,599 --> 00:03:04,098
[glass shattering]
32
00:03:04,098 --> 00:03:06,668
[yelling in Cantonese]
33
00:03:06,668 --> 00:03:09,203
[dog barking]
34
00:03:09,203 --> 00:03:11,672
Garrett,
potatoes are over there.
35
00:03:11,672 --> 00:03:13,273
Get them. I'll get these.
36
00:03:13,273 --> 00:03:14,341
[metallic clattering]
37
00:03:14,341 --> 00:03:15,712
Oh, quit fucking around.
38
00:03:20,483 --> 00:03:23,418
[suspenseful music]
39
00:03:23,418 --> 00:03:26,320
♪ ♪
40
00:03:26,320 --> 00:03:28,959
[shouting in Cantonese]
41
00:03:33,096 --> 00:03:34,195
Hey!
42
00:03:34,195 --> 00:03:35,497
[grunts]
43
00:03:35,497 --> 00:03:37,464
Stop!
44
00:03:37,464 --> 00:03:39,567
Don't fucking move.
45
00:03:39,567 --> 00:03:42,036
[tense music]
46
00:03:42,036 --> 00:03:44,133
♪ ♪
47
00:03:44,133 --> 00:03:46,507
You boys are a bit far
from home.
48
00:03:46,507 --> 00:03:48,479
What's in the bag, boys?
49
00:03:51,415 --> 00:03:52,416
Fuck.
50
00:03:54,484 --> 00:03:57,621
[indistinct chatter]
51
00:04:11,168 --> 00:04:12,566
Hope I'm not intruding.
52
00:04:12,566 --> 00:04:15,602
Bill, not at all.
You're a few minutes early.
53
00:04:15,602 --> 00:04:18,305
That's a good habit
to cultivate.
54
00:04:18,305 --> 00:04:19,606
Well, we're gonna
have to do something
55
00:04:19,606 --> 00:04:21,809
about those clothes, though.
56
00:04:21,809 --> 00:04:23,377
Is there a problem?
57
00:04:23,377 --> 00:04:25,279
Well, you start chucking
concrete in those shoes,
58
00:04:25,279 --> 00:04:26,914
you'll find out quick.
59
00:04:26,914 --> 00:04:30,020
Probably split a seam
in those trousers too.
60
00:04:31,988 --> 00:04:32,989
What size do you wear?
61
00:04:34,658 --> 00:04:36,627
10 and 1/2.
62
00:04:37,695 --> 00:04:38,695
Hmm.
63
00:04:40,663 --> 00:04:42,263
Now, these might be
a little tight.
64
00:04:42,263 --> 00:04:44,731
Give them a try.
65
00:04:44,731 --> 00:04:46,033
I was
under the impression
66
00:04:46,033 --> 00:04:47,868
I was gonna be working
on the books.
67
00:04:47,868 --> 00:04:50,136
Well, I'm sorry
if I wasn't clear, Bill.
68
00:04:50,136 --> 00:04:53,774
You'll have to start at the
bottom like everyone else.
69
00:04:53,774 --> 00:04:55,076
It's a matter of perception.
70
00:04:55,076 --> 00:04:56,310
Perception.
71
00:04:56,310 --> 00:04:58,746
If my men were to see me
give a family member
72
00:04:58,746 --> 00:05:02,250
an unfair advantage,
they lose all respect for me.
73
00:05:02,250 --> 00:05:03,820
Of course.
74
00:05:08,992 --> 00:05:11,125
Little early for you,
isn't it?
75
00:05:11,125 --> 00:05:13,164
I, uh, need your help.
76
00:05:16,399 --> 00:05:18,565
My boys got arrested
last night.
77
00:05:18,565 --> 00:05:20,668
They got themselves
into a bit of trouble
78
00:05:20,668 --> 00:05:22,269
with a chink grocer.
79
00:05:22,269 --> 00:05:23,607
In Chinatown.
80
00:05:25,443 --> 00:05:26,640
Jesus.
81
00:05:26,640 --> 00:05:29,277
Look, I'll be the first to
admit my boys aren't perfect,
82
00:05:29,277 --> 00:05:32,346
but they're just trying
to feed themselves.
83
00:05:32,346 --> 00:05:35,282
That's why I gave them
a fucking job.
84
00:05:35,282 --> 00:05:38,487
You're right. They fucked up.
85
00:05:38,487 --> 00:05:40,955
But...
86
00:05:40,955 --> 00:05:42,993
they don't belong behind bars.
87
00:05:50,033 --> 00:05:52,533
I'll see what I can do.
88
00:05:52,533 --> 00:05:55,537
[soft piano music]
89
00:05:55,537 --> 00:06:02,613
♪ ♪
90
00:06:09,252 --> 00:06:10,985
[screaming]
[footsteps approaching]
91
00:06:10,985 --> 00:06:13,722
Fuck.
92
00:06:13,722 --> 00:06:15,122
Come here!
93
00:06:15,122 --> 00:06:16,557
Come back here,
you fucking whore!
94
00:06:16,557 --> 00:06:17,558
Come here!
95
00:06:17,558 --> 00:06:19,627
Ming Yu.
96
00:06:19,627 --> 00:06:22,196
Long time.
97
00:06:22,196 --> 00:06:24,732
Word is you brought my
whores back from the sticks.
98
00:06:24,732 --> 00:06:26,267
I came to get them.
99
00:06:26,267 --> 00:06:27,534
I know.
100
00:06:27,534 --> 00:06:29,604
Your girls seem
pretty happy here.
101
00:06:29,604 --> 00:06:31,037
[tense music]
102
00:06:31,037 --> 00:06:33,007
That white bitch brought
the bulls to my place
103
00:06:33,007 --> 00:06:34,508
and stole my property.
104
00:06:34,508 --> 00:06:37,011
I'm reclaiming what's mine.
105
00:06:37,011 --> 00:06:39,046
You sure you wanna
whine about your property
106
00:06:39,046 --> 00:06:40,451
while trespassing on mine?
107
00:06:43,787 --> 00:06:46,555
This is Hop Wei territory.
108
00:06:46,555 --> 00:06:48,222
Funny.
109
00:06:48,222 --> 00:06:49,491
They're not here now.
110
00:06:49,491 --> 00:06:56,300
♪ ♪
111
00:07:15,484 --> 00:07:16,987
Get him out of here.
112
00:07:27,297 --> 00:07:30,464
I didn't realize
you two knew each other.
