1 00:00:05,615 --> 00:00:06,573 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:06,907 --> 00:00:08,407 (MEN YELL) 3 00:00:09,782 --> 00:00:11,073 You think you can take me on? 4 00:00:13,240 --> 00:00:14,365 AH SAHM: The right question, 5 00:00:14,907 --> 00:00:16,740 is do you really wanna find out? 6 00:00:24,448 --> 00:00:25,949 Do you really think father would have wanted you 7 00:00:26,031 --> 00:00:27,532 to cross us all just to get yourself killed? 8 00:00:27,865 --> 00:00:32,198 You just got here, and already you joined my enemies, 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,156 gotten yourself arrested. 10 00:00:34,240 --> 00:00:36,448 Not only are you with a white lady, 11 00:00:36,740 --> 00:00:37,865 it's the mayor's wife. 12 00:00:37,949 --> 00:00:39,740 What are you going to do next? 13 00:00:39,990 --> 00:00:41,115 It's good to see you too. 14 00:00:41,573 --> 00:00:44,073 PENELOPE: Ah Sahm, the Irish have resorted to violence. 15 00:00:44,907 --> 00:00:45,990 We need protection. 16 00:00:46,365 --> 00:00:47,448 (GRUNTING) 17 00:00:48,281 --> 00:00:50,824 -I'm gonna find you. -I hope so. 18 00:00:53,156 --> 00:00:56,115 MAI LING: There is going to be a war between the tongs, 19 00:00:56,365 --> 00:00:58,156 and if you're on the wrong side... 20 00:00:58,990 --> 00:01:00,115 I won't hesitate. 21 00:01:02,448 --> 00:01:04,782 This is not China, it's China Town. 22 00:01:05,281 --> 00:01:07,115 You can't stop what's happening. 23 00:01:07,407 --> 00:01:09,532 Mai Ling, she's my sister. 24 00:01:10,031 --> 00:01:11,949 WOMAN: She was your sister. 25 00:01:12,448 --> 00:01:13,615 Here, she's your enemy. 26 00:01:14,824 --> 00:01:15,824 MAYOR BLAKE: They're getting bolder, 27 00:01:16,281 --> 00:01:18,657 coming into our neighborhoods now, killing on our streets. 28 00:01:19,281 --> 00:01:22,532 The mayor has asked me to start a new China Town squad. 29 00:01:23,240 --> 00:01:26,156 MAN: The mayor now has to show he's hard on China Town crime. 30 00:01:26,490 --> 00:01:28,490 He couldn't care less where the handle falls. 31 00:01:28,699 --> 00:01:30,824 But luckily I have you to aim the hammer. 32 00:01:31,156 --> 00:01:32,990 I'll need to see blood in the streets. 33 00:01:33,281 --> 00:01:34,490 You'll have your blood. 34 00:01:35,573 --> 00:01:37,407 MAN 2: They want a war, let's give them one. 35 00:01:37,490 --> 00:01:38,615 (MEN YELL) 36 00:01:40,949 --> 00:01:42,573 MAN 3: Things have gotten out of hand. 37 00:01:42,824 --> 00:01:45,198 Two fighters, the best from each of your tongs. 38 00:01:45,281 --> 00:01:46,323 A duel? 39 00:01:46,865 --> 00:01:47,865 MAI LING: You can't fight. 40 00:01:47,949 --> 00:01:48,865 LI Yong will kill you. 41 00:01:49,115 --> 00:01:52,156 I think if I win your little power play is over. 42 00:01:52,657 --> 00:01:53,699 You killed Long Zii. 43 00:01:53,907 --> 00:01:54,990 (LONG ZII GROANS) 44 00:01:55,365 --> 00:01:56,532 Who the hell are you? 45 00:01:56,782 --> 00:01:57,865 Good bye, Ah Sahm. 46 00:01:58,657 --> 00:01:59,699 MAN 3: You ready for this? 47 00:02:00,365 --> 00:02:02,699 LI YONG: Only one of us is going to walk out of there. 48 00:02:04,365 --> 00:02:08,031 MAN 4: This is a means for the tongs to settle their disputes. 49 00:02:09,240 --> 00:02:10,740 MAI LING: This game is inevitable. 50 00:02:11,240 --> 00:02:12,740 (CROWD CHEERS) 51 00:02:16,365 --> 00:02:17,281 (WOMAN SCREAMS) 52 00:02:17,365 --> 00:02:18,323 (GUN FIRES) 53 00:02:18,407 --> 00:02:19,490 (CROWD YELLS) 54 00:02:21,198 --> 00:02:22,532 MAN 5: This was a victory for your tong, 55 00:02:22,824 --> 00:02:25,156 but as you can imagine, I'm not happy about it. 56 00:02:25,365 --> 00:02:27,407 If you take one step out of line, 57 00:02:27,490 --> 00:02:29,824 I won't stop until I have your pretty little head 58 00:02:29,907 --> 00:02:30,990 on this table. 59 00:02:33,365 --> 00:02:34,365 MAN 5: What about Ah Sahm? 60 00:02:34,532 --> 00:02:35,949 MAN 6: He's of no use to us anymore. 61 00:02:36,198 --> 00:02:37,240 MAN 7: This is what it's come to. 62 00:02:37,573 --> 00:02:38,782 AH SAHM: I'm not different than anyone else here. 63 00:02:39,573 --> 00:02:41,615 Come on. We both know that's not true. 64 00:02:41,865 --> 00:02:43,115 The king is dead, 65 00:02:43,824 --> 00:02:44,824 long live the queen. 66 00:02:45,323 --> 00:02:46,949 YOUNG JUN: You don't need to do this anymore. 67 00:02:47,031 --> 00:02:48,073 I want you to come back. 68 00:02:50,573 --> 00:02:51,657 AH TOY: You're alive. 69 00:02:51,740 --> 00:02:53,073 It's starting to feel that way. 70 00:02:53,240 --> 00:02:54,281 It's gonna get messy. 71 00:02:54,365 --> 00:02:55,156 Probably. 72 00:02:55,407 --> 00:02:57,407 MAN 8: Warriors have only two paths. 73 00:02:57,657 --> 00:02:59,615 Get killed, or get better. 74 00:03:02,907 --> 00:03:04,031 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 75 00:03:05,990 --> 00:03:08,615 [engine revs] 76 00:03:11,407 --> 00:03:14,532 [man breathing heavily] 77 00:03:19,615 --> 00:03:20,782 - [spits] 78 00:03:20,865 --> 00:03:23,907 [rousing spaghetti western music] 79 00:03:23,990 --> 00:03:26,115 ♪ ♪ 80 00:03:26,198 --> 00:03:29,198 [crowd shouting and cheering] 81 00:03:29,281 --> 00:03:31,907 ♪ ♪ 82 00:03:31,990 --> 00:03:33,740 [growls] 83 00:03:49,824 --> 00:03:51,115 [crowd exclaims] 84 00:03:51,198 --> 00:03:53,865 [shouting and cheering continue] 85 00:03:53,949 --> 00:03:56,615 [crowd exclaims] 86 00:03:56,699 --> 00:04:03,824 ♪ ♪ 87 00:04:15,323 --> 00:04:17,448 - [chokes] 88 00:04:22,740 --> 00:04:28,115 ♪ ♪ 89 00:04:31,657 --> 00:04:33,407 - [breathing heavily] 90 00:04:33,490 --> 00:04:35,615 - Ready? 91 00:04:35,699 --> 00:04:37,323 How do you want it? - Yeah! 92 00:04:37,407 --> 00:04:38,782 - Stomp on his head! 93 00:04:38,865 --> 00:04:42,031 [crowd shouting, laughter] 94 00:04:46,573 --> 00:04:49,699 [overlapping shouting] 95 00:04:51,407 --> 00:04:54,281 - You are fucking dead, chink! 96 00:04:54,365 --> 00:04:55,865 - [growls] 97 00:04:57,365 --> 00:04:59,198 [shouts] 98 00:04:59,281 --> 00:05:02,240 [rock music] 99 00:05:02,323 --> 00:05:09,365 ♪ ♪ 100 00:05:18,699 --> 00:05:20,198 [both roar] 101 00:05:28,615 --> 00:05:30,448 [shouts] 102 00:05:30,532 --> 00:05:31,740 - [shouts] 103 00:05:34,573 --> 00:05:37,740 [crowd jeering] - Fuck! 104 00:05:44,990 --> 00:05:48,073 [crowd booing] 105 00:05:49,490 --> 00:05:51,323 - Give us our money back! 106 00:05:51,407 --> 00:05:54,365 [jeering continues] 107 00:05:54,448 --> 00:06:00,240 ♪ ♪ 108 00:06:00,323 --> 00:06:02,198 - You had me worried there for a second. 109 00:06:02,281 --> 00:06:04,490 - Well, uh, he's a big guy. 110 00:06:04,573 --> 00:06:07,573 - Not big enough. - Not today, anyway. 111 00:06:09,949 --> 00:06:11,448 Thank you. 112 00:06:11,532 --> 00:06:14,365 - You never count it. 113 00:06:14,448 --> 00:06:15,448 - I trust you. 114 00:06:15,532 --> 00:06:17,323 - I could make a mistake. 115 00:06:17,407 --> 00:06:18,490 - I get the feeling 116 00:06:18,573 --> 00:06:20,073 you're not someone who makes a lot of mistakes. 117 00:06:20,156 --> 00:06:21,699 - I could tell you stories. 118 00:06:21,782 --> 00:06:23,407 - Bet you could. 