1
00:00:16,360 --> 00:00:17,652
Fucking pond.
2
00:00:17,652 --> 00:00:19,696
I know. Isn't it great?
3
00:00:21,281 --> 00:00:23,742
I'm beginning to think
this one's a little touched.
4
00:00:23,742 --> 00:00:24,994
You just noticed?
5
00:00:24,994 --> 00:00:27,621
Guys, quit fucking around.
This is serious.
6
00:00:27,621 --> 00:00:29,123
Don't worry.
The chop looks good.
7
00:00:29,123 --> 00:00:31,291
Just stand there, look pretty.
8
00:00:31,291 --> 00:00:32,584
I'll do the talking.
9
00:00:32,584 --> 00:00:34,419
It looked good
in our basement.
10
00:00:34,419 --> 00:00:36,796
But ripping off Happy Jack
is a different fucking story.
11
00:00:37,839 --> 00:00:40,044
If this deal goes sideways,
I'm fucking blaming you.
12
00:00:41,510 --> 00:00:43,553
If this goes sideways,
it won't matter.
13
00:00:51,728 --> 00:00:54,814
I hope you Chinamen didn't
come to us for credit.
14
00:00:55,732 --> 00:00:58,152
Because you put me
in a very difficult position
15
00:00:58,152 --> 00:01:01,738
the last time you asked me
to hold onto your shit.
16
00:01:01,738 --> 00:01:03,698
We had a minor
cash flow issue.
17
00:01:03,698 --> 00:01:05,069
And we very much appreciate
18
00:01:05,159 --> 00:01:06,826
you holding on
to our product for us--
19
00:01:06,826 --> 00:01:09,246
He ain't interested
in your appreciation.
20
00:01:09,246 --> 00:01:11,248
You got our money?
21
00:01:12,624 --> 00:01:13,667
Give him the chop.
22
00:01:17,296 --> 00:01:21,133
This covers our last order
and our next one,
23
00:01:21,133 --> 00:01:22,842
plus a little extra
for your trouble.
24
00:01:34,813 --> 00:01:36,773
What are you
doing here, Chao?
25
00:01:38,483 --> 00:01:39,818
Hmm?
26
00:01:41,403 --> 00:01:43,155
You're running
with the Hop Wei now?
27
00:01:47,367 --> 00:01:49,494
I make investment.
28
00:01:50,454 --> 00:01:52,164
Investments?
29
00:01:54,791 --> 00:01:57,502
Things must be worse
than I thought.
30
00:01:59,338 --> 00:02:01,423
Like I said,
a minor cash flow issue.
31
00:02:01,423 --> 00:02:02,591
The cops are squeezing us.
32
00:02:05,052 --> 00:02:07,429
We have it all worked out now.
33
00:02:13,560 --> 00:02:15,062
They're straight.
34
00:02:18,065 --> 00:02:19,608
I guess you do.
35
00:02:22,277 --> 00:02:23,778
Give these men their product.
36
00:04:05,839 --> 00:04:07,757
Douglas.
37
00:04:07,757 --> 00:04:09,676
You're back.
38
00:04:09,676 --> 00:04:12,304
The work is never done,
it seems.
39
00:04:12,304 --> 00:04:14,139
Was there a problem
with your wine?
40
00:04:14,139 --> 00:04:15,975
I wasn't expecting
to see you again so soon.
41
00:04:15,975 --> 00:04:17,226
No, not at all.
42
00:04:17,226 --> 00:04:19,311
It might be
your best vintage yet.
43
00:04:19,311 --> 00:04:23,315
I just came by to see
if you'd reconsidered my offer.
44
00:04:24,268 --> 00:04:25,985
I thought I made
my position clear.
45
00:04:26,902 --> 00:04:29,071
You did, you did, but...
46
00:04:29,071 --> 00:04:30,906
I wouldn't be where I am today
without believing
47
00:04:30,906 --> 00:04:33,533
there's always a deal
to be made.
48
00:04:35,452 --> 00:04:36,786
I couldn't help noticing
you have a lot
49
00:04:36,786 --> 00:04:38,872
of Chinese girls working here.
50
00:04:39,831 --> 00:04:41,375
What of it?
51
00:04:41,375 --> 00:04:43,793
Well, it's just
that some folks--
52
00:04:43,793 --> 00:04:47,256
not me, mind you--
but some folks around here
53
00:04:47,256 --> 00:04:51,343
might surmise that this place
was some kind of brothel.
54
00:04:54,221 --> 00:04:55,889
But not you.
55
00:04:55,889 --> 00:04:57,141
Of course,
you're quite familiar
56
00:04:57,141 --> 00:04:58,767
with the genuine article.
57
00:04:59,935 --> 00:05:01,270
I blame the politicians.
58
00:05:01,270 --> 00:05:02,771
They've got everyone
all riled up
59
00:05:02,771 --> 00:05:05,149
with this Page Act business.
60
00:05:05,149 --> 00:05:07,276
Well, you know me.
61
00:05:07,276 --> 00:05:09,111
I never much cared
what other people think,
62
00:05:09,111 --> 00:05:11,196
least of all politicians.
63
00:05:11,196 --> 00:05:13,490
On that, we can agree.
64
00:05:13,490 --> 00:05:15,159
But nevertheless,
if the government
65
00:05:15,159 --> 00:05:18,037
caught wind
of what's happening here--
66
00:05:18,037 --> 00:05:20,324
Oh, I have a dozen
San Francisco police
67
00:05:20,414 --> 00:05:22,457
who will testify on my behalf.
68
00:05:22,457 --> 00:05:23,833
They helped me
liberate these girls.
69
00:05:23,833 --> 00:05:25,085
Of course.
70
00:05:25,085 --> 00:05:26,670
I read all about it
in the "Register."
71
00:05:26,670 --> 00:05:31,008
Nellie Davenport,
savior of Chinatown's whores.
72
00:05:32,551 --> 00:05:36,596
I just wonder
what they'd make of you now,
73
00:05:36,596 --> 00:05:38,265
sharing your bed with one.
74
00:05:43,895 --> 00:05:46,273
It's a reasonable offer.
75
00:05:50,194 --> 00:05:52,404
Get the hell off my land.
76
00:06:12,757 --> 00:06:15,510
So this cop knows
you're wanted for murder.
77
00:06:15,510 --> 00:06:19,306
And instead of arresting you,
he wants to deputize you.
78
00:06:19,306 --> 00:06:21,641
That's the gist of it.
79
00:06:21,641 --> 00:06:24,937
Must be nice to be white.
80
00:06:24,937 --> 00:06:26,939
You're not considering it,
are you?
81
00:06:29,691 --> 00:06:31,193
You're considering it.
82
00:06:33,028 --> 00:06:34,947
If I help him,
we can finally stop
83
00:06:34,947 --> 00:06:36,740
looking over our shoulders.
84
00:06:36,740 --> 00:06:38,783
Have you looked
in a mirror lately?
85
00:06:38,783 --> 00:06:40,995
As long as we're together, honey,
86
00:06:40,995 --> 00:06:42,913
we're always gonna be
looking over our shoulders.
