1 00:03:11,343 --> 00:03:16,298 00:09:21,708 - Saya menunggu berjam-jam. - Ya, kerana saya tertidur. 95 00:09:21,986 --> 00:09:23,454 Saya meletakkan Beni untuk tidur. 96 00:09:23,940 --> 00:09:25,471 - Ini dia dengan pembohongan. - Saya terpaksa menidurkannya. 97 00:09:25,471 --> 00:09:26,858 - Saya tidak menipu! - Anda sangat manipulatif! 98 00:09:26,858 --> 00:09:29,929 Saya terpaksa tertidur di lantai lagi! Saya letih! 99 00:09:30,053 --> 00:09:32,969 Saya tidak meminta anda mempunyai anak. Bukan salah saya, anda mempunyai anak. 100 00:09:32,969 --> 00:09:35,273 Tutup mulut dengan itu! 101 00:09:35,273 --> 00:09:38,509 Lihat, adakah anda mahu, bercinta, terus marah, atau adakah anda mahu tidur dan berpelukan? 102 00:09:38,709 --> 00:09:40,710 Saya tahu anda mahu berpelukan, Howard. Sampai sahaja di sini. 103 00:09:40,710 --> 00:09:42,824 - Ayuh. - Ayuh. Sampai sahaja di sini. 104 00:09:42,824 --> 00:09:45,293 Datang ke sini sayang. Ayuh, Howie. 105 00:09:45,426 --> 00:09:47,293 Ayuh. Saya tahu anda mahu datang ke sini. 106 00:09:47,293 --> 00:09:50,429 - Saya sangat tertekan. - Saya tahu anda tidak boleh menentang saya. 107 00:09:50,429 --> 00:09:52,429 Saya tahu anda tidak boleh menentang saya. 108 00:09:55,408 --> 00:09:57,937 Jangan, jangan. Anda tidak boleh melakukannya. 109 00:09:57,937 --> 00:10:00,044 Cuma saya. Ini saya, ini saya. 110 00:10:00,430 --> 00:10:02,153 Jangan awak mahu lihat gambar yang saya ambil? 111 00:10:02,153 --> 00:10:04,486 Ya, yeah, tunjukkan saya. Apa yang awak ... 112 00:10:04,751 --> 00:10:07,779 Saya mengambil gambar-gambar ini. Saya rasa saya mempunyai masa depan di dalamnya. 113 00:10:07,849 --> 00:10:09,172 - Berapa banyak yang anda dapat? - 3 500. 114 00:10:09,172 --> 00:10:10,384 Dan siapa lelaki ini? 115 00:10:10,384 --> 00:10:12,028 Ini lelaki ini - The Weeknd . 116 00:10:12,028 --> 00:10:13,415 Apa-apaan itu The Weeknd ? 117 00:10:13,415 --> 00:10:15,422 Dia akan menjadi jurusan, walaupun dia berasal dari Kanada. 118 00:10:15,422 --> 00:10:17,044 Lelaki ini kelihatan bodoh. 119 00:10:21,521 --> 00:10:22,531 Hai. 120 00:10:23,440 --> 00:10:25,236 Howard Ratner. Saya betul. 121 00:10:26,470 --> 00:10:29,253 Saya ada sehelai. Anda kenal anak ini - The Weeknd? 122 00:10:30,550 --> 00:10:32,316 Itulah Michael Jackson di kayu salib. 123 00:10:32,316 --> 00:10:35,429 Ini akan menjadi kontroversi, menjadikannya lebih berharga. 124 00:10:35,938 --> 00:10:38,204 Orang kulit hitam adalah RS2, itulah platinum. 125 00:10:38,276 --> 00:10:40,595 Pusing. Jangan melangkah ke tempat saya. 126 00:10:40,639 --> 00:10:41,582 Pusing. 127 00:10:41,582 --> 00:10:43,463 - Saya mendapat beberapa pertaruhan! 24 Gs. - Jangan duduk! 128 00:10:43,463 --> 00:10:45,659 24 Gs? Di mana anda akan mendapat 24 Gs? 129 00:10:45,659 --> 00:10:49,085 Saya mahukan OKC / Lakers. Saya mahu perkara itu berakhir, okey? 130 00:10:49,085 --> 00:10:50,773 Saya mahu Kobe berada di bawah. 131 00:10:50,841 --> 00:10:53,306 Kobe bawah? Dia tidak boleh membuangnya di lautan. 132 00:10:53,416 --> 00:10:57,309 Dia tidak menjaringkan gol malam ini. Saya mahu Sixers membuat liputan. 133 00:10:57,309 --> 00:10:58,072 Tambah 1. 134 00:10:58,072 --> 00:10:59,930 - Titiknya adalah ... - Mari kita menyelesaikan pertaruhan di sini. 135 00:10:59,930 --> 00:11:01,394 Hei, satu perkara pada satu masa! 136 00:11:01,539 --> 00:11:02,939 - Maksud saya, ayolah! - Berpegang pada perkara ini. 137 00:11:03,056 --> 00:11:03,818 Demany. Demany. 138 00:11:03,818 --> 00:11:05,598 KG mengatakan dia akan berada di sini sebentar lagi. 139 00:11:06,215 --> 00:11:09,017 Sekiranya dia sampai ke kedai sebelum saya pergi, anda hanya menjaga dia di sana. 140 00:11:09,468 --> 00:11:10,986 Baik? Awak janji dengan saya? 141 00:11:12,751 --> 00:11:16,129 Kevin Garnett akan datang bilik sialan saya sekarang. 142 00:11:16,261 --> 00:11:17,475 Sekarang! 143 00:11:19,382 --> 00:11:21,097 Kami panas setiap hak ke, sial, berada di sini! 144 00:11:21,097 --> 00:11:23,243 - Keluar! - Kacau awak! 145 00:11:24,162 --> 00:11:25,504 Whoah, Whoah, Whoah! 146 00:11:27,566 --> 00:11:29,817 Keluar! Keluar! 147 00:11:31,329 --> 00:11:32,966 - Apa? - Kacau awak! 148 00:11:33,093 --> 00:11:35,087 Anda baru sahaja terlibat dengan sesuatu anda tidak seharusnya terlibat dalam. 149 00:11:35,087 --> 00:11:36,737 Apa-apaan berlaku di sini? 150 00:11:36,737 --> 00:11:38,411 Ia ada pada anda. Anda bajingan!151 00:11:38,411 --> 00:11:40,900 - Anda melihat ini? - Saya tidak kenal lelaki sialan ini! 152 00:11:40,900 --> 00:11:42,900 Awak mati. Anda mati! 153 00:11:42,903 --> 00:11:44,240 Anda fikir saya bermain permainan? 154 00:11:44,240 --> 00:11:45,954 Lepaskan ketawa anda sekarang, bajingan. 155 00:11:46,027 --> 00:11:47,231 Saya tidak buat apa-apa! 156 00:11:47,231 --> 00:11:49,368 Semasa saya menyekat kotoran di atas keparat awak, 157 00:11:49,368 --> 00:11:51,052 kita akan melihat betapa kelakarnya! 158 00:11:51,142 --> 00:11:53,310 Saya mempunyai pelanggan di pejabat, Howard. Ini kerja gila! 159 00:11:53,310 --> 00:11:54,323 Balik dan berjalan pergi! 160 00:11:54,323 --> 00:11:55,706 Kami baik. Kami baik, ok? 161 00:11:55,706 --> 00:11:57,725 David, masuk semula ke dalam. Semuanya baik sahaja. 162 00:11:57,850 --> 00:11:59,163 Balik dan berjalan pergi! 163 00:11:59,163 --> 00:12:00,325 Itu kedai saya. 164 00:12:00,325 --> 00:12:01,557 Semua orang kembali ke dalamnya. 165 00:12:01,557 --> 00:12:03,504 Helo, buka pintu. 166 00:12:04,013 --> 00:12:07,381 Baiklah, Yesus ... Adakah anda dengan KG? 167 00:12:10,947 --> 00:12:14,260 Baiklah, awak mesti tutup pintu itu. Ini KG, ya? 168 00:12:15,063 --> 00:12:16,214 Adakah itu ditutup? 169 00:12:17,289 --> 00:12:19,378 - Itu lelaki saya! - Gila mereka hanya ... 170 00:12:20,147 --> 00:12:21,215 Howard! Howard! 171 00:12:21,215 --> 00:12:22,716 Apa yang sedang berlaku, kawan? 172 00:12:22,882 --> 00:12:24,656 Mereka cuba mengongkong Yussi. 173 00:12:24,656 --> 00:12:25,483 Sudah siap. 174 00:12:25,483 --> 00:12:27,433 Lihatlah kemejanya, sialan! Tengok bajunya. 175 00:12:27,433 --> 00:12:28,661 Baik. 176 00:12:29,589 --> 00:12:32,617 Dengar, hei, terima kasih atas keselamatan, dengan cara. 177 00:12:32,743 --> 00:12:36,834 Hantar bajingan itu kembali ke Paramus atau Bay Ridge. 178 00:12:37,035 --> 00:12:38,939 Adakah anda mengambilnya dan mengenakannya untuk saya? 179 00:12:38,939 --> 00:12:41,752 Yang saya dapat hanyalah, Yussi untuk melindungi saya. 180 00:12:44,160 --> 00:12:45,085 Mari kita bercakap. 181 00:12:45,594 --> 00:12:47,594 - Apa yang berlaku, bro? - Apa khabar? 182 00:12:47,917 --> 00:12:50,265 Adakah Maria, sialan, masa pada jam? 183 00:12:50,265 --> 00:12:51,581 Ayuh, bukan masa pada jam. 184 00:12:56,452 --> 00:12:58,013 - Saya suka anting-anting. - Macam ini? 185 00:12:58,013 --> 00:12:59,515 - Mereka kelihatan hebat. - Baru masuk untuk memeriksa ... 186 00:12:59,515 --> 00:13:01,480 - Apa kali terakhir anda membersihkannya? - Apa yang kamu bicarakan? 187 00:13:01,480 --> 00:13:03,327 - Biarkan saya membersihkan ini untuk anda. - Dia dapat membersihkannya dengan cepat. 188 00:13:03,327 --> 00:13:05,580 Biarkan saya membuangnya dalam ultrasonik untuk anda, secara percuma. 189 00:13:05,580 --> 00:13:07,457 - Apa yang akan saya harapkan? - Secara percuma. 190 00:13:07,457 --> 00:13:08,949Secara percuma, sebenar? Pasti. 191 00:13:09,334 --> 00:13:11,334 Saya tidak akan berfikir anda begitu besar pada Roxon. 192 00:13:11,452 --> 00:13:13,158 Itu kerana awak lelaki besar. 193 00:13:13,273 --> 00:13:14,668 Baik. 194 00:13:15,263 --> 00:13:17,698 Siapa yang akan menang dalam pertarungan: Ben Wallace atau Tony Allen? 195 00:13:19,039 --> 00:13:21,242 - Oh, sial, lihatlah kotoran itu. - Apakah itu? 196 00:13:22,330 --> 00:13:24,049 Apa itu, Gremlin? 197 00:13:24,049 --> 00:13:25,464 Anda mendapat Gremlin yang sejuk? 198 00:13:25,464 --> 00:13:27,831 Ini bajingan terlambat di sini ada binatang sialan kecil, 199 00:13:27,831 --> 00:13:30,083 atau semacam sialan ... Beberapa mainan dan beberapa kotoran ... 200 00:13:30,083 --> 00:13:31,680 Dan hanya akan menghalau! 201 00:13:31,965 --> 00:13:34,428 Dia biasa bekerja dengan niggas pada video muzik awal, semua itu. 202 00:13:34,560 --> 00:13:36,069 Dia seperti yang pertama nigga untuk memulakan semua itu. 203 00:13:36,069 --> 00:13:37,943 - Adakah awak serius? - Saya memulakan kotoran ini. 204 00:13:37,943 --> 00:13:39,464 - Tunjukkan kepadanya mata. - Saya mula ... 205 00:13:39,824 --> 00:13:42,834 Baiklah. Jadi saya melakukan ini. Oleh itu, ia sangat sesuai dengan anda! 206 00:13:42,977 --> 00:13:44,759 - Oleh itu! - Adakah awak serius? 207 00:13:44,759 --> 00:13:46,947 Awak suka itu? Itu dia, ada. 208 00:13:49,094 --> 00:13:51,961 Itu menakutkan orang. Lihatlah itu. 209 00:13:52,240 --> 00:13:53,680 Lama, tetapi ia tidak betul. 210 00:13:53,714 --> 00:13:57,387 Dengarkan. Kotoran ini adalah slammin '. 211 00:13:57,949 --> 00:14:00,510 Apa kaitannya? Biar saya melihat rantai itu. 212 00:14:00,510 --> 00:14:03,056 Itu adalah 18. Tetapi saya boleh mendapatkan anda 40. 213 00:14:03,507 --> 00:14:06,291 KG, Doc tahu anda di sini dengan cara? 214 00:14:06,291 --> 00:14:08,421 Tidak, dia tidak. Dan mari kita tetap seperti itu. 215 00:14:08,421 --> 00:14:11,614 Ini malam permainan, anda mesti meregangkan badan. 216 00:14:11,776 --> 00:14:13,071 Apa dia, jurulatih anda? 217 00:14:13,071 --> 00:14:15,515 Nah, dia hanya Yahudi keldai gila. 218 00:14:16,960 --> 00:14:18,509 Buangkan ini dengan ultrasonik. 219 00:14:18,564 --> 00:14:20,592 Ya, bos, secepatnya perkara lain selesai. 220 00:14:20,592 --> 00:14:21,614 Tidak sekarang! 221 00:14:22,137 --> 00:14:23,906 KG, saya tidak akan bergantung pada perkara itu. 222 00:14:24,044 --> 00:14:26,711 Yo, Kevin hanya memberitahu saya dia mencari beberapa jam tangan. 223 00:14:26,711 --> 00:14:29,955 Adakah anda mencari jam tangan? Mari pergi ke dinding jam tangan kecil di sana. 224 00:14:30,502 --> 00:14:32,610 - Apa yang kita bercakap? AP? - Saya berfikir tentang ... 225 00:14:32,736 --> 00:14:34,304 Saya masih memikirkan Presi. 226 00:14:34,769 --> 00:14:36,421 Anda mendapat tawaran keldai yang gila? 227 00:14:36,421 --> 00:14:40,348 Saya mahu untuk 16. Gila satuaduh, tidak? 228 00:14:40,491 --> 00:14:42,970 Ya, ... Ini tidak siuman. 229 00:14:44,592 --> 00:14:46,194 Lihat ini, ada. 230 00:14:47,806 --> 00:14:50,622 Jam itu kecil untuk lelaki besar, saya tidak tahu. 231 00:14:52,988 --> 00:14:54,088 Anda mendapat kertas untuk ini? 232 00:14:54,088 --> 00:14:57,145 - Tidak, saya tidak mempunyai kotak dan kertas. - Sudah tentu, saya mempunyai kertas sialan untuk itu. 233 00:14:57,268 --> 00:14:59,146 Saya tidak mempunyai satu pun. Apa yang awak cakap? 234 00:14:59,146 --> 00:15:01,981 - Anda menjual saya kotoran ini, bodoh. - Saya tidak ingat itu. 235 00:15:02,111 --> 00:15:03,947 Niggas memanggil niggas untuk ini, kawan. 236 00:15:04,169 --> 00:15:07,102 - Sudah tentu, jika anda tidak mempunyai kotak dan pap ... - Anda dapati saya satu nigga ... 237 00:15:07,102 --> 00:15:09,314 Satu nigga dengan jam tangan KMH mereka memanggil? 238 00:15:09,543 --> 00:15:10,859 - Saya akan tunggu. - Ini adalah titik pertimbangan. 239 00:15:10,859 --> 00:15:13,303 Demany, kerana Saya tidak mempunyai ini, oke? 240 00:15:13,389 --> 00:15:15,908 Jadi bagaimana kita bergerak ke intan di sini? 241 00:15:16,514 --> 00:15:19,690 Anda mempunyai seorang gadis? Mengapa anda tidak membuat gadis anda memperlakukan. 242 00:15:19,690 --> 00:15:21,420 Dia tidak mempunyai teman wanita. 243 00:15:21,420 --> 00:15:23,008 - Siapa cakap? - Kata awak. 244 00:15:24,358 --> 00:15:26,143 Bagaimana anda tahu jika saya mendapat teman wanita atau tidak? 245 00:15:26,143 --> 00:15:28,076 - Apa yang kamu bicarakan? - Kerana anda memberitahu saya. 246 00:15:28,076 --> 00:15:29,735 - Saya tidak pernah mengatakannya. - Mari lihat apa yang anda dapat. 247 00:15:29,735 --> 00:15:30,898 - Apa yang awak buat? - Apa? Apa khabar? 248 00:15:31,071 --> 00:15:32,610 Kenapa awak tidak bawa a, sialan, jam tangan? 249 00:15:32,610 --> 00:15:35,468 - Maaf, saya tidak buat begitu. - Nigga akan membelinya! 250 00:15:35,592 --> 00:15:37,714 Saya dah cakap, awak boleh simpan mereka di peti keselamatan saya. 251 00:15:37,714 --> 00:15:40,444 Saya tidak mahu anda menjualnya keluar dari bilik pameran saya, awak faham saya? 252 00:15:40,551 --> 00:15:42,909 Dasar bodoh, di mana, fuck, adakah saya akan menjualnya, nigga? 253 00:15:42,909 --> 00:15:45,082 - Di jalan, sialan? - Itu bukan masalah saya, kawan. 254 00:15:45,082 --> 00:15:46,333 - Oh, itu bukan masalah anda? - Tidak. 255 00:15:46,457 --> 00:15:47,347 Ini bukan sialan anda ... 256 00:15:47,456 --> 00:15:49,554 - Dia tidak suka kotoran dalam bajingan berdebu ini ... - Ya dia lakukan. 257 00:15:49,665 --> 00:15:52,332 Dia mempunyai bola sialan di sini. Apa yang awak cakap? 258 00:15:52,332 --> 00:15:54,966 Apa yang akan dia beli? The Furby sial, nigga? 259 00:15:57,325 --> 00:15:58,602 Kacau awak, okey? 260 00:15:58,602 --> 00:16:00,232 Saya akan mengambil pantatnya kepada, motherfucking, Flawless. 261 00:16:01,280 --> 00:16:03,906 - Anda tidak membawanya ke Flawless. - Saya membawanya ke Ftidak sah. 262 00:16:04,612 --> 00:16:07,695 KG, tolong saya, jangan bersandar pada itu. 263 00:16:09,482 --> 00:16:11,420 Ya Tuhan. Baik. 264 00:16:11,619 --> 00:16:13,420 Buangkan dia! Buzz dia sekarang! 265 00:16:14,460 --> 00:16:16,611 Ya Tuhan! Adakah ini...? 266 00:16:16,611 --> 00:16:18,937 Inilah dia! 267 00:16:18,937 --> 00:16:19,952 - Hey. - Apa khabar? 268 00:16:19,952 --> 00:16:21,712 - Baiklah, lihat ini. - Saya mendapat bungkusan dari Fishtonic. 269 00:16:21,712 --> 00:16:23,266 - Di mana anda mahukan ini? - Bawa masuk. Bawa masuk. 270 00:16:23,266 --> 00:16:26,567 Pergi ke pejabat saya. KG, jangan berani pergi, okey? 271 00:16:26,567 --> 00:16:29,328 Apa yang ada dalam pakej ini akan menenangkan fikiran anda, KG. 272 00:16:29,743 --> 00:16:31,594 - Adakah berat? - Ya. 273 00:16:31,594 --> 00:16:33,439 Ya! Ya! 274 00:16:33,487 --> 00:16:34,793 Ya Tuhan! 275 00:16:37,039 --> 00:16:38,705 Persetan ye! 276 00:16:39,488 --> 00:16:41,221 - Untuk anda. - Beri saya itu. 277 00:16:55,478 --> 00:16:57,301 Hai, saya tidak boleh buat ini lagi, bro! 278 00:16:57,337 --> 00:16:58,834 Apa yang berlaku? 279 00:16:59,023 --> 00:17:01,448 Penjahat jalan anda di sana, mereka menyerang saya, kawan. 280 00:17:01,585 --> 00:17:03,331 Apa yang awak kata untuk mengecewakan mereka? 281 00:17:03,331 --> 00:17:06,393 Dengar, anak kapal Garnett datang ke sini, mereka melihat-lihat. 282 00:17:06,393 --> 00:17:08,986 Mereka melihat lelaki ini, mereka suka, "Yo, siapa yang bekerja di sini dan siapa yang tidak?". 283 00:17:08,986 --> 00:17:11,242 Siapa yang tidak - keluar. Saya kata lelaki ini tidak bekerja di sini. 284 00:17:11,242 --> 00:17:13,226 Itu bodoh, anda tidak sepatutnya mengatakannya. 285 00:17:13,226 --> 00:17:15,004 Orang-orang ini menarik saya, mereka menyeret saya ke atas kolar. 286 00:17:15,004 --> 00:17:15,996 Mereka merobek baju saya. 287 00:17:16,121 --> 00:17:17,975 - Baiklah, lihat, di sini. Ambil baju ini. - Mereka membuat saya kelihatan seperti orang bodoh di sini. 288 00:17:17,975 --> 00:17:20,859 Ini baju Gucci, $ 500, ia baru. 289 00:17:20,859 --> 00:17:22,517 Adakah anda serius sekarang? 290 00:17:22,517 --> 00:17:24,377 - Tanda masih aktif. - Ini bukan mengenai baju. 291 00:17:24,392 --> 00:17:26,288 Anda tahu apa yang saya katakan, Saya memberikan anda 8 tahun hidup saya. 292 00:17:26,288 --> 00:17:28,253 Lihat bagaimana anda memperlakukan saya, kawan. Saya ... 293 00:17:28,253 --> 00:17:31,548 Saya memasukkan semuanya ke dalam perniagaan ini, Saya menyelamatkan pantat anda seribu kali. 294 00:17:32,214 --> 00:17:36,320 Saya tidak dapat mengambil tempat ini lagi, kawan. Saya tidak dapat menangani masalah anda setiap hari. 295 00:17:36,689 --> 00:17:40,132 Dengar, terdapat banyak orang di blok ini yang akan senang berniaga dengan saya. 296 00:17:40,132 --> 00:17:44,664 Apabila anda akan melihat saya di luar sana, bekerja dengan mereka, anda tidak akan suka, kawan, anda akan cemburu. 297 00:17:45,846 --> 00:17:48,049 Anda tidak akan sukaitu, Howard. 298 00:17:49,433 --> 00:17:51,047 Howard? Helo? 299 00:17:52,598 --> 00:17:54,634 Saya berdiri di sini, kawan. 300 00:17:55,326 --> 00:17:58,041 Ada banyak orang yang saya boleh menjadi berniaga dengan orang lain selain anda, Howard. 301 00:17:58,306 --> 00:18:00,648 Anda berantakan, anda kelihatan seperti orang bodoh di sini 302 00:18:00,660 --> 00:18:01,961 di daerah berlian. 303 00:18:02,118 --> 00:18:03,771 Melihat melalui, sialan, ikan? 304 00:18:04,551 --> 00:18:08,779 Ayuh, kawan, saya memberikan anda 8 tahun hidup saya, dan anda tidak boleh bercakap dengan saya 305 00:18:08,779 --> 00:18:10,581 dan melihat saya di mata? 306 00:18:10,581 --> 00:18:12,094 Lelaki ke lelaki sialan? 307 00:18:12,226 --> 00:18:14,892 Sial, saya akan cum. 308 00:18:15,267 --> 00:18:17,923 Kawan, kawan. Saya sudah selesai dengan lubang sampah ini. 309 00:18:26,370 --> 00:18:28,776 KG! KG! 310 00:18:30,438 --> 00:18:33,057 - Howard, Yussi hilang, pergi untuk selamanya. - Itu tidak mengapa bagi saya. 311 00:18:33,057 --> 00:18:34,797 Izinkan saya mendapatkan telefon itu. 312 00:18:34,797 --> 00:18:37,023 KG, awak mesti datang ke sini, okey? 313 00:18:37,141 --> 00:18:38,959 - Saya mesti menunjukkan sesuatu kepada anda. - Saya mesti pergi tidak lama lagi, kawan. 314 00:18:38,959 --> 00:18:40,914 - Saya tahu anda harus pergi, dengarkan saya. - Saya mesti keluar dari sini. 315 00:18:40,915 --> 00:18:44,713 Baiklah, jadi saya menonton TV, seperti setahun yang lalu, baiklah? 316 00:18:44,713 --> 00:18:48,324 Saya menonton salah satu dari mereka, sialan, saluran sejarah menunjukkan, cuba belajar kotoran. 317 00:18:48,324 --> 00:18:51,388 Dan saya tersandung ... Anda pernah mendengar mengenai Yahudi Afrika? 318 00:18:51,388 --> 00:18:54,434 - Yahudi Afrika? - Ya, tidak, baiklah, tidak. 319 00:18:54,434 --> 00:18:57,357 - Nigga mahu semua orang menjadi Yahudi. - Periksa ini. Periksa ini. 320 00:18:57,357 --> 00:18:58,329 Baiklah? 321 00:18:58,329 --> 00:19:03,212 Jadi, ini adalah orang Yahudi kulit hitam, okey? Mereka terdampar di tengah-tengah Ethiopia. 322 00:19:03,299 --> 00:19:04,909 - Sial. - Terdampar? 323 00:19:04,909 --> 00:19:08,855 Ya, lihat, mereka tidak mendapat apa-apa. Mereka tidak mempunyai kereta, mereka tidak peduli. 324 00:19:08,855 --> 00:19:10,803 Dan saya menonton ini, dan saya suka - apa-apaan 325 00:19:10,803 --> 00:19:12,381 adakah lelaki ini memakai? Lihatlah. 326 00:19:12,381 --> 00:19:14,725 Ada di menara di sana, ia ada di mana-mana, bukan? 327 00:19:14,927 --> 00:19:15,899 Apa-apaan? 328 00:19:15,899 --> 00:19:19,407 Di mana ini, kawan dapatkan opal hitam berharga? 329 00:19:19,407 --> 00:19:21,204 - Itulah apa itu. - Ini opal hitam? 330 00:19:21,257 --> 00:19:23,720 Saya buat kajian saya, orang-orang ini tinggal berhampiran lombong Weio, 331 00:19:23,720 --> 00:19:26,913 yang, terutamanya, opal merah, yang tidak bernilai. 332 00:19:26,913 --> 00:19:27,831 - Baik? - Oh, baiklah. 333 00:19:27,831 --> 00:19:31,678 Tapi ini, saya boleh bantu anda perkara-perkara ini, anda faham? 334 00:19:31,760 --> 00:19:32,758 - Benarkah? - Jadi, lihat. 335 00:19:32,758 --> 00:19:35,418 Saya berkata kepada diri saya sendiri, bagaimana saya dapat mengetahui lelaki ini? 336 00:19:35,418 --> 00:19:39,033 Dan saya berjaya mengesan orang-orang ini dan beli satu daripadanya. 337 00:19:39,125 --> 00:19:41,287 - Sial, apa itu? - Apakah itu? 338 00:19:41,287 --> 00:19:43,523 Begitulah keadaannya. Itulah batu. 339 00:19:43,523 --> 00:19:46,846 Itulah batu. Itulah batu yang saya dapat dari mereka. 340 00:19:47,278 --> 00:19:48,833 Bagaimana sial adakah anda mendapat kotoran ini, kawan? 341 00:19:48,833 --> 00:19:51,354 Saya mengambil masa selama 17 bulan untuk mendapatkan perkara ini. 342 00:19:51,354 --> 00:19:52,876 - Sial. - Lihat sahaja ini. 343 00:19:52,876 --> 00:19:55,250 Tunggu sebentar. Pergi melalui loupe saya. 344 00:19:55,301 --> 00:19:57,539 - Hati-hati, itulah loupe terbaik saya. - Biarkan saya melihat ini, kawan. 345 00:19:57,577 --> 00:19:58,886 Saya mahu anda melihat ... 346 00:19:58,886 --> 00:20:01,311 - Anda benar-benar menjadi bajingan itu. - Lihat ini. 347 00:20:02,612 --> 00:20:04,741 Itulah sejarah, di sana, anda faham? 348 00:20:04,741 --> 00:20:05,800 Berapa karat ini? 349 00:20:05,800 --> 00:20:09,667 Apa, empat, lima ribu karat? 3000 dolar untuk karat, saya tidak tahu. 350 00:20:09,680 --> 00:20:11,141 - Apa? - Saya tidak mengongkong awak. 351 00:20:11,224 --> 00:20:13,319 Mengapa ia mempunyai begitu banyak warna di dalamnya, kawan, apa ini? 352 00:20:13,401 --> 00:20:16,533 Itulah masalahnya, mereka mengatakan anda dapat melihat seluruh alam semesta dalam opal. 353 00:20:16,533 --> 00:20:18,272 Begitulah usia mereka. 354 00:20:18,272 --> 00:20:20,067 - Sial. - Saya telah memberitahu anda. 355 00:20:20,233 --> 00:20:22,419 - Itulah sebabnya saya mahu anda melihatnya. - Saya mesti ada. 356 00:20:22,419 --> 00:20:24,122 Anda tahu, ia gila, kawan. 357 00:20:24,122 --> 00:20:27,893 Itulah, sialan, dari batu ke batu. Garnet adalah batu, anda tahu itu. 358 00:20:28,138 --> 00:20:30,552 Itu opal sejuta dolar anda sedang memegang. 359 00:20:30,552 --> 00:20:36,472 Langsung dari suku Yahudi Ethiopia. Maksud saya ini adalah sekolah lama, kotoran bumi tengah. 360 00:20:36,480 --> 00:20:38,561 Anda mendapat permata, motherfuckin ', dinosaur. 361 00:20:39,955 --> 00:20:43,288 Betul. Dinosaur itu sialan melihat perkara ini. 362 00:20:43,459 --> 00:20:48,246 Ia berusia 110 juta tahun, sekurang-kurangnya. Sial. 363 00:20:52,989 --> 00:20:54,190 KG, awak baik-baik saja? 364 00:20:54,443 --> 00:20:56,302 - Adakah anda sihat? - Anda akan baik-baik saja? 365 00:20:56,454 --> 00:20:57,923 Memberitahu anda untuk tidak bersandar. 