1
00:00:35,541 --> 00:00:39,500
NETFLIX EN A24 PRESENTEREN
2
00:01:00,458 --> 00:01:06,500
WELO-MIJN, ETHIOPIË
HERFST 2010
3
00:04:38,166 --> 00:04:40,958
We zijn nu bij de rechterkant
van de dikke darm.
4
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
Ziet er redelijk uit.
5
00:04:46,791 --> 00:04:50,625
En de klep van Bauhin is roze
en ziet er prima uit.
6
00:04:53,625 --> 00:04:54,833
Ziet er goed uit.
7
00:04:55,916 --> 00:04:57,833
Dit ziet er allemaal netjes uit.
8
00:04:57,916 --> 00:05:01,166
NAAM: HOWARD RATNER
LEEFTIJD: 48
9
00:05:01,250 --> 00:05:02,958
Door naar het sigmoïd.
10
00:05:04,916 --> 00:05:06,875
Daar zit een enkele divertikel.
11
00:05:11,458 --> 00:05:13,833
En verder naar de flexura coli sinistra.
12
00:05:15,708 --> 00:05:16,916
Ziet er schoon uit.
13
00:05:20,375 --> 00:05:22,291
Halverwege de colon transversum.
14
00:05:22,625 --> 00:05:23,583
Wacht eventjes.
15
00:05:24,166 --> 00:05:26,083
Dat lijkt op een poliep.
16
00:05:26,625 --> 00:05:28,125
Van zo'n twee centimeter.
17
00:05:28,208 --> 00:05:30,416
NEW YORK
LENTE 2012
18
00:05:30,500 --> 00:05:32,458
Ik zal daarvan wat biopten nemen.
19
00:05:33,041 --> 00:05:35,833
Yussi, ik ben er bijna.
- Waar ben je, verdomme?
20
00:05:35,916 --> 00:05:37,083
Ik ben onderweg.
21
00:05:37,166 --> 00:05:40,500
Twee gasten gaan de hele dag
de zaak in de gaten houden.
22
00:05:40,583 --> 00:05:44,500
Tegen wie denk je wel dat je het hebt?
- Het zijn vrienden van Arno.
23
00:05:44,583 --> 00:05:46,250
Arno? Zeg dat ik eraan kom.
24
00:05:46,333 --> 00:05:47,708
Arvi, dat heb ik nodig.
25
00:05:56,583 --> 00:05:57,833
{\an8}76 centimeter.
26
00:05:58,583 --> 00:06:00,875
{\an8}Daar zit zo'n 35 karaat in...
27
00:06:06,166 --> 00:06:08,250
...precies in het midden.
- Hoorde je dat?
28
00:06:08,333 --> 00:06:09,250
Prachtig ding.
29
00:06:09,333 --> 00:06:11,750
Howard. Gaat alles z'n gangetje?
- Hoi.
30
00:06:11,833 --> 00:06:14,833
Dit is Ca$h waar ik het over had.
- Ja, tijd om uit te cashen.
31
00:06:14,916 --> 00:06:16,916
Hoe voel je je? Gaat het?
- Prima.
32
00:06:17,000 --> 00:06:19,416
Ik hoor het resultaat later.
- Serieus kijken.
33
00:06:19,500 --> 00:06:22,708
{\an8}Hé, gefeliciteerd.
- Ik kom serieus geld uitgeven.
34
00:06:22,791 --> 00:06:23,625
{\an8}Respect.
35
00:06:23,708 --> 00:06:26,125
{\an8}Hij heeft me van Flawless
hierheen gestuurd.
36
00:06:26,541 --> 00:06:30,458
Hij heeft je een dienst bewezen.
Geloof me, die gast is een idioot.
37
00:06:30,541 --> 00:06:32,500
Ja, Arno's vrienden zijn er.
38
00:06:32,583 --> 00:06:36,791
Yussi zei al dat je op me zat te wachten.
Dus dat spijt me.
39
00:06:36,875 --> 00:06:38,416
Ik ben Howard.
- Phil.
40
00:06:38,500 --> 00:06:40,291
Heb je ze geen water gegeven?
41
00:06:40,375 --> 00:06:43,166
Zit goed. Ik hoef geen water.
Toch bedankt.
42
00:06:43,625 --> 00:06:46,583
We hebben ons eigen bronwater.
43
00:06:47,708 --> 00:06:51,083
Wij zijn de eerste in deze buurt.
- Hij maakt zich zorgen om bronwater.
44
00:06:51,166 --> 00:06:53,291
Zijn je ouders blij voor je?
- Ja.
45
00:06:53,375 --> 00:06:56,583
Oké. Ik moet je vertellen
dat ik best haast heb.
46
00:06:56,666 --> 00:06:58,916
Ik heb niet veel tijd, omdat ik...
47
00:06:59,000 --> 00:07:01,333
Wat zei ik net? Ik hoef geen water.
48
00:07:01,416 --> 00:07:03,125
Heb ik dat niet gezegd?
49
00:07:03,208 --> 00:07:06,583
Het is in je eigen belang
dat je wat tijd voor ons maakt.
50
00:07:07,041 --> 00:07:09,541
We zitten op één lijn.
- Ja.
51
00:07:09,625 --> 00:07:12,000
Gaat het, Howard?
- Ja, alles is in orde.
52
00:07:12,083 --> 00:07:13,750
Komt goed. Ik regel het wel.
53
00:07:13,833 --> 00:07:16,000
Het is prima.
- Dat doen we hier niet.
54
00:07:22,583 --> 00:07:23,708
Doe de deur dicht.
55
00:07:26,666 --> 00:07:27,833
Laat hem maar.
56
00:07:31,666 --> 00:07:34,500
{\an8}Arno Moradiance...
- ...Is niet beschikbaar.
57
00:07:34,583 --> 00:07:37,875
{\an8}Hij neemt niet op.
- Ja, hij wil niks meer van je.
58
00:07:37,958 --> 00:07:40,333
Ik begrijp het. Momentje.
- Volgens mij niet.
59
00:07:40,416 --> 00:07:42,958
Dit is geen soapserie, verdomme. Genoeg.
60
00:07:43,041 --> 00:07:45,250
Niet bewegen.
- Waar zijn we mee bezig?
61
00:07:45,333 --> 00:07:47,583
Verzet je niet.
- Dit is niet nodig.
62
00:07:47,666 --> 00:07:50,625
Nee? Nou, dat bepalen wij wel.
- Wat is dit?
63
00:07:51,125 --> 00:07:54,041
Letterlijk mijn laatste cashgeld.
- Verdomde goochelaar.
64
00:07:54,125 --> 00:07:57,291
En dit? Wat is dit?
- Dat is niet van mij.
65
00:07:57,375 --> 00:08:00,250
Pak het horloge.
- Pak verdomme 't horloge. Hier.
66
00:08:00,333 --> 00:08:01,500
Eikel.
67
00:08:02,541 --> 00:08:05,083
Arno Moradiance...
- ...Is niet beschikbaar.
68
00:08:05,166 --> 00:08:07,541
Arno, waar slaat dit in godsnaam op?
69
00:08:07,625 --> 00:08:10,583
Je hebt deurwaarders
naar m'n werk gestuurd?
70
00:08:10,666 --> 00:08:12,750
Ben je helemaal gek geworden?
71
00:08:12,833 --> 00:08:16,833
Ik sta op het punt de grootste deal
van mijn hele leven te sluiten...
72
00:08:16,916 --> 00:08:19,291
...en dan zal je flink voor schut staan.
73
00:08:20,166 --> 00:08:25,166
{\an8}Trouwens het horloge
dat ze afgepakt hebben, is $20.000 waard.
74
00:08:25,250 --> 00:08:29,041
Ik wil dat je dat aftrekt van de 100.000.
Bel me terug.
75
00:08:34,875 --> 00:08:36,125
Kijk eens aan.
76
00:08:36,208 --> 00:08:37,750
Alles goed, dames?
77
00:08:39,041 --> 00:08:40,000
Ze slaapt.
78
00:08:40,083 --> 00:08:41,250
Ze slaapt.
79
00:08:56,541 --> 00:08:57,500
Onzin.
80
00:08:57,583 --> 00:08:58,833
Hoi, Howie.
- Hoi, Howard.
81
00:08:58,916 --> 00:09:01,625
Jan en alleman komt over de vloer.
- Mijn God.
82
00:09:01,708 --> 00:09:05,708
Je werkt wanneer het je uitkomt.
- Ik heb de hele nacht gewerkt.
83
00:09:05,791 --> 00:09:08,291
Ik ben het zat.
Je maakt misbruik van me.
84
00:09:08,375 --> 00:09:10,791
O, mijn God.
- Het is half elf.
85
00:09:11,333 --> 00:09:13,750
Word wakker.
- Doe niet zo overdreven.
86
00:09:13,833 --> 00:09:15,750
Had je gisteren een feestje?
87
00:09:15,833 --> 00:09:17,500
{\an8}Nee. Was er een feestje?
88
00:09:17,583 --> 00:09:19,291
{\an8}Waarom heb je me niet gebeld?
89
00:09:19,375 --> 00:09:22,583
{\an8}Ik heb je ook gebeld, om half tien.
90
00:09:22,666 --> 00:09:24,458
Jij zei: 'Ik bel je zo terug.'
91
00:09:24,541 --> 00:09:26,708
Ik heb uren gewacht.
- Ik was in slaap gevallen.
92
00:09:26,791 --> 00:09:28,416
Ik heb Beni naar bed gebracht.
93
00:09:28,500 --> 00:09:30,875
En daar komen de leugens.
- Ik lieg niet.
94
00:09:30,958 --> 00:09:33,583
{\an8}Je bent zo manipulatief.
- Ik heb weer op de vloer geslapen.
95
00:09:33,666 --> 00:09:36,416
{\an8}Ik ben kapot.
- Van mij hoefde je geen kinderen.
96
00:09:36,500 --> 00:09:39,583
Jouw kinderen zijn niet mijn schuld.
- Hou je kop.
97
00:09:39,666 --> 00:09:42,708
Wil je boos blijven
of in bed komen knuffelen?
98
00:09:43,208 --> 00:09:45,541
Ik weet dat je wilt knuffelen.
Kom hier.
99
00:09:45,625 --> 00:09:47,333
Kom.
- Kom gewoon.
100
00:09:47,875 --> 00:09:49,083
Kom hier, schat.
101
00:09:49,166 --> 00:09:51,458
Kom op, schat. Ik weet dat je 't wilt.
102
00:09:51,541 --> 00:09:55,041
{\an8}Ik ben zo gestrest.
- Ik weet dat je me niet kunt weerstaan.
103
00:09:55,125 --> 00:09:57,375
{\an8}Ik weet dat je me niet kunt weerstaan.
104
00:09:58,250 --> 00:09:59,125
Kom maar.
105
00:10:00,000 --> 00:10:02,875
{\an8}Hou op. Dat kan je niet zomaar doen.
106
00:10:05,083 --> 00:10:06,708
Wil je de foto's niet zien?
107
00:10:06,791 --> 00:10:09,083
{\an8}Laat zien. Wat was de fotoshoot?
- Kijk.
108
00:10:09,166 --> 00:10:10,666
{\an8}Ik heb deze foto's genomen.
109
00:10:10,750 --> 00:10:13,916
{\an8}Ik denk dat ik een toekomst heb. $3.500.
- Hoeveel heb je gekregen?
110
00:10:14,000 --> 00:10:15,041
Wie is dat?
111
00:10:15,125 --> 00:10:18,041
Deze gast, The Weeknd.
- Wat is 'The Weeknd'?
112
00:10:18,125 --> 00:10:21,916
Hij wordt beroemd, al komt hij uit Canada.
- Hij ziet er stom uit.
113
00:10:27,208 --> 00:10:28,208
Hallo.
- Aangenaam.
114
00:10:28,291 --> 00:10:29,958
Howard Ratner, hoe gaat het?
115
00:10:31,166 --> 00:10:34,041
Ik heb iets voor je.
Ken je die knul, The Weeknd?
116
00:10:35,250 --> 00:10:38,500
Michael Jackson aan het kruis.
Het wordt een controversieel stuk.
117
00:10:38,583 --> 00:10:40,208
Dat maakt het waardevoller.
118
00:10:40,625 --> 00:10:42,833
Die zwarten zijn VS2, dat is platina.
119
00:10:42,916 --> 00:10:45,541
Keer je om. En kom niet in mijn buurt.
120
00:10:45,625 --> 00:10:46,500
Keer je om.
121
00:10:46,583 --> 00:10:48,083
Ik heb 24 mille.
- Niet zitten.
122
00:10:48,166 --> 00:10:50,041
Hoe kom je daaraan?
123
00:10:50,125 --> 00:10:53,750
Oklahoma City Thunder tegen de Lakers.
Een weddenschap.
124
00:10:53,833 --> 00:10:57,958
Ik wil minder voor Kobe,
want hij speelt verdomme ineens...
125
00:10:58,041 --> 00:10:59,666
Hij gaat vanavond niet scoren.
126
00:10:59,750 --> 00:11:03,000
Ik wil volledige dekking voor de Sixers.
- Plus één.
127
00:11:03,083 --> 00:11:04,458
Maak dit eerst af.
128
00:11:04,541 --> 00:11:07,541
Eén ding tegelijk.
- We gaan punten verliezen.
129
00:11:07,625 --> 00:11:08,791
Yo.
- Demany.
130
00:11:08,875 --> 00:11:11,041
KG is er al bijna.
- Maken we dit nog af?
131
00:11:11,125 --> 00:11:13,583
{\an8}Hou hem daar als hij er eerder is dan ik.
132
00:11:13,666 --> 00:11:16,041
{\an8}Schiet maar op, klootzak.
- Beloof je het?
133
00:11:17,375 --> 00:11:21,583
Kevin Garnett komt naar mijn showroom.
- Boeit me niks. Kunnen we dit afmaken?
134
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
{\an8}De vierde verdieping.
135
00:11:24,166 --> 00:11:27,541
We mogen hier zijn.
Praat met de eigenaar. Krijg de klere.
136
00:11:28,208 --> 00:11:29,833
Jullie moeten oprotten.
137
00:11:29,916 --> 00:11:33,208
Neem hem mee en rot op.
- Hé, wegwezen. Eruit.
138
00:11:33,291 --> 00:11:35,208
Oprotten. Laat mij maar.
139
00:11:35,708 --> 00:11:37,833
Wat moet je?
- Krijg de klere.
140
00:11:37,916 --> 00:11:39,791
Je had je hier buiten moeten houden.
141
00:11:39,875 --> 00:11:42,625
Wat gebeurt hier?
- Dit is jouw schuld, zak.
142
00:11:43,166 --> 00:11:45,541
Zie je dit?
- Ik ken deze eikels niet.
143
00:11:45,625 --> 00:11:49,125
Je gaat eraan, eikel.
Denk je dat ik het niet meen?
144
00:11:49,208 --> 00:11:51,916
Vooruit, lach maar, lul.
- Ik heb niks gedaan.
145
00:11:52,000 --> 00:11:55,625
We zullen zien wie er lacht
wanneer ik je in de grond stop.
146
00:11:55,708 --> 00:11:58,166
Ik heb klanten hierbinnen. Schandalig.
147
00:11:58,250 --> 00:12:00,500
Draai je om en loop weg.
- Goed. Goed.
148
00:12:00,583 --> 00:12:04,000
David, ga naar binnen. Niks aan de hand.
- Zeker weten?
149
00:12:04,083 --> 00:12:06,125
Dat is mijn zaak.
- Iedereen terug naar binnen.
150
00:12:06,208 --> 00:12:07,750
Hallo? Doe de deur open.
151
00:12:08,625 --> 00:12:09,583
Oké.
152
00:12:09,666 --> 00:12:12,041
Jezus. Horen jullie bij KG?
153
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
Oké, je moet die deur dichtdoen.
154
00:12:17,958 --> 00:12:19,041
Dat is dus KG.
155
00:12:19,875 --> 00:12:20,708
Is hij dicht?
156
00:12:21,958 --> 00:12:23,458
Is dat 'm?
- Dit is krankzinnig.
157
00:12:23,541 --> 00:12:27,541
Ze hebben Yussi in elkaar geslagen.
- Wat is er aan de hand, man?
158
00:12:28,041 --> 00:12:31,458
Ze probeerden met Yussi te sollen.
Moet je z'n shirt zien.
159
00:12:31,541 --> 00:12:32,750
Kijk nou.
- Oké.
160
00:12:32,833 --> 00:12:34,250
Het is een gele...
- Oké.
161
00:12:34,333 --> 00:12:37,458
Luister.
Bedankt voor de beveiliging, trouwens.
162
00:12:37,541 --> 00:12:41,541
Stuur die bitches terug
naar Paramus of Bay Ridge.
163
00:12:41,625 --> 00:12:43,625
Kan je deze voor me opladen?
164
00:12:43,708 --> 00:12:46,416
Ik heb alleen Yussi om me te beschermen.
165
00:12:46,500 --> 00:12:47,791
Laat de kleine zien.
166
00:12:47,875 --> 00:12:48,875
Julio.
-G.
167
00:12:48,958 --> 00:12:50,583
Laten we praten.
- M'n maat praat.
168
00:12:50,666 --> 00:12:52,708
Hoe gaat het?
- Alles goed?
169
00:12:52,958 --> 00:12:56,750
Had Amar'e nog tijd over op de klok?
- Nee, er was geen tijd over.
170
00:12:56,833 --> 00:12:58,708
Je speelt hem eruit.
- Serieus?
171
00:12:58,791 --> 00:13:00,416
Boos op de scheidsrechter?
172
00:13:01,208 --> 00:13:04,666
Mooie oorbellen.
- Vind je ze mooi? Ik wil wat ringen zien.
173
00:13:04,750 --> 00:13:08,125
Heb je ze recent schoongemaakt?
- Hij kan ze snel schoonmaken.
174
00:13:08,208 --> 00:13:11,041
Ik gooi ze gratis
in de ultrasoonreiniger, oké?
175
00:13:11,125 --> 00:13:12,791
Wat kost dat me?
- Niks.
176
00:13:12,875 --> 00:13:14,541
Gratis, echt?
- Hoe bedoel je?
177
00:13:14,625 --> 00:13:18,166
Ik had grotere stenen verwacht,
omdat je een grote vent bent.
178
00:13:18,250 --> 00:13:20,333
Daarom zijn we hier.
- Om te kijken.
179
00:13:20,416 --> 00:13:22,500
Wie wint er tussen
Ben Wallace en Tony Allen?
180
00:13:22,583 --> 00:13:24,083
Tony Allen, geen twijfel.
181
00:13:24,166 --> 00:13:26,250
Moet je deze shit zien.
- Wat is dat?
182
00:13:27,166 --> 00:13:30,083
Wat is dat, een gremlin?
De gepimpte gremlin?
183
00:13:30,166 --> 00:13:34,166
Als je deze lelijkerd een beestje
of wat speelgoed geeft...
184
00:13:34,250 --> 00:13:37,250
...zal hij die shit pimpen.
- Dit heb ik gedaan.
185
00:13:37,333 --> 00:13:39,333
Hij werkte aan oude muziekvideo's.
186
00:13:39,416 --> 00:13:41,416
Hij is hiermee begonnen.
- Serieus?
187
00:13:41,500 --> 00:13:43,375
Ik was de eerste.
- Laat hem de ogen zien.
188
00:13:43,458 --> 00:13:45,958
Ik ben 't begonnen.
Oké, dus het doet dit.
189
00:13:46,041 --> 00:13:47,458
Het neemt je in de zeik.
190
00:13:47,791 --> 00:13:49,625
Serieus?
- Vind je dat leuk?
191
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Daar is het.
192
00:13:53,750 --> 00:13:56,250
Mensen moeten ervan in hun broek schijten.
193
00:13:56,916 --> 00:13:58,416
Het is cool voor een ouder model.
194
00:13:58,500 --> 00:14:01,916
Luister. Dit is de shit.
- Je kan dat terugleggen.
195
00:14:02,458 --> 00:14:05,083
Hoe lang is het? Laat me de ketting zien.
196
00:14:05,166 --> 00:14:08,083
Dat is een 18,
maar ik kan een 14 voor je regelen.
197
00:14:08,291 --> 00:14:10,958
KG. Weet de coach dat je hier bent?
198
00:14:11,041 --> 00:14:15,083
Nee. Laten we dat zo houden.
- Je speelt vanavond. Je moet stretchen.
199
00:14:15,166 --> 00:14:16,666
Krankzinnig, man.
200
00:14:16,750 --> 00:14:20,208
Is hij soms een coach?
- Nee, gewoon een gekke Jood.
201
00:14:21,708 --> 00:14:23,208
Gooi deze in de reiniger.
202
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
Zodra de rest klaar is.
- Nee, nu.
203
00:14:26,041 --> 00:14:29,541
En we hebben iemand die...
- KG, ik zou daar niet op leunen.
204
00:14:29,625 --> 00:14:32,583
Kevin is op zoek was naar een horloge.
- Horloges?
205
00:14:32,666 --> 00:14:34,625
Laten we naar de horloges lopen.
206
00:14:34,708 --> 00:14:37,416
Waar dacht je aan? Audemars Piguet?
207
00:14:37,500 --> 00:14:39,666
Ik dacht aan de Prezi.
- Precies.
208
00:14:39,750 --> 00:14:44,541
Waar je die belachelijke deal voor hebt.
- Die van 16. Die belachelijke.
209
00:14:44,625 --> 00:14:46,833
Je weet wel.
- Juist. De 16.
210
00:14:46,916 --> 00:14:49,166
De Prezi.
- Ja, je hebt gelijk.
211
00:14:49,250 --> 00:14:50,333
Moet je deze zien.
212
00:14:50,416 --> 00:14:51,541
Kijk.
213
00:14:51,625 --> 00:14:52,500
Boem.
214
00:14:52,583 --> 00:14:55,041
Een klein horloge voor een grote man.
Ik weet het niet.
215
00:14:55,125 --> 00:14:57,250
Kijk naar het detailwerk.
- Ja.
216
00:14:57,458 --> 00:14:58,791
Heb je het papierwerk?
217
00:14:58,875 --> 00:15:01,291
Ik heb geen doos papieren.
- Natuurlijk.
218
00:15:01,375 --> 00:15:03,500
Ik heb geen van beide.
Waar heb je het over?
219
00:15:03,583 --> 00:15:06,041
Je hebt me dit verkocht.
- Dat weet ik niet meer.
220
00:15:06,125 --> 00:15:06,958
Luister, man.
221
00:15:07,041 --> 00:15:10,791
Hiermee val je door de mand.
- Natuurlijk. Zonder papierwerk...
222
00:15:10,875 --> 00:15:14,375
Noem één iemand met een KMH horloge
die niet serieus genomen wordt.
223
00:15:14,458 --> 00:15:18,083
Laat maar, Demany,
want ik heb deze niet.
224
00:15:18,166 --> 00:15:20,666
Zullen we naar de diamanten kijken?
225
00:15:20,750 --> 00:15:24,416
Heb je een vriendin?
Waarom geef je haar geen kadootje?
226
00:15:24,500 --> 00:15:26,250
Hij heeft geen vriendin.
227
00:15:26,333 --> 00:15:28,125
Wie zegt dat?
- Dat zei je zelf.
228
00:15:29,208 --> 00:15:33,041
Hoe weet jij of ik een vriendin heb?
- Dat heb je me verteld.
229
00:15:33,125 --> 00:15:34,583
Dat heb ik nooit gezegd.
230
00:15:34,666 --> 00:15:36,291
Wat doe jij nou?
- Wat is er?
231
00:15:36,375 --> 00:15:38,000
Waarom liet je ze niet zien?
232
00:15:38,083 --> 00:15:40,208
Dat doe ik niet.
- Hij had er een gekocht.
233
00:15:40,291 --> 00:15:42,541
Je mag ze in mijn kluis bewaren.
234
00:15:42,625 --> 00:15:45,208
Ik wil niet dat je ze hier verkoopt, oké?
235
00:15:45,291 --> 00:15:46,291
Randdebiel.
236
00:15:46,375 --> 00:15:48,791
Waar ga ik ze dan verkopen?
Op straat?
237
00:15:48,875 --> 00:15:51,958
Niet mijn probleem.
- Dat is niet jouw probleem?
238
00:15:52,041 --> 00:15:54,666
Hij wil helemaal niks uit deze neppe tent.
239
00:15:54,750 --> 00:15:57,041
Hij heeft het hartstikke naar z'n zin.
240
00:15:57,125 --> 00:15:59,791
Wat gaat hij kopen?
Zo'n domme Furby?
241
00:16:02,375 --> 00:16:05,541
Krijg de klere. Oké?
Ik neem hem mee naar Flawless.
242
00:16:05,625 --> 00:16:07,666
Ik meen het.
- Dat doe je niet.
243
00:16:07,750 --> 00:16:09,708
Jawel, omdat jij zo suf doet.
244
00:16:09,791 --> 00:16:12,125
KG, doe me een lol. Leun daar niet op.
245
00:16:13,541 --> 00:16:16,416
Je doet dom.
- O, mijn God. Oké.
246
00:16:16,500 --> 00:16:18,000
Laat hem maar binnen. Nu.
247
00:16:19,875 --> 00:16:21,375
O, mijn God. Is dit...
248
00:16:21,458 --> 00:16:23,208
Dit is het.
249
00:16:23,875 --> 00:16:24,791
Hé.
- Alles goed?
250
00:16:24,875 --> 00:16:26,458
Pakketje van Fishtonic.
251
00:16:26,541 --> 00:16:28,041
Waar wil je 'm hebben?
- Hierzo.
252
00:16:28,125 --> 00:16:31,458
Kom naar mijn kantoor.
KG, ga niet weg, oké?
253
00:16:31,541 --> 00:16:34,500
Je zal versteld staan
van wat er in dit pakket zit.
254
00:16:34,583 --> 00:16:35,958
Is het zwaar?
- Ja.
255
00:16:36,041 --> 00:16:38,416
Top.
256
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
O, mijn God.
257
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Wat heb je?
258
00:16:45,083 --> 00:16:46,000
Geef hier.
259
00:17:00,000 --> 00:17:03,375
Ik kan dit niet meer, man.
- Wat is er gebeurd?
260
00:17:03,458 --> 00:17:06,208
Wat is er gebeurd?
Je schurken hebben me aangevallen.
261
00:17:06,291 --> 00:17:08,000
Wat heb je tegen ze gezegd?
262
00:17:08,083 --> 00:17:11,083
Garnett en zijn mensen kwamen
binnen rondkijken...
263
00:17:11,166 --> 00:17:14,333
...en zeiden:
'Wie hier niet werkt, moet vertrekken.'
264
00:17:14,416 --> 00:17:17,666
Ik zei: 'Zij werken hier niet.'
- Dat was dom van je.
