1
00:00:06,988 --> 00:00:11,988
Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007
2
00:00:21,703 --> 00:00:23,639
[PUNK ROCK PLAYING]
3
00:00:33,160 --> 00:00:34,228
♪ Whoo! ♪
4
00:00:35,297 --> 00:00:37,031
♪ Ah lah ♪
5
00:00:37,098 --> 00:00:39,867
♪ Darling,
you got to let me know ♪
6
00:00:41,769 --> 00:00:44,005
♪ Should I stay,
or should I go? ♪
7
00:00:45,840 --> 00:00:49,944
♪ If you say that you are mine ♪
8
00:00:50,011 --> 00:00:52,547
♪ I'll be here
till the end of time ♪
9
00:00:54,282 --> 00:00:58,620
♪ So you got to let me know ♪
10
00:00:58,686 --> 00:01:01,155
♪ Should I stay,
or should I go? ♪
11
00:01:02,824 --> 00:01:06,928
♪ It's always
tease, tease, tease ♪
12
00:01:06,994 --> 00:01:11,238
♪ You're happy
when I'm on my knees ♪
13
00:01:11,306 --> 00:01:13,240
♪ One day, it's fine,
and next, it's black ♪
14
00:01:13,308 --> 00:01:14,842
[SONG ECHOES, FADES]
15
00:01:19,520 --> 00:01:21,822
I smelled the smoke,
16
00:01:21,889 --> 00:01:24,125
and I didn't open the door,
17
00:01:24,192 --> 00:01:26,294
and that was my mistake,
18
00:01:26,360 --> 00:01:28,829
but I panicked.
19
00:01:28,896 --> 00:01:31,632
I've never had to deal
with anything like this before.
20
00:01:35,903 --> 00:01:37,671
It was crystal meth.
21
00:01:37,738 --> 00:01:38,639
[ICE CLINKING]
22
00:01:40,174 --> 00:01:41,475
Are you on the phone?
23
00:01:41,542 --> 00:01:42,876
I gotta go.
24
00:01:44,212 --> 00:01:45,946
[SIGHS]
25
00:01:46,014 --> 00:01:46,947
Thank you.
26
00:01:48,616 --> 00:01:49,550
Hmm.
27
00:01:49,617 --> 00:01:50,851
Who was that?
28
00:01:50,918 --> 00:01:51,986
Where?
29
00:01:52,053 --> 00:01:53,487
On the phone.
30
00:01:53,554 --> 00:01:55,189
Oh, uh, nobody.
31
00:01:55,256 --> 00:01:57,225
Highly unprofessional.
32
00:01:57,291 --> 00:02:00,494
Highly unprofessional.
33
00:02:00,561 --> 00:02:02,463
I know.
Look, it was Tom Lipsky,
34
00:02:02,530 --> 00:02:05,199
and we talk about these
kind of things, and he asked.
35
00:02:05,266 --> 00:02:08,436
You don't talk to clients
about your personal life.
36
00:02:08,502 --> 00:02:09,903
I... I know that,
but I was just...
37
00:02:09,970 --> 00:02:12,580
I was going through
the events of today,
38
00:02:12,646 --> 00:02:14,148
and I started to think
39
00:02:14,215 --> 00:02:16,217
maybe there's another way
we can approach this...
40
00:02:16,284 --> 00:02:17,751
Don't you dare.
41
00:02:17,818 --> 00:02:19,720
Don't you dare try to back out.
42
00:02:19,787 --> 00:02:22,190
Jeanette, fine!
43
00:02:22,256 --> 00:02:23,857
Fine!
44
00:02:23,924 --> 00:02:26,827
Jeanette, I said, "Fine," okay?
45
00:02:26,893 --> 00:02:29,497
The Facebook invite
went out days ago.
46
00:02:29,563 --> 00:02:31,199
I freaking Facebooked it.
47
00:02:31,265 --> 00:02:32,866
Do you even get that?!
48
00:02:32,933 --> 00:02:34,235
Yes, I understand,
49
00:02:34,302 --> 00:02:35,903
but if his own mother's
not coming,
50
00:02:35,969 --> 00:02:37,705
maybe we should
just postpone it.
51
00:02:37,771 --> 00:02:39,607
You don't postpone it.
52
00:02:39,673 --> 00:02:42,810
You put out the invite,
you gather who you can,
53
00:02:42,876 --> 00:02:46,180
and you confront it,
like the Women's March!
54
00:02:46,247 --> 00:02:47,348
What?
55
00:02:47,415 --> 00:02:49,317
The Facebook-organized
revolts.
56
00:02:49,383 --> 00:02:50,784
This isn't the same as that.
57
00:02:51,919 --> 00:02:52,786
Ed...
58
00:02:54,355 --> 00:02:56,857
we're talking
about saving your son's life.
59
00:03:04,665 --> 00:03:07,101
Repeat after me.
60
00:03:07,168 --> 00:03:12,713
Today at noon, we are
having the intervention.
61
00:03:16,850 --> 00:03:17,951
Yeah, I know. It's weird.
62
00:03:18,019 --> 00:03:19,387
My dad found a crack pipe
63
00:03:19,453 --> 00:03:21,289
in my little brother's room
or something.
64
00:03:21,355 --> 00:03:22,823
- Mm-hmm.
- So trite.
65
00:03:24,458 --> 00:03:26,094
But that's life.
66
00:03:29,463 --> 00:03:30,664
I don't know. It's weird.
67
00:03:30,731 --> 00:03:33,434
It's like,
you think when you grow up
68
00:03:33,501 --> 00:03:37,438
and get your own apartment
and boyfriend,
69
00:03:37,505 --> 00:03:39,640
your family shit won't follow
you around, but it's just like...
70
00:03:39,707 --> 00:03:42,110
I know, babe. That why
you have to take this anger
71
00:03:42,176 --> 00:03:43,911
and this sexuality
and put it in your art.
72
00:03:43,978 --> 00:03:45,913
I know, but we have
to go, though, okay, baby?
73
00:03:45,980 --> 00:03:47,115
- Uh-huh. Oh, God.
- He's my blood.
74
00:03:47,181 --> 00:03:48,782
So loyal. I love you, baby.
75
00:03:51,519 --> 00:03:52,987
Ah, I'm the shelter
in the storm.
76
00:03:53,054 --> 00:03:53,988
Oh, my God.
77
00:03:55,823 --> 00:03:58,259
I watched my mother
give birth in her bedroom
78
00:03:58,326 --> 00:04:00,494
when I was 16 years old.
79
00:04:00,561 --> 00:04:01,695
Yeah.
80
00:04:02,763 --> 00:04:03,864
[BLOWS]
81
00:04:03,931 --> 00:04:07,135
Wow, your own mother?
82
00:04:07,201 --> 00:04:11,479
Yeah. Midwives
coming and going, but not me.
83
00:04:11,545 --> 00:04:14,515
I stayed right there,
and I held her hand
84
00:04:14,582 --> 00:04:17,385
through every labor pain
and contraction.
85
00:04:19,087 --> 00:04:21,055
God, you know, after witnessing
86
00:04:21,122 --> 00:04:23,724
the miracle
of childbirth, well,
87
00:04:23,791 --> 00:04:27,028
I never looked at my mother's
vagina the same way again. Heh.
88
00:04:28,562 --> 00:04:32,233
Oh, um, I have to conclude
my examinations
89
00:04:32,300 --> 00:04:34,002
a little early today.
My friend...
90
00:04:34,068 --> 00:04:37,571
My best friend has had
a real string of bad luck,
91
00:04:37,638 --> 00:04:40,608
and I... I'll be darned if I'm
not gonna be by his side
92
00:04:40,674 --> 00:04:44,345
holding his hand, too,
so thanks for understanding.
93
00:04:47,714 --> 00:04:49,683
Keeping your hips closed
just a tad longer, Rick,
94
00:04:49,750 --> 00:04:50,884
'cause you're
flailing 'em again.
95
00:04:50,951 --> 00:04:52,153
I guess, as a married man,
96
00:04:52,220 --> 00:04:53,887
my hips are a little rusty,
you know?
97
00:04:53,954 --> 00:04:55,789
Oh, yeah. I hear you.
98
00:04:57,358 --> 00:04:59,127
Yeah. Not that I, uh,
99
00:04:59,193 --> 00:05:03,531
miss being young and reckless
one damn bit, 'cause I don't.
100
00:05:03,597 --> 00:05:07,568
I got way too much
to fill my cup these days.
101
00:05:07,635 --> 00:05:09,610
My cup is full!
102
00:05:13,781 --> 00:05:16,117
I do feel bad
for my brother, though.
103
00:05:16,184 --> 00:05:19,620
I told you about that, right,
with his kid, what's going on?
104
00:05:19,687 --> 00:05:21,255
Breaks your heart.
105
00:05:22,423 --> 00:05:24,358
Not that I fear it.
106
00:05:25,826 --> 00:05:27,761
I don't fear nothin'.
107
00:05:31,399 --> 00:05:32,933
Except maybe my wife.
108
00:05:33,001 --> 00:05:34,868
She scares the hell out of me.
109
00:05:36,370 --> 00:05:38,072
Clarice is my wife.
110
00:05:38,139 --> 00:05:39,240
We live in Nebraska.
111
00:05:39,307 --> 00:05:41,975
Yes. We live in Nebraska.
112
00:05:42,043 --> 00:05:44,612
We're here to see Ed.
113
00:05:44,678 --> 00:05:47,948
Ed's wife Marley
is my first cousin
114
00:05:48,016 --> 00:05:51,285
on my father's side,
which makes the boy...
115
00:05:51,352 --> 00:05:52,420
- And the girl.
- and...
116
00:05:52,486 --> 00:05:54,989
Yes, and the girl
my relatives.
117
00:05:56,490 --> 00:05:58,092
Mmm.
118
00:05:58,159 --> 00:06:00,794
This trip is for pleasure
and for work.
119
00:06:00,861 --> 00:06:02,930
We run
an eBay business together.
120
00:06:02,997 --> 00:06:04,665
We are incorporated.
121
00:06:04,732 --> 00:06:06,467
Yes. We've done quite well.
122
00:06:06,534 --> 00:06:07,501
Quite well.
123
00:06:10,038 --> 00:06:11,679
♪ One, two, three ♪
124
00:06:13,081 --> 00:06:15,183
♪ Who says I can't get stoned? ♪
125
00:06:15,249 --> 00:06:18,086
♪ Turn off the lights
and the telephone ♪
126
00:06:18,152 --> 00:06:20,321
♪ Me in my house alone ♪
127
00:06:20,388 --> 00:06:22,690
♪ Who says I can't get stoned? ♪
128
00:06:24,892 --> 00:06:27,128
♪ Who says I can't be free ♪
129
00:06:27,195 --> 00:06:30,098
♪ From all of the things
that I used to be? ♪
130
00:06:30,164 --> 00:06:32,333
♪ Rewrite my history ♪
131
00:06:32,400 --> 00:06:35,536
♪ Who says I can't be free? ♪
132
00:06:35,603 --> 00:06:41,009
♪ It's been a long night
in New York City ♪
133
00:06:41,075 --> 00:06:45,279
♪ It's been a long night
in Baton Rouge ♪
134
00:06:47,548 --> 00:06:52,153
♪ I don't remember
you looking any better ♪
135
00:06:52,220 --> 00:06:55,389
♪ But then again,
I don't remember you ♪
136
00:06:56,790 --> 00:06:57,992
What are you saying?
137
00:06:58,059 --> 00:07:00,494
I'm gonna go mingle.
Wish me luck.
138
00:07:00,561 --> 00:07:02,496
[OVERLAPPING CHATTER]
139
00:07:05,033 --> 00:07:06,634
- We'll move to the mountains.
- [GLASS CLINKS]
140
00:07:06,700 --> 00:07:08,402
- You say that.
- We'll go to the mountains.
141
00:07:08,469 --> 00:07:10,611
- We'll have babies, yeah.
- Oh, God.
142
00:07:10,678 --> 00:07:12,546
Are you the boy?
143
00:07:14,148 --> 00:07:15,149
What?
144
00:07:15,216 --> 00:07:17,018
Are you the troubled boy?
145
00:07:17,085 --> 00:07:19,020
Oh, no.
146
00:07:19,087 --> 00:07:20,989
Oh, this is... this is Tom.
147
00:07:21,055 --> 00:07:22,556
Hi. Tom.
148
00:07:22,623 --> 00:07:23,557
I'm Clarice.
149
00:07:24,658 --> 00:07:26,094
Ding-dong.
150
00:07:26,160 --> 00:07:27,195
[CHUCKLES]
151
00:07:27,261 --> 00:07:28,362
Ed!
152
00:07:28,429 --> 00:07:30,264
Which Ed are you talking to?
153
00:07:30,331 --> 00:07:32,866
Uh, no, I was talking
to myself, Ed.
154
00:07:32,933 --> 00:07:34,568
So was I, Ed.
155
00:07:34,635 --> 00:07:36,437
[IMITATING TRAVIS BICKLE]
You talkin' to me?
156
00:07:36,504 --> 00:07:38,172
Are you talkin' to me,
157
00:07:38,239 --> 00:07:40,074
'cause there's nobody else
in this room right now.
158
00:07:40,141 --> 00:07:41,909
[BOTH LAUGH]
159
00:07:41,975 --> 00:07:44,545
Oh, gosh. Gosh.
160
00:07:44,612 --> 00:07:46,280
How you doing, old friend?
161
00:07:46,347 --> 00:07:47,781
- I'm hanging in.
- Yeah.
162
00:07:47,848 --> 00:07:49,350
I'm hanging in, Ed.
163
00:07:49,417 --> 00:07:50,551
- Hey.
- Rick!
164
00:07:50,618 --> 00:07:51,952
I brought you flowers.
165
00:07:52,020 --> 00:07:54,255
- Ah, thanks, bro.
- Yeah.
166
00:07:54,322 --> 00:07:56,090
You can just put 'em
anywhere, wherever.
167
00:07:56,157 --> 00:07:58,359
- Sure. All right.
- I don't care.
168
00:07:58,426 --> 00:08:00,461
We're gonna fix this.
You understand?
169
00:08:00,528 --> 00:08:01,695
I'm gonna find a way.
170
00:08:01,762 --> 00:08:03,064
Do you trust me?
171
00:08:03,131 --> 00:08:04,965
- Yeah.
- All I needed to hear.
172
00:08:05,033 --> 00:08:06,767
I'm with you
all the way to the end.
173
00:08:06,834 --> 00:08:08,069
- Thanks.
- Okay?
174
00:08:08,136 --> 00:08:09,937
- It was nice of you to come.
- Of course.
175
00:08:10,004 --> 00:08:12,380
So, uh, where's the wife?
176
00:08:12,446 --> 00:08:14,315
Ice-skating tournament in
Vegas with the girls all week.
177
00:08:14,382 --> 00:08:15,449
I text you about this.
178
00:08:15,516 --> 00:08:18,686
Oh.
Well, thank you for coming,
179
00:08:18,752 --> 00:08:20,954
even though they
couldn't make us a priority.
180
00:08:21,022 --> 00:08:22,356
It's a big tourney, bro.
181
00:08:22,423 --> 00:08:24,158
One of the judges
is Scott Hamilton.
182
00:08:25,326 --> 00:08:26,827
I'm... I'm sorry.
183
00:08:26,894 --> 00:08:28,262
I'm sorry I took a dig there.
184
00:08:28,329 --> 00:08:29,963
- Yeah.
- I'm... I'm not myself lately.
185
00:08:30,031 --> 00:08:31,399
I understand.
186
00:08:31,465 --> 00:08:32,933
I'm on edge
like you wouldn't believe.
187
00:08:33,001 --> 00:08:35,069
No worries. What about you?
You hear from the wife?
188
00:08:35,136 --> 00:08:37,338
Ah, I don't think
I have a wife anymore.
189
00:08:37,405 --> 00:08:38,472
Don't say that.
190
00:08:38,539 --> 00:08:39,907
She didn't have the decency
191
00:08:39,973 --> 00:08:42,243
to even say she wasn't coming,
not a word.
192
00:08:42,310 --> 00:08:44,678
Two years, not a word.
193
00:08:44,745 --> 00:08:46,114
It's unbelievable.
194
00:08:46,180 --> 00:08:47,181
I don't know.
195
00:08:47,248 --> 00:08:48,816
I don't know, bro.
196
00:08:50,518 --> 00:08:53,087
You look at me right here.
197
00:08:53,154 --> 00:08:54,155
Are you looking?
198
00:08:54,222 --> 00:08:55,489
Yeah.
199
00:08:56,857 --> 00:08:58,259
[GASPS]
200
00:09:00,761 --> 00:09:03,497
Oh, baby. Mmm.
201
00:09:04,665 --> 00:09:05,866
Oh, thanks, man.
202
00:09:05,933 --> 00:09:07,501
Oh.
203
00:09:07,568 --> 00:09:09,977
[SOFT MUSIC PLAYING]
204
00:09:10,044 --> 00:09:11,379
- Hi.
- Hey.
205
00:09:11,445 --> 00:09:13,181
- You must be Mitch.
- Yes.
206
00:09:13,247 --> 00:09:15,683
- I'm Clarice.
- I know that from Facebook.
207
00:09:15,749 --> 00:09:18,186
Thank you for inviting us
to your intervention.
208
00:09:18,252 --> 00:09:19,887
You really went to town.
209
00:09:19,953 --> 00:09:21,189
Yeah.
210
00:09:21,255 --> 00:09:23,391
Well, enjoy yourselves,
and, you know,
211
00:09:23,457 --> 00:09:25,193
this might be a tough night,
but we're gonna...
212
00:09:25,259 --> 00:09:27,961
we're here together
to support Benjamin,
213
00:09:28,029 --> 00:09:30,398
and, um, Ed and I
really appreciate it.
214
00:09:30,464 --> 00:09:31,865
Excuse me.
215
00:09:33,634 --> 00:09:34,568
Jeanette.
216
00:09:34,635 --> 00:09:35,569
Rick, hi.
217
00:09:35,636 --> 00:09:36,870
Wow.
218
00:09:36,937 --> 00:09:39,573
You look great.
219
00:09:39,640 --> 00:09:40,808
Thanks.
220
00:09:40,874 --> 00:09:42,676
Have you cut your hair
or something
221
00:09:42,743 --> 00:09:43,977
since I saw you last?
222
00:09:44,045 --> 00:09:46,247
- Probably, a couple of times.
- Hmm.
223
00:09:46,314 --> 00:09:47,848
I do it myself, even the back,
224
00:09:47,915 --> 00:09:50,351
- so it gets kind of tricky.
- All right.
225
00:09:50,418 --> 00:09:52,753
So there's refreshments
and hors d'oeurves,
226
00:09:52,820 --> 00:09:55,023
and if you'll excuse me,
I have to talk to Ed.
227
00:09:55,089 --> 00:09:56,224
Okay, yeah.
228
00:09:56,290 --> 00:09:57,558
I gotta use the bathroom.
229
00:09:57,625 --> 00:09:59,227
Okay.
230
00:09:59,293 --> 00:10:01,929
Hey, you.
231
00:10:01,996 --> 00:10:04,698
Hey, you.
232
00:10:04,765 --> 00:10:05,699
What do we have here?
233
00:10:05,766 --> 00:10:07,268
I printed up the brochure
234
00:10:07,335 --> 00:10:09,370
from the Youth Wilderness
Rehabilitation Center in Utah.
