1 00:00:16,360 --> 00:00:17,652 Fucking pond. 2 00:00:17,652 --> 00:00:19,696 I know. Isn't it great? 3 00:00:21,281 --> 00:00:23,742 I'm beginning to think this one's a little touched. 4 00:00:23,742 --> 00:00:24,994 You just noticed? 5 00:00:24,994 --> 00:00:27,621 Guys, quit fucking around. This is serious. 6 00:00:27,621 --> 00:00:29,123 Don't worry. The chop looks good. 7 00:00:29,123 --> 00:00:31,291 Just stand there, look pretty. 8 00:00:31,291 --> 00:00:32,584 I'll do the talking. 9 00:00:32,584 --> 00:00:34,419 It looked good in our basement. 10 00:00:34,419 --> 00:00:36,796 But ripping off Happy Jack is a different fucking story. 11 00:00:37,839 --> 00:00:40,044 If this deal goes sideways, I'm fucking blaming you. 12 00:00:41,510 --> 00:00:43,553 If this goes sideways, it won't matter. 13 00:00:51,728 --> 00:00:54,814 I hope you Chinamen didn't come to us for credit. 14 00:00:55,732 --> 00:00:58,152 Because you put me in a very difficult position 15 00:00:58,152 --> 00:01:01,738 the last time you asked me to hold onto your shit. 16 00:01:01,738 --> 00:01:03,698 We had a minor cash flow issue. 17 00:01:03,698 --> 00:01:05,069 And we very much appreciate 18 00:01:05,159 --> 00:01:06,826 you holding on to our product for us-- 19 00:01:06,826 --> 00:01:09,246 He ain't interested in your appreciation. 20 00:01:09,246 --> 00:01:11,248 You got our money? 21 00:01:12,624 --> 00:01:13,667 Give him the chop. 22 00:01:17,296 --> 00:01:21,133 This covers our last order and our next one, 23 00:01:21,133 --> 00:01:22,842 plus a little extra for your trouble. 24 00:01:34,813 --> 00:01:36,773 What are you doing here, Chao? 25 00:01:38,483 --> 00:01:39,818 Hmm? 26 00:01:41,403 --> 00:01:43,155 You're running with the Hop Wei now? 27 00:01:47,367 --> 00:01:49,494 I make investment. 28 00:01:50,454 --> 00:01:52,164 Investments? 29 00:01:54,791 --> 00:01:57,502 Things must be worse than I thought. 30 00:01:59,338 --> 00:02:01,423 Like I said, a minor cash flow issue. 31 00:02:01,423 --> 00:02:02,591 The cops are squeezing us. 32 00:02:05,052 --> 00:02:07,429 We have it all worked out now. 33 00:02:13,560 --> 00:02:15,062 They're straight. 34 00:02:18,065 --> 00:02:19,608 I guess you do. 35 00:02:22,277 --> 00:02:23,778 Give these men their product. 36 00:04:05,839 --> 00:04:07,757 Douglas. 37 00:04:07,757 --> 00:04:09,676 You're back. 38 00:04:09,676 --> 00:04:12,304 The work is never done, it seems. 39 00:04:12,304 --> 00:04:14,139 Was there a problem with your wine? 40 00:04:14,139 --> 00:04:15,975 I wasn't expecting to see you again so soon. 41 00:04:15,975 --> 00:04:17,226 No, not at all. 42 00:04:17,226 --> 00:04:19,311 It might be your best vintage yet. 43 00:04:19,311 --> 00:04:23,315 I just came by to see if you'd reconsidered my offer. 44 00:04:24,268 --> 00:04:25,985 I thought I made my position clear. 45 00:04:26,902 --> 00:04:29,071 You did, you did, but... 46 00:04:29,071 --> 00:04:30,906 I wouldn't be where I am today without believing 47 00:04:30,906 --> 00:04:33,533 there's always a deal to be made. 48 00:04:35,452 --> 00:04:36,786 I couldn't help noticing you have a lot 49 00:04:36,786 --> 00:04:38,872 of Chinese girls working here. 50 00:04:39,831 --> 00:04:41,375 What of it? 51 00:04:41,375 --> 00:04:43,793 Well, it's just that some folks-- 52 00:04:43,793 --> 00:04:47,256 not me, mind you-- but some folks around here 53 00:04:47,256 --> 00:04:51,343 might surmise that this place was some kind of brothel. 54 00:04:54,221 --> 00:04:55,889 But not you. 55 00:04:55,889 --> 00:04:57,141 Of course, you're quite familiar 56 00:04:57,141 --> 00:04:58,767 with the genuine article. 57 00:04:59,935 --> 00:05:01,270 I blame the politicians. 58 00:05:01,270 --> 00:05:02,771 They've got everyone all riled up 59 00:05:02,771 --> 00:05:05,149 with this Page Act business. 60 00:05:05,149 --> 00:05:07,276 Well, you know me. 61 00:05:07,276 --> 00:05:09,111 I never much cared what other people think, 62 00:05:09,111 --> 00:05:11,196 least of all politicians. 63 00:05:11,196 --> 00:05:13,490 On that, we can agree. 64 00:05:13,490 --> 00:05:15,159 But nevertheless, if the government 65 00:05:15,159 --> 00:05:18,037 caught wind of what's happening here-- 66 00:05:18,037 --> 00:05:20,324 Oh, I have a dozen San Francisco police 67 00:05:20,414 --> 00:05:22,457 who will testify on my behalf. 68 00:05:22,457 --> 00:05:23,833 They helped me liberate these girls. 69 00:05:23,833 --> 00:05:25,085 Of course. 70 00:05:25,085 --> 00:05:26,670 I read all about it in the "Register." 71 00:05:26,670 --> 00:05:31,008 Nellie Davenport, savior of Chinatown's whores. 72 00:05:32,551 --> 00:05:36,596 I just wonder what they'd make of you now, 73 00:05:36,596 --> 00:05:38,265 sharing your bed with one. 74 00:05:43,895 --> 00:05:46,273 It's a reasonable offer. 75 00:05:50,194 --> 00:05:52,404 Get the hell off my land. 76 00:06:12,757 --> 00:06:15,510 So this cop knows you're wanted for murder. 77 00:06:15,510 --> 00:06:19,306 And instead of arresting you, he wants to deputize you. 78 00:06:19,306 --> 00:06:21,641 That's the gist of it. 79 00:06:21,641 --> 00:06:24,937 Must be nice to be white. 80 00:06:24,937 --> 00:06:26,939 You're not considering it, are you? 81 00:06:29,691 --> 00:06:31,193 You're considering it. 82 00:06:33,028 --> 00:06:34,947 If I help him, we can finally stop 83 00:06:34,947 --> 00:06:36,740 looking over our shoulders. 84 00:06:36,740 --> 00:06:38,783 Have you looked in a mirror lately? 85 00:06:38,783 --> 00:06:40,995 As long as we're together, honey, 86 00:06:40,995 --> 00:06:42,913 we're always gonna be looking over our shoulders. 