265
00:17:17,750 --> 00:17:19,750
Ze sleepten me over de toonbank.
266
00:17:19,833 --> 00:17:22,041
M'n shirt is gescheurd. Ik stond voor lul.
267
00:17:22,125 --> 00:17:25,583
Je mag dit Gucci-shirt hebben.
Kost $500. Splinternieuw.
268
00:17:25,666 --> 00:17:29,416
Meen je dit nou? Daar gaat 't niet om.
- Met prijskaartje en al.
269
00:17:29,500 --> 00:17:32,416
Ik werk al acht jaar voor je.
En dit is hoe je me behandelt.
270
00:17:32,500 --> 00:17:36,500
Ik heb hier alles ingestopt.
Ik heb zo vaak je hachje gered.
271
00:17:36,708 --> 00:17:38,416
Ik kan hier niet meer werken.
272
00:17:38,500 --> 00:17:41,333
Ik kan niet constant
je problemen oplossen.
273
00:17:41,416 --> 00:17:45,041
Veel mensen in deze buurt
willen graag met mij zaken doen.
274
00:17:45,125 --> 00:17:48,916
Je zult jaloers zijn
als je me straks met hen ziet werken.
275
00:17:50,708 --> 00:17:52,583
Je gaat het niet leuk vinden.
276
00:17:54,458 --> 00:17:55,583
Howard? Hallo?
277
00:17:57,458 --> 00:17:58,791
Ik sta hier, gast.
278
00:18:00,000 --> 00:18:02,666
Er zijn veel mensen
die met mij willen werken.
279
00:18:02,750 --> 00:18:03,875
Je bent een wrak.
280
00:18:03,958 --> 00:18:06,083
Je staat voor lul
in het Diamanten District.
281
00:18:06,916 --> 00:18:08,750
Je staat in vissen te graaien.
282
00:18:09,125 --> 00:18:11,125
Ik heb acht jaar voor je gewerkt...
283
00:18:11,208 --> 00:18:14,958
...en je kunt niet eens met me praten
en me aankijken?
284
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
Van man tot man?
285
00:18:17,000 --> 00:18:19,250
Jezus, ik ga klaarkomen.
286
00:18:19,958 --> 00:18:21,000
Krijg de klere.
287
00:18:21,083 --> 00:18:22,875
Ik ben klaar met dit gat.
288
00:18:30,500 --> 00:18:32,250
Hé, KG?
289
00:18:35,166 --> 00:18:37,125
Yussi is voorgoed vertrokken.
290
00:18:37,208 --> 00:18:39,625
Geeft niks. Geef me een telefoon.
291
00:18:39,708 --> 00:18:41,916
KG, je moet even hier komen, oké?
292
00:18:42,000 --> 00:18:44,125
Ik moet iets laten zien.
- Ik moet zo weg.
293
00:18:44,208 --> 00:18:45,791
Dat weet ik.
- Ik moet gaan.
294
00:18:45,875 --> 00:18:49,375
Een jaar geleden zat ik tv te kijken, oké?
295
00:18:49,458 --> 00:18:53,250
Ik keek naar de History Channel
om shit te leren.
296
00:18:53,333 --> 00:18:56,375
Heb je ooit gehoord van Afrikaanse Joden?
297
00:18:56,458 --> 00:18:58,000
Afrikaanse Joden?
- Ja.
298
00:18:58,083 --> 00:19:00,916
Nee, kom op.
- Jij wilt dat iedereen een Jood is.
299
00:19:01,000 --> 00:19:02,916
Moet je zien. Oké?
300
00:19:03,458 --> 00:19:05,250
Dit zijn zwarte Joden, oké?
301
00:19:05,333 --> 00:19:08,791
Ze zijn gestrand
in het midden van Ethiopië. Serieuze shit.
302
00:19:08,875 --> 00:19:09,916
Gestrand?
303
00:19:10,000 --> 00:19:13,541
Kijk. Ze hebben niets.
Ze hebben geen auto's. Helemaal niks.
304
00:19:13,625 --> 00:19:16,541
Ik keek ernaar en dacht:
Wat dragen die gasten?
305
00:19:16,625 --> 00:19:19,625
Kijk, het zit op de Thora.
Het is overal, toch?
306
00:19:20,666 --> 00:19:24,291
Waar halen ze die kostbare
zwarte opalen vandaan?
307
00:19:24,375 --> 00:19:26,041
Dat is wat het is.
- Een zwarte opaal?
308
00:19:26,125 --> 00:19:30,333
Ze wonen vlakbij de Welo-mijn
waar voornamelijk rode opalen zijn.
309
00:19:30,416 --> 00:19:32,625
Die zijn geen reet waard, oké?
- Oké.
310
00:19:32,708 --> 00:19:36,541
Maar deze dingen kun je niet zomaar
in handen krijgen.
311
00:19:36,625 --> 00:19:38,583
Serieus?
- Dus ik zei tegen mezelf:
312
00:19:38,666 --> 00:19:42,500
'Hoe kan ik ze bereiken?'
En ik heb ze gevonden.
313
00:19:42,583 --> 00:19:45,458
Ik heb er één van ze gekocht.
- Jezus, wat is dat?
314
00:19:45,541 --> 00:19:47,000
Wat is dat? Ik heb 'm hier?
315
00:19:47,083 --> 00:19:49,041
Dit is die rots.
316
00:19:49,125 --> 00:19:51,166
Dat is die steen. Laat mij maar.
317
00:19:51,250 --> 00:19:53,875
Kijk hoe dit in het licht glinstert.
318
00:19:53,958 --> 00:19:57,083
Het kostte me 17 maanden
om dit ding te krijgen.
319
00:19:57,166 --> 00:19:59,166
Moet je dit zien. Wacht even.
320
00:19:59,250 --> 00:20:01,791
Kijk hier doorheen.
Voorzichtig. Dat is mijn beste loep.
321
00:20:01,875 --> 00:20:03,625
Eens kijken.
- Kijk maar goed.
322
00:20:03,708 --> 00:20:05,333
Je bent er helemaal verknocht aan.
323
00:20:05,416 --> 00:20:07,333
Dat is pas echt de shit.
- Ja.
324
00:20:07,416 --> 00:20:09,416
Dat is geschiedenis, snap je?
325
00:20:09,500 --> 00:20:10,541
Hoeveel karaat is dit?
326
00:20:10,625 --> 00:20:14,041
Zo'n vier, 5000 karaat?
Drieduizend dollar per karaat?
327
00:20:14,125 --> 00:20:16,166
Ik belazer je niet.
328
00:20:16,250 --> 00:20:18,166
Hoe zitten er zoveel kleuren in?
329
00:20:18,250 --> 00:20:23,041
Ze zeggen dat je het hele universum
in opalen kunt zien, zo oud zijn ze.
330
00:20:23,458 --> 00:20:24,958
Jezus.
- Ik zei het toch.
331
00:20:25,041 --> 00:20:27,416
Daarom wilde ik het aan jou laten zien.
332
00:20:27,500 --> 00:20:29,166
Je bent niet wijs.
333
00:20:29,250 --> 00:20:32,500
Van steen tot steen.
Garnett is een steen, dat weet je.
334
00:20:33,083 --> 00:20:35,416
Dat is een miljoen dollar waard.
335
00:20:35,500 --> 00:20:38,125
Rechtstreeks van de Ethiopische Joden.
336
00:20:38,208 --> 00:20:41,166
Ik bedoel, dit is ouderwets,
Midden-aardse shit.
337
00:20:41,541 --> 00:20:43,791
Er zit daar een dinosaurus-edelsteen in.
338
00:20:43,875 --> 00:20:47,958
Dat klopt.
De dinosaurussen hebben hiernaar gestaard.
339
00:20:48,416 --> 00:20:51,958
Het is 110 miljoen jaar oud. Minstens.
340
00:20:52,041 --> 00:20:54,625
Serieuze shit.
- Schijt aan basketbal.
341
00:20:54,708 --> 00:20:56,250
Niet op het glas leunen.
342
00:20:56,875 --> 00:20:58,541
O nee.
- Godverdomme.
343
00:20:58,625 --> 00:21:01,291
Verdomme. Gaat het?
- Pas op voor glas.
344
00:21:01,375 --> 00:21:02,541
Ik zei het toch?
345
00:21:02,625 --> 00:21:04,875
Geef hem een handdoek.
- Ik ben in orde.
346
00:21:04,958 --> 00:21:07,958
Ik zei toch dat hij niet moest leunen.
Gaat het?
347
00:21:08,041 --> 00:21:10,500
Snijd jezelf niet.
- Dat is een teken.
348
00:21:10,583 --> 00:21:12,875
Haal een doekje.
- Een teken dat ik het nodig heb.
349
00:21:12,958 --> 00:21:16,083
Zorg dat hij in orde is.
350
00:21:16,166 --> 00:21:18,583
Klote glas. Het was te veel gewicht.
351
00:21:18,666 --> 00:21:19,875
Dat was een teken.
352
00:21:20,333 --> 00:21:22,708
Ik heb dit nodig.
- Het is niet te koop.
353
00:21:22,791 --> 00:21:24,291
Ik kan het niet verkopen.
354
00:21:24,375 --> 00:21:27,333
Hoe bedoel je? Niet te koop?
- Dat kan ik niet doen.
355
00:21:27,833 --> 00:21:31,208
Godverdomme. Het gaat geveild worden.
356
00:21:31,291 --> 00:21:34,416
Waarom laat je me iets zien
als ik 't niet kan hebben?
357
00:21:34,500 --> 00:21:35,750
Waarom verdomme?
358
00:21:35,833 --> 00:21:37,916
Ik was enthousiast
en wilde het laten zien.
359
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Geef me het voor een nachtje
om tijdens de wedstrijd te dragen.
360
00:21:41,083 --> 00:21:42,666
Prima, toch? Ik ga erheen.
361
00:21:42,750 --> 00:21:45,541
Ik neem het morgenochtend wel mee
naar Adley's.
362
00:21:45,625 --> 00:21:46,541
Boem.
- Cool.
363
00:21:46,625 --> 00:21:48,541
Zo geregeld. Perfect.
364
00:21:48,916 --> 00:21:51,458
Howard, kom op.
- Het is maar voor één nacht.
365
00:21:51,541 --> 00:21:55,625
Ze verwijderen het van de veiling.
- Serieus, je snapt het niet.
366
00:21:55,708 --> 00:21:57,500
Ik voel me ermee verbonden.
367
00:21:57,583 --> 00:22:00,583
Het voelt alsof ik hiermee
40 of 50 kan scoren, man.
368
00:22:00,666 --> 00:22:02,250
Die kracht heb ik nodig.
369
00:22:02,333 --> 00:22:04,541
Ja, man.
- Begrijp je dat?
370
00:22:04,625 --> 00:22:07,208
Zie je wat ik bedoel?
Het spreekt hem aan.
371
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
Ik verwoest Philly vanavond hiermee.
372
00:22:09,333 --> 00:22:10,916
Inspirerend.
- Slappelingen.
373
00:22:11,000 --> 00:22:15,208
Hierdoor voelt het alsof ik kan vliegen.
- Howard, hoor je dat?
374
00:22:15,291 --> 00:22:18,541
Dus je gaat me taggen, @HowieBling.
375
00:22:19,000 --> 00:22:20,791
En je gaat 30 foto's liken.
376
00:22:20,875 --> 00:22:22,833
Komt goed.
- Ze hebben het over taggen?
377
00:22:22,916 --> 00:22:25,250
Laat me een foto nemen.
- Goed idee.
378
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
Kom hier. Kan je hem omhoog houden?
379
00:22:27,750 --> 00:22:30,125
Hierzo, toch?
- Zorg dat ik er ook op sta.
380
00:22:31,708 --> 00:22:33,500
Mooi.
- Ik kan niet zomaar...
381
00:22:33,583 --> 00:22:36,291
Geef me je kampioenschapsring.
- Kom nou.
382
00:22:36,375 --> 00:22:38,166
Onderpand. Zodat je het terugbrengt.
383
00:22:38,250 --> 00:22:40,083
Hij is een goede knaap.
- Dat weet ik.
384
00:22:40,166 --> 00:22:43,625
Hij mag het niet vergeten.
- Deal. Eerlijk is eerlijk.
385
00:22:43,708 --> 00:22:47,791
Oké, ik hou het hier.
Naast mijn Knicks uit 1973, klassieker.
386
00:22:47,875 --> 00:22:48,875
Dat klinkt goed.
387
00:22:48,958 --> 00:22:51,833
Fijn dat je het begrijpt.
- Geen probleem.
388
00:22:51,916 --> 00:22:55,750
Jij komt morgen naar mij toe.
- Ja, ik kom naar je toe.
389
00:22:55,833 --> 00:22:58,750
Je brengt die steen
om 09:00 uur naar mij toe.
390
00:22:58,833 --> 00:23:02,166
Hé, luister. Ik meen het.
Zorg dat je komt, oké?
391
00:23:02,250 --> 00:23:04,583
Relax. Ik zie je daar, klootzak.
392
00:23:04,666 --> 00:23:07,291
Oké, laten we gaan. We gaan ervoor.
393
00:23:07,375 --> 00:23:09,125
Ik ga ervandoor.
- Laat ze naar buiten.
394
00:23:09,208 --> 00:23:10,750
Ik heb z'n oorbellen.
395
00:23:10,833 --> 00:23:13,500
De oorbellen. Wacht.
Breng ze naar hem toe.
396
00:23:13,583 --> 00:23:16,125
Hou ze maar. Ik haal ze morgen op.
- KG, nee.
397
00:23:16,375 --> 00:23:18,333
Zwarte Jodenkracht, maat.
398
00:23:18,416 --> 00:23:20,958
Hij is zo gespannen.
- Verdomme, het zal wel.
399
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
Wie gaat...
400
00:23:23,833 --> 00:23:26,291
Wie gaat deze tering zooi opruimen?
401
00:23:27,416 --> 00:23:29,250
Eddie, wat ben je aan het doen?
402
00:23:30,291 --> 00:23:32,291
Wat wil je, pa?
- Kijk eens wat ik heb.
403
00:23:32,375 --> 00:23:35,958
Je zult dit geweldig vinden. Kijk.
Wat is dat? Daar?
404
00:23:36,416 --> 00:23:37,750
Kan je me met rust laten?
405
00:23:37,833 --> 00:23:39,750
Wat is het?
- De ring van Kevin Garnett.
406
00:23:39,833 --> 00:23:42,125
Kampioenschapsring, NBA 2008.
407
00:23:42,208 --> 00:23:44,375
Ik wist dat je uit je dak zou gaan.
- Te gek.
408
00:23:44,458 --> 00:23:46,041
Ik hou van je, jongen.
409
00:23:46,125 --> 00:23:47,250
Oké, doei.
410
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
Alberto, je bent komen werken.
411
00:23:56,291 --> 00:23:57,708
Bronstein.
- Hoi, Howard.
412
00:23:57,791 --> 00:24:00,125
Hé. Haal je dienblad. Waar is het?
413
00:24:00,208 --> 00:24:01,750
Hierzo. Wat heb je?
414
00:24:01,833 --> 00:24:04,250
Ik zou je een hand geven
als ik niet beter wist.
415
00:24:04,333 --> 00:24:07,250
Het is Kevin Garnetts
kampioenschapsring van 2008.
416
00:24:07,333 --> 00:24:10,333
Een kampioenschapsring?
- Van 2008.
417
00:24:10,416 --> 00:24:13,708
Wil je het verpanden of verkopen?
- Ik wil het verpanden.
418
00:24:13,791 --> 00:24:15,166
Laat 's zien.
- Oké.
419
00:24:15,250 --> 00:24:17,458
Wat zoek je?
- Controleer de diamanten.
420
00:24:17,541 --> 00:24:20,208
Het komt van z'n vinger.
- Het is een oud slijpsel.
421
00:24:20,291 --> 00:24:22,208
Het is niet briljant. Kijk maar.
422
00:24:22,291 --> 00:24:24,000
Praat daar met de bond over.
423
00:24:24,083 --> 00:24:27,166
Dat snap ik, maar ze zijn minder waard.
- Kijk hier eens naar.
424
00:24:27,250 --> 00:24:30,083
Het is zijn ring.
- Dat komt van zijn Instagram.
425
00:24:30,166 --> 00:24:33,250
Het is super populair.
- Ik hoor je. Wat heb je nodig?
426
00:24:33,333 --> 00:24:36,083
Ik denk dat dat ding 80 mille waard is.
427
00:24:36,666 --> 00:24:39,958
Leen het me maar gewoon.
Ik ben vrijdag terug.
428
00:24:40,041 --> 00:24:44,666
Ten eerste, we weten allebei
dat het waarde heeft als memorabilia.
429
00:24:44,750 --> 00:24:48,000
Het is een memorabilia-stuk.
Zo ga je het verkopen.
430
00:24:49,875 --> 00:24:51,666
Geef me 50 mille. Leen het aan me.
431
00:24:51,750 --> 00:24:55,500
Ik geef je $25.000,
maar ik wil acht procent op de ring.
432
00:24:55,583 --> 00:24:57,250
Acht procent? Jezus.
433
00:24:57,333 --> 00:25:00,666
Je pakt een mille voor jezelf.
Ik kom er vrijdag voor terug.
434
00:25:00,750 --> 00:25:02,666
De vorige keer duurde het zes maanden.
435
00:25:02,750 --> 00:25:06,041
We hebben zekerheid nodig.
- Dat was niet mijn schuld.
436
00:25:06,125 --> 00:25:07,083
Ik begrijp het.
437
00:25:07,166 --> 00:25:11,625
Laten we het snel doen.
$21.000, en zeven procent.
438
00:25:12,083 --> 00:25:14,708
Als je vrijdag niet komt, is het van mij.
439
00:25:14,791 --> 00:25:16,958
Als ik het dan niet teruggeef,
ga ik eraan.
440
00:25:17,041 --> 00:25:18,208
Oké, afgesproken?
441
00:25:18,291 --> 00:25:19,583
Afgesproken.
- Mazzel.
442
00:25:22,250 --> 00:25:25,791
Kun je me het geld lenen?
- Geef het aan hem.
443
00:25:25,875 --> 00:25:27,500
Hé. Fijne Pesach.
444
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
Dit is geweldig.
445
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
Hij is op de 70e en 1ste.
446
00:25:33,625 --> 00:25:36,166
Wat doet hij daar in hemelsnaam?
- Hij loopt.
447
00:25:37,291 --> 00:25:39,583
Nu staat hij stil. Hij gaat langzamer.
448
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
Wat is er?
449
00:25:44,041 --> 00:25:46,541
Hij doet iets.
Hij speelt met zijn telefoon of zo.
450
00:25:46,666 --> 00:25:48,333
Hij speelt met iets, geen idee.
451
00:25:48,416 --> 00:25:51,750
Ik kan niks zien.
- Hij staat voorovergebogen.
452
00:25:51,833 --> 00:25:53,750
Geen idee. Wij kunnen niks zien.
453
00:25:54,666 --> 00:25:56,958
Daar gaat hij. Hij loopt weer verder.
454
00:25:57,041 --> 00:25:59,375
Wacht, ik krijg net een sms van hem.
455
00:25:59,458 --> 00:26:00,458
Wat zegt hij?
456
00:26:00,541 --> 00:26:02,791
Een foto van geld.
- Die eikel.
457
00:26:02,875 --> 00:26:06,625
Hij zegt: 'Arno, ik heb hier je geld.'
- Hij heeft wel geld.
458
00:26:06,708 --> 00:26:09,708
Hij gaat ergens naarbinnen.
- Een restaurant, Nino's.
459
00:26:10,416 --> 00:26:12,166
Hé, Ant, waar is hij?
460
00:26:12,250 --> 00:26:14,208
Hij is achterin.
- Hij is achterin.
461
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
Hé. Laat je hem gehaktballen draaien?
- Natuurlijk.
462
00:26:22,083 --> 00:26:23,041
Goed.
463
00:26:23,125 --> 00:26:26,125
Romeinse sla, croutons, eieren.
- Gary.
464
00:26:26,208 --> 00:26:28,083
Geen wortels in de caesarsalade.
465
00:26:28,166 --> 00:26:31,041
Wat? Je hebt al gewed.
- Weet ik. Ik moet het veranderen.
466
00:26:31,125 --> 00:26:34,375
Ik heb hier $21.000,
tel dat op bij de 19 mille.
467
00:26:34,458 --> 00:26:36,500
Dat is $40.000.
- Je wilt het schrappen?
468
00:26:36,583 --> 00:26:39,875
Schrap het helemaal.
Ik wil wedden op de Celtics-Sixers.
469
00:26:39,958 --> 00:26:42,208
Wat is de moneyline?
- Nog steeds plus één.
470
00:26:42,291 --> 00:26:47,000
De Celtics gaan winnen.
Punten en rebounds voor Garnett.
471
00:26:47,083 --> 00:26:50,375
Garnett blokkeert schoten.
Celtics krijgen de aanvangssprongbal.
472
00:26:50,500 --> 00:26:53,833
Kan ik ook per punt gokken?
- Dat wil je niet.
473
00:26:53,916 --> 00:26:57,625
Prima, $1000 per punt.
En hier, dit is een geschenk van mij.
474
00:26:57,708 --> 00:27:00,458
Omdat je me al deze tijd getolereerd hebt.
475
00:27:00,541 --> 00:27:02,833
Ik heb al een Rolex.
Ik wil je horloge niet.
476
00:27:02,916 --> 00:27:05,666
Hij is vast gestolen.
Luister. Wat weet je?
477
00:27:05,750 --> 00:27:08,791
Garnett dit, dat. Wat weet je?
- Ik weet het gewoon.
478
00:27:08,875 --> 00:27:12,250
Ik zal zeggen wat ik weet.
Dat is de domste weddenschap ooit.
479
00:27:12,458 --> 00:27:13,500
Dat vind ik niet.
480
00:27:14,833 --> 00:27:15,916
Dat vind ik niet.
481
00:27:17,375 --> 00:27:20,166
Schieten. Laat hem schieten.
482
00:27:21,666 --> 00:27:23,083
Verdomme.
483
00:27:23,958 --> 00:27:24,791
Verdomme.
484
00:27:25,625 --> 00:27:28,250
Krijg de klere. Dat waren vijf stappen.
485
00:27:30,875 --> 00:27:31,916
Jezus Christus.
486
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
Zo ja.
487
00:27:34,833 --> 00:27:37,208
Geef het maar aan KG. Maak het af.
488
00:27:40,125 --> 00:27:41,791
Laat zien wie er de baas is.
489
00:27:42,875 --> 00:27:44,583
Krijg wat. Juist.
490
00:27:44,666 --> 00:27:46,250
Zo hoort het.
491
00:27:46,750 --> 00:27:48,291
Dat is mijn man.
492
00:27:49,250 --> 00:27:50,583
Ga. Pak de bal af.
493
00:27:51,416 --> 00:27:52,333
Pak de bal af.
494
00:27:52,791 --> 00:27:53,833
Verdomme.
495
00:27:53,916 --> 00:27:56,541
Pak de bal nou af, godverdomme.
496
00:27:56,625 --> 00:27:58,166
Wat ben je aan het doen?
497
00:27:58,250 --> 00:28:00,916
Wat ben je aan het doen?
Beni wacht op je.
498
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
Oké. Ik kom naar boven.
499
00:28:02,500 --> 00:28:06,625
Het is 25 minuten na zijn bedtijd.
- Heeft hij zijn tanden al gepoetst?
500
00:28:06,708 --> 00:28:09,791
Zijn tanden poetsen?
Ik heb je zeven appjes gestuurd.
501
00:28:12,166 --> 00:28:13,583
Het is de eerste kwart.
502
00:28:13,916 --> 00:28:15,750
Hij was vandaag in mijn winkel.
503
00:28:17,208 --> 00:28:18,833
Kijk nou. Geweldige handen.
504
00:28:19,250 --> 00:28:22,625
Kom op.
- Boeien. Zeg welterusten tegen je zoon.
505
00:28:24,416 --> 00:28:25,916
Oké. Ik ga al naar boven.
506
00:28:27,291 --> 00:28:28,458
Ik kom eraan.
507
00:28:29,375 --> 00:28:31,166
Laat me tot een time-out wachten.
508
00:28:31,875 --> 00:28:34,041
Die scheidsrechter is belachelijk.
509
00:28:34,125 --> 00:28:36,625
Nu.
- Oké. Sorry.
510
00:28:36,708 --> 00:28:38,583
Het spijt me. Godverdomme.
511
00:28:43,708 --> 00:28:47,791
Rondo met negen op de shotklok
met nog drie minuten te gaan...
512
00:28:47,875 --> 00:28:51,250
Garnett zet hem op vier
op de schotklok. Raak.
513
00:28:51,333 --> 00:28:54,666
Garnett, zeker een klassieke Game 1.
514
00:28:54,750 --> 00:28:57,500
Vijftien punten
met zeven op acht uit het veld.
515
00:29:01,416 --> 00:29:03,375
Doe me verdomme een lol.
516
00:29:03,791 --> 00:29:05,708
Val dood. We gaan winnen.
517
00:29:17,750 --> 00:29:21,416
Garnett speelt geweldig.
- Dat weet ik. Beni slaapt, doe rustig.
518
00:29:21,500 --> 00:29:23,125
Sorry. Ik ben zo enthousiast.
519
00:29:23,208 --> 00:29:26,083
Het gaat bij de NBA altijd
om de laatste twee minuten.
520
00:29:27,041 --> 00:29:29,250
Schiet hem erin.
- Ik ga geld winnen.
521
00:29:29,333 --> 00:29:33,500
Ik krijg $25 voor de eerste helft.
De laatste helft verdien ik 50.
522
00:29:33,583 --> 00:29:37,000
Je vader heeft hier veel geld op gezet.
- Echt waar? Hoeveel?
523
00:29:37,708 --> 00:29:39,208
Hoeveel?
- Dat wil je niet weten.
524
00:29:39,291 --> 00:29:40,875
Maar veel, toch?
- Ja.
525
00:29:41,625 --> 00:29:45,041
Gooi dat ding nou eens raak.
Toe maar. Je mag weer dunken.
526
00:29:45,125 --> 00:29:46,041
Dunk weer.
527
00:29:48,958 --> 00:29:51,583
Geweldig.
528
00:29:52,958 --> 00:29:54,000
Hij ligt.
529
00:29:54,916 --> 00:29:55,750
Hij slaapt.
530
00:30:09,416 --> 00:30:13,083
Kun je een seconde
naar het sportkanaal switchen?
531
00:30:15,000 --> 00:30:18,416
Dit is een enorme wedstrijd.
Daarom is hij zo enthousiast.
532
00:30:18,500 --> 00:30:22,625
Weet je wat? Ik heb de neiging
om het nu gelijk achter de rug te hebben.
533
00:30:23,333 --> 00:30:25,000
Wil je dat echt doen?