87
00:06:42,913 --> 00:06:45,249
You said that you wanted
to stay in San Francisco.
88
00:06:45,249 --> 00:06:47,084
This is how we do it.
No more bounty hunters.
89
00:06:47,084 --> 00:06:49,753
And a cop living in my bar?
90
00:06:49,753 --> 00:06:51,796
How do you think
that's gonna play?
91
00:06:55,050 --> 00:06:58,470
That badge isn't just bad
for business.
92
00:06:58,470 --> 00:06:59,804
It's bad for you.
93
00:07:04,428 --> 00:07:08,230
The last thing I want to do
is go back to Chinatown.
94
00:07:08,230 --> 00:07:11,400
But if there's
even half a chance
95
00:07:11,400 --> 00:07:14,111
I can buy us a future,
I have to try.
96
00:07:22,202 --> 00:07:25,705
The attack on Li Yong was
a desperate act of cowardice
97
00:07:25,705 --> 00:07:26,957
by Muchen.
98
00:07:26,957 --> 00:07:31,455
But thanks to Kong Pak,
his plot failed.
99
00:07:31,545 --> 00:07:33,672
The surviving members
of the Three Brothers tong
100
00:07:33,672 --> 00:07:35,215
will be sworn in soon.
101
00:07:35,215 --> 00:07:37,717
These men betrayed us.
102
00:07:37,717 --> 00:07:40,012
How can we ensure
their loyalty?
103
00:07:42,556 --> 00:07:45,684
Kong Pak, you know these men.
104
00:07:45,684 --> 00:07:47,019
What do you think?
105
00:07:48,895 --> 00:07:50,981
Muchen ruled by fear.
106
00:07:50,981 --> 00:07:55,194
Now that he's gone,
his hatchets will fall in line.
107
00:07:57,279 --> 00:07:59,949
Then we'll proceed
as planned.
108
00:07:59,949 --> 00:08:01,951
But I'd like you
to keep an eye on them.
109
00:08:11,751 --> 00:08:14,879
Not the sort of dress
you usually wear.
110
00:08:14,879 --> 00:08:17,925
It was a gift from Eliza.
111
00:08:17,925 --> 00:08:21,053
She invited me
to an art gallery.
112
00:08:25,182 --> 00:08:28,560
You're starting to spend
a lot of time in the pond.
113
00:08:28,560 --> 00:08:31,230
Just enough time
to look after our interests.
114
00:08:31,230 --> 00:08:33,565
It's a risk.
115
00:08:35,067 --> 00:08:36,944
But a calculated one.
116
00:08:39,779 --> 00:08:41,573
I should come with you.
117
00:08:41,573 --> 00:08:43,783
You're not safe
out there alone.
118
00:08:43,783 --> 00:08:46,828
It's not a meeting
with a rival tong.
119
00:08:46,828 --> 00:08:48,914
I'll be fine.
120
00:08:48,914 --> 00:08:51,666
Besides, your presence
will only make it harder
121
00:08:51,666 --> 00:08:53,585
to gain their trust.
122
00:08:59,925 --> 00:09:02,177
Agent Moseley.
123
00:09:02,177 --> 00:09:05,014
I take it you know Mr. Lee?
124
00:09:05,014 --> 00:09:08,725
Only by reputation,
which does you no favors.
125
00:09:08,725 --> 00:09:10,477
Coming from this outfit,
I take that
126
00:09:10,477 --> 00:09:12,312
as a compliment, sir.
127
00:09:14,648 --> 00:09:16,108
If you're done
fawning over each other,
128
00:09:16,108 --> 00:09:17,484
maybe you could do us a favor
and round up
129
00:09:17,484 --> 00:09:19,694
the Chinatown squad...
130
00:09:19,694 --> 00:09:22,322
Chief?
131
00:09:22,322 --> 00:09:26,701
Yes, sir.
132
00:09:26,701 --> 00:09:29,573
Agent Moseley has tracked
the counterfeiting operation
133
00:09:29,663 --> 00:09:31,331
to San Francisco.
134
00:09:33,500 --> 00:09:36,128
We have reason to believe
the men running it
135
00:09:36,128 --> 00:09:38,130
are headquartered in Chinatown.
136
00:09:38,130 --> 00:09:39,423
Which is why
we'd like your squad
137
00:09:39,423 --> 00:09:44,011
to test the local currency
as you make your rounds.
138
00:09:44,011 --> 00:09:48,182
A single drop is all it takes
to ferret out a fake.
139
00:09:52,727 --> 00:09:55,898
If the bill is legal tender,
the iodine won't leave a mark.
140
00:09:57,232 --> 00:09:59,603
We're trying
to keep the chinks
141
00:09:59,693 --> 00:10:00,986
from slaughtering one another.
142
00:10:02,404 --> 00:10:04,573
There's no time
for fucking chemistry.
143
00:10:07,534 --> 00:10:09,744
Those payoffs you're taking
could be counterfeit too.
144
00:10:09,744 --> 00:10:12,872
So you'd be doing yourself
a favor.
145
00:10:15,167 --> 00:10:17,044
Would you mind
repeating that?
146
00:10:17,044 --> 00:10:19,129
Which word
didn't you understand?
147
00:10:19,129 --> 00:10:22,049
You shit-sucking
son of a bitch.
148
00:10:22,049 --> 00:10:23,800
- Come on.
- Thank you, gentlemen.
149
00:10:23,800 --> 00:10:26,929
We'll keep your concerns
in mind.
150
00:10:29,598 --> 00:10:32,601
Now, if there's nothing more,
151
00:10:32,601 --> 00:10:34,269
my men have work to do.
152
00:10:35,812 --> 00:10:38,232
You told me you were done
with police work.
153
00:10:38,232 --> 00:10:39,316
I was.
154
00:10:40,442 --> 00:10:43,237
I will be again,
as soon as this is over.
155
00:10:48,033 --> 00:10:52,079
So... what's the plan?
156
00:10:52,079 --> 00:10:54,539
Besides insulting my men.
157
00:10:54,539 --> 00:10:57,126
Moseley says
the original crew was buying
158
00:10:57,126 --> 00:10:58,961
weapons from a Chinaman.
159
00:10:58,961 --> 00:11:02,631
I figured I'd start by paying
a visit to Mr. Wang Chao.
160
00:11:05,217 --> 00:11:08,178
Well, Chao is not
much of a fan of yours.
161
00:11:08,178 --> 00:11:10,639
Oh, maybe I should come along
162
00:11:10,639 --> 00:11:13,808
and help smooth things over.
163
00:11:13,808 --> 00:11:17,854
I appreciate that, but...
164
00:11:17,854 --> 00:11:20,941
that might muddy the waters.
165
00:11:24,819 --> 00:11:27,614
I need to do this my way, Bill.
166
00:11:32,827 --> 00:11:35,039
Well...
167
00:11:35,039 --> 00:11:36,373
well, in that case...
168
00:11:38,292 --> 00:11:40,877
Stay safe, Agent Lee.
169
00:11:40,877 --> 00:11:42,254
Afraid I can't promise that.
170
00:11:42,254 --> 00:11:45,299
Well, then just for fuck's sake,
stay alive, huh?