87 00:06:42,913 --> 00:06:45,249 You said that you wanted to stay in San Francisco. 88 00:06:45,249 --> 00:06:47,084 This is how we do it. No more bounty hunters. 89 00:06:47,084 --> 00:06:49,753 And a cop living in my bar? 90 00:06:49,753 --> 00:06:51,796 How do you think that's gonna play? 91 00:06:55,050 --> 00:06:58,470 That badge isn't just bad for business. 92 00:06:58,470 --> 00:06:59,804 It's bad for you. 93 00:07:04,428 --> 00:07:08,230 The last thing I want to do is go back to Chinatown. 94 00:07:08,230 --> 00:07:11,400 But if there's even half a chance 95 00:07:11,400 --> 00:07:14,111 I can buy us a future, I have to try. 96 00:07:22,202 --> 00:07:25,705 The attack on Li Yong was a desperate act of cowardice 97 00:07:25,705 --> 00:07:26,957 by Muchen. 98 00:07:26,957 --> 00:07:31,455 But thanks to Kong Pak, his plot failed. 99 00:07:31,545 --> 00:07:33,672 The surviving members of the Three Brothers tong 100 00:07:33,672 --> 00:07:35,215 will be sworn in soon. 101 00:07:35,215 --> 00:07:37,717 These men betrayed us. 102 00:07:37,717 --> 00:07:40,012 How can we ensure their loyalty? 103 00:07:42,556 --> 00:07:45,684 Kong Pak, you know these men. 104 00:07:45,684 --> 00:07:47,019 What do you think? 105 00:07:48,895 --> 00:07:50,981 Muchen ruled by fear. 106 00:07:50,981 --> 00:07:55,194 Now that he's gone, his hatchets will fall in line. 107 00:07:57,279 --> 00:07:59,949 Then we'll proceed as planned. 108 00:07:59,949 --> 00:08:01,951 But I'd like you to keep an eye on them. 109 00:08:11,751 --> 00:08:14,879 Not the sort of dress you usually wear. 110 00:08:14,879 --> 00:08:17,925 It was a gift from Eliza. 111 00:08:17,925 --> 00:08:21,053 She invited me to an art gallery. 112 00:08:25,182 --> 00:08:28,560 You're starting to spend a lot of time in the pond. 113 00:08:28,560 --> 00:08:31,230 Just enough time to look after our interests. 114 00:08:31,230 --> 00:08:33,565 It's a risk. 115 00:08:35,067 --> 00:08:36,944 But a calculated one. 116 00:08:39,779 --> 00:08:41,573 I should come with you. 117 00:08:41,573 --> 00:08:43,783 You're not safe out there alone. 118 00:08:43,783 --> 00:08:46,828 It's not a meeting with a rival tong. 119 00:08:46,828 --> 00:08:48,914 I'll be fine. 120 00:08:48,914 --> 00:08:51,666 Besides, your presence will only make it harder 121 00:08:51,666 --> 00:08:53,585 to gain their trust. 122 00:08:59,925 --> 00:09:02,177 Agent Moseley. 123 00:09:02,177 --> 00:09:05,014 I take it you know Mr. Lee? 124 00:09:05,014 --> 00:09:08,725 Only by reputation, which does you no favors. 125 00:09:08,725 --> 00:09:10,477 Coming from this outfit, I take that 126 00:09:10,477 --> 00:09:12,312 as a compliment, sir. 127 00:09:14,648 --> 00:09:16,108 If you're done fawning over each other, 128 00:09:16,108 --> 00:09:17,484 maybe you could do us a favor and round up 129 00:09:17,484 --> 00:09:19,694 the Chinatown squad... 130 00:09:19,694 --> 00:09:22,322 Chief? 131 00:09:22,322 --> 00:09:26,701 Yes, sir. 132 00:09:26,701 --> 00:09:29,573 Agent Moseley has tracked the counterfeiting operation 133 00:09:29,663 --> 00:09:31,331 to San Francisco. 134 00:09:33,500 --> 00:09:36,128 We have reason to believe the men running it 135 00:09:36,128 --> 00:09:38,130 are headquartered in Chinatown. 136 00:09:38,130 --> 00:09:39,423 Which is why we'd like your squad 137 00:09:39,423 --> 00:09:44,011 to test the local currency as you make your rounds. 138 00:09:44,011 --> 00:09:48,182 A single drop is all it takes to ferret out a fake. 139 00:09:52,727 --> 00:09:55,898 If the bill is legal tender, the iodine won't leave a mark. 140 00:09:57,232 --> 00:09:59,603 We're trying to keep the chinks 141 00:09:59,693 --> 00:10:00,986 from slaughtering one another. 142 00:10:02,404 --> 00:10:04,573 There's no time for fucking chemistry. 143 00:10:07,534 --> 00:10:09,744 Those payoffs you're taking could be counterfeit too. 144 00:10:09,744 --> 00:10:12,872 So you'd be doing yourself a favor. 145 00:10:15,167 --> 00:10:17,044 Would you mind repeating that? 146 00:10:17,044 --> 00:10:19,129 Which word didn't you understand? 147 00:10:19,129 --> 00:10:22,049 You shit-sucking son of a bitch. 148 00:10:22,049 --> 00:10:23,800 - Come on. - Thank you, gentlemen. 149 00:10:23,800 --> 00:10:26,929 We'll keep your concerns in mind. 150 00:10:29,598 --> 00:10:32,601 Now, if there's nothing more, 151 00:10:32,601 --> 00:10:34,269 my men have work to do. 152 00:10:35,812 --> 00:10:38,232 You told me you were done with police work. 153 00:10:38,232 --> 00:10:39,316 I was. 154 00:10:40,442 --> 00:10:43,237 I will be again, as soon as this is over. 155 00:10:48,033 --> 00:10:52,079 So... what's the plan? 156 00:10:52,079 --> 00:10:54,539 Besides insulting my men. 157 00:10:54,539 --> 00:10:57,126 Moseley says the original crew was buying 158 00:10:57,126 --> 00:10:58,961 weapons from a Chinaman. 159 00:10:58,961 --> 00:11:02,631 I figured I'd start by paying a visit to Mr. Wang Chao. 160 00:11:05,217 --> 00:11:08,178 Well, Chao is not much of a fan of yours. 161 00:11:08,178 --> 00:11:10,639 Oh, maybe I should come along 162 00:11:10,639 --> 00:11:13,808 and help smooth things over. 163 00:11:13,808 --> 00:11:17,854 I appreciate that, but... 164 00:11:17,854 --> 00:11:20,941 that might muddy the waters. 