366 00:20:57,923 --> 00:20:59,823 Beri dia tuala sialan atau sesuatu. 367 00:21:00,042 --> 00:21:02,042 Anda mendengar saya, saya berkata "suruh mereka jangan bersandar". 368 00:21:02,468 --> 00:21:03,822 Adakah anda sihat? 369 00:21:03,896 --> 00:21:05,566 Itu petanda sekalipun. Itu petanda. 370 00:21:05,821 --> 00:21:08,410 Itu petanda untuk itu. Saya perlukan ini. Apa itu. 371 00:21:09,316 --> 00:21:11,004 Harus memastikan nigga saya bagus, bro. 372 00:21:11,004 --> 00:21:13,812 Gelas kacau, saya memberitahu anda. Banyak berat yang anda pakai. 373 00:21:13,812 --> 00:21:16,253 Itu tandanya. Saya perlukan ini. Saya memerlukan permata ini. 374 00:21:16,253 --> 00:21:19,541 Dengar, itu bukan untuk dijual, saya tidak boleh. Saya tidak boleh menjualnya kepada anda. 375 00:21:19,541 --> 00:21:21,935 - Apa maksud anda ia tidak dijual? - Saya tidak boleh melakukannya. 376 00:21:22,818 --> 00:21:26,317 Sial, ia ditetapkan setiap lelong. Saya tidak boleh ... 377 00:21:26,317 --> 00:21:29,148 Kenapa awak menunjukkan sesuatu, jika saya tidak dapat memilikinya? 378 00:21:29,323 --> 00:21:31,172 Mengapa anda mahu bawa ini, anda tahu? 379 00:21:31,172 --> 00:21:33,254 Maaf, saya teruja. Teruja untuk berkongsi dengan anda. 380 00:21:33,254 --> 00:21:36,512 Biar saya tahan untuk malam itu. Biarkan saya memakainya ke permainan malam ini, bukan? 381 00:21:36,734 --> 00:21:38,765 Bagus, saya pergi ke permainan, nigga, saya akan ambil dari awak, 382 00:21:38,765 --> 00:21:40,850 kemudian berjumpa dengan anda di Adley's pagi esok, perkara pertama. 383 00:21:41,256 --> 00:21:42,780 Sejuk, begitu sahaja. 384 00:21:43,940 --> 00:21:45,492 - Howard, ayolah. - Ini satu malam, Howard. 385 00:21:45,492 --> 00:21:46,800 - Saya tidak boleh. - Ini satu malam. 386 00:21:46,800 --> 00:21:48,813 - Dia bagus untuknya. - Mereka akan menariknya dari lelong. 387 00:21:48,843 --> 00:21:52,574 Anda tidak faham. Batu ini, saya betul-betul berhubung dengan ini. 388 00:21:52,820 --> 00:21:55,952 Saya rasa saya akan ada 40 atau 50 pada ini, kawan. 389 00:21:57,701 --> 00:21:59,455 Anda faham itu? 390 00:21:59,455 --> 00:22:02,414 Anda melihat apa yang saya bincangkan, Howard? Omong kosong itu bercakap dengannya, anda tahu. 391 00:22:02,414 --> 00:22:04,309 Saya akan memusnahkan Philly malam ini dengan ini. 392 00:22:04,309 --> 00:22:05,461 Ia adalah lelaki rohani. 393 00:22:05,461 --> 00:22:08,925 Bitch ass nigga, this, fucking, perkara membuat saya berasa seperti saya boleh terbang. 394 00:22:10,431 --> 00:22:13,845 Jadi, anda akan Tanda @MeAndHowie? 395 00:22:13,973 --> 00:22:16,404 - Ya. Ya, saya faham. - 30 gambar, saya mahu suka. 396 00:22:17,113 --> 00:22:20,319 - Biarkan saya mengambil gambar. - Itu idea yang baik, kawan. 397 00:22:20,491 --> 00:22:24,485 Datang ke sini, jadi anda menahan? Lihatlah kotoran ini. 398 00:22:24,624 --> 00:22:26,059 - Boom. - Boom. 399 00:22:27,707 --> 00:22:30,126 Saya tidak boleh ... Beri saya sesuatu sebagai cagaran. 400 00:22:30,126 --> 00:22:31,751 - Saya mahu cincin. - Howard, tenang. 401 00:22:31,751 --> 00:22:34,126 - Sebagai cagaran, saya perluo pastikan dia membawanya kembali. - Tidak, tidak, dia wang yang baik, kawan. 402 00:22:34,160 --> 00:22:36,945 - Saya tahu dia, saya ingin memastikan ... - Itu perjanjian. Itu perjanjian. 403 00:22:37,368 --> 00:22:38,821 - Saya akan memberi anda itu. - Terima kasih. 404 00:22:38,971 --> 00:22:42,342 Dan saya akan menyimpannya di sini, betul-betul di sebelah Knicks '73 saya. 405 00:22:42,476 --> 00:22:44,027 - Klasik. - Klasik, saya suka itu. 406 00:22:44,038 --> 00:22:46,248 - Saya menghargainya. - Saya faham. 407 00:22:47,052 --> 00:22:50,687 - Dengar, anda berjumpa dengan saya! - Saya akan bertemu dengan pantat gembira anda, ya. 408 00:22:50,687 --> 00:22:54,045 Anda akan, membawa, batu itu pada saya, jam 9 pagi. 409 00:22:54,045 --> 00:22:56,147 Hei, hei, dengarkan aku. Tiada main-main. 410 00:22:56,147 --> 00:22:57,485 Anda muncul, anda mendengar saya? 411 00:22:57,485 --> 00:22:58,640 Sejukkan. 412 00:22:58,640 --> 00:23:01,490 Sampai jumpa di sana, bajingan. Baiklah, mari kita lancarkan. 413 00:23:03,376 --> 00:23:04,703 Buzz ‘keluar. 414 00:23:05,083 --> 00:23:06,118 Saya mendapat anting-antingnya. 415 00:23:06,190 --> 00:23:08,525 Subang. Tunggu, bawa mereka kepadanya. 416 00:23:08,577 --> 00:23:10,595 Simpan mereka, bawa mereka ke pusat membeli-belah, Saya akan ambil mereka. 417 00:23:11,370 --> 00:23:13,174 Kekayaan Yahudi Hitam, nigga! 418 00:23:17,243 --> 00:23:21,722 Apa-apaan ... Siapa yang akan membersihkan ini, sialan, sial? 419 00:23:22,446 --> 00:23:24,024 Budak Eddie! Awak buat apa? 420 00:23:24,916 --> 00:23:25,991 Apa yang anda mahukan, Ayah? 421 00:23:25,991 --> 00:23:28,766 Lihat apa yang saya dapat, lihat, anda akan menyukai ini. 422 00:23:28,997 --> 00:23:32,623 Di sini, apa yang ada di sana? Adakah anda akan meninggalkan saya sendiri? 423 00:23:32,715 --> 00:23:34,887 - Apakah ini? - Ini cincin Kevin Garnett. 424 00:23:34,887 --> 00:23:38,417 Gelanggang kejuaraan. NBA, 2008, saya tahu anda akan panik. 425 00:23:38,417 --> 00:23:39,398 Sakit! 426 00:23:39,398 --> 00:23:41,781 Baiklah, saya sayang awak, budak saya. 427 00:23:45,939 --> 00:23:48,728 Roberto, datang bekerja. 428 00:23:51,245 --> 00:23:53,239 - Bronstein. - Hei, Howard. 429 00:23:53,239 --> 00:23:56,109 Hei, pecahkan dulang anda. Di mana? Di mana? 430 00:23:56,275 --> 00:23:58,548 Saya akan berjabat tangan anda, tetapi saya tahu di mana ia berada. 431 00:23:58,548 --> 00:24:02,853 Lihat ini, itu Kevin Garnett Gelanggang kejuaraan 2008. 432 00:24:02,853 --> 00:24:05,818 - Gelanggang kejuaraan? - Gelanggang kejuaraan, 2008. 433 00:24:05,818 --> 00:24:07,544 Baiklah, anda mahu menggadaikannya atau anda mahu menjualnya? 434 00:24:07,544 --> 00:24:08,931 Saya mahu menggadaikannya. 435 00:24:08,931 --> 00:24:10,822 - Biarkan saya melihatnya dengan cepat. - Betul, okey. 436 00:24:10,822 --> 00:24:12,001 Saya tidak tahu apa yang anda cari. 437 00:24:12,001 --> 00:24:14,026 - Periksa berlian. - Itu hanya di jarinya. 438 00:24:14,026 --> 00:24:17,019Ini satu potong, anda tahu, Howie. Ini adalah potongan tunggal, bahkan bukan potongan penuh. 439 00:24:17,019 --> 00:24:19,572 Baiklah, anda bercakap dengan Liga mengenai cara memotong kotoran ini. 440 00:24:19,743 --> 00:24:22,350 - Mereka bernilai lebih rendah. - Lihat ini, baiklah? 441 00:24:22,545 --> 00:24:23,939 Baiklah, ini cincinnya, saya faham. 442 00:24:23,939 --> 00:24:26,099 Ini dari Instagramnya, itu, sialan, meletup sekarang? 443 00:24:26,099 --> 00:24:28,065 Saya dengar awak, baiklah. Jadi, apa yang anda perlukan untuknya? 444 00:24:28,065 --> 00:24:31,194 Saya fikir, benda itu bernilai 80 besar? 445 00:24:31,501 --> 00:24:34,863 Pinjamkan saja kepada saya, itu saja. Pinjamkan saja kepada saya, saya akan kembali pada hari Jumaat. 446 00:24:34,863 --> 00:24:36,673 Nombor satu - kita berdua tahu apa yang ada di sini. 447 00:24:36,673 --> 00:24:39,442 Kami berdua tahu bahawa nilainya kebanyakannya menyebabkan hafalan. 448 00:24:39,525 --> 00:24:41,173 - Tetapi ia adalah kenangan. - Ya. 449 00:24:41,173 --> 00:24:44,192 - Oleh itu, anda boleh menjualnya. - Jadi saya akan memberitahu anda apa. 450 00:24:44,844 --> 00:24:46,840 Beri saya 50 Gs. Lekatkan saja untuk saya. 451 00:24:46,840 --> 00:24:50,524 Saya akan memberi anda 25 ribu dolar, tetapi saya mahu semangat 8% di gelanggang. 452 00:24:50,524 --> 00:24:54,416 8%? Sungguh, bagaimana saya memberi anda grand, anda mengambil kejayaan besar. 453 00:24:54,416 --> 00:24:55,932 Saya akan kembali pada hari Jumaat untuknya. 454 00:24:55,932 --> 00:24:57,751 Anda tahu kali terakhir anda pergi sesuatu di sini selama 6 bulan. 455 00:24:57,751 --> 00:24:58,897 Oleh itu, kami ingin memastikannya dari awal. 456 00:24:58,897 --> 00:25:01,694 Kali terakhir bukan salah saya, kita bercinta mengatasi itu. 457 00:25:01,694 --> 00:25:03,452 Saya faham, mari cepat. 458 00:25:03,452 --> 00:25:06,981 21 ribu dolar, 7% kuat. Dan saya mahu anda tahu. 459 00:25:07,038 --> 00:25:09,787 Katakan, anda akan kembali Jumaat, jika anda tidak kembali Jumaat, itu cincin saya. 460 00:25:09,787 --> 00:25:12,116 Sekiranya saya tidak membawanya kembali hari Jumaat, Saya orang mati, jadi ... 461 00:25:12,116 --> 00:25:14,638 - Baiklah, jadi kita ada perjanjian? - Baiklah, berurusan. 462 00:25:14,638 --> 00:25:16,523 - Mazel. - Mazel. 463 00:25:17,082 --> 00:25:20,813 - Bolehkah anda pergi ke saham dan mendapatkan wang saya? - Dapatkan wangnya, kami akan mendapatkan wang. 464 00:25:20,813 --> 00:25:24,674 Hei, Pesach baik. Ini bagus. 465 00:25:26,667 --> 00:25:30,300 Ke-70 dan ke-1? Apa yang dia lakukan di sana? 466 00:25:30,300 --> 00:25:31,683 Hanya berjalan. 467 00:25:32,598 --> 00:25:34,822 Sekarang dia berhenti, dia semakin perlahan. 468 00:25:37,914 --> 00:25:39,192 Kenapa? 469 00:25:39,192 --> 00:25:41,803 Dia sedang melakukan sesuatu. Dia bermain dengan telefon bimbit atau sebagainya. 470 00:25:41,803 --> 00:25:44,061 Dia bermain dengan sesuatu. Saya tidak boleh berjaya. 471 00:25:44,061 --> 00:25:46,988 - Saya tidak dapat melihatnya, hkembali adalah kepada saya. - Dia membongkok. Anda tidak dapat melihat. 472 00:25:46,988 --> 00:25:49,477 Saya tidak tahu. Kami tidak dapat melihat apa-apa. 473 00:25:49,851 --> 00:25:52,225 Ini dia, lihat. Ini dia, dia pergi lagi. 474 00:25:52,225 --> 00:25:55,322 - Tunggu, saya baru mendapat teks darinya. - Apa yang dia katakan? 475 00:25:55,496 --> 00:25:57,987 - Ini gambar wang. - Bajingan ini. 476 00:25:57,987 --> 00:25:59,768 - Dikatakan, "Arno ... - Dia mendapat wang. 477 00:25:59,768 --> 00:26:01,905 Saya mendapat wang anda di sini ". 478 00:26:01,905 --> 00:26:04,665 - Dia berubah menjadi suatu tempat. - Restoran, Nino's. 479 00:26:05,444 --> 00:26:07,219 Hei, kacak, dia di mana? 480 00:26:07,219 --> 00:26:08,996 Dia di belakang. 481 00:26:14,929 --> 00:26:17,377 Hei, awak akan buat saya pucat di belakang? 482 00:26:18,507 --> 00:26:22,527 - Gary, Gary. - ... anda tidak mempunyai telur wortel di Citazel. 483 00:26:22,527 --> 00:26:23,939 - Dengarkan saya. - Apa yang kamu mahu? 484 00:26:23,939 --> 00:26:26,194 - Saya sudah membuat pertaruhan anda. - Saya tahu, saya mesti mengubahnya. 485 00:26:26,194 --> 00:26:29,478 Saya mendapat 21 ribu dolar. Anda menambahkannya ke sembilan belas. 486 00:26:29,478 --> 00:26:30,874 40 ribu dolar. 487 00:26:30,874 --> 00:26:32,253 - Batalkan keseluruhan pertaruhan? - Kikis keseluruhan. 488 00:26:32,253 --> 00:26:36,115 Saya mahu membuat permainan enam hala. Permainan Celtics Sixers, apa kesebelasannya? 489 00:26:36,115 --> 00:26:37,308 - Masih ditambah satu. - Tambahan satu, okey. 490 00:26:37,308 --> 00:26:40,224 Oleh itu, saya mahu Celtics membuat liputan. Saya mahu Celtics separuh masa. 491 00:26:40,224 --> 00:26:43,788 Saya mahukan mata dan pemulihan Garnett. Tembakan blok Garnett. 492 00:26:43,812 --> 00:26:46,565 Petua pembukaan Celtics, anda mengambil pertaruhan ringan? 493 00:26:46,565 --> 00:26:48,691 Ya, tetapi anda tidak mahu mana-mana bahagian dalam pertaruhan ringan, ayuh. 494 00:26:48,691 --> 00:26:50,882 Seribu dolar satu mata, okey? Ambil ini. 495 00:26:50,882 --> 00:26:53,060 - Dan ini hadiah dari saya. - Apakah ini? 496 00:26:53,060 --> 00:26:55,377 Hanya kerana bertolak ansur dengan saya selama ini, okey? 497 00:26:55,768 --> 00:26:58,116 Tidak, saya sudah mempunyai Rolex, Saya tidak memerlukan jam tangan anda. 498 00:26:58,237 --> 00:27:00,700 Ia mungkin jatuh dari trak. Tetapi dengar, apa yang anda tahu? 499 00:27:00,700 --> 00:27:02,571 Garnett ini, Garnett itu, apa yang anda tahu? 500 00:27:02,571 --> 00:27:04,541 - Saya tidak tahu, saya hanya tahu. - Saya akan memberitahu anda apa yang saya tahu. 501 00:27:04,541 --> 00:27:07,177 Ini adalah taruhan paling bodoh, sialan Saya pernah dengar. 502 00:27:07,468 --> 00:27:09,194 Saya tidak bersetuju. 503 00:27:09,893 --> 00:27:11,813 Saya tidak setuju, Gary. 504 00:27:12,379 --> 00:27:14,315 Biarkan dia menembak. 505 00:27:17,401 --> 00:27:18,678 Persetan! 506 00:27:20,679 --> 00:27:23,880 Fucking, mereka 5, fucking, melangkah ke ... 50700:27:25,656 --> 00:27:29,110 Nabi Isa! Itu sahaja. 508 00:27:29,782 --> 00:27:32,137 Ketik ke KG. Itu sahaja. Itu sahaja. 509 00:27:35,246 --> 00:27:37,246 Balik dia ke bawah. 510 00:27:37,909 --> 00:27:40,230 Kacau awak! Ya! Itu sahaja! 511 00:27:40,534 --> 00:27:43,149 Itu sahaja. Itulah lelaki saya! 512 00:27:44,401 --> 00:27:47,664 Mari pergi, bangunkan dia. Bangunlah dia. 513 00:27:47,950 --> 00:27:51,359 Sial, dapatkan dia, celaka! 514 00:27:51,694 --> 00:27:54,706 Howard, awak buat apa? Awak buat apa? Howard? 515 00:27:54,706 --> 00:27:57,537 - Beni sedang menunggumu - Baiklah, saya akan datang. 516 00:27:57,565 --> 00:27:59,998 Sudah 25 minit selepas waktu tidurnya. Pergi. 517 00:28:00,119 --> 00:28:01,529 Adakah dia sudah menggosok gigi? 518 00:28:01,529 --> 00:28:04,406 Gosok giginya?! Saya menghantar 7 teks kepada anda dalam kegelapan. 519 00:28:05,540 --> 00:28:08,314 Howard, ia adalah suku pertama. 520 00:28:08,920 --> 00:28:14,114 Lelaki itu ada di kedai saya awal hari ini. Tengok dia. Sentuhan lembut. 521 00:28:14,114 --> 00:28:15,970 Dia boleh menembak ... - Saya tidak peduli, Howard. 522 00:28:15,970 --> 00:28:18,028 Howard, pergi mengucapkan selamat malam kepada anak lelaki anda. 523 00:28:19,430 --> 00:28:20,837 Baiklah, saya akan berada di sana. 524 00:28:22,274 --> 00:28:23,893 Saya akan berada di sana. 525 00:28:24,782 --> 00:28:26,737 Biarkan saya sampai pada masa tamat. 526 00:28:26,737 --> 00:28:28,856 Ini, marah, tidak masuk akal. 527 00:28:28,856 --> 00:28:31,594 - Sekarang! - Baiklah, saya minta maaf. 528 00:28:38,506 --> 00:28:41,998 Rondo dengan 9 pada jam pukulan, hanya tinggal 3 minit lagi. 529 00:28:43,008 --> 00:28:49,513 Garnett meletakkannya dengan 4 pada rakaman. Garnett, permainan vintaj satu, pasti. 530 00:28:49,513 --> 00:28:52,311 15 mata pada 7 untuk 8 dari padang. 531 00:28:52,532 --> 00:28:54,441 Oh tidak! 532 00:28:56,455 --> 00:28:58,562 Oh, beri saya rehat. 533 00:28:58,562 --> 00:29:01,512 Persetan dengan Callahan! Awak. 534 00:29:11,603 --> 00:29:14,283 - Hei, hei, kan? - Garnett membunuhnya sekarang. 535 00:29:14,492 --> 00:29:16,375 Saya tahu, Beni sedang tidur. Terus turun. 536 00:29:16,375 --> 00:29:17,667 Saya minta maaf. Saya sangat hiped. 537 00:29:17,667 --> 00:29:21,591 NBA selalu menjadi yang terakhir 2, sial, minit, jadi mari kita tenang. 538 00:29:21,947 --> 00:29:23,261 Pukul KG itu! 539 00:29:23,261 --> 00:29:24,438 - Ayah, saya bertaruh wang. - Boom! 540 00:29:24,438 --> 00:29:26,277 Jason mempertaruhkan saya 25 dolar untuk separuh masa pertama. 541 00:29:26,277 --> 00:29:28,399 Menggandakannya pada separuh terakhir, untuk lima puluh dolar lagi! 542 00:29:28,399 --> 00:29:30,636 Ayah anda banyak bertaruh wang untuk ini, nak. 543 00:29:30,636 --> 00:29:32,748 Benarkah? Berapa banyak? 544 00:29:32,892 --> 00:29:35,043 - Anda tidak mahu tahu. - Walaupun begitu, bukan? 545 00:29:36,656 --> 00:29:40,308 Masukkan kotoran itu ke dalam tdia lubang sial! Betul, ayolah, anda boleh berhenti lagi! 546 00:29:44,360 --> 00:29:46,756 Hebat, ini luar biasa. 547 00:29:47,904 --> 00:29:50,867 Dia turun. Dia sedang tidur. 548 00:30:05,778 --> 00:30:08,776 Anda balikkan ke ESPN, hanya untuk satu saat. 549 00:30:10,133 --> 00:30:13,401 Ini adalah permainan besar, Itulah sebabnya dia menjadi gila di sana. 550 00:30:13,401 --> 00:30:17,601 Saya tergoda untuk memperlekehkan anak-anak di tingkat bawah sekarang dan selesaikannya. 551 00:30:18,176 --> 00:30:22,383 Anda benar-benar mahu melakukannya? Saya tidak tahu betapa sensitifnya itu. 552 00:30:22,383 --> 00:30:23,935 Anda memanggil saya tidak sensitif? 553 00:30:23,935 --> 00:30:27,248 Saya fikir kami berdua bersetuju bahawa kita menunggu sehingga selepas Paskah. 554 00:30:27,248 --> 00:30:29,642 Seterusnya anda akan mengatakan bahawa anda mahu tunggu sehingga selepas musim panas. 555 00:30:29,969 --> 00:30:32,556 Saya tidak menentang menunggu sehingga selepas musim panas. 556 00:30:33,383 --> 00:30:37,352 Ini komersial, tidak bolehkah anda menghidupkan permainan selama dua, bercinta, minit? 557 00:30:37,596 --> 00:30:39,751 Sampai kereta saya sampai di sini? 558 00:30:44,431 --> 00:30:48,756 Janganlah mencincang badan. Tiada kata untuk menggambarkannya. 559 00:30:51,678 --> 00:30:55,787 41? Saya tidak tahu berapa umur lelaki ini, tetapi anda tidak dapat mengetahui usia mereka. 560 00:31:02,611 --> 00:31:03,982 Ini kerja gila. 561 00:31:03,982 --> 00:31:07,252 Inilah KG yang melepaskan tembakan dari luar. Dia akan berusia 36 pada hari Sabtu. 562 00:31:07,252 --> 00:31:11,976 Dan dia meletakkan Celtics sepanjang abad, 101 hingga 76! 563 00:31:13,501 --> 00:31:16,956 Oh, ya! 564 00:31:17,491 --> 00:31:19,381 Oh Tuhan. Ya! 565 00:31:19,381 --> 00:31:20,544 Aduh! 566 00:31:20,544 --> 00:31:26,171 Ya Tuhan! 567 00:31:28,738 --> 00:31:30,924 - Hei, tukar rancangan. - Apa khabar? 568 00:31:32,372 --> 00:31:36,097 Ambil jalan keluar, jalan ke-49 dan jalan ke-3, Smith dan Wollensky. 569 00:31:36,102 --> 00:31:39,655 - Semua baik-baik saja? - Saya hanya ... Siapa nama awak? 570 00:31:39,905 --> 00:31:41,358 Devis. 571 00:31:41,358 --> 00:31:45,657 Saya hanya memukul sangat besar, sangat besar. Ya Tuhan! 572 00:31:52,501 --> 00:31:54,501 Keseronokan KG ... 573 00:31:59,198 --> 00:32:00,884 Jules? 574 00:32:07,702 --> 00:32:09,224 Hey? 575 00:32:31,614 --> 00:32:34,657 - Hei, ada apa? - Sayang, kamu di mana? 576 00:32:35,241 --> 00:32:38,164 Saya baru balik sekarang, di dalam lif. Kenapa, ada apa? 577 00:32:38,164 --> 00:32:40,921 Saya berdiri, Saya baru dalam perjalanan pulang sekarang. 578 00:32:40,921 --> 00:32:43,439 Dinah terkoyak malam ini. 579 00:32:44,002 --> 00:32:46,505 Sungguh menyedihkan, sejauh mana anda berada? 580 00:32:47,843 --> 00:32:50,998 Saya di terowong, baru masuk ke sana. 581 00:32:51,531 --> 00:32:54,292 - Baiklah, jadi awak sangat dekat. - Ya. 582 00:32:54,448 --> 00:32:55,755 Tunggu, saya mesti pergi. Saya kena pergi. 58300:32:55,755 --> 00:32:57,166 Tunggu tunggu. 584 00:32:57,166 --> 00:32:58,718 - Hey. - Apa? 585 00:32:58,718 --> 00:33:01,679 Saya tidak sabar untuk berjumpa dengan anda. Saya dalam suasana yang luar biasa. 586 00:33:01,679 --> 00:33:03,267 Baiklah, saya mendapat barisan lain, Saya mendapat barisan lain. 587 00:33:03,267 --> 00:33:05,193 - Harus pergi, selamat tinggal. - Baik. 588 00:33:25,761 --> 00:33:28,307 Semasa kita bercakap, ya, dan saya masih harus menetapkan taruhannya. 589 00:33:28,307 --> 00:33:29,911 Saya masih perlu bersiap sedia. 590 00:33:29,911 --> 00:33:34,225 Kerana permata itu datang, adakah anda tidak mendengarkan saya? Saya telah membincangkannya sepanjang hari. 591 00:33:35,904 --> 00:33:38,713 Saya akan... Ingat hijau? Foto yang saya ada? 592 00:33:40,082 --> 00:33:41,694 Ya, saya tahu, saya tahu ... 593 00:35:29,485 --> 00:35:31,621 Saya akan merangkap! 594 00:35:31,621 --> 00:35:33,133 Saya tidak dapat menahannya. Saya tidak boleh ... 595 00:35:33,133 --> 00:35:34,768 Ya Tuhan! 596 00:35:35,166 --> 00:35:36,919 Kenapa awak buat begitu? 597 00:35:36,919 --> 00:35:40,668 Anda melihat betapa manisnya anda, awak nampak cantik. 598 00:35:40,668 --> 00:35:43,113 Saya hanya memukul, sial, besar. 599 00:35:43,113 --> 00:35:45,402 - Saya memukul sangat besar. - Betapa besar? 600 00:35:46,498 --> 00:35:48,726 Rasa basah saya. 601 00:36:03,948 --> 00:36:05,708 Saya hampir di sana. 602 00:36:05,878 --> 00:36:07,895 Apa? Anda sudah memberitahu saya bahawa. 603 00:36:07,895 --> 00:36:09,484 Ya, saya melanda lalu lintas yang gila. 604 00:36:09,484 --> 00:36:12,341 Apa yang awak bercakap ... Jam 9 kami sepatutnya berada di sana. 605 00:36:12,383 --> 00:36:14,890 - Sial 9:43 - Lihat, seluruh kota tersumbat. 606 00:36:14,890 --> 00:36:16,083 Saya tidak dapat berbuat apa-apa. 607 00:36:16,083 --> 00:36:19,760 Tidak semua orang aktif "Demany-time", kawan, mari kita bergerak! 608 00:36:25,452 --> 00:36:28,305 Baiklah, anda boleh memberitahu Anne bahawa kami ada di sini. 609 00:36:28,398 --> 00:36:30,360 Maaf, tunggu sebentar. Hai. 610 00:36:30,914 --> 00:36:33,238 Anne Debaugh, Howard Ratner dan pasangannya. 611 00:36:33,402 --> 00:36:34,812 Kami semua sudah bersedia untuk pergi. 612 00:36:34,812 --> 00:36:38,150 Baiklah, apabila pasangan anda sampai di sini Saya akan memberitahu dia bahawa anda di sini. 613 00:36:38,150 --> 00:36:40,314 - Terima kasih. - Anda boleh duduk di sana jika anda mahu. 614 00:36:41,669 --> 00:36:42,643 Ya? 615 00:36:42,643 --> 00:36:44,718 Helo, Howard, Saya berhenti sekarang, keluar. 616 00:36:45,044 --> 00:36:47,552 - Saya katakan saya ada di dalam. - Saya tidak akan mencari tempat letak kereta di sini. 617 00:36:47,552 --> 00:36:49,831 - Letak kereta dua kali. - Tidak, saya tidak akan mendapat tiket ... 618 00:36:49,831 --> 00:36:51,658 - Lakukannya. - Untuk anda atau orang lain. 619 00:36:51,658 --> 00:36:53,649 - Apa ...? - Jumpa saya, kami akan bercakap dengan anda. 620 00:36:54,052 --> 00:36:55,254 Adakah anda bercanda dengan saya? 621 00:36:55,254 --> 00:36:57,732 Tidak, saya tidak bercintabergurau, Saya menarik, ayuh. 622 00:37:00,096 --> 00:37:01,993 - Akan segera kembali. - Baik. 623 00:37:03,032 --> 00:37:05,330 Persetan! 624 00:37:11,520 --> 00:37:13,104 Howard, Howard! 625 00:37:13,104 --> 00:37:15,372 Yesus, bagaimana anda menemui saya? 626 00:37:15,372 --> 00:37:17,159 - Pejabat anda memberitahu saya di mana anda berada. - Anda mengikuti saya? 627 00:37:17,159 --> 00:37:19,056 - Ya, kita memerlukan wang hari ini. - Pejabat saya tidak akan memberitahu anda perkara itu. 628 00:37:19,056 --> 00:37:20,702 - Ini jerami terakhir. - Keluar dari sini. 629 00:37:20,702 --> 00:37:23,985 Anda belum membalas panggilan telefon atau teks saya. Anda tidak boleh mengambil masa sepuluh minit untuk ... 