1 00:00:00,693 --> 00:00:03,626 - [sobbing] 2 00:00:03,695 --> 00:00:06,629 [water splashing] 3 00:00:06,698 --> 00:00:09,599 [somber music] 4 00:00:09,668 --> 00:00:13,002 ♪ ♪ 5 00:00:13,071 --> 00:00:15,004 [groans] 6 00:00:15,073 --> 00:00:19,675 ♪ ♪ 7 00:00:19,744 --> 00:00:22,179 [coughing] 8 00:00:22,248 --> 00:00:24,180 [grunts] 9 00:00:24,249 --> 00:00:26,081 ♪ ♪ 10 00:00:26,150 --> 00:00:28,150 - Go! - Come on, let's move it! 11 00:00:28,219 --> 00:00:29,819 - Come on, come on! - Let's go, come on! 12 00:00:29,888 --> 00:00:31,423 - Move it, let's go! 13 00:00:32,290 --> 00:00:35,294 - [speaking Cantonese] 14 00:00:37,563 --> 00:00:40,029 - [gasps] 15 00:00:40,098 --> 00:00:42,765 [groans] 16 00:00:42,834 --> 00:00:44,767 [screams] 17 00:00:44,836 --> 00:00:47,904 ♪ ♪ 18 00:00:47,973 --> 00:00:50,907 [sobbing] 19 00:00:50,976 --> 00:00:53,443 - You, I said, get out! 20 00:00:53,512 --> 00:00:55,010 Get out! 21 00:00:55,079 --> 00:00:56,513 - Hurry up. Let's go! 22 00:00:56,582 --> 00:01:03,589 ♪ ♪ 23 00:01:05,691 --> 00:01:08,625 - [sobbing] 24 00:01:08,694 --> 00:01:15,701 ♪ ♪ 25 00:01:20,634 --> 00:01:23,509 [crowd exclaiming] 26 00:01:24,910 --> 00:01:27,946 [both speaking Cantonese] 27 00:01:31,149 --> 00:01:34,651 - No, no, no, no, no, no, no, no! 28 00:01:34,720 --> 00:01:36,285 [door clangs] 29 00:01:36,354 --> 00:01:39,289 [dramatic music] 30 00:01:39,358 --> 00:01:41,758 ♪ ♪ 31 00:01:41,827 --> 00:01:43,460 [door clangs] 32 00:01:43,529 --> 00:01:48,130 ♪ ♪ 33 00:01:48,199 --> 00:01:49,599 - No Chinese! 34 00:01:49,668 --> 00:01:52,702 American. American. 35 00:01:52,771 --> 00:01:54,503 Born in San Francisco. 36 00:01:54,572 --> 00:01:58,741 - You hear that? This one says he's not a chink. 37 00:01:58,810 --> 00:02:00,976 - American. Born in San Francisco. 38 00:02:01,045 --> 00:02:03,112 - Yeah? - [laughs] 39 00:02:03,181 --> 00:02:04,647 - You're a regular Abraham Lincoln. 40 00:02:04,716 --> 00:02:06,816 - [grunts] 41 00:02:06,885 --> 00:02:10,486 - Get the fuck back in line. 42 00:02:10,555 --> 00:02:13,490 [dramatic spaghetti western music] 43 00:02:13,559 --> 00:02:20,566 ♪ ♪ 44 00:03:29,434 --> 00:03:31,837 [blade swishes] 45 00:03:41,246 --> 00:03:44,879 - The police will not let us see her. 46 00:03:44,948 --> 00:03:47,749 They won't even tell us what she is charged with. 47 00:03:47,818 --> 00:03:49,886 I would like to approach the Six Companies. 48 00:03:49,955 --> 00:03:51,153 - No. 49 00:03:51,222 --> 00:03:53,155 - They have friends at City Hall. 50 00:03:53,224 --> 00:03:56,459 - The Six Companies will not help us, 51 00:03:56,528 --> 00:03:59,295 and I don't blame them. 52 00:03:59,364 --> 00:04:02,431 Mai Ling invested that money without our permission. 53 00:04:02,500 --> 00:04:05,434 Her recklessness has left us weak. 54 00:04:05,503 --> 00:04:06,903 - What are you saying? 55 00:04:06,972 --> 00:04:09,205 - Perhaps the tong is best served 56 00:04:09,274 --> 00:04:12,844 leaving Mai Ling where she is. 57 00:04:14,445 --> 00:04:16,278 - Be careful, Wu Jin. 58 00:04:16,347 --> 00:04:18,480 - Put your feelings aside. 59 00:04:18,549 --> 00:04:22,952 You can't deny she's led us astray. 60 00:04:23,021 --> 00:04:25,955 [tense music] 61 00:04:26,024 --> 00:04:33,032 ♪ ♪ 62 00:04:38,871 --> 00:04:40,872 - Excuse me. 63 00:04:42,541 --> 00:04:44,710 - Li Yong, wait. 64 00:04:45,978 --> 00:04:49,306 Hey. - You agree with them? 65 00:04:49,375 --> 00:04:52,782 - I would never go against you. You know that. 66 00:04:52,851 --> 00:04:56,319 But I see their side. 67 00:04:56,388 --> 00:04:58,924 Did you know she was investing with the ducks? 68 00:05:01,025 --> 00:05:03,559 - I knew she was considering it. 69 00:05:03,628 --> 00:05:06,128 - Do you know how much she gave them? 70 00:05:06,197 --> 00:05:09,831 1/3 of the tong's cash reserves. 71 00:05:09,900 --> 00:05:11,767 I assume she would have consulted with you 72 00:05:11,836 --> 00:05:15,271 over a major investment, so did everyone else, 73 00:05:15,340 --> 00:05:18,244 which makes you complicit. 74 00:05:19,577 --> 00:05:23,245 I'm new here, so I see things with fresh eyes. 75 00:05:23,314 --> 00:05:25,381 And I can't help but wonder how things would be 76 00:05:25,450 --> 00:05:27,183 with a leader who served the tong 77 00:05:27,252 --> 00:05:29,552 and not the other way around. 78 00:05:29,621 --> 00:05:36,628 ♪ ♪ 79 00:05:39,897 --> 00:05:44,667 - This deportation center marks a bold new era in our city, 80 00:05:44,736 --> 00:05:46,836 one in which we will no longer tolerate 81 00:05:46,905 --> 00:05:48,905 the damage being done to our society 82 00:05:48,974 --> 00:05:51,774 by the lawless encroachment of the Chinese. 83 00:05:51,843 --> 00:05:55,211 Murder, prostitution, and slave labor 84 00:05:55,280 --> 00:05:58,547 have gone unchecked for too long. 85 00:05:58,616 --> 00:06:00,382 Through the efforts of my office 86 00:06:00,451 --> 00:06:02,886 and the San Francisco Police Department, 87 00:06:02,955 --> 00:06:06,189 we will put these criminals and interlopers 88 00:06:06,258 --> 00:06:09,859 where they belong, not on our streets, 89 00:06:09,928 --> 00:06:14,063 but on boats back to whence they came. 90 00:06:14,132 --> 00:06:17,136 [cheers and applause] 91 00:06:18,136 --> 00:06:20,769 As mayor, I will work hand in hand 92 00:06:20,838 --> 00:06:25,274 with the governor to ensure that the Exclusion Act passes. 93 00:06:25,343 --> 00:06:30,713 Together, we will restore America to her former glory 94 00:06:30,782 --> 00:06:35,885 and bring prosperity to the honest, hardworking citizens 95 00:06:35,954 --> 00:06:38,754 who built this great country of ours. 96 00:06:38,823 --> 00:06:41,827 [cheers and applause] 97 00:06:46,197 --> 00:06:48,631 - Can we count on your vote? 98 00:06:48,700 --> 00:06:50,266 - Excellent speech, sir. 99 00:06:50,335 --> 00:06:53,035 - If only the crowd shared your enthusiasm. 100 00:06:53,104 --> 00:06:56,672 - Well, more bad news, I'm afraid. 101 00:06:56,741 --> 00:06:59,075 Thayer played it better than we thought. 102 00:06:59,144 --> 00:07:02,078 The press is eating it up. 103 00:07:02,147 --> 00:07:03,913 - I can read. 104 00:07:03,982 --> 00:07:05,948 - Sir, even with the Irish vote behind you, 105 00:07:06,017 --> 00:07:07,916 it's starting to pose a real threat. 106 00:07:07,985 --> 00:07:11,053 - In that case, I suggest you do something about it, 107 00:07:11,122 --> 00:07:13,823 or I will find someone who can. 108 00:07:13,892 --> 00:07:16,895 [crowd chattering] 109 00:07:17,829 --> 00:07:20,063 - If I don't weigh in, what are you worried about? 110 00:07:20,132 --> 00:07:21,496 - Are you kidding? 