165 00:11:24,819 --> 00:11:27,614 I need to do this my way, Bill. 166 00:11:32,827 --> 00:11:35,039 Well... 167 00:11:35,039 --> 00:11:36,373 well, in that case... 168 00:11:38,292 --> 00:11:40,877 Stay safe, Agent Lee. 169 00:11:40,877 --> 00:11:42,254 Afraid I can't promise that. 170 00:11:42,254 --> 00:11:45,299 Well, then just for fuck's sake, stay alive, huh? 171 00:12:00,439 --> 00:12:02,274 That's--that's all of it. 172 00:12:05,277 --> 00:12:06,946 "Thank you." You're welcome. 173 00:12:06,946 --> 00:12:08,655 For what? 174 00:12:08,655 --> 00:12:10,574 Forcing me to work for you? 175 00:12:13,660 --> 00:12:16,121 Hey, do I need to remind you 176 00:12:16,121 --> 00:12:19,166 that you came to us? 177 00:12:19,166 --> 00:12:21,210 Yeah, to get you up and running, 178 00:12:21,210 --> 00:12:23,295 not to join your gang. 179 00:12:25,130 --> 00:12:27,882 Look, 180 00:12:27,882 --> 00:12:30,552 I get it, but you don't need to worry. 181 00:12:30,552 --> 00:12:31,678 We protect our own. 182 00:12:33,138 --> 00:12:35,640 You know, one of you said 183 00:12:35,640 --> 00:12:39,186 the exact same thing to my father. 184 00:12:39,186 --> 00:12:43,857 We missed one payment, and you beat him. 185 00:12:43,857 --> 00:12:44,942 That wasn't me. 186 00:12:44,942 --> 00:12:46,986 You wear the same suit. 187 00:12:51,448 --> 00:12:53,909 That-- 188 00:12:53,909 --> 00:12:57,246 yeah, that never should have happened. 189 00:12:57,246 --> 00:13:01,125 I know it might not mean much, but I'm sorry. 190 00:13:11,795 --> 00:13:13,797 Come find me when you're done. 191 00:13:31,947 --> 00:13:35,075 Can you imagine living in a log cabin 192 00:13:35,075 --> 00:13:37,744 with nothing but dirt for a floor? 193 00:13:37,744 --> 00:13:42,249 Nothing to relieve yourself into but a wooden bucket? 194 00:13:43,250 --> 00:13:45,294 Actually, I can. 195 00:13:47,212 --> 00:13:50,757 Sorry. God, I must sound so entitled. 196 00:13:50,757 --> 00:13:52,259 Not at all. 197 00:13:52,259 --> 00:13:54,303 Just American. 198 00:13:56,513 --> 00:13:57,932 Is the artist here? 199 00:13:57,932 --> 00:13:59,766 Who knows? 200 00:13:59,766 --> 00:14:01,726 Nobody comes here for the art. 201 00:14:01,726 --> 00:14:05,064 They come here to see and be seen. 202 00:14:05,064 --> 00:14:06,731 And to drink. 203 00:14:08,025 --> 00:14:09,651 Thank you. 204 00:14:14,031 --> 00:14:17,284 Gosh, it feels like I'm the one hanging on the wall. 205 00:14:17,284 --> 00:14:18,827 Don't mind them. 206 00:14:18,827 --> 00:14:20,245 They're just jealous. 207 00:14:20,245 --> 00:14:23,665 You wear that dress better than they ever could. 208 00:14:23,665 --> 00:14:26,418 Well, dear, 209 00:14:26,418 --> 00:14:30,297 if you wanted to cause a stir, you've certainly done it. 210 00:14:30,297 --> 00:14:32,049 Not my intention. 211 00:14:32,049 --> 00:14:33,968 But a nice fringe benefit. 212 00:14:35,344 --> 00:14:37,596 Mai Ling, this is my husband, Bernard. 213 00:14:37,596 --> 00:14:40,015 It's a pleasure to meet you. 214 00:14:40,015 --> 00:14:41,808 Pleasure is mine. 215 00:14:41,808 --> 00:14:44,519 Eliza hasn't stopped talking about you all week. 216 00:14:44,519 --> 00:14:46,605 She says you're quite the business woman. 217 00:14:46,605 --> 00:14:48,732 I've made some good investments. 218 00:14:48,732 --> 00:14:51,360 But hardly the sort that would impress 219 00:14:51,360 --> 00:14:53,195 a banker of your stature. 220 00:14:53,195 --> 00:14:55,155 Your firm finances some of the largest 221 00:14:55,155 --> 00:14:57,116 construction projects in the city. 222 00:14:57,116 --> 00:14:59,659 You've done your research. 223 00:14:59,659 --> 00:15:02,246 May I say your English is flawless? 224 00:15:04,081 --> 00:15:06,208 Well, yours isn't too bad either. 225 00:15:11,255 --> 00:15:13,007 You did not tell me she was funny. 226 00:15:13,007 --> 00:15:15,092 She's funny. 227 00:15:15,092 --> 00:15:16,760 Cheers. 228 00:15:24,929 --> 00:15:27,479 It looks like Eliza Pendleton has a new project. 229 00:15:28,772 --> 00:15:30,857 Gentlemen. 230 00:15:32,484 --> 00:15:33,693 You know her? 231 00:15:33,693 --> 00:15:35,737 The Chinese girl? No. 232 00:15:35,737 --> 00:15:37,822 But Eliza's always been determined to seem 233 00:15:37,822 --> 00:15:40,742 just this side of the avant-garde. 234 00:15:40,742 --> 00:15:43,453 Miss Archer, wasn't it? 235 00:15:43,453 --> 00:15:45,289 I'm flattered you remembered. 236 00:15:45,289 --> 00:15:47,707 Since I imagine you misplaced my card, 237 00:15:47,707 --> 00:15:51,461 or is there some other reason you haven't called on me? 238 00:15:53,172 --> 00:15:56,675 I thought you were simply being polite. 239 00:15:58,218 --> 00:15:59,929 When you get to know me, you'll realize 240 00:15:59,929 --> 00:16:01,846 I'm rarely, if ever, polite. 241 00:16:04,808 --> 00:16:08,353 I can't wait to watch you knock that smug bastard on his ass. 242 00:16:10,189 --> 00:16:11,976 That makes two of us. 243 00:16:12,066 --> 00:16:13,817 I mean, the whole "man of the people" routine 244 00:16:13,817 --> 00:16:16,320 is getting stale, don't you think? 245 00:16:19,281 --> 00:16:21,450 Well, I think I've had about all the culture 246 00:16:21,450 --> 00:16:23,743 I can stand for one day. 247 00:16:23,743 --> 00:16:26,621 I recommend you call on me soon, Mr. Buckley, 248 00:16:26,621 --> 00:16:28,332 or else I might decide you don't like me, 249 00:16:28,332 --> 00:16:31,335 and then I'll become intolerable. 250 00:16:40,469 --> 00:16:42,637 And you can prove this? 251 00:16:42,637 --> 00:16:44,306 Given the amount of money in that envelope, 252 00:16:44,306 --> 00:16:45,474 it shouldn't matter. 