119 00:06:23,490 --> 00:06:24,824 Well... 120 00:06:24,907 --> 00:06:26,532 - What about you? 121 00:06:26,615 --> 00:06:28,240 What are you doing here, Ah Sahm? 122 00:06:29,782 --> 00:06:30,949 - Same as everyone else. 123 00:06:31,031 --> 00:06:33,073 - Everyone else needs the money--you don't. 124 00:06:33,156 --> 00:06:36,031 The tongs take care of their own. 125 00:06:36,115 --> 00:06:37,323 So the question is, 126 00:06:37,407 --> 00:06:39,365 what's a Chinatown hatchet man doing 127 00:06:39,448 --> 00:06:41,865 in a Barbary Coast fight pit? 128 00:06:41,949 --> 00:06:44,448 Hmm? What are you looking for? 129 00:06:44,532 --> 00:06:45,990 - Just staying sharp. 130 00:06:47,699 --> 00:06:50,281 - Whenever you're ready to change your answer, 131 00:06:50,365 --> 00:06:51,990 I'm your girl. 132 00:06:52,073 --> 00:06:55,073 Whatever it is, I'm betting I can help. 133 00:06:55,156 --> 00:06:56,198 - Thanks. 134 00:07:01,740 --> 00:07:03,824 I don't need any help. 135 00:07:06,573 --> 00:07:08,240 - See you soon. 136 00:07:08,323 --> 00:07:10,824 [dramatic spaghetti western music] 137 00:07:10,907 --> 00:07:12,240 [fighter shouts, punch lands] 138 00:07:12,323 --> 00:07:19,365 ♪ ♪ 139 00:08:45,407 --> 00:08:48,407 [solemn piano music] 140 00:08:48,490 --> 00:08:55,615 ♪ ♪ 141 00:09:32,115 --> 00:09:34,657 - Was that your wife? 142 00:09:40,198 --> 00:09:41,657 - Yes. 143 00:09:42,699 --> 00:09:45,699 And my two boys. 144 00:09:45,782 --> 00:09:47,657 - Oh. 145 00:09:47,740 --> 00:09:49,448 Ian and Daniel. 146 00:09:50,907 --> 00:09:53,115 I-I'm so sorry. 147 00:09:53,198 --> 00:09:55,073 How did it happen? 148 00:09:55,156 --> 00:09:57,156 - Smallpox. 149 00:09:57,240 --> 00:09:58,532 Eight years ago. 150 00:09:58,615 --> 00:10:01,031 We just moved out here from New York when it spread. 151 00:10:02,448 --> 00:10:04,198 - How awful. 152 00:10:06,156 --> 00:10:07,949 - They'd be young men now. 153 00:10:09,490 --> 00:10:13,031 [wind whistles softly] 154 00:10:13,115 --> 00:10:14,532 What are you doing? 155 00:10:16,073 --> 00:10:17,990 - My father's buried just up the hill, 156 00:10:18,073 --> 00:10:21,865 and they refresh his flowers twice a week, 157 00:10:21,949 --> 00:10:23,782 and that's too many flowers for any man, 158 00:10:23,865 --> 00:10:25,448 don't you think? 159 00:10:25,532 --> 00:10:28,156 I like to spread them out around the other graves. 160 00:10:28,240 --> 00:10:30,156 - I'm sure your father would appreciate that. 161 00:10:30,240 --> 00:10:32,115 - Well, I'm working under the general assumption 162 00:10:32,198 --> 00:10:33,699 that he would've fucking hated it. 163 00:10:33,782 --> 00:10:35,907 - [chuckles] 164 00:10:35,990 --> 00:10:37,865 - You find that funny? 165 00:10:40,156 --> 00:10:42,990 - I just didn't know proper women like you swore like that. 166 00:10:43,073 --> 00:10:44,156 - Huh. 167 00:10:45,949 --> 00:10:46,990 You don't strike me as a man 168 00:10:47,073 --> 00:10:49,699 who spends a lot of time among proper women. 169 00:10:51,657 --> 00:10:53,407 - You're quick to judge, aren't you? 170 00:10:54,323 --> 00:10:55,949 - You're the one who immediately decided 171 00:10:56,031 --> 00:10:57,490 that I was proper. 172 00:10:59,323 --> 00:11:00,907 - So I did. 173 00:11:02,740 --> 00:11:04,699 My apologies. 174 00:11:04,782 --> 00:11:07,073 - Apologies accepted. 175 00:11:10,865 --> 00:11:14,740 Well, uh, I'll let you get back to your visit. 176 00:11:24,990 --> 00:11:26,156 - [clears throat] 177 00:11:26,240 --> 00:11:29,281 [intimidating western music] 178 00:11:29,365 --> 00:11:36,407 ♪ ♪ 179 00:12:11,490 --> 00:12:13,407 - What? 180 00:12:16,115 --> 00:12:17,573 Thanks, kid. 181 00:12:17,657 --> 00:12:24,782 ♪ ♪ 182 00:12:28,907 --> 00:12:31,907 - I thought you were done with the Barbary Coast. 183 00:12:31,990 --> 00:12:33,281 - Ah... 184 00:12:33,365 --> 00:12:35,115 I guess not. 185 00:12:35,198 --> 00:12:38,323 - You're not gonna find what you're looking for there. 186 00:12:38,407 --> 00:12:40,073 - You don't know what I'm looking for. 187 00:12:40,156 --> 00:12:42,073 - You're looking for weakness, 188 00:12:42,156 --> 00:12:46,073 the flaw in your technique that allowed Li Yong to beat you. 189 00:12:46,156 --> 00:12:48,782 Like I said, you're not gonna find it. 190 00:12:48,865 --> 00:12:50,990 - Well, sometimes it's more about the searching 191 00:12:51,073 --> 00:12:52,907 and less about what you find. 192 00:12:52,990 --> 00:12:55,448 - What does that mean? 193 00:12:55,532 --> 00:12:56,407 - I don't know. 194 00:12:56,490 --> 00:12:59,156 I thought we were just trading clichés. 195 00:12:59,240 --> 00:13:00,573 - Okay. 196 00:13:00,657 --> 00:13:03,198 No more clichés. - Okay. 197 00:13:04,907 --> 00:13:07,407 I saw these guys at the fight. 198 00:13:07,490 --> 00:13:09,657 They wore cut-off queues on their jackets. 199 00:13:11,365 --> 00:13:13,407 - They call themselves teddy boys. 200 00:13:13,490 --> 00:13:14,907 I've seen them. 201 00:13:14,990 --> 00:13:17,031 Those queues they wear are part of their initiation. 202 00:13:17,115 --> 00:13:20,448 You want to join, a Chinese scalp is your way in. 203 00:13:20,532 --> 00:13:22,949 - I was thinking we should pay them a visit. 204 00:13:23,031 --> 00:13:25,782 - Not now. We've been too active lately. 205 00:13:25,865 --> 00:13:26,865 - We leave 'em alone, 206 00:13:26,949 --> 00:13:28,448 tomorrow they take another Chinese scalp. 207 00:13:28,532 --> 00:13:31,532 - And if we keep leaving a trail of dead white people, 208 00:13:31,615 --> 00:13:34,532 we'll become the threat to ourselves and Chinatown. 209 00:13:34,615 --> 00:13:36,699 - [grunts] 210 00:13:38,281 --> 00:13:39,490 You asked for my help. 211 00:13:39,573 --> 00:13:41,532 - This isn't help. 212 00:13:41,615 --> 00:13:45,115 This is just you looking for another fight. 213 00:13:45,198 --> 00:13:47,699 Fight pits, teddy boys-- 214 00:13:47,782 --> 00:13:49,573 you're looking to win a fight that's already over. 215 00:13:49,657 --> 00:13:52,407 - And we're back to clichés. 216 00:13:52,490 --> 00:13:54,573 - [sighs] 217 00:13:57,448 --> 00:13:59,740 - You can come or not, but I'm going back. 218 00:13:59,824 --> 00:14:02,782 [tense music] 219 00:14:02,865 --> 00:14:04,740 Tonight. 220 00:14:04,824 --> 00:14:06,323 - [sighs] 221 00:14:06,407 --> 00:14:07,824 - I'm going back tonight. 222 00:14:07,907 --> 00:14:10,115 And if I tell them you didn't have the money, 223 00:14:10,198 --> 00:14:11,615 it'll be very bad for you. 224 00:14:11,699 --> 00:14:12,865 - They're fucking chinks, Bill. 225 00:14:12,949 --> 00:14:14,365 They don't even belong here. 226 00:14:14,448 --> 00:14:15,949 They got no fucking right. 227 00:14:16,031 --> 00:14:17,865 - You gambled, and you lost. 228 00:14:17,949 --> 00:14:19,448 - They rigged it! 229 00:14:19,532 --> 00:14:21,490 There's not an honest table in all of Chinatown. 230 00:14:21,573 --> 00:14:23,115 - But that didn't stop you, though, did it? 231 00:14:23,198 --> 00:14:25,740 - So what you gonna do? Break my leg? 232 00:14:27,281 --> 00:14:29,657 You're a fucking highbinder now? 233 00:14:29,740 --> 00:14:31,699 - Whatever I do... 234 00:14:31,782 --> 00:14:34,115 won't be as bad as what they'll do to you. 235 00:14:38,323 --> 00:14:40,532 - I got no money, Bill. 236 00:14:40,615 --> 00:14:43,198 Not a red fucking cent. 237 00:14:43,281 --> 00:14:46,198 - What about that ring? 238 00:14:46,281 --> 00:14:47,865 - This was my father's. - Yeah? 239 00:14:47,949 --> 00:14:49,907 And what would he say now? 240 00:14:49,990 --> 00:14:52,949 [tense music] 241 00:14:53,031 --> 00:15:00,115 ♪ ♪ 242 00:15:07,990 --> 00:15:09,407 - Listen... 243 00:15:09,490 --> 00:15:12,532 I understand how close you were with your father. 244 00:15:12,615 --> 00:15:14,699 - Thank you. 245 00:15:14,782 --> 00:15:18,031 - So, when you decided to run his factory yourself, 246 00:15:18,115 --> 00:15:20,198 I did my best to be supportive. 247 00:15:20,281 --> 00:15:21,615 - And I appreciate that. 248 00:15:21,699 --> 00:15:23,448 - But now the mayor's wife has 249 00:15:23,532 --> 00:15:25,740 a hundred coolies working for her. 250 00:15:25,824 --> 00:15:28,281 Do you understand the position you're putting me in? 251 00:15:28,365 --> 00:15:29,865 - A very good one with the industrialists, 252 00:15:29,949 --> 00:15:30,949 I should think. 253 00:15:31,031 --> 00:15:34,281 They're very passionate about Chinese labor. 254 00:15:34,365 --> 00:15:36,281 - I'm trying to remain impartial. 255 00:15:36,365 --> 00:15:38,573 - And I'm trying to save my business. 256 00:15:38,657 --> 00:15:41,490 - I know Lymon Merriweather has made a generous offer 257 00:15:41,573 --> 00:15:42,490 to buy you out. 258 00:15:42,573 --> 00:15:45,073 - Mercer Steel is my father's legacy. 259 00:15:45,156 --> 00:15:46,240 - So sell the damn thing! 260 00:15:46,323 --> 00:15:49,323 Use the proceeds to start a-- 261 00:15:49,407 --> 00:15:50,782 [pleasantly] Charity in his memory. 262 00:15:50,865 --> 00:15:52,448 - I'm sorry. Am I interrupting? 263 00:15:52,532 --> 00:15:56,156 - Sophie. Yes. And not a moment too soon. 264 00:16:00,824 --> 00:16:03,156 - Good morning, Mr. Mayor. 265 00:16:03,240 --> 00:16:04,990 - Sophie. 266 00:16:05,073 --> 00:16:08,115 I've asked you repeatedly to call me Samuel. 267 00:16:08,198 --> 00:16:09,281 - Oh, I know. 268 00:16:09,365 --> 00:16:11,365 It just feels so wrong. 269 00:16:11,448 --> 00:16:12,532 - Sophie. 270 00:16:15,031 --> 00:16:17,156 - Fine. Samuel. 271 00:16:17,240 --> 00:16:19,573 Will you please pass the berries, Samuel? 272 00:16:22,323 --> 00:16:23,281 - If you'll excuse me. 273 00:16:23,365 --> 00:16:25,824 - Oh, we will, Samuel. 274 00:16:28,198 --> 00:16:31,365 - We'll pick this up another time. 275 00:16:33,740 --> 00:16:35,532 Ladies. - Samuel. 276 00:16:39,782 --> 00:16:42,115 [chuckles softly] 277 00:16:50,824 --> 00:16:52,865 [laughs] 278 00:16:52,949 --> 00:16:55,699 Your husband has the shape of a potato. 279 00:16:55,782 --> 00:16:57,365 - You should be more respectful. 280 00:16:57,448 --> 00:16:58,657 You're living in his house. 281 00:16:58,740 --> 00:17:00,865 - Mm, I prefer to think of it as your house. 282 00:17:00,949 --> 00:17:02,824 Luckily, you can't ship me off to boarding school 283 00:17:02,907 --> 00:17:03,990 like you did Nadine. 284 00:17:04,073 --> 00:17:05,990 - For the last time, I didn't ship her off. 285 00:17:06,073 --> 00:17:07,448 She chose to go. 286 00:17:07,532 --> 00:17:09,323 - I know. 287 00:17:09,407 --> 00:17:11,323 Sorry. 288 00:17:11,407 --> 00:17:13,865 I just--I miss her. 289 00:17:13,949 --> 00:17:16,323 - I do, too. - [chuckles] 290 00:17:19,824 --> 00:17:22,949 - You know, I heard from Mrs. Thornhill the other day. 291 00:17:23,031 --> 00:17:26,031 Her son, Spencer, would like to call on you. 292 00:17:26,115 --> 00:17:26,949 - Oh, really? 293 00:17:27,031 --> 00:17:28,490 - Yes. - [chuckling] No. 294 00:17:28,573 --> 00:17:30,115 - Apparently, he caught sight of you somewhere 295 00:17:30,198 --> 00:17:31,782 and hasn't stopped talking about you. 296 00:17:31,865 --> 00:17:34,865 - He caught sight of me at our father's funeral. 297 00:17:34,949 --> 00:17:36,699 And a man who becomes infatuated 298 00:17:36,782 --> 00:17:39,699 with a grieving woman has issues that... 299 00:17:39,782 --> 00:17:42,031 [laughing] I'm not interested in unraveling. 300 00:17:42,115 --> 00:17:43,281 - You're impossible. 301 00:17:43,365 --> 00:17:44,865 You manage to disqualify every man that comes your way. 302 00:17:44,949 --> 00:17:47,156 - I'm discerning. You should try it sometime. 303 00:17:53,365 --> 00:17:56,323 I'm sorry. That was a mean thing to say. 304 00:17:58,073 --> 00:17:59,824 I love you, but I wish you'd stop 305 00:17:59,907 --> 00:18:03,031 trying to take care of me all the time. 306 00:18:03,115 --> 00:18:04,198 - Someone has to. 307 00:18:04,281 --> 00:18:06,699 - [scoffs, laughs] 308 00:18:06,782 --> 00:18:09,699 [indistinct chatter] 309 00:18:09,782 --> 00:18:12,740 [mysterious music] 310 00:18:12,824 --> 00:18:19,782 ♪ ♪ 311 00:18:28,365 --> 00:18:29,865 - Mai Ling, we're honored. 312 00:18:29,949 --> 00:18:31,740 - Thank you. 313 00:18:31,824 --> 00:18:33,490 - What can I get you? 314 00:18:35,156 --> 00:18:36,907 - I see you have a new batch of lemons. 315 00:18:37,031 --> 00:18:37,949 - Yes. 316 00:18:38,031 --> 00:18:40,532 Just arrived this morning from Los Angeles. 317 00:18:42,990 --> 00:18:46,281 - [coughing heavily] 318 00:18:46,365 --> 00:18:48,448 - Your wife looks ill. 319 00:18:48,532 --> 00:18:49,949 She needs to see a doctor. 320 00:18:50,031 --> 00:18:51,990 - I told her that, but... 321 00:18:52,073 --> 00:18:53,949 she insists it takes two of us to run the store. 322 00:18:54,031 --> 00:18:56,448 I'll take her after we close. 323 00:18:56,532 --> 00:18:59,907 - [wheezing] 324 00:18:59,990 --> 00:19:02,365 [hacking] 325 00:19:02,448 --> 00:19:03,865 - I'll take it all. 326 00:19:05,990 --> 00:19:07,115 - What? 327 00:19:07,198 --> 00:19:09,990 - All of it. Everything in the stand. 328 00:19:13,865 --> 00:19:15,907 You take her to see a doctor. 329 00:19:17,824 --> 00:19:19,865 - So you just show up whenever you feel like it, 330 00:19:19,949 --> 00:19:21,782 they put you against some other onion, 331 00:19:21,865 --> 00:19:22,865 and you scrap? 332 00:19:22,949 --> 00:19:25,865 - You should try it sometime. - [chuckles] 333 00:19:25,949 --> 00:19:28,073 I'll leave that kung fu shit to you. 334 00:19:28,156 --> 00:19:30,865 Fighting without knives doesn't sound like a lot of fun. 335 00:19:30,949 --> 00:19:32,740 - Ah, it's not meant to be fun. 336 00:19:32,824 --> 00:19:34,657 - Well, then why even bother? 337 00:19:34,740 --> 00:19:35,865 - Ah... 338 00:19:36,949 --> 00:19:39,281 - Can you believe this shit? 339 00:19:39,365 --> 00:19:42,490 I can't believe Father Jun just agreed to this. 340 00:19:42,573 --> 00:19:45,573 Walking around like she owns the fucking place. 341 00:19:48,323 --> 00:19:49,240 [spits] 342 00:19:49,323 --> 00:19:52,156 [tense music] 343 00:19:52,240 --> 00:19:54,448 - Come on. Let's go. 344 00:19:54,532 --> 00:20:01,198 ♪ ♪ 345 00:20:01,281 --> 00:20:03,824 - It's a delicate situation, 346 00:20:03,907 --> 00:20:05,740 what with her father's passing. 347 00:20:05,824 --> 00:20:09,532 But the mayor's wife hiring coolie labor is problematic. 348 00:20:09,615 --> 00:20:10,615 - Really, Buckley? 349 00:20:10,699 --> 00:20:14,073 You think so? What a brilliant summation. 350 00:20:14,156 --> 00:20:18,031 Why don't you go negotiate with my obstinate wife, 351 00:20:18,115 --> 00:20:19,490 and I'll stand around thinking up 352 00:20:19,573 --> 00:20:24,073 new and exciting ways to state the painfully obvious. 353 00:20:24,156 --> 00:20:25,407 - If pressure at home won't work, 354 00:20:25,490 --> 00:20:26,699 perhaps the way through is 355 00:20:26,782 --> 00:20:29,115 to take a more powerful public position. 356 00:20:29,198 --> 00:20:30,699 Come down hard on Chinese labor. 