113
00:07:30,464 --> 00:07:32,400
We appreciate you
taking the time to meet us.
114
00:07:32,400 --> 00:07:35,736
I know you're a busy man
what with campaigning,
115
00:07:35,736 --> 00:07:37,003
running the city.
116
00:07:37,003 --> 00:07:39,976
Which is why I'm confident
you'll get right to the point.
117
00:07:41,710 --> 00:07:44,645
We'd like to make things
easier for you.
118
00:07:44,645 --> 00:07:47,148
- Grease the wheels, as it were.
- Mm-hmm.
119
00:07:47,148 --> 00:07:50,384
I'd gladly welcome
a donation to my campaign fund.
120
00:07:50,384 --> 00:07:55,156
[laughing] Fucking hell.
121
00:07:55,156 --> 00:07:58,526
You like your conversation
fast and blunt,
122
00:07:58,526 --> 00:08:00,428
Mr. Buckley, so I'll be both.
123
00:08:00,428 --> 00:08:02,629
No amount of money
will give you
124
00:08:02,629 --> 00:08:04,799
what you need to win this race.
125
00:08:04,799 --> 00:08:07,835
And what's that?
126
00:08:07,835 --> 00:08:12,273
Charm, grace,
personality, the, uh,
127
00:08:12,273 --> 00:08:14,175
the charisma to win
the hearts and minds
128
00:08:14,175 --> 00:08:17,078
of the people, something
Mr. Thayer has in spades.
129
00:08:17,078 --> 00:08:18,813
Mm-hmm.
130
00:08:18,813 --> 00:08:20,184
I see.
131
00:08:22,418 --> 00:08:26,820
I appreciate your perspective,
but if you'll excuse me--
132
00:08:26,820 --> 00:08:30,194
Please sit down, Mr. Buckley.
You're gonna wanna hear this.
133
00:08:37,766 --> 00:08:41,068
I've spoken to Mr. Thayer,
and it seems that
134
00:08:41,068 --> 00:08:44,038
despite his vision
for the future of this city,
135
00:08:44,038 --> 00:08:45,974
he's having second thoughts.
136
00:08:45,974 --> 00:08:48,078
Second thoughts?
137
00:08:50,614 --> 00:08:52,513
That's right.
138
00:08:52,513 --> 00:08:57,053
Some folks just don't have
the stomach for poWEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
139
00:11:15,977 --> 00:11:19,026
- The deal was done.
- The deal was done.
140
00:11:19,026 --> 00:11:24,298
All we have to do was
ride out of there.
All we had to do was ride out of there.
141
00:11:24,298 --> 00:11:26,670
- It was just a kid.
- It was just a kid.
142
00:11:28,490 --> 00:11:30,207
You had to do something.
You had to do something.
143
00:11:31,941 --> 00:11:35,309
You know, I don't think
Young Jun sees it that way.
I do not think Young Jun sees it that way.
144
00:11:35,309 --> 00:11:37,249
Not with Father Jun getting shot.
Not with Father Jun
getting shot.
145
00:11:40,483 --> 00:11:42,754
I feel like every time
I try to do the right thing,
I feel like every time
I try to do the right thing,
146
00:11:42,754 --> 00:11:45,322
I just fuck things up
even worse.
I just fuck things up even worse.
147
00:11:48,624 --> 00:11:52,829
Maybe that's
because you haven't
Maybe that's because you haven't decided
which side you're on.
decided which side you're on.
148
00:12:01,972 --> 00:12:03,607
In the riot...
In the riot...
149
00:12:06,194 --> 00:12:10,077
...you weren't fighting
for Hop Wei or Long Zii.
You weren't fighting
for Hop Wei or Long Zii.
150
00:12:10,077 --> 00:12:12,579
You were fighting
for what was right.
You were fighting for what was right.
151
00:12:12,579 --> 00:12:14,748
Hey, that means something.
Hey, that means something.
152
00:12:14,748 --> 00:12:17,318
I was just trying
to stay alive.
I was just trying to stay alive.
153
00:12:17,318 --> 00:12:20,387
[scoffs]
Like everyone else.
Like everyone else.
154
00:12:20,387 --> 00:12:24,725
But you're not
like everyone else.
But you're not
like everyone else.
155
00:12:24,725 --> 00:12:27,562
[sentimental music]
156
00:12:27,562 --> 00:12:29,176
You're not.
You're not.
157
00:12:30,634 --> 00:12:32,667
You...
You...
158
00:12:32,667 --> 00:12:35,002
[sighs]
159
00:12:35,002 --> 00:12:41,938
You are so much more
You are so much more
than what Young Jun
than what Young Jun
or your sister wants you to be.
or your sister wants you to be.
You have to know that.
You have to know that.
160
00:12:41,938 --> 00:12:48,483
♪ ♪
161
00:12:48,483 --> 00:12:50,071
Hey.
Hey.
162
00:13:02,625 --> 00:13:04,586
I'm gonna show you something.
I'm gonna show you something.
163
00:13:12,135 --> 00:13:16,544
We can't just wait around
for things to change.
We can't just wait around
for things to change.
164
00:13:16,544 --> 00:13:20,310
When my father dies and my brother
takes over the shop, then what?
When my father dies
165
00:13:17,814 --> 00:13:20,617
and my brother takes over
the shop, then what?
166
00:13:27,523 --> 00:13:33,794
So I'll do Young Jun's
dirty work for now
So I'll do Young Jun's dirty work for now
if that's what it takes,
if that's what it takes,
but I need to look after my own future.
but I need to look after
my own future.
167
00:13:33,794 --> 00:13:36,798
[suspenseful music]
168
00:13:36,798 --> 00:13:43,874
♪ ♪
169
00:13:48,111 --> 00:13:50,277
You've been stealing from us.
You've been stealing from us.
170
00:13:50,277 --> 00:13:52,800
I'm just printing a few extras.
No one's gonna know.
- I'm just printing
a few extras.
171
00:13:52,082 --> 00:13:53,250
No one's gonna know.
172
00:13:55,118 --> 00:13:57,318
- If Young Jun finds out--
- If Young Jun finds out--
- He's not.
- He's not.
173
00:13:57,318 --> 00:14:00,475
- I won't be able
to protect you.
- I won't be able to protect you.
- He won't unless you tell him.
- He won't unless you tell him.