253 00:16:45,474 --> 00:16:47,011 But yes. 254 00:16:47,101 --> 00:16:48,560 We've got two witnesses who can put 255 00:16:48,560 --> 00:16:50,812 Thayer's brother-in-law in a Chinese opium den 256 00:16:50,812 --> 00:16:52,814 as recently as last week. 257 00:16:52,814 --> 00:16:56,318 A real scandal, if it were to come out. 258 00:16:58,022 --> 00:17:00,447 The story will play better if I can bring them in, 259 00:17:00,447 --> 00:17:01,615 ask a few questions. 260 00:17:01,615 --> 00:17:02,908 For obvious reasons, 261 00:17:02,908 --> 00:17:05,327 these men wish to remain anonymous. 262 00:17:05,327 --> 00:17:08,788 However, in the interest of due diligence, 263 00:17:08,788 --> 00:17:10,207 everything is there. 264 00:17:10,207 --> 00:17:13,293 Quotes, dates, and times. 265 00:17:16,380 --> 00:17:18,590 I was thinking for the headline, 266 00:17:18,590 --> 00:17:20,884 "Thayer Campaign, Up In Smoke." 267 00:17:24,763 --> 00:17:25,847 You're the professional. 268 00:17:32,854 --> 00:17:34,564 Evening, Mr. Strickland. 269 00:17:36,060 --> 00:17:38,318 I'm sorry, do I know you? 270 00:17:38,318 --> 00:17:40,529 Name's Dylan Leary. 271 00:17:40,529 --> 00:17:41,863 I need a quick word. 272 00:17:41,863 --> 00:17:43,865 Leary. 273 00:17:43,865 --> 00:17:46,368 Champion of the workingman. 274 00:17:46,368 --> 00:17:48,203 I hear you've been causing quite a stir 275 00:17:48,203 --> 00:17:49,663 down at City Council. 276 00:17:49,663 --> 00:17:51,706 I'm here on behalf of Leonard Pierce. 277 00:17:53,208 --> 00:17:54,459 So now the City Council has got you 278 00:17:54,459 --> 00:17:56,461 breaking legs for them, is that it? 279 00:17:57,671 --> 00:18:00,715 I don't doubt you're a dangerous man, Mr. Leary. 280 00:18:00,715 --> 00:18:02,009 But if Pierce went to all the trouble 281 00:18:02,009 --> 00:18:05,345 to pay you to threaten me, I would at least think 282 00:18:05,345 --> 00:18:07,389 he told you I never travel alone. 283 00:18:10,892 --> 00:18:12,394 It must have slipped his mind. 284 00:18:13,478 --> 00:18:15,605 That's too bad. 285 00:18:15,605 --> 00:18:17,900 Either way, I hope it's becoming clear to you, 286 00:18:17,900 --> 00:18:20,986 I'm not the man you threaten, Mr. Leary. 287 00:18:21,987 --> 00:18:24,108 I'm the man with whom you make a deal. 288 00:18:43,926 --> 00:18:45,129 Come on. 289 00:18:46,845 --> 00:18:48,388 Let's have a chat. 290 00:19:09,826 --> 00:19:12,246 So this is what gangsters do for fun? 291 00:19:14,456 --> 00:19:17,084 You know, when they're not beating up old men. 292 00:19:18,961 --> 00:19:22,965 Well, actually, I have many interests. 293 00:19:22,965 --> 00:19:25,169 Sometimes I beat up young men. 294 00:19:25,259 --> 00:19:26,927 Oh, how sweet. 295 00:19:28,303 --> 00:19:29,596 I'm done printing. 296 00:19:29,596 --> 00:19:31,056 The bills will be dry in the morning. 297 00:19:31,056 --> 00:19:33,392 Great. I'll walk you home. 298 00:19:33,392 --> 00:19:35,477 Uh, thank you. 299 00:19:35,477 --> 00:19:38,981 Actually, I think I'll just take my payment and go. 300 00:19:38,981 --> 00:19:42,817 Well, I need to pat you down first. 301 00:19:44,611 --> 00:19:46,446 Young Jun's orders. 302 00:19:46,446 --> 00:19:48,192 They have trust issues. 303 00:19:49,449 --> 00:19:50,700 Arms up. 304 00:20:04,006 --> 00:20:05,090 Just, um-- 305 00:20:05,090 --> 00:20:06,383 Mm-hmm. 306 00:20:11,638 --> 00:20:14,099 Okay, all good. 307 00:20:14,099 --> 00:20:15,684 Yeah. 308 00:20:17,436 --> 00:20:19,146 - There you go. - Thanks. 309 00:20:20,981 --> 00:20:22,691 Have a good night. 310 00:20:22,691 --> 00:20:26,778 You have fun playing with your wood. 311 00:20:44,421 --> 00:20:46,756 You were in the cavalry? 312 00:20:46,756 --> 00:20:50,177 Served under Sheridan in the Army of the Potomac. 313 00:20:50,177 --> 00:20:52,596 Fightin' Phil Sheridan? 314 00:20:52,596 --> 00:20:54,764 The man's a fucking legend. 315 00:20:54,764 --> 00:20:56,934 He certainly thought so. 316 00:20:56,934 --> 00:21:00,479 We used to call him Little Phil behind his back. 317 00:21:00,479 --> 00:21:01,771 He was so short, 318 00:21:01,771 --> 00:21:04,108 he could scratch his own ankles without stooping over. 319 00:21:07,069 --> 00:21:08,820 Did you serve? 320 00:21:08,820 --> 00:21:13,033 88th Infantry, Irish brigade. 321 00:21:13,033 --> 00:21:15,452 The Fearless Sons of Erin. 322 00:21:15,452 --> 00:21:17,037 You gave those Rebels hell. 323 00:21:19,081 --> 00:21:21,917 They sent a few of us there too. 324 00:21:24,962 --> 00:21:28,882 My boy, Louis, fell at the Battle of Sailors' Creek. 325 00:21:29,967 --> 00:21:33,762 I lost his mother in childbirth, and... 326 00:21:33,762 --> 00:21:35,097 at the time, I remember thinking 327 00:21:35,097 --> 00:21:37,807 I'd suffered the worst pain life has to offer. 328 00:21:41,478 --> 00:21:43,188 Turns out I was wrong. 329 00:21:48,610 --> 00:21:52,281 Every day of the war, 330 00:21:52,281 --> 00:21:54,992 I prayed to make it home to my boys. 331 00:21:59,579 --> 00:22:01,248 And I did... 332 00:22:04,418 --> 00:22:06,253 So the pox could take 'em. 333 00:22:10,007 --> 00:22:12,301 If there is a God, he has a sick sense of humor. 334 00:22:12,301 --> 00:22:15,262 He's a fucking prick is what he is. 335 00:22:17,597 --> 00:22:20,559 You and I know the price this country demands. 336 00:22:22,852 --> 00:22:24,646 We've paid it tenfold for the freedom 337 00:22:24,646 --> 00:22:26,606 to build something of our own. 338 00:22:28,858 --> 00:22:31,236 Men like Pierce and his cronies will never understand that. 339 00:22:31,236 --> 00:22:32,612 They were born into wealth. 340 00:22:32,612 --> 00:22:33,989 They've sacrificed nothing. 