235
00:10:09,437 --> 00:10:11,112
It's supposed to be
the best in the country,
236
00:10:11,179 --> 00:10:13,314
but still, I wanted you
to have a look at it
237
00:10:13,381 --> 00:10:14,515
before I gave it a go.
238
00:10:15,683 --> 00:10:16,950
Wow.
239
00:10:18,252 --> 00:10:20,154
Uh, it says here
240
00:10:20,221 --> 00:10:22,556
he'll be taken from his bed
in the middle of the night
241
00:10:22,623 --> 00:10:25,126
with no idea where he's going
and whisked away,
242
00:10:25,193 --> 00:10:27,828
like he's some sort
of kidnap victim.
243
00:10:27,895 --> 00:10:30,031
Jeanette, this is all
feeling very extreme to me.
244
00:10:30,098 --> 00:10:32,133
Stop! That's enough!
245
00:10:32,200 --> 00:10:33,801
I want you to be quiet.
246
00:10:33,867 --> 00:10:37,471
We are trying to help him,
so you need to have a spine.
247
00:10:37,538 --> 00:10:38,906
Do you know what that is, Ed?
248
00:10:38,972 --> 00:10:41,975
For God sakes, grow a spine.
249
00:10:43,744 --> 00:10:45,313
How much time do we have?
250
00:10:45,379 --> 00:10:47,381
Well, if I go
and make the call,
251
00:10:47,448 --> 00:10:49,517
two uniformed men,
possibly in ski masks,
252
00:10:49,583 --> 00:10:50,818
will be standing by
until midnight.
253
00:10:50,884 --> 00:10:52,386
We need to do this
after the intervention.
254
00:10:52,453 --> 00:10:53,521
That's what they say.
255
00:10:53,587 --> 00:10:54,922
Ski masks?
256
00:10:57,958 --> 00:10:59,727
Okay, fine.
257
00:10:59,793 --> 00:11:01,029
Make the call.
258
00:11:01,095 --> 00:11:03,031
I know how hard
this is for you.
259
00:11:08,136 --> 00:11:09,737
Are you teasing me?
260
00:11:09,803 --> 00:11:11,545
Uh, no.
261
00:11:13,114 --> 00:11:14,448
That's too bad.
262
00:11:17,151 --> 00:11:18,352
Yeah, but, Jeanette...
263
00:11:19,420 --> 00:11:21,022
if he's okay, we... we can...
264
00:11:21,089 --> 00:11:22,423
we can just leave him alone,
right?
265
00:11:22,490 --> 00:11:24,858
I want him to be okay
just as much as you do,
266
00:11:24,925 --> 00:11:26,760
but we have to be certain,
267
00:11:26,827 --> 00:11:29,263
for when the hands
of that grandfather clock
268
00:11:29,330 --> 00:11:33,601
strike midnight,
they're coming for him.
269
00:11:33,667 --> 00:11:35,636
[TICKING ECHOING]
270
00:11:43,477 --> 00:11:44,878
What am I doing?
271
00:12:14,515 --> 00:12:16,417
Come on, everybody.
Gather around.
272
00:12:16,484 --> 00:12:18,286
Come on in the living room.
273
00:12:18,352 --> 00:12:21,255
Come on. Let's go.
274
00:12:21,322 --> 00:12:22,991
Thank you so much for coming.
275
00:12:23,057 --> 00:12:24,625
Uh, Benjamin just got home.
276
00:12:24,692 --> 00:12:27,528
It is imperative
that Ed speaks to us now.
277
00:12:27,595 --> 00:12:28,529
Hurry up.
278
00:12:28,596 --> 00:12:31,165
Oh. Okay.
279
00:12:31,232 --> 00:12:34,102
Um, I, uh...
280
00:12:35,736 --> 00:12:37,205
Jeanette and I...
281
00:12:39,007 --> 00:12:40,274
Uh, could I...
282
00:12:40,341 --> 00:12:42,043
[CLEARS THROAT]
283
00:12:43,144 --> 00:12:44,178
Thank you.
284
00:12:44,245 --> 00:12:46,080
I've asked you all to come here,
285
00:12:46,147 --> 00:12:50,884
because, uh, I have a situation
that I'm not familiar with,
286
00:12:50,951 --> 00:12:52,620
and I've never
dealt with it before,
287
00:12:52,686 --> 00:12:54,222
but according to Wikipedia,
288
00:12:54,288 --> 00:12:56,190
there's gonna be
a lot of lying,
289
00:12:56,257 --> 00:12:59,027
lot of cheating,
lot of back-stabbing,
290
00:12:59,093 --> 00:13:01,662
and a heaping bucket load
of deception,
291
00:13:01,729 --> 00:13:03,897
and it's all
typical addict behavior,
292
00:13:03,964 --> 00:13:05,166
so what I'm asking for...
293
00:13:05,233 --> 00:13:07,568
for all of you
is just to be on guard.
294
00:13:07,635 --> 00:13:10,678
Use your eyes and ears,
and come to me if you need to,
295
00:13:10,744 --> 00:13:12,246
every single one of you,
even you.
296
00:13:14,382 --> 00:13:16,750
I'm sorry.
I... I don't know you.
297
00:13:16,817 --> 00:13:17,785
Oh, I'm Ronny.
298
00:13:17,851 --> 00:13:19,487
He's with me, Mr. Thompson.
299
00:13:19,553 --> 00:13:21,022
Tom's my BFF.
300
00:13:23,157 --> 00:13:24,525
All right.
301
00:13:24,592 --> 00:13:26,260
Okay, then I'd like
to turn the reins over
302
00:13:26,327 --> 00:13:28,929
to my best friend, um,
who's gonna take over
303
00:13:28,997 --> 00:13:31,765
the intervention,
Dr. Ed Morris.
304
00:13:32,966 --> 00:13:36,204
[LAUGHS]
305
00:13:36,270 --> 00:13:37,205
Whoa, whoa.
306
00:13:37,271 --> 00:13:38,606
Okay, hold on. I need a...
307
00:13:38,672 --> 00:13:41,242
I need a 20-second
timeout here, Ed.
308
00:13:41,309 --> 00:13:43,677
- I'm sorry?
- I'm... I'm just a...
309
00:13:43,744 --> 00:13:45,879
I'm just a little taken back
by the request is all.
310
00:13:45,946 --> 00:13:47,581
I wasn't expecting
anything like that.
311
00:13:47,648 --> 00:13:50,651
Well, yeah, but it's obvious
that you're a doctor.
312
00:13:50,718 --> 00:13:52,620
You're the perfect one
to lead the intervention.
313
00:13:52,686 --> 00:13:53,887
I thought you'd understand.
314
00:13:53,954 --> 00:13:55,756
- And be honored.
- And be honored.
315
00:13:55,823 --> 00:13:59,427
I mean, I... I could really
use your expertise here, Ed.
316
00:13:59,493 --> 00:14:01,095
I'm an OB-GYN.
317
00:14:01,162 --> 00:14:02,396
Yes, but you're
still a doctor.
318
00:14:02,463 --> 00:14:04,265
You went to medical school.
319
00:14:04,332 --> 00:14:06,034
You know how to treat patients.
320
00:14:06,100 --> 00:14:08,202
I mean, am I... am I wrong here?
321
00:14:08,269 --> 00:14:10,211
No, he's right.
322
00:14:11,679 --> 00:14:12,613
[SIGHS]
323
00:14:12,680 --> 00:14:13,647
Yes! Yes.
324
00:14:13,714 --> 00:14:15,116
You know what? I'll do it.
325
00:14:15,183 --> 00:14:16,284
I'll... I'll run
the intervention, okay?
326
00:14:17,851 --> 00:14:19,820
Thank you.
Let's hear it for Dr. Ed.
327
00:14:19,887 --> 00:14:21,289
Thank you so much.
328
00:14:26,727 --> 00:14:29,663
I always wondered
what "OB-GYN" stood for.
329
00:14:29,730 --> 00:14:33,934
Obstetrics-gynecology,
female reproductive health.
330
00:14:36,037 --> 00:14:38,472
That's what they say,
but I still wonder.
331
00:14:38,539 --> 00:14:40,841
Okay, everybody,
moving right along.
332
00:14:40,908 --> 00:14:42,776
I would, uh, like to ask
333
00:14:42,843 --> 00:14:46,814
my lovely girlfriend
and executive assistant
334
00:14:46,880 --> 00:14:49,984
to please go retrieve
Benjamin from his bedroom.
335
00:14:50,051 --> 00:14:51,986
You didn't have to mention
the assistant part.
336
00:14:52,053 --> 00:14:53,787
May I remind you
that when we have sex,
337
00:14:53,854 --> 00:14:56,524
we say, "I love you,"
to each other?
338
00:14:56,590 --> 00:15:00,995
Uh, that's a... that's a very
personal thing to be sharing.
339
00:15:01,062 --> 00:15:02,863
And also how you
cried on my shoulder
340
00:15:02,930 --> 00:15:04,865
for months
after Marley left you.
341
00:15:04,932 --> 00:15:07,435
You seduced me. You did.
342
00:15:07,501 --> 00:15:10,478
You lured me in,
because I was so vulnerable,
343
00:15:10,544 --> 00:15:12,180
and then you cast
your wicked spell.
344
00:15:13,747 --> 00:15:17,351
Unbelievable. Unbelievable.
345
00:15:20,788 --> 00:15:22,190
Jeanette, I'm s... I'm sorry.
346
00:15:22,256 --> 00:15:24,492
I... If I... If I could, uh...
347
00:15:24,558 --> 00:15:26,694
If Tom ever
called me his assistant,
348
00:15:26,760 --> 00:15:28,596
I'd cut off his balls.
349
00:15:30,064 --> 00:15:32,000
I would never do that.
You're my angel.
350
00:15:32,066 --> 00:15:33,067
I know, baby.
351
00:15:33,134 --> 00:15:34,235
Everybody, I'm... I'm sorry.
352
00:15:34,302 --> 00:15:36,004
I'm just gonna...
353
00:15:36,070 --> 00:15:37,571
I'm gonna go
get Benjamin myself.
354
00:15:37,638 --> 00:15:40,241
It's cool, bro. I got it.
355
00:15:40,308 --> 00:15:41,542
- Thank you, Rick.
- Uh-huh.
356
00:15:41,609 --> 00:15:42,710
- Thank you, Rick.
- Mm-hmm.
357
00:15:43,944 --> 00:15:46,580
Oh, and, Rick, good luck.
358
00:15:49,017 --> 00:15:50,251
Jeanette, I...
359
00:15:50,318 --> 00:15:51,419
No.
360
00:15:54,955 --> 00:15:56,424
Could I get a water?
361
00:15:56,490 --> 00:15:59,360
Roger, please,
this is not the time.
362
00:15:59,427 --> 00:16:00,528
We're getting Benjamin.
363
00:16:00,594 --> 00:16:03,364
His name is Ronny, Dad.
364
00:16:04,598 --> 00:16:06,900
Ronny, go ahead,
and get the water.
365
00:16:06,967 --> 00:16:08,336
But actually, you know what?
366
00:16:08,402 --> 00:16:10,444
Not the...
Not the bottled water, okay?
367
00:16:10,511 --> 00:16:11,912
The sink water.
368
00:16:19,153 --> 00:16:20,954
[KNOCK ON DOOR]
369
00:16:23,524 --> 00:16:24,625
Hey.
370
00:16:29,297 --> 00:16:30,798
This is a damn fun game.
371
00:16:34,335 --> 00:16:37,571
These other guys
are complete noobs, huh?
372
00:16:40,541 --> 00:16:42,910
Ooh, that guy
did not need his guts.
373
00:16:42,976 --> 00:16:44,912
Yeah, you can't hear me.
That's cool.
374
00:16:50,384 --> 00:16:52,420
What the hell
is taking him so long?
375
00:16:52,486 --> 00:16:55,423
You know how uncles can be
when they get you alone.
376
00:16:58,292 --> 00:16:59,593
Heh. Sorry.
377
00:16:59,660 --> 00:17:01,595
- It was bad joke.
- No, baby, that was funny.
378
00:17:01,662 --> 00:17:03,231
- I'm sorry. Right?
- That was funny.
379
00:17:03,297 --> 00:17:05,266
No, dude, that shit was funny.
You're the shit, Tom.
380
00:17:05,333 --> 00:17:07,735
Come on! Focus now, guys.
381
00:17:07,801 --> 00:17:10,211
Focus up. You know, we gotta...
382
00:17:10,278 --> 00:17:12,146
stay on track here.
383
00:17:12,213 --> 00:17:14,482
Dr. Ed is right. If you guys
are gonna screw around,
384
00:17:14,548 --> 00:17:16,650
we're just gonna call off
this whole intervention thing.
385
00:17:16,717 --> 00:17:18,419
No, I'm sorry, Ed. We're good.
386
00:17:18,486 --> 00:17:20,254
We will go get him.
387
00:17:20,321 --> 00:17:23,591
Yes. We will go get him.
388
00:17:24,692 --> 00:17:25,994
Thank you.
389
00:17:29,363 --> 00:17:30,664
[KNOCK ON DOOR]
390
00:17:33,701 --> 00:17:35,203
Hi!
391
00:17:35,269 --> 00:17:37,471
Come downstairs
with us now, okay?
392
00:17:37,538 --> 00:17:39,340
- Hey.
- Come downstairs with us now,
393
00:17:39,407 --> 00:17:40,974
- okay?
- Is everything all right?
394
00:17:41,042 --> 00:17:42,243
- We have a surprise.
- A surprise.
395
00:17:42,310 --> 00:17:43,344
Great.
396
00:17:46,514 --> 00:17:48,349
- Surprise!
- Surprise!
397
00:17:48,416 --> 00:17:50,718
Oh, Benjamin,
I'm sure you remember
398
00:17:50,784 --> 00:17:53,521
your Aunt Clarice
and Uncle Mitch.
399
00:17:53,587 --> 00:17:56,624
You met them, I believe, when
you were just a little baby.
400
00:17:58,392 --> 00:18:00,794
So, uh, thank you
for stopping your video game
401
00:18:00,861 --> 00:18:02,063
and coming out of your room.
402
00:18:02,130 --> 00:18:03,831
Just wanted
to bring you downstairs,
403
00:18:03,897 --> 00:18:06,200
'cause I was just having
some people over this afternoon
404
00:18:06,267 --> 00:18:09,303
and just wanted you
to come on down and say hi.
405
00:18:09,370 --> 00:18:11,879
[CLOCK TICKING]
406
00:18:11,945 --> 00:18:13,314
Hi.
407
00:18:14,615 --> 00:18:16,350
So, uh, you know what?
408
00:18:16,417 --> 00:18:18,386
Uh, I... I know you were busy
409
00:18:18,452 --> 00:18:20,254
and you want
to get back to your game,
410
00:18:20,321 --> 00:18:22,856
but if you want,
you can, um, hang here.
411
00:18:22,923 --> 00:18:26,094
I'd love for you to just stay
in here with us and just hang.
412
00:18:26,160 --> 00:18:27,828
Could be totally chill,
413
00:18:27,895 --> 00:18:29,497
be cool.
414
00:18:29,563 --> 00:18:30,898
And we could all just, you know,
415
00:18:30,964 --> 00:18:33,334
have a nice little talk
and... and hang.
416
00:18:34,802 --> 00:18:36,904
Or... Or if you...
if you'd rather go back up
417
00:18:36,970 --> 00:18:40,174
and... and finish your game
and... and be in your room and...
418
00:18:40,241 --> 00:18:42,876
that'd be okay,
if that's what you want.
419
00:18:45,279 --> 00:18:47,615
[MUSIC PLAYING]
420
00:18:58,359 --> 00:18:59,293
[MUSIC ENDS]
421
00:19:04,999 --> 00:19:06,300
I froze up.
422
00:19:06,367 --> 00:19:08,069
I couldn't do it.
423
00:19:08,136 --> 00:19:10,711
I don't know what came over me.
I panicked.
424
00:19:10,778 --> 00:19:14,582
You can do this,
and you don't have to be alone.
425
00:19:14,648 --> 00:19:16,050
We are all here for you.
426
00:19:16,117 --> 00:19:17,785
You are not alone.
427
00:19:18,952 --> 00:19:21,222
I'm not alone anymore, am I?
428
00:19:21,289 --> 00:19:22,856
No.
429
00:19:22,923 --> 00:19:25,126
- No.
- You're right, Jeanette.
430
00:19:25,193 --> 00:19:26,927
I can do this.
431
00:19:38,239 --> 00:19:39,673
Sorry, everybody.
432
00:19:39,740 --> 00:19:41,275
Just a little glitch
in the Matrix.
433
00:19:41,342 --> 00:19:43,244
Don't worry about it.
We are taking two.
434
00:19:43,311 --> 00:19:45,479
- Take two.
- [LAUGHS]
435
00:19:45,546 --> 00:19:46,947
All right.
I'm gonna go get Benjamin,
436
00:19:47,015 --> 00:19:48,516
and I think
I'll bring him in here
437
00:19:48,582 --> 00:19:51,085
and then sit him right
in that cushy chair right there,
438
00:19:51,152 --> 00:19:52,753
and then we
can get this thing cooking.
439
00:19:52,820 --> 00:19:54,755
Uh, actually, Ed, I don't know
440
00:19:54,822 --> 00:19:56,190
if sitting him alone's
a good idea.
441
00:19:56,257 --> 00:19:58,292
Oh, alone is good.
We want to isolate.
442
00:19:58,359 --> 00:19:59,560
No, he should feel safe.
443
00:19:59,627 --> 00:20:01,362
He should be
on the couch with us.
444
00:20:01,429 --> 00:20:04,132
Uh, okay, perhaps...
perhaps he could sit alone.
445
00:20:04,198 --> 00:20:06,434
Maybe he could,
but hear me out.
446
00:20:06,500 --> 00:20:09,803
We could move this coffee table
from the center of the room
447
00:20:09,870 --> 00:20:12,046
to remove
any spatial barriers.
448
00:20:12,113 --> 00:20:13,747
I like that idea, Ed.
449
00:20:13,814 --> 00:20:15,049
Thank you.
450
00:20:15,116 --> 00:20:17,051
Tom, Robby,
you lift the table, please,
451
00:20:17,118 --> 00:20:18,819
and we'll take it
down this hallway.
452
00:20:18,886 --> 00:20:21,055
There's another room down there.
Just put it on in there,
453
00:20:21,122 --> 00:20:23,057
and I'm gonna go up
and get Benjamin. Okay.
454
00:20:23,124 --> 00:20:24,458
Lift with the legs, guys.
455
00:20:28,162 --> 00:20:30,431
So, what, you've done,
like, a ton of these?
456
00:20:30,498 --> 00:20:32,733
- Weren't you just here?
- When?
457
00:20:32,800 --> 00:20:34,602
When I said I was an OB-GYN.
458
00:20:34,668 --> 00:20:36,337
- Oh, right.
- Right.
459
00:20:36,404 --> 00:20:38,139
You ever get excited
looking at one of those?
460
00:20:38,206 --> 00:20:39,240
Nope. It's my work.
461
00:20:39,307 --> 00:20:40,574
Uh-huh.
462
00:20:40,641 --> 00:20:42,176
- You're a car salesman, right?
- Right.
463
00:20:42,243 --> 00:20:43,411
So that's like me asking you
464
00:20:43,477 --> 00:20:45,179
if you get turned on
looking at a car.
465
00:20:45,246 --> 00:20:46,814
I do, so I can only imagine.
466
00:20:46,880 --> 00:20:48,582
Well, in medicine,
467
00:20:48,649 --> 00:20:51,585
we learn to separate
human desire from the equation.
