1 00:00:06,115 --> 00:00:07,740 We show these heathen bastards what happens 2 00:00:07,824 --> 00:00:10,198 when you fuck with San Francisco cops! 3 00:00:10,281 --> 00:00:11,365 ALL: Yeah! 4 00:00:11,824 --> 00:00:14,407 If you can't respect my independence, 5 00:00:14,490 --> 00:00:16,281 we got nothing more to talk about. 6 00:00:16,365 --> 00:00:18,365 (GRUNTING) 7 00:00:18,448 --> 00:00:20,448 MAN: This motherfucker's Long Zii. 8 00:00:20,740 --> 00:00:21,699 (GUN COCKS) 9 00:00:21,782 --> 00:00:23,824 That's our cue, boys. Let's go, let's go! 10 00:00:23,907 --> 00:00:25,031 (GRUNTS) 11 00:00:27,824 --> 00:00:29,407 (GRUNTING) 12 00:00:34,031 --> 00:00:35,031 (GUNSHOT) 13 00:00:35,115 --> 00:00:36,907 BILL O'HARA: Oh, you are gonna suffer, Zing. 14 00:00:37,115 --> 00:00:40,365 PENELOPE BLAKE: Welcome to Sonama. I'm so glad you decided to come. 15 00:00:41,573 --> 00:00:43,907 ELIJAH ROOKER: You men are the last of the true warriors. 16 00:00:43,990 --> 00:00:45,782 -May the best man win! -(CHIMES) 17 00:00:45,865 --> 00:00:47,407 (MEN CLAMORING) 18 00:00:47,490 --> 00:00:48,824 (GRUNTS) 19 00:00:49,865 --> 00:00:50,740 (CHEERING) 20 00:00:51,031 --> 00:00:52,448 YOUNG JUN: We need that fucking prize money... 21 00:00:52,782 --> 00:00:54,115 (GRUNTING) 22 00:00:54,198 --> 00:00:55,490 YOUNG JUN: ...bad. 23 00:00:56,782 --> 00:00:57,949 (EXHALES HEAVILY) 24 00:00:58,156 --> 00:01:02,490 You have some serious fucking explaining to do. 25 00:01:02,573 --> 00:01:04,657 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS, ENDS) ♪ 26 00:01:06,115 --> 00:01:09,115 [engine revs] 27 00:01:12,115 --> 00:01:15,115 [dramatic music] 28 00:01:15,198 --> 00:01:16,448 ♪ ♪ 29 00:01:16,532 --> 00:01:18,990 - Take a good, hard look at these three. 30 00:01:20,115 --> 00:01:21,615 They were once your brothers. 31 00:01:21,699 --> 00:01:23,740 ♪ ♪ 32 00:01:23,824 --> 00:01:26,407 You broke my heart, 33 00:01:26,490 --> 00:01:28,198 but I'm never gonna let you embarrass me 34 00:01:28,281 --> 00:01:29,740 or weaken the tong like this again. 35 00:01:29,824 --> 00:01:31,615 - You're the one embarrassing us. 36 00:01:31,699 --> 00:01:33,365 I'm just trying to save the money you're giving away. 37 00:01:33,448 --> 00:01:35,490 - I wasn't giving it away. He lost it. 38 00:01:35,573 --> 00:01:36,782 - Bullshit! 39 00:01:36,865 --> 00:01:38,740 We outnumber the Long Zii three to one, 40 00:01:38,824 --> 00:01:40,532 yet we're the ones sitting on our hands? 41 00:01:40,615 --> 00:01:42,657 - Who the hell do you think you are? 42 00:01:44,198 --> 00:01:45,490 - I'm your son. 43 00:01:46,657 --> 00:01:48,907 - You're the son of a common whore, 44 00:01:48,990 --> 00:01:51,657 and it's time I burned you out. 45 00:01:55,198 --> 00:01:58,156 [tense music] 46 00:01:58,240 --> 00:02:01,782 ♪ ♪ 47 00:02:01,865 --> 00:02:02,782 - What the fuck? 48 00:02:02,865 --> 00:02:09,865 ♪ ♪ 49 00:02:11,198 --> 00:02:13,740 - It's okay. It doesn't matter. 50 00:02:13,824 --> 00:02:15,949 I've served this tong my whole life. 51 00:02:16,031 --> 00:02:18,115 If he wants to burn me out, he can go ahead. 52 00:02:18,198 --> 00:02:20,407 It won't change a fucking thing. 53 00:02:20,490 --> 00:02:22,115 Branding us like goddamn cattle 54 00:02:22,198 --> 00:02:23,824 isn't what makes us Hop Wei. 55 00:02:23,907 --> 00:02:26,824 ♪ ♪ 56 00:02:26,907 --> 00:02:28,448 Knock yourself out. 57 00:02:28,532 --> 00:02:35,532 ♪ ♪ 58 00:02:38,240 --> 00:02:40,657 [sizzling] 59 00:02:40,740 --> 00:02:43,365 [shuddering] 60 00:02:43,448 --> 00:02:50,407 ♪ ♪ 61 00:02:51,782 --> 00:02:52,990 [groans] 62 00:02:53,073 --> 00:02:54,532 [shaky breathing] 63 00:02:54,615 --> 00:02:55,782 - Things have been turning to shit 64 00:02:55,865 --> 00:02:57,198 ever since you let this motherfucker 65 00:02:57,281 --> 00:02:58,156 back into our house. 66 00:02:58,240 --> 00:02:59,198 - I may have lost the fight, 67 00:02:59,281 --> 00:03:02,198 but I'm not the one who bent over for Mai Ling. 68 00:03:02,281 --> 00:03:04,740 The Long Zii aren't only taking our territory. 69 00:03:06,240 --> 00:03:08,198 They're paying half of what we pay for opium 70 00:03:08,281 --> 00:03:10,824 because he insists on importing it from China. 71 00:03:10,907 --> 00:03:12,532 - You disloyal shits! 72 00:03:12,615 --> 00:03:13,782 You swore an oath to me! 73 00:03:13,865 --> 00:03:15,156 - We swore an oath to the tong. 74 00:03:15,240 --> 00:03:16,865 - I am the tong! 75 00:03:19,532 --> 00:03:23,323 - We'll have a fresh supply of opium by next week. 76 00:03:23,407 --> 00:03:24,907 You all know me. You all know Young Jun. 77 00:03:24,990 --> 00:03:26,490 We weren't stealing. 78 00:03:26,573 --> 00:03:28,365 Every dollar is accounted for. 79 00:03:28,448 --> 00:03:31,865 We did what we did to save the tong, 80 00:03:31,949 --> 00:03:34,865 because if we keep doing things his way, 81 00:03:34,949 --> 00:03:38,949 the Long Zii and The Fung Hai will own us within a year. 82 00:03:39,031 --> 00:03:41,657 - Will someone dice this fucking onion? 83 00:03:41,740 --> 00:03:48,573 ♪ ♪ 84 00:03:50,949 --> 00:03:52,031 Now. 85 00:03:52,115 --> 00:03:57,990 ♪ ♪ 86 00:03:58,073 --> 00:03:59,740 - Okay. 87 00:03:59,824 --> 00:04:01,740 - You're backing this piece of shit over your own father? 88 00:04:01,824 --> 00:04:03,907 - No. He's backing me! 89 00:04:03,990 --> 00:04:07,073 - You're getting played. - Open your eyes. 90 00:04:07,156 --> 00:04:09,073 We're losing ground by the day. 91 00:04:09,156 --> 00:04:11,240 You know that, and Young Jun is the only one 92 00:04:11,323 --> 00:04:13,198 willing to do a damn thing about it. 93 00:04:13,281 --> 00:04:20,281 ♪ ♪ 94 00:04:23,448 --> 00:04:25,073 - What are you doing? 95 00:04:25,156 --> 00:04:27,615 ♪ ♪ 96 00:04:27,699 --> 00:04:29,740 What are you doing? 97 00:04:29,824 --> 00:04:32,073 You! You, all of you! 98 00:04:32,156 --> 00:04:33,323 Kill him now! 99 00:04:34,990 --> 00:04:36,448 Where are you going? 100 00:04:38,657 --> 00:04:41,281 What the fuck are you doing? 101 00:04:41,365 --> 00:04:47,949 ♪ ♪ 102 00:04:48,031 --> 00:04:50,573 - We are honoring your long years of leadership. 103 00:04:50,657 --> 00:04:55,281 ♪ ♪ 104 00:04:55,365 --> 00:04:57,323 And celebrating your retirement. 105 00:04:57,407 --> 00:05:04,407 ♪ ♪ 106 00:05:08,990 --> 00:05:10,990 - I hope you know what you're doing. 107 00:05:11,073 --> 00:05:18,073 ♪ ♪ 108 00:05:24,073 --> 00:05:26,907 - I hope so too. 109 00:05:26,990 --> 00:05:28,865 - Shut up and take the fucking chair. 110 00:05:28,949 --> 00:05:35,949 ♪ ♪ 111 00:05:52,448 --> 00:05:54,907 - [inhales, exhales deeply] 112 00:05:54,990 --> 00:05:57,490 [dramatic spaghetti western music] 113 00:05:57,573 --> 00:06:04,573 ♪ ♪ 114 00:07:13,657 --> 00:07:15,156 [blade swishes] 115 00:07:21,824 --> 00:07:25,115 [fire crackling] 116 00:07:25,198 --> 00:07:26,657 [horse whinnies in distance] 117 00:07:26,740 --> 00:07:28,907 - So figure it out. 118 00:07:29,031 --> 00:07:30,824 We don't have a lot of time. 119 00:07:32,740 --> 00:07:34,323 - Mm-hmm. Mm-hmm. 120 00:07:34,407 --> 00:07:35,573 - Good. 121 00:07:35,657 --> 00:07:38,657 [crickets chirping] 122 00:07:42,782 --> 00:07:45,281 - Which one of them is gonna take over for Zing? 123 00:07:45,365 --> 00:07:47,907 - The top three guys will fight for power 124 00:07:47,990 --> 00:07:49,990 until only one is left. 125 00:07:50,073 --> 00:07:51,365 That's the Fung Hai tradition. 126 00:07:51,448 --> 00:07:54,407 - All three of them will probably end up dead. 127 00:07:54,490 --> 00:07:55,907 Say what you want about Zing, 128 00:07:55,990 --> 00:07:57,615 but he kept the Fung Hai under control. 129 00:07:57,699 --> 00:07:59,699 - Zing was out of control. 130 00:08:01,907 --> 00:08:03,657 We can make this work for us. 131 00:08:06,156 --> 00:08:08,240 - I guess it's gonna have to. 132 00:08:12,573 --> 00:08:15,490 [dramatic music] 133 00:08:15,573 --> 00:08:22,448 ♪ ♪ 134 00:08:30,573 --> 00:08:33,490 [soft moaning] 135 00:08:33,573 --> 00:08:40,573 ♪ ♪ 136 00:08:50,281 --> 00:08:51,740 [liquid trickling] 137 00:09:00,156 --> 00:09:01,573 - What? 138 00:09:01,657 --> 00:09:03,407 - I never imagined I'd be spending the night 139 00:09:03,490 --> 00:09:05,865 in a Chinese brothel, of all places. 140 00:09:05,949 --> 00:09:10,448 - You prefer American brothel? - [chuckles] 141 00:09:10,532 --> 00:09:12,490 - I never imagine this either. 142 00:09:24,615 --> 00:09:27,281 In China, my husband was merchant. 143 00:09:29,115 --> 00:09:30,907 I love him very much. 144 00:09:32,323 --> 00:09:35,448 He sell his silks to American trading company. 145 00:09:36,824 --> 00:09:40,657 He brings me on trip to America to make new deals. 146 00:09:45,699 --> 00:09:47,365 Someone kill him on boat. 147 00:09:49,323 --> 00:09:50,407 - Oh, my God. 148 00:09:50,490 --> 00:09:54,281 - The men, they want to take me. 149 00:09:55,573 --> 00:10:00,240 They will rape me many times, 150 00:10:00,323 --> 00:10:03,490 but the captain, he protect me. 151 00:10:04,657 --> 00:10:06,615 I become his concubine. 152 00:10:06,699 --> 00:10:09,240 [dramatic music] 153 00:10:09,323 --> 00:10:12,281 Better to do this than to be with all of the men. 154 00:10:12,365 --> 00:10:15,240 ♪ ♪ 155 00:10:15,323 --> 00:10:18,115 They throw my husband's body into the sea. 156 00:10:18,198 --> 00:10:19,657 ♪ ♪ 157 00:10:19,740 --> 00:10:22,490 I come here, and American trading company say, 158 00:10:22,573 --> 00:10:24,573 "No husband, no money." 159 00:10:24,657 --> 00:10:27,448 They take everything I have. 160 00:10:27,532 --> 00:10:29,657 But I was young and pretty. 161 00:10:29,740 --> 00:10:32,740 ♪ ♪ 162 00:10:32,824 --> 00:10:35,073 I survive. 163 00:10:35,156 --> 00:10:36,949 - I'm so sorry. 164 00:10:37,031 --> 00:10:40,115 - In China, my husband have properties. 165 00:10:40,198 --> 00:10:44,323 He teach me to own land is best, 166 00:10:44,407 --> 00:10:47,407 so I buy here. 167 00:10:47,490 --> 00:10:51,573 - So you own this place? 168 00:10:51,657 --> 00:10:54,490 - Other places outside Chinatown. 169 00:10:54,573 --> 00:10:56,615 - You're buying land here? 170 00:10:56,699 --> 00:10:57,657 How? 171 00:10:58,573 --> 00:11:00,448 - I have business partner. 172 00:11:00,532 --> 00:11:01,448 White man. 173 00:11:01,532 --> 00:11:03,865 Use his name. My money. 174 00:11:03,949 --> 00:11:05,699 We have many. 175 00:11:05,782 --> 00:11:08,407 200 hectares of land. - 200-- 176 00:11:10,448 --> 00:11:12,490 But something's wrong. 177 00:11:12,573 --> 00:11:14,990 - He not strong man. 178 00:11:15,073 --> 00:11:17,323 I worry for trust him. 179 00:11:17,407 --> 00:11:18,990 - Well, you can't have a business partner 180 00:11:19,073 --> 00:11:20,240 you don't trust. 181 00:11:24,031 --> 00:11:25,198 You could use me. 182 00:11:27,073 --> 00:11:28,073 - [scoffs] 183 00:11:29,115 --> 00:11:30,031 You? 184 00:11:30,115 --> 00:11:32,156 - My late husband's estate. 185 00:11:32,240 --> 00:11:34,365 There are so many deeds and titles on the land. 186 00:11:34,448 --> 00:11:36,323 No one would ever notice, 187 00:11:36,407 --> 00:11:38,615 and maybe down the road, 188 00:11:38,699 --> 00:11:41,657 we could use some of that land for the girls. 189 00:11:41,740 --> 00:11:43,573 There are so many more we could help. 190 00:11:52,073 --> 00:11:54,156 - That bad place you go... 191 00:11:55,615 --> 00:11:57,240 Crib brothel. 192 00:11:58,824 --> 00:12:01,031 You took those girls? - Some of them. 193 00:12:01,115 --> 00:12:02,699 I applied what pressure I could, 194 00:12:02,782 --> 00:12:04,490 managed to get the place shut down, 195 00:12:04,573 --> 00:12:07,407 but the other girls were just moved on somewhere new. 196 00:12:07,490 --> 00:12:11,240 - Maybe you help them too. - I would if I could. 197 00:12:11,323 --> 00:12:12,865 The police are protecting it. 198 00:12:12,949 --> 00:12:14,448 I can't get in. 199 00:12:21,156 --> 00:12:22,281 [drawer opens] 200 00:12:22,365 --> 00:12:24,448 [papers rustling] 201 00:12:27,824 --> 00:12:30,740 [dramatic music] 202 00:12:30,824 --> 00:12:37,156 ♪ ♪ 203 00:12:37,240 --> 00:12:39,907 - You show me where. 204 00:12:39,990 --> 00:12:41,949 [door opens] 205 00:12:42,031 --> 00:12:44,990 ♪ ♪ 206 00:12:46,865 --> 00:12:48,031 [door clicks shut] 207 00:12:53,865 --> 00:12:55,532 - I should be dead already. 208 00:12:57,824 --> 00:12:59,407 - It doesn't have to be that way. 209 00:12:59,490 --> 00:13:00,699 - [scoff] 210 00:13:00,782 --> 00:13:02,115 The hell it doesn't. 211 00:13:06,740 --> 00:13:09,573 How long have you been planning your little takeover? 212 00:13:09,657 --> 00:13:11,949 - I wasn't planning it at all. 213 00:13:12,031 --> 00:13:13,365 It just happened. 214 00:13:14,365 --> 00:13:16,949 - I'm sure that's what he wants you to think, 215 00:13:17,031 --> 00:13:18,657 your loyal friend, Ah Sahm. 216 00:13:18,740 --> 00:13:20,156 - You're wrong about him. 217 00:13:20,240 --> 00:13:21,532 - I guess we'll see. 218 00:13:22,740 --> 00:13:26,699 Well, however it happened, you took power. 219 00:13:28,573 --> 00:13:30,949 Now you have to seal it. 220 00:13:31,031 --> 00:13:33,240 I think you know what I mean. 221 00:13:35,907 --> 00:13:37,031 No? 222 00:13:38,240 --> 00:13:41,323 Well, just bring me the knife, and I'll do it for you. 223 00:13:41,407 --> 00:13:43,907 Consider it a parting gift. 224 00:13:43,990 --> 00:13:46,782 - Yeah. We're not gonna do that. 225 00:13:46,865 --> 00:13:49,907 - If you don't kill me, you're gonna look weak. 226 00:13:49,990 --> 00:13:52,323 - That's how you would do it, 227 00:13:52,407 --> 00:13:55,198 but you're not running things anymore. 228 00:13:55,281 --> 00:13:57,407 The smarter move is to keep you around, 229 00:13:57,490 --> 00:14:00,156 use your wisdom and experience. 230 00:14:00,240 --> 00:14:02,156 - Or maybe that's just you making excuses 231 00:14:02,240 --> 00:14:04,031 to hide your weakness. 232 00:14:05,573 --> 00:14:07,198 - I know you don't respect me. 233 00:14:07,281 --> 00:14:08,615 You never have. 234 00:14:08,699 --> 00:14:10,323 [dramatic music] 235 00:14:10,407 --> 00:14:11,448 But you will. 236 00:14:11,532 --> 00:14:18,532 ♪ ♪ 237 00:14:21,448 --> 00:14:23,532 I want him watched at all times. 238 00:14:23,615 --> 00:14:25,699 If anything happens to him, 239 00:14:25,782 --> 00:14:27,865 I'll blame you. 240 00:14:27,949 --> 00:14:29,240 - Mm. 241 00:14:29,323 --> 00:14:36,281 ♪ ♪ 242 00:14:39,323 --> 00:14:40,573 [door clicks shut] 243 00:14:40,657 --> 00:14:47,615 ♪ ♪ 244 00:14:50,824 --> 00:14:52,198 - Your breakfast is getting cold. 245 00:14:52,281 --> 00:14:54,198 I had them make you Eggs Florentine, 246 00:14:54,281 --> 00:14:55,990 just the way you like them, 247 00:14:56,073 --> 00:14:58,532 with the horseradish around the edges. 248 00:14:58,615 --> 00:15:00,824 You know, the way Daddy used to. 249 00:15:00,907 --> 00:15:02,365 I could have them bring it in here, 250 00:15:02,448 --> 00:15:03,365 if you prefer. 251 00:15:03,448 --> 00:15:04,907 - I'm not hungry. 252 00:15:04,990 --> 00:15:06,115 - Penny... 253 00:15:12,365 --> 00:15:14,281 You've hardly eaten in days. 254 00:15:14,365 --> 00:15:16,073 It's just a factory. 255 00:15:16,156 --> 00:15:17,782 It's not our lives. 256 00:15:18,865 --> 00:15:20,156 - It was freedom. 257 00:15:21,865 --> 00:15:23,240 For both of us. 258 00:15:23,323 --> 00:15:25,073 From him. 259 00:15:25,156 --> 00:15:29,115 Now I'll never be able to fill any meaningful order, 260 00:15:29,198 --> 00:15:32,407 not that anyone would give me one. 261 00:15:32,490 --> 00:15:34,407 God knows I don't have the money to rebuild, 262 00:15:34,490 --> 00:15:37,949 and Samuel certainly won't loan it to me, so-- 263 00:15:38,031 --> 00:15:40,073 - Why don't you just sell it? 264 00:15:40,156 --> 00:15:41,740 Take the money and go. 265 00:15:41,824 --> 00:15:45,532 You could paint or travel. 266 00:15:45,615 --> 00:15:47,281 - What, and prove him right? 267 00:15:48,699 --> 00:15:49,865 That I wasn't smart enough 268 00:15:49,990 --> 00:15:51,073 or strong enough to run a business? 269 00:15:51,156 --> 00:15:53,615 - Why the hell would you need to prove anything to him? 270 00:15:53,699 --> 00:15:56,615 [dramatic music] 271 00:15:56,699 --> 00:15:58,031 ♪ ♪ 272 00:15:58,115 --> 00:16:00,323 - Please. 273 00:16:00,407 --> 00:16:02,365 I just need to be alone right now. 274 00:16:02,448 --> 00:16:03,949 [inhales] 275 00:16:04,031 --> 00:16:04,949 [sighs shakily] 276 00:16:05,031 --> 00:16:12,031 ♪ ♪ 277 00:16:13,657 --> 00:16:16,740 - While acting on a tip from one of the locals, 278 00:16:16,824 --> 00:16:18,281 we discovered the sword in question 279 00:16:18,365 --> 00:16:19,657 in this Chinaman's possession-- [chains clank] 280 00:16:19,740 --> 00:16:21,657 [crowd murmuring] 281 00:16:23,699 --> 00:16:26,615 We also found a pocket watch in his room 282 00:16:26,699 --> 00:16:28,615 that belonged to one of his victims. 283 00:16:28,699 --> 00:16:30,115 Based on that evidence 284 00:16:30,198 --> 00:16:32,949 and the fact that this man immediately attempted 285 00:16:33,031 --> 00:16:35,115 to murder us with the same sword, 286 00:16:35,198 --> 00:16:38,323 well, we're very certain we've got our man. 287 00:16:38,407 --> 00:16:40,198 - Understood. 288 00:16:40,281 --> 00:16:43,490 I thank you for your service, Sergeant, 289 00:16:43,573 --> 00:16:46,281 and I commend you on the heroic work 290 00:16:46,365 --> 00:16:49,365 that you and the Chinatown Squad are doing 291 00:16:49,448 --> 00:16:51,615 on behalf of our fine city. 292 00:16:51,699 --> 00:16:53,156 You are dismissed. 293 00:16:53,240 --> 00:16:54,448 - Thank you, sir. 294 00:16:54,532 --> 00:16:57,532 [crowd murmuring] 295 00:17:02,907 --> 00:17:04,448 - Well, that's gonna leave a mark. 296 00:17:06,240 --> 00:17:08,699 - The old man's a real motherfucker, huh? 297 00:17:08,782 --> 00:17:09,865 - In your case, you know 298 00:17:09,949 --> 00:17:11,949 he actually fucked your mother, right? 299 00:17:12,031 --> 00:17:14,198 - [chuckles] 300 00:17:14,281 --> 00:17:16,240 - There you go. 301 00:17:19,448 --> 00:17:21,699 - You weren't at Ah Toy's last night. 302 00:17:21,782 --> 00:17:24,031 - Yeah, I wasn't in the mood. 303 00:17:24,115 --> 00:17:25,949 - Still thinking about Vega? 304 00:17:27,407 --> 00:17:28,573 I'm sorry, man. 305 00:17:30,615 --> 00:17:31,949 - The life we chose. 306 00:17:36,448 --> 00:17:37,532 - I don't know about you, 307 00:17:37,615 --> 00:17:39,448 but no one ever gave me a fucking choice. 308 00:17:40,990 --> 00:17:43,281 - You okay? - I don't know, man. 309 00:17:45,615 --> 00:17:47,198 It all just happened so fast. 310 00:17:47,281 --> 00:17:50,657 - What, you thought one day Father Jun would just 311 00:17:50,740 --> 00:17:53,448 make a big announcement and give you his seat? 312 00:17:57,490 --> 00:17:58,573 - I guess I just wanted him 313 00:17:58,657 --> 00:18:01,031 to see me as a worthy successor. 314 00:18:02,031 --> 00:18:04,281 - Fathers and sons, 315 00:18:04,365 --> 00:18:07,240 bosses and lieutenants, 316 00:18:07,323 --> 00:18:09,073 no one ever just lets go. 317 00:18:09,156 --> 00:18:12,240 - [laughs] - What? 318 00:18:12,323 --> 00:18:14,240 - So what, you getting all wise on me now? 319 00:18:14,323 --> 00:18:15,573 - Hey, I'm the boss's right hand. 320 00:18:15,657 --> 00:18:18,115 I just figured I have to say shit like that. 321 00:18:18,198 --> 00:18:23,073 Look, you belong in that seat. 322 00:18:23,156 --> 00:18:25,407 That whole molasses deal with Vega 323 00:18:25,490 --> 00:18:27,281 came together on your watch. 324 00:18:30,156 --> 00:18:31,407 - You made that happen. 325 00:18:31,490 --> 00:18:32,990 - And I work for you. 326 00:18:35,031 --> 00:18:37,281 - It doesn't always feel that way. 327 00:18:37,365 --> 00:18:40,115 - What? - Nothing. 328 00:18:40,198 --> 00:18:41,115 [sighs shakily] 329 00:18:41,198 --> 00:18:42,657 Just feeling a little edgy, you know? 330 00:18:42,740 --> 00:18:45,615 [tense music] 331 00:18:45,699 --> 00:18:46,824 ♪ ♪ 332 00:18:46,907 --> 00:18:49,490 I'm gonna go get some rest before the council meeting. 333 00:18:49,573 --> 00:18:51,990 ♪ ♪ 334 00:18:52,073 --> 00:18:54,448 I'm sure that's gonna be some kind of shit show. 335 00:18:54,532 --> 00:18:56,824 - Maybe. 336 00:18:56,907 --> 00:18:58,532 But it's your shit show now. 337 00:19:00,031 --> 00:19:01,240 - Damn straight. 338 00:19:01,323 --> 00:19:07,782 ♪ ♪ 339 00:19:07,865 --> 00:19:09,115 - All rise. 340 00:19:09,198 --> 00:19:12,949 ♪ ♪ 341 00:19:13,031 --> 00:19:14,031 - Stand up. 342 00:19:14,865 --> 00:19:16,990 [chains clank] 343 00:19:17,073 --> 00:19:24,115 ♪ ♪ 344 00:19:26,031 --> 00:19:28,365 - The accused, John Chinaman, 345 00:19:28,448 --> 00:19:31,031 also known as The Swordsman, 346 00:19:31,115 --> 00:19:34,865 also known as "Ching," 347 00:19:34,949 --> 00:19:37,990 has been found guilty of first-degree murder 348 00:19:38,073 --> 00:19:41,281 by a jury of his peers. 349 00:19:41,365 --> 00:19:43,699 In light of the overwhelming evidence 350 00:19:43,782 --> 00:19:45,365 presented in this courtroom 351 00:19:45,448 --> 00:19:49,824 and the particularly heinous nature of your crimes, 352 00:19:49,907 --> 00:19:53,657 this court hereby sentences you to death. 353 00:19:53,740 --> 00:19:54,657 [crowd murmuring] 354 00:19:54,740 --> 00:19:56,156 [gavel pounds] 355 00:19:56,240 --> 00:19:59,323 Sentence to be carried out at San Quentin Prison, 356 00:19:59,407 --> 00:20:01,865 where you will be taken and hanged by the neck 357 00:20:01,949 --> 00:20:04,323 until you are dead. 358 00:20:04,407 --> 00:20:07,281 May God have mercy on your soul. 359 00:20:08,448 --> 00:20:09,865 This court is now adjourned. 360 00:20:09,949 --> 00:20:11,740 [gavel pounds] 361 00:20:11,824 --> 00:20:18,824 ♪ ♪ 362 00:20:24,615 --> 00:20:27,782 [crowd murmuring] 363 00:20:45,824 --> 00:20:48,281 - You fared well, didn't you, Bill? 364 00:20:48,365 --> 00:20:50,156 - I did, yeah. 365 00:20:51,281 --> 00:20:52,949 - I heard some scuttlebutt that you were somehow 366 00:20:53,031 --> 00:20:54,490 in that chink's back pocket. 367 00:20:56,323 --> 00:20:58,115 - You know me better than that. 368 00:20:58,198 --> 00:21:00,782 I was just trying to get close enough to nail his ass, 369 00:21:00,865 --> 00:21:02,573 which is what I did. 370 00:21:02,657 --> 00:21:03,824 - Hmm. 371 00:21:05,323 --> 00:21:07,198 I knew it must've been something like that. 372 00:21:08,156 --> 00:21:09,615 - Hmm. 373 00:21:09,699 --> 00:21:11,115 If you'll excuse me. 374 00:21:16,782 --> 00:21:20,365 - Today, as we celebrate Sergeant William O'Hara 375 00:21:20,448 --> 00:21:22,865 and his Chinatown Squad, 376 00:21:22,990 --> 00:21:25,949 let us also remember the brave men who fell 377 00:21:26,031 --> 00:21:29,115 in the act of bringing this murderous fiend to justice. 378 00:21:29,198 --> 00:21:34,115 Officer Sean McLeod, Officer Paul... 379 00:21:34,198 --> 00:21:35,156 - Donnelly. - Donnelly. 380 00:21:35,240 --> 00:21:37,949 And Officer James Gallahue. 381 00:21:38,031 --> 00:21:40,407 May they rest in peace. 382 00:21:40,490 --> 00:21:43,240 And now, ladies and gentlemen, 383 00:21:43,323 --> 00:21:46,115 I present to you Sergeant William O'Hara. 384 00:21:46,198 --> 00:21:47,448 [applause] 385 00:21:47,532 --> 00:21:48,615 - Christ. 386 00:21:48,699 --> 00:21:51,281 - Sergeant O'Hara is the man we charged with finding 387 00:21:51,365 --> 00:21:53,782 this vicious murderer, and find him he did, 388 00:21:53,865 --> 00:21:55,824 he and his men risking life and limb 389 00:21:55,907 --> 00:21:58,615 to bring this monster to justice. 390 00:21:58,699 --> 00:22:02,573 Sergeant O'Hara, I offer you and your men 391 00:22:02,657 --> 00:22:05,156 the gratitude of an entire city. 392 00:22:05,240 --> 00:22:08,240 [cheers and applause] 393 00:22:09,073 --> 00:22:10,657 But let us make no mistake. 394 00:22:10,740 --> 00:22:12,615 This was but a shot across the bow. 395 00:22:12,699 --> 00:22:14,657 - Mr. Leary. 396 00:22:14,740 --> 00:22:17,323 You're starting to become a regular presence here. 397 00:22:17,407 --> 00:22:19,156 - Does the man ever take a fucking breath? 398 00:22:19,240 --> 00:22:20,865 - It's a big day for him. 399 00:22:20,949 --> 00:22:22,281 I should think you'd be happy as well. 400 00:22:22,365 --> 00:22:24,323 The man we arrested was responsible for the deaths 401 00:22:24,407 --> 00:22:26,657 of some of your friends, was he not? 402 00:22:26,740 --> 00:22:29,115 - You brought down one chink, and you want a fucking parade? 403 00:22:29,198 --> 00:22:30,824 You got 25,000 to go. 404 00:22:30,907 --> 00:22:32,532 - These things take time. 405 00:22:32,615 --> 00:22:34,323 - My men don't have time. 406 00:22:34,407 --> 00:22:35,782 They need to be working. 407 00:22:35,865 --> 00:22:37,990 - Maybe it's time you reconsidered your methods. 408 00:22:38,073 --> 00:22:40,073 They're obviously not working. 409 00:22:40,865 --> 00:22:45,657 You've amassed a large enough base to have real influence. 410 00:22:45,740 --> 00:22:46,824 You've already forced the mayor 411 00:22:46,907 --> 00:22:49,073 to come out in favor of the working man. 412 00:22:49,156 --> 00:22:52,240 Arson and brute force will only get you so far. 413 00:22:54,323 --> 00:22:56,031 - I don't know what you're talking about. 414 00:22:56,115 --> 00:22:58,365 - I'm talking about votes, Mr. Leary. 415 00:22:58,448 --> 00:22:59,990 The mayor needs them, 416 00:23:00,073 --> 00:23:02,073 the president needs them, and you've got 'em. 417 00:23:02,156 --> 00:23:03,990 Those are your votes to give. 418 00:23:04,073 --> 00:23:06,657 [church bell ringing] 419 00:23:06,740 --> 00:23:08,240 - I'm no fucking politician. 420 00:23:08,323 --> 00:23:09,407 [spits] 421 00:23:09,490 --> 00:23:11,407 - And the brave, effective men 422 00:23:11,490 --> 00:23:13,699 like Sergeant O'Hara are keeping... 423 00:23:13,782 --> 00:23:15,615 - That's what the best ones always say. 424 00:23:15,699 --> 00:23:17,365 - God bless you all. 425 00:23:17,448 --> 00:23:19,448 God bless San Francisco. 426 00:23:21,073 --> 00:23:22,448 - [scoffs] 427 00:23:22,532 --> 00:23:25,740 Ah Toy, I don't-- [stammers] 428 00:23:25,824 --> 00:23:27,740 Where is this coming from? 429 00:23:27,824 --> 00:23:31,907 - Too much risk for you and me. 430 00:23:31,990 --> 00:23:33,699 We had good business. 431 00:23:33,782 --> 00:23:36,323 Now we separate before anything bad happen. 432 00:23:36,407 --> 00:23:38,740 - Well, what trust are you transferring these titles to? 433 00:23:38,824 --> 00:23:40,573 - Not your concern. 434 00:23:40,657 --> 00:23:43,240 Your concern is sign papers. 435 00:23:43,323 --> 00:23:45,740 - I can't do this. Well, not right now. 436 00:23:45,824 --> 00:23:47,532 I--I have leveraged positions. 437 00:23:48,490 --> 00:23:49,573 [scoffs] 438 00:23:49,657 --> 00:23:53,532 I've used some of the land as collateral on other loans. 439 00:23:54,657 --> 00:23:56,782 Look, you need to give me more time. 440 00:23:56,865 --> 00:23:58,699 - No more time. 441 00:23:58,782 --> 00:24:00,740 [tense music] 442 00:24:00,824 --> 00:24:02,782 - Is this-- [stammers] 443 00:24:02,865 --> 00:24:04,699 You know you can trust me, right? 444 00:24:04,782 --> 00:24:05,949 - I know. 445 00:24:06,031 --> 00:24:12,281 ♪ ♪ 446 00:24:12,365 --> 00:24:13,990 Do you know? 447 00:24:14,073 --> 00:24:16,782 ♪ ♪ 448 00:24:16,865 --> 00:24:19,240 - Yeah, I'll get on to this right away. 449 00:24:19,323 --> 00:24:23,240 ♪ ♪ 450 00:24:23,323 --> 00:24:24,990 It'll be done by the end of the week. 451 00:24:25,073 --> 00:24:27,615 - I made you good profit. 452 00:24:27,699 --> 00:24:31,281 No reason we don't part with good terms. 453 00:24:31,365 --> 00:24:32,824 - Yes, of course. 454 00:24:32,907 --> 00:24:35,699 [stammers] We had a good run. 455 00:24:35,782 --> 00:24:37,407 Please feel free to contact me 456 00:24:37,490 --> 00:24:39,615 if you ever need anything else, okay? 457 00:24:39,699 --> 00:24:41,281 Thank you. 458 00:24:41,365 --> 00:24:45,115 ♪ ♪ 459 00:24:45,198 --> 00:24:46,448 [blow lands] - [grunts] 460 00:24:46,532 --> 00:24:48,615 - Kick him in the head! 461 00:24:48,699 --> 00:24:51,615 [all shouting] 462 00:24:51,699 --> 00:24:54,490 [both grunting] 463 00:24:54,573 --> 00:24:57,657 [blows landing] 464 00:24:57,740 --> 00:25:00,657 [rock music] 465 00:25:00,740 --> 00:25:07,657 ♪ ♪ 466 00:25:07,740 --> 00:25:09,949 [all shouting] 467 00:25:10,031 --> 00:25:10,990 [both grunting] 468 00:25:11,073 --> 00:25:12,657 [blow lands] 469 00:25:12,740 --> 00:25:14,198 [both grunting] 470 00:25:14,281 --> 00:25:15,365 [blow lands] 471 00:25:15,448 --> 00:25:20,990 [all shouting] 472 00:25:21,073 --> 00:25:22,949 [blow lands] 473 00:25:23,031 --> 00:25:24,448 ♪ ♪ 474 00:25:24,532 --> 00:25:26,156 - Yeah! 475 00:25:26,240 --> 00:25:28,156 [all shouting] 476 00:25:28,240 --> 00:25:30,865 [dramatic music] 477 00:25:30,949 --> 00:25:34,073 ♪ ♪ 478 00:25:34,156 --> 00:25:35,407 [blow lands] 479 00:25:35,490 --> 00:25:37,073 - Get him! 480 00:25:37,156 --> 00:25:38,323 - Right in your back! 481 00:25:38,407 --> 00:25:39,824 - [grunts] 482 00:25:39,907 --> 00:25:40,865 [blow lands] 483 00:25:40,949 --> 00:25:43,824 [all shouting] 484 00:25:43,907 --> 00:25:49,407 ♪ ♪ 485 00:25:57,490 --> 00:25:58,740 - I wasn't sure you'd come back. 486 00:25:58,824 --> 00:26:00,365 [distant music playing] 487 00:26:00,448 --> 00:26:02,115 - I wasn't sure myself. 488 00:26:03,490 --> 00:26:05,615 I'm not sure about much these days. 489 00:26:07,615 --> 00:26:08,615 - So why did you? 490 00:26:11,615 --> 00:26:13,699 - I don't know. 491 00:26:13,782 --> 00:26:15,448 I guess I couldn't stay away. 492 00:26:19,031 --> 00:26:20,323 [sighs] 493 00:26:22,156 --> 00:26:23,198 My sister. 494 00:26:26,198 --> 00:26:27,865 I've never seen her so defeated, 495 00:26:27,949 --> 00:26:29,240 and it's my fault. 496 00:26:29,323 --> 00:26:31,156 - Well, don't take all the credit. 497 00:26:32,031 --> 00:26:33,115 You said yourself 498 00:26:33,198 --> 00:26:34,949 the place was not really what she wanted for a life, 499 00:26:35,031 --> 00:26:37,198 so now she's free of it. 500 00:26:39,615 --> 00:26:41,573 We all have regrets. 501 00:26:41,657 --> 00:26:43,782 What's done is done. 502 00:26:43,865 --> 00:26:45,740 - Do you? 503 00:26:45,824 --> 00:26:47,156 Have regrets? 504 00:26:47,240 --> 00:26:48,240 - [swallows] 505 00:26:48,323 --> 00:26:49,573 [scoffs] 506 00:26:49,657 --> 00:26:51,281 Why do you think I drink? 507 00:26:52,407 --> 00:26:54,031 - Well, don't you ever get tired of it? 508 00:26:55,865 --> 00:26:57,699 All the violence? 509 00:26:58,907 --> 00:27:00,782 - Things need doing, 510 00:27:00,865 --> 00:27:02,532 and I'm the guy that can get them done. 511 00:27:04,031 --> 00:27:05,990 I can't wait around hoping someone else will. 512 00:27:06,073 --> 00:27:11,407 ♪ ♪ 513 00:27:11,490 --> 00:27:13,615 You know, it's funny. 514 00:27:13,699 --> 00:27:15,115 Today someone told me I could maybe have 515 00:27:15,198 --> 00:27:16,949 some political influence, 516 00:27:17,031 --> 00:27:18,865 what with the Workingmen behind me. 517 00:27:19,615 --> 00:27:22,073 Can you see me shaking hands down at City Hall? 518 00:27:22,156 --> 00:27:24,990 - Well, you can swing the entire Irish vote. 519 00:27:25,990 --> 00:27:27,615 They're right. 520 00:27:27,699 --> 00:27:29,573 It gives you real political capitol. 521 00:27:29,657 --> 00:27:30,949 - [sighs] 522 00:27:31,031 --> 00:27:32,657 It's all dirty pool down there. 523 00:27:34,323 --> 00:27:36,156 I don't trust those fuckers as far as I can throw 'em. 524 00:27:36,240 --> 00:27:39,448 - You don't have to trust them if you own them. 525 00:27:42,073 --> 00:27:44,156 - You trying to civilize me? - Never. 526 00:27:44,240 --> 00:27:45,990 [soft music] 527 00:27:46,073 --> 00:27:48,281 I just don't wanna see anyone else get hurt. 528 00:27:48,365 --> 00:27:50,031 ♪ ♪ 529 00:27:50,115 --> 00:27:51,699 Especially you. 530 00:27:51,782 --> 00:27:53,615 ♪ ♪ 531 00:27:53,699 --> 00:27:55,657 - What the hell did I ever do to deserve you? 532 00:27:55,740 --> 00:28:02,740 ♪ ♪ 533 00:28:11,365 --> 00:28:14,281 [ominous music] 534 00:28:14,365 --> 00:28:20,281 ♪ ♪ 535 00:28:20,365 --> 00:28:21,949 - Looks like you pissed someone off. 536 00:28:24,907 --> 00:28:26,657 Your face. 537 00:28:26,740 --> 00:28:28,990 - Oh. - Suits you. 538 00:28:29,073 --> 00:28:30,657 - Occupational hazard. 539 00:28:30,740 --> 00:28:32,240 What can I do for you? 540 00:28:33,615 --> 00:28:36,740 - Young Jun wants to order a full set for the tong. 541 00:28:36,824 --> 00:28:38,573 Hatchets and blades. 542 00:28:40,740 --> 00:28:43,407 - [inhales, sighs] 543 00:28:43,490 --> 00:28:44,907 This is a lot of hardware. 544 00:28:46,448 --> 00:28:48,407 Makes me think Young Jun's going to war. 545 00:28:49,407 --> 00:28:50,824 - No, he just wants to be ready. 546 00:28:51,615 --> 00:28:53,281 - Hmm. 547 00:28:56,073 --> 00:28:58,907 So Father Jun is out. 548 00:28:59,615 --> 00:29:01,740 I honestly didn't think you'd pull it off. 549 00:29:01,824 --> 00:29:03,115 Not this fast, anyway. 550 00:29:03,990 --> 00:29:05,740 - I just backed Young Jun's move. 551 00:29:05,824 --> 00:29:08,407 - Maybe, maybe. 552 00:29:08,490 --> 00:29:10,532 And maybe he needed someone like you in his corner 553 00:29:10,615 --> 00:29:12,407 to even consider that move. 554 00:29:12,490 --> 00:29:14,240 Either way, 555 00:29:14,323 --> 00:29:16,907 taking the seat isn't the same as keeping it. 556 00:29:16,990 --> 00:29:19,073 - He'll keep it. 557 00:29:19,156 --> 00:29:20,615 I'm sorry if that disappoints you. 558 00:29:20,699 --> 00:29:21,699 - No. 559 00:29:22,990 --> 00:29:25,073 No, I know there's no going back. 560 00:29:25,156 --> 00:29:27,573 Believe me, Father Jun knows it too. 561 00:29:27,657 --> 00:29:29,573 He was here when Chinatown was nothing. 562 00:29:29,657 --> 00:29:32,281 Just a simple way station for hungry Chinese laborers, 563 00:29:32,365 --> 00:29:34,573 and now it's an entire city within a city. 564 00:29:34,657 --> 00:29:36,573 And still, 565 00:29:36,657 --> 00:29:39,115 it can change in the blink of an eye. 566 00:29:39,198 --> 00:29:40,657 Just look what happened to Zing. 567 00:29:42,156 --> 00:29:43,699 - You have something to do with that? 568 00:29:44,990 --> 00:29:46,031 - Me? 569 00:29:46,990 --> 00:29:49,657 - Maybe he was an occupational hazard. 570 00:29:52,907 --> 00:29:56,031 - My father used to say, 571 00:29:56,115 --> 00:29:57,657 "If you wait by the river long enough, 572 00:29:57,740 --> 00:30:00,281 the bodies of your enemies will come floating by." 573 00:30:00,365 --> 00:30:03,448 - No, I think that was Sun Tzu, actually. 574 00:30:03,532 --> 00:30:05,323 - Well, he also said it. Look. 575 00:30:05,407 --> 00:30:07,949 [groans] 576 00:30:08,031 --> 00:30:09,573 The bulls were satisfied taking down Zing 577 00:30:09,657 --> 00:30:10,990 and a handful of his boys. 578 00:30:11,073 --> 00:30:12,323 They decided the rest weren't a threat. 579 00:30:12,407 --> 00:30:13,365 They're wrong. 580 00:30:13,448 --> 00:30:15,156 The Fung Hai are leaderless right now, 581 00:30:15,240 --> 00:30:16,949 but not for long. 582 00:30:17,031 --> 00:30:19,448 Not if Mai Ling steps in to absorb them. 583 00:30:19,532 --> 00:30:21,657 [dramatic music] 584 00:30:21,740 --> 00:30:23,907 - I'll discuss it with Young Jun. 585 00:30:23,990 --> 00:30:25,073 I'm sure he'll appreciate it. 586 00:30:25,156 --> 00:30:26,990 - I'm sure he will, too, but I'm telling you, not him. 587 00:30:27,073 --> 00:30:29,073 Get me? - No, I don't. 588 00:30:29,156 --> 00:30:30,865 - The only certainty in a place like this 589 00:30:30,949 --> 00:30:32,448 is uncertainty. 590 00:30:32,532 --> 00:30:34,031 I'm not betting against the Hop Wei, 591 00:30:34,115 --> 00:30:36,490 but I wouldn't bet my fortunes on them, either, 592 00:30:36,573 --> 00:30:38,657 and neither should you. 593 00:30:38,740 --> 00:30:40,699 The ones who survive in this chaos 594 00:30:40,782 --> 00:30:42,990 are the ones who operate between the lines, 595 00:30:43,073 --> 00:30:44,323 in the shadows. 596 00:30:44,407 --> 00:30:47,990 ♪ ♪ 597 00:30:48,073 --> 00:30:50,115 - Be careful, Chao. 598 00:30:50,198 --> 00:30:51,365 - We're just talking here. 599 00:30:51,448 --> 00:30:54,323 - No, you're just talking. Again. 600 00:30:54,407 --> 00:30:56,699 Look, I don't know what you think you know about me-- 601 00:30:56,782 --> 00:30:59,365 - I know you're a survivor, like me, 602 00:30:59,448 --> 00:31:01,031 and no stranger to the shadows. 603 00:31:01,115 --> 00:31:02,532 ♪ ♪ 604 00:31:02,615 --> 00:31:04,699 I'm just saying, one day... 605 00:31:04,782 --> 00:31:07,365 it might pay to have a friend there. 606 00:31:07,448 --> 00:31:08,907 - In the shadows? 607 00:31:08,990 --> 00:31:10,907 ♪ ♪ 608 00:31:10,990 --> 00:31:13,031 - Give Young Jun my best. 609 00:31:13,115 --> 00:31:15,865 I am, as always, at his service. 610 00:31:15,949 --> 00:31:17,323 And yours. 611 00:31:17,407 --> 00:31:24,407 ♪ ♪ 612 00:31:26,573 --> 00:31:29,490 [chains clattering] 613 00:31:29,573 --> 00:31:32,573 [indistinct chatter] 614 00:31:33,240 --> 00:31:34,573 - Look sharp, girls. 615 00:31:34,657 --> 00:31:36,198 We got a customer. 616 00:31:36,281 --> 00:31:38,031 [all whimpering] 617 00:31:38,115 --> 00:31:39,740 And you, missy, 618 00:31:39,824 --> 00:31:41,865 I'm gonna get you nice and clean. 619 00:31:41,949 --> 00:31:44,949 - [crying] 620 00:31:53,824 --> 00:31:58,448 [all screaming and crying] 621 00:31:58,532 --> 00:32:00,407 - [speaks indistinctly] 622 00:32:00,490 --> 00:32:02,865 You're gonna like him. 623 00:32:02,949 --> 00:32:04,156 Bottom pit. 624 00:32:04,240 --> 00:32:06,740 [distant screaming and crying] 625 00:32:06,824 --> 00:32:09,782 [tense music] 626 00:32:09,865 --> 00:32:16,782 ♪ ♪ 627 00:32:16,865 --> 00:32:19,281 A nice time for you tonight. 628 00:32:19,365 --> 00:32:21,907 - [screaming] - Shut up. 629 00:32:21,990 --> 00:32:24,740 - [sobbing] 630 00:32:24,824 --> 00:32:25,949 - Shut up! 631 00:32:26,031 --> 00:32:33,031 ♪ ♪ 632 00:32:35,657 --> 00:32:37,448 [blades clashing] - [grunting] 633 00:32:37,532 --> 00:32:38,949 [blows landing] 634 00:32:39,031 --> 00:32:41,281 [all shouting] 635 00:32:41,365 --> 00:32:42,949 - [groans] 636 00:32:43,031 --> 00:32:46,657 [dramatic spaghetti western music] 637 00:32:46,740 --> 00:32:48,115 [blade swishes] 638 00:32:48,198 --> 00:32:50,323 [all shouting] 639 00:32:50,407 --> 00:32:51,990 - The fuck's going on out there? 640 00:32:52,073 --> 00:32:55,949 ♪ ♪ 641 00:32:56,031 --> 00:32:59,156 [blade swishing] 642 00:32:59,240 --> 00:33:00,824 [both shouting] 643 00:33:00,907 --> 00:33:03,115 [sword slicing] - [shouting] 644 00:33:03,198 --> 00:33:05,949 ♪ ♪ 645 00:33:06,031 --> 00:33:07,782 - [grunts] 646 00:33:07,865 --> 00:33:09,782 [blows landing] [groaning] 647 00:33:09,865 --> 00:33:13,365 - [shouting] 648 00:33:13,448 --> 00:33:15,323 ♪ ♪ 649 00:33:15,407 --> 00:33:17,657 - [groaning] 650 00:33:17,740 --> 00:33:19,156 [both shouting] 651 00:33:19,240 --> 00:33:23,198 [gasping] 652 00:33:23,281 --> 00:33:26,448 [panting] 653 00:33:26,532 --> 00:33:27,532 - [shouting] 654 00:33:27,615 --> 00:33:32,198 - [screaming] 655 00:33:32,281 --> 00:33:35,240 [gasping] 656 00:33:37,407 --> 00:33:38,824 - [shouts] 657 00:33:38,907 --> 00:33:40,156 - [groans] 658 00:33:40,240 --> 00:33:42,824 [both screaming] 659 00:33:42,907 --> 00:33:44,490 - [groaning] - Lai! 660 00:33:44,573 --> 00:33:47,156 [tense music] 661 00:33:47,240 --> 00:33:48,949 Just finish him. 662 00:33:49,031 --> 00:33:55,990 ♪ ♪ 663 00:33:56,073 --> 00:33:58,699 - [grunting] 664 00:33:58,782 --> 00:34:00,031 - [shouts] 665 00:34:00,115 --> 00:34:02,156 [squelching] 666 00:34:02,240 --> 00:34:03,532 [grunts] 667 00:34:03,615 --> 00:34:05,532 [clattering] 668 00:34:05,615 --> 00:34:12,615 ♪ ♪ 669 00:34:15,657 --> 00:34:18,573 [chains rattling] 670 00:34:18,657 --> 00:34:25,657 ♪ ♪ 671 00:34:40,156 --> 00:34:41,949 [rattling] 672 00:34:42,031 --> 00:34:49,031 ♪ ♪ 673 00:34:50,365 --> 00:34:53,073 - Jackson. - Bill. 674 00:34:53,156 --> 00:34:55,073 I thought you'd want to see this. 675 00:34:55,156 --> 00:34:56,740 Looks to me like death by sword. 676 00:34:56,824 --> 00:34:57,824 - Jesus. 677 00:34:57,907 --> 00:34:59,865 They just gave us the key to the fucking city 678 00:34:59,949 --> 00:35:00,865 for catching a swordsman, 679 00:35:00,949 --> 00:35:02,407 and now we gotta deal with this mess. 680 00:35:02,490 --> 00:35:04,365 - I understand the fucking implications, Harrison. 681 00:35:05,824 --> 00:35:08,490 - What you think, Bill? - I'm still thinking. 682 00:35:09,990 --> 00:35:11,156 Anyone see anything? 683 00:35:12,198 --> 00:35:13,490 Where are the girls? 684 00:35:13,573 --> 00:35:14,740 - No one here but the stiffs. 685 00:35:14,824 --> 00:35:16,740 - You think we got the wrong guy? 686 00:35:16,824 --> 00:35:19,073 - Of course not. Come on. 687 00:35:19,156 --> 00:35:20,156 You've been working here too long to think 688 00:35:20,240 --> 00:35:21,782 there's only one Chinaman capable of this shit. 689 00:35:21,865 --> 00:35:24,281 - So another swordsman. 690 00:35:24,365 --> 00:35:26,156 Is that it? 691 00:35:26,240 --> 00:35:27,699 - I don't think the press will see it that way. 692 00:35:29,323 --> 00:35:30,240 Look, Bill. 693 00:35:30,323 --> 00:35:31,949 I can walk out, 694 00:35:32,031 --> 00:35:33,907 and I can pretend I didn't see a thing. 695 00:35:37,198 --> 00:35:38,699 - [chuckles] 696 00:35:42,407 --> 00:35:44,532 And what would you be wanting for taking that walk? 697 00:35:45,365 --> 00:35:47,782 - Well, you're a big deal now, Bill. 698 00:35:47,865 --> 00:35:49,281 I figure your recommendation for Sergeant 699 00:35:49,365 --> 00:35:50,532 will go a long way. 700 00:35:53,323 --> 00:35:54,323 - [sighs] 701 00:35:56,240 --> 00:35:57,740 You've got it. Go on. 702 00:36:02,573 --> 00:36:04,990 Well, what are we waiting for? 703 00:36:05,073 --> 00:36:06,573 Let's clean this mess up. 704 00:36:10,281 --> 00:36:12,657 [silverware clinking] 705 00:36:12,740 --> 00:36:14,156 - Where did you find it? 706 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 - Mm. 707 00:36:16,448 --> 00:36:18,490 Buckley had a woman. 708 00:36:18,573 --> 00:36:20,281 He went to war 709 00:36:20,365 --> 00:36:23,782 and apparently returned to her a very different man. 710 00:36:23,865 --> 00:36:27,490 They lasted a few years, but in the end, he left. 711 00:36:27,573 --> 00:36:31,615 She's since gotten married, had a few kids, 712 00:36:31,699 --> 00:36:33,699 but she kept the photograph. 713 00:36:33,782 --> 00:36:34,782 [chuckles] 714 00:36:34,865 --> 00:36:36,782 Took some doing getting it from her. 715 00:36:41,782 --> 00:36:43,740 You understand what you're looking at there? 716 00:36:45,323 --> 00:36:46,281 - I do. 717 00:36:48,115 --> 00:36:50,865 - So you know what it's worth. 718 00:36:50,949 --> 00:36:53,865 [dramatic music] 719 00:36:53,949 --> 00:36:58,532 ♪ ♪ 720 00:36:58,615 --> 00:37:01,573 [footsteps approaching] 721 00:37:01,657 --> 00:37:03,740 ♪ ♪ 722 00:37:03,824 --> 00:37:06,073 [slurping] 723 00:37:06,156 --> 00:37:08,073 - [speaking Cantonese] 724 00:37:08,156 --> 00:37:15,115 ♪ ♪ 725 00:37:22,281 --> 00:37:23,824 [horse braying] 726 00:37:23,907 --> 00:37:26,115 - Mr. Merriweather. 727 00:37:26,198 --> 00:37:27,198 - Mrs. Blake. 728 00:37:27,281 --> 00:37:28,949 - Your secretary told me where I could find you. 729 00:37:29,031 --> 00:37:31,365 - I was sorry to hear about your factory. 730 00:37:31,448 --> 00:37:33,240 It seems none of us is safe. 731 00:37:33,323 --> 00:37:35,407 - I know circumstances have changed a bit, 732 00:37:35,490 --> 00:37:38,949 but I was wondering, the deal you proposed, 733 00:37:39,031 --> 00:37:40,657 is it still on the table? 734 00:37:53,907 --> 00:37:55,407 - Forgive me, Father. 735 00:37:55,490 --> 00:37:57,156 - "Bless me, Father." 736 00:37:59,281 --> 00:38:01,907 - Bless me, Father, for I have sinned. 737 00:38:01,990 --> 00:38:04,949 It's been-- [grunts] 738 00:38:05,031 --> 00:38:07,323 Tell the truth, I've never been to confession. 739 00:38:07,407 --> 00:38:08,949 - Now, how can that be? 740 00:38:09,031 --> 00:38:10,532 - I was raised Methodist. 741 00:38:12,156 --> 00:38:15,448 - Lost sheep stray here all the time. 742 00:38:15,532 --> 00:38:17,865 What burdens have you brought us, my son? 743 00:38:19,907 --> 00:38:22,365 - I've--I've been, um... 744 00:38:23,490 --> 00:38:26,615 Incautious in how I've used money 745 00:38:26,699 --> 00:38:28,240 others trusted me to invest. 746 00:38:30,365 --> 00:38:31,615 - Go on. 747 00:38:31,699 --> 00:38:35,115 - Well, I have a partner about to leave me badly exposed, 748 00:38:35,198 --> 00:38:37,824 and well, if that happens, I'll be ruined. 749 00:38:39,740 --> 00:38:42,990 I was told that you-- 750 00:38:43,073 --> 00:38:45,782 you could be of some help in these kinds of situations. 751 00:38:45,865 --> 00:38:47,532 - Indeed, I can, 752 00:38:47,615 --> 00:38:49,615 as an emissary of the Lord. 753 00:38:52,240 --> 00:38:53,240 - S-- 754 00:38:54,407 --> 00:38:55,323 So what do I do? 755 00:38:55,407 --> 00:38:56,907 - You make an offering. 756 00:38:58,740 --> 00:39:00,115 That means cash. 757 00:39:03,699 --> 00:39:04,782 - [sniffs] 758 00:39:10,907 --> 00:39:12,407 [coins clinking] 759 00:39:21,907 --> 00:39:24,115 [fingers squeaking] 760 00:39:24,198 --> 00:39:25,490 - [whispering] God. 761 00:39:25,573 --> 00:39:28,532 [spaghetti western music] 762 00:39:28,615 --> 00:39:35,615 ♪ ♪ 763 00:40:00,407 --> 00:40:01,990 [horse braying] 764 00:40:02,073 --> 00:40:05,573 ♪ ♪ 765 00:40:05,657 --> 00:40:07,532 [horse braying] - Whoa! 766 00:40:07,615 --> 00:40:12,073 ♪ ♪ 767 00:40:12,156 --> 00:40:14,073 - Ah Toy, you made it. 768 00:40:14,156 --> 00:40:16,907 I was starting to get worried. 769 00:40:16,990 --> 00:40:18,782 - Long trip. 770 00:40:18,865 --> 00:40:20,407 Many girls. 771 00:40:20,490 --> 00:40:22,699 Clean them up. Let them rest. 772 00:40:22,782 --> 00:40:25,365 More come tomorrow. - My God. 773 00:40:25,448 --> 00:40:27,407 How did you do it? 774 00:40:27,490 --> 00:40:29,323 - You have room, yes? 775 00:40:30,824 --> 00:40:32,699 - You're a remarkable woman. You know that? 776 00:40:53,365 --> 00:40:56,323 [indistinct chatter] 777 00:41:04,198 --> 00:41:09,281 - [speaking Cantonese] 778 00:41:09,365 --> 00:41:12,281 [dramatic music] 779 00:41:12,365 --> 00:41:15,240 ♪ ♪ 780 00:41:15,323 --> 00:41:16,448 - Nellie. 781 00:41:16,532 --> 00:41:23,532 ♪ ♪ 782 00:41:33,073 --> 00:41:34,323 Lai, wait. 783 00:41:34,407 --> 00:41:39,657 ♪ ♪ 784 00:41:39,740 --> 00:41:40,824 You're staying too. 785 00:41:40,907 --> 00:41:44,198 ♪ ♪ 786 00:41:44,281 --> 00:41:47,323 No more killing. 787 00:41:47,407 --> 00:41:50,615 You can build a life here. 788 00:41:50,699 --> 00:41:51,824 Better one. 789 00:41:51,907 --> 00:41:57,490 ♪ ♪ 790 00:41:57,573 --> 00:41:58,865 Lai, get down. 791 00:41:58,949 --> 00:42:01,365 ♪ ♪ 792 00:42:01,448 --> 00:42:02,490 Come on. 793 00:42:02,573 --> 00:42:05,365 ♪ ♪ 794 00:42:05,448 --> 00:42:08,365 I'm not asking. 795 00:42:08,448 --> 00:42:12,281 - [gasps] 796 00:42:12,365 --> 00:42:15,865 - If you stay with me, you start seeing Johns tonight. 