1 00:00:06,988 --> 00:00:11,988 Subtitles by explosiveskull Sync by NAIM2007 2 00:00:21,703 --> 00:00:23,639 [PUNK ROCK PLAYING] 3 00:00:33,160 --> 00:00:34,228 ♪ Whoo! ♪ 4 00:00:35,297 --> 00:00:37,031 ♪ Ah lah ♪ 5 00:00:37,098 --> 00:00:39,867 ♪ Darling, you got to let me know ♪ 6 00:00:41,769 --> 00:00:44,005 ♪ Should I stay, or should I go? ♪ 7 00:00:45,840 --> 00:00:49,944 ♪ If you say that you are mine ♪ 8 00:00:50,011 --> 00:00:52,547 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 9 00:00:54,282 --> 00:00:58,620 ♪ So you got to let me know ♪ 10 00:00:58,686 --> 00:01:01,155 ♪ Should I stay, or should I go? ♪ 11 00:01:02,824 --> 00:01:06,928 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 12 00:01:06,994 --> 00:01:11,238 ♪ You're happy when I'm on my knees ♪ 13 00:01:11,306 --> 00:01:13,240 ♪ One day, it's fine, and next, it's black ♪ 14 00:01:13,308 --> 00:01:14,842 [SONG ECHOES, FADES] 15 00:01:19,520 --> 00:01:21,822 I smelled the smoke, 16 00:01:21,889 --> 00:01:24,125 and I didn't open the door, 17 00:01:24,192 --> 00:01:26,294 and that was my mistake, 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,829 but I panicked. 19 00:01:28,896 --> 00:01:31,632 I've never had to deal with anything like this before. 20 00:01:35,903 --> 00:01:37,671 It was crystal meth. 21 00:01:37,738 --> 00:01:38,639 [ICE CLINKING] 22 00:01:40,174 --> 00:01:41,475 Are you on the phone? 23 00:01:41,542 --> 00:01:42,876 I gotta go. 24 00:01:44,212 --> 00:01:45,946 [SIGHS] 25 00:01:46,014 --> 00:01:46,947 Thank you. 26 00:01:48,616 --> 00:01:49,550 Hmm. 27 00:01:49,617 --> 00:01:50,851 Who was that? 28 00:01:50,918 --> 00:01:51,986 Where? 29 00:01:52,053 --> 00:01:53,487 On the phone. 30 00:01:53,554 --> 00:01:55,189 Oh, uh, nobody. 31 00:01:55,256 --> 00:01:57,225 Highly unprofessional. 32 00:01:57,291 --> 00:02:00,494 Highly unprofessional. 33 00:02:00,561 --> 00:02:02,463 I know. Look, it was Tom Lipsky, 34 00:02:02,530 --> 00:02:05,199 and we talk about these kind of things, and he asked. 35 00:02:05,266 --> 00:02:08,436 You don't talk to clients about your personal life. 36 00:02:08,502 --> 00:02:09,903 I... I know that, but I was just... 37 00:02:09,970 --> 00:02:12,580 I was going through the events of today, 38 00:02:12,646 --> 00:02:14,148 and I started to think 39 00:02:14,215 --> 00:02:16,217 maybe there's another way we can approach this... 40 00:02:16,284 --> 00:02:17,751 Don't you dare. 41 00:02:17,818 --> 00:02:19,720 Don't you dare try to back out. 42 00:02:19,787 --> 00:02:22,190 Jeanette, fine! 43 00:02:22,256 --> 00:02:23,857 Fine! 44 00:02:23,924 --> 00:02:26,827 Jeanette, I said, "Fine," okay? 45 00:02:26,893 --> 00:02:29,497 The Facebook invite went out days ago. 46 00:02:29,563 --> 00:02:31,199 I freaking Facebooked it. 47 00:02:31,265 --> 00:02:32,866 Do you even get that?! 48 00:02:32,933 --> 00:02:34,235 Yes, I understand, 49 00:02:34,302 --> 00:02:35,903 but if his own mother's not coming, 50 00:02:35,969 --> 00:02:37,705 maybe we should just postpone it. 51 00:02:37,771 --> 00:02:39,607 You don't postpone it. 52 00:02:39,673 --> 00:02:42,810 You put out the invite, you gather who you can, 53 00:02:42,876 --> 00:02:46,180 and you confront it, like the Women's March! 54 00:02:46,247 --> 00:02:47,348 What? 55 00:02:47,415 --> 00:02:49,317 The Facebook-organized revolts. 56 00:02:49,383 --> 00:02:50,784 This isn't the same as that. 57 00:02:51,919 --> 00:02:52,786 Ed... 58 00:02:54,355 --> 00:02:56,857 we're talking about saving your son's life. 59 00:03:04,665 --> 00:03:07,101 Repeat after me. 60 00:03:07,168 --> 00:03:12,713 Today at noon, we are having the intervention. 61 00:03:16,850 --> 00:03:17,951 Yeah, I know. It's weird. 62 00:03:18,019 --> 00:03:19,387 My dad found a crack pipe 63 00:03:19,453 --> 00:03:21,289 in my little brother's room or something. 64 00:03:21,355 --> 00:03:22,823 - Mm-hmm. - So trite. 65 00:03:24,458 --> 00:03:26,094 But that's life. 66 00:03:29,463 --> 00:03:30,664 I don't know. It's weird. 67 00:03:30,731 --> 00:03:33,434 It's like, you think when you grow up 68 00:03:33,501 --> 00:03:37,438 and get your own apartment and boyfriend, 69 00:03:37,505 --> 00:03:39,640 your family shit won't follow you around, but it's just like... 70 00:03:39,707 --> 00:03:42,110 I know, babe. That why you have to take this anger 71 00:03:42,176 --> 00:03:43,911 and this sexuality and put it in your art. 72 00:03:43,978 --> 00:03:45,913 I know, but we have to go, though, okay, baby? 73 00:03:45,980 --> 00:03:47,115 - Uh-huh. Oh, God. - He's my blood. 74 00:03:47,181 --> 00:03:48,782 So loyal. I love you, baby. 75 00:03:51,519 --> 00:03:52,987 Ah, I'm the shelter in the storm. 76 00:03:53,054 --> 00:03:53,988 Oh, my God. 77 00:03:55,823 --> 00:03:58,259 I watched my mother give birth in her bedroom 78 00:03:58,326 --> 00:04:00,494 when I was 16 years old. 79 00:04:00,561 --> 00:04:01,695 Yeah. 80 00:04:02,763 --> 00:04:03,864 [BLOWS] 81 00:04:03,931 --> 00:04:07,135 Wow, your own mother? 82 00:04:07,201 --> 00:04:11,479 Yeah. Midwives coming and going, but not me. 83 00:04:11,545 --> 00:04:14,515 I stayed right there, and I held her hand 84 00:04:14,582 --> 00:04:17,385 through every labor pain and contraction. 85 00:04:19,087 --> 00:04:21,055 God, you know, after witnessing 86 00:04:21,122 --> 00:04:23,724 the miracle of childbirth, well, 87 00:04:23,791 --> 00:04:27,028 I never looked at my mother's vagina the same way again. Heh. 88 00:04:28,562 --> 00:04:32,233 Oh, um, I have to conclude my examinations 89 00:04:32,300 --> 00:04:34,002 a little early today. My friend... 90 00:04:34,068 --> 00:04:37,571 My best friend has had a real string of bad luck, 91 00:04:37,638 --> 00:04:40,608 and I... I'll be darned if I'm not gonna be by his side 92 00:04:40,674 --> 00:04:44,345 holding his hand, too, so thanks for understanding. 93 00:04:47,714 --> 00:04:49,683 Keeping your hips closed just a tad longer, Rick, 94 00:04:49,750 --> 00:04:50,884 'cause you're flailing 'em again. 95 00:04:50,951 --> 00:04:52,153 I guess, as a married man, 96 00:04:52,220 --> 00:04:53,887 my hips are a little rusty, you know? 97 00:04:53,954 --> 00:04:55,789 Oh, yeah. I hear you. 98 00:04:57,358 --> 00:04:59,127 Yeah. Not that I, uh, 99 00:04:59,193 --> 00:05:03,531 miss being young and reckless one damn bit, 'cause I don't. 100 00:05:03,597 --> 00:05:07,568 I got way too much to fill my cup these days. 101 00:05:07,635 --> 00:05:09,610 My cup is full! 102 00:05:13,781 --> 00:05:16,117 I do feel bad for my brother, though. 103 00:05:16,184 --> 00:05:19,620 I told you about that, right, with his kid, what's going on? 104 00:05:19,687 --> 00:05:21,255 Breaks your heart. 105 00:05:22,423 --> 00:05:24,358 Not that I fear it. 106 00:05:25,826 --> 00:05:27,761 I don't fear nothin'. 107 00:05:31,399 --> 00:05:32,933 Except maybe my wife. 108 00:05:33,001 --> 00:05:34,868 She scares the hell out of me. 109 00:05:36,370 --> 00:05:38,072 Clarice is my wife. 110 00:05:38,139 --> 00:05:39,240 We live in Nebraska. 111 00:05:39,307 --> 00:05:41,975 Yes. We live in Nebraska. 112 00:05:42,043 --> 00:05:44,612 We're here to see Ed. 113 00:05:44,678 --> 00:05:47,948 Ed's wife Marley is my first cousin 114 00:05:48,016 --> 00:05:51,285 on my father's side, which makes the boy... 115 00:05:51,352 --> 00:05:52,420 - And the girl. - and... 116 00:05:52,486 --> 00:05:54,989 Yes, and the girl my relatives. 117 00:05:56,490 --> 00:05:58,092 Mmm. 118 00:05:58,159 --> 00:06:00,794 This trip is for pleasure and for work. 119 00:06:00,861 --> 00:06:02,930 We run an eBay business together. 120 00:06:02,997 --> 00:06:04,665 We are incorporated. 121 00:06:04,732 --> 00:06:06,467 Yes. We've done quite well. 122 00:06:06,534 --> 00:06:07,501 Quite well. 123 00:06:10,038 --> 00:06:11,679 ♪ One, two, three ♪ 124 00:06:13,081 --> 00:06:15,183 ♪ Who says I can't get stoned? ♪ 125 00:06:15,249 --> 00:06:18,086 ♪ Turn off the lights and the telephone ♪ 126 00:06:18,152 --> 00:06:20,321 ♪ Me in my house alone ♪ 127 00:06:20,388 --> 00:06:22,690 ♪ Who says I can't get stoned? ♪ 128 00:06:24,892 --> 00:06:27,128 ♪ Who says I can't be free ♪ 129 00:06:27,195 --> 00:06:30,098 ♪ From all of the things that I used to be? ♪ 130 00:06:30,164 --> 00:06:32,333 ♪ Rewrite my history ♪ 131 00:06:32,400 --> 00:06:35,536 ♪ Who says I can't be free? ♪ 132 00:06:35,603 --> 00:06:41,009 ♪ It's been a long night in New York City ♪ 133 00:06:41,075 --> 00:06:45,279 ♪ It's been a long night in Baton Rouge ♪ 134 00:06:47,548 --> 00:06:52,153 ♪ I don't remember you looking any better ♪ 135 00:06:52,220 --> 00:06:55,389 ♪ But then again, I don't remember you ♪ 136 00:06:56,790 --> 00:06:57,992 What are you saying? 137 00:06:58,059 --> 00:07:00,494 I'm gonna go mingle. Wish me luck. 138 00:07:00,561 --> 00:07:02,496 [OVERLAPPING CHATTER] 139 00:07:05,033 --> 00:07:06,634 - We'll move to the mountains. - [GLASS CLINKS] 140 00:07:06,700 --> 00:07:08,402 - You say that. - We'll go to the mountains. 141 00:07:08,469 --> 00:07:10,611 - We'll have babies, yeah. - Oh, God. 142 00:07:10,678 --> 00:07:12,546 Are you the boy? 143 00:07:14,148 --> 00:07:15,149 What? 144 00:07:15,216 --> 00:07:17,018 Are you the troubled boy? 145 00:07:17,085 --> 00:07:19,020 Oh, no. 146 00:07:19,087 --> 00:07:20,989 Oh, this is... this is Tom. 147 00:07:21,055 --> 00:07:22,556 Hi. Tom. 148 00:07:22,623 --> 00:07:23,557 I'm Clarice. 149 00:07:24,658 --> 00:07:26,094 Ding-dong. 150 00:07:26,160 --> 00:07:27,195 [CHUCKLES] 151 00:07:27,261 --> 00:07:28,362 Ed! 152 00:07:28,429 --> 00:07:30,264 Which Ed are you talking to? 153 00:07:30,331 --> 00:07:32,866 Uh, no, I was talking to myself, Ed. 154 00:07:32,933 --> 00:07:34,568 So was I, Ed. 155 00:07:34,635 --> 00:07:36,437 [IMITATING TRAVIS BICKLE] You talkin' to me? 156 00:07:36,504 --> 00:07:38,172 Are you talkin' to me, 157 00:07:38,239 --> 00:07:40,074 'cause there's nobody else in this room right now. 158 00:07:40,141 --> 00:07:41,909 [BOTH LAUGH] 159 00:07:41,975 --> 00:07:44,545 Oh, gosh. Gosh. 160 00:07:44,612 --> 00:07:46,280 How you doing, old friend? 161 00:07:46,347 --> 00:07:47,781 - I'm hanging in. - Yeah. 162 00:07:47,848 --> 00:07:49,350 I'm hanging in, Ed. 163 00:07:49,417 --> 00:07:50,551 - Hey. - Rick! 164 00:07:50,618 --> 00:07:51,952 I brought you flowers. 165 00:07:52,020 --> 00:07:54,255 - Ah, thanks, bro. - Yeah. 166 00:07:54,322 --> 00:07:56,090 You can just put 'em anywhere, wherever. 167 00:07:56,157 --> 00:07:58,359 - Sure. All right. - I don't care. 168 00:07:58,426 --> 00:08:00,461 We're gonna fix this. You understand? 169 00:08:00,528 --> 00:08:01,695 I'm gonna find a way. 170 00:08:01,762 --> 00:08:03,064 Do you trust me? 171 00:08:03,131 --> 00:08:04,965 - Yeah. - All I needed to hear. 172 00:08:05,033 --> 00:08:06,767 I'm with you all the way to the end. 173 00:08:06,834 --> 00:08:08,069 - Thanks. - Okay? 174 00:08:08,136 --> 00:08:09,937 - It was nice of you to come. - Of course. 175 00:08:10,004 --> 00:08:12,380 So, uh, where's the wife? 176 00:08:12,446 --> 00:08:14,315 Ice-skating tournament in Vegas with the girls all week. 177 00:08:14,382 --> 00:08:15,449 I text you about this. 178 00:08:15,516 --> 00:08:18,686 Oh. Well, thank you for coming, 179 00:08:18,752 --> 00:08:20,954 even though they couldn't make us a priority. 180 00:08:21,022 --> 00:08:22,356 It's a big tourney, bro. 181 00:08:22,423 --> 00:08:24,158 One of the judges is Scott Hamilton. 182 00:08:25,326 --> 00:08:26,827 I'm... I'm sorry. 183 00:08:26,894 --> 00:08:28,262 I'm sorry I took a dig there. 184 00:08:28,329 --> 00:08:29,963 - Yeah. - I'm... I'm not myself lately. 185 00:08:30,031 --> 00:08:31,399 I understand. 186 00:08:31,465 --> 00:08:32,933 I'm on edge like you wouldn't believe. 187 00:08:33,001 --> 00:08:35,069 No worries. What about you? You hear from the wife? 188 00:08:35,136 --> 00:08:37,338 Ah, I don't think I have a wife anymore. 189 00:08:37,405 --> 00:08:38,472 Don't say that. 190 00:08:38,539 --> 00:08:39,907 She didn't have the decency 191 00:08:39,973 --> 00:08:42,243 to even say she wasn't coming, not a word. 192 00:08:42,310 --> 00:08:44,678 Two years, not a word. 193 00:08:44,745 --> 00:08:46,114 It's unbelievable. 194 00:08:46,180 --> 00:08:47,181 I don't know. 195 00:08:47,248 --> 00:08:48,816 I don't know, bro. 196 00:08:50,518 --> 00:08:53,087 You look at me right here. 197 00:08:53,154 --> 00:08:54,155 Are you looking? 198 00:08:54,222 --> 00:08:55,489 Yeah. 199 00:08:56,857 --> 00:08:58,259 [GASPS] 200 00:09:00,761 --> 00:09:03,497 Oh, baby. Mmm. 201 00:09:04,665 --> 00:09:05,866 Oh, thanks, man. 202 00:09:05,933 --> 00:09:07,501 Oh. 203 00:09:07,568 --> 00:09:09,977 [SOFT MUSIC PLAYING] 204 00:09:10,044 --> 00:09:11,379 - Hi. - Hey. 205 00:09:11,445 --> 00:09:13,181 - You must be Mitch. - Yes. 206 00:09:13,247 --> 00:09:15,683 - I'm Clarice. - I know that from Facebook. 207 00:09:15,749 --> 00:09:18,186 Thank you for inviting us to your intervention. 208 00:09:18,252 --> 00:09:19,887 You really went to town. 209 00:09:19,953 --> 00:09:21,189 Yeah. 210 00:09:21,255 --> 00:09:23,391 Well, enjoy yourselves, and, you know, 211 00:09:23,457 --> 00:09:25,193 this might be a tough night, but we're gonna... 212 00:09:25,259 --> 00:09:27,961 we're here together to support Benjamin, 213 00:09:28,029 --> 00:09:30,398 and, um, Ed and I really appreciate it. 214 00:09:30,464 --> 00:09:31,865 Excuse me. 215 00:09:33,634 --> 00:09:34,568 Jeanette. 216 00:09:34,635 --> 00:09:35,569 Rick, hi. 217 00:09:35,636 --> 00:09:36,870 Wow. 218 00:09:36,937 --> 00:09:39,573 You look great. 219 00:09:39,640 --> 00:09:40,808 Thanks. 220 00:09:40,874 --> 00:09:42,676 Have you cut your hair or something 221 00:09:42,743 --> 00:09:43,977 since I saw you last? 222 00:09:44,045 --> 00:09:46,247 - Probably, a couple of times. - Hmm. 223 00:09:46,314 --> 00:09:47,848 I do it myself, even the back, 224 00:09:47,915 --> 00:09:50,351 - so it gets kind of tricky. - All right. 225 00:09:50,418 --> 00:09:52,753 So there's refreshments and hors d'oeurves, 226 00:09:52,820 --> 00:09:55,023 and if you'll excuse me, I have to talk to Ed. 227 00:09:55,089 --> 00:09:56,224 Okay, yeah. 228 00:09:56,290 --> 00:09:57,558 I gotta use the bathroom. 229 00:09:57,625 --> 00:09:59,227 Okay. 230 00:09:59,293 --> 00:10:01,929 Hey, you. 231 00:10:01,996 --> 00:10:04,698 Hey, you. 232 00:10:04,765 --> 00:10:05,699 What do we have here? 233 00:10:05,766 --> 00:10:07,268 I printed up the brochure 234 00:10:07,335 --> 00:10:09,370 from the Youth Wilderness Rehabilitation Center in Utah. 235 00:10:09,437 --> 00:10:11,112 It's supposed to be the best in the country, 236 00:10:11,179 --> 00:10:13,314 but still, I wanted you to have a look at it 237 00:10:13,381 --> 00:10:14,515 before I gave it a go. 238 00:10:15,683 --> 00:10:16,950 Wow. 239 00:10:18,252 --> 00:10:20,154 Uh, it says here 240 00:10:20,221 --> 00:10:22,556 he'll be taken from his bed in the middle of the night 241 00:10:22,623 --> 00:10:25,126 with no idea where he's going and whisked away, 242 00:10:25,193 --> 00:10:27,828 like he's some sort of kidnap victim. 