468
00:20:51,652 --> 00:20:53,287
Right.
469
00:20:53,354 --> 00:20:54,855
So what do you do for fun?
470
00:20:54,922 --> 00:20:56,857
You golf?
471
00:20:56,924 --> 00:20:59,193
Mountain bike? Jet Ski?
472
00:20:59,260 --> 00:21:00,294
Yeah, I golf.
473
00:21:00,361 --> 00:21:02,096
I do golf sometimes. Uh, I...
474
00:21:02,163 --> 00:21:07,635
I also sometimes like to put on
women's makeup and clothing.
475
00:21:07,701 --> 00:21:10,911
That, I find to be
very decompressing.
476
00:21:10,979 --> 00:21:12,113
Yeah, right.
477
00:21:21,222 --> 00:21:23,824
Whew. It's stuffy in here.
478
00:21:23,891 --> 00:21:25,726
You mean
like a can of sardines?
479
00:21:25,793 --> 00:21:28,962
You know, family is
the backbone of our culture.
480
00:21:29,030 --> 00:21:32,166
And social media
is the nervous system.
481
00:21:32,233 --> 00:21:34,702
Just try and say, "paella,"
without a smile.
482
00:21:34,768 --> 00:21:36,604
- Can't.
- You can't.
483
00:21:37,838 --> 00:21:39,273
I'll see you ladle.
484
00:21:39,340 --> 00:21:40,308
[BOTH LAUGH]
485
00:21:40,374 --> 00:21:42,876
You're adorable.
486
00:21:47,315 --> 00:21:48,482
What the hell are you doing?
487
00:21:48,549 --> 00:21:49,850
Sorry.
488
00:21:49,917 --> 00:21:52,153
He just touched my leg.
489
00:21:52,220 --> 00:21:53,521
You sure?
490
00:21:53,587 --> 00:21:55,489
Yes, I'm sure.
491
00:21:55,556 --> 00:21:56,890
Is that true, Ronny?
492
00:21:57,992 --> 00:21:59,827
Uh, it was an accident.
493
00:21:59,893 --> 00:22:02,196
You're so damn glib, Ronny.
494
00:22:03,897 --> 00:22:05,333
Hmm.
495
00:22:09,170 --> 00:22:10,778
These two, huh?
496
00:22:10,844 --> 00:22:11,879
Huh?
497
00:22:11,945 --> 00:22:13,047
Lovebirds.
498
00:22:13,114 --> 00:22:14,582
Yeah, like rabbits.
499
00:22:14,648 --> 00:22:15,616
Right?
500
00:22:15,683 --> 00:22:16,717
Are you okay?
501
00:22:16,784 --> 00:22:18,952
Yeah, I guess.
502
00:22:19,020 --> 00:22:21,289
You seem a little tense.
503
00:22:21,355 --> 00:22:22,923
No, no, it's not like that.
504
00:22:22,991 --> 00:22:24,425
Oh, I know.
505
00:22:24,492 --> 00:22:27,061
I'm just a little raw.
506
00:22:27,128 --> 00:22:28,529
Sure. I understand.
507
00:22:28,596 --> 00:22:29,830
You do?
508
00:22:29,897 --> 00:22:30,764
Yeah.
509
00:22:30,831 --> 00:22:32,566
[FOOTSTEPS]
510
00:22:36,270 --> 00:22:38,639
So, Benjamin, look.
511
00:22:38,706 --> 00:22:43,011
Everybody's here,
and, uh, look at that.
512
00:22:43,077 --> 00:22:45,679
You even got your own
cushy chair all ready for you.
513
00:22:45,746 --> 00:22:48,749
Somebody's put your name on it
on a name tag and everything.
514
00:22:48,816 --> 00:22:50,118
I did it.
515
00:22:50,184 --> 00:22:51,552
ED: Great!
516
00:22:51,619 --> 00:22:52,653
Okay, everyone.
517
00:22:52,720 --> 00:22:54,955
Benjamin is here
for the surprise.
518
00:22:55,023 --> 00:22:56,557
You told him
it was a surprise?
519
00:22:56,624 --> 00:22:57,958
I didn't know
what else to say,
520
00:22:58,026 --> 00:22:59,460
so I just rolled with it.
521
00:22:59,527 --> 00:23:02,163
- That is so glib, Dad.
- I'm sorry?
522
00:23:02,230 --> 00:23:04,065
You're being even more glib
right now. Stop that.
523
00:23:04,132 --> 00:23:06,167
I'm not. I'm not glib.
524
00:23:06,234 --> 00:23:08,069
Nobody likes
a glib-assed liar, okay?
525
00:23:08,136 --> 00:23:10,078
There's enough dishonesty
in this family already.
526
00:23:11,879 --> 00:23:14,082
Well, you're right about that.
527
00:23:14,148 --> 00:23:16,217
All right. Okay, I'm sorry.
528
00:23:16,284 --> 00:23:18,352
I'm sorry. I'm sorry, okay?!
529
00:23:18,419 --> 00:23:19,920
Carry on.
530
00:23:19,988 --> 00:23:22,356
All right.
Um, everybody take a seat.
531
00:23:22,423 --> 00:23:23,624
Benjamin, sit.
532
00:23:24,692 --> 00:23:26,094
I'll go get a chair.
533
00:23:27,328 --> 00:23:28,829
All right.
534
00:23:28,896 --> 00:23:30,798
And, uh, let's all get settled.
535
00:23:32,166 --> 00:23:33,834
Mm-hmm, okay.
536
00:23:34,902 --> 00:23:36,337
Um...
537
00:23:37,405 --> 00:23:41,042
Benjamin, uh, this is...
538
00:23:41,109 --> 00:23:42,310
[SIGHS]
539
00:23:42,376 --> 00:23:44,545
This is not a surprise
540
00:23:44,612 --> 00:23:47,148
in... in the traditional
sense of the word.
541
00:23:47,215 --> 00:23:49,350
It's not like the surprise
that I went through
542
00:23:49,417 --> 00:23:52,253
when I walked past your room
the other day
543
00:23:52,320 --> 00:23:54,655
and, uh, I smelled smoke.
544
00:23:59,727 --> 00:24:02,196
Were you smoking something
in there, Benjamin?
545
00:24:05,366 --> 00:24:06,334
Okay.
546
00:24:06,400 --> 00:24:08,669
This is, um...
547
00:24:08,736 --> 00:24:10,344
This is, uh, an event.
548
00:24:10,411 --> 00:24:11,912
It's a...
549
00:24:11,980 --> 00:24:13,681
It's an intervention,
Benjamin.
550
00:24:13,747 --> 00:24:15,649
We care about you.
551
00:24:15,716 --> 00:24:17,051
Because we love you.
552
00:24:17,118 --> 00:24:18,586
TOM: That's right.
553
00:24:19,887 --> 00:24:21,355
Yes.
554
00:24:21,422 --> 00:24:24,292
Because we all love you,
555
00:24:24,358 --> 00:24:28,196
and I don't know how bad
things are going right now,
556
00:24:28,262 --> 00:24:31,599
but I'm... I'm guessing
they're pretty far along.
557
00:24:39,973 --> 00:24:41,175
Uh, you know what?
558
00:24:41,242 --> 00:24:43,177
I'm gonna turn this over
to Dr. Ed,
559
00:24:43,244 --> 00:24:45,546
because now would be
a good time for all of us
560
00:24:45,613 --> 00:24:49,050
to have some of your expertise,
since you're the professional.
561
00:24:53,921 --> 00:24:55,056
Sorry.
562
00:24:56,490 --> 00:24:57,825
[CLEARS THROAT]
563
00:24:59,960 --> 00:25:00,928
[LAUGHS]
564
00:25:05,133 --> 00:25:06,234
[SWALLOWS]
565
00:25:09,837 --> 00:25:12,146
[SUCKING]
566
00:25:12,213 --> 00:25:14,148
[CLOCK TICKING]
567
00:25:15,716 --> 00:25:17,385
[SMACKING]
568
00:25:20,721 --> 00:25:21,655
[SIGHS]
569
00:25:21,722 --> 00:25:22,756
[CHUCKLES]
570
00:25:22,823 --> 00:25:24,625
[SIGHS] So...
571
00:25:24,692 --> 00:25:26,327
You have crumbs
on your face, man.
572
00:25:26,394 --> 00:25:27,795
- What's that?
- Crumbs on your face.
573
00:25:27,861 --> 00:25:28,862
Oh.
574
00:25:30,031 --> 00:25:31,132
Thank you.
575
00:25:46,380 --> 00:25:47,748
Hmm.
576
00:25:50,884 --> 00:25:52,586
[CHUCKLES]
That's part of the jacket.
577
00:25:57,858 --> 00:26:02,596
So, uh,
in a situation like this,
578
00:26:02,663 --> 00:26:05,499
I think it's best
if we went around the room
579
00:26:05,566 --> 00:26:08,802
and, uh, shared a little bit
of our own experience
580
00:26:08,869 --> 00:26:12,180
to, you know,
encourage honest dialogue.
581
00:26:12,246 --> 00:26:13,947
Uh, and since...
582
00:26:14,015 --> 00:26:15,483
I got this, Dr. Spock.
583
00:26:15,549 --> 00:26:18,219
All right, so my friends and I,
we would go through
584
00:26:18,286 --> 00:26:20,721
two, three tanks of nitrous
in a single weekend,
585
00:26:20,788 --> 00:26:23,357
frying brain cells
like they're eggs,
586
00:26:23,424 --> 00:26:25,126
balloon after balloon
after balloon.
587
00:26:25,193 --> 00:26:28,396
Pretty soon, you're seeing
starts, planetary alignments.
588
00:26:28,462 --> 00:26:30,564
I've never tried that.
Is it fun?
589
00:26:30,631 --> 00:26:32,000
- Amber!
- TOM: It's amazing.
590
00:26:32,066 --> 00:26:34,468
You gotta lean back
in, like, a pool chair.
591
00:26:34,535 --> 00:26:36,937
Yes, pool chair! What the hell
is it about a pool chair?
592
00:26:37,005 --> 00:26:38,139
Comfortable.
593
00:26:38,206 --> 00:26:40,308
Right! More comfortable.
594
00:26:41,609 --> 00:26:43,511
I'm not proud
of any of this, okay?
595
00:26:43,577 --> 00:26:44,845
I'm just trying to demonstrate
596
00:26:44,912 --> 00:26:47,581
what it looks like
when a man owns his shit.
597
00:26:49,083 --> 00:26:51,752
Ahem. Tom and I
used to huff paint thinner
598
00:26:51,819 --> 00:26:53,087
and, uh, battery acid
599
00:26:53,154 --> 00:26:55,156
out of a bucket
in my parents' garage.
600
00:26:55,223 --> 00:26:58,326
We did stuff like that
all the time.
601
00:26:58,392 --> 00:27:00,894
You never told me that, baby.
602
00:27:00,961 --> 00:27:03,764
I once snorted
a prescription drug.
603
00:27:03,831 --> 00:27:05,066
CLARICE: We both did.
604
00:27:05,133 --> 00:27:06,334
We traded for it.
605
00:27:06,400 --> 00:27:07,568
On Craigslist.
606
00:27:07,635 --> 00:27:10,078
Yes, we use Craigslist now.
607
00:27:10,144 --> 00:27:11,812
I don't like it.
608
00:27:11,879 --> 00:27:13,381
I do.
609
00:27:13,447 --> 00:27:14,782
Yes, she does,
610
00:27:14,848 --> 00:27:17,351
and it hurts my feelings.
611
00:27:17,418 --> 00:27:18,519
It shouldn't.
612
00:27:18,586 --> 00:27:21,889
I know, but still it does.
613
00:27:22,956 --> 00:27:24,192
I know what it's like
614
00:27:24,258 --> 00:27:26,227
to be with someone
who doesn't get you.
615
00:27:27,295 --> 00:27:28,796
Was that a dig?
616
00:27:28,862 --> 00:27:33,267
When I first met Tom,
he wouldn't even look at me.
617
00:27:33,334 --> 00:27:35,936
I thought he hated me.
618
00:27:36,004 --> 00:27:38,406
Think that's probably
why I liked him so much.
619
00:27:38,472 --> 00:27:41,742
That right there
is a tale as old as time.
620
00:27:41,809 --> 00:27:44,178
Even when
we were first dating,
621
00:27:44,245 --> 00:27:46,014
he would be such a dick,
622
00:27:46,080 --> 00:27:49,417
and then he would not text back
when he said he would,
623
00:27:49,483 --> 00:27:50,784
and I'd cry and cry,
624
00:27:50,851 --> 00:27:54,322
and one time,
I even cut myself a little bit.
625
00:27:54,388 --> 00:27:55,923
- Amber!
- Dad, don't worry.
626
00:27:55,990 --> 00:27:58,126
It was... I was so young then.
627
00:27:58,192 --> 00:28:00,628
You two have been together
for maybe a year.
628
00:28:00,694 --> 00:28:02,830
Exactly. I was only, like, 22.
629
00:28:02,896 --> 00:28:05,666
I didn't know myself
like I do at 23.
630
00:28:05,733 --> 00:28:08,502
I didn't know
that you did that.
631
00:28:08,569 --> 00:28:11,112
He's so perfect now,
though, Dad.
632
00:28:11,179 --> 00:28:14,448
I mean, he didn't even know that
I wanted him to text me back.
633
00:28:14,515 --> 00:28:19,487
It was just emojis,
very confusing ones,
634
00:28:19,553 --> 00:28:23,024
but now I know it was
just a self-defense mechanism
635
00:28:23,091 --> 00:28:25,493
to protect herself.
636
00:28:25,559 --> 00:28:28,629
Still, self-inflicted cutting
is not okay.
637
00:28:28,696 --> 00:28:29,998
I've done it.
638
00:28:31,165 --> 00:28:34,668
I cut myself the wrong way.
639
00:28:34,735 --> 00:28:36,504
Cry for help.
640
00:28:36,570 --> 00:28:38,839
It was a cry for help.
641
00:28:38,906 --> 00:28:40,808
I didn't do it.
642
00:28:40,874 --> 00:28:43,811
I've thought about doing it,
but I never did.
643
00:28:44,912 --> 00:28:46,114
Ahem.
644
00:28:46,180 --> 00:28:49,417
Uh, these are
very, very serious issues,
645
00:28:49,483 --> 00:28:53,387
very, very serious, and...
646
00:28:53,454 --> 00:28:56,257
But this is a circle of trust,
and I'm glad we could all share,
647
00:28:56,324 --> 00:28:57,525
so much so, that I'd like...
648
00:28:57,591 --> 00:28:59,293
I've cried
more tears this year
649
00:28:59,360 --> 00:29:01,295
than I have in my whole life.
650
00:29:01,362 --> 00:29:04,298
Yeah, I know.
I can't take it anymore.
651
00:29:04,365 --> 00:29:06,234
Your stress is stressing me.
652
00:29:06,300 --> 00:29:08,969
It's affecting me
in unusual ways.
653
00:29:13,747 --> 00:29:15,416
[PASSES GAS]
654
00:29:20,088 --> 00:29:22,790
[SIGHS]
655
00:29:22,856 --> 00:29:25,359
My job is not
an easy one to talk about.
656
00:29:25,426 --> 00:29:27,095
[LAUGHS]
657
00:29:27,161 --> 00:29:29,663
Uh, sometimes when people
ask me what I do for a living,
658
00:29:29,730 --> 00:29:31,265
I just, uh, make something up,
659
00:29:31,332 --> 00:29:33,867
tell 'em that I'm a garbageman
or a car salesman.
660
00:29:33,934 --> 00:29:36,604
Hey, Dr. Lady Parts,
I'm a car salesman.
661
00:29:36,670 --> 00:29:40,708
No, it's not easy
being a male OB-GYN.
662
00:29:40,774 --> 00:29:42,910
People look at you funny.
You know,
663
00:29:42,976 --> 00:29:46,714
sometimes they even think that
y-you're some kind of pervert.
664
00:29:46,780 --> 00:29:48,049
[UNDER COUGH]
Pervert.
665
00:29:48,116 --> 00:29:50,451
And... And they tell jokes,
too, of course,
666
00:29:50,518 --> 00:29:52,953
and, yes, I have heard them all.
667
00:29:53,021 --> 00:29:55,056
What about the one
where the gynecologist...
668
00:29:55,123 --> 00:29:56,457
Enough!
669
00:29:57,992 --> 00:29:59,560
I said I heard 'em all,
670
00:29:59,627 --> 00:30:02,096
all of 'em,
every single one of 'em.
671
00:30:02,163 --> 00:30:05,066
The... The echo one, uh,
672
00:30:05,133 --> 00:30:06,367
the... the, uh, truck driver,
673
00:30:06,434 --> 00:30:09,203
the dozen
long-stemmed red roses,
674
00:30:09,270 --> 00:30:10,644
all of them.
675
00:30:10,711 --> 00:30:13,647
[SIGHS]
676
00:30:15,783 --> 00:30:18,987
Every... Every vagina
that walks into my office
677
00:30:19,053 --> 00:30:20,888
is like a valuable piece of art,
678
00:30:20,954 --> 00:30:25,559
and... and sometimes I think of
myself as like a museum curator
679
00:30:25,626 --> 00:30:29,463
working hard to preserve
each priceless specimen.
680
00:30:29,530 --> 00:30:31,065
Because that's
what they are to me.
681
00:30:31,132 --> 00:30:32,300
As specimens?
682
00:30:32,366 --> 00:30:34,102
Canals of life.
683
00:30:34,168 --> 00:30:38,706
Uh, oh,
barometers of human existence.
684
00:30:38,772 --> 00:30:40,408
The vagina don't lie.
685
00:30:40,474 --> 00:30:41,875
Ho! [LAUGHS]
686
00:30:41,942 --> 00:30:43,177
You just said a mouthful.
687
00:30:43,244 --> 00:30:46,347
No. No, it does not.
688
00:30:46,414 --> 00:30:47,448
Vaginas are like, uh,
689
00:30:47,515 --> 00:30:50,451
the royal family
of human orifices.
690
00:30:50,518 --> 00:30:53,354
They... They rule
our every decision,
691
00:30:53,421 --> 00:30:57,125
and... and they work
in miraculous ways.
692
00:30:57,191 --> 00:30:59,027
[SIGHS]
693
00:30:59,093 --> 00:31:05,433
So, you see, my job, my job
is of the utmost importance.
694
00:31:05,499 --> 00:31:07,768
You know,
it's... it's not a punch line.
695
00:31:09,370 --> 00:31:12,146
Have you ever seen,
like, a really huge pussy?
696
00:31:12,213 --> 00:31:14,282
[SIGHS]
697
00:31:14,348 --> 00:31:15,984
Vagina.
698
00:31:16,050 --> 00:31:16,985
I have.
699
00:31:17,051 --> 00:31:18,886
I need a cigarette.
700
00:31:18,952 --> 00:31:20,288
I need a break, too.
701
00:31:20,354 --> 00:31:21,789
Okay. Guys, hey, why...
702
00:31:21,855 --> 00:31:23,291
- why don't we take a fiver?
- Yeah.
703
00:31:23,357 --> 00:31:25,326
And who needs a cigarette,
smoke a cigarette.
704
00:31:25,393 --> 00:31:28,329
I just want to thank
you all for being here.
705
00:31:28,396 --> 00:31:30,331
[PURSE CLATTERING]
706
00:31:35,003 --> 00:31:37,671
Especially you, Benjamin.