797 00:42:15,949 --> 00:42:18,573 You want to be a whore? Is that what you want? 798 00:42:18,657 --> 00:42:21,156 - [grunts] 799 00:42:21,240 --> 00:42:22,365 [screams] 800 00:42:22,448 --> 00:42:23,490 [blow lands] - [grunts] 801 00:42:23,573 --> 00:42:27,907 - [crying] 802 00:42:27,990 --> 00:42:30,198 ♪ ♪ 803 00:42:30,281 --> 00:42:33,198 - [shushes] - [crying] 804 00:42:33,281 --> 00:42:36,699 - [shushes] 805 00:42:36,782 --> 00:42:40,740 - [crying] 806 00:42:40,824 --> 00:42:47,824 ♪ ♪ 807 00:42:48,949 --> 00:42:50,490 [horse braying] 808 00:42:50,573 --> 00:42:53,281 [horse whinnying] 809 00:42:53,365 --> 00:42:56,281 - [crying] 810 00:42:56,365 --> 00:43:02,240 ♪ ♪ 811 00:43:02,323 --> 00:43:05,281 - [breathing heavily] 812 00:43:05,365 --> 00:43:12,323 ♪ ♪ 813 00:43:16,865 --> 00:43:18,907 - I know better than most 814 00:43:18,990 --> 00:43:20,782 nothing can make up for the loss of a loved one, 815 00:43:20,865 --> 00:43:25,699 but, uh, I hope it's some small consolation 816 00:43:25,782 --> 00:43:27,031 that I could bring this back to you. 817 00:43:28,990 --> 00:43:31,115 - I couldn't believe it when Officer O'Hara 818 00:43:31,198 --> 00:43:34,323 said he'd found it on that Chinaman. 819 00:43:35,532 --> 00:43:37,323 - It was quite a lucky break. 820 00:43:37,407 --> 00:43:40,240 - I had no idea it was even missing. 821 00:43:40,323 --> 00:43:42,156 I've barely stepped foot in Victor's study 822 00:43:42,240 --> 00:43:43,990 since that night. 823 00:43:44,073 --> 00:43:46,156 - I understand. 824 00:43:46,240 --> 00:43:47,573 - It's enough of a violation 825 00:43:47,657 --> 00:43:51,615 that one of those animals was in our home. 826 00:43:51,699 --> 00:43:55,365 I told Officer O'Hara as much last week, 827 00:43:55,448 --> 00:43:57,949 but knowing that they had something 828 00:43:58,031 --> 00:44:00,073 so personal of Victor's, 829 00:44:00,156 --> 00:44:01,490 something I had given him for our anniversary-- 830 00:44:01,573 --> 00:44:04,323 - I'm--I'm sorry, ma'am. You-- 831 00:44:04,407 --> 00:44:06,073 you told Officer O'Hara? 832 00:44:06,156 --> 00:44:08,323 - Yes. 833 00:44:08,407 --> 00:44:09,990 - I'm confused. 834 00:44:10,073 --> 00:44:12,156 He came to see you? 835 00:44:12,240 --> 00:44:13,448 Last week, you say? 836 00:44:13,532 --> 00:44:14,699 - Well, yes, he-- he said there'd been 837 00:44:14,782 --> 00:44:16,615 a possible break in the case. 838 00:44:16,699 --> 00:44:18,490 He asked if he could have a look around. 839 00:44:18,573 --> 00:44:21,532 [dramatic music] 840 00:44:21,615 --> 00:44:24,198 [watch ticking] 841 00:44:24,281 --> 00:44:27,198 [distant banging] 842 00:44:27,281 --> 00:44:33,365 ♪ ♪ 843 00:44:33,448 --> 00:44:35,448 [fire hissing] 844 00:44:35,532 --> 00:44:41,990 ♪ ♪ 845 00:44:42,073 --> 00:44:44,990 - [clears throat] 846 00:44:45,073 --> 00:44:47,240 [water splashing] 847 00:44:47,323 --> 00:44:48,949 - We're closing up. 848 00:44:49,031 --> 00:44:50,323 - I--I don't want any meat. 849 00:44:50,407 --> 00:44:52,699 - Well, you've come to the wrong place. 850 00:44:52,782 --> 00:44:55,824 - [stammers] Uh... 851 00:44:55,907 --> 00:44:58,490 Father Herlihy sent me. 852 00:44:58,573 --> 00:45:00,198 [clanging] 853 00:45:00,281 --> 00:45:05,699 ♪ ♪ 854 00:45:05,782 --> 00:45:07,365 - And how is the good Father these days? 855 00:45:07,448 --> 00:45:11,865 ♪ ♪ 856 00:45:11,949 --> 00:45:13,532 - [clears throat] 857 00:45:13,615 --> 00:45:15,573 He sends, uh, his best. 858 00:45:15,657 --> 00:45:22,657 ♪ ♪ 859 00:45:23,657 --> 00:45:26,365 - Well, any friend of the Father's 860 00:45:26,448 --> 00:45:27,699 is a friend of ours. 861 00:45:27,782 --> 00:45:31,740 ♪ ♪ 862 00:45:31,824 --> 00:45:34,365 [both moaning] 863 00:45:34,448 --> 00:45:36,365 - I guess you're not angry at me anymore. 864 00:45:36,448 --> 00:45:38,407 [grunts] 865 00:45:38,490 --> 00:45:41,198 - I am. 866 00:45:41,281 --> 00:45:43,281 [both breathing heavily] 867 00:45:43,365 --> 00:45:45,073 - Mai Ling-- - [shushes] 868 00:45:45,156 --> 00:45:48,073 [both breathing heavily] 869 00:45:48,156 --> 00:45:52,740 ♪ ♪ 870 00:45:52,824 --> 00:45:55,073 No one can do what I can do, 871 00:45:55,156 --> 00:45:59,365 for this tong, 872 00:45:59,448 --> 00:46:00,865 or for you. 873 00:46:00,949 --> 00:46:03,740 - [breathing heavily] 874 00:46:03,824 --> 00:46:05,615 What are you doing? 875 00:46:05,699 --> 00:46:09,281 - Let go. - Mai Ling. 876 00:46:09,365 --> 00:46:11,407 - Let go. 877 00:46:11,490 --> 00:46:15,281 [both breathing heavily] 878 00:46:17,949 --> 00:46:21,865 - [groans] 879 00:46:21,949 --> 00:46:23,490 - Trust me... 880 00:46:25,824 --> 00:46:26,990 Or don't. 881 00:46:29,073 --> 00:46:31,407 Choose, right now. 882 00:46:31,490 --> 00:46:38,407 ♪ ♪ 883 00:46:38,490 --> 00:46:41,824 - [gasping] 884 00:46:41,907 --> 00:46:48,323 ♪ ♪ 885 00:46:48,407 --> 00:46:52,323 [rasping] 886 00:46:52,407 --> 00:46:58,240 ♪ ♪ 887 00:46:58,323 --> 00:47:02,448 [gasping] 888 00:47:02,532 --> 00:47:04,323 - You'll see. 889 00:47:04,407 --> 00:47:06,448 Prosperity will set all things right. 890 00:47:06,532 --> 00:47:09,323 Of course, there will be some pain in the beginning. 891 00:47:09,407 --> 00:47:11,323 We'll have to pinch some pennies, 892 00:47:11,407 --> 00:47:14,156 but it's time we put our own men back to work again. 893 00:47:14,240 --> 00:47:17,490 - And how exactly are we supposed to pay the salaries 894 00:47:17,573 --> 00:47:19,156 that those men will be asking for? 895 00:47:19,240 --> 00:47:20,990 - I'm sure you'll manage it, Lymon. 896 00:47:21,073 --> 00:47:23,323 Surely even you can see the value of employing 897 00:47:23,407 --> 00:47:24,699 your fellow Americans. 898 00:47:24,782 --> 00:47:27,532 - You live in a political fantasy. 899 00:47:27,615 --> 00:47:29,782 I live in the reality of numbers. 900 00:47:29,865 --> 00:47:32,782 This country's been teetering ever since the panic of '73, 901 00:47:32,865 --> 00:47:36,490 and now just as we start seeing light at the end of the tunnel, 902 00:47:36,573 --> 00:47:38,657 you want to turn it off. 903 00:47:38,740 --> 00:47:40,490 - A bit dramatic, don't you think? 904 00:47:40,573 --> 00:47:43,031 The difference in payroll won't break you. 905 00:47:43,115 --> 00:47:44,782 We all know you can afford it, Lymon. 906 00:47:44,865 --> 00:47:45,782 [laughter] 907 00:47:45,865 --> 00:47:47,824 - Listen to you go on 908 00:47:47,907 --> 00:47:50,490 as if you don't already know your own wife's company 909 00:47:50,573 --> 00:47:53,990 is going to be forging steel for my buildings. 910 00:47:54,073 --> 00:47:55,031 - I'm sorry. What did you say? 911 00:47:55,115 --> 00:47:58,031 - Using Chinese labor. - He's right. 912 00:47:58,115 --> 00:47:59,198 - [chuckles] 913 00:47:59,281 --> 00:48:00,990 I recon the economics are a bit different 914 00:48:01,073 --> 00:48:02,448 when you share a bed with the Mayor. 915 00:48:02,532 --> 00:48:03,824 [laughter] 916 00:48:03,907 --> 00:48:05,407 - Don't be ridiculous. 917 00:48:05,490 --> 00:48:07,031 There will be no favors. 918 00:48:07,115 --> 00:48:09,198 Everyone will be held to the same standard. 919 00:48:09,281 --> 00:48:11,657 - I don't care which side of your mouth you're using 920 00:48:11,740 --> 00:48:13,073 out there on the street, 921 00:48:13,156 --> 00:48:17,031 making political promises to the Workingmen and such, 922 00:48:17,115 --> 00:48:18,699 but in here, 923 00:48:18,782 --> 00:48:20,907 let's all understand each other. 924 00:48:20,990 --> 00:48:25,865 Chinese labor is the only thing that keeps this city afloat, 925 00:48:25,949 --> 00:48:29,365 and any mayor who doesn't grasp that 926 00:48:29,448 --> 00:48:30,699 is gonna be out of a job. 927 00:48:32,156 --> 00:48:35,073 - Well, Lymon, 928 00:48:35,156 --> 00:48:37,782 as always, I appreciate your counsel. 929 00:48:39,323 --> 00:48:40,740 Misguided though it may be. 930 00:48:40,824 --> 00:48:42,740 - If you think I'm misguided, Samuel, 931 00:48:42,824 --> 00:48:45,407 go home and seek counsel from your wife. 932 00:48:45,490 --> 00:48:47,448 [laughter] 933 00:48:47,532 --> 00:48:49,865 Perhaps she should be the one running the city. 934 00:48:49,949 --> 00:48:53,740 [laughter] 935 00:48:53,824 --> 00:48:56,073 [indistinct chatter] 936 00:48:56,156 --> 00:48:58,407 - Another one, sir? 937 00:48:58,490 --> 00:48:59,615 [glass thuds] 938 00:48:59,699 --> 00:49:02,615 [dramatic music] 939 00:49:02,699 --> 00:49:07,031 ♪ ♪ 940 00:49:07,115 --> 00:49:10,448 - That's as far as I go. 941 00:49:10,532 --> 00:49:12,490 - You think you'll ever walk me all the way home? 942 00:49:13,865 --> 00:49:16,740 - You can't take the whole world on at once, Sophie. 943 00:49:16,824 --> 00:49:18,281 - Really? Coming from you? 944 00:49:18,365 --> 00:49:21,198 [rain pattering] 945 00:49:25,407 --> 00:49:26,573 - I'll see you when I see you. 946 00:49:35,699 --> 00:49:37,990 [dramatic music] 947 00:49:38,073 --> 00:49:39,990 - [exhales] 948 00:49:40,073 --> 00:49:42,407 ♪ ♪ 949 00:49:42,490 --> 00:49:43,782 Oh, God. 950 00:49:43,865 --> 00:49:50,865 ♪ ♪ 951 00:49:54,782 --> 00:49:55,990 Well... 952 00:49:56,073 --> 00:49:58,365 [clock ticking] 953 00:49:58,448 --> 00:49:59,949 Say something. 954 00:50:01,990 --> 00:50:03,657 - Get out. 955 00:50:03,740 --> 00:50:04,699 - No. 956 00:50:04,782 --> 00:50:05,824 We should talk about this. 957 00:50:05,907 --> 00:50:08,865 - Pack your things, and get out of my house. 958 00:50:08,949 --> 00:50:10,448 Now! 959 00:50:16,240 --> 00:50:18,073 - You mean get out of his house, don't you? 960 00:50:29,073 --> 00:50:29,990 - [breathing heavily] 961 00:50:30,073 --> 00:50:31,115 [door closes] 962 00:50:33,740 --> 00:50:37,532 - And there she is. - Samuel. 963 00:50:37,615 --> 00:50:38,824 You surprised me. 964 00:50:38,907 --> 00:50:40,365 - Not as much as you surprised me. 965 00:50:40,448 --> 00:50:42,156 - [sighs] What? 966 00:50:42,240 --> 00:50:43,865 - Did you really think I wouldn't find out 967 00:50:43,949 --> 00:50:45,657 about your little deal with Merriweather? 968 00:50:45,740 --> 00:50:47,031 - I can't do this right now. 969 00:50:47,115 --> 00:50:48,740 - He and his friends had a good laugh 970 00:50:48,824 --> 00:50:49,740 telling me all about it. 971 00:50:49,824 --> 00:50:51,365 - You pulled your orders. 972 00:50:51,448 --> 00:50:53,657 I had to make another deal to save my company. 973 00:50:53,740 --> 00:50:55,073 - I've been living on a knife's edge 974 00:50:55,156 --> 00:50:56,240 for the past six months, 975 00:50:56,323 --> 00:50:58,532 and all you care about is a company 976 00:50:58,615 --> 00:51:01,031 that should have died with your father. 977 00:51:01,115 --> 00:51:02,407 - You're drunk. 978 00:51:02,490 --> 00:51:03,865 I'm going to bed. 979 00:51:03,949 --> 00:51:05,699 You can sleep it off down here. 980 00:51:05,782 --> 00:51:07,323 - You have no idea what you're doing. 981 00:51:07,407 --> 00:51:10,115 You're gonna piss away my career and our future 982 00:51:10,198 --> 00:51:13,532 over a second-rate foundry just to prove some damn point? 983 00:51:13,615 --> 00:51:14,699 - What are you talking about? 984 00:51:14,782 --> 00:51:17,615 - Crestwood offers a direct line to the presidency. 985 00:51:17,699 --> 00:51:19,740 He could send me right into the governorship, 986 00:51:19,824 --> 00:51:20,865 and from there, who knows? 987 00:51:20,949 --> 00:51:22,240 - Governor? 988 00:51:22,323 --> 00:51:23,865 You never told me anything about this. 989 00:51:23,949 --> 00:51:25,240 - Why should I? 990 00:51:25,323 --> 00:51:27,240 When you spend your every waking moment 991 00:51:27,323 --> 00:51:28,240 trying to undermine me? 992 00:51:28,323 --> 00:51:29,240 - Samuel, listen-- 993 00:51:29,323 --> 00:51:30,907 - If it weren't for me, you and your sisters 994 00:51:30,990 --> 00:51:32,240 would be begging in the streets. 995 00:51:32,323 --> 00:51:34,865 So you're gonna call off your deal with Merriweather 996 00:51:34,949 --> 00:51:36,407 and sell him the damn company. 997 00:51:36,490 --> 00:51:37,699 At a loss, if you have to. 998 00:51:37,782 --> 00:51:39,240 - I'd be playing right into his hands. 999 00:51:39,323 --> 00:51:40,573 That's exactly what he wants. 1000 00:51:40,657 --> 00:51:42,865 - That's exactly what I want! 1001 00:51:42,949 --> 00:51:47,031 I'm through indulging this misguided fantasy of yours! 1002 00:51:47,115 --> 00:51:48,990 - Then divorce me! 1003 00:51:49,073 --> 00:51:52,490 - [laughing] 1004 00:51:55,281 --> 00:51:56,907 What? 1005 00:51:56,990 --> 00:51:58,740 - Divorce me. 1006 00:51:58,824 --> 00:52:00,824 It'll solve both our problems. 1007 00:52:03,699 --> 00:52:05,073 - Penny, dear... 1008 00:52:06,323 --> 00:52:07,281 [blow lands] - [screams] 1009 00:52:07,365 --> 00:52:10,031 - Oh, God, I'm sorry. Uh, I-- 1010 00:52:10,115 --> 00:52:12,281 - [whimpering] - I'm drunk. 1011 00:52:12,365 --> 00:52:13,573 [blow lands] - [groans] 1012 00:52:13,657 --> 00:52:16,782 [both groaning] 1013 00:52:16,865 --> 00:52:18,657 Penny! Christ! 1014 00:52:18,740 --> 00:52:21,281 Why are you doing this to me? - Get off me! 1015 00:52:21,365 --> 00:52:23,407 [screams] - Why, goddamn it? 1016 00:52:23,490 --> 00:52:25,198 - Get off me! 1017 00:52:25,281 --> 00:52:28,323 - [screams] Jesus Christ! 1018 00:52:28,407 --> 00:52:30,782 [grunts] - [screams] 1019 00:52:30,865 --> 00:52:32,573 [blow lands] [groaning] 1020 00:52:32,657 --> 00:52:35,156 [coughing] 1021 00:52:35,240 --> 00:52:37,699 [gasping] 1022 00:52:37,782 --> 00:52:41,615 [groaning] 1023 00:52:41,699 --> 00:52:44,031 [dramatic music] 1024 00:52:44,115 --> 00:52:46,990 ♪ ♪ 1025 00:52:47,073 --> 00:52:47,990 [footsteps approaching] 1026 00:52:48,073 --> 00:52:49,740 - Get off, you bastard! - [screaming] 1027 00:52:49,824 --> 00:52:52,240 - Sophie! Sophie! 1028 00:52:52,323 --> 00:52:54,323 - Get off me! - [screams] 1029 00:52:54,407 --> 00:52:56,323 - Oh, my God! 1030 00:52:56,407 --> 00:52:59,031 - [heavy breathing] - Sophie! 1031 00:52:59,115 --> 00:53:01,490 ♪ ♪ 1032 00:53:01,573 --> 00:53:03,115 - No! - Sophie! 1033 00:53:03,198 --> 00:53:05,156 [crying] 1034 00:53:05,240 --> 00:53:08,448 [both grunting] 1035 00:53:08,532 --> 00:53:15,448 ♪ ♪ 1036 00:53:15,532 --> 00:53:18,699 - Why are you doing this to me, Penny? 1037 00:53:18,782 --> 00:53:21,281 - [gagging] 1038 00:53:21,365 --> 00:53:24,198 - Why in God's name are you making me do this, Penny? 1039 00:53:24,281 --> 00:53:26,031 Why are you doing this? 1040 00:53:26,115 --> 00:53:29,073 [breathing heavily] 1041 00:53:29,156 --> 00:53:31,365 Why are you doing this? 1042 00:53:38,490 --> 00:53:39,740 Why? 1043 00:53:39,824 --> 00:53:41,532 [clang] 1044 00:53:41,615 --> 00:53:48,615 ♪ ♪ 1045 00:53:50,615 --> 00:53:54,198 [shallow breathing] 1046 00:53:54,281 --> 00:53:57,323 ♪ ♪ 1047 00:53:57,407 --> 00:53:59,365 [clattering] 1048 00:53:59,448 --> 00:54:04,699 - [breathing rapidly] 1049 00:54:04,782 --> 00:54:06,323 [crying] 1050 00:54:06,407 --> 00:54:09,615 [breathing rapidly] 1051 00:54:09,699 --> 00:54:12,615 [tense music] 1052 00:54:12,699 --> 00:54:19,699 ♪ ♪ 1053 00:54:24,949 --> 00:54:27,240 - ♪ Get off of the track, track ♪ 1054 00:54:27,323 --> 00:54:30,281 - [rapping in Chinese] 1055 00:54:30,365 --> 00:54:37,323 ♪ ♪ 1056 00:55:10,573 --> 00:55:13,490 - [singing in Chinese] 1057 00:55:13,573 --> 00:55:17,657 - [rapping in Chinese] 1058 00:55:17,740 --> 00:55:24,740 ♪ ♪ 1059 00:55:54,907 --> 00:55:56,907 [engine revs] 1060 00:55:58,323 --> 00:55:59,115 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 1061 00:55:59,198 --> 00:56:00,448 MAN: Congratulations, Mr. Mayor. 1062 00:56:01,573 --> 00:56:02,865 City is yours. 1063 00:56:05,407 --> 00:56:06,615 Did you kill your husband? 1064 00:56:06,699 --> 00:56:08,198 It all happened so quickly. 1065 00:56:08,281 --> 00:56:09,281 (BOTH GRUNTING, SCREAMING) 1066 00:56:09,949 --> 00:56:12,782 The Chinaman killed the mayor. We take that sort of thing personally. 1067 00:56:13,323 --> 00:56:16,198 MAN: 2: China Town is closed. Effective immediately. 1068 00:56:16,740 --> 00:56:19,448 MAN 3: My men will not stop tearing this place apart. 1069 00:56:20,281 --> 00:56:21,657 I don't care who sent you. 1070 00:56:21,740 --> 00:56:25,907 -(GRUNTS) -I said go! (SCREAMS) 1071 00:56:26,907 --> 00:56:28,365 Please, help me. 1072 00:56:28,448 --> 00:56:30,281 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