243 00:10:27,895 --> 00:10:30,031 Jeanette, this is all feeling very extreme to me. 244 00:10:30,098 --> 00:10:32,133 Stop! That's enough! 245 00:10:32,200 --> 00:10:33,801 I want you to be quiet. 246 00:10:33,867 --> 00:10:37,471 We are trying to help him, so you need to have a spine. 247 00:10:37,538 --> 00:10:38,906 Do you know what that is, Ed? 248 00:10:38,972 --> 00:10:41,975 For God sakes, grow a spine. 249 00:10:43,744 --> 00:10:45,313 How much time do we have? 250 00:10:45,379 --> 00:10:47,381 Well, if I go and make the call, 251 00:10:47,448 --> 00:10:49,517 two uniformed men, possibly in ski masks, 252 00:10:49,583 --> 00:10:50,818 will be standing by until midnight. 253 00:10:50,884 --> 00:10:52,386 We need to do this after the intervention. 254 00:10:52,453 --> 00:10:53,521 That's what they say. 255 00:10:53,587 --> 00:10:54,922 Ski masks? 256 00:10:57,958 --> 00:10:59,727 Okay, fine. 257 00:10:59,793 --> 00:11:01,029 Make the call. 258 00:11:01,095 --> 00:11:03,031 I know how hard this is for you. 259 00:11:08,136 --> 00:11:09,737 Are you teasing me? 260 00:11:09,803 --> 00:11:11,545 Uh, no. 261 00:11:13,114 --> 00:11:14,448 That's too bad. 262 00:11:17,151 --> 00:11:18,352 Yeah, but, Jeanette... 263 00:11:19,420 --> 00:11:21,022 if he's okay, we... we can... 264 00:11:21,089 --> 00:11:22,423 we can just leave him alone, right? 265 00:11:22,490 --> 00:11:24,858 I want him to be okay just as much as you do, 266 00:11:24,925 --> 00:11:26,760 but we have to be certain, 267 00:11:26,827 --> 00:11:29,263 for when the hands of that grandfather clock 268 00:11:29,330 --> 00:11:33,601 strike midnight, they're coming for him. 269 00:11:33,667 --> 00:11:35,636 [TICKING ECHOING] 270 00:11:43,477 --> 00:11:44,878 What am I doing? 271 00:12:14,515 --> 00:12:16,417 Come on, everybody. Gather around. 272 00:12:16,484 --> 00:12:18,286 Come on in the living room. 273 00:12:18,352 --> 00:12:21,255 Come on. Let's go. 274 00:12:21,322 --> 00:12:22,991 Thank you so much for coming. 275 00:12:23,057 --> 00:12:24,625 Uh, Benjamin just got home. 276 00:12:24,692 --> 00:12:27,528 It is imperative that Ed speaks to us now. 277 00:12:27,595 --> 00:12:28,529 Hurry up. 278 00:12:28,596 --> 00:12:31,165 Oh. Okay. 279 00:12:31,232 --> 00:12:34,102 Um, I, uh... 280 00:12:35,736 --> 00:12:37,205 Jeanette and I... 281 00:12:39,007 --> 00:12:40,274 Uh, could I... 282 00:12:40,341 --> 00:12:42,043 [CLEARS THROAT] 283 00:12:43,144 --> 00:12:44,178 Thank you. 284 00:12:44,245 --> 00:12:46,080 I've asked you all to come here, 285 00:12:46,147 --> 00:12:50,884 because, uh, I have a situation that I'm not familiar with, 286 00:12:50,951 --> 00:12:52,620 and I've never dealt with it before, 287 00:12:52,686 --> 00:12:54,222 but according to Wikipedia, 288 00:12:54,288 --> 00:12:56,190 there's gonna be a lot of lying, 289 00:12:56,257 --> 00:12:59,027 lot of cheating, lot of back-stabbing, 290 00:12:59,093 --> 00:13:01,662 and a heaping bucket load of deception, 291 00:13:01,729 --> 00:13:03,897 and it's all typical addict behavior, 292 00:13:03,964 --> 00:13:05,166 so what I'm asking for... 293 00:13:05,233 --> 00:13:07,568 for all of you is just to be on guard. 294 00:13:07,635 --> 00:13:10,678 Use your eyes and ears, and come to me if you need to, 295 00:13:10,744 --> 00:13:12,246 every single one of you, even you. 296 00:13:14,382 --> 00:13:16,750 I'm sorry. I... I don't know you. 297 00:13:16,817 --> 00:13:17,785 Oh, I'm Ronny. 298 00:13:17,851 --> 00:13:19,487 He's with me, Mr. Thompson. 299 00:13:19,553 --> 00:13:21,022 Tom's my BFF. 300 00:13:23,157 --> 00:13:24,525 All right. 301 00:13:24,592 --> 00:13:26,260 Okay, then I'd like to turn the reins over 302 00:13:26,327 --> 00:13:28,929 to my best friend, um, who's gonna take over 303 00:13:28,997 --> 00:13:31,765 the intervention, Dr. Ed Morris. 304 00:13:32,966 --> 00:13:36,204 [LAUGHS] 305 00:13:36,270 --> 00:13:37,205 Whoa, whoa. 306 00:13:37,271 --> 00:13:38,606 Okay, hold on. I need a... 307 00:13:38,672 --> 00:13:41,242 I need a 20-second timeout here, Ed. 308 00:13:41,309 --> 00:13:43,677 - I'm sorry? - I'm... I'm just a... 309 00:13:43,744 --> 00:13:45,879 I'm just a little taken back by the request is all. 310 00:13:45,946 --> 00:13:47,581 I wasn't expecting anything like that. 311 00:13:47,648 --> 00:13:50,651 Well, yeah, but it's obvious that you're a doctor. 312 00:13:50,718 --> 00:13:52,620 You're the perfect one to lead the intervention. 313 00:13:52,686 --> 00:13:53,887 I thought you'd understand. 314 00:13:53,954 --> 00:13:55,756 - And be honored. - And be honored. 315 00:13:55,823 --> 00:13:59,427 I mean, I... I could really use your expertise here, Ed. 316 00:13:59,493 --> 00:14:01,095 I'm an OB-GYN. 317 00:14:01,162 --> 00:14:02,396 Yes, but you're still a doctor. 318 00:14:02,463 --> 00:14:04,265 You went to medical school. 319 00:14:04,332 --> 00:14:06,034 You know how to treat patients. 320 00:14:06,100 --> 00:14:08,202 I mean, am I... am I wrong here? 321 00:14:08,269 --> 00:14:10,211 No, he's right. 322 00:14:11,679 --> 00:14:12,613 [SIGHS] 323 00:14:12,680 --> 00:14:13,647 Yes! Yes. 324 00:14:13,714 --> 00:14:15,116 You know what? I'll do it. 325 00:14:15,183 --> 00:14:16,284 I'll... I'll run the intervention, okay? 326 00:14:17,851 --> 00:14:19,820 Thank you. Let's hear it for Dr. Ed. 327 00:14:19,887 --> 00:14:21,289 Thank you so much. 328 00:14:26,727 --> 00:14:29,663 I always wondered what "OB-GYN" stood for. 329 00:14:29,730 --> 00:14:33,934 Obstetrics-gynecology, female reproductive health. 330 00:14:36,037 --> 00:14:38,472 That's what they say, but I still wonder. 331 00:14:38,539 --> 00:14:40,841 Okay, everybody, moving right along. 332 00:14:40,908 --> 00:14:42,776 I would, uh, like to ask 333 00:14:42,843 --> 00:14:46,814 my lovely girlfriend and executive assistant 334 00:14:46,880 --> 00:14:49,984 to please go retrieve Benjamin from his bedroom. 335 00:14:50,051 --> 00:14:51,986 You didn't have to mention the assistant part. 336 00:14:52,053 --> 00:14:53,787 May I remind you that when we have sex, 337 00:14:53,854 --> 00:14:56,524 we say, "I love you," to each other? 338 00:14:56,590 --> 00:15:00,995 Uh, that's a... that's a very personal thing to be sharing. 339 00:15:01,062 --> 00:15:02,863 And also how you cried on my shoulder 340 00:15:02,930 --> 00:15:04,865 for months after Marley left you. 341 00:15:04,932 --> 00:15:07,435 You seduced me. You did. 342 00:15:07,501 --> 00:15:10,478 You lured me in, because I was so vulnerable, 343 00:15:10,544 --> 00:15:12,180 and then you cast your wicked spell. 344 00:15:13,747 --> 00:15:17,351 Unbelievable. Unbelievable. 345 00:15:20,788 --> 00:15:22,190 Jeanette, I'm s... I'm sorry. 346 00:15:22,256 --> 00:15:24,492 I... If I... If I could, uh... 347 00:15:24,558 --> 00:15:26,694 If Tom ever called me his assistant, 348 00:15:26,760 --> 00:15:28,596 I'd cut off his balls. 349 00:15:30,064 --> 00:15:32,000 I would never do that. You're my angel. 350 00:15:32,066 --> 00:15:33,067 I know, baby. 351 00:15:33,134 --> 00:15:34,235 Everybody, I'm... I'm sorry. 352 00:15:34,302 --> 00:15:36,004 I'm just gonna... 353 00:15:36,070 --> 00:15:37,571 I'm gonna go get Benjamin myself. 354 00:15:37,638 --> 00:15:40,241 It's cool, bro. I got it. 355 00:15:40,308 --> 00:15:41,542 - Thank you, Rick. - Uh-huh. 356 00:15:41,609 --> 00:15:42,710 - Thank you, Rick. - Mm-hmm. 357 00:15:43,944 --> 00:15:46,580 Oh, and, Rick, good luck. 358 00:15:49,017 --> 00:15:50,251 Jeanette, I... 359 00:15:50,318 --> 00:15:51,419 No. 360 00:15:54,955 --> 00:15:56,424 Could I get a water? 361 00:15:56,490 --> 00:15:59,360 Roger, please, this is not the time. 362 00:15:59,427 --> 00:16:00,528 We're getting Benjamin. 363 00:16:00,594 --> 00:16:03,364 His name is Ronny, Dad. 364 00:16:04,598 --> 00:16:06,900 Ronny, go ahead, and get the water. 365 00:16:06,967 --> 00:16:08,336 But actually, you know what? 366 00:16:08,402 --> 00:16:10,444 Not the... Not the bottled water, okay? 367 00:16:10,511 --> 00:16:11,912 The sink water. 368 00:16:19,153 --> 00:16:20,954 [KNOCK ON DOOR] 369 00:16:23,524 --> 00:16:24,625 Hey. 370 00:16:29,297 --> 00:16:30,798 This is a damn fun game. 371 00:16:34,335 --> 00:16:37,571 These other guys are complete noobs, huh? 372 00:16:40,541 --> 00:16:42,910 Ooh, that guy did not need his guts. 373 00:16:42,976 --> 00:16:44,912 Yeah, you can't hear me. That's cool. 374 00:16:50,384 --> 00:16:52,420 What the hell is taking him so long? 375 00:16:52,486 --> 00:16:55,423 You know how uncles can be when they get you alone. 376 00:16:58,292 --> 00:16:59,593 Heh. Sorry. 377 00:16:59,660 --> 00:17:01,595 - It was bad joke. - No, baby, that was funny. 378 00:17:01,662 --> 00:17:03,231 - I'm sorry. Right? - That was funny. 379 00:17:03,297 --> 00:17:05,266 No, dude, that shit was funny. You're the shit, Tom. 380 00:17:05,333 --> 00:17:07,735 Come on! Focus now, guys. 381 00:17:07,801 --> 00:17:10,211 Focus up. You know, we gotta... 382 00:17:10,278 --> 00:17:12,146 stay on track here. 383 00:17:12,213 --> 00:17:14,482 Dr. Ed is right. If you guys are gonna screw around, 384 00:17:14,548 --> 00:17:16,650 we're just gonna call off this whole intervention thing. 385 00:17:16,717 --> 00:17:18,419 No, I'm sorry, Ed. We're good. 386 00:17:18,486 --> 00:17:20,254 We will go get him. 387 00:17:20,321 --> 00:17:23,591 Yes. We will go get him. 388 00:17:24,692 --> 00:17:25,994 Thank you. 389 00:17:29,363 --> 00:17:30,664 [KNOCK ON DOOR] 390 00:17:33,701 --> 00:17:35,203 Hi! 391 00:17:35,269 --> 00:17:37,471 Come downstairs with us now, okay? 392 00:17:37,538 --> 00:17:39,340 - Hey. - Come downstairs with us now, 393 00:17:39,407 --> 00:17:40,974 - okay? - Is everything all right? 394 00:17:41,042 --> 00:17:42,243 - We have a surprise. - A surprise. 395 00:17:42,310 --> 00:17:43,344 Great. 396 00:17:46,514 --> 00:17:48,349 - Surprise! - Surprise! 397 00:17:48,416 --> 00:17:50,718 Oh, Benjamin, I'm sure you remember 398 00:17:50,784 --> 00:17:53,521 your Aunt Clarice and Uncle Mitch. 399 00:17:53,587 --> 00:17:56,624 You met them, I believe, when you were just a little baby. 400 00:17:58,392 --> 00:18:00,794 So, uh, thank you for stopping your video game 401 00:18:00,861 --> 00:18:02,063 and coming out of your room. 402 00:18:02,130 --> 00:18:03,831 Just wanted to bring you downstairs, 403 00:18:03,897 --> 00:18:06,200 'cause I was just having some people over this afternoon 404 00:18:06,267 --> 00:18:09,303 and just wanted you to come on down and say hi. 405 00:18:09,370 --> 00:18:11,879 [CLOCK TICKING] 406 00:18:11,945 --> 00:18:13,314 Hi. 407 00:18:14,615 --> 00:18:16,350 So, uh, you know what? 408 00:18:16,417 --> 00:18:18,386 Uh, I... I know you were busy 409 00:18:18,452 --> 00:18:20,254 and you want to get back to your game, 410 00:18:20,321 --> 00:18:22,856 but if you want, you can, um, hang here. 411 00:18:22,923 --> 00:18:26,094 I'd love for you to just stay in here with us and just hang. 412 00:18:26,160 --> 00:18:27,828 Could be totally chill, 413 00:18:27,895 --> 00:18:29,497 be cool. 414 00:18:29,563 --> 00:18:30,898 And we could all just, you know, 415 00:18:30,964 --> 00:18:33,334 have a nice little talk and... and hang. 416 00:18:34,802 --> 00:18:36,904 Or... Or if you... if you'd rather go back up 417 00:18:36,970 --> 00:18:40,174 and... and finish your game and... and be in your room and... 418 00:18:40,241 --> 00:18:42,876 that'd be okay, if that's what you want. 419 00:18:45,279 --> 00:18:47,615 [MUSIC PLAYING] 420 00:18:58,359 --> 00:18:59,293 [MUSIC ENDS] 421 00:19:04,999 --> 00:19:06,300 I froze up. 422 00:19:06,367 --> 00:19:08,069 I couldn't do it. 423 00:19:08,136 --> 00:19:10,711 I don't know what came over me. I panicked. 424 00:19:10,778 --> 00:19:14,582 You can do this, and you don't have to be alone. 425 00:19:14,648 --> 00:19:16,050 We are all here for you. 426 00:19:16,117 --> 00:19:17,785 You are not alone. 427 00:19:18,952 --> 00:19:21,222 I'm not alone anymore, am I? 428 00:19:21,289 --> 00:19:22,856 No. 429 00:19:22,923 --> 00:19:25,126 - No. - You're right, Jeanette. 430 00:19:25,193 --> 00:19:26,927 I can do this. 431 00:19:38,239 --> 00:19:39,673 Sorry, everybody. 432 00:19:39,740 --> 00:19:41,275 Just a little glitch in the Matrix. 433 00:19:41,342 --> 00:19:43,244 Don't worry about it. We are taking two. 434 00:19:43,311 --> 00:19:45,479 - Take two. - [LAUGHS] 435 00:19:45,546 --> 00:19:46,947 All right. I'm gonna go get Benjamin, 436 00:19:47,015 --> 00:19:48,516 and I think I'll bring him in here 437 00:19:48,582 --> 00:19:51,085 and then sit him right in that cushy chair right there, 438 00:19:51,152 --> 00:19:52,753 and then we can get this thing cooking. 439 00:19:52,820 --> 00:19:54,755 Uh, actually, Ed, I don't know 440 00:19:54,822 --> 00:19:56,190 if sitting him alone's a good idea. 441 00:19:56,257 --> 00:19:58,292 Oh, alone is good. We want to isolate. 442 00:19:58,359 --> 00:19:59,560 No, he should feel safe. 443 00:19:59,627 --> 00:20:01,362 He should be on the couch with us. 444 00:20:01,429 --> 00:20:04,132 Uh, okay, perhaps... perhaps he could sit alone. 445 00:20:04,198 --> 00:20:06,434 Maybe he could, but hear me out. 446 00:20:06,500 --> 00:20:09,803 We could move this coffee table from the center of the room 447 00:20:09,870 --> 00:20:12,046 to remove any spatial barriers. 448 00:20:12,113 --> 00:20:13,747 I like that idea, Ed. 449 00:20:13,814 --> 00:20:15,049 Thank you. 450 00:20:15,116 --> 00:20:17,051 Tom, Robby, you lift the table, please, 451 00:20:17,118 --> 00:20:18,819 and we'll take it down this hallway. 452 00:20:18,886 --> 00:20:21,055 There's another room down there. Just put it on in there, 453 00:20:21,122 --> 00:20:23,057 and I'm gonna go up and get Benjamin. Okay. 454 00:20:23,124 --> 00:20:24,458 Lift with the legs, guys. 455 00:20:28,162 --> 00:20:30,431 So, what, you've done, like, a ton of these? 456 00:20:30,498 --> 00:20:32,733 - Weren't you just here? - When? 457 00:20:32,800 --> 00:20:34,602 When I said I was an OB-GYN. 458 00:20:34,668 --> 00:20:36,337 - Oh, right. - Right. 459 00:20:36,404 --> 00:20:38,139 You ever get excited looking at one of those? 460 00:20:38,206 --> 00:20:39,240 Nope. It's my work. 461 00:20:39,307 --> 00:20:40,574 Uh-huh. 462 00:20:40,641 --> 00:20:42,176 - You're a car salesman, right? - Right. 