341 00:22:33,989 --> 00:22:36,491 I earned every dime I ever made. 342 00:22:36,491 --> 00:22:39,661 From where I'm sitting, you don't look so different. 343 00:22:41,871 --> 00:22:43,958 On the surface, maybe. 344 00:22:43,958 --> 00:22:46,126 But I don't think the way they do. 345 00:22:46,126 --> 00:22:50,797 They see you as a thug, someone to do their dirty work. 346 00:22:50,797 --> 00:22:52,549 I see something else. 347 00:22:52,549 --> 00:22:54,134 And what's that? 348 00:22:54,134 --> 00:22:56,345 A political powerhouse. 349 00:22:56,345 --> 00:22:58,638 The voice of the Irish. 350 00:22:59,848 --> 00:23:02,726 But what good is that voice if nobody listens? 351 00:23:02,726 --> 00:23:04,353 You twist some arms, you get 352 00:23:04,353 --> 00:23:06,188 five Irish hired here, ten there. 353 00:23:06,188 --> 00:23:08,607 - And their families eat. - Yes, but nothing has changed. 354 00:23:08,607 --> 00:23:09,691 You're thinking too small. 355 00:23:11,735 --> 00:23:14,529 The problem you face is systemic. 356 00:23:14,529 --> 00:23:17,199 It's built into the economics of the country. 357 00:23:17,199 --> 00:23:19,201 If you want to change that, 358 00:23:19,201 --> 00:23:20,995 you need the kind of political capital 359 00:23:20,995 --> 00:23:23,205 that comes with real power. 360 00:23:24,748 --> 00:23:27,751 Otherwise, you'll end up a washed-up gangster 361 00:23:27,751 --> 00:23:29,711 with nothing but your noble intentions 362 00:23:29,711 --> 00:23:31,130 to show for your troubles. 363 00:23:34,508 --> 00:23:35,842 These are fucked-up times. 364 00:23:37,844 --> 00:23:40,264 The bulls are in our bowl. 365 00:23:40,264 --> 00:23:42,474 The Long Zii are puffing up their chests. 366 00:23:42,474 --> 00:23:44,184 Fuck the Long Zii! 367 00:23:46,561 --> 00:23:48,105 It's been tough. 368 00:23:48,105 --> 00:23:49,814 I won't deny it. 369 00:23:52,401 --> 00:23:56,363 But we're the motherfucking Hop Wei! 370 00:23:57,822 --> 00:24:00,159 And there aren't enough cops in San Francisco 371 00:24:00,159 --> 00:24:01,994 to stop us from running our business. 372 00:24:04,704 --> 00:24:08,417 We're back in the molasses game stronger than ever. 373 00:24:14,506 --> 00:24:17,509 So get drunk. 374 00:24:17,509 --> 00:24:18,969 Get sticky. 375 00:24:18,969 --> 00:24:21,555 Yeah! 376 00:24:21,555 --> 00:24:25,434 Because tomorrow, we get back to being 377 00:24:25,434 --> 00:24:28,603 the baddest fucking tong in Chinatown! 378 00:24:45,787 --> 00:24:47,491 Your boss seems happy. 379 00:24:51,460 --> 00:24:52,920 Yeah. 380 00:24:52,920 --> 00:24:55,172 But you're not. 381 00:24:56,381 --> 00:24:58,675 Printing was supposed to be a solution, 382 00:24:58,675 --> 00:25:00,594 not the solution. 383 00:25:00,594 --> 00:25:04,264 We should be using the chop to buy more soldiers, not-- 384 00:25:04,264 --> 00:25:05,640 not booze and whores. 385 00:25:06,558 --> 00:25:08,435 Then you better hurry. 386 00:25:08,435 --> 00:25:09,603 Why? 387 00:25:09,603 --> 00:25:11,063 Cash won't matter if there aren't 388 00:25:11,063 --> 00:25:13,517 any soldiers left to buy. 389 00:25:13,607 --> 00:25:15,817 Mai Ling just absorbed another tong. 390 00:25:17,402 --> 00:25:18,570 How is she making moves 391 00:25:18,570 --> 00:25:20,697 when we're out here fighting for scraps? 392 00:25:20,697 --> 00:25:22,074 How doesn't matter. 393 00:25:22,074 --> 00:25:25,327 What matters is that Mai Ling is building an army. 394 00:25:27,329 --> 00:25:30,249 She won't come directly at us again. 395 00:25:30,249 --> 00:25:32,167 Not with this much heat in the streets. 396 00:25:34,920 --> 00:25:38,257 Doesn't seem like she's all that bothered by the heat. 397 00:25:38,257 --> 00:25:39,674 Does it? 398 00:26:12,082 --> 00:26:13,417 You know, if it weren't for the tailored suits, 399 00:26:13,417 --> 00:26:16,170 I'd almost believe this whole poultry setup. 400 00:26:16,170 --> 00:26:18,923 Former Officer Lee. 401 00:26:18,923 --> 00:26:22,759 I thought you were Barbary Coast problem now. 402 00:26:22,759 --> 00:26:26,430 Not a lot of room in here for contraband, Chao. 403 00:26:26,430 --> 00:26:29,766 Chinatown squad make business bad for Chao. 404 00:26:29,766 --> 00:26:30,976 Turn over new leaf. 405 00:26:30,976 --> 00:26:32,352 Good. 406 00:26:32,352 --> 00:26:34,813 Then you won't mind if I ask you a few questions. 407 00:26:36,690 --> 00:26:38,275 Too bad. 408 00:26:38,275 --> 00:26:40,652 I almost like you for a second. 409 00:26:40,652 --> 00:26:43,655 I'm looking into a counterfeiting operation. 410 00:26:43,655 --> 00:26:45,574 Somebody printing American greenbacks, 411 00:26:45,574 --> 00:26:46,951 possibly here in Chinatown. 412 00:26:46,951 --> 00:26:48,953 What I know about printing money? 413 00:26:48,953 --> 00:26:50,662 I have a witness, 414 00:26:50,662 --> 00:26:52,206 part of the original counterfeiting crew, 415 00:26:52,206 --> 00:26:55,334 says a Chinese man sold weapons to his partners 416 00:26:55,334 --> 00:26:56,710 down at the docks 417 00:26:56,710 --> 00:26:58,921 shortly before they were robbed. 418 00:26:58,921 --> 00:27:02,132 And you think this Chao? 419 00:27:02,132 --> 00:27:04,384 Given what I know about you, I'd be foolish not to ask. 420 00:27:04,384 --> 00:27:06,470 You're foolish either way. 421 00:27:09,056 --> 00:27:12,392 Look, I'm not a cop anymore. 422 00:27:12,392 --> 00:27:16,640 I work for the government. I can do things differently. 