171
00:12:00,439 --> 00:12:02,274
That's--that's all of it.
172
00:12:05,277 --> 00:12:06,946
"Thank you."
You're welcome.
173
00:12:06,946 --> 00:12:08,655
For what?
174
00:12:08,655 --> 00:12:10,574
Forcing me to work for you?
175
00:12:13,660 --> 00:12:16,121
Hey, do I need to remind you
176
00:12:16,121 --> 00:12:19,166
that you came to us?
177
00:12:19,166 --> 00:12:21,210
Yeah, to get you
up and running,
178
00:12:21,210 --> 00:12:23,295
not to join your gang.
179
00:12:25,130 --> 00:12:27,882
Look,
180
00:12:27,882 --> 00:12:30,552
I get it,
but you don't need to worry.
181
00:12:30,552 --> 00:12:31,678
We protect our own.
182
00:12:33,138 --> 00:12:35,640
You know, one of you said
183
00:12:35,640 --> 00:12:39,186
the exact same thing
to my father.
184
00:12:39,186 --> 00:12:43,857
We missed one payment,
and you beat him.
185
00:12:43,857 --> 00:12:44,942
That wasn't me.
186
00:12:44,942 --> 00:12:46,986
You wear the same suit.
187
00:12:51,448 --> 00:12:53,909
That--
188
00:12:53,909 --> 00:12:57,246
yeah, that never
should have happened.
189
00:12:57,246 --> 00:13:01,125
I know it might not mean much,
but I'm sorry.
190
00:13:11,795 --> 00:13:13,797
Come find me when you're done.
191
00:13:31,947 --> 00:13:35,075
Can you imagine
living in a log cabin
192
00:13:35,075 --> 00:13:37,744
with nothing but dirt
for a floor?
193
00:13:37,744 --> 00:13:42,249
Nothing to relieve yourself
into but a wooden bucket?
194
00:13:43,250 --> 00:13:45,294
Actually, I can.
195
00:13:47,212 --> 00:13:50,757
Sorry.
God, I must sound so entitled.
196
00:13:50,757 --> 00:13:52,259
Not at all.
197
00:13:52,259 --> 00:13:54,303
Just American.
198
00:13:56,513 --> 00:13:57,932
Is the artist here?
199
00:13:57,932 --> 00:13:59,766
Who knows?
200
00:13:59,766 --> 00:14:01,726
Nobody comes here for the art.
201
00:14:01,726 --> 00:14:05,064
They come here
to see and be seen.
202
00:14:05,064 --> 00:14:06,731
And to drink.
203
00:14:08,025 --> 00:14:09,651
Thank you.
204
00:14:14,031 --> 00:14:17,284
Gosh, it feels like
I'm the one hanging on the wall.
205
00:14:17,284 --> 00:14:18,827
Don't mind them.
206
00:14:18,827 --> 00:14:20,245
They're just jealous.
207
00:14:20,245 --> 00:14:23,665
You wear that dress
better than they ever could.
208
00:14:23,665 --> 00:14:26,418
Well, dear,
209
00:14:26,418 --> 00:14:30,297
if you wanted to cause a stir,
you've certainly done it.
210
00:14:30,297 --> 00:14:32,049
Not my intention.
211
00:14:32,049 --> 00:14:33,968
But a nice fringe benefit.
212
00:14:35,344 --> 00:14:37,596
Mai Ling,
this is my husband, Bernard.
213
00:14:37,596 --> 00:14:40,015
It's a pleasure to meet you.
214
00:14:40,015 --> 00:14:41,808
Pleasure is mine.
215
00:14:41,808 --> 00:14:44,519
Eliza hasn't stopped
talking about you all week.
216
00:14:44,519 --> 00:14:46,605
She says you're quite
the business woman.
217
00:14:46,605 --> 00:14:48,732
I've made
some good investments.
218
00:14:48,732 --> 00:14:51,360
But hardly the sort
that would impress
219
00:14:51,360 --> 00:14:53,195
a banker of your stature.
220
00:14:53,195 --> 00:14:55,155
Your firm finances
some of the largest
221
00:14:55,155 --> 00:14:57,116
construction projects
in the city.
222
00:14:57,116 --> 00:14:59,659
You've done your research.
223
00:14:59,659 --> 00:15:02,246
May I say
your English is flawless?
224
00:15:04,081 --> 00:15:06,208
Well, yours isn't
too bad either.
225
00:15:11,255 --> 00:15:13,007
You did not tell me
she was funny.
226
00:15:13,007 --> 00:15:15,092
She's funny.
227
00:15:15,092 --> 00:15:16,760
Cheers.
228
00:15:24,929 --> 00:15:27,479
It looks like Eliza Pendleton
has a new project.
229
00:15:28,772 --> 00:15:30,857
Gentlemen.
230
00:15:32,484 --> 00:15:33,693
You know her?
231
00:15:33,693 --> 00:15:35,737
The Chinese girl? No.
232
00:15:35,737 --> 00:15:37,822
But Eliza's always been
determined to seem
233
00:15:37,822 --> 00:15:40,742
just this side
of the avant-garde.
234
00:15:40,742 --> 00:15:43,453
Miss Archer, wasn't it?
235
00:15:43,453 --> 00:15:45,289
I'm flattered you remembered.
236
00:15:45,289 --> 00:15:47,707
Since I imagine
you misplaced my card,
237
00:15:47,707 --> 00:15:51,461
or is there some other reason
you haven't called on me?
238
00:15:53,172 --> 00:15:56,675
I thought
you were simply being polite.
239
00:15:58,218 --> 00:15:59,929
When you get to know me,
you'll realize
240
00:15:59,929 --> 00:16:01,846
I'm rarely, if ever, polite.
241
00:16:04,808 --> 00:16:08,353
I can't wait to watch you knock
that smug bastard on his ass.
242
00:16:10,189 --> 00:16:11,976
That makes two of us.
243
00:16:12,066 --> 00:16:13,817
I mean, the whole
"man of the people" routine
244
00:16:13,817 --> 00:16:16,320
is getting stale,
don't you think?
245
00:16:19,281 --> 00:16:21,450
Well, I think I've had
about all the culture
246
00:16:21,450 --> 00:16:23,743
I can stand for one day.
247
00:16:23,743 --> 00:16:26,621
I recommend you call on me
soon, Mr. Buckley,
248
00:16:26,621 --> 00:16:28,332
or else I might decide
you don't like me,
249
00:16:28,332 --> 00:16:31,335
and then I'll become intolerable.
250
00:16:40,469 --> 00:16:42,637
And you can prove this?
251
00:16:42,637 --> 00:16:44,306
Given the amount of money
in that envelope,
252
00:16:44,306 --> 00:16:45,474
it shouldn't matter.
253
00:16:45,474 --> 00:16:47,011
But yes.
254
00:16:47,101 --> 00:16:48,560
We've got two witnesses
who can put
255
00:16:48,560 --> 00:16:50,812
Thayer's brother-in-law
in a Chinese opium den
256
00:16:50,812 --> 00:16:52,814
as recently as last week.
257
00:16:52,814 --> 00:16:56,318
A real scandal,
if it were to come out.
258
00:16:58,022 --> 00:17:00,447
The story will play better
if I can bring them in,
259
00:17:00,447 --> 00:17:01,615
ask a few questions.
260
00:17:01,615 --> 00:17:02,908
For obvious reasons,
261
00:17:02,908 --> 00:17:05,327
these men wish
to remain anonymous.
262
00:17:05,327 --> 00:17:08,788
However, in the interest
of due diligence,
263
00:17:08,788 --> 00:17:10,207
everything is there.
264
00:17:10,207 --> 00:17:13,293
Quotes, dates, and times.
265
00:17:16,380 --> 00:17:18,590
I was thinking
for the headline,
266
00:17:18,590 --> 00:17:20,884
"Thayer Campaign, Up In Smoke."
267
00:17:24,763 --> 00:17:25,847
You're the professional.
268
00:17:32,854 --> 00:17:34,564
Evening, Mr. Strickland.
269
00:17:36,060 --> 00:17:38,318
I'm sorry, do I know you?
270
00:17:38,318 --> 00:17:40,529
Name's Dylan Leary.
271
00:17:40,529 --> 00:17:41,863
I need a quick word.
272
00:17:41,863 --> 00:17:43,865
Leary.
273
00:17:43,865 --> 00:17:46,368
Champion of the workingman.
274
00:17:46,368 --> 00:17:48,203
I hear you've been causing
quite a stir
275
00:17:48,203 --> 00:17:49,663
down at City Council.
276
00:17:49,663 --> 00:17:51,706
I'm here on behalf
of Leonard Pierce.
277
00:17:53,208 --> 00:17:54,459
So now the City Council
has got you
278
00:17:54,459 --> 00:17:56,461
breaking legs for them,
is that it?
279
00:17:57,671 --> 00:18:00,715
I don't doubt you're
a dangerous man, Mr. Leary.
280
00:18:00,715 --> 00:18:02,009
But if Pierce went
to all the trouble
281
00:18:02,009 --> 00:18:05,345
to pay you to threaten me,
I would at least think
282
00:18:05,345 --> 00:18:07,389
he told you
I never travel alone.
283
00:18:10,892 --> 00:18:12,394
It must have slipped
his mind.
284
00:18:13,478 --> 00:18:15,605
That's too bad.
285
00:18:15,605 --> 00:18:17,900
Either way, I hope
it's becoming clear to you,
286
00:18:17,900 --> 00:18:20,986
I'm not the man you threaten,
Mr. Leary.
287
00:18:21,987 --> 00:18:24,108
I'm the man
with whom you make a deal.
288
00:18:43,926 --> 00:18:45,129
Come on.
289
00:18:46,845 --> 00:18:48,388
Let's have a chat.
290
00:19:09,826 --> 00:19:12,246
So this is what gangsters do
for fun?
291
00:19:14,456 --> 00:19:17,084
You know, when they're not
beating up old men.
292
00:19:18,961 --> 00:19:22,965
Well, actually,
I have many interests.
293
00:19:22,965 --> 00:19:25,169
Sometimes I beat up young men.
294
00:19:25,259 --> 00:19:26,927
Oh, how sweet.
295
00:19:28,303 --> 00:19:29,596
I'm done printing.
296
00:19:29,596 --> 00:19:31,056
The bills will be dry
in the morning.
297
00:19:31,056 --> 00:19:33,392
Great. I'll walk you home.
298
00:19:33,392 --> 00:19:35,477
Uh, thank you.
299
00:19:35,477 --> 00:19:38,981
Actually, I think I'll just
take my payment and go.
300
00:19:38,981 --> 00:19:42,817
Well, I need
to pat you down first.
301
00:19:44,611 --> 00:19:46,446
Young Jun's orders.
302
00:19:46,446 --> 00:19:48,192
They have trust issues.
303
00:19:49,449 --> 00:19:50,700
Arms up.
304
00:20:04,006 --> 00:20:05,090
Just, um--
305
00:20:05,090 --> 00:20:06,383
Mm-hmm.
306
00:20:11,638 --> 00:20:14,099
Okay, all good.
307
00:20:14,099 --> 00:20:15,684
Yeah.
308
00:20:17,436 --> 00:20:19,146
- There you go.
- Thanks.
309
00:20:20,981 --> 00:20:22,691
Have a good night.
310
00:20:22,691 --> 00:20:26,778
You have fun
playing with your wood.
311
00:20:44,421 --> 00:20:46,756
You were in the cavalry?
312
00:20:46,756 --> 00:20:50,177
Served under Sheridan
in the Army of the Potomac.
313
00:20:50,177 --> 00:20:52,596
Fightin' Phil Sheridan?
314
00:20:52,596 --> 00:20:54,764
The man's a fucking legend.
315
00:20:54,764 --> 00:20:56,934
He certainly thought so.
316
00:20:56,934 --> 00:21:00,479
We used to call him Little Phil
behind his back.
317
00:21:00,479 --> 00:21:01,771
He was so short,
318
00:21:01,771 --> 00:21:04,108
he could scratch his own ankles
without stooping over.
319
00:21:07,069 --> 00:21:08,820
Did you serve?
320
00:21:08,820 --> 00:21:13,033
88th Infantry, Irish brigade.
321
00:21:13,033 --> 00:21:15,452
The Fearless Sons of Erin.
322
00:21:15,452 --> 00:21:17,037
You gave those Rebels hell.
323
00:21:19,081 --> 00:21:21,917
They sent
a few of us there too.
324
00:21:24,962 --> 00:21:28,882
My boy, Louis, fell at
the Battle of Sailors' Creek.
325
00:21:29,967 --> 00:21:33,762
I lost his mother
in childbirth, and...
326
00:21:33,762 --> 00:21:35,097
at the time,
I remember thinking
327
00:21:35,097 --> 00:21:37,807
I'd suffered the worst pain
life has to offer.
328
00:21:41,478 --> 00:21:43,188
Turns out I was wrong.
329
00:21:48,610 --> 00:21:52,281
Every day of the war,
330
00:21:52,281 --> 00:21:54,992
I prayed to make it home
to my boys.
331
00:21:59,579 --> 00:22:01,248
And I did...
332
00:22:04,418 --> 00:22:06,253
So the pox could take 'em.
333
00:22:10,007 --> 00:22:12,301
If there is a God,
he has a sick sense of humor.
334
00:22:12,301 --> 00:22:15,262
He's a fucking prick
is what he is.
335
00:22:17,597 --> 00:22:20,559
You and I know the price
this country demands.
336
00:22:22,852 --> 00:22:24,646
We've paid it tenfold
for the freedom
337
00:22:24,646 --> 00:22:26,606
to build something of our own.
338
00:22:28,858 --> 00:22:31,236
Men like Pierce and his cronies
will never understand that.
339
00:22:31,236 --> 00:22:32,612
They were born into wealth.
340
00:22:32,612 --> 00:22:33,989
They've sacrificed nothing.
341
00:22:33,989 --> 00:22:36,491
I earned every dime
I ever made.