174
00:14:03,561 --> 00:14:06,861
This money buys me a future...
This money buys me a future,
175
00:14:06,861 --> 00:14:08,529
or at least a chance at one.
...or at least a chance at one.
176
00:14:08,529 --> 00:14:12,102
I can get on a train.
I can go somewhere far.
I can get on a train.
I can go somewhere far.
I can start over.
I can start over.
177
00:14:16,439 --> 00:14:21,443
You have to promise me
not to take any more.
178
00:14:21,443 --> 00:14:22,810
Okay?
179
00:14:22,810 --> 00:14:24,915
Okay.
180
00:14:34,857 --> 00:14:36,390
You're a soldier.
Listen to me.
181
00:14:36,390 --> 00:14:37,858
- You are the tong.
- Dad, what are you doing?
182
00:14:37,858 --> 00:14:38,892
This is what we do.
183
00:14:38,892 --> 00:14:40,731
- You should be in bed.
- This is what we do.
184
00:14:42,765 --> 00:14:44,398
We can't take
their navy head on.
185
00:14:44,398 --> 00:14:46,034
They've got too many ships.
186
00:14:46,034 --> 00:14:47,434
What are you talking about?
187
00:14:47,434 --> 00:14:48,903
What am I talking about?
188
00:14:48,903 --> 00:14:50,437
Those fucking cannons!
189
00:14:50,437 --> 00:14:51,872
They'll blow our men to pieces!
190
00:14:51,872 --> 00:14:53,541
Dad, Dad, Dad, easy, easy.
191
00:14:53,541 --> 00:14:55,409
- We need to attack at night.
- Easy, easy.
192
00:14:55,409 --> 00:14:57,379
You're bleeding
through your bandages.
193
00:14:57,379 --> 00:14:58,513
Come on.
194
00:14:58,513 --> 00:15:01,516
[muttering]
195
00:15:01,516 --> 00:15:04,519
[tense music]
196
00:15:04,519 --> 00:15:08,456
♪ ♪
197
00:15:08,456 --> 00:15:10,294
There's too many of them.
198
00:15:12,295 --> 00:15:14,529
It's gonna be okay.
199
00:15:14,529 --> 00:15:15,599
Just rest.
200
00:15:17,466 --> 00:15:19,868
Too many.
Just--
201
00:15:19,868 --> 00:15:22,673
[muttering]
202
00:15:26,777 --> 00:15:28,140
It's just too many.
203
00:15:30,313 --> 00:15:32,516
It's just too many.
204
00:15:35,985 --> 00:15:39,186
[dramatic music]
205
00:15:39,186 --> 00:15:41,623
The fuck is this?
206
00:15:41,623 --> 00:15:43,152
Where's Bill?
207
00:15:43,152 --> 00:15:47,128
My guess is, he's sleeping
off a raging hangover.
208
00:15:47,128 --> 00:15:48,328
He fucking quit.
209
00:15:48,328 --> 00:15:50,401
Get the fuck out of here.
210
00:15:52,335 --> 00:15:53,901
What happened?
211
00:15:53,901 --> 00:15:55,903
You'll have to ask
the new chief about that.
212
00:15:55,903 --> 00:16:02,979
♪ ♪
213
00:16:08,251 --> 00:16:09,751
Chief Atwood.
214
00:16:09,751 --> 00:16:12,120
Do you have an appointment?
215
00:16:12,120 --> 00:16:13,687
I'm Dylan Leary.
216
00:16:13,687 --> 00:16:16,390
- We haven't met yet--
- I know who you are.
217
00:16:16,390 --> 00:16:17,926
If there's something
you wanna discuss,
218
00:16:17,926 --> 00:16:19,630
come back
when you have an appointment.
219
00:16:23,833 --> 00:16:27,001
Look, I've always had
a good relationship
220
00:16:27,001 --> 00:16:29,070
with the boys in blue,
221
00:16:29,070 --> 00:16:31,808
a relationship that works
for both sides.
222
00:16:42,485 --> 00:16:43,583
[clears throat]
223
00:16:43,583 --> 00:16:45,886
There's a couple of boys
in your holding cell
224
00:16:45,886 --> 00:16:49,360
who got drunk
and did something stupid.
225
00:16:52,395 --> 00:16:55,061
I know these lads,
226
00:16:55,061 --> 00:16:56,733
and they were only trying
to feed their families.
227
00:17:04,940 --> 00:17:07,741
If you'd see fit
to cut 'em a little slack,
228
00:17:07,741 --> 00:17:10,547
I'll make sure it
doesn't happen again.
229
00:17:13,716 --> 00:17:16,720
I went through hard times
as a young man too.
230
00:17:21,892 --> 00:17:23,958
But I never broke the law.
231
00:17:23,958 --> 00:17:25,893
[tense music]
232
00:17:25,893 --> 00:17:28,295
They robbed
a fucking Chinaman.
233
00:17:28,295 --> 00:17:29,933
They're not criminals.
234
00:17:32,803 --> 00:17:34,605
Let's take a look.
235
00:17:37,073 --> 00:17:40,307
Conor and Garrett Donahue.
236
00:17:40,307 --> 00:17:42,643
Breaking and entering, larceny.
237
00:17:42,643 --> 00:17:46,650
Let's add assaulting
an officer while we're at it.
238
00:17:48,751 --> 00:17:50,917
I'm in the business
of law and order.
239
00:17:50,917 --> 00:17:53,187
My prWEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
240
00:22:33,270 --> 00:22:36,273
[groaning]
241
00:22:39,035 --> 00:22:41,178
Son of a bitch.
Son of a bitch.
242
00:22:45,448 --> 00:22:49,283
Ethan won't stop
going on about trains.
Ethan won't stop going on about trains.
243
00:22:49,283 --> 00:22:51,631
Horace promised him a trip
when the weather turns.
Horace promised him a trip
when the weather turns.
244
00:22:51,631 --> 00:22:54,301
That's mighty generous
of him.
That's mighty generous of him.
245
00:22:57,961 --> 00:22:59,460
You must be sore.
You must be sore.
246
00:22:59,460 --> 00:23:02,764
- I'm working in a few new muscles is all.
- I'm working in
a few new muscles is all.
247
00:23:02,764 --> 00:23:05,102
- So it's going all right then?
- It's going all right, then?
- Yeah.
248
00:23:05,102 --> 00:23:08,837
Foreman says I'm making
the other fellas look bad.