423 00:27:21,610 --> 00:27:24,154 Different how? 424 00:27:24,154 --> 00:27:27,616 You give me something useful, you get paid. 425 00:27:27,616 --> 00:27:30,619 And I make sure you stay out of jail. 426 00:27:30,619 --> 00:27:32,579 New badge, new rules. 427 00:27:33,830 --> 00:27:37,584 Sound like old rule for snitch. 428 00:27:37,584 --> 00:27:39,044 I'm just asking you to point me 429 00:27:39,044 --> 00:27:40,462 in the right direction. 430 00:27:42,214 --> 00:27:44,049 Exit that way. 431 00:29:15,432 --> 00:29:16,558 Took you guys long enough. 432 00:29:16,558 --> 00:29:17,935 I've been wandering around your territory 433 00:29:17,935 --> 00:29:19,763 for, like, 20 minutes. 434 00:29:19,853 --> 00:29:21,188 Yeah, we knew. 435 00:29:21,188 --> 00:29:22,522 We just didn't care. 436 00:29:22,522 --> 00:29:24,441 Ah. 437 00:29:24,441 --> 00:29:26,770 Right, so you're the funny one. 438 00:29:26,860 --> 00:29:28,403 Which one of you's the smart one? 439 00:29:31,490 --> 00:29:33,700 None of you. Got it. 440 00:29:33,700 --> 00:29:35,535 Enough. 441 00:29:48,215 --> 00:29:49,299 Hey, sis. 442 00:29:52,302 --> 00:29:55,799 I think my men are still itchy about the other day. 443 00:29:55,889 --> 00:29:58,017 Oh, you mean when you almost started a war 444 00:29:58,017 --> 00:30:00,435 by setting up shop in our backyard? 445 00:30:00,435 --> 00:30:02,146 It was an honest mistake. 446 00:30:02,146 --> 00:30:04,189 Hop Wei territory is shrinking by the day. 447 00:30:04,189 --> 00:30:05,900 Hard to know who owns what anymore. 448 00:30:05,900 --> 00:30:10,195 Yeah, tough times all around for everyone but you. 449 00:30:10,195 --> 00:30:11,947 Your point? 450 00:30:11,947 --> 00:30:13,865 Well, there are no bulls here. 451 00:30:13,865 --> 00:30:15,951 No shutdowns or raids, and you're parading around 452 00:30:15,951 --> 00:30:17,619 like the queen of Chinatown 453 00:30:17,619 --> 00:30:19,371 while everyone else suffers. 454 00:30:19,371 --> 00:30:21,165 It's a big world, Ah Sahm. 455 00:30:21,165 --> 00:30:22,958 Opportunities everywhere. 456 00:30:22,958 --> 00:30:25,085 Oh, my God. 457 00:30:25,085 --> 00:30:27,087 Do you have any idea-- 458 00:30:27,087 --> 00:30:30,299 do you have any idea how arrogant you sound? 459 00:30:31,716 --> 00:30:34,553 And you sound like a sore loser. 460 00:30:39,808 --> 00:30:41,893 Listen, I don't know who you made a deal with, 461 00:30:41,893 --> 00:30:43,020 but it's only a matter of time 462 00:30:43,020 --> 00:30:44,313 before it blows up in your face, 463 00:30:44,313 --> 00:30:46,523 and when it does, 464 00:30:46,523 --> 00:30:49,693 Hop Wei will be the least of your worries. 465 00:30:49,693 --> 00:30:54,114 The Hop Wei are the least of my worries. 466 00:30:54,114 --> 00:30:57,910 Ever since Young Jun took over, he's been doing my work for me. 467 00:30:57,910 --> 00:30:59,744 All I have to do is wait. 468 00:31:02,372 --> 00:31:04,333 - Hmm. - Hmm. 469 00:31:05,834 --> 00:31:07,252 Ah Sahm. 470 00:31:11,673 --> 00:31:13,592 You don't have to go down with him. 471 00:31:14,843 --> 00:31:16,470 I mean that. 472 00:31:18,763 --> 00:31:21,141 Don't worry. 473 00:31:21,141 --> 00:31:22,642 I won't. 474 00:31:33,695 --> 00:31:37,324 This man, he was friends with your husband? 475 00:31:39,159 --> 00:31:41,870 I don't think Douglas Strickland has friends. 476 00:31:41,870 --> 00:31:44,623 But he convinced Fred to invest in his construction business 477 00:31:44,623 --> 00:31:46,875 just as the city was taking off. 478 00:31:46,875 --> 00:31:49,336 And they made a fortune together. 479 00:31:49,336 --> 00:31:52,214 And now he want your land. 480 00:31:52,214 --> 00:31:54,919 You know, he used to want me too. 481 00:31:55,009 --> 00:31:58,053 I don't think he ever got over the rejection. 482 00:31:58,053 --> 00:31:59,554 At least he have good taste. 483 00:32:08,272 --> 00:32:09,273 He can do this? 484 00:32:11,066 --> 00:32:13,360 Don't worry. 485 00:32:13,360 --> 00:32:15,070 Douglas likes to puff out his chest, 486 00:32:15,070 --> 00:32:18,240 but he knows my lawyers can tie him up for years. 487 00:32:18,240 --> 00:32:20,450 He'll find another route for his railroad. 488 00:32:22,452 --> 00:32:26,290 Hey, I won't let anything happen to our girls. 489 00:32:27,791 --> 00:32:29,954 And what if he still want you? 490 00:32:31,128 --> 00:32:32,879 I didn't take you for the jealous type. 491 00:32:34,423 --> 00:32:36,466 Not jealous. 492 00:32:36,466 --> 00:32:38,385 You two make very handsome couple. 493 00:32:38,385 --> 00:32:39,886 Oh, shut up. 494 00:32:39,886 --> 00:32:41,221 He look like he make good baby. 495 00:32:55,194 --> 00:32:57,196 Take this back to your family, okay? 496 00:32:57,196 --> 00:32:59,739 Here you go. Take it back to your family. 497 00:32:59,739 --> 00:33:00,908 Here you go. 498 00:33:00,908 --> 00:33:03,160 Don't spend it all at once. 499 00:33:03,160 --> 00:33:06,830 All right, take this back to your mommy, okay? 500 00:33:19,801 --> 00:33:20,970 Hey. 501 00:33:22,596 --> 00:33:24,473 What's going on? 502 00:33:26,766 --> 00:33:29,394 Just helping out a few places that got hit by the ordinances. 503 00:33:29,394 --> 00:33:30,729 Thank you. 504 00:33:30,729 --> 00:33:32,564 I figure the sooner they're back up and running, 505 00:33:32,564 --> 00:33:33,565 the better. 506 00:33:33,565 --> 00:33:35,943 Check out what he gave me, guys. 507 00:33:35,943 --> 00:33:37,111 It's a pipe! 508 00:33:37,111 --> 00:33:38,362 Huh. 509 00:33:38,362 --> 00:33:40,614 Since when do you smoke a pipe, Hong? 510 00:33:40,614 --> 00:33:42,866 Since right fucking now, I guess. 511 00:33:44,826 --> 00:33:46,161 - What's up? - Nothing. 