630 00:37:23,985 --> 00:37:25,731 Apa, anda bawa awak, sial, berat dengan awak? 631 00:37:25,731 --> 00:37:27,732 - Yeah. Anda mendapat wang saya? - Anda mahukan wang? 632 00:37:27,732 --> 00:37:29,470 - Ya, kamu berhutang 32 tahun. - Saya tidak mempunyai wang. 633 00:37:29,470 --> 00:37:32,035 Baik baik. Lihat, itu 30 grand. 634 00:37:32,035 --> 00:37:33,960 Jual beli dengan harga 15 Gs. 635 00:37:33,960 --> 00:37:35,491 15 Gs, di mana? Di mana saya akan menjual ini? 636 00:37:35,491 --> 00:37:39,662 Pergi ke jalan Wempe, 55 dan 5. Pergi ke sana, masukkan ke dalam poket anda. 637 00:37:39,662 --> 00:37:41,296 Hey Hey. Di mana ia? 638 00:37:41,641 --> 00:37:43,255 Di mana permata itu? 639 00:37:43,255 --> 00:37:44,514 Anda memberi saya permata. Saya akan lari ke Siz. 640 00:37:44,837 --> 00:37:46,783 - Masuk, saya perlu bercakap dengan anda. - Saya tidak tahu apa-apa mengenai jam tangan. 641 00:37:46,783 --> 00:37:48,610 Hei, keluar dari sini. Saya tidak mahu jam tangan. 642 00:37:48,610 --> 00:37:50,369 Anda hanya memberikannya kepada saya, untuk wang yang anda berhutang kepada saya. 643 00:37:50,369 --> 00:37:51,501 - Diam, - Ini adalah separuh wang. 644 00:37:51,501 --> 00:37:53,445 Saya tidak, membeli-belah jam tangan sekarang. 645 00:37:53,445 --> 00:37:54,674 - Kembalikan masalah. - Sial. 646 00:37:54,674 --> 00:37:58,251 - Jangan menyentuh kotoran saya. - Berjalanlah, kawan. 647 00:37:58,251 --> 00:37:59,040 Ayuh, beri saya opal. 648 00:37:59,040 --> 00:38:01,107 - Masuk, nigga, hanya mahu bercakap dengan anda. - Mereka menunggu kita! 649 00:38:01,107 --> 00:38:04,444 - Masuk, kita akan bercakap, kawan. - Untuk apa saya masuk, sialan, kereta? 650 00:38:04,498 --> 00:38:05,654 Nabi Isa! 651 00:38:05,654 --> 00:38:08,789 Keluar dari sini dengan itu, sial, Fugazi kotoran! 652 00:38:11,222 --> 00:38:14,355 Mengapa saya berada di dalam kereta anda sekarang? Mereka, sedang menunggu kita. 653 00:38:14,355 --> 00:38:15,156 Di mana opal itu? 654 00:38:15,156 --> 00:38:18,566 Kami berada di, sialan, hotel, bersiap sedia untuk pergi, hendak pergi berpesta, kami mendapat 3 jalang buruk. 655 00:38:18,566 --> 00:38:20,326 Saya tidak mempunyai masa untuk ini. Di mana opal saya? 656 00:38:20,326 -->00:38:22,455 Dan KG meninggalkannya, fucking, ID di tingkat atas, jadi ... 657 00:38:22,455 --> 00:38:25,311 Demany, kita tidak mempunyai masa! Mereka sedang menunggu kita! 658 00:38:25,460 --> 00:38:27,634 - Di mana opal itu? - Garnett faham. 659 00:38:27,927 --> 00:38:30,538 Garnett faham? Lelaki itu meniduri kita. 660 00:38:30,538 --> 00:38:32,125 Saya tidak tahu apa itu awak mahu saya buat tentang itu. 661 00:38:32,125 --> 00:38:34,255 Panggil dia. Panggil dia di telefon. Biar saya bercakap dengannya. 662 00:38:34,255 --> 00:38:36,391 Saya tidak boleh, memanggilnya sekarang, dia sedang berlatih. 663 00:38:36,391 --> 00:38:38,707 - Katakan padanya saya akan memberinya opal lain secara percuma. - Howard, dengarkan saya. 664 00:38:38,707 --> 00:38:41,702 - Saya tidak dapat memanggilnya kerana dia sedang berlatih. - Memakai selagi dia mahu. 665 00:38:41,702 --> 00:38:44,463 Nigga saya, dia tidak akan menjawab telefon bimbitnya, telefon bimbit untuk saya, Tuhan, atau orang lain. 666 00:38:44,463 --> 00:38:46,391 Baiklah, maka kita akan meneruskan latihan. 667 00:38:46,391 --> 00:38:47,306 Apa? 668 00:38:47,306 --> 00:38:49,216 Jadi, anda mahu saya pergi ke, sialan, Philly sekarang? 669 00:38:49,216 --> 00:38:51,358 Dia di Philly? Kemudian, kita akan ke Philly. 670 00:38:51,358 --> 00:38:53,139 Saya baru pulang dari Philly, kawan. Saya tidak memandu ... 671 00:38:53,139 --> 00:38:56,053 Sudah 2 jam untuk sampai ke sana. Ayuh, ayuh. 672 00:38:59,592 --> 00:39:02,487 Persetankan ini! Mari memandu! 673 00:39:04,363 --> 00:39:06,158 Kita mesti masuk dan keluar. Dalam dan luar. 674 00:39:06,158 --> 00:39:07,912 Saya bermain permainan anak perempuan saya malam ini. 675 00:39:08,639 --> 00:39:11,214 Bagaimana itu? Adakah itu KG? Beritahu dia kita di sini, kita masuk. 676 00:39:11,222 --> 00:39:13,339 Anda mesti tenang, pantat gembira anda, turun. 677 00:39:13,479 --> 00:39:16,151 Adakah kita masuk ke dalam kemudahan, atau kita akan berjumpa dengannya di sini? 678 00:39:16,151 --> 00:39:17,445 Hanya bersantai! 679 00:39:17,445 --> 00:39:18,600 Saya harap kita akan melihat Rondo di sana. 680 00:39:18,600 --> 00:39:21,001 Saya ingin memberitahunya terima kasih kerana memerangkap semua dimes. 681 00:39:21,001 --> 00:39:22,595 Lelaki, tidak, itu bukan ... Mereka sibuk. 682 00:39:22,595 --> 00:39:25,890 Dan apa-apaan ini dengan anda Niggas Yahudi dan bola keranjang pula? 683 00:39:26,643 --> 00:39:30,937 Saya ingin anda mengetahui dua perkara pertama yang dijaringkan di NBA adalah seorang Yahudi. 684 00:39:30,937 --> 00:39:33,597 - Ya, apa? Fred Flinstein? - Tidak? 685 00:39:33,597 --> 00:39:37,329 Ozzie Sheckman. 1946. Bermain untuk Knicks. 686 00:39:37,329 --> 00:39:40,566 Ini dia! Di sinilah budak-budak besar bermain. 687 00:39:42,062 --> 00:39:44,794 Mereka selalu berlatih. 688 00:39:44,794 --> 00:39:46,301 Lihat ini! Ini sakit. 689 00:39:46,301 --> 00:39:47,882 Sakit, Tuhanku! 690 00:39:47,882 --> 00:39:50,160 Hei, lihat ini. 691 00:39:57,699 --> 00:39:59,925 Dan dia mendapat markah. 692 00:40:00,805 --> 00:40:02,734 - Hei, saya perlu melalui. - Maaf. 693 00:40:05,777 --> 00:40:07,101 Permintaan! 694 00:40:09,400 --> 00:40:11,631 Apa khabar? Saya bersama dia. 695 00:40:12,194 --> 00:40:13,607 Tidak tidak. Saya bersama dia. Demany. 696 00:40:13,979 --> 00:40:15,024 Apa-apaan? 697 00:40:15,277 --> 00:40:16,223 Maafkan saya. 698 00:40:16,223 --> 00:40:17,423 Apa yang dia sial ... 699 00:40:17,881 --> 00:40:19,535 Saya bersamanya, Saya ikut dia. 700 00:40:19,755 --> 00:40:20,878 Awak nampak saya berjalan melalui pintu. 701 00:40:20,878 --> 00:40:22,065 Tidak, saya tidak nampak anda berjalan melalui pintu. 702 00:40:22,065 --> 00:40:24,660 - Siapa nama awak? - Saya tidak akan berada dalam senarai, kerana saya ikut dengannya. 703 00:40:24,660 --> 00:40:26,390 Saya ikut dia. 704 00:40:26,487 --> 00:40:28,272 Apa, dia buat saya? 705 00:40:28,272 --> 00:40:30,272 Cocksucking fucker berfungsi untuk saya! 706 00:40:30,500 --> 00:40:32,047 Adakah Marcel teruja? 707 00:40:32,954 --> 00:40:34,812 Ya, saya rasa dia sedikit gementar. 708 00:40:39,235 --> 00:40:42,805 - Dan Danny juga mempunyai peranan. - Sebahagian kecil, dia gugup, tapi. 709 00:40:42,805 --> 00:40:45,060 - Baik. - Tidak ada yang menghalangnya. 710 00:40:45,214 --> 00:40:46,947 Dia mengatakan bahawa dia sangat mengagumkan. 711 00:40:48,637 --> 00:40:50,519 Apa yang awak buat untuk rehat? 712 00:40:52,249 --> 00:40:54,404 Kami tidak melakukan apa-apa tahun ini. 713 00:40:54,685 --> 00:40:56,470 - Oh, betul? - Wah. 714 00:40:56,569 --> 00:40:58,013 Itu tidak seperti anda, kawan-kawan. 715 00:40:58,013 --> 00:40:59,867 Macam mana boleh jadi? Howard, bagaimana? 716 00:40:59,867 --> 00:41:01,530 - Howard? - Semua baik-baik saja? 717 00:41:01,530 --> 00:41:02,981 Howard? 718 00:41:04,638 --> 00:41:05,785 Tiada percutian? 719 00:41:05,785 --> 00:41:09,424 Tidak, tahun depan kita akan menempuh perjalanan besar, 720 00:41:09,424 --> 00:41:11,466 menjimatkan untuk itu, akan pergi ke Eropah. 721 00:41:11,466 --> 00:41:13,950 - Bagus. - Jadi ya... 722 00:41:13,950 --> 00:41:17,102 Lakukan sedikit budaya. Anak-anak ini menjadi orang bodoh. 723 00:41:18,156 --> 00:41:20,838 - Oh, ya. - Kita akan menjadi bodoh di Concun. 724 00:41:21,114 --> 00:41:23,200 Betul, terutama pada trapeze. 725 00:41:23,380 --> 00:41:25,832 Semoga berjaya kepada Danny malam ini. Bilakah dia akan datang? 726 00:41:25,851 --> 00:41:27,754 Kami baru sahaja bercakap mengenai Danny. 727 00:41:28,734 --> 00:41:31,419 Apa yang akan anda lakukan untuk Paskah? Adakah kakak anda datang? 728 00:41:31,419 --> 00:41:32,244 Yeah. 729 00:41:32,244 --> 00:41:33,526 Awak buat apa? Apa yang awak dapat? 730 00:41:33,526 --> 00:41:36,975 Menonton melalui telefon. Saya mendapat enam pemain yang berbeza, dalam enam permainan yang berbeza. 731 00:41:37,528 --> 00:41:39,102 Kita semua berkorban. 732 00:41:39,102 --> 00:41:41,471 Hei, siapa yang mengetukmengayuh saya. Siapa itu? 733 00:41:51,620 --> 00:41:54,064 Tetapi itu akan menyenangkan. Anda akan buat soalan? 734 00:41:54,722 --> 00:41:56,256 Ya, anda berlatih? 735 00:41:56,266 --> 00:41:57,996 Saya telah berlatih. 736 00:41:57,996 --> 00:42:00,159 Saya tidak tahu bagaimana keadaan kita akan sesuai di Mexico. 737 00:42:03,798 --> 00:42:05,664 Semoga berjaya kepada Marcel. 738 00:42:05,664 --> 00:42:07,739 Saya tahu, dan kepada Danny. 739 00:42:08,465 --> 00:42:09,437 Nak pergi mana? 740 00:42:09,437 --> 00:42:11,419 Ayah akan pergi ke bilik mandi. Saya akan kembali sebentar lagi. 741 00:42:12,130 --> 00:42:13,616 Saya akan kembali, terima kasih. 742 00:42:13,756 --> 00:42:15,965 Howard, Marcel sudah hampir untuk naik ke atas pentas. 743 00:42:15,981 --> 00:42:18,656 - Baik. Saya akan kembali sebentar lagi. - Howard, awak baik-baik saja? 744 00:42:24,011 --> 00:42:25,456 Ini kacau lelaki? 745 00:42:25,456 --> 00:42:27,008 Apa yang disusahkan? 746 00:42:28,959 --> 00:42:31,913 - Bolehkah saya bercakap dengan anda, lelaki di luar? - Anda pasti mahu melakukannya? 747 00:42:31,913 --> 00:42:33,484 Yeah? Baiklah. 748 00:42:33,913 --> 00:42:35,061 Maafkan saya. 749 00:42:39,862 --> 00:42:43,384 Howard, hei. Apa yang akan kita lakukan di sini, kawan? 750 00:42:44,285 --> 00:42:45,270 Ayuh, kawan. 751 00:42:45,402 --> 00:42:47,579 Itulah keluarga saya! 752 00:42:47,826 --> 00:42:49,090 Lepaskan saya! 753 00:42:51,749 --> 00:42:52,947 Saya faham! 754 00:42:56,927 --> 00:42:59,595 Hei, saya polis. Itu kelihatan hebat. 755 00:43:04,932 --> 00:43:06,790 Adakah anda bergurau? Betapa baiknya kalian. 756 00:43:06,790 --> 00:43:08,271 Ayah, awak buat apa? 757 00:43:08,271 --> 00:43:10,838 Marcel, patah kaki, kami semua di sini untuk anda! 758 00:43:25,059 --> 00:43:26,226 Persetan! 759 00:43:41,867 --> 00:43:43,741 - Tangkap dia, dapatkan dia! - Persetan! 760 00:43:45,392 --> 00:43:46,605 Sialan! 761 00:43:48,478 --> 00:43:49,587 Datang ke sini, bajingan! 762 00:43:49,587 --> 00:43:51,908 Hei, kacau awak, kacau awak! 763 00:43:56,421 --> 00:43:58,219 Ayuh, bangun! 764 00:44:00,237 --> 00:44:01,738 Ayuh. 765 00:44:02,191 --> 00:44:03,885 Saya datang. 766 00:44:04,469 --> 00:44:06,326 Apa-apaan! Anda, sial, menggigit saya?! 767 00:44:08,249 --> 00:44:09,635 Arno! 768 00:44:10,428 --> 00:44:12,803 - Bawa dia ke dalam kereta! - Arno! 769 00:44:13,599 --> 00:44:15,010 Apa-apaan? 770 00:44:15,623 --> 00:44:17,856 Pergi pergi pergi. Ayuh, mari kita keluar dari sini. 771 00:44:17,856 --> 00:44:21,811 Anda, sial, menggigit saya! Saya akan bunuh awak, awak dengar saya? 772 00:44:22,202 --> 00:44:24,010 Arno. Apa yang berlaku? 773 00:44:24,010 --> 00:44:26,263 Jangan Arno saya, jangan, sial, nyatakan nama saya. 774 00:44:26,808 --> 00:44:27,825 Beri saya kunci. 775 00:44:27,825 --> 00:44:29,698 Orang Yahudi, sialan itu menggigit saya. 776 00:44:29,698 --> 00:44:32,340 Hey apasedang berlaku sekarang? 777 00:44:32,494 --> 00:44:35,232 Saya memberitahu anda bagaimana keadaan akan berlaku, jika anda tidak mula berkelakuan. 778 00:44:35,232 --> 00:44:38,833 Apa? Bagaimana saya tidak berkelakuan? Jelaskan kepada saya, saya minta maaf. 779 00:44:38,833 --> 00:44:42,546 Saya fikir saya sangat eksplisit di telefon tentang bagaimana keadaan akan berjalan. 780 00:44:42,642 --> 00:44:44,601 Anda suka caranya perkara sedang berjalan sekarang? 781 00:44:44,601 --> 00:44:46,379 Beri saya kunci ke kereta anda, kawan! 782 00:44:46,379 --> 00:44:48,992 Apa yang awak akan buat? Adakah mereka mencuri Mercedes saya? 783 00:44:49,207 --> 00:44:51,428 Lihatlah, apa yang anda lakukan, awak, sial, menggigit saya. 784 00:44:52,007 --> 00:44:53,563 Arno. Bercakap dengan saya. 785 00:44:53,563 --> 00:44:55,911 Jangan dengarkan dia, Arno, itu bukan permainan. 786 00:44:55,911 --> 00:44:57,392 - Arno. - Jangan sebut nama saya! 787 00:44:57,903 --> 00:45:00,662 Saya mempunyai setiap niat membayar anda kembali. 788 00:45:00,779 --> 00:45:02,162 Saya rosak sekarang. 789 00:45:02,162 --> 00:45:03,525 Anda rosak? Apa itu? 790 00:45:03,525 --> 00:45:05,847 Lihat itu, adakah anda masih ingat? Lihatlah! 791 00:45:05,940 --> 00:45:08,821 Itu wang, itu bukan milik saya. 792 00:45:08,958 --> 00:45:12,261 Yang saya hantar kepada anda kerana saya mahu menenangkan anda. 793 00:45:12,261 --> 00:45:15,224 Kami tahu untuk fakta, bahawa anda meletakkan taruhan dengan wang itu. 794 00:45:15,499 --> 00:45:18,188 - Saya tidak pernah bertaruh dengan wang itu. - Ya, awak lakukan. 795 00:45:18,390 --> 00:45:19,953 - Tidak, saya tidak. - Tidak, izinkan saya bertanya sesuatu kepada anda. 796 00:45:19,953 --> 00:45:22,311 Saya mendengar bahawa Beni dan Eddie akan ke Timberlake. 797 00:45:22,311 --> 00:45:25,455 Dan anda tahu apa lagi yang saya dengar? Saya dengar anda telah muncul semula kolam renang anda yang sialan. 798 00:45:25,976 --> 00:45:27,148 Anda tahu bagaimana itu membuat saya rasa? 799 00:45:27,148 --> 00:45:29,342 - Saya tidak pernah muncul semula. - Anda fikir hidup anda lebih penting daripada hidup saya? 800 00:45:29,342 --> 00:45:32,577 - Saya tidak tahu siapa yang mengatakannya. - Beri saya kunci dan tutup mulut! 801 00:45:32,720 --> 00:45:34,337 Beri saya kunci kereta sialan anda! 802 00:45:34,337 --> 00:45:36,986 Saya akan memberikan anda, kawan, kunci, baik. 803 00:45:37,826 --> 00:45:40,333 Baiklah, dengar. Saya sudi. Saya telah lakukan. 804 00:45:40,467 --> 00:45:42,330 Saya mengakuinya, saya ... 805 00:45:42,330 --> 00:45:45,457 Saya membuat pertaruhan. Dan teka apa? 806 00:45:46,232 --> 00:45:47,675 Inilah perkara. Saya memukul. 807 00:45:47,847 --> 00:45:50,353 Saya berjaya mempertaruhkan pertaruhan, okey? 808 00:45:50,353 --> 00:45:51,844 Anda fikir saya bodoh? 809 00:45:52,126 --> 00:45:54,958 Anda fikir saya bodoh, Howard. Anda dan seluruh keluarga anda. 810 00:45:55,095 --> 00:45:58,254 Saya akan memanggil buku itu sekarang, anda akan mendapat telefon, dan dia akan memberitahu anda. 811 00:45:58,254 --> 00:46:00,985 Saya melihat bookie anda, anda bercakap tentang Gary? 812 00:46:00,985 --> 00:46:03,264 Anda bercakap dengan Gary? Tentang apa? 813 00:46:03,264 --> 00:46:07,323 Tentang awak. Mengenai bagaimana anda mengambil wang saya. Sepanjang masa dan meletakkan taruhan. 814 00:46:07,323 --> 00:46:08,928 Anda tahu apa yang berlaku kepada saya? 815 00:46:08,928 --> 00:46:11,032 Anda tahu betapa menyinggung perasaan saya? 816 00:46:11,287 --> 00:46:13,446 Apa? Anda menghentikan pertaruhan? 817 00:46:14,404 --> 00:46:15,613 Apa pendapat anda, bajingan? 818 00:46:15,613 --> 00:46:17,613 - Anda menghentikan pertaruhan? - Tutup mulut! 819 00:46:19,671 --> 00:46:24,018 Tahniah, Arno, anda, kacau, diri kita dari enam ratus ... 820 00:46:26,085 --> 00:46:27,822 Tanggalkan pakaiannya. 821 00:46:30,147 --> 00:46:31,731 Apakah ini? 822 00:46:31,731 --> 00:46:33,752 Beri saya baju, sialan! 823 00:46:33,752 --> 00:46:35,541 Ini lebih berharga daripada kereta saya, sialan. 824 00:46:36,886 --> 00:46:38,376 Howard, anda melakukan ini kepada diri sendiri. 825 00:46:38,376 --> 00:46:39,158 Ambil kasutnya. 826 00:46:39,158 --> 00:46:40,676 Saya akan mendapatkan wang kepada anda. 827 00:46:43,745 --> 00:46:47,252 Saya akan mendapatkan wang untuk anda. Saya mendapat ... 828 00:46:47,416 --> 00:46:49,946 ... merobek saya hingga minggu sialan seterusnya ... 829 00:46:49,946 --> 00:46:52,380 Berikan saya cermin mata saya. Saya perlukan cermin mata saya. 830 00:46:52,380 --> 00:46:53,853 Tutup mulut! 831 00:46:54,870 --> 00:46:56,682 Tarik ke sini. Ayuh mari pergi. 832 00:46:56,682 --> 00:47:00,025 Di setiap tempat anda akan berada, bajingan. Ketahuilah bahawa saya mahukan wang. 833 00:47:00,025 --> 00:47:02,765 Arno mendapat wang. Saya tidak, sial, di sini. 834 00:47:02,765 --> 00:47:04,002 Kamu dengar saya? 835 00:47:04,002 --> 00:47:05,898 Bawa dia keluar dari kereta! 836 00:47:08,626 --> 00:47:10,938 Ayuh, ayuh. Mari pergi. Mari pergi. 837 00:47:10,938 --> 00:47:12,342 Arno! 838 00:47:12,746 --> 00:47:14,035 Masuk kereta. 839 00:47:14,035 --> 00:47:15,333 Baiklah, baiklah. 840 00:47:15,333 --> 00:47:17,342 Dengarkan saya, Arno! 841 00:47:17,342 --> 00:47:19,181 - Arno! - Masuk ke dalam kereta! 842 00:47:19,181 --> 00:47:21,026 - Ambil opal. - Jangan risau. 843 00:47:21,196 --> 00:47:22,769 Jangan risau. Masuk ke dalam kereta. 844 00:47:22,769 --> 00:47:24,101 Tidak, saya mahukan seluar dalam. 845 00:47:24,855 --> 00:47:25,788 Tidak tidak! 846 00:47:25,788 --> 00:47:28,151 Datang sini. Datang sini. Beri aku seluar dalam, sialan, 847 00:47:30,213 --> 00:47:31,376 Awak. 848 00:47:33,457 --> 00:47:34,899 Biarkan dia, sial, membusuk di sana. 849 00:47:35,085 --> 00:47:39,427 Kacau awak, Arno! Anda bajingan! 850 00:47:42,870 --> 00:47:46,609 Tolong! 851 00:47:50,648 --> 00:47:52,261 Adakah anda bercinta ... 852 00:47:55,496 --> 00:47:57,239 Tolonglah. 853 00:47:57,239 --> 00:47:59,698 Angkat telefon itu. 854 00:48:03,683 --> 00:48:04,716 Ayuh. Ayuh. 855 00:48:04,716 --> 00:48:07,159 Howard, awak di mana? Marcel akan naik ke pentas. 856 00:48:07,159 --> 00:48:08,618 - Dinah! - Apa yang kamu mahu? 857 00:48:08,618 --> 00:48:11,656 Aku mengunci kunci di trunk kereta. Bolehkah awak... 858 00:48:11,656 --> 00:48:14,426 Bolehkah anda datang ke tempat letak kereta dan buka untuk saya? 859 00:48:19,846 --> 00:48:23,155 Sialan! Persetan. 860 00:48:34,045 --> 00:48:36,515 Tidak mengapa. Terima kasih. Baik? 861 00:48:39,111 --> 00:48:42,897 Maaf. Saya akan berjumpa dengan anda di dalam. Semuanya baik sekarang. 862 00:48:42,897 --> 00:48:45,160 Biarkan saya berpakaian. 863 00:49:02,038 --> 00:49:06,447 Apa yang mungkin anda cari di hutan, berpakaian kain nipis seperti itu? 864 00:49:06,657 --> 00:49:08,933 Ibu tiriku yang jahat telah mengutuk saya mati, 865 00:49:08,933 --> 00:49:12,385 supaya saya tidak mengisi bakul ini dengan bunga mawar sebelum menjelang subuh. 866 00:49:13,672 --> 00:49:16,423 Selain pondok kami adalah taman sihir kami 867 00:49:16,423 --> 00:49:18,899 Ia melindungi bunga mawar dari salji 868 00:49:19,546 --> 00:49:22,652 Pergi sekarang dan isi keranjang anda untuk isi hati anda 869 00:49:22,652 --> 00:49:25,340 - Ayah, apa-apaan? - Tonton saja, permainan adik. 870 00:49:26,064 --> 00:49:30,517 Terima kasih! 871 00:49:30,977 --> 00:49:33,575 Kita mesti memberikan hadiah kepadanya! 872 00:49:33,575 --> 00:49:40,015 Saya tahu! Setiap kali dia bercakap, duit syiling emas akan keluar dari mulutnya 873 00:49:40,015 --> 00:49:41,742 Ini akan menjadi hadiah kami! 874 00:49:41,742 --> 00:49:44,036 Cepat! Dia menghampiri sekarang 875 00:49:48,435 --> 00:49:50,420 Ini adalah bahagian Danny, dia keluar. 876 00:49:50,501 --> 00:49:52,773 Harku! Siapa yang ke sana? 877 00:49:53,476 --> 00:49:54,604 Dia melakukannya dengan baik. 878 00:50:02,964 --> 00:50:06,268 Kacau saya. Nabi Isa. 879 00:50:08,058 --> 00:50:10,316 - Helo. - Hei, kamu angkat? 880 00:50:11,306 --> 00:50:14,036 Apabila saya menghalang pemanggil anda, apabila anda tahu itu saya, anda tidak? 881 00:50:14,036 --> 00:50:15,425 Apa maksudnya? 882 00:50:15,996 --> 00:50:18,903 Nah, saya tahu itu awak, Howard itu sebabnya saya mengambil. 883 00:50:19,531 --> 00:50:21,428 Hei, di mana permata saya? 884 00:50:21,594 --> 00:50:25,095 Hei, anda perlu tenang. Tidak ada yang berlaku dengan anda bertindak seperti ini. 885 00:50:25,095 --> 00:50:26,139 Dengar bajingan. 886 00:50:26,139 --> 00:50:28,465 Saya mahukan harta benda saya, awak faham saya? 887 00:50:28,465 --> 00:50:30,226 Hei, jaga mulutmu, okey? 888 00:50:30,462 --> 00:50:32,309 Anda tidak berurusan dengan beberapa niggas pantat pecah. 889 00:50:32,843 --> 00:50:36,584Anda, kawan, letakkan saya menaiki bas pulang. Anda fikir itu lucu? 890 00:50:36,584 --> 00:50:39,958 Apa-apaan itu? Itu, bas, menjijikkan! 891 00:50:40,162 --> 00:50:41,401 Apa penjelasan yang anda mahu saya lakukan? 892 00:50:41,401 --> 00:50:45,862 Saya pergi dengan anda ke bilik persalinan, dengan pantat bodoh anda itu membuatkan saya kelihatan sungguh, sial, suspek. 893 00:50:45,862 --> 00:50:48,710 - Di mana permata saya? Di mana? - Saya cuba menolong anda, bukan mengacaukan segalanya. 894 00:50:48,884 --> 00:50:51,142 Yesus. Saya memilikinya sekarang. 895 00:50:51,142 --> 00:50:52,648 Anda memilikinya? 896 00:50:53,176 --> 00:50:55,431 Ya, saya akan kembali ke bandar. 897 00:50:55,576 --> 00:50:59,073 Baiklah, anda akan pergi ke sini, Perkara hujung minggu malam ini? 898 00:51:00,687 --> 00:51:03,264 Saya tidak merancangnya, tapi saya boleh. 899 00:51:03,375 --> 00:51:07,013 Kamu boleh? Tidak, anda tidak boleh. Anda akan! Anda akan berjumpa dengan saya di sana. 900 00:51:25,946 --> 00:51:28,476 Bau harum, apa itu? Ayam barbeku? 901 00:51:34,739 --> 00:51:37,746 Oleh itu, saya ingin membincangkannya senario trunk. 902 00:51:37,860 --> 00:51:40,294 Secara harfiah, perkara yang paling janggal, seperti ... 903 00:51:42,177 --> 00:51:43,443 Nak pergi mana? 904 00:51:43,443 --> 00:51:45,293 Saya menuju ke bandar. 905 00:51:46,367 --> 00:51:48,001 Acara larut malam. 906 00:51:48,001 --> 00:51:50,195 - Baiklah ... - Ini kek? 907 00:51:50,195 --> 00:51:55,249 Sehingga 2, 3, anda tidak akan tahu lagi. Jadi, saya akan keletihan esok. 908 00:51:55,249 --> 00:51:56,944 Ya, baiklah, pasti. 909 00:52:05,910 --> 00:52:07,305 Selamat Malam. 910 00:52:09,665 --> 00:52:13,869 Bagaimanapun, saya akan menyelesaikan perbualan kemudian, tetapi, secara harfiah, sangat janggal, seperti ... 911 00:52:14,237 --> 00:52:15,783 Dengan siapa anda bercakap 912 00:52:16,643 --> 00:52:17,694 Jessica. 913 00:52:17,694 --> 00:52:20,634 Hai Jessica. Betapa baiknya gadis kita malam ini? 914 00:52:20,634 --> 00:52:22,265 Anda tidak boleh mendengarnya. 