Foreman says I'm making
the other fellas look bad.
249
00:23:08,837 --> 00:23:11,142
Most of them are half my age.
Most of them are half my age.
250
00:23:12,842 --> 00:23:16,077
Well, I'm sure Horace
will have you
Well, I'm sure Horace will have you
working the books in no time.
working the books in no time.
251
00:23:16,077 --> 00:23:17,848
I talked to Maggie
about moving things along.
I talked to Maggie
about moving things along.
252
00:23:19,611 --> 00:23:21,882
In the meantime, what am I gonna do
In the meantime,
what am I gonna do
253
00:23:21,882 --> 00:23:25,123
about having this big,
strong man in the house?
about having this big,
strong man in the house?
254
00:23:27,083 --> 00:23:29,025
I'm hoping
you'll get used to it.
- I'm hoping
you'll get used to it.
255
00:23:32,496 --> 00:23:33,895
[moans]
256
00:23:33,895 --> 00:23:35,800
Don't stay in here all night.
Don't stay in here all night.
257
00:23:39,903 --> 00:23:42,502
[lively piano music]
258
00:23:42,502 --> 00:23:45,507
[indistinct chatter]
259
00:23:45,507 --> 00:23:52,583
♪ ♪
260
00:24:05,062 --> 00:24:07,131
[zipper unfastens]
261
00:24:13,670 --> 00:24:16,405
[urine splashing]
262
00:24:16,405 --> 00:24:19,441
[groaning]
263
00:24:19,441 --> 00:24:20,977
Fucking hell.
Fucking hell.
264
00:24:23,512 --> 00:24:26,614
The fuck? Crazy chink.
What the fuck? Crazy chink.
265
00:24:26,614 --> 00:24:29,912
[grunting]
266
00:24:29,912 --> 00:24:35,990
♪ ♪
267
00:24:35,990 --> 00:24:38,993
[tense music]
268
00:24:38,993 --> 00:24:42,899
♪ ♪
269
00:24:53,336 --> 00:24:55,846
- I wondered where you made off to.
- I wondered where
you made off to.
270
00:25:01,579 --> 00:25:04,222
You gonna tell me
what happened out there?
You gonna tell me what happened out there?
271
00:25:06,222 --> 00:25:07,719
Someday.
Someday.
272
00:25:09,292 --> 00:25:11,563
Right now, I'd rather
think about the future.
Right now I'd rather think
about the future.
273
00:25:15,817 --> 00:25:19,487
This future you're so sweet on
isn't gonna be any easier.
- This future
you're so sweet on
274
00:25:18,068 --> 00:25:20,367
isn't gonna be any easier.
275
00:25:20,367 --> 00:25:23,241
Inside these four walls,
we're good, but outside--
Inside these four walls,
we're good, but outside--
276
00:25:23,241 --> 00:25:24,608
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
277
00:25:30,313 --> 00:25:33,250
I never told you
how my husband died.
I never told you how my husband died.
278
00:25:37,004 --> 00:25:39,621
- You don't have to.
- No.
- You don't have to.
- No.
279
00:25:39,621 --> 00:25:44,825
You need to understand.
You need to understand.
Happy Jack's always been
a self-serving asshole,
Happy Jack's always been
a self-serving asshole,
280
00:25:44,825 --> 00:25:48,529
but his brother Wesley was a good man.
but his brother Wesley
was a good man.
281
00:25:48,529 --> 00:25:50,464
He had a job down at the docks.
He had a job down at the docks.
282
00:25:50,464 --> 00:25:53,367
It didn't pay much,
but it was honest work.
It didn't pay much,
but it was honest work.
283
00:25:53,367 --> 00:25:56,202
And that's what
mattered to him.
And that's what mattered to him.
284
00:25:56,202 --> 00:26:00,540
One night, he was walking home
and ran into some white boys
One night, he was walking home
and ran into some white boys
285
00:26:00,487 --> 00:26:03,043
out looking for trouble.
out looking for trouble.
286
00:26:03,043 --> 00:26:05,812
It was four against one.
It was four against one.
287
00:26:05,812 --> 00:26:12,019
And both sides were bloodied up
by the time the cops came.
And both sides were bloodied up
by the time the cops came.
Wes tried to tell them what happened.
Wes tried to tell them
what happened.
288
00:26:12,019 --> 00:26:15,502
They saw the color of his skin
and decided he was in the wrong.
They saw the color of his skin
and decided
289
00:26:13,657 --> 00:26:15,690
he was in the wrong.
290
00:26:15,690 --> 00:26:18,058
[apprehensive music]
291
00:26:18,058 --> 00:26:22,717
When the cops tried to cuff him
and he resisted...
When the cops tried to cuff him
and he resisted...
292
00:26:24,535 --> 00:26:25,970
They shot him.
...they shot him.
293
00:26:29,098 --> 00:26:32,276
Being good didn't get
my husband anywhere but dead.
Being good didn't get my
husband anywhere but dead.
294
00:26:34,010 --> 00:26:37,846
So when Happy Jack asked me
to work for him, I said yes.
So, when Happy Jack asked me
to work for him, I said yes.
295
00:26:37,846 --> 00:26:42,737
Fact is, you got to be crooked
to get along in a crooked world.
Fact is, you gotta be crooked
296
00:26:40,350 --> 00:26:42,786
to get along
in a crooked world.
297
00:26:44,281 --> 00:26:46,454
- You regret what we did to Jack?
- You regret what
we did to Jack?
298
00:26:46,454 --> 00:26:47,588
God, no.
God, no.
299
00:26:47,588 --> 00:26:51,459
Wes didn't get enough time
on this green Earth.
Wes didn't get enough time
on this green Earth.
300
00:26:51,459 --> 00:26:56,667
Way I see it, Happy Jack
got more than his share.
Way I see it, Happy Jack
got more than his share.
301
00:27:03,425 --> 00:27:05,472
- There she is.
- There she is.
302
00:27:05,472 --> 00:27:08,309
Another day, another dollar.
Another day, another dollar.
303
00:27:08,309 --> 00:27:09,722
Young Jun.
Young Jun.
304
00:27:13,049 --> 00:27:14,269
What's going on?
What's going on?
305
00:27:16,552 --> 00:27:18,619
We need
to ramp up production.
We need to ramp up production.
306
00:27:18,619 --> 00:27:24,158
Splitting our take
with the Long Zii's killing us.
Splitting our take
with the Long Zii's killing us.