111 00:07:21,565 --> 00:07:26,469 I count a dozen bulls, and that's just on the outside. 112 00:07:26,538 --> 00:07:28,966 - We've taken on bulls before. 113 00:07:29,035 --> 00:07:30,267 - Not in their turf. 114 00:07:30,336 --> 00:07:31,641 We could be walking into anything. 115 00:07:31,710 --> 00:07:33,109 - So we buy them off. 116 00:07:33,178 --> 00:07:34,810 - No, Chao says these guys report 117 00:07:34,879 --> 00:07:36,479 to the new police chief. 118 00:07:36,548 --> 00:07:38,113 They won't deal with the Chinese. 119 00:07:38,182 --> 00:07:40,617 - Look, the next boat leaves in two days. 120 00:07:40,686 --> 00:07:42,151 We've got to do something now. 121 00:07:42,220 --> 00:07:43,653 - I know. 122 00:07:43,722 --> 00:07:45,688 We just need to find a way in. 123 00:07:45,757 --> 00:07:49,828 ♪ ♪ 124 00:08:05,778 --> 00:08:08,575 [ship horn blares] 125 00:08:19,224 --> 00:08:20,859 [groans] 126 00:08:23,928 --> 00:08:26,132 - That's pretty nasty, huh? 127 00:08:27,265 --> 00:08:29,899 You get used to it, sort of. 128 00:08:29,968 --> 00:08:32,534 - Do I know you? - No. 129 00:08:32,603 --> 00:08:35,104 No, it's just, you're the leader of the Hop Wei. 130 00:08:35,173 --> 00:08:37,539 It's an honor, you know? 131 00:08:37,608 --> 00:08:40,109 - Hey, easy with that shit. 132 00:08:40,178 --> 00:08:42,148 Come here. 133 00:08:45,117 --> 00:08:47,353 What's your name? - Sicheng, sir. 134 00:08:49,020 --> 00:08:51,523 - You can call me Young Jun, OK? 135 00:08:55,093 --> 00:08:57,593 How long you been here, Sicheng? 136 00:08:57,662 --> 00:08:59,656 - A couple weeks. 137 00:08:59,725 --> 00:09:02,698 But I hear a bunch of us are getting shipped out soon. 138 00:09:02,767 --> 00:09:04,834 - People are busting out of here though, right? 139 00:09:04,903 --> 00:09:07,403 - I've seen a few try. 140 00:09:07,472 --> 00:09:11,674 These bulls, they're not messing around. 141 00:09:11,743 --> 00:09:15,181 You try to run for it, death sentence. 142 00:09:19,584 --> 00:09:22,921 The Hop Wei gonna bust you out? 143 00:09:26,090 --> 00:09:29,161 - They'll tear this fucking place apart if they have to. 144 00:09:37,168 --> 00:09:40,737 - Look, my friends and I got some bunks staked out. 145 00:09:40,806 --> 00:09:43,673 And we even got some tobacco. 146 00:09:43,742 --> 00:09:46,245 Safety in numbers, right? 147 00:09:51,549 --> 00:09:54,153 - I could use a fucking smoke. 148 00:09:57,155 --> 00:10:04,163 ♪ ♪ 149 00:10:10,736 --> 00:10:15,241 Oh, thank you, Sicheng. 150 00:10:18,710 --> 00:10:21,277 Mm. 151 00:10:21,346 --> 00:10:24,183 Anyone got a light? 152 00:10:26,818 --> 00:10:28,685 Just my luck. 153 00:10:28,754 --> 00:10:30,653 - That's the thing about luck. 154 00:10:30,722 --> 00:10:32,288 You could have it for years, 155 00:10:32,357 --> 00:10:35,124 and then one day, it just runs out. 156 00:10:35,193 --> 00:10:38,562 You don't remember me, do you? 157 00:10:38,631 --> 00:10:40,229 My father was a tailor. 158 00:10:40,298 --> 00:10:41,898 He owned a shop on Grand Street. 159 00:10:41,967 --> 00:10:43,365 - I remember. 160 00:10:43,434 --> 00:10:45,300 He had all those silk handkerchiefs. 161 00:10:45,369 --> 00:10:49,108 - Yeah, yeah, he even made some suits for the Hop Wei. 162 00:10:50,275 --> 00:10:53,876 Then my grandparents got really sick. 163 00:10:53,945 --> 00:10:57,880 You know, we had to send more money than usual back to China. 164 00:10:57,949 --> 00:11:00,182 He couldn't pay the Hop Wei. 165 00:11:00,251 --> 00:11:01,984 They busted up his shop. 166 00:11:02,053 --> 00:11:06,058 - Listen, man, I don't know anything about that. 167 00:11:08,526 --> 00:11:11,127 - Zhang Yong's family paid their life savings 168 00:11:11,196 --> 00:11:13,328 for protection against the bull raids. 169 00:11:13,397 --> 00:11:17,666 The problem is, they didn't get any. 170 00:11:17,735 --> 00:11:22,708 The tongs turned Jinhai's restaurant into an opium den. 171 00:11:23,942 --> 00:11:26,709 And Qing's brother was killed in a turf war. 172 00:11:26,778 --> 00:11:29,212 He's nine years old. 173 00:11:29,281 --> 00:11:33,082 ♪ ♪ 174 00:11:33,151 --> 00:11:36,218 You know, in here, Hop Wei doesn't mean shit. 175 00:11:36,287 --> 00:11:38,187 We're all just cargo, 176 00:11:38,256 --> 00:11:41,285 waiting to get shipped across the salt. 177 00:11:41,354 --> 00:11:43,053 So what's one less onion? 178 00:11:43,122 --> 00:11:44,461 [grunting] 179 00:11:44,530 --> 00:11:51,537 ♪ ♪ 180 00:12:13,525 --> 00:12:15,625 [bones crunch] - Agh! 181 00:12:15,694 --> 00:12:18,461 - [grunts] 182 00:12:18,530 --> 00:12:25,537 ♪ ♪ 183 00:13:02,608 --> 00:13:05,111 - Ahh! - [groans] 184 00:13:29,434 --> 00:13:32,671 - Shit, you trying to give me a heart attack or something? 185 00:13:36,074 --> 00:13:40,537 Right, OK, well, I haven't seen her myself, 186 00:13:40,606 --> 00:13:42,345 but they've got her in holding. 187 00:13:42,414 --> 00:13:44,514 - Buckley. 188 00:13:44,583 --> 00:13:46,652 - You know what he wants. 189 00:13:51,056 --> 00:13:52,554 I get it. 190 00:13:52,623 --> 00:13:55,661 Will he hold up his end and let her go, right? 191 00:13:57,395 --> 00:13:59,331 That's a gamble, my friend. 192 00:14:12,744 --> 00:14:15,647 - Get her out. 193 00:14:19,885 --> 00:14:21,918 - Whatever you say, boss. 194 00:14:21,987 --> 00:14:28,994 ♪ ♪ 195 00:14:29,760 --> 00:14:33,262 - Did you do this? Is this your work? 196 00:14:33,331 --> 00:14:35,865 [speaking Cantonese] 197 00:14:35,934 --> 00:14:38,200 - Sorry, tight quarters back here. 198 00:14:38,269 --> 00:14:40,937 - [speaking Cantonese] 199 00:14:41,006 --> 00:14:43,239 - Go easy. He doesn't understand. 200 00:14:43,308 --> 00:14:46,642 - I think he understands just fine. 201 00:14:46,711 --> 00:14:48,305 - [coughing] - Sir? 202 00:14:48,374 --> 00:14:50,616 Are you OK, sir? 203 00:14:52,551 --> 00:14:53,750 - Who are you? 204 00:14:53,819 --> 00:14:55,218 - Sir, is everything OK, sir? 205 00:14:55,287 --> 00:14:57,689 - What do you want? - [coughing] 206 00:15:09,533 --> 00:15:11,067 - I apologize for the ruckus, ma'am. 207 00:15:11,136 --> 00:15:13,235 We just need to ask you a few questions. 208 00:15:13,304 --> 00:15:15,137 [liquid pouring] 209 00:15:15,206 --> 00:15:16,875 This your father's shop? 210 00:15:21,212 --> 00:15:23,715 Anyone ever ask you to print money? 211 00:15:24,850 --> 00:15:27,449 - Money? 212 00:15:27,518 --> 00:15:29,718 - We're investigating these bills. 213 00:15:29,787 --> 00:15:32,992 We think someone might be printing them for the tongs. 214 00:15:35,160 --> 00:15:38,164 [both speaking Cantonese] 215 00:15:39,663 --> 00:15:43,269 He prints sign, paper, no money. 