357 00:20:30,782 --> 00:20:32,365 Let no one doubt where you stand. 358 00:20:32,448 --> 00:20:33,824 - Won't that just make me look 359 00:20:33,907 --> 00:20:35,156 like even more of a hypocrite? 360 00:20:35,240 --> 00:20:36,532 - At the risk of stating the obvious, 361 00:20:36,615 --> 00:20:39,824 I'm afraid that ship has sailed. 362 00:20:39,907 --> 00:20:42,407 Thanks to your wife, I mean. 363 00:20:42,490 --> 00:20:43,573 In the meantime, 364 00:20:43,657 --> 00:20:45,699 maybe I can bring pressure to bear on Mrs. Blake 365 00:20:45,782 --> 00:20:46,907 from other fronts. 366 00:20:46,990 --> 00:20:48,073 - You mean the workingmen? 367 00:20:48,156 --> 00:20:50,699 - I'll continue to stoke that fire. 368 00:20:50,782 --> 00:20:52,365 - Or we could just adjust her pricing 369 00:20:52,448 --> 00:20:54,365 so that she can afford to hire Irish labor 370 00:20:54,448 --> 00:20:56,115 and be done with it. 371 00:20:56,198 --> 00:20:57,281 - And if the press got wind 372 00:20:57,365 --> 00:21:00,031 that you were giving your wife favorable pricing? 373 00:21:00,115 --> 00:21:01,824 The last thing you want to do now 374 00:21:01,907 --> 00:21:03,115 is to invite more scrutiny. 375 00:21:03,198 --> 00:21:04,782 - Might I remind you that it was you 376 00:21:04,865 --> 00:21:06,240 who pressured Mercer into hiring 377 00:21:06,323 --> 00:21:07,865 coolie labor to begin with? 378 00:21:07,949 --> 00:21:11,365 - Yes, to protect you, which I am still trying to do. 379 00:21:11,448 --> 00:21:12,907 You must know that people are whispering. 380 00:21:12,990 --> 00:21:13,824 - Don't say it. 381 00:21:13,907 --> 00:21:15,156 - A man who can't control his wife-- 382 00:21:15,240 --> 00:21:17,615 - [quietly] I said don't. 383 00:21:19,865 --> 00:21:22,824 [footsteps retreat and fade] 384 00:21:22,907 --> 00:21:24,323 - Very well, sir. 385 00:21:24,407 --> 00:21:25,907 - Mai Ling's walking around 386 00:21:25,990 --> 00:21:27,573 like the motherfucking queen of Chinatown. 387 00:21:27,657 --> 00:21:29,240 The Fung Hai are all over us, 388 00:21:29,323 --> 00:21:30,323 which never would've happened 389 00:21:30,407 --> 00:21:31,615 if we hadn't bent over for them! 390 00:21:31,699 --> 00:21:34,907 - You're worried too much about public perception. 391 00:21:34,990 --> 00:21:37,615 Don't concern yourself with how things look. 392 00:21:37,699 --> 00:21:39,949 Concern yourself with how things are. 393 00:21:40,031 --> 00:21:42,448 - "How things are" is we look weak! 394 00:21:42,532 --> 00:21:45,740 And the other tongs are gonna start getting ideas. 395 00:21:45,824 --> 00:21:48,949 - The Hop Wei were around before Mai Ling got here. 396 00:21:49,031 --> 00:21:51,156 It would take a lot more than her childish posturing 397 00:21:51,240 --> 00:21:53,865 to damage our reputation. 398 00:21:53,949 --> 00:21:56,699 The Long Zii's alliance with the Fung Hai 399 00:21:56,782 --> 00:21:58,782 will be her undoing. 400 00:21:58,865 --> 00:22:01,573 If she doesn't break the treaty, they will. 401 00:22:01,657 --> 00:22:03,949 And then... 402 00:22:04,031 --> 00:22:06,824 we can strike with the full support of the Six Companies. 403 00:22:06,907 --> 00:22:08,448 - Fuck the Six Companies. 404 00:22:08,532 --> 00:22:10,740 They're not the ones going to war with us. 405 00:22:11,865 --> 00:22:13,824 - Don't be an idiot. 406 00:22:13,907 --> 00:22:16,323 You lose the Six Companies, you lose Chinatown. 407 00:22:16,407 --> 00:22:17,281 Get me? 408 00:22:17,365 --> 00:22:19,699 - No! I don't get you! 409 00:22:19,782 --> 00:22:21,281 At least she was fucking Long Zii. 410 00:22:21,365 --> 00:22:22,865 What's your excuse? 411 00:22:22,949 --> 00:22:25,240 [tense music] 412 00:22:25,323 --> 00:22:30,323 ♪ ♪ 413 00:22:30,407 --> 00:22:32,031 - Something else you want to say? 414 00:22:32,115 --> 00:22:36,365 ♪ ♪ 415 00:22:36,448 --> 00:22:39,699 - Solid gold-- a family heirloom. 416 00:22:42,573 --> 00:22:45,490 - You cold motherfucker, Bill. 417 00:22:45,573 --> 00:22:47,198 - Listen... 418 00:22:47,281 --> 00:22:50,448 I've done this thing for you long enough. 419 00:22:50,532 --> 00:22:53,240 - Long enough? For what? 420 00:22:53,323 --> 00:22:55,615 - I paid my debt. 421 00:22:55,699 --> 00:22:56,907 - [sighing] Oh. 422 00:22:56,990 --> 00:22:59,907 This not debt. This your job. 423 00:22:59,990 --> 00:23:00,949 - NO, it's not. 424 00:23:01,031 --> 00:23:03,573 I am a police officer, for fuck's sake! 425 00:23:03,657 --> 00:23:06,115 ♪ ♪ 426 00:23:06,198 --> 00:23:09,657 - The mouth pray to Buddha, but the heart... 427 00:23:09,740 --> 00:23:10,615 [clicks tongue] 428 00:23:10,699 --> 00:23:13,281 The heart, Bill, say something else. 429 00:23:13,365 --> 00:23:14,782 - What the fuck does that mean? 430 00:23:14,865 --> 00:23:16,615 - It mean you work for me. 431 00:23:18,865 --> 00:23:20,615 No? 432 00:23:20,699 --> 00:23:26,240 ♪ ♪ 433 00:23:28,240 --> 00:23:31,323 - [sighs] 434 00:23:31,407 --> 00:23:35,657 [indistinct chatter and laughter] 435 00:24:00,448 --> 00:24:02,657 - I had a feeling I'd find you here. 436 00:24:07,490 --> 00:24:09,448 The fruit. 437 00:24:09,532 --> 00:24:10,573 - It's Tomb-Sweeping Day. 438 00:24:10,657 --> 00:24:12,949 I'm paying my respects to our parents. 439 00:24:13,031 --> 00:24:14,365 - Oh. 440 00:24:14,448 --> 00:24:15,615 [scoffs] 441 00:24:15,699 --> 00:24:18,824 If they could see us now. 442 00:24:18,907 --> 00:24:20,740 - Ah Sahm. - You tried to have me diced. 443 00:24:20,824 --> 00:24:22,573 - I tried to save you. 444 00:24:22,657 --> 00:24:23,782 I did everything I could 445 00:24:23,865 --> 00:24:25,073 to keep you out of that tournament. 446 00:24:25,156 --> 00:24:27,615 - And then you ordered my death. 447 00:24:27,699 --> 00:24:28,699 Hmm? 448 00:24:30,865 --> 00:24:33,740 It's okay. You made your choice. 449 00:24:33,824 --> 00:24:35,740 Now I've made mine. - Oh, come on. 450 00:24:35,824 --> 00:24:37,949 Father Jun's not gonna live forever. 451 00:24:38,031 --> 00:24:39,031 And Young Jun's no boss. 452 00:24:39,115 --> 00:24:41,532 So who's gonna lead the Hop Wei? 453 00:24:41,615 --> 00:24:45,115 ♪ ♪ 454 00:24:45,198 --> 00:24:46,365 What, you? 455 00:24:46,448 --> 00:24:48,281 [music darkens] 456 00:24:48,365 --> 00:24:49,824 - If I have to. 457 00:24:49,907 --> 00:24:51,073 ♪ ♪ 458 00:24:51,156 --> 00:24:53,699 - I just hope you realize you're backing a losing side 459 00:24:53,782 --> 00:24:55,156 before it's too late. 460 00:24:55,240 --> 00:24:57,990 - You know, you should hear yourself talk sometime. 461 00:24:58,073 --> 00:25:01,031 You're always so... [breathes deeply] 462 00:25:01,115 --> 00:25:02,949 [quietly] You're always so damn superior. 463 00:25:03,031 --> 00:25:04,073 Even when we were kids, 464 00:25:04,156 --> 00:25:05,699 you were always so sure you were right. 465 00:25:05,782 --> 00:25:06,990 Everyone else was wrong. 466 00:25:07,073 --> 00:25:08,824 - Not everyone. 467 00:25:08,907 --> 00:25:10,240 Just you. - [sighs] 468 00:25:10,323 --> 00:25:11,907 - If you really think I'm wrong, 469 00:25:11,990 --> 00:25:13,281 why are you here right now? 470 00:25:13,365 --> 00:25:16,073 They tossed you out like you were nothing. 471 00:25:16,156 --> 00:25:17,156 Left you to rot, 472 00:25:17,240 --> 00:25:19,573 and now you're wearing their colors again. 