342
00:22:36,491 --> 00:22:39,661
From where I'm sitting,
you don't look so different.
343
00:22:41,871 --> 00:22:43,958
On the surface, maybe.
344
00:22:43,958 --> 00:22:46,126
But I don't think
the way they do.
345
00:22:46,126 --> 00:22:50,797
They see you as a thug,
someone to do their dirty work.
346
00:22:50,797 --> 00:22:52,549
I see something else.
347
00:22:52,549 --> 00:22:54,134
And what's that?
348
00:22:54,134 --> 00:22:56,345
A political powerhouse.
349
00:22:56,345 --> 00:22:58,638
The voice of the Irish.
350
00:22:59,848 --> 00:23:02,726
But what good is that voice
if nobody listens?
351
00:23:02,726 --> 00:23:04,353
You twist some arms, you get
352
00:23:04,353 --> 00:23:06,188
five Irish hired here,
ten there.
353
00:23:06,188 --> 00:23:08,607
- And their families eat.
- Yes, but nothing has changed.
354
00:23:08,607 --> 00:23:09,691
You're thinking too small.
355
00:23:11,735 --> 00:23:14,529
The problem you face
is systemic.
356
00:23:14,529 --> 00:23:17,199
It's built into the economics
of the country.
357
00:23:17,199 --> 00:23:19,201
If you want to change that,
358
00:23:19,201 --> 00:23:20,995
you need the kind
of political capital
359
00:23:20,995 --> 00:23:23,205
that comes with real power.
360
00:23:24,748 --> 00:23:27,751
Otherwise, you'll end up
a washed-up gangster
361
00:23:27,751 --> 00:23:29,711
with nothing
but your noble intentions
362
00:23:29,711 --> 00:23:31,130
to show for your troubles.
363
00:23:34,508 --> 00:23:35,842
These are fucked-up times.
364
00:23:37,844 --> 00:23:40,264
The bulls are in our bowl.
365
00:23:40,264 --> 00:23:42,474
The Long Zii are puffing up
their chests.
366
00:23:42,474 --> 00:23:44,184
Fuck the Long Zii!
367
00:23:46,561 --> 00:23:48,105
It's been tough.
368
00:23:48,105 --> 00:23:49,814
I won't deny it.
369
00:23:52,401 --> 00:23:56,363
But we're
the motherfucking Hop Wei!
370
00:23:57,822 --> 00:24:00,159
And there aren't enough cops
in San Francisco
371
00:24:00,159 --> 00:24:01,994
to stop us
from running our business.
372
00:24:04,704 --> 00:24:08,417
We're back in the molasses game
stronger than ever.
373
00:24:14,506 --> 00:24:17,509
So get drunk.
374
00:24:17,509 --> 00:24:18,969
Get sticky.
375
00:24:18,969 --> 00:24:21,555
Yeah!
376
00:24:21,555 --> 00:24:25,434
Because tomorrow,
we get back to being
377
00:24:25,434 --> 00:24:28,603
the baddest fucking tong
in Chinatown!
378
00:24:45,787 --> 00:24:47,491
Your boss seems happy.
379
00:24:51,460 --> 00:24:52,920
Yeah.
380
00:24:52,920 --> 00:24:55,172
But you're not.
381
00:24:56,381 --> 00:24:58,675
Printing was supposed to be
a solution,
382
00:24:58,675 --> 00:25:00,594
not the solution.
383
00:25:00,594 --> 00:25:04,264
We should be using the chop
to buy more soldiers, not--
384
00:25:04,264 --> 00:25:05,640
not booze and whores.
385
00:25:06,558 --> 00:25:08,435
Then you better hurry.
386
00:25:08,435 --> 00:25:09,603
Why?
387
00:25:09,603 --> 00:25:11,063
Cash won't matter
if there aren't
388
00:25:11,063 --> 00:25:13,517
any soldiers left to buy.
389
00:25:13,607 --> 00:25:15,817
Mai Ling just absorbed
another tong.
390
00:25:17,402 --> 00:25:18,570
How is she making moves
391
00:25:18,570 --> 00:25:20,697
when we're out here
fighting for scraps?
392
00:25:20,697 --> 00:25:22,074
How doesn't matter.
393
00:25:22,074 --> 00:25:25,327
What matters is that Mai Ling
is building an army.
394
00:25:27,329 --> 00:25:30,249
She won't come
directly at us again.
395
00:25:30,249 --> 00:25:32,167
Not with this much heat
in the streets.
396
00:25:34,920 --> 00:25:38,257
Doesn't seem like she's
all that bothered by the heat.
397
00:25:38,257 --> 00:25:39,674
Does it?
398
00:26:12,082 --> 00:26:13,417
You know, if it weren't
for the tailored suits,
399
00:26:13,417 --> 00:26:16,170
I'd almost believe
this whole poultry setup.
400
00:26:16,170 --> 00:26:18,923
Former Officer Lee.
401
00:26:18,923 --> 00:26:22,759
I thought you were
Barbary Coast problem now.
402
00:26:22,759 --> 00:26:26,430
Not a lot of room in here
for contraband, Chao.
403
00:26:26,430 --> 00:26:29,766
Chinatown squad make
business bad for Chao.
404
00:26:29,766 --> 00:26:30,976
Turn over new leaf.
405
00:26:30,976 --> 00:26:32,352
Good.
406
00:26:32,352 --> 00:26:34,813
Then you won't mind
if I ask you a few questions.
407
00:26:36,690 --> 00:26:38,275
Too bad.
408
00:26:38,275 --> 00:26:40,652
I almost like you for a second.
409
00:26:40,652 --> 00:26:43,655
I'm looking into
a counterfeiting operation.
410
00:26:43,655 --> 00:26:45,574
Somebody printing
American greenbacks,
411
00:26:45,574 --> 00:26:46,951
possibly here in Chinatown.
412
00:26:46,951 --> 00:26:48,953
What I know
about printing money?
413
00:26:48,953 --> 00:26:50,662
I have a witness,
414
00:26:50,662 --> 00:26:52,206
part of the original
counterfeiting crew,
415
00:26:52,206 --> 00:26:55,334
says a Chinese man sold weapons
to his partners
416
00:26:55,334 --> 00:26:56,710
down at the docks
417
00:26:56,710 --> 00:26:58,921
shortly before
they were robbed.
418
00:26:58,921 --> 00:27:02,132
And you think this Chao?
419
00:27:02,132 --> 00:27:04,384
Given what I know about you,
I'd be foolish not to ask.
420
00:27:04,384 --> 00:27:06,470
You're foolish either way.
421
00:27:09,056 --> 00:27:12,392
Look, I'm not a cop anymore.
422
00:27:12,392 --> 00:27:16,640
I work for the government.
I can do things differently.
423
00:27:21,610 --> 00:27:24,154
Different how?
424
00:27:24,154 --> 00:27:27,616
You give me something useful,
you get paid.
425
00:27:27,616 --> 00:27:30,619
And I make sure
you stay out of jail.
426
00:27:30,619 --> 00:27:32,579
New badge, new rules.
427
00:27:33,830 --> 00:27:37,584
Sound like old rule
for snitch.