216 00:15:44,736 --> 00:15:46,135 Father good man. 217 00:15:46,204 --> 00:15:48,003 Want no trouble. 218 00:15:48,072 --> 00:15:50,576 See? Sick. 219 00:15:52,676 --> 00:15:55,111 This upset make more sick, more bad. 220 00:15:55,180 --> 00:15:57,716 - [gagging] 221 00:15:59,583 --> 00:16:01,687 - I think we're barking up the wrong tree here. 222 00:16:03,788 --> 00:16:05,791 - I'm inclined to agree. 223 00:16:11,729 --> 00:16:13,524 - Thank you for your time, ma'am. 224 00:16:13,593 --> 00:16:15,164 Sorry about the mess. 225 00:16:15,233 --> 00:16:18,300 ♪ ♪ 226 00:16:18,369 --> 00:16:20,769 - This moment requires a certain moral clarity, 227 00:16:20,838 --> 00:16:24,776 which Thayer's soft populism can't accommodate. 228 00:16:27,613 --> 00:16:29,681 You don't agree? 229 00:16:31,749 --> 00:16:36,285 Walter, I do wish you'd share your troubles with me. 230 00:16:36,354 --> 00:16:37,854 I'm quite clever. 231 00:16:37,923 --> 00:16:39,925 Maybe I could help. 232 00:16:45,563 --> 00:16:49,031 - My campaign is faltering. 233 00:16:49,100 --> 00:16:51,033 Thayer is gaining traction, 234 00:16:51,102 --> 00:16:53,903 and the election is mere weeks away. 235 00:16:53,972 --> 00:16:56,839 - He has a substantial war chest. 236 00:16:56,908 --> 00:16:59,174 Perhaps we could court new donors. 237 00:16:59,243 --> 00:17:01,913 - It's not about the funds. 238 00:17:05,849 --> 00:17:09,116 Campaigning doesn't come naturally to me. 239 00:17:10,288 --> 00:17:14,023 I've always preferred the back office work, 240 00:17:14,092 --> 00:17:16,591 steering men like Blake from the shadows. 241 00:17:16,660 --> 00:17:18,689 - But you're much too smart and ambitious 242 00:17:18,758 --> 00:17:22,031 to be some blowhard's fixer. 243 00:17:22,100 --> 00:17:24,200 You've paid your dues. 244 00:17:24,269 --> 00:17:26,835 This is your time. 245 00:17:26,904 --> 00:17:31,574 - I always saw the man in front as a fool, 246 00:17:31,643 --> 00:17:34,113 a puppet. 247 00:17:36,114 --> 00:17:39,081 And now that man is me. 248 00:17:39,150 --> 00:17:42,417 - Walter, 249 00:17:42,486 --> 00:17:46,189 there is nothing foolish 250 00:17:46,258 --> 00:17:49,491 about wanting something 251 00:17:49,560 --> 00:17:53,299 and risking everything to have it. 252 00:17:59,805 --> 00:18:02,574 I'm sorry. Did I overstep? 253 00:18:04,075 --> 00:18:07,846 - No, it's not you. 254 00:18:12,083 --> 00:18:15,721 I haven't been with anyone in a long time. 255 00:18:19,625 --> 00:18:21,627 - I promise... 256 00:18:27,232 --> 00:18:30,500 You have everything I could ever want. 257 00:18:30,569 --> 00:18:37,576 ♪ ♪ 258 00:18:55,561 --> 00:18:57,596 [gasps] 259 00:19:08,306 --> 00:19:10,474 - Hey. - You're late. 260 00:19:10,543 --> 00:19:11,741 - Sorry. 261 00:19:11,810 --> 00:19:13,410 Things have been a little hectic. 262 00:19:13,479 --> 00:19:15,912 - Yeah. 263 00:19:15,981 --> 00:19:17,480 The secret service was at my shop. 264 00:19:17,549 --> 00:19:20,484 They were questioning my father. 265 00:19:20,553 --> 00:19:23,452 - Did they find anything? 266 00:19:23,521 --> 00:19:25,621 - No, no, they didn't go upstairs. 267 00:19:25,690 --> 00:19:27,156 But you need to move those plates. 268 00:19:27,225 --> 00:19:28,390 What if they come back? - Yeah. 269 00:19:28,459 --> 00:19:29,793 - What my father finds them? - OK, OK, OK. 270 00:19:29,862 --> 00:19:31,861 I'm working on it, but the bulls, 271 00:19:31,930 --> 00:19:34,363 they're all over us. 272 00:19:34,432 --> 00:19:38,967 Hey, I'll talk to Chao, try and find a place. 273 00:19:39,036 --> 00:19:42,808 - Ah Sahm, I don't know how much longer I can do this. 274 00:19:44,809 --> 00:19:48,947 - Hey, I'm not gonna let anything happen to you. 275 00:19:52,050 --> 00:19:54,451 - You can't promise me that. 276 00:19:54,520 --> 00:19:57,454 [soft music] 277 00:19:57,523 --> 00:20:04,530 ♪ ♪ 278 00:20:05,330 --> 00:20:09,532 - I would be lying if I said it didn't bring me 279 00:20:09,601 --> 00:20:15,570 a great deal of pleasure to see you like this. 280 00:20:15,639 --> 00:20:17,439 - I take it you received the package. 281 00:20:17,508 --> 00:20:21,043 - Your Pinkerton was quite discreet. 282 00:20:21,112 --> 00:20:23,579 Still, I cannot emphasize enough how much 283 00:20:23,648 --> 00:20:25,514 I dislike being blackmailed. 284 00:20:25,583 --> 00:20:29,218 - Well, you can't blame a girl for trying. 285 00:20:29,287 --> 00:20:32,054 - I suppose leverage is hard to come by, 286 00:20:32,123 --> 00:20:35,057 especially for a Chinese whore. 287 00:20:35,126 --> 00:20:37,393 But it does lead me to wonder if our arrangement 288 00:20:37,462 --> 00:20:39,795 has run its course. 289 00:20:39,864 --> 00:20:42,565 Perhaps I should still have you deported now 290 00:20:42,634 --> 00:20:46,005 that you're of no use to me. 291 00:20:47,806 --> 00:20:50,372 - I wouldn't say that. 292 00:20:50,441 --> 00:20:52,875 You still have an election to win. 293 00:20:52,944 --> 00:20:55,679 From what I've read in the paper, you're trailing. 294 00:20:55,748 --> 00:20:58,014 I can be a very powerful ally. 295 00:20:58,083 --> 00:20:59,982 - We just arrested the heads of two 296 00:21:00,051 --> 00:21:03,019 of Chinatown's biggest gangs in a single night. 297 00:21:03,088 --> 00:21:06,288 The press will make quite a meal of that, believe me. 298 00:21:06,357 --> 00:21:07,689 - Who else did you arrest? 299 00:21:07,758 --> 00:21:09,826 - The head of the Hop Wei, who will be deported 300 00:21:09,895 --> 00:21:11,428 before the week is out. 301 00:21:11,497 --> 00:21:12,694 - Wait, Mr. Buckley. 302 00:21:12,763 --> 00:21:15,167 - I already know what you're going to say. 303 00:21:16,495 --> 00:21:18,968 With both leaders gone, there will be a power vacuum. 304 00:21:19,037 --> 00:21:21,370 And if I don't fill it with you, 305 00:21:21,439 --> 00:21:23,940 I will be left with chaos on the streets. 306 00:21:24,009 --> 00:21:26,909 - Not chaos. 307 00:21:26,978 --> 00:21:29,111 War. 308 00:21:29,180 --> 00:21:33,116 - And you can prevent this? 309 00:21:33,185 --> 00:21:35,988 - As long as it serves both of our purposes. 310 00:21:37,590 --> 00:21:40,422 - And then? 311 00:21:40,491 --> 00:21:43,759 - And then I will crush the Hop Wei, 312 00:21:43,828 --> 00:21:49,235 take their businesses, and we will share the spoils. 313 00:21:52,371 --> 00:21:53,603 - [grunts] 314 00:21:53,672 --> 00:21:55,838 - Whoa, whoa, whoa, buddy. 315 00:21:55,907 --> 00:21:59,842 OK, just tell us, how many guards and how many guns? 316 00:21:59,911 --> 00:22:01,677 - [grunts] 317 00:22:01,746 --> 00:22:03,846 - I don't like this any more than you. 318 00:22:03,915 --> 00:22:06,883 But my friend here, he's built a little different. 