473 00:25:19,657 --> 00:25:22,323 Just think about it. 474 00:25:22,407 --> 00:25:25,782 We could be on the same side. 475 00:25:25,865 --> 00:25:28,573 - Hmm. [chuckles] 476 00:25:30,990 --> 00:25:32,490 You mean your side. 477 00:25:32,573 --> 00:25:39,281 ♪ ♪ 478 00:25:40,782 --> 00:25:42,240 Xiaojing? 479 00:25:42,323 --> 00:25:45,490 ♪ ♪ 480 00:25:45,573 --> 00:25:48,198 You're gonna wish you had killed me. 481 00:25:48,281 --> 00:25:55,115 ♪ ♪ 482 00:25:55,198 --> 00:25:57,407 - There's always tomorrow. 483 00:25:57,490 --> 00:26:04,448 ♪ ♪ 484 00:26:32,824 --> 00:26:35,949 - [breathes deeply] 485 00:26:39,115 --> 00:26:41,448 [sighs] 486 00:26:43,699 --> 00:26:44,740 - Sorry. 487 00:26:44,824 --> 00:26:46,740 I didn't mean to interrupt. 488 00:26:46,824 --> 00:26:50,198 I was just admiring your focus. 489 00:26:50,281 --> 00:26:52,573 - [sighs] Thank you. 490 00:26:52,657 --> 00:26:54,198 - Mm. 491 00:26:54,281 --> 00:26:57,323 Young Jun can use a bit of that focus. 492 00:26:57,407 --> 00:27:00,115 He's too easily riled up. 493 00:27:00,198 --> 00:27:01,949 - Ah, he's just looking out for the tong. 494 00:27:02,031 --> 00:27:04,115 [clears throat] - I don't doubt it. 495 00:27:04,198 --> 00:27:07,824 I've been trying to teach him patience for years. 496 00:27:07,907 --> 00:27:09,031 The teacher can open the door, 497 00:27:09,115 --> 00:27:12,156 but the student must walk through it. 498 00:27:16,031 --> 00:27:19,240 We haven't really talked since you returned to the tong. 499 00:27:20,699 --> 00:27:24,657 - [sighs] I know it wasn't your idea to bring me back. 500 00:27:27,532 --> 00:27:30,031 - Are you and I going to have a problem? 501 00:27:40,657 --> 00:27:42,865 - No. 502 00:27:44,699 --> 00:27:47,031 - Good. 503 00:27:47,115 --> 00:27:49,156 Keep an eye on Young Jun for me. 504 00:27:49,240 --> 00:27:50,490 As you know, 505 00:27:50,573 --> 00:27:53,365 he can get a bit too itchy for his own good. 506 00:27:55,532 --> 00:27:58,532 [building percussive music] 507 00:27:58,615 --> 00:28:01,240 ♪ ♪ 508 00:28:01,323 --> 00:28:04,448 - [grunting and shouting] 509 00:28:06,490 --> 00:28:08,740 [shouts angrily] 510 00:28:08,824 --> 00:28:11,031 [indistinct chatter] 511 00:28:11,115 --> 00:28:13,323 [door creaks] 512 00:28:13,407 --> 00:28:14,865 - You're home early. 513 00:28:14,949 --> 00:28:16,073 - Well... 514 00:28:16,156 --> 00:28:18,615 I wanted to give you enough time to cook this. 515 00:28:18,699 --> 00:28:20,323 - Steak? Again? 516 00:28:20,407 --> 00:28:22,699 - And why not? [smooches] 517 00:28:22,782 --> 00:28:25,448 - It's expensive is why not. - Oh. 518 00:28:25,532 --> 00:28:27,699 Why shouldn't my family have the best? 519 00:28:27,782 --> 00:28:29,490 And I have not been to the tables, 520 00:28:29,573 --> 00:28:30,990 if that's what that look means. 521 00:28:31,073 --> 00:28:34,657 - What look? - You know damn well what look. 522 00:28:34,740 --> 00:28:36,657 Bet you came out of the womb with that look. 523 00:28:36,740 --> 00:28:39,365 - No. I hadn't met you yet then, had I? 524 00:28:39,448 --> 00:28:43,115 - [chuckles] Nice. [liquid pouring] 525 00:28:43,198 --> 00:28:44,490 I got rid of a couple of hooligans 526 00:28:44,573 --> 00:28:46,323 who were loitering around Quinn's slaughterhouse 527 00:28:46,407 --> 00:28:47,281 last week. 528 00:28:47,365 --> 00:28:49,782 Ever since, the old man, he likes to... 529 00:28:49,865 --> 00:28:51,532 have me swing by and check on him. 530 00:28:51,615 --> 00:28:54,365 So...steak. 531 00:28:54,448 --> 00:28:56,115 - Okay, then. 532 00:28:56,198 --> 00:28:58,949 [pan sizzling] 533 00:28:59,031 --> 00:29:02,156 - She knew I was lying through my goddamn teeth. 534 00:29:02,240 --> 00:29:03,323 I could tell. 535 00:29:03,407 --> 00:29:06,407 She gets this look, this fucking crazed look, 536 00:29:06,490 --> 00:29:08,156 when she knows I'm talking out my ass. 537 00:29:08,240 --> 00:29:09,740 - Evening, boys. 538 00:29:09,824 --> 00:29:11,448 - Evening, Mr. Leary. 539 00:29:11,532 --> 00:29:13,407 - Looks like that lumber job's working out 540 00:29:13,490 --> 00:29:14,782 for the lot of yous. 541 00:29:14,865 --> 00:29:16,699 - Yes, it is. 542 00:29:16,782 --> 00:29:17,699 Thank you. 543 00:29:17,782 --> 00:29:19,031 Would you like to join us? 544 00:29:19,115 --> 00:29:22,198 - Thanks for the offer, but I have a prior engagement. 545 00:29:23,990 --> 00:29:26,782 I'll just collect your dues and be on my way. 546 00:29:26,865 --> 00:29:28,323 - Dues? 547 00:29:29,907 --> 00:29:31,740 We just started working last week. 548 00:29:31,824 --> 00:29:33,740 - And you've been paid, 549 00:29:33,824 --> 00:29:34,824 which is more than we can say 550 00:29:34,907 --> 00:29:36,532 about a lot of other people around here. 551 00:29:36,615 --> 00:29:38,824 Today you're the fortunate ones. 552 00:29:38,907 --> 00:29:41,657 Tomorrow you might be back on the lot with everyone else. 553 00:29:42,990 --> 00:29:46,699 Point is, we're all in this together. 554 00:29:46,782 --> 00:29:47,865 Aren't we? 555 00:29:53,615 --> 00:29:54,949 [plates clatter] 556 00:29:55,031 --> 00:29:57,907 [dark music] 557 00:29:57,990 --> 00:29:58,907 Aren't we? 558 00:29:58,990 --> 00:30:02,365 ♪ ♪ 559 00:30:02,448 --> 00:30:03,740 - Yes. 560 00:30:05,198 --> 00:30:06,740 We are. 561 00:30:06,824 --> 00:30:13,240 ♪ ♪ 562 00:30:20,198 --> 00:30:22,156 - Thank you. 563 00:30:22,240 --> 00:30:24,031 Enjoy your dinner. 564 00:30:24,115 --> 00:30:27,490 [indistinct chatter] 565 00:30:27,573 --> 00:30:34,615 ♪ ♪ 566 00:30:36,490 --> 00:30:38,115 Sorry to keep you waiting. 567 00:30:38,198 --> 00:30:40,949 - I have what you asked for. 568 00:30:50,949 --> 00:30:52,657 - This is stable enough to move? 569 00:30:52,740 --> 00:30:55,699 - As long as you don't mess with the blasting caps. 570 00:31:03,573 --> 00:31:05,448 - You were never here. 571 00:31:16,907 --> 00:31:18,281 [echoing percussion] 572 00:31:18,365 --> 00:31:21,281 [laughter] 573 00:31:21,365 --> 00:31:23,490 - [grunts, groans] 574 00:31:23,573 --> 00:31:25,740 [indistinct chatter] 575 00:31:25,824 --> 00:31:29,532 - You come into our country. 576 00:31:29,615 --> 00:31:31,407 You take our jobs. 577 00:31:31,490 --> 00:31:34,407 You rape our women and children. 578 00:31:34,490 --> 00:31:36,699 You bring all these fucking diseases. 579 00:31:36,782 --> 00:31:37,865 - Yeah. 580 00:31:37,949 --> 00:31:41,699 - You got those sneaky fucking eyes. 581 00:31:41,782 --> 00:31:44,031 So, as a loyal American, 582 00:31:44,115 --> 00:31:47,573 I sentence you to death by hanging. 583 00:31:47,657 --> 00:31:52,699 ♪ ♪ 584 00:31:52,782 --> 00:31:54,907 - [shouts in Cantonese] - Shut the fuck up! 585 00:31:54,990 --> 00:31:57,699 - [chokes, sobs] 586 00:31:57,782 --> 00:31:59,865 - Go, Petey. Get him up there. 587 00:31:59,949 --> 00:32:02,865 [teddy boys jeering, man choking] 588 00:32:02,949 --> 00:32:05,240 - God damn. - Make him fly. 589 00:32:05,323 --> 00:32:08,615 [laughter and coking continue] 590 00:32:13,532 --> 00:32:17,240 [blade swishes, man grunts] 591 00:32:17,323 --> 00:32:18,782 - What the fuck? 592 00:32:21,657 --> 00:32:23,198 [man coughs] 593 00:32:23,281 --> 00:32:24,949 A girl? 594 00:32:26,281 --> 00:32:30,281 [splutters] 595 00:32:30,365 --> 00:32:32,281 [body thuds] 596 00:32:32,365 --> 00:32:34,198 - Who the fuck are you? 597 00:32:34,281 --> 00:32:35,990 - She's with me. 598 00:32:36,073 --> 00:32:37,365 - Who the fuck are you? 599 00:32:37,448 --> 00:32:39,073 - That's not important right now. 600 00:32:39,156 --> 00:32:40,407 [all shout] 601 00:32:40,490 --> 00:32:43,448 [exciting music] 602 00:32:43,532 --> 00:32:50,448 ♪ ♪ 603 00:32:50,532 --> 00:32:51,990 - [whimpers] 604 00:32:52,073 --> 00:32:59,156 ♪ ♪ 605 00:33:03,323 --> 00:33:04,699 - Lai. 606 00:33:07,115 --> 00:33:14,240 ♪ ♪ 607 00:33:17,824 --> 00:33:20,240 [bone snaps] - [shrieking] 608 00:33:21,782 --> 00:33:23,323 - [roars] 609 00:33:23,407 --> 00:33:25,198 [panting] 610 00:33:25,281 --> 00:33:29,156 ♪ ♪ 611 00:33:29,240 --> 00:33:32,240 [sustained guitar chord] 612 00:33:32,323 --> 00:33:37,907 ♪ ♪ 613 00:33:39,031 --> 00:33:40,532 [body thuds] 614 00:33:44,990 --> 00:33:46,156 What? 615 00:33:46,240 --> 00:33:48,031 - [grunts] 616 00:33:48,115 --> 00:33:52,031 [panting] 617 00:33:52,115 --> 00:33:54,573 [groans] 618 00:33:54,657 --> 00:33:56,448 [grunts] 619 00:33:56,532 --> 00:33:59,615 [panting] 620 00:34:01,949 --> 00:34:04,073 [person whistles] 621 00:34:06,615 --> 00:34:08,740 - [whimpers] 622 00:34:08,824 --> 00:34:09,657 [screams] 623 00:34:09,740 --> 00:34:12,740 [spaghetti western music] 624 00:34:12,824 --> 00:34:19,907 ♪ ♪ 625 00:34:37,031 --> 00:34:39,240 - Hey, man. What's up? 626 00:34:39,323 --> 00:34:42,031 - You didn't make it home last night. 627 00:34:42,115 --> 00:34:44,407 Fighting at that boat again? 628 00:34:44,490 --> 00:34:45,907 - Yeah. - You win? 629 00:34:45,990 --> 00:34:47,323 - You have to ask? Really? 630 00:34:47,407 --> 00:34:49,240 - [chuckles] 631 00:34:49,323 --> 00:34:51,490 I'll have to come see it sometime. 632 00:34:55,532 --> 00:34:58,949 I paid a few onions to go into one of the Long Zii dens. 633 00:34:59,031 --> 00:35:01,031 This is what they're using. 634 00:35:01,115 --> 00:35:03,532 - [sniffs] It's molasses. So what? 635 00:35:03,615 --> 00:35:05,407 - I'm not worried about what it is. 636 00:35:05,490 --> 00:35:07,907 I'm worried about what it isn't. 637 00:35:07,990 --> 00:35:09,865 And it isn't from China, 638 00:35:09,949 --> 00:35:11,740 which means the Long Zii are paying less for it, 639 00:35:11,824 --> 00:35:14,782 which explains how they can charge less, 640 00:35:14,865 --> 00:35:17,657 which explains why we're losing customers. 641 00:35:17,740 --> 00:35:19,824 - You take this to Father Jun? 642 00:35:19,907 --> 00:35:22,990 - Father Jun will never stop ordering from China. 643 00:35:23,990 --> 00:35:26,740 He's too afraid of pissing off the Six Companies. 644 00:35:28,031 --> 00:35:31,532 - Well, that was when we didn't have to compete. 645 00:35:33,198 --> 00:35:35,407 [sighs] 646 00:35:35,490 --> 00:35:37,115 Now we do. 647 00:35:37,198 --> 00:35:39,323 - No shit. 648 00:35:42,532 --> 00:35:43,990 - Would he know? 649 00:35:47,240 --> 00:35:49,115 - What? 650 00:35:49,198 --> 00:35:51,740 - You're the one who places the orders, right? 651 00:35:52,907 --> 00:35:54,740 We could set up a local source. 652 00:35:54,824 --> 00:35:57,532 Father Jun doesn't have to know about it. 653 00:35:59,031 --> 00:36:01,740 - He'll eventually find out. 654 00:36:01,824 --> 00:36:03,490 - Well, you know what I always say. 655 00:36:03,573 --> 00:36:07,031 Better to ask for forgiveness than ask for permission. 656 00:36:08,573 --> 00:36:11,490 We lost a lot of chop by cutting Mai Ling in. 657 00:36:11,573 --> 00:36:14,198 We could offset some of that if we stopped importing. 658 00:36:14,281 --> 00:36:18,115 - [exhales deeply] 659 00:36:18,198 --> 00:36:21,323 We'd need a local source we can trust. 660 00:36:21,407 --> 00:36:23,532 - [grunts] 661 00:36:28,031 --> 00:36:31,782 [sniffs] So we'll find one. 662 00:36:31,865 --> 00:36:34,824 [suspenseful music] 663 00:36:34,907 --> 00:36:36,407 ♪ ♪ 664 00:36:38,323 --> 00:36:39,657 - Okay. 665 00:36:39,740 --> 00:36:43,115 ♪ ♪ 666 00:36:43,198 --> 00:36:46,824 - Let's get some breakfast. I'm fucking starving. 667 00:36:51,699 --> 00:36:54,407 Got some blood on your face. 668 00:36:54,490 --> 00:36:56,073 - Oh. 669 00:36:56,156 --> 00:36:57,073 Here? - Yeah. 670 00:36:57,156 --> 00:36:58,699 - Huh? - Yep. 671 00:36:58,782 --> 00:37:00,031 There. 672 00:37:00,115 --> 00:37:01,990 - I don't think it's mine. 673 00:37:02,073 --> 00:37:04,031 [insects buzzing] 674 00:37:04,115 --> 00:37:05,615 [gun clatters] 675 00:37:05,699 --> 00:37:08,990 - It just keeps getting better and better, doesn't it? 676 00:37:09,073 --> 00:37:11,281 This is the fifth time in as many months, 677 00:37:11,365 --> 00:37:12,782 and we've got fuck all to show for it. 678 00:37:12,865 --> 00:37:14,865 No wonder he feels he can keep doing it. 679 00:37:14,949 --> 00:37:16,907 - It's not one person... 680 00:37:16,990 --> 00:37:19,323 at least not this time. 681 00:37:19,407 --> 00:37:21,365 These two here were killed by their own knives 682 00:37:21,448 --> 00:37:24,198 and, by the looks of it, put up quite a fight. 683 00:37:24,281 --> 00:37:25,949 These other three and the man back there 684 00:37:26,031 --> 00:37:27,990 were killed by a sword. 685 00:37:28,073 --> 00:37:30,073 There was more than one attacker here. 686 00:37:30,156 --> 00:37:31,657 - For fuck's sake! 687 00:37:31,740 --> 00:37:33,073 You're the one who's been telling me all this time 688 00:37:33,156 --> 00:37:34,490 that we were looking for one man. 689 00:37:34,573 --> 00:37:37,115 - Yeah, and now I'm the one who's telling you we're not! 690 00:37:46,240 --> 00:37:48,407 - What the hell was that? 691 00:37:48,490 --> 00:37:50,865 - I have no idea. 692 00:37:50,949 --> 00:37:52,240 - I don't need to remind you 693 00:37:52,323 --> 00:37:54,073 about all the shit I'm getting from on high. 694 00:37:54,156 --> 00:37:55,740 And believe me, there's a lot of it. 695 00:37:55,824 --> 00:37:57,573 And it all rolls downhill. 696 00:37:57,657 --> 00:37:59,240 If you and your squad can't find me 697 00:37:59,323 --> 00:38:01,240 at least one fucking swordsman, 698 00:38:01,323 --> 00:38:03,115 I'll get someone who can. 699 00:38:03,198 --> 00:38:04,699 - We're doing everything we can. 700 00:38:04,782 --> 00:38:06,532 - Well, do more of it. 701 00:38:10,156 --> 00:38:12,699 And you get your boy Lee in line! 702 00:38:12,782 --> 00:38:15,281 The only thing he had going for him was his fucking manners, 703 00:38:15,365 --> 00:38:16,323 and without those, 704 00:38:16,407 --> 00:38:17,699 I can't think of a single goddamn reason 705 00:38:17,782 --> 00:38:18,699 to keep him around! 706 00:38:18,782 --> 00:38:20,115 - Go and sort that cunt out, will you? 707 00:38:20,198 --> 00:38:22,031 - Right you are, Bill. 708 00:38:23,323 --> 00:38:26,407 [indistinct chatter] 709 00:38:29,740 --> 00:38:33,073 - You want to tell me what the hell that was in there? 710 00:38:33,156 --> 00:38:35,407 - Multiple homicides? 711 00:38:35,490 --> 00:38:37,323 - Don't get cute. 712 00:38:39,448 --> 00:38:42,156 Listen, you can't go mouthing off to Flannagan like that. 713 00:38:42,240 --> 00:38:44,073 - [sighing] Yeah, I know. 714 00:38:44,156 --> 00:38:45,115 I'm sorry. 715 00:38:45,198 --> 00:38:47,657 - You don't have to apologize to me. 716 00:38:47,740 --> 00:38:49,949 To be honest, I enjoyed it. 717 00:38:51,240 --> 00:38:52,198 - [chuckles] 718 00:38:52,281 --> 00:38:54,240 - You still getting the headaches? 719 00:38:54,323 --> 00:38:55,657 - Yeah. 720 00:38:55,740 --> 00:38:58,323 - And the laudanum's not helping? 721 00:38:58,407 --> 00:39:00,657 - Uh, no. 722 00:39:00,740 --> 00:39:03,198 - It's been what, two months? 723 00:39:03,281 --> 00:39:04,532 What does the doctor say? 724 00:39:04,615 --> 00:39:06,573 - He says there's a lot we don't understand 725 00:39:06,657 --> 00:39:08,198 about head injuries. 726 00:39:09,407 --> 00:39:11,657 - You think maybe you should take some time off? 727 00:39:11,740 --> 00:39:13,532 - I think maybe we should go talk to Chao. 728 00:39:13,615 --> 00:39:15,073 - We've talked to Chao plenty! 729 00:39:15,156 --> 00:39:17,156 - And he's still holding out on us. 730 00:39:17,240 --> 00:39:18,824 The man is slicker than a slop jar. 731 00:39:18,907 --> 00:39:21,782 - If he doesn't want to talk, he's not gonna talk. 732 00:39:21,865 --> 00:39:25,198 - Well, then I guess the trick is to make him want to. 733 00:39:26,865 --> 00:39:29,865 [suspenseful music] 734 00:39:29,949 --> 00:39:36,990 ♪ ♪ 735 00:40:07,407 --> 00:40:09,323 - Fellas, please. 736 00:40:09,407 --> 00:40:10,990 Don't do this! No! 737 00:40:11,073 --> 00:40:14,281 [blows landing, men screaming] 738 00:40:16,448 --> 00:40:19,198 [insects buzzing] 739 00:40:21,448 --> 00:40:22,907 - Hey! 740 00:40:22,990 --> 00:40:25,031 Hey! You can't do that! 741 00:40:25,115 --> 00:40:26,156 Hey! 742 00:40:27,156 --> 00:40:28,490 This bullshit, Bill. 743 00:40:28,573 --> 00:40:30,990 How many time Chao help you? Now you wreck my business? 744 00:40:31,073 --> 00:40:33,281 - Warned you, Chao. I need a swordsman. 745 00:40:33,365 --> 00:40:35,281 - I told you I don't have one. 746 00:40:35,365 --> 00:40:37,699 - People are dying, Chao! - Hey! 747 00:40:43,031 --> 00:40:44,990 Just give me something I can use. 748 00:40:45,073 --> 00:40:46,573 I'm under a lot of pressure here. 749 00:40:46,657 --> 00:40:49,573 - [sighs] 750 00:40:49,657 --> 00:40:51,615 Yes. 751 00:40:51,699 --> 00:40:54,115 Yes, you under a lot of pressure 752 00:40:54,198 --> 00:40:55,782 from many places, hmm? 753 00:40:55,865 --> 00:40:57,949 - What the fuck are you talking about? 754 00:40:58,031 --> 00:40:59,782 ♪ ♪ 755 00:40:59,865 --> 00:41:01,949 - I hear things. 756 00:41:02,031 --> 00:41:04,323 - What things? 757 00:41:04,407 --> 00:41:06,490 - If I was you, I wouldn't worry about me. 758 00:41:06,573 --> 00:41:09,156 Looks to me like you have enough problems of your own. 759 00:41:09,240 --> 00:41:11,949 ♪ ♪ 760 00:41:12,031 --> 00:41:15,115 You let me know when you're ready to talk. 761 00:41:15,198 --> 00:41:16,990 [retreating footsteps] 762 00:41:17,073 --> 00:41:19,907 [grunts] Lee! 763 00:41:19,990 --> 00:41:22,949 [dramatic music] 764 00:41:23,031 --> 00:41:29,782 ♪ ♪ 765 00:41:29,865 --> 00:41:33,365 [indistinct chatter, machinery whirring] 766 00:41:40,532 --> 00:41:41,990 - Mr. Merriweather. 767 00:41:42,073 --> 00:41:43,782 These visits are starting to become 768 00:41:43,865 --> 00:41:45,949 something of a bad habit. 769 00:41:46,031 --> 00:41:48,115 - Byron was a close friend. 770 00:41:48,198 --> 00:41:50,448 The least I can do is check up on his daughter. 771 00:41:50,532 --> 00:41:51,490 - Mm. 772 00:41:51,573 --> 00:41:52,490 You'd be more convincing 773 00:41:52,573 --> 00:41:54,156 if you didn't have an ulterior motive. 774 00:41:54,240 --> 00:41:55,156 - Oh, on the contrary. 775 00:41:55,240 --> 00:41:56,865 I wouldn't be offering to buy your company 776 00:41:56,949 --> 00:41:59,156 if I didn't think it was in your best interests. 777 00:41:59,240 --> 00:42:00,907 - Ah, so you're a philanthropist. 778 00:42:00,990 --> 00:42:02,573 - [chuckles] Of course not. 779 00:42:02,657 --> 00:42:05,031 I'm every bit as interested in profits as you are. 780 00:42:05,115 --> 00:42:07,323 And with a moderate cash infusion 781 00:42:07,407 --> 00:42:09,865 and a few modifications, 782 00:42:09,949 --> 00:42:12,407 this place could be fabricating steel girders 783 00:42:12,490 --> 00:42:14,156 for my building projects, hmm? 784 00:42:14,240 --> 00:42:15,782 - Yes. Well, thank you. 785 00:42:15,865 --> 00:42:16,865 But as you can see, 786 00:42:16,949 --> 00:42:18,740 I'm just a little too busy right now, 787 00:42:18,824 --> 00:42:20,031 so if you'll excuse me-- 788 00:42:20,115 --> 00:42:21,115 - Mrs. Blake, 789 00:42:21,198 --> 00:42:23,365 how long do you think your husband will continue 790 00:42:23,448 --> 00:42:24,281 to indulge you here? 791 00:42:24,365 --> 00:42:25,990 - This isn't my husband's business. 792 00:42:26,073 --> 00:42:27,198 It's mine. 793 00:42:27,281 --> 00:42:29,907 - You misunderstand me. - No, you misunderstand me. 794 00:42:29,990 --> 00:42:33,865 So I'm going to speak very slowly and clearly. 795 00:42:33,949 --> 00:42:37,240 Mercer Steel is not for sale. 796 00:42:37,323 --> 00:42:38,824 - It appears to me that together-- 797 00:42:38,907 --> 00:42:40,156 [door opens] - That's it. 798 00:42:40,240 --> 00:42:41,532 One step at a time. 799 00:42:41,615 --> 00:42:44,365 - What happened? - It was those damn workingmen. 800 00:42:44,448 --> 00:42:46,949 Five injured. And a bunch ran away. 801 00:42:48,115 --> 00:42:50,448 We're gonna be ten men short for the day. 802 00:42:50,532 --> 00:42:52,699 - Find Claudia--have her see to the men's injuries. 803 00:42:52,782 --> 00:42:54,532 - Yes, ma'am. 804 00:42:54,615 --> 00:42:57,240 - You okay? 805 00:42:57,323 --> 00:42:58,573 - [breathes shakily] 806 00:42:58,657 --> 00:43:02,448 - No doubt, you've hired a good security firm. 807 00:43:06,156 --> 00:43:09,323 [laughter, indistinct chatter] 808 00:43:12,156 --> 00:43:14,240 - Hey, Chao. 809 00:43:14,323 --> 00:43:16,031 - The itchy onion. 810 00:43:16,115 --> 00:43:17,699 You drinking? - No, no. 811 00:43:17,782 --> 00:43:20,281 I, uh--I went by your place. 812 00:43:20,365 --> 00:43:21,740 - Well, I closed early. 813 00:43:21,824 --> 00:43:23,323 What can I do for you? 814 00:43:23,407 --> 00:43:25,573 - I need some information. 815 00:43:25,657 --> 00:43:26,990 I'll pay for it. 816 00:43:34,490 --> 00:43:36,490 - That much chop, you're not paying for information. 817 00:43:36,573 --> 00:43:38,573 You're paying for discretion. 818 00:43:38,657 --> 00:43:42,115 - Young Jun and I are looking for a local molasses source. 819 00:43:42,198 --> 00:43:44,240 - You mean Father Jun, don't you? 820 00:43:44,323 --> 00:43:47,573 'Cause changing sources has political ramifications. 821 00:43:47,657 --> 00:43:49,115 Only Father Jun can do that. 822 00:43:49,198 --> 00:43:51,240 - I mean Young Jun. 823 00:43:52,907 --> 00:43:54,240 - What the fuck are you doing? 824 00:43:54,323 --> 00:43:57,532 - Simple question, Chao. - Listen... 825 00:43:57,615 --> 00:43:59,490 I know Young Jun has his daddy issues, 826 00:43:59,573 --> 00:44:01,615 but you should know better. 827 00:44:01,699 --> 00:44:03,865 What's this about, hmm? 828 00:44:06,615 --> 00:44:08,949 Whatever it is, let me give you a piece of advice. 829 00:44:09,031 --> 00:44:10,865 And this one is free. - Okay. Yeah. 830 00:44:10,949 --> 00:44:12,949 - Get the fuck over it 831 00:44:13,031 --> 00:44:15,615 before you bring the whole damn tong down with you. 832 00:44:15,699 --> 00:44:17,699 - [chuckles] 833 00:44:17,782 --> 00:44:20,115 Thanks. 834 00:44:21,615 --> 00:44:24,865 - I'm keeping this to forget we ever had this conversation. 835 00:44:24,949 --> 00:44:26,865 - Of course you are. 836 00:44:26,949 --> 00:44:29,490 [women giggling] 837 00:44:29,573 --> 00:44:32,198 - Hello, Chao. - Got a minute? 838 00:44:33,198 --> 00:44:36,824 - [raps table, sighs] 839 00:44:36,907 --> 00:44:39,865 [indistinct chatter] 840 00:44:39,949 --> 00:44:44,115 ♪ ♪ 841 00:44:44,198 --> 00:44:45,782 - Someone's in a mood. 842 00:44:45,865 --> 00:44:48,240 - This little hobby of yours, 843 00:44:48,323 --> 00:44:51,907 it's starting to cause me some real headaches. 844 00:44:55,031 --> 00:44:56,407 - My hobby? 845 00:44:56,490 --> 00:44:59,699 ♪ ♪ 846 00:44:59,782 --> 00:45:01,407 One of these days, you'll have to tell me 847 00:45:01,490 --> 00:45:04,073 how it is you seem to know everyone's business. 848 00:45:04,156 --> 00:45:06,740 - I'm in the business of everyone's business. 849 00:45:06,824 --> 00:45:09,198 - Well, it's annoying. 850 00:45:09,281 --> 00:45:10,949 - You know what else is annoying? 851 00:45:11,031 --> 00:45:12,198 - Hmm? 852 00:45:12,281 --> 00:45:14,323 - Having the bulls cart away my inventory 853 00:45:14,407 --> 00:45:17,115 and shut down my fucking shop. 854 00:45:17,198 --> 00:45:19,615 - Really? - That's annoying. 855 00:45:23,448 --> 00:45:24,782 - I'm sorry, Chao. 856 00:45:24,865 --> 00:45:27,740 - "Sorry" isn't gonna cover my losses, is it? 857 00:45:27,824 --> 00:45:30,532 - You always seem to find a way to land on your feet. 858 00:45:30,615 --> 00:45:31,782 - Maybe this time, 859 00:45:31,865 --> 00:45:33,824 I'll land on my feet by turning in 860 00:45:33,907 --> 00:45:37,657 this mysterious swordsman the bulls are so eager to find. 861 00:45:37,740 --> 00:45:41,031 - [chuckles] They'd never believe it. 862 00:45:41,115 --> 00:45:45,198 ♪ ♪ 863 00:45:45,281 --> 00:45:46,824 You'd never do that. 864 00:45:46,907 --> 00:45:49,907 - Don't overestimate how much I'll suffer 865 00:45:49,990 --> 00:45:51,657 to keep your secret. 866 00:45:51,740 --> 00:45:57,699 ♪ ♪ 867 00:45:57,782 --> 00:45:59,949 - I was thinking I might need to lay low 868 00:46:00,031 --> 00:46:01,532 for a little while anyway. 869 00:46:01,615 --> 00:46:03,990 - I think that'd be a stellar idea. 870 00:46:06,615 --> 00:46:09,240 - Some tea? - Thank you. 871 00:46:09,323 --> 00:46:11,407 [inhales deeply] 872 00:46:11,490 --> 00:46:14,615 - Speaking of secrets... 873 00:46:14,699 --> 00:46:16,990 have you gone to see yours? 874 00:46:18,448 --> 00:46:20,532 - [sighs gruffly] 875 00:46:23,907 --> 00:46:25,657 Tomorrow. 876 00:46:29,365 --> 00:46:31,615 [burlesque piano music playing] 877 00:46:31,699 --> 00:46:34,240 [cheers and applause] 878 00:46:34,323 --> 00:46:41,365 ♪ ♪ 879 00:46:42,824 --> 00:46:45,490 [indistinct chatter] 880 00:46:45,573 --> 00:46:49,281 [fiddle music playing] 881 00:46:49,365 --> 00:46:53,448 [glass shatters, music continues] 882 00:46:53,532 --> 00:46:55,115 [patrons whistling] 883 00:46:55,198 --> 00:46:58,198 [jaunty ragtime music playing] 884 00:46:58,281 --> 00:47:05,365 ♪ ♪ 885 00:47:12,240 --> 00:47:15,699 - Oysters! Oysters! Fresh oysters! 886 00:47:17,365 --> 00:47:20,281 [kids shouting] 887 00:47:20,365 --> 00:47:23,240 [indistinct chatter] 888 00:47:23,323 --> 00:47:26,407 [dogs barking] 889 00:47:28,490 --> 00:47:32,198 [dramatic rock music building] 890 00:47:32,281 --> 00:47:39,156 ♪ ♪ 891 00:47:39,240 --> 00:47:40,782 - Good evening. 892 00:47:40,865 --> 00:47:47,907 ♪ ♪ 893 00:47:57,615 --> 00:48:00,740 [crowd jeering] 894 00:48:17,907 --> 00:48:19,949 - [shouts] 895 00:48:25,949 --> 00:48:27,657 - [panting] 896 00:48:27,740 --> 00:48:29,573 [both shout] 897 00:48:52,865 --> 00:48:56,740 - [panting] 898 00:48:56,824 --> 00:48:59,990 [crowd shouting] 899 00:49:19,031 --> 00:49:20,365 - Good fight. 900 00:49:20,448 --> 00:49:22,448 - No, it was sloppy. 901 00:49:22,532 --> 00:49:24,448 Should've finished him sooner. 902 00:49:24,532 --> 00:49:26,156 - You finished him in under three minutes. 903 00:49:26,240 --> 00:49:28,699 No one here has come close to that. 904 00:49:28,782 --> 00:49:30,865 - [grumbles softly] 905 00:49:32,198 --> 00:49:34,073 - Well, if this is how you celebrate your wins, 906 00:49:34,156 --> 00:49:36,281 I'd hate to see what happens when you lose. 907 00:49:36,365 --> 00:49:38,949 - [scoffs] 908 00:49:39,031 --> 00:49:41,281 I, uh... 909 00:49:41,365 --> 00:49:43,198 I did lose. 910 00:49:45,115 --> 00:49:46,532 Badly. 911 00:49:49,573 --> 00:49:51,240 - I had a feeling. 912 00:49:52,907 --> 00:49:56,532 No one fights here because things are going great, right? 913 00:50:00,740 --> 00:50:02,198 See you around. 914 00:50:05,365 --> 00:50:06,782 - Hey, Vega? 915 00:50:09,281 --> 00:50:10,323 You said you might be able 916 00:50:10,407 --> 00:50:12,615 to help me find what I'm looking for. 917 00:50:17,824 --> 00:50:19,699 - I did say that, didn't I? 918 00:50:19,782 --> 00:50:22,782 [mysterious rock music] 919 00:50:22,865 --> 00:50:29,907 ♪ ♪ 920 00:50:38,949 --> 00:50:40,740 - What can I do you for? 921 00:50:40,824 --> 00:50:46,031 ♪ ♪ 922 00:50:46,115 --> 00:50:48,281 He wants you, honey. 923 00:50:54,615 --> 00:50:56,115 [horse chuffs] 924 00:50:56,198 --> 00:50:58,156 - Good evening. 925 00:51:03,949 --> 00:51:05,740 - Hyah! 926 00:51:05,824 --> 00:51:11,907 ♪ ♪ 927 00:51:13,573 --> 00:51:16,448 - You're worried about Ah Sahm. 928 00:51:16,532 --> 00:51:20,407 - You didn't see the way he looked at me... 929 00:51:20,490 --> 00:51:22,699 the hate in his eyes. 930 00:51:25,824 --> 00:51:28,073 - The Hop Wei won't break the treaty. 931 00:51:28,156 --> 00:51:30,573 - Father Jun won't. 932 00:51:30,657 --> 00:51:33,699 But what if he loses his grip on the tong? 933 00:51:37,740 --> 00:51:40,740 - Ah Sahm can fight. 934 00:51:40,824 --> 00:51:43,740 But he's not like you. 935 00:51:43,824 --> 00:51:46,240 He's not a leader. 936 00:51:46,323 --> 00:51:48,782 - When he first got here, I was so furious with him 937 00:51:48,865 --> 00:51:52,323 for thinking I was still the sister he remembered... 938 00:51:54,490 --> 00:51:57,323 For thinking he actually knew me. 939 00:51:59,532 --> 00:52:02,615 I just never thought... 940 00:52:02,699 --> 00:52:04,156 - What? 941 00:52:07,990 --> 00:52:10,365 - Maybe I don't know him either. 942 00:52:10,448 --> 00:52:13,407 [solemn music] 943 00:52:13,490 --> 00:52:17,365 ♪ ♪ 944 00:52:17,448 --> 00:52:20,448 We have to be very careful. 945 00:52:20,532 --> 00:52:27,573 ♪ ♪ 946 00:52:35,990 --> 00:52:38,532 [horse neighs in the distance] 947 00:52:49,365 --> 00:52:52,448 [distant shouting] 948 00:53:05,198 --> 00:53:08,198 [building electronic music] 949 00:53:08,281 --> 00:53:12,365 ♪ ♪ 950 00:53:12,448 --> 00:53:15,448 [man rapping in Cantonese] 951 00:53:15,532 --> 00:53:22,615 ♪ ♪ 952 00:54:37,240 --> 00:54:40,281 And I am made in China! 953 00:54:40,365 --> 00:54:41,365 [engine revs] 954 00:54:44,115 --> 00:54:47,615 Send them, all of them, back to China! 955 00:54:47,699 --> 00:54:48,782 (CROWD CHEERS) 956 00:54:49,490 --> 00:54:51,490 MAN: If the people of San Francisco were truly aware 957 00:54:51,573 --> 00:54:55,532 of what goes on in Chinatown... ninth circle of hell... 958 00:54:56,031 --> 00:54:56,865 Michael! 959 00:54:57,115 --> 00:54:59,031 MAN: ...we wouldn't be able to contain them. 960 00:54:59,115 --> 00:54:59,990 ALL: Send them back! 961 00:55:00,532 --> 00:55:02,865 We have an opportunity here to send a message. 962 00:55:03,907 --> 00:55:05,740 -We had a deal. -That's not how it works. 963 00:55:07,865 --> 00:55:09,699 I need chaos... and quickly. 964 00:55:11,240 --> 00:55:12,323 (GRUNTING) 965 00:55:14,365 --> 00:55:16,198 ♪ (INTENSE MUSIC OUTRO) ♪