534
00:30:25,083 --> 00:30:27,291
Dat is denk ik niet zo gevoelig.
535
00:30:27,375 --> 00:30:29,166
Vind je me ongevoelig?
536
00:30:29,250 --> 00:30:32,333
Ik dacht we dat we zouden wachten
tot na Pesach?
537
00:30:32,416 --> 00:30:34,791
Straks wil je wachten tot na de zomer.
538
00:30:34,875 --> 00:30:37,416
Ik wil best wachten tot na de zomer.
539
00:30:38,375 --> 00:30:39,833
Er is reclame.
540
00:30:39,916 --> 00:30:42,583
Kunnen we twee minuten
naar de wedstrijd kijken?
541
00:30:42,666 --> 00:30:44,125
Tot mijn rit er is.
542
00:30:49,333 --> 00:30:51,333
Hé, dat is niet Chuck the Body.
543
00:30:51,833 --> 00:30:53,875
Ik heb daar geen woorden voor.
544
00:30:57,041 --> 00:30:57,875
Eenenveertig.
545
00:30:57,958 --> 00:31:00,583
Geen idee hoe oud,
maar dat is niet te zien.
546
00:31:00,666 --> 00:31:06,375
Je noemt enkel oudere leeftijden.
- Jonger dan de leeftijden die je net gaf.
547
00:31:06,875 --> 00:31:08,583
Idioot. Dit is gestoord.
548
00:31:08,666 --> 00:31:10,041
KG maakt een buitenschot.
549
00:31:10,125 --> 00:31:14,708
Hij wordt zaterdag 36, en dankzij hem
hebben de Celtics over de 100 punten.
550
00:31:14,791 --> 00:31:18,416
101 tot 76. Garnett heeft 27.
551
00:31:22,583 --> 00:31:24,250
God, ja.
552
00:31:24,333 --> 00:31:26,750
Verdomme. O, mijn God.
553
00:31:29,375 --> 00:31:33,833
...een teleurstellende
eerste thuiswedstrijd in de tweede ronde.
554
00:31:33,916 --> 00:31:35,833
Hé, nieuwe plannen.
- Wat is er?
555
00:31:35,916 --> 00:31:40,875
Wil je naar de Derde of de Vierde?
- Neem de afslag. Smith en Wollensky's.
556
00:31:41,375 --> 00:31:42,875
Alles oké?
-Ik heb net...
557
00:31:43,916 --> 00:31:45,666
Hoe heet je?
- Dallas.
558
00:31:45,750 --> 00:31:48,833
Davis, ik heb zojuist flink gewonnen.
559
00:31:52,083 --> 00:31:53,833
Herhaling van de alley-oop.
560
00:31:53,916 --> 00:31:57,208
{\an8}Als het een overtreding was,
zou hij iemand een poepie laten ruiken.
561
00:31:57,583 --> 00:31:59,125
{\an8}KG heeft het naar z'n zin.
562
00:32:04,250 --> 00:32:05,083
Jules?
563
00:32:36,708 --> 00:32:37,833
Wat is er?
564
00:32:37,916 --> 00:32:39,625
Schat, waar ben je?
565
00:32:40,083 --> 00:32:43,291
Ik kom net terug. Ik sta in de lift.
Waarom? Wat is er?
566
00:32:43,375 --> 00:32:46,166
Ik werd opgehouden.
Ik kom nu terug.
567
00:32:46,250 --> 00:32:48,291
Ja, Dinah was op oorlogspad.
568
00:32:49,166 --> 00:32:50,291
Dat is klote.
- Ja.
569
00:32:50,375 --> 00:32:51,541
Hoe ver weg ben je?
570
00:32:51,625 --> 00:32:55,708
Ik rijd in de tunnel.
571
00:32:56,625 --> 00:32:58,458
Oké. Dus je bent er bijna.
572
00:32:59,416 --> 00:33:00,916
Wacht even. Ik moet gaan.
573
00:33:01,000 --> 00:33:02,875
Wacht. Hé.
574
00:33:02,958 --> 00:33:03,791
Wat is er?
575
00:33:03,875 --> 00:33:06,625
Ik kan niet wachten om je te zien.
Ik heb een geweldige bui.
576
00:33:06,708 --> 00:33:08,583
Ik word gebeld. Ik moet gaan.
577
00:33:08,666 --> 00:33:09,625
Oké.
- Doei.
578
00:33:30,833 --> 00:33:34,916
...ja, nu. En ik moet de biefstukken
nog bakken en me klaarmaken.
579
00:33:35,000 --> 00:33:37,625
Omdat zijn edelsteen gekomen is.
Luisterde je niet?
580
00:33:37,708 --> 00:33:39,625
Ik praat er al de hele dag over.
581
00:33:40,958 --> 00:33:43,750
Herinner je je die foto nog
die ik gestuurd heb?
582
00:34:09,833 --> 00:34:11,750
WAT HEB JE AAN?
583
00:34:27,666 --> 00:34:30,500
ALS IK DAT ZEG,
GA JE JE AL IN DE TAXI AFTREKKEN.
584
00:34:40,833 --> 00:34:42,416
DAT DOE IK AL. STUUR EEN FOTO.
585
00:35:09,750 --> 00:35:14,375
MOOI BEN JE NAT
586
00:35:21,166 --> 00:35:23,333
IK BEN ZO NAT
587
00:35:34,250 --> 00:35:36,666
Ik ga klaarkomen.
588
00:35:36,750 --> 00:35:40,125
Ik kan er niets aan doen. Ik moest wel.
- O, mijn God.
589
00:35:40,208 --> 00:35:44,041
Waarom deed je dat?
- Je ziet er zo prachtig uit.
590
00:35:44,125 --> 00:35:48,083
Je ziet er prachtig uit.
Ik heb zo flink gewonnen.
591
00:35:48,166 --> 00:35:50,333
Ik heb zo flink gewonnen.
- Hoe flink?
592
00:35:51,458 --> 00:35:52,708
Voel hoe geil ik ben.
593
00:36:08,875 --> 00:36:10,625
Ik ben er bijna.
594
00:36:10,708 --> 00:36:12,750
Wat? Dat zei je net al.
595
00:36:12,833 --> 00:36:15,125
Ik sta in de file.
Wat wil je dat ik doe?
596
00:36:15,208 --> 00:36:18,500
We zouden hier om negen uur zijn.
Het is 9.43 uur.
597
00:36:18,583 --> 00:36:21,000
De hele stad staat vast. Niks aan te doen.
598
00:36:21,083 --> 00:36:24,541
Niet iedereen loopt op jouw tijd.
- Ik ben om 7.00 uur vertrokken.
599
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
Oké.
600
00:36:31,791 --> 00:36:35,125
Vertel Anne dat we er zijn.
- Wacht eventjes. Hoi.
601
00:36:35,875 --> 00:36:39,541
Anne. Howard Ratner en z'n partner.
We zijn er klaar voor.
602
00:36:39,625 --> 00:36:43,750
Oké, zodra je partner hier is,
laat ik haar weten dat jullie er zijn.
603
00:36:43,833 --> 00:36:45,791
Je kunt hier wachten als je wilt.
604
00:36:46,916 --> 00:36:49,166
Ja?
- Hé, Howard, ik kom nu aanrijden.
605
00:36:49,250 --> 00:36:51,375
Kom naar buiten.
- Ik zei dat ik binnen was.
606
00:36:51,458 --> 00:36:53,750
Ik ga geen plaatsje vinden.
- Parkeer 'm dubbel.
607
00:36:53,833 --> 00:36:56,958
Ik ga voor jou of wie dan ook
geen boete krijgen.
608
00:36:57,041 --> 00:36:58,791
Kom hierheen. We moeten praten.
609
00:36:58,875 --> 00:37:01,291
Meen je dat nou?
- Ja, ik meen het.
610
00:37:01,375 --> 00:37:02,750
Ik ben er. Kom.
- Prima.
611
00:37:02,833 --> 00:37:04,458
Neemt hij iemand mee?
612
00:37:05,208 --> 00:37:06,625
Ik ben zo terug.
- Oké.
613
00:37:08,125 --> 00:37:10,041
Verdomme.
614
00:37:10,625 --> 00:37:11,833
Stomme lul.
615
00:37:18,250 --> 00:37:21,125
Hoe heb je me gevonden?
- Ik heb het op je werk gevraagd.
616
00:37:21,208 --> 00:37:22,125
Volg je me?
617
00:37:22,208 --> 00:37:25,000
We hebben vandaag het geld nodig.
Dit is de laatste druppel.
618
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
Wegwezen.
619
00:37:26,000 --> 00:37:27,916
Je belt en sms't niet terug.
620
00:37:28,000 --> 00:37:30,708
Je hebt niet eens tien minuten...
- Is dat je bodyguard?
621
00:37:30,791 --> 00:37:32,750
Ja. Heb je m'n geld?
- Wil je geld?
622
00:37:32,833 --> 00:37:35,166
Je bent me 32.000 schuldig.
- Ik heb geld.
623
00:37:35,250 --> 00:37:40,416
Dat is 30 mille. Verkoop 't voor 15 mille.
- 15? Waar kan ik dit verkopen?
624
00:37:40,500 --> 00:37:44,333
Ga naar Wimpy's. 55ste en vijfde Avenue.
Stop dat in je zak.
625
00:37:44,750 --> 00:37:47,375
Hé, waar is het? Waar is de edelsteen?
626
00:37:47,458 --> 00:37:49,958
Stap in.
- Geef hier. Ik breng 'm naar boven.
627
00:37:50,041 --> 00:37:53,750
We moeten praten.
- Rot op. Ik moet je horloges niet.
628
00:37:53,833 --> 00:37:55,291
Die gaf je net aan mij.
629
00:37:55,375 --> 00:37:58,041
-Hou je kop. Ik koop nu geen horloges.
630
00:37:58,125 --> 00:37:59,541
Loop weg.
- Neppe zooi.
631
00:37:59,625 --> 00:38:01,500
Niks aanraken.
- Kijk naar de nummerplaat.
632
00:38:01,583 --> 00:38:03,333
Loop weg.
633
00:38:03,416 --> 00:38:05,541
Geef me de opaal.
- We moeten praten.
634
00:38:05,625 --> 00:38:07,291
Ze zitten te wachten.
- Stap in.
635
00:38:07,375 --> 00:38:09,416
Waarom?
- Stap in, verdomme.
636
00:38:09,500 --> 00:38:10,750
Jezus Christus.
637
00:38:10,833 --> 00:38:13,458
Wegwezen met die neppe shit.
638
00:38:13,541 --> 00:38:14,833
Wie zijn dat?
639
00:38:15,083 --> 00:38:17,166
Verdomme.
- Waarom zit ik in je auto?
640
00:38:17,250 --> 00:38:18,916
Ze zitten op ons te wachten.
641
00:38:19,000 --> 00:38:20,166
Waar is de opaal?
642
00:38:20,250 --> 00:38:25,166
We waren in het hotel, we gingen feesten.
- Ik heb hier geen tijd voor. Waar is het?
643
00:38:25,250 --> 00:38:28,916
En KG had z'n ID boven gelaten.
- We hebben hier geen tijd voor.
644
00:38:29,000 --> 00:38:31,416
Ze wachten op ons.
Waar is die opaal?
645
00:38:31,500 --> 00:38:35,541
Garnett heeft 'm. Oké?
- Garnett heeft 'm? Hij heeft ons genaaid.
646
00:38:35,625 --> 00:38:38,833
Wat wil je dat ik eraan doe?
- Verdomme, bel hem.
647
00:38:38,916 --> 00:38:41,750
Laat mij met hem praten.
- Dat kan niet.
648
00:38:41,833 --> 00:38:43,791
Ik zal hem een andere geven.
649
00:38:43,875 --> 00:38:47,125
Gratis, zo lang hij maar wil.
- Hij is aan het trainen.
650
00:38:47,208 --> 00:38:49,666
Hij neemt z'n telefoon niet op.
651
00:38:49,750 --> 00:38:51,750
Goed, dan gaan we daarheen.
652
00:38:52,333 --> 00:38:55,875
Je wilt dat ik nu naar Philadelphia ga?
- Als hij daar is, ja.
653
00:38:55,958 --> 00:38:58,333
Ik ben net terug van Philadelphia.
654
00:38:58,416 --> 00:39:00,583
Het is maar twee uur rijden. Kom op.
655
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
Verdomme.
656
00:39:04,833 --> 00:39:06,833
We gaan.
- Je bent achterlijk.
657
00:39:09,250 --> 00:39:11,125
Heel snel. Erin en eruit.
658
00:39:11,208 --> 00:39:13,333
Mijn dochters opvoering is vanavond.
659
00:39:13,625 --> 00:39:16,166
Wie is dat? KG? Zeg hem dat we er zijn.
660
00:39:16,250 --> 00:39:18,500
Je moet even rustig doen.
661
00:39:18,583 --> 00:39:21,250
Gaan we naar binnen
of ontmoeten we hem hier?
662
00:39:21,333 --> 00:39:23,375
Rustig.
- Hopelijk zien we Rondo.
663
00:39:23,458 --> 00:39:25,708
Ik wil hem graag bedanken.
664
00:39:25,791 --> 00:39:27,625
Man, nee, ze zijn druk bezig.
665
00:39:27,708 --> 00:39:31,083
Wat hebben jullie Joden
toch met basketbal?
666
00:39:31,625 --> 00:39:32,458
Geobsedeerd.
667
00:39:32,541 --> 00:39:35,916
De eerste twee punten in de NBA
zijn door een Jood gescoord.
668
00:39:36,000 --> 00:39:37,958
Ja. Wie was dat, Fred Flintstein?
669
00:39:38,041 --> 00:39:41,875
Nee. Osie Schectman, 1946,
speelde voor de Knicks.
670
00:39:42,625 --> 00:39:43,458
Daar gaan we.
671
00:39:43,791 --> 00:39:45,708
De grote jongens spelen hier.
672
00:39:46,875 --> 00:39:49,833
...alijd blijven oefenen,
en altijd blijven...
673
00:39:49,916 --> 00:39:52,833
Kijk nou, dit is geweldig.
Super, mijn hemel.
674
00:39:52,916 --> 00:39:54,666
Hé, moet je dit zien.
675
00:39:56,208 --> 00:39:57,333
Koekjes.
676
00:39:57,416 --> 00:39:59,458
Yo, man.
- Rondo komt eraan.
677
00:39:59,541 --> 00:40:02,666
Hij kan er niks aan doen.
Hij moet het afmaken.
678
00:40:02,750 --> 00:40:04,625
En hij scoort.
679
00:40:04,708 --> 00:40:07,041
Heb je een update?
- Sorry, ik moet er langs.
680
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
Sorry, broeder.
681
00:40:08,916 --> 00:40:10,750
Wat verandert er voor Game 2?
682
00:40:10,833 --> 00:40:11,750
Demany?
683
00:40:13,875 --> 00:40:15,875
Er komt iemand terug.
- Wat is er?
684
00:40:15,958 --> 00:40:18,208
Ik hoor bij hem.
- Ho eens even.
685
00:40:18,291 --> 00:40:19,916
Demany. Wat krijgen we nou?
686
00:40:20,250 --> 00:40:21,333
Pardon.
687
00:40:21,416 --> 00:40:22,750
Wat doet hij verdomme?
688
00:40:22,833 --> 00:40:25,583
Ik hoor bij hem.
Je zag me door de deur lopen.
689
00:40:25,666 --> 00:40:28,000
Dat heb ik niet gezien. Hoe heet u?
690
00:40:28,083 --> 00:40:30,625
Ik sta niet op een lijst. Ik hoor bij hem.
- Hoe heet u?
691
00:40:30,708 --> 00:40:33,208
Ik ben met hem gekomen.
Waar is hij mee bezig?
692
00:40:33,291 --> 00:40:35,500
De lul werkt voor mij.
693
00:40:35,583 --> 00:40:37,083
Heeft Marcel er zin in?
694
00:40:38,333 --> 00:40:41,291
Hij is een beetje nerveus.
- Een beetje. Het is de hoofdrol.
695
00:40:41,375 --> 00:40:43,333
Daar mag je heel trots op zijn.
696
00:40:43,833 --> 00:40:45,833
Ja. En Danny heeft ook een rol.
697
00:40:45,916 --> 00:40:48,666
Een kleintje. Hij is nerveus, maar...
- Wat goed.
698
00:40:48,750 --> 00:40:51,791
Niets houdt hem tegen.
- Hij zei dat ze geweldig was.
699
00:40:53,458 --> 00:40:59,458
Wat gaan jullie tijdens de vakantie doen?
- We doen dit jaar niets.
700
00:40:59,541 --> 00:41:00,958
Echt?
- Ja.
701
00:41:01,041 --> 00:41:02,875
Wauw.
- Dat is niks voor jullie.
702
00:41:02,958 --> 00:41:05,041
Ja, waarom? Howard, waarom?
703
00:41:05,125 --> 00:41:06,541
Alles goed?
704
00:41:09,583 --> 00:41:10,458
Geen vakantie.
705
00:41:10,541 --> 00:41:14,375
Nee, we gaan volgend jaar
een grotere reis maken.
706
00:41:14,458 --> 00:41:16,208
We sparen voor Europa.
707
00:41:16,291 --> 00:41:17,541
Dat is leuk.
708
00:41:17,625 --> 00:41:20,083
Ja, we gaan wat cultuur zien.
709
00:41:20,166 --> 00:41:22,541
Deze kinderen worden idioten.
-Nou ja...
710
00:41:23,333 --> 00:41:26,083
Juist, ja.
- Wij worden idioten in Cancun.
711
00:41:26,166 --> 00:41:28,166
Precies. Vooral op de trapeze.
712
00:41:28,250 --> 00:41:29,666
Succes voor Danny vanavond.
713
00:41:31,083 --> 00:41:32,666
We hadden het net over Danny.
714
00:41:32,750 --> 00:41:34,791
Oké.
- Wat doen jullie met Pesach?
715
00:41:35,208 --> 00:41:37,083
Komt je zus?
- Ja.
716
00:41:37,166 --> 00:41:39,333
Wat doe je? Wie heb je?
- Ik kijk naar LeBron.
717
00:41:39,416 --> 00:41:42,458
Ik heb zes mensen
die zes spelletjes spelen.
718
00:41:42,541 --> 00:41:45,541
We maken allemaal offers.
Wie tikte me aan?
719
00:41:45,625 --> 00:41:48,125
Wie deed dat? Wie is daar?
720
00:41:48,208 --> 00:41:50,208
Gefilte fisj?
- Gefilte fisj.
721
00:41:56,500 --> 00:41:57,625
Dat zou fijn zijn.
722
00:41:57,708 --> 00:41:59,166
Ga je de vragen doen?
723
00:41:59,250 --> 00:42:01,541
De vier vragen, ja? Heb je geoefend?
724
00:42:01,625 --> 00:42:03,000
Ja, ik heb geoefend.
725
00:42:03,083 --> 00:42:06,500
Geen idee hoe we het in Mexico gaan doen
met de matses en alles.
726
00:42:06,583 --> 00:42:07,541
Inderdaad.
727
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
Succes met Marcel.
728
00:42:10,666 --> 00:42:12,291
Ja. En jullie met Danny.
729
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
Waar ga je heen?
- Ik moet naar de wc.
730
00:42:15,625 --> 00:42:18,375
Ik ben zo terug. Ik ben zo terug.
- Ze gaat bijna beginnen.
731
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
Marcel staat op het punt...
732
00:42:20,916 --> 00:42:23,083
Ik ben zo terug.
- Gaat alles goed?
733
00:42:29,083 --> 00:42:30,583
Dit is verknipt.
734
00:42:30,666 --> 00:42:32,250
Wat is hier zo erg aan?
735
00:42:33,875 --> 00:42:35,583
Kan ik jullie buiten spreken?
736
00:42:35,666 --> 00:42:38,041
Wil je dat echt wel doen?
Ja? Goed.
737
00:42:38,916 --> 00:42:39,875
Pardon.
738
00:42:47,083 --> 00:42:49,208
Wat gaan we hier doen?
- Hé.
739
00:42:49,291 --> 00:42:50,500
Kom op, man.
740
00:42:50,583 --> 00:42:52,041
Dat is mijn familie.
741
00:42:52,750 --> 00:42:54,208
Rot op, klootzak.
742
00:43:01,875 --> 00:43:03,000
Hé, pas op.
743
00:43:03,541 --> 00:43:04,666
Het wordt geweldig.
744
00:43:09,958 --> 00:43:13,166
Wat zien jullie er goed uit, zeg.
- Pap, wat doe je?
745
00:43:13,250 --> 00:43:16,375
Marcel, succes. We zijn er allemaal.
- Wat doe je hier?
746
00:43:30,041 --> 00:43:30,875
Verdomme.
747
00:43:47,166 --> 00:43:48,291
Pak hem.
- Verdomme.
748
00:43:50,500 --> 00:43:51,708
Verdomme.
749
00:43:53,291 --> 00:43:54,708
Kom hier, klootzak.
750
00:43:54,791 --> 00:43:56,125
Krijg de klere. Val dood.
751
00:43:57,666 --> 00:43:58,500
Verdomme.
752
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
Kom hier.
753
00:44:01,375 --> 00:44:02,666
Kom. Sta op.
754
00:44:03,583 --> 00:44:06,875
Oké. Ik sta al. Ik ga al lopen.
755
00:44:06,958 --> 00:44:09,000
Ik kom al.
- Stap in, verdomme.
756
00:44:09,083 --> 00:44:11,333
Wat flik je me nu?
- Je hebt me gebeten.
757
00:44:11,416 --> 00:44:13,958
Vuile klootzak. Arno.
758
00:44:15,250 --> 00:44:16,458
Gooi hem in de auto.
759
00:44:16,541 --> 00:44:19,875
Arno.
- Gooi hem in de auto.
760
00:44:20,666 --> 00:44:22,875
Ga. Kom. We gaan hier weg.
761
00:44:22,958 --> 00:44:25,250
Ik moest door jou rennen, eikel.
762
00:44:27,125 --> 00:44:28,708
Arno, wat gebeurt er?
763
00:44:28,916 --> 00:44:31,333
Zeg geen Arno tegen me.
Zeg m'n naam niet.
764
00:44:31,416 --> 00:44:34,416
Geef me de sleutels.
- De Jood heeft me gebeten.
765
00:44:34,500 --> 00:44:37,083
Hé. Wat gebeurt er nu?
766
00:44:37,166 --> 00:44:40,375
Ik zei toch wat er zou gebeuren
als je je niet gedroeg.
767
00:44:40,458 --> 00:44:43,583
Hoe heb ik me niet gedragen?
Leg uit. Sorry, maar...
768
00:44:43,666 --> 00:44:47,708
Ik was heel duidelijk aan de telefoon
over wat er zou gebeuren.
769
00:44:47,791 --> 00:44:49,458
Vind je dit leuk?
770
00:44:49,541 --> 00:44:54,291
Geef me de sleutels van je auto.
- Wat ga je doen? M'n Mercedes stelen?
771
00:44:54,375 --> 00:44:56,916
Kijk wat je gedaan hebt.
Je hebt me gebeten.
772
00:44:57,000 --> 00:44:58,291
Zeg wat, verdomme.
773
00:44:58,375 --> 00:45:00,666
Luister niet naar hem,
het is geen spelletje.
774
00:45:00,750 --> 00:45:01,875
Zeg m'n naam niet.
775
00:45:02,666 --> 00:45:05,625
Ik wil je echt terugbetalen.
776
00:45:05,708 --> 00:45:07,541
Ik ben blut.
- Ben je blut?
777
00:45:07,625 --> 00:45:09,666
Wat is dit, lul?
- Weet je dat nog?
778
00:45:09,750 --> 00:45:13,666
Moet je zien. Komt dat je bekend voor?
- Dat is niet van mij.
779
00:45:13,750 --> 00:45:17,583
Ik stuurde dat naar je
om je te kalmeren...
780
00:45:17,666 --> 00:45:20,208
We weten zeker
dat je daarmee gegokt hebt.
781
00:45:20,291 --> 00:45:22,250
Ik heb niet met dat geld gegokt.
782
00:45:22,333 --> 00:45:23,583
Jawel.
- Nee.
783
00:45:23,666 --> 00:45:27,166
Ik heb een vraag voor je. Ik hoorde
dat Beni en Eddie naar Timberlake gaan.
784
00:45:27,250 --> 00:45:30,625
Ik hoorde ook dat je je zwembad
opnieuw hebt laten doen.
785
00:45:30,708 --> 00:45:33,833
Enig idee hoe dat voelt?
- Ik heb niks opnieuw laten doen.
786
00:45:33,916 --> 00:45:35,583
Ik weet niet wie dat gezegd heeft.
787
00:45:35,666 --> 00:45:39,166
Geef me de sleutels.
Hou je kop en geef me je autosleutels.
788
00:45:39,250 --> 00:45:41,708
Je mag die rotsleutels hebben.
789
00:45:42,916 --> 00:45:46,416
Luister. Oké, ik geef het toe.
790
00:45:47,125 --> 00:45:50,250
Ik heb een weddenschap geplaatst.
En raad eens?
791
00:45:51,041 --> 00:45:54,333
Dit is het punt. Ik heb gewonnen.
792
00:45:54,416 --> 00:45:56,875
Denk je dat ik dom ben?
793
00:45:56,958 --> 00:45:59,875
Denk je dat ik dom ben?
Jij en je hele rotfamilie.
794
00:45:59,958 --> 00:46:03,291
Ik zal de bookmaker bellen.
Hij zal het je vertellen.
795
00:46:03,375 --> 00:46:07,666
Ik heb hem gezien. Bedoel je Gary?
- Waar heb je met Gary over gesproken?
796
00:46:07,750 --> 00:46:12,208
Over jou.
Over hoe je overal mijn geld weg gokt.
797
00:46:12,291 --> 00:46:15,541
Weet je hoe dat voelt?
Wat voor een belediging dat is?
798
00:46:16,083 --> 00:46:17,625
Heb je de weddenschap stopgezet?
799
00:46:19,541 --> 00:46:20,791
Wat denk je zelf, eikel?
800
00:46:20,875 --> 00:46:23,125
Je hebt het stopgezet?
- Hou je bek.
801
00:46:24,041 --> 00:46:28,458
Gefeliciteerd, Arno.
Je hebt jezelf genaaid.
802
00:46:28,541 --> 00:46:30,333
Jij hebt ons allebei genaaid.
803
00:46:30,833 --> 00:46:35,041
Trek zijn kleren uit.
- Geef me die armband.
804
00:46:35,125 --> 00:46:36,458
Wat is dit?
805
00:46:36,541 --> 00:46:38,583
Wat is dit?
- Dat is niet van mij.
806
00:46:38,666 --> 00:46:40,041
Dit is meer dan mijn...
807
00:46:40,500 --> 00:46:41,958
Hou dit vast, eikel.