319 00:22:06,952 --> 00:22:08,317 He can go all night. 320 00:22:08,386 --> 00:22:11,154 - I already told you, there's no way 321 00:22:11,223 --> 00:22:13,189 you chinks are getting in there. 322 00:22:13,258 --> 00:22:15,358 [breathing heavily] 323 00:22:15,427 --> 00:22:18,630 - And I told you, that's the wrong answer. 324 00:22:26,271 --> 00:22:29,275 - [choking] 325 00:22:30,775 --> 00:22:33,710 [tense music] 326 00:22:33,779 --> 00:22:39,249 ♪ ♪ 327 00:22:39,318 --> 00:22:41,250 - Enough! 328 00:22:41,319 --> 00:22:43,720 [child wailing] 329 00:22:43,789 --> 00:22:46,756 - Hey, hey! Let the boy go! 330 00:22:46,825 --> 00:22:49,392 - Sergeant! - Go, go! 331 00:22:49,461 --> 00:22:52,094 - Sergeant O'Hara, stand down. 332 00:22:52,163 --> 00:22:53,830 - So this is what we do now, 333 00:22:53,899 --> 00:22:55,197 separate mothers from their children. 334 00:22:55,266 --> 00:22:56,565 - We enforce the law. 335 00:22:56,634 --> 00:22:58,600 There were more than a dozen Chinese squatting 336 00:22:58,669 --> 00:23:00,369 in a domicile that was zoned for four. 337 00:23:00,438 --> 00:23:02,371 - These are not criminals, for fuck's sake. 338 00:23:02,440 --> 00:23:03,772 They're just regular families. 339 00:23:03,841 --> 00:23:05,775 - What about this situation seems regular 340 00:23:05,844 --> 00:23:06,976 to you, Sergeant? 341 00:23:07,045 --> 00:23:08,945 Because what I see are a bunch of people 342 00:23:09,014 --> 00:23:11,881 crammed together like vermin spreading disease. 343 00:23:11,950 --> 00:23:14,083 And it is my job, as it is yours, 344 00:23:14,152 --> 00:23:15,618 to clean this mess up. 345 00:23:15,687 --> 00:23:17,720 - That boy was two or three years old. 346 00:23:17,789 --> 00:23:19,655 What happens to him when his mother is put on a boat? 347 00:23:19,724 --> 00:23:21,991 - He'll get taken to a nice Christian orphanage. 348 00:23:22,060 --> 00:23:24,393 And then, when his mother goes back to China, 349 00:23:24,462 --> 00:23:27,296 she goes with a clear message to those who left yet 350 00:23:27,365 --> 00:23:30,934 that there is nothing for them here. 351 00:23:31,003 --> 00:23:32,535 - I didn't sign up for this shit. 352 00:23:32,604 --> 00:23:33,703 None of us did. 353 00:23:33,772 --> 00:23:34,770 - Sergeant O'Hara, 354 00:23:34,839 --> 00:23:36,605 I have been more than patient with you so far. 355 00:23:36,674 --> 00:23:39,375 But if you are unwilling to execute your duties, 356 00:23:39,444 --> 00:23:42,311 then maybe you don't belong here anymore. 357 00:23:42,380 --> 00:23:45,384 [people screaming and crying] 358 00:23:46,818 --> 00:23:49,252 - You're goddamn right, I don't. 359 00:23:49,321 --> 00:23:56,328 ♪ ♪ 360 00:23:57,228 --> 00:23:59,231 - [groans] 361 00:24:01,667 --> 00:24:03,669 [grunts] 362 00:24:08,073 --> 00:24:10,339 [groans] 363 00:24:10,408 --> 00:24:13,540 - Still picking fights you can't win, I see. 364 00:24:17,783 --> 00:24:19,785 - Father? 365 00:24:22,554 --> 00:24:24,786 What are you doing here? 366 00:24:24,855 --> 00:24:27,626 - Looks like we both fucked up pretty good, huh? 367 00:24:28,594 --> 00:24:30,560 - [chuckles] 368 00:24:30,629 --> 00:24:33,128 - Printing your own chop? 369 00:24:33,197 --> 00:24:35,931 That's a ballsy move. 370 00:24:36,000 --> 00:24:38,433 - Cops were all over us. 371 00:24:38,502 --> 00:24:40,470 Shutting down rackets. 372 00:24:40,539 --> 00:24:42,705 I had to do something. 373 00:24:42,774 --> 00:24:46,208 - That doesn't explain why you're here alone. 374 00:24:46,277 --> 00:24:48,545 What about Ah Sahm and your brothers? 375 00:24:48,614 --> 00:24:50,113 - [chuckles] 376 00:24:50,182 --> 00:24:52,214 I guess they thought locking up the bus 377 00:24:52,283 --> 00:24:54,453 would send a message. 378 00:24:55,954 --> 00:24:57,386 How about you? 379 00:24:57,455 --> 00:25:00,824 I thought you'd be halfway to New York by now. 380 00:25:00,893 --> 00:25:03,459 - After I left, I traveled north. 381 00:25:03,528 --> 00:25:05,695 Never seen land like that. 382 00:25:05,764 --> 00:25:08,029 Wild, open. 383 00:25:08,098 --> 00:25:11,934 I met some Chinese ranchers and decided to stay a bit. 384 00:25:12,003 --> 00:25:16,705 A week later, the duck mob showed up, told them to leave. 385 00:25:16,774 --> 00:25:20,543 When they refused, they came back with guns. 386 00:25:20,612 --> 00:25:22,211 - Fuck. 387 00:25:22,280 --> 00:25:24,916 - It was fucking ugly. 388 00:25:26,418 --> 00:25:28,384 Next thing I know, I'm in a wagon 389 00:25:28,453 --> 00:25:29,852 with a dozen other onions. 390 00:25:29,921 --> 00:25:31,857 We end up here. 391 00:25:37,095 --> 00:25:41,931 I always thought I'd find something better out there, 392 00:25:42,000 --> 00:25:45,200 but I was wrong. 393 00:25:45,269 --> 00:25:49,099 We have no power outside our own bowl. 394 00:25:49,168 --> 00:25:52,509 I'm sorry you're here, 395 00:25:52,578 --> 00:25:54,613 but I'm happy to see you. 396 00:25:56,848 --> 00:26:00,182 - You too. 397 00:26:00,251 --> 00:26:02,518 [chuckles] 398 00:26:02,587 --> 00:26:04,788 - Those wagons got to be pretty big, right? 399 00:26:04,857 --> 00:26:06,388 They bring food in every morning. 400 00:26:06,457 --> 00:26:08,257 If we hide inside the delivery wagons, 401 00:26:08,326 --> 00:26:10,393 we can get into the camp without anyone seeing us. 402 00:26:10,462 --> 00:26:11,928 - If we can get in the wagons, 403 00:26:11,997 --> 00:26:13,729 then we just have to find Young Jun 404 00:26:13,798 --> 00:26:15,632 and escape an armed fortress without getting killed. 405 00:26:15,701 --> 00:26:17,833 That's not much of a plan. 406 00:26:17,902 --> 00:26:19,234 We need an army to take them on. 407 00:26:19,303 --> 00:26:21,771 - We've got an army. The boys are ready to scrap. 408 00:26:21,840 --> 00:26:23,405 If it means getting Young Jun back... 409 00:26:23,474 --> 00:26:25,274 - You're talking about... - Every one of us would go. 410 00:26:25,343 --> 00:26:26,609 - A fucking blood jam, Hong. 411 00:26:26,678 --> 00:26:29,581 We'd all get diced. - He'd do it for us, man. 412 00:26:31,082 --> 00:26:32,982 Look, I know shit's been off between you two. 413 00:26:33,051 --> 00:26:34,250 - No, it's not about that. - But-- 414 00:26:34,319 --> 00:26:37,987 - It's not about that. Listen, OK? 415 00:26:38,056 --> 00:26:40,089 After I was skinned in, I got arrested. 416 00:26:40,158 --> 00:26:42,258 And they could have bought me out, but they didn't. 417 00:26:42,327 --> 00:26:43,892 - So what, you're holding a grudge? 418 00:26:43,961 --> 00:26:46,562 - No, no, I'm saying-- I'm saying they were right. 