463 00:20:42,243 --> 00:20:43,411 So that's like me asking you 464 00:20:43,477 --> 00:20:45,179 if you get turned on looking at a car. 465 00:20:45,246 --> 00:20:46,814 I do, so I can only imagine. 466 00:20:46,880 --> 00:20:48,582 Well, in medicine, 467 00:20:48,649 --> 00:20:51,585 we learn to separate human desire from the equation. 468 00:20:51,652 --> 00:20:53,287 Right. 469 00:20:53,354 --> 00:20:54,855 So what do you do for fun? 470 00:20:54,922 --> 00:20:56,857 You golf? 471 00:20:56,924 --> 00:20:59,193 Mountain bike? Jet Ski? 472 00:20:59,260 --> 00:21:00,294 Yeah, I golf. 473 00:21:00,361 --> 00:21:02,096 I do golf sometimes. Uh, I... 474 00:21:02,163 --> 00:21:07,635 I also sometimes like to put on women's makeup and clothing. 475 00:21:07,701 --> 00:21:10,911 That, I find to be very decompressing. 476 00:21:10,979 --> 00:21:12,113 Yeah, right. 477 00:21:21,222 --> 00:21:23,824 Whew. It's stuffy in here. 478 00:21:23,891 --> 00:21:25,726 You mean like a can of sardines? 479 00:21:25,793 --> 00:21:28,962 You know, family is the backbone of our culture. 480 00:21:29,030 --> 00:21:32,166 And social media is the nervous system. 481 00:21:32,233 --> 00:21:34,702 Just try and say, "paella," without a smile. 482 00:21:34,768 --> 00:21:36,604 - Can't. - You can't. 483 00:21:37,838 --> 00:21:39,273 I'll see you ladle. 484 00:21:39,340 --> 00:21:40,308 [BOTH LAUGH] 485 00:21:40,374 --> 00:21:42,876 You're adorable. 486 00:21:47,315 --> 00:21:48,482 What the hell are you doing? 487 00:21:48,549 --> 00:21:49,850 Sorry. 488 00:21:49,917 --> 00:21:52,153 He just touched my leg. 489 00:21:52,220 --> 00:21:53,521 You sure? 490 00:21:53,587 --> 00:21:55,489 Yes, I'm sure. 491 00:21:55,556 --> 00:21:56,890 Is that true, Ronny? 492 00:21:57,992 --> 00:21:59,827 Uh, it was an accident. 493 00:21:59,893 --> 00:22:02,196 You're so damn glib, Ronny. 494 00:22:03,897 --> 00:22:05,333 Hmm. 495 00:22:09,170 --> 00:22:10,778 These two, huh? 496 00:22:10,844 --> 00:22:11,879 Huh? 497 00:22:11,945 --> 00:22:13,047 Lovebirds. 498 00:22:13,114 --> 00:22:14,582 Yeah, like rabbits. 499 00:22:14,648 --> 00:22:15,616 Right? 500 00:22:15,683 --> 00:22:16,717 Are you okay? 501 00:22:16,784 --> 00:22:18,952 Yeah, I guess. 502 00:22:19,020 --> 00:22:21,289 You seem a little tense. 503 00:22:21,355 --> 00:22:22,923 No, no, it's not like that. 504 00:22:22,991 --> 00:22:24,425 Oh, I know. 505 00:22:24,492 --> 00:22:27,061 I'm just a little raw. 506 00:22:27,128 --> 00:22:28,529 Sure. I understand. 507 00:22:28,596 --> 00:22:29,830 You do? 508 00:22:29,897 --> 00:22:30,764 Yeah. 509 00:22:30,831 --> 00:22:32,566 [FOOTSTEPS] 510 00:22:36,270 --> 00:22:38,639 So, Benjamin, look. 511 00:22:38,706 --> 00:22:43,011 Everybody's here, and, uh, look at that. 512 00:22:43,077 --> 00:22:45,679 You even got your own cushy chair all ready for you. 513 00:22:45,746 --> 00:22:48,749 Somebody's put your name on it on a name tag and everything. 514 00:22:48,816 --> 00:22:50,118 I did it. 515 00:22:50,184 --> 00:22:51,552 ED: Great! 516 00:22:51,619 --> 00:22:52,653 Okay, everyone. 517 00:22:52,720 --> 00:22:54,955 Benjamin is here for the surprise. 518 00:22:55,023 --> 00:22:56,557 You told him it was a surprise? 519 00:22:56,624 --> 00:22:57,958 I didn't know what else to say, 520 00:22:58,026 --> 00:22:59,460 so I just rolled with it. 521 00:22:59,527 --> 00:23:02,163 - That is so glib, Dad. - I'm sorry? 522 00:23:02,230 --> 00:23:04,065 You're being even more glib right now. Stop that. 523 00:23:04,132 --> 00:23:06,167 I'm not. I'm not glib. 524 00:23:06,234 --> 00:23:08,069 Nobody likes a glib-assed liar, okay? 525 00:23:08,136 --> 00:23:10,078 There's enough dishonesty in this family already. 526 00:23:11,879 --> 00:23:14,082 Well, you're right about that. 527 00:23:14,148 --> 00:23:16,217 All right. Okay, I'm sorry. 528 00:23:16,284 --> 00:23:18,352 I'm sorry. I'm sorry, okay?! 529 00:23:18,419 --> 00:23:19,920 Carry on. 530 00:23:19,988 --> 00:23:22,356 All right. Um, everybody take a seat. 531 00:23:22,423 --> 00:23:23,624 Benjamin, sit. 532 00:23:24,692 --> 00:23:26,094 I'll go get a chair. 533 00:23:27,328 --> 00:23:28,829 All right. 534 00:23:28,896 --> 00:23:30,798 And, uh, let's all get settled. 535 00:23:32,166 --> 00:23:33,834 Mm-hmm, okay. 536 00:23:34,902 --> 00:23:36,337 Um... 537 00:23:37,405 --> 00:23:41,042 Benjamin, uh, this is... 538 00:23:41,109 --> 00:23:42,310 [SIGHS] 539 00:23:42,376 --> 00:23:44,545 This is not a surprise 540 00:23:44,612 --> 00:23:47,148 in... in the traditional sense of the word. 541 00:23:47,215 --> 00:23:49,350 It's not like the surprise that I went through 542 00:23:49,417 --> 00:23:52,253 when I walked past your room the other day 543 00:23:52,320 --> 00:23:54,655 and, uh, I smelled smoke. 544 00:23:59,727 --> 00:24:02,196 Were you smoking something in there, Benjamin? 545 00:24:05,366 --> 00:24:06,334 Okay. 546 00:24:06,400 --> 00:24:08,669 This is, um... 547 00:24:08,736 --> 00:24:10,344 This is, uh, an event. 548 00:24:10,411 --> 00:24:11,912 It's a... 549 00:24:11,980 --> 00:24:13,681 It's an intervention, Benjamin. 550 00:24:13,747 --> 00:24:15,649 We care about you. 551 00:24:15,716 --> 00:24:17,051 Because we love you. 552 00:24:17,118 --> 00:24:18,586 TOM: That's right. 553 00:24:19,887 --> 00:24:21,355 Yes. 554 00:24:21,422 --> 00:24:24,292 Because we all love you, 555 00:24:24,358 --> 00:24:28,196 and I don't know how bad things are going right now, 556 00:24:28,262 --> 00:24:31,599 but I'm... I'm guessing they're pretty far along. 557 00:24:39,973 --> 00:24:41,175 Uh, you know what? 558 00:24:41,242 --> 00:24:43,177 I'm gonna turn this over to Dr. Ed, 559 00:24:43,244 --> 00:24:45,546 because now would be a good time for all of us 560 00:24:45,613 --> 00:24:49,050 to have some of your expertise, since you're the professional. 561 00:24:53,921 --> 00:24:55,056 Sorry. 562 00:24:56,490 --> 00:24:57,825 [CLEARS THROAT] 563 00:24:59,960 --> 00:25:00,928 [LAUGHS] 564 00:25:05,133 --> 00:25:06,234 [SWALLOWS] 565 00:25:09,837 --> 00:25:12,146 [SUCKING] 566 00:25:12,213 --> 00:25:14,148 [CLOCK TICKING] 567 00:25:15,716 --> 00:25:17,385 [SMACKING] 568 00:25:20,721 --> 00:25:21,655 [SIGHS] 569 00:25:21,722 --> 00:25:22,756 [CHUCKLES] 570 00:25:22,823 --> 00:25:24,625 [SIGHS] So... 571 00:25:24,692 --> 00:25:26,327 You have crumbs on your face, man. 572 00:25:26,394 --> 00:25:27,795 - What's that? - Crumbs on your face. 573 00:25:27,861 --> 00:25:28,862 Oh. 574 00:25:30,031 --> 00:25:31,132 Thank you. 575 00:25:46,380 --> 00:25:47,748 Hmm. 576 00:25:50,884 --> 00:25:52,586 [CHUCKLES] That's part of the jacket. 577 00:25:57,858 --> 00:26:02,596 So, uh, in a situation like this, 578 00:26:02,663 --> 00:26:05,499 I think it's best if we went around the room 579 00:26:05,566 --> 00:26:08,802 and, uh, shared a little bit of our own experience 580 00:26:08,869 --> 00:26:12,180 to, you know, encourage honest dialogue. 581 00:26:12,246 --> 00:26:13,947 Uh, and since... 582 00:26:14,015 --> 00:26:15,483 I got this, Dr. Spock. 583 00:26:15,549 --> 00:26:18,219 All right, so my friends and I, we would go through 584 00:26:18,286 --> 00:26:20,721 two, three tanks of nitrous in a single weekend, 585 00:26:20,788 --> 00:26:23,357 frying brain cells like they're eggs, 586 00:26:23,424 --> 00:26:25,126 balloon after balloon after balloon. 587 00:26:25,193 --> 00:26:28,396 Pretty soon, you're seeing starts, planetary alignments. 588 00:26:28,462 --> 00:26:30,564 I've never tried that. Is it fun? 589 00:26:30,631 --> 00:26:32,000 - Amber! - TOM: It's amazing. 590 00:26:32,066 --> 00:26:34,468 You gotta lean back in, like, a pool chair. 591 00:26:34,535 --> 00:26:36,937 Yes, pool chair! What the hell is it about a pool chair? 592 00:26:37,005 --> 00:26:38,139 Comfortable. 593 00:26:38,206 --> 00:26:40,308 Right! More comfortable. 594 00:26:41,609 --> 00:26:43,511 I'm not proud of any of this, okay? 595 00:26:43,577 --> 00:26:44,845 I'm just trying to demonstrate 596 00:26:44,912 --> 00:26:47,581 what it looks like when a man owns his shit. 597 00:26:49,083 --> 00:26:51,752 Ahem. Tom and I used to huff paint thinner 598 00:26:51,819 --> 00:26:53,087 and, uh, battery acid 599 00:26:53,154 --> 00:26:55,156 out of a bucket in my parents' garage. 600 00:26:55,223 --> 00:26:58,326 We did stuff like that all the time. 601 00:26:58,392 --> 00:27:00,894 You never told me that, baby. 602 00:27:00,961 --> 00:27:03,764 I once snorted a prescription drug. 603 00:27:03,831 --> 00:27:05,066 CLARICE: We both did. 604 00:27:05,133 --> 00:27:06,334 We traded for it. 605 00:27:06,400 --> 00:27:07,568 On Craigslist. 606 00:27:07,635 --> 00:27:10,078 Yes, we use Craigslist now. 607 00:27:10,144 --> 00:27:11,812 I don't like it. 608 00:27:11,879 --> 00:27:13,381 I do. 609 00:27:13,447 --> 00:27:14,782 Yes, she does, 610 00:27:14,848 --> 00:27:17,351 and it hurts my feelings. 611 00:27:17,418 --> 00:27:18,519 It shouldn't. 612 00:27:18,586 --> 00:27:21,889 I know, but still it does. 613 00:27:22,956 --> 00:27:24,192 I know what it's like 614 00:27:24,258 --> 00:27:26,227 to be with someone who doesn't get you. 615 00:27:27,295 --> 00:27:28,796 Was that a dig? 616 00:27:28,862 --> 00:27:33,267 When I first met Tom, he wouldn't even look at me. 617 00:27:33,334 --> 00:27:35,936 I thought he hated me. 618 00:27:36,004 --> 00:27:38,406 Think that's probably why I liked him so much. 619 00:27:38,472 --> 00:27:41,742 That right there is a tale as old as time. 620 00:27:41,809 --> 00:27:44,178 Even when we were first dating, 621 00:27:44,245 --> 00:27:46,014 he would be such a dick, 622 00:27:46,080 --> 00:27:49,417 and then he would not text back when he said he would, 623 00:27:49,483 --> 00:27:50,784 and I'd cry and cry, 624 00:27:50,851 --> 00:27:54,322 and one time, I even cut myself a little bit. 625 00:27:54,388 --> 00:27:55,923 - Amber! - Dad, don't worry. 626 00:27:55,990 --> 00:27:58,126 It was... I was so young then. 627 00:27:58,192 --> 00:28:00,628 You two have been together for maybe a year. 628 00:28:00,694 --> 00:28:02,830 Exactly. I was only, like, 22. 629 00:28:02,896 --> 00:28:05,666 I didn't know myself like I do at 23. 630 00:28:05,733 --> 00:28:08,502 I didn't know that you did that. 631 00:28:08,569 --> 00:28:11,112 He's so perfect now, though, Dad. 632 00:28:11,179 --> 00:28:14,448 I mean, he didn't even know that I wanted him to text me back. 633 00:28:14,515 --> 00:28:19,487 It was just emojis, very confusing ones, 634 00:28:19,553 --> 00:28:23,024 but now I know it was just a self-defense mechanism 635 00:28:23,091 --> 00:28:25,493 to protect herself. 636 00:28:25,559 --> 00:28:28,629 Still, self-inflicted cutting is not okay. 637 00:28:28,696 --> 00:28:29,998 I've done it. 638 00:28:31,165 --> 00:28:34,668 I cut myself the wrong way. 639 00:28:34,735 --> 00:28:36,504 Cry for help. 640 00:28:36,570 --> 00:28:38,839 It was a cry for help. 641 00:28:38,906 --> 00:28:40,808 I didn't do it. 642 00:28:40,874 --> 00:28:43,811 I've thought about doing it, but I never did. 643 00:28:44,912 --> 00:28:46,114 Ahem. 644 00:28:46,180 --> 00:28:49,417 Uh, these are very, very serious issues, 645 00:28:49,483 --> 00:28:53,387 very, very serious, and... 646 00:28:53,454 --> 00:28:56,257 But this is a circle of trust, and I'm glad we could all share, 647 00:28:56,324 --> 00:28:57,525 so much so, that I'd like... 648 00:28:57,591 --> 00:28:59,293 I've cried more tears this year 649 00:28:59,360 --> 00:29:01,295 than I have in my whole life. 650 00:29:01,362 --> 00:29:04,298 Yeah, I know. I can't take it anymore. 651 00:29:04,365 --> 00:29:06,234 Your stress is stressing me. 652 00:29:06,300 --> 00:29:08,969 It's affecting me in unusual ways. 653 00:29:13,747 --> 00:29:15,416 [PASSES GAS] 654 00:29:20,088 --> 00:29:22,790 [SIGHS] 655 00:29:22,856 --> 00:29:25,359 My job is not an easy one to talk about. 656 00:29:25,426 --> 00:29:27,095 [LAUGHS] 657 00:29:27,161 --> 00:29:29,663 Uh, sometimes when people ask me what I do for a living, 658 00:29:29,730 --> 00:29:31,265 I just, uh, make something up, 659 00:29:31,332 --> 00:29:33,867 tell 'em that I'm a garbageman or a car salesman. 660 00:29:33,934 --> 00:29:36,604 Hey, Dr. Lady Parts, I'm a car salesman. 661 00:29:36,670 --> 00:29:40,708 No, it's not easy being a male OB-GYN. 662 00:29:40,774 --> 00:29:42,910 People look at you funny. You know, 663 00:29:42,976 --> 00:29:46,714 sometimes they even think that y-you're some kind of pervert. 664 00:29:46,780 --> 00:29:48,049 [UNDER COUGH] Pervert. 665 00:29:48,116 --> 00:29:50,451 And... And they tell jokes, too, of course, 666 00:29:50,518 --> 00:29:52,953 and, yes, I have heard them all. 667 00:29:53,021 --> 00:29:55,056 What about the one where the gynecologist... 668 00:29:55,123 --> 00:29:56,457 Enough! 669 00:29:57,992 --> 00:29:59,560 I said I heard 'em all, 670 00:29:59,627 --> 00:30:02,096 all of 'em, every single one of 'em. 671 00:30:02,163 --> 00:30:05,066 The... The echo one, uh, 672 00:30:05,133 --> 00:30:06,367 the... the, uh, truck driver, 673 00:30:06,434 --> 00:30:09,203 the dozen long-stemmed red roses, 674 00:30:09,270 --> 00:30:10,644 all of them. 675 00:30:10,711 --> 00:30:13,647 [SIGHS] 676 00:30:15,783 --> 00:30:18,987 Every... Every vagina that walks into my office 677 00:30:19,053 --> 00:30:20,888 is like a valuable piece of art, 678 00:30:20,954 --> 00:30:25,559 and... and sometimes I think of myself as like a museum curator 679 00:30:25,626 --> 00:30:29,463 working hard to preserve each priceless specimen. 680 00:30:29,530 --> 00:30:31,065 Because that's what they are to me. 681 00:30:31,132 --> 00:30:32,300 As specimens? 682 00:30:32,366 --> 00:30:34,102 Canals of life. 683 00:30:34,168 --> 00:30:38,706 Uh, oh, barometers of human existence. 684 00:30:38,772 --> 00:30:40,408 The vagina don't lie. 685 00:30:40,474 --> 00:30:41,875 Ho! [LAUGHS] 686 00:30:41,942 --> 00:30:43,177 You just said a mouthful. 687 00:30:43,244 --> 00:30:46,347 No. No, it does not. 688 00:30:46,414 --> 00:30:47,448 Vaginas are like, uh, 689 00:30:47,515 --> 00:30:50,451 the royal family of human orifices. 690 00:30:50,518 --> 00:30:53,354 They... They rule our every decision, 691 00:30:53,421 --> 00:30:57,125 and... and they work in miraculous ways. 692 00:30:57,191 --> 00:30:59,027 [SIGHS] 693 00:30:59,093 --> 00:31:05,433 So, you see, my job, my job is of the utmost importance. 694 00:31:05,499 --> 00:31:07,768 You know, it's... it's not a punch line. 695 00:31:09,370 --> 00:31:12,146 Have you ever seen, like, a really huge pussy? 696 00:31:12,213 --> 00:31:14,282 [SIGHS] 697 00:31:14,348 --> 00:31:15,984 Vagina. 698 00:31:16,050 --> 00:31:16,985 I have. 699 00:31:17,051 --> 00:31:18,886 I need a cigarette. 