808
00:46:42,041 --> 00:46:43,708
Dit heb je jezelf aangedaan.
809
00:46:44,833 --> 00:46:48,750
Pak zijn broek.
Pak die verdome broek.
810
00:46:48,833 --> 00:46:50,541
Je krijgt geen verdomde...
811
00:46:51,333 --> 00:46:54,666
Ik moet volgende week
naar de veilingmeesters.
812
00:46:54,750 --> 00:46:57,291
Geef me mijn bril.
Ik heb m'n bril nodig.
813
00:46:57,375 --> 00:46:58,541
Hou je bek.
814
00:46:59,791 --> 00:47:01,291
Stop hier. Kom. We gaan.
815
00:47:01,375 --> 00:47:04,708
Laat me je wat uitleggen, eikel.
Ik wil maandag het geld.
816
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Arno krijgt het geld, oké?
Ik speel geen spelletjes meer.
817
00:47:07,666 --> 00:47:09,125
Mijn telefoon.
- Hoor je me?
818
00:47:09,208 --> 00:47:10,708
Gooi hem uit de auto.
819
00:47:10,791 --> 00:47:13,083
Ga verdomme de auto uit.
820
00:47:13,166 --> 00:47:15,041
Kom. We gaan.
821
00:47:15,708 --> 00:47:18,458
Stap die auto in.
822
00:47:18,958 --> 00:47:21,583
Oké. Arno. Luister.
823
00:47:22,500 --> 00:47:24,916
Neem het opaal.
- Stap in de auto.
824
00:47:25,000 --> 00:47:26,875
Ga die auto in.
- Maak je geen zorgen.
825
00:47:26,958 --> 00:47:28,583
Stap in.
- Ook z'n onderbroek.
826
00:47:28,666 --> 00:47:30,750
Nee.
- Z'n onderbroek. Geef hier.
827
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
Geef me je onderbroek.
- Nee.
828
00:47:33,916 --> 00:47:36,208
Geef me de onderbroek.
- Krijg wat, lul.
829
00:47:38,208 --> 00:47:39,916
Laat hem daar maar rotten.
830
00:47:40,000 --> 00:47:44,250
Val dood, Arno. Rotzak die je bent.
831
00:47:47,666 --> 00:47:48,541
Help.
832
00:47:55,291 --> 00:47:56,666
Goed dan, klootzak.
833
00:48:00,166 --> 00:48:01,333
Alsjeblieft.
834
00:48:01,916 --> 00:48:03,166
Neem alsjeblieft op.
835
00:48:03,458 --> 00:48:04,958
Neem de telefoon op.
836
00:48:05,583 --> 00:48:06,458
Alsjeblieft.
837
00:48:08,458 --> 00:48:09,541
Kom.
838
00:48:09,625 --> 00:48:11,875
Waar ben je? Marcel treedt bijna op.
839
00:48:11,958 --> 00:48:12,791
Wat wil je?
840
00:48:12,875 --> 00:48:15,375
Ik heb m'n sleutels
in de kofferbak laten zitten.
841
00:48:15,458 --> 00:48:18,833
Kun je naar de parkeerplaats komen
en het voor me openen?
842
00:48:24,166 --> 00:48:26,083
Domme lul.
843
00:48:38,875 --> 00:48:40,041
Het is oké.
844
00:48:40,125 --> 00:48:41,208
Bedankt. Oké.
845
00:48:43,958 --> 00:48:44,791
Sorry.
846
00:48:45,125 --> 00:48:47,625
Ik zie je zo binnen.
Alles is in orde.
847
00:48:47,708 --> 00:48:48,875
Ik ga me aankleden.
848
00:49:07,125 --> 00:49:11,458
Waar ben je in hemelsnaam naar op zoek
in zulke dunne vodden?
849
00:49:11,541 --> 00:49:13,833
Mijn stiefmoeder
heeft me ter dood veroordeeld...
850
00:49:13,916 --> 00:49:17,208
...tenzij ik deze mand
voor de dageraad met rozen vul.
851
00:49:18,666 --> 00:49:21,208
Naast ons huisje ligt onze magische tuin.
852
00:49:21,291 --> 00:49:23,666
Het beschermt de rozen tegen de sneeuw.
853
00:49:24,708 --> 00:49:26,708
Ga en vul je mand naar hartenlust.
854
00:49:26,791 --> 00:49:29,458
Pap, wat was dat nou?
- Kijk maar naar je zus.
855
00:49:29,541 --> 00:49:30,875
Geen zorgen.
- Bedankt.
856
00:49:30,958 --> 00:49:33,083
Bedankt.
857
00:49:35,791 --> 00:49:38,375
We moeten haar iets geven.
858
00:49:38,458 --> 00:49:39,416
Ik heb een idee.
859
00:49:39,500 --> 00:49:41,208
Elke keer als ze iets zegt...
860
00:49:41,666 --> 00:49:44,750
...komen er gouden munten uit haar mond.
861
00:49:44,833 --> 00:49:46,500
Dat wordt ons geschenk.
862
00:49:46,583 --> 00:49:48,958
Snel, hij komt nu.
863
00:49:53,083 --> 00:49:55,000
Dit is Danny's rol. Hij komt eraan.
864
00:49:55,083 --> 00:49:57,291
Hoort, wie is daar?
865
00:49:58,416 --> 00:49:59,916
Hij heeft 't goed gedaan.
866
00:50:07,750 --> 00:50:08,583
Verdomme.
867
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
Jezus Christus.
868
00:50:12,750 --> 00:50:16,041
Hallo.
- Hé. Je neemt eindelijk op?
869
00:50:16,125 --> 00:50:18,791
Als ik anoniem bel, neem je wel op?
870
00:50:18,875 --> 00:50:20,208
Waar ging dat over?
871
00:50:20,833 --> 00:50:24,000
Ik wist dat jij het was, daarom nam ik op.
872
00:50:24,416 --> 00:50:26,375
Hé, waar is m'n edelsteen?
873
00:50:26,458 --> 00:50:29,125
Doe rustig. Er is niks gebeurd...
874
00:50:29,208 --> 00:50:30,708
Luister, klootzak.
875
00:50:30,791 --> 00:50:33,041
Ik wil mijn bezit terug, hoor je me?
876
00:50:33,125 --> 00:50:35,291
Hé, let op je woorden.
877
00:50:35,375 --> 00:50:37,583
Ik ben geen armoedzaaier of zo.
878
00:50:37,916 --> 00:50:40,083
Ik moest door jou met de bus terug.
879
00:50:40,166 --> 00:50:43,000
Vind je dat grappig?
Waar sloeg dat op?
880
00:50:43,083 --> 00:50:46,250
Die bus was walgelijk.
- Wat wil je dat ik doe?
881
00:50:46,333 --> 00:50:48,500
Als ik met jouw domme reet
de kleedkamer inga...
882
00:50:48,583 --> 00:50:50,750
...zie ik er super verdacht uit.
883
00:50:50,833 --> 00:50:53,666
Waar is mijn steen?
- Ik wil helpen, maar je verpest alles.
884
00:50:53,750 --> 00:50:56,125
Jezus Christus, ik heb het nu bij me.
885
00:50:56,208 --> 00:50:57,416
Jij hebt het?
886
00:50:58,250 --> 00:51:00,250
Ja, ik ben bijna terug in de stad.
887
00:51:01,000 --> 00:51:03,666
Oké, ga je vanavond naar dat Weeknd-ding?
888
00:51:05,208 --> 00:51:08,625
Dat was ik niet van plan,
maar dat zou ik best kunnen doen.
889
00:51:08,708 --> 00:51:12,083
Dat zou je kunnen doen?
Nee, zorg dat je er bent.
890
00:51:30,708 --> 00:51:33,375
Ruikt lekker. Wat is dat, barbecuekip?
891
00:51:39,625 --> 00:51:42,500
Dus, over het kofferbakgevalletje.
892
00:51:42,583 --> 00:51:45,250
Nee, dat was het ongemakkelijkste ooit...
893
00:51:47,125 --> 00:51:48,250
Waar ga jij heen?
894
00:51:48,333 --> 00:51:50,041
Ik ga de stad in.
895
00:51:51,208 --> 00:51:53,916
Er is vannacht een evenement.
Het duurt tot...
896
00:51:54,375 --> 00:51:55,291
Is dit de cake?
897
00:51:55,375 --> 00:51:57,708
...tot twee of drie, wie weet.
898
00:51:57,791 --> 00:51:59,666
Dus ik zal morgen uitgeput zijn.
899
00:52:00,083 --> 00:52:01,291
Ja, oké, zal wel.
900
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
Welterusten.
901
00:52:14,416 --> 00:52:18,041
Ik zal later de rest vertellen.
Maar het was zo ongemakkelijk.
902
00:52:18,125 --> 00:52:20,416
Gewoon...
- Tegen wie zit je te praten?
903
00:52:21,541 --> 00:52:24,000
Jessica.
- Hoi, Jessica.
904
00:52:24,083 --> 00:52:26,791
Heeft ze 't niet goed gedaan?
- Je kan haar niet horen.
905
00:52:27,208 --> 00:52:31,333
Oké, hang dan even op.
Ik wil even met je praten.
906
00:52:31,791 --> 00:52:33,958
Twee tellen.
- Ik bel je zo terug.
907
00:52:35,250 --> 00:52:36,083
Wat is er?
908
00:52:37,416 --> 00:52:40,916
Ik was vanavond heel erg trots op je.
Je was adembenemend.
909
00:52:41,000 --> 00:52:42,875
Dat heb je al vijf keer gezegd.
910
00:52:42,958 --> 00:52:44,375
Nou, ik wilde alleen...
911
00:52:45,083 --> 00:52:47,916
Je hebt geen idee hoe trots ik was.
912
00:52:48,000 --> 00:52:50,625
Dus ik wil dat je het weet.
913
00:52:50,708 --> 00:52:52,083
Nou, ik weet het.
914
00:52:54,125 --> 00:52:55,875
Alles gaat goed, toch?
915
00:52:55,958 --> 00:52:57,208
Wat bedoel je?
916
00:52:57,291 --> 00:52:59,750
Ik wilde alleen even kijken hoe het gaat.
917
00:53:00,041 --> 00:53:00,875
Oké.
918
00:53:01,708 --> 00:53:03,625
Om te kijken of alles goed gaat.
919
00:53:04,500 --> 00:53:08,458
Waarom zou dat niet zo zijn?
- Geen idee. Ik wilde het gewoon vragen.
920
00:53:08,541 --> 00:53:11,333
Ik heb geen idee
waar je het over hebt, dus...
921
00:53:11,416 --> 00:53:13,416
Juist, omdat ik een idioot ben.
922
00:53:14,541 --> 00:53:15,791
Dus je houdt van me.
923
00:53:16,958 --> 00:53:20,375
Oké, ik ga de stad in.
Ik zie je morgenochtend.
924
00:53:20,458 --> 00:53:21,333
Veel plezier.
925
00:53:21,416 --> 00:53:24,791
Dat heb ik altijd.
- Maar goed, waar was ik gebleven?
926
00:53:24,875 --> 00:53:27,208
Ik heb toch een chagrijnige kop.
927
00:53:27,291 --> 00:53:28,125
Dus...
928
00:53:47,833 --> 00:53:52,541
Demany. Ik heb je buiten niet gezien.
Binnen zie ik je ook niet.
929
00:53:53,125 --> 00:53:55,625
Niet te geloven dat ik je nog steeds zoek.
930
00:53:56,125 --> 00:54:01,208
Neem gewoon een keer je telefoon op.
Ik begrijp dit niet.
931
00:54:02,250 --> 00:54:03,916
O wee als je hier niet bent.
932
00:54:06,833 --> 00:54:10,875
Wacht. Stop de muziek. Stop.
933
00:54:12,625 --> 00:54:14,583
Geef de microfoon aan The Weeknd.
934
00:54:15,208 --> 00:54:17,041
Waar is de blacklight verdomme?
935
00:54:17,125 --> 00:54:19,916
Wat doen jullie daarachter?
- Ik wil een blacklight.
936
00:54:20,000 --> 00:54:23,291
Ik treed niet op
tot er een blacklight op dit podium is.
937
00:54:23,375 --> 00:54:24,333
Doe het aan.
938
00:54:24,833 --> 00:54:26,875
Blacklight.
939
00:54:26,958 --> 00:54:30,083
Jullie horen The Weeknd pas
als de blacklight aangaat.
940
00:54:31,541 --> 00:54:32,416
Blacklight.
941
00:54:33,833 --> 00:54:35,541
Wat zijn jullie aan het doen?
942
00:54:42,375 --> 00:54:44,458
Precies. Dit is wat ik bedoelde.
943
00:55:00,208 --> 00:55:01,166
Demany.
944
00:55:05,708 --> 00:55:06,750
Howard, hier.
945
00:55:06,833 --> 00:55:08,750
Hé, dit is mijn maat Jame$.
946
00:55:08,833 --> 00:55:09,875
O, jij bent de man.
947
00:55:09,958 --> 00:55:12,541
Ik heb van je gehoord.
Waar is het opaal?
948
00:55:12,625 --> 00:55:14,750
alleen goud in mijn ketting
949
00:55:14,833 --> 00:55:17,375
Ga je wat bling voor me regelen?
950
00:55:18,291 --> 00:55:20,250
Geef me het opaal.
- Regel bling voor me.
951
00:55:20,333 --> 00:55:24,208
Komt goed. Kom wanneer je wilt.
Hij zegt wel waar je heen moet.
952
00:55:24,291 --> 00:55:27,125
Wat zei je? Waar is het?
- Sorry. Ik heb het niet.
953
00:55:27,208 --> 00:55:29,833
Wat, je hebt het niet? Hoe bedoel je?
954
00:55:29,916 --> 00:55:31,541
KG heeft het. Niet ik.
- KG?
955
00:55:31,625 --> 00:55:34,708
Waar heb je het over?
Je zei dat jij het had.
956
00:55:34,791 --> 00:55:37,083
Ik wil dit niet.
- Daarom ben ik hier.
957
00:55:37,166 --> 00:55:42,833
Waarom ben je hier als je het niet hebt?
- Net als iedereen. Om The Weeknd te zien.
958
00:55:42,916 --> 00:55:46,208
Heb je daar een probleem mee?
- Een groot probleem.
959
00:55:47,500 --> 00:55:49,916
We zijn hier om één reden, godverdomme.
960
00:55:50,375 --> 00:55:53,083
Wat mankeert jou, verdomme? Doe rustig.
961
00:55:53,958 --> 00:55:55,375
Wat denk je wel niet?
962
00:55:57,750 --> 00:55:58,625
Alles in orde?
963
00:55:59,000 --> 00:56:00,666
Ja.
964
00:56:01,916 --> 00:56:03,708
Geef me mijn drankje, man.
965
00:56:25,500 --> 00:56:27,500
Val dood.
- Val zelf dood, man.
966
00:57:01,791 --> 00:57:04,291
Er zit wat op je gezicht.
- Kan me niks schelen.
967
00:57:04,375 --> 00:57:05,916
Is het eraf?
- Ja.
968
00:57:09,166 --> 00:57:12,000
Wat doe je?
- Ik geniet. Wat ben jij aan het doen?
969
00:57:12,083 --> 00:57:13,041
Niet aanraken.
970
00:57:15,916 --> 00:57:17,458
Ik wil je zo graag neuken.
971
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Hoe graag?
972
00:57:20,750 --> 00:57:21,958
Ik laat het je zien.
973
00:57:23,166 --> 00:57:24,875
Ik zei niet aanraken.
974
00:57:24,958 --> 00:57:26,458
Voel dit hier.
975
00:57:26,541 --> 00:57:28,583
O, mijn God.
976
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
Hoe kun je nu zo hard zijn?
977
00:57:32,750 --> 00:57:33,708
Wacht eens even.
978
00:57:34,291 --> 00:57:35,291
Waar ga jij heen?
979
00:57:35,583 --> 00:57:38,791
Ik was net al binnen.
- Luister, ik herinner me je niet.
980
00:57:38,875 --> 00:57:42,166
Ik ken The Weeknd.
Hij zei dat ik langs moest komen.
981
00:57:42,250 --> 00:57:44,875
Hé, Flawless.
- Luister. Niet schreeuwen.
982
00:57:44,958 --> 00:57:46,750
Hou op met schreeuwen.
983
00:57:47,833 --> 00:57:50,750
Gebruik je telefoon.
- Laat hem me binnenlaten.
984
00:57:50,833 --> 00:57:51,666
Kom hier.
985
00:57:52,000 --> 00:57:54,583
De legende is gearriveerd.
986
00:57:54,666 --> 00:57:57,166
Kom hier. Hij laat me niet binnen.
987
00:57:57,333 --> 00:58:01,166
Laat hem binnen. Sorry.
Hij hoort bij mij. Hoe gaat het, knapperd?
988
00:58:01,875 --> 00:58:03,041
Hoe gaat het?
989
00:58:03,125 --> 00:58:06,583
Kijk eens. Heb je die Rolls Royce gezien?
- In Miami?
990
00:58:06,666 --> 00:58:10,500
Ritchie had het laten zien.
Waar is Julia? Is ze daarbinnen?
991
00:58:10,583 --> 00:58:12,750
Ja, ze is daar ergens.
- Met wie?
992
00:58:12,833 --> 00:58:14,875
Waar is m'n Michael Jackson-hanger?
993
00:58:14,958 --> 00:58:17,458
Wat moet je ermee?
- Wat? Ik heb het nodig.
994
00:58:17,541 --> 00:58:20,291
Hij zit in mijn kluis.
- Ik kom het morgen ophalen.
995
00:58:20,375 --> 00:58:22,458
Ik wil 'm aan The Weeknd verkopen.
996
00:58:22,541 --> 00:58:23,375
Snap je?
- Ja.
997
00:58:23,458 --> 00:58:26,958
Ja? Je moet me helpen...
- Weet je waar ze is?
998
00:58:27,666 --> 00:58:28,500
Ja.
999
00:58:28,916 --> 00:58:29,750
Waar dan?
1000
00:58:31,916 --> 00:58:32,833
Waar?
1001
00:58:32,916 --> 00:58:37,250
Ik wil me nergens mee bemoeien,
maar ze ging met The Weeknd de wc in.
1002
00:58:44,958 --> 00:58:45,791
Julia?
1003
00:58:45,875 --> 00:58:47,833
O, verdomme.
- Julia, zit je daar?
1004
00:58:47,916 --> 00:58:50,041
Je moest op de deur letten.
- Doe open.
1005
00:58:50,125 --> 00:58:51,500
Hé, hij is bezet.
1006
00:58:51,583 --> 00:58:53,083
Hou je bek.
1007
00:58:53,166 --> 00:58:54,708
Ogenblikje. Ik was m'n handen.
1008
00:58:54,791 --> 00:58:55,958
Doe open.
- Jezus.
1009
00:58:56,041 --> 00:58:58,458
We deden alleen coke.
Er is niets gebeurd.
1010
00:59:03,083 --> 00:59:04,333
Laat hem los.
1011
00:59:07,625 --> 00:59:08,875
Klootzak.
1012
00:59:12,958 --> 00:59:13,791
Eikel.
1013
00:59:15,166 --> 00:59:16,375
Stop met vechten.
1014
00:59:17,416 --> 00:59:19,166
Kom terug hierheen, mietje.
1015
00:59:19,625 --> 00:59:20,875
Val dood.
1016
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
Rot op met die klootzak.
1017
00:59:26,208 --> 00:59:28,208
Het spijt me zo, Howard.
1018
00:59:28,291 --> 00:59:29,916
Het spijt me.
- Krijg wat.
1019
00:59:31,083 --> 00:59:32,458
Kom op. Rot op.
1020
00:59:32,541 --> 00:59:36,833
Zeg tegen hem dat ik hem aan ga klagen.
- Ik kom nooit meer terug.
1021
00:59:38,291 --> 00:59:43,625
Geen enkele dj gaat z'n muziek spelen.
Ik ken elke dj in deze stad.
1022
00:59:43,708 --> 00:59:45,333
Val allemaal dood.
1023
00:59:45,416 --> 00:59:48,333
Je meurt zelfs naar hem.
1024
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
We hebben niks gedaan.
1025
00:59:50,250 --> 00:59:51,750
Ja, vast.
1026
00:59:52,250 --> 00:59:53,791
Verdomme.
1027
00:59:54,583 --> 00:59:57,375
Je hebt een enorme deal voor me verpest.
1028
00:59:57,458 --> 01:00:00,750
Wat was je aan het verkopen? Je doos?
- O, mijn God.
1029
01:00:00,833 --> 01:00:03,500
Ik gooi m'n hele leven weg voor deze slet.
1030
01:00:03,583 --> 01:00:08,041
O, wauw. Nu ben ik een slet.
- Waar ben je in godsnaam?
1031
01:00:08,125 --> 01:00:11,458
Luister. Je wist wat dit was
toen je me ontmoette.
1032
01:00:11,541 --> 01:00:12,416
Dat klopt.
- Oké?
1033
01:00:12,500 --> 01:00:14,875
Inderdaad, had ik je maar nooit ontmoet.
1034
01:00:14,958 --> 01:00:16,875
Hierzo.
- Wauw.
1035
01:00:16,958 --> 01:00:20,041
Geweldig.
- Ga aan de kant, verdomme.
1036
01:00:20,916 --> 01:00:24,541
Ga The Weeknd neuken, oké?
- We hebben helemaal niets gedaan.
1037
01:00:24,625 --> 01:00:27,250
Laat me los.
Rijden. Welterusten.
1038
01:00:27,333 --> 01:00:28,916
Dag. Wegwezen, snel.
1039
01:00:29,000 --> 01:00:31,041
Howard.
- Ga.
1040
01:00:31,666 --> 01:00:32,958
Mevrouw.
1041
01:00:33,041 --> 01:00:36,791
Stap verdomme uit.
- Ga verdomme aan de kant.
1042
01:00:36,875 --> 01:00:40,541
Wat ga je doen, Howard?
Wat ga je doen, stoere vent?
1043
01:00:40,625 --> 01:00:43,541
We hebben niks gedaan.
- Rot op.
1044
01:00:43,625 --> 01:00:45,500
Wegwezen. Ga hem neuken.
1045
01:00:45,583 --> 01:00:47,000
Krijg de tering.
1046
01:00:47,541 --> 01:00:50,666
Tot morgen.
1047
01:00:51,875 --> 01:00:53,958
We gaan. Val dood.
1048
01:01:28,375 --> 01:01:30,041
Waar sta jij naar te kijken?
1049
01:01:31,083 --> 01:01:32,166
Niet veel.
1050
01:01:32,250 --> 01:01:34,583
Grappig. Stomme trut.
1051
01:01:35,375 --> 01:01:37,625
Daarom sta je in de rij in de kou.
1052
01:01:37,708 --> 01:01:39,375
Ja. Trut.
1053
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
Nee, luister naar me, Anne.
- Howard.
1054
01:03:13,333 --> 01:03:15,208
Ik sta naar 't opaal te kijken.
1055
01:03:15,291 --> 01:03:17,458
Je begrijpt het niet.
- Ik kijk er nu naar.
1056
01:03:17,541 --> 01:03:21,208
Het is prachtig.
- Ik hoor ernaar te staan kijken, niet jij.
1057
01:03:21,291 --> 01:03:23,541
Zet dat zachter.
- Laat me iets uitleggen.
1058
01:03:23,625 --> 01:03:24,458
Wat?
1059
01:03:24,541 --> 01:03:28,166
Jouw opaal is één van 75 voorwerpen
in deze veiling.
1060
01:03:28,250 --> 01:03:31,583
De rest is al gecatalogiseerd
en getaxeerd.
1061
01:03:31,666 --> 01:03:35,916
Ik doe zelf wat taxaties, oké?
Ik breng het vandaag naar je toe.
1062
01:03:36,000 --> 01:03:37,833
Ik ga het van de veiling halen.
1063
01:03:37,916 --> 01:03:41,125
Ik beloof het.
- Eind van de dag of je kan het vergeten.
1064
01:03:41,208 --> 01:03:44,583
Ik meen het.
- Ik word gebeld. Ik moet gaan.
1065
01:03:46,291 --> 01:03:47,208
Howard Ratner.
1066
01:03:47,291 --> 01:03:50,000
Janet, bedankt dat je me
zo snel terugbelt.
1067
01:03:50,083 --> 01:03:52,583
Geen probleem.
Dat bericht was erg verontrustend.
1068
01:03:52,666 --> 01:03:56,500
Ik wilde je niet laten schrikken.
- Mag ik weten wat er gaande is?
1069
01:03:56,583 --> 01:03:59,833
Ik zag online dat jouw baas
Kevin Garnett vertegenwoordigt.
1070
01:03:59,916 --> 01:04:02,958
Ik moet u in de wacht zetten. Momentje.
- Ja, prima.
1071
01:04:03,041 --> 01:04:05,125
Howard, Julia is op lijn één.
1072
01:04:05,208 --> 01:04:08,583
Nee. Zeg maar nee.
Ik ben er niet. Verdomme.
1073
01:04:12,166 --> 01:04:14,708
Waar ben je?
- Waarom neem je niet op?
1074
01:04:15,583 --> 01:04:19,541
Ik vroeg je wat. Waar ben je?
- Ik heb bij Kat geslapen. Waar anders?
1075
01:04:19,625 --> 01:04:21,583
Ik kon zo niet naar huis.
1076
01:04:21,666 --> 01:04:25,166
Nee. Dus laat me raden.
Je komt vandaag niet werken?
1077
01:04:25,666 --> 01:04:29,625
Ik wil komen werken.
- Fijn dat je kunt komen wanneer je wilt.
1078
01:04:30,875 --> 01:04:33,250
Is dat fijn?
1079
01:04:33,333 --> 01:04:35,583
Misschien moet je even een dutje doen.
1080
01:04:35,666 --> 01:04:39,750
Doe een dutje. Rust uit.
Je moet aantrekkelijk blijven, toch?
1081
01:04:41,875 --> 01:04:42,833
Geef antwoord.
1082
01:04:43,500 --> 01:04:46,416
Ik wil met je praten.
Ik wil dit nu niet doen.
1083
01:04:46,500 --> 01:04:48,750
Ik wil niet vechten.
- Ik moet werken.
1084
01:04:48,833 --> 01:04:51,625
Om jouw sletterige reet te onderhouden.
1085
01:04:51,708 --> 01:04:54,666
Celtics-spelerpersoneelszaken op twee.
- Tot ziens.
1086
01:04:56,083 --> 01:04:57,125
Met Howard Ratner.
1087
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
Mijn assistent zei dat u belde?
Hoe gaat het?
1088
01:04:59,416 --> 01:05:03,333
Het had beter gekund.
- Dat spijt me. Wat kan ik voor u doen?