419 00:26:46,631 --> 00:26:49,265 They had to put the tong first, and so do we. 420 00:26:49,334 --> 00:26:51,267 If we attack the camp head on, 421 00:26:51,336 --> 00:26:53,903 we're gonna bring a fucking hurricane down on Chinatown. 422 00:26:53,972 --> 00:26:55,772 And our brothers are gonna end up dead 423 00:26:55,841 --> 00:26:57,907 or in the belly of a boat. 424 00:26:57,976 --> 00:27:00,646 What? - Chao's here. 425 00:27:02,213 --> 00:27:06,483 - OK, cut him loose and drop him somewhere in the pond. 426 00:27:06,552 --> 00:27:08,554 - Hey. 427 00:27:10,021 --> 00:27:12,321 How did you get out? 428 00:27:12,390 --> 00:27:13,957 - Someone owed me a favor. 429 00:27:14,026 --> 00:27:16,562 - Well, maybe they owe you another one. 430 00:27:17,963 --> 00:27:20,897 - I wish it was that easy. 431 00:27:20,966 --> 00:27:27,973 ♪ ♪ 432 00:27:31,542 --> 00:27:34,243 - I take it you heard about Mai Ling. 433 00:27:34,312 --> 00:27:37,146 - Yeah, she got pinched. So what? 434 00:27:37,215 --> 00:27:41,311 - So you haven't heard. She's out. 435 00:27:41,380 --> 00:27:42,886 - [sighs] Of course she is. 436 00:27:42,955 --> 00:27:45,054 - With Young Jun still locked up... 437 00:27:45,123 --> 00:27:47,022 - You think she's gonna make a move. 438 00:27:47,091 --> 00:27:49,891 - I think it's crossed her mind. 439 00:27:49,960 --> 00:27:51,994 - It sounds like I need to have a chat with my sister. 440 00:27:52,063 --> 00:27:55,031 - Wait, there's more. 441 00:27:55,100 --> 00:27:56,732 People are talking. 442 00:27:56,801 --> 00:27:58,167 There are a lot of rumors going around 443 00:27:58,236 --> 00:28:00,802 about the bulls raiding the Hop Wei. 444 00:28:00,871 --> 00:28:02,571 - I don't give a shit about gossip, Chao. 445 00:28:02,640 --> 00:28:05,909 - Good for you, but other people might, like Happy Jack. 446 00:28:05,978 --> 00:28:08,477 If he finds out we paid him with fake chop, 447 00:28:08,546 --> 00:28:11,517 Secret Service is gonna be the least of your concerns. 448 00:28:13,785 --> 00:28:15,184 - You know, I think I like it better 449 00:28:15,253 --> 00:28:18,622 when you bring me solutions, not problems. 450 00:28:18,691 --> 00:28:21,293 - I have a notion. 451 00:28:22,761 --> 00:28:26,428 Two birds, one stone. 452 00:28:26,497 --> 00:28:30,027 But it's going to be a very pricey stone. 453 00:28:30,096 --> 00:28:36,405 ♪ ♪ 454 00:28:36,474 --> 00:28:39,478 [footsteps tapping] 455 00:28:57,796 --> 00:28:59,729 - The council will meet tomorrow 456 00:28:59,798 --> 00:29:02,334 to discuss your leadership. 457 00:29:04,669 --> 00:29:07,570 They're losing faith. 458 00:29:07,639 --> 00:29:11,474 - Well, are you with them? 459 00:29:11,543 --> 00:29:14,944 - I am the reason you're here. 460 00:29:15,013 --> 00:29:18,084 The elders wanted to leave you inside. 461 00:29:19,352 --> 00:29:21,887 - I'm sorry. 462 00:29:23,054 --> 00:29:25,257 I made a mistake. 463 00:29:26,324 --> 00:29:30,693 - I can't protect you when I don't know what you're doing. 464 00:29:30,762 --> 00:29:34,166 - I know. It won't happen again. 465 00:29:44,109 --> 00:29:47,477 - The money, 466 00:29:47,546 --> 00:29:49,715 can we get it back? 467 00:29:51,382 --> 00:29:55,021 - It's gone, but I'll make it right. 468 00:29:59,257 --> 00:30:02,424 - The fuck is this? - We have same problem. 469 00:30:02,493 --> 00:30:03,958 You hear what happened to Hop Wei? 470 00:30:04,027 --> 00:30:08,031 - Oh, got raided by the cops and the fucking Secret Service. 471 00:30:08,100 --> 00:30:10,032 - Heard they were looking for counterfeiters. 472 00:30:10,101 --> 00:30:13,468 - Agent Richard Lee. 473 00:30:13,537 --> 00:30:16,138 He live with your sister-in-law, no? 474 00:30:16,207 --> 00:30:20,376 - Oh, small fucking world. 475 00:30:20,445 --> 00:30:22,412 [chuckles] And what is this? 476 00:30:22,481 --> 00:30:24,213 More funny money? 477 00:30:24,282 --> 00:30:26,582 You got balls just walking in here. 478 00:30:26,651 --> 00:30:29,686 - This real money. Apology from Hop Wei. 479 00:30:29,755 --> 00:30:33,723 And this... 480 00:30:33,792 --> 00:30:39,362 is for you to deal with problem. 481 00:30:39,431 --> 00:30:41,397 - You want me to kill your cop for you? 482 00:30:41,466 --> 00:30:44,600 - For us, Jack. 483 00:30:44,669 --> 00:30:47,802 What, you no want him dead? 484 00:30:47,871 --> 00:30:53,837 - Well, let's just say, I have complicated feelings about it. 485 00:30:53,906 --> 00:30:56,979 Besides, I don't need to kill him to get paid. 486 00:30:57,048 --> 00:31:04,056 ♪ ♪ 487 00:31:10,595 --> 00:31:12,528 I will take care of your problem, 488 00:31:12,597 --> 00:31:16,365 but it can't happen anywhere in my territory. 489 00:31:16,434 --> 00:31:19,035 As far as my sister-in-law knows, 490 00:31:19,104 --> 00:31:22,341 Agent Lee pissed off the wrong tong. 491 00:31:24,609 --> 00:31:27,146 - Sound like you solve problem, hm? 492 00:31:29,281 --> 00:31:32,284 - [laughing] 493 00:31:33,484 --> 00:31:36,653 Oh, I'm keeping that. 494 00:31:36,722 --> 00:31:39,491 Think of it as a service fee. 495 00:31:40,526 --> 00:31:41,991 - For what? 496 00:31:42,060 --> 00:31:44,093 - Allowing you to keep breathing. 497 00:31:44,162 --> 00:31:45,962 [breathes sharply] 498 00:31:46,031 --> 00:31:48,965 [dog barking] 499 00:31:49,034 --> 00:31:56,042 ♪ ♪ 500 00:31:57,976 --> 00:31:59,876 [cocks gun] 501 00:31:59,945 --> 00:32:01,745 - Whoa. - Jesus fuck! 502 00:32:01,814 --> 00:32:04,150 Lee, I nearly shot you. 503 00:32:05,616 --> 00:32:07,283 - I'm not sure you could hit the broadside 504 00:32:07,352 --> 00:32:09,952 of a barn right now. 505 00:32:10,021 --> 00:32:11,620 - What are you doing here? 506 00:32:11,689 --> 00:32:13,388 - I'm just wondering how you live in this mess. 507 00:32:13,457 --> 00:32:16,493 - I don't need you to clean the damn dishes. 508 00:32:16,562 --> 00:32:19,565 [breathing heavily] 509 00:32:23,501 --> 00:32:25,601 - Heard you quit the force. 510 00:32:25,670 --> 00:32:29,838 - So you just swung by to say, "I told you so," is that it? 511 00:32:29,907 --> 00:32:35,114 - Actually, I came to see how you were holding up. 512 00:32:36,614 --> 00:32:40,316 - Well, Lee, since you asked, 513 00:32:40,385 --> 00:32:46,155 I've got no job, no family, and no fucking purpose. 514 00:32:46,224 --> 00:32:49,195 But other than that, I can't complain. 515 00:32:51,028 --> 00:32:54,863 - I know Atwood ain't exactly a warm summer breeze, 516 00:32:54,932 --> 00:32:58,801 but I never thought I'd see you up and walk away. 517 00:32:58,870 --> 00:33:01,203 - You were right all along. 