1 00:00:00,050 --> 00:00:03,048 [crowd chattering] 2 00:00:31,682 --> 00:00:34,615 [intense guitar chord] 3 00:00:34,684 --> 00:00:38,052 ♪ ♪ 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,756 - [slurps] 5 00:00:54,004 --> 00:00:55,572 Come here. 6 00:01:00,210 --> 00:01:01,510 You know me? 7 00:01:01,579 --> 00:01:02,912 - Everyone knows you. 8 00:01:05,415 --> 00:01:07,384 - You know Young Jun? 9 00:01:09,819 --> 00:01:11,821 Tell him it's time. 10 00:01:13,491 --> 00:01:15,459 Go. 11 00:01:21,765 --> 00:01:24,532 [steady, driving music] 12 00:01:24,601 --> 00:01:31,608 ♪ ♪ 13 00:01:42,653 --> 00:01:44,654 - What's going on here? 14 00:01:49,460 --> 00:01:51,295 [match strikes] 15 00:01:55,365 --> 00:01:57,034 - Hey, how's it going? 16 00:02:02,839 --> 00:02:04,204 You guys seem to have wandered off 17 00:02:04,273 --> 00:02:05,607 Long Zii territory. 18 00:02:05,676 --> 00:02:06,875 It's okay. 19 00:02:06,944 --> 00:02:09,210 We all get turned around now and then. 20 00:02:09,279 --> 00:02:11,312 I'd be happy to point you in the right direction. 21 00:02:11,381 --> 00:02:14,515 - You're the one who's turned around, motherfucker. 22 00:02:14,584 --> 00:02:16,011 - Wow, you escalated that pretty fast. 23 00:02:16,080 --> 00:02:17,752 Usually there's a little more repartee, 24 00:02:17,821 --> 00:02:18,753 a few zingers 25 00:02:18,822 --> 00:02:20,121 before the hatchets come out, you know? 26 00:02:20,190 --> 00:02:21,425 - Walk away, asshole. 27 00:02:22,759 --> 00:02:25,792 - We fought the ducks together for one day. 28 00:02:25,861 --> 00:02:27,829 Now Mai Ling thinks she can just set up opium dens 29 00:02:27,898 --> 00:02:29,296 in Hop Wei territory? 30 00:02:29,365 --> 00:02:31,098 That's against the treaty. 31 00:02:31,167 --> 00:02:34,834 And, you know, basic common sense. 32 00:02:34,903 --> 00:02:38,172 So take your molasses, get the fuck out of here, 33 00:02:38,241 --> 00:02:39,473 or I'll take it, 34 00:02:39,542 --> 00:02:41,142 and then you'll have to explain to Mai Ling 35 00:02:41,211 --> 00:02:45,314 how you lost your opium and got your asses kicked. 36 00:02:45,383 --> 00:02:47,849 - [clicks tongue] 37 00:02:47,918 --> 00:02:50,851 [dramatic string music] 38 00:02:50,920 --> 00:02:52,019 ♪ ♪ 39 00:02:52,088 --> 00:02:53,523 - Huh. 40 00:02:55,725 --> 00:02:57,692 Still gonna feed you that hatchet in three seconds. 41 00:02:57,761 --> 00:02:58,793 - Listen to me, you dumb fuck... 42 00:02:58,862 --> 00:02:59,960 - Two. - I don't know what you think 43 00:03:00,029 --> 00:03:00,995 is gonna happen here. - One. 44 00:03:01,064 --> 00:03:02,863 - It's not gonna end well. [grunts] 45 00:03:02,932 --> 00:03:05,199 [both yelling] 46 00:03:05,268 --> 00:03:08,203 [all grunting] 47 00:03:08,272 --> 00:03:15,079 ♪ ♪ 48 00:03:20,918 --> 00:03:22,550 [bone snaps] - [screams] 49 00:03:22,619 --> 00:03:29,626 ♪ ♪ 50 00:03:39,403 --> 00:03:42,637 [all yelling] 51 00:03:42,706 --> 00:03:49,179 ♪ ♪ 52 00:03:51,615 --> 00:03:52,780 [chickens cluck] 53 00:03:52,849 --> 00:03:55,783 [crowd chattering] 54 00:03:55,852 --> 00:04:02,859 ♪ ♪ 55 00:04:08,231 --> 00:04:11,399 [footsteps approaching] 56 00:04:11,468 --> 00:04:13,100 - All right, let's go, boys! - Yeah! 57 00:04:13,169 --> 00:04:14,935 - Let's go get 'em! 58 00:04:15,004 --> 00:04:16,738 Now, boys. Let's go! 59 00:04:16,807 --> 00:04:17,938 - Come on. 60 00:04:18,007 --> 00:04:21,410 ♪ ♪ 61 00:04:21,479 --> 00:04:24,245 [both grunting] 62 00:04:24,314 --> 00:04:28,950 ♪ ♪ 63 00:04:29,019 --> 00:04:31,316 - [yelling] 64 00:04:32,489 --> 00:04:35,623 - [yells] 65 00:04:35,692 --> 00:04:38,626 [all yelling, grunting] 66 00:04:38,695 --> 00:04:44,432 ♪ ♪ 67 00:04:44,501 --> 00:04:45,866 - [yelps] 68 00:04:45,935 --> 00:04:52,909 ♪ ♪ 69 00:05:39,923 --> 00:05:41,856 - [groans] 70 00:05:41,925 --> 00:05:43,791 [sighs] 71 00:05:43,860 --> 00:05:44,993 Hey, how's it going? 72 00:05:45,062 --> 00:05:46,360 - You know there's a door right there. 73 00:05:46,429 --> 00:05:48,065 - Shut up and help me up. 74 00:05:50,967 --> 00:05:52,397 [groans] 75 00:05:58,241 --> 00:06:00,809 [all yelling] 76 00:06:00,878 --> 00:06:03,811 [exciting music] 77 00:06:03,880 --> 00:06:10,587 ♪ ♪ 78 00:07:03,106 --> 00:07:06,040 [intense tones] 79 00:07:06,109 --> 00:07:09,113 [muffled yelling] 80 00:07:17,120 --> 00:07:20,124 [both grunting] 81 00:07:22,158 --> 00:07:25,092 [sparse dramatic music] 82 00:07:25,161 --> 00:07:32,169 ♪ ♪ 83 00:07:36,239 --> 00:07:37,271 - [exhales] 84 00:07:37,340 --> 00:07:40,877 [breathing deeply] 85 00:07:44,448 --> 00:07:47,451 [both grunting] 86 00:07:48,952 --> 00:07:50,385 [gunshot] 87 00:07:50,454 --> 00:07:51,718 [crowd shouting] 88 00:07:51,787 --> 00:07:54,489 [whistle blowing] - San Francisco police! 89 00:07:54,558 --> 00:07:56,023 Stand down! 90 00:07:56,092 --> 00:07:58,993 [crowd shouting] 91 00:07:59,062 --> 00:08:00,429 [whistle blows] 92 00:08:00,498 --> 00:08:03,464 [suspenseful music] 93 00:08:03,533 --> 00:08:04,699 ♪ ♪ 94 00:08:04,768 --> 00:08:06,100 - Hey! 95 00:08:06,169 --> 00:08:07,101 - Get up! 96 00:08:07,170 --> 00:08:08,470 [people shouting in Chinese language] 97 00:08:08,539 --> 00:08:10,637 [whistle blowing] 98 00:08:10,706 --> 00:08:14,241 - Police! Hold your ground! Hold your ground! 99 00:08:14,310 --> 00:08:15,743 - Ah Sahm! [gun cocks] 100 00:08:15,812 --> 00:08:17,745 Don't move. 101 00:08:17,814 --> 00:08:19,416 Put your hands where I can see 'em. 102 00:08:22,085 --> 00:08:24,852 - It's not my hands you have to worry about. 103 00:08:24,921 --> 00:08:26,286 - Yeah? 104 00:08:26,355 --> 00:08:29,193 You think you can kick faster than a 12-gauge? 105 00:08:31,528 --> 00:08:33,460 They finally put this place back together, 106 00:08:33,529 --> 00:08:34,996 and you and the Long Zii are out here 107 00:08:35,065 --> 00:08:36,330 tearing it apart again. 108 00:08:36,399 --> 00:08:38,833 - You're the one coming in here every day with an army of cops, 109 00:08:38,902 --> 00:08:40,067 busting heads. 110 00:08:40,136 --> 00:08:41,801 - Because it's fucking chaos here. 111 00:08:41,870 --> 00:08:44,572 - Only since you cops started cracking down in Chinatown. 112 00:08:44,641 --> 00:08:46,374 - Hey, I was here during that riot 113 00:08:46,443 --> 00:08:48,042 trying to keep your people safe. 114 00:08:48,111 --> 00:08:51,412 - We don't need you to keep us safe. 115 00:08:51,481 --> 00:08:53,648 We need you to stay the hell out of our business. 116 00:08:53,717 --> 00:08:54,983 - Tong business. 117 00:08:55,052 --> 00:08:56,651 - I mean every business the cops have shut down 118 00:08:56,720 --> 00:08:58,786 with these bullshit ordinances. 119 00:08:58,855 --> 00:09:00,449 People are starving. 120 00:09:00,518 --> 00:09:03,691 - And how are your turf wars gonna feed them? 121 00:09:03,760 --> 00:09:07,194 [gunshot] Fuck's sake! 122 00:09:07,263 --> 00:09:08,229 Get the fuck out of here. 123 00:09:08,298 --> 00:09:11,232 [dramatic guitar music] 124 00:09:11,301 --> 00:09:12,334 ♪ ♪ 125 00:09:12,403 --> 00:09:15,669 Little shit. 126 00:09:15,738 --> 00:09:18,338 Stone, no shooting! We're pulling out. 127 00:09:18,407 --> 00:09:20,141 - What are you talking about? - Fight's over. 128 00:09:20,210 --> 00:09:21,641 We're not here to start it up again. 129 00:09:21,710 --> 00:09:24,479 [whistle blows] Come on! Let's fall back! 130 00:09:24,548 --> 00:09:26,714 - Fuck, Bill. 131 00:09:26,783 --> 00:09:28,916 - Something on your mind? 132 00:09:28,985 --> 00:09:30,584 - Ever since the chief kicked it, 133 00:09:30,653 --> 00:09:32,752 you've had your eye on his damn job. 134 00:09:32,821 --> 00:09:35,922 And you're tying our fucking hands behind our backs. 135 00:09:35,991 --> 00:09:39,393 - You sure you wanna speak to the new chief that way? 136 00:09:39,462 --> 00:09:40,595 - You're not him yet. 137 00:09:40,664 --> 00:09:47,671 ♪ ♪ 138 00:09:49,840 --> 00:09:52,373 [dramatic spaghetti western music] 139 00:09:52,442 --> 00:09:59,449 ♪ ♪ 140 00:11:08,386 --> 00:11:11,388 [blade swishes] 141 00:11:26,737 --> 00:11:29,573 - And where is Mr. Greer? Hmm? 142 00:11:30,774 --> 00:11:33,110 - Hey, Greer! 143 00:11:36,079 --> 00:11:37,281 Greer! 144 00:11:43,386 --> 00:11:46,321 [tense guitar music] 145 00:11:46,390 --> 00:11:53,397 ♪ ♪ 146 00:11:54,665 --> 00:11:56,097 - Mr. Greer. 147 00:11:56,166 --> 00:11:58,235 So good to see you again. 148 00:12:01,772 --> 00:12:05,309 - 100 for the lot? - As agreed. 149 00:12:06,644 --> 00:12:07,975 - They look kinda old. 150 00:12:08,044 --> 00:12:09,911 - 100, you get old. 151 00:12:09,980 --> 00:12:11,846 200, you get new. 152 00:12:11,915 --> 00:12:14,451 I say this. You choose 100. 153 00:12:15,553 --> 00:12:17,051 - I know what I chose. 154 00:12:17,120 --> 00:12:18,553 I just wanna make sure they work. 155 00:12:18,622 --> 00:12:20,688 - I test all myself. 156 00:12:20,757 --> 00:12:21,923 - Oh, yeah? 157 00:12:21,992 --> 00:12:24,461 And I'm supposed to take your word for it? 158 00:12:27,431 --> 00:12:28,996 [inhales deeply] 159 00:12:29,065 --> 00:12:30,732 [gun cocks] 160 00:12:30,801 --> 00:12:32,433 - [sighs] Hey. 161 00:12:32,502 --> 00:12:34,936 - "Hey" what? 162 00:12:35,005 --> 00:12:37,472 Think anyone's gonna miss one uppity Chinaman? 163 00:12:37,541 --> 00:12:39,641 [tense music] 164 00:12:39,710 --> 00:12:41,276 You got something to say? 165 00:12:41,345 --> 00:12:43,778 ♪ ♪ 166 00:12:43,847 --> 00:12:45,547 - One... 167 00:12:45,616 --> 00:12:47,215 hundred... 168 00:12:47,284 --> 00:12:48,685 dollar. 169 00:12:52,189 --> 00:12:55,423 - [laughs] 170 00:12:55,492 --> 00:12:58,495 You're one ballsy Chinaman, I'll give you that. 171 00:13:02,732 --> 00:13:05,099 [mocking accent] "One hundred dollar." 172 00:13:05,168 --> 00:13:07,604 [laughs] 173 00:13:14,945 --> 00:13:16,713 Now get the fuck out of here. 174 00:13:23,620 --> 00:13:30,627 ♪ ♪ 175 00:13:32,996 --> 00:13:36,000 [crowd chattering] 176 00:13:43,106 --> 00:13:45,675 - [speaking Cantonese] 177 00:13:50,113 --> 00:13:53,047 Used to be the Chinatown squad was a joke. 178 00:13:53,116 --> 00:13:55,182 Now they got half the police force cracking skulls. 179 00:13:55,251 --> 00:13:56,383 - It's all politics. 180 00:13:56,452 --> 00:13:59,689 Ducks are just trying to look tough before the election. 181 00:14:01,859 --> 00:14:02,990 - Yeah, but why they gotta shut down 182 00:14:03,059 --> 00:14:04,659 all my favorite spots, though? 183 00:14:04,728 --> 00:14:06,694 I finally find a decent egg tart, 184 00:14:06,763 --> 00:14:09,363 and bang, Mr. Gaoyuan is gone, man. 185 00:14:09,432 --> 00:14:11,099 - Meanwhile, Mai Ling breaks the treaty 186 00:14:11,168 --> 00:14:12,366 and we can't even retaliate 187 00:14:12,435 --> 00:14:14,001 because of all these damn bulls. 188 00:14:14,070 --> 00:14:17,671 We're losing protection money and we're losing guys. 189 00:14:17,740 --> 00:14:20,775 Either we find a way to dodge these ordinances 190 00:14:20,844 --> 00:14:23,011 or we're fucked. - Yeah. 191 00:14:23,080 --> 00:14:26,083 [printing press clattering] 192 00:14:28,585 --> 00:14:31,221 [clattering stops] 193 00:14:38,194 --> 00:14:40,828 - Young Jun. 194 00:14:40,897 --> 00:14:42,764 I am, uh, honored. 195 00:14:42,833 --> 00:14:46,900 - And I am, uh, pissed off. 196 00:14:46,969 --> 00:14:49,203 I'm only here because my men have come up empty-handed 197 00:14:49,272 --> 00:14:50,572 two weeks in a row. 198 00:14:50,641 --> 00:14:52,873 - I know, and I'm sorry, 199 00:14:52,942 --> 00:14:56,043 but the bulls shut us down twice in the last month. 200 00:14:56,112 --> 00:14:57,678 - These are tough times for all of us. 201 00:14:57,747 --> 00:15:00,381 But that doesn't absolve us of our debts. 202 00:15:00,450 --> 00:15:03,885 - I'm happy to pay for the protection, but... 203 00:15:03,954 --> 00:15:06,782 I don't see that we're protected now. 204 00:15:06,851 --> 00:15:08,923 - Do you really wanna talk to me like that? 205 00:15:08,992 --> 00:15:11,125 - I don't have the money to pay you. 206 00:15:11,194 --> 00:15:13,895 I'm just telling you how it is. 207 00:15:13,964 --> 00:15:16,096 Your father would've understood. 208 00:15:16,165 --> 00:15:19,166 ♪ ♪ 209 00:15:19,235 --> 00:15:21,102 - My father isn't running things anymore. 210 00:15:21,171 --> 00:15:22,402 I am. 211 00:15:22,471 --> 00:15:23,570 So if I were you, I'd leave him 212 00:15:23,639 --> 00:15:25,206 the fuck out of this conversation. 213 00:15:25,275 --> 00:15:26,741 - If he could see you now... 214 00:15:26,810 --> 00:15:28,075 - This fucking onion. 215 00:15:28,144 --> 00:15:29,343 - Hey, let's-- 216 00:15:29,412 --> 00:15:32,013 let's let Hong handle this, huh? 217 00:15:32,082 --> 00:15:34,082 - It's okay. You're the boss. 218 00:15:34,151 --> 00:15:36,786 You shouldn't be collecting anyway... 219 00:15:39,923 --> 00:15:42,423 Boss. 220 00:15:42,492 --> 00:15:44,226 - You better watch the way you fucking talk to me, 221 00:15:44,295 --> 00:15:46,230 old man. 222 00:15:57,874 --> 00:15:59,076 - Handle it. 223 00:16:00,744 --> 00:16:03,410 Young Jun. Hey, hey. 224 00:16:03,479 --> 00:16:05,513 - What the fuck was that? 225 00:16:05,582 --> 00:16:06,609 - What? 226 00:16:06,678 --> 00:16:09,083 - Getting in my way like that! 227 00:16:09,152 --> 00:16:10,450 - You were beating on an old man. 228 00:16:10,519 --> 00:16:13,087 - I was making a fucking point. 229 00:16:13,156 --> 00:16:14,489 He disrespected me. 230 00:16:14,558 --> 00:16:16,390 - You want respect, 231 00:16:16,459 --> 00:16:19,760 you're not gonna get it by flying off the fucking handle. 232 00:16:19,829 --> 00:16:22,763 - Don't you ever challenge me in public again. 233 00:16:22,832 --> 00:16:27,836 ♪ ♪ 234 00:16:27,905 --> 00:16:30,266 - It's getting dangerous out there. 235 00:16:30,335 --> 00:16:31,471 - Fuck. 236 00:16:31,540 --> 00:16:33,640 - The bulls are coming in larger numbers, 237 00:16:33,709 --> 00:16:37,111 shutting down businesses, damaging our property. 238 00:16:37,180 --> 00:16:39,475 Our unity might be the only weapon we have 239 00:16:39,544 --> 00:16:41,811 against this enemy. 240 00:16:41,880 --> 00:16:44,084 The Jiang Yao Tong has always enjoyed 241 00:16:44,153 --> 00:16:46,653 a friendship with the Long Zii. 242 00:16:46,722 --> 00:16:49,791 But the truth is, the more tongs there are, 243 00:16:49,860 --> 00:16:52,192 the more we are divided. 244 00:16:52,261 --> 00:16:55,529 And so as you asked 245 00:16:55,598 --> 00:16:58,832 and under the terms you stipulated, 246 00:16:58,901 --> 00:17:03,307 the Jiang Yao Tong are honored to become part of the Long Zii. 247 00:17:09,545 --> 00:17:13,814 We pledge our blades, our blood, 248 00:17:13,883 --> 00:17:17,552 and our souls to the Long Zii and to its leader, 249 00:17:17,621 --> 00:17:19,056 Mai Ling. 250 00:17:27,398 --> 00:17:28,966 - Kong Pak. 251 00:17:37,473 --> 00:17:39,874 After leading a tong for so long, 252 00:17:39,943 --> 00:17:43,210 I'm sure this was not an easy decision. 253 00:17:43,279 --> 00:17:45,079 - It wasn't. 254 00:17:45,148 --> 00:17:47,949 But when you're given no choice, 255 00:17:48,018 --> 00:17:50,284 the choice becomes clear. 256 00:17:50,353 --> 00:17:53,254 [soft tense music] 257 00:17:53,323 --> 00:17:55,556 ♪ ♪ 258 00:17:55,625 --> 00:17:58,628 - Li Yong tells me you're a great warrior... 259 00:18:00,498 --> 00:18:04,765 And an honorable man. 260 00:18:04,834 --> 00:18:07,602 I hope you will sit on my council with the elders. 261 00:18:07,671 --> 00:18:13,040 ♪ ♪ 262 00:18:13,109 --> 00:18:14,711 - It would be my honor. 263 00:18:22,319 --> 00:18:23,753 - Well, then... 264 00:18:29,092 --> 00:18:31,592 Welcome to the Long Zii. 265 00:18:31,661 --> 00:18:38,668 ♪ ♪ 266 00:18:54,184 --> 00:18:57,182 [bells chiming] 267 00:19:05,495 --> 00:19:07,923 - I am Irish. Dublin-born. 268 00:19:07,992 --> 00:19:10,498 And it pains me, as I'm sure it does 269 00:19:10,567 --> 00:19:13,501 everyone on this council, to be unable 270 00:19:13,570 --> 00:19:15,804 to hire Irish labor. 271 00:19:15,873 --> 00:19:18,540 But with lumber prices bleeding me dry, 272 00:19:18,609 --> 00:19:21,675 I just don't have the margins. 273 00:19:21,744 --> 00:19:24,311 - If you don't have the margins to pay a living wage, 274 00:19:24,380 --> 00:19:26,280 you're doing something wrong. 275 00:19:26,349 --> 00:19:28,282 - It's a wage the Chinese can live on. 276 00:19:28,351 --> 00:19:31,018 - A dog could live on it too, but that doesn't make it right. 277 00:19:31,087 --> 00:19:32,452 - Mr. Leary, we've been through this. 278 00:19:32,521 --> 00:19:34,321 If you would simply study the economics-- 279 00:19:34,390 --> 00:19:35,855 - I understand the economics. 280 00:19:35,924 --> 00:19:38,492 - Well, then why don't you explain them to me? 281 00:19:38,561 --> 00:19:41,430 Because clearly, we're seeing the numbers differently. 282 00:19:41,499 --> 00:19:43,533 - [laughs] 283 00:19:45,403 --> 00:19:48,536 - [scoffs] 284 00:19:48,605 --> 00:19:50,605 I'll give you a number. 285 00:19:50,674 --> 00:19:52,707 25,000. 286 00:19:52,776 --> 00:19:54,341 - What's that? 287 00:19:54,410 --> 00:19:57,912 - That's how many chinks there are in this city. 288 00:19:57,981 --> 00:20:02,016 And not a single damn one of them can vote. 289 00:20:02,085 --> 00:20:04,185 Now... [knocks on table] 290 00:20:04,254 --> 00:20:05,319 Do you happen to know 291 00:20:05,388 --> 00:20:08,022 how many Irish there are in San Francisco? 292 00:20:08,091 --> 00:20:09,356 - I have no idea. 293 00:20:09,425 --> 00:20:11,725 - Well, Mr. Buckley does. 294 00:20:11,794 --> 00:20:14,261 He's got that special election to win. 295 00:20:14,330 --> 00:20:17,431 And I got 30,000 votes he needs to do it. 296 00:20:17,500 --> 00:20:18,665 How many votes do you have? 297 00:20:18,734 --> 00:20:20,767 - Mr. Leary, you've been on this council long enough 298 00:20:20,836 --> 00:20:23,738 to know we all want the Chinese gone, but given-- 299 00:20:23,807 --> 00:20:25,573 - But that won't stop you all 300 00:20:25,642 --> 00:20:27,208 from making every last buck you can 301 00:20:27,277 --> 00:20:28,509 while they're still here. 302 00:20:28,578 --> 00:20:32,146 - If I could show you what I am paying for steel and lumber-- 303 00:20:32,215 --> 00:20:33,748 - So negotiate with your suppliers! 304 00:20:33,817 --> 00:20:35,583 - You think I haven't? It's all I do! 305 00:20:35,652 --> 00:20:36,984 - Enough. 306 00:20:37,053 --> 00:20:38,720 We're going round in circles. 307 00:20:38,789 --> 00:20:40,215 - [laughs] 308 00:20:40,284 --> 00:20:42,824 That's because no one ever says anything new. 309 00:20:42,893 --> 00:20:45,159 - Welcome to politics, Mr. Leary. 310 00:20:45,228 --> 00:20:47,028 Now, I move to adjourn. 311 00:20:47,097 --> 00:20:48,524 - Seconded. 312 00:20:48,593 --> 00:20:51,065 - Fuck. 313 00:20:51,134 --> 00:20:52,500 - I've got seniority. 314 00:20:52,569 --> 00:20:55,404 And Flannagan himself recommended me for the position 315 00:20:55,473 --> 00:20:56,570 before he passed. 316 00:20:56,639 --> 00:20:58,472 - So what's Mr. Buckley waiting for? 317 00:20:58,541 --> 00:21:00,040 He needs a police chief, doesn't he? 318 00:21:00,109 --> 00:21:03,043 - I think he's just sorting himself out. 319 00:21:03,112 --> 00:21:06,580 He's focused on keeping his own job right now. 320 00:21:06,649 --> 00:21:08,615 - He practically gave you the keys to the city 321 00:21:08,684 --> 00:21:10,584 when you arrested that swordsman. 322 00:21:10,653 --> 00:21:13,487 - It will happen, and when it does, 323 00:21:13,556 --> 00:21:15,923 I will be out of Chinatown for good. 324 00:21:15,992 --> 00:21:18,926 [soft music] 325 00:21:18,995 --> 00:21:20,127 ♪ ♪ 326 00:21:20,196 --> 00:21:21,631 I miss you. 327 00:21:25,002 --> 00:21:26,836 I miss my family. 328 00:21:31,174 --> 00:21:32,407 Please come home. 329 00:21:32,476 --> 00:21:35,710 ♪ ♪ 330 00:21:35,779 --> 00:21:37,211 [children chattering] 331 00:21:37,280 --> 00:21:39,447 [clattering] [glass shatters] 332 00:21:39,516 --> 00:21:42,578 - Get out of Chinatown, and we can talk about it. 333 00:21:42,647 --> 00:21:49,123 ♪ ♪ 334 00:21:49,192 --> 00:21:52,629 Molly. Michael. Cut it out right now. 335 00:21:54,865 --> 00:21:56,300 - Some whiskey, Bill? 336 00:21:59,002 --> 00:22:00,404 - Thank you. 337 00:22:03,440 --> 00:22:06,106 - And how did that go? 338 00:22:06,175 --> 00:22:08,012 - Okay, I think. 339 00:22:11,014 --> 00:22:12,146 [sighs] 340 00:22:12,215 --> 00:22:14,816 - And the chief job? 341 00:22:14,885 --> 00:22:16,954 - Any day now. - Excellent. 342 00:22:18,587 --> 00:22:20,489 Well, you have a wonderful family, 343 00:22:20,558 --> 00:22:22,123 but it's a large one. 344 00:22:22,192 --> 00:22:24,459 And I would love to get these people out of my house. 345 00:22:24,528 --> 00:22:26,294 [laughs] 346 00:22:26,363 --> 00:22:28,596 - Michael, stop doing that to your sister. 347 00:22:28,665 --> 00:22:30,934 Molly, look after your brother. 348 00:22:31,902 --> 00:22:33,668 - Headed back to Sonoma? 349 00:22:33,737 --> 00:22:36,503 - Just a weekend trip. 350 00:22:36,572 --> 00:22:38,305 - So is someone running the place while you're gone, 351 00:22:38,374 --> 00:22:41,041 or is it on the honor system? 352 00:22:41,110 --> 00:22:43,778 - Chao will keep an eye on things. 353 00:22:43,847 --> 00:22:46,050 - Chao? - Mm-hmm. 354 00:22:47,716 --> 00:22:50,920 - Yeah, and who is keeping an eye on him? 355 00:22:55,525 --> 00:22:57,859 Feels like you're gone more than you're here these days. 356 00:22:57,928 --> 00:22:59,296 - Miss me? 357 00:23:01,164 --> 00:23:03,497 - Things are getting worse out there. 358 00:23:03,566 --> 00:23:05,835 - I'm of no use to you right now. 359 00:23:09,907 --> 00:23:11,771 - How's the shoulder? 360 00:23:11,840 --> 00:23:16,544 - Mm, I'm starting to be able to move it again. 361 00:23:16,613 --> 00:23:18,112 How are things at the Hop Wei? 362 00:23:18,181 --> 00:23:20,047 - Not great. 363 00:23:20,116 --> 00:23:21,318 - And Young Jun? 364 00:23:25,321 --> 00:23:28,089 - Doesn't take a lot to set him off these days. 365 00:23:28,158 --> 00:23:30,057 Doing what I can to keep him on point. 366 00:23:30,126 --> 00:23:32,092 - If Young Jun can't find his way as a leader, 367 00:23:32,161 --> 00:23:33,928 there's nothing you can do about it. 368 00:23:33,997 --> 00:23:37,030 Some things are beyond even your control. 369 00:23:37,099 --> 00:23:40,401 - Yeah, maybe I should just start leaving town with you. 370 00:23:40,470 --> 00:23:42,904 - There's plenty of room in the carriage. 371 00:23:42,973 --> 00:23:44,373 - [chuckles] 372 00:23:44,442 --> 00:23:47,375 [tense music] 373 00:23:47,444 --> 00:23:54,451 ♪ ♪ 374 00:24:01,492 --> 00:24:03,391 - Mai Ling. 375 00:24:03,460 --> 00:24:05,760 - Mr. Buckley. 376 00:24:05,829 --> 00:24:08,162 How goes the campaign? 377 00:24:08,231 --> 00:24:10,297 - Running for a position I already have, 378 00:24:10,366 --> 00:24:12,834 it's a tricky business. 379 00:24:12,903 --> 00:24:14,168 - You mean democracy. 380 00:24:14,237 --> 00:24:15,569 - Politics. 381 00:24:15,638 --> 00:24:18,139 Glad-handing. Crowd-pleasing. It's not in my nature. 382 00:24:18,208 --> 00:24:20,108 - I'm sure. 383 00:24:20,177 --> 00:24:21,943 You know, if it helps, 384 00:24:22,012 --> 00:24:24,579 and old Chinese philosopher once said, 385 00:24:24,648 --> 00:24:26,247 "No one is ever defeated 386 00:24:26,316 --> 00:24:28,950 until defeat has been accepted as reality." 387 00:24:29,019 --> 00:24:32,486 - Thank you. It doesn't. 388 00:24:32,555 --> 00:24:34,588 You caused quite a fracas the other day. 389 00:24:34,657 --> 00:24:37,057 - [chuckles] It was a misunderstanding. 390 00:24:37,126 --> 00:24:40,461 - You were making a move into Hop Wei territory. 391 00:24:40,530 --> 00:24:42,329 I'm keeping the police off your back 392 00:24:42,398 --> 00:24:44,298 as per our arrangement, 393 00:24:44,367 --> 00:24:45,767 but expanding your operations 394 00:24:45,836 --> 00:24:47,268 was never part of the agreement. 395 00:24:47,337 --> 00:24:49,737 - Then I'll change our agreement. 396 00:24:49,806 --> 00:24:51,572 - You offered me some Chinese wisdom. 397 00:24:51,641 --> 00:24:54,442 I will offer you some American. 398 00:24:54,511 --> 00:24:55,777 Benjamin Franklin said, 399 00:24:55,846 --> 00:24:58,012 "Necessity never made a good bargain." 400 00:24:58,081 --> 00:25:00,347 You might think you have me at a disadvantage 401 00:25:00,416 --> 00:25:03,583 with that incriminating photograph, 402 00:25:03,652 --> 00:25:05,285 but there's only so far you can push me 403 00:25:05,354 --> 00:25:09,359 before I decide your leverage isn't worth the price. 404 00:25:11,027 --> 00:25:13,160 No more moves. 405 00:25:13,229 --> 00:25:17,398 No more violence of any kind until after the election. 406 00:25:17,467 --> 00:25:20,034 - Understood. 407 00:25:20,103 --> 00:25:22,236 Believe me, 408 00:25:22,305 --> 00:25:24,906 the Long Zii greatly value our relationship 409 00:25:24,975 --> 00:25:27,141 with the mayor of San Francisco. 410 00:25:27,210 --> 00:25:32,046 ♪ ♪ 411 00:25:32,115 --> 00:25:34,284 For your campaign. 412 00:25:37,453 --> 00:25:41,188 If the glad-handing ever gets to be too much, 413 00:25:41,257 --> 00:25:43,958 just do what I do. 414 00:25:44,027 --> 00:25:46,661 Imagine your knife in their throat. 415 00:25:46,730 --> 00:25:51,533 ♪ ♪ 416 00:25:51,602 --> 00:25:54,536 [lively Irish fiddle music] 417 00:25:54,605 --> 00:26:01,075 ♪ ♪ 418 00:26:01,144 --> 00:26:03,878 - Here you go, boys. 419 00:26:03,947 --> 00:26:05,914 - We closed our tab. 420 00:26:05,983 --> 00:26:07,877 - This round's on me. 421 00:26:07,946 --> 00:26:09,417 - Charity? 422 00:26:09,486 --> 00:26:12,019 - It's just a round, Killy. 423 00:26:12,088 --> 00:26:16,023 - Wouldn't need your round if we were working. 424 00:26:16,092 --> 00:26:18,259 I thought the idea of you joining the city council 425 00:26:18,328 --> 00:26:21,395 was to get rid of the Chinese and get us all working again. 426 00:26:21,464 --> 00:26:24,632 - What the fuck do you think I'm doing? 427 00:26:24,701 --> 00:26:26,266 You think I like sitting 'round a table 428 00:26:26,335 --> 00:26:29,971 with those fat fucks talking down to me? 429 00:26:30,040 --> 00:26:33,974 I can't just force them to write new laws. 430 00:26:34,043 --> 00:26:36,443 Listen. 431 00:26:36,512 --> 00:26:38,746 It's like anything else, right? 432 00:26:38,815 --> 00:26:40,081 You find the pressure points, 433 00:26:40,150 --> 00:26:42,717 and then you dig your thumbs in. 434 00:26:42,786 --> 00:26:44,553 These things take time. 435 00:26:44,622 --> 00:26:46,387 - Ooh, careful there. 436 00:26:46,456 --> 00:26:50,291 You're even starting to sound like a politician. 437 00:26:50,360 --> 00:26:52,727 - You're an asshole when you're drunk, Killy. 438 00:26:52,796 --> 00:26:54,863 - And a cunt when I'm sober. 439 00:26:54,932 --> 00:26:57,934 [laughter] 440 00:27:00,303 --> 00:27:02,202 - Whiskey, three glasses. 441 00:27:02,271 --> 00:27:04,472 - Anything else? - That's all. 442 00:27:04,541 --> 00:27:07,442 - [sighs] What time is it? 443 00:27:07,511 --> 00:27:08,943 - Bedtime. 444 00:27:09,012 --> 00:27:10,578 - Earn your keep, baby. 445 00:27:10,647 --> 00:27:12,447 [clattering and crashing] 446 00:27:12,516 --> 00:27:13,648 [piano keys clash] 447 00:27:13,717 --> 00:27:15,849 - Hey! 448 00:27:15,918 --> 00:27:17,451 You all right? - I'm all right. I'm all right. 449 00:27:17,520 --> 00:27:20,321 [men grunting] - Hey! Come here. 450 00:27:20,390 --> 00:27:22,490 [glass shatters] 451 00:27:22,559 --> 00:27:23,958 [all grunting] 452 00:27:24,027 --> 00:27:25,229 Hey! 453 00:27:26,563 --> 00:27:29,130 [glass shatters] - Get the fuck off me! 454 00:27:29,199 --> 00:27:31,365 Hey, what are you doing? He's robbing me! 455 00:27:31,434 --> 00:27:33,100 - It's nine drinks between the two of you, 456 00:27:33,169 --> 00:27:34,434 plus everything you broke. 457 00:27:34,503 --> 00:27:36,270 - He didn't pay for his fucking drinks. 458 00:27:36,339 --> 00:27:37,471 - So take that up with him! - [groans] 459 00:27:37,540 --> 00:27:40,775 - Now, I see you in here again, 460 00:27:40,844 --> 00:27:42,910 I'ma hang you up like Mama's wet washing. 461 00:27:42,979 --> 00:27:44,479 - What? 462 00:27:44,548 --> 00:27:45,849 - Just go. 463 00:27:47,584 --> 00:27:50,420 - Asshole! - My hero. 464 00:27:53,323 --> 00:27:56,357 - [breathing heavily] 465 00:27:56,426 --> 00:27:59,093 Just keeping the peace. 466 00:27:59,162 --> 00:28:00,422 [high-pitched ringing] 467 00:28:00,491 --> 00:28:03,431 - Richard? - [breathing heavily] 468 00:28:03,500 --> 00:28:06,434 [soft tense music] 469 00:28:06,503 --> 00:28:12,507 ♪ ♪ 470 00:28:12,576 --> 00:28:14,642 - Bad one? 471 00:28:14,711 --> 00:28:17,044 - Um, not--not too bad. 472 00:28:17,113 --> 00:28:24,121 ♪ ♪ 473 00:28:29,593 --> 00:28:32,527 [crowd chattering] 474 00:28:32,596 --> 00:28:35,530 [steady upbeat music] 475 00:28:35,599 --> 00:28:36,765 ♪ ♪ 476 00:28:36,834 --> 00:28:38,933 - [grunts] 477 00:28:39,002 --> 00:28:40,837 What the fuck is this? 478 00:28:52,916 --> 00:28:55,917 - Standard hatchet, bevel blade, U.S. steel. 479 00:28:55,986 --> 00:28:57,886 The Long Zii use these. 480 00:28:57,955 --> 00:28:59,248 - And you make it for them. 481 00:28:59,317 --> 00:29:00,989 - I didn't make this. 482 00:29:01,058 --> 00:29:02,389 - But you do deal with them. 483 00:29:02,458 --> 00:29:05,660 - Hatchets? - The Long Zii. 484 00:29:05,729 --> 00:29:07,729 - I deal with a lot of people. 485 00:29:07,798 --> 00:29:08,999 - Hmm. 486 00:29:11,001 --> 00:29:13,795 You sit here drinking like you're one of us, 487 00:29:13,864 --> 00:29:17,639 but tomorrow, you might sell the blade that kills me. 488 00:29:17,708 --> 00:29:21,242 - Or I might save your life. 489 00:29:21,311 --> 00:29:22,976 Your father understood the value 490 00:29:23,045 --> 00:29:25,714 of an independent contractor with his ear to the streets. 491 00:29:25,783 --> 00:29:29,784 - My father valued loyalty above all. 492 00:29:29,853 --> 00:29:32,222 And so do I. 493 00:29:35,125 --> 00:29:38,960 At some point, you're gonna have to choose a side. 494 00:29:39,029 --> 00:29:41,962 [tense music] 495 00:29:42,031 --> 00:29:43,432 ♪ ♪ 496 00:29:43,501 --> 00:29:45,060 - [grunts] 497 00:29:45,129 --> 00:29:50,404 ♪ ♪ 498 00:29:50,473 --> 00:29:53,677 You know, Zing said the exact same thing to me. 499 00:29:55,845 --> 00:29:58,615 Ask for my help, and I will happily give it. 500 00:30:01,018 --> 00:30:04,151 But don't threaten me. 501 00:30:04,220 --> 00:30:05,850 Doesn't work. 502 00:30:14,692 --> 00:30:17,164 - Something up? - I don't trust him. 503 00:30:17,233 --> 00:30:20,134 - It's Chao. You pay and he delivers. 504 00:30:20,203 --> 00:30:22,437 And that's what you trust. 505 00:30:22,506 --> 00:30:24,104 Cause and effect, right? 506 00:30:24,173 --> 00:30:25,440 It's very Buddhist. 507 00:30:25,509 --> 00:30:27,209 - You a Buddhist? 508 00:30:27,278 --> 00:30:28,943 - Fuck no. 509 00:30:29,012 --> 00:30:30,711 [laughing] Come on, boss. 510 00:30:30,780 --> 00:30:33,981 You here to fuck with Chao or to get some sticky? 511 00:30:34,050 --> 00:30:36,684 - [chuckles] 512 00:30:36,753 --> 00:30:38,188 - Hey. 513 00:30:49,432 --> 00:30:52,500 - What was that? - Just the new boss flexing. 514 00:30:52,569 --> 00:30:54,535 - Think he's starting to get paranoid. 515 00:30:54,604 --> 00:30:55,669 - This business about Mai Ling 516 00:30:55,738 --> 00:30:57,271 being your sister isn't helping matters. 517 00:30:57,340 --> 00:30:58,873 I mean, what'd you think would happen? 518 00:30:58,942 --> 00:31:01,009 - I just didn't figure she would tell him. 519 00:31:01,078 --> 00:31:02,676 - It was a cold and reckless 520 00:31:02,745 --> 00:31:05,514 and ultimately brilliant move on her part. 521 00:31:05,583 --> 00:31:07,015 Classic Mai Ling. 522 00:31:07,084 --> 00:31:08,850 - I think he's still worried about it. 523 00:31:08,919 --> 00:31:11,952 - He should be. 524 00:31:12,021 --> 00:31:13,788 - Chao, I am loyal to the tong. 525 00:31:13,857 --> 00:31:16,024 - You crossed the salt to find her. 526 00:31:16,093 --> 00:31:18,426 - And she ordered my death. 527 00:31:18,495 --> 00:31:20,928 - Family can be complicated. - [sighs] 528 00:31:20,997 --> 00:31:22,596 - Look, if you ask me... - I didn't. 529 00:31:22,665 --> 00:31:25,199 - I don't see you moving against your own sister, 530 00:31:25,268 --> 00:31:27,068 and neither does Young Jun. 531 00:31:27,137 --> 00:31:28,503 You've gotta keep an eye on him. 532 00:31:28,572 --> 00:31:30,738 He's not his father. 533 00:31:30,807 --> 00:31:31,773 He goes off the wrong way, 534 00:31:31,842 --> 00:31:34,075 he could bring down the whole tong. 535 00:31:34,144 --> 00:31:36,539 - We might not have to wait that long. 536 00:31:36,608 --> 00:31:38,345 The bulls are bleeding us dry. 537 00:31:38,414 --> 00:31:40,114 We don't have the chop to pay for our molasses, 538 00:31:40,183 --> 00:31:42,616 and now Happy Jack won't release the product. 539 00:31:42,685 --> 00:31:44,385 - None of which reflects well on the new boss. 540 00:31:44,454 --> 00:31:46,090 I get it. Hmm. 541 00:31:51,094 --> 00:31:54,190 I may be able to help. 542 00:31:54,259 --> 00:31:55,996 - Yeah? 543 00:31:56,065 --> 00:31:58,600 - I delivered some shooters to these guys on the docks. 544 00:31:58,669 --> 00:32:01,068 While I was there, I saw cash. 545 00:32:01,137 --> 00:32:02,336 Piles of it. 546 00:32:02,405 --> 00:32:03,770 - We're not thieves, Chao. 547 00:32:03,839 --> 00:32:06,841 - Now is exactly the wrong time to get proud. 548 00:32:06,910 --> 00:32:10,245 Now is the time to adapt or die. 549 00:32:10,314 --> 00:32:17,321 ♪ ♪ 550 00:32:19,823 --> 00:32:21,191 - Sergeant O'Hara. 551 00:32:23,627 --> 00:32:26,093 May I have a moment? 552 00:32:26,162 --> 00:32:29,166 - Of course, Mr. Mayor. 553 00:32:38,408 --> 00:32:40,408 - I know you've been waiting for news 554 00:32:40,477 --> 00:32:42,777 ever since Chief Flannagan passed away, 555 00:32:42,846 --> 00:32:44,746 and I appreciate your patience. 556 00:32:44,815 --> 00:32:46,480 - Of course, sir. 557 00:32:46,549 --> 00:32:50,919 - I know conventional wisdom has you next in line for chief. 558 00:32:50,988 --> 00:32:52,486 [chuckles] 559 00:32:52,555 --> 00:32:57,227 But based on a number of extenuating factors... 560 00:32:58,328 --> 00:33:01,095 I'm afraid I've had to go another way. 561 00:33:01,164 --> 00:33:03,163 - Another way? 562 00:33:03,232 --> 00:33:06,470 - I expect you to be a professional about this. 563 00:33:14,177 --> 00:33:16,678 Sergeant O'Hara, meet Colonel Benjamin Atwood, 564 00:33:16,747 --> 00:33:18,980 our new chief of police. 565 00:33:19,049 --> 00:33:21,046 - Sergeant. 566 00:33:24,588 --> 00:33:26,187 - I'm sorry. 567 00:33:26,256 --> 00:33:27,621 Who the hell is this? 568 00:33:27,690 --> 00:33:30,624 - Chief Atwood comes to us from New York City, 569 00:33:30,693 --> 00:33:32,160 where he was extremely successful 570 00:33:32,229 --> 00:33:34,562 in bringing to bear his military experience, 571 00:33:34,631 --> 00:33:37,697 as well as the law, to clean up their Chinatown. 572 00:33:37,766 --> 00:33:39,801 - San Francisco is nothing like New York. 573 00:33:39,870 --> 00:33:41,035 - No. 574 00:33:41,104 --> 00:33:45,374 But the Chinese are the Chinese everywhere, aren't they? 575 00:33:45,443 --> 00:33:47,040 - [scoffs] 576 00:33:47,109 --> 00:33:50,411 - Mr. Gumm, why don't you show the chief to his new office? 577 00:33:50,480 --> 00:33:53,415 I'm sure he'd like to get started right away. 578 00:33:53,484 --> 00:33:56,451 [tense music] 579 00:33:56,520 --> 00:34:03,460 ♪ ♪ 580 00:34:04,561 --> 00:34:06,522 - That job was mine. 581 00:34:06,591 --> 00:34:08,598 - Only in your mind. 582 00:34:10,801 --> 00:34:12,834 I'm facing an election, 583 00:34:12,903 --> 00:34:14,902 and a significant pillar of my platform 584 00:34:14,971 --> 00:34:17,204 is bringing order to Chinatown. 585 00:34:17,273 --> 00:34:19,173 And that riot left our citizens shaken, 586 00:34:19,242 --> 00:34:20,574 wondering how vulnerable they are 587 00:34:20,643 --> 00:34:22,643 to savage foreigners living in their midst. 588 00:34:22,712 --> 00:34:25,413 - And I am the one who brought order to that riot. 589 00:34:25,482 --> 00:34:26,780 - Maybe. 590 00:34:26,849 --> 00:34:28,582 But I would argue that the entire thing happened 591 00:34:28,651 --> 00:34:30,852 because you failed to transport a single prisoner-- 592 00:34:30,921 --> 00:34:33,620 the man who murdered our mayor, I might add. 593 00:34:33,689 --> 00:34:35,256 - It's not as simple as that, and you know it. 594 00:34:35,325 --> 00:34:36,724 - The voters don't want excuses. 595 00:34:36,793 --> 00:34:38,092 They want results. 596 00:34:38,161 --> 00:34:39,894 And Atwood gets results. 597 00:34:39,963 --> 00:34:41,362 He will tear Chinatown apart 598 00:34:41,431 --> 00:34:43,264 and put the fear of God into those heathens. 599 00:34:43,333 --> 00:34:45,766 - He's an outsider. These are my men. 600 00:34:45,835 --> 00:34:47,701 You can't expect them to just follow him. 601 00:34:47,770 --> 00:34:49,804 - He brought some of his own men from New York. 602 00:34:49,873 --> 00:34:52,372 The rest will take their cues from you, 603 00:34:52,441 --> 00:34:54,041 and if you can't deliver those cues, 604 00:34:54,110 --> 00:34:55,744 you can deliver me your resignation 605 00:34:55,813 --> 00:34:58,112 by the end of the day. 606 00:34:58,181 --> 00:35:00,849 Sergeant. - [scoffs] 607 00:35:00,918 --> 00:35:03,851 [steady music] 608 00:35:03,920 --> 00:35:10,927 ♪ ♪ 609 00:35:12,929 --> 00:35:14,862 [workers chattering] 610 00:35:14,931 --> 00:35:16,464 [horse whinnies] 611 00:35:16,533 --> 00:35:23,540 ♪ ♪ 612 00:36:02,212 --> 00:36:03,912 - I've been waiting for you. 613 00:36:03,981 --> 00:36:06,748 - I come as early as I can. 614 00:36:06,817 --> 00:36:08,417 Oh! - [laughs] 615 00:36:08,486 --> 00:36:09,919 - [speaking Cantonese] 616 00:36:16,227 --> 00:36:17,427 Mm! 617 00:36:22,399 --> 00:36:23,500 - Come inside. 618 00:36:29,239 --> 00:36:32,474 - You see black on wall? 619 00:36:32,543 --> 00:36:34,676 This from fire. 620 00:36:34,745 --> 00:36:37,177 You remember riot? 621 00:36:37,246 --> 00:36:39,714 After the mayor die, 622 00:36:39,783 --> 00:36:41,483 many fire. 623 00:36:41,552 --> 00:36:42,717 - Yes. 624 00:36:42,786 --> 00:36:45,586 That was a horrible time. 625 00:36:45,655 --> 00:36:47,856 - But Chinese people work hard. 626 00:36:47,925 --> 00:36:50,424 Build back their home, hmm? 627 00:36:50,493 --> 00:36:52,593 - It should never have happened. 628 00:36:52,662 --> 00:36:55,730 - Well, they did kill the mayor. 629 00:36:55,799 --> 00:36:57,766 - Frannie! 630 00:36:57,835 --> 00:37:00,768 [tense music] 631 00:37:00,837 --> 00:37:04,906 ♪ ♪ 632 00:37:04,975 --> 00:37:08,009 - Very sad what happen to your mayor. 633 00:37:08,078 --> 00:37:10,879 Maybe a Chinese man kill him. 634 00:37:10,948 --> 00:37:14,849 Maybe not. 635 00:37:14,918 --> 00:37:16,550 There bad Chinese people 636 00:37:16,619 --> 00:37:20,624 and maybe bad white people too, no? 637 00:37:21,958 --> 00:37:25,488 But most of us good, 638 00:37:25,557 --> 00:37:28,229 right? 639 00:37:28,298 --> 00:37:30,734 - Of course. - Of course. 640 00:37:33,202 --> 00:37:34,569 This way! 641 00:37:34,638 --> 00:37:41,645 ♪ ♪ 642 00:37:48,185 --> 00:37:50,212 Please meet Mai Ling. 643 00:37:50,281 --> 00:37:53,790 Very successful businesswoman in Chinatown. 644 00:37:55,959 --> 00:37:57,492 - Oh, my. 645 00:37:57,561 --> 00:37:59,261 She's really beautiful. 646 00:37:59,330 --> 00:38:00,928 - Thank you. 647 00:38:00,997 --> 00:38:02,563 So are you. 648 00:38:02,632 --> 00:38:05,600 Would you like to come inside and have some tea? 649 00:38:05,669 --> 00:38:07,601 I've just finished renovating, 650 00:38:07,670 --> 00:38:11,372 and it's been ages since I've had any guests. 651 00:38:11,441 --> 00:38:13,941 - You speak like an American. 652 00:38:14,010 --> 00:38:15,310 - [chuckles] 653 00:38:15,379 --> 00:38:18,546 When in Rome. 654 00:38:18,615 --> 00:38:20,817 Please. Come in. 655 00:38:31,694 --> 00:38:35,763 I was forced into marriage with a very powerful warlord. 656 00:38:35,832 --> 00:38:38,199 He was cruel to me. 657 00:38:38,268 --> 00:38:39,934 And there was nowhere in China I could run 658 00:38:40,003 --> 00:38:42,136 where he wouldn't find me. 659 00:38:42,205 --> 00:38:46,641 And so I started secretly bringing weapons from his home 660 00:38:46,710 --> 00:38:48,976 to the market and selling them. 661 00:38:49,045 --> 00:38:51,679 He had so many. Never missed them. 662 00:38:51,748 --> 00:38:53,515 And eventually, I had enough money 663 00:38:53,584 --> 00:38:56,485 for a ticket to America. 664 00:38:56,554 --> 00:39:00,187 - My Lord. 665 00:39:00,256 --> 00:39:03,223 What would he have done if he had caught you? 666 00:39:03,292 --> 00:39:06,127 - He would have killed me. 667 00:39:06,196 --> 00:39:08,257 Oh, but if I had stayed, 668 00:39:08,326 --> 00:39:12,166 he would have eventually killed me anyway. 669 00:39:12,235 --> 00:39:14,071 Or I would have killed myself. 670 00:39:15,538 --> 00:39:18,943 - And now you have men working for you. 671 00:39:21,577 --> 00:39:24,679 I have to imagine there were almost no opportunities 672 00:39:24,748 --> 00:39:26,447 for a Chinese woman here. 673 00:39:26,516 --> 00:39:28,616 It's really very impressive. 674 00:39:28,685 --> 00:39:30,617 How did you do it? 675 00:39:30,686 --> 00:39:33,015 - Well, I just have one rule, really. 676 00:39:33,084 --> 00:39:37,425 But it's--it's served me well. 677 00:39:37,494 --> 00:39:39,427 Be smarter. 678 00:39:39,496 --> 00:39:41,930 - Than whom? 679 00:39:41,999 --> 00:39:43,063 - Than the men. 680 00:39:43,132 --> 00:39:45,199 [soft music] 681 00:39:45,268 --> 00:39:47,436 - [laughs] 682 00:39:47,505 --> 00:39:50,438 [laughter] 683 00:39:50,507 --> 00:39:55,877 ♪ ♪ 684 00:39:55,946 --> 00:39:58,443 [birds singing] 685 00:40:04,754 --> 00:40:08,088 - Thank you for having us in your home. 686 00:40:08,157 --> 00:40:10,557 It was so inspiring to hear your story. 687 00:40:10,626 --> 00:40:13,495 We're having a small reception in a few days. 688 00:40:13,564 --> 00:40:14,895 Just some close friends. 689 00:40:14,964 --> 00:40:18,933 But I think they would love to hear your story. 690 00:40:19,002 --> 00:40:21,068 And it would be such a unique opportunity 691 00:40:21,137 --> 00:40:22,536 for people to meet 692 00:40:22,605 --> 00:40:26,007 a truly exceptional Chinese woman 693 00:40:26,076 --> 00:40:27,911 who has overcome so much. 694 00:40:30,947 --> 00:40:33,348 - You're inviting me to your home? 695 00:40:33,417 --> 00:40:34,616 - Yes. 696 00:40:34,685 --> 00:40:36,618 And I insist you come. 697 00:40:36,687 --> 00:40:38,753 The details are on the card. 698 00:40:38,822 --> 00:40:40,622 Goodbye. 699 00:40:40,691 --> 00:40:42,126 - Goodbye. 700 00:40:47,464 --> 00:40:48,665 [doors slam] 701 00:40:50,367 --> 00:40:52,299 Chao did well. 702 00:40:52,368 --> 00:40:55,236 That group was much better than the last one. 703 00:40:55,305 --> 00:40:57,907 Our new house is already paying dividends. 704 00:41:01,745 --> 00:41:04,311 You disapprove. 705 00:41:04,380 --> 00:41:06,147 - I just don't like the way they look at you. 706 00:41:06,216 --> 00:41:10,084 - They are fascinated with us. 707 00:41:10,153 --> 00:41:12,152 If I can gain their trust, 708 00:41:12,221 --> 00:41:16,591 I can make them see us as people to do business with. 709 00:41:16,660 --> 00:41:18,326 Chinatown is getting smaller. 710 00:41:18,395 --> 00:41:21,595 We need to expand beyond it. 711 00:41:21,664 --> 00:41:24,234 Out in the pond, not everyone hates us. 712 00:41:26,236 --> 00:41:28,770 - They'll never treat us as equals. 713 00:41:28,839 --> 00:41:29,971 - No. 714 00:41:30,040 --> 00:41:32,740 But the ducks are greedy. 715 00:41:32,809 --> 00:41:36,143 And our money is as good as anyone else's. 716 00:41:36,212 --> 00:41:43,220 ♪ ♪ 717 00:41:47,357 --> 00:41:49,156 - Does it still hurt? 718 00:41:49,225 --> 00:41:51,359 - Not so much. 719 00:41:51,428 --> 00:41:53,828 I move fine, no? 720 00:41:53,897 --> 00:41:56,300 - Yes, you do. 721 00:41:59,902 --> 00:42:03,705 By the way, I think I may have found another property. 722 00:42:03,774 --> 00:42:06,741 Just a few miles from here. 723 00:42:06,810 --> 00:42:08,843 - Another one? 724 00:42:08,912 --> 00:42:11,679 - We could help more girls. 725 00:42:11,748 --> 00:42:14,215 - Maybe I buy it with you. 726 00:42:14,284 --> 00:42:18,453 - If you want to, yes. 727 00:42:18,522 --> 00:42:20,855 - It's very nice here. 728 00:42:20,924 --> 00:42:21,889 With you. 729 00:42:21,958 --> 00:42:23,691 - Yeah? 730 00:42:23,760 --> 00:42:26,126 Well, maybe you should consider staying longer. 731 00:42:26,195 --> 00:42:29,464 - Longer? How long? 732 00:42:29,533 --> 00:42:32,867 - Always. 733 00:42:32,936 --> 00:42:34,202 - Always? 734 00:42:34,271 --> 00:42:36,203 - Why not? 735 00:42:36,272 --> 00:42:39,207 You're here so much these days as it is. 736 00:42:39,276 --> 00:42:43,043 - Hmm. I have business in Chinatown. 737 00:42:43,112 --> 00:42:44,713 - This is better business. 738 00:42:44,782 --> 00:42:47,281 [breathes deeply] 739 00:42:47,350 --> 00:42:50,185 Maybe it's time to think about a change. 740 00:42:50,254 --> 00:42:51,655 Huh? 741 00:42:54,491 --> 00:42:55,925 - Maybe. 742 00:43:01,965 --> 00:43:04,899 [dramatic percussive music] 743 00:43:04,968 --> 00:43:11,976 ♪ ♪ 744 00:43:24,182 --> 00:43:27,191 - [breathing heavily] 745 00:43:39,803 --> 00:43:42,006 - You're getting slow in your old age. 746 00:43:46,204 --> 00:43:47,644 You want some company? 747 00:43:49,512 --> 00:43:52,847 - You sure you're up for it? - [laughs] 748 00:43:52,916 --> 00:43:55,249 I'm sure I'm not. 749 00:43:55,318 --> 00:43:58,519 My ribs still remember the last time you hit me. 750 00:43:58,588 --> 00:44:00,489 Mm-hmm. 751 00:44:00,558 --> 00:44:02,659 I have a better idea. 752 00:44:08,898 --> 00:44:11,298 Look, you know if I had the choice, 753 00:44:11,367 --> 00:44:13,634 I would not have joined the Long Zii. 754 00:44:13,703 --> 00:44:17,271 But I have to say, if nothing else, 755 00:44:17,340 --> 00:44:19,340 it's nice to be your brother in arms again. 756 00:44:19,409 --> 00:44:22,176 It's been too long since we fought on the same side. 757 00:44:22,245 --> 00:44:24,011 - I agree, brother. 758 00:44:24,080 --> 00:44:25,279 Our friendship kept the peace 759 00:44:25,348 --> 00:44:26,647 between our tongs for many years. 760 00:44:26,716 --> 00:44:28,515 - Yes, it did. 761 00:44:28,584 --> 00:44:31,185 If only you had a friend like me in the Hop Wei. 762 00:44:31,254 --> 00:44:32,819 - [chuckles] 763 00:44:32,888 --> 00:44:34,589 The thing is, the Hop Wei are less of a threat today 764 00:44:34,658 --> 00:44:36,191 than they were yesterday. 765 00:44:36,260 --> 00:44:37,659 - Maybe. 766 00:44:37,728 --> 00:44:39,828 But Ah Sahm is no less dangerous. 767 00:44:39,897 --> 00:44:41,862 - Don't worry about Ah Sahm. 768 00:44:41,931 --> 00:44:43,765 - The beauty of no longer being the head of a tong 769 00:44:43,834 --> 00:44:46,934 is that I don't worry about anything. 770 00:44:47,003 --> 00:44:48,605 I leave that to you. 771 00:44:52,476 --> 00:44:53,910 [glasses clink] 772 00:45:00,083 --> 00:45:03,017 You know, 773 00:45:03,086 --> 00:45:04,719 we all believed you would take over 774 00:45:04,788 --> 00:45:07,354 when Long Zii died. 775 00:45:07,423 --> 00:45:10,258 Wasn't that your understanding with the old man? 776 00:45:10,327 --> 00:45:11,992 [tense music] 777 00:45:12,061 --> 00:45:13,561 - Mai Ling has done more for the tong 778 00:45:13,630 --> 00:45:17,399 than I ever could have. 779 00:45:17,468 --> 00:45:18,733 I'm not a leader. 780 00:45:18,802 --> 00:45:24,372 ♪ ♪ 781 00:45:24,441 --> 00:45:26,076 To Long Zii. 782 00:45:31,214 --> 00:45:32,616 - To the Long Zii. 783 00:45:39,550 --> 00:45:42,491 [laughter] - Are you kidding me? 784 00:45:42,560 --> 00:45:45,494 [laughter and chatter] 785 00:45:45,563 --> 00:45:48,496 [lively music playing] 786 00:45:48,565 --> 00:45:55,539 ♪ ♪ 787 00:46:06,682 --> 00:46:10,718 - Just wanted you to know that I'm still holding onto it. 788 00:46:10,787 --> 00:46:13,790 In case, you know, you ever wanna come back. 789 00:46:16,459 --> 00:46:17,958 I could really use you, 790 00:46:18,027 --> 00:46:21,128 what with this new chief and all. 791 00:46:21,197 --> 00:46:23,698 - I thought you were supposed to be the new chief. 792 00:46:23,767 --> 00:46:25,600 - I thought so too. 793 00:46:25,669 --> 00:46:28,672 Mr. Buckley felt otherwise. 794 00:46:31,007 --> 00:46:32,442 - I'm sorry, Bill. 795 00:46:34,778 --> 00:46:37,439 But I'm not coming back. 796 00:46:37,508 --> 00:46:39,349 - Now you sound like my wife. 797 00:46:42,352 --> 00:46:44,188 - She's still at her sister's? 798 00:46:46,556 --> 00:46:49,757 - The plan was, I was gonna be chief 799 00:46:49,826 --> 00:46:53,828 and out of Chinatown, and she'd come home. 800 00:46:53,897 --> 00:46:57,465 Now, I have no idea how to get her back. 801 00:46:57,534 --> 00:46:59,200 - Bill. 802 00:46:59,269 --> 00:47:01,035 It's bad enough you drink for free. 803 00:47:01,104 --> 00:47:02,202 If you start recruiting, 804 00:47:02,271 --> 00:47:04,672 I'm gonna have to break your legs. 805 00:47:04,741 --> 00:47:07,107 - Yes, ma'am. [laughs] 806 00:47:07,176 --> 00:47:09,478 - Do I need to worry about you? 807 00:47:09,547 --> 00:47:11,179 - No more than usual. 808 00:47:11,248 --> 00:47:12,449 - Good. 809 00:47:17,888 --> 00:47:20,021 - That's a good woman you've got there. 810 00:47:20,090 --> 00:47:22,523 - Sweet as stolen honey. 811 00:47:22,592 --> 00:47:25,192 But she can ride the rough string. 812 00:47:25,261 --> 00:47:27,261 - [exhales sharply] Right. 813 00:47:27,330 --> 00:47:30,298 I assume that was you agreeing with me. 814 00:47:30,367 --> 00:47:32,434 - [chuckles] 815 00:47:32,503 --> 00:47:34,302 - I'll be seeing you. 816 00:47:34,371 --> 00:47:37,305 [groans] 817 00:47:37,374 --> 00:47:40,107 [exhales] 818 00:47:40,176 --> 00:47:42,610 - She'll come back, Bill. 819 00:47:42,679 --> 00:47:44,646 Just give her time. 820 00:47:44,715 --> 00:47:46,714 - That's what she said about you. 821 00:47:46,783 --> 00:47:48,783 [soft dramatic music] 822 00:47:48,852 --> 00:47:52,453 Turns out, you're both idiots. 823 00:47:52,522 --> 00:47:59,429 ♪ ♪ 824 00:48:02,265 --> 00:48:04,264 - What's this? 825 00:48:04,333 --> 00:48:08,168 - Those are your new lumber prices. 826 00:48:08,237 --> 00:48:11,739 I paid Sanderson a visit last night. 827 00:48:11,808 --> 00:48:13,174 - What'd you do to him? 828 00:48:13,243 --> 00:48:14,909 [both grunt] 829 00:48:14,978 --> 00:48:17,578 - I negotiated. 830 00:48:17,647 --> 00:48:20,284 And now you have the margins to hire Irish labor. 831 00:48:22,485 --> 00:48:24,085 - He'll honor these numbers? 832 00:48:24,154 --> 00:48:26,123 - He will. 833 00:48:28,725 --> 00:48:31,325 - They don't completely bridge the gap, 834 00:48:31,394 --> 00:48:34,928 but they do give me room to maneuver. 835 00:48:34,997 --> 00:48:39,934 You understand your men will be working alongside the Chinese. 836 00:48:40,003 --> 00:48:41,670 Will they agree to that? 837 00:48:41,739 --> 00:48:44,239 - How many men? 838 00:48:44,308 --> 00:48:47,942 - 15. 839 00:48:48,011 --> 00:48:49,043 - 20. 840 00:48:49,112 --> 00:48:51,912 ♪ ♪ 841 00:48:51,981 --> 00:48:53,181 - Done. 842 00:48:53,250 --> 00:48:56,184 [steady music] 843 00:48:56,253 --> 00:49:03,227 ♪ ♪ 844 00:49:16,707 --> 00:49:18,139 - Good evening. 845 00:49:18,208 --> 00:49:20,808 - What the fuck is this? 846 00:49:20,877 --> 00:49:23,111 - Watch out. 847 00:49:23,180 --> 00:49:24,979 - Watch out for what, motherfucker? 848 00:49:25,048 --> 00:49:26,146 Huh? [groans] 849 00:49:26,215 --> 00:49:27,415 - That. 850 00:49:27,484 --> 00:49:30,417 [all grunting] 851 00:49:30,486 --> 00:49:33,421 [driving guitar music] 852 00:49:33,490 --> 00:49:36,290 ♪ ♪ 853 00:49:36,359 --> 00:49:37,325 - Hey, you! [gun cocks] 854 00:49:37,394 --> 00:49:40,328 [all grunting] 855 00:49:40,397 --> 00:49:44,299 ♪ ♪ 856 00:49:44,368 --> 00:49:45,600 - Oh. 857 00:49:45,669 --> 00:49:46,633 - Hey, asshole. 858 00:49:46,702 --> 00:49:48,069 [gun cocks] Think you're gonna rob us? 859 00:49:48,138 --> 00:49:49,970 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 860 00:49:50,039 --> 00:49:51,306 [gunshot] 861 00:49:51,375 --> 00:49:53,007 - [groaning] 862 00:49:53,076 --> 00:49:56,110 Oh, God! [screaming] 863 00:49:56,179 --> 00:49:58,247 [grunts] 864 00:49:58,316 --> 00:50:01,518 [wheezing] 865 00:50:02,586 --> 00:50:03,951 - You get what you pay for. 866 00:50:04,020 --> 00:50:06,655 ♪ ♪ 867 00:50:06,724 --> 00:50:07,724 - So where's this money? 868 00:50:12,729 --> 00:50:15,063 - It was right here. - Are you kidding me? 869 00:50:15,132 --> 00:50:18,065 [tense music] 870 00:50:18,134 --> 00:50:25,142 ♪ ♪ 871 00:50:47,598 --> 00:50:49,233 I don't see any money, Chao. 872 00:50:51,368 --> 00:50:53,537 - What the hell is this? 873 00:50:57,741 --> 00:51:00,675 - Something better. 874 00:51:00,744 --> 00:51:04,178 - The fuck are you talking about? 875 00:51:04,247 --> 00:51:08,015 - You know, my father always said, 876 00:51:08,084 --> 00:51:10,785 the best way to make money... 877 00:51:10,854 --> 00:51:13,118 is to make money. 878 00:51:20,696 --> 00:51:23,626 [NITEMRKT's "Bag That Bao (Mandarin Version)"] 879 00:51:23,695 --> 00:51:26,734 [steady hip-hop music] 880 00:51:26,803 --> 00:51:33,803 ♪ ♪ 881 00:51:33,810 --> 00:51:35,677 [blade swishes] - ♪ Bag that bao ♪ 882 00:51:35,746 --> 00:51:37,445 ♪ Bag that bao ♪ 883 00:51:37,514 --> 00:51:39,046 ♪ Bag that bao ♪ 884 00:51:39,115 --> 00:51:40,381 ♪ Bag that bao ♪ 885 00:51:40,450 --> 00:51:43,184 - [rapping in Mandarin] 886 00:51:43,253 --> 00:51:50,260 ♪ ♪ 887 00:52:21,692 --> 00:52:22,685 ♪ See you later ♪ 888 00:52:22,754 --> 00:52:26,428 [rapping in Mandarin] 889 00:52:26,497 --> 00:52:28,095 - ♪ Bag that bao ♪ 890 00:52:28,164 --> 00:52:29,697 ♪ Bag that bao ♪ 891 00:52:29,766 --> 00:52:31,332 ♪ Bag that bao ♪ 892 00:52:31,401 --> 00:52:32,695 ♪ Bag that bao ♪ 893 00:52:32,764 --> 00:52:35,703 - [rapping in Mandarin] 894 00:52:35,772 --> 00:52:42,779 ♪ ♪