700 00:31:18,952 --> 00:31:20,288 I need a break, too. 701 00:31:20,354 --> 00:31:21,789 Okay. Guys, hey, why... 702 00:31:21,855 --> 00:31:23,291 - why don't we take a fiver? - Yeah. 703 00:31:23,357 --> 00:31:25,326 And who needs a cigarette, smoke a cigarette. 704 00:31:25,393 --> 00:31:28,329 I just want to thank you all for being here. 705 00:31:28,396 --> 00:31:30,331 [PURSE CLATTERING] 706 00:31:35,003 --> 00:31:37,671 Especially you, Benjamin. 707 00:31:37,738 --> 00:31:39,640 [MUSIC PLAYING] 708 00:32:00,228 --> 00:32:02,596 [DEEP BREATH] 709 00:32:06,534 --> 00:32:08,102 Wow, that was intense in there... 710 00:32:09,303 --> 00:32:11,345 wow, real eye-opener. 711 00:32:11,412 --> 00:32:12,713 Are you okay? 712 00:32:13,781 --> 00:32:15,349 Yeah. You? 713 00:32:15,416 --> 00:32:16,450 I'm cool. 714 00:32:16,517 --> 00:32:17,986 That's cool. 715 00:32:18,052 --> 00:32:20,854 Listen, I got a little something for you. 716 00:32:20,921 --> 00:32:22,523 What? 717 00:32:22,590 --> 00:32:23,791 [PASSES GAS] 718 00:32:26,760 --> 00:32:28,729 I just thought I'd take the edge off a little. 719 00:32:30,298 --> 00:32:31,799 [PASSES GAS] 720 00:32:33,201 --> 00:32:34,668 My stomach's been in knots. 721 00:32:34,735 --> 00:32:36,704 - Sure. - I know it's not very ladylike. 722 00:32:36,770 --> 00:32:38,139 It was completely ladylike. 723 00:32:38,206 --> 00:32:39,807 - Really? - Uh-huh. 724 00:32:41,242 --> 00:32:42,676 [PASSES GAS] 725 00:32:42,743 --> 00:32:44,278 Was that you or me? 726 00:32:44,345 --> 00:32:46,514 That was definitely me. 727 00:32:46,580 --> 00:32:49,350 [BOTH PASS GAS] 728 00:32:49,417 --> 00:32:53,087 Well, every fireworks show deserves a finale. 729 00:32:53,154 --> 00:32:54,388 Indeed. 730 00:32:59,460 --> 00:33:01,062 Give me that. 731 00:33:01,129 --> 00:33:02,863 Well, so that... that went pretty well, I think. 732 00:33:02,930 --> 00:33:03,864 Yes, I believe it did. 733 00:33:03,931 --> 00:33:05,199 Yeah. [SNIFFING] 734 00:33:05,266 --> 00:33:06,700 It smells over here. 735 00:33:06,767 --> 00:33:08,336 - Does it? - Boy, if that neighbor's dog 736 00:33:08,402 --> 00:33:10,544 dookied on my lawn again, I'm gonna lose it. 737 00:33:10,611 --> 00:33:12,546 - Hmm. - How do you two stand this? 738 00:33:15,449 --> 00:33:17,118 I didn't know I put you 739 00:33:17,185 --> 00:33:19,387 on such an emotional roller coaster. 740 00:33:19,453 --> 00:33:21,522 - I know you didn't know, baby. - It doesn't matter. 741 00:33:21,589 --> 00:33:24,458 I feel like I have to prove my love to you. 742 00:33:24,525 --> 00:33:27,361 I'm gonna put a cut in my wrist, little one. 743 00:33:27,428 --> 00:33:29,863 - You would do that for me? - Of course I would, baby. 744 00:33:29,930 --> 00:33:31,899 - Oh, baby. - I fricking love you. 745 00:33:31,965 --> 00:33:34,302 - I haven't had you in so long. - Too long. 746 00:33:34,368 --> 00:33:35,569 Three hours. 747 00:33:35,636 --> 00:33:36,937 Wait. What? 748 00:33:37,005 --> 00:33:38,872 Since the last time you guys had each other, 749 00:33:38,939 --> 00:33:40,808 it's been... it's been about three hours. 750 00:33:40,874 --> 00:33:42,643 It was right before we left your apartment. 751 00:33:42,710 --> 00:33:44,912 Amber, uh, you had eight orgasms, 752 00:33:44,978 --> 00:33:47,115 and, Tom, you said it was like starting a new universe. 753 00:33:47,181 --> 00:33:49,417 - You heard all that? - No. 754 00:33:49,483 --> 00:33:50,784 You must have been spying. 755 00:33:50,851 --> 00:33:52,753 Mm-mm. No, I wasn't. 756 00:33:57,858 --> 00:33:58,892 I'm sorry. 757 00:34:00,461 --> 00:34:02,330 It's okay, Ronny. You're my boy. 758 00:34:02,396 --> 00:34:04,598 - [CHUCKLES] - Come on, baby. 759 00:34:04,665 --> 00:34:06,434 - Let's go up to my old room. - Okay. 760 00:34:06,500 --> 00:34:07,835 We can play the high school game. 761 00:34:07,901 --> 00:34:09,237 - I'm the sophomore. - Okay. 762 00:34:09,303 --> 00:34:10,244 Okay. 763 00:34:12,680 --> 00:34:14,248 I miss you two when you leave. 764 00:34:17,651 --> 00:34:18,852 [LAUGHS] 765 00:34:18,919 --> 00:34:20,989 We used to give 'em hell, Tom and I. 766 00:34:21,055 --> 00:34:22,323 Ah. 767 00:34:22,390 --> 00:34:24,492 - We had quite the reputation. - [CHUCKLES] 768 00:34:24,558 --> 00:34:26,027 We had a nickname. 769 00:34:26,094 --> 00:34:28,462 It was, uh, Tron. 770 00:34:28,529 --> 00:34:31,299 Hah! T-Ron. 771 00:34:31,365 --> 00:34:33,267 'Cause, uh, his name's Tom, 772 00:34:33,334 --> 00:34:35,003 and my name's, uh, Ron. 773 00:34:35,069 --> 00:34:36,270 Yeah, I got it right away. 774 00:34:36,337 --> 00:34:37,305 - Yeah. - Good one. 775 00:34:37,371 --> 00:34:39,173 Oh, boy. 776 00:34:43,077 --> 00:34:45,879 [INHALING] 777 00:34:53,287 --> 00:34:56,624 [SIGHS] Ohh. 778 00:34:56,690 --> 00:34:59,493 It's been a while since I've had to do something this brave. 779 00:34:59,560 --> 00:35:01,729 Since Boy Scouts, really. 780 00:35:06,967 --> 00:35:09,337 Or maybe it's like the time when I was 16 781 00:35:09,403 --> 00:35:11,745 and my mother gave birth in our home. 782 00:35:14,082 --> 00:35:16,417 But I hide my nerves, then and now, 783 00:35:16,484 --> 00:35:18,752 'cause, you know, these guys, 784 00:35:18,819 --> 00:35:22,156 they sort of look at me as the alpha male of the group, 785 00:35:22,223 --> 00:35:24,925 the wise elder sage, or what have you. 786 00:35:26,260 --> 00:35:29,430 [SIGHS] But I... I bear the burden. 787 00:35:30,698 --> 00:35:32,800 I shoulder the load. 788 00:35:34,802 --> 00:35:36,037 [INHALES] 789 00:35:42,110 --> 00:35:43,344 Hey. 790 00:35:46,114 --> 00:35:47,348 Look... 791 00:35:49,250 --> 00:35:51,685 I know things are messed up, 792 00:35:51,752 --> 00:35:53,587 but we're gonna get through this. 793 00:35:57,458 --> 00:35:59,427 I'm sorry, Benjamin. 794 00:36:01,996 --> 00:36:03,931 You're in a lot of pain, Dad. 795 00:36:09,537 --> 00:36:11,545 [PANTS SCRAPING] 796 00:36:13,781 --> 00:36:14,882 Hey, Ed. 797 00:36:14,948 --> 00:36:17,118 Hi, Ed. 798 00:36:17,185 --> 00:36:19,320 Did you see him in there? 799 00:36:19,387 --> 00:36:20,754 It makes my skin crawl 800 00:36:20,821 --> 00:36:23,924 even trying to make eye contact with him. 801 00:36:23,992 --> 00:36:25,893 My own son is being thrown to the wolves, 802 00:36:25,959 --> 00:36:27,661 and I can't do a thing to protect him. 803 00:36:27,728 --> 00:36:31,499 I... I think you need to shift your frame, Ed. 804 00:36:31,565 --> 00:36:33,767 W-What do you mean, Ed? 805 00:36:33,834 --> 00:36:36,670 I'm not quite sure here, but I... I imagine 806 00:36:36,737 --> 00:36:40,141 that this is all a bit myopic for you at the moment, 807 00:36:40,208 --> 00:36:42,643 so perhaps if you pretend you're somebody else. 808 00:36:42,710 --> 00:36:45,946 Somebody else? But... But I'm just me, Ed, 809 00:36:46,014 --> 00:36:48,149 just stupid old me. 810 00:36:51,019 --> 00:36:54,155 Sorry, could you... could give me a minute, Ed? 811 00:36:54,222 --> 00:36:56,357 Yeah. Yeah. I'll... 812 00:37:00,028 --> 00:37:02,463 Aren't you glad we quit our jobs? 813 00:37:02,530 --> 00:37:03,964 I sure am. 814 00:37:04,032 --> 00:37:06,634 Not only has it enabled us to travel, 815 00:37:06,700 --> 00:37:09,570 but it lets us reconnect with family. 816 00:37:09,637 --> 00:37:10,744 Yeah. 817 00:37:10,811 --> 00:37:11,745 [GASPS] Look how pretty. 818 00:37:11,812 --> 00:37:12,746 Oh, pretty. 819 00:37:16,583 --> 00:37:18,019 Ta-da! 820 00:37:18,085 --> 00:37:20,887 It is I, Ed, the great Houdini. 821 00:37:20,954 --> 00:37:22,189 Ed, what are you doing? 822 00:37:22,256 --> 00:37:24,992 Everybody pick a card, any card. 823 00:37:25,059 --> 00:37:25,993 Ed? 824 00:37:26,060 --> 00:37:27,194 Pick a card, any card. 825 00:37:27,261 --> 00:37:28,796 - Pick a card. - Sit down. 826 00:37:28,862 --> 00:37:30,731 Pick a card, Timmy. 827 00:37:30,798 --> 00:37:33,567 Come on. Sit down! 828 00:37:34,802 --> 00:37:36,504 But you told me to be someone else. 829 00:37:36,570 --> 00:37:38,306 Well, not like that. That's not what I meant. 830 00:37:38,372 --> 00:37:39,573 Will you sit down? 831 00:37:45,179 --> 00:37:46,780 Now that we've all shared, 832 00:37:46,847 --> 00:37:49,217 I think it's time to, uh, move on 833 00:37:49,283 --> 00:37:50,418 to the pressing issue at hand. 834 00:37:50,484 --> 00:37:52,086 I wonder what those two were up to. 835 00:37:53,554 --> 00:37:55,089 Afternoon delight. 836 00:37:55,156 --> 00:37:56,724 DR. ED: Welcome back, you two. 837 00:37:56,790 --> 00:37:58,859 Amber was just showing me her old room. 838 00:37:58,926 --> 00:38:01,095 That is a nice jacket, Mr. Thompson. 839 00:38:01,162 --> 00:38:02,696 Did you get that at a vintage store? 840 00:38:08,569 --> 00:38:09,903 What is he doing? 841 00:38:09,970 --> 00:38:11,779 He's like some sort of a lap dog. 842 00:38:13,314 --> 00:38:14,715 It's okay, Ronny. 843 00:38:14,782 --> 00:38:16,284 [LAUGHS] 844 00:38:16,350 --> 00:38:17,885 I don't do drugs. 845 00:38:17,951 --> 00:38:19,988 I'm sorry. What was that, Benjamin? 846 00:38:20,054 --> 00:38:21,389 [DOORBELL RINGS] 847 00:38:21,455 --> 00:38:22,723 What was that? 848 00:38:22,790 --> 00:38:24,058 Sounded like your doorbell. 849 00:38:24,125 --> 00:38:26,227 Oh, my. Oh, it's not midnight. 850 00:38:26,294 --> 00:38:28,562 Oh, my God. It might be Marley. 851 00:38:28,629 --> 00:38:31,132 - You invited Mom? - Well, I Facebooked her, 852 00:38:31,199 --> 00:38:33,134 but she didn't respond, so I didn't think she'd show. 853 00:38:33,201 --> 00:38:34,735 Tell her she's not welcome here. 854 00:38:34,802 --> 00:38:36,070 - [DOORBELL RINGS] - Oh, my God. 855 00:38:36,137 --> 00:38:39,473 I can't move my legs. I... I... Somebody... 856 00:38:39,540 --> 00:38:41,409 Somebody has to go to the door and get her. 857 00:38:41,475 --> 00:38:42,910 I can't let her leave again. 858 00:38:42,976 --> 00:38:43,911 Mr. Thompson, are you okay? 859 00:38:43,977 --> 00:38:45,746 CLARICE: We'll look for you! 860 00:38:45,813 --> 00:38:47,881 My arms, I have no feeling in my arms. 861 00:38:47,948 --> 00:38:50,251 Ed, calm down. 862 00:38:50,318 --> 00:38:51,452 My chest hurts. 863 00:38:51,519 --> 00:38:53,787 [BREATHING HEAVILY] 864 00:38:53,854 --> 00:38:55,656 Dad, you look like you're having a panic attack. 865 00:38:55,723 --> 00:38:56,991 I have those all the time. 866 00:38:57,058 --> 00:39:01,262 I am. I-I'm having a panic attack. 867 00:39:01,329 --> 00:39:02,563 Breathe, Ed. Breathe. 868 00:39:02,630 --> 00:39:03,631 Let's take off this jacket. 869 00:39:03,697 --> 00:39:04,632 - [DOORBELL RINGS] - Okay. 870 00:39:05,799 --> 00:39:07,601 Oh, okay. 871 00:39:09,170 --> 00:39:11,279 Ooh, it's yummy pizza! 872 00:39:11,345 --> 00:39:13,147 Oh, I forgot! I wanted to surprise everyone. 873 00:39:13,214 --> 00:39:15,583 I ordered a couple of pies. I'm so sorry. I'll get it. 874 00:39:20,088 --> 00:39:21,055 Pizza. 875 00:39:21,122 --> 00:39:22,823 Everybody likes pizza. 876 00:39:22,890 --> 00:39:24,825 How you like this job, huh? 877 00:39:24,892 --> 00:39:27,661 Look at this. Bring pizza. People give you money. 878 00:39:27,728 --> 00:39:29,998 Take the rest of the minute off, will you? 879 00:39:30,064 --> 00:39:31,532 [SNIFFS] Mmm. 880 00:39:31,599 --> 00:39:32,600 Pizza! Who wants pizza?! 881 00:39:32,666 --> 00:39:34,002 Hey, look at the two pies, yeah. 882 00:39:34,068 --> 00:39:35,569 - [OVERLAPPING CHATTER] - Yeah! 883 00:39:35,636 --> 00:39:37,005 - That smells ♪ heavenly ♪ - That's right. 884 00:39:37,071 --> 00:39:39,107 That's right. 885 00:39:39,173 --> 00:39:41,475 Get in here. Come on. It's hot. 886 00:39:41,542 --> 00:39:43,111 Really good. 887 00:39:43,177 --> 00:39:45,279 This is some awesome-ass pizza. 888 00:39:45,346 --> 00:39:46,547 Come on, people. 889 00:39:46,614 --> 00:39:48,049 - AMBER: Thank you, Uncle Rick. - Please. 890 00:39:48,116 --> 00:39:49,717 - Dude, this is so good. - This pizza's amazing. 891 00:39:49,783 --> 00:39:51,552 This was a great idea, Rick. 892 00:39:51,619 --> 00:39:52,786 - Not bad. - Yes, thank you, Rick. 893 00:39:52,853 --> 00:39:54,022 None of this is great. 894 00:39:54,088 --> 00:39:55,056 What's the matter, bro? 895 00:39:55,123 --> 00:39:56,257 Nothing is great. 896 00:39:56,324 --> 00:39:58,526 She didn't show. 897 00:39:58,592 --> 00:40:00,561 She never showed. 898 00:40:00,628 --> 00:40:02,863 - Bro, what's up? - None of this is great. 899 00:40:02,930 --> 00:40:06,634 - Okay. Have a slice of pizza. - I don't want any pizza. 900 00:40:06,700 --> 00:40:08,636 Come on, Mr. Thompson. This is some really good pizza. 901 00:40:08,702 --> 00:40:10,911 I don't want a goddamn slice of pizza, okay? 902 00:40:13,982 --> 00:40:15,749 I'm sorry. 903 00:40:15,816 --> 00:40:17,285 I'm sorry, Reginald. 904 00:40:17,351 --> 00:40:18,286 It's Ronny. 905 00:40:18,352 --> 00:40:20,088 I'm sorry, everybody. 906 00:40:20,154 --> 00:40:22,856 I'm... I'm falling apart. 907 00:40:22,923 --> 00:40:24,993 I just had a panic attack. 908 00:40:25,059 --> 00:40:29,097 Yeah, but, uh, it wasn't even Mom at the door. 909 00:40:29,163 --> 00:40:32,733 I mean, you had a panic attack 'cause of the pizza guy. 910 00:40:32,800 --> 00:40:35,636 [STIFLED LAUGHTER] 911 00:40:35,703 --> 00:40:38,206 Come on. You have to admit that's funny. 912 00:40:38,272 --> 00:40:40,474 It's not funny, Ed. 913 00:40:40,541 --> 00:40:42,876 Is it funny that I want my wife to come home 914 00:40:42,943 --> 00:40:46,114 and take some accountability for this family? 915 00:40:46,180 --> 00:40:49,350 Is it funny that I'm... I'm scared to death, 916 00:40:49,417 --> 00:40:51,285 that the idea of her coming through the door 917 00:40:51,352 --> 00:40:52,686 fills me with sheer terror? 918 00:40:52,753 --> 00:40:54,288 Mr. Thompson, it was 919 00:40:54,355 --> 00:40:56,790 [ITALIAN ACCENT] just-a the pizza guy, man. 920 00:40:56,857 --> 00:40:57,992 [RONNY LAUGHS] 921 00:40:58,059 --> 00:41:00,061 It's not funny! None of this is. 922 00:41:00,128 --> 00:41:01,795 Is she funny? 923 00:41:01,862 --> 00:41:03,331 What's that supposed to mean? 924 00:41:03,397 --> 00:41:05,433 Is a panic attack funny? 925 00:41:05,499 --> 00:41:06,700 Is he funny? 926 00:41:08,236 --> 00:41:10,344 Wish I could be like her, 927 00:41:10,411 --> 00:41:13,247 just free, doing whatever she wants, 928 00:41:13,314 --> 00:41:17,518 and me, I'm stuck here in a relationship and a job... 929 00:41:17,585 --> 00:41:19,653 - That's nice. - and a mortgage, 930 00:41:19,720 --> 00:41:21,889 and she just did whatever she wanted, 931 00:41:21,955 --> 00:41:23,324 just a free spirit. 