518 00:33:01,272 --> 00:33:04,776 The game's rigged. We're not meant to succeed. 519 00:33:05,744 --> 00:33:07,776 - I guess I did tell you so. 520 00:33:07,845 --> 00:33:09,544 - You can fuck off with that, Mr. Secret Service. 521 00:33:09,613 --> 00:33:12,682 I am not the only cunt on this porch. 522 00:33:12,751 --> 00:33:14,753 - [chuckles] 523 00:33:17,088 --> 00:33:18,187 [dog barking] 524 00:33:18,256 --> 00:33:21,260 [children shouting] 525 00:33:22,628 --> 00:33:24,526 - Look on the bright side. 526 00:33:24,595 --> 00:33:27,263 Lucy always wanted you out of Chinatown. 527 00:33:27,332 --> 00:33:29,565 - I don't think going broke was what she had in mind. 528 00:33:29,634 --> 00:33:32,569 [laughter] 529 00:33:32,638 --> 00:33:39,645 ♪ ♪ 530 00:33:47,986 --> 00:33:50,086 - It's no fun having to live with eyes 531 00:33:50,155 --> 00:33:51,254 in the back of your head. 532 00:33:51,323 --> 00:33:52,555 - No shit. 533 00:33:52,624 --> 00:33:56,092 I like being the boss way better. 534 00:33:56,161 --> 00:33:57,661 - So did I. 535 00:33:57,730 --> 00:34:00,529 [ship horn blares] 536 00:34:00,598 --> 00:34:03,169 But we have bigger problems. 537 00:34:05,632 --> 00:34:07,773 - Is that our ride? 538 00:34:11,475 --> 00:34:13,742 - These poor bastards. 539 00:34:13,811 --> 00:34:16,948 They gave up everything to cross the salt. 540 00:34:18,350 --> 00:34:19,915 They came looking for the gold mountain 541 00:34:19,984 --> 00:34:21,917 only to find a pile of shit. 542 00:34:21,986 --> 00:34:25,191 Now they're being sent back to another pile. 543 00:34:26,858 --> 00:34:28,791 - What'll happen to us in China? 544 00:34:28,860 --> 00:34:30,894 - Nothing good. 545 00:34:30,963 --> 00:34:34,663 We either die quick at the hands of enemies 546 00:34:34,732 --> 00:34:38,070 or slow through disease and starvation. 547 00:34:39,504 --> 00:34:42,639 I always figured they'd send my body back to China 548 00:34:42,708 --> 00:34:45,474 when I was dead. 549 00:34:45,543 --> 00:34:49,176 That's the only way I'm going back, get me? 550 00:34:50,382 --> 00:34:52,582 When they herd us onto that boat, 551 00:34:52,651 --> 00:34:55,087 we make a break for it. 552 00:34:57,155 --> 00:34:59,155 - What if we can't get past those guards? 553 00:34:59,224 --> 00:35:06,232 ♪ ♪ 554 00:35:06,965 --> 00:35:09,165 - We take out as many of them as we can. 555 00:35:09,234 --> 00:35:11,429 Go out strong. 556 00:35:11,498 --> 00:35:18,498 ♪ ♪ 557 00:35:18,510 --> 00:35:20,910 - Go out strong. 558 00:35:20,979 --> 00:35:27,953 ♪ ♪ 559 00:35:32,724 --> 00:35:34,726 [clears throat] 560 00:35:37,061 --> 00:35:39,065 - It's OK. 561 00:35:47,305 --> 00:35:50,742 - So how was jail? 562 00:35:52,743 --> 00:35:56,615 - I didn't care for it, so I left. 563 00:35:59,952 --> 00:36:02,454 - I'm glad you got out. 564 00:36:07,554 --> 00:36:09,561 - Thanks. 565 00:36:11,262 --> 00:36:13,696 - It's funny though. 566 00:36:13,765 --> 00:36:15,864 When I got locked up, 567 00:36:15,933 --> 00:36:18,870 I couldn't just leave until you got me out. 568 00:36:23,575 --> 00:36:26,375 You. 569 00:36:26,444 --> 00:36:30,112 You bought yourself some serious connections. 570 00:36:30,181 --> 00:36:33,115 Bulls, the government, 571 00:36:33,184 --> 00:36:35,384 it's how you dodged the crackdowns, 572 00:36:35,453 --> 00:36:38,720 and it's why you're back on the street. 573 00:36:38,789 --> 00:36:40,356 - I know you didn't come here to tell me 574 00:36:40,425 --> 00:36:42,528 what I already know. 575 00:36:44,162 --> 00:36:46,165 - Yeah. 576 00:36:50,335 --> 00:36:52,635 Young Jun's in some camp waiting to be deported. 577 00:36:52,704 --> 00:36:54,373 I need you to get him out. 578 00:36:57,675 --> 00:37:01,277 - I can't think of a single reason why I'd do that. 579 00:37:01,346 --> 00:37:05,484 - I can give you a thousand reasons. 580 00:37:16,328 --> 00:37:18,861 Do we have a deal? 581 00:37:18,930 --> 00:37:20,362 What are you doing? What are you doing? 582 00:37:20,431 --> 00:37:22,868 Hey! - Oh, don't worry. 583 00:37:24,335 --> 00:37:26,938 You can always print more. 584 00:37:28,773 --> 00:37:30,539 What, you didn't think your little operation 585 00:37:30,608 --> 00:37:31,975 would stay secret from me, did you? 586 00:37:32,044 --> 00:37:34,944 - OK. 587 00:37:35,013 --> 00:37:37,716 What's it gonna take? - Half. 588 00:37:39,518 --> 00:37:40,817 - Half? Half of what? 589 00:37:40,886 --> 00:37:43,855 - Of everything moving forward. 590 00:37:45,490 --> 00:37:49,525 - Come on, Young Jun, he'll never go for that. 591 00:37:49,594 --> 00:37:52,996 - Young Jun is about to cross the salt permanently. 592 00:37:53,065 --> 00:37:56,735 I'd say 50% is the deal of a lifetime. 593 00:37:58,537 --> 00:38:00,539 Ah Sahm. 594 00:38:04,008 --> 00:38:08,547 You tell Young Jun this was the only way because it was. 595 00:38:09,815 --> 00:38:12,379 And we become partners. 596 00:38:14,853 --> 00:38:16,585 - Partners? 597 00:38:16,654 --> 00:38:19,288 And what do you bring to the table? 598 00:38:19,357 --> 00:38:22,924 - Besides saving your boss's life, 599 00:38:22,993 --> 00:38:27,096 the Long Zii will provide a space to continue printing 600 00:38:27,165 --> 00:38:30,333 free from police interference. 601 00:38:30,402 --> 00:38:34,737 Like you said, I have the connections. 602 00:38:34,806 --> 00:38:37,540 You and I can finally be on the same side. 603 00:38:37,609 --> 00:38:41,210 We can all get rich together, 604 00:38:41,279 --> 00:38:44,714 or Young Jun can take his chances in China. 605 00:38:44,783 --> 00:38:51,790 ♪ ♪ 606 00:38:56,427 --> 00:38:58,828 - Thanks for coming. 607 00:38:58,897 --> 00:39:01,000 You look beautiful. 608 00:39:02,295 --> 00:39:05,101 - What's all this about, for God's sake? 609 00:39:05,170 --> 00:39:06,869 Don't get me wrong, it's lovely. 610 00:39:06,938 --> 00:39:09,375 But you're scaring me. 611 00:39:16,080 --> 00:39:18,084 - Here you are. 612 00:39:26,391 --> 00:39:31,260 - I told you once, I had it in me to be a better man. 613 00:39:31,329 --> 00:39:35,698 And I thought I was trying to be. 614 00:39:35,767 --> 00:39:40,506 Hell, I even believed maybe I was sometimes. 615 00:39:43,108 --> 00:39:44,574 I guess that's why I was clinging so hard 616 00:39:44,643 --> 00:39:46,575 to being a cop. 617 00:39:46,644 --> 00:39:52,148 I thought that no matter what I did wrong, 618 00:39:52,217 --> 00:39:54,584 I had that. 619 00:39:54,653 --> 00:39:57,754 Something good. 620 00:39:57,823 --> 00:40:00,123 But it's not. 621 00:40:00,192 --> 00:40:03,993 It's not good because of what it did to me, 622 00:40:04,062 --> 00:40:06,830 to us, 623 00:40:06,899 --> 00:40:09,098 and I am no good without you. 624 00:40:09,167 --> 00:40:11,170 I... 625 00:40:13,771 --> 00:40:15,905 You and the kids are the only thing that matter to me, 626 00:40:15,974 --> 00:40:19,542 and in all the mess, I lost sight of that. 627 00:40:19,611 --> 00:40:22,278 I lost sight of you. 628 00:40:22,347 --> 00:40:25,617 - Bill-- - Let me finish, please. 