915 00:52:22,265 --> 00:52:27,806 Baiklah, tunggu sebentar, izinkan saya bercakap dengan anda, 2 saat. 916 00:52:27,876 --> 00:52:29,679 Saya akan hubungi kamu kemudian. 917 00:52:30,343 --> 00:52:31,786 Apa? 918 00:52:32,741 --> 00:52:36,123 Saya sangat bangga dengan awak malam ini. Anda luar biasa. 919 00:52:36,123 --> 00:52:37,950 Ya, anda sudah memberitahu saya seperti sudah 5 kali. 920 00:52:37,950 --> 00:52:39,924 Saya mahu ... 921 00:52:40,094 --> 00:52:43,042 Anda benar-benar tidak tahu betapa bangganya saya, okey? 922 00:52:43,042 --> 00:52:45,829 Jadi saya betul-betul, saya benar-benar sangat mahu anda tahu. 923 00:52:45,829 --> 00:52:47,440 Baiklah, betul. 924 00:52:49,195 --> 00:52:51,103 Semuanya sejuk, bukan? 925 00:52:51,103 --> 00:52:52,320 Apa maksud awak? 926 00:52:52,320 --> 00:52:55,002 Saya tidak tahuw, saya cuma. Saya fikir saya akan mendaftar masuk dengan anda. 927 00:52:55,215 --> 00:52:56,586 Baik. 928 00:52:56,880 --> 00:52:59,127 Pastikan semuanya baik. 929 00:52:59,752 --> 00:53:01,234 Mengapa saya tidak baik? 930 00:53:01,234 --> 00:53:03,367 Saya tidak tahu, Saya hanya fikir saya akan mendaftar masuk. 931 00:53:03,367 --> 00:53:06,392 Baiklah, saya, secara harfiah, tidak tahu apa yang anda bicarakan, jadi ... 932 00:53:06,392 --> 00:53:08,796 Betul, kerana saya bodoh. 933 00:53:09,618 --> 00:53:14,034 Jadi awak sayang saya. Baiklah saya akan masuk ke bandar. 934 00:53:14,034 --> 00:53:16,383 - Saya akan berjumpa dengan anda pada waktu pagi. - Berseronok. 935 00:53:16,653 --> 00:53:18,214 Seperti yang selalu saya lakukan. 936 00:53:18,214 --> 00:53:19,902 Bagaimanapun, apa yang saya katakan? 937 00:53:19,902 --> 00:53:22,901 Anda tahu ia seperti wajah jalang rehat yang lengkap, jadi ... 938 00:53:41,371 --> 00:53:43,892 Hei, Demany, di mana ... 939 00:53:44,493 --> 00:53:47,483 Saya tidak melihat anda di hadapan, Saya tidak, jumpa, jumpa di sini sekarang. 940 00:53:48,176 --> 00:53:50,384 Saya tidak percaya saya masih diam mencari awak. 941 00:53:51,330 --> 00:53:56,434 Cukup, angkat, telefon bimbit, lelaki. Saya tidak faham ini! 942 00:53:57,314 --> 00:53:58,910 Jangan bercinta dengan saya di sini. 943 00:54:01,901 --> 00:54:04,048 Bertahanlah. 944 00:54:04,048 --> 00:54:05,534 Hentikan muzik. 945 00:54:05,534 --> 00:54:07,145 Berhenti! 946 00:54:07,844 --> 00:54:10,063 Adakah seseorang akan lulus hujung minggu mikrofon? 947 00:54:10,469 --> 00:54:12,113 Di mana, apaan, adalah lampu hitam? 948 00:54:12,113 --> 00:54:13,795 Apa yang berlaku di sana? 949 00:54:13,795 --> 00:54:15,105 Tidak, saya meminta lampu hitam. 950 00:54:15,105 --> 00:54:18,516 Saya tidak membuat persembahan sehingga, fucking, blacklight on this, fucking, pentas. 951 00:54:18,516 --> 00:54:20,031 Panggil lampu hitam. 952 00:54:20,031 --> 00:54:22,234 Lampu hitam. 953 00:54:22,234 --> 00:54:24,815 Tutup dengan Minggu Akhir untuk mereka, yang menghidupkan lampu hitam. 954 00:54:26,849 --> 00:54:28,431 Lampu hitam. 955 00:54:29,100 --> 00:54:30,911 Apa yang berlaku di sana? 956 00:54:31,401 --> 00:54:32,585 Saya hairan. 957 00:54:38,456 --> 00:54:39,850 Itulah yang saya cakapkan. 958 00:54:53,374 --> 00:54:56,306 Hei, Demany! 959 00:54:58,125 --> 00:55:00,437 Permintaan! 960 00:55:00,844 --> 00:55:03,761 Howard, saya mahu awak berjumpa, nigga saya, James. 961 00:55:05,222 --> 00:55:06,561 Saya pernah mendengar tentang anda. 962 00:55:06,708 --> 00:55:08,168 Yo, di mana opal itu? 963 00:55:10,441 --> 00:55:11,537 Saya hanya memerlukan opal. 964 00:55:12,686 --> 00:55:14,598 - Apa? - Opal. Beri saya opal. 965 00:55:14,774 --> 00:55:15,668 Oh. Saya tidak memilikinya. 966 00:55:15,863 --> 00:55:18,113 Anda tidak keberatan untuk menembak saya bila-bila masa anda mahu. 967 00:55:19,819 --> 00:55:20,590 Apa yang awak kata? Di mana? 96800:55:20,590 --> 00:55:22,465 Kehabisan cerita. Saya tidak memilikinya. 969 00:55:22,834 --> 00:55:24,583 Anda tidak memilikinya, apa maksud awak? 970 00:55:24,699 --> 00:55:28,141 - KG faham, saya tidak memilikinya. - KG ada? Apa yang awak bercakap? 971 00:55:28,141 --> 00:55:30,225 Anda berkata di telefon anda memilikinya. 972 00:55:30,225 --> 00:55:32,247 Hei, ubah. Lelaki, saya tidak mahu kotoran ini. 973 00:55:32,268 --> 00:55:34,506 Kenapa, awak di sini, jika anda tidak mempunyai opal? 974 00:55:34,528 --> 00:55:38,689 Sama, sial, sebab orang lain ada di sini, untuk melihat persembahan, fucking, Weeknd. 975 00:55:38,911 --> 00:55:39,800 Anda ada masalah dengan itu? 976 00:55:39,800 --> 00:55:42,009 Saya mendapat masalah yang sangat besar dengan itu. 977 00:55:42,652 --> 00:55:44,153 Kami memberikannya untuk satu hari. 978 00:55:45,738 --> 00:55:48,036 Apa, apa yang salah dengan anda? Tenangkan pantat anda. 979 00:55:49,108 --> 00:55:50,630 Adakah anda fikir ini? 980 00:55:52,884 --> 00:55:54,071 Kamu bagus? 981 00:55:54,288 --> 00:55:56,415 Saya baik. Saya baik. 982 00:55:57,356 --> 00:55:59,064 Ambil, minum, kawan. 983 00:56:20,803 --> 00:56:23,006 - Apa-apaan? - Hei, kacau awak, nigga. 984 00:56:57,078 --> 00:56:59,317 - Ini di wajah anda. - Tidak apa-apa, sayang. 985 00:56:59,489 --> 00:57:01,398 - Adakah ia dimatikan? - Ya, di sana. 986 00:57:04,410 --> 00:57:05,758 Awak buat apa? 987 00:57:06,028 --> 00:57:07,142 Julia, apa yang awak buat? 988 00:57:07,142 --> 00:57:09,932 Tidak menyentuh. 989 00:57:11,002 --> 00:57:12,905 Saya mahu meniduri awak dengan teruk. 990 00:57:13,999 --> 00:57:15,260 Seburuk mana? 991 00:57:16,179 --> 00:57:17,417 Saya akan menunjukkan kepada anda. 992 00:57:18,446 --> 00:57:19,247 Saya berkata tidak menyentuh. 993 00:57:19,247 --> 00:57:21,129 Beri itu, sial, pantat. Rasakan kotoran ini. Rasakan ini. 994 00:57:21,703 --> 00:57:23,446 Ya Tuhan! 995 00:57:24,559 --> 00:57:27,026 Apa khabar anda ini sukar sekarang? 996 00:57:28,001 --> 00:57:30,137 Perlahankan. Nak pergi mana? 997 00:57:30,736 --> 00:57:32,282 Saya sudah berada di dalam. 998 00:57:32,282 --> 00:57:34,124 Dengar, saya tidak ingat melihat anda di dalam. 999 00:57:34,124 --> 00:57:36,873 Saya berkawan dengan The Weeknd, Dia menyuruh saya untuk mengikuti setnya. 1000 00:57:37,112 --> 00:57:40,390 - Hei, Flawless, Flawless. - Dengar, perhatikan teriakan! 1001 00:57:40,588 --> 00:57:42,832 - Menjerit ke sini ... - Yo, yo! 1002 00:57:43,141 --> 00:57:45,742 - Yo, gunakan telefon! - Tolong saya, lelaki ini tidak akan membiarkan saya masuk! 1003 00:57:45,742 --> 00:57:46,906 Datang sini! 1004 00:57:46,906 --> 00:57:52,058 - Legenda ada di bangunan, motherfucking. - Datang ke sini, anda mesti membiarkan saya melalui. 1005 00:57:52,415 --> 00:57:53,634 Biarkan dia masuk. 1006 00:57:53,634 --> 00:57:55,417 - Awak kenal dia? - Maaf lelaki, ya, itu lelaki saya. 1007 00:57:55,417 --> 00:57:56,926 Ada apa, seksi? 1008 00:57:56,926 --> 00:57:57,828 Bagaimana keadaan kita? 1009 00:57:57,828 --> 00:58:01,321 Hei, lihat ini, anda lihat ini Rolls-Royce yang saya buat di Miami? 1010 00:58:01,646 --> 00:58:03,646 Ya, Richie menunjukkan kepada saya semua jenis kotoran. 1011 00:58:04,481 --> 00:58:05,844 Di mana Julia? Adakah dia di sana? 1012 00:58:05,844 --> 00:58:07,160 Ya, dia kembali ke suatu tempat. 1013 00:58:07,867 --> 00:58:10,024 Adakah anda tahu apa yang berlaku dengan loket Michael Jackson saya? 1014 00:58:10,024 --> 00:58:11,266 Bagaimana dengan itu? 1015 00:58:11,266 --> 00:58:12,813 Apa maksud awak bagaimana dengan itu? Saya memerlukannya kembali. 1016 00:58:12,813 --> 00:58:15,197 - Ini di peti keselamatan saya. - Saya akan datang esok untuk mengambilnya. 1017 00:58:15,197 --> 00:58:17,323 Dia cuba menjual perkara ini hingga hujung minggu. 1018 00:58:17,460 --> 00:58:18,818 - Anda faham? - Yeah. 1019 00:58:18,818 --> 00:58:19,960 Apa maksud anda "yeah"? 1020 00:58:20,957 --> 00:58:22,401 Di mana dia sekarang? 1021 00:58:22,401 --> 00:58:25,145 - Yeah. - Tapi mana? 1022 00:58:27,005 --> 00:58:27,824 Di mana? 1023 00:58:27,824 --> 00:58:30,101 Saya tidak bermaksud menceburkan diri dalam perniagaan anda, Saya tidak mahu terlibat, 1024 00:58:30,101 --> 00:58:32,605 tapi saya nampak dia pergi bilik mandi dengan Weeknd. 1025 00:58:40,035 --> 00:58:40,933 Julia! 1026 00:58:40,933 --> 00:58:42,554 - Sial! - Julia, adakah anda di sana? 1027 00:58:42,786 --> 00:58:44,100 Yo, saya berkata untuk menahan pintu, bro. 1028 00:58:44,100 --> 00:58:45,373 Buka pintu! 1029 00:58:45,432 --> 00:58:47,667 - Seseorang ada di dalamnya. - Tutup mulut! 1030 00:58:47,849 --> 00:58:49,964 Beri saya satu saat, Saya perlu mencuci tangan. 1031 00:58:50,018 --> 00:58:52,000 - Apa-apaan ini? - Howard kita baru sahaja buat kok. 1032 00:58:52,000 --> 00:58:53,244 Tiada apa yang berlaku! 1033 00:58:53,678 --> 00:58:55,355 Lepaskan! Lepaskan saya! 1034 00:58:58,052 --> 00:58:59,289 Lepas dia! 1035 00:59:10,038 --> 00:59:11,884 Berhenti bergaduh! 1036 00:59:11,884 --> 00:59:13,917 Hei, dapatkan, sial, balas saya! 1037 00:59:14,388 --> 00:59:15,679 Awak! 1038 00:59:16,328 --> 00:59:18,344 Persetan, bajingan, di sana! 1039 00:59:19,900 --> 00:59:21,375 Tutup mulut! 1040 00:59:21,375 --> 00:59:23,158 Maafkan saya, Howard. 1041 00:59:23,158 --> 00:59:24,979 Kacau awak! 1042 00:59:25,638 --> 00:59:27,590 Mari pergi! Keluar! 1043 00:59:27,921 --> 00:59:31,588 Anda memberitahu, lelaki yang dia saman. Dia disaman. 1044 00:59:32,986 --> 00:59:38,142 Bukan seorang pun, sialan, DJ akan bermain-main. Saya tahu, DJ, di bandar ini. 1045 00:59:38,580 --> 00:59:40,118 Fuck semua anda yang kalah! 1046 00:59:40,624 --> 00:59:42,729 Anda berbau seperti dia, sial, cologne! 1047 00:59:43,146 --> 00:59:45,184 Kami tidak melakukan apa-apa, Howard! 1048 00:59:45,184 -->00:59:46,844 Ya, betul, betul! 1049 00:59:49,291 --> 00:59:52,441 Anda meletupkan besar, fucking, penjualan untuk saya! 1050 00:59:52,509 --> 00:59:54,864 Apa yang anda jual, anda, sial, panas ragut? 1051 00:59:55,200 --> 00:59:58,661 Meniup seluruh hidup saya, sialan untuk skank ini di sini. 1052 00:59:58,685 --> 01:00:01,880 Oh, wah, okey. Sekarang saya, sial, skank? 1053 01:00:01,880 --> 01:00:03,931 - Adakah, apa-apa, adakah anda, anda bercinta? - Dengar, Howard. 1054 01:00:03,931 --> 01:00:06,401 Anda tahu apa, apaan itu semasa anda berjumpa dengan saya. 1055 01:00:06,401 --> 01:00:07,820 Betul, ya. Betul betul. 1056 01:00:07,820 --> 01:00:10,389 Itulah sebabnya saya berharap saya tidak pernah bertemu dengan awak. Di sini. 1057 01:00:10,389 --> 01:00:15,023 - Oh wow, itu hebat Howard, Howard. - Keluar dari saya, sialan! 1058 01:00:15,321 --> 01:00:17,043 Pergi ke hujung minggu. 1059 01:00:17,043 --> 01:00:19,804 - Kami tidak melakukan apa-apa! - Persetankan saya! 1060 01:00:19,804 --> 01:00:23,359 Pergi, pergi. Tidak mengapa. Pergi. Selamat Malam. Selamat tinggal. Dapatkan, fuck! 1061 01:00:23,456 --> 01:00:25,160 - Howard. - Pergi! 1062 01:00:25,160 --> 01:00:27,834 Howard. 1063 01:00:27,834 --> 01:00:29,298 Howard. Keluar, kereta, sialan! 1064 01:00:29,298 --> 01:00:31,520 Dapatkan, apaan! 1065 01:00:32,145 --> 01:00:35,462 Apa yang akan kamu lakukan, Howard? Apa yang akan kamu lakukan, lelaki sukar besar? 1066 01:00:35,462 --> 01:00:38,708 - Saya tidak, sialan, melakukan apa-apa dengannya? - Dapatkan, keluar dari sini! 1067 01:00:38,709 --> 01:00:40,755 Dapatkan, fuck! Pergilah lelaki itu! 1068 01:00:40,894 --> 01:00:43,839 Fuck you, Howard! Sampai jumpa esok. 1069 01:00:43,874 --> 01:00:46,302 Sampai jumpa esok, Howard! 1070 01:00:46,692 --> 01:00:49,552 Mari pergi. Pergi! Kacau awak! 1071 01:01:23,755 --> 01:01:25,596 Apa, apa yang anda lihat? 1072 01:01:26,164 --> 01:01:27,528 Tidak banyak. 1073 01:01:27,827 --> 01:01:30,117 Oh, lucu. Jalang bodoh. 1074 01:01:30,704 --> 01:01:33,410 Itulah sebabnya anda berada dalam barisan dalam, sial, sejuk. 1075 01:01:33,563 --> 01:01:34,992 Jalang bodoh. 1076 01:03:05,668 --> 01:03:08,309 - Tidak tidak tidak. Dengar, Anne. - Howard, Howard. 1077 01:03:08,309 --> 01:03:10,657 Saya melihatnya. Saya melihat opal. 1078 01:03:10,657 --> 01:03:13,253 - Anda kehilangan intinya. - Saya melihatnya sekarang, okey? 1079 01:03:13,253 --> 01:03:14,182 Ia cantik. 1080 01:03:14,182 --> 01:03:16,456 Bukan anda yang sepatutnya melihatnya, ini saya. 1081 01:03:16,456 --> 01:03:17,465 Turunkan. 1082 01:03:17,465 --> 01:03:19,455 Biar saya jelaskan sesuatu untuk anda, Encik Ratner. 1083 01:03:19,455 --> 01:03:23,534 Opal anda adalah salah satu daripada 75 item Saya mesti mengawasi lelongan ini. 1084 01:03:23,534 --> 01:03:27,020 Semua dari mereka tetapi milik anda telah dibersihkan, catalog dan dinilai 1085 01:03:27,020 --> 01:03:29,386 Dengar, saya sedang membuat penilaian saya sendiri, okey? 1086 01:03:29,481 --> 01:03:31,390 Dan kemudian saya akan membawanya kepada anda hari ini. 1087 01:03:31,390 --> 01:03:33,057 Saya berada di tebing menariknya. 1088 01:03:33,057 --> 01:03:36,183 - Saya bersumpah dengan awak, okey? - Akhir hari atau kita sudah selesai. 1089 01:03:36,183 --> 01:03:40,059 Saya mendapat panggilan sekarang, jadi saya mesti pergi. 1090 01:03:41,544 --> 01:03:43,544 Ini adalah Howard Ratner. Hai, Janet, terima kasih banyak 1091 01:03:43,850 --> 01:03:45,587 - kerana memanggil saya kembali dengan cepat. - Ya, tidak ada masalah. 1092 01:03:45,587 --> 01:03:47,917 Mesej yang anda tinggalkan sebenarnya sangat mengganggu. 1093 01:03:48,199 --> 01:03:49,882 Tidak, saya tidak bermaksud membimbangkan anda. 1094 01:03:49,882 --> 01:03:51,881 Baiklah, adakah anda keberatan untuk memberitahu saya apa ini? 1095 01:03:51,881 --> 01:03:55,073 Saya melihat dalam talian bahawa bos anda mewakili Kevin Garnett? 1096 01:03:55,211 --> 01:03:58,267 - Aku harus menahanmu sebentar. - Baiklah, pasti, saya akan bertahan. 1097 01:03:58,359 --> 01:04:03,239 - Howard, Julia berada di baris 1. - Tidak, katakan padanya tidak. Saya tiada di sini. 1098 01:04:03,397 --> 01:04:05,182 Kacau! 1099 01:04:07,322 --> 01:04:08,263 Awak kat mana 1100 01:04:08,263 --> 01:04:10,147 Mengapa anda tidak menjawab telefon anda? 1101 01:04:10,764 --> 01:04:12,559 Saya tanya awak soalan, awak kat mana? 1102 01:04:12,707 --> 01:04:14,812 Saya tinggal di rumah Kat, mana lagi yang anda fikirkan? 1103 01:04:14,812 --> 01:04:17,358 Saya tidak boleh, pulang ke rumah dengan anda bertindak sedemikian. 1104 01:04:17,358 --> 01:04:18,328 Tidak, itu ... 1105 01:04:18,328 --> 01:04:20,538 Oleh itu, izinkan saya meneka, anda tidak datang bekerja hari ini? 1106 01:04:20,762 --> 01:04:21,643 Saya mahu. 1107 01:04:21,643 --> 01:04:24,839 Itu mesti bagus datang bekerja setiap kali anda mahu. 1108 01:04:25,317 --> 01:04:28,359 - Howard. - Adakah itu baik, adakah itu baik? 1109 01:04:28,508 --> 01:04:30,391 Mungkin, anda mesti tidur siang? 1110 01:04:30,763 --> 01:04:32,426 - Tidak bolehkah kita ... - Tidur siang, berehat ... 1111 01:04:32,426 --> 01:04:35,124 anda perlu kekal menarik, bukan? 1112 01:04:37,081 --> 01:04:38,524 Jawab soalan saya. 1113 01:04:38,708 --> 01:04:40,782 Saya hanya mahu duduk dan bercakap dengan anda, Howard. 1114 01:04:40,782 --> 01:04:41,601 - Baik. - Saya tidak mahu melakukan ini sekarang. 1115 01:04:41,601 --> 01:04:44,045 - Saya tidak mahu bermain. - Dan saya hanya perlu bekerja, okey? 1116 01:04:44,045 --> 01:04:47,574 Saya perlu berusaha untuk memastikannya yang ditipu oleh pantat curang anda. 1117 01:04:47,578 --> 01:04:49,798 - ... kakitangan di barisan 2. - Selamat tinggal! 1118 01:04:51,086 --> 01:04:52,372 Ini adalah Howard Ratner. 1119 01:04:52,372 --> 01:04:54,504 Pembantu saya memberitahu saya bahawa anda memanggil? Apa khabar?1120 01:04:54,664 --> 01:04:56,621 Saya tidak akan berbohong kepada anda, Saya boleh menjadi lebih baik. 1121 01:04:56,746 --> 01:04:58,593 Takziah, jadi apa yang boleh saya lakukan untuk kamu? 1122 01:04:58,593 --> 01:05:02,489 Saya pernah mengalami keadaan dengan salah satu pemain profil anda yang lebih tinggi. 1123 01:05:02,489 --> 01:05:06,690 Dan saya sekarang tidak ada masa lagi dari membuat perkara yang sangat buruk untuk anda. 1124 01:05:06,690 --> 01:05:09,359 - Baiklah, boleh tunggu sebentar? - Tidak, saya tidak bertahan. 1125 01:05:09,359 --> 01:05:12,204 Saya kebetulan menjadi individu yang beragama, 1126 01:05:12,305 --> 01:05:15,322 dan saya berada di tempat kedua dari menutup telefon sekarang 1127 01:05:15,465 --> 01:05:17,876 - dan memanggil peguam saya dan polis ... - Wah, siapa, siapa. 1128 01:05:17,876 --> 01:05:20,421 - Anda sedar saya tidak tahu apa yang anda bicarakan. - Howard, KG ada di sini bersama Demany. 1129 01:05:20,421 --> 01:05:22,439 Anda menjadi sangat panas dan cepat anda mula terdengar seperti bajingan 1130 01:05:22,439 --> 01:05:24,554 - mungkin anda mahu mundur ... - Tidak mengapa. 1131 01:05:27,064 --> 01:05:29,573 Kevin, hei. 1132 01:05:32,081 --> 01:05:33,474 Buangkan lelaki masuk. 1133 01:05:35,445 --> 01:05:37,675 - Buzz mereka. - Saya adalah. Saya, Howard. 1134 01:05:37,836 --> 01:05:39,229 Itulah pintu sialan. 1135 01:05:39,229 --> 01:05:41,819 Tolong sampai ke bel lain. Cepatlah. 1136 01:05:42,735 --> 01:05:44,526 Saya akan berada di sana. Teruskan. 1137 01:05:45,208 --> 01:05:47,625 - Itu tidak berfungsi. - Sial! 1138 01:05:47,834 --> 01:05:48,874 Sial! 1139 01:05:48,981 --> 01:05:51,120 - Tunggu, maaf. - Buka kotoran ini, kawan. 1140 01:05:51,120 --> 01:05:53,049 - Saya minta maaf. - Kami tidak mempunyai masa untuk omong kosong ini. 1141 01:05:53,049 --> 01:05:55,300 - Magnet kadang-kadang ... - Saya tidak peduli tentang itu. 1142 01:05:55,479 --> 01:05:57,512 - Anda membawa permata itu? - Saya sesak. 1143 01:05:57,512 --> 01:06:00,593 - Oh, ya, saya mendapat permata di sini. - Baiklah, baiklah, bagus. 1144 01:06:00,750 --> 01:06:01,740 Kami akan naik ke tingkat atas dan menunggu. 1145 01:06:01,740 --> 01:06:03,998 Anda tidak boleh pergi, kerana yang terkunci. 1146 01:06:04,159 --> 01:06:06,889 Dapatkan, sialan, tukul di sana. 1147 01:06:07,037 --> 01:06:09,414 Roman, dia memerlukan tukul. Dia memerlukan tukul. 1148 01:06:09,428 --> 01:06:11,033 Biarkan saya mendapatkan tukul. 1149 01:06:12,739 --> 01:06:15,146 Saya sebenarnya tidak tahu bagaimana ini akan berjaya, tetapi ... 1150 01:06:15,649 --> 01:06:17,744 - Beri saya tukul. - Saya di atasnya, saya akan datang. 1151 01:06:17,744 --> 01:06:20,548 Ia biasanya berfungsi. Ini akan berjaya. Beri saya ini. 1152 01:06:20,987 --> 01:06:22,517 Dan bersiap untuk berdengung, okey? 1153 01:06:22,777 --> 01:06:24,881 - Ya Tuhan, nigga! - Maaf, buzz, buzz. 1154 01:06:25,351 --> 01:06:27,882 - Kotoran itu lebih kuat daripada sedikitch. - Adakah anda bercanda? 1155 01:06:28,775 --> 01:06:29,745 Harus memukulnya dari sisi. 1156 01:06:29,745 --> 01:06:32,175 - Flawless ada di sini. - Singkirkan bajingan ini. 1157 01:06:32,685 --> 01:06:34,480 - Beritahu dia untuk bersuara. - Ya Tuhan, Flawless ada di sini? 1158 01:06:34,480 --> 01:06:37,140 Sangka, sialan, Sempurna! Rom! 1159 01:06:37,777 --> 01:06:40,628 - Rom! Mari ke sini. - Oh, sial! 1160 01:06:40,628 --> 01:06:43,189 Baiklah, dengar, kita ada a, masalah, hubungan. 1161 01:06:43,189 --> 01:06:47,604 Cukup dapatkan saya, cukur logam dan alat, sialan, kit, baiklah? 1162 01:06:48,163 --> 01:06:49,987 Sial! 1163 01:06:50,996 --> 01:06:54,519 Saya akan mendapatkan ini ... Saya berjanji ini akan berjaya. 1164 01:06:54,519 --> 01:06:56,195 Cepat, Rom! Terima kasih. 1165 01:06:57,131 --> 01:07:00,895 Hei, Howard. Saya di sini untuk membeli opal. Ini adalah hari permainan untuk saya! 1166 01:07:00,895 --> 01:07:03,505 - Saya tahu, saya tahu itu. - Apa yang sedang berlaku? 1167 01:07:03,505 --> 01:07:05,948 - Saya mendapat 175 ribu beg ini. - 175? 1168 01:07:05,948 --> 01:07:08,576 Saya memberitahu anda bahawa perkara itu bernilai lebih dari satu juta dolar, itu ... 1169 01:07:08,576 --> 01:07:11,295 Howard, ayolah, kawan! Apa yang awak buat? 1170 01:07:11,295 --> 01:07:13,042 ... Tempat duduk di tepi gelanggang. 1171 01:07:13,057 --> 01:07:16,579 Saya tinggal di New York, saya tidak tahu apa yang akan saya buat, KG? 1172 01:07:16,995 --> 01:07:19,555 Saya ingin memberikan anda secara percuma, Saya lelaki jenis itu. 1173 01:07:19,705 --> 01:07:21,475 Cuma ... saya terlibat dalam lelongan. 1174 01:07:21,475 --> 01:07:22,679 Apa yang bercakap ... Lelong apa? 1175 01:07:22,679 --> 01:07:24,777 Lelong ... Dengar, buat tawaran. 1176 01:07:24,777 --> 01:07:26,324 - Buat tawaran di lelong. - Bilakah ia? 1177 01:07:26,324 --> 01:07:27,437 - Hari Isnin. - Isnin. 1178 01:07:27,577 --> 01:07:30,578 - Nah, biarkan dia menyewa untuk beberapa malam. - Saya tidak boleh. 1179 01:07:30,578 --> 01:07:33,251 Saya akan tahan sehingga hari Isnin, anda akan mendapatkannya semula Isnin malam. 1180 01:07:33,251 --> 01:07:36,971 - Kevin, saya benci mengecewakan anda. - Sialan lelaki ini mengatakan "tidak" kepada segalanya. 1181 01:07:37,219 --> 01:07:39,188 - Katakan "ya" pada sesuatu. - Saya mahu, Kevin. 1182 01:07:39,188 --> 01:07:41,985 Saya bercinta ya. Saya rasa seperti bajingan, percayalah. 1183 01:07:42,696 --> 01:07:46,757 Turun, biarkan aku, sialan, lakukan ini. Ya Tuhan, saya mendapat ini. 1184 01:07:47,027 --> 01:07:49,600 Godd, fucking, celaka. Saya mesti buat semuanya. 1185 01:07:49,809 --> 01:07:52,513 Tolong, berhenti mengetuk. Ia tidak akan membantu. 1186 01:07:52,513 --> 01:07:54,013 Pergi. Pergi. 1187 01:07:54,626 --> 01:07:56,814 - Saya begitu, maafkan saya. - Nabi Isa! 1188 01:07:58,911 --> 01:08:00,883 Dapatkan mereka sedikit air. Dapatkanair sejuk. 1189 01:08:00,883 --> 01:08:02,048 Kami tidak memerlukan air, kawan. 1190 01:08:02,048 --> 01:08:03,834 Pergi mendapatkan cincin saya, kawan, jadi saya boleh keluar dari sini. 1191 01:08:03,834 --> 01:08:05,875 Dapatkan dia cincinnya. Dia mesti buat, ayolah! 1192 01:08:05,875 --> 01:08:09,149 - Oh, cincin, cincin ... - Dia ada permainan, Howard. 1193 01:08:09,391 --> 01:08:13,153 Ya Tuhan, tidak, saya tinggalkan, fucking, cincin di Long Island. 1194 01:08:13,153 --> 01:08:15,604 Apa maksud awak? anda meninggalkannya di Long Island? 