- There's only so much
I can do by myself.
There's only so much I can do by myself.
307
00:27:24,158 --> 00:27:25,792
Yeah, I figured.
Yeah, I figured.
308
00:27:25,792 --> 00:27:28,462
I want you to train my men on the press.
I want you to train my men
on the press.
309
00:27:28,462 --> 00:27:30,334
Teach them everything you know.
Teach them everything you know.
310
00:27:34,770 --> 00:27:39,107
Printing like this
is a delicate process.
Printing like this is a delicate process.
311
00:27:38,960 --> 00:27:41,409
Not everyone can do it.
Not everyone can do it.
312
00:27:41,409 --> 00:27:47,802
And even if they are capable,
And even if they are capable,
it's gonna be months before they make
anything that you could actually use.
it's gonna be months before
they make anything WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
313
00:27:50,430 --> 00:27:52,974
Then I guess you better get started.
314
00:27:54,392 --> 00:27:57,479
Hey, don't take it personally.
It's just business.
315
00:27:57,479 --> 00:28:00,815
I mean, what if something
were to happen to you?
316
00:28:01,608 --> 00:28:05,897
I'd lose the only set of hands
capable of making my chop.
317
00:28:24,714 --> 00:28:26,466
Well, look at that.
318
00:28:26,466 --> 00:28:28,635
A dead man pouring drinks.
319
00:28:30,428 --> 00:28:32,514
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
320
00:33:43,439 --> 00:33:46,374
[suspenseful music]
321
00:33:46,374 --> 00:33:50,912
♪ ♪
322
00:33:50,912 --> 00:33:53,247
Hey, Where's Father Jun?
Hey, Where's Father Jun?
323
00:33:53,247 --> 00:33:55,049
He went out.
He went out.
324
00:33:55,049 --> 00:33:57,284
The fuck you mean
he went out?
What the fuck you mean he went out?
325
00:33:57,284 --> 00:33:58,953
Why didn't you stop him?
Why didn't you stop him?
326
00:33:58,953 --> 00:34:00,154
- He's Father Jun.
- He's Father Jun.
327
00:34:00,154 --> 00:34:02,677
- You fucking moron.
- You fucking moron.
328
00:34:02,677 --> 00:34:09,733
♪ ♪
329
00:34:10,352 --> 00:34:11,665
Father Jun, find him.
Father Jun, find him.
330
00:34:11,665 --> 00:34:13,301
You two, that way.
You two, with me.
You two, that way.
You two, with me.
331
00:34:13,301 --> 00:34:15,469
- Yes, sir.
- Yes, sir.
332
00:34:15,469 --> 00:34:18,542
[indistinct chatter]
333
00:34:24,407 --> 00:34:26,413
- What the fuck is all this, then?
- What the fuck
is all this then?
334
00:34:26,413 --> 00:34:29,750
I got jumped by a mob
of chinks outside the Pearl.
I got jumped by a mob
of chinks outside the Pearl.
335
00:34:29,750 --> 00:34:31,585
There must have been
a dozen of the fuckers.
There must have been
a dozen of the fuckers.
336
00:34:31,585 --> 00:34:35,127
If they attack him there,
they'll attack us anywhere.
If they attack him there,
they'll attack us anywhere.
337
00:34:35,127 --> 00:34:43,267
- Hold on, everyone.
Calm down.
Hold on, everyone. Calm down.
- Fuck that!
- Yeah!
- Fuck that!
- Yeah!
- I say we show these slants
who they're messing with.
I say we show these slants
who they're messing with.
[patrons shouting agreement]
338
00:34:45,535 --> 00:34:49,203
I said hold the fuck on!
I said hold the fuck on!
339
00:34:49,203 --> 00:34:52,810
- You trying to start another riot?
- They are the ones that started it.
You trying to start
another riot?
340
00:34:50,773 --> 00:34:52,807
They are the ones
that started it.
341
00:34:52,807 --> 00:34:54,074
all:
Yeah!
Yeah!
342
00:34:54,074 --> 00:34:57,211
We lost good men that day.
We lost good men that day.
343
00:34:57,211 --> 00:35:02,186
Sons, brothers, friends.
Sons, brothers, friends.
344
00:35:03,819 --> 00:35:07,121
What did all that loss
accomplish?
What did all that loss accomplish?
345
00:35:07,121 --> 00:35:09,056
Not a goddamn thing.
Not a goddamn thing.
346
00:35:09,056 --> 00:35:11,059
- Just seems like you've given up.
- Just seems like
you've given up.
347
00:35:11,059 --> 00:35:12,760
- Given up?
- Given up?
348
00:35:12,760 --> 00:35:15,029
♪ ♪
349
00:35:15,029 --> 00:35:17,898
We are weeks away from having a mayor
We are weeks away
from having a mayor
350
00:35:17,898 --> 00:35:26,140
who's gonna ban Chinese labor
once and for all.
who's gonna ban Chinese labor
once and for all.
Hundreds of jobs
are about to come our way.
Hundreds of jobs
are about to come our way.
And who did that?
And who did that?
351
00:35:26,140 --> 00:35:27,807
Was it you?
Was it you?
352
00:35:27,807 --> 00:35:31,312
Going whoring
and getting your ass kicked?
Going whoring and getting your ass kicked?
353
00:35:31,312 --> 00:35:33,184
Was it any of yous?
Was it any of yous?
354
00:35:37,063 --> 00:35:41,122
I am the only one
looking out for you lot.
I am the only one
looking out for you lot.
355
00:35:41,122 --> 00:35:44,529
Day after day,
defending you against men
Day after day, defending you against men
356
00:35:44,529 --> 00:35:47,282
who see you as thugs
and hooligans.
who see you as thugs and hooligans.
357
00:35:49,199 --> 00:35:51,935
No better than the chinks,
just more expensive.
No better than the chinks,
just more expensive.
358
00:35:53,569 --> 00:36:00,043
You wanna go out
and prove them right?
You want to go out and prove them right?
Because I can tell you,
no one's gonna hire you then.
Because I can tell you,
no one's gonna hire you then.
359
00:36:01,373 --> 00:36:05,479
And tomorrow morning
when the whiskey clears,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
360
00:36:05,479 --> 00:36:08,428
you'll either be sleeping it off in a cell
361
00:36:08,428 --> 00:36:11,514
or right back here bitching and moaning
362
00:36:11,514 --> 00:36:13,891
how your families are going hungry.