629 00:40:29,955 --> 00:40:33,055 I quit my job, turned in my badge. 630 00:40:33,124 --> 00:40:36,158 I'll work for Horace. I'll do whatever it takes. 631 00:40:36,227 --> 00:40:39,295 I just-- come back, and I swear to you, 632 00:40:39,364 --> 00:40:42,334 I will never lose sight of you again. 633 00:40:49,942 --> 00:40:51,943 Luce? 634 00:40:55,246 --> 00:40:58,180 [soft music] 635 00:40:58,249 --> 00:41:05,257 ♪ ♪ 636 00:41:08,694 --> 00:41:11,193 - Quit or fired? 637 00:41:11,262 --> 00:41:14,500 - I suppose that's open for debate. 638 00:41:15,768 --> 00:41:17,967 So was that a yes then? 639 00:41:18,036 --> 00:41:20,831 - Yes. That's a yes. 640 00:41:20,900 --> 00:41:23,909 [laughter] 641 00:41:26,410 --> 00:41:29,415 - [speaking Cantonese] 642 00:42:00,746 --> 00:42:02,748 - Lai. 643 00:42:07,819 --> 00:42:10,687 - She's still angry. 644 00:42:10,756 --> 00:42:13,523 And I think she blame me. 645 00:42:13,592 --> 00:42:16,658 - It's not your fault. 646 00:42:16,727 --> 00:42:20,262 Strickland and his men did this, not you. 647 00:42:20,331 --> 00:42:23,198 - Men attack us. 648 00:42:23,267 --> 00:42:26,369 I do something worse. 649 00:42:26,438 --> 00:42:28,704 I give her hope. 650 00:42:28,773 --> 00:42:32,236 - What Lai and these girls had in Sonoma, 651 00:42:32,305 --> 00:42:35,177 that's the life they deserve. 652 00:42:35,246 --> 00:42:37,512 - You say. 653 00:42:37,581 --> 00:42:41,050 But your law is not for us. 654 00:42:41,119 --> 00:42:44,253 What happen in court? 655 00:42:44,322 --> 00:42:46,692 - The government took the land. 656 00:42:48,326 --> 00:42:50,827 - Maybe law not for you either. 657 00:42:50,896 --> 00:42:53,296 - Rich and powerful men like Strickland 658 00:42:53,365 --> 00:42:55,998 will always find a way to put a thumb on the scale. 659 00:42:56,067 --> 00:42:59,101 But we can rebuild. 660 00:42:59,170 --> 00:43:02,304 I found another piece of land further up the coast. 661 00:43:02,373 --> 00:43:05,907 50 acres with good soil. 662 00:43:05,976 --> 00:43:08,380 I was thinking we could take a look tomorrow. 663 00:43:17,723 --> 00:43:20,890 - No. 664 00:43:20,959 --> 00:43:24,296 I not make same mistake twice. 665 00:43:28,199 --> 00:43:30,736 - What are you saying? 666 00:43:32,703 --> 00:43:35,672 - Better you not come here anymore 667 00:43:35,741 --> 00:43:37,574 for the girls. 668 00:43:37,643 --> 00:43:39,576 - For the girls? 669 00:43:39,645 --> 00:43:42,679 Or for you? 670 00:43:42,748 --> 00:43:45,351 - For all of us. 671 00:43:49,755 --> 00:43:52,758 [breathes shakily] 672 00:43:53,592 --> 00:43:55,524 - Let's go, let's go! 673 00:43:55,593 --> 00:43:57,387 - Move along. - Look at me, move. 674 00:43:57,456 --> 00:43:59,562 - I said, move your fucking asses! 675 00:43:59,631 --> 00:44:01,998 Let's go! - Filthy rats, come on! 676 00:44:02,067 --> 00:44:03,700 - Let's go! 677 00:44:03,769 --> 00:44:05,835 - This way! - Come on! 678 00:44:05,904 --> 00:44:09,873 - Come on! Come on, move it! 679 00:44:09,942 --> 00:44:12,141 - Wait until we pass the gate. 680 00:44:12,210 --> 00:44:14,710 Then we take out the bulls with the rifles. 681 00:44:14,779 --> 00:44:17,212 You get me? - I get you. 682 00:44:17,281 --> 00:44:18,948 [dramatic music] 683 00:44:19,017 --> 00:44:22,184 - Come on now, this way! 684 00:44:22,253 --> 00:44:24,721 - Keep moving! - Get your hands off me! 685 00:44:24,790 --> 00:44:31,797 ♪ ♪ 686 00:44:33,398 --> 00:44:36,402 [heartbeat pounding rapidly] 687 00:44:46,812 --> 00:44:49,211 - Stop, stop! 688 00:44:49,280 --> 00:44:51,448 Stop! Let me through. 689 00:44:51,517 --> 00:44:52,782 - Hold here! 690 00:44:52,851 --> 00:44:54,344 - What the hell is going on here? 691 00:44:54,413 --> 00:44:56,213 - You're the guy to talk to? 692 00:44:56,282 --> 00:44:58,290 Court order, right? 693 00:45:05,697 --> 00:45:12,697 ♪ ♪ 694 00:45:12,705 --> 00:45:15,871 - Greetings from Ah Sahm. 695 00:45:15,940 --> 00:45:18,207 You're coming with me. 696 00:45:18,276 --> 00:45:22,912 ♪ ♪ 697 00:45:22,981 --> 00:45:25,448 [laughs] 698 00:45:25,517 --> 00:45:27,814 - He come too. 699 00:45:29,087 --> 00:45:30,387 - That's not the deal. 700 00:45:30,456 --> 00:45:32,621 - New deal. 701 00:45:32,690 --> 00:45:36,025 - I can't just walk out of here with both of you. 702 00:45:36,094 --> 00:45:39,128 - New deal. 703 00:45:39,197 --> 00:45:41,097 ♪ ♪ 704 00:45:41,166 --> 00:45:44,170 - [grunting] 705 00:45:48,106 --> 00:45:49,538 - You're angry. 706 00:45:49,607 --> 00:45:54,646 Good, be angry, but don't be stupid. 707 00:45:56,181 --> 00:45:59,983 We need more time to plan, to heal 708 00:46:00,052 --> 00:46:03,485 because anger won't be enough. 709 00:46:03,554 --> 00:46:06,255 He will pay for what he did to them, I promise you. 710 00:46:06,324 --> 00:46:08,825 But not now. 711 00:46:08,894 --> 00:46:11,897 - [grunting] 712 00:46:18,670 --> 00:46:21,607 - Lai, you're not ready. 713 00:46:26,410 --> 00:46:28,414 And neither am I. 714 00:46:52,905 --> 00:46:55,902 - [laughing] 715 00:46:59,077 --> 00:47:01,577 Welcome back, motherfucker! 716 00:47:01,646 --> 00:47:04,981 - Oh, fuck on, you dog cunt. 717 00:47:05,050 --> 00:47:06,983 - Sorry, boss. 718 00:47:07,052 --> 00:47:09,184 It's just so damn good to see you. 719 00:47:09,253 --> 00:47:11,387 - Even if you do look like shit. 720 00:47:11,456 --> 00:47:13,583 - Yeah, yeah. - Come here. 721 00:47:13,652 --> 00:47:16,328 - Enjoy it while you can. [groans] 722 00:47:18,062 --> 00:47:20,196 We all know that I'm still the prettiest motherfucker 723 00:47:20,265 --> 00:47:21,597 in Chinatown. 724 00:47:21,666 --> 00:47:23,735 [laughing] 725 00:47:25,469 --> 00:47:29,408 Seriously, though, how the hell did you pull that off? 726 00:47:31,443 --> 00:47:34,411 - Yeah, uh... 727 00:47:34,480 --> 00:47:40,883 ♪ ♪ 728 00:47:40,952 --> 00:47:43,886 Father Jun. - Ah Sahm. 729 00:47:43,955 --> 00:47:45,555 ♪ ♪ 730 00:47:45,624 --> 00:47:47,690 Hong. 731 00:47:47,759 --> 00:47:50,093 ♪ ♪ 732 00:47:50,162 --> 00:47:53,663 Thank you for getting us the fuck out of there. 733 00:47:53,732 --> 00:48:00,269 ♪ ♪ 734 00:48:00,338 --> 00:48:02,471 - So what's the story, man? 735 00:48:02,540 --> 00:48:05,074 How the hell did you two end up in there together? 