1195 01:08:15,604 --> 01:08:16,545 Saya akan memberikannya kepada Demany. 1196 01:08:16,545 --> 01:08:18,819 - Saya tidak mempunyai masa untuk ini. - Saya akan memberikannya kepada Demany. 1197 01:08:18,995 --> 01:08:20,396 Saya akan memberikannya kepada anda. 1198 01:08:20,396 --> 01:08:23,142 Dengar, saya tidak boleh melakukan ini. Saya tidak mempunyai masa untuk ini. 1199 01:08:23,142 --> 01:08:24,702 Anda tidak perlu, Saya perlukan ... 1200 01:08:24,702 --> 01:08:26,763 Saya tahu apa yang saya perlukan adalah batu. Saya memerlukan batu itu. 1201 01:08:26,763 --> 01:08:29,253 - Anda memerlukan batu itu? - Di mana cincin saya? 1202 01:08:29,363 --> 01:08:31,157 Saya akan mendapatkan cincin kepada anda, Saya akan sampaikan kepada Demany. 1203 01:08:31,157 --> 01:08:33,905 Beri saya nikmat. Dapatkan cincin saya untuk saya dan saya akan berjumpa kemudian. 1204 01:08:33,927 --> 01:08:37,130 Howard, ini omong kosong. Buka pintu sialan ini. 1205 01:08:37,278 --> 01:08:40,656 Mengapa kita datang ke sini, kawan? Buzz kami, Howard. 1206 01:08:40,656 --> 01:08:42,934 Kami akan membuat anda keluar, ok? Tolong, buatkan mereka. 1207 01:08:43,058 --> 01:08:46,803 KG, maafkan semuanya Saya lakukan dan masa yang saya sia-siakan. 1208 01:08:47,053 --> 01:08:50,069 Anda bajingan, awak memang melakukan ini! 1209 01:08:51,078 --> 01:08:54,127 - Apa yang kamu katakan padanya? - Apa yang sedang dibincangkan, Howard? 1210 01:08:54,282 --> 01:08:56,506 Ini bagaimana kotoran ini berfungsi. Saya membawa niggas ke sini, 1211 01:08:56,613 --> 01:08:59,062 kepada anda, untuk membeli barang kemas. Begitulah cara saya mendapat, bercinta, dibayar. 1212 01:08:59,150 --> 01:09:01,112 Anda mendapat banyak kegembiraan, bercakap dengan saya sekarang 1213 01:09:01,112 --> 01:09:03,235 - Apa yang kamu bicarakan? - selepas kegagalan anda, sialan, disebabkan. 1214 01:09:03,235 --> 01:09:06,644 Nigga itu hanya memberi anda seperempat satu juta dolar untuk, sialan, rock, dummy. 1215 01:09:06,949 --> 01:09:08,239 - Itu sahaja saya! - Sudah tentu, ini kamu, betul. 1216 01:09:08,787 --> 01:09:10,236 - Dan saya tidak ada kaitan dengannya. - Itu 20 besar ... 1217 01:09:10,430 --> 01:09:12,636 Anda menghabiskan untuk lelaki itu di Ethiopia, bukan? 1218 01:09:12,636 --> 01:09:14,983 Anda membuat semua panggilan itu ... Ya, buruk saya. 1219 01:09:15,210 --> 01:09:17,148 Persetan dengan awak, nigga saya. Saya membawa semua niggas saya ke suatu tempat. 1220 01:09:17,148 --> 01:09:18,764 - Di mana kotoran saya? - Dapatkan ... 1221 01:09:18,764 --> 01:09:20,333 Apa, awak buat? Keluar dari sini! 1222 01:09:20,333 --> 01:09:21,499 - Di mana kotoran saya? - Keluar dari sini! 1223 01:09:21,499 --> 01:09:23,933 - Hanya jam 3, sialan, jam tangan di sini. - Saya tidak mahu awak di sana! 1224 01:09:23,933 --> 01:09:24,968 Di mana, sial, sisa kotoran saya ?! 1225 01:09:24,968 --> 01:09:27,427 - Di mana jam tangan saya, hanya 3 jam di sini? - Saya meminjamkan mereka. Saya meminjamkan mereka. 1226 01:09:27,427 --> 01:09:30,373 - Apa maksud anda meminjamkannya? - Ini adalah Rolex palsu. 1227 01:09:30,373 --> 01:09:33,119 Nigga, itu sial saya! Nigga, kotak-kotak itu mahal! 1228 01:09:33,119 --> 01:09:34,975 - Anda bodoh. - Baiklah, saya berhutang dengan awak. 1229 01:09:35,161 --> 01:09:37,863 - Keluar dari sini, kataku! - Lelaki, kacau awak! Lepaskan saya! 1230 01:09:37,863 --> 01:09:40,624 - Howard, saya mempunyai Dr. Blauman pada baris 1. - Di mana sialan saya? 1231 01:09:40,624 --> 01:09:41,874 Teruskan. Teruskan. 1232 01:09:41,874 --> 01:09:42,864 Hai! 1233 01:09:43,013 --> 01:09:45,135 - Howard? - Hai, doktor, apa yang berlaku? 1234 01:09:45,939 --> 01:09:47,004 - Howard? - Ya. 1235 01:09:47,004 --> 01:09:48,639 - Di mana, sialan, kertas, lelaki? - Tolong senyap. 1236 01:09:48,639 --> 01:09:50,291 - Adakah semuanya baik-baik saja? - Di mana, kertas, kertas, Howard? 1237 01:09:50,409 --> 01:09:51,685 Diam, kacau! 1238 01:09:51,685 --> 01:09:54,187 - Howard? - Teruskan. Teruskan, saya minta maaf. 1239 01:09:54,518 --> 01:09:56,597 - Howard ... - Apa yang saya dapat? 1240 01:09:57,000 --> 01:09:57,720 Persetan dengan lelaki ini. 1241 01:09:57,720 --> 01:10:00,601 Saya melihat hasilnya dari kolonoskopi anda. 1242 01:10:00,631 --> 01:10:02,599 Jadi, kami baik, anda semua baik, semuanya kembali bersih. 1243 01:10:02,599 --> 01:10:07,402 Doktor, semuanya bersih 100%? Anda berkata ia bagus? 1244 01:10:07,635 --> 01:10:09,676 - Ya, saya katakan anda semua bersih. - Oh, bagus, bagus, terima kasih. 1245 01:10:09,676 --> 01:10:12,066 - Itu lega. - Howard, berehat, ini hanya ... 1246 01:10:12,595 --> 01:10:14,989 Ayah saya, sialan, mati kerana itu, jadi ... 1247 01:10:15,161 --> 01:10:19,160 Ya, maaf saya tidak bermaksud menakut-nakutkan anda. Tetapi, anda tahu, memandangkan sejarah keluarga ketua anda. 1248 01:10:19,160 --> 01:10:24,200 Saya tahu, Yahudi dan barah usus besar, apa itu? Saya fikir kami adalah orang terpilih. 1249 01:10:24,521 --> 01:10:26,786 Lihat, barah usus baru sahaja dibayar untuk rumah saya di Hamptons ... 1250 01:10:26,786 --> 01:10:30,348 Jangan beritahu saya. Di mana? Bahagian Hamptons apa? Berapa ekar? 1251 01:10:30,348 --> 01:10:32,382 Awak buat apa? Anda akan membunuh ikan. 1252 01:10:32,382 --> 01:10:33,328 Apa-apaan? 1253 01:10:33,328 --> 01:10:35,793 - Ikan saya! Ikan saya! - Kacau ikan anda, nigga! 1254 01:10:36,395 --> 01:10:38,517 Dapatkan gelas! Dapatkan gelas! 125501:10:38,788 --> 01:10:41,286 - Sial, sial, ikan, nigga! - Apa, apa yang kamu lakukan? 1256 01:10:41,286 --> 01:10:42,935 Awak, bajingan! 1257 01:10:42,935 --> 01:10:46,141 Dapatkan gelas lain. Dapatkan gelas lain, celaka! 1258 01:10:46,141 --> 01:10:49,400 Datang ke sini, saya mendapat awak. Ini dia, ini dia. 1259 01:10:49,512 --> 01:10:50,825 Saya mendapat awak, sayang. 1260 01:10:50,825 --> 01:10:53,653 Johnny, tolong dapatkan beberapa gelas lagi. 1261 01:10:53,653 --> 01:10:56,116 Mereka tidak dapat melihat air. Mereka buta. 1262 01:10:56,116 --> 01:10:57,893 Baiklah, Howard, Saya melepak. 1263 01:10:57,893 --> 01:10:59,935 Saya fikir saya sangat jelas. 1264 01:11:00,232 --> 01:11:03,258 - Pukul 5:30 saya keluar dari pintu. - Saya memberitahu saya bahawa saya akan datang kepada anda. 1265 01:11:03,258 --> 01:11:06,023 Saya datang kepada awak. Saya mempunyai batu. Jangan berani pergi. 1266 01:11:06,023 --> 01:11:08,362 - Saya mempunyai perkahwinan di Newport ... - Howard. 1267 01:11:08,362 --> 01:11:09,474 Tidak! 1268 01:11:09,474 --> 01:11:10,699 Howard. 1269 01:11:10,699 --> 01:11:13,373 Berhenti. Anda sedang, sial, gila lagi. Berhenti. 1270 01:11:13,451 --> 01:11:15,277 Dengar, saya tidak sempat bercakap. 1271 01:11:15,277 --> 01:11:17,845 Saya mesti berada di Adley's in 50 minit sebelum mereka tutup. 1272 01:11:17,893 --> 01:11:20,288 - Saya akan pergi dengan awak. Saya akan pergi dengan awak. - Kemudian saya harus menemui bapa mertua saya. 1273 01:11:20,288 --> 01:11:23,395 Howard, tolong, saya benar-benar sakit. Saya tidak sihat. Saya mesti bangun dari katil ... 1274 01:11:23,395 --> 01:11:25,809 Saya melihat anda terburu-buru datang ke sini? 1275 01:11:25,974 --> 01:11:28,142 Anda mempunyai diri sendiri, sialan, smoothie! 1276 01:11:28,142 --> 01:11:30,793 - Saya terburu-buru. - Saya mahu awak keluar. 1277 01:11:30,793 --> 01:11:32,235 Anda bajingan! 1278 01:11:32,235 --> 01:11:34,375 Keluar dari apartmen pada penghujung hari. 1279 01:11:34,375 --> 01:11:35,797 Kacau awak! 1280 01:11:35,801 --> 01:11:37,208 Kehabisan hidup saya. 1281 01:11:40,779 --> 01:11:42,496 Anda tidak mempunyai idea. 1282 01:11:59,201 --> 01:12:00,826 - Bagaimana keadaan anda, Howie? - Hey. 1283 01:12:02,307 --> 01:12:03,324 Pesach yang baik, Howie. 1284 01:12:03,703 --> 01:12:05,943 Baiklah, Larry, anda lagi Yahudi, selamat kembali. 1285 01:12:09,046 --> 01:12:11,216 - Selamat menjalani Pascha. - Tidak apa-apa. 1286 01:12:11,536 --> 01:12:12,908 - Hei, Howard. - Hey. 1287 01:12:21,610 --> 01:12:26,627 Baruch Atah Adonai Eloheinu Melech Ha Olam Bore Peri Ha Adama. 1288 01:12:28,353 --> 01:12:30,053 Dapatkan saderi. 1289 01:12:42,677 --> 01:12:45,176 Anda tahu apa yang menghisap schmuck sedikit, berlebihan? 1290 01:12:45,327 --> 01:12:46,658 Chris Paul. 1291 01:12:46,658 --> 01:12:48,219 Ayuh, kawan, dia semua NBA, kawan. 1292 01:12:48,219 --> 01:12:50,261 Dia tidak boleh melakukannya sendiri. 1293 01:12:50,409 --> 01:12:51,255 Cukup! 1294 01:12:51,255 --> 01:12:52,878 Anda tidak tahu apa-apa. Apa yang awak cakap? 1295 01:12:52,878 --> 01:12:55,182 - Saya sedang bercakap... - Diam semua! 1296 01:12:55,478 --> 01:12:56,240 Tolonglah. 1297 01:12:56,240 --> 01:12:58,011 Natalie. Anda sudah bangun. 1298 01:12:58,435 --> 01:13:00,221 Tunggu, awak ponteng ayah saya. 1299 01:13:01,253 --> 01:13:02,670 Di mana kita? 1300 01:13:02,803 --> 01:13:05,615 Howard, kenapa awak tidak baca tulah? 1301 01:13:09,094 --> 01:13:13,355 Baik. Ma, awak ambil bahasa Ibrani dan saya akan mengambil Bahasa Inggeris. 1302 01:13:13,505 --> 01:13:15,098 Ya sayang. 1303 01:13:16,091 --> 01:13:17,528 Ini dia. 1304 01:13:17,909 --> 01:13:20,555 - Empangan. - Darah. 1305 01:13:21,067 --> 01:13:23,653 - Tzefardea. - Katak. 1306 01:13:24,092 --> 01:13:26,731 - Kinim. - Kutu. 1307 01:13:27,026 --> 01:13:29,874 - Arov. - Haiwan rebus. 1308 01:13:30,211 --> 01:13:33,016 - Demam. - Perut. 1309 01:13:33,239 --> 01:13:36,176 - Sh'chin. - Bisul. 1310 01:13:36,176 --> 01:13:39,103 - Barad. - Salam. 1311 01:13:39,529 --> 01:13:42,075 - Arbeh. - Belalang. 1312 01:13:42,387 --> 01:13:44,618 - Choshech. - Kegelapan. 1313 01:13:45,206 --> 01:13:49,072 - Makat Bechorot. - Kematian anak sulung. 1314 01:13:49,072 --> 01:13:51,532 Tegar, kembali ke sana. 1315 01:13:52,163 --> 01:13:54,163 Itu masih boleh berlaku. 1316 01:13:54,789 --> 01:13:57,311 Anda tahu, awasi diri anda, anak-anak. 1317 01:14:00,084 --> 01:14:03,542 - Hei, Julia, tinggalkan saya mesej ... - Maafkan saya. 1318 01:14:04,911 --> 01:14:08,389 Anda menghantar saya seperti itu dan kemudian anda tidak mengangkat telefon anda? 1319 01:14:09,756 --> 01:14:11,718 Adakah anda, bercinta, dengan saya? 1320 01:14:12,948 --> 01:14:15,141 Saya cuba mempunyai kebaikan, makan malam yang damai 1321 01:14:15,763 --> 01:14:18,126 dengan keluarga saya, yang merupakan sesuatu anda tidak akan faham, 1322 01:14:18,126 --> 01:14:19,730 kerana anda tidak mempunyai satu. 1323 01:14:19,730 --> 01:14:21,663 Anda mahu bermain permainan minda dengan saya? 1324 01:14:23,332 --> 01:14:25,409 Jadi, apa sahaja yang anda maksudkan dengan pautan kecil anda, 1325 01:14:25,536 --> 01:14:29,436 Maksud saya ketika saya mengatakan bahawa saya mahu awak keluar dari pangsapuri saya malam ini. 1326 01:14:30,591 --> 01:14:34,191 Dan saya mahukan pengesahan, melalui teks, bukan pautan. 1327 01:14:34,542 --> 01:14:41,034 Melalui teks, "Howie, saya sudah tiada, 10 malam". Jangan, kawan, panggil saya! 1328 01:14:47,789 --> 01:14:50,821 Arno, apa-apaan? Bolehkah kita, bercakap, bercakap? 1329 01:14:50,821 --> 01:14:52,413 Kami keluarga, kami di sini, sekarang. 1330 01:14:52,413 --> 01:14:53,777 Keluar dari jalan saya. 1331 01:14:53,777 --> 01:14:56,870 Ya, tidak begitu sukar tanpa rakan anda di sekitar, adakah anda? 1332 01:14:57,343 --> 01:14:59,677 Adakah awak? 1333 01:15:00,257 --> 01:15:02,053 Pussy fucking! 1334 01:15:02,173 -->01:15:04,632 - Anda suka, anda suka jadual ini? - Saya sukakannya. 1335 01:15:04,880 --> 01:15:08,436 Baron Davis selesai. Mari mulakan segar:Melo, Amare. 1336 01:15:08,436 --> 01:15:09,950 - Bagaimana dengan Lin? - Itu sahaja. 1337 01:15:09,950 --> 01:15:10,853 Kita mesti bawa balik Lin. 1338 01:15:10,853 --> 01:15:13,453 Anda tahu apa, sialan, Lin tidak kembali tahun depan? 1339 01:15:13,453 --> 01:15:15,679 Kerana Dolan melihat bagaimana semua orang sangat gembira, 1340 01:15:15,679 --> 01:15:18,382 - dan berkata "bagaimana saya boleh merosakkannya?". - Tepat! Howard, fucking, tahu. 1341 01:15:18,416 --> 01:15:21,870 Anda sedar bahawa saya bertemu dengan isteri saya pada permainan pertama yang memulakan Linsanity. 1342 01:15:22,018 --> 01:15:23,538 Anda tahu apa yang dia katakan kepada saya. 1343 01:15:23,696 --> 01:15:26,576 Dia menghampiri saya dan berkata "Selamat Bercuti". 1344 01:15:27,106 --> 01:15:28,884 Seperti Krismas. 1345 01:15:28,975 --> 01:15:31,507 Ia seperti mempunyai penceroboh di rumah anda sendiri. 1346 01:15:32,261 --> 01:15:34,708 Dia tidak mengganggu sesiapa, ok? 1347 01:15:34,872 --> 01:15:35,701 Dia berusaha. 1348 01:15:35,701 --> 01:15:38,220 Mudah untuk anda katakan, dia tidak mengahwini anak perempuan anda. 1349 01:15:55,584 --> 01:15:57,807 Ini, KG, ya? 1350 01:15:57,924 --> 01:16:00,725 Mati. Tiga untuk sebelas? Apa-apaan? 1351 01:16:01,229 --> 01:16:02,409 Dia kelihatan terseksa. 1352 01:16:02,409 --> 01:16:05,032 Itu, lelaki, cuba untuk mencuri opal dari saya. 1353 01:16:05,032 --> 01:16:07,492 - Opal anda? Opal anda Ia datang? - Opal datang, ya. 1354 01:16:07,889 --> 01:16:10,534 Dengan bodohnya, saya meminjamkannya kepada bajingan ini dan dia ... 1355 01:16:10,534 --> 01:16:11,979 Apa maksud awak? Dia mengambilnya? Dia mencurinya? 1356 01:16:11,979 --> 01:16:15,881 Dia tidak mencurinya, dia terbawa. Dia fikir ia mempunyai kekuatan sihir. 1357 01:16:15,881 --> 01:16:17,837 Kuasa sihir? 1358 01:16:19,128 --> 01:16:21,023 - Tidak, betul? - Lihat, lihat dia malam ini. 1359 01:16:21,023 --> 01:16:23,914 Tanpa itu, dia tidak memilikinya malam ini, lihat betapa buruknya dia bermain. 1360 01:16:24,281 --> 01:16:25,730 Dia mahu memilikinya. 1361 01:16:25,730 --> 01:16:29,811 Jadi, saya menyuruhnya datang ke lelong dan, sial, buat tawaran seperti orang lain. 1362 01:16:29,868 --> 01:16:32,005 - Bilakah lelongan ini? - Lelong adalah Isnin. 1363 01:16:33,303 --> 01:16:35,330 Baiklah, jadi apa yang anda fikir ia bernilai? 1364 01:16:35,569 --> 01:16:40,571 Baiklah, dengar, dari mana sahaja seribu hingga 3 ribu dolar karat. 1365 01:16:40,612 --> 01:16:42,235 Dan ia adalah 6 ratus karat. 1366 01:16:42,381 --> 01:16:45,946 Itu lebih dari satu juta dolar. Dia sangat kaya. 1367 01:16:46,170 --> 01:16:48,828 Tidak sekaya Gooey! Tetapi saya mengusahakannya. 1368 01:16:49,574 --> 01:16:52,192 Siapa yang membandingkan? Kaya kaya. 1369 01:16:52,192 --> 01:16:56,773 Saya membuat risiko gila dalam perjudian dan, ia akan terbayar. 1370 01:17:02,925 --> 01:17:05,539 Jangan lihat kami, jangan pandang dia, jangan pandang aku. 1371 01:17:05,539 --> 01:17:07,321 Cari sendiri. 1372 01:17:07,467 --> 01:17:09,105 Ayuh, terus mencari. 1373 01:17:09,105 --> 01:17:10,548 Itu hangat, hangat, hangat. 1374 01:17:10,687 --> 01:17:12,142 Lebih panas. 1375 01:17:12,833 --> 01:17:14,176 Sangat panas. 1376 01:17:14,176 --> 01:17:16,338 Teruskan mencari. 1377 01:17:16,821 --> 01:17:19,107 Saya jumpainya! 1378 01:17:19,304 --> 01:17:20,986 Itulah anak saya! 1379 01:17:25,374 --> 01:17:27,808 Cari barang anda, kami akan berangkat tidak lama lagi. 1380 01:17:29,560 --> 01:17:31,692 Mari tunjukkan kepada mereka. 1381 01:17:31,782 --> 01:17:35,404 Ayah, lihat, ini milik ibu Bar mitzvah berpakaian, ia tetap sesuai dengannya. 1382 01:17:35,619 --> 01:17:37,511 Oh. Itu histeris. 1383 01:17:38,995 --> 01:17:41,344 Jam 9 malam, apa pendapat anda, kita mesti pergi? 1384 01:17:41,344 --> 01:17:43,843 - Ya mari kita pergi, beritahu budak lelaki. - Saya memberitahu mereka. 1385 01:17:48,492 --> 01:17:50,305 Apa? 1386 01:17:50,917 --> 01:17:53,248 - Anda kelihatan cantik. - Oh Tuhan! 1387 01:17:55,205 --> 01:17:58,295 Saya mahu bercakap dengan anda sebentar. 1388 01:17:59,138 --> 01:18:02,431 Duduk saja, dan, kita tidak perlu melakukannya di sini. 1389 01:18:02,618 --> 01:18:04,899 Kami akan menunggu, tetapi saya ... 1390 01:18:06,014 --> 01:18:08,651 Saya mengalami masalah yang serius pemikiran kedua. 1391 01:18:12,242 --> 01:18:16,571 Kami semua bersama sekarang. Kami semua sangat selesa, teruja. 1392 01:18:17,058 --> 01:18:19,707 Adakah sudah terlambat? Sekiranya kita mungkin ... 1393 01:18:20,647 --> 01:18:22,781 Apa pendapat kamu? Adakah saya gila? 1394 01:18:22,932 --> 01:18:24,257 Adakah anda serius sekarang? 1395 01:18:24,525 --> 01:18:26,607 Ya saya tahu, Saya tahu saya kacau. 1396 01:18:26,832 --> 01:18:28,791 Ya, awak kacau. Anda adalah orang yang kacau. 1397 01:18:28,791 --> 01:18:30,481 Dan saya tidak mempunyai perbualan ini. 1398 01:18:30,508 --> 01:18:35,084 Tolong, berhenti, berhenti sekejap sahaja dan lihat saja saya, lihat mata saya. 1399 01:18:35,119 --> 01:18:37,208 Dan mereka akan memberitahu anda apa yang saya rasakan. 1400 01:18:37,208 --> 01:18:39,351 Tolong? 1401 01:18:50,931 --> 01:18:53,879 Apa? Apa yang kamu fikirkan? 1402 01:18:54,603 --> 01:18:57,436 Apa? Beritahu saya. Saya mahu tahu. 1403 01:18:57,823 --> 01:18:59,948 Saya tahu. Apa? 1404 01:18:59,948 --> 01:19:03,403 Muka awak sangat bodoh. 1405 01:19:04,530 --> 01:19:07,239 - Baik. - Ya Tuhan. 1406 01:19:07,239 --> 01:19:10,440 Saya akan tinggalkan dia. Saya akan tinggalkan dia. Saya tidak memerlukannya. 1407 01:19:10,909 --> 01:19:12,667 Telah siap. 1408 01:19:12,667 --> 01:19:13,518 - Baik. - Sudah siap. 1409 01:19:13,518 --> 01:19:15,874 Ia bodoh. Dia sampah. 1410 01:19:16,804 --> 01:19:18,804 Dia sampah. Saya tahu itu.1411 01:19:19,907 --> 01:19:23,469 Ia bodoh. Saya sudah selesai. Saya sudah selesai. Ia tidak bermaksud apa-apa. 1412 01:19:23,469 --> 01:19:24,850 Tidak bermaksud apa-apa. 1413 01:19:24,850 --> 01:19:29,144 Tolonglah. Saya memohon, anda hanya beri saya satu lagi tembakan. 1414 01:19:32,150 --> 01:19:33,673 Anda tahu apa, Howard? 1415 01:19:33,673 --> 01:19:35,684 Katakan ya, apa? 1416 01:19:35,684 --> 01:19:39,235 Saya fikir anda adalah yang paling banyak orang yang menyakitkan hati yang pernah saya temui. 1417 01:19:39,588 --> 01:19:42,078 Saya benci bersamamu. Saya benci melihat awak. 1418 01:19:42,513 --> 01:19:46,001 Dan jika saya mempunyai jalan, Saya tidak akan jumpa lagi. 1419 01:19:47,088 --> 01:19:49,988 Itu kerana awak marah. Anda marah dan masuk akal. 1420 01:19:51,332 --> 01:19:54,208 - Anda boleh menumbuk saya jika anda mahu. - Oh terima kasih. 1421 01:19:58,653 --> 01:20:00,157 Saya tidak mahu menyentuh anda. 1422 01:20:00,157 --> 01:20:02,712 Ya Tuhan! Adakah anda bergurau? 1423 01:20:02,712 --> 01:20:03,545 Tunggu. Pusing. Saya mahu melihat. 1424 01:20:03,545 --> 01:20:05,446 - Adakah anda melihatnya? - Ya Tuhan! 1425 01:20:05,446 --> 01:20:08,214 Saya benci awak! Betapa sesuai dengan anda sekarang? 1426 01:20:08,319 --> 01:20:10,478 Berat badan saya lima belas paun! 1427 01:20:10,793 --> 01:20:13,743 Saya akan dapatkan kereta, okey? Saya akan mendapatkan kereta. 1428 01:20:24,135 --> 01:20:25,696 Dia selalu ... 1429 01:20:25,861 --> 01:20:29,060 Seperti kita mahu melihat semuanya dia buat setiap saat. 1430 01:20:29,952 --> 01:20:32,593 - Anda fikir dia cemburu dengan saya? - Ya, dia mahukan hidupmu. 1431 01:20:33,095 --> 01:20:35,616 - Dia mahukan rumah kita. - Dan dia boleh memilikinya. 1432 01:20:36,946 --> 01:20:38,652 Mengapa anda mengambil Lex? 1433 01:20:38,652 --> 01:20:41,092 Kami akan mengambil terowong, lebih baik, kurang lalu lintas. 1434 01:20:42,725 --> 01:20:46,654 Selain itu, saya mahu mengambil sesuatu dari apartmen, dan betul-betul di sana. 1435 01:20:53,254 --> 01:20:55,449 Kita akan berhenti di pangsapuri, kawan-kawan. 1436 01:20:55,449 --> 01:20:57,558 Ya Tuhan. 1437 01:20:57,894 --> 01:21:01,413 - Ayah mesti berfikir untuk melakukan. - Oh, sangat menjengkelkan. 1438 01:21:01,791 --> 01:21:03,397 Perniagaan itu. 1439 01:21:14,856 --> 01:21:17,031 - Hai, Tuan Ratner, apa khabar? - Apa khabar? 1440 01:21:17,067 --> 01:21:19,132 - Ada apa-apa di dalam bagasi? - Saya akan naik dan turun. 1441 01:21:19,132 --> 01:21:20,974 - Sekiranya anda memerlukan apa-apa, beritahu saya. - Saya mesti menggunakan bilik mandi. 1442 01:21:21,367 --> 01:21:23,535 Tahan, okey? Hanya 25 minit sebelum kami pulang. 1443 01:21:23,535 --> 01:21:24,573 - Saya tidak sabar lama. - Jangan konyol. 1444 01:21:24,573 --> 01:21:25,678 Eddie naik ke tingkat atas dan gunakan bilik mandi. 1445 01:21:25,678 --> 01:21:29,061 Saya letih, saya mahu tidur. Anda tidak boleh pergi ke Kakek. 1446 01:21:29,061 --> 01:21:30,813 Anda terpaksa menunggu hingga sekarang? 1447 01:21:31,232 --> 01:21:33,709 Ayuh, kita pergi. Kita pergi. 1448 01:21:34,641 --> 01:21:36,188 Sial. 1449 01:21:37,728 --> 01:21:40,090 Bilik mandi semuanya terganggu kerana pembinaan, 1450 01:21:40,090 --> 01:21:42,404 jadi, saya akan bertanya kepada jiran. 1451 01:21:42,499 --> 01:21:44,469 Ayah, saya tidak mahu menggunakan bilik mandi jiran, saya tidak peduli. 1452 01:21:44,469 --> 01:21:46,322 Adakah anda pernah melihat rancangan Good Times? 1453 01:21:46,322 --> 01:21:46,941 Tidak. 1454 01:21:46,941 --> 01:21:49,812 Anda sebenarnya akan menyukai ini. Lelaki ini adalah bapa dalam rancangan itu. 1455 01:21:49,856 --> 01:21:52,533 - Apa? Saya tidak peduli. - Saya menunjukkannya kepada anda. 1456 01:21:54,800 --> 01:21:56,741 Dia berada di Coming to America. 1457 01:21:56,916 --> 01:21:59,183 Dia mungkin tidur, Saya yakin dia sudah tua. 1458 01:21:59,445 --> 01:22:01,836 - Siapa itu? - Ini Howard, di sebelah. 1459 01:22:01,924 --> 01:22:03,716 Saya tinggal di E. 1460 01:22:06,437 --> 01:22:07,925 Hei, apa khabar? 1461 01:22:07,925 --> 01:22:08,762 Apa khabar? 1462 01:22:08,762 --> 01:22:10,535 Malangnya, bilik mandi saya semua kacau. 1463 01:22:10,535 --> 01:22:13,669 Anak ini mesti pergi. Bolehkah kita menggunakan anda selama satu minit? 1464 01:22:14,123 --> 01:22:15,756 Tiada maaf. 1465 01:22:16,567 --> 01:22:19,104 - Apa, sialan! - Hei, hentikan itu. 1466 01:22:19,104 --> 01:22:20,646 Dia legenda. 1467 01:22:22,672 --> 01:22:26,382 - Helo? - Hai, saya jiran anda. 1468 01:22:26,711 --> 01:22:28,220 - Hei, apa khabar? - Apa khabar? 1469 01:22:28,220 --> 01:22:30,456 - Saya jiran anda, saya tidak pernah memperkenalkan diri. - Allen, apa khabar? 