1 00:00:00,000 --> 00:00:01,849 Hurry. Get him inside. 2 00:00:01,849 --> 00:00:03,685 Come on. Get him. Come on. Here. 3 00:00:03,685 --> 00:00:04,919 Where's my healer? 4 00:00:04,919 --> 00:00:06,087 Here. 5 00:00:06,087 --> 00:00:08,222 - Put him on the table. - Go, go, go. Come on. 6 00:00:08,222 --> 00:00:10,057 Ah, it's over here. 7 00:00:10,057 --> 00:00:11,987 [tense music] 8 00:00:11,987 --> 00:00:13,360 - [groaning] - Step back. Step back. 9 00:00:13,360 --> 00:00:14,661 Okay. It's okay. 10 00:00:14,661 --> 00:00:17,731 It's okay, Dad. We're home, we're home. 11 00:00:17,731 --> 00:00:20,367 - [groaning] - You're home. You're home. 12 00:00:20,367 --> 00:00:21,669 Give me something for the pain. 13 00:00:21,669 --> 00:00:23,504 Hold still. 14 00:00:23,504 --> 00:00:26,373 - Second, for him. - Here, this. Here you go. 15 00:00:26,373 --> 00:00:30,311 [groaning, grunting] 16 00:00:30,311 --> 00:00:31,379 - Okay, okay. - Okay. 17 00:00:31,379 --> 00:00:33,281 That's it, that's it. That's it, that's it. 18 00:00:33,281 --> 00:00:34,851 Relax. Easy. 19 00:00:36,853 --> 00:00:38,787 Okay, there you go. 20 00:00:38,787 --> 00:00:41,825 [groaning] 21 00:00:43,461 --> 00:00:44,526 Relax. 22 00:00:44,526 --> 00:00:51,602 ♪ ♪ 23 00:00:55,539 --> 00:00:57,471 He's strong. 24 00:00:57,471 --> 00:00:58,709 He'll pull through. 25 00:01:07,216 --> 00:01:09,751 I wanna be alone with him. 26 00:01:09,751 --> 00:01:10,854 Sure. 27 00:01:22,298 --> 00:01:24,335 He was really something out there. 28 00:01:33,642 --> 00:01:36,177 [dramatic spaghetti western music] 29 00:01:36,177 --> 00:01:43,220 {\an8}♪ ♪ 30 00:02:52,188 --> 00:02:54,125 {\an8}[blade swishes] 31 00:03:01,599 --> 00:03:04,098 [glass shattering] 32 00:03:04,098 --> 00:03:06,668 [yelling in Cantonese] 33 00:03:06,668 --> 00:03:09,203 [dog barking] 34 00:03:09,203 --> 00:03:11,672 Garrett, potatoes are over there. 35 00:03:11,672 --> 00:03:13,273 Get them. I'll get these. 36 00:03:13,273 --> 00:03:14,341 [metallic clattering] 37 00:03:14,341 --> 00:03:15,712 Oh, quit fucking around. 38 00:03:20,483 --> 00:03:23,418 [suspenseful music] 39 00:03:23,418 --> 00:03:26,320 ♪ ♪ 40 00:03:26,320 --> 00:03:28,959 [shouting in Cantonese] 41 00:03:33,096 --> 00:03:34,195 Hey! 42 00:03:34,195 --> 00:03:35,497 [grunts] 43 00:03:35,497 --> 00:03:37,464 Stop! 44 00:03:37,464 --> 00:03:39,567 Don't fucking move. 45 00:03:39,567 --> 00:03:42,036 [tense music] 46 00:03:42,036 --> 00:03:44,133 ♪ ♪ 47 00:03:44,133 --> 00:03:46,507 You boys are a bit far from home. 48 00:03:46,507 --> 00:03:48,479 What's in the bag, boys? 49 00:03:51,415 --> 00:03:52,416 Fuck. 50 00:03:54,484 --> 00:03:57,621 [indistinct chatter] 51 00:04:11,168 --> 00:04:12,566 Hope I'm not intruding. 52 00:04:12,566 --> 00:04:15,602 Bill, not at all. You're a few minutes early. 53 00:04:15,602 --> 00:04:18,305 That's a good habit to cultivate. 54 00:04:18,305 --> 00:04:19,606 Well, we're gonna have to do something 55 00:04:19,606 --> 00:04:21,809 about those clothes, though. 56 00:04:21,809 --> 00:04:23,377 Is there a problem? 57 00:04:23,377 --> 00:04:25,279 Well, you start chucking concrete in those shoes, 58 00:04:25,279 --> 00:04:26,914 you'll find out quick. 59 00:04:26,914 --> 00:04:30,020 Probably split a seam in those trousers too. 60 00:04:31,988 --> 00:04:32,989 What size do you wear? 61 00:04:34,658 --> 00:04:36,627 10 and 1/2. 62 00:04:37,695 --> 00:04:38,695 Hmm. 63 00:04:40,663 --> 00:04:42,263 Now, these might be a little tight. 64 00:04:42,263 --> 00:04:44,731 Give them a try. 65 00:04:44,731 --> 00:04:46,033 I was under the impression 66 00:04:46,033 --> 00:04:47,868 I was gonna be working on the books. 67 00:04:47,868 --> 00:04:50,136 Well, I'm sorry if I wasn't clear, Bill. 68 00:04:50,136 --> 00:04:53,774 You'll have to start at the bottom like everyone else. 69 00:04:53,774 --> 00:04:55,076 It's a matter of perception. 70 00:04:55,076 --> 00:04:56,310 Perception. 71 00:04:56,310 --> 00:04:58,746 If my men were to see me give a family member 72 00:04:58,746 --> 00:05:02,250 an unfair advantage, they lose all respect for me. 73 00:05:02,250 --> 00:05:03,820 Of course. 74 00:05:08,992 --> 00:05:11,125 Little early for you, isn't it? 75 00:05:11,125 --> 00:05:13,164 I, uh, need your help. 76 00:05:16,399 --> 00:05:18,565 My boys got arrested last night. 77 00:05:18,565 --> 00:05:20,668 They got themselves into a bit of trouble 78 00:05:20,668 --> 00:05:22,269 with a chink grocer. 79 00:05:22,269 --> 00:05:23,607 In Chinatown. 80 00:05:25,443 --> 00:05:26,640 Jesus. 81 00:05:26,640 --> 00:05:29,277 Look, I'll be the first to admit my boys aren't perfect, 82 00:05:29,277 --> 00:05:32,346 but they're just trying to feed themselves. 83 00:05:32,346 --> 00:05:35,282 That's why I gave them a fucking job. 84 00:05:35,282 --> 00:05:38,487 You're right. They fucked up. 85 00:05:38,487 --> 00:05:40,955 But... 86 00:05:40,955 --> 00:05:42,993 they don't belong behind bars. 87 00:05:50,033 --> 00:05:52,533 I'll see what I can do. 88 00:05:52,533 --> 00:05:55,537 [soft piano music] 89 00:05:55,537 --> 00:06:02,613 ♪ ♪ 90 00:06:09,252 --> 00:06:10,985 [screaming] [footsteps approaching] 91 00:06:10,985 --> 00:06:13,722 Fuck. 92 00:06:13,722 --> 00:06:15,122 Come here! 93 00:06:15,122 --> 00:06:16,557 Come back here, you fucking whore! 94 00:06:16,557 --> 00:06:17,558 Come here! 95 00:06:17,558 --> 00:06:19,627 Ming Yu. 96 00:06:19,627 --> 00:06:22,196 Long time. 97 00:06:22,196 --> 00:06:24,732 Word is you brought my whores back from the sticks. 98 00:06:24,732 --> 00:06:26,267 I came to get them. 99 00:06:26,267 --> 00:06:27,534 I know. 100 00:06:27,534 --> 00:06:29,604 Your girls seem pretty happy here. 101 00:06:29,604 --> 00:06:31,037 [tense music] 102 00:06:31,037 --> 00:06:33,007 That white bitch brought the bulls to my place 103 00:06:33,007 --> 00:06:34,508 and stole my property. 104 00:06:34,508 --> 00:06:37,011 I'm reclaiming what's mine. 105 00:06:37,011 --> 00:06:39,046 You sure you wanna whine about your property 106 00:06:39,046 --> 00:06:40,451 while trespassing on mine? 107 00:06:43,787 --> 00:06:46,555 This is Hop Wei territory. 108 00:06:46,555 --> 00:06:48,222 Funny. 109 00:06:48,222 --> 00:06:49,491 They're not here now. 110 00:06:49,491 --> 00:06:56,300 ♪ ♪ 111 00:07:15,484 --> 00:07:16,987 Get him out of here. 112 00:07:27,297 --> 00:07:30,464 I didn't realize you two knew each other. 113 00:07:30,464 --> 00:07:32,400 We appreciate you taking the time to meet us. 114 00:07:32,400 --> 00:07:35,736 I know you're a busy man what with campaigning, 115 00:07:35,736 --> 00:07:37,003 running the city. 116 00:07:37,003 --> 00:07:39,976 Which is why I'm confident you'll get right to the point. 117 00:07:41,710 --> 00:07:44,645 We'd like to make things easier for you. 118 00:07:44,645 --> 00:07:47,148 - Grease the wheels, as it were. - Mm-hmm. 119 00:07:47,148 --> 00:07:50,384 I'd gladly welcome a donation to my campaign fund. 120 00:07:50,384 --> 00:07:55,156 [laughing] Fucking hell. 121 00:07:55,156 --> 00:07:58,526 You like your conversation fast and blunt, 122 00:07:58,526 --> 00:08:00,428 Mr. Buckley, so I'll be both. 123 00:08:00,428 --> 00:08:02,629 No amount of money will give you 124 00:08:02,629 --> 00:08:04,799 what you need to win this race. 125 00:08:04,799 --> 00:08:07,835 And what's that? 126 00:08:07,835 --> 00:08:12,273 Charm, grace, personality, the, uh, 127 00:08:12,273 --> 00:08:14,175 the charisma to win the hearts and minds 128 00:08:14,175 --> 00:08:17,078 of the people, something Mr. Thayer has in spades. 129 00:08:17,078 --> 00:08:18,813 Mm-hmm. 130 00:08:18,813 --> 00:08:20,184 I see. 131 00:08:22,418 --> 00:08:26,820 I appreciate your perspective, but if you'll excuse me-- 132 00:08:26,820 --> 00:08:30,194 Please sit down, Mr. Buckley. You're gonna wanna hear this. 133 00:08:37,766 --> 00:08:41,068 I've spoken to Mr. Thayer, and it seems that 134 00:08:41,068 --> 00:08:44,038 despite his vision for the future of this city, 135 00:08:44,038 --> 00:08:45,974 he's having second thoughts. 136 00:08:45,974 --> 00:08:48,078 Second thoughts? 137 00:08:50,614 --> 00:08:52,513 That's right. 138 00:08:52,513 --> 00:08:57,053 Some folks just don't have the stomach for poWEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 139 00:11:15,977 --> 00:11:19,026 - The deal was done. - The deal was done. 140 00:11:19,026 --> 00:11:24,298 All we have to do was ride out of there. All we had to do was ride out of there. 141 00:11:24,298 --> 00:11:26,670 - It was just a kid. - It was just a kid. 142 00:11:28,490 --> 00:11:30,207 You had to do something. You had to do something. 143 00:11:31,941 --> 00:11:35,309 You know, I don't think Young Jun sees it that way. I do not think Young Jun sees it that way. 144 00:11:35,309 --> 00:11:37,249 Not with Father Jun getting shot. Not with Father Jun getting shot. 145 00:11:40,483 --> 00:11:42,754 I feel like every time I try to do the right thing, I feel like every time I try to do the right thing, 146 00:11:42,754 --> 00:11:45,322 I just fuck things up even worse. I just fuck things up even worse. 147 00:11:48,624 --> 00:11:52,829 Maybe that's because you haven't Maybe that's because you haven't decided which side you're on. decided which side you're on. 148 00:12:01,972 --> 00:12:03,607 In the riot... In the riot... 149 00:12:06,194 --> 00:12:10,077 ...you weren't fighting for Hop Wei or Long Zii. You weren't fighting for Hop Wei or Long Zii. 150 00:12:10,077 --> 00:12:12,579 You were fighting for what was right. You were fighting for what was right. 151 00:12:12,579 --> 00:12:14,748 Hey, that means something. Hey, that means something. 152 00:12:14,748 --> 00:12:17,318 I was just trying to stay alive. I was just trying to stay alive. 153 00:12:17,318 --> 00:12:20,387 [scoffs] Like everyone else. Like everyone else. 154 00:12:20,387 --> 00:12:24,725 But you're not like everyone else. But you're not like everyone else. 155 00:12:24,725 --> 00:12:27,562 [sentimental music] 156 00:12:27,562 --> 00:12:29,176 You're not. You're not. 157 00:12:30,634 --> 00:12:32,667 You... You... 158 00:12:32,667 --> 00:12:35,002 [sighs] 159 00:12:35,002 --> 00:12:41,938 You are so much more You are so much more than what Young Jun than what Young Jun or your sister wants you to be. or your sister wants you to be. You have to know that. You have to know that. 160 00:12:41,938 --> 00:12:48,483 ♪ ♪ 161 00:12:48,483 --> 00:12:50,071 Hey. Hey. 162 00:13:02,625 --> 00:13:04,586 I'm gonna show you something. I'm gonna show you something. 163 00:13:12,135 --> 00:13:16,544 We can't just wait around for things to change. We can't just wait around for things to change. 164 00:13:16,544 --> 00:13:20,310 When my father dies and my brother takes over the shop, then what? When my father dies 165 00:13:17,814 --> 00:13:20,617 and my brother takes over the shop, then what? 166 00:13:27,523 --> 00:13:33,794 So I'll do Young Jun's dirty work for now So I'll do Young Jun's dirty work for now if that's what it takes, if that's what it takes, but I need to look after my own future. but I need to look after my own future. 167 00:13:33,794 --> 00:13:36,798 [suspenseful music] 168 00:13:36,798 --> 00:13:43,874 ♪ ♪ 169 00:13:48,111 --> 00:13:50,277 You've been stealing from us. You've been stealing from us. 170 00:13:50,277 --> 00:13:52,800 I'm just printing a few extras. No one's gonna know. - I'm just printing a few extras. 171 00:13:52,082 --> 00:13:53,250 No one's gonna know. 172 00:13:55,118 --> 00:13:57,318 - If Young Jun finds out-- - If Young Jun finds out-- - He's not. - He's not. 173 00:13:57,318 --> 00:14:00,475 - I won't be able to protect you. - I won't be able to protect you. - He won't unless you tell him. - He won't unless you tell him. 174 00:14:03,561 --> 00:14:06,861 This money buys me a future... This money buys me a future, 175 00:14:06,861 --> 00:14:08,529 or at least a chance at one. ...or at least a chance at one. 176 00:14:08,529 --> 00:14:12,102 I can get on a train. I can go somewhere far. I can get on a train. I can go somewhere far. I can start over. I can start over. 177 00:14:16,439 --> 00:14:21,443 You have to promise me not to take any more. 178 00:14:21,443 --> 00:14:22,810 Okay? 179 00:14:22,810 --> 00:14:24,915 Okay. 180 00:14:34,857 --> 00:14:36,390 You're a soldier. Listen to me. 181 00:14:36,390 --> 00:14:37,858 - You are the tong. - Dad, what are you doing? 182 00:14:37,858 --> 00:14:38,892 This is what we do. 183 00:14:38,892 --> 00:14:40,731 - You should be in bed. - This is what we do. 184 00:14:42,765 --> 00:14:44,398 We can't take their navy head on. 185 00:14:44,398 --> 00:14:46,034 They've got too many ships. 186 00:14:46,034 --> 00:14:47,434 What are you talking about? 187 00:14:47,434 --> 00:14:48,903 What am I talking about? 188 00:14:48,903 --> 00:14:50,437 Those fucking cannons! 189 00:14:50,437 --> 00:14:51,872 They'll blow our men to pieces! 190 00:14:51,872 --> 00:14:53,541 Dad, Dad, Dad, easy, easy. 191 00:14:53,541 --> 00:14:55,409 - We need to attack at night. - Easy, easy. 192 00:14:55,409 --> 00:14:57,379 You're bleeding through your bandages. 193 00:14:57,379 --> 00:14:58,513 Come on. 194 00:14:58,513 --> 00:15:01,516 [muttering] 195 00:15:01,516 --> 00:15:04,519 [tense music] 196 00:15:04,519 --> 00:15:08,456 ♪ ♪ 197 00:15:08,456 --> 00:15:10,294 There's too many of them. 198 00:15:12,295 --> 00:15:14,529 It's gonna be okay. 199 00:15:14,529 --> 00:15:15,599 Just rest. 200 00:15:17,466 --> 00:15:19,868 Too many. Just-- 201 00:15:19,868 --> 00:15:22,673 [muttering] 202 00:15:26,777 --> 00:15:28,140 It's just too many. 203 00:15:30,313 --> 00:15:32,516 It's just too many. 204 00:15:35,985 --> 00:15:39,186 [dramatic music] 205 00:15:39,186 --> 00:15:41,623 The fuck is this? 206 00:15:41,623 --> 00:15:43,152 Where's Bill? 207 00:15:43,152 --> 00:15:47,128 My guess is, he's sleeping off a raging hangover. 208 00:15:47,128 --> 00:15:48,328 He fucking quit. 209 00:15:48,328 --> 00:15:50,401 Get the fuck out of here. 210 00:15:52,335 --> 00:15:53,901 What happened? 211 00:15:53,901 --> 00:15:55,903 You'll have to ask the new chief about that. 212 00:15:55,903 --> 00:16:02,979 ♪ ♪ 213 00:16:08,251 --> 00:16:09,751 Chief Atwood. 214 00:16:09,751 --> 00:16:12,120 Do you have an appointment? 215 00:16:12,120 --> 00:16:13,687 I'm Dylan Leary. 216 00:16:13,687 --> 00:16:16,390 - We haven't met yet-- - I know who you are. 217 00:16:16,390 --> 00:16:17,926 If there's something you wanna discuss, 218 00:16:17,926 --> 00:16:19,630 come back when you have an appointment. 219 00:16:23,833 --> 00:16:27,001 Look, I've always had a good relationship 220 00:16:27,001 --> 00:16:29,070 with the boys in blue, 221 00:16:29,070 --> 00:16:31,808 a relationship that works for both sides. 222 00:16:42,485 --> 00:16:43,583 [clears throat] 223 00:16:43,583 --> 00:16:45,886 There's a couple of boys in your holding cell 224 00:16:45,886 --> 00:16:49,360 who got drunk and did something stupid. 225 00:16:52,395 --> 00:16:55,061 I know these lads, 226 00:16:55,061 --> 00:16:56,733 and they were only trying to feed their families. 227 00:17:04,940 --> 00:17:07,741 If you'd see fit to cut 'em a little slack, 228 00:17:07,741 --> 00:17:10,547 I'll make sure it doesn't happen again. 229 00:17:13,716 --> 00:17:16,720 I went through hard times as a young man too. 230 00:17:21,892 --> 00:17:23,958 But I never broke the law. 231 00:17:23,958 --> 00:17:25,893 [tense music] 232 00:17:25,893 --> 00:17:28,295 They robbed a fucking Chinaman. 233 00:17:28,295 --> 00:17:29,933 They're not criminals. 234 00:17:32,803 --> 00:17:34,605 Let's take a look. 235 00:17:37,073 --> 00:17:40,307 Conor and Garrett Donahue. 236 00:17:40,307 --> 00:17:42,643 Breaking and entering, larceny. 237 00:17:42,643 --> 00:17:46,650 Let's add assaulting an officer while we're at it. 238 00:17:48,751 --> 00:17:50,917 I'm in the business of law and order. 239 00:17:50,917 --> 00:17:53,187 My prWEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 240 00:22:33,270 --> 00:22:36,273 [groaning] 241 00:22:39,035 --> 00:22:41,178 Son of a bitch. Son of a bitch. 242 00:22:45,448 --> 00:22:49,283 Ethan won't stop going on about trains. Ethan won't stop going on about trains. 243 00:22:49,283 --> 00:22:51,631 Horace promised him a trip when the weather turns. Horace promised him a trip when the weather turns. 244 00:22:51,631 --> 00:22:54,301 That's mighty generous of him. That's mighty generous of him. 245 00:22:57,961 --> 00:22:59,460 You must be sore. You must be sore. 246 00:22:59,460 --> 00:23:02,764 - I'm working in a few new muscles is all. - I'm working in a few new muscles is all. 247 00:23:02,764 --> 00:23:05,102 - So it's going all right then? - It's going all right, then? - Yeah. 248 00:23:05,102 --> 00:23:08,837 Foreman says I'm making the other fellas look bad. Foreman says I'm making the other fellas look bad. 249 00:23:08,837 --> 00:23:11,142 Most of them are half my age. Most of them are half my age. 250 00:23:12,842 --> 00:23:16,077 Well, I'm sure Horace will have you Well, I'm sure Horace will have you working the books in no time. working the books in no time. 251 00:23:16,077 --> 00:23:17,848 I talked to Maggie about moving things along. I talked to Maggie about moving things along. 252 00:23:19,611 --> 00:23:21,882 In the meantime, what am I gonna do In the meantime, what am I gonna do 253 00:23:21,882 --> 00:23:25,123 about having this big, strong man in the house? about having this big, strong man in the house? 254 00:23:27,083 --> 00:23:29,025 I'm hoping you'll get used to it. - I'm hoping you'll get used to it. 255 00:23:32,496 --> 00:23:33,895 [moans] 256 00:23:33,895 --> 00:23:35,800 Don't stay in here all night. Don't stay in here all night. 257 00:23:39,903 --> 00:23:42,502 [lively piano music] 258 00:23:42,502 --> 00:23:45,507 [indistinct chatter] 259 00:23:45,507 --> 00:23:52,583 ♪ ♪ 260 00:24:05,062 --> 00:24:07,131 [zipper unfastens] 261 00:24:13,670 --> 00:24:16,405 [urine splashing] 262 00:24:16,405 --> 00:24:19,441 [groaning] 263 00:24:19,441 --> 00:24:20,977 Fucking hell. Fucking hell. 264 00:24:23,512 --> 00:24:26,614 The fuck? Crazy chink. What the fuck? Crazy chink. 265 00:24:26,614 --> 00:24:29,912 [grunting] 266 00:24:29,912 --> 00:24:35,990 ♪ ♪ 267 00:24:35,990 --> 00:24:38,993 [tense music] 268 00:24:38,993 --> 00:24:42,899 ♪ ♪ 269 00:24:53,336 --> 00:24:55,846 - I wondered where you made off to. - I wondered where you made off to. 270 00:25:01,579 --> 00:25:04,222 You gonna tell me what happened out there? You gonna tell me what happened out there? 271 00:25:06,222 --> 00:25:07,719 Someday. Someday. 272 00:25:09,292 --> 00:25:11,563 Right now, I'd rather think about the future. Right now I'd rather think about the future. 273 00:25:15,817 --> 00:25:19,487 This future you're so sweet on isn't gonna be any easier. - This future you're so sweet on 274 00:25:18,068 --> 00:25:20,367 isn't gonna be any easier. 275 00:25:20,367 --> 00:25:23,241 Inside these four walls, we're good, but outside-- Inside these four walls, we're good, but outside-- 276 00:25:23,241 --> 00:25:24,608 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 277 00:25:30,313 --> 00:25:33,250 I never told you how my husband died. I never told you how my husband died. 278 00:25:37,004 --> 00:25:39,621 - You don't have to. - No. - You don't have to. - No. 279 00:25:39,621 --> 00:25:44,825 You need to understand. You need to understand. Happy Jack's always been a self-serving asshole, Happy Jack's always been a self-serving asshole, 280 00:25:44,825 --> 00:25:48,529 but his brother Wesley was a good man. but his brother Wesley was a good man. 281 00:25:48,529 --> 00:25:50,464 He had a job down at the docks. He had a job down at the docks. 282 00:25:50,464 --> 00:25:53,367 It didn't pay much, but it was honest work. It didn't pay much, but it was honest work. 283 00:25:53,367 --> 00:25:56,202 And that's what mattered to him. And that's what mattered to him. 284 00:25:56,202 --> 00:26:00,540 One night, he was walking home and ran into some white boys One night, he was walking home and ran into some white boys 285 00:26:00,487 --> 00:26:03,043 out looking for trouble. out looking for trouble. 286 00:26:03,043 --> 00:26:05,812 It was four against one. It was four against one. 287 00:26:05,812 --> 00:26:12,019 And both sides were bloodied up by the time the cops came. And both sides were bloodied up by the time the cops came. Wes tried to tell them what happened. Wes tried to tell them what happened. 288 00:26:12,019 --> 00:26:15,502 They saw the color of his skin and decided he was in the wrong. They saw the color of his skin and decided 289 00:26:13,657 --> 00:26:15,690 he was in the wrong. 290 00:26:15,690 --> 00:26:18,058 [apprehensive music] 291 00:26:18,058 --> 00:26:22,717 When the cops tried to cuff him and he resisted... When the cops tried to cuff him and he resisted... 292 00:26:24,535 --> 00:26:25,970 They shot him. ...they shot him. 293 00:26:29,098 --> 00:26:32,276 Being good didn't get my husband anywhere but dead. Being good didn't get my husband anywhere but dead. 294 00:26:34,010 --> 00:26:37,846 So when Happy Jack asked me to work for him, I said yes. So, when Happy Jack asked me to work for him, I said yes. 295 00:26:37,846 --> 00:26:42,737 Fact is, you got to be crooked to get along in a crooked world. Fact is, you gotta be crooked 296 00:26:40,350 --> 00:26:42,786 to get along in a crooked world. 297 00:26:44,281 --> 00:26:46,454 - You regret what we did to Jack? - You regret what we did to Jack? 298 00:26:46,454 --> 00:26:47,588 God, no. God, no. 299 00:26:47,588 --> 00:26:51,459 Wes didn't get enough time on this green Earth. Wes didn't get enough time on this green Earth. 300 00:26:51,459 --> 00:26:56,667 Way I see it, Happy Jack got more than his share. Way I see it, Happy Jack got more than his share. 301 00:27:03,425 --> 00:27:05,472 - There she is. - There she is. 302 00:27:05,472 --> 00:27:08,309 Another day, another dollar. Another day, another dollar. 303 00:27:08,309 --> 00:27:09,722 Young Jun. Young Jun. 304 00:27:13,049 --> 00:27:14,269 What's going on? What's going on? 305 00:27:16,552 --> 00:27:18,619 We need to ramp up production. We need to ramp up production. 306 00:27:18,619 --> 00:27:24,158 Splitting our take with the Long Zii's killing us. Splitting our take with the Long Zii's killing us. - There's only so much I can do by myself. There's only so much I can do by myself. 307 00:27:24,158 --> 00:27:25,792 Yeah, I figured. Yeah, I figured. 308 00:27:25,792 --> 00:27:28,462 I want you to train my men on the press. I want you to train my men on the press. 309 00:27:28,462 --> 00:27:30,334 Teach them everything you know. Teach them everything you know. 310 00:27:34,770 --> 00:27:39,107 Printing like this is a delicate process. Printing like this is a delicate process. 311 00:27:38,960 --> 00:27:41,409 Not everyone can do it. Not everyone can do it. 312 00:27:41,409 --> 00:27:47,802 And even if they are capable, And even if they are capable, it's gonna be months before they make anything that you could actually use. it's gonna be months before they make anything WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 313 00:27:50,430 --> 00:27:52,974 Then I guess you better get started. 314 00:27:54,392 --> 00:27:57,479 Hey, don't take it personally. It's just business. 315 00:27:57,479 --> 00:28:00,815 I mean, what if something were to happen to you? 316 00:28:01,608 --> 00:28:05,897 I'd lose the only set of hands capable of making my chop. 317 00:28:24,714 --> 00:28:26,466 Well, look at that. 318 00:28:26,466 --> 00:28:28,635 A dead man pouring drinks. 319 00:28:30,428 --> 00:28:32,514 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 320 00:33:43,439 --> 00:33:46,374 [suspenseful music] 321 00:33:46,374 --> 00:33:50,912 ♪ ♪ 322 00:33:50,912 --> 00:33:53,247 Hey, Where's Father Jun? Hey, Where's Father Jun? 323 00:33:53,247 --> 00:33:55,049 He went out. He went out. 324 00:33:55,049 --> 00:33:57,284 The fuck you mean he went out? What the fuck you mean he went out? 325 00:33:57,284 --> 00:33:58,953 Why didn't you stop him? Why didn't you stop him? 326 00:33:58,953 --> 00:34:00,154 - He's Father Jun. - He's Father Jun. 327 00:34:00,154 --> 00:34:02,677 - You fucking moron. - You fucking moron. 328 00:34:02,677 --> 00:34:09,733 ♪ ♪ 329 00:34:10,352 --> 00:34:11,665 Father Jun, find him. Father Jun, find him. 330 00:34:11,665 --> 00:34:13,301 You two, that way. You two, with me. You two, that way. You two, with me. 331 00:34:13,301 --> 00:34:15,469 - Yes, sir. - Yes, sir. 332 00:34:15,469 --> 00:34:18,542 [indistinct chatter] 333 00:34:24,407 --> 00:34:26,413 - What the fuck is all this, then? - What the fuck is all this then? 334 00:34:26,413 --> 00:34:29,750 I got jumped by a mob of chinks outside the Pearl. I got jumped by a mob of chinks outside the Pearl. 335 00:34:29,750 --> 00:34:31,585 There must have been a dozen of the fuckers. There must have been a dozen of the fuckers. 336 00:34:31,585 --> 00:34:35,127 If they attack him there, they'll attack us anywhere. If they attack him there, they'll attack us anywhere. 337 00:34:35,127 --> 00:34:43,267 - Hold on, everyone. Calm down. Hold on, everyone. Calm down. - Fuck that! - Yeah! - Fuck that! - Yeah! - I say we show these slants who they're messing with. I say we show these slants who they're messing with. [patrons shouting agreement] 338 00:34:45,535 --> 00:34:49,203 I said hold the fuck on! I said hold the fuck on! 339 00:34:49,203 --> 00:34:52,810 - You trying to start another riot? - They are the ones that started it. You trying to start another riot? 340 00:34:50,773 --> 00:34:52,807 They are the ones that started it. 341 00:34:52,807 --> 00:34:54,074 all: Yeah! Yeah! 342 00:34:54,074 --> 00:34:57,211 We lost good men that day. We lost good men that day. 343 00:34:57,211 --> 00:35:02,186 Sons, brothers, friends. Sons, brothers, friends. 344 00:35:03,819 --> 00:35:07,121 What did all that loss accomplish? What did all that loss accomplish? 345 00:35:07,121 --> 00:35:09,056 Not a goddamn thing. Not a goddamn thing. 346 00:35:09,056 --> 00:35:11,059 - Just seems like you've given up. - Just seems like you've given up. 347 00:35:11,059 --> 00:35:12,760 - Given up? - Given up? 348 00:35:12,760 --> 00:35:15,029 ♪ ♪ 349 00:35:15,029 --> 00:35:17,898 We are weeks away from having a mayor We are weeks away from having a mayor 350 00:35:17,898 --> 00:35:26,140 who's gonna ban Chinese labor once and for all. who's gonna ban Chinese labor once and for all. Hundreds of jobs are about to come our way. Hundreds of jobs are about to come our way. And who did that? And who did that? 351 00:35:26,140 --> 00:35:27,807 Was it you? Was it you? 352 00:35:27,807 --> 00:35:31,312 Going whoring and getting your ass kicked? Going whoring and getting your ass kicked? 353 00:35:31,312 --> 00:35:33,184 Was it any of yous? Was it any of yous? 354 00:35:37,063 --> 00:35:41,122 I am the only one looking out for you lot. I am the only one looking out for you lot. 355 00:35:41,122 --> 00:35:44,529 Day after day, defending you against men Day after day, defending you against men 356 00:35:44,529 --> 00:35:47,282 who see you as thugs and hooligans. who see you as thugs and hooligans. 357 00:35:49,199 --> 00:35:51,935 No better than the chinks, just more expensive. No better than the chinks, just more expensive. 358 00:35:53,569 --> 00:36:00,043 You wanna go out and prove them right? You want to go out and prove them right? Because I can tell you, no one's gonna hire you then. Because I can tell you, no one's gonna hire you then. 359 00:36:01,373 --> 00:36:05,479 And tomorrow morning when the whiskey clears, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 360 00:36:05,479 --> 00:36:08,428 you'll either be sleeping it off in a cell 361 00:36:08,428 --> 00:36:11,514 or right back here bitching and moaning 362 00:36:11,514 --> 00:36:13,891 how your families are going hungry. 363 00:36:15,768 --> 00:36:19,689 And this time I'll have to tell you you're shit out of luck. 364 00:36:21,566 --> 00:36:23,901 You lot stay the fuck put. 365 00:36:28,072 --> 00:36:29,907 I'll handle the Chinese. 366 00:36:56,393 --> 00:36:57,894 Fucking hell. 367 00:37:06,068 --> 00:37:07,987 Don't move unless I say. 368 00:37:13,535 --> 00:37:15,245 What the fuck are you doing here? 369 00:37:15,245 --> 00:37:17,914 Relax. I'm not here for a fight. 370 00:37:18,998 --> 00:37:20,958 Do I look worried? 371 00:37:20,958 --> 00:37:24,754 A few of your boys attacked an Irishman minding his own business last night. 372 00:37:24,754 --> 00:37:26,631 Beat him pretty badly. 373 00:37:26,631 --> 00:37:28,007 Shit happens. 374 00:37:28,007 --> 00:37:29,301 Yeah. 375 00:37:29,301 --> 00:37:32,929 Well, I'm trying to stop that shit from turning into a full-blown riot. 376 00:37:32,929 --> 00:37:36,098 Figure you hand over those boys, we'll call it even. 377 00:37:36,098 --> 00:37:37,559 Sure. 378 00:37:38,810 --> 00:37:41,896 As soon as you give us the men who robbed one of our grocers. 379 00:37:41,896 --> 00:37:43,898 Those lads are already locked up. 380 00:37:43,898 --> 00:37:45,477 Sounds like a no deal, then. 381 00:37:49,279 --> 00:37:52,157 - My people are out for blood. - So what are they waiting for? 382 00:37:52,157 --> 00:37:54,409 We both know what'll happen if I let them go. 383 00:37:57,620 --> 00:38:00,207 Since when do you care what happens in Chinatown? 384 00:38:01,082 --> 00:38:02,209 I don't. 385 00:38:03,210 --> 00:38:05,420 I care about what happens to my people. 386 00:38:06,379 --> 00:38:08,465 Your men crossed a line. 387 00:38:08,465 --> 00:38:10,967 Kind of like you're doing right now. 388 00:38:10,967 --> 00:38:12,802 I'm just delivering a message. 389 00:38:13,928 --> 00:38:16,181 Keep the Chinese out of our fucking neighborhood. 390 00:38:20,810 --> 00:38:22,437 I got some bad news for you. 391 00:38:28,067 --> 00:38:30,027 I don't control Chinatown. 392 00:38:32,697 --> 00:38:36,368 There's a ten-foot fucking portrait on a wall says otherwise. 393 00:38:36,909 --> 00:38:40,497 I'll keep my boys in if you keep yours out. 394 00:38:40,497 --> 00:38:42,749 And maybe between the two of us, 395 00:38:42,749 --> 00:38:45,042 we keep a bunch of people from ending up dead. 396 00:38:51,543 --> 00:38:53,050 I'll do what I can. 397 00:39:00,392 --> 00:39:04,020 You know, the politicians would love nothing more 398 00:39:04,020 --> 00:39:05,772 than for us to kill each other. 399 00:39:05,772 --> 00:39:07,690 Then who would build their cities? 400 00:39:09,234 --> 00:39:12,529 There's always another group of desperate folks willing to do their dirty work. 401 00:39:16,616 --> 00:39:18,326 It's funny. 402 00:39:18,326 --> 00:39:20,453 I've never been to Chinatown before. 403 00:39:21,288 --> 00:39:23,498 Don't make a habit of it. 404 00:39:23,498 --> 00:39:25,292 Don't give me a reason to. 405 00:39:32,465 --> 00:39:34,091 What do you want to do? 406 00:39:35,385 --> 00:39:37,053 Put out the word. 407 00:39:38,305 --> 00:39:42,642 Anyone who goes into the pond answers to me. 408 00:39:47,397 --> 00:39:51,025 Long Zii, you son of a bitch! 409 00:39:51,025 --> 00:39:53,903 Come out and face me like a man! 410 00:39:55,197 --> 00:39:57,449 Come on. Come on, Long Zii. 411 00:40:02,329 --> 00:40:03,413 Yeah? 412 00:40:03,413 --> 00:40:07,250 You sent these hatchets to fight me? 413 00:40:07,250 --> 00:40:09,836 I'll dice every one of you fucks 414 00:40:09,836 --> 00:40:12,839 and still have enough for that dog cunt! 415 00:40:14,466 --> 00:40:15,550 Coward. 416 00:40:17,167 --> 00:40:20,034 You like that? You like that? Show me what you got. Show me what you got. 417 00:40:20,034 --> 00:40:22,504 - Crazy old fool. - Come on. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 - Crazy old fool. - Come on. 418 00:40:22,504 --> 00:40:24,475 This dog here. 419 00:40:26,076 --> 00:40:27,841 Fucking onion. Come on. 420 00:40:27,841 --> 00:40:29,709 Show me what something. Show me what you got. 421 00:40:29,709 --> 00:40:31,946 What? What, you afraid? Come on. 422 00:40:31,946 --> 00:40:34,281 What is it, huh? Come on. 423 00:40:34,281 --> 00:40:39,320 - It's the best you got? - Get inside, all of you. 424 00:40:39,320 --> 00:40:41,456 Where the fuck is Long Zii? 425 00:40:41,456 --> 00:40:47,662 ♪ ♪ 426 00:40:47,662 --> 00:40:50,097 I've looked everywhere. 427 00:40:50,097 --> 00:40:52,131 - No one's seen him. - He'll be back, brother. 428 00:40:52,131 --> 00:40:54,638 He's probably just blowing some chop at the fan tan tables. 429 00:40:58,008 --> 00:41:00,411 What the fuck? 430 00:41:08,686 --> 00:41:11,722 Dad, are you okay? 431 00:41:16,860 --> 00:41:18,153 Are you okay? 432 00:41:18,153 --> 00:41:19,994 I don't know what-- 433 00:41:19,994 --> 00:41:21,262 it's--I don't know. 434 00:41:21,262 --> 00:41:22,731 What's going--what-- 435 00:41:22,731 --> 00:41:27,571 He got lost, but he's fine. 436 00:41:31,708 --> 00:41:34,676 Dad. Hold-- 437 00:41:34,676 --> 00:41:37,944 What--no. 438 00:41:37,944 --> 00:41:41,152 Please, I don't know what's-- I don't know what's-- 439 00:41:44,254 --> 00:41:46,455 It's okay. 440 00:41:46,455 --> 00:41:48,556 You're home. 441 00:41:48,556 --> 00:41:50,391 - This is your home. - Home? 442 00:41:50,391 --> 00:41:51,893 Yeah. It's okay. 443 00:41:51,893 --> 00:41:53,528 Home. Home. 444 00:41:53,528 --> 00:41:56,497 Yeah. 445 00:41:56,497 --> 00:41:58,269 Come on, Dad. 446 00:41:59,635 --> 00:42:02,570 [muttering indistinctly] 447 00:42:02,570 --> 00:42:05,239 [apprehensive music] 448 00:42:05,239 --> 00:42:07,975 Let's go inside. 449 00:42:07,975 --> 00:42:10,412 Come on, Father Jun. 450 00:42:10,412 --> 00:42:17,488 ♪ ♪ 451 00:42:38,942 --> 00:42:41,876 [indistinct chatter] 452 00:42:41,876 --> 00:42:44,879 [upbeat music] 453 00:42:44,879 --> 00:42:51,955 ♪ ♪ 454 00:43:05,468 --> 00:43:07,068 [chatter stops] 455 00:43:07,068 --> 00:43:08,539 You. 456 00:43:10,273 --> 00:43:12,539 You have any idea what you did? 457 00:43:12,539 --> 00:43:14,241 I don't know what you're talking about. 458 00:43:14,241 --> 00:43:18,279 [tense music] 459 00:43:18,279 --> 00:43:20,714 You play stupid, you get hit. 460 00:43:20,714 --> 00:43:22,883 Your idiot friends here been bragging all over town. 461 00:43:22,883 --> 00:43:25,386 I just did what you would have done. 462 00:43:25,386 --> 00:43:27,254 No, I'm not that stupid. 463 00:43:27,254 --> 00:43:30,524 We're this close to all hell breaking loose 'cause of you. 464 00:43:30,524 --> 00:43:32,760 You want another riot here? 465 00:43:32,760 --> 00:43:34,365 If that's what it takes. 466 00:43:37,266 --> 00:43:38,732 Maybe you don't remember 'cause you were hiding 467 00:43:38,732 --> 00:43:41,936 with your daddy the whole time, but people died, 468 00:43:41,936 --> 00:43:43,604 a lot of them. 469 00:43:43,604 --> 00:43:46,340 Now the ducks are looking for any reason to kill us, 470 00:43:46,340 --> 00:43:48,145 and you just gave them one. 471 00:43:50,013 --> 00:43:51,980 If they come back, 472 00:43:51,980 --> 00:43:54,551 that blood will be on your hands. 473 00:43:56,986 --> 00:43:59,788 You tell your friends anyone else gets itchy, 474 00:43:59,788 --> 00:44:02,290 I will fucking hear about it. 475 00:44:02,290 --> 00:44:03,691 You get me? 476 00:44:03,691 --> 00:44:05,087 Mm-hmm. 477 00:44:05,087 --> 00:44:06,795 Good. 478 00:44:06,795 --> 00:44:07,795 Now go home. 479 00:44:07,795 --> 00:44:10,431 Go. Go. 480 00:44:10,431 --> 00:44:12,967 [claps] Show's over. 481 00:44:12,967 --> 00:44:16,039 [chatter resumes] 482 00:44:20,837 --> 00:44:24,412 Sending away customers isn't great for business. - Sending away customers isn't great for business. 483 00:44:24,412 --> 00:44:25,682 - I know. - I know. 484 00:44:29,346 --> 00:44:31,118 Sorry about that. Sorry about that. 485 00:44:31,118 --> 00:44:32,489 - What'd he do? - What'd he do? 486 00:44:34,517 --> 00:44:36,327 - Something stupid. - Something stupid. 487 00:44:37,760 --> 00:44:41,332 Now the Irish are ready to come in here Now the Irish are ready to come in here and tear things up again. and tear things up again. 488 00:44:44,500 --> 00:44:46,446 Kind of inevitable, isn't it? Kind of inevitable, isn't it? 489 00:44:48,271 --> 00:44:51,903 Someday, maybe, but not tonight. Someday maybe, but not tonight. 490 00:44:56,206 --> 00:44:58,833 Didn't you throw some onion over the banister the other day? Didn't you throw some onion over the banister 491 00:44:58,081 --> 00:44:59,641 the other day? 492 00:44:59,641 --> 00:45:02,350 - Technically, Lai kicked him over. - Technically, Lai kicked him over. 493 00:45:02,350 --> 00:45:04,288 Oh. [both chuckle] 494 00:45:06,489 --> 00:45:08,988 It's usually my job. It's usually my job. 495 00:45:08,988 --> 00:45:12,492 Yeah, but from what I hear, you've got your own problems. - Yeah, but from what I hear, you've got your own problems. 496 00:45:12,492 --> 00:45:15,497 [sentimental music] 497 00:45:15,497 --> 00:45:22,002 ♪ ♪ 498 00:45:22,002 --> 00:45:25,937 So you going to Mai Ling's wedding? So, you going to Mai Ling's wedding? 499 00:45:28,044 --> 00:45:30,411 Yeah. Yeah. 500 00:45:30,411 --> 00:45:32,082 How about you? How about you? 501 00:45:35,947 --> 00:45:40,721 I have been saving a dress for a special occasion. - I have been saving a dress for a special occasion. 502 00:45:40,721 --> 00:45:44,524 - Another one? - [laughs] Another one? 503 00:45:44,524 --> 00:45:46,096 - Of course you have. - Of course you have. 504 00:45:51,093 --> 00:45:52,720 - Mr. Strickland. - Mr. Strickland. 505 00:45:57,540 --> 00:46:00,542 [soft tense music] 506 00:46:00,542 --> 00:46:07,618 ♪ ♪ 507 00:46:10,687 --> 00:46:13,720 You must be quite happy with yourself. You must be quite happy with yourself. 508 00:46:13,720 --> 00:46:16,390 You got what you wanted. I'm dropping out of the race. You got what you wanted. I'm dropping out of the race. 509 00:46:16,390 --> 00:46:19,060 Well, that's a shame. Well, that's a shame. 510 00:46:19,060 --> 00:46:22,696 You seem to have a real knack for campaigning. You seem to have a real knack for campaigning. 511 00:46:22,696 --> 00:46:25,766 I was certainly thrashing you. I was certainly thrashing you. 512 00:46:25,766 --> 00:46:30,800 It's ironic, actually, how despite everything, It's ironic, actually, how despite everything, 513 00:46:30,800 --> 00:46:34,375 you're still the one who warrants pity. you're still the one who warrants pity. 514 00:46:34,375 --> 00:46:37,912 I have a family I love, things I believe in. I have a family I love, things I believe in. 515 00:46:37,912 --> 00:46:39,283 What do you have? What do you have? 516 00:46:41,519 --> 00:46:45,954 Not even a friend to share a celebratory drink with, Not even a friend to share a celebratory drink with, 517 00:46:45,954 --> 00:46:50,903 because everybody knows what kind of man you really are. because everybody knows what kind of man 518 00:46:49,158 --> 00:46:50,961 you really are. 519 00:46:55,198 --> 00:46:59,633 Unlike you, a soft, entitled man Unlike you... 520 00:46:58,077 --> 00:47:04,271 ...a soft, entitled man of middling charm who inherited his wealth, of middling charm who inherited his wealth, yet clings to the notion that he accomplished something yet clings to the notion that he accomplished something 521 00:47:04,271 --> 00:47:07,474 beyond an accident of birth. beyond an accident of birth. 522 00:47:07,474 --> 00:47:11,145 You never fought for a single thing in your life, You never fought for a single thing in your life. 523 00:47:11,145 --> 00:47:15,449 and that's why men like you will always And that's why men like you will always be undone by men like me. be undone by men like me. 524 00:47:15,449 --> 00:47:18,185 - Listen to me, Walter-- - This conversation's over. - Listen to me, Walter-- - This conversation's over. 525 00:47:18,185 --> 00:47:23,260 I suggest you go home and spend some time I suggest you go home and spend some time with that lovely family of yours. with that lovely family of yours. 526 00:47:26,195 --> 00:47:29,130 [upbeat music] 527 00:47:29,130 --> 00:47:32,666 ♪ ♪ 528 00:47:32,666 --> 00:47:36,673 I hear congratulations are in order, Mr. Mayor. I hear congratulations are in order, Mr. Mayor. 529 00:47:45,125 --> 00:47:47,715 Winning suits you, Walter. Winning suits you, Walter. 530 00:47:47,715 --> 00:47:51,553 Yes, it does. Yes, it does. 531 00:47:51,553 --> 00:47:58,629 ♪ ♪ 532 00:48:08,599 --> 00:48:11,608 [grunting, moaning] 533 00:48:30,044 --> 00:48:31,671 - You good, boss? - You good, boss? 534 00:48:34,882 --> 00:48:38,366 - Not really, Hong. - Not really, Hong. 535 00:48:38,366 --> 00:48:44,038 I mean, my father's losing his fucking mind... I mean, my father's losing his fucking mind 536 00:48:44,038 --> 00:48:46,740 ...because my best friend had to play hero. because my best friend had to play hero. 537 00:48:46,740 --> 00:48:49,580 And now we're shoveling shit for his sister. And now we're shoveling shit for his sister. 538 00:48:51,233 --> 00:48:53,847 Are you sensing a pattern here? Are you sensing a pattern here? 539 00:48:53,847 --> 00:48:58,615 The last thing he wanted was to make a deal with Mai Ling. - The last thing he wanted was to make a deal with Mai Ling. 540 00:48:58,615 --> 00:49:00,121 He did it to help you. He did it to help you. 541 00:49:00,121 --> 00:49:03,127 I suppose he's fucking that printer girl I suppose he's fucking that printer girl to help me, too, right? to help me, too, right? 542 00:49:04,662 --> 00:49:07,461 We're supposed to be brothers. We're supposed to be brothers, 543 00:49:07,461 --> 00:49:12,432 and now I gotta find out what he's been up to And now I got to find out what he's been up to from Mai Ling? from Mai Ling? 544 00:49:12,432 --> 00:49:14,571 It's fucking bullshit! It's fucking bullshit! 545 00:49:16,006 --> 00:49:18,239 [breathing shakily] 546 00:49:18,239 --> 00:49:20,340 [soft tense music] 547 00:49:20,340 --> 00:49:24,415 We've let too many goddamn fucking outsiders in. We've let too many goddamn fucking outsiders in. 548 00:49:26,549 --> 00:49:30,784 The Hop Wei has to come first. The Hop Wei has to come first. 549 00:49:30,784 --> 00:49:35,289 But Ah Sahm, I'm not sure he believes that. But Ah Sahm, I'm not sure he believes that. 550 00:49:35,289 --> 00:49:38,954 If we can get rich without dicing each other, If we can get rich without dicing each other, 551 00:49:38,954 --> 00:49:42,496 maybe this partnership isn't so bad. maybe this partnership isn't so bad. 552 00:49:42,496 --> 00:49:47,135 Sometimes I forget just how fresh you are, man. Sometimes I forget just how fresh you are, man. 553 00:49:46,913 --> 00:49:53,274 Peace never lasts. Peace never lasts. And when this deal with Mai Ling blows up, And when this deal with Mai Ling blows up, 554 00:49:53,274 --> 00:49:58,612 I'm gonna need soldiers who are loyal to me. I'm gonna need soldiers who are loyal to me. 555 00:49:58,612 --> 00:50:00,514 And when it comes to Ah Sahm... And when it comes to Ah Sahm... 556 00:50:00,514 --> 00:50:04,455 He'd dice or die for you, boss. He'd dice or die for you, boss. 557 00:50:06,622 --> 00:50:08,523 I'm not sure about that. I'm not sure about that. 558 00:50:08,523 --> 00:50:15,599 ♪ ♪ 559 00:50:18,367 --> 00:50:20,367 King of the king. 560 00:50:20,367 --> 00:50:23,371 [rapping in a Chinese language] 561 00:50:23,371 --> 00:50:30,447 ♪ ♪