1089
01:05:03,416 --> 01:05:07,166
Ik heb een probleem
met een van je bekende spelers...
1090
01:05:07,250 --> 01:05:11,458
...en ik sta op het punt
om u een hoop rotzooi te bezorgen.
1091
01:05:11,541 --> 01:05:13,083
Oké. Wacht heel even.
1092
01:05:13,166 --> 01:05:17,041
Nee, ik ga niet wachten.
Ik ben toevallig gek op procederen.
1093
01:05:17,125 --> 01:05:23,125
En ik sta op het punt om op te hangen
en mijn advocaat en de politie te bellen.
1094
01:05:23,208 --> 01:05:25,666
Howard, KG is er met Demany.
1095
01:05:25,750 --> 01:05:28,250
Je klinkt als een eikel.
Je kunt beter kalmeren...
1096
01:05:28,333 --> 01:05:29,333
Laat maar.
1097
01:05:31,833 --> 01:05:32,833
Kevin.
1098
01:05:37,041 --> 01:05:38,291
Laat hem binnen.
1099
01:05:39,541 --> 01:05:41,291
Doe maar open.
- Dat doe ik.
1100
01:05:41,375 --> 01:05:43,833
Dat doe ik al.
- Open die rotdeur.
1101
01:05:43,916 --> 01:05:46,500
Ga naar de andere knop. Schiet op.
1102
01:05:46,583 --> 01:05:48,500
Probeer 't nog eens.
- Wacht even.
1103
01:05:48,583 --> 01:05:49,541
Vooruit.
1104
01:05:49,916 --> 01:05:51,250
Hij doet het niet.
1105
01:05:51,333 --> 01:05:53,541
Godverdomme.
1106
01:05:53,625 --> 01:05:55,583
Nog eventjes, sorry.
- Doe gewoon open.
1107
01:05:55,666 --> 01:05:57,666
Sorry.
- Ik heb hier geen tijd voor.
1108
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
Ik heb vanavond een wedstrijd.
- Heb je de edelsteen bij je?
1109
01:06:01,583 --> 01:06:03,750
Ik ben claustrofobisch.
- Ik heb hem hier.
1110
01:06:03,833 --> 01:06:06,375
Mooi. Daar is het.
- We wachten wel beneden.
1111
01:06:06,458 --> 01:06:08,708
Je kunt niet weg
omdat die dicht zit.
1112
01:06:08,791 --> 01:06:11,083
Howard, kom op.
- Haal een hamer.
1113
01:06:11,166 --> 01:06:12,708
Roman. Hij heeft een hamer nodig.
1114
01:06:12,791 --> 01:06:15,625
Het ligt... We komen eraan.
- Ik pak even een hamer.
1115
01:06:15,916 --> 01:06:19,083
Het duurt maar een seconde.
- Ik hoop dat dit werkt.
1116
01:06:19,166 --> 01:06:22,375
Geef me die hamer.
- Ik heb 'm. Ik kom eraan.
1117
01:06:22,458 --> 01:06:24,208
Dit werkt meestal.
1118
01:06:24,291 --> 01:06:25,625
Geef hier.
- Man.
1119
01:06:25,708 --> 01:06:27,833
Druk zometeen die knop in.
1120
01:06:27,916 --> 01:06:29,291
Mijn God.
- Sorry, drukken.
1121
01:06:29,875 --> 01:06:33,166
Wat een herrie, man.
- Dit meen je niet? Druk 'm in.
1122
01:06:33,250 --> 01:06:34,208
Vanaf de zijkant.
1123
01:06:34,291 --> 01:06:37,041
Flawless is er.
- Stuur die klootzak weg.
1124
01:06:37,125 --> 01:06:39,125
Flawless is er?
- Stuur hem weg.
1125
01:06:39,208 --> 01:06:41,791
Vaarwel Flawless. Roman.
1126
01:06:42,791 --> 01:06:43,750
Wat is er?
1127
01:06:43,833 --> 01:06:45,166
Kom hierheen.
- O, shit.
1128
01:06:45,250 --> 01:06:47,750
Er is een probleem met de verbinding.
1129
01:06:47,833 --> 01:06:52,125
Haal wat metalen krullen
en de gereedschapskist, oké?
1130
01:06:52,791 --> 01:06:53,916
Godverdomme.
1131
01:06:55,375 --> 01:06:57,583
Ik zal hem open krijgen.
1132
01:06:57,666 --> 01:07:00,458
Ik beloof het je. Schiet eens op, Roman.
1133
01:07:00,541 --> 01:07:01,708
Bedankt.
- Rustig.
1134
01:07:01,791 --> 01:07:05,458
Howard. Ik kom het opaal kopen.
Ik heb vandaag een wedstrijd.
1135
01:07:05,541 --> 01:07:07,375
Weet ik.
- Wat is er aan de hand?
1136
01:07:07,458 --> 01:07:09,750
Luister.
- Ik heb 175.000 in deze tas.
1137
01:07:09,833 --> 01:07:13,166
Honderdzeventig? Dat dit ding is
meer dan een miljoen waard.
1138
01:07:13,250 --> 01:07:15,291
Howard, kom op.
Waar ben je mee bezig?
1139
01:07:15,375 --> 01:07:17,625
Ik zag...
- Vier eersterangs stoelen.
1140
01:07:17,708 --> 01:07:19,958
Ik woon in New York.
- Howard. Kom op.
1141
01:07:20,041 --> 01:07:23,291
Luister naar hem.
- KG, ik wil het je gratis geven.
1142
01:07:23,375 --> 01:07:26,083
Zo ben ik.
Maar het moet naar de veiling.
1143
01:07:26,166 --> 01:07:28,666
Welke veiling?
- De veiling?
1144
01:07:28,750 --> 01:07:30,333
Doe een bod op de veiling.
1145
01:07:30,416 --> 01:07:31,666
Wanneer?
- Maandag.
1146
01:07:31,750 --> 01:07:35,083
Maandag.
-Laat hem het een paar nachten huren.
1147
01:07:35,166 --> 01:07:37,291
Je krijgt het maandagavond terug.
1148
01:07:37,375 --> 01:07:38,291
Perfect.
1149
01:07:38,375 --> 01:07:41,958
Ik wil je niet teleurstellen.
- Die klootzak zegt overal nee tegen.
1150
01:07:42,041 --> 01:07:43,208
Zeg ja tegen iets.
1151
01:07:43,291 --> 01:07:45,291
Dat wil ik, Kevin. Ik hou van je.
1152
01:07:45,375 --> 01:07:47,291
Ik voel me een eikel.
- Dat ben je ook.
1153
01:07:47,375 --> 01:07:48,625
Kom naar beneden.
1154
01:07:48,708 --> 01:07:51,291
Laat mij dit doen. Jezus, ik doe dit wel.
1155
01:07:51,791 --> 01:07:54,083
Godverdomme. Ik moet alles zelf doen.
1156
01:07:54,666 --> 01:07:57,083
Hou op met kloppen. Dat helpt niet.
1157
01:07:57,166 --> 01:07:58,250
Ga.
1158
01:07:58,958 --> 01:08:01,666
KG, het spijt me zo.
- Jezus Christus.
1159
01:08:02,291 --> 01:08:05,916
Je deur werkt niet. Wat gebeurt hier?
- Geef ze wat koud water.
1160
01:08:06,000 --> 01:08:10,375
Ik hoef geen water. Ga m'n ring halen.
- Geef hem z'n ring. Hij heeft het druk.
1161
01:08:10,458 --> 01:08:11,916
De ring.
- Ja, mijn ring.
1162
01:08:12,000 --> 01:08:14,041
Mijn ring.
- Hij heeft 'n wedstrijd.
1163
01:08:14,125 --> 01:08:17,750
O, mijn God. Nee.
Ik heb hem in Long Island laten liggen.
1164
01:08:17,833 --> 01:08:19,833
Hoe bedoel je
dat je hem hebt laten liggen?
1165
01:08:20,250 --> 01:08:23,875
Ik heb hier geen tijd voor.
- Ik zal het naar Demany brengen.
1166
01:08:23,958 --> 01:08:27,166
Ik zal het aan je geven.
- Luister, ik kan dit niet.
1167
01:08:27,250 --> 01:08:29,333
Ik vertrouw je niet.
- Dat hoeft niet.
1168
01:08:29,416 --> 01:08:31,458
Maar ik heb wel de steen nodig.
1169
01:08:31,541 --> 01:08:32,583
De steen?
- Ja.
1170
01:08:32,666 --> 01:08:34,500
Waar is mijn ring?
- Die ga ik halen.
1171
01:08:34,583 --> 01:08:36,541
Ik geef 'm aan Demany.
- Doe me een lol.
1172
01:08:36,625 --> 01:08:38,166
Haal m'n ring. Ik zie je later.
1173
01:08:38,250 --> 01:08:40,583
Hij gaat naar Boston.
- Dit is echt gelul.
1174
01:08:40,666 --> 01:08:42,708
Het spijt...
- Doe die deur open.
1175
01:08:42,791 --> 01:08:45,416
Waarom zijn we hier gekomen?
Laat ons eruit.
1176
01:08:45,500 --> 01:08:48,166
Laat ons eruit.
- Laat hem alsjeblieft eruit.
1177
01:08:48,250 --> 01:08:51,958
KG, vergeef me voor alles
en de tijd die ik verspild heb.
1178
01:08:52,041 --> 01:08:53,875
En jij, enorme klootzak.
1179
01:08:53,958 --> 01:08:55,250
Dit is jouw schuld.
1180
01:08:55,333 --> 01:08:57,458
Hé.
- Wat heb je tegen hem gezegd?
1181
01:08:57,541 --> 01:09:00,541
Waar heb je het over?
Kijk, dit is hoe het werkt.
1182
01:09:00,625 --> 01:09:04,291
Ik breng klanten om je sieraden te kopen,
zo word ik betaald.
1183
01:09:04,375 --> 01:09:08,125
Jij durft na dit fiasco
dat je hebt veroorzaakt.
1184
01:09:08,208 --> 01:09:12,000
Hij bood je net een kwart miljoen aan
voor een rots, idioot.
1185
01:09:12,083 --> 01:09:15,333
Allemaal dankzij mij.
- Dankzij jou? Ik heb niks gedaan.
1186
01:09:15,416 --> 01:09:19,541
Dat is verdomme 20 mille.
- Heb jij steeds naar Ethiopië gebeld?
1187
01:09:19,625 --> 01:09:21,208
Sorry hoor.
- Val dood.
1188
01:09:21,291 --> 01:09:23,125
Ik ga ergens anders zaken doen.
1189
01:09:23,208 --> 01:09:26,208
Wat doe jij nou? Wegwezen.
- Waar zijn m'n spullen?
1190
01:09:26,291 --> 01:09:28,458
Er zitten hier maar drie horloges in.
1191
01:09:28,541 --> 01:09:30,666
Afblijven.
- Waar is de rest?
1192
01:09:30,750 --> 01:09:33,750
Ik heb ze uitgeleend.
- Hoe bedoel je, uitgeleend?
1193
01:09:33,833 --> 01:09:36,041
Het zijn maar neppe Roleys.
Ze kosten $200.
1194
01:09:36,125 --> 01:09:39,166
Het is mijn spul.
Die doosjes zijn super duur.
1195
01:09:39,250 --> 01:09:43,208
Dat krijg je nog van me. Nu opdonderen.
- Val dood. Blijf van me af.
1196
01:09:43,291 --> 01:09:45,750
Howard, dr Blauman op lijn één.
- Waar is mijn shit?
1197
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
Ga je gang. Hoi.
1198
01:09:48,208 --> 01:09:50,041
Howard?
- Dag, dokter. Wat is er?
1199
01:09:50,125 --> 01:09:51,750
Waar is mijn shit?
- Howard.
1200
01:09:51,833 --> 01:09:53,791
Waar is het papierwerk?
- Hou je stil.
1201
01:09:53,875 --> 01:09:55,750
Is alles in orde?
- De papieren?
1202
01:09:55,833 --> 01:09:57,375
Hou je kop.
- Klootzak.
1203
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Howard? Ik?
- Ga je gang. Sorry.
1204
01:09:59,291 --> 01:10:00,791
Man, dit is...
- Howard...
1205
01:10:00,875 --> 01:10:02,125
Wat heb ik?
1206
01:10:02,208 --> 01:10:06,166
Ik kijk naar de resultaten
van uw colonoscopie, het is in orde.
1207
01:10:06,250 --> 01:10:07,750
Alles is goed.
- Stomme klootzak.
1208
01:10:07,833 --> 01:10:10,458
Hou verdomme even op met bellen.
1209
01:10:11,333 --> 01:10:12,541
Het is in orde?
1210
01:10:12,625 --> 01:10:15,500
Ja, alles is goed.
- Bedankt. Wat een opluchting.
1211
01:10:15,583 --> 01:10:18,250
Dit is gewoon routine.
- Je luistert niet eens.
1212
01:10:18,333 --> 01:10:20,250
Mijn vader is eraan gestorven.
1213
01:10:20,333 --> 01:10:23,500
Ik wilde je niet bang maken.
Maar gezien je familiegeschiedenis.
1214
01:10:23,583 --> 01:10:29,250
Ik weet het. Joden en darmkanker.
Wij waren toch het uitverkoren volk?
1215
01:10:29,333 --> 01:10:33,875
Ik betaal er mijn huis in de Hamptons van.
- Waar? Welk deel van de Hamptons?
1216
01:10:33,958 --> 01:10:36,041
Hoeveel hectare?
- Wat doe je?
1217
01:10:36,125 --> 01:10:37,291
Je doodt de vissen.
1218
01:10:37,375 --> 01:10:39,916
Wat? Mijn vissen.
- Howard?
1219
01:10:40,000 --> 01:10:43,166
Mijn vissen, klootzak. Pak een glas.
1220
01:10:43,250 --> 01:10:44,083
Klootzak...
1221
01:10:44,166 --> 01:10:47,916
Je vissen mogen de pot op.
- Wat doe je? Klootzak.
1222
01:10:48,000 --> 01:10:50,958
Haal nog een glas. Verdomme.
1223
01:10:51,041 --> 01:10:53,208
Kom hier. Ik heb je, eikeltje.
1224
01:10:53,291 --> 01:10:55,625
Kom maar. Geen zorgen, lieverd.
1225
01:10:55,708 --> 01:10:58,625
Joani, haal nog meer glazen.
Howard.
1226
01:10:58,708 --> 01:11:00,958
Ze zien het water niet. Ze zijn blind.
1227
01:11:01,125 --> 01:11:03,250
Oké, ik ga ophangen.
1228
01:11:03,333 --> 01:11:06,625
Ik had het toch gezegd,
ik vertrek om 5.30 uur.
1229
01:11:06,708 --> 01:11:08,916
Ik zei dat ik vandaag zou komen.
1230
01:11:09,000 --> 01:11:11,833
Ik heb de steen.
- Ik heb een bruiloft in Newport.
1231
01:11:15,750 --> 01:11:18,083
Stop, je doet weer hartstikke gestoord.
1232
01:11:18,166 --> 01:11:22,333
Ik heb geen tijd om te praten.
Ik moet over 15 minuten bij Adley's zijn.
1233
01:11:22,416 --> 01:11:24,958
Ik ga mee.
- Daarna moet ik naar m'n schoonvader.
1234
01:11:25,041 --> 01:11:26,750
Alsjeblieft. Ik ben ziek.
- Genoeg.
1235
01:11:26,833 --> 01:11:30,041
Ik voel me niet lekker.
- Zo te zien heb je je hierheen gehaast.
1236
01:11:30,125 --> 01:11:32,833
Ontzettend haast.
- Je hebt een smoothie gehaald.
1237
01:11:32,916 --> 01:11:35,166
Ik had ontzettend haast.
- Ga weg.
1238
01:11:35,250 --> 01:11:37,083
Klootzak.
1239
01:11:37,166 --> 01:11:38,833
Ga vandaag nog de flat uit.
1240
01:11:38,916 --> 01:11:40,125
Val dood.
1241
01:11:40,583 --> 01:11:41,583
Uit mijn leven.
1242
01:11:45,750 --> 01:11:47,208
Je hebt geen idee.
1243
01:12:03,833 --> 01:12:05,875
Hoe gaat het, Howie?
- Prima.
1244
01:12:06,833 --> 01:12:08,875
Hé. Fijne Pesach.
- Oké, Larry.
1245
01:12:08,958 --> 01:12:10,958
Je bent weer Joods? Welkom terug.
1246
01:12:13,000 --> 01:12:15,083
Ik heb diamanten.
- Fijne Pesach.
1247
01:12:15,166 --> 01:12:16,833
Het is goed.
- Hoi, Howard.
1248
01:12:33,250 --> 01:12:34,458
De selderij dippen?
1249
01:12:47,625 --> 01:12:50,916
{\an8}Weet je wie eigenlijk niks voorstelt?
Chris Paul.
1250
01:12:51,708 --> 01:12:53,708
{\an8}Hij is NBA. Hij kan dat niet.
1251
01:12:53,791 --> 01:12:56,208
Noah. Eddie? Alsjeblieft, genoeg.
1252
01:12:56,291 --> 01:12:58,000
Je weet niets. Wat bedoel je?
1253
01:12:58,083 --> 01:12:59,750
Ik praat met Howard.
- Koppen dicht.
1254
01:12:59,833 --> 01:13:01,291
Oké.
- Alsjeblieft.
1255
01:13:01,375 --> 01:13:02,958
Natalie, jouw beurt.
1256
01:13:03,458 --> 01:13:07,125
Je hebt mijn vader overgeslagen.
- Waar waren we?
1257
01:13:07,708 --> 01:13:10,375
Howard, lees jij de plagen maar voor.
1258
01:13:14,083 --> 01:13:18,375
Oké. Ma, jij doet het Hebreeuws,
dan doe ik het Engels.
1259
01:13:18,458 --> 01:13:19,666
Ja, lieverd.
1260
01:13:21,041 --> 01:13:21,916
Daar gaan we.
1261
01:13:24,833 --> 01:13:25,666
Bloed.
1262
01:13:27,833 --> 01:13:28,833
Kikkers.
1263
01:13:30,666 --> 01:13:31,791
Luizen.
1264
01:13:33,291 --> 01:13:34,750
Wilde dieren.
1265
01:13:36,750 --> 01:13:37,875
Veepest.
1266
01:13:40,041 --> 01:13:41,083
Zweren.
1267
01:13:43,000 --> 01:13:43,916
Hagel.
1268
01:13:45,791 --> 01:13:46,791
Sprinkhanen.
1269
01:13:49,250 --> 01:13:50,166
Duisternis.
1270
01:13:52,500 --> 01:13:54,083
Dood van eerstgeborenen.
1271
01:13:54,166 --> 01:13:56,041
Heftige tijd toen.
1272
01:13:57,208 --> 01:13:58,875
Dat kan nog steeds gebeuren.
1273
01:13:59,583 --> 01:14:02,083
Kijk maar uit, kinderen.
1274
01:14:05,041 --> 01:14:08,166
Met Julia.
Laat alsjeblieft geen bericht achter.
1275
01:14:08,250 --> 01:14:09,375
Pardon.
- Sms me.
1276
01:14:09,875 --> 01:14:13,375
Je stuurt me zoiets
en neemt vervolgens je telefoon niet op?
1277
01:14:14,750 --> 01:14:16,583
Zit je me in de zeik te nemen?
1278
01:14:18,000 --> 01:14:21,583
Ik probeer een fijn diner te hebben
met mijn familie...
1279
01:14:21,666 --> 01:14:24,750
...wat jij niet zou snappen,
omdat je die niet hebt.
1280
01:14:24,833 --> 01:14:26,750
Wil je spelletjes met me spelen?
1281
01:14:28,291 --> 01:14:30,500
Wat je hier ook maar mee bedoelde...
1282
01:14:30,583 --> 01:14:34,541
...ik meende het dat ik je vanavond
uit m'n appartement wil hebben.
1283
01:14:35,666 --> 01:14:39,375
En ik wil bevestiging per sms.
Geen link.
1284
01:14:39,458 --> 01:14:42,791
Via sms: 'Howie, ik ben weg.'
1285
01:14:42,875 --> 01:14:45,916
Vanavond om 10 uur.
Waag het niet me te bellen.
1286
01:14:52,708 --> 01:14:54,291
Arno, wat is dit?
1287
01:14:54,375 --> 01:14:57,416
Kunnen we niet gewoon praten?
We zijn familie.
1288
01:14:57,500 --> 01:14:58,833
Ga aan de kant.
1289
01:14:58,916 --> 01:15:01,750
Zonder je vrienden
ben je niet zo stoer meer, hè?
1290
01:15:02,375 --> 01:15:04,250
Of wel soms?
1291
01:15:05,208 --> 01:15:06,375
Watje.
1292
01:15:06,791 --> 01:15:09,708
Hou je van deze opstelling?
- Ik vind het geweldig.
1293
01:15:09,791 --> 01:15:11,250
Baron Davis is klaar.
1294
01:15:11,333 --> 01:15:13,333
Opnieuw beginnen. Melo. Amar'e.
1295
01:15:13,416 --> 01:15:14,666
En Lin dan?
- Dat is het.
1296
01:15:14,750 --> 01:15:18,208
We moeten Lin terughalen.
- Weet je waarom Lin niet terugkomt?
1297
01:15:18,291 --> 01:15:20,291
Dolan zag dat iedereen dolblij was.
1298
01:15:20,375 --> 01:15:23,416
Precies. Howard weet hoe het zit.
Bovendien...
1299
01:15:23,500 --> 01:15:26,791
Ik heb m'n vrouw ontmoet
toen Linsanity voor het eerst speelde.
1300
01:15:26,875 --> 01:15:28,500
Weet je wat hij tegen me zei?
1301
01:15:28,583 --> 01:15:31,375
Hij kwam naar me toe en zei:
'Fijne feestdagen.'
1302
01:15:32,000 --> 01:15:33,125
Alsof het Kerst is.
1303
01:15:33,916 --> 01:15:36,166
Net een indringer in je eigen huis.
1304
01:15:37,166 --> 01:15:40,208
Hij valt niemand lastig, toch?
Hij doet z'n best.
1305
01:15:40,291 --> 01:15:42,333
Hij is niet met jouw dochter getrouwd.
1306
01:15:42,416 --> 01:15:46,125
Ken je Mike?
Die vitamines op Amazon verkoopt?
1307
01:15:46,208 --> 01:15:47,583
Hij slist.
- Daar ben je.
1308
01:15:47,666 --> 01:15:49,125
Hij gaf me KG.
1309
01:15:49,208 --> 01:15:50,125
Goed.
1310
01:15:50,208 --> 01:15:52,666
Ik heb een verstuikte enkel.
Hij is een eikel.
1311
01:15:52,750 --> 01:15:55,916
Man, KG zou zelfs
Amar'e of Melo niet lastigvallen.
1312
01:16:00,083 --> 01:16:02,125
Is dit KG?
1313
01:16:03,250 --> 01:16:06,958
Drie voor elf? Wat krijgen we nou?
- Hij ziet er afgepeigerd uit.
1314
01:16:07,041 --> 01:16:09,458
Die vent probeerde een opaal
van me te stelen.
1315
01:16:09,541 --> 01:16:11,541
Je opaal?
- Ik heb m'n opaal ontvangen.
1316
01:16:11,625 --> 01:16:16,541
Stom, ik heb het aan die klootzak geleend.
- Hoe bedoel je? Heeft hij 'm gestolen?
1317
01:16:16,625 --> 01:16:17,750
Niet gestolen.
1318
01:16:17,833 --> 01:16:20,625
Hij denkt dat het magische krachten heeft.
1319
01:16:20,708 --> 01:16:21,833
Magische krachten?
1320
01:16:23,916 --> 01:16:26,333
Nee, echt?
- Kijk hoe hij het zonder deed.
1321
01:16:26,416 --> 01:16:28,833
Hij had het nu niet.
Kijk hoe slecht hij speelde.
1322
01:16:28,916 --> 01:16:30,250
Hij wil het hebben.
1323
01:16:30,583 --> 01:16:34,541
Dus zei ik hem: 'Kom naar de veiling,
doe verdomme een bod zoals iedereen.'
1324
01:16:34,625 --> 01:16:37,041
Wanneer is deze veiling?
- Maandag.
1325
01:16:38,083 --> 01:16:40,458
Oké, wat denk je dat het waard is?
1326
01:16:40,541 --> 01:16:45,291
Luister, ergens tussen
de $1000 en $3000 per karaat.
1327
01:16:45,375 --> 01:16:48,625
En het is 600 karaat.
- Dat is meer dan een miljoen.
1328
01:16:49,791 --> 01:16:50,791
Hij is rijk.
1329
01:16:50,875 --> 01:16:54,000
Niet zo rijk als Gooey,
maar daar werk ik aan.
1330
01:16:54,083 --> 01:16:57,166
Vergelijken is niet nodig.
Rijk is rijk.
1331
01:16:57,250 --> 01:17:01,458
Ik heb een gokje gewaagd,
en het gaat lonen.
1332
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
Vraag het niet aan ons,
aan hem of aan mij.
1333
01:17:10,416 --> 01:17:12,208
Ga het zelf zoeken.
- Kijk niet daar.
1334
01:17:12,291 --> 01:17:13,750
Kom op, blijf zoeken.
1335
01:17:13,833 --> 01:17:16,416
Nu warm, warmer.
1336
01:17:17,666 --> 01:17:18,916
Heel warm.
1337
01:17:19,000 --> 01:17:20,750
Blijf zoeken.
1338
01:17:21,666 --> 01:17:22,708
Gevonden.
1339
01:17:24,000 --> 01:17:25,250
Dat is mijn jongen.
1340
01:17:28,541 --> 01:17:29,708
O, mijn God.
1341
01:17:29,791 --> 01:17:31,500
Pak je spullen. We gaan zo weg.
1342
01:17:31,583 --> 01:17:34,458
Ongelofelijk.
- Hou je adem in en dan past het.
1343
01:17:34,541 --> 01:17:36,208
Laat het aan papa zien.
1344
01:17:36,291 --> 01:17:40,375
Pap. Kijk. Mama's bat mitswa-jurk.
Hij past haar nog steeds.
1345
01:17:40,458 --> 01:17:42,625
Opa moet dit zien.
- Wat hilarisch.
1346
01:17:43,458 --> 01:17:45,416
Het is negen uur. Zullen we gaan?
1347
01:17:45,500 --> 01:17:49,041
Prima. We moeten de jongens halen.
- Ik heb het ze al verteld.
1348
01:17:53,333 --> 01:17:54,333
Wat is er?
1349
01:17:55,708 --> 01:17:57,833
Je ziet er prachtig uit.
- O, God.
1350
01:18:00,000 --> 01:18:03,250
Ik wilde even met je praten.
1351
01:18:03,916 --> 01:18:06,833
We kunnen ergens gaan zitten,
dat hoeft niet hier.