1470 01:22:30,456 --> 01:22:32,977 Semua bilik mandi saya diganggu dan anak saya perlu menggunakan. 1471 01:22:32,977 --> 01:22:34,817 Bolehkah dia menggunakan milik anda sebentar? 1472 01:22:35,129 --> 01:22:36,500 Adakah nombor satu, atau nombor dua? 1473 01:22:36,500 --> 01:22:38,300 - Satu. - Dia akan pergi. 1474 01:22:38,605 --> 01:22:40,814 Baiklah? Jadi, anda cepat pergi. Baiklah, di belakang. 1475 01:22:40,814 --> 01:22:42,793 Saya akan berjumpa dengan anda di lorong. 1476 01:22:58,009 --> 01:22:59,393 Julia? 1477 01:23:12,362 --> 01:23:16,444 Semoga hidup anda menyenangkan, saya harap anda dapati semua yang anda cari. 1478 01:23:54,549 --> 01:23:56,136 Ya, saya akan datang. 1479 01:24:02,587 --> 01:24:03,978 Yeah. 1480 01:24:09,606 --> 01:24:11,398 Ayuh mari pergi. 1481 01:24:22,226 --> 01:24:24,043 Siapa gadis itu, tinggal di apartmen anda? 1482 01:24:25,176 --> 01:24:26,079 Apa yang awak kata? 1483 01:24:26,079 --> 01:24:28,521 Ya, lelaki itu memberitahu saya ada beberapa anak ayam panas yang tinggal di apartmen anda. 1484 01:24:28,521 --> 01:24:29,585 Siapa itu, ibu? 1485 01:24:29,585 --> 01:24:31,237 Apa yang awak buat, bercakap dengan kepala coke itu? 1486 01:24:31,237 --> 01:24:33,343 - Beliaubercakap dengan saya. - Saya memberitahu anda untuk masuk ke sana dan mengambil sampah! 1487 01:24:33,343 --> 01:24:35,402 - Saya memang tidak peduli. - Itulah sahaja. Naik lif. 1488 01:24:35,402 --> 01:24:36,695 Sudah cukup! 1489 01:24:39,773 --> 01:24:42,107 Jangan bercakap tentang perkara itu kepada sesiapa. 1490 01:24:58,953 --> 01:25:01,216 - Adakah anda mendapat apa yang anda perlukan? - Yeah. 1491 01:25:28,576 --> 01:25:31,342 Letakkan kitar semula di sampah, sebelum anda masuk ke dalam rumah. 1492 01:26:34,270 --> 01:26:35,929 Hari besar. 1493 01:26:37,252 --> 01:26:40,058 Kedai roti Magnolia, dari pusat bandar yang asal. 1494 01:26:40,289 --> 01:26:42,390 - Terima kasih. - Adakah anda mempunyai ini? Sedap. 1495 01:26:42,834 --> 01:26:45,758 Anda memberitahu semua orang di sini terima kasih banyak dan mereka dialu-alukan. 1496 01:26:45,758 --> 01:26:48,102 - Akan buat. - Dan ini ada pada saya, Howard Ratner. 1497 01:26:48,549 --> 01:26:51,565 Apakah ini? Ini katalog untuk hari ini? 1498 01:26:51,565 --> 01:26:53,139 Itulah yang. 1499 01:26:56,824 --> 01:26:58,901 - Berhenti tepat pada saya. - Terima kasih. 1500 01:27:03,450 --> 01:27:06,303 Apa, ini? Ini adalah kesilapan. 1501 01:27:06,446 --> 01:27:08,199 - Itu pembetulan. - Tidak. 1502 01:27:08,199 --> 01:27:10,344 Ini pembetulan, tapi itu adalah kesalahan. 1503 01:27:10,344 --> 01:27:11,994 Di manakah Anne, Saya mahu bercakap dengan di sini. 1504 01:27:11,994 --> 01:27:13,578 Maaf, Anne masuk mesyuarat sekarang. 1505 01:27:13,578 --> 01:27:17,155 Tidak, keluarkan dia dari mesyuarat. Ia adalah keadaan kecemasan, saya ingin bercakap dengannya. 1506 01:27:17,941 --> 01:27:21,128 Tolong hubungi dia di telefon. Terima kasih. 1507 01:27:22,729 --> 01:27:25,182 Sekiranya anda berjanji untuk menjaga suara anda. 1508 01:27:25,182 --> 01:27:26,755 - Ya. - Saya gembira memanggilnya. 1509 01:27:26,755 --> 01:27:29,127 Yesus, kawan, Kristus! 1510 01:27:30,641 --> 01:27:31,582 Helo, Anne. 1511 01:27:31,582 --> 01:27:34,836 Bolehkah anda bertanya bagaimana ini 155 omong kosong berlaku? 1512 01:27:35,052 --> 01:27:36,436 Awak dengar tak itu? 1513 01:27:37,547 --> 01:27:39,919 - Baik. - Apakah yang dia katakan? 1514 01:27:40,872 --> 01:27:42,228 Saya takut itu penilaian anda. 1515 01:27:42,228 --> 01:27:45,853 Saya tahu itulah yang dikatakannya, Saya bertanya siapa yang datang dengan angka, sialan itu. 1516 01:27:46,139 --> 01:27:48,831 - Oscar di Permata. - Oscar, sialan, salah. 1517 01:27:48,979 --> 01:27:51,985 Saya boleh teruskan dan dapatkan 6 orang penilai sekarang, 1518 01:27:51,985 --> 01:27:54,917 5 daripada mereka akan berkata sekurang-kurangnya tiga ribu dolar karat. 1519 01:27:54,917 --> 01:27:57,215 - Dia mengatakan dia boleh pergi ke 6 penilai ... - Beri saya telefon. 1520 01:27:57,215 --> 01:27:59,656 Bolehkah saya bercakap dengannya? 1521 01:27:59,796 --> 01:28:01,446 Lihat, saya minta maaf, tapi saya mesti menyerahkan awak. 1522 01:28:01,446 --> 01:28:03,423 Tidak, itu akan berlakutidak semestinya, Saya lebih suka anda tidak. 1523 01:28:03,622 --> 01:28:04,835 - Anne. - Ya. 1524 01:28:04,835 --> 01:28:06,431 Ini, sialan, keterlaluan. 1525 01:28:06,431 --> 01:28:08,562 Baiklah, anda perlu tenangkan diri anda, Tuan Ratner. 1526 01:28:08,562 --> 01:28:12,514 Saya tidak mahu tenang. Penilaian ini adalah jenaka. 1527 01:28:12,514 --> 01:28:15,249 Oscar menjadi salah satu yang terbaik bagi kami ahli gemologi berpengalaman. 1528 01:28:15,249 --> 01:28:17,728 Yang, jelas, tahu tiada mengenai batu berwarna. 1529 01:28:17,728 --> 01:28:19,734 Kenapa? adakah saya mendengarnya sekarang? 1530 01:28:19,734 --> 01:28:24,911 Adakah saya perlu mengingatkan anda bahawa anda membawa opal itu kepada kami pada malam Jumaat untuk lelongan yang ditetapkan pada pagi Isnin? 1531 01:28:24,911 --> 01:28:27,785 - Kami bernasib baik kerana dinilai sama sekali ... - Saya tidak mahu. Saya tidak peduli. 1532 01:28:27,785 --> 01:28:29,065 Ia perlu diubah. Lakukannya. 1533 01:28:29,201 --> 01:28:31,288 Itu bukan pilihan, tetapi ... Sekiranya anda suka, kami boleh menariknya. 1534 01:28:31,288 --> 01:28:34,259 Tarik? Tidak tidak. Kami tidak akan menariknya. 1535 01:28:34,259 --> 01:28:35,718 Inilah yang akan anda lakukan. 1536 01:28:35,718 --> 01:28:38,811 Anda akan membuat pengumuman di bahagian atas lelongan. 1537 01:28:38,958 --> 01:28:40,422 Pembetulan itu salah. 1538 01:28:40,422 --> 01:28:42,401 - Tidak tidak. - Dan anggaran asal kekal. 1539 01:28:42,401 --> 01:28:46,656 Kami tidak membetulkan pembetulan! Kita boleh menariknya atau meneruskannya. 1540 01:28:46,656 --> 01:28:48,660 - Semua bergantung kepada anda. - Baiklah, terima kasih banyak. 1541 01:28:48,660 --> 01:28:51,059 - Baiklah, Anne, saya minta maaf juga. - Anda tahu saya telah ... 1542 01:28:51,191 --> 01:28:53,590 - Kami selesai di sini, saya sudah cukup. - Ya, itu pasti sempurna, saya akan beritahu dia. 1543 01:28:53,590 --> 01:28:56,606 Beritahu siapa? Saya dan barang saya terpaksa bekerja sepanjang hujung minggu ... 1544 01:28:56,606 --> 01:29:01,240 Baiklah, terima kasih banyak dan saya ingin Anne ucapkan dari lubuk hati saya, saya minta maaf. 1545 01:29:01,240 --> 01:29:02,858 - Baiklah, saya akan memberitahunya, terima kasih. - Anda faham? 1546 01:29:02,858 --> 01:29:04,124 Saya boleh memberi jaminan kepada anda, ini adalah yang terakhir ... 1547 01:29:04,124 --> 01:29:09,955 Jadi, dia mengatakan bahawa kita perlu mengambil memasukkan dari setiap katalog 1548 01:29:10,333 --> 01:29:14,268 sebelum lelong bermula, jadi, anda ada. 1549 01:29:14,268 --> 01:29:17,703 Sekiranya anda mahu, saya melihat kotak di sana, dan saya boleh memulakannya. 1550 01:29:21,749 --> 01:29:24,488 - Apakah itu? Awak buat apa? - Saya hanya ada soalan untuk Anne. 1551 01:29:24,488 --> 01:29:26,219 Anda tidak perlu memanggilnya. Saya hanya bercakap dengannya. 1552 01:29:26,219 --> 01:29:28,019 Oh, ini soalan mudah, jangan risau. 1553 01:29:28,080 --> 01:29:28,794 Howard. 1554 01:29:28,794 --> 01:29:30,899 Hai, Anne, katanya bahawa anda menyuruhnya untuk ... 1555 01:29:30,899 --> 01:29:34,119 Baiklah, dengar, sial, letakkan mereka kembali, saya tidak peduli. 1556 01:29:34,119 --> 01:29:35,808 - Gooey! - Kita di sini. 1557 01:29:35,808 --> 01:29:37,834 Anda melihat mata yang sakit. 1558 01:29:37,834 --> 01:29:39,149 Adakah dia di sini? 1559 01:29:39,149 --> 01:29:41,858 KG? Dia adalah... Saya belum melihatnya. 1560 01:29:41,967 --> 01:29:44,589 Adakah dia ada? Saya mendapat semua perkara ini untuk dia tandatangani. 1561 01:29:44,589 --> 01:29:46,621 Dengarkan saya, dengar. Adakah anda mahukan mereka? 1562 01:29:46,621 --> 01:29:51,160 Dapatkannya sebelum lelongan bermula. Pergi ke lelong, lihat apakah dia ada di sana. 1563 01:29:51,160 --> 01:29:53,617 - Dia lelaki yang hebat, anda akan menyukainya. - Dia teruja. 1564 01:29:53,852 --> 01:29:55,876 Saya ingin meminta sedikit pertolongan kepada anda. 1565 01:29:56,495 --> 01:29:57,987 Apa, nikmat apa? 1566 01:29:59,309 --> 01:30:01,427 Saya memerlukan anda untuk menaikkan tawaran. 1567 01:30:02,289 --> 01:30:04,258 Apa? Tidak tidak. Sama sekali tidak. 1568 01:30:04,408 --> 01:30:07,610 Gooey, sedikit, hanya di sini dan di sana anda membuat tawaran. 1569 01:30:07,610 --> 01:30:10,462 Saya mesti pastikan kita dapat sehingga 250. 1570 01:30:12,127 --> 01:30:13,429 Bagaimana jika saya menang pada harga 250? 1571 01:30:13,429 --> 01:30:15,671 Itu mudah, Saya akan memberikannya kembali kepada anda. 1572 01:30:15,671 --> 01:30:17,302 Yesus! 1573 01:30:18,460 --> 01:30:20,576 Ini bukan kedudukan yang bagus awak masukkan saya, awak tahu? 1574 01:30:20,576 --> 01:30:22,853 - Saya menetapkan semula ini. Banyak sangat. - Anda fikir saya mahu melakukan ini? 1575 01:30:22,910 --> 01:30:26,879 Saya kacau, saya sepatutnya mendapat penilaian saya sendiri, tetapi saya tidak mempunyai masa. 1576 01:30:27,185 --> 01:30:28,708 Berapa banyak mereka menilai? 1577 01:30:28,708 --> 01:30:30,425 - 200. - 200? 1578 01:30:30,425 --> 01:30:33,725 Tetapi bajingan ini, mereka tidak mempunyai pakar opal. 1579 01:30:33,776 --> 01:30:39,138 Lelaki saya di AGL mengatakan 500, berdasarkan gambar sahaja. 1580 01:30:39,288 --> 01:30:43,437 Dengar, 20% saya berikan untuk tawaran yang menang. Anda mesti menjadi rakan kongsi dengan saya. 1581 01:30:43,568 --> 01:30:46,035 KG akan membelinya. Ia bukan masalah. 1582 01:30:46,035 --> 01:30:48,146 Lelaki ini taksub dengan batu. 1583 01:30:48,727 --> 01:30:51,422 Hari ini sepatutnya soal Aaron berjumpa dengan KG. 1584 01:30:51,904 --> 01:30:53,418 - Gooey. - Untuk menunjukkan sokongan. 1585 01:30:53,418 --> 01:30:54,954 Itulah yang berlaku hari ini sepatutnya mengenai. 1586 01:30:55,138 --> 01:30:57,791 Ini adalah sokongan, ini adalah sokongan seperti anda tidak pernah kenal. 1587 01:30:58,386 --> 01:31:00,542 Dijual kepada anda, terima kasih banyak, tuan. 1588 01:31:01,784 --> 01:31:05,548 Kami bergerak sekarang, wanita dan tuan-tuan, ke nombor 38. 1589 01:31:05,711 --> 01:31:09,290 Lot 38, kami mempunyai notis bilik penjualan.1590 01:31:09,780 --> 01:31:13,513 Saya diminta untuk memberitahu anda semua bahawa opal hitam Ethiopia ini, 1591 01:31:13,513 --> 01:31:16,167 dipersembahkan di sini sebelum anda semua, kiri anda, kanan saya. 1592 01:31:16,305 --> 01:31:22,857 Kini ditawarkan dengan anggaran yang disemak semula dari 155 hingga 225 ribu dolar AS. 1593 01:31:23,390 --> 01:31:27,195 Tuan-tuan dan puan-puan, ini adalah karya yang bagus, karya pemungut. 1594 01:31:27,344 --> 01:31:30,776 Dan yang paling penting, ia di tingkap di kedua sisi, 1595 01:31:30,776 --> 01:31:36,729 untuk mengungkapkan spektrum penuhnya yang mempesona warna dan corak pin-api di dalamnya. 1596 01:31:37,081 --> 01:31:41,043 Oleh itu, tuan dan puan, rakan sekerja saya bersedia dan bersedia di telefon. 1597 01:31:41,043 --> 01:31:42,918 Dan anda semua bersedia dengan dayung anda. 1598 01:31:42,918 --> 01:31:46,153 Kami akan memulakan tender sekarang pada dua puluh ribu dolar. 1599 01:31:46,175 --> 01:31:48,236 Dua puluh ribu sekarang. Tiga puluh ribu. 1600 01:31:48,236 --> 01:31:49,706 Adakah saya mempunyai empat puluh ribu sekarang? 1601 01:31:49,827 --> 01:31:52,813 Empat puluh ribu, tawaran lelaki. Senang melihat anda, tuan, terima kasih, tuan. 1602 01:31:52,813 --> 01:31:55,041 Empat puluh ribu sekarang. Adakah saya melihat lima puluh? 1603 01:31:55,432 --> 01:31:57,619 Lima puluh ribu sekarang. Tempat baru, terima kasih, tuan. 1604 01:31:57,619 --> 01:31:59,112 Dengan senang hati, anda juga boleh kembali, tuan. 1605 01:31:59,298 --> 01:32:01,952 Lima puluh ribu sekarang menentang anda, tuan. Sekiranya kita mengatakan enam puluh? 1606 01:32:01,952 --> 01:32:05,308 Enam puluh ribu sekarang menentang anda, tuan. Tujuh puluh ribu sekarang menentang anda, tuan. 1607 01:32:05,720 --> 01:32:06,899 Seratus grand. 1608 01:32:06,899 --> 01:32:10,137 Seratus ribu sekarang! Tawaran dengan anda, tuan. 1609 01:32:10,137 --> 01:32:12,782 Dan tempat yang bagus. Lompatan besar, berani, gergasi 1610 01:32:12,901 --> 01:32:15,933 untuk lompatan besar, berani, gergasi di seratus ribu dolar. 1611 01:32:16,015 --> 01:32:18,257 Tidak lagi milik anda, tuan. Ini menentang anda, tuan. 1612 01:32:18,287 --> 01:32:21,642 Saya akan mencuba sekali lagi, tuan. Saya akan memecahkan kenaikan untuk anda, tuan. 1613 01:32:21,802 --> 01:32:24,578 Bolehkah saya meminta anda mempertimbangkan tawaran 105 ribu, tuan? 1614 01:32:24,966 --> 01:32:26,505 Ayuh, tuan. Awak pasti? 1615 01:32:27,072 --> 01:32:28,824 Positif? Tidak lebih jauh? 1616 01:32:28,999 --> 01:32:30,597 Mengangguk, kemudian? 1617 01:32:30,901 --> 01:32:34,316 Kemudian mencari 110 di dalam bilik. Kini seratus ribu. 1618 01:32:34,945 --> 01:32:36,092 Adakah terdapat tawaran lebih jauh? 1619 01:32:36,092 --> 01:32:38,597 110 ribu sekarang. Selamat kembali, tuan. 1620 01:32:38,762 --> 01:32:40,804 110 ribu sekarang. Sekali lagi menentang anda, tuan. 1621 01:32:40,804 --> 01:32:42,993 Perlukah kita mencuba 120? 120 sekarang. 1622 01:32:43,549 --> 01:32:45,714 Cuba sekali lagi, tuan. Cuba 130. 1623 01:32:45,714 --> 01:32:46,747 130 sekarang. 1624 01:32:46,747 --> 01:32:49,720 Perlukah kita mencuba 140? 140 ribu sekarang. 1625 01:32:49,720 --> 01:32:52,159 Ayuh, tuan, naik lagi, menjadi 150. 1626 01:32:52,462 --> 01:32:55,564 Cuba satu lagi dengan harga 150 ribu. Tidak lagi milik anda, tuan. 1627 01:32:55,564 --> 01:32:58,102 Perlukah kita mencuba 160? 160 sekarang. 1628 01:32:58,248 --> 01:33:00,149 Kembali menentang anda, tuan. 1629 01:33:00,149 --> 01:33:03,747 Bolehkah kita mencuba satu lagi hingga 170? 170 sekarang. 1630 01:33:03,869 --> 01:33:06,206 Katakan 180. Katakan 180, tuan. 1631 01:33:06,380 --> 01:33:07,732 Anda tidak sihat 175. 1632 01:33:07,732 --> 01:33:10,003 180 ribu dolar sekarang. 1633 01:33:10,003 --> 01:33:13,553 Tawaran balas terhadap anda, tuan. Saya mencari 190 ribu. 1634 01:33:14,595 --> 01:33:18,636 190 ribu dolar ditawar. Terhadap anda, tuan. 1635 01:33:18,636 --> 01:33:19,893 Anda harus mengemukakan tuntutan ini. 1636 01:33:20,021 --> 01:33:23,121 190 ribu. Berunding dengan penasihat anda sekarang. 1637 01:33:25,949 --> 01:33:27,831 - Serius, kita mesti pergi. - Tidak mengapa, saya perlukan ini. 1638 01:33:27,918 --> 01:33:29,944 Kita akan menaikkannya lebih tinggi? Lebih jauh? 1639 01:33:29,944 --> 01:33:32,998 - Tenang, serius? - Ini peluang terakhir untuk anda, tuan. 1640 01:33:33,009 --> 01:33:36,205 Saya mesti teruskan ini, kami mempunyai tawaran yang baik pada 190 ribu. 1641 01:33:36,597 --> 01:33:38,781 Saya mencari dua ratus, tuan. 1642 01:33:40,133 --> 01:33:42,943 Anda akan menaikkannya lebih tinggi? Lebih jauh? 1643 01:33:45,059 --> 01:33:46,374 Anda pasti, tuan? 1644 01:33:46,535 --> 01:33:48,705 - Peluang terakhir, amaran yang adil. - Mari pergi. 1645 01:33:48,987 --> 01:33:53,136 Jadi, dengan anda, tuan, pada tahun 190 ribu dolar berbanding telefon. 1646 01:33:53,235 --> 01:33:54,881 Terhadap seluruh bilik. 1647 01:33:55,578 --> 01:33:58,448 Dijual kepada anda, tuan, dengan harga 190 ribu dolar. 1648 01:33:59,513 --> 01:34:01,560 Terima kasih banyak-banyak. Terima kasih tuan. 1649 01:34:01,560 --> 01:34:03,752 Panel 172. 1650 01:34:11,196 --> 01:34:13,571 Gooey, saya sangat, maaf. 1651 01:34:14,695 --> 01:34:15,996 Terima kasih banyak - banyak. 1652 01:34:16,384 --> 01:34:18,948 Saya minta maaf. Dengar, saya ... 1653 01:34:19,906 --> 01:34:22,181 Oh, ini adalah jalan ke-49. Sepatutnya di jalan ke-48. 1654 01:34:22,181 --> 01:34:23,421 Terima kasih. 1655 01:34:23,680 --> 01:34:27,235 - Itu grand 190, Howard. - Ya, itu buat sementara waktu. 1656 01:34:28,753 --> 01:34:32,212 Saya minta maaf. Saya harus memberitahu anda bahawa saya akan berhenti ... 1657 01:34:32,212 --> 01:34:34,454 Bukankah saya memberitahu anda bahawa akan berlaku, Howard? 1658 01:34:34,454 --> 01:34:35,821 - Saya minta maaf. - Jadi sekarang apa? 1659 01:34:36,216 --> 01:34:39,995 Jadi, wang anda akan masuk ke akaun saya, Saya akan menghantarnya kembali kepada anda. 1660 01:34:39,995 --> 01:34:42,951 - Termasuk Adley 20%? - Absobetul-betul, itu keluar dari poket saya. 1661 01:34:42,951 --> 01:34:45,382 - Itu hampir 38 ribu, Howard. - Saya tahu itu. 1662 01:34:45,940 --> 01:34:48,596 Jadi, saya memerlukan pasangan minggu pada itu. Tetapi ia akan selesai. 1663 01:34:48,596 --> 01:34:49,813 - Saya berjanji. - Baiklah. 1664 01:34:49,948 --> 01:34:52,571 - Aaron, mari kita pergi, ayolah! - Ayah, saya mendapat, seperti, 6 autograf. 1665 01:34:52,571 --> 01:34:53,710 Sekarang! 1666 01:34:55,296 --> 01:34:56,842 Anda mendapat autograf, itu bagus. 1667 01:34:56,842 --> 01:34:57,861 Yeah. 1668 01:34:58,808 --> 01:35:00,231 Bukankah lelaki seperti juara? 1669 01:35:01,515 --> 01:35:03,247 - Jangan marah saya, tolong. - Masuk. 1670 01:35:03,247 --> 01:35:04,625 Tolong jangan marah. 1671 01:35:05,962 --> 01:35:08,435 Ayuh, bolehkah saya mendapatkan opal? Izinkan saya mendapatkan opal. 1672 01:35:08,435 --> 01:35:10,915 - Untuk apa? - Kerana saya mesti menjualnya. 1673 01:35:10,915 --> 01:35:13,140 - Ambil opal. - Ya, baiklah, baiklah, terima kasih. 1674 01:35:14,054 --> 01:35:16,193 Buat mereka pergi. Buka pintu fucking. 1675 01:35:16,555 --> 01:35:18,154 Dia tunggu apa lagi? 1676 01:35:20,224 --> 01:35:21,308 Baiklah. 1677 01:35:23,611 --> 01:35:25,241 Saya tahu. 1678 01:35:25,812 --> 01:35:27,694 Biarkan mereka pergi dan kemudian kita akan bercakap. 1679 01:35:28,364 --> 01:35:30,642 - Apa-apaan itu? - Baiklah, saya kacau. 1680 01:35:30,719 --> 01:35:34,289 Ia adalah satu kesilapan, betul? Saya tahu, saya mengakuinya. Saya mesti ... 1681 01:35:35,373 --> 01:35:37,864 Hanya tekan jeda untuk satu, fucking, kedua. 1682 01:35:37,864 --> 01:35:42,057 Harus memanggil Kevin, kerana saya tahu dia, sialan, mahukannya, anda lihat. 1683 01:35:42,490 --> 01:35:47,734 Dia mendapat 175 dan kemudian semuanya akan copacetic, ok? 1684 01:35:48,641 --> 01:35:51,560 KG, ini saya. Saya mendapat berita baik untuk anda. 1685 01:35:52,950 --> 01:35:55,929 Helo? 1686 01:35:56,414 --> 01:35:58,003 Tiada siapa di telefon bimbit! 1687 01:35:59,460 --> 01:36:02,514 - Sekiranya anda memberi saya dua, sialan ... - Dapatkan, keluar. 1688 01:36:02,927 --> 01:36:04,577 Anda bernasib baik ada orang di sekitar anda, anda tusukan. 1689 01:36:04,577 --> 01:36:06,010 Ayuh, keluar dari sini. Mari pergi. 1690 01:36:06,010 --> 01:36:07,772 Hei, kawan ... 1691 01:36:22,591 --> 01:36:24,574 Arno. 1692 01:36:24,755 --> 01:36:27,070 Dengarkan saja saya. Saya bercakap ... 1693 01:36:27,675 --> 01:36:30,166 Saya bercakap dengan Demany, ingat Demany? 1694 01:36:30,166 --> 01:36:33,079 Dia kawan perniagaan saya. Dia memberi saya, ... 1695 01:36:33,079 --> 01:36:35,476 Itu sudah cukup, Howard! Itu cukup! 1696 01:36:36,014 --> 01:36:37,953 Kenapa awak jadi berkepala tebal? 1697 01:36:39,318 --> 01:36:42,304 Fuck you man, hisap batang saya! Buang dia ke dalam, sialan, air! 1698 01:36:58,043 ---> 01:36:59,878 Di manakah kacamata saya? 1699 01:37:42,310 --> 01:37:46,812 Saya tahu ini adalah beg 400 dolar. Saya akan memberi anda 250. 1700 01:37:46,812 --> 01:37:49,592 - Howard. - Lupakan Howard ... 1701 01:38:18,117 --> 01:38:20,167 - Howard, Justin adalah ... - Saya tidak sedap hati. 1702 01:38:20,167 --> 01:38:22,385 - Adakah anda baik-baik saja, apa yang salah dengan anda? - Saya tidak akan berjaya. 1703 01:38:22,629 --> 01:38:24,746 - Hantar semua orang pulang. - Baiklah, sayang. 1704 01:39:05,841 --> 01:39:08,000 Hei, maaf mengganggu anda. 1705 01:39:08,149 --> 01:39:09,240 Apa itu? 1706 01:39:09,880 --> 01:39:11,622 Saya hanya mahu melihat bagaimana lelong berjalan. 1707 01:39:11,795 --> 01:39:14,899 Mengerikan, saya tidak mahu membincangkannya. 1708 01:39:15,345 --> 01:39:19,685 Baik. Baiklah, Damien dan Joseph membawa sut peluh yang menakjubkan ini, 1709 01:39:19,685 --> 01:39:22,561 saya rasa ia akan kelihatan baik pada anda. Adakah anda mahu melihatnya? 1710 01:39:22,561 --> 01:39:24,260 Tinggalkan saya sahaja, silakan. 1711 01:39:24,995 --> 01:39:26,902 Ayuh, Howard. 1712 01:39:29,196 --> 01:39:31,821 - Jangan lihat saya. - Ya Tuhan, Howard. 1713 01:39:32,748 --> 01:39:35,196 - Jangan lihat saya. - Apa yang berlaku padamu? 1714 01:39:35,196 --> 01:39:36,821 Jangan melihat saya, tolong. 1715 01:39:41,420 --> 01:39:45,343 Saya tidak tahu adakah saya akan berjaya. Saya tidak tahu. Semua orang ... 1716 01:39:45,542 --> 01:39:48,645 - Tidak pernah betul. - Saya tahu. 1717 01:39:49,254 --> 01:39:50,799 Saya sangat sedih. 1718 01:39:50,799 --> 01:39:54,305 Saya sangat kacau. 1719 01:39:55,010 --> 01:39:57,216 Ya, saya juga sangat kecewa. 1720 01:40:01,182 --> 01:40:05,700 Saya minta maaf jika ini ada kaitan dengan saya, tapi saya bersumpah, saya sebenarnya tidak melakukan apa-apa. 1721 01:40:05,700 --> 01:40:10,857 Saya berharap anda lebih baik kepada saya. Tidak baik apa yang anda lakukan kepada saya. 1722 01:40:11,288 --> 01:40:13,549 Saya telah mencuba, tetapi sungguh sukar. 1723 01:40:13,549 --> 01:40:15,876 Saya tak tahu nak buat apa. 1724 01:40:16,117 --> 01:40:19,520 Saya tidak mempunyai tempat untuk pergi. Saya tidak mempunyai tempat untuk mendapatkan. 1725 01:40:19,871 --> 01:40:21,660 Tetapi anda lakukan. 1726 01:40:21,839 --> 01:40:26,204 Suka, Howard? Anda rumah saya, anda boleh datang kepada saya. 1727 01:40:27,202 --> 01:40:30,109 Saya tidak boleh berjaya. Saya tidak dapat membuatnya ... 1728 01:40:30,109 --> 01:40:31,502 Apa yang harus saya lakukan? 1729 01:40:31,743 --> 01:40:36,018 Semua yang saya lakukan tidak berjalan dengan betul. 1730 01:40:36,108 --> 01:40:39,229 Saya tak tahu nak buat apa. Saya sebenarnya tidak tahu lagi. 1731 01:40:39,229 --> 01:40:40,995 Sial, saya benar-benar tidak ... 