512 00:33:46,161 --> 00:33:48,413 I just thought we were being careful. 513 00:33:48,413 --> 00:33:49,498 We are. 514 00:33:50,457 --> 00:33:52,417 Muscle and molasses. That's what we agreed on. 515 00:33:52,417 --> 00:33:54,419 Not flooding the street with fake chop. 516 00:33:54,419 --> 00:33:57,041 Okay, so you don't want me roughing up old men, 517 00:33:57,131 --> 00:33:58,673 and you don't want me giving them money either. 518 00:33:58,673 --> 00:34:00,300 I guess I don't know what the fuck I'm doing, 519 00:34:00,300 --> 00:34:02,511 - do I? - That's not what I'm saying. 520 00:34:02,511 --> 00:34:04,221 Oh, really? 521 00:34:04,221 --> 00:34:06,431 'Cause it sounded like you were calling me out. 522 00:34:06,431 --> 00:34:08,725 Hey, guys, come on. Take it easy. 523 00:34:10,894 --> 00:34:12,854 I'm not out here swinging my dick 524 00:34:12,854 --> 00:34:14,439 for no reason, man. 525 00:34:15,900 --> 00:34:17,651 I'm washing the money. 526 00:34:17,651 --> 00:34:20,946 Businesses buy inventory with the chop that I give them. 527 00:34:20,946 --> 00:34:22,406 Customers buy their shit, 528 00:34:22,406 --> 00:34:25,200 and real money flows back into our pockets. 529 00:34:25,200 --> 00:34:28,787 And if a few fucking onions think I'm God's gift, 530 00:34:28,787 --> 00:34:30,164 even better. 531 00:34:30,164 --> 00:34:32,332 Get me? 532 00:34:32,332 --> 00:34:35,169 Fuck, man. 533 00:34:35,169 --> 00:34:37,254 I know you're trying to help, 534 00:34:37,254 --> 00:34:40,340 but let me handle the big picture shit, all right? 535 00:34:40,340 --> 00:34:42,384 You just make sure that girl keeps printing. 536 00:34:42,384 --> 00:34:46,090 Because right now, that's all that matters. 537 00:35:05,490 --> 00:35:07,159 How'd we do today? 538 00:35:07,159 --> 00:35:09,578 Same as yesterday. 539 00:35:09,578 --> 00:35:12,497 I can only go so fast with six plates. 540 00:35:21,006 --> 00:35:22,507 I thought you might be hungry. 541 00:35:32,434 --> 00:35:34,519 Thank you. 542 00:35:34,519 --> 00:35:36,021 You're welcome. 543 00:35:46,656 --> 00:35:49,153 Those--those are gonna be some good ones. 544 00:35:49,243 --> 00:35:50,410 I can tell. 545 00:36:03,215 --> 00:36:04,383 These are terrible. 546 00:36:06,170 --> 00:36:07,136 What? No. 547 00:36:07,136 --> 00:36:09,763 Those are the best dumplings in Chinatown. 548 00:36:09,763 --> 00:36:14,059 Yeah, maybe if you grew up on a farm. 549 00:36:14,059 --> 00:36:16,270 I did grow up on a farm. 550 00:36:16,270 --> 00:36:18,230 That explains a lot. 551 00:36:18,230 --> 00:36:20,274 You have something against farms? 552 00:36:20,274 --> 00:36:22,776 No, I have something against these dumplings. 553 00:36:22,776 --> 00:36:24,188 I gotta get something else. 554 00:36:24,278 --> 00:36:27,822 Well, then I need to come with you, so... 555 00:36:27,822 --> 00:36:30,993 if there's some top secret dumpling spot, I need to know. 556 00:36:30,993 --> 00:36:33,620 Okay, suit yourself. 557 00:36:55,219 --> 00:36:56,893 Hmm. 558 00:36:56,893 --> 00:36:59,354 My father used to tell us this one at bedtime. 559 00:36:59,354 --> 00:37:00,855 Do you know it? 560 00:37:00,855 --> 00:37:03,858 I didn't really have bedtime stories growing up, you know? 561 00:37:05,569 --> 00:37:09,198 That's Lei Gong, God of Thunder. 562 00:37:09,198 --> 00:37:11,783 Jade Emperor knew that he was an angry god. 563 00:37:11,783 --> 00:37:15,120 So he gave him an axe 564 00:37:15,120 --> 00:37:17,372 and taught him how to conjure thunder. 565 00:37:18,916 --> 00:37:22,336 But the problem was, when he made his thunder, 566 00:37:22,336 --> 00:37:24,248 the skies got dark and he couldn't always see 567 00:37:24,338 --> 00:37:25,464 what he was doing. 568 00:37:26,631 --> 00:37:29,134 One day, there was a young girl named Dianmu 569 00:37:29,134 --> 00:37:31,095 throwing rice into the river. 570 00:37:31,095 --> 00:37:32,346 In his blind rage, 571 00:37:32,346 --> 00:37:35,259 Lei Gong accidentally struck her down. 572 00:37:36,516 --> 00:37:39,353 He'd killed an innocent girl. 573 00:37:40,854 --> 00:37:42,564 And Jade Emperor was furious. 574 00:37:44,024 --> 00:37:45,692 So he resurrected Dianmu, 575 00:37:45,692 --> 00:37:48,612 making her this powerful goddess. 576 00:37:48,612 --> 00:37:51,949 And as punishment, Lei Gong had to marry her 577 00:37:51,949 --> 00:37:53,408 so she could help him. 578 00:37:53,408 --> 00:37:56,661 And she held mirrors in the sky, 579 00:37:56,661 --> 00:38:00,332 making lightning so he could see. 580 00:38:04,086 --> 00:38:09,008 And that is why lightning always comes before thunder. 581 00:38:11,135 --> 00:38:12,844 So it has a happy ending. 582 00:38:14,846 --> 00:38:16,974 - How is that happy? - Well, think about it. 583 00:38:16,974 --> 00:38:19,393 I mean, a love story. Mm. 584 00:38:19,393 --> 00:38:22,062 She made the thunder monster better. 585 00:38:22,062 --> 00:38:24,481 Better at killing. 586 00:38:24,481 --> 00:38:27,401 And it's not like she had a choice in the matter either. 587 00:38:29,736 --> 00:38:31,530 Nobody gets a choice. 588 00:38:31,530 --> 00:38:34,741 Or maybe you just don't like the choice you made. 589 00:38:39,038 --> 00:38:41,748 I saw you at the riot. 590 00:38:43,583 --> 00:38:47,331 You came in like some avenging angel. 591 00:38:49,006 --> 00:38:51,091 Here to save us. 592 00:38:53,135 --> 00:38:55,971 But then you come to my shop with Young Jun to collect, 593 00:38:55,971 --> 00:38:59,224 and... 594 00:39:00,935 --> 00:39:04,646 I realized you're not an angel or a warrior. 595 00:39:04,646 --> 00:39:06,315 You're just... 596 00:39:08,525 --> 00:39:10,485 Some hatchet man. 597 00:39:22,664 --> 00:39:24,624 Sorry to let you down. 598 00:39:31,006 --> 00:39:34,009 Well, maybe it's not too late. 599 00:39:36,220 --> 00:39:38,055 For what? 600 00:39:39,598 --> 00:39:41,934 For you to choose differently. 601 00:39:51,318 --> 00:39:54,529 You sing, you dance 602 00:39:54,529 --> 00:39:58,492 You love to romance 603 00:39:58,492 --> 00:40:01,870 You seem to know just what it's all about 604 00:40:01,870 --> 00:40:04,623 Ooh, baby, you knock me out 605 00:40:04,623 --> 00:40:08,002 When you roll your eyes, I seem hypnotized 606 00:40:08,002 --> 00:40:11,213 Everything you do thrills me through and through 607 00:40:11,213 --> 00:40:14,883 So if that's the way, then I have to say 608 00:40:14,883 --> 00:40:17,344 I'll always be loving you 609 00:40:17,344 --> 00:40:20,389 You kiss 610 00:40:20,389 --> 00:40:24,476 You smile, and yes 611 00:40:24,476 --> 00:40:27,771 I'll always love you, but I'm still in doubt 612 00:40:27,771 --> 00:40:31,108 Ooh, baby, you knock me out 613 00:40:31,108 --> 00:40:32,943 - Is this your room? - Mm-hmm. 614 00:40:51,128 --> 00:40:53,088 Oh. 615 00:40:53,088 --> 00:40:55,424 Oh, fuck. 616 00:41:00,262 --> 00:41:04,141 Okay, is the pipe authentic or an affectation? 617 00:41:04,141 --> 00:41:05,892 What's an affectation? 618 00:41:08,395 --> 00:41:11,648 Well, you seem pretty fresh. How long ago did you cross? 619 00:41:11,648 --> 00:41:13,317 A few months ago. 620 00:41:14,401 --> 00:41:16,778 To be a hatchet man? 621 00:41:16,778 --> 00:41:18,613 No. 622 00:41:18,613 --> 00:41:22,993 I've been in a tong ever since my father kicked me out. 623 00:41:22,993 --> 00:41:24,488 I was 14. 624 00:41:29,249 --> 00:41:30,750 Where's your family? 625 00:41:32,794 --> 00:41:34,296 My mom was indentured 626 00:41:34,296 --> 00:41:37,674 to a commodore in the Royal Navy. 627 00:41:37,674 --> 00:41:40,094 He traveled a lot, so we did too. 628 00:41:41,470 --> 00:41:43,931 After she died, 629 00:41:43,931 --> 00:41:46,600 he didn't have any use for me. 630 00:41:46,600 --> 00:41:48,643 Been on my own ever since. 631 00:41:52,147 --> 00:41:56,026 It must be hard to be alone in all those places. 632 00:41:56,026 --> 00:41:59,404 It's different for artists, I think. 633 00:41:59,404 --> 00:42:03,325 We're more accepting than most. 634 00:42:05,619 --> 00:42:07,997 Besides, you can't be an immigrant 635 00:42:07,997 --> 00:42:10,207 if you never stay in one place. 636 00:42:18,465 --> 00:42:20,425 - Oh, hang on! - Oh! 637 00:42:20,425 --> 00:42:22,594 Ow. 638 00:42:29,309 --> 00:42:32,271 Leary, I've been waiting to hear from you. 639 00:42:32,271 --> 00:42:34,606 Did you speak with Mr. Strickland? 640 00:42:34,606 --> 00:42:37,484 - We spoke. - And? 641 00:42:37,484 --> 00:42:38,610 Didn't go your way. 642 00:42:38,610 --> 00:42:40,654 What the hell's that supposed to mean? 643 00:42:40,654 --> 00:42:42,990 Hey! I asked you a question. 644 00:42:42,990 --> 00:42:45,784 Ah, God! 645 00:42:45,784 --> 00:42:47,494 God! 646 00:42:47,494 --> 00:42:50,497 This isn't your house, you pasty fuck. 647 00:42:50,497 --> 00:42:52,124 It's mine. 648 00:42:52,124 --> 00:42:54,793 And when you're in my house, 649 00:42:54,793 --> 00:42:56,378 you show me some fucking respect. 650 00:42:56,378 --> 00:42:58,838 Oh, son of a bitch! 651 00:42:58,838 --> 00:43:00,340 I'll have you arrested. 652 00:43:00,340 --> 00:43:02,342 I suppose you need a cop, then. 653 00:43:02,342 --> 00:43:04,344 Owen, get over here. 654 00:43:08,807 --> 00:43:10,434 What's the problem? 655 00:43:10,434 --> 00:43:12,352 This man attacked me. 656 00:43:12,352 --> 00:43:13,597 Hmm? 657 00:43:15,147 --> 00:43:16,481 Any witnesses? 658 00:43:16,481 --> 00:43:18,901 What do you mean? Of course there are witnesses. 659 00:43:20,485 --> 00:43:22,321 Mm-mm-mm. 660 00:43:25,824 --> 00:43:27,742 I won't forget this. 661 00:43:30,120 --> 00:43:31,615 That was the intention. 662 00:43:46,011 --> 00:43:47,346 Here you go. 663 00:43:49,181 --> 00:43:52,351 Well, thanks for walking me home. 664 00:43:52,351 --> 00:43:54,728 You really didn't have to. 665 00:43:54,728 --> 00:43:57,731 No, I--no, I did. 666 00:43:57,731 --> 00:44:00,275 I'm supposed to keep an eye on you, remember? 667 00:44:00,275 --> 00:44:02,361 Right. 668 00:44:02,361 --> 00:44:05,822 So I guess you gotta frisk me too, then. 669 00:44:05,822 --> 00:44:07,574 Uh, oh--uh, yeah. 670 00:44:22,547 --> 00:44:23,757 Just-- 671 00:44:47,239 --> 00:44:48,865 You're good. 672 00:44:52,244 --> 00:44:53,996 Well, good night, then. 673 00:45:01,045 --> 00:45:02,212 Good night. 674 00:46:04,691 --> 00:46:06,735 Girls are going to bed. 675 00:46:06,735 --> 00:46:08,028 Dinner is all cleaned up. 676 00:46:09,363 --> 00:46:11,949 Just you and me now. 677 00:46:11,949 --> 00:46:13,867 You must be tired. 678 00:46:13,867 --> 00:46:15,827 I am. 679 00:46:15,827 --> 00:46:17,913 But the good kind, you know? 680 00:46:23,418 --> 00:46:24,836 I'm gonna draw a bath, I think. 681 00:46:24,836 --> 00:46:26,588 Mm. 682 00:46:26,588 --> 00:46:27,839 Good idea. 683 00:46:34,513 --> 00:46:36,306 Hey, go to that field. 684 00:46:38,308 --> 00:46:39,768 Get gun. 685 00:46:39,768 --> 00:46:41,395 Go, go! 686 00:46:57,786 --> 00:46:58,822 Huh? 687 00:47:01,248 --> 00:47:03,375 The fields. Go. 688 00:47:04,876 --> 00:47:06,336 Put her down. 689 00:47:57,096 --> 00:47:58,138 Get up, bitch! 690 00:50:30,249 --> 00:50:33,210 Shaw, let's go! We've been here too long!