707
00:31:37,738 --> 00:31:39,640
[MUSIC PLAYING]
708
00:32:00,228 --> 00:32:02,596
[DEEP BREATH]
709
00:32:06,534 --> 00:32:08,102
Wow, that was
intense in there...
710
00:32:09,303 --> 00:32:11,345
wow, real eye-opener.
711
00:32:11,412 --> 00:32:12,713
Are you okay?
712
00:32:13,781 --> 00:32:15,349
Yeah. You?
713
00:32:15,416 --> 00:32:16,450
I'm cool.
714
00:32:16,517 --> 00:32:17,986
That's cool.
715
00:32:18,052 --> 00:32:20,854
Listen, I got
a little something for you.
716
00:32:20,921 --> 00:32:22,523
What?
717
00:32:22,590 --> 00:32:23,791
[PASSES GAS]
718
00:32:26,760 --> 00:32:28,729
I just thought
I'd take the edge off a little.
719
00:32:30,298 --> 00:32:31,799
[PASSES GAS]
720
00:32:33,201 --> 00:32:34,668
My stomach's been in knots.
721
00:32:34,735 --> 00:32:36,704
- Sure.
- I know it's not very ladylike.
722
00:32:36,770 --> 00:32:38,139
It was completely ladylike.
723
00:32:38,206 --> 00:32:39,807
- Really?
- Uh-huh.
724
00:32:41,242 --> 00:32:42,676
[PASSES GAS]
725
00:32:42,743 --> 00:32:44,278
Was that you or me?
726
00:32:44,345 --> 00:32:46,514
That was definitely me.
727
00:32:46,580 --> 00:32:49,350
[BOTH PASS GAS]
728
00:32:49,417 --> 00:32:53,087
Well, every fireworks show
deserves a finale.
729
00:32:53,154 --> 00:32:54,388
Indeed.
730
00:32:59,460 --> 00:33:01,062
Give me that.
731
00:33:01,129 --> 00:33:02,863
Well, so that...
that went pretty well, I think.
732
00:33:02,930 --> 00:33:03,864
Yes, I believe it did.
733
00:33:03,931 --> 00:33:05,199
Yeah. [SNIFFING]
734
00:33:05,266 --> 00:33:06,700
It smells over here.
735
00:33:06,767 --> 00:33:08,336
- Does it?
- Boy, if that neighbor's dog
736
00:33:08,402 --> 00:33:10,544
dookied on my lawn again,
I'm gonna lose it.
737
00:33:10,611 --> 00:33:12,546
- Hmm.
- How do you two stand this?
738
00:33:15,449 --> 00:33:17,118
I didn't know I put you
739
00:33:17,185 --> 00:33:19,387
on such
an emotional roller coaster.
740
00:33:19,453 --> 00:33:21,522
- I know you didn't know, baby.
- It doesn't matter.
741
00:33:21,589 --> 00:33:24,458
I feel like I have
to prove my love to you.
742
00:33:24,525 --> 00:33:27,361
I'm gonna put a cut in my wrist,
little one.
743
00:33:27,428 --> 00:33:29,863
- You would do that for me?
- Of course I would, baby.
744
00:33:29,930 --> 00:33:31,899
- Oh, baby.
- I fricking love you.
745
00:33:31,965 --> 00:33:34,302
- I haven't had you in so long.
- Too long.
746
00:33:34,368 --> 00:33:35,569
Three hours.
747
00:33:35,636 --> 00:33:36,937
Wait. What?
748
00:33:37,005 --> 00:33:38,872
Since the last time
you guys had each other,
749
00:33:38,939 --> 00:33:40,808
it's been...
it's been about three hours.
750
00:33:40,874 --> 00:33:42,643
It was right before
we left your apartment.
751
00:33:42,710 --> 00:33:44,912
Amber, uh,
you had eight orgasms,
752
00:33:44,978 --> 00:33:47,115
and, Tom, you said it was
like starting a new universe.
753
00:33:47,181 --> 00:33:49,417
- You heard all that?
- No.
754
00:33:49,483 --> 00:33:50,784
You must have been spying.
755
00:33:50,851 --> 00:33:52,753
Mm-mm. No, I wasn't.
756
00:33:57,858 --> 00:33:58,892
I'm sorry.
757
00:34:00,461 --> 00:34:02,330
It's okay, Ronny.
You're my boy.
758
00:34:02,396 --> 00:34:04,598
- [CHUCKLES]
- Come on, baby.
759
00:34:04,665 --> 00:34:06,434
- Let's go up to my old room.
- Okay.
760
00:34:06,500 --> 00:34:07,835
We can play
the high school game.
761
00:34:07,901 --> 00:34:09,237
- I'm the sophomore.
- Okay.
762
00:34:09,303 --> 00:34:10,244
Okay.
763
00:34:12,680 --> 00:34:14,248
I miss you two when you leave.
764
00:34:17,651 --> 00:34:18,852
[LAUGHS]
765
00:34:18,919 --> 00:34:20,989
We used to give 'em hell,
Tom and I.
766
00:34:21,055 --> 00:34:22,323
Ah.
767
00:34:22,390 --> 00:34:24,492
- We had quite the reputation.
- [CHUCKLES]
768
00:34:24,558 --> 00:34:26,027
We had a nickname.
769
00:34:26,094 --> 00:34:28,462
It was, uh, Tron.
770
00:34:28,529 --> 00:34:31,299
Hah! T-Ron.
771
00:34:31,365 --> 00:34:33,267
'Cause, uh, his name's Tom,
772
00:34:33,334 --> 00:34:35,003
and my name's, uh, Ron.
773
00:34:35,069 --> 00:34:36,270
Yeah, I got it right away.
774
00:34:36,337 --> 00:34:37,305
- Yeah.
- Good one.
775
00:34:37,371 --> 00:34:39,173
Oh, boy.
776
00:34:43,077 --> 00:34:45,879
[INHALING]
777
00:34:53,287 --> 00:34:56,624
[SIGHS] Ohh.
778
00:34:56,690 --> 00:34:59,493
It's been a while since I've
had to do something this brave.
779
00:34:59,560 --> 00:35:01,729
Since Boy Scouts, really.
780
00:35:06,967 --> 00:35:09,337
Or maybe it's like
the time when I was 16
781
00:35:09,403 --> 00:35:11,745
and my mother
gave birth in our home.
782
00:35:14,082 --> 00:35:16,417
But I hide my nerves,
then and now,
783
00:35:16,484 --> 00:35:18,752
'cause, you know, these guys,
784
00:35:18,819 --> 00:35:22,156
they sort of look at me
as the alpha male of the group,
785
00:35:22,223 --> 00:35:24,925
the wise elder sage,
or what have you.
786
00:35:26,260 --> 00:35:29,430
[SIGHS]
But I... I bear the burden.
787
00:35:30,698 --> 00:35:32,800
I shoulder the load.
788
00:35:34,802 --> 00:35:36,037
[INHALES]
789
00:35:42,110 --> 00:35:43,344
Hey.
790
00:35:46,114 --> 00:35:47,348
Look...
791
00:35:49,250 --> 00:35:51,685
I know things are messed up,
792
00:35:51,752 --> 00:35:53,587
but we're gonna
get through this.
793
00:35:57,458 --> 00:35:59,427
I'm sorry, Benjamin.
794
00:36:01,996 --> 00:36:03,931
You're in a lot of pain, Dad.
795
00:36:09,537 --> 00:36:11,545
[PANTS SCRAPING]
796
00:36:13,781 --> 00:36:14,882
Hey, Ed.
797
00:36:14,948 --> 00:36:17,118
Hi, Ed.
798
00:36:17,185 --> 00:36:19,320
Did you see him in there?
799
00:36:19,387 --> 00:36:20,754
It makes my skin crawl
800
00:36:20,821 --> 00:36:23,924
even trying
to make eye contact with him.
801
00:36:23,992 --> 00:36:25,893
My own son is being
thrown to the wolves,
802
00:36:25,959 --> 00:36:27,661
and I can't do a thing
to protect him.
803
00:36:27,728 --> 00:36:31,499
I... I think you need
to shift your frame, Ed.
804
00:36:31,565 --> 00:36:33,767
W-What do you mean, Ed?
805
00:36:33,834 --> 00:36:36,670
I'm not quite sure here,
but I... I imagine
806
00:36:36,737 --> 00:36:40,141
that this is all a bit myopic
for you at the moment,
807
00:36:40,208 --> 00:36:42,643
so perhaps if you pretend
you're somebody else.
808
00:36:42,710 --> 00:36:45,946
Somebody else?
But... But I'm just me, Ed,
809
00:36:46,014 --> 00:36:48,149
just stupid old me.
810
00:36:51,019 --> 00:36:54,155
Sorry, could you...
could give me a minute, Ed?
811
00:36:54,222 --> 00:36:56,357
Yeah. Yeah. I'll...
812
00:37:00,028 --> 00:37:02,463
Aren't you glad
we quit our jobs?
813
00:37:02,530 --> 00:37:03,964
I sure am.
814
00:37:04,032 --> 00:37:06,634
Not only
has it enabled us to travel,
815
00:37:06,700 --> 00:37:09,570
but it lets us
reconnect with family.
816
00:37:09,637 --> 00:37:10,744
Yeah.
817
00:37:10,811 --> 00:37:11,745
[GASPS] Look how pretty.
818
00:37:11,812 --> 00:37:12,746
Oh, pretty.
819
00:37:16,583 --> 00:37:18,019
Ta-da!
820
00:37:18,085 --> 00:37:20,887
It is I, Ed, the great Houdini.
821
00:37:20,954 --> 00:37:22,189
Ed, what are you doing?
822
00:37:22,256 --> 00:37:24,992
Everybody pick a card,
any card.
823
00:37:25,059 --> 00:37:25,993
Ed?
824
00:37:26,060 --> 00:37:27,194
Pick a card, any card.
825
00:37:27,261 --> 00:37:28,796
- Pick a card.
- Sit down.
826
00:37:28,862 --> 00:37:30,731
Pick a card, Timmy.
827
00:37:30,798 --> 00:37:33,567
Come on. Sit down!
828
00:37:34,802 --> 00:37:36,504
But you told me
to be someone else.
829
00:37:36,570 --> 00:37:38,306
Well, not like that.
That's not what I meant.
830
00:37:38,372 --> 00:37:39,573
Will you sit down?
831
00:37:45,179 --> 00:37:46,780
Now that we've all shared,
832
00:37:46,847 --> 00:37:49,217
I think it's time
to, uh, move on
833
00:37:49,283 --> 00:37:50,418
to the pressing issue at hand.
834
00:37:50,484 --> 00:37:52,086
I wonder what
those two were up to.
835
00:37:53,554 --> 00:37:55,089
Afternoon delight.
836
00:37:55,156 --> 00:37:56,724
DR. ED: Welcome back, you two.
837
00:37:56,790 --> 00:37:58,859
Amber was just showing me
her old room.
838
00:37:58,926 --> 00:38:01,095
That is a nice jacket,
Mr. Thompson.
839
00:38:01,162 --> 00:38:02,696
Did you get that
at a vintage store?
840
00:38:08,569 --> 00:38:09,903
What is he doing?
841
00:38:09,970 --> 00:38:11,779
He's like
some sort of a lap dog.
842
00:38:13,314 --> 00:38:14,715
It's okay, Ronny.
843
00:38:14,782 --> 00:38:16,284
[LAUGHS]
844
00:38:16,350 --> 00:38:17,885
I don't do drugs.
845
00:38:17,951 --> 00:38:19,988
I'm sorry.
What was that, Benjamin?
846
00:38:20,054 --> 00:38:21,389
[DOORBELL RINGS]
847
00:38:21,455 --> 00:38:22,723
What was that?
848
00:38:22,790 --> 00:38:24,058
Sounded like your doorbell.
849
00:38:24,125 --> 00:38:26,227
Oh, my.
Oh, it's not midnight.
850
00:38:26,294 --> 00:38:28,562
Oh, my God. It might be Marley.
851
00:38:28,629 --> 00:38:31,132
- You invited Mom?
- Well, I Facebooked her,
852
00:38:31,199 --> 00:38:33,134
but she didn't respond,
so I didn't think she'd show.
853
00:38:33,201 --> 00:38:34,735
Tell her
she's not welcome here.
854
00:38:34,802 --> 00:38:36,070
- [DOORBELL RINGS]
- Oh, my God.
855
00:38:36,137 --> 00:38:39,473
I can't move my legs.
I... I... Somebody...
856
00:38:39,540 --> 00:38:41,409
Somebody has to go to the door
and get her.
857
00:38:41,475 --> 00:38:42,910
I can't let her leave again.
858
00:38:42,976 --> 00:38:43,911
Mr. Thompson, are you okay?
859
00:38:43,977 --> 00:38:45,746
CLARICE: We'll look for you!
860
00:38:45,813 --> 00:38:47,881
My arms,
I have no feeling in my arms.
861
00:38:47,948 --> 00:38:50,251
Ed, calm down.
862
00:38:50,318 --> 00:38:51,452
My chest hurts.
863
00:38:51,519 --> 00:38:53,787
[BREATHING HEAVILY]
864
00:38:53,854 --> 00:38:55,656
Dad, you look like you're
having a panic attack.
865
00:38:55,723 --> 00:38:56,991
I have those all the time.
866
00:38:57,058 --> 00:39:01,262
I am.
I-I'm having a panic attack.
867
00:39:01,329 --> 00:39:02,563
Breathe, Ed. Breathe.
868
00:39:02,630 --> 00:39:03,631
Let's take off this jacket.
869
00:39:03,697 --> 00:39:04,632
- [DOORBELL RINGS]
- Okay.
870
00:39:05,799 --> 00:39:07,601
Oh, okay.
871
00:39:09,170 --> 00:39:11,279
Ooh, it's yummy pizza!
872
00:39:11,345 --> 00:39:13,147
Oh, I forgot!
I wanted to surprise everyone.
873
00:39:13,214 --> 00:39:15,583
I ordered a couple of pies.
I'm so sorry. I'll get it.
874
00:39:20,088 --> 00:39:21,055
Pizza.
875
00:39:21,122 --> 00:39:22,823
Everybody likes pizza.
876
00:39:22,890 --> 00:39:24,825
How you like this job, huh?
877
00:39:24,892 --> 00:39:27,661
Look at this. Bring pizza.
People give you money.
878
00:39:27,728 --> 00:39:29,998
Take the rest of the minute off,
will you?
879
00:39:30,064 --> 00:39:31,532
[SNIFFS] Mmm.
880
00:39:31,599 --> 00:39:32,600
Pizza! Who wants pizza?!
881
00:39:32,666 --> 00:39:34,002
Hey, look at the two pies, yeah.
882
00:39:34,068 --> 00:39:35,569
- [OVERLAPPING CHATTER]
- Yeah!
883
00:39:35,636 --> 00:39:37,005
- That smells ♪ heavenly ♪
- That's right.
884
00:39:37,071 --> 00:39:39,107
That's right.
885
00:39:39,173 --> 00:39:41,475
Get in here.
Come on. It's hot.
886
00:39:41,542 --> 00:39:43,111
Really good.
887
00:39:43,177 --> 00:39:45,279
This is
some awesome-ass pizza.
888
00:39:45,346 --> 00:39:46,547
Come on, people.
889
00:39:46,614 --> 00:39:48,049
- AMBER: Thank you, Uncle Rick.
- Please.
890
00:39:48,116 --> 00:39:49,717
- Dude, this is so good.
- This pizza's amazing.
891
00:39:49,783 --> 00:39:51,552
This was a great idea, Rick.
892
00:39:51,619 --> 00:39:52,786
- Not bad.
- Yes, thank you, Rick.
893
00:39:52,853 --> 00:39:54,022
None of this is great.
894
00:39:54,088 --> 00:39:55,056
What's the matter, bro?
895
00:39:55,123 --> 00:39:56,257
Nothing is great.
896
00:39:56,324 --> 00:39:58,526
She didn't show.
897
00:39:58,592 --> 00:40:00,561
She never showed.
898
00:40:00,628 --> 00:40:02,863
- Bro, what's up?
- None of this is great.
899
00:40:02,930 --> 00:40:06,634
- Okay. Have a slice of pizza.
- I don't want any pizza.
900
00:40:06,700 --> 00:40:08,636
Come on, Mr. Thompson.
This is some really good pizza.
901
00:40:08,702 --> 00:40:10,911
I don't want a goddamn
slice of pizza, okay?
902
00:40:13,982 --> 00:40:15,749
I'm sorry.
903
00:40:15,816 --> 00:40:17,285
I'm sorry, Reginald.
904
00:40:17,351 --> 00:40:18,286
It's Ronny.
905
00:40:18,352 --> 00:40:20,088
I'm sorry, everybody.
906
00:40:20,154 --> 00:40:22,856
I'm... I'm falling apart.
907
00:40:22,923 --> 00:40:24,993
I just had a panic attack.
908
00:40:25,059 --> 00:40:29,097
Yeah, but, uh,
it wasn't even Mom at the door.
909
00:40:29,163 --> 00:40:32,733
I mean, you had a panic attack
'cause of the pizza guy.
910
00:40:32,800 --> 00:40:35,636
[STIFLED LAUGHTER]
911
00:40:35,703 --> 00:40:38,206
Come on.
You have to admit that's funny.
912
00:40:38,272 --> 00:40:40,474
It's not funny, Ed.
913
00:40:40,541 --> 00:40:42,876
Is it funny that I
want my wife to come home
914
00:40:42,943 --> 00:40:46,114
and take some accountability
for this family?
915
00:40:46,180 --> 00:40:49,350
Is it funny that I'm...
I'm scared to death,
916
00:40:49,417 --> 00:40:51,285
that the idea of her
coming through the door
917
00:40:51,352 --> 00:40:52,686
fills me with sheer terror?
918
00:40:52,753 --> 00:40:54,288
Mr. Thompson, it was
919
00:40:54,355 --> 00:40:56,790
[ITALIAN ACCENT]
just-a the pizza guy, man.
920
00:40:56,857 --> 00:40:57,992
[RONNY LAUGHS]
921
00:40:58,059 --> 00:41:00,061
It's not funny!
None of this is.
922
00:41:00,128 --> 00:41:01,795
Is she funny?
923
00:41:01,862 --> 00:41:03,331
What's that supposed to mean?
924
00:41:03,397 --> 00:41:05,433
Is a panic attack funny?
925
00:41:05,499 --> 00:41:06,700
Is he funny?
926
00:41:08,236 --> 00:41:10,344
Wish I could be like her,
927
00:41:10,411 --> 00:41:13,247
just free,
doing whatever she wants,
928
00:41:13,314 --> 00:41:17,518
and me, I'm stuck here
in a relationship and a job...
929
00:41:17,585 --> 00:41:19,653
- That's nice.
- and a mortgage,
930
00:41:19,720 --> 00:41:21,889
and she just did
whatever she wanted,
931
00:41:21,955 --> 00:41:23,324
just a free spirit.
932
00:41:23,391 --> 00:41:25,359
I wish I could be like her.
933
00:41:26,727 --> 00:41:28,496
I wish I could just quit.
934
00:41:28,562 --> 00:41:30,031
Okay, new plan.
935
00:41:30,098 --> 00:41:32,300
Come work with me
at the dealership.
936
00:41:32,366 --> 00:41:34,102
I don't want to work with you.
937
00:41:34,168 --> 00:41:37,538
I want to do
something freestyle.
938
00:41:37,605 --> 00:41:40,074
I wanna be a fisherman
or... or a shepherd,
939
00:41:40,141 --> 00:41:42,510
anything with animals.
I don't care.
940
00:41:42,576 --> 00:41:44,512
Crap! Shit! Piss!
941
00:41:44,578 --> 00:41:45,613
Hey, mister.
942
00:41:47,615 --> 00:41:50,418
What do you say you take it easy
with that language?
943
00:41:50,484 --> 00:41:52,420
Hey, screw you, Mitch.
944
00:41:52,486 --> 00:41:53,954
It's your first cousin
945
00:41:54,022 --> 00:41:55,923
that started this whole mess
in the first place.
946
00:41:55,990 --> 00:41:57,425
Take it easy, buddy.
947
00:41:57,491 --> 00:41:58,592
I don't need your "buddy,"
948
00:41:58,659 --> 00:42:00,261
and I'm sick
of you and your wife
949
00:42:00,328 --> 00:42:03,531
just gallivanting around here
like you have all these years.
950
00:42:03,597 --> 00:42:07,368
I don't care how many mice
you traded for houses
951
00:42:07,435 --> 00:42:09,370
or how great
your credit rating is.
952
00:42:09,437 --> 00:42:10,744
I just don't give a shit.
953
00:42:10,811 --> 00:42:12,580
You're not helping
this situation at all.
954
00:42:12,646 --> 00:42:14,748
Mince your words, cowboy.
955
00:42:14,815 --> 00:42:17,385
[MUSIC PLAYING]
956
00:42:19,887 --> 00:42:22,456
Why are you
looking at me like that?
957
00:42:23,857 --> 00:42:24,792
Like what?
958
00:42:26,160 --> 00:42:28,096
I've seen that look before,
959
00:42:28,162 --> 00:42:32,333
back in the eighties,
in a sports bar.
960
00:42:32,400 --> 00:42:34,768
You want to fight me, don't you?
961
00:42:37,338 --> 00:42:38,506
I'll fight you.
962
00:42:38,572 --> 00:42:39,607
Oh, you will?
963
00:42:39,673 --> 00:42:41,142
Oh, Mr. Big Man,
you wanna fight?
964
00:42:41,209 --> 00:42:42,276
- Mm.
- Okay, let's fight.
965
00:42:42,343 --> 00:42:43,544
Let's throw this down.
966
00:42:43,611 --> 00:42:45,279
Dad, stop it!
You're acting crazy!
967
00:42:45,346 --> 00:42:48,182
No! Let 'em fight.
968
00:42:48,249 --> 00:42:49,817
Come on. Come on, baby.
969
00:42:49,883 --> 00:42:51,252
- Oh! Oh!
- Baby.
970
00:42:51,319 --> 00:42:52,820
- You little baby.
- Ow.
971
00:42:52,886 --> 00:42:54,688
Oh, your hands
are clammy like a girl.
972
00:42:54,755 --> 00:42:56,624
- Dad.
- Put the left up.
973
00:42:56,690 --> 00:42:58,826
- Ah!
- [BREATHING DEEPLY]
974
00:42:58,892 --> 00:43:01,529
I'm sorry, baby.
I don't do well with violence.
975
00:43:01,595 --> 00:43:04,532
- I'll be back. Be right back.
- Ow! Ow!
976
00:43:04,598 --> 00:43:06,500
Is that how you fight
in Nebraska?
977
00:43:06,567 --> 00:43:08,136
He doesn't do well
with violence.
978
00:43:08,202 --> 00:43:09,943
Don't take that.
979
00:43:11,012 --> 00:43:12,946
- Huh?
- Mm.
980
00:43:13,014 --> 00:43:14,148
- Hey.
- Thanks, hon.
981
00:43:14,215 --> 00:43:16,417
All right, here we go.
All right.
982
00:43:16,484 --> 00:43:18,152
- Dad.
- You fight like a girl.
983
00:43:18,219 --> 00:43:19,487
That's it.
984
00:43:19,553 --> 00:43:20,754
ED: You got no guts.
985
00:43:20,821 --> 00:43:21,722
No!
986
00:43:24,792 --> 00:43:27,961
That statue of David
is an ancient family heirloom.
987
00:43:29,263 --> 00:43:30,331
Ohh!
988
00:43:34,702 --> 00:43:36,637
RICK: Come on.
No, no, no, no, no, no, no!
989
00:43:36,704 --> 00:43:37,638
Oh!
990
00:43:38,739 --> 00:43:40,974
- Look out.
- [GROWLS]
991
00:43:41,042 --> 00:43:42,910
[WINCING] Ahh! Okay.
992
00:43:42,976 --> 00:43:44,512
I tap out. I tap out.
993
00:43:44,578 --> 00:43:45,646
Okay.
994
00:43:49,550 --> 00:43:51,719
[SIGHS] He fought well,
995
00:43:51,785 --> 00:43:54,155
but I just brought
a little extra today.
996
00:43:57,658 --> 00:43:58,859
Dad...
997
00:44:00,561 --> 00:44:01,729
are you okay?
998
00:44:01,795 --> 00:44:03,497
It's my arm, honey.
999
00:44:03,564 --> 00:44:04,932
It's not good.
1000
00:44:06,067 --> 00:44:07,868
I gotta go find Tom.
1001
00:44:07,935 --> 00:44:10,778
Okay.
Why don't we take a fiver,
1002
00:44:10,844 --> 00:44:12,513
cigarette break, huh?
1003
00:44:12,580 --> 00:44:14,182
I think you deserve it.
1004
00:44:16,584 --> 00:44:18,452
[SIGHS]
1005
00:44:22,256 --> 00:44:23,557
[GROANS]
1006
00:44:28,829 --> 00:44:30,598
Please stay.
1007
00:44:30,664 --> 00:44:32,600
"Stuck in a relationship."
1008
00:44:32,666 --> 00:44:33,867
I'll admit it. You're right.
1009
00:44:33,934 --> 00:44:35,569
I felt stuck, too.
1010
00:44:35,636 --> 00:44:37,238
Please stay?
1011
00:44:37,305 --> 00:44:40,141
I'll stay tonight for Ben,
not for you.
1012
00:44:40,208 --> 00:44:42,310
I'm done trying to fix you, Ed.
1013
00:44:49,283 --> 00:44:50,418
Hey, Mitch...
1014
00:44:51,619 --> 00:44:53,154
nice arm bar.
1015
00:44:53,221 --> 00:44:56,624
- Thank you, Ed.
- Where'd you learn that?
1016
00:44:56,690 --> 00:45:00,261
Clarice and I take
a jujitsu class at the "Y."
1017
00:45:00,328 --> 00:45:02,630
I figured you had training.
1018
00:45:02,696 --> 00:45:06,134
Your technique was spot on.
1019
00:45:06,200 --> 00:45:08,602
So, uh, no hard feelings, right?
1020
00:45:08,669 --> 00:45:09,803
Oh, no, Ed.
1021
00:45:09,870 --> 00:45:13,647
No hard feelings,
only hard lessons.
1022
00:45:14,915 --> 00:45:16,117
Touché.
1023
00:45:19,187 --> 00:45:20,554
You all right?
1024
00:45:20,621 --> 00:45:23,791
Yeah, I'm...
I'm hanging in there, pal.
1025
00:45:23,857 --> 00:45:25,026
Hmm.
1026
00:45:25,093 --> 00:45:26,827
Can I ask you a question?
1027
00:45:26,894 --> 00:45:28,096
Shoot.
1028
00:45:28,162 --> 00:45:30,431
When did
everything go wrong for me?
1029
00:45:30,498 --> 00:45:33,601
Well, I think it was
when your wife left you, no?
1030
00:45:34,768 --> 00:45:36,604
I don't know.
1031
00:45:36,670 --> 00:45:39,173
I think it was way before that.
1032
00:45:39,240 --> 00:45:41,609
Yeah, probably. Who knows?
1033
00:45:41,675 --> 00:45:44,978
But, you know, it's never
too late to redeem yourself.
1034
00:45:47,115 --> 00:45:51,485
Time's gonna come
when the world needs a hero,
1035
00:45:51,552 --> 00:45:54,322
and you gotta be ready
to answer that call.
1036
00:45:56,590 --> 00:46:00,228
Now, come on. You owe
these folks a big apology, huh?
1037
00:46:00,294 --> 00:46:01,495
Yeah.
1038
00:46:01,562 --> 00:46:02,630
Oh, yeah, yeah.
1039
00:46:02,696 --> 00:46:04,032
Big one.
1040
00:46:05,966 --> 00:46:07,335
- Thanks, Ed.
- Yeah, I know. Come on.
1041
00:46:07,401 --> 00:46:09,003
Go. Go. Apologize.
1042
00:46:14,282 --> 00:46:18,386
Look, everyone, I'm sorry.
1043
00:46:18,452 --> 00:46:20,654
I know I have some issues,
1044
00:46:20,721 --> 00:46:23,691
and you all have been
super supportive of them,
1045
00:46:23,757 --> 00:46:25,859
and I think it's time that I...
1046
00:46:25,926 --> 00:46:28,062
He's gone.
He didn't even have the nerve
1047
00:46:28,129 --> 00:46:30,431
to tell me to my face.
He texted me.
1048
00:46:30,498 --> 00:46:31,865
This is all your fault.
1049
00:46:31,932 --> 00:46:34,102
JEANETTE: What did he say?
1050
00:46:34,168 --> 00:46:35,403
"I feel triggered.
1051
00:46:35,469 --> 00:46:37,038
I can't take the drama.
I just..."
1052
00:46:37,105 --> 00:46:40,541
"I just have to take ownership
of myself for a while."
1053
00:46:40,608 --> 00:46:41,909
- What?
- Yeah.
1054
00:46:41,975 --> 00:46:43,944
He's done this before,
1055
00:46:44,012 --> 00:46:46,947
enough times that it's safe
to say he isn't coming back.
1056
00:46:47,015 --> 00:46:49,517
He can't be owned. Heh.
1057
00:46:49,583 --> 00:46:52,186
As much as any of us
might want to own him
1058
00:46:52,253 --> 00:46:56,724
with all of our might,
Tom is the CEO of Tom.
1059
00:46:56,790 --> 00:46:58,259
He always used to say that.
1060
00:46:58,326 --> 00:47:00,461
But I didn't do anything.
1061
00:47:00,528 --> 00:47:02,663
I love him. I mean...
1062
00:47:02,730 --> 00:47:08,802
Sometimes we can love the one,
but he is unable...
1063
00:47:08,869 --> 00:47:13,514
...to contain that love
inside their own self...
1064
00:47:13,581 --> 00:47:16,117
...mm,
because of the wounds.
1065
00:47:16,184 --> 00:47:21,555
Yes, because the wounds
don't leave room.
1066
00:47:21,622 --> 00:47:22,590
Mm-mm.
1067
00:47:22,656 --> 00:47:24,458
You know what?
1068
00:47:24,525 --> 00:47:28,096
I love him
just as much as you did.
1069
00:47:28,162 --> 00:47:30,464
And you know what else?
I'm just gonna say it.
1070
00:47:30,531 --> 00:47:32,600
I'm in love with you,
too, Amber.
1071
00:47:32,666 --> 00:47:34,768
I've always loved you.
1072
00:47:34,835 --> 00:47:36,470
I love both of you.
1073
00:47:36,537 --> 00:47:38,772
I loved what the two of you
were together.
1074
00:47:38,839 --> 00:47:41,009
I loved what... I don't know...
1075
00:47:41,075 --> 00:47:43,944
maybe what the three of us
could have been together
1076
00:47:44,012 --> 00:47:47,348
if... if it was a perfect world,
if we had just had the time,
1077
00:47:47,415 --> 00:47:50,518
if I had just said something
when I had the chance.
1078
00:47:50,584 --> 00:47:51,952
But...
1079
00:47:54,422 --> 00:47:57,691
I don't know. Maybe now...
1080
00:48:00,428 --> 00:48:04,465
Maybe now it could...
it could just be us,
1081
00:48:04,532 --> 00:48:06,534
just you and me.
1082
00:48:06,600 --> 00:48:08,002
What do you say?
1083
00:48:09,703 --> 00:48:11,645
What?
1084
00:48:11,712 --> 00:48:12,646
Eww.
1085
00:48:12,713 --> 00:48:14,382
No! I hate this!
1086
00:48:14,448 --> 00:48:15,816
Oh, my God.
1087
00:48:15,883 --> 00:48:17,685
Yeah. No, I... That's...
1088
00:48:17,751 --> 00:48:20,488
I was just sharing my feelings.
1089
00:48:20,554 --> 00:48:22,223
I hate feelings!
1090
00:48:22,290 --> 00:48:24,058
This is bullshit!
1091
00:48:24,125 --> 00:48:26,160
You are bullshit!
1092
00:48:26,227 --> 00:48:27,528
Amber, wait!
1093
00:48:27,595 --> 00:48:30,231
This is all my fault.
Amber! Wait!
1094
00:48:30,298 --> 00:48:32,133
- [DOOR SLAMS]
- Amber, come back.
1095
00:48:42,110 --> 00:48:44,145
Hey, Benjamin.
1096
00:48:48,582 --> 00:48:50,684
Are you all right, Benjamin?
1097
00:48:53,021 --> 00:48:55,756
I know this is confronting.
1098
00:48:55,823 --> 00:48:58,226
Believe me, I know.
1099
00:49:00,461 --> 00:49:03,397
My father was a military man.
1100
00:49:03,464 --> 00:49:06,500
He was stern and distant.
1101
00:49:06,567 --> 00:49:09,437
He was so distant that he
went to a base in Germany
1102
00:49:09,503 --> 00:49:11,379
when I was 15,
and he never came home.
1103
00:49:13,814 --> 00:49:15,716
Can I get you
a sugar-free lemonade?
1104
00:49:17,151 --> 00:49:18,119
Okay.
1105
00:49:27,695 --> 00:49:29,797
You don't talk much, do you?
1106
00:49:31,765 --> 00:49:33,801
It's all right.
I completely understand.
1107
00:49:39,107 --> 00:49:41,575
[SIGHS]
1108
00:49:41,642 --> 00:49:43,977
By the way,
I'm on your side, Benjamin.
1109
00:49:44,045 --> 00:49:46,580
I'm not gonna say nothing
to nobody. I promise.
1110
00:49:47,715 --> 00:49:49,250
Hey, do you know
I gave your mother
1111
00:49:49,317 --> 00:49:50,918
her first ultrasound with you?
1112
00:49:50,985 --> 00:49:54,055
Heh. I determined your sex.
1113
00:49:54,122 --> 00:49:58,526
I was the first person
to see you into this world.
1114
00:49:58,592 --> 00:50:03,964
So, I mean,
you can trust me, Benjamin.
1115
00:50:04,032 --> 00:50:07,135
Shoot, I got problems
just like everybody else.
1116
00:50:07,201 --> 00:50:09,877
I'm a doctor, and I'm lost.
1117
00:50:11,145 --> 00:50:14,682
A doctor, and I'm so, so lost.
1118
00:50:15,849 --> 00:50:17,351
I'm a liar.
1119
00:50:18,419 --> 00:50:19,853
I'm a liar.
1120
00:50:20,921 --> 00:50:21,955
You know what?
1121
00:50:22,023 --> 00:50:23,957
I'm just gonna be real with you,
1122
00:50:24,025 --> 00:50:26,594
not gonna tiptoe around this.
You deserve to know.
1123
00:50:26,660 --> 00:50:30,731
Sometimes I like to dress...
1124
00:50:30,798 --> 00:50:32,733
[CLOCK TICKING]
1125
00:50:37,005 --> 00:50:37,971
Never mind.
1126
00:50:41,475 --> 00:50:43,411
[STEREO PLAYING REGGAE]
1127
00:50:47,148 --> 00:50:48,382
Are you happy, Rick?
1128
00:50:48,449 --> 00:50:50,951
No. You?
1129
00:50:52,053 --> 00:50:54,455
No. No.
1130
00:50:56,157 --> 00:50:57,558
You know, my girls,
my two daughters,
1131
00:50:57,625 --> 00:51:00,128
they, uh, ice-skate
at a very competitive level,
1132
00:51:00,194 --> 00:51:01,762
so they're doing that
all the time,
1133
00:51:01,829 --> 00:51:03,964
and their mom is with them,
and they've ghosted me,
1134
00:51:04,032 --> 00:51:05,766
because apparently
I make them nervous.
1135
00:51:05,833 --> 00:51:07,468
Nervous?
1136
00:51:07,535 --> 00:51:09,737
Yeah. I yell at the judges,
'cause their scoring system
1137
00:51:09,803 --> 00:51:11,679
is completely ludicrous
and made up.
1138
00:51:11,745 --> 00:51:13,547
What about your wife?
1139
00:51:15,016 --> 00:51:18,152
She's cheating on me
with their instructor.
1140
00:51:19,553 --> 00:51:21,789
He's a former
Olympic skater champion.
1141
00:51:21,855 --> 00:51:24,625
I don't want to say who it is.
1142
00:51:24,692 --> 00:51:27,428
If you were to watch
the '88 games from Calgary,
1143
00:51:27,495 --> 00:51:29,263
you would be
on the right track.
1144
00:51:30,598 --> 00:51:32,300
She doesn't know that I know,
1145
00:51:32,366 --> 00:51:35,569
but truth is
it's best that she's moved on.
1146
00:51:37,271 --> 00:51:40,741
Well, you know,
Olympian or not,
1147
00:51:40,808 --> 00:51:43,711
that figure skater isn't
half the man that you are.
1148
00:51:45,213 --> 00:51:46,880
You're an alpha male.
1149
00:51:46,947 --> 00:51:49,217
You could kick his ass
if you wanted to.
1150
00:51:49,283 --> 00:51:50,318
I really could.
1151
00:51:50,384 --> 00:51:51,685
I try not to get angry
1152
00:51:51,752 --> 00:51:53,554
unless it's
completely necessary, though.
1153
00:51:53,621 --> 00:51:56,824
Takes an awful lot
to drag out the war cannons.
1154
00:51:56,890 --> 00:51:58,059
I'll bet.
1155
00:51:58,126 --> 00:51:59,060
Whoa.
1156
00:51:59,127 --> 00:52:00,128
Surprising.
1157
00:52:00,194 --> 00:52:01,229
I'm not surprised.
1158
00:52:05,066 --> 00:52:06,367
I'm horny.
1159
00:52:06,434 --> 00:52:07,668
Yeah, me, too.
1160
00:52:07,735 --> 00:52:09,403
[ROCK 'N' ROLL PLAYING]
1161
00:52:09,470 --> 00:52:11,879
[DOGS BARK IN SONG]
1162
00:52:13,947 --> 00:52:18,886
♪ I walk
right through the door ♪
1163
00:52:18,952 --> 00:52:22,190
♪ I walk
right through the door ♪
1164
00:52:23,891 --> 00:52:25,326
♪ Hey, all right ♪
1165
00:52:26,594 --> 00:52:28,229
♪ If I get by ♪
1166
00:52:29,830 --> 00:52:32,500
♪ It's mine ♪
1167
00:52:32,566 --> 00:52:34,035
♪ Mine, all mine ♪
1168
00:52:34,102 --> 00:52:35,569
♪ Hey ♪
1169
00:52:43,111 --> 00:52:45,813
♪ Yeah, my girl,
she's one, too ♪
1170
00:52:45,879 --> 00:52:48,016
♪ She'll go
and get her a skirt ♪
1171
00:52:48,082 --> 00:52:50,351
♪ Stick under her shirt ♪
1172
00:52:50,418 --> 00:52:53,287
♪ She grabbed a razor for me ♪
1173
00:52:53,354 --> 00:52:57,291
♪ And she did it
just like that ♪
1174
00:52:57,358 --> 00:52:59,227
♪ When she wants something ♪
1175
00:52:59,293 --> 00:53:02,863
♪ And she
don't wanna pay for it ♪
1176
00:53:02,930 --> 00:53:06,467
♪ She walk
right through the door ♪
1177
00:53:07,768 --> 00:53:10,578
♪ Walk right through the door ♪
1178
00:53:10,644 --> 00:53:12,580
[INSTRUMENTAL PLAYING]
1179
00:53:13,814 --> 00:53:15,049
[BREATHES DEEPLY]
1180
00:53:15,116 --> 00:53:17,251
I don't wear women's clothing.