1732 01:40:40,995 --> 01:40:43,519 Saya mesti memikirkannya. 1733 01:40:43,519 --> 01:40:45,102 Saya betul-betul. 1734 01:40:45,818 --> 01:40:48,901 Saya mendapat sesuatu, jika anda mahu. Tetapi anda tidak boleh mengolok-olok saya. 1735 01:40:49,498 --> 01:40:50,664 Apa? 1736 01:40:52,299 --> 01:40:57,349 Ia sangat bodoh. Saya tidak tahu. Saya faham, saya fikir ia akan membuatkan anda berasa lebih baik. 1737 01:40:57,715 --> 01:40:59,750 Lihat, buka zip skirt saya. 1738 01:41:02,044 --> 01:41:04,357 Bukan begitu, buka zip skirt saya. 1739 01:41:08,329 --> 01:41:09,264 Ia tertulis "Howie". 1740 01:41:09,264 --> 01:41:11,817 Apa yang awak buat? Mengapa anda berbuat demikian? 1741 01:41:11,817 --> 01:41:13,142 Anda tidak suka? 1742 01:41:13,142 --> 01:41:16,217 - Saya memang tidak layak. - Ya, betul. 1743 01:41:16,217 --> 01:41:18,003 - Saya tidak berbaloi. - Anda berbaloi. 1744 01:41:18,003 --> 01:41:20,787 - Lihat. Howie, saya sangat menggila awak. - Saya tidak layak mendapat ini. 1745 01:41:20,787 --> 01:41:22,903 Ya, betul. Saya sayang awak. 1746 01:41:24,186 --> 01:41:27,378 - Anda bahkan tidak boleh dikuburkan dengan saya sekarang. - Tidak mengapa. 1747 01:41:31,453 --> 01:41:33,499 Oh, ini, kawan! 1748 01:41:34,130 --> 01:41:36,533 Jangan biarkan dia masuk, fahami saya? 1749 01:41:36,713 --> 01:41:38,913 Abaikan saja dia. Abaikan dia, Joey. 1750 01:41:44,013 --> 01:41:45,555 Di sini, mari kita membersihkan anda. 1751 01:41:46,506 --> 01:41:49,157 Ia tidak rosak, bukan? Anda tidak fikir ia rosak, bukan? 1752 01:41:51,001 --> 01:41:54,458 Ini gila, anda tidak boleh di sini, kelihatan seperti ini. 1753 01:42:01,080 --> 01:42:02,445 Bantu saya menjawabnya. 1754 01:42:02,993 --> 01:42:03,762 Helo. 1755 01:42:03,762 --> 01:42:07,615 Hai, ini Liz, saya bekerjasama dengan Kevin. Saya sebenarnya, mencari Howard. 1756 01:42:07,757 --> 01:42:09,232 Ini adalah Howard. 1757 01:42:09,232 --> 01:42:12,470 Hai, ya, saya mendapat pesanan anda dari Demany mengenai permata. 1758 01:42:12,621 --> 01:42:14,016 Kami berada di bank sekarang. 1759 01:42:16,438 --> 01:42:19,747 - Adakah dia mahukannya? - Ya, Kevin masih berminat. 1760 01:42:19,747 --> 01:42:20,690 Kita sebenarnya boleh ... 1761 01:42:20,690 --> 01:42:25,981 Seperti yang kita bincangkan, bukan? Masih 175, kan? 1762 01:42:25,981 --> 01:42:27,971 - Secara tunai. - Ya, ya secara tunai. 1763 01:42:27,971 --> 01:42:29,800 Seperti yang saya kata, kami di bank sekarang. 1764 01:42:29,800 --> 01:42:31,737 Kevin, ya, saya katakan. 1765 01:42:31,739 --> 01:42:33,159 - Howard, saya mesti pergi. - Baik. 1766 01:42:33,293 --> 01:42:34,874 Sampai jumpa lagi, selamat tinggal. 1767 01:42:36,672 --> 01:42:38,855 Lihat? Saya memberitahu anda. 1768 01:42:39,809 --> 01:42:42,253 Arno. Dengar, tiada omong kosong. 1769 01:42:43,207 --> 01:42:45,943 Kevin Garnett akan datang ke pejabat saya sekarang, 1770 01:42:45,943 --> 01:42:49,178 dengan 175 ribu dolar tunai, baiklah? 1771 01:42:49,583 --> 01:42:53,312 Anda mengatakan saya mendapat sehingga Isnin? Hari ini masih Isnin. 1772 01:42:53,566 --> 01:42:56,638 Saya tidak tahu adakah anda mendengar ini, tapi, Arno, ini nyata. 1773 01:42:56,638 --> 01:42:59,845 Kevin benar-benar dalam perjalanan, dia hanya di bank. 1774 01:42:59,845 --> 01:43:01,343 Mari dapatkan wang anda, kawan. 1775 01:43:01,623 --> 01:43:02,929 Saya memerlukan cincin Celtic kembali. 1776 01:43:02,929 --> 01:43:04,717 - Apa yang berlaku pada hari Jumaat? - Saya tahu saya tahu. 1777 01:43:04,717 --> 01:43:06,796 - Ini Isnin, Howie. - Saya tahu apa yang kita katakan. 1778 01:43:07,149 --> 01:43:10,047 - Itu minggu yang singkat, Pesach ... - Apa yang berlaku pada wajah anda? 1779 01:43:10,239 --> 01:43:12,487 Kemalangan kereta, okey? 1780 01:43:12,877 --> 01:43:13,999 - Jadi dengarkan saya. - Apa yang anda perlukan? 1781 01:43:13,999 --> 01:43:17,309 Saya memerlukan cincin Celtic. Saya akan memberikan cincin Knicks. 1782 01:43:18,097 --> 01:43:20,730 Anda tahu maksudnya pada saya, tukar mereka. 1783 01:43:20,906 --> 01:43:22,314 Anda mempunyai cincin Knicks ini selama-lamanya. 1784 01:43:22,314 --> 01:43:24,369 Saya hanya memerlukan cincin Celtic kembali. 1785 01:43:24,905 --> 01:43:26,777 - Tidak tidak. - Apa yang anda mahu lakukan? 1786 01:43:27,268 --> 01:43:29,270 - Saya memiliki cincin itu sekarang. - Saya tahu, saya tahu anda melakukannya. 1787 01:43:30,004 --> 01:43:33,825 Saya akan menukar anda 2 cincin, tetapi saya akan meletakkan 15% semangat pada yang satu ini. 1788 01:43:34,030 --> 01:43:36,751 Dan jika anda tidak berada di sini pada hari Jumaat, ia akan menjadi perkara yang sama berulang kali. 1789 01:43:36,751 --> 01:43:38,662 - Anda tidak akan mempunyai cincin ketiga. - Anda tidak perlu risau. 1790 01:43:38,729 --> 01:43:41,571 Saya akan menjadikannya 16%, Maafkan saya telah mengongkong awak. 1791 01:43:41,571 --> 01:43:43,312 Howie, apa yang berlaku? Adakah anda baik-baik saja? 1792 01:43:43,312 --> 01:43:45,483 Saya sangat baik. Semua berjalan lancar. 1793 01:43:45,862 --> 01:43:47,641 Saya berjanji. 1794 01:43:53,263 --> 01:43:58,025 Hei, ini dia! KG, tidakkah anda mendapat permainan malam ini? 1795 01:43:59,011 --> 01:44:01,884 Saya mendapat cip anda di sini. Malam permainan. 1796 01:44:02,075 --> 01:44:03,613 - Kita mesti pergi. - Anda mesti Liz. 1797 01:44:03,613 --> 01:44:06,199 Ya, kita akan berjaya cepat, betul-betul. 1798 01:44:07,224 --> 01:44:10,250 Julia, mari kita orang-orang ini beberapa Powerades. 1799 01:44:10,421 --> 01:44:12,861 Powerades? Air? Apa-apa lagi? 1800 01:44:13,203 --> 01:44:15,144 Tidak mengapa. Saya baik. Tidak mengapa. Ya, saya baik. 1801 01:44:15,940 --> 01:44:17,850 Howard, biarkan saya mendapat kedua dengan anda, okay? 1802 01:44:19,293 --> 01:44:21,808 Kevin, kita mesti berada di Boston, tidak lebih dari 5 minit. 1803 01:44:21,808 --> 01:44:23,040 Beri saya 2 saat. 1804 01:44:23,322 --> 01:44:24,965 Kevin, kita mesti berada di Boston dalam masa kurang dari satu jam. 1805 01:44:24,965 --> 01:44:27,045 Ada apa dengan awak? Apa yang sedang berlaku? 1806 01:44:27,179 --> 01:44:30,246 Sejak saya bertemu dengan anda, anda telah memberi saya menghilangkan diri dengan segala-galanya. 1807 01:44:30,246 --> 01:44:31,066 Apa maksud awak? 1808 01:44:31,066 --> 01:44:34,564 Saya rasa, awak, sialan, dengan emotikon sayaion, anda hanya bermain dengan saya pada satu ketika. 1809 01:44:34,564 --> 01:44:36,539 Ini tidak betul sejak saya datang ke sini. 1810 01:44:36,589 --> 01:44:38,656 - Anda faham? - Mengapa kamu mengatakannya? 1811 01:44:38,807 --> 01:44:40,994 Hanya satu perkara, anda tahu, Saya kembali ke sini, saya membawanya kembali. 1812 01:44:40,994 --> 01:44:43,630 Howard, saya membawanya kembali, Saya tidak perlu membawanya kembali, anda faham? 1813 01:44:43,630 --> 01:44:45,825 Saya muncul di lelong, awak ada orang yang menentang saya. 1814 01:44:45,825 --> 01:44:48,537 Semua ini, sialan, permainan, seperti, apa, awak buat lelaki? 1815 01:44:48,537 --> 01:44:51,256 Anda tidak fikir saya perasan? Anda fikir saya tidak tahu semua ini? 1816 01:44:51,262 --> 01:44:54,432 Ia rumit, KG. Anda nampak wajah ini? 1817 01:44:54,614 --> 01:44:55,760 Adakah anda melihatnya? 1818 01:44:55,760 --> 01:44:58,033 Inilah 165 ribu di sana, wang tunai. 1819 01:44:58,033 --> 01:45:00,172 Saya menunjukkan kepada anda, kerana ini tidak mudah. 1820 01:45:00,172 --> 01:45:02,728 Enam peratus diberikan kepada Demany. Saya sudah mengeluarkannya. 1821 01:45:03,118 --> 01:45:04,225 Saya rasa itu adil. 1822 01:45:04,225 --> 01:45:06,473 Biarkan saya mendapat opal, kawan. Biarkan saya keluar dari sini. 1823 01:45:06,531 --> 01:45:07,534 - Opal ini. - Yeah. 1824 01:45:07,534 --> 01:45:09,517 - Opal ini sangat berharga untuk anda. - Sama sekali. 1825 01:45:09,517 --> 01:45:10,903 Baiklah, saya buat begitu. 1826 01:45:12,680 --> 01:45:15,795 Saya menghormati anda. Saya menghormati semangat anda. 1827 01:45:15,795 --> 01:45:18,430 - Baiklah, saya selalu ada. - Saya fikir anda juga peminat. 1828 01:45:18,430 --> 01:45:19,921 Saya peminat besar. 1829 01:45:19,921 --> 01:45:21,344 Apa yang anda bayar untuk ini? Sial. 1830 01:45:21,344 --> 01:45:22,402 Apa yang anda bayar untuk ini di sini? 1831 01:45:22,402 --> 01:45:24,674 Itu bukan soalan yang adil, Kevin. 1832 01:45:25,101 --> 01:45:28,098 Kita berbual berbulan-bulan dan bulan, sial, masa saya. 1833 01:45:28,098 --> 01:45:30,303 Saya tidak akan mengambil wang itu kembali, semasa saya membuat perjanjian sekarang. 1834 01:45:30,633 --> 01:45:32,763 Lurus. Luruskan saya dan awak. Mono mono. 1835 01:45:33,396 --> 01:45:35,281 Berapa banyak yang anda bayar untuk ini? 1836 01:45:35,411 --> 01:45:38,097 Apa yang saya bayar? Saya bayar ... Ini ... 1837 01:45:39,514 --> 01:45:43,341 Saya memberitahu anda, jika saya menjawab soalan itu sangat mengelirukan. 1838 01:45:43,341 --> 01:45:44,315 Kenapa? 1839 01:45:44,757 --> 01:45:47,617 - Saya membayar seratus ribu. - Jadi anda menggandakan wang anda. 1840 01:45:47,735 --> 01:45:50,171 Saya pelawak di sini, okey? Saya kacau. 1841 01:45:50,171 --> 01:45:52,596 Sejuta dolar adalah apa Saya sepatutnya mendapat. 1842 01:45:52,887 --> 01:45:56,193 Saya mendapat, sialan, apa? Dibuat 65 Gs? 1843 01:45:56,475 --> 01:45:59,585 Anda memberi beberapa niggas, dari Ethiopia, seratus besar untuk sesuatu, 1844 01:45:59,585 --> 01:46:01,652 anda fikir bernilai satu juta dolar? 1845 01:46:01,652 --> 01:46:02,846 Anda tidak melihat apa-apa yang salah dengan itu, Howard? 1846 01:46:02,846 --> 01:46:05,404 Pelombong Ethiopia, anda tahu apa ini, kawan, lelaki buat? 1847 01:46:05,708 --> 01:46:09,056 Seratus grand adalah lima puluh hayat untuk ini, kawan. 1848 01:46:09,056 --> 01:46:11,290 Sejuta dolar lebih banyak, itu maksud saya, anda faham? 1849 01:46:11,438 --> 01:46:14,864 Anda mahu menang dengan 1 mata atau, sialan, 30 mata, KG? 1850 01:46:15,188 --> 01:46:18,978 Betul? Saya melihat anda di luar sana, ketika stadium, sialan itu menggoda anda. 1851 01:46:19,109 --> 01:46:21,586 Anda berumur 30 tahun ke atas, anda masih akan condong sepenuhnya? 1852 01:46:22,636 --> 01:46:25,390 Mari lihat apa Vegas ... Apa yang Vegas buat kalian malam ini? 1853 01:46:25,489 --> 01:46:26,903 Lihatlah, mari kita lihat. 1854 01:46:26,903 --> 01:46:28,819 Adakah anda serius letakkan ini di sini? 1855 01:46:28,819 --> 01:46:32,776 Lihatlah omong kosong ini, Sixers sepatutnya untuk memenangi perlawanan malam ini, mereka fikir. 1856 01:46:32,848 --> 01:46:34,441 Saya tidak menjejaki semua ini. Yang memberi fuck. 1857 01:46:34,441 --> 01:46:37,698 Mereka berfikir pada permainan 7 anda tidak akan mendapat, fucking, 18 mata. 1858 01:46:37,995 --> 01:46:39,880 Mereka tidak berfikir anda akan mendapat 8 rebound? 1859 01:46:39,880 --> 01:46:41,072 Orang-orang ini tidak tahu najis tentang saya. 1860 01:46:41,072 --> 01:46:42,338 Apa, apa yang mereka lakukan? 1861 01:46:42,338 --> 01:46:44,420 Bukankah itu membuat anda mahu, sial, bunuh mereka? 1862 01:46:44,420 --> 01:46:46,861 Bukankah itu membuat anda ingin mengatakan fuck awak kerana meragui saya? 1863 01:46:47,350 --> 01:46:51,256 Bukankah itu membuat anda ingin melangkah, fucking, Elton Brand's, fucking, leher? 1864 01:46:52,079 --> 01:46:54,929 Ayuh, KG, ini tidak berbeza dengan itu. 1865 01:46:55,081 --> 01:46:58,254 Ini saya, okey? Saya bukan atlet. 1866 01:46:58,254 --> 01:47:01,042 Ini cara saya, sialan. Inilah cara saya menang. 1867 01:47:02,010 --> 01:47:04,288 Semua kerja keras yang saya lakukan. 1868 01:47:04,288 --> 01:47:07,175 Semua, sialan, menendang pantat, dan dude yang saya bayar. 1869 01:47:07,311 --> 01:47:10,672 Anda tidak akan menjaringkan gol pada yang besar pada permainan 7? 1870 01:47:11,130 --> 01:47:15,013 Kacau orang-orang ini, bukan? Begitulah perasaan anda, saya tahu anda melakukannya. 1871 01:47:15,394 --> 01:47:16,740 Jadi lihatlah ... 1872 01:47:18,984 --> 01:47:22,526 Mari, sial, bertaruh pada ini. Mari bertaruh pada omong kosong ini. 1873 01:47:24,472 --> 01:47:27,838 Saya, sial, akan bertaruh semua wang ini untuk anda malam ini, KG. 1874 01:47:28,258 --> 01:47:31,158 Anda di sini untuk menang, KG, ini tidak tahu. 1875 01:47:31,455 --> 01:47:34,708 Mereka keluar, sialan, barat. Anda fikir mereka, sial, mengenali anda? 1876 01:47:34,855 --> 01:47:36,894 Mereka tidak mengenali anda, mereka tidak mengenali kita. 1877 01:47:37,415 --> 01:47:40,712 Ini mengenai, sial, menang, ini mengenai awak. 1878 01:47:41,060 --> 01:47:43,801 Saya melihat keyakinan anda, 1879 01:47:43,964 --> 01:47:47,957 anda, fucking, kejujuran dan sihir anda. 1880 01:47:48,420 --> 01:47:50,121 Howard, awak, sial, gila, kawan. 1881 01:47:50,121 --> 01:47:54,029 KG, adakah anda faham bagaimana, sialan, hebat permainan yang akan anda miliki malam ini? 1882 01:47:54,029 --> 01:47:55,345 - Saya tahu. - Dengar. 1883 01:47:55,345 --> 01:47:57,628 Kami pasukan malam ini, KG. 1884 01:47:57,776 --> 01:48:02,942 Maksudnya, sialan, kunci, ia adalah perasaan, sialan. Kami berdua memilikinya, mereka tidak tahu. 1885 01:48:03,225 --> 01:48:05,348 Anda dan saya tahu, baiklah? 1886 01:48:11,876 --> 01:48:13,754 Bagus, sial, menonton juga. 1887 01:48:15,453 --> 01:48:19,192 Hei, adakah anda keberatan menonton tempat ini, semasa saya berlari ke bilik mandi? 1888 01:48:19,380 --> 01:48:20,730 Terima kasih. 1889 01:48:21,123 --> 01:48:22,746 Bolehkah saya meninggalkan anda berdua di sini? Tahun 1890 01:48:22,746 --> 01:48:24,873 - Perhatikan perniagaan anda, sayang. - Adakah anda mahukan syarikat? 1891 01:48:24,873 --> 01:48:27,634 Saya tidak fikir begitu, tetapi lain kali mungkin. 1892 01:48:31,556 --> 01:48:33,322 Hey Hey! Saya mencari Howard. 1893 01:48:33,533 --> 01:48:35,320 Saya tidak tahu di mana dia. Saya baik. Kami tutup. 1894 01:48:35,320 --> 01:48:36,596 Dia memberi saya Rolex palsu. 1895 01:48:36,723 --> 01:48:39,148 Saya tidak tahu mengenai perkara itu, tuan. Tolong turun. 1896 01:48:39,148 --> 01:48:41,454 - Val, boleh, tolong, buka? - Biarkan saya bercakap dengan anda mengenai perkara ini. 1897 01:48:41,629 --> 01:48:43,080 - Anda mesti menolong saya. - Maaf saya akan pergi. 1898 01:48:43,111 --> 01:48:45,898 Ini akan menjadi yang terbaik malam-malam kehidupan kita. 1899 01:48:45,898 --> 01:48:48,095 Howard. 1900 01:48:54,655 --> 01:48:57,310 Ayuh. 1901 01:48:57,627 --> 01:48:58,661 Awak kat mana 1902 01:48:59,112 --> 01:49:00,512 - Howard, apa, apa yang berlaku? - Ambil ini. 1903 01:49:00,512 --> 01:49:02,773 - Apakah ini? - Saya memerlukan anda untuk mendengar saya dengan teliti. 1904 01:49:02,773 --> 01:49:07,063 Saya menempah anda di Blade, okey? Anda akan mendarat di atas Mohegan Sun. 1905 01:49:07,286 --> 01:49:10,592 Ada pertaruhan dalam beg itu. Saya mahu anda mengambil semua itu. 1906 01:49:10,592 --> 01:49:13,315 Semua itu ada di dalam beg dan letakkan pada taruhan itu. 1907 01:49:13,315 --> 01:49:14,996 - Berapakah jumlah beg? - Ini banyak. 1908 01:49:14,996 --> 01:49:17,103 Saya tidak mahu awak fikirkan perkara itu, okey? 1909 01:49:17,103 --> 01:49:19,401 Saya tidak mahu anda melihat pada masa itu, sehingga anda sampai di sana, 1910 01:49:19,401 --> 01:49:21,754 dan anda mengambilnyat, dan berikan kepada yang memberitahu, anda faham saya? 1911 01:49:21,754 --> 01:49:22,667 Baiklah, saya faham. 1912 01:49:22,667 --> 01:49:25,156 Saya akan mengongkong kotoran hidup daripada anda malam ini, anda tahu itu? 1913 01:49:25,156 --> 01:49:26,529 Saya harap saya dapat mencium awak. 1914 01:49:26,772 --> 01:49:27,844 - Anda mesti pergi. - Baik. 1915 01:49:27,844 --> 01:49:30,159 - Anda pergi. - Baiklah, sayang awak, bye. 1916 01:49:31,393 --> 01:49:32,398 Terima kasih, Jo. 1917 01:49:34,878 --> 01:49:36,327 Senang berjumpa dengan anda, Josh. 1918 01:49:40,965 --> 01:49:43,286 - Baiklah, mari kita selesaikan ini. - Arno. 1919 01:49:43,628 --> 01:49:46,134 - Anda tidak akan percaya omong kosong ini. - Percaya apa? 1920 01:49:46,134 --> 01:49:50,954 Kita akan memukul, sial, besar. KG ada di sini, anda melihatnya, bukan? 1921 01:49:50,954 --> 01:49:52,215 Saya memberinya permata itu. 1922 01:49:52,215 --> 01:49:55,055 Dia akan merosakkan garis wang teruk sungguh malam ini. 1923 01:49:55,055 --> 01:49:56,669 Howard, di mana wangnya sekarang? 1924 01:49:56,963 --> 01:49:59,925 Ini dalam perjalanan sekarang. Ia dalam perjalanan ke kasino. 1925 01:49:59,925 --> 01:50:02,389 Apa, apa yang anda bicarakan, Howard? 1926 01:50:02,774 --> 01:50:05,012 - Apa yang berlaku di sini? - Di mana gadis itu? 1927 01:50:05,111 --> 01:50:06,576 - Gadis yang pergi ke bilik mandi. - Saya tidak melihatnya. 1928 01:50:06,576 --> 01:50:08,186 - Dia tidak kembali ke sini? - Tidak. 1929 01:50:08,186 --> 01:50:10,523 - Apa yang anda tidak dapat? - Tidak, sekarang ini ada di ruangan ini. 1930 01:50:10,607 --> 01:50:12,911 Pergi mendapatkannya sekarang, bawa dia kembali! 1931 01:50:13,496 --> 01:50:15,478 - Hei, kacak, tekan buzz. - Buka pintu, sialan! 1932 01:50:15,478 --> 01:50:17,517 Kenapa, apa saya membuka pintu untuk? 1933 01:50:17,517 --> 01:50:19,241 - Seseorang, kawan, buzz saya keluar. - Saya faham, saya faham. 1934 01:50:19,241 --> 01:50:20,747 - Apa yang mereka buat? - Mari pergi. Mari pergi! 1935 01:50:22,183 --> 01:50:24,263 - Anda mengatakan apa? - Letakkan tangan anda dari saya! 1936 01:50:24,360 --> 01:50:25,560 Apa, apa yang kita lakukan? 1937 01:50:25,560 --> 01:50:28,040 Ini akan masuk akal dalam kira-kira 2, sialan, minit. 1938 01:50:28,577 --> 01:50:30,502 - Dengarkan apa yang saya katakan. - Saya mendengar. 1939 01:50:30,502 --> 01:50:31,655 Anda akan buat apa Saya suruh awak buat. 1940 01:50:31,655 --> 01:50:34,163 Dengar, awak, sial, bodoh, Saya memberitahu anda sesuatu ... 1941 01:50:34,710 --> 01:50:35,990 Howard, dengarkan saya! 1942 01:50:36,393 --> 01:50:38,400 Arno! 1943 01:50:40,720 --> 01:50:42,719 Dapatkan, mesin, sialan, sekarang! 1944 01:50:43,025 --> 01:50:43,911 Arno! 1945 01:50:44,388 --> 01:50:46,363 - Tutup mulut! - Apa yang awak buat? 1946 01:50:50,170 --> 01:50:51,760 Tunggu, hei, ayuh, ayuh! 1947 01:50:54,752--> 01:50:58,513 Anda mahu berhubung dengannya? Saya akan menjatuhkan anda di kepala anda, anda mendengar saya? 1948 01:50:59,661 --> 01:51:01,968 - Baiklah, bangunkan saya. - Anda akan memanggilnya? 1949 01:51:01,968 --> 01:51:04,905 - Saya akan menelefon. Saya akan telefon. Tolong! - Anda akan mendapatkan jalang itu di sini sekarang? 1950 01:51:04,905 --> 01:51:05,954 Bawa saya keatas! 1951 01:51:05,954 --> 01:51:08,682 Baiklah, datanglah, bangunkan dia. Bangun dia. Ayuh. 1952 01:51:10,122 --> 01:51:11,711 Dengar, dengarkan saya. 1953 01:51:11,964 --> 01:51:14,261 Himpunkan diri, ok? 1954 01:51:14,427 --> 01:51:16,914 Saya mahu anda membuat panggilan itu. Kamu dengar saya? 1955 01:51:17,044 --> 01:51:17,770 Ayuh. 1956 01:51:17,770 --> 01:51:20,001 Beri saya, sialan, kedua. Tolonglah. 1957 01:51:20,001 --> 01:51:21,971 Anda akan mempunyai banyak masa, setelah anda membuat panggilan. 1958 01:51:21,971 --> 01:51:23,044 Hati saya. 1959 01:51:23,187 --> 01:51:26,161 Panggil gadis ini. Saya mahu dia kembali ke sini sekarang. 1960 01:51:30,263 --> 01:51:32,126 Dia di Mohegan Sun. 1961 01:51:32,513 --> 01:51:34,660 Ayuh mari pergi. 1962 01:51:35,312 --> 01:51:37,088 Letakkan dia di pembesar suara. 1963 01:51:40,399 --> 01:51:42,469 Itupun dia. 1964 01:51:45,210 --> 01:51:47,418 Bangsat ini. Bruce Wayne sebenar. 1965 01:51:49,222 --> 01:51:51,107 Ayuh. 1966 01:51:57,306 --> 01:52:00,122 - Saya tidak boleh. Saya minta maaf. - Lelaki kacak, saya tidak boleh percaya. 1967 01:52:00,122 --> 01:52:02,485 Maaf, saya betul-betul. Saya minta maaf. 1968 01:52:08,004 --> 01:52:09,660 Persetankan ini! 1969 01:52:10,267 --> 01:52:11,831 Anda seorang yang bodoh. 1970 01:52:12,373 --> 01:52:13,384 Kacau. 1971 01:52:13,384 --> 01:52:15,475 Ia tidak bernilai lelaki, buangkan sampah ini. 1972 01:52:16,011 --> 01:52:17,047 - Apa yang awak buat? - Buzz kami! 1973 01:52:17,047 --> 01:52:19,101 Awak buat apa? Apa yang saya buzz? 1974 01:52:19,101 --> 01:52:21,443 - Kenapa kamu... - Hanya buzz saya, sial, keluar! 1975 01:52:21,443 --> 01:52:23,199 - Tonton permainan, sialan? - Buzz saya, fuck, keluar! 1976 01:52:23,199 --> 01:52:25,217 - Anda pasti berpuas hati dengan hasilnya. - Buzz saya! 1977 01:52:25,217 --> 01:52:28,034 Saya memberitahu anda sekarang, sebelum saya meletakkan kepala anda melalui kaca mata 1978 01:52:28,034 --> 01:52:30,292 Baiklah, saya akan membuat anda keluar. Saya akan membuat anda keluar. 1979 01:52:34,224 --> 01:52:36,085 Tutup pintu itu, kawan. Tutupkan ia. 1980 01:52:37,254 --> 01:52:38,697 Persetan, buangkan saya! 1981 01:52:40,738 --> 01:52:42,448 Awak buat apa? 1982 01:52:42,448 --> 01:52:44,483 Buka pintu, sialan! 1983 01:52:47,412 --> 01:52:49,027 Howard, buka pintu. 1984 01:52:50,752 --> 01:52:52,116 Saya minta maaf. 1985 01:52:52,204 --> 01:52:54,037 Saya tidak menggembirakan anda. 1986 01:52:54,037 --> 01:52:57,862 Arno, the Sixers tidak sepatutnya berada di sana. 1987 01:52:58,185 --> 01:53:01,241 Tidak, dia di Buku sukan Mohegan Sun. 1988 01:53:01,407 --> 01:53:05,625 Buku sukan Mohegan Sun. Ke sana sekarang! 1989 01:53:05,625 --> 01:53:07,785 Anda tahu apa yang dia, sial, nampak, cari dia! 1990 01:53:08,408 --> 01:53:09,989 Howard, buka pintu! 1991 01:53:09,989 --> 01:53:12,449 - Saya tahu awak kecewa, Arno. - Sudah tentu, saya kecewa! 1992 01:53:12,449 --> 01:53:15,020 Saya cuba, buat semua ini berfungsi untuk anda. 1993 01:53:15,193 --> 01:53:20,386 NBA tidak mahu Sixers menang, tidak ada wang untuk itu, anda faham? 1994 01:53:20,386 --> 01:53:22,881 Ruj tahu bahawa. Mereka mahukan bintang ... 1995 01:53:22,881 --> 01:53:25,294 Buzz kami, fuck, dari sini, Howard. Sekarang! 1996 01:53:25,580 --> 01:53:27,837 Buka pintu! Buka sekarang! 1997 01:53:27,854 --> 01:53:31,097 Ini, sial, peluru, anda hanya akan mencederakan diri sendiri. 