428
00:27:37,584 --> 00:27:39,044
I'm just asking you
to point me
429
00:27:39,044 --> 00:27:40,462
in the right direction.
430
00:27:42,214 --> 00:27:44,049
Exit that way.
431
00:29:15,432 --> 00:29:16,558
Took you guys long enough.
432
00:29:16,558 --> 00:29:17,935
I've been wandering
around your territory
433
00:29:17,935 --> 00:29:19,763
for, like, 20 minutes.
434
00:29:19,853 --> 00:29:21,188
Yeah, we knew.
435
00:29:21,188 --> 00:29:22,522
We just didn't care.
436
00:29:22,522 --> 00:29:24,441
Ah.
437
00:29:24,441 --> 00:29:26,770
Right, so you're the funny one.
438
00:29:26,860 --> 00:29:28,403
Which one of you's
the smart one?
439
00:29:31,490 --> 00:29:33,700
None of you. Got it.
440
00:29:33,700 --> 00:29:35,535
Enough.
441
00:29:48,215 --> 00:29:49,299
Hey, sis.
442
00:29:52,302 --> 00:29:55,799
I think my men are still
itchy about the other day.
443
00:29:55,889 --> 00:29:58,017
Oh, you mean
when you almost started a war
444
00:29:58,017 --> 00:30:00,435
by setting up shop
in our backyard?
445
00:30:00,435 --> 00:30:02,146
It was an honest mistake.
446
00:30:02,146 --> 00:30:04,189
Hop Wei territory is
shrinking by the day.
447
00:30:04,189 --> 00:30:05,900
Hard to know
who owns what anymore.
448
00:30:05,900 --> 00:30:10,195
Yeah, tough times all around
for everyone but you.
449
00:30:10,195 --> 00:30:11,947
Your point?
450
00:30:11,947 --> 00:30:13,865
Well, there are
no bulls here.
451
00:30:13,865 --> 00:30:15,951
No shutdowns or raids,
and you're parading around
452
00:30:15,951 --> 00:30:17,619
like the queen of Chinatown
453
00:30:17,619 --> 00:30:19,371
while everyone else suffers.
454
00:30:19,371 --> 00:30:21,165
It's a big world, Ah Sahm.
455
00:30:21,165 --> 00:30:22,958
Opportunities everywhere.
456
00:30:22,958 --> 00:30:25,085
Oh, my God.
457
00:30:25,085 --> 00:30:27,087
Do you have any idea--
458
00:30:27,087 --> 00:30:30,299
do you have any idea
how arrogant you sound?
459
00:30:31,716 --> 00:30:34,553
And you sound
like a sore loser.
460
00:30:39,808 --> 00:30:41,893
Listen, I don't know
who you made a deal with,
461
00:30:41,893 --> 00:30:43,020
but it's only a matter of time
462
00:30:43,020 --> 00:30:44,313
before it blows up
in your face,
463
00:30:44,313 --> 00:30:46,523
and when it does,
464
00:30:46,523 --> 00:30:49,693
Hop Wei will be
the least of your worries.
465
00:30:49,693 --> 00:30:54,114
The Hop Wei are
the least of my worries.
466
00:30:54,114 --> 00:30:57,910
Ever since Young Jun took over,
he's been doing my work for me.
467
00:30:57,910 --> 00:30:59,744
All I have to do is wait.
468
00:31:02,372 --> 00:31:04,333
- Hmm.
- Hmm.
469
00:31:05,834 --> 00:31:07,252
Ah Sahm.
470
00:31:11,673 --> 00:31:13,592
You don't have
to go down with him.
471
00:31:14,843 --> 00:31:16,470
I mean that.
472
00:31:18,763 --> 00:31:21,141
Don't worry.
473
00:31:21,141 --> 00:31:22,642
I won't.
474
00:31:33,695 --> 00:31:37,324
This man, he was friends
with your husband?
475
00:31:39,159 --> 00:31:41,870
I don't think
Douglas Strickland has friends.
476
00:31:41,870 --> 00:31:44,623
But he convinced Fred to invest
in his construction business
477
00:31:44,623 --> 00:31:46,875
just as the city
was taking off.
478
00:31:46,875 --> 00:31:49,336
And they made
a fortune together.
479
00:31:49,336 --> 00:31:52,214
And now he want your land.
480
00:31:52,214 --> 00:31:54,919
You know,
he used to want me too.
481
00:31:55,009 --> 00:31:58,053
I don't think he ever
got over the rejection.
482
00:31:58,053 --> 00:31:59,554
At least he have good taste.
483
00:32:08,272 --> 00:32:09,273
He can do this?
484
00:32:11,066 --> 00:32:13,360
Don't worry.
485
00:32:13,360 --> 00:32:15,070
Douglas likes
to puff out his chest,
486
00:32:15,070 --> 00:32:18,240
but he knows my lawyers can
tie him up for years.
487
00:32:18,240 --> 00:32:20,450
He'll find another route
for his railroad.
488
00:32:22,452 --> 00:32:26,290
Hey, I won't let anything
happen to our girls.
489
00:32:27,791 --> 00:32:29,954
And what if
he still want you?
490
00:32:31,128 --> 00:32:32,879
I didn't take you
for the jealous type.
491
00:32:34,423 --> 00:32:36,466
Not jealous.
492
00:32:36,466 --> 00:32:38,385
You two make
very handsome couple.
493
00:32:38,385 --> 00:32:39,886
Oh, shut up.
494
00:32:39,886 --> 00:32:41,221
He look like
he make good baby.
495
00:32:55,194 --> 00:32:57,196
Take this back
to your family, okay?
496
00:32:57,196 --> 00:32:59,739
Here you go.
Take it back to your family.
497
00:32:59,739 --> 00:33:00,908
Here you go.
498
00:33:00,908 --> 00:33:03,160
Don't spend it all at once.
499
00:33:03,160 --> 00:33:06,830
All right, take this back
to your mommy, okay?
500
00:33:19,801 --> 00:33:20,970
Hey.
501
00:33:22,596 --> 00:33:24,473
What's going on?
502
00:33:26,766 --> 00:33:29,394
Just helping out a few places
that got hit by the ordinances.
503
00:33:29,394 --> 00:33:30,729
Thank you.
504
00:33:30,729 --> 00:33:32,564
I figure the sooner
they're back up and running,
505
00:33:32,564 --> 00:33:33,565
the better.
506
00:33:33,565 --> 00:33:35,943
Check out
what he gave me, guys.
507
00:33:35,943 --> 00:33:37,111
It's a pipe!
508
00:33:37,111 --> 00:33:38,362
Huh.
509
00:33:38,362 --> 00:33:40,614
Since when
do you smoke a pipe, Hong?
510
00:33:40,614 --> 00:33:42,866
Since right fucking now,
I guess.
511
00:33:44,826 --> 00:33:46,161
- What's up?
- Nothing.
512
00:33:46,161 --> 00:33:48,413
I just thought
we were being careful.
513
00:33:48,413 --> 00:33:49,498
We are.
514
00:33:50,457 --> 00:33:52,417
Muscle and molasses.
That's what we agreed on.
515
00:33:52,417 --> 00:33:54,419
Not flooding the street
with fake chop.
516
00:33:54,419 --> 00:33:57,041
Okay, so you don't want me
roughing up old men,
517
00:33:57,131 --> 00:33:58,673
and you don't want me
giving them money either.
518
00:33:58,673 --> 00:34:00,300
I guess I don't know
what the fuck I'm doing,
519
00:34:00,300 --> 00:34:02,511
- do I?
- That's not what I'm saying.
520
00:34:02,511 --> 00:34:04,221
Oh, really?
521
00:34:04,221 --> 00:34:06,431
'Cause it sounded like
you were calling me out.
522
00:34:06,431 --> 00:34:08,725
Hey, guys, come on.
Take it easy.
523
00:34:10,894 --> 00:34:12,854
I'm not out here
swinging my dick
524
00:34:12,854 --> 00:34:14,439
for no reason, man.
525
00:34:15,900 --> 00:34:17,651
I'm washing the money.
526
00:34:17,651 --> 00:34:20,946
Businesses buy inventory
with the chop that I give them.
527
00:34:20,946 --> 00:34:22,406
Customers buy their shit,
528
00:34:22,406 --> 00:34:25,200
and real money flows
back into our pockets.
529
00:34:25,200 --> 00:34:28,787
And if a few fucking onions
think I'm God's gift,
530
00:34:28,787 --> 00:34:30,164
even better.
531
00:34:30,164 --> 00:34:32,332
Get me?
532
00:34:32,332 --> 00:34:35,169
Fuck, man.
533
00:34:35,169 --> 00:34:37,254
I know you're trying to help,
534
00:34:37,254 --> 00:34:40,340
but let me handle
the big picture shit, all right?
535
00:34:40,340 --> 00:34:42,384
You just make sure
that girl keeps printing.
536
00:34:42,384 --> 00:34:46,090
Because right now,
that's all that matters.
537
00:35:05,490 --> 00:35:07,159
How'd we do today?
538
00:35:07,159 --> 00:35:09,578
Same as yesterday.
539
00:35:09,578 --> 00:35:12,497
I can only go so fast
with six plates.
540
00:35:21,006 --> 00:35:22,507
I thought
you might be hungry.
541
00:35:32,434 --> 00:35:34,519
Thank you.
542
00:35:34,519 --> 00:35:36,021
You're welcome.
543
00:35:46,656 --> 00:35:49,153
Those--those are gonna be
some good ones.
544
00:35:49,243 --> 00:35:50,410
I can tell.
545
00:36:03,215 --> 00:36:04,383
These are terrible.
546
00:36:06,170 --> 00:36:07,136
What? No.
547
00:36:07,136 --> 00:36:09,763
Those are the best dumplings
in Chinatown.
548
00:36:09,763 --> 00:36:14,059
Yeah, maybe if you grew up
on a farm.
549
00:36:14,059 --> 00:36:16,270
I did grow up on a farm.
550
00:36:16,270 --> 00:36:18,230
That explains a lot.
551
00:36:18,230 --> 00:36:20,274
You have something
against farms?
552
00:36:20,274 --> 00:36:22,776
No, I have something
against these dumplings.
553
00:36:22,776 --> 00:36:24,188
I gotta get something else.
554
00:36:24,278 --> 00:36:27,822
Well, then I need
to come with you, so...
555
00:36:27,822 --> 00:36:30,993
if there's some top secret
dumpling spot, I need to know.
556
00:36:30,993 --> 00:36:33,620
Okay, suit yourself.
557
00:36:55,219 --> 00:36:56,893
Hmm.
558
00:36:56,893 --> 00:36:59,354
My father used to tell us
this one at bedtime.
559
00:36:59,354 --> 00:37:00,855
Do you know it?
560
00:37:00,855 --> 00:37:03,858
I didn't really have bedtime stories
growing up, you know?
561
00:37:05,569 --> 00:37:09,198
That's Lei Gong,
God of Thunder.
562
00:37:09,198 --> 00:37:11,783
Jade Emperor knew
that he was an angry god.
563
00:37:11,783 --> 00:37:15,120
So he gave him an axe
564
00:37:15,120 --> 00:37:17,372
and taught him
how to conjure thunder.
565
00:37:18,916 --> 00:37:22,336
But the problem was,
when he made his thunder,
566
00:37:22,336 --> 00:37:24,248
the skies got dark
and he couldn't always see
567
00:37:24,338 --> 00:37:25,464
what he was doing.
568
00:37:26,631 --> 00:37:29,134
One day, there was
a young girl named Dianmu
569
00:37:29,134 --> 00:37:31,095
throwing rice into the river.
570
00:37:31,095 --> 00:37:32,346
In his blind rage,
571
00:37:32,346 --> 00:37:35,259
Lei Gong accidentally
struck her down.
572
00:37:36,516 --> 00:37:39,353
He'd killed an innocent girl.
573
00:37:40,854 --> 00:37:42,564
And Jade Emperor was furious.
574
00:37:44,024 --> 00:37:45,692
So he resurrected Dianmu,
575
00:37:45,692 --> 00:37:48,612
making her
this powerful goddess.
576
00:37:48,612 --> 00:37:51,949
And as punishment,
Lei Gong had to marry her
577
00:37:51,949 --> 00:37:53,408
so she could help him.
578
00:37:53,408 --> 00:37:56,661
And she held mirrors
in the sky,
579
00:37:56,661 --> 00:38:00,332
making lightning
so he could see.
580
00:38:04,086 --> 00:38:09,008
And that is why lightning
always comes before thunder.
581
00:38:11,135 --> 00:38:12,844
So it has a happy ending.
582
00:38:14,846 --> 00:38:16,974
- How is that happy?
- Well, think about it.
583
00:38:16,974 --> 00:38:19,393
I mean, a love story. Mm.
584
00:38:19,393 --> 00:38:22,062
She made
the thunder monster better.
585
00:38:22,062 --> 00:38:24,481
Better at killing.
586
00:38:24,481 --> 00:38:27,401
And it's not like she had
a choice in the matter either.
587
00:38:29,736 --> 00:38:31,530
Nobody gets a choice.
588
00:38:31,530 --> 00:38:34,741
Or maybe you just don't like
the choice you made.
589
00:38:39,038 --> 00:38:41,748
I saw you at the riot.
590
00:38:43,583 --> 00:38:47,331
You came in
like some avenging angel.
591
00:38:49,006 --> 00:38:51,091
Here to save us.
592
00:38:53,135 --> 00:38:55,971
But then you come to my shop
with Young Jun to collect,
593
00:38:55,971 --> 00:38:59,224
and...
594
00:39:00,935 --> 00:39:04,646
I realized you're not an angel
or a warrior.
595
00:39:04,646 --> 00:39:06,315
You're just...
596
00:39:08,525 --> 00:39:10,485
Some hatchet man.
597
00:39:22,664 --> 00:39:24,624
Sorry to let you down.
598
00:39:31,006 --> 00:39:34,009
Well,
maybe it's not too late.
599
00:39:36,220 --> 00:39:38,055
For what?
600
00:39:39,598 --> 00:39:41,934
For you
to choose differently.
601
00:39:51,318 --> 00:39:54,529
You sing, you dance
602
00:39:54,529 --> 00:39:58,492
You love to romance
603
00:39:58,492 --> 00:40:01,870
You seem to know
just what it's all about
604
00:40:01,870 --> 00:40:04,623
Ooh, baby, you knock me out
605
00:40:04,623 --> 00:40:08,002
When you roll your eyes,
I seem hypnotized
606
00:40:08,002 --> 00:40:11,213
Everything you do
thrills me through and through
607
00:40:11,213 --> 00:40:14,883
So if that's the way,
then I have to say
608
00:40:14,883 --> 00:40:17,344
I'll always be loving you
609
00:40:17,344 --> 00:40:20,389
You kiss
610
00:40:20,389 --> 00:40:24,476
You smile, and yes
611
00:40:24,476 --> 00:40:27,771
I'll always love you,
but I'm still in doubt
612
00:40:27,771 --> 00:40:31,108
Ooh, baby,
you knock me out
613
00:40:31,108 --> 00:40:32,943
- Is this your room?
- Mm-hmm.
614
00:40:51,128 --> 00:40:53,088
Oh.
615
00:40:53,088 --> 00:40:55,424
Oh, fuck.
616
00:41:00,262 --> 00:41:04,141
Okay, is the pipe authentic
or an affectation?
617
00:41:04,141 --> 00:41:05,892
What's an affectation?
618
00:41:08,395 --> 00:41:11,648
Well, you seem pretty fresh.
How long ago did you cross?
619
00:41:11,648 --> 00:41:13,317
A few months ago.
620
00:41:14,401 --> 00:41:16,778
To be a hatchet man?
621
00:41:16,778 --> 00:41:18,613
No.
622
00:41:18,613 --> 00:41:22,993
I've been in a tong ever since
my father kicked me out.
623
00:41:22,993 --> 00:41:24,488
I was 14.
624
00:41:29,249 --> 00:41:30,750
Where's your family?
625
00:41:32,794 --> 00:41:34,296
My mom was indentured
626
00:41:34,296 --> 00:41:37,674
to a commodore
in the Royal Navy.
627
00:41:37,674 --> 00:41:40,094
He traveled a lot,
so we did too.
628
00:41:41,470 --> 00:41:43,931
After she died,
629
00:41:43,931 --> 00:41:46,600
he didn't have any use for me.
630
00:41:46,600 --> 00:41:48,643
Been on my own ever since.
631
00:41:52,147 --> 00:41:56,026
It must be hard to be alone
in all those places.
632
00:41:56,026 --> 00:41:59,404
It's different for artists,
I think.
633
00:41:59,404 --> 00:42:03,325
We're more accepting than most.
634
00:42:05,619 --> 00:42:07,997
Besides,
you can't be an immigrant
635
00:42:07,997 --> 00:42:10,207
if you never stay in one place.
636
00:42:18,465 --> 00:42:20,425
- Oh, hang on!
- Oh!
637
00:42:20,425 --> 00:42:22,594
Ow.
638
00:42:29,309 --> 00:42:32,271
Leary, I've been waiting
to hear from you.
639
00:42:32,271 --> 00:42:34,606
Did you speak
with Mr. Strickland?
640
00:42:34,606 --> 00:42:37,484
- We spoke.
- And?
641
00:42:37,484 --> 00:42:38,610
Didn't go your way.
642
00:42:38,610 --> 00:42:40,654
What the hell's
that supposed to mean?
643
00:42:40,654 --> 00:42:42,990
Hey! I asked you a question.
644
00:42:42,990 --> 00:42:45,784
Ah, God!
645
00:42:45,784 --> 00:42:47,494
God!
646
00:42:47,494 --> 00:42:50,497
This isn't your house,
you pasty fuck.
647
00:42:50,497 --> 00:42:52,124
It's mine.
648
00:42:52,124 --> 00:42:54,793
And when you're in my house,
649
00:42:54,793 --> 00:42:56,378
you show me
some fucking respect.
650
00:42:56,378 --> 00:42:58,838
Oh, son of a bitch!
651
00:42:58,838 --> 00:43:00,340
I'll have you arrested.
652
00:43:00,340 --> 00:43:02,342
I suppose you need
a cop, then.
653
00:43:02,342 --> 00:43:04,344
Owen, get over here.
654
00:43:08,807 --> 00:43:10,434
What's the problem?
655
00:43:10,434 --> 00:43:12,352
This man attacked me.
656
00:43:12,352 --> 00:43:13,597
Hmm?
657
00:43:15,147 --> 00:43:16,481
Any witnesses?
658
00:43:16,481 --> 00:43:18,901
What do you mean?
Of course there are witnesses.
659
00:43:20,485 --> 00:43:22,321
Mm-mm-mm.
660
00:43:25,824 --> 00:43:27,742
I won't forget this.
661
00:43:30,120 --> 00:43:31,615
That was the intention.
662
00:43:46,011 --> 00:43:47,346
Here you go.
663
00:43:49,181 --> 00:43:52,351
Well, thanks
for walking me home.
664
00:43:52,351 --> 00:43:54,728
You really didn't have to.
665
00:43:54,728 --> 00:43:57,731
No, I--no, I did.
666
00:43:57,731 --> 00:44:00,275
I'm supposed to keep
an eye on you, remember?
667
00:44:00,275 --> 00:44:02,361
Right.
668
00:44:02,361 --> 00:44:05,822
So I guess you gotta
frisk me too, then.
669
00:44:05,822 --> 00:44:07,574
Uh, oh--uh, yeah.
670
00:44:22,547 --> 00:44:23,757
Just--
671
00:44:47,239 --> 00:44:48,865
You're good.
672
00:44:52,244 --> 00:44:53,996
Well, good night, then.
673
00:45:01,045 --> 00:45:02,212
Good night.
674
00:46:04,691 --> 00:46:06,735
Girls are going to bed.
675
00:46:06,735 --> 00:46:08,028
Dinner is all cleaned up.
676
00:46:09,363 --> 00:46:11,949
Just you and me now.
677
00:46:11,949 --> 00:46:13,867
You must be tired.
678
00:46:13,867 --> 00:46:15,827
I am.
679
00:46:15,827 --> 00:46:17,913
But the good kind, you know?
680
00:46:23,418 --> 00:46:24,836
I'm gonna draw a bath, I think.
681
00:46:24,836 --> 00:46:26,588
Mm.
682
00:46:26,588 --> 00:46:27,839
Good idea.
683
00:46:34,513 --> 00:46:36,306
Hey, go to that field.
684
00:46:38,308 --> 00:46:39,768
Get gun.
685
00:46:39,768 --> 00:46:41,395
Go, go!
686
00:46:57,786 --> 00:46:58,822
Huh?
687
00:47:01,248 --> 00:47:03,375
The fields. Go.
688
00:47:04,876 --> 00:47:06,336
Put her down.
689
00:47:57,096 --> 00:47:58,138
Get up, bitch!
690
00:50:30,249 --> 00:50:33,210
Shaw, let's go!
We've been here too long!