1181
00:53:20,221 --> 00:53:22,656
But I sure as hell do this.
1182
00:53:30,498 --> 00:53:32,433
[DOOR OPENS]
1183
00:53:59,727 --> 00:54:01,662
[KISSING]
1184
00:54:03,831 --> 00:54:05,933
There he is.
1185
00:54:06,000 --> 00:54:07,301
Heh.
1186
00:54:28,296 --> 00:54:30,231
[CRICKETS CHIRPING]
1187
00:54:53,887 --> 00:54:55,156
[CELLPHONE BEEPS]
1188
00:54:58,859 --> 00:55:02,863
Bred and cultivated
in a sickly soil of dysfunction,
1189
00:55:02,930 --> 00:55:04,332
I do my part.
1190
00:55:06,267 --> 00:55:08,269
And it's
a real shit-show in there,
1191
00:55:08,336 --> 00:55:10,538
but the world is no different.
1192
00:55:10,604 --> 00:55:15,049
We're all subject to winds
and tides and ash and fog.
1193
00:55:16,950 --> 00:55:18,552
And if I've gone
off the deep end,
1194
00:55:18,619 --> 00:55:21,222
it's only because the night
beckons some sort of fire
1195
00:55:21,289 --> 00:55:23,691
illuminating
the burning knowledge of self...
1196
00:55:25,159 --> 00:55:28,696
of existing within a prism
of my own creation.
1197
00:55:31,832 --> 00:55:34,702
It's a poem I wrote just now.
1198
00:55:36,770 --> 00:55:39,573
[PUNK ROCK PLAYING]
1199
00:55:59,127 --> 00:56:04,365
♪ I sit around and watch
the tube, but nothing's on ♪
1200
00:56:06,000 --> 00:56:10,944
♪ I change the channels
for an hour or two ♪
1201
00:56:11,012 --> 00:56:12,280
[THUMP]
1202
00:56:12,346 --> 00:56:15,816
♪ Twiddle my thumbs
just for a bit ♪
1203
00:56:15,883 --> 00:56:18,919
♪ I'm sick of all
the same old shit ♪
1204
00:56:18,987 --> 00:56:20,688
- ♪ In the house... ♪
- Amber, it's your father!
1205
00:56:20,754 --> 00:56:22,423
Come out of there!
1206
00:56:22,490 --> 00:56:24,625
Nothing's gonna get settled
with you locked in your room.
1207
00:56:24,692 --> 00:56:26,327
No! you've done enough, okay?
1208
00:56:26,394 --> 00:56:27,928
Can I just have a moment?
1209
00:56:27,996 --> 00:56:29,830
I'm sorry, Amber.
I didn't mean to alarm you.
1210
00:56:29,897 --> 00:56:31,832
I just... I thought
it could be a really good idea
1211
00:56:31,899 --> 00:56:33,334
if we were together.
1212
00:56:33,401 --> 00:56:35,636
Well, you couldn't
have picked a worse time.
1213
00:56:35,703 --> 00:56:36,970
Doesn't matter, Roman.
1214
00:56:37,038 --> 00:56:38,406
She's only gonna
break your heart anyway.
1215
00:56:38,472 --> 00:56:40,474
Shut up, Dad! I heard that!
1216
00:56:40,541 --> 00:56:42,376
I know. I only said it
so you could hear,
1217
00:56:42,443 --> 00:56:44,278
'cause I know what you're
going through, honey!
1218
00:56:44,345 --> 00:56:45,946
Come out of there, please!
1219
00:56:46,014 --> 00:56:48,649
Wait. I get it now.
1220
00:56:48,716 --> 00:56:51,385
I need to do what Tom never did.
1221
00:56:51,452 --> 00:56:52,886
I'm gonna cut myself
1222
00:56:52,953 --> 00:56:55,723
to prove to you
that this is the real deal!
1223
00:56:56,890 --> 00:56:58,026
Hey, wait! That's my bedroom!
1224
00:56:58,092 --> 00:56:59,460
You can't go in there!
1225
00:56:59,527 --> 00:57:00,594
Excuse me.
1226
00:57:01,862 --> 00:57:03,464
Ronny, stop!
1227
00:57:05,466 --> 00:57:06,400
Jesus!
1228
00:57:07,468 --> 00:57:09,003
- Hey there.
- Oh, hey, man.
1229
00:57:14,315 --> 00:57:15,516
We won't talk...
1230
00:57:15,583 --> 00:57:17,351
...without an attorney.
1231
00:57:17,418 --> 00:57:20,588
Okay. Everybody
in the living room right now.
1232
00:57:22,223 --> 00:57:23,691
- No!
- What?
1233
00:57:23,757 --> 00:57:25,726
You heard her. She said, "No."
1234
00:57:25,793 --> 00:57:28,262
I know what she said, Rick,
you pernicious skirt chaser.
1235
00:57:28,329 --> 00:57:30,064
For God sakes,
you have a wife and kids!
1236
00:57:30,131 --> 00:57:31,332
Who hate me.
1237
00:57:31,399 --> 00:57:32,866
Just like you hate me, Amber.
1238
00:57:32,933 --> 00:57:34,068
I don't hate you, Ronny.
1239
00:57:34,135 --> 00:57:35,669
I just don't
want to be with you.
1240
00:57:35,736 --> 00:57:38,106
Yep, yes.
You said that. I hear you.
1241
00:57:38,172 --> 00:57:40,208
You're entitled to that,
and I accept it.
1242
00:57:40,274 --> 00:57:43,577
Wow, that is
a lot of porno, Mr. Thompson.
1243
00:57:44,678 --> 00:57:46,080
It's not mine.
1244
00:57:46,147 --> 00:57:47,781
- It was my wife's.
- That's disgusting.
1245
00:57:47,848 --> 00:57:49,950
No, that's true.
He told me that a long time ago.
1246
00:57:50,018 --> 00:57:50,951
Your mom loved porno.
1247
00:57:55,123 --> 00:57:56,290
What?
1248
00:57:58,159 --> 00:58:01,362
Where are you going?
You're stealing from me?
1249
00:58:01,429 --> 00:58:03,197
I mean, haven't you
already done enough?
1250
00:58:03,264 --> 00:58:05,199
I mean, you twisted
the shit out of my arm.
1251
00:58:05,266 --> 00:58:06,200
I should press charges.
1252
00:58:06,267 --> 00:58:07,235
Please don't.
1253
00:58:07,301 --> 00:58:08,736
We just want another house.
1254
00:58:08,802 --> 00:58:10,744
Well, petty thievery
is not the way to get one.
1255
00:58:10,811 --> 00:58:12,913
We promise
not to do it again to you.
1256
00:58:12,981 --> 00:58:14,748
You shouldn't do it to anyone.
1257
00:58:14,815 --> 00:58:16,784
Now, you're just
being unreasonable.
1258
00:58:16,850 --> 00:58:20,654
My God, why is this happening?
1259
00:58:20,721 --> 00:58:23,124
You're all hurting me so much!
1260
00:58:23,191 --> 00:58:24,658
Shut up already, Ed.
1261
00:58:24,725 --> 00:58:26,927
You're so self-centered.
1262
00:58:26,995 --> 00:58:28,796
You think everyone else's
problems are about you.
1263
00:58:28,862 --> 00:58:30,164
Well, they're not.
1264
00:58:30,231 --> 00:58:32,400
This night was supposed
to be about Benjamin.
1265
00:58:32,466 --> 00:58:33,567
Benjamin.
1266
00:58:34,902 --> 00:58:36,337
Where's Benjamin?
1267
00:58:40,541 --> 00:58:41,809
Benjamin!
1268
00:58:41,875 --> 00:58:43,477
RICK: He's in some kind
of drug coma.
1269
00:58:43,544 --> 00:58:44,945
I'm gonna call 911.
1270
00:58:45,013 --> 00:58:46,514
- Oh, my God.
- Out of my way, please.
1271
00:58:46,580 --> 00:58:47,581
Excuse me.
1272
00:59:02,396 --> 00:59:03,664
He's dead.
1273
00:59:07,201 --> 00:59:11,612
Benjamin? If you can hear us,
try and wiggle your toes.
1274
00:59:13,247 --> 00:59:15,316
Why did you say he was dead?
1275
00:59:15,383 --> 00:59:17,785
I... I don't... I meant
to say he was knocked out.
1276
00:59:17,851 --> 00:59:19,653
I don't know.
I mixed up my words.
1277
00:59:19,720 --> 00:59:21,489
I'm usually way more thorough
in my examinations.
1278
00:59:21,555 --> 00:59:22,623
It's just that today,
1279
00:59:22,690 --> 00:59:24,558
the pressure
has been unbearable.
1280
00:59:24,625 --> 00:59:25,759
- Your arms.
- Whoa, whoa, whoa.
1281
00:59:25,826 --> 00:59:27,195
Take it easy.
Take it easy, Benjamin.
1282
00:59:27,261 --> 00:59:28,262
I'm sorry. Who are you?
1283
00:59:28,329 --> 00:59:29,663
Oh, I'm a doctor, Dr. Ed.
1284
00:59:29,730 --> 00:59:31,565
He is... He is a doctor.
1285
00:59:33,567 --> 00:59:36,537
Oh, I do this sometimes.
1286
00:59:36,604 --> 00:59:38,372
Okay. Uh, Benjamin,
1287
00:59:38,439 --> 00:59:41,209
uh, against my better judgment,
I'm gonna leave you here,
1288
00:59:41,275 --> 00:59:43,677
but if you feel lightheaded
or dizzy at any time,
1289
00:59:43,744 --> 00:59:45,879
be sure to, uh,
tell the good doctor
1290
00:59:45,946 --> 00:59:47,681
or any of your relatives,
and they'll take you
1291
00:59:47,748 --> 00:59:50,318
to the hospital
immediately, okay?
1292
00:59:50,384 --> 00:59:51,652
All right, up you go.
1293
00:59:51,719 --> 00:59:52,753
Upsy-daisy!
1294
00:59:52,820 --> 00:59:54,322
Up you go.
1295
00:59:54,388 --> 00:59:55,723
ED: Thank you so much.
1296
00:59:55,789 --> 00:59:57,558
Okay.
1297
00:59:57,625 --> 00:59:59,593
[MUSIC PLAYING]
1298
01:00:23,724 --> 01:00:26,460
I'm glad you're okay, Benjamin.
1299
01:00:26,527 --> 01:00:28,796
I'm most certainly glad,
1300
01:00:28,862 --> 01:00:30,331
but make no mistake.
1301
01:00:30,398 --> 01:00:33,334
These matters
are very, very serious.
1302
01:00:33,401 --> 01:00:35,469
You've been doing drugs
in our home.
1303
01:00:35,536 --> 01:00:39,740
I thought it was crystal meth,
but how wrong I was.
1304
01:00:39,807 --> 01:00:41,575
It's worse.
1305
01:00:41,642 --> 01:00:43,411
It's marijuana.
1306
01:00:43,477 --> 01:00:45,479
Marijuana,
1307
01:00:45,546 --> 01:00:48,882
the most condemned street drug
Mexico has to offer.
1308
01:00:48,949 --> 01:00:51,319
This is worse than any of us
could have imagined,
1309
01:00:51,385 --> 01:00:53,321
but I know you need my help now.
1310
01:00:53,387 --> 01:00:54,688
Just smoke
a little weed, right?
1311
01:00:54,755 --> 01:00:56,157
What was that?
1312
01:00:56,224 --> 01:00:58,659
I said he's just
smoking a little weed.
1313
01:00:58,726 --> 01:01:01,162
Just a little weed?
1314
01:01:01,229 --> 01:01:02,696
Just a little weed?
1315
01:01:02,763 --> 01:01:04,532
That's like saying
"The Old Man and the Sea"
1316
01:01:04,598 --> 01:01:06,200
is just a little novel
1317
01:01:06,267 --> 01:01:07,935
or that possession of narcotics
1318
01:01:08,002 --> 01:01:09,903
will get you
just a little prison time.
1319
01:01:09,970 --> 01:01:11,212
No biggie, right?
1320
01:01:11,279 --> 01:01:14,082
Do you know that weed
is a gateway drug?
1321
01:01:14,148 --> 01:01:16,350
It leads to this and to this.
1322
01:01:16,417 --> 01:01:18,052
- [SNORTS]
- I don't know, Ed.
1323
01:01:18,119 --> 01:01:20,288
I smoke a little medicinal
marijuana from time to time.
1324
01:01:20,354 --> 01:01:21,289
I've never done anything else.
1325
01:01:21,355 --> 01:01:22,923
Oh, man, I like nothing more
1326
01:01:22,991 --> 01:01:24,392
than getting hella stoned
1327
01:01:24,458 --> 01:01:26,794
and grubbing
on some frozen yogurt.
1328
01:01:26,860 --> 01:01:28,962
Tom and I used to...
1329
01:01:29,030 --> 01:01:32,300
Well, we used to do that
a lot is all.
1330
01:01:32,366 --> 01:01:34,768
I like smoking weed
when I'm by myself,
1331
01:01:34,835 --> 01:01:37,905
'cause then it's like
I'm smoking with someone,
1332
01:01:37,971 --> 01:01:40,608
but the someone is still me.
1333
01:01:40,674 --> 01:01:42,576
I used to partake
before I knew you.
1334
01:01:42,643 --> 01:01:44,245
Really?
1335
01:01:44,312 --> 01:01:46,080
Who are you people?!
1336
01:01:46,147 --> 01:01:48,649
I feel like I'm
in the Twilight Zone.
1337
01:01:48,716 --> 01:01:51,219
Wait a minute. You brought us
all together here,
1338
01:01:51,285 --> 01:01:53,787
because you said
you smelled crystal meth,
1339
01:01:53,854 --> 01:01:56,090
which smells
a lot different than marijuana.
1340
01:01:56,157 --> 01:01:58,292
I mean,
even you should know that.
1341
01:01:58,359 --> 01:01:59,994
It was meth, right?
That's what you smelled?
1342
01:02:01,862 --> 01:02:03,497
Eh, take a deep breath, Ed.
1343
01:02:03,564 --> 01:02:05,599
It's a little hard
to take a deep breath, Ed,
1344
01:02:05,666 --> 01:02:07,301
when everyone you know,
your friends and family,
1345
01:02:07,368 --> 01:02:08,902
are dissolving
right in front of you.
1346
01:02:08,969 --> 01:02:10,611
Ooh, I think you're having
another panic attack.
1347
01:02:10,678 --> 01:02:12,380
You let go
of that vase, Ronny.
1348
01:02:12,446 --> 01:02:13,614
This is an ancient
family heirloom,
1349
01:02:13,681 --> 01:02:15,016
irreplaceable in value.
1350
01:02:15,083 --> 01:02:16,917
- You said my name.
- So what?
1351
01:02:16,985 --> 01:02:20,521
Dad, weren't you
just having a panic attack?
1352
01:02:20,588 --> 01:02:22,256
- Huh?
- Yeah, just a moment ago.
1353
01:02:22,323 --> 01:02:23,824
So what's happening now?
1354
01:02:23,891 --> 01:02:25,493
I don't know.
1355
01:02:25,559 --> 01:02:27,495
I believe
something here is awry.
1356
01:02:27,561 --> 01:02:29,130
Awry? Awry?
1357
01:02:29,197 --> 01:02:30,598
What do you mean, Ed?
1358
01:02:30,664 --> 01:02:33,634
People don't just
snap out of panic attacks.
1359
01:02:33,701 --> 01:02:35,703
- Maybe he's faking it.
- Faking it?
1360
01:02:35,769 --> 01:02:37,205
Yeah, are you faking it?
1361
01:02:37,271 --> 01:02:39,640
No, I'm not faking it!
1362
01:02:39,707 --> 01:02:42,343
- I have diabetes!
- What?
1363
01:02:42,410 --> 01:02:44,578
Since when
do you have diabetes?
1364
01:02:44,645 --> 01:02:47,315
I don't.
Now you know what it feels like
1365
01:02:47,381 --> 01:02:49,383
to be deceived by people
that you thought you knew.
1366
01:02:49,450 --> 01:02:50,818
I have diabetes, Ed.
1367
01:02:50,884 --> 01:02:52,853
You know that.
That's not a laughing matter.
1368
01:02:52,920 --> 01:02:54,655
- RONNY: Ooh, wow.
- Really insensitive, Dad.
1369
01:02:54,722 --> 01:02:56,057
- What's wrong with you?
- No, not cool.
1370
01:02:56,124 --> 01:02:58,159
Okay. Very funny, potheads!
1371
01:02:58,226 --> 01:02:59,793
- Really, really mature!
- [MOTORCYCLE ENGINE RUMBLING]
1372
01:02:59,860 --> 01:03:01,495
You know what?!
You're all crazy!
1373
01:03:01,562 --> 01:03:02,963
You know that? You're crazy!
1374
01:03:03,031 --> 01:03:04,298
[DOOR OPENS]
1375
01:03:06,067 --> 01:03:08,369
Someone say the "C" word?
1376
01:03:08,436 --> 01:03:13,147
I got a Facebook message
my son is on hard drugs.
1377
01:03:15,383 --> 01:03:19,053
Ulf here was playing
a minor-league hockey game
1378
01:03:19,120 --> 01:03:20,521
up in Bakersfield,
1379
01:03:20,588 --> 01:03:22,556
and we were halfway
home on the Grapevine
1380
01:03:22,623 --> 01:03:24,425
at the TGI Fridays
when I got the message,
1381
01:03:24,492 --> 01:03:29,663
and as soon as I did, I said
to Ulf and the rest of the team,
1382
01:03:29,730 --> 01:03:33,034
I had to change trails,
1383
01:03:33,101 --> 01:03:36,437
'cause the universe
is telling me
1384
01:03:36,504 --> 01:03:39,540
that I gotta come home
and see my family.
1385
01:03:39,607 --> 01:03:41,575
Hello, relative.
1386
01:03:46,680 --> 01:03:48,749
- JEANETTE: Oh, my God.
- Dad?
1387
01:03:48,816 --> 01:03:50,784
- [CRICKETS CHIRPING]
- [DOGS BARKING]
1388
01:03:57,758 --> 01:03:58,959
Hi, Benjamin.
1389
01:03:59,027 --> 01:04:00,861
Bitch! Rat! Misanthrope!
1390
01:04:00,928 --> 01:04:03,297
You left us, Marley.
1391
01:04:04,865 --> 01:04:08,069
I know. I did,
and I... I understand
1392
01:04:08,136 --> 01:04:10,444
that you're all going to feel
this way towards me,
1393
01:04:10,511 --> 01:04:12,546
but I came back anyway.
1394
01:04:12,613 --> 01:04:15,049
You don't understand anything,
you wretched biker.
1395
01:04:15,116 --> 01:04:16,450
What are you wearing?
1396
01:04:16,517 --> 01:04:18,419
[SITAR PLAYING]
1397
01:04:18,486 --> 01:04:21,155
Two months ago,
I was walking silently
1398
01:04:21,222 --> 01:04:23,291
on Mount Baldy with a monk.
1399
01:04:23,357 --> 01:04:25,426
I'd been there for weeks.
1400
01:04:25,493 --> 01:04:28,162
We hadn't exchanged one word,
1401
01:04:28,229 --> 01:04:30,931
only utter quietude.
1402
01:04:30,999 --> 01:04:33,434
Was he an Asian man?
1403
01:04:33,501 --> 01:04:39,140
Now, I was imagining
the Dalai Lama or Ben Kingsley.
1404
01:04:39,207 --> 01:04:41,342
That's exactly
what he looked like.
1405
01:04:41,409 --> 01:04:42,943
[GASPS]
1406
01:04:43,011 --> 01:04:44,778
And we were standing there,
1407
01:04:44,845 --> 01:04:47,415
gazing out
on the Earth below us,
1408
01:04:47,481 --> 01:04:50,118
and finally he spoke,
and you know what he said?
1409
01:04:50,184 --> 01:04:51,519
Would you just get on with it?
1410
01:04:51,585 --> 01:04:53,654
"None of this exists,
1411
01:04:53,721 --> 01:04:55,789
none of it."
1412
01:04:55,856 --> 01:04:59,660
Everything we experience
is just our senses
1413
01:04:59,727 --> 01:05:04,298
playing little tricks
on our true selves.
1414
01:05:04,365 --> 01:05:05,666
It's all an illusion.
1415
01:05:05,733 --> 01:05:08,302
No one in this room is real, Ed,
1416
01:05:08,369 --> 01:05:10,778
and change is evidence of that.
1417
01:05:12,380 --> 01:05:15,149
Anyway, I nailed the guru, Ed.
1418
01:05:15,216 --> 01:05:17,385
Why would you include
that detail?
1419
01:05:17,451 --> 01:05:18,652
Yeah, I'd do you, too.
1420
01:05:18,719 --> 01:05:19,988
You would?
1421
01:05:21,422 --> 01:05:24,558
You're... You're a fraud.
1422
01:05:24,625 --> 01:05:26,027
Just get out!
1423
01:05:26,094 --> 01:05:27,795
Okay.
1424
01:05:27,861 --> 01:05:29,563
I'll leave...
1425
01:05:30,864 --> 01:05:32,733
but I just want to say
one more thing.
1426
01:05:32,800 --> 01:05:34,735
No, I can't.
I can't listen to anything else.
1427
01:05:34,802 --> 01:05:36,537
- I feel sick.
- Tough!
1428
01:05:36,604 --> 01:05:41,009
After the purgatory and
neglect you put me through...
1429
01:05:43,277 --> 01:05:47,081
You were the only man
I ever made love to, Ed.
1430
01:05:47,148 --> 01:05:50,151
You just said
you nailed the guru.
1431
01:05:50,218 --> 01:05:51,552
Yeah.
1432
01:05:51,619 --> 01:05:54,255
Lot of men have had my body,
1433
01:05:54,322 --> 01:05:55,823
but not my heart,
1434
01:05:55,889 --> 01:05:59,327
not my passion, not my soul.
1435
01:06:03,097 --> 01:06:05,299
We used to be so sexual.
1436
01:06:07,135 --> 01:06:09,943
What happened to us
those last few years?
1437
01:06:11,212 --> 01:06:13,714
I think we succumbed to...
1438
01:06:13,781 --> 01:06:19,687
to the... this illusion
I was talking about, you know?
1439
01:06:19,753 --> 01:06:24,458
I mean, we resisted change,
and we bought into the lie.
1440
01:06:24,525 --> 01:06:27,428
You forgot I was here.
1441
01:06:27,495 --> 01:06:31,399
A lot of times, we would sit
for hours in the same room,
1442
01:06:31,465 --> 01:06:35,069
and you'd call out for me
like I was in another room.
1443
01:06:35,136 --> 01:06:38,972
You would call me like I was
in another room, and I was here.
1444
01:06:39,040 --> 01:06:40,408
I was there, Ed.
1445
01:06:40,474 --> 01:06:41,909
I was there for 21 years.
1446
01:06:41,975 --> 01:06:43,411
I was here.
1447
01:06:43,477 --> 01:06:44,978
For the record,
1448
01:06:45,046 --> 01:06:49,217
this would be threatening to me,
but I've moved on.
1449
01:06:49,283 --> 01:06:50,951
Me, too.
1450
01:06:51,019 --> 01:06:53,121
I didn't have to come back,
1451
01:06:53,187 --> 01:06:56,424
but I... I wanted you
to forgive me, Ed,
1452
01:06:56,490 --> 01:06:58,326
and I want to forgive you,
1453
01:06:58,392 --> 01:07:00,761
and I want the kids to, too.
1454
01:07:00,828 --> 01:07:02,763
Everything we have
will always exist,
1455
01:07:02,830 --> 01:07:04,532
including the failures,
1456
01:07:04,598 --> 01:07:06,834
but I want you
to let go of the anger, not...
1457
01:07:06,900 --> 01:07:09,503
not for me, for you.
1458
01:07:09,570 --> 01:07:11,545
Let's embrace change.
1459
01:07:13,247 --> 01:07:16,684
Ed, dear, sweet, man.
1460
01:07:19,353 --> 01:07:22,156
I got in an altercation
with Mitch today.
1461
01:07:22,223 --> 01:07:23,291
Really?
1462
01:07:23,357 --> 01:07:25,159
- Who... Who won?
- He did.
1463
01:07:25,226 --> 01:07:27,795
Got in a few good moves,
though, Ed.
1464
01:07:27,861 --> 01:07:30,764
That's true, bro. If it wasn't
for that arm-bar move of his,
1465
01:07:30,831 --> 01:07:32,200
you would have kicked his ass.
1466
01:07:32,266 --> 01:07:34,835
And then he smashed
a statue of David. It was...
1467
01:07:34,902 --> 01:07:36,670
I don't know. It was
really dramatic and cool.
1468
01:07:36,737 --> 01:07:38,272
Hey, Marley, it's me, Dr. Ed.
1469
01:07:38,339 --> 01:07:39,473
- Dr. Ed.
- Yeah.
1470
01:07:39,540 --> 01:07:40,974
It's so great
to see you again.
1471
01:07:41,042 --> 01:07:43,011
- Good to see you.
- Oh, I forgot.
1472
01:07:43,077 --> 01:07:46,914
This is Ulf. Ulf is
kind of my boyfriend these days,
1473
01:07:46,980 --> 01:07:50,784
but I have a feeling
after what just transpired,
1474
01:07:50,851 --> 01:07:53,787
we'll probably
say our goodbyes tonight.
1475
01:07:55,056 --> 01:07:58,659
Hi. I'm Ulf, boyfriend.
1476
01:08:00,094 --> 01:08:01,295
You know what?
1477
01:08:01,362 --> 01:08:03,631
This is... This is all
happening too fast.
1478
01:08:03,697 --> 01:08:05,033
I... I can't deal
with this right now.
1479
01:08:05,099 --> 01:08:06,167
I need a smoke.
1480
01:08:06,234 --> 01:08:09,003
Since when
did he start smoking?
1481
01:08:09,070 --> 01:08:10,644
I don't know.
I don't think anybody knows.
1482
01:08:10,711 --> 01:08:12,413
It could even be tonight.
1483
01:08:12,480 --> 01:08:13,847
You wearing makeup?
1484
01:08:13,914 --> 01:08:15,016
Is it that noticeable?
1485
01:08:15,083 --> 01:08:17,351
Oh, it kicks ass,
is what it does.
1486
01:08:17,418 --> 01:08:18,852
- Come on.
- RICK: All right.
1487
01:08:18,919 --> 01:08:20,688
I could use a fiver, too.
You coming, babe?
1488
01:08:20,754 --> 01:08:21,689
Yeah.
1489
01:08:31,432 --> 01:08:34,368
Is this seat taken, milady?
1490
01:08:34,435 --> 01:08:36,370
[LAUGHS]
1491
01:08:41,742 --> 01:08:43,577
You can't blame her forever,
you know?
1492
01:08:45,113 --> 01:08:49,217
I don't blame anyone,
except maybe Tom,
1493
01:08:49,283 --> 01:08:52,453
but you've gotta
move on with life.
1494
01:08:52,520 --> 01:08:54,955
Yes, you do.
1495
01:08:57,525 --> 01:09:00,194
She used to write me
these letters...
1496
01:09:01,795 --> 01:09:04,132
really, really long,
1497
01:09:04,198 --> 01:09:07,235
with, like,
way too much description.
1498
01:09:08,969 --> 01:09:12,880
And I would not write back,
because I'd be angry, but...
1499
01:09:14,615 --> 01:09:17,318
now I realize
that she was just trying
1500
01:09:17,385 --> 01:09:21,155
to have fun with her life
before it was too late.
1501
01:09:22,390 --> 01:09:26,327
And so me with my relationship,
1502
01:09:26,394 --> 01:09:27,628
I mean, that's what it was.
1503
01:09:27,695 --> 01:09:30,498
It was just fun. It's...
1504
01:09:30,564 --> 01:09:31,732
I don't know,
1505
01:09:31,799 --> 01:09:37,238
like a spell
for a moment in my life.
1506
01:09:39,040 --> 01:09:41,575
That was very insightful.
1507
01:09:43,377 --> 01:09:45,113
Now that I've had
a few minutes to reflect,
1508
01:09:45,179 --> 01:09:47,281
I think it was lust, not love.
1509
01:09:47,348 --> 01:09:52,486
Well, I myself spent a very
lusty and passionate summer
1510
01:09:52,553 --> 01:09:54,422
in Vienna
when I was young intern.
1511
01:09:54,488 --> 01:09:57,125
Of course, still unaware
of the twists and turns
1512
01:09:57,191 --> 01:09:59,027
this fragile
and heart-wrenching life...
1513
01:09:59,093 --> 01:10:01,562
Not that this conversation
has become totally banal,
1514
01:10:01,629 --> 01:10:04,098
but I have to take a piss.
1515
01:10:04,165 --> 01:10:07,301
Oh. [CHUCKLES]
1516
01:10:07,368 --> 01:10:08,636
TMI.
1517
01:10:10,071 --> 01:10:12,780
Listen. I wanna see
more of the girls, okay?
1518
01:10:12,846 --> 01:10:15,383
I don't want to have to hide in
the shadow at their tournaments.
1519
01:10:17,151 --> 01:10:19,287
You did not know
about the mascot outfit.
1520
01:10:19,353 --> 01:10:21,055
Somebody told you about that.
1521
01:10:23,057 --> 01:10:25,293
I know about him.
1522
01:10:25,359 --> 01:10:28,496
Mr. '88 Games, yeah.
1523
01:10:28,562 --> 01:10:31,932
We competed against each other
when we were kids.
1524
01:10:32,000 --> 01:10:33,301
Doesn't matter now.
1525
01:10:34,368 --> 01:10:36,570
Listen. I gotta go.
1526
01:10:36,637 --> 01:10:40,141
I want the Ping-Pong table,
not a debate.
1527
01:10:42,310 --> 01:10:43,944
Yep.
1528
01:10:44,012 --> 01:10:45,813
Okay, then.
1529
01:10:45,879 --> 01:10:47,648
So long.
1530
01:10:50,318 --> 01:10:51,986
Well, how did it go?
1531
01:10:52,053 --> 01:10:55,089
Sometimes you gotta put
your foot down on these things.
1532
01:10:55,156 --> 01:10:56,524
You really are all man.
1533
01:10:56,590 --> 01:10:57,691
I can't help it.
1534
01:10:57,758 --> 01:10:58,692
Yo quiero.
1535
01:10:58,759 --> 01:11:00,194
What?
1536
01:11:00,261 --> 01:11:03,031
It's "I want you" in Spanish.
1537
01:11:03,097 --> 01:11:05,499
That's what the dog is saying
in the commercial, "I want you"?
1538
01:11:05,566 --> 01:11:07,035
- Yeah.
- He says that to a taco?
1539
01:11:07,101 --> 01:11:08,302
Yeah. "I want you, tacos."
1540
01:11:08,369 --> 01:11:09,637
I want your taco.
1541
01:11:09,703 --> 01:11:11,345
[BOTH LAUGHING]
1542
01:11:11,412 --> 01:11:16,850
♪ All the sand
has blown away ♪
1543
01:11:18,086 --> 01:11:22,823
♪ All I wanted was a change ♪
1544
01:11:25,393 --> 01:11:27,628
♪ I can't let go ♪
1545
01:11:29,230 --> 01:11:32,166
♪ I can't pretend ♪
1546
01:11:33,734 --> 01:11:38,172
♪ All I wanted was a change ♪
1547
01:11:40,574 --> 01:11:42,910
♪ I left the back door open... ♪
1548
01:11:42,976 --> 01:11:45,979
[SIGHS]
1549
01:11:46,047 --> 01:11:47,215
AMBER: Hey.
1550
01:11:48,282 --> 01:11:50,351
Hey.
1551
01:11:50,418 --> 01:11:51,719
Where you going?
1552
01:11:51,785 --> 01:11:55,889
Uh, home, I guess.
1553
01:11:55,956 --> 01:11:57,891
Just like that?
1554
01:11:57,958 --> 01:11:59,693
Yeah.
1555
01:11:59,760 --> 01:12:02,663
Yeah, no, I get it now, Amber.
1556
01:12:02,730 --> 01:12:05,199
I know I come on
a little strong.
1557
01:12:05,266 --> 01:12:08,669
I, uh, feel like the best thing
I can do right now
1558
01:12:08,736 --> 01:12:10,044
is give you a little space.
1559
01:12:12,046 --> 01:12:14,082
I wasn't a part
of your relationship,
1560
01:12:14,148 --> 01:12:16,850
and I'm not
a part of your family,
1561
01:12:16,917 --> 01:12:18,752
and I never will be.
1562
01:12:18,819 --> 01:12:20,588
Ronny, it's not like that.
1563
01:12:20,654 --> 01:12:22,756
No, it is. It is.
1564
01:12:22,823 --> 01:12:25,393
It's okay. You've been a...
You've been a saint
1565
01:12:25,459 --> 01:12:29,597
for letting me tag along
as long as you have.
1566
01:12:29,663 --> 01:12:33,301
But, hey, we had a good ride,
didn't we?
1567
01:12:33,367 --> 01:12:35,136
Yeah, we did.
1568
01:12:35,203 --> 01:12:37,738
It's like that biker chick
was saying a little bit ago...
1569
01:12:37,805 --> 01:12:40,108
Oh, your mom, I guess.
1570
01:12:40,174 --> 01:12:42,543
Sometimes things change.
1571
01:12:42,610 --> 01:12:44,478
That's okay, too.
1572
01:12:49,150 --> 01:12:51,319
Well, I, uh...
1573
01:12:52,486 --> 01:12:54,388
I guess this is goodbye.
1574
01:12:56,057 --> 01:12:57,758
Yeah, I guess.
1575
01:12:59,393 --> 01:13:00,628
Bye, Ronny.
1576
01:13:03,497 --> 01:13:04,932
Goodbye.
1577
01:13:15,549 --> 01:13:18,252
So is it
just a little weed, Benjamin?
1578
01:13:18,319 --> 01:13:22,056
Because if it's
just a little weed, I mean,
1579
01:13:22,123 --> 01:13:24,025
you should defend yourself.
1580
01:13:24,092 --> 01:13:25,126
You know what I'm saying?
1581
01:13:43,744 --> 01:13:44,878
Whoa.
1582
01:13:46,180 --> 01:13:48,382
- JEANETTE: Oh, my God!
- RICK: Oh!
1583
01:13:48,449 --> 01:13:49,783
[BOTH YELLING]
1584
01:13:49,850 --> 01:13:51,519
What's going on?
1585
01:13:51,585 --> 01:13:52,686
[BOTH MOANING]
1586
01:13:52,753 --> 01:13:53,687
What was that?
1587
01:13:53,754 --> 01:13:54,922
Cries of ecstasy.
1588
01:13:54,989 --> 01:13:57,058
Sex, if I had
to venture a guess.
1589
01:13:57,125 --> 01:13:59,727
- Oh, God! Oh, God!
- Yes! Oh, no!
1590
01:13:59,793 --> 01:14:00,728
JEANETTE: Oh, Ed!
1591
01:14:00,794 --> 01:14:02,230
- RICK: What?!
- Sorry!
1592
01:14:02,296 --> 01:14:04,332
Ed, what is wrong with you?
1593
01:14:04,398 --> 01:14:05,366
You don't look so good.
1594
01:14:05,433 --> 01:14:06,567
Oh, me?
1595
01:14:06,634 --> 01:14:08,136
Oh, I'm fine.
1596
01:14:08,202 --> 01:14:09,703
I'm just peachy.
1597
01:14:09,770 --> 01:14:11,178
- Oh, yeah!
- Right there!
1598
01:14:11,245 --> 01:14:12,379
Where's Benjamin?
1599
01:14:12,446 --> 01:14:14,648
[CLOCK STRIKING]
1600
01:14:14,715 --> 01:14:16,017
Oh, no.
1601
01:14:22,323 --> 01:14:24,258
[CLOCK CONTINUES STRIKING]
1602
01:14:36,937 --> 01:14:38,505
Listen! He's not in here!
1603
01:14:38,572 --> 01:14:40,441
You can't take him!
You can't take my boy!
1604
01:14:40,507 --> 01:14:42,409
- What's the password?
- I don't need a password!
1605
01:14:42,476 --> 01:14:44,545
- I'm his father!
- And I'm his mother!
1606
01:14:44,611 --> 01:14:46,680
What? What?!
1607
01:14:48,649 --> 01:14:50,284
Benjamin!
1608
01:14:50,351 --> 01:14:52,453
Benjamin, come out! I'm here!
1609
01:14:52,520 --> 01:14:54,555
- What the hell's going on?
- Benjamin is missing.
1610
01:14:54,622 --> 01:14:56,057
- Benjamin's missing.
- What, Dad?
1611
01:14:56,124 --> 01:14:57,758
- Benjamin!
- Benjamin's missing!
1612
01:14:57,825 --> 01:15:00,061
- Benjamin's missing!
- Benjamin's missing!
1613
01:15:00,128 --> 01:15:03,131
- Benjamin's missing!
- Benjamin's missing!
1614
01:15:03,197 --> 01:15:05,366
- Benjamin's missing!
- He's not in his room.
1615
01:15:05,433 --> 01:15:07,801
Oh, my God.
I can't feel my feet.
1616
01:15:07,868 --> 01:15:08,902
What did you do?
1617
01:15:08,969 --> 01:15:10,878
So sorry. So sorry.
1618
01:15:10,944 --> 01:15:12,113
Everybody can hear you
downstairs.
1619
01:15:12,180 --> 01:15:14,082
Benjamin is missing, okay?
1620
01:15:14,148 --> 01:15:16,750
Benjamin's... This is nice.
What is this?
1621
01:15:16,817 --> 01:15:18,719
This is like
one of those Caspers, huh?
1622
01:15:18,786 --> 01:15:19,720
Benjamin's missing.
1623
01:15:19,787 --> 01:15:21,122
Okay. All right.
1624
01:15:21,189 --> 01:15:22,556
Don't kill the messenger.
1625
01:15:23,824 --> 01:15:25,459
- I'll get you a robe.