1998 01:53:31,211 --> 01:53:32,981 - Itu tidak berjaya. - Saya memberitahu anda untuk membukanya! 1999 01:53:32,981 --> 01:53:35,309 Arno, saya akan bebek, awak akan terbunuh. 2000 01:53:35,572 --> 01:53:39,139 Dengarkan saya. Terima kasih... Saya bercakap dengan Arno. 2001 01:53:39,308 --> 01:53:41,478 - Cukup dari anda! Cukup! - Anda mesti buka ini, sialan, pintu. 2002 01:53:41,478 --> 01:53:43,155 Dengarkan saya. 2003 01:53:43,155 --> 01:53:46,066 Anda sedar semua yang harus dia lakukan dapatkan hujung pembukaan, 2004 01:53:46,066 --> 01:53:47,515 - dia mesti mendapat, sialan ... - buzz ini, sialan ... 2005 01:53:47,515 --> 01:53:51,346 Kita akan dapat, anda tahu berapa banyak melantunkan lelaki ini, Arno? 2006 01:53:51,532 --> 01:53:53,501 Siapakah itu? Dengan siapa anda bercakap 2007 01:53:53,501 --> 01:53:56,017 Siapa yang anda panggil? Siapa yang anda panggil? 2008 01:53:56,712 --> 01:53:58,846 Buka, sialan, pintu, batang! 2009 01:54:10,780 --> 01:54:12,525 - Yeah? - Ya, ini saya. 2010 01:54:12,525 --> 01:54:13,518 Jadikannya cepat, kerana ... 2011 01:54:13,518 --> 01:54:16,632 - ConEd memanggil, pejabat, ada, bocor, bocor. - Kebocoran apa? 2012 01:54:16,632 --> 01:54:20,901 Terdapat kebocoran gas di Pinoak. Oleh itu mereka mengosongkan keseluruhan blok. 2013 01:54:20,901 --> 01:54:23,343 - Perlahan sahaja, okey? - Jadi bawa anak-anak keluar dari sana, ok? 2014 01:54:23,343 --> 01:54:25,610 - Anda dan anak-anak pergi ke Amy's. - Baiklah, mengapa mereka memanggil pejabat 2015 01:54:25,610 --> 01:54:26,765 - Menginap di Amy's. - dan bukan ... 2016 01:54:26,765 --> 01:54:28,721 Saya tidak tahu mengapa mereka dipanggil, saya, baiklah? 2017 01:54:28,721 --> 01:54:29,852 Itu tidak masuk akal, Howard. 2018 01:54:29,852 --> 01:54:31,550 Saya tidak di sini untuk berdebat dengan anda! 2019 01:54:31,621 --> 01:54:35,256 Dinah, bawa anak-anak keluar dari rumah, Saya ketakutan, okey? 2020 01:54:35,309 --> 01:54:37,476 - Anda menakutkan saya. - Keluar saja, pergi ke Amy. 2021 01:54:37,476 --> 01:54:39,574 Dan jangan tinggalkan di sana, sehinggalah saya pulang. 2022 01:54:40,061 --> 01:54:42,336 - Awak janji dengan saya? Menginap di rumah. - Baik. 2023 01:54:42,336 --> 01:54:43,610 - Baik? - Anda akan menemui kami di sana? 2024 01:54:43,610 --> 01:54:45,758 Ya. Baiklah, terima kasih. Terima kasih. 2025 01:54:45,969 --> 01:54:47,739 Buka pintu, sialan! 2026 01:54:47,987 --> 01:54:50,321 Tahun lalu, saya menjana 125 juta dolar. 2027 01:54:50,486 --> 01:54:52,223 Saya tak tahu nak buat apa dengan wang saya lagi. 2028 01:54:52,223 --> 01:54:56,087 Saya tidak ada yang membelanjakannya, tiada siapa yang dapat menikmati hidup saya lagi, ini mengerikan. 2029 01:54:56,569 --> 01:54:58,569 Hari ini adalah hari besar, saya mengucapkan terima kasih. 2030 01:54:59,370 --> 01:55:01,173 Anda mahu minum dengan saya bila kita sampai di sana? 2031 01:55:32,728 --> 01:55:34,017 - Hey. - Hey. 2032 01:55:34,017 --> 01:55:39,112 Baiklah, jadi saya bertaruh pada Celtics, parlay, tiga hala, 2033 01:55:39,112 --> 01:55:40,885 wang, saya tidak tahu, ditambah ... Ada di sini, anda hanya ... 2034 01:55:41,115 --> 01:55:42,704 Jadi anda mahu bermain, tiga hala ... 2035 01:55:42,704 --> 01:55:44,960 Pastikan yang anda masukkan betul betul, okey? 2036 01:55:44,960 --> 01:55:46,461 Saya akan, berapa banyak yang anda mahukan? 2037 01:55:46,461 --> 01:55:49,034 Baiklah, saya tidak begitu pasti, Anda hanya perlu. 2038 01:55:49,953 --> 01:55:52,080 Baik. Chad? 2039 01:55:52,197 --> 01:55:54,795 Baiklah, beri saya satu minit. Saya hanya perlu mendapatkan penyelia saya 2040 01:55:54,959 --> 01:55:56,787 - hitung ini, okey? - Baik. 2041 01:55:59,184 --> 01:56:00,946 - Kami hampir sampai. - Satu saat. 2042 01:56:19,036 --> 01:56:20,934 Ayuh. Mari pergi. 2043 01:56:21,919 --> 01:56:24,376 Saya merasakan ini. 2044 01:56:26,196 --> 01:56:27,395 Cantik. 2045 01:56:27,395 --> 01:56:30,012 Dari Bergen County, Nombor 5. 2046 01:56:30,012 --> 01:56:31,994 Inilah dia. 2047 01:56:31,994 --> 01:56:34,975 Kevin Garnett! 2048 01:56:35,077 --> 01:56:37,155 Hai, beritahu saya. 2049 01:56:39,044 --> 01:56:42,729 Baiklah, dengar, dengar. Cakaplah. Katakan keseluruhan tiket dengan kuat. 2050 01:56:42,729 --> 01:56:45,041 Saya mahu anda mengatakannya dengan kuat. Tunggu sekejap. 2051 01:56:45,041 --> 01:56:48,014 Saya mahu beberapa orang mendengarnya, ok? Bertahan. Bertahan. 2052 01:56:48,383 --> 01:56:49,963 Katakan keseluruhan tiket. Teruskan. 2053 01:56:50,126 --> 01:56:54,928 Saya meletakkan 155 pada pertaruhan tiga arah. Mata Garnett ditambah dengan pemulihannya. 2054 01:56:55,097 --> 01:56:58,917 Garis wang Celtics dengan Celtics untuk memenangi tip pembukaan. 2055 01:56:59,046 --> 01:57:01,981 Betul, baca keseluruhan tiket. Baca keseluruhan tiket. 2056 01:57:02,200 --> 01:57:04,395 Baiklah, jadi tertera di sini ... 2057 01:57:04,476 --> 01:57:06,494 - Anda bersenang-senang? - Ya. 2058 01:57:06,518 --> 01:57:10,069 1 juta 229 ribu.2059 01:57:10,069 --> 01:57:11,679 Adakah anda tahu nombor itu? 2060 01:57:11,679 --> 01:57:13,769 Cukup. Anda tidak perlu mengatakan lagi. 2061 01:57:13,827 --> 01:57:15,582 Pertaruhan masuk. 2062 01:57:15,582 --> 01:57:16,649 - Baik? - Kacau awak! 2063 01:57:16,649 --> 01:57:19,751 Saya membawa anda ke, sialan, the Ritz-Carlton di Grand Cayman. 2064 01:57:19,766 --> 01:57:21,804 Baiklah? Dengan jakuzi. 2065 01:57:22,004 --> 01:57:24,266 - Baiklah. Rampas tatu itu untuk saya. - Baiklah, saya sayang awak. 2066 01:57:25,695 --> 01:57:26,918 Baiklah, ini dia. 2067 01:57:27,196 --> 01:57:30,560 Kami ambil tip ini, dan kita berniaga, lelaki, ok? 2068 01:57:31,315 --> 01:57:33,466 Tumbuk dada itu, sayang! Inilah dia. 2069 01:57:33,739 --> 01:57:35,563 Kita mesti dapatkan ini. Ini betul-betul keluar dari pintu pagar. 2070 01:57:35,735 --> 01:57:36,851 Tepat di luar pintu pagar. 2071 01:57:37,364 --> 01:57:39,710 Ayuh. 2072 01:57:41,800 --> 01:57:44,689 Dapatkan petua itu, mari kita pergi faham, tip. 2073 01:57:45,340 --> 01:57:46,801 Dapatkan petua itu. 2074 01:57:47,144 --> 01:57:48,671 Mari pergi. 2075 01:57:52,302 --> 01:57:55,451 Dapatkannya! Ya! Ya! 2076 01:57:55,783 --> 01:57:58,214 Persetan, kita pasti kacau, jika dia tidak faham. 2077 01:57:58,342 --> 01:58:01,798 Itulah bahagian yang paling hebat secara keseluruhan, sialan, bermain di sana. 2078 01:58:01,798 --> 01:58:03,014 Itu sangat besar. 2079 01:58:03,014 --> 01:58:05,780 Saya tahu dia akan memenangkannya. 2080 01:58:06,244 --> 01:58:08,323 Baiklah, itu sahaja. 2081 01:58:12,554 --> 01:58:14,326 Itu satu! Itu, sialan. 2082 01:58:14,326 --> 01:58:15,515 Lihatlah itu. 2083 01:58:15,592 --> 01:58:17,532 Tepat dari pintu pagar. Lelaki itu. 2084 01:58:17,658 --> 01:58:19,559 Lelaki itu merasakan permata itu! 2085 01:58:20,367 --> 01:58:21,934 Pergi, dapatkannya, sampaikan kepadanya. 2086 01:58:22,866 --> 01:58:24,937 Pergi. Pergi. Selesaikannya. Selesaikannya. 2087 01:58:26,006 --> 01:58:27,937 Ya, baiklah, itu, sial. 2088 01:58:28,033 --> 01:58:31,182 Itulah tangkapan pertama permainan. Dia, sialan, melakukannya. Itu 3 sekarang. 2089 01:58:31,571 --> 01:58:34,496 Dua tambah, itu, sial, pulih. Itulah 3 daripada 26! 2090 01:58:34,556 --> 01:58:36,384 Baiklah, saya bertaruh pada ... 2091 01:58:36,565 --> 01:58:39,115 Saya bertaruh pada Celtics, secara khusus, Kevin Garnett. 2092 01:58:39,248 --> 01:58:43,977 Baiklah, 2 pertaruhan baik:Celtics menang dan Garnett mendapat 9 dan 7, jadi ... 2093 01:58:44,517 --> 01:58:48,098 Itu 16 sekarang dalam perjalanan ke 26 anda berkata, bukan? 2094 01:58:48,115 --> 01:58:50,221 - Yang cantik ada di sini. - Belum pun separuh masa. 2095 01:58:50,221 --> 01:58:52,043 Dua kali dalam satu hari, saya tidak boleh mempercayainya. 2096 01:58:52,043 --> 01:58:53,669 Apa khabar? Dari helikopter ke sini. 2097 01:58:53,816 --> 01:58:56,267 Apa khabar, sayang? Saya tidak boleh mengeluarkan anda dari fikiran saya. 2098 01:58:57,758 --> 01:58:58,522 Anda lucu. 2099 01:58:58,657 --> 01:59:00,419 Hai, sayang, anda pasti panas. 2100 01:59:00,764 --> 01:59:02,589 Apa, anda mendapat wang di Celtics? 2101 01:59:02,969 --> 01:59:04,545 - Biar saya lihat, sayang. - Apakah dia akan menembak? 2102 01:59:05,718 --> 01:59:07,696 Ayuh, Garnett, itu akan berlaku. 2103 01:59:07,696 --> 01:59:10,906 Oh, ayolah, lelaki, maksud saya, jadi dia terlepas tembakan, siapa yang peduli? 2104 01:59:12,035 --> 01:59:14,022 Saya mempunyai idea yang bagus untuk waktu rehat, okey? 2105 01:59:14,142 --> 01:59:15,899 - Apa itu? - Saya mahu anda datang ke bilik saya. 2106 01:59:15,899 --> 01:59:19,235 Saya mengupah chef, saya di penthouse A. Dan saya mendapat ... Ia cantik. 2107 01:59:19,637 --> 01:59:22,043 Paparan terbaik, maksud saya, siapa yang boleh meminta lebih daripada itu? 2108 01:59:22,123 --> 01:59:24,723 - Terima kasih. - Saya sayang awak, sayang, saya akan jumpa awak di sana. 2109 01:59:24,981 --> 01:59:27,338 - Baiklah, ya, faham. - Penthouse A, The PennyRoyal. 2110 01:59:29,154 --> 01:59:30,725 Baik lah, selamat tinggal. 2111 01:59:30,725 --> 01:59:31,449 Wah. 2112 01:59:31,449 --> 01:59:33,554 - Bercinta teruk. - Dia seperti kartun. 2113 01:59:35,707 --> 01:59:37,042 Awak okey? 2114 01:59:39,539 --> 01:59:40,589 Apa yang berlaku? 2115 01:59:46,961 --> 01:59:47,836 Saya kena pergi. 2116 01:59:47,836 --> 01:59:51,337 - Apa yang berlaku, anda memerlukan bantuan? - Terima kasih banyak atas bantuan anda. 2117 02:00:07,926 --> 02:00:11,030 Inilah keindahan pertaruhan. 2118 02:00:11,152 --> 02:00:11,914 Kamu tahu? 2119 02:00:11,914 --> 02:00:14,585 Saya, bercinta, menarik untuk Celtics. Peminat Knicks. 2120 02:00:15,338 --> 02:00:18,865 Sekiranya versi berusia 12 tahun saya melihat saya sekarang, 2121 02:00:18,865 --> 02:00:20,066 dia seperti "apa-apaan"? 2122 02:00:20,123 --> 02:00:22,778 Semua orang bercakap mengenai ini, pertaruhan besar. 2123 02:00:23,835 --> 02:00:25,224 Jadi mesti dia. 2124 02:00:25,496 --> 02:00:29,517 Dia bersama saya, kita akan, sialan, cari dia dan bawa dia kembali, bos. 2125 02:00:30,038 --> 02:00:32,233 Bos, betul-betul. 2126 02:00:32,233 --> 02:00:35,802 Saya memerlukan semua orang di sini untuk mengunci di KG. 2127 02:00:36,058 --> 02:00:37,452 Lihatlah KG! 2128 02:00:37,743 --> 02:00:41,426 Ingat ini: jika anda mahu pergi dengan cepat - lakukan sendiri, 2129 02:00:42,004 --> 02:00:45,719 tetapi jika anda mahu pergi jauh - anda melakukannya bersama! 2130 02:00:46,191 --> 02:00:48,827 Kami seperti kecoak. Dan anda tidak boleh membunuh kami. 2131 02:00:48,864 --> 02:00:50,617 Berhenti, bercinta, lewat. Berikan kepadanya. 2132 02:00:51,131 --> 02:00:52,230 Dan lain, dan lain. 2133 02:00:52,230 --> 02:00:54,297 Dan tembak. Tembak. Tembak. 2134 02:00:54,907 --> 02:00:57,312 Sial! Dok Fucking! 2135 02:00:58,153 --> 02:01:00,992 Sial, membuang iramanya, ia membawanya keluar dari permainan. 2136 02:01:01,430 --> 02:01:03,951 Persetan, kawan! Itu salah awak! 2137 02:01:04,618 --> 02:01:06,791 Anda melihat lelaki lain? Yo, Phil. 2138 02:01:06,917 --> 02:01:10,085 Apa, budak lelaki anda dari Boston? Anda mempunyai beberapa lelaki di Boston? 2139 02:01:10,408 --> 02:01:11,947 Anda akan melihat mereka terkunci, tunggu. 2140 02:01:12,563 --> 02:01:15,438 Ini, memang begitu salah seorang budak lelaki anda, yang gemuk itu? 2141 02:01:15,469 --> 02:01:17,894 Nampak macam kamu. Nampaknya anak lelaki awak. 2142 02:01:20,070 --> 02:01:23,322 Itu, sialan, pemulihan! Itu sahaja, 3 lagi! 2143 02:01:23,519 --> 02:01:25,125 Tiga lagi. Cara untuk pergi! 2144 02:01:25,270 --> 02:01:27,442 Apa kata di sana, berapakah skornya? 2145 02:01:27,847 --> 02:01:28,823 Adakah kita menang? 2146 02:01:28,823 --> 02:01:31,594 Mereka menang. Mereka menang dengan 3 mata. 2147 02:01:31,594 --> 02:01:33,559 Sial! Dia, sialan, mengotori. 2148 02:01:33,974 --> 02:01:35,883 Tidak kira, dia meraihnya, dia memilikinya. 2149 02:01:36,167 --> 02:01:38,617 Itu dikira sebagai 1. Apa yang kita ada, 23? 2150 02:01:41,166 --> 02:01:43,007 Baiklah, hak milik terakhir. Mari pergi. 2151 02:01:43,007 --> 02:01:45,712 Bagus, angkat. Baiklah. Itu sahaja. Itu sahaja. 2152 02:01:45,868 --> 02:01:49,494 Tembak kotoran itu! Ayuh K, tembak, tembak! 2153 02:01:53,394 --> 02:01:56,741 Sial! Yeah! Mari, sial, lakukan! 2154 02:01:57,751 --> 02:01:59,911 Hanya, sialan ... Itu semua permata. 2155 02:02:00,227 --> 02:02:01,513 Itu semua permata. 2156 02:02:02,976 --> 02:02:05,719 Kami berusia 25 tahun sekarang. Satu lagi! 2157 02:02:06,040 --> 02:02:10,441 Satu lagi, titik sialan, sama ada pemulihan, atau keranjang, sialan. 2158 02:02:10,616 --> 02:02:13,213 Apa sahaja. Sama ada satu dan kami, kawan, mendapat ini. 2159 02:02:14,426 --> 02:02:16,543 Baiklah, satu lagi. Kami hanya memerlukan satu lagi. 2160 02:02:17,303 --> 02:02:18,642 - Ya Tuhan. - Hai. 2161 02:02:18,642 --> 02:02:21,478 Masuklah. Tiga kali dalam satu hari. 2162 02:02:21,756 --> 02:02:23,144 - Saya tahu saya tahu. - Tidak boleh dipercayai. 2163 02:02:23,411 --> 02:02:25,332 Dan saya mengatakan bahawa ... Saya percaya itu awak. 2164 02:02:25,332 --> 02:02:27,718 - Mana teman lelaki anda? - Mengapa kita tidak menonton permainan? 2165 02:02:27,718 --> 02:02:29,866 Teruskan, duduk di sana, buat diri anda selesa. 2166 02:02:30,234 --> 02:02:31,975 Di mana remo, apa yang saya buat? 2167 02:02:31,975 --> 02:02:35,014 IPad ada di sana, buat apa yang harus anda lakukan dengan iPad. 2168 02:02:35,018 --> 02:02:37,533 Saya mesti mandi, okey? Saya betul-betul perlu mandi. 2169 02:02:37,533 --> 02:02:39,332 Saya mesti bersihkan, okey? Untuk mencuci diri. 2170 02:02:39,629 --> 02:02:42,105 Menaiki kapal terbang itu, itu membuat saya semua kacau. 2171 02:02:42,348 --> 02:02:45,532 Jadi apaSaya mahu anda lakukan. Sekiranya loceng pintu berbunyi, okey? 2172 02:02:45,875 --> 02:02:49,668 Saya mendapat kawan saya, baiklah, masuk, atau saya mendapat makanan, okey? 2173 02:02:49,668 --> 02:02:51,094 Anda hanya menjawab dan membiarkan mereka masuk. 2174 02:02:51,094 --> 02:02:53,533 - Baik. Baiklah. - Baiklah sayang? Tolonglah. 2175 02:02:57,965 --> 02:02:59,566 Itu sahaja! 2176 02:03:00,804 --> 02:03:02,853 Terima kasih. 2177 02:03:03,590 --> 02:03:05,590 Itu sahaja, okey? Itu 2 selesai. 2178 02:03:06,732 --> 02:03:08,436 Kami mendapatnya. Dua. 2179 02:03:08,436 --> 02:03:11,434 Kita mesti menang sekarang. Celts mesti menang dan kita sudah selesai. 2180 02:03:11,434 --> 02:03:13,117 Kami sudah selesai, Arno. 2181 02:03:15,650 --> 02:03:17,535 Apa yang awak dapat? Apa skornya, sayang? 2182 02:03:17,607 --> 02:03:20,817 - 68/73, Boston. - 68 apa yang ke-4? 2183 02:03:21,741 --> 02:03:23,932 Anda mahu memanggil dan batalkan makanan, sialan itu. 2184 02:03:23,932 --> 02:03:25,360 Saya mahu keluar. 2185 02:03:25,360 --> 02:03:27,523 Sayang, saya suka itu anda menceburkan diri dalam permainan ini. 2186 02:03:38,613 --> 02:03:39,845 Tolak itu. 2187 02:03:39,845 --> 02:03:41,210 Tolak! 2188 02:03:41,210 --> 02:03:41,875 Pergi! 2189 02:03:41,879 --> 02:03:44,427 Pergi ke lubang, sialan. Masuk, KG, masuk! 2190 02:03:44,557 --> 02:03:46,026 Oh, jangan, sial! 2191 02:03:46,026 --> 02:03:48,308 Jangan ketinggalan. Tidak mengapa. 2192 02:03:48,667 --> 02:03:51,978 Tidak mengapa. KG akan mendapatkan ini, sialan, ditembak. 2193 02:03:52,518 --> 02:03:53,840 Itulah bagaimana anda mencuri kotoran. 2194 02:03:54,620 --> 02:03:55,472 Tenggelam tembakan itu. 2195 02:03:55,610 --> 02:03:56,832 Tenggelamkannya. 2196 02:03:57,119 --> 02:03:57,821 Ayuh, rasakan. 2197 02:03:57,821 --> 02:03:59,800 Rasa. 2198 02:04:00,072 --> 02:04:01,550 Ayuh, dia ada permata. 2199 02:04:01,840 --> 02:04:04,001 Dia ada permata. Rasakan itu, sial, permata. 2200 02:04:04,001 --> 02:04:05,799 Rasa. 2201 02:04:12,057 --> 02:04:14,366 Persetan. Tidak mengapa, tidak mengapa. 2202 02:04:14,880 --> 02:04:17,100 Baiklah. Kami cukup bangun. Kami cukup bangun. 2203 02:04:17,426 --> 02:04:19,031 Ini bukan masalah besar. 2204 02:04:19,094 --> 02:04:21,253 Ini, sial, membantu menutupnya, tapi kami baik. 2205 02:04:21,762 --> 02:04:24,109 Jangan bercakap, hanya, sialan, sial, kawan. 2206 02:04:24,640 --> 02:04:26,315 Adakah kotoran anda. 2207 02:04:28,149 --> 02:04:30,153 Dapatkan omong kosong ini, ayolah. 2208 02:04:32,487 --> 02:04:34,370 Yeah! 2209 02:04:37,875 --> 02:04:40,025 Saya yakin sekarang. Saya yakin. 2210 02:04:40,682 --> 02:04:43,113 Jangan biarkan mereka menembak itu. 2211 02:04:43,620 --> 02:04:45,844 Dapatkannya! Ya! 2212 02:04:46,660 --> 02:04:48,100 Ya Tuhan! 2213 02:04:48,201 --> 02:04:49,580 Yeah! 2214 02:04:50,432 --> 02:04:51,801 Ya Tuhan! 2215 02:04:53,494 --> 02:04:54,614 Sial! 2216 02:04:55,589 --> 02:04:56,680 Suci, sial, sial! 2217 02:04:57,405 --> 02:04:58,565 Ya Tuhan! 2218 02:05:00,531 --> 02:05:01,531 Ya Tuhan! 2219 02:05:04,622 --> 02:05:06,952 Howard? Adakah kita baru menang? 2220 02:05:07,025 --> 02:05:09,775 Astaga, Tuhan! Adakah anda bergurau? 2221 02:05:10,162 --> 02:05:12,093 Ya Tuhan! 2222 02:05:12,447 --> 02:05:13,512 Sial! 2223 02:05:13,779 --> 02:05:14,705 Saya cintakan awak sayang. 2224 02:05:14,763 --> 02:05:17,436 Saya sayang awak. 2225 02:05:18,530 --> 02:05:23,856 Saya sayang awak. 2226 02:05:25,246 --> 02:05:26,606 Arno! 2227 02:05:26,804 --> 02:05:30,162 Dia, sialan, melakukannya. 2228 02:05:31,079 --> 02:05:32,606 Dia, sialan, melakukannya. 2229 02:05:33,243 --> 02:05:35,380 Saya tahu. Saya tahu, terima kasih. 2230 02:05:35,657 --> 02:05:37,489 Terima kasih. 2231 02:05:37,569 --> 02:05:39,544 Tidak, awak, awak. Saya sayang awak. 2232 02:05:39,544 --> 02:05:42,095 Saya sayang awak. Saya sangat gembira, ia ... 2233 02:05:42,406 --> 02:05:44,594 Ia akan turun. 2234 02:05:45,129 --> 02:05:47,131 - Arno. - Anda menang, anda menyatakan maksud anda. Mari pergi. 2235 02:05:47,131 --> 02:05:48,177 Baiklah. 2236 02:05:48,553 --> 02:05:50,756 Baiklah, dengar. Ya. 2237 02:05:51,460 --> 02:05:53,261 Anda cuma dapat tunai, okey? 2238 02:05:53,261 --> 02:05:56,035 Dan pastikan mereka, sial, bawa anda masuk ke dalam kereta. 2239 02:05:56,557 --> 02:05:58,407 Baiklah? Saya akan menempah anda Blade. 2240 02:05:58,407 --> 02:06:00,584 - Howard. - Baiklah, saya akan menghubungi anda kembali. 2241 02:06:00,584 --> 02:06:02,506 - Anak jalang. - Arno? 2242 02:06:02,805 --> 02:06:04,625 - Saya tidak boleh, percaya. - Saya berjaya, Arno. 2243 02:06:06,818 --> 02:06:08,328 Apa, apa yang awak buat? 2244 02:06:11,477 --> 02:06:13,512 Diam! Dapatkan beg saya sekarang! 2245 02:06:15,250 --> 02:06:17,188 Lepaskan saya. Diam, kacau! 2246 02:06:17,466 --> 02:06:19,455 Atau anda akan berakhir di sebelahnya, kamu dengar saya? 2247 02:06:19,629 --> 02:06:21,263 Jangan, sial, mengelirukan saya. 2248 02:06:23,896 --> 02:06:25,528 Lepaskan tanganmu sekarang! 2249 02:06:25,954 --> 02:06:28,025 Teruskan! 2250 02:06:28,578 --> 02:06:31,075 Lakukannya! Apa yang saya katakan? Lakukannya! 2251 02:06:32,699 --> 02:06:34,678 Saya mahu dari sini. Biarkan saya keluar dari sini! 2252 02:06:35,406 --> 02:06:36,505 Biarlah saya keluar! 2253 02:06:37,608 --> 02:06:40,282 Pergi dapatkan beg, sekarang! Saya akan membetulkannya. 2254 02:06:43,148 --> 02:06:44,714 - Lepaskan saya. - Tinggal di sana! 2255 02:06:44,714 --> 02:06:46,034 Tetap betul, kawan! 2256 02:06:47,058 --> 02:06:48,508 Ayuh mari pergi! 2257 02:06:55,099 --> 02:06:57,286 Keluar! Keluar! 2258 02:07:05,291 --> 02:07:08,999 Anda menuju ke peringkat akhir. Bagaimana perasaan anda? 2259 02:07:09,164 --> 02:07:11,604 Apabila anda menang, itusemua yang penting, anda tahu. 2260 02:07:11,742 --> 02:07:13,967 Sunyi yang besar, tutup mulut, anda tahu. 2261 02:07:14,641 --> 02:07:16,318 Bagi mereka yang ragu-ragu, kepada mereka pembenci. 2262 02:07:16,318 --> 02:07:17,914 Bawa masuk. 2263 02:07:17,914 --> 02:07:19,452 Dapatkan, ibu, wang, kan? 2264 02:07:19,620 --> 02:07:20,913 Dan peribadi untuk darah anda. 2265 02:07:20,913 --> 02:07:25,004 Anda baru sahaja menyambut ulang tahun ke-36 anda, kepada semua orang yang mengatakan bahawa anda terlalu tua ... 2266 02:07:25,167 --> 02:07:26,329 Beberapa kotoran yang kuat! 2267 02:07:27,227 --> 02:07:29,966 Itulah nigga saya di sana! Lihatlah bajingan itu, kawan! 2268 02:07:30,381 --> 02:07:32,381 Saya kenal dia! Saya kenal lelaki itu! Saya kenal dia! 2269 02:07:33,390 --> 02:07:35,536 Ayah saya menjual sebentuk cincin kepadanya! 2270 02:07:35,672 --> 02:07:39,046 Hei, saya tidak boleh berfikir! Amy, dia telanjang di batang. 2271 02:07:39,443 --> 02:07:40,933 Saya memanggil polis. 2272 02:07:41,123 --> 02:07:45,308 Semua iuran, dan semua yang saya masukkan ke dalam ini. Anda mungkin berfikir bahawa saya akan muncul ke permainan 7. 2273 02:07:46,144 --> 02:07:47,274 Ya, itu jenaka. 2274 02:07:52,512 --> 02:07:54,206 Semua ada di sana. Terima kasih. 2275 02:08:07,769 --> 02:08:10,356 Pada akhirnya, saya berasa seperti itu adalah saya dan batu. 2276 02:08:10,490 --> 02:08:11,647 Tiada lagi. 2277 02:08:22,562 --> 02:08:25,148 Ya Tuhan, Wayne. Terima kasih banyak-banyak. 2278 02:08:25,148 --> 02:08:26,702 - Dengan senang hati. - Terima kasih. 2279 02:08:27,338 --> 02:08:29,326 Dengar, saya mahu awak datang ke sini, dan saya akan minum satu minuman. 2280 02:08:29,326 --> 02:08:31,616 Tidak, saya mesti pergi. Selamat tinggal, sayang. 2281 02:08:31,616 --> 02:08:33,523 - Saya kena pergi. - Mari turun untuk satu minuman. 2282 02:08:33,747 --> 02:08:35,058 Kita boleh pergi sekarang. 2283 02:08:35,679 --> 02:08:38,122 Nico, masuk ke belakang. Saya faham. 2284 02:08:38,550 --> 02:08:39,745 Mari pergi. 2285 02:08:40,268 --> 02:08:41,142 Pergi! Pergi! 2286 02:08:41,142 --> 02:08:42,623 Pada kamera sialan. 2287 02:08:43,215 --> 02:08:44,267 Baiklah. Pergi! Pergi! 2288 02:08:44,751 --> 02:08:45,771 Baiklah, saya faham. 2289 02:08:47,108 --> 02:08:49,072 - Nico? - Saya tidak dapat mencari kamera! 2290 02:08:49,373 --> 02:08:51,154 Buat anda mendapatkan semua yang ada di dalam bagasi. 2291 02:10:17,890 --> 02:10:22,606