736 00:48:05,143 --> 00:48:10,447 ♪ ♪ 737 00:48:10,516 --> 00:48:13,215 - Whiskey, Hong. 738 00:48:13,284 --> 00:48:16,953 Whiskey and sticky. 739 00:48:17,022 --> 00:48:18,955 And all the rest can wait. 740 00:48:19,024 --> 00:48:20,624 Ow, ow, ow, ow, ow. 741 00:48:20,693 --> 00:48:23,492 I can walk. 742 00:48:23,561 --> 00:48:26,128 - You need a bath first. - [laughs] 743 00:48:26,197 --> 00:48:33,205 ♪ ♪ 744 00:48:35,507 --> 00:48:38,907 - You made another deal without telling me. 745 00:48:38,976 --> 00:48:43,813 - I know how it looks, but I didn't plan this. 746 00:48:43,882 --> 00:48:47,049 Ah Sahm came to me. 747 00:48:47,118 --> 00:48:49,318 I'll be able to pay back what I lost, 748 00:48:49,387 --> 00:48:54,323 which should appease the elders and, hopefully... 749 00:48:54,392 --> 00:48:57,327 - Make peace with your brother. 750 00:48:57,396 --> 00:49:02,627 ♪ ♪ 751 00:49:02,696 --> 00:49:06,135 - I've put you through a lot. 752 00:49:06,204 --> 00:49:08,207 I know that. 753 00:49:09,842 --> 00:49:12,711 But you have always protected me. 754 00:49:14,512 --> 00:49:17,013 I haven't made it easy. 755 00:49:17,082 --> 00:49:20,382 When I was sitting in that cell alone, 756 00:49:20,451 --> 00:49:25,221 wondering if I'd ever see you again, 757 00:49:25,290 --> 00:49:31,260 I realized, you're the only person I trust, 758 00:49:31,329 --> 00:49:34,433 the only person I've ever loved. 759 00:49:37,535 --> 00:49:40,106 I want us to get married. 760 00:49:43,441 --> 00:49:47,046 I think it's time, don't you? 761 00:49:53,084 --> 00:49:55,217 - I do. 762 00:49:55,286 --> 00:49:57,289 - [laughs] 763 00:50:04,228 --> 00:50:07,163 [tense music] 764 00:50:07,232 --> 00:50:14,232 ♪ ♪ 765 00:50:14,239 --> 00:50:17,173 [all shouting] 766 00:50:17,242 --> 00:50:18,841 - Yeah! 767 00:50:18,910 --> 00:50:21,044 It's good to be back! 768 00:50:21,113 --> 00:50:22,278 [cork pops] 769 00:50:22,347 --> 00:50:24,580 - Oh! [all shouting] 770 00:50:24,649 --> 00:50:26,949 - [laughs] 771 00:50:27,018 --> 00:50:29,755 See you later. 772 00:50:36,962 --> 00:50:40,127 - I am glad you are back. 773 00:50:44,737 --> 00:50:47,003 - It was a close fucking call. 774 00:50:47,072 --> 00:50:49,075 - Yeah. 775 00:50:54,846 --> 00:50:56,848 You good? 776 00:50:58,582 --> 00:51:00,852 - You made a deal with Mai Ling. 777 00:51:07,660 --> 00:51:09,759 - Think I wanted to go to her? 778 00:51:09,828 --> 00:51:11,395 It was the only move I had. 779 00:51:11,464 --> 00:51:12,827 - Bullshit. 780 00:51:12,896 --> 00:51:15,164 You were sitting on stacks of fucking fake cash. 781 00:51:15,233 --> 00:51:17,467 You could have bought every single guard in that place. 782 00:51:17,536 --> 00:51:18,767 - Come on. 783 00:51:18,836 --> 00:51:20,302 Maybe if I had two months instead of two days. 784 00:51:20,371 --> 00:51:23,907 - You gave away the fucking store to our worst enemy, 785 00:51:23,976 --> 00:51:26,742 who happens to be your sister. 786 00:51:26,811 --> 00:51:28,945 What the fuck am I supposed to think? 787 00:51:29,014 --> 00:51:30,245 - Don't talk to me about thinking. 788 00:51:30,314 --> 00:51:31,613 Now you want to think? 789 00:51:31,682 --> 00:51:32,948 Maybe you should've been thinking, 790 00:51:33,017 --> 00:51:35,051 leader of the Hop Wei, 791 00:51:35,120 --> 00:51:36,652 before you got yourself thrown in a camp 792 00:51:36,721 --> 00:51:39,358 for starting a fight with the fucking police chief. 793 00:51:41,625 --> 00:51:44,460 You know, I could have let them put you on that fucking boat 794 00:51:44,529 --> 00:51:46,595 and taken over the tong if I wanted to. 795 00:51:46,664 --> 00:51:49,568 Would have been the easiest thing in the world. 796 00:51:50,869 --> 00:51:53,169 I didn't make this deal with Mai Ling. 797 00:51:53,238 --> 00:51:55,638 You did. 798 00:51:55,707 --> 00:52:02,714 ♪ ♪ 799 00:52:04,348 --> 00:52:05,547 - I was thinking I'd be bad cop, 800 00:52:05,616 --> 00:52:07,383 unless you feel like playing against type. 801 00:52:07,452 --> 00:52:08,851 - Chao doesn't respond to threats. 802 00:52:08,920 --> 00:52:10,386 Might be better he thinks I'm alone. 803 00:52:10,455 --> 00:52:12,654 OK then, you can be the hero. 804 00:52:12,723 --> 00:52:15,792 I'll head around back in case he gets cold feet. 805 00:52:15,861 --> 00:52:22,134 ♪ ♪ 806 00:52:25,970 --> 00:52:28,337 - You should really consider locking your door. 807 00:52:28,406 --> 00:52:32,309 - No need. Chao is friend to everyone. 808 00:52:32,378 --> 00:52:33,575 Drink? 809 00:52:33,644 --> 00:52:35,011 - You sent word you had information. 810 00:52:35,080 --> 00:52:36,712 I'd just as soon take it and be on my way. 811 00:52:36,781 --> 00:52:40,316 - Oh. All business, huh? 812 00:52:40,385 --> 00:52:43,185 Is OK. Chao is businessman too. 813 00:52:43,254 --> 00:52:45,955 You bring money? - Tell me what you know. 814 00:52:46,024 --> 00:52:49,892 Then we can discuss a fee. 815 00:52:49,961 --> 00:52:53,023 - Thought you want new relationship with Chao, no? 816 00:52:53,092 --> 00:52:55,899 - I know that you're part of all this. 817 00:52:55,968 --> 00:52:57,700 What I don't know is why I'd believe anything 818 00:52:57,769 --> 00:53:00,236 you tell me now. 819 00:53:00,305 --> 00:53:03,506 - Already too many cop in Chinatown. 820 00:53:03,575 --> 00:53:06,808 Fake money bring even more. Bad for business. 821 00:53:06,877 --> 00:53:11,781 - Give me a name right now, or I'm walking out that door. 822 00:53:11,850 --> 00:53:13,717 - I don't think you are. 823 00:53:13,786 --> 00:53:15,352 [cocks gun] 824 00:53:15,421 --> 00:53:16,886 [gunshot] 825 00:53:16,955 --> 00:53:19,055 - Ahh! Ah-ah-ah-ah. 826 00:53:19,124 --> 00:53:20,923 Bad idea, cop. 827 00:53:20,992 --> 00:53:22,592 Bad idea. 828 00:53:22,661 --> 00:53:24,594 - You set me up. 829 00:53:24,663 --> 00:53:28,464 ♪ ♪ 830 00:53:28,533 --> 00:53:33,703 - As you say, Agent Lee, new badge, new rules. 831 00:53:33,772 --> 00:53:40,779 ♪ ♪ 832 00:53:47,852 --> 00:53:52,358 - You know, Chao, I have a confession to make. 833 00:53:55,493 --> 00:53:59,128 I'm still pissed about the fake cash. 834 00:53:59,197 --> 00:54:03,899 - Jack, that's why I paid you twice. 835 00:54:03,968 --> 00:54:06,568 - I know. I know. 836 00:54:06,637 --> 00:54:09,472 But it's the principle of the thing. 837 00:54:09,541 --> 00:54:11,274 - Now you have principle? 838 00:54:11,343 --> 00:54:13,810 [gun cocks] 839 00:54:13,879 --> 00:54:16,111 Fuck me. 840 00:54:16,180 --> 00:54:17,413 - [grunts] 841 00:54:17,482 --> 00:54:20,115 [blade swishes] 842 00:54:20,184 --> 00:54:23,518 [dramatic music] 843 00:54:23,587 --> 00:54:26,523 - [rapping in a Chinese language] 844 00:54:26,592 --> 00:54:33,599 ♪ ♪