932 00:41:23,391 --> 00:41:25,359 I wish I could be like her. 933 00:41:26,727 --> 00:41:28,496 I wish I could just quit. 934 00:41:28,562 --> 00:41:30,031 Okay, new plan. 935 00:41:30,098 --> 00:41:32,300 Come work with me at the dealership. 936 00:41:32,366 --> 00:41:34,102 I don't want to work with you. 937 00:41:34,168 --> 00:41:37,538 I want to do something freestyle. 938 00:41:37,605 --> 00:41:40,074 I wanna be a fisherman or... or a shepherd, 939 00:41:40,141 --> 00:41:42,510 anything with animals. I don't care. 940 00:41:42,576 --> 00:41:44,512 Crap! Shit! Piss! 941 00:41:44,578 --> 00:41:45,613 Hey, mister. 942 00:41:47,615 --> 00:41:50,418 What do you say you take it easy with that language? 943 00:41:50,484 --> 00:41:52,420 Hey, screw you, Mitch. 944 00:41:52,486 --> 00:41:53,954 It's your first cousin 945 00:41:54,022 --> 00:41:55,923 that started this whole mess in the first place. 946 00:41:55,990 --> 00:41:57,425 Take it easy, buddy. 947 00:41:57,491 --> 00:41:58,592 I don't need your "buddy," 948 00:41:58,659 --> 00:42:00,261 and I'm sick of you and your wife 949 00:42:00,328 --> 00:42:03,531 just gallivanting around here like you have all these years. 950 00:42:03,597 --> 00:42:07,368 I don't care how many mice you traded for houses 951 00:42:07,435 --> 00:42:09,370 or how great your credit rating is. 952 00:42:09,437 --> 00:42:10,744 I just don't give a shit. 953 00:42:10,811 --> 00:42:12,580 You're not helping this situation at all. 954 00:42:12,646 --> 00:42:14,748 Mince your words, cowboy. 955 00:42:14,815 --> 00:42:17,385 [MUSIC PLAYING] 956 00:42:19,887 --> 00:42:22,456 Why are you looking at me like that? 957 00:42:23,857 --> 00:42:24,792 Like what? 958 00:42:26,160 --> 00:42:28,096 I've seen that look before, 959 00:42:28,162 --> 00:42:32,333 back in the eighties, in a sports bar. 960 00:42:32,400 --> 00:42:34,768 You want to fight me, don't you? 961 00:42:37,338 --> 00:42:38,506 I'll fight you. 962 00:42:38,572 --> 00:42:39,607 Oh, you will? 963 00:42:39,673 --> 00:42:41,142 Oh, Mr. Big Man, you wanna fight? 964 00:42:41,209 --> 00:42:42,276 - Mm. - Okay, let's fight. 965 00:42:42,343 --> 00:42:43,544 Let's throw this down. 966 00:42:43,611 --> 00:42:45,279 Dad, stop it! You're acting crazy! 967 00:42:45,346 --> 00:42:48,182 No! Let 'em fight. 968 00:42:48,249 --> 00:42:49,817 Come on. Come on, baby. 969 00:42:49,883 --> 00:42:51,252 - Oh! Oh! - Baby. 970 00:42:51,319 --> 00:42:52,820 - You little baby. - Ow. 971 00:42:52,886 --> 00:42:54,688 Oh, your hands are clammy like a girl. 972 00:42:54,755 --> 00:42:56,624 - Dad. - Put the left up. 973 00:42:56,690 --> 00:42:58,826 - Ah! - [BREATHING DEEPLY] 974 00:42:58,892 --> 00:43:01,529 I'm sorry, baby. I don't do well with violence. 975 00:43:01,595 --> 00:43:04,532 - I'll be back. Be right back. - Ow! Ow! 976 00:43:04,598 --> 00:43:06,500 Is that how you fight in Nebraska? 977 00:43:06,567 --> 00:43:08,136 He doesn't do well with violence. 978 00:43:08,202 --> 00:43:09,943 Don't take that. 979 00:43:11,012 --> 00:43:12,946 - Huh? - Mm. 980 00:43:13,014 --> 00:43:14,148 - Hey. - Thanks, hon. 981 00:43:14,215 --> 00:43:16,417 All right, here we go. All right. 982 00:43:16,484 --> 00:43:18,152 - Dad. - You fight like a girl. 983 00:43:18,219 --> 00:43:19,487 That's it. 984 00:43:19,553 --> 00:43:20,754 ED: You got no guts. 985 00:43:20,821 --> 00:43:21,722 No! 986 00:43:24,792 --> 00:43:27,961 That statue of David is an ancient family heirloom. 987 00:43:29,263 --> 00:43:30,331 Ohh! 988 00:43:34,702 --> 00:43:36,637 RICK: Come on. No, no, no, no, no, no, no! 989 00:43:36,704 --> 00:43:37,638 Oh! 990 00:43:38,739 --> 00:43:40,974 - Look out. - [GROWLS] 991 00:43:41,042 --> 00:43:42,910 [WINCING] Ahh! Okay. 992 00:43:42,976 --> 00:43:44,512 I tap out. I tap out. 993 00:43:44,578 --> 00:43:45,646 Okay. 994 00:43:49,550 --> 00:43:51,719 [SIGHS] He fought well, 995 00:43:51,785 --> 00:43:54,155 but I just brought a little extra today. 996 00:43:57,658 --> 00:43:58,859 Dad... 997 00:44:00,561 --> 00:44:01,729 are you okay? 998 00:44:01,795 --> 00:44:03,497 It's my arm, honey. 999 00:44:03,564 --> 00:44:04,932 It's not good. 1000 00:44:06,067 --> 00:44:07,868 I gotta go find Tom. 1001 00:44:07,935 --> 00:44:10,778 Okay. Why don't we take a fiver, 1002 00:44:10,844 --> 00:44:12,513 cigarette break, huh? 1003 00:44:12,580 --> 00:44:14,182 I think you deserve it. 1004 00:44:16,584 --> 00:44:18,452 [SIGHS] 1005 00:44:22,256 --> 00:44:23,557 [GROANS] 1006 00:44:28,829 --> 00:44:30,598 Please stay. 1007 00:44:30,664 --> 00:44:32,600 "Stuck in a relationship." 1008 00:44:32,666 --> 00:44:33,867 I'll admit it. You're right. 1009 00:44:33,934 --> 00:44:35,569 I felt stuck, too. 1010 00:44:35,636 --> 00:44:37,238 Please stay? 1011 00:44:37,305 --> 00:44:40,141 I'll stay tonight for Ben, not for you. 1012 00:44:40,208 --> 00:44:42,310 I'm done trying to fix you, Ed. 1013 00:44:49,283 --> 00:44:50,418 Hey, Mitch... 1014 00:44:51,619 --> 00:44:53,154 nice arm bar. 1015 00:44:53,221 --> 00:44:56,624 - Thank you, Ed. - Where'd you learn that? 1016 00:44:56,690 --> 00:45:00,261 Clarice and I take a jujitsu class at the "Y." 1017 00:45:00,328 --> 00:45:02,630 I figured you had training. 1018 00:45:02,696 --> 00:45:06,134 Your technique was spot on. 1019 00:45:06,200 --> 00:45:08,602 So, uh, no hard feelings, right? 1020 00:45:08,669 --> 00:45:09,803 Oh, no, Ed. 1021 00:45:09,870 --> 00:45:13,647 No hard feelings, only hard lessons. 1022 00:45:14,915 --> 00:45:16,117 Touché. 1023 00:45:19,187 --> 00:45:20,554 You all right? 1024 00:45:20,621 --> 00:45:23,791 Yeah, I'm... I'm hanging in there, pal. 1025 00:45:23,857 --> 00:45:25,026 Hmm. 1026 00:45:25,093 --> 00:45:26,827 Can I ask you a question? 1027 00:45:26,894 --> 00:45:28,096 Shoot. 1028 00:45:28,162 --> 00:45:30,431 When did everything go wrong for me? 1029 00:45:30,498 --> 00:45:33,601 Well, I think it was when your wife left you, no? 1030 00:45:34,768 --> 00:45:36,604 I don't know. 1031 00:45:36,670 --> 00:45:39,173 I think it was way before that. 1032 00:45:39,240 --> 00:45:41,609 Yeah, probably. Who knows? 1033 00:45:41,675 --> 00:45:44,978 But, you know, it's never too late to redeem yourself. 1034 00:45:47,115 --> 00:45:51,485 Time's gonna come when the world needs a hero, 1035 00:45:51,552 --> 00:45:54,322 and you gotta be ready to answer that call. 1036 00:45:56,590 --> 00:46:00,228 Now, come on. You owe these folks a big apology, huh? 1037 00:46:00,294 --> 00:46:01,495 Yeah. 1038 00:46:01,562 --> 00:46:02,630 Oh, yeah, yeah. 1039 00:46:02,696 --> 00:46:04,032 Big one. 1040 00:46:05,966 --> 00:46:07,335 - Thanks, Ed. - Yeah, I know. Come on. 1041 00:46:07,401 --> 00:46:09,003 Go. Go. Apologize. 1042 00:46:14,282 --> 00:46:18,386 Look, everyone, I'm sorry. 1043 00:46:18,452 --> 00:46:20,654 I know I have some issues, 1044 00:46:20,721 --> 00:46:23,691 and you all have been super supportive of them, 1045 00:46:23,757 --> 00:46:25,859 and I think it's time that I... 1046 00:46:25,926 --> 00:46:28,062 He's gone. He didn't even have the nerve 1047 00:46:28,129 --> 00:46:30,431 to tell me to my face. He texted me. 1048 00:46:30,498 --> 00:46:31,865 This is all your fault. 1049 00:46:31,932 --> 00:46:34,102 JEANETTE: What did he say? 1050 00:46:34,168 --> 00:46:35,403 "I feel triggered. 1051 00:46:35,469 --> 00:46:37,038 I can't take the drama. I just..." 1052 00:46:37,105 --> 00:46:40,541 "I just have to take ownership of myself for a while." 1053 00:46:40,608 --> 00:46:41,909 - What? - Yeah. 1054 00:46:41,975 --> 00:46:43,944 He's done this before, 1055 00:46:44,012 --> 00:46:46,947 enough times that it's safe to say he isn't coming back. 1056 00:46:47,015 --> 00:46:49,517 He can't be owned. Heh. 1057 00:46:49,583 --> 00:46:52,186 As much as any of us might want to own him 1058 00:46:52,253 --> 00:46:56,724 with all of our might, Tom is the CEO of Tom. 1059 00:46:56,790 --> 00:46:58,259 He always used to say that. 1060 00:46:58,326 --> 00:47:00,461 But I didn't do anything. 1061 00:47:00,528 --> 00:47:02,663 I love him. I mean... 1062 00:47:02,730 --> 00:47:08,802 Sometimes we can love the one, but he is unable... 1063 00:47:08,869 --> 00:47:13,514 ...to contain that love inside their own self... 1064 00:47:13,581 --> 00:47:16,117 ...mm, because of the wounds. 1065 00:47:16,184 --> 00:47:21,555 Yes, because the wounds don't leave room. 1066 00:47:21,622 --> 00:47:22,590 Mm-mm. 1067 00:47:22,656 --> 00:47:24,458 You know what? 1068 00:47:24,525 --> 00:47:28,096 I love him just as much as you did. 1069 00:47:28,162 --> 00:47:30,464 And you know what else? I'm just gonna say it. 1070 00:47:30,531 --> 00:47:32,600 I'm in love with you, too, Amber. 1071 00:47:32,666 --> 00:47:34,768 I've always loved you. 1072 00:47:34,835 --> 00:47:36,470 I love both of you. 1073 00:47:36,537 --> 00:47:38,772 I loved what the two of you were together. 1074 00:47:38,839 --> 00:47:41,009 I loved what... I don't know... 1075 00:47:41,075 --> 00:47:43,944 maybe what the three of us could have been together 1076 00:47:44,012 --> 00:47:47,348 if... if it was a perfect world, if we had just had the time, 1077 00:47:47,415 --> 00:47:50,518 if I had just said something when I had the chance. 1078 00:47:50,584 --> 00:47:51,952 But... 1079 00:47:54,422 --> 00:47:57,691 I don't know. Maybe now... 1080 00:48:00,428 --> 00:48:04,465 Maybe now it could... it could just be us, 1081 00:48:04,532 --> 00:48:06,534 just you and me. 1082 00:48:06,600 --> 00:48:08,002 What do you say? 1083 00:48:09,703 --> 00:48:11,645 What? 1084 00:48:11,712 --> 00:48:12,646 Eww. 1085 00:48:12,713 --> 00:48:14,382 No! I hate this! 1086 00:48:14,448 --> 00:48:15,816 Oh, my God. 1087 00:48:15,883 --> 00:48:17,685 Yeah. No, I... That's... 1088 00:48:17,751 --> 00:48:20,488 I was just sharing my feelings. 1089 00:48:20,554 --> 00:48:22,223 I hate feelings! 1090 00:48:22,290 --> 00:48:24,058 This is bullshit! 1091 00:48:24,125 --> 00:48:26,160 You are bullshit! 1092 00:48:26,227 --> 00:48:27,528 Amber, wait! 1093 00:48:27,595 --> 00:48:30,231 This is all my fault. Amber! Wait! 1094 00:48:30,298 --> 00:48:32,133 - [DOOR SLAMS] - Amber, come back. 1095 00:48:42,110 --> 00:48:44,145 Hey, Benjamin. 1096 00:48:48,582 --> 00:48:50,684 Are you all right, Benjamin? 1097 00:48:53,021 --> 00:48:55,756 I know this is confronting. 1098 00:48:55,823 --> 00:48:58,226 Believe me, I know. 1099 00:49:00,461 --> 00:49:03,397 My father was a military man. 1100 00:49:03,464 --> 00:49:06,500 He was stern and distant. 1101 00:49:06,567 --> 00:49:09,437 He was so distant that he went to a base in Germany 1102 00:49:09,503 --> 00:49:11,379 when I was 15, and he never came home. 1103 00:49:13,814 --> 00:49:15,716 Can I get you a sugar-free lemonade? 1104 00:49:17,151 --> 00:49:18,119 Okay. 1105 00:49:27,695 --> 00:49:29,797 You don't talk much, do you? 1106 00:49:31,765 --> 00:49:33,801 It's all right. I completely understand. 1107 00:49:39,107 --> 00:49:41,575 [SIGHS] 1108 00:49:41,642 --> 00:49:43,977 By the way, I'm on your side, Benjamin. 1109 00:49:44,045 --> 00:49:46,580 I'm not gonna say nothing to nobody. I promise. 1110 00:49:47,715 --> 00:49:49,250 Hey, do you know I gave your mother 1111 00:49:49,317 --> 00:49:50,918 her first ultrasound with you? 1112 00:49:50,985 --> 00:49:54,055 Heh. I determined your sex. 1113 00:49:54,122 --> 00:49:58,526 I was the first person to see you into this world. 1114 00:49:58,592 --> 00:50:03,964 So, I mean, you can trust me, Benjamin. 1115 00:50:04,032 --> 00:50:07,135 Shoot, I got problems just like everybody else. 1116 00:50:07,201 --> 00:50:09,877 I'm a doctor, and I'm lost. 1117 00:50:11,145 --> 00:50:14,682 A doctor, and I'm so, so lost. 1118 00:50:15,849 --> 00:50:17,351 I'm a liar. 1119 00:50:18,419 --> 00:50:19,853 I'm a liar. 1120 00:50:20,921 --> 00:50:21,955 You know what? 1121 00:50:22,023 --> 00:50:23,957 I'm just gonna be real with you, 1122 00:50:24,025 --> 00:50:26,594 not gonna tiptoe around this. You deserve to know. 1123 00:50:26,660 --> 00:50:30,731 Sometimes I like to dress... 1124 00:50:30,798 --> 00:50:32,733 [CLOCK TICKING] 1125 00:50:37,005 --> 00:50:37,971 Never mind. 1126 00:50:41,475 --> 00:50:43,411 [STEREO PLAYING REGGAE] 1127 00:50:47,148 --> 00:50:48,382 Are you happy, Rick? 1128 00:50:48,449 --> 00:50:50,951 No. You? 1129 00:50:52,053 --> 00:50:54,455 No. No. 1130 00:50:56,157 --> 00:50:57,558 You know, my girls, my two daughters, 1131 00:50:57,625 --> 00:51:00,128 they, uh, ice-skate at a very competitive level, 1132 00:51:00,194 --> 00:51:01,762 so they're doing that all the time, 1133 00:51:01,829 --> 00:51:03,964 and their mom is with them, and they've ghosted me, 1134 00:51:04,032 --> 00:51:05,766 because apparently I make them nervous. 1135 00:51:05,833 --> 00:51:07,468 Nervous? 1136 00:51:07,535 --> 00:51:09,737 Yeah. I yell at the judges, 'cause their scoring system 1137 00:51:09,803 --> 00:51:11,679 is completely ludicrous and made up. 1138 00:51:11,745 --> 00:51:13,547 What about your wife? 1139 00:51:15,016 --> 00:51:18,152 She's cheating on me with their instructor. 1140 00:51:19,553 --> 00:51:21,789 He's a former Olympic skater champion. 1141 00:51:21,855 --> 00:51:24,625 I don't want to say who it is. 1142 00:51:24,692 --> 00:51:27,428 If you were to watch the '88 games from Calgary, 1143 00:51:27,495 --> 00:51:29,263 you would be on the right track. 1144 00:51:30,598 --> 00:51:32,300 She doesn't know that I know, 1145 00:51:32,366 --> 00:51:35,569 but truth is it's best that she's moved on. 1146 00:51:37,271 --> 00:51:40,741 Well, you know, Olympian or not, 1147 00:51:40,808 --> 00:51:43,711 that figure skater isn't half the man that you are. 1148 00:51:45,213 --> 00:51:46,880 You're an alpha male. 1149 00:51:46,947 --> 00:51:49,217 You could kick his ass if you wanted to. 1150 00:51:49,283 --> 00:51:50,318 I really could. 1151 00:51:50,384 --> 00:51:51,685 I try not to get angry 1152 00:51:51,752 --> 00:51:53,554 unless it's completely necessary, though. 1153 00:51:53,621 --> 00:51:56,824 Takes an awful lot to drag out the war cannons. 1154 00:51:56,890 --> 00:51:58,059 I'll bet. 1155 00:51:58,126 --> 00:51:59,060 Whoa. 1156 00:51:59,127 --> 00:52:00,128 Surprising. 1157 00:52:00,194 --> 00:52:01,229 I'm not surprised. 1158 00:52:05,066 --> 00:52:06,367 I'm horny. 1159 00:52:06,434 --> 00:52:07,668 Yeah, me, too. 1160 00:52:07,735 --> 00:52:09,403 [ROCK 'N' ROLL PLAYING] 1161 00:52:09,470 --> 00:52:11,879 [DOGS BARK IN SONG] 1162 00:52:13,947 --> 00:52:18,886 ♪ I walk right through the door ♪ 1163 00:52:18,952 --> 00:52:22,190 ♪ I walk right through the door ♪ 1164 00:52:23,891 --> 00:52:25,326 ♪ Hey, all right ♪ 1165 00:52:26,594 --> 00:52:28,229 ♪ If I get by ♪ 1166 00:52:29,830 --> 00:52:32,500 ♪ It's mine ♪ 1167 00:52:32,566 --> 00:52:34,035 ♪ Mine, all mine ♪ 1168 00:52:34,102 --> 00:52:35,569 ♪ Hey ♪ 1169 00:52:43,111 --> 00:52:45,813 ♪ Yeah, my girl, she's one, too ♪ 1170 00:52:45,879 --> 00:52:48,016 ♪ She'll go and get her a skirt ♪ 1171 00:52:48,082 --> 00:52:50,351 ♪ Stick under her shirt ♪ 1172 00:52:50,418 --> 00:52:53,287 ♪ She grabbed a razor for me ♪ 1173 00:52:53,354 --> 00:52:57,291 ♪ And she did it just like that ♪ 1174 00:52:57,358 --> 00:52:59,227 ♪ When she wants something ♪ 1175 00:52:59,293 --> 00:53:02,863 ♪ And she don't wanna pay for it ♪ 1176 00:53:02,930 --> 00:53:06,467 ♪ She walk right through the door ♪ 1177 00:53:07,768 --> 00:53:10,578 ♪ Walk right through the door ♪ 1178 00:53:10,644 --> 00:53:12,580 [INSTRUMENTAL PLAYING] 1179 00:53:13,814 --> 00:53:15,049 [BREATHES DEEPLY] 1180 00:53:15,116 --> 00:53:17,251 I don't wear women's clothing. 1181 00:53:20,221 --> 00:53:22,656 But I sure as hell do this. 1182 00:53:30,498 --> 00:53:32,433 [DOOR OPENS] 1183 00:53:59,727 --> 00:54:01,662 [KISSING] 1184 00:54:03,831 --> 00:54:05,933 There he is. 1185 00:54:06,000 --> 00:54:07,301 Heh. 1186 00:54:28,296 --> 00:54:30,231 [CRICKETS CHIRPING] 1187 00:54:53,887 --> 00:54:55,156 [CELLPHONE BEEPS] 1188 00:54:58,859 --> 00:55:02,863 Bred and cultivated in a sickly soil of dysfunction, 1189 00:55:02,930 --> 00:55:04,332 I do my part. 1190 00:55:06,267 --> 00:55:08,269 And it's a real shit-show in there, 1191 00:55:08,336 --> 00:55:10,538 but the world is no different. 1192 00:55:10,604 --> 00:55:15,049 We're all subject to winds and tides and ash and fog. 1193 00:55:16,950 --> 00:55:18,552 And if I've gone off the deep end, 1194 00:55:18,619 --> 00:55:21,222 it's only because the night beckons some sort of fire 1195 00:55:21,289 --> 00:55:23,691 illuminating the burning knowledge of self... 1196 00:55:25,159 --> 00:55:28,696 of existing within a prism of my own creation. 1197 00:55:31,832 --> 00:55:34,702 It's a poem I wrote just now. 1198 00:55:36,770 --> 00:55:39,573 [PUNK ROCK PLAYING] 1199 00:55:59,127 --> 00:56:04,365 ♪ I sit around and watch the tube, but nothing's on ♪ 1200 00:56:06,000 --> 00:56:10,944 ♪ I change the channels for an hour or two ♪ 1201 00:56:11,012 --> 00:56:12,280 [THUMP] 1202 00:56:12,346 --> 00:56:15,816 ♪ Twiddle my thumbs just for a bit ♪ 1203 00:56:15,883 --> 00:56:18,919 ♪ I'm sick of all the same old shit ♪ 1204 00:56:18,987 --> 00:56:20,688 - ♪ In the house... ♪ - Amber, it's your father! 1205 00:56:20,754 --> 00:56:22,423 Come out of there! 1206 00:56:22,490 --> 00:56:24,625 Nothing's gonna get settled with you locked in your room. 1207 00:56:24,692 --> 00:56:26,327 No! you've done enough, okay? 1208 00:56:26,394 --> 00:56:27,928 Can I just have a moment? 1209 00:56:27,996 --> 00:56:29,830 I'm sorry, Amber. I didn't mean to alarm you. 1210 00:56:29,897 --> 00:56:31,832 I just... I thought it could be a really good idea 1211 00:56:31,899 --> 00:56:33,334 if we were together. 1212 00:56:33,401 --> 00:56:35,636 Well, you couldn't have picked a worse time. 1213 00:56:35,703 --> 00:56:36,970 Doesn't matter, Roman. 1214 00:56:37,038 --> 00:56:38,406 She's only gonna break your heart anyway. 1215 00:56:38,472 --> 00:56:40,474 Shut up, Dad! I heard that! 1216 00:56:40,541 --> 00:56:42,376 I know. I only said it so you could hear, 1217 00:56:42,443 --> 00:56:44,278 'cause I know what you're going through, honey! 1218 00:56:44,345 --> 00:56:45,946 Come out of there, please! 1219 00:56:46,014 --> 00:56:48,649 Wait. I get it now. 1220 00:56:48,716 --> 00:56:51,385 I need to do what Tom never did. 1221 00:56:51,452 --> 00:56:52,886 I'm gonna cut myself 1222 00:56:52,953 --> 00:56:55,723 to prove to you that this is the real deal! 1223 00:56:56,890 --> 00:56:58,026 Hey, wait! That's my bedroom! 1224 00:56:58,092 --> 00:56:59,460 You can't go in there! 1225 00:56:59,527 --> 00:57:00,594 Excuse me. 1226 00:57:01,862 --> 00:57:03,464 Ronny, stop! 1227 00:57:05,466 --> 00:57:06,400 Jesus! 1228 00:57:07,468 --> 00:57:09,003 - Hey there. - Oh, hey, man. 1229 00:57:14,315 --> 00:57:15,516 We won't talk... 1230 00:57:15,583 --> 00:57:17,351 ...without an attorney. 1231 00:57:17,418 --> 00:57:20,588 Okay. Everybody in the living room right now. 1232 00:57:22,223 --> 00:57:23,691 - No! - What? 1233 00:57:23,757 --> 00:57:25,726 You heard her. She said, "No." 1234 00:57:25,793 --> 00:57:28,262 I know what she said, Rick, you pernicious skirt chaser. 1235 00:57:28,329 --> 00:57:30,064 For God sakes, you have a wife and kids! 1236 00:57:30,131 --> 00:57:31,332 Who hate me. 1237 00:57:31,399 --> 00:57:32,866 Just like you hate me, Amber. 1238 00:57:32,933 --> 00:57:34,068 I don't hate you, Ronny. 1239 00:57:34,135 --> 00:57:35,669 I just don't want to be with you. 1240 00:57:35,736 --> 00:57:38,106 Yep, yes. You said that. I hear you. 1241 00:57:38,172 --> 00:57:40,208 You're entitled to that, and I accept it. 1242 00:57:40,274 --> 00:57:43,577 Wow, that is a lot of porno, Mr. Thompson. 1243 00:57:44,678 --> 00:57:46,080 It's not mine. 1244 00:57:46,147 --> 00:57:47,781 - It was my wife's. - That's disgusting. 1245 00:57:47,848 --> 00:57:49,950 No, that's true. He told me that a long time ago. 1246 00:57:50,018 --> 00:57:50,951 Your mom loved porno. 1247 00:57:55,123 --> 00:57:56,290 What? 1248 00:57:58,159 --> 00:58:01,362 Where are you going? You're stealing from me? 1249 00:58:01,429 --> 00:58:03,197 I mean, haven't you already done enough? 1250 00:58:03,264 --> 00:58:05,199 I mean, you twisted the shit out of my arm. 1251 00:58:05,266 --> 00:58:06,200 I should press charges. 1252 00:58:06,267 --> 00:58:07,235 Please don't. 1253 00:58:07,301 --> 00:58:08,736 We just want another house. 1254 00:58:08,802 --> 00:58:10,744 Well, petty thievery is not the way to get one. 1255 00:58:10,811 --> 00:58:12,913 We promise not to do it again to you. 1256 00:58:12,981 --> 00:58:14,748 You shouldn't do it to anyone. 1257 00:58:14,815 --> 00:58:16,784 Now, you're just being unreasonable. 1258 00:58:16,850 --> 00:58:20,654 My God, why is this happening? 1259 00:58:20,721 --> 00:58:23,124 You're all hurting me so much! 1260 00:58:23,191 --> 00:58:24,658 Shut up already, Ed. 1261 00:58:24,725 --> 00:58:26,927 You're so self-centered. 1262 00:58:26,995 --> 00:58:28,796 You think everyone else's problems are about you. 1263 00:58:28,862 --> 00:58:30,164 Well, they're not. 1264 00:58:30,231 --> 00:58:32,400 This night was supposed to be about Benjamin. 1265 00:58:32,466 --> 00:58:33,567 Benjamin. 1266 00:58:34,902 --> 00:58:36,337 Where's Benjamin? 1267 00:58:40,541 --> 00:58:41,809 Benjamin! 1268 00:58:41,875 --> 00:58:43,477 RICK: He's in some kind of drug coma. 1269 00:58:43,544 --> 00:58:44,945 I'm gonna call 911. 1270 00:58:45,013 --> 00:58:46,514 - Oh, my God. - Out of my way, please. 1271 00:58:46,580 --> 00:58:47,581 Excuse me. 1272 00:59:02,396 --> 00:59:03,664 He's dead. 1273 00:59:07,201 --> 00:59:11,612 Benjamin? If you can hear us, try and wiggle your toes. 1274 00:59:13,247 --> 00:59:15,316 Why did you say he was dead? 1275 00:59:15,383 --> 00:59:17,785 I... I don't... I meant to say he was knocked out. 1276 00:59:17,851 --> 00:59:19,653 I don't know. I mixed up my words. 1277 00:59:19,720 --> 00:59:21,489 I'm usually way more thorough in my examinations. 1278 00:59:21,555 --> 00:59:22,623 It's just that today, 1279 00:59:22,690 --> 00:59:24,558 the pressure has been unbearable. 1280 00:59:24,625 --> 00:59:25,759 - Your arms. - Whoa, whoa, whoa. 1281 00:59:25,826 --> 00:59:27,195 Take it easy. Take it easy, Benjamin. 1282 00:59:27,261 --> 00:59:28,262 I'm sorry. Who are you? 1283 00:59:28,329 --> 00:59:29,663 Oh, I'm a doctor, Dr. Ed. 1284 00:59:29,730 --> 00:59:31,565 He is... He is a doctor. 1285 00:59:33,567 --> 00:59:36,537 Oh, I do this sometimes. 1286 00:59:36,604 --> 00:59:38,372 Okay. Uh, Benjamin, 1287 00:59:38,439 --> 00:59:41,209 uh, against my better judgment, I'm gonna leave you here, 1288 00:59:41,275 --> 00:59:43,677 but if you feel lightheaded or dizzy at any time, 1289 00:59:43,744 --> 00:59:45,879 be sure to, uh, tell the good doctor 1290 00:59:45,946 --> 00:59:47,681 or any of your relatives, and they'll take you 1291 00:59:47,748 --> 00:59:50,318 to the hospital immediately, okay? 1292 00:59:50,384 --> 00:59:51,652 All right, up you go. 1293 00:59:51,719 --> 00:59:52,753 Upsy-daisy! 1294 00:59:52,820 --> 00:59:54,322 Up you go. 1295 00:59:54,388 --> 00:59:55,723 ED: Thank you so much. 1296 00:59:55,789 --> 00:59:57,558 Okay. 1297 00:59:57,625 --> 00:59:59,593 [MUSIC PLAYING] 1298 01:00:23,724 --> 01:00:26,460 I'm glad you're okay, Benjamin. 1299 01:00:26,527 --> 01:00:28,796 I'm most certainly glad, 1300 01:00:28,862 --> 01:00:30,331 but make no mistake. 1301 01:00:30,398 --> 01:00:33,334 These matters are very, very serious. 1302 01:00:33,401 --> 01:00:35,469 You've been doing drugs in our home. 1303 01:00:35,536 --> 01:00:39,740 I thought it was crystal meth, but how wrong I was. 1304 01:00:39,807 --> 01:00:41,575 It's worse. 1305 01:00:41,642 --> 01:00:43,411 It's marijuana. 1306 01:00:43,477 --> 01:00:45,479 Marijuana, 1307 01:00:45,546 --> 01:00:48,882 the most condemned street drug Mexico has to offer. 1308 01:00:48,949 --> 01:00:51,319 This is worse than any of us could have imagined, 1309 01:00:51,385 --> 01:00:53,321 but I know you need my help now. 1310 01:00:53,387 --> 01:00:54,688 Just smoke a little weed, right? 1311 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 What was that? 1312 01:00:56,224 --> 01:00:58,659 I said he's just smoking a little weed. 1313 01:00:58,726 --> 01:01:01,162 Just a little weed? 1314 01:01:01,229 --> 01:01:02,696 Just a little weed? 1315 01:01:02,763 --> 01:01:04,532 That's like saying "The Old Man and the Sea" 1316 01:01:04,598 --> 01:01:06,200 is just a little novel 1317 01:01:06,267 --> 01:01:07,935 or that possession of narcotics 1318 01:01:08,002 --> 01:01:09,903 will get you just a little prison time. 1319 01:01:09,970 --> 01:01:11,212 No biggie, right? 1320 01:01:11,279 --> 01:01:14,082 Do you know that weed is a gateway drug? 1321 01:01:14,148 --> 01:01:16,350 It leads to this and to this. 1322 01:01:16,417 --> 01:01:18,052 - [SNORTS] - I don't know, Ed. 1323 01:01:18,119 --> 01:01:20,288 I smoke a little medicinal marijuana from time to time. 1324 01:01:20,354 --> 01:01:21,289 I've never done anything else. 1325 01:01:21,355 --> 01:01:22,923 Oh, man, I like nothing more 1326 01:01:22,991 --> 01:01:24,392 than getting hella stoned 1327 01:01:24,458 --> 01:01:26,794 and grubbing on some frozen yogurt. 1328 01:01:26,860 --> 01:01:28,962 Tom and I used to... 1329 01:01:29,030 --> 01:01:32,300 Well, we used to do that a lot is all. 1330 01:01:32,366 --> 01:01:34,768 I like smoking weed when I'm by myself, 1331 01:01:34,835 --> 01:01:37,905 'cause then it's like I'm smoking with someone, 1332 01:01:37,971 --> 01:01:40,608 but the someone is still me. 1333 01:01:40,674 --> 01:01:42,576 I used to partake before I knew you. 1334 01:01:42,643 --> 01:01:44,245 Really? 1335 01:01:44,312 --> 01:01:46,080 Who are you people?! 1336 01:01:46,147 --> 01:01:48,649 I feel like I'm in the Twilight Zone. 1337 01:01:48,716 --> 01:01:51,219 Wait a minute. You brought us all together here, 1338 01:01:51,285 --> 01:01:53,787 because you said you smelled crystal meth, 1339 01:01:53,854 --> 01:01:56,090 which smells a lot different than marijuana. 1340 01:01:56,157 --> 01:01:58,292 I mean, even you should know that. 1341 01:01:58,359 --> 01:01:59,994 It was meth, right? That's what you smelled? 1342 01:02:01,862 --> 01:02:03,497 Eh, take a deep breath, Ed. 1343 01:02:03,564 --> 01:02:05,599 It's a little hard to take a deep breath, Ed, 1344 01:02:05,666 --> 01:02:07,301 when everyone you know, your friends and family, 1345 01:02:07,368 --> 01:02:08,902 are dissolving right in front of you. 1346 01:02:08,969 --> 01:02:10,611 Ooh, I think you're having another panic attack. 1347 01:02:10,678 --> 01:02:12,380 You let go of that vase, Ronny. 1348 01:02:12,446 --> 01:02:13,614 This is an ancient family heirloom, 1349 01:02:13,681 --> 01:02:15,016 irreplaceable in value. 1350 01:02:15,083 --> 01:02:16,917 - You said my name. - So what? 1351 01:02:16,985 --> 01:02:20,521 Dad, weren't you just having a panic attack? 1352 01:02:20,588 --> 01:02:22,256 - Huh? - Yeah, just a moment ago. 1353 01:02:22,323 --> 01:02:23,824 So what's happening now? 1354 01:02:23,891 --> 01:02:25,493 I don't know. 1355 01:02:25,559 --> 01:02:27,495 I believe something here is awry. 1356 01:02:27,561 --> 01:02:29,130 Awry? Awry? 1357 01:02:29,197 --> 01:02:30,598 What do you mean, Ed? 1358 01:02:30,664 --> 01:02:33,634 People don't just snap out of panic attacks. 1359 01:02:33,701 --> 01:02:35,703 - Maybe he's faking it. - Faking it? 1360 01:02:35,769 --> 01:02:37,205 Yeah, are you faking it? 1361 01:02:37,271 --> 01:02:39,640 No, I'm not faking it! 1362 01:02:39,707 --> 01:02:42,343 - I have diabetes! - What? 1363 01:02:42,410 --> 01:02:44,578 Since when do you have diabetes? 1364 01:02:44,645 --> 01:02:47,315 I don't. Now you know what it feels like 1365 01:02:47,381 --> 01:02:49,383 to be deceived by people that you thought you knew. 1366 01:02:49,450 --> 01:02:50,818 I have diabetes, Ed. 1367 01:02:50,884 --> 01:02:52,853 You know that. That's not a laughing matter. 1368 01:02:52,920 --> 01:02:54,655 - RONNY: Ooh, wow. - Really insensitive, Dad. 1369 01:02:54,722 --> 01:02:56,057 - What's wrong with you? - No, not cool. 1370 01:02:56,124 --> 01:02:58,159 Okay. Very funny, potheads! 1371 01:02:58,226 --> 01:02:59,793 - Really, really mature! - [MOTORCYCLE ENGINE RUMBLING] 1372 01:02:59,860 --> 01:03:01,495 You know what?! You're all crazy! 1373 01:03:01,562 --> 01:03:02,963 You know that? You're crazy! 1374 01:03:03,031 --> 01:03:04,298 [DOOR OPENS] 1375 01:03:06,067 --> 01:03:08,369 Someone say the "C" word? 1376 01:03:08,436 --> 01:03:13,147 I got a Facebook message my son is on hard drugs. 1377 01:03:15,383 --> 01:03:19,053 Ulf here was playing a minor-league hockey game 1378 01:03:19,120 --> 01:03:20,521 up in Bakersfield, 1379 01:03:20,588 --> 01:03:22,556 and we were halfway home on the Grapevine 1380 01:03:22,623 --> 01:03:24,425 at the TGI Fridays when I got the message, 1381 01:03:24,492 --> 01:03:29,663 and as soon as I did, I said to Ulf and the rest of the team, 1382 01:03:29,730 --> 01:03:33,034 I had to change trails, 1383 01:03:33,101 --> 01:03:36,437 'cause the universe is telling me 1384 01:03:36,504 --> 01:03:39,540 that I gotta come home and see my family. 1385 01:03:39,607 --> 01:03:41,575 Hello, relative. 1386 01:03:46,680 --> 01:03:48,749 - JEANETTE: Oh, my God. - Dad? 1387 01:03:48,816 --> 01:03:50,784 - [CRICKETS CHIRPING] - [DOGS BARKING] 1388 01:03:57,758 --> 01:03:58,959 Hi, Benjamin. 1389 01:03:59,027 --> 01:04:00,861 Bitch! Rat! Misanthrope! 1390 01:04:00,928 --> 01:04:03,297 You left us, Marley. 1391 01:04:04,865 --> 01:04:08,069 I know. I did, and I... I understand 1392 01:04:08,136 --> 01:04:10,444 that you're all going to feel this way towards me, 1393 01:04:10,511 --> 01:04:12,546 but I came back anyway. 1394 01:04:12,613 --> 01:04:15,049 You don't understand anything, you wretched biker. 1395 01:04:15,116 --> 01:04:16,450 What are you wearing? 1396 01:04:16,517 --> 01:04:18,419 [SITAR PLAYING] 1397 01:04:18,486 --> 01:04:21,155 Two months ago, I was walking silently 1398 01:04:21,222 --> 01:04:23,291 on Mount Baldy with a monk. 1399 01:04:23,357 --> 01:04:25,426 I'd been there for weeks. 1400 01:04:25,493 --> 01:04:28,162 We hadn't exchanged one word, 1401 01:04:28,229 --> 01:04:30,931 only utter quietude. 1402 01:04:30,999 --> 01:04:33,434 Was he an Asian man? 1403 01:04:33,501 --> 01:04:39,140 Now, I was imagining the Dalai Lama or Ben Kingsley. 1404 01:04:39,207 --> 01:04:41,342 That's exactly what he looked like. 1405 01:04:41,409 --> 01:04:42,943 [GASPS] 1406 01:04:43,011 --> 01:04:44,778 And we were standing there, 1407 01:04:44,845 --> 01:04:47,415 gazing out on the Earth below us, 1408 01:04:47,481 --> 01:04:50,118 and finally he spoke, and you know what he said? 1409 01:04:50,184 --> 01:04:51,519 Would you just get on with it? 1410 01:04:51,585 --> 01:04:53,654 "None of this exists, 1411 01:04:53,721 --> 01:04:55,789 none of it." 1412 01:04:55,856 --> 01:04:59,660 Everything we experience is just our senses 1413 01:04:59,727 --> 01:05:04,298 playing little tricks on our true selves. 1414 01:05:04,365 --> 01:05:05,666 It's all an illusion. 1415 01:05:05,733 --> 01:05:08,302 No one in this room is real, Ed, 1416 01:05:08,369 --> 01:05:10,778 and change is evidence of that. 1417 01:05:12,380 --> 01:05:15,149 Anyway, I nailed the guru, Ed. 1418 01:05:15,216 --> 01:05:17,385 Why would you include that detail? 1419 01:05:17,451 --> 01:05:18,652 Yeah, I'd do you, too. 1420 01:05:18,719 --> 01:05:19,988 You would? 1421 01:05:21,422 --> 01:05:24,558 You're... You're a fraud. 1422 01:05:24,625 --> 01:05:26,027 Just get out! 1423 01:05:26,094 --> 01:05:27,795 Okay. 1424 01:05:27,861 --> 01:05:29,563 I'll leave... 1425 01:05:30,864 --> 01:05:32,733 but I just want to say one more thing. 1426 01:05:32,800 --> 01:05:34,735 No, I can't. I can't listen to anything else. 1427 01:05:34,802 --> 01:05:36,537 - I feel sick. - Tough! 1428 01:05:36,604 --> 01:05:41,009 After the purgatory and neglect you put me through... 1429 01:05:43,277 --> 01:05:47,081 You were the only man I ever made love to, Ed. 1430 01:05:47,148 --> 01:05:50,151 You just said you nailed the guru. 1431 01:05:50,218 --> 01:05:51,552 Yeah. 1432 01:05:51,619 --> 01:05:54,255 Lot of men have had my body, 1433 01:05:54,322 --> 01:05:55,823 but not my heart, 1434 01:05:55,889 --> 01:05:59,327 not my passion, not my soul. 1435 01:06:03,097 --> 01:06:05,299 We used to be so sexual. 1436 01:06:07,135 --> 01:06:09,943 What happened to us those last few years? 1437 01:06:11,212 --> 01:06:13,714 I think we succumbed to... 1438 01:06:13,781 --> 01:06:19,687 to the... this illusion I was talking about, you know? 1439 01:06:19,753 --> 01:06:24,458 I mean, we resisted change, and we bought into the lie. 1440 01:06:24,525 --> 01:06:27,428 You forgot I was here. 1441 01:06:27,495 --> 01:06:31,399 A lot of times, we would sit for hours in the same room, 1442 01:06:31,465 --> 01:06:35,069 and you'd call out for me like I was in another room. 1443 01:06:35,136 --> 01:06:38,972 You would call me like I was in another room, and I was here. 1444 01:06:39,040 --> 01:06:40,408 I was there, Ed. 1445 01:06:40,474 --> 01:06:41,909 I was there for 21 years. 1446 01:06:41,975 --> 01:06:43,411 I was here. 1447 01:06:43,477 --> 01:06:44,978 For the record, 1448 01:06:45,046 --> 01:06:49,217 this would be threatening to me, but I've moved on. 1449 01:06:49,283 --> 01:06:50,951 Me, too. 1450 01:06:51,019 --> 01:06:53,121 I didn't have to come back, 1451 01:06:53,187 --> 01:06:56,424 but I... I wanted you to forgive me, Ed, 1452 01:06:56,490 --> 01:06:58,326 and I want to forgive you, 1453 01:06:58,392 --> 01:07:00,761 and I want the kids to, too. 1454 01:07:00,828 --> 01:07:02,763 Everything we have will always exist, 1455 01:07:02,830 --> 01:07:04,532 including the failures, 1456 01:07:04,598 --> 01:07:06,834 but I want you to let go of the anger, not... 1457 01:07:06,900 --> 01:07:09,503 not for me, for you. 1458 01:07:09,570 --> 01:07:11,545 Let's embrace change. 1459 01:07:13,247 --> 01:07:16,684 Ed, dear, sweet, man. 1460 01:07:19,353 --> 01:07:22,156 I got in an altercation with Mitch today. 1461 01:07:22,223 --> 01:07:23,291 Really? 1462 01:07:23,357 --> 01:07:25,159 - Who... Who won? - He did. 1463 01:07:25,226 --> 01:07:27,795 Got in a few good moves, though, Ed. 1464 01:07:27,861 --> 01:07:30,764 That's true, bro. If it wasn't for that arm-bar move of his, 1465 01:07:30,831 --> 01:07:32,200 you would have kicked his ass. 1466 01:07:32,266 --> 01:07:34,835 And then he smashed a statue of David. It was... 1467 01:07:34,902 --> 01:07:36,670 I don't know. It was really dramatic and cool. 1468 01:07:36,737 --> 01:07:38,272 Hey, Marley, it's me, Dr. Ed. 1469 01:07:38,339 --> 01:07:39,473 - Dr. Ed. - Yeah. 1470 01:07:39,540 --> 01:07:40,974 It's so great to see you again. 1471 01:07:41,042 --> 01:07:43,011 - Good to see you. - Oh, I forgot. 1472 01:07:43,077 --> 01:07:46,914 This is Ulf. Ulf is kind of my boyfriend these days, 1473 01:07:46,980 --> 01:07:50,784 but I have a feeling after what just transpired, 1474 01:07:50,851 --> 01:07:53,787 we'll probably say our goodbyes tonight. 1475 01:07:55,056 --> 01:07:58,659 Hi. I'm Ulf, boyfriend. 1476 01:08:00,094 --> 01:08:01,295 You know what? 1477 01:08:01,362 --> 01:08:03,631 This is... This is all happening too fast. 1478 01:08:03,697 --> 01:08:05,033 I... I can't deal with this right now. 1479 01:08:05,099 --> 01:08:06,167 I need a smoke. 1480 01:08:06,234 --> 01:08:09,003 Since when did he start smoking? 1481 01:08:09,070 --> 01:08:10,644 I don't know. I don't think anybody knows. 1482 01:08:10,711 --> 01:08:12,413 It could even be tonight. 1483 01:08:12,480 --> 01:08:13,847 You wearing makeup? 1484 01:08:13,914 --> 01:08:15,016 Is it that noticeable? 1485 01:08:15,083 --> 01:08:17,351 Oh, it kicks ass, is what it does. 1486 01:08:17,418 --> 01:08:18,852 - Come on. - RICK: All right. 1487 01:08:18,919 --> 01:08:20,688 I could use a fiver, too. You coming, babe? 1488 01:08:20,754 --> 01:08:21,689 Yeah. 1489 01:08:31,432 --> 01:08:34,368 Is this seat taken, milady? 1490 01:08:34,435 --> 01:08:36,370 [LAUGHS] 1491 01:08:41,742 --> 01:08:43,577 You can't blame her forever, you know? 1492 01:08:45,113 --> 01:08:49,217 I don't blame anyone, except maybe Tom, 1493 01:08:49,283 --> 01:08:52,453 but you've gotta move on with life. 1494 01:08:52,520 --> 01:08:54,955 Yes, you do. 1495 01:08:57,525 --> 01:09:00,194 She used to write me these letters... 1496 01:09:01,795 --> 01:09:04,132 really, really long, 1497 01:09:04,198 --> 01:09:07,235 with, like, way too much description. 1498 01:09:08,969 --> 01:09:12,880 And I would not write back, because I'd be angry, but... 1499 01:09:14,615 --> 01:09:17,318 now I realize that she was just trying 1500 01:09:17,385 --> 01:09:21,155 to have fun with her life before it was too late. 1501 01:09:22,390 --> 01:09:26,327 And so me with my relationship, 1502 01:09:26,394 --> 01:09:27,628 I mean, that's what it was. 1503 01:09:27,695 --> 01:09:30,498 It was just fun. It's... 1504 01:09:30,564 --> 01:09:31,732 I don't know, 1505 01:09:31,799 --> 01:09:37,238 like a spell for a moment in my life. 1506 01:09:39,040 --> 01:09:41,575 That was very insightful. 1507 01:09:43,377 --> 01:09:45,113 Now that I've had a few minutes to reflect, 1508 01:09:45,179 --> 01:09:47,281 I think it was lust, not love. 1509 01:09:47,348 --> 01:09:52,486 Well, I myself spent a very lusty and passionate summer 1510 01:09:52,553 --> 01:09:54,422 in Vienna when I was young intern. 1511 01:09:54,488 --> 01:09:57,125 Of course, still unaware of the twists and turns 1512 01:09:57,191 --> 01:09:59,027 this fragile and heart-wrenching life... 1513 01:09:59,093 --> 01:10:01,562 Not that this conversation has become totally banal, 1514 01:10:01,629 --> 01:10:04,098 but I have to take a piss. 1515 01:10:04,165 --> 01:10:07,301 Oh. [CHUCKLES] 1516 01:10:07,368 --> 01:10:08,636 TMI. 1517 01:10:10,071 --> 01:10:12,780 Listen. I wanna see more of the girls, okay? 1518 01:10:12,846 --> 01:10:15,383 I don't want to have to hide in the shadow at their tournaments. 1519 01:10:17,151 --> 01:10:19,287 You did not know about the mascot outfit. 1520 01:10:19,353 --> 01:10:21,055 Somebody told you about that. 1521 01:10:23,057 --> 01:10:25,293 I know about him. 1522 01:10:25,359 --> 01:10:28,496 Mr. '88 Games, yeah. 1523 01:10:28,562 --> 01:10:31,932 We competed against each other when we were kids. 1524 01:10:32,000 --> 01:10:33,301 Doesn't matter now. 1525 01:10:34,368 --> 01:10:36,570 Listen. I gotta go. 1526 01:10:36,637 --> 01:10:40,141 I want the Ping-Pong table, not a debate. 1527 01:10:42,310 --> 01:10:43,944 Yep. 1528 01:10:44,012 --> 01:10:45,813 Okay, then. 1529 01:10:45,879 --> 01:10:47,648 So long. 1530 01:10:50,318 --> 01:10:51,986 Well, how did it go? 1531 01:10:52,053 --> 01:10:55,089 Sometimes you gotta put your foot down on these things. 1532 01:10:55,156 --> 01:10:56,524 You really are all man. 1533 01:10:56,590 --> 01:10:57,691 I can't help it. 1534 01:10:57,758 --> 01:10:58,692 Yo quiero. 1535 01:10:58,759 --> 01:11:00,194 What? 1536 01:11:00,261 --> 01:11:03,031 It's "I want you" in Spanish. 1537 01:11:03,097 --> 01:11:05,499 That's what the dog is saying in the commercial, "I want you"? 1538 01:11:05,566 --> 01:11:07,035 - Yeah. - He says that to a taco? 1539 01:11:07,101 --> 01:11:08,302 Yeah. "I want you, tacos." 1540 01:11:08,369 --> 01:11:09,637 I want your taco. 1541 01:11:09,703 --> 01:11:11,345 [BOTH LAUGHING] 1542 01:11:11,412 --> 01:11:16,850 ♪ All the sand has blown away ♪ 1543 01:11:18,086 --> 01:11:22,823 ♪ All I wanted was a change ♪ 1544 01:11:25,393 --> 01:11:27,628 ♪ I can't let go ♪ 1545 01:11:29,230 --> 01:11:32,166 ♪ I can't pretend ♪ 1546 01:11:33,734 --> 01:11:38,172 ♪ All I wanted was a change ♪ 1547 01:11:40,574 --> 01:11:42,910 ♪ I left the back door open... ♪ 1548 01:11:42,976 --> 01:11:45,979 [SIGHS] 1549 01:11:46,047 --> 01:11:47,215 AMBER: Hey. 1550 01:11:48,282 --> 01:11:50,351 Hey. 1551 01:11:50,418 --> 01:11:51,719 Where you going? 1552 01:11:51,785 --> 01:11:55,889 Uh, home, I guess. 1553 01:11:55,956 --> 01:11:57,891 Just like that? 1554 01:11:57,958 --> 01:11:59,693 Yeah. 1555 01:11:59,760 --> 01:12:02,663 Yeah, no, I get it now, Amber. 1556 01:12:02,730 --> 01:12:05,199 I know I come on a little strong. 1557 01:12:05,266 --> 01:12:08,669 I, uh, feel like the best thing I can do right now 1558 01:12:08,736 --> 01:12:10,044 is give you a little space. 1559 01:12:12,046 --> 01:12:14,082 I wasn't a part of your relationship, 1560 01:12:14,148 --> 01:12:16,850 and I'm not a part of your family, 1561 01:12:16,917 --> 01:12:18,752 and I never will be. 1562 01:12:18,819 --> 01:12:20,588 Ronny, it's not like that. 1563 01:12:20,654 --> 01:12:22,756 No, it is. It is. 1564 01:12:22,823 --> 01:12:25,393 It's okay. You've been a... You've been a saint 1565 01:12:25,459 --> 01:12:29,597 for letting me tag along as long as you have. 1566 01:12:29,663 --> 01:12:33,301 But, hey, we had a good ride, didn't we? 1567 01:12:33,367 --> 01:12:35,136 Yeah, we did. 1568 01:12:35,203 --> 01:12:37,738 It's like that biker chick was saying a little bit ago... 1569 01:12:37,805 --> 01:12:40,108 Oh, your mom, I guess. 1570 01:12:40,174 --> 01:12:42,543 Sometimes things change. 1571 01:12:42,610 --> 01:12:44,478 That's okay, too. 1572 01:12:49,150 --> 01:12:51,319 Well, I, uh... 1573 01:12:52,486 --> 01:12:54,388 I guess this is goodbye. 1574 01:12:56,057 --> 01:12:57,758 Yeah, I guess. 1575 01:12:59,393 --> 01:13:00,628 Bye, Ronny. 1576 01:13:03,497 --> 01:13:04,932 Goodbye. 1577 01:13:15,549 --> 01:13:18,252 So is it just a little weed, Benjamin? 1578 01:13:18,319 --> 01:13:22,056 Because if it's just a little weed, I mean, 1579 01:13:22,123 --> 01:13:24,025 you should defend yourself. 1580 01:13:24,092 --> 01:13:25,126 You know what I'm saying? 1581 01:13:43,744 --> 01:13:44,878 Whoa. 1582 01:13:46,180 --> 01:13:48,382 - JEANETTE: Oh, my God! - RICK: Oh! 1583 01:13:48,449 --> 01:13:49,783 [BOTH YELLING] 1584 01:13:49,850 --> 01:13:51,519 What's going on? 1585 01:13:51,585 --> 01:13:52,686 [BOTH MOANING] 1586 01:13:52,753 --> 01:13:53,687 What was that? 1587 01:13:53,754 --> 01:13:54,922 Cries of ecstasy. 1588 01:13:54,989 --> 01:13:57,058 Sex, if I had to venture a guess. 1589 01:13:57,125 --> 01:13:59,727 - Oh, God! Oh, God! - Yes! Oh, no! 1590 01:13:59,793 --> 01:14:00,728 JEANETTE: Oh, Ed! 1591 01:14:00,794 --> 01:14:02,230 - RICK: What?! - Sorry! 1592 01:14:02,296 --> 01:14:04,332 Ed, what is wrong with you? 1593 01:14:04,398 --> 01:14:05,366 You don't look so good. 1594 01:14:05,433 --> 01:14:06,567 Oh, me? 1595 01:14:06,634 --> 01:14:08,136 Oh, I'm fine. 1596 01:14:08,202 --> 01:14:09,703 I'm just peachy. 1597 01:14:09,770 --> 01:14:11,178 - Oh, yeah! - Right there! 1598 01:14:11,245 --> 01:14:12,379 Where's Benjamin? 1599 01:14:12,446 --> 01:14:14,648 [CLOCK STRIKING] 1600 01:14:14,715 --> 01:14:16,017 Oh, no. 1601 01:14:22,323 --> 01:14:24,258 [CLOCK CONTINUES STRIKING] 1602 01:14:36,937 --> 01:14:38,505 Listen! He's not in here! 1603 01:14:38,572 --> 01:14:40,441 You can't take him! You can't take my boy! 1604 01:14:40,507 --> 01:14:42,409 - What's the password? - I don't need a password! 1605 01:14:42,476 --> 01:14:44,545 - I'm his father! - And I'm his mother! 1606 01:14:44,611 --> 01:14:46,680 What? What?! 1607 01:14:48,649 --> 01:14:50,284 Benjamin! 1608 01:14:50,351 --> 01:14:52,453 Benjamin, come out! I'm here! 1609 01:14:52,520 --> 01:14:54,555 - What the hell's going on? - Benjamin is missing. 1610 01:14:54,622 --> 01:14:56,057 - Benjamin's missing. - What, Dad? 1611 01:14:56,124 --> 01:14:57,758 - Benjamin! - Benjamin's missing! 1612 01:14:57,825 --> 01:15:00,061 - Benjamin's missing! - Benjamin's missing! 1613 01:15:00,128 --> 01:15:03,131 - Benjamin's missing! - Benjamin's missing! 1614 01:15:03,197 --> 01:15:05,366 - Benjamin's missing! - He's not in his room. 1615 01:15:05,433 --> 01:15:07,801 Oh, my God. I can't feel my feet. 1616 01:15:07,868 --> 01:15:08,902 What did you do? 1617 01:15:08,969 --> 01:15:10,878 So sorry. So sorry. 