1352
01:18:06,916 --> 01:18:09,333
Het kan wachten, maar ik...
1353
01:18:10,666 --> 01:18:13,125
Ik ben serieus aan het twijfelen.
1354
01:18:13,791 --> 01:18:14,916
En...
1355
01:18:17,083 --> 01:18:20,291
We zijn nu allemaal samen.
Het is zo gezellig.
1356
01:18:20,375 --> 01:18:21,583
Is het...
1357
01:18:21,666 --> 01:18:23,041
Is het te laat?
1358
01:18:23,125 --> 01:18:24,500
Zullen we, misschien...
1359
01:18:25,458 --> 01:18:27,541
Wat denk je? Ben ik gek?
1360
01:18:27,625 --> 01:18:29,000
Meen je dit nou echt?
1361
01:18:29,083 --> 01:18:33,458
Ik weet dat ik het verknald heb.
- Ja, je hebt het verkloot. Zo ben jij.
1362
01:18:33,541 --> 01:18:35,291
Ik wil hier niet over praten.
1363
01:18:35,375 --> 01:18:38,416
Stop alsjeblieft.
Stop eventjes en kijk me aan.
1364
01:18:38,500 --> 01:18:42,041
Kijk in mijn ogen
en ze zullen je vertellen wat ik voel.
1365
01:18:42,125 --> 01:18:43,541
Alsjeblieft.
1366
01:18:56,916 --> 01:18:58,625
Wat is er? Waar denk je aan?
1367
01:18:59,375 --> 01:19:02,583
Wat is er? Vertel.
- O mijn God.
1368
01:19:02,666 --> 01:19:04,041
Ik weet het. Wat is er?
1369
01:19:04,666 --> 01:19:07,541
Je gezicht is zo dom.
1370
01:19:09,041 --> 01:19:10,416
Dom.
- Oké.
1371
01:19:10,500 --> 01:19:12,208
O, mijn God.
1372
01:19:12,291 --> 01:19:14,875
Ik ga bij haar weg.
Ik heb haar niet nodig.
1373
01:19:15,750 --> 01:19:18,166
We zijn klaar. Het is voorbij.
- Oké.
1374
01:19:18,250 --> 01:19:20,208
Het was stom. Ze stelt niks voor.
1375
01:19:21,833 --> 01:19:24,083
Ze stelt niks voor. Dat weet ik.
1376
01:19:24,791 --> 01:19:27,291
Ik was stom. Ik ben er klaar mee.
1377
01:19:27,375 --> 01:19:29,250
Het betekende niks.
1378
01:19:29,833 --> 01:19:30,666
Alsjeblieft.
1379
01:19:31,250 --> 01:19:33,875
Ik smeek het je.
Geef me nog een kans.
1380
01:19:37,000 --> 01:19:38,250
Weet je wat, Howard?
1381
01:19:38,458 --> 01:19:39,666
Zeg ja. Wat?
1382
01:19:40,541 --> 01:19:44,250
Ik vind je de meest irritante persoon
die ik ooit heb ontmoet.
1383
01:19:44,333 --> 01:19:47,291
Ik haat het om bij je te zijn.
Ik wil je niet zien.
1384
01:19:47,375 --> 01:19:50,583
Als het aan mij lag,
zou ik je nooit meer zien.
1385
01:19:51,791 --> 01:19:55,291
Dat is omdat je boos bent.
Je bent boos en dat is logisch.
1386
01:19:56,166 --> 01:19:57,875
Je mag me slaan als je wilt.
1387
01:19:58,125 --> 01:19:59,166
Bedankt.
1388
01:20:00,333 --> 01:20:03,083
Ik was er klaar voor.
1389
01:20:03,166 --> 01:20:06,375
Ik wil je zelfs niet aanraken.
- O, mijn God.
1390
01:20:06,458 --> 01:20:08,208
Meen je dit nou?
- Draai je om.
1391
01:20:08,291 --> 01:20:09,833
Zag je dat?
- O, mijn God.
1392
01:20:09,916 --> 01:20:13,083
Ik haat je. Past het je nog steeds?
1393
01:20:13,166 --> 01:20:14,958
Ik ben zeven kilo te zwaar.
1394
01:20:15,666 --> 01:20:18,125
Ik ga de auto halen. Oké?
1395
01:20:19,500 --> 01:20:20,791
O, mijn God.
1396
01:20:21,291 --> 01:20:22,458
Je ziet er goed uit.
1397
01:20:22,541 --> 01:20:25,375
New York en Long Island zijn
de thuisbasis van klassieke rock.
1398
01:20:25,458 --> 01:20:28,500
Q106.7, The Rock.
1399
01:20:29,083 --> 01:20:33,791
Ze is altijd... Alsof we alles wat ze doet
op elk moment willen zien.
1400
01:20:34,500 --> 01:20:37,791
Denk je dat ze jaloers op me is?
- Ja, ze wil jouw leven.
1401
01:20:37,875 --> 01:20:40,166
Ze wil ons huis.
- Dat kan ze krijgen.
1402
01:20:40,250 --> 01:20:41,875
Kijk hoe je speelt.
1403
01:20:41,958 --> 01:20:45,583
Waarom neem je Lexington Avenue?
- Er is minder verkeer in de tunnel.
1404
01:20:45,666 --> 01:20:47,583
Laat me concentreren en geef hier.
1405
01:20:47,666 --> 01:20:49,833
En ik wil iets uit de flat halen.
1406
01:20:49,916 --> 01:20:51,083
Dat is in de buurt.
1407
01:20:51,166 --> 01:20:52,541
Naar links.
1408
01:20:56,166 --> 01:20:58,041
Sla de baas.
- Ik sloeg hem.
1409
01:20:58,125 --> 01:21:00,083
We gaan langs de flat, jongens.
1410
01:21:00,166 --> 01:21:01,416
O, mijn God.
1411
01:21:02,666 --> 01:21:04,458
Papa moet iets doen.
1412
01:21:04,541 --> 01:21:06,458
Wauw, dit is zo irritant.
1413
01:21:06,541 --> 01:21:07,666
Voor werk.
1414
01:21:09,875 --> 01:21:11,333
Je bent dood.
- Nee.
1415
01:21:19,625 --> 01:21:21,875
Mr Ratner, hoe gaat het?
- Hoe gaat het?
1416
01:21:21,958 --> 01:21:24,666
Zit er iets in de kofferbak?
- Ik ga even op en neer.
1417
01:21:24,750 --> 01:21:27,958
Ik moet naar de wc.
- Hou 't op. We zijn over 25 minuten thuis.
1418
01:21:28,041 --> 01:21:29,625
Zo lang kan ik niet wachten.
1419
01:21:29,708 --> 01:21:32,458
Eddie, gebruik boven de wc.
- Ik ben moe. Ik wil slapen.
1420
01:21:32,541 --> 01:21:35,625
Kon je niet bij opa?
Moest je tot nu wachten?
1421
01:21:36,416 --> 01:21:38,458
Kom. We gaan.
1422
01:21:39,833 --> 01:21:40,875
Godverdomme.
1423
01:21:42,958 --> 01:21:47,583
De badkamer ligt overhoop
dus ik vraag even bij de buren...
1424
01:21:47,666 --> 01:21:49,750
Ik wil niet bij de buren. Ik moet poepen.
1425
01:21:49,833 --> 01:21:51,666
Heb je ooit de serie Good Times gezien?
1426
01:21:51,750 --> 01:21:54,583
Je gaat dit tof vinden.
Hij was daarin de vader.
1427
01:21:54,666 --> 01:21:56,125
Wat? Dat boeit mij niks.
1428
01:21:56,208 --> 01:21:57,833
Ik heb het je laten zien.
1429
01:21:59,625 --> 01:22:01,583
Hij speelde in Coming to America.
1430
01:22:01,666 --> 01:22:04,208
Ik denk dat hij slaapt. Hij is vast oud.
1431
01:22:04,291 --> 01:22:06,625
Wie is het?
- Het is Howard, van hiernaast.
1432
01:22:06,708 --> 01:22:07,916
Ik woon op E.
1433
01:22:11,333 --> 01:22:12,583
Hoi, hoe gaat het?
1434
01:22:12,666 --> 01:22:13,500
Wat is er?
1435
01:22:13,583 --> 01:22:18,166
M'n badkamer ligt helaas overhoop.
Kunnen we die van jou even gebruiken?
1436
01:22:18,958 --> 01:22:20,416
Nee. Sorry.
1437
01:22:21,458 --> 01:22:24,000
Wat een eikel.
- Hé, hou op.
1438
01:22:24,083 --> 01:22:25,208
Hij is een legende.
1439
01:22:27,500 --> 01:22:28,583
Hallo?
1440
01:22:28,666 --> 01:22:32,541
Hoi. Ik woon naast je.
- Hé, alles goed?
1441
01:22:32,625 --> 01:22:35,458
Ik ben van hiernaast.
Ik heb me nooit voorgesteld.
1442
01:22:35,541 --> 01:22:37,833
M'n wc is kapot
en m'n zoon moet nodig...
1443
01:22:37,916 --> 01:22:41,583
Kan hij die van jou gebruiken?
- Een kleine of grote boodschap?
1444
01:22:41,666 --> 01:22:43,458
Een kleine.
- Hij doet een kleine.
1445
01:22:43,541 --> 01:22:45,875
Oké? Ga maar snel.
- Het is door naar achteren.
1446
01:22:45,958 --> 01:22:47,375
Ik zie je zo in de gang.
1447
01:23:03,041 --> 01:23:04,000
Julia?
1448
01:23:17,208 --> 01:23:21,375
Nog een fijn leven.
Hopelijk vind je alles wat je zoekt.
1449
01:23:58,541 --> 01:24:00,916
Ja. Ik kom eraan.
1450
01:24:07,500 --> 01:24:08,708
Ja.
1451
01:24:14,500 --> 01:24:15,791
Kom. We gaan.
1452
01:24:27,125 --> 01:24:29,041
Welke meid woont er in je flat?
1453
01:24:30,083 --> 01:24:31,166
Wat zei je daar?
1454
01:24:31,250 --> 01:24:34,541
Hij zei dat er een lekkere meid
in je flat woont. Is dat mama?
1455
01:24:34,625 --> 01:24:38,000
Waarom praat je met die junkie?
Je ging daar schijten.
1456
01:24:38,083 --> 01:24:40,208
Heb ik ook gedaan.
- Stap in de lift.
1457
01:24:40,291 --> 01:24:41,333
Genoeg.
1458
01:24:43,041 --> 01:24:46,125
Zeg dat tegen niemand.
1459
01:25:03,833 --> 01:25:06,291
Heb je gepakt wat je nodig had?
- Ja.
1460
01:25:33,375 --> 01:25:36,500
Zet het vuilnis buiten voor je binnenkomt.
1461
01:26:38,916 --> 01:26:40,166
Een belangrijke dag.
1462
01:26:42,000 --> 01:26:45,083
Van de originele Magnolia bakkerij
uit het centrum.
1463
01:26:45,166 --> 01:26:47,500
Heb je deze al gehad? Heerlijk.
- Bedankt.
1464
01:26:47,583 --> 01:26:50,375
Zeg bedankt tegen iedereen voor alles.
1465
01:26:50,458 --> 01:26:53,500
Zal ik doen.
- Deze zijn van mij, Howard Ratner.
1466
01:26:53,583 --> 01:26:56,416
En wat is dit?
Is dit de catalogus van vandaag?
1467
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
Dat is hem.
1468
01:26:57,791 --> 01:27:01,041
Als ze nog iemand mee willen nemen,
moeten ze me dat laten weten.
1469
01:27:01,500 --> 01:27:03,166
Precies op die van mij.
1470
01:27:08,166 --> 01:27:09,625
Wat is dit in godsnaam?
1471
01:27:10,000 --> 01:27:12,625
Dit is een vergissing.
- Dat is een correctie.
1472
01:27:12,708 --> 01:27:15,041
Het is een correctie,
maar het is een vergissing.
1473
01:27:15,125 --> 01:27:18,375
Waar is Anne? Ik wil haar spreken.
- Ze heeft een vergadering.
1474
01:27:18,458 --> 01:27:21,333
Ga haar halen.
Het is een noodgeval. Ik wil haar spreken.
1475
01:27:22,791 --> 01:27:25,291
Bel haar alsjeblieft. Bedankt.
1476
01:27:27,375 --> 01:27:30,500
Als je niet zo hard blijft praten.
- Jezus. Ja.
1477
01:27:30,583 --> 01:27:33,916
Ik wil haar met alle plezier bellen.
- Jezus Christus.
1478
01:27:35,375 --> 01:27:36,208
Hallo, Anne?
1479
01:27:36,291 --> 01:27:39,875
Kun je haar vragen
hoe die 155-onzin is gebeurd?
1480
01:27:39,958 --> 01:27:40,958
Hoorde je dat?
1481
01:27:42,291 --> 01:27:44,708
Oké.
- Wat is er? Wat zei ze?
1482
01:27:45,625 --> 01:27:48,291
Dat is helaas uw waardebepaling.
- Dat zie ik.
1483
01:27:48,375 --> 01:27:50,208
Ik vraag wie dit bedacht heeft?
1484
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
Oscar van Edelstenen.
- Oscar heeft het flink mis.
1485
01:27:53,791 --> 01:27:56,791
Ik kan nu zes taxateurs halen.
1486
01:27:56,875 --> 01:27:59,541
Vijf zouden minstens $3000
per karaat zeggen.
1487
01:27:59,625 --> 01:28:03,500
Hij kan zes taxateurs halen en...
- Hier. Mag ik met haar spreken?
1488
01:28:03,583 --> 01:28:04,625
Kan ik haar spreken?
1489
01:28:04,708 --> 01:28:08,291
Sorry. Ik moet je doorgeven.
- Dat is niet nodig. Liever niet.
1490
01:28:09,583 --> 01:28:11,208
Dit is schandalig.
1491
01:28:11,291 --> 01:28:13,291
Rustig aan, Mr Ratner.
1492
01:28:13,375 --> 01:28:14,875
Ik wil niet rustig doen.
1493
01:28:14,958 --> 01:28:17,291
Die schatting slaat nergens op.
1494
01:28:17,375 --> 01:28:20,125
Oscar is een van onze meest ervaren
edelsteenkundigen...
1495
01:28:20,208 --> 01:28:22,583
Die duidelijk niets weet
over gekleurde stenen.
1496
01:28:22,666 --> 01:28:24,583
Waarom hoor ik dit nu pas?
1497
01:28:24,666 --> 01:28:29,541
Je hebt het zelf pas vrijdagavond gebracht
voor een veiling op maandagochtend.
1498
01:28:29,625 --> 01:28:33,791
Gelukkig kon het nog beoordeeld worden.
- Boeit me niet. Je moet het veranderen.
1499
01:28:33,875 --> 01:28:36,166
Dat kan niet,
maar we kunnen het terugtrekken.
1500
01:28:36,250 --> 01:28:37,583
Terugtrekken? Nee.
1501
01:28:37,666 --> 01:28:40,125
Ik trek 'm niet terug.
Dit is wat je moet doen.
1502
01:28:40,541 --> 01:28:46,833
Aan het begin de veiling kondig je aan
dat de oorspronkelijke schatting klopt.
1503
01:28:46,916 --> 01:28:49,458
Nee. We corrigeren niets.
1504
01:28:49,541 --> 01:28:52,458
Terugtrekken of doorgaan.
Het is helemaal aan jou.
1505
01:28:52,541 --> 01:28:55,000
Hartstikke bedankt
-Ik heb m'n uiterste best gedaan...
1506
01:28:55,083 --> 01:28:57,416
Het spijt mij ook.
Ja, dat is perfect.
1507
01:28:57,500 --> 01:28:59,541
Ik geef het door.
- Je geeft wat door?
1508
01:28:59,625 --> 01:29:01,958
We hebben voor jou
het weekend doorgewerkt.
1509
01:29:02,041 --> 01:29:05,916
Hartelijk bedankt, Anne.
Ik wil je mijn excuses aanbieden.
1510
01:29:06,000 --> 01:29:07,916
Ik zal het zeggen.
- Heb je het begrepen?
1511
01:29:08,000 --> 01:29:14,833
{\an8}Dus ze zei dat we de inlegbladen
uit elke catalogus moeten halen...
1512
01:29:14,916 --> 01:29:17,250
{\an8}...voor de veiling begint.
1513
01:29:18,041 --> 01:29:22,000
Jij kan die doen, en als je wilt,
kan ik met die doos daar beginnen.
1514
01:29:26,583 --> 01:29:28,833
Wat doe je?
- Ik wil Anne iets vragen.
1515
01:29:29,291 --> 01:29:32,375
Dat hoeft niet. Ik heb haar al gesproken.
- Ik heb een andere vraag.
1516
01:29:34,250 --> 01:29:36,875
Hij zegt dat je zei...
- Laat maar zitten.
1517
01:29:36,958 --> 01:29:38,375
Stop ze maar terug.
1518
01:29:38,833 --> 01:29:40,166
Gooey.
- We zijn er.
1519
01:29:40,625 --> 01:29:42,375
Fijn om je te zien.
1520
01:29:42,458 --> 01:29:43,458
Is KG hier?
1521
01:29:44,000 --> 01:29:46,708
KG? Ik heb hem nog niet gezien.
1522
01:29:46,791 --> 01:29:50,583
Is hij hier?
Ik wil zijn handtekening hebben.
1523
01:29:50,666 --> 01:29:52,833
Doe het voor de veiling begint.
1524
01:29:52,916 --> 01:29:55,833
Ga naar de veilingkamer.
Kijk maar of je hem ziet.
1525
01:29:56,250 --> 01:29:58,500
Hij is een geweldige kerel.
- Hij is enthousiast.
1526
01:29:58,625 --> 01:30:00,750
Ik wil je om een gunst vragen.
1527
01:30:01,166 --> 01:30:03,000
Ja, wat? Wat moet je?
1528
01:30:04,083 --> 01:30:06,000
Je moet de biedingen verhogen.
1529
01:30:07,083 --> 01:30:09,375
Wat? Absoluut niet.
1530
01:30:09,458 --> 01:30:12,375
Gooey, maar een enkele keer.
Doe er een bod op.
1531
01:30:12,458 --> 01:30:14,541
Het moet omhoog naar de 250.
1532
01:30:16,791 --> 01:30:20,583
Wat als ik win bij 250?
- Dat is simpel. Dan geef ik het je terug.
1533
01:30:20,666 --> 01:30:22,166
Jezus.
- Hé.
1534
01:30:23,125 --> 01:30:25,250
Dit is geen fijne positie.
1535
01:30:25,333 --> 01:30:28,375
Ik heb hier een enorme hekel aan.
- Ik heb het verkloot.
1536
01:30:28,458 --> 01:30:31,958
Ik had mijn eigen schatting
moeten regelen, maar er was geen tijd.
1537
01:30:32,041 --> 01:30:34,166
Hoeveel?
- Tweehonderd.
1538
01:30:34,250 --> 01:30:35,166
Tweehonderd?
1539
01:30:35,250 --> 01:30:38,916
Ja, maar deze klootzakken hebben
geen opaalspecialist.
1540
01:30:39,000 --> 01:30:43,416
Mijn mannetje zei 500
alleen al gebasseerd op de foto's.
1541
01:30:43,500 --> 01:30:46,500
Luister. 20 procent.
Van het winnende bod.
1542
01:30:46,583 --> 01:30:48,208
Om mijn partner te zijn.
1543
01:30:48,291 --> 01:30:50,791
KG gaat het kopen. Het is geen probleem.
1544
01:30:50,875 --> 01:30:52,916
Hij is geobsedeerd door de steen.
1545
01:30:53,333 --> 01:30:56,666
Het was vandaag de bedoeling
dat Aaron KG ging ontmoeten.
1546
01:30:56,750 --> 01:30:59,916
Om onze steun te tonen.
Dat was het doel van vandaag.
1547
01:31:00,000 --> 01:31:02,750
Dit is steun
zoals je nog nooit gezien hebt.
1548
01:31:03,250 --> 01:31:05,625
Verkocht aan u. Dank u, meneer.
1549
01:31:06,666 --> 01:31:09,833
We gaan verder, dames en heren,
naar kavel nummer 38.
1550
01:31:10,541 --> 01:31:11,583
Kavel 38.
1551
01:31:11,958 --> 01:31:13,875
Een bericht van de verkoopkamer.
1552
01:31:14,625 --> 01:31:18,875
Ik moet jullie mededelen
dat deze zwarte opaal uit Ethiopië...
1553
01:31:18,958 --> 01:31:21,166
...die hier links van jullie ligt...
1554
01:31:21,250 --> 01:31:27,583
...nu wordt aangeboden met een herziene
schatting van $155 tot $225.000.
1555
01:31:28,125 --> 01:31:32,250
Dames en heren,
het is een prachtig verzamelobject...
1556
01:31:32,333 --> 01:31:35,166
...en bovenal kunt u van beide kanten...
1557
01:31:35,750 --> 01:31:39,208
...het volledige spectrum
van zijn oogverblindende kleur...
1558
01:31:39,291 --> 01:31:41,291
...en het kleurenspel zien.
1559
01:31:41,916 --> 01:31:46,125
Met het oog hierop, dames en heren,
mijn collega's zijn er klaar voor...
1560
01:31:46,208 --> 01:31:51,041
...en u zit al klaar met uw bordjes,
we beginnen met bieden vanaf $20.000.
1561
01:31:51,125 --> 01:31:53,208
Twintigduizend. 30.000.
1562
01:31:53,291 --> 01:31:54,666
Heb ik 40.000?
1563
01:31:54,750 --> 01:31:57,791
Veertigduizend.
Aangenaam, meneer. Dankuwel.
1564
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
Veertigduizend. Wie biedt 50?
1565
01:32:00,291 --> 01:32:05,666
Vijftigduizend, vanaf een nieuwe plek.
Dankuwel. Fijn dat u terug bent.
1566
01:32:05,750 --> 01:32:08,250
Zullen we 60 zeggen?
Zestigduizend tegen u.
1567
01:32:08,333 --> 01:32:10,375
Zeventigduizend, tegen u, meneer.
1568
01:32:10,458 --> 01:32:13,916
Honderdduizend mille.
- We hebben nu honderdduizend.
1569
01:32:14,000 --> 01:32:15,250
U heeft het bod, meneer.
1570
01:32:15,333 --> 01:32:19,416
Een gewaagde, grote sprong
voor een gewaagde, grote springer.
1571
01:32:19,500 --> 01:32:21,875
Momenteel 100.000.
Het is niet meer van u, meneer.
1572
01:32:21,958 --> 01:32:23,250
Het is tegen u, meneer.
1573
01:32:23,333 --> 01:32:26,708
Gaat u het nog eens proberen?
Ik zal u tegemoetkomen.
1574
01:32:26,791 --> 01:32:29,666
Wilt u een bod van 105.000 overwegen?
1575
01:32:29,750 --> 01:32:31,125
Weet u het zeker?
1576
01:32:31,708 --> 01:32:33,250
Zeker weten?
1577
01:32:33,750 --> 01:32:35,166
Een uitdagend knikje?
1578
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
Ik vraag 110 van de kamer.
Het is nu op 100.000.
1579
01:32:39,916 --> 01:32:42,125
Wordt er nog meer geboden?
Honderdtienduizend?
1580
01:32:42,208 --> 01:32:43,500
Welkom terug, meneer.
1581
01:32:43,583 --> 01:32:46,750
Honderdtienduizend.
Wilt u honderdtwintig proberen?
1582
01:32:46,833 --> 01:32:50,416
Honderdtwintig. Zullen we 130 proberen?
1583
01:32:50,500 --> 01:32:54,208
Honderddertig. Honderdveertig proberen?
1584
01:32:54,625 --> 01:32:56,916
Kom op, meneer.
1585
01:32:57,000 --> 01:33:00,375
Probeer 't nog eens voor 150.000.
Niet meer van u, meneer.
1586
01:33:00,458 --> 01:33:02,625
Honderdzestig? Het is nu 160.
1587
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
Weer tegen u, meneer.
1588
01:33:04,958 --> 01:33:08,458
Kunnen we het nog eens proberen voor 170?
Honderdzeventig.
1589
01:33:08,541 --> 01:33:09,500
Honderdtachtig?
1590
01:33:10,041 --> 01:33:11,125
Honderdtachtig, meneer?
1591
01:33:11,208 --> 01:33:14,458
We hadden 175 afgesproken.
- Honderdtachtigduizend dollar.
1592
01:33:14,875 --> 01:33:18,500
Het bod is weer aan u, meneer.
Ik zoek 190.000.
1593
01:33:19,250 --> 01:33:23,083
Er is $190.000 geboden. Tegen u, meneer.
1594
01:33:24,958 --> 01:33:27,958
Honderdnegentigduizend.
Overleg nu met uw adviseur.
1595
01:33:28,041 --> 01:33:30,541
Meen je dit?
- Ik meen het.
1596
01:33:31,125 --> 01:33:32,333
Ik heb deze steen nodig.
1597
01:33:32,416 --> 01:33:35,875
Dit gaat omhoog. Nog hoger?
- Rustig.
1598
01:33:35,958 --> 01:33:37,458
Dit is uw laatste kans.
1599
01:33:37,541 --> 01:33:40,666
Ik moet dit afronden.
We hebben een goed bod van 190.000.
1600
01:33:41,333 --> 01:33:42,375
Ik zoek 200.
1601
01:33:45,083 --> 01:33:47,750
Dit gaat omhoog.
Nog hoger? Nog meer?
1602
01:33:49,708 --> 01:33:50,750
Weet u het zeker?
1603
01:33:51,333 --> 01:33:52,708
Laatste kans.
- We gaan.
1604
01:33:52,791 --> 01:33:58,000
Eerlijke waarschuwing. Het is van u
voor $190.000 tegen de telefoons.
1605
01:33:58,083 --> 01:33:59,750
Tegen de rest van de kamer.
1606
01:34:00,125 --> 01:34:03,041
Verkocht, $190.000.
1607
01:34:04,291 --> 01:34:08,333
Heel erg bedankt.
Dank u, meneer. Bordje 170.
1608
01:34:15,083 --> 01:34:16,000
Goed.
1609
01:34:16,083 --> 01:34:18,458
Gooey.
- Het spijt me zo.
1610
01:34:19,208 --> 01:34:21,041
Heel erg bedankt.
- Graag gedaan.
1611
01:34:21,125 --> 01:34:22,583
Het spijt me.
1612
01:34:23,000 --> 01:34:24,166
Luister, ik...
1613
01:34:24,250 --> 01:34:25,916
O, de 49ste.
1614
01:34:26,000 --> 01:34:28,291
Ik moet naar 48ste.
- Bedankt.
1615
01:34:28,375 --> 01:34:32,166
Het is 190 mille, Howard.
- Ja, dat is tijdelijk.