- Yeah, yeah.
1626
01:15:25,526 --> 01:15:27,495
Benjamin!
1627
01:15:27,561 --> 01:15:29,063
Benjamin!
1628
01:15:29,130 --> 01:15:30,898
- Benjamin!
- Oh, my God!
1629
01:15:30,964 --> 01:15:32,166
- Benjamin!
- Oh, my God!
1630
01:15:32,233 --> 01:15:33,301
Benjamin!
They're in the house!
1631
01:15:33,367 --> 01:15:34,835
- MARLEY: Ed!
- AMBER: Dad?
1632
01:15:34,902 --> 01:15:36,470
- Ed, the terrace.
- Benjamin!
1633
01:15:36,537 --> 01:15:38,106
- Try the terrace.
- Terrace!
1634
01:15:38,172 --> 01:15:39,473
Everybody, up to the terrace!
1635
01:15:39,540 --> 01:15:40,941
The terrace?
1636
01:15:45,579 --> 01:15:46,580
Benjamin!
1637
01:15:48,082 --> 01:15:50,118
Oh, my God.
Jeanette, what's the password?
1638
01:15:50,184 --> 01:15:51,652
- What?
- What's the password, Jeanette?
1639
01:15:51,719 --> 01:15:52,653
Pomegranate.
1640
01:15:57,925 --> 01:15:59,127
- Well...
- Well...
1641
01:15:59,193 --> 01:16:01,129
our work here is done.
1642
01:16:03,097 --> 01:16:04,265
Excuse us.
1643
01:16:07,468 --> 01:16:08,736
Honey.
1644
01:16:08,802 --> 01:16:11,012
ED: Benjamin...
1645
01:16:11,079 --> 01:16:12,280
I'm so sorry.
1646
01:16:12,346 --> 01:16:15,183
You're not going
to wilderness rehab.
1647
01:16:15,249 --> 01:16:17,151
I'm really, really sorry.
1648
01:16:17,218 --> 01:16:20,154
I never meant
for it to go this far.
1649
01:16:20,221 --> 01:16:23,457
It's all just like
a bad dream to me now.
1650
01:16:23,524 --> 01:16:26,460
What felt like a dream, Ed?
1651
01:16:30,364 --> 01:16:32,533
Do you want me to tell them
the truth, Benjamin?
1652
01:16:32,600 --> 01:16:33,867
Is that what you want?
1653
01:16:33,934 --> 01:16:36,304
- Wait. What truth?
- Yeah, Dad, what truth?
1654
01:16:36,370 --> 01:16:39,073
My good son Benjamin here
isn't the one with the problem.
1655
01:16:39,140 --> 01:16:41,075
I mean, you know,
he just smokes a little weed.
1656
01:16:41,142 --> 01:16:42,710
I mean,
what's a little weed, right?
1657
01:16:42,776 --> 01:16:44,212
- That's what I said.
- What we've been saying.
1658
01:16:44,278 --> 01:16:45,579
- Yeah.
- Each of us
1659
01:16:45,646 --> 01:16:47,348
- said that separately.
- Yeah.
1660
01:16:47,415 --> 01:16:48,716
The truth is...
1661
01:16:50,751 --> 01:16:52,720
when I said
I smelled crystal meth
1662
01:16:52,786 --> 01:16:55,189
coming out of one
of the bedrooms in the house,
1663
01:16:55,256 --> 01:16:57,925
it wasn't Benjamin's room.
1664
01:16:57,992 --> 01:16:59,927
- It was mine.
- What?
1665
01:17:01,462 --> 01:17:03,431
I've been on meth
for, like, four weeks now.
1666
01:17:03,497 --> 01:17:05,199
Jeanette would come in
every morning
1667
01:17:05,266 --> 01:17:08,402
and ask me why I'm sharpening,
like, 300 pencils a day,
1668
01:17:08,469 --> 01:17:12,480
and I just made up some lie
in my... my stupor,
1669
01:17:12,546 --> 01:17:14,315
in my meth-addled stupor.
1670
01:17:14,382 --> 01:17:15,749
I blamed the one person
1671
01:17:15,816 --> 01:17:18,286
that never did anything wrong
to me, anything,
1672
01:17:18,352 --> 01:17:19,687
Benjamin.
1673
01:17:20,921 --> 01:17:22,756
I've been teetering on that edge
1674
01:17:22,823 --> 01:17:25,893
just like you
for a very long time,
1675
01:17:25,959 --> 01:17:28,596
and you've been nothing
but the best son.
1676
01:17:30,999 --> 01:17:32,233
- Dad, I...
- MARLEY: Please.
1677
01:17:32,300 --> 01:17:33,934
Please don't hurt yourself.
1678
01:17:34,002 --> 01:17:36,970
All I want is to be
with you and your sister
1679
01:17:37,038 --> 01:17:38,972
and your dad, our family.
1680
01:17:39,040 --> 01:17:40,408
Please.
1681
01:17:40,474 --> 01:17:41,409
Is that true?
1682
01:17:41,475 --> 01:17:43,444
Yes.
1683
01:17:43,511 --> 01:17:45,646
- Mom, I-I'm...
- Benjamin,
1684
01:17:45,713 --> 01:17:47,515
life's worth holding on to.
1685
01:17:47,581 --> 01:17:50,784
I mean, I never would have
been able to embrace who I am
1686
01:17:50,851 --> 01:17:54,022
in front of people
had I not lived.
1687
01:17:54,088 --> 01:17:56,224
He's right.
1688
01:17:56,290 --> 01:17:58,426
You'll know
when you fall in love
1689
01:17:58,492 --> 01:18:00,061
and out of love,
1690
01:18:00,128 --> 01:18:03,731
and then you realize
you had a best friend all along.
1691
01:18:04,865 --> 01:18:07,001
You talking about me?
1692
01:18:07,068 --> 01:18:08,069
Yeah.
1693
01:18:08,136 --> 01:18:09,070
You mean it?
1694
01:18:09,137 --> 01:18:11,012
Yeah, sure.
1695
01:18:11,079 --> 01:18:14,148
And who knows?
You know, maybe more.
1696
01:18:17,085 --> 01:18:18,619
It's true.
1697
01:18:18,686 --> 01:18:21,022
I thought it was over
for me, too, really,
1698
01:18:21,089 --> 01:18:23,124
and then I found this angel.
1699
01:18:23,191 --> 01:18:25,293
I'm with your uncle now,
Benjamin,
1700
01:18:25,359 --> 01:18:27,195
and I didn't think
that happiness
1701
01:18:27,261 --> 01:18:29,363
was in the cards for me,
but look at me.
1702
01:18:29,430 --> 01:18:30,364
I'm kinda happy.
1703
01:18:30,431 --> 01:18:32,600
- Uh-huh.
- We used eBay.
1704
01:18:32,666 --> 01:18:34,102
And Craigslist.
1705
01:18:34,168 --> 01:18:36,337
Yes. And now we own
1706
01:18:36,404 --> 01:18:39,340
most of the property
in and around our township.
1707
01:18:39,407 --> 01:18:41,642
We sure do.
1708
01:18:41,709 --> 01:18:44,845
I wonder
what I'm doing here sometimes.
1709
01:18:44,912 --> 01:18:47,648
I wonder who people you are.
1710
01:18:47,715 --> 01:18:50,384
I miss my hockey.
1711
01:18:51,519 --> 01:18:52,486
I want to leave,
1712
01:18:52,553 --> 01:18:55,823
but don't know where I ams.
1713
01:18:59,193 --> 01:19:02,330
See, Benjamin?
Life is so worth living.
1714
01:19:02,396 --> 01:19:03,331
Guys...
1715
01:19:05,133 --> 01:19:07,068
I'm not gonna kill myself.
1716
01:19:07,135 --> 01:19:08,236
I never was.
1717
01:19:08,302 --> 01:19:10,144
- God.
- Good.
1718
01:19:10,211 --> 01:19:11,579
Not even a little bit?
1719
01:19:11,645 --> 01:19:12,980
No.
1720
01:19:13,047 --> 01:19:14,983
No, I... I come out here
every once in a while
1721
01:19:15,049 --> 01:19:17,751
to look up at the stars,
clear my head a little bit.
1722
01:19:17,818 --> 01:19:20,688
That and I figured there
might be some kinda standoff
1723
01:19:20,754 --> 01:19:22,890
between me and some rehab thugs.
1724
01:19:22,956 --> 01:19:24,425
I've watched
enough daytime television
1725
01:19:24,492 --> 01:19:25,893
to know
how these things go down.
1726
01:19:27,761 --> 01:19:30,664
Did you know it was me
with the drug problem?
1727
01:19:32,100 --> 01:19:34,402
I knew you had
some kind of problem
1728
01:19:34,468 --> 01:19:36,437
that you were projecting
onto me, sure,
1729
01:19:36,504 --> 01:19:39,107
but no, no, not once did I think
1730
01:19:39,173 --> 01:19:43,011
that crystal meth was anything
more than an inventive ruse.
1731
01:19:45,146 --> 01:19:48,582
But it's a really serious
addiction, Dad.
1732
01:19:50,251 --> 01:19:51,685
You need help.
1733
01:19:53,654 --> 01:19:55,089
I know.
1734
01:19:55,156 --> 01:19:56,457
So just to be clear,
1735
01:19:56,524 --> 01:19:58,692
you were never gonna
jump off the roof or the...
1736
01:19:58,759 --> 01:20:00,494
No. O-Of course not.
1737
01:20:00,561 --> 01:20:02,563
I... I love... I love all...
1738
01:20:02,630 --> 01:20:04,265
- Oh!
- Oh!
1739
01:20:04,332 --> 01:20:05,899
- No!
- [GRUNTS]
1740
01:20:07,135 --> 01:20:08,436
I got you, son.
1741
01:20:08,502 --> 01:20:10,478
I got you. Come on.
1742
01:20:10,544 --> 01:20:12,180
I got you. I got you.
1743
01:20:12,246 --> 01:20:13,914
I got you, boy. Come on.
1744
01:20:26,327 --> 01:20:28,229
You saved my life, Dad.
1745
01:20:28,296 --> 01:20:29,430
That was awesome!
1746
01:20:30,564 --> 01:20:32,866
No, you saved mine.
1747
01:20:34,335 --> 01:20:36,070
I love you.
1748
01:20:36,137 --> 01:20:38,172
I love all of you.
1749
01:20:38,239 --> 01:20:39,673
Even me?
1750
01:20:39,740 --> 01:20:42,743
Well, in a different way.
1751
01:20:42,810 --> 01:20:44,845
What about the hockey player?
1752
01:20:44,912 --> 01:20:46,547
Who was intimate
with your wife?
1753
01:20:46,614 --> 01:20:49,683
Well, I don't love him.
1754
01:20:49,750 --> 01:20:50,951
I don't hate him either.
1755
01:20:51,019 --> 01:20:52,520
I mean, look at him.
1756
01:20:55,456 --> 01:20:59,193
And, Rick and Jeanette,
I mean, I'm...
1757
01:20:59,260 --> 01:21:01,462
I'm not happy
with you two right now,
1758
01:21:01,529 --> 01:21:02,963
but I'm not mad at you either.
1759
01:21:03,031 --> 01:21:04,965
Good. You shouldn't be.
1760
01:21:05,033 --> 01:21:06,567
Nah.
1761
01:21:06,634 --> 01:21:08,002
I know.
1762
01:21:09,537 --> 01:21:12,946
I... I love you both,
and I want you to be happy.
1763
01:21:13,014 --> 01:21:14,115
Thanks, man.
1764
01:21:24,125 --> 01:21:25,559
I want to come home.
1765
01:21:26,627 --> 01:21:28,062
It'll take time.
1766
01:21:28,129 --> 01:21:31,432
Oh, Ed, time is a concept.
1767
01:21:31,499 --> 01:21:33,401
It's only in our head.
1768
01:21:33,467 --> 01:21:37,338
I mean, time to get off
this meth I'm on right now.
1769
01:21:37,405 --> 01:21:40,774
Oh. [LAUGHS]
1770
01:21:40,841 --> 01:21:43,244
I love you.
1771
01:21:43,311 --> 01:21:45,613
I love you, too, Marley.
1772
01:21:57,725 --> 01:21:59,593
Got room for...
1773
01:21:59,660 --> 01:22:00,961
[OVERLAPPING CHATTER]
1774
01:22:01,029 --> 01:22:02,430
Get in here.
1775
01:22:02,496 --> 01:22:04,365
This is gonna be great.
1776
01:22:04,432 --> 01:22:06,367
[POP MUSIC PLAYING]
1777
01:22:09,037 --> 01:22:10,678
♪ Ahh ahh ♪
1778
01:22:10,744 --> 01:22:12,746
♪ Ahh ahh, ah ♪
1779
01:22:12,813 --> 01:22:16,650
♪ I wanna ask you,
do you ever sit and wonder? ♪
1780
01:22:16,717 --> 01:22:20,888
♪ It's so strange we
could be together for so long ♪
1781
01:22:20,954 --> 01:22:23,557
♪ And never know,
never care what goes on ♪
1782
01:22:23,624 --> 01:22:25,559
- ♪ In the other one's head ♪
- ♪ Head ♪
1783
01:22:25,626 --> 01:22:27,061
♪ Things I've felt ♪
1784
01:22:27,128 --> 01:22:28,862
- ♪ But I've never said ♪
- ♪ Said ♪
1785
01:22:28,929 --> 01:22:30,764
♪ You said things
that I never said ♪
1786
01:22:30,831 --> 01:22:36,170
♪ So I'll say something that I
should have said long ago ♪
1787
01:22:36,237 --> 01:22:37,338
♪ You don't know me ♪
1788
01:22:37,405 --> 01:22:38,906
♪ You don't know me at all ♪
1789
01:22:38,972 --> 01:22:40,574
♪ You don't know me ♪
1790
01:22:40,641 --> 01:22:43,011
- ♪ You don't know me at all ♪
- ♪ At all ♪
1791
01:22:46,180 --> 01:22:48,349
- ♪ You could have just ♪
- ♪ Propped me up ♪
1792
01:22:48,416 --> 01:22:50,151
♪ On the table
like a mannequin ♪
1793
01:22:50,218 --> 01:22:51,485
♪ Or a ♪
1794
01:22:51,552 --> 01:22:53,187
♪ Cardboard stand-up
and paint me ♪
1795
01:22:53,254 --> 01:22:54,655
♪ Paint me anything ♪
1796
01:22:54,722 --> 01:22:57,358
♪ Any face that you
wanted me to be seen ♪
1797
01:22:57,425 --> 01:22:58,892
♪ We're damned ♪
1798
01:22:58,959 --> 01:23:01,362
♪ By the existential moment
where ♪
1799
01:23:01,429 --> 01:23:04,098
♪ We saw the couple
in the coma and ♪
1800
01:23:04,165 --> 01:23:06,500
♪ It was we
who were the cliché ♪
1801
01:23:06,567 --> 01:23:09,070
- ♪ But we carried on ♪
- ♪ But we carried on anyway ♪
1802
01:23:09,137 --> 01:23:10,511
♪ So, sure ♪
1803
01:23:10,578 --> 01:23:12,413
♪ I could just close my eyes ♪
1804
01:23:12,480 --> 01:23:14,715
♪ Yeah, sure,
trace and memorize ♪
1805
01:23:14,782 --> 01:23:20,154
♪ But can you go back
once you know? ♪
1806
01:23:20,221 --> 01:23:21,455
♪ You don't know me ♪
1807
01:23:21,522 --> 01:23:23,024
♪ You don't know me at all ♪
1808
01:23:23,091 --> 01:23:24,692
♪ You don't know me ♪
1809
01:23:24,758 --> 01:23:27,095
- ♪ You don't know me at all ♪
- ♪ At all ♪
1810
01:23:30,999 --> 01:23:32,533
♪ You don't know me ♪
1811
01:23:32,600 --> 01:23:34,168
♪ You don't know me at all ♪
1812
01:23:34,235 --> 01:23:35,436
♪ You don't know me ♪
1813
01:23:35,503 --> 01:23:37,105
♪ You don't know me ♪
1814
01:23:37,171 --> 01:23:40,974
♪ If I'm the person
that you think I am ♪
1815
01:23:41,042 --> 01:23:42,910
♪ Ahh ah ah ♪
1816
01:23:42,976 --> 01:23:46,480
♪ Clueless chump
you seem to think I am ♪
1817
01:23:46,547 --> 01:23:48,816
- ♪ Ahh ah ah ♪
- ♪ So easily led astray ♪
1818
01:23:48,882 --> 01:23:51,652
♪ An errant dog
who occasionally escapes ♪
1819
01:23:51,719 --> 01:23:53,954
♪ and needs a shorter leash,
then ♪
1820
01:23:54,022 --> 01:23:57,658
♪ Why the fuck
would you want me back? ♪
1821
01:23:57,725 --> 01:23:59,960
♪ Maybe it's because ♪
1822
01:24:00,028 --> 01:24:02,630
♪ You don't know me at all ♪
1823
01:24:04,165 --> 01:24:07,001
♪ Ahh ah ♪
1824
01:24:07,068 --> 01:24:08,802
♪ Ahh ah ♪
1825
01:24:08,869 --> 01:24:10,844
- ♪ You don't ♪
- ♪ You don't know me ♪
1826
01:24:10,911 --> 01:24:12,580
- ♪ Know me ♪
- ♪ You don't know me ♪
1827
01:24:12,646 --> 01:24:14,415
- ♪ You don't ♪
- ♪ You don't know me ♪
1828
01:24:14,482 --> 01:24:16,150
- ♪ Know me ♪
- ♪ You don't know me ♪
1829
01:24:16,217 --> 01:24:17,986
♪ Ahh ah ♪
1830
01:24:18,052 --> 01:24:20,654
♪ Ahh ah ♪
1831
01:24:20,721 --> 01:24:23,824
♪ So what
I'm trying to say is ♪
1832
01:24:23,891 --> 01:24:25,026
- ♪ What ♪
- ♪ What? ♪
1833
01:24:25,093 --> 01:24:26,560
♪ I'm trying to tell you ♪
1834
01:24:26,627 --> 01:24:29,030
♪ Is not gonna come out
like I wanna say it ♪
1835
01:24:29,097 --> 01:24:30,798
♪ 'Cause I know
you'll only change it ♪
1836
01:24:30,864 --> 01:24:31,832
♪ Say it ♪
1837
01:24:31,899 --> 01:24:33,134
♪ You don't know me ♪
1838
01:24:33,201 --> 01:24:34,702
♪ You don't know me at all ♪
1839
01:24:34,768 --> 01:24:36,370
♪ You don't know me ♪
1840
01:24:36,437 --> 01:24:38,872
- ♪ You don't know me at all ♪
- ♪ At all ♪
1841
01:24:42,543 --> 01:24:44,178
♪ You don't know me ♪
1842
01:24:44,245 --> 01:24:45,813
♪ You don't know me at all ♪
1843
01:24:45,879 --> 01:24:47,181
♪ You don't know me ♪
1844
01:24:47,248 --> 01:24:48,482
♪ You don't know me ♪
1845
01:24:48,549 --> 01:24:49,883
- ♪ At all ♪
- ♪ What? ♪
1846
01:24:51,986 --> 01:24:53,287
♪ Mmm mm ♪
1847
01:24:53,354 --> 01:24:54,722
♪ Ahh ah ♪
1848
01:24:54,788 --> 01:24:56,724
[VOCALIZING]
1849
01:24:56,786 --> 01:25:01,786
Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007