1618 01:15:10,944 --> 01:15:12,113 Everybody can hear you downstairs. 1619 01:15:12,180 --> 01:15:14,082 Benjamin is missing, okay? 1620 01:15:14,148 --> 01:15:16,750 Benjamin's... This is nice. What is this? 1621 01:15:16,817 --> 01:15:18,719 This is like one of those Caspers, huh? 1622 01:15:18,786 --> 01:15:19,720 Benjamin's missing. 1623 01:15:19,787 --> 01:15:21,122 Okay. All right. 1624 01:15:21,189 --> 01:15:22,556 Don't kill the messenger. 1625 01:15:23,824 --> 01:15:25,459 - I'll get you a robe. - Yeah, yeah. 1626 01:15:25,526 --> 01:15:27,495 Benjamin! 1627 01:15:27,561 --> 01:15:29,063 Benjamin! 1628 01:15:29,130 --> 01:15:30,898 - Benjamin! - Oh, my God! 1629 01:15:30,964 --> 01:15:32,166 - Benjamin! - Oh, my God! 1630 01:15:32,233 --> 01:15:33,301 Benjamin! They're in the house! 1631 01:15:33,367 --> 01:15:34,835 - MARLEY: Ed! - AMBER: Dad? 1632 01:15:34,902 --> 01:15:36,470 - Ed, the terrace. - Benjamin! 1633 01:15:36,537 --> 01:15:38,106 - Try the terrace. - Terrace! 1634 01:15:38,172 --> 01:15:39,473 Everybody, up to the terrace! 1635 01:15:39,540 --> 01:15:40,941 The terrace? 1636 01:15:45,579 --> 01:15:46,580 Benjamin! 1637 01:15:48,082 --> 01:15:50,118 Oh, my God. Jeanette, what's the password? 1638 01:15:50,184 --> 01:15:51,652 - What? - What's the password, Jeanette? 1639 01:15:51,719 --> 01:15:52,653 Pomegranate. 1640 01:15:57,925 --> 01:15:59,127 - Well... - Well... 1641 01:15:59,193 --> 01:16:01,129 our work here is done. 1642 01:16:03,097 --> 01:16:04,265 Excuse us. 1643 01:16:07,468 --> 01:16:08,736 Honey. 1644 01:16:08,802 --> 01:16:11,012 ED: Benjamin... 1645 01:16:11,079 --> 01:16:12,280 I'm so sorry. 1646 01:16:12,346 --> 01:16:15,183 You're not going to wilderness rehab. 1647 01:16:15,249 --> 01:16:17,151 I'm really, really sorry. 1648 01:16:17,218 --> 01:16:20,154 I never meant for it to go this far. 1649 01:16:20,221 --> 01:16:23,457 It's all just like a bad dream to me now. 1650 01:16:23,524 --> 01:16:26,460 What felt like a dream, Ed? 1651 01:16:30,364 --> 01:16:32,533 Do you want me to tell them the truth, Benjamin? 1652 01:16:32,600 --> 01:16:33,867 Is that what you want? 1653 01:16:33,934 --> 01:16:36,304 - Wait. What truth? - Yeah, Dad, what truth? 1654 01:16:36,370 --> 01:16:39,073 My good son Benjamin here isn't the one with the problem. 1655 01:16:39,140 --> 01:16:41,075 I mean, you know, he just smokes a little weed. 1656 01:16:41,142 --> 01:16:42,710 I mean, what's a little weed, right? 1657 01:16:42,776 --> 01:16:44,212 - That's what I said. - What we've been saying. 1658 01:16:44,278 --> 01:16:45,579 - Yeah. - Each of us 1659 01:16:45,646 --> 01:16:47,348 - said that separately. - Yeah. 1660 01:16:47,415 --> 01:16:48,716 The truth is... 1661 01:16:50,751 --> 01:16:52,720 when I said I smelled crystal meth 1662 01:16:52,786 --> 01:16:55,189 coming out of one of the bedrooms in the house, 1663 01:16:55,256 --> 01:16:57,925 it wasn't Benjamin's room. 1664 01:16:57,992 --> 01:16:59,927 - It was mine. - What? 1665 01:17:01,462 --> 01:17:03,431 I've been on meth for, like, four weeks now. 1666 01:17:03,497 --> 01:17:05,199 Jeanette would come in every morning 1667 01:17:05,266 --> 01:17:08,402 and ask me why I'm sharpening, like, 300 pencils a day, 1668 01:17:08,469 --> 01:17:12,480 and I just made up some lie in my... my stupor, 1669 01:17:12,546 --> 01:17:14,315 in my meth-addled stupor. 1670 01:17:14,382 --> 01:17:15,749 I blamed the one person 1671 01:17:15,816 --> 01:17:18,286 that never did anything wrong to me, anything, 1672 01:17:18,352 --> 01:17:19,687 Benjamin. 1673 01:17:20,921 --> 01:17:22,756 I've been teetering on that edge 1674 01:17:22,823 --> 01:17:25,893 just like you for a very long time, 1675 01:17:25,959 --> 01:17:28,596 and you've been nothing but the best son. 1676 01:17:30,999 --> 01:17:32,233 - Dad, I... - MARLEY: Please. 1677 01:17:32,300 --> 01:17:33,934 Please don't hurt yourself. 1678 01:17:34,002 --> 01:17:36,970 All I want is to be with you and your sister 1679 01:17:37,038 --> 01:17:38,972 and your dad, our family. 1680 01:17:39,040 --> 01:17:40,408 Please. 1681 01:17:40,474 --> 01:17:41,409 Is that true? 1682 01:17:41,475 --> 01:17:43,444 Yes. 1683 01:17:43,511 --> 01:17:45,646 - Mom, I-I'm... - Benjamin, 1684 01:17:45,713 --> 01:17:47,515 life's worth holding on to. 1685 01:17:47,581 --> 01:17:50,784 I mean, I never would have been able to embrace who I am 1686 01:17:50,851 --> 01:17:54,022 in front of people had I not lived. 1687 01:17:54,088 --> 01:17:56,224 He's right. 1688 01:17:56,290 --> 01:17:58,426 You'll know when you fall in love 1689 01:17:58,492 --> 01:18:00,061 and out of love, 1690 01:18:00,128 --> 01:18:03,731 and then you realize you had a best friend all along. 1691 01:18:04,865 --> 01:18:07,001 You talking about me? 1692 01:18:07,068 --> 01:18:08,069 Yeah. 1693 01:18:08,136 --> 01:18:09,070 You mean it? 1694 01:18:09,137 --> 01:18:11,012 Yeah, sure. 1695 01:18:11,079 --> 01:18:14,148 And who knows? You know, maybe more. 1696 01:18:17,085 --> 01:18:18,619 It's true. 1697 01:18:18,686 --> 01:18:21,022 I thought it was over for me, too, really, 1698 01:18:21,089 --> 01:18:23,124 and then I found this angel. 1699 01:18:23,191 --> 01:18:25,293 I'm with your uncle now, Benjamin, 1700 01:18:25,359 --> 01:18:27,195 and I didn't think that happiness 1701 01:18:27,261 --> 01:18:29,363 was in the cards for me, but look at me. 1702 01:18:29,430 --> 01:18:30,364 I'm kinda happy. 1703 01:18:30,431 --> 01:18:32,600 - Uh-huh. - We used eBay. 1704 01:18:32,666 --> 01:18:34,102 And Craigslist. 1705 01:18:34,168 --> 01:18:36,337 Yes. And now we own 1706 01:18:36,404 --> 01:18:39,340 most of the property in and around our township. 1707 01:18:39,407 --> 01:18:41,642 We sure do. 1708 01:18:41,709 --> 01:18:44,845 I wonder what I'm doing here sometimes. 1709 01:18:44,912 --> 01:18:47,648 I wonder who people you are. 1710 01:18:47,715 --> 01:18:50,384 I miss my hockey. 1711 01:18:51,519 --> 01:18:52,486 I want to leave, 1712 01:18:52,553 --> 01:18:55,823 but don't know where I ams. 1713 01:18:59,193 --> 01:19:02,330 See, Benjamin? Life is so worth living. 1714 01:19:02,396 --> 01:19:03,331 Guys... 1715 01:19:05,133 --> 01:19:07,068 I'm not gonna kill myself. 1716 01:19:07,135 --> 01:19:08,236 I never was. 1717 01:19:08,302 --> 01:19:10,144 - God. - Good. 1718 01:19:10,211 --> 01:19:11,579 Not even a little bit? 1719 01:19:11,645 --> 01:19:12,980 No. 1720 01:19:13,047 --> 01:19:14,983 No, I... I come out here every once in a while 1721 01:19:15,049 --> 01:19:17,751 to look up at the stars, clear my head a little bit. 1722 01:19:17,818 --> 01:19:20,688 That and I figured there might be some kinda standoff 1723 01:19:20,754 --> 01:19:22,890 between me and some rehab thugs. 1724 01:19:22,956 --> 01:19:24,425 I've watched enough daytime television 1725 01:19:24,492 --> 01:19:25,893 to know how these things go down. 1726 01:19:27,761 --> 01:19:30,664 Did you know it was me with the drug problem? 1727 01:19:32,100 --> 01:19:34,402 I knew you had some kind of problem 1728 01:19:34,468 --> 01:19:36,437 that you were projecting onto me, sure, 1729 01:19:36,504 --> 01:19:39,107 but no, no, not once did I think 1730 01:19:39,173 --> 01:19:43,011 that crystal meth was anything more than an inventive ruse. 1731 01:19:45,146 --> 01:19:48,582 But it's a really serious addiction, Dad. 1732 01:19:50,251 --> 01:19:51,685 You need help. 1733 01:19:53,654 --> 01:19:55,089 I know. 1734 01:19:55,156 --> 01:19:56,457 So just to be clear, 1735 01:19:56,524 --> 01:19:58,692 you were never gonna jump off the roof or the... 1736 01:19:58,759 --> 01:20:00,494 No. O-Of course not. 1737 01:20:00,561 --> 01:20:02,563 I... I love... I love all... 1738 01:20:02,630 --> 01:20:04,265 - Oh! - Oh! 1739 01:20:04,332 --> 01:20:05,899 - No! - [GRUNTS] 1740 01:20:07,135 --> 01:20:08,436 I got you, son. 1741 01:20:08,502 --> 01:20:10,478 I got you. Come on. 1742 01:20:10,544 --> 01:20:12,180 I got you. I got you. 1743 01:20:12,246 --> 01:20:13,914 I got you, boy. Come on. 1744 01:20:26,327 --> 01:20:28,229 You saved my life, Dad. 1745 01:20:28,296 --> 01:20:29,430 That was awesome! 1746 01:20:30,564 --> 01:20:32,866 No, you saved mine. 1747 01:20:34,335 --> 01:20:36,070 I love you. 1748 01:20:36,137 --> 01:20:38,172 I love all of you. 1749 01:20:38,239 --> 01:20:39,673 Even me? 1750 01:20:39,740 --> 01:20:42,743 Well, in a different way. 1751 01:20:42,810 --> 01:20:44,845 What about the hockey player? 1752 01:20:44,912 --> 01:20:46,547 Who was intimate with your wife? 1753 01:20:46,614 --> 01:20:49,683 Well, I don't love him. 1754 01:20:49,750 --> 01:20:50,951 I don't hate him either. 1755 01:20:51,019 --> 01:20:52,520 I mean, look at him. 1756 01:20:55,456 --> 01:20:59,193 And, Rick and Jeanette, I mean, I'm... 1757 01:20:59,260 --> 01:21:01,462 I'm not happy with you two right now, 1758 01:21:01,529 --> 01:21:02,963 but I'm not mad at you either. 1759 01:21:03,031 --> 01:21:04,965 Good. You shouldn't be. 1760 01:21:05,033 --> 01:21:06,567 Nah. 1761 01:21:06,634 --> 01:21:08,002 I know. 1762 01:21:09,537 --> 01:21:12,946 I... I love you both, and I want you to be happy. 1763 01:21:13,014 --> 01:21:14,115 Thanks, man. 1764 01:21:24,125 --> 01:21:25,559 I want to come home. 1765 01:21:26,627 --> 01:21:28,062 It'll take time. 1766 01:21:28,129 --> 01:21:31,432 Oh, Ed, time is a concept. 1767 01:21:31,499 --> 01:21:33,401 It's only in our head. 1768 01:21:33,467 --> 01:21:37,338 I mean, time to get off this meth I'm on right now. 1769 01:21:37,405 --> 01:21:40,774 Oh. [LAUGHS] 1770 01:21:40,841 --> 01:21:43,244 I love you. 1771 01:21:43,311 --> 01:21:45,613 I love you, too, Marley. 1772 01:21:57,725 --> 01:21:59,593 Got room for... 1773 01:21:59,660 --> 01:22:00,961 [OVERLAPPING CHATTER] 1774 01:22:01,029 --> 01:22:02,430 Get in here. 1775 01:22:02,496 --> 01:22:04,365 This is gonna be great. 1776 01:22:04,432 --> 01:22:06,367 [POP MUSIC PLAYING] 1777 01:22:09,037 --> 01:22:10,678 ♪ Ahh ahh ♪ 1778 01:22:10,744 --> 01:22:12,746 ♪ Ahh ahh, ah ♪ 1779 01:22:12,813 --> 01:22:16,650 ♪ I wanna ask you, do you ever sit and wonder? ♪ 1780 01:22:16,717 --> 01:22:20,888 ♪ It's so strange we could be together for so long ♪ 1781 01:22:20,954 --> 01:22:23,557 ♪ And never know, never care what goes on ♪ 1782 01:22:23,624 --> 01:22:25,559 - ♪ In the other one's head ♪ - ♪ Head ♪ 1783 01:22:25,626 --> 01:22:27,061 ♪ Things I've felt ♪ 1784 01:22:27,128 --> 01:22:28,862 - ♪ But I've never said ♪ - ♪ Said ♪ 1785 01:22:28,929 --> 01:22:30,764 ♪ You said things that I never said ♪ 1786 01:22:30,831 --> 01:22:36,170 ♪ So I'll say something that I should have said long ago ♪ 1787 01:22:36,237 --> 01:22:37,338 ♪ You don't know me ♪ 1788 01:22:37,405 --> 01:22:38,906 ♪ You don't know me at all ♪ 1789 01:22:38,972 --> 01:22:40,574 ♪ You don't know me ♪ 1790 01:22:40,641 --> 01:22:43,011 - ♪ You don't know me at all ♪ - ♪ At all ♪ 1791 01:22:46,180 --> 01:22:48,349 - ♪ You could have just ♪ - ♪ Propped me up ♪ 1792 01:22:48,416 --> 01:22:50,151 ♪ On the table like a mannequin ♪ 1793 01:22:50,218 --> 01:22:51,485 ♪ Or a ♪ 1794 01:22:51,552 --> 01:22:53,187 ♪ Cardboard stand-up and paint me ♪ 1795 01:22:53,254 --> 01:22:54,655 ♪ Paint me anything ♪ 1796 01:22:54,722 --> 01:22:57,358 ♪ Any face that you wanted me to be seen ♪ 1797 01:22:57,425 --> 01:22:58,892 ♪ We're damned ♪ 1798 01:22:58,959 --> 01:23:01,362 ♪ By the existential moment where ♪ 1799 01:23:01,429 --> 01:23:04,098 ♪ We saw the couple in the coma and ♪ 1800 01:23:04,165 --> 01:23:06,500 ♪ It was we who were the cliché ♪ 1801 01:23:06,567 --> 01:23:09,070 - ♪ But we carried on ♪ - ♪ But we carried on anyway ♪ 1802 01:23:09,137 --> 01:23:10,511 ♪ So, sure ♪ 1803 01:23:10,578 --> 01:23:12,413 ♪ I could just close my eyes ♪ 1804 01:23:12,480 --> 01:23:14,715 ♪ Yeah, sure, trace and memorize ♪ 1805 01:23:14,782 --> 01:23:20,154 ♪ But can you go back once you know? ♪ 1806 01:23:20,221 --> 01:23:21,455 ♪ You don't know me ♪ 1807 01:23:21,522 --> 01:23:23,024 ♪ You don't know me at all ♪ 1808 01:23:23,091 --> 01:23:24,692 ♪ You don't know me ♪ 1809 01:23:24,758 --> 01:23:27,095 - ♪ You don't know me at all ♪ - ♪ At all ♪ 1810 01:23:30,999 --> 01:23:32,533 ♪ You don't know me ♪ 1811 01:23:32,600 --> 01:23:34,168 ♪ You don't know me at all ♪ 1812 01:23:34,235 --> 01:23:35,436 ♪ You don't know me ♪ 1813 01:23:35,503 --> 01:23:37,105 ♪ You don't know me ♪ 1814 01:23:37,171 --> 01:23:40,974 ♪ If I'm the person that you think I am ♪ 1815 01:23:41,042 --> 01:23:42,910 ♪ Ahh ah ah ♪ 1816 01:23:42,976 --> 01:23:46,480 ♪ Clueless chump you seem to think I am ♪ 1817 01:23:46,547 --> 01:23:48,816 - ♪ Ahh ah ah ♪ - ♪ So easily led astray ♪ 1818 01:23:48,882 --> 01:23:51,652 ♪ An errant dog who occasionally escapes ♪ 1819 01:23:51,719 --> 01:23:53,954 ♪ and needs a shorter leash, then ♪ 1820 01:23:54,022 --> 01:23:57,658 ♪ Why the fuck would you want me back? ♪ 1821 01:23:57,725 --> 01:23:59,960 ♪ Maybe it's because ♪ 1822 01:24:00,028 --> 01:24:02,630 ♪ You don't know me at all ♪ 1823 01:24:04,165 --> 01:24:07,001 ♪ Ahh ah ♪ 1824 01:24:07,068 --> 01:24:08,802 ♪ Ahh ah ♪ 1825 01:24:08,869 --> 01:24:10,844 - ♪ You don't ♪ - ♪ You don't know me ♪ 1826 01:24:10,911 --> 01:24:12,580 - ♪ Know me ♪ - ♪ You don't know me ♪ 1827 01:24:12,646 --> 01:24:14,415 - ♪ You don't ♪ - ♪ You don't know me ♪ 1828 01:24:14,482 --> 01:24:16,150 - ♪ Know me ♪ - ♪ You don't know me ♪ 1829 01:24:16,217 --> 01:24:17,986 ♪ Ahh ah ♪ 1830 01:24:18,052 --> 01:24:20,654 ♪ Ahh ah ♪ 1831 01:24:20,721 --> 01:24:23,824 ♪ So what I'm trying to say is ♪ 1832 01:24:23,891 --> 01:24:25,026 - ♪ What ♪ - ♪ What? ♪ 1833 01:24:25,093 --> 01:24:26,560 ♪ I'm trying to tell you ♪ 1834 01:24:26,627 --> 01:24:29,030 ♪ Is not gonna come out like I wanna say it ♪ 1835 01:24:29,097 --> 01:24:30,798 ♪ 'Cause I know you'll only change it ♪ 1836 01:24:30,864 --> 01:24:31,832 ♪ Say it ♪ 1837 01:24:31,899 --> 01:24:33,134 ♪ You don't know me ♪ 1838 01:24:33,201 --> 01:24:34,702 ♪ You don't know me at all ♪ 1839 01:24:34,768 --> 01:24:36,370 ♪ You don't know me ♪ 1840 01:24:36,437 --> 01:24:38,872 - ♪ You don't know me at all ♪ - ♪ At all ♪ 1841 01:24:42,543 --> 01:24:44,178 ♪ You don't know me ♪ 1842 01:24:44,245 --> 01:24:45,813 ♪ You don't know me at all ♪ 1843 01:24:45,879 --> 01:24:47,181 ♪ You don't know me ♪ 1844 01:24:47,248 --> 01:24:48,482 ♪ You don't know me ♪ 1845 01:24:48,549 --> 01:24:49,883 - ♪ At all ♪ - ♪ What? ♪ 1846 01:24:51,986 --> 01:24:53,287 ♪ Mmm mm ♪ 1847 01:24:53,354 --> 01:24:54,722 ♪ Ahh ah ♪ 1848 01:24:54,788 --> 01:24:56,724 [VOCALIZING] 1849 01:24:56,786 --> 01:25:01,786 Subtitles by explosiveskull Sync by NAIM2007