1616
01:34:32,708 --> 01:34:37,208
Het spijt me.
Ik was van plan na 200 te stoppen.
1617
01:34:37,291 --> 01:34:39,166
Zei ik niet dat dit zou gebeuren?
1618
01:34:39,250 --> 01:34:40,875
Ja, sorry.
- En nu?
1619
01:34:40,958 --> 01:34:44,666
Dus je geld komt op mijn rekening
en ik maak het gelijk over.
1620
01:34:44,750 --> 01:34:46,625
Inclusief de 20 procent?
- Uiteraard.
1621
01:34:46,708 --> 01:34:49,291
Vanuit mijn eigen zak.
- Dat is bijna 38.000.
1622
01:34:49,375 --> 01:34:50,791
Dat weet ik.
- Dat is 38.000.
1623
01:34:50,875 --> 01:34:54,750
Ik heb een paar weken nodig,
maar dat komt goed. Ik beloof het je.
1624
01:34:54,833 --> 01:34:57,833
Aaron, we gaan. Nu.
- Pap, ik heb zes handtekeningen.
1625
01:34:57,916 --> 01:34:59,375
Oké.
- Tot ziens, Gooey.
1626
01:34:59,958 --> 01:35:03,583
Heb je de handtekeningen? Geweldig.
- Ja. Geweldig.
1627
01:35:03,666 --> 01:35:06,166
Was Garnett geen kampioen? Hé?
- O ja.
1628
01:35:06,250 --> 01:35:09,125
Niet boos zijn.
Wees alsjeblieft niet boos op me.
1629
01:35:10,708 --> 01:35:13,375
Kom op. Mag ik het opaal?
Geef me het opaal.
1630
01:35:13,458 --> 01:35:15,541
Waarom?
- Omdat ik hem moet verkopen.
1631
01:35:15,666 --> 01:35:17,625
Hier heb je dat rotding.
- Goed.
1632
01:35:17,708 --> 01:35:18,833
Doe de deur dicht.
1633
01:35:18,916 --> 01:35:21,250
Breng ze weg. Doe de deur open.
1634
01:35:21,333 --> 01:35:23,041
Waar zit hij op te wachten?
1635
01:35:23,875 --> 01:35:24,875
Oké.
1636
01:35:24,958 --> 01:35:25,958
Goed.
1637
01:35:28,291 --> 01:35:30,083
Ik weet het.
1638
01:35:30,583 --> 01:35:32,458
Laat ze gaan, daarna praten we.
1639
01:35:33,041 --> 01:35:35,583
Wat was dat, verdomme?
- Ik heb het verkloot.
1640
01:35:35,666 --> 01:35:38,166
Het was een vergissing.
Dat geef ik toe.
1641
01:35:38,750 --> 01:35:42,625
Laten we even een momentje rust nemen.
1642
01:35:42,708 --> 01:35:45,916
Ik ga Kevin bellen,
want ik weet dat hij het wil.
1643
01:35:46,000 --> 01:35:51,708
En je hebt gezien dat hij de 175 heeft
en dan komt alles voor de bakker.
1644
01:35:51,791 --> 01:35:52,625
Oké?
1645
01:35:53,500 --> 01:35:55,125
KG, ik ben het.
1646
01:35:55,208 --> 01:35:57,083
Ik heb goed nieuws voor je.
1647
01:35:57,625 --> 01:35:58,458
Hallo?
1648
01:35:59,916 --> 01:36:00,750
Hallo?
1649
01:36:01,291 --> 01:36:02,875
Er is niemand aan de lijn.
1650
01:36:04,208 --> 01:36:06,333
Geef me gewoon twee...
- Hou je kop.
1651
01:36:07,500 --> 01:36:10,083
Je hebt geluk dat we niet alleen zijn,
eikel.
1652
01:36:10,166 --> 01:36:12,125
We gaan.
-Hé, verdomme.
1653
01:36:29,625 --> 01:36:31,166
Luister alsjeblieft.
1654
01:36:31,250 --> 01:36:33,875
Ik heb Demany gesproken.
1655
01:36:33,958 --> 01:36:36,708
Ken je Demany nog?
Hij is een zakenvriend van me.
1656
01:36:36,791 --> 01:36:39,291
Hij heeft me dit nummer gegeven.
- Genoeg.
1657
01:36:39,375 --> 01:36:40,750
Het is wel genoeg zo.
1658
01:36:40,833 --> 01:36:42,583
Waarom ben je zo koppig?
1659
01:36:44,166 --> 01:36:47,375
Val dood. Lik m'n reet.
Gooi hem in het water.
1660
01:36:49,750 --> 01:36:50,666
We gaan.
1661
01:37:02,833 --> 01:37:04,541
Waar is mijn bril?
1662
01:37:05,291 --> 01:37:07,250
Waar is ie verdomme gebleven?
1663
01:37:45,750 --> 01:37:47,333
Je hebt de Versace...
1664
01:37:47,416 --> 01:37:49,625
Ik weet niet of deze tas $400 kost.
1665
01:37:50,750 --> 01:37:51,791
Misschien 250.
1666
01:37:51,875 --> 01:37:53,250
Howard. Daar is hij.
1667
01:37:53,333 --> 01:37:55,041
Laat Howard maar...
1668
01:38:23,416 --> 01:38:25,291
Joseph en Damian...
- Ik voel me niet goed.
1669
01:38:25,375 --> 01:38:27,708
Gaat het? Wat is er?
- Ik wil niet werken.
1670
01:38:27,791 --> 01:38:30,125
Stuur iedereen naar huis.
- Oké, lieverd.
1671
01:39:10,458 --> 01:39:12,625
Hé. Sorry dat ik stoor.
1672
01:39:12,708 --> 01:39:16,500
Wat is er?
- Ik wilde vragen hoe de veiling gegaan is.
1673
01:39:16,583 --> 01:39:20,000
Afschuwelijk. Ik wil er niet over praten.
1674
01:39:20,083 --> 01:39:20,916
Oké.
1675
01:39:21,000 --> 01:39:24,500
Damian en Joseph hebben
een geweldig trainingspak gebracht...
1676
01:39:24,583 --> 01:39:27,208
...dat jou erg goed zou staan.
Wil je het zien?
1677
01:39:27,291 --> 01:39:29,208
Laat me alsjeblieft met rust.
1678
01:39:29,750 --> 01:39:31,041
Toe nou, Howard.
1679
01:39:33,625 --> 01:39:36,625
Kijk niet naar me.
- Jeetje, Howard.
1680
01:39:37,583 --> 01:39:38,458
Kijk niet.
1681
01:39:38,541 --> 01:39:40,916
Wat is er gebeurd?
- Kijk alsjeblieft niet.
1682
01:39:46,125 --> 01:39:49,833
Ik weet het niet.
Ik kan dit niet meer. Ik weet niet wat...
1683
01:39:50,333 --> 01:39:52,333
Niks gaat zoals het hoort.
1684
01:39:52,416 --> 01:39:53,958
Dat weet ik.
1685
01:39:54,041 --> 01:39:57,208
Ik ben zo verdrietig.
Ik heb het allemaal verknald.
1686
01:39:57,750 --> 01:39:59,458
Ik heb het allemaal verknald.
1687
01:39:59,875 --> 01:40:01,583
Ja, ik ben ook van streek.
1688
01:40:05,875 --> 01:40:10,125
Sorry als dit iets met mij te maken heeft,
maar ik heb echt niets gedaan.
1689
01:40:10,208 --> 01:40:12,583
Ik wou dat je aardiger tegen me was.
1690
01:40:12,666 --> 01:40:16,041
Het was niet aardig
wat je me hebt aangedaan.
1691
01:40:16,125 --> 01:40:18,166
Ik doe m'n best, maar 't is zwaar.
1692
01:40:18,250 --> 01:40:20,791
Ik weet niet wat ik moet doen.
1693
01:40:20,875 --> 01:40:22,541
Ik kan nergens heen.
1694
01:40:22,625 --> 01:40:26,333
Ik kan nergens heen om beter te worden.
- Je kan wel ergens heen.
1695
01:40:26,708 --> 01:40:28,250
Echt waar, Howard.
1696
01:40:28,833 --> 01:40:31,333
Je bent mijn thuis.
Je kunt naar mij komen.
1697
01:40:31,833 --> 01:40:33,541
Ik weet het niet meer.
1698
01:40:34,208 --> 01:40:36,541
Ik weet niet wat ik nu moet doen.
1699
01:40:36,625 --> 01:40:40,541
Alles wat ik doe, gaat verkeerd.
1700
01:40:40,625 --> 01:40:42,708
Ik weet niet wat ik moet doen.
1701
01:40:42,791 --> 01:40:45,666
Ik heb genoeg gezeik gehad. Echt waar.
1702
01:40:45,750 --> 01:40:49,416
Ik moet dit zien op te lossen.
1703
01:40:50,416 --> 01:40:53,750
Ik heb iets voor je,
maar je mag me niet uitlachen.
1704
01:40:54,250 --> 01:40:55,083
Wat?
1705
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Jezus, het is zo stom,
maar ik weet het niet.
1706
01:40:59,375 --> 01:41:02,000
Ik heb iets.
Zodat je je beter zou voelen.
1707
01:41:02,500 --> 01:41:03,916
Rits mijn rok open.
1708
01:41:06,708 --> 01:41:07,875
Niet op die manier.
1709
01:41:07,958 --> 01:41:09,166
Rits m'n rok open.
1710
01:41:13,041 --> 01:41:13,958
Er staat Howie.
1711
01:41:14,041 --> 01:41:16,791
Wat heb je gedaan? Waarom doe je zoiets?
1712
01:41:16,875 --> 01:41:18,083
Vind je het niks?
1713
01:41:18,166 --> 01:41:20,291
Nee, ik ben dat niet waard.
1714
01:41:20,375 --> 01:41:22,625
Wel waar.
- Ik ben het niet waard.
1715
01:41:22,708 --> 01:41:25,625
Ik ben zo stapelgek op je.
- Ik verdien dit niet.
1716
01:41:25,708 --> 01:41:27,541
Jawel. Ik hou van je.
1717
01:41:29,000 --> 01:41:31,291
Nu kunnen we niet eens
samen begraven worden.
1718
01:41:31,375 --> 01:41:32,375
Het is oké.
1719
01:41:36,333 --> 01:41:37,750
Wat doet hij hier?
1720
01:41:39,041 --> 01:41:41,416
Laat hem niet binnen, oké?
1721
01:41:41,500 --> 01:41:43,416
Negeer hem gewoon. Negeer hem, Joey.
1722
01:41:48,708 --> 01:41:50,208
Laten we dit schoonmaken.
1723
01:41:51,208 --> 01:41:54,458
Het is niet gebroken, toch?
Denk je dat het gebroken is?
1724
01:41:55,750 --> 01:41:58,875
Dit is gestoord.
Je kan zo niet over straat.
1725
01:42:05,833 --> 01:42:07,041
Kun je dat opnemen?
1726
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
Hallo?
- Hoi. Dit is Liz. Ik werk met Kevin.
1727
01:42:11,000 --> 01:42:13,791
Ik wil eigenlijk Howard spreken.
- Dit is Howard.
1728
01:42:13,875 --> 01:42:16,833
Ik heb je bericht van Demany ontvangen
over de edelsteen.
1729
01:42:17,375 --> 01:42:18,791
We zijn nu bij de bank.
1730
01:42:18,875 --> 01:42:22,375
Dus hij wil het hebben?
1731
01:42:22,458 --> 01:42:25,166
Ja. Kevin is nog steeds geïnteresseerd.
1732
01:42:25,250 --> 01:42:27,083
Zoals afgesproken, toch?
1733
01:42:27,166 --> 01:42:31,416
Het is nog steeds 175, toch?
- Ja.
1734
01:42:31,500 --> 01:42:33,958
Contant.
- Zoals ik al zei, we zijn nu bij de bank.
1735
01:42:34,041 --> 01:42:36,541
Zei je dat we bij de bank zijn?
- Ja, Kevin.
1736
01:42:36,625 --> 01:42:39,625
Howard, ik moet gaan.
Ik zie je straks. Tot ziens.
1737
01:42:41,250 --> 01:42:43,208
Zie je wel? Ik zei het toch.
1738
01:42:44,333 --> 01:42:46,958
Arno? Hé, luister. Geen gelul.
1739
01:42:48,000 --> 01:42:53,291
Kevin Garnett komt naar mijn kantoor
met $175.000 contant.
1740
01:42:53,375 --> 01:42:54,291
Oké?
1741
01:42:54,375 --> 01:42:56,208
Je zei dat ik tot maandag had.
1742
01:42:56,291 --> 01:42:59,750
Het is nog steeds maandag,
dus ik weet niet of je dit hoort...
1743
01:42:59,833 --> 01:43:01,375
...maar dit is echt waar.
1744
01:43:01,458 --> 01:43:02,875
Kevin is echt onderweg.
1745
01:43:02,958 --> 01:43:04,625
Hij was net bij de bank.
1746
01:43:04,708 --> 01:43:06,375
Kom je geld maar halen.
1747
01:43:06,458 --> 01:43:09,625
Ik heb de kampioenschapsring nodig.
- Hoe zat het met vrijdag?
1748
01:43:09,708 --> 01:43:11,541
Het is maandag.
- Ik weet het.
1749
01:43:11,625 --> 01:43:13,416
Het was een korte week, Pesach.
1750
01:43:13,500 --> 01:43:16,291
Wat is er met je gezicht gebeurd?
- Auto-ongeluk.
1751
01:43:16,791 --> 01:43:18,750
Luister.
- Wat kan ik voor je doen?
1752
01:43:18,833 --> 01:43:22,125
Ik heb de kampioenschapsring nodig
en ik geef je deze ring.
1753
01:43:22,208 --> 01:43:23,833
Je weet wat dat betekent.
1754
01:43:24,166 --> 01:43:27,125
Wissel ze alsjeblieft om.
- Deze heb je al erg lang.
1755
01:43:27,208 --> 01:43:29,708
Ik heb de kampioenschapsring nodig. Oké?
1756
01:43:29,791 --> 01:43:32,125
Nee.
- Wat wil je doen?
1757
01:43:32,208 --> 01:43:34,416
Die ring is nu van mij.
- Dat weet ik.
1758
01:43:34,500 --> 01:43:38,791
Ik zal de ringen omruilen,
maar ik stop hier 15 procent op.
1759
01:43:38,875 --> 01:43:42,666
Als je er vrijdag niet bent,
is het hetzelfde liedje. Geen derde kans.
1760
01:43:42,750 --> 01:43:46,333
Maak je maar niet druk.
Maak er 16 van. Het spijt me.
1761
01:43:46,416 --> 01:43:50,333
Wat is er aan de hand?
- Het gaat uitstekend. Alles gaat goed.
1762
01:43:50,416 --> 01:43:52,708
Ja.
- Dat beloof ik je.
1763
01:43:57,916 --> 01:44:00,166
Hé. Daar is hij.
1764
01:44:00,250 --> 01:44:02,750
KG. Moet je niet spelen vanavond?
1765
01:44:03,750 --> 01:44:06,833
Ik heb je chip hier. Wedstrijd vanavond.
1766
01:44:06,916 --> 01:44:08,375
Schiet op.
- Jij bent vast Liz.
1767
01:44:08,458 --> 01:44:10,750
Ja. We zullen dit snel afhandelen.
1768
01:44:12,083 --> 01:44:14,791
Haal wat Powerade sportdrankjes
voor deze lui.
1769
01:44:15,208 --> 01:44:17,916
Powerades? Water? Anders nog iets?
1770
01:44:18,000 --> 01:44:19,375
Ik hoef niks.
- Zeker weten?
1771
01:44:19,458 --> 01:44:20,958
Ik hoef niet.
- Ze zijn koud.
1772
01:44:21,041 --> 01:44:22,666
Howard, geef me een momentje.
1773
01:44:22,750 --> 01:44:24,000
Natuurlijk.
- Water?
1774
01:44:24,083 --> 01:44:25,875
Oké. Kom op.
-Kevin, we moeten...
1775
01:44:25,958 --> 01:44:27,833
Komt goed.
- Het duurt twee tellen.
1776
01:44:27,916 --> 01:44:31,791
Kom naar mijn kantoor.
- Wat is er verdomme aan de hand, man?
1777
01:44:31,875 --> 01:44:34,833
Je hebt me steeds
van het kastje naar de muur gestuurd.
1778
01:44:34,916 --> 01:44:38,166
Hoe bedoel je?
- Het voelt alsof je met me zit te sollen.
1779
01:44:38,250 --> 01:44:42,041
Je speelt een spelletje met me.
Al vanaf het begin af aan.
1780
01:44:42,125 --> 01:44:43,083
Waarom zeg je dat?
1781
01:44:43,166 --> 01:44:45,875
Ik heb het opaal geleend
en ook weer teruggebracht.
1782
01:44:45,958 --> 01:44:48,416
Ik heb hem teruggebracht.
Dat hoefde niet.
1783
01:44:48,500 --> 01:44:52,166
Ik kom op de veiling,
en je laat iemand tegen me bieden.
1784
01:44:52,250 --> 01:44:56,083
Denk je dat ik het niet doorheb?
Dat ik hier niets van weet?
1785
01:44:56,166 --> 01:44:58,166
Het is ingewikkeld, KG.
1786
01:44:58,250 --> 01:44:59,916
Zie je dit gezicht?
1787
01:45:00,000 --> 01:45:02,250
Zie je dit?
- Man, hier zit 165.000 in.
1788
01:45:02,333 --> 01:45:04,958
Cash.
- Nu zie je dat het niet makkelijk was.
1789
01:45:05,041 --> 01:45:07,583
Zes procent voor Demany.
Dat heb ik er al uitgehaald.
1790
01:45:07,666 --> 01:45:09,208
Oké. Dat is wel terecht.
1791
01:45:09,291 --> 01:45:11,500
Geef me dat opaal zodat ik weg kan.
1792
01:45:11,583 --> 01:45:14,666
Dit opaal is heel waardevol voor je.
- Absoluut.
1793
01:45:14,750 --> 01:45:15,833
Dat heb ik dus gedaan.
1794
01:45:16,416 --> 01:45:17,833
Rot op man.
1795
01:45:17,916 --> 01:45:21,833
Ik respecteer je. En je passie.
En dat heb ik altijd gedaan.
1796
01:45:21,916 --> 01:45:24,750
Ik dacht dat jij een fan was.
- Ik ben een enorme fan.
1797
01:45:24,833 --> 01:45:27,458
Wat heb je hiervoor betaald?
Wees eerlijk.
1798
01:45:27,541 --> 01:45:29,750
Dat is geen eerlijke vraag.
1799
01:45:29,833 --> 01:45:32,875
We hebben het over maanden
en maanden van mijn tijd.
1800
01:45:32,958 --> 01:45:35,166
Ik neem het geld niet terug.
De deal is rond.
1801
01:45:35,250 --> 01:45:37,666
Eerlijk zijn.
Mannen onder elkaar.
1802
01:45:38,375 --> 01:45:42,416
Hoeveel heb je hiervoor betaald?
- Jezus... Wat ik betaald heb?
1803
01:45:42,500 --> 01:45:44,416
Dat is...
1804
01:45:44,500 --> 01:45:49,125
Het antwoord daarop is erg misleidend.
- Waarom?
1805
01:45:49,208 --> 01:45:51,458
Ik heb 100 mille betaald.
1806
01:45:51,541 --> 01:45:55,125
Dus je hebt je geld verdubbeld.
- Ik ben de sukkel hier. Ik ben genaaid.
1807
01:45:55,208 --> 01:45:57,833
Ik hoorde een miljoen dollar te krijgen.
1808
01:45:57,916 --> 01:46:01,708
En wat heb ik? Ik heb 65 mille verdiend?
1809
01:46:01,791 --> 01:46:06,541
Je gaf gasten uit Ethiopië 100 mille
voor iets dat een miljoen waard was?
1810
01:46:06,625 --> 01:46:10,791
En daar is niks mis mee?
- Weet je wat die mijnwerkers verdienen?
1811
01:46:10,875 --> 01:46:14,541
Honderd mille is voor hen
50 keer wat ze in één leven verdienen.
1812
01:46:14,625 --> 01:46:16,583
Een miljoen is meer, dat zeg ik.
1813
01:46:16,666 --> 01:46:20,791
Wil je met één punt
of 30 punten winnen, KG?
1814
01:46:20,875 --> 01:46:24,250
Ik heb je wel gezien
als het stadion je uit zit te jouwen.
1815
01:46:24,333 --> 01:46:27,125
Je staat 30 punten voor
en blijft maar doorgaan.
1816
01:46:27,958 --> 01:46:31,750
Wat voorspelt Vegas voor jullie vanavond?
Laten we eens kijken.
1817
01:46:31,833 --> 01:46:34,666
Meen je dit? Begin je daar nu over?
- Kijk maar.
1818
01:46:34,750 --> 01:46:39,541
De Sixers horen vanavond te winnen.
- Ik let daar niet op. En wat dan nog?
1819
01:46:39,625 --> 01:46:43,041
Ze denken dat je in de Game 7
geen 18 punten zal krijgen.
1820
01:46:43,125 --> 01:46:44,875
Je kan geen acht rebounds maken?
1821
01:46:44,958 --> 01:46:49,250
Ze weten niks van basketbal.
- Wil je ze hierdoor niet vermoorden?
1822
01:46:49,333 --> 01:46:52,166
'Flikker op met je twijfels.'
Wil je dat niet zeggen?
1823
01:46:52,250 --> 01:46:56,125
Wil je niet op de nek
van die klote Elton Brand trappen?
1824
01:46:56,875 --> 01:46:59,875
Kom op, KG, dit is exact hetzelfde.
1825
01:46:59,958 --> 01:47:03,083
Dit ben ik. Oké? Ik ben geen atleet.
1826
01:47:03,166 --> 01:47:04,625
Dit is hoe ik het doe.
1827
01:47:04,708 --> 01:47:06,833
Zo win ik. Snap je?
1828
01:47:06,916 --> 01:47:12,250
Al mijn harde werk
en alles dat ik heb bijgedragen.
1829
01:47:12,333 --> 01:47:16,000
Ga jij soms niet flink scoren
in Game 7?
1830
01:47:16,083 --> 01:47:20,166
Ze kunnen de pot op, toch?
Dat is hoe je je voelt. Dat weet ik.
1831
01:47:20,250 --> 01:47:21,291
Dus kijk...
1832
01:47:23,750 --> 01:47:25,750
...we gaan wedden.
1833
01:47:25,833 --> 01:47:27,583
Laten we erop wedden.
1834
01:47:29,250 --> 01:47:32,291
Ik ga verdomme al dit geld
op jou zetten vanavond.
1835
01:47:33,041 --> 01:47:36,291
Je bent hier om te winnen.
Die hufters hebben geen idee.
1836
01:47:36,375 --> 01:47:39,541
Alsof zij jou kennen.
1837
01:47:39,625 --> 01:47:41,958
Ze kennen je niet. Ze kennen ons niet.
1838
01:47:42,416 --> 01:47:45,208
Het gaat verdomme om winnen.
Het gaat om jou.
1839
01:47:45,291 --> 01:47:48,666
En ik zag je overtuiging...
1840
01:47:48,750 --> 01:47:50,833
...je eerlijkheid...
1841
01:47:50,916 --> 01:47:52,958
...en je magie.
1842
01:47:53,041 --> 01:47:55,000
Je bent hartstikke gestoord.
1843
01:47:55,083 --> 01:47:58,833
Heb je enig idee
wat voor een topwedstrijd je gaat spelen?
1844
01:47:58,916 --> 01:48:00,208
Ik weet het.
- Luister...
1845
01:48:00,291 --> 01:48:02,541
Vanavond zijn wij een team, KG.
1846
01:48:02,625 --> 01:48:04,333
Dit is verrekte veel.
1847
01:48:04,416 --> 01:48:07,958
Wij voelen dit allebei aan.
Ze hebben geen idee.
1848
01:48:08,041 --> 01:48:10,625
Jij en ik weten het, oké?
1849
01:48:10,708 --> 01:48:12,041
Ziet er goed uit.
1850
01:48:13,458 --> 01:48:17,250
REN NAAR HIERNAAST
EN STEEK JE HOOFD UIT HET RAAM
1851
01:48:17,333 --> 01:48:18,458
Heel mooi horloge.
1852
01:48:18,541 --> 01:48:20,166
Wat ben jij aan het...
1853
01:48:20,250 --> 01:48:23,291
Kan je even opletten
terwijl ik naar de wc ga?
1854
01:48:23,375 --> 01:48:25,000
Natuurlijk.
- Bedankt.
1855
01:48:25,875 --> 01:48:28,708
Ik laat jullie even alleen.
- Ga je gang, lieverd.
1856
01:48:28,791 --> 01:48:29,916
Wil je gezelschap?
1857
01:48:30,000 --> 01:48:32,625
Liever niet,
maar de volgende keer misschien.
1858
01:48:36,250 --> 01:48:38,083
Hé. Ik ben op zoek naar Howard.
1859
01:48:38,166 --> 01:48:41,000
Sorry, we zijn gesloten.
- Hij gaf me een valse Rolex.
1860
01:48:41,083 --> 01:48:44,083
Daar weet ik niets van.
Blijf alsjeblieft rustig.
1861
01:48:44,583 --> 01:48:47,708
Luister eventjes. Je moet me helpen.
- Ik heb het druk.
1862
01:48:47,791 --> 01:48:50,625
Dit wordt een van de beste avonden
van ons leven.
1863
01:48:59,458 --> 01:49:00,333
Kom op.
1864
01:49:00,416 --> 01:49:02,375
Schiet op.
1865
01:49:02,458 --> 01:49:03,875
Waar ben je? Hé.
1866
01:49:03,958 --> 01:49:07,375
Wat is er aan de hand? Wat is dit?
- Hier. Luister goed.
1867
01:49:07,458 --> 01:49:11,750
Ik heb een helikopter voor je geboekt
naar het Mohegan Sun casino.
1868
01:49:11,833 --> 01:49:17,083
Er zit een weddenschap in de tas.
Ik wil dat je alles in de tas daarop zet.
1869
01:49:17,166 --> 01:49:19,125
Hoeveel zit er in de tas?
1870
01:49:19,208 --> 01:49:21,875
Veel. Ik wil niet dat je daarover nadenkt.
1871
01:49:21,958 --> 01:49:26,041
Kijk er niet eens naar tot je er bent
en het aan de kassa geeft.
1872
01:49:26,125 --> 01:49:27,333
Begrepen?
- Oké.
1873
01:49:27,416 --> 01:49:30,958
Vanavond neuk ik je tot je erbij neervalt.
- Kon ik je maar zoenen.
1874
01:49:31,416 --> 01:49:32,750
Oké, je moet gaan.