363
00:36:15,768 --> 00:36:19,689
And this time I'll have to tell you
you're shit out of luck.
364
00:36:21,566 --> 00:36:23,901
You lot stay the fuck put.
365
00:36:28,072 --> 00:36:29,907
I'll handle the Chinese.
366
00:36:56,393 --> 00:36:57,894
Fucking hell.
367
00:37:06,068 --> 00:37:07,987
Don't move unless I say.
368
00:37:13,535 --> 00:37:15,245
What the fuck are you doing here?
369
00:37:15,245 --> 00:37:17,914
Relax. I'm not here for a fight.
370
00:37:18,998 --> 00:37:20,958
Do I look worried?
371
00:37:20,958 --> 00:37:24,754
A few of your boys attacked an Irishman
minding his own business last night.
372
00:37:24,754 --> 00:37:26,631
Beat him pretty badly.
373
00:37:26,631 --> 00:37:28,007
Shit happens.
374
00:37:28,007 --> 00:37:29,301
Yeah.
375
00:37:29,301 --> 00:37:32,929
Well, I'm trying to stop that shit
from turning into a full-blown riot.
376
00:37:32,929 --> 00:37:36,098
Figure you hand over those boys,
we'll call it even.
377
00:37:36,098 --> 00:37:37,559
Sure.
378
00:37:38,810 --> 00:37:41,896
As soon as you give us the men
who robbed one of our grocers.
379
00:37:41,896 --> 00:37:43,898
Those lads are already locked up.
380
00:37:43,898 --> 00:37:45,477
Sounds like a no deal, then.
381
00:37:49,279 --> 00:37:52,157
- My people are out for blood.
- So what are they waiting for?
382
00:37:52,157 --> 00:37:54,409
We both know what'll happen
if I let them go.
383
00:37:57,620 --> 00:38:00,207
Since when do you care
what happens in Chinatown?
384
00:38:01,082 --> 00:38:02,209
I don't.
385
00:38:03,210 --> 00:38:05,420
I care about what happens to my people.
386
00:38:06,379 --> 00:38:08,465
Your men crossed a line.
387
00:38:08,465 --> 00:38:10,967
Kind of like you're doing right now.
388
00:38:10,967 --> 00:38:12,802
I'm just delivering a message.
389
00:38:13,928 --> 00:38:16,181
Keep the Chinese
out of our fucking neighborhood.
390
00:38:20,810 --> 00:38:22,437
I got some bad news for you.
391
00:38:28,067 --> 00:38:30,027
I don't control Chinatown.
392
00:38:32,697 --> 00:38:36,368
There's a ten-foot fucking portrait
on a wall says otherwise.
393
00:38:36,909 --> 00:38:40,497
I'll keep my boys in
if you keep yours out.
394
00:38:40,497 --> 00:38:42,749
And maybe between the two of us,
395
00:38:42,749 --> 00:38:45,042
we keep a bunch of people
from ending up dead.
396
00:38:51,543 --> 00:38:53,050
I'll do what I can.
397
00:39:00,392 --> 00:39:04,020
You know, the politicians
would love nothing more
398
00:39:04,020 --> 00:39:05,772
than for us to kill each other.
399
00:39:05,772 --> 00:39:07,690
Then who would build their cities?
400
00:39:09,234 --> 00:39:12,529
There's always another group of desperate
folks willing to do their dirty work.
401
00:39:16,616 --> 00:39:18,326
It's funny.
402
00:39:18,326 --> 00:39:20,453
I've never been to Chinatown before.
403
00:39:21,288 --> 00:39:23,498
Don't make a habit of it.
404
00:39:23,498 --> 00:39:25,292
Don't give me a reason to.
405
00:39:32,465 --> 00:39:34,091
What do you want to do?
406
00:39:35,385 --> 00:39:37,053
Put out the word.
407
00:39:38,305 --> 00:39:42,642
Anyone who goes
into the pond answers to me.
408
00:39:47,397 --> 00:39:51,025
Long Zii, you son of a bitch!
409
00:39:51,025 --> 00:39:53,903
Come out and face me like a man!
410
00:39:55,197 --> 00:39:57,449
Come on. Come on, Long Zii.
411
00:40:02,329 --> 00:40:03,413
Yeah?
412
00:40:03,413 --> 00:40:07,250
You sent these hatchets to fight me?
413
00:40:07,250 --> 00:40:09,836
I'll dice every one of you fucks
414
00:40:09,836 --> 00:40:12,839
and still have enough for that dog cunt!
415
00:40:14,466 --> 00:40:15,550
Coward.
416
00:40:17,167 --> 00:40:20,034
You like that?
You like that? Show me what you got.
Show me what you got.
417
00:40:20,034 --> 00:40:22,504
- Crazy old fool.
- Come on. WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
- Crazy old fool.
- Come on.
418
00:40:22,504 --> 00:40:24,475
This dog here.
419
00:40:26,076 --> 00:40:27,841
Fucking onion.
Come on.
420
00:40:27,841 --> 00:40:29,709
Show me what something.
Show me what you got.
421
00:40:29,709 --> 00:40:31,946
What? What, you afraid?
Come on.
422
00:40:31,946 --> 00:40:34,281
What is it, huh? Come on.
423
00:40:34,281 --> 00:40:39,320
- It's the best you got?
- Get inside, all of you.
424
00:40:39,320 --> 00:40:41,456
Where the fuck is Long Zii?
425
00:40:41,456 --> 00:40:47,662
♪ ♪
426
00:40:47,662 --> 00:40:50,097
I've looked everywhere.
427
00:40:50,097 --> 00:40:52,131
- No one's seen him.
- He'll be back, brother.
428
00:40:52,131 --> 00:40:54,638
He's probably just blowing some
chop at the fan tan tables.
429
00:40:58,008 --> 00:41:00,411
What the fuck?
430
00:41:08,686 --> 00:41:11,722
Dad, are you okay?
431
00:41:16,860 --> 00:41:18,153
Are you okay?
432
00:41:18,153 --> 00:41:19,994
I don't know what--
433
00:41:19,994 --> 00:41:21,262
it's--I don't know.
434
00:41:21,262 --> 00:41:22,731
What's going--what--
435
00:41:22,731 --> 00:41:27,571
He got lost, but he's fine.
436
00:41:31,708 --> 00:41:34,676
Dad. Hold--
437
00:41:34,676 --> 00:41:37,944
What--no.
438
00:41:37,944 --> 00:41:41,152
Please, I don't know what's--
I don't know what's--
439
00:41:44,254 --> 00:41:46,455
It's okay.
440
00:41:46,455 --> 00:41:48,556
You're home.
441
00:41:48,556 --> 00:41:50,391
- This is your home.
- Home?
442
00:41:50,391 --> 00:41:51,893
Yeah. It's okay.
443
00:41:51,893 --> 00:41:53,528
Home. Home.
444
00:41:53,528 --> 00:41:56,497
Yeah.
445
00:41:56,497 --> 00:41:58,269
Come on, Dad.
446
00:41:59,635 --> 00:42:02,570
[muttering indistinctly]
447
00:42:02,570 --> 00:42:05,239
[apprehensive music]
448
00:42:05,239 --> 00:42:07,975
Let's go inside.
449
00:42:07,975 --> 00:42:10,412
Come on, Father Jun.
450
00:42:10,412 --> 00:42:17,488
♪ ♪
451
00:42:38,942 --> 00:42:41,876
[indistinct chatter]
452
00:42:41,876 --> 00:42:44,879
[upbeat music]
453
00:42:44,879 --> 00:42:51,955
♪ ♪
454
00:43:05,468 --> 00:43:07,068
[chatter stops]
455
00:43:07,068 --> 00:43:08,539
You.
456
00:43:10,273 --> 00:43:12,539
You have any idea what you did?
457
00:43:12,539 --> 00:43:14,241
I don't know what
you're talking about.
458
00:43:14,241 --> 00:43:18,279
[tense music]
459
00:43:18,279 --> 00:43:20,714
You play stupid, you get hit.
460
00:43:20,714 --> 00:43:22,883
Your idiot friends here
been bragging all over town.
461
00:43:22,883 --> 00:43:25,386
I just did what
you would have done.
462
00:43:25,386 --> 00:43:27,254
No, I'm not that stupid.
463
00:43:27,254 --> 00:43:30,524
We're this close to all hell
breaking loose 'cause of you.
464
00:43:30,524 --> 00:43:32,760
You want another riot here?
465
00:43:32,760 --> 00:43:34,365
If that's what it takes.
466
00:43:37,266 --> 00:43:38,732
Maybe you don't remember
'cause you were hiding
467
00:43:38,732 --> 00:43:41,936
with your daddy the whole time,
but people died,
468
00:43:41,936 --> 00:43:43,604
a lot of them.
469
00:43:43,604 --> 00:43:46,340
Now the ducks are looking
for any reason to kill us,
470
00:43:46,340 --> 00:43:48,145
and you just gave them one.
471
00:43:50,013 --> 00:43:51,980
If they come back,
472
00:43:51,980 --> 00:43:54,551
that blood
will be on your hands.
473
00:43:56,986 --> 00:43:59,788
You tell your friends
anyone else gets itchy,
474
00:43:59,788 --> 00:44:02,290
I will fucking hear about it.
475
00:44:02,290 --> 00:44:03,691
You get me?
476
00:44:03,691 --> 00:44:05,087
Mm-hmm.
477
00:44:05,087 --> 00:44:06,795
Good.
478
00:44:06,795 --> 00:44:07,795
Now go home.
479
00:44:07,795 --> 00:44:10,431
Go. Go.
480
00:44:10,431 --> 00:44:12,967
[claps]
Show's over.
481
00:44:12,967 --> 00:44:16,039
[chatter resumes]
482
00:44:20,837 --> 00:44:24,412
Sending away customers
isn't great for business.
- Sending away customers
isn't great for business.
483
00:44:24,412 --> 00:44:25,682
- I know.
- I know.
484
00:44:29,346 --> 00:44:31,118
Sorry about that.
Sorry about that.
485
00:44:31,118 --> 00:44:32,489
- What'd he do?
- What'd he do?
486
00:44:34,517 --> 00:44:36,327
- Something stupid.
- Something stupid.
487
00:44:37,760 --> 00:44:41,332
Now the Irish are ready
to come in here
Now the Irish are ready to come in here
and tear things up again.
and tear things up again.
488
00:44:44,500 --> 00:44:46,446
Kind of inevitable, isn't it?
Kind of inevitable, isn't it?
489
00:44:48,271 --> 00:44:51,903
Someday, maybe,
but not tonight.
Someday maybe, but not tonight.
490
00:44:56,206 --> 00:44:58,833
Didn't you throw some onion
over the banister the other day?
Didn't you throw some onion
over the banister
491
00:44:58,081 --> 00:44:59,641
the other day?
492
00:44:59,641 --> 00:45:02,350
- Technically, Lai kicked him over.
- Technically,
Lai kicked him over.
493
00:45:02,350 --> 00:45:04,288
Oh.
[both chuckle]
494
00:45:06,489 --> 00:45:08,988
It's usually my job.
It's usually my job.
495
00:45:08,988 --> 00:45:12,492
Yeah, but from what I hear,
you've got your own problems.
- Yeah, but from what I hear,
you've got your own problems.
496
00:45:12,492 --> 00:45:15,497
[sentimental music]
497
00:45:15,497 --> 00:45:22,002
♪ ♪
498
00:45:22,002 --> 00:45:25,937
So you going to Mai Ling's wedding?
So, you going
to Mai Ling's wedding?
499
00:45:28,044 --> 00:45:30,411
Yeah.
Yeah.
500
00:45:30,411 --> 00:45:32,082
How about you?
How about you?
501
00:45:35,947 --> 00:45:40,721
I have been saving a dress
for a special occasion.
- I have been saving a dress
for a special occasion.
502
00:45:40,721 --> 00:45:44,524
- Another one?
- [laughs]
Another one?
503
00:45:44,524 --> 00:45:46,096
- Of course you have.
- Of course you have.
504
00:45:51,093 --> 00:45:52,720
- Mr. Strickland.
- Mr. Strickland.
505
00:45:57,540 --> 00:46:00,542
[soft tense music]
506
00:46:00,542 --> 00:46:07,618
♪ ♪
507
00:46:10,687 --> 00:46:13,720
You must be quite happy
with yourself.
You must be quite happy with yourself.
508
00:46:13,720 --> 00:46:16,390
You got what you wanted.
I'm dropping out of the race.
You got what you wanted.
I'm dropping out of the race.
509
00:46:16,390 --> 00:46:19,060
Well, that's a shame.
Well, that's a shame.
510
00:46:19,060 --> 00:46:22,696
You seem to have a real knack
for campaigning.
You seem to have a real knack
for campaigning.
511
00:46:22,696 --> 00:46:25,766
I was certainly
thrashing you.
I was certainly thrashing you.
512
00:46:25,766 --> 00:46:30,800
It's ironic, actually,
how despite everything,
It's ironic, actually,
how despite everything,
513
00:46:30,800 --> 00:46:34,375
you're still the one
who warrants pity.
you're still the one who warrants pity.
514
00:46:34,375 --> 00:46:37,912
I have a family I love,
things I believe in.
I have a family I love,
things I believe in.
515
00:46:37,912 --> 00:46:39,283
What do you have?
What do you have?
516
00:46:41,519 --> 00:46:45,954
Not even a friend to share
a celebratory drink with,
Not even a friend to share
a celebratory drink with,
517
00:46:45,954 --> 00:46:50,903
because everybody knows
what kind of man you really are.
because everybody knows
what kind of man
518
00:46:49,158 --> 00:46:50,961
you really are.
519
00:46:55,198 --> 00:46:59,633
Unlike you,
a soft, entitled man
Unlike you...
520
00:46:58,077 --> 00:47:04,271
...a soft, entitled man of middling charm
who inherited his wealth,
of middling charm
who inherited his wealth,
yet clings to the notion
that he accomplished something
yet clings to the notion
that he accomplished something
521
00:47:04,271 --> 00:47:07,474
beyond an accident of birth.
beyond an accident of birth.
522
00:47:07,474 --> 00:47:11,145
You never fought for a
single thing in your life,
You never fought
for a single thing in your life.
523
00:47:11,145 --> 00:47:15,449
and that's why men like you
will always
And that's why men like you will always
be undone by men like me.
be undone by men like me.
524
00:47:15,449 --> 00:47:18,185
- Listen to me, Walter--
- This conversation's over.
- Listen to me, Walter--
- This conversation's over.
525
00:47:18,185 --> 00:47:23,260
I suggest you go home
and spend some time
I suggest you go home and spend some time
with that lovely family of yours.
with that lovely family
of yours.
526
00:47:26,195 --> 00:47:29,130
[upbeat music]
527
00:47:29,130 --> 00:47:32,666
♪ ♪
528
00:47:32,666 --> 00:47:36,673
I hear congratulations
are in order, Mr. Mayor.
I hear congratulations
are in order, Mr. Mayor.
529
00:47:45,125 --> 00:47:47,715
Winning suits you, Walter.
Winning suits you, Walter.
530
00:47:47,715 --> 00:47:51,553
Yes, it does.
Yes, it does.
531
00:47:51,553 --> 00:47:58,629
♪ ♪
532
00:48:08,599 --> 00:48:11,608
[grunting, moaning]
533
00:48:30,044 --> 00:48:31,671
- You good, boss?
- You good, boss?
534
00:48:34,882 --> 00:48:38,366
- Not really, Hong.
- Not really, Hong.
535
00:48:38,366 --> 00:48:44,038
I mean, my father's
losing his fucking mind...
I mean, my father's
losing his fucking mind
536
00:48:44,038 --> 00:48:46,740
...because my best friend
had to play hero.
because my best friend
had to play hero.
537
00:48:46,740 --> 00:48:49,580
And now we're shoveling shit
for his sister.
And now we're shoveling shit
for his sister.
538
00:48:51,233 --> 00:48:53,847
Are you sensing a pattern here?
Are you sensing a pattern here?
539
00:48:53,847 --> 00:48:58,615
The last thing he wanted was
to make a deal with Mai Ling.
- The last thing he wanted was
to make a deal with Mai Ling.
540
00:48:58,615 --> 00:49:00,121
He did it to help you.
He did it to help you.
541
00:49:00,121 --> 00:49:03,127
I suppose he's fucking
that printer girl
I suppose he's fucking that printer girl
to help me, too, right?
to help me, too, right?
542
00:49:04,662 --> 00:49:07,461
We're supposed to be brothers.
We're supposed to be brothers,
543
00:49:07,461 --> 00:49:12,432
and now I gotta find out
what he's been up to
And now I got to find out
what he's been up to from Mai Ling?
from Mai Ling?
544
00:49:12,432 --> 00:49:14,571
It's fucking bullshit!
It's fucking bullshit!
545
00:49:16,006 --> 00:49:18,239
[breathing shakily]
546
00:49:18,239 --> 00:49:20,340
[soft tense music]
547
00:49:20,340 --> 00:49:24,415
We've let too many goddamn
fucking outsiders in.
We've let too many goddamn
fucking outsiders in.
548
00:49:26,549 --> 00:49:30,784
The Hop Wei has to come first.
The Hop Wei has to come first.
549
00:49:30,784 --> 00:49:35,289
But Ah Sahm,
I'm not sure he believes that.
But Ah Sahm,
I'm not sure he believes that.
550
00:49:35,289 --> 00:49:38,954
If we can get rich
without dicing each other,
If we can get rich
without dicing each other,
551
00:49:38,954 --> 00:49:42,496
maybe this partnership
isn't so bad.
maybe this partnership isn't so bad.
552
00:49:42,496 --> 00:49:47,135
Sometimes I forget
just how fresh you are, man.
Sometimes I forget
just how fresh you are, man.
553
00:49:46,913 --> 00:49:53,274
Peace never lasts.
Peace never lasts.
And when this deal with Mai Ling blows up,
And when this deal
with Mai Ling blows up,
554
00:49:53,274 --> 00:49:58,612
I'm gonna need soldiers
who are loyal to me.
I'm gonna need soldiers
who are loyal to me.
555
00:49:58,612 --> 00:50:00,514
And when it comes to Ah Sahm...
And when it comes to Ah Sahm...
556
00:50:00,514 --> 00:50:04,455
He'd dice or die
for you, boss.
He'd dice or die for you, boss.
557
00:50:06,622 --> 00:50:08,523
I'm not sure about that.
I'm not sure about that.
558
00:50:08,523 --> 00:50:15,599
♪ ♪
559
00:50:18,367 --> 00:50:20,367
King of the king.
560
00:50:20,367 --> 00:50:23,371
[rapping
in a Chinese language]
561
00:50:23,371 --> 00:50:30,447
♪ ♪