1875
01:49:32,833 --> 01:49:35,083
Vooruit.
- Oké, ik hou van je. Dag.
1876
01:49:36,125 --> 01:49:37,125
Bedankt, jongens.
1877
01:49:45,625 --> 01:49:49,541
Laten we dit afhandelen.
- Arno, dit geloof je nooit.
1878
01:49:50,041 --> 01:49:50,958
Wat?
1879
01:49:51,041 --> 01:49:53,375
Wij gaan flink winnne.
1880
01:49:53,458 --> 01:49:57,041
KG was hier net, toch?
Ik heb hem de edelsteen gegeven.
1881
01:49:57,125 --> 01:49:59,875
Hij gaat vanavond
de moneyline op z'n kop zetten.
1882
01:49:59,958 --> 01:50:01,791
Waar is het geld nu?
1883
01:50:01,875 --> 01:50:04,791
Het is onderweg naar het casino.
1884
01:50:04,875 --> 01:50:07,208
Waar heb je het in hemelsnaam over?
1885
01:50:07,291 --> 01:50:08,833
Wat is hier aan de hand?
1886
01:50:08,916 --> 01:50:12,083
Waar is het meisje? Is ze nog niet terug?
- Ik heb haar niet gezien.
1887
01:50:12,166 --> 01:50:13,750
Wat snap je niet?
1888
01:50:13,833 --> 01:50:15,291
Nee, het moet hier zijn.
1889
01:50:15,375 --> 01:50:17,458
Ga haar nu halen. Haal haar terug.
1890
01:50:18,166 --> 01:50:19,833
Open de deur.
- Doe open.
1891
01:50:19,916 --> 01:50:21,791
Waarom? Waarom moet de deur open?
1892
01:50:21,875 --> 01:50:23,958
Laat me naar buiten.
- Ik kom al.
1893
01:50:24,041 --> 01:50:25,708
Wat gaan ze doen?
1894
01:50:27,125 --> 01:50:28,166
Wat zeg je?
1895
01:50:28,250 --> 01:50:30,458
Blijf van me af.
Waar zijn we mee bezig?
1896
01:50:30,541 --> 01:50:32,791
Over twee minuten wordt dat duidelijk.
1897
01:50:33,250 --> 01:50:35,166
Luister naar wat ik...
- Ik luister.
1898
01:50:35,250 --> 01:50:37,875
Je gaat naar me luisteren.
- Luister, idioot.
1899
01:50:37,958 --> 01:50:39,875
Ik vertel je iets positiefs.
1900
01:50:39,958 --> 01:50:41,125
Luister naar me.
- Hier.
1901
01:50:41,208 --> 01:50:42,375
Arno?
- Kom hier.
1902
01:50:45,625 --> 01:50:47,750
Pak die machine. Nu.
1903
01:50:47,833 --> 01:50:50,791
Ik wil je je rotgeld geven.
- Hou je kop.
1904
01:50:51,250 --> 01:50:52,750
Hou je kop.
1905
01:50:55,250 --> 01:50:56,666
Kom op.
1906
01:51:00,625 --> 01:51:02,708
Ik laat je op je hoofd vallen, oké?
1907
01:51:02,791 --> 01:51:06,000
Zeg het en ik laat hem los.
- Ik heb kinderen. Help me omhoog.
1908
01:51:06,083 --> 01:51:08,000
Ga je haar bellen?
- Oké.
1909
01:51:08,083 --> 01:51:10,625
Haal die trut hierheen.
- Haal me omhoog.
1910
01:51:10,708 --> 01:51:13,041
Goed, haal hem omhoog.
1911
01:51:14,875 --> 01:51:16,666
Luister naar me.
1912
01:51:16,750 --> 01:51:19,125
Verman je. Oké?
1913
01:51:19,208 --> 01:51:20,750
Ik wil dat je haar nu belt.
1914
01:51:21,291 --> 01:51:22,208
Hoor je me?
1915
01:51:22,791 --> 01:51:24,666
Geef me één tel, alsjeblieft.
1916
01:51:25,083 --> 01:51:28,041
Je hebt alle tijd nadat je gebeld hebt.
- Oké.
1917
01:51:28,125 --> 01:51:30,875
Bel haar. Ik wil haar hier terug hebben.
1918
01:51:33,583 --> 01:51:34,833
VERTREK
MOHEGAN SUN CASINO
1919
01:51:34,916 --> 01:51:36,375
Ze is bij Mohegan Sun.
1920
01:51:37,166 --> 01:51:38,750
Ja, kom op. Bel haar op.
1921
01:51:40,000 --> 01:51:41,041
Op de luidspreker.
1922
01:51:45,166 --> 01:51:46,000
Juist ja.
1923
01:51:50,000 --> 01:51:51,125
Klootzak.
1924
01:51:54,083 --> 01:51:55,083
Schiet op.
1925
01:52:02,250 --> 01:52:04,875
Het spijt me.
- Wat een hufter. Ongelooflijk.
1926
01:52:04,958 --> 01:52:07,708
Sorry. Echt waar. Het spijt me.
1927
01:52:12,291 --> 01:52:13,791
Verdomme.
1928
01:52:15,083 --> 01:52:16,208
Je bent een debiel.
1929
01:52:16,291 --> 01:52:18,416
Ik doe het wel.
- Hij kan de pot op.
1930
01:52:18,500 --> 01:52:20,500
Dit is het allemaal niet waard.
1931
01:52:20,708 --> 01:52:22,625
Wat doen jullie?
- Laat ons eruit.
1932
01:52:22,708 --> 01:52:24,625
Waarom? Waar gaan jullie heen?
1933
01:52:24,708 --> 01:52:27,958
Laat me er nu uit.
- Kijk nou maar naar de wedstrijd.
1934
01:52:28,041 --> 01:52:30,083
Je zult tevreden zijn.
- Laat me eruit.
1935
01:52:30,166 --> 01:52:32,833
Doe het nu voor ik je hoofd
door het glas duw.
1936
01:52:32,916 --> 01:52:35,291
Oké. Ik laat jullie eruit.
1937
01:52:36,333 --> 01:52:37,208
Jezus.
1938
01:52:38,791 --> 01:52:40,791
Doe die deur dicht. Doe 'm dicht.
1939
01:52:42,208 --> 01:52:43,125
Kom op.
1940
01:52:45,666 --> 01:52:47,000
Waar ben je mee bezig?
1941
01:52:47,541 --> 01:52:49,041
Doe de klote deur open.
1942
01:52:49,625 --> 01:52:50,541
Kom op.
1943
01:52:52,208 --> 01:52:53,541
Howard, doe open.
1944
01:52:55,583 --> 01:52:58,250
Sorry. Ik laat jullie niet naar buiten.
1945
01:52:58,833 --> 01:53:03,458
Arno. De Sixers spelen voor spek en bonen,
snap je?
1946
01:53:03,541 --> 01:53:05,791
Ze is bij het Mohegan Sun sportcafé.
1947
01:53:06,208 --> 01:53:08,166
Mohegan Sun sportcafé.
1948
01:53:08,250 --> 01:53:12,500
Ga nu daarheen.
- Je weet hoe ze eruitziet, ga haar zoeken.
1949
01:53:12,583 --> 01:53:13,875
Heb je dat gehoord?
1950
01:53:13,958 --> 01:53:15,083
Doe de deur open.
1951
01:53:15,166 --> 01:53:17,416
Ik weet dat je boos bent.
- Logisch.
1952
01:53:17,500 --> 01:53:19,583
Ik probeer dit allemaal goed te maken.
1953
01:53:19,666 --> 01:53:22,291
Doe open.
- De NBA wil niet dat de Sixers winnen.
1954
01:53:22,375 --> 01:53:25,250
Ze hebben verdomme...
Daar zit geen geld in.
1955
01:53:25,333 --> 01:53:28,291
De scheidsrechters weten dat.
- Laat ons eruit.
1956
01:53:28,375 --> 01:53:31,333
Sterren maken ze populair.
- Doe de deur open.
1957
01:53:31,416 --> 01:53:34,375
Dit is kogelvrij glas.
- Doe open, klootzak.
1958
01:53:34,458 --> 01:53:36,416
Straks bezeer je je nog. Dat werkt niet.
1959
01:53:36,500 --> 01:53:37,625
Doe open.
- Phil.
1960
01:53:37,708 --> 01:53:39,708
Ik zou bukken. Straks ga je nog dood.
1961
01:53:40,083 --> 01:53:41,583
Luister naar me. Bedankt.
1962
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
Bedankt. Ik heb het tegen Arno.
1963
01:53:44,125 --> 01:53:46,500
Ik heb het gehad met je.
- Doe die deur open.
1964
01:53:46,583 --> 01:53:48,333
Luister.
- Ik heb iets voor je.
1965
01:53:48,416 --> 01:53:51,541
Hij hoeft alleen maar
de aanvangssprongbal te winnen.
1966
01:53:51,625 --> 01:53:53,250
Open die verdomde deur.
1967
01:53:53,333 --> 01:53:56,000
Heb je enig idee
hoeveel rebounds hij gaat krijgen?
1968
01:53:56,500 --> 01:54:00,541
Wie is dat? Tegen wie praat je?
Wie bel je?
1969
01:54:01,708 --> 01:54:03,708
Doe de deur open, lul.
1970
01:54:15,708 --> 01:54:17,625
Ja?
- Dinah, ik ben het.
1971
01:54:18,291 --> 01:54:21,291
Het energiebedrijf belde het kantoor.
Er is een lek.
1972
01:54:21,375 --> 01:54:24,208
Er is een gaslek op Pinoak.
- Godverdomme, Howard.
1973
01:54:24,291 --> 01:54:26,000
Ze evacueren het hele blok.
1974
01:54:26,083 --> 01:54:30,125
Praat langzamer. Je slaat wartaal uit.
- Ga met de kinderen naar Amy.
1975
01:54:30,208 --> 01:54:33,500
Waarom belden ze naar kantoor en niet...
- Geen idee.
1976
01:54:33,583 --> 01:54:36,666
Dit slaat nergens op.
- Ik wil geen ruzie maken.
1977
01:54:36,750 --> 01:54:39,041
Dinah, haal de kinderen het huis uit.
1978
01:54:39,125 --> 01:54:40,458
Ik ben bang, oké?
1979
01:54:40,541 --> 01:54:41,708
Je maakt mij bang.
1980
01:54:41,791 --> 01:54:44,333
Ga naar Amy en ga daar niet weg
tot ik thuis ben.
1981
01:54:44,416 --> 01:54:47,666
O, mijn God.
- Beloof je dat? Blijf binnen, oké?
1982
01:54:47,750 --> 01:54:49,083
Je komt daarheen?
- Ja.
1983
01:54:49,166 --> 01:54:50,791
Bedankt.
1984
01:54:50,875 --> 01:54:52,375
Doe die klotedeur open.
1985
01:54:52,916 --> 01:54:55,125
Vorig jaar verdiende ik 125 miljoen.
1986
01:54:55,208 --> 01:54:57,333
Ik weet niet meer
wat ik met m'n geld aan moet.
1987
01:54:57,416 --> 01:55:01,208
Ik heb niemand om dit mee te delen.
Het is vreselijk.
1988
01:55:01,458 --> 01:55:04,291
Vandaag is speciaal.
Ik heb jou ontmoet. Je bent knap.
1989
01:55:04,375 --> 01:55:05,958
Wil je zo wat gaan drinken?
1990
01:55:39,125 --> 01:55:44,125
Oké. Ik wed op de Celtics,
een combi-weddenschap drievoudig.
1991
01:55:44,208 --> 01:55:45,958
Geen idee, plus de sprongbal. Hier.
1992
01:55:46,041 --> 01:55:50,375
Dus een drievoudige combi-weddenschap.
- Zorg dat je het precies zo invoert.
1993
01:55:50,458 --> 01:55:51,500
Voor hoeveel?
1994
01:55:51,583 --> 01:55:53,708
Oké, ik weet het niet zeker...
1995
01:55:56,250 --> 01:55:57,250
Chad?
- Ja.
1996
01:55:57,333 --> 01:55:58,250
Geef me even.
1997
01:55:58,333 --> 01:56:00,833
Mijn leidinggevende moet dit tellen.
1998
01:56:04,083 --> 01:56:06,291
Oké. We zijn bijna klaar.
- Een moment.
1999
01:56:24,041 --> 01:56:25,500
Kom op. We gaan ervoor.
2000
01:56:27,125 --> 01:56:29,625
Ik heb hier een goed gevoel over.
2001
01:56:31,291 --> 01:56:32,250
Prachtig.
2002
01:56:35,041 --> 01:56:37,125
Het is zover, jongens.
2003
01:56:40,083 --> 01:56:40,958
Vooruit.
2004
01:56:41,625 --> 01:56:42,458
Vertel.
2005
01:56:44,083 --> 01:56:47,666
Oké, luister.
Lees het hele ticket hardop voor.
2006
01:56:47,750 --> 01:56:50,083
Zeg het luid en duidelijk.
Een momentje.
2007
01:56:50,166 --> 01:56:53,083
Iemand moet het horen.
Oké, wacht eventjes.
2008
01:56:53,541 --> 01:56:55,125
Lees het hele ticket voor.
2009
01:56:55,208 --> 01:56:58,208
Ik heb 155 op
de drievoudige weddenschap gezet.
2010
01:56:58,291 --> 01:57:00,916
Garnett's punten,
plus zijn rebound met de Celtics.
2011
01:57:01,000 --> 01:57:04,041
Moneyline op de Celtics
voor de aanvangssprongbal.
2012
01:57:04,125 --> 01:57:04,958
Juist.
2013
01:57:05,041 --> 01:57:07,000
Lees gewoon het hele ticket voor.
2014
01:57:07,083 --> 01:57:10,208
Oké. Dus er staat...
- Heb je het naar je zin?
2015
01:57:10,291 --> 01:57:14,958
...om $1.229.000 te winnen.
2016
01:57:15,041 --> 01:57:17,416
Heb je dat gehoord? Dat is goed zo.
2017
01:57:17,500 --> 01:57:20,791
Je hoeft niks meer te zeggen.
De inzet staat vast.
2018
01:57:20,875 --> 01:57:21,708
Krijg wat.
2019
01:57:21,791 --> 01:57:26,958
We gaan naar het Ritz Carlton,
Grand Cayman, oké? Met een bubbelbad.
2020
01:57:27,041 --> 01:57:29,958
Masseer die tatoeage voor me.
- Oké, ik hou van je.
2021
01:57:30,666 --> 01:57:31,833
Oké, daar gaan we.
2022
01:57:32,166 --> 01:57:35,166
We pakken deze sprongbal
en dan kunnen we zaken doen.
2023
01:57:36,291 --> 01:57:38,375
Sla maar op je borst. Het is zover.
2024
01:57:38,875 --> 01:57:41,625
We moeten deze winnen.
Gelijk vanaf de start.
2025
01:57:43,250 --> 01:57:45,083
Kom op, man. Kom.
2026
01:57:46,833 --> 01:57:47,958
Pak die sprongbal.
2027
01:57:48,250 --> 01:57:51,041
Laten we die sprongbal winnen.
2028
01:57:57,208 --> 01:57:58,041
Hebbes.
2029
01:57:59,083 --> 01:58:00,583
Ja.
2030
01:58:00,666 --> 01:58:03,291
We zouden genaaid zijn
als we die niet gewonnen hadden.
2031
01:58:03,375 --> 01:58:07,083
Dat was het belangrijkste
van deze verdomde combi-weddenschap.
2032
01:58:07,166 --> 01:58:10,833
Dat was geweldig.
Ik wist dat hij dat zou winnen.
2033
01:58:11,250 --> 01:58:12,125
Goed.
2034
01:58:12,625 --> 01:58:13,458
Maak je klaar.
2035
01:58:16,166 --> 01:58:20,583
Eén rebound. Boem. Dat is er één.
Dat is er één. Moet je zien.
2036
01:58:20,666 --> 01:58:22,666
Verdomme gelijk goed.
2037
01:58:22,750 --> 01:58:24,208
Hij is goed bezig.
2038
01:58:25,333 --> 01:58:26,666
{\an8}Pak hem.
2039
01:58:27,791 --> 01:58:29,541
{\an8}Hup. Maak het af.
2040
01:58:30,083 --> 01:58:33,000
Ja, zo doe je dat.
2041
01:58:33,083 --> 01:58:36,041
Zijn eerste schot was gelijk raak.
Dat zijn er nu drie.
2042
01:58:36,375 --> 01:58:39,333
Twee, plus die rebound.
Dat zijn er drie van de 26.
2043
01:58:39,750 --> 01:58:44,041
Oké, ik heb op de Celtics gewed.
Specifiek op Kevin Garnett.
2044
01:58:44,125 --> 01:58:45,375
Twee goede weddenschappen.
2045
01:58:45,458 --> 01:58:48,625
{\an8}De Celtics winnen
en Garnett heeft negen en zeven.
2046
01:58:48,708 --> 01:58:52,458
Dus dat zijn er nu 16
tot naar de 26 zei je, toch?
2047
01:58:52,750 --> 01:58:55,333
Hé, lekker ding.
- We zijn nog niet eens op de helft.
2048
01:58:55,416 --> 01:58:59,541
Twee keer op één dag. Niet te geloven.
Hoe gaat het, schat?
2049
01:58:59,625 --> 01:59:01,458
Ik krijg je niet uit m'n hoofd.
2050
01:59:02,750 --> 01:59:04,958
Je bent grappig.
- Je bent knap, schat.
2051
01:59:05,041 --> 01:59:07,333
{\an8}Luister, heb je geld op de Celtics?
2052
01:59:07,833 --> 01:59:09,625
Laat eens zien.
- Gaat hij schieten?
2053
01:59:09,708 --> 01:59:10,958
{\an8}Is dat...
- Ja.
2054
01:59:11,041 --> 01:59:12,500
{\an8}Garnett, dat zal helpen.
2055
01:59:12,583 --> 01:59:13,666
Kom op, man.
2056
01:59:13,750 --> 01:59:17,000
Die had hij moeten raken.
- Hij heeft er maar eentje gemist.
2057
01:59:17,083 --> 01:59:19,458
Ik heb een geweldig idee.
- Vertel?
2058
01:59:19,541 --> 01:59:21,625
Kom naar mijn kamer. Ik heb een chef.
2059
01:59:21,708 --> 01:59:25,458
Ik zit in penthouse A.
Het is prachtig. Het beste uitzicht.
2060
01:59:25,916 --> 01:59:28,083
Wat wil je nog meer?
- Bedankt.
2061
01:59:28,166 --> 01:59:29,166
Ik hou van je.
- Oké.
2062
01:59:29,250 --> 01:59:30,375
Ik zie je daar.
- Oké.
2063
01:59:30,458 --> 01:59:32,208
Penthouse A.
- Ja, ik snap het.
2064
01:59:32,291 --> 01:59:33,625
Goed? Mooi.
2065
01:59:34,208 --> 01:59:35,250
Oké, dag.
2066
01:59:35,958 --> 01:59:37,583
Wauw.
- Hij is vreselijk.
2067
01:59:37,666 --> 01:59:38,666
Net een cartoonfiguur.
2068
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
Gaat het?
2069
01:59:44,416 --> 01:59:45,333
Wat is er?
2070
01:59:52,375 --> 01:59:53,666
Ik moet gaan.
- Wat is er?
2071
01:59:53,750 --> 01:59:55,375
Bedankt voor je hulp.
2072
02:00:13,125 --> 02:00:16,791
Dit is nou het mooie van gokken.
2073
02:00:16,875 --> 02:00:19,708
Ik zit te duimen voor de Celtics.
Een Knicks-fan.
2074
02:00:20,625 --> 02:00:25,208
Als de 12-jarige ik me nu zou zien,
zou hij zeggen: 'Waar ben jij mee bezig?'
2075
02:00:25,291 --> 02:00:27,541
Iedereen heeft het
over deze grote weddenschap.
2076
02:00:27,625 --> 02:00:28,833
Laat ze hierheen komen.
2077
02:00:28,916 --> 02:00:31,208
Dus zij moet het wel zijn. Hij is bij mij.
2078
02:00:32,166 --> 02:00:35,833
We pakken haar
en brengen haar terug, baas.
2079
02:00:36,625 --> 02:00:37,500
Zeker weten.
2080
02:00:37,583 --> 02:00:39,875
Iedereen moet hierheen kijken.
2081
02:00:39,958 --> 02:00:42,166
KG. Kijk naar KG.
2082
02:00:42,875 --> 02:00:46,666
Onthoud dit.
Als je snel wilt gaan, doe het dan alleen.
2083
02:00:47,125 --> 02:00:51,000
Maar als je ver wilt gaan,
doe je het samen.
2084
02:00:51,083 --> 02:00:53,833
We zijn net kakkerlakken
en je kunt ons niet doden.
2085
02:00:53,916 --> 02:00:57,291
Hou op met klooien. Geef het aan hem.
Nog een, en nog een.
2086
02:00:57,375 --> 02:00:59,458
En schiet. Schiet.
2087
02:00:59,916 --> 02:01:02,333
Verdomme. Klote Doc Rivers.
2088
02:01:03,083 --> 02:01:05,958
Hij heeft hem uit z'n ritme gehaald.
2089
02:01:06,500 --> 02:01:07,375
{\an8}Verdomme, man.
2090
02:01:07,791 --> 02:01:09,208
{\an8}Dat is jouw schuld.
2091
02:01:09,666 --> 02:01:14,833
Zie je die andere gast, Phil,
hij is een van je jongens uit Boston.
2092
02:01:15,166 --> 02:01:17,000
Je zult wel zien wie ik bedoel.
2093
02:01:17,416 --> 02:01:20,416
Die klootzak.
Is dat een van je jongens, die dikzak?
2094
02:01:20,500 --> 02:01:23,500
Hij lijkt op jou.
Hij lijkt op een van jouw jongens.
2095
02:01:25,166 --> 02:01:26,666
Dat is een rebound.
2096
02:01:26,750 --> 02:01:29,250
Zo ja. Nog drie.
2097
02:01:29,333 --> 02:01:30,291
Goed zo.
2098
02:01:30,375 --> 02:01:33,625
Wat staat daar? Wat is de score?
Zijn ze aan het winnen?
2099
02:01:33,708 --> 02:01:36,250
Ze zijn aan het winnen. Met drie punten.
2100
02:01:36,333 --> 02:01:38,666
Verdomme. Dat was een overtreding.
2101
02:01:38,958 --> 02:01:42,083
Maakt niet uit. Hij heeft 'm.
Dat telt als een poging.
2102
02:01:42,166 --> 02:01:43,416
Wat hebben we? 23?
2103
02:01:46,291 --> 02:01:47,958
Nu de laatste. We gaan.
2104
02:01:48,041 --> 02:01:50,958
{\an8}Oké, kom op. Oké, goed bezig.
2105
02:01:51,041 --> 02:01:52,250
Schiet 'm erin.
2106
02:01:52,333 --> 02:01:54,416
Kom op, K. Schieten.
2107
02:01:58,416 --> 02:02:01,791
Jezusmina. We hebben gewonnen.
2108
02:02:02,833 --> 02:02:06,375
Dat komt allemaal door de edelsteen.
2109
02:02:07,375 --> 02:02:10,125
We zitten nu op 25. Nog eentje.
2110
02:02:10,833 --> 02:02:14,916
Nog maar één punt.
Een rebound of een verdomde basket.
2111
02:02:15,000 --> 02:02:16,250
Wat dan ook.
2112
02:02:16,333 --> 02:02:18,125
Een van beide, gaat lukken.
2113
02:02:19,208 --> 02:02:21,333
Goed, nog één. Nog maar één.
2114
02:02:22,041 --> 02:02:23,375
O, mijn God.
- Hoi.
2115
02:02:23,458 --> 02:02:26,291
Kom binnen. Drie keer op één dag.
2116
02:02:26,375 --> 02:02:27,916
Ik weet het.
- Ongelooflijk.
2117
02:02:28,000 --> 02:02:30,333
Niet te geloven. Waar is je vriendje?
2118
02:02:30,416 --> 02:02:33,083
Laten we naar de wedstrijd kijken.
- Prima. Toe maar.
2119
02:02:33,166 --> 02:02:35,583
Ga lekker zitten.
- Waar is de afstandsbediening?
2120
02:02:35,666 --> 02:02:37,833
Wat moet ik doen?
- De iPad staat daar.
2121
02:02:37,916 --> 02:02:41,208
Leef je uit met de iPad.
Ik moet even douchen, oké?
2122
02:02:41,291 --> 02:02:44,000
Ik moet echt douchen.
Ik moet mezelf wassen.
2123
02:02:44,416 --> 02:02:47,125
Die vlucht kreeg me helemaal
aan het zweten.
2124
02:02:47,208 --> 02:02:50,666
Dit is wat je voor me moet doen
als die bel gaat, oké?
2125
02:02:50,750 --> 02:02:54,416
Het zijn of m'n vrienden of het eten, oké?
2126
02:02:54,500 --> 02:02:57,000
Je hoeft ze alleen maar binnen te laten.
- Oké.
2127
02:02:57,083 --> 02:02:57,958
Alsjeblieft.
2128
02:03:03,208 --> 02:03:04,416
Zo moet het.
2129
02:03:05,083 --> 02:03:06,041
{\an8}Bedankt.
2130
02:03:08,250 --> 02:03:12,208
Zo ja. Oké, dat waren twee weddenschappen.
Die hebben we.
2131
02:03:12,291 --> 02:03:14,125
Twee. Nu moeten we alleen nog winnen.
2132
02:03:14,208 --> 02:03:17,458
Als de Celts winnen, zijn we klaar.
We zijn klaar, Arno.
2133
02:03:20,041 --> 02:03:22,250
Wat heb je? Wat is de score, schatje?
2134
02:03:22,333 --> 02:03:24,083
Achtenzestig, 73 Boston.
2135
02:03:24,166 --> 02:03:25,791
{\an8}Achtenzestig? In de vierde?
2136
02:03:26,666 --> 02:03:29,916
{\an8}Bel maar om het eten te annuleren.
Ik wil uit eten gaan.
2137
02:03:30,000 --> 02:03:32,500
Geweldig dat je deze wedstrijd leuk vindt.
2138
02:03:43,041 --> 02:03:45,041
Doorzetten.
2139
02:03:45,541 --> 02:03:47,666
Hup. Dat gat in.
2140
02:03:47,750 --> 02:03:49,041
{\an8}Pak hem.
2141
02:03:49,125 --> 02:03:50,375
{\an8}O wee als je mist.
2142
02:03:50,833 --> 02:03:54,208
Mis het niet. Komt goed.
2143
02:03:54,291 --> 02:03:56,250
KG gaat nu raak gooien.
2144
02:03:57,125 --> 02:03:58,333
Kom, we gaan ervoor.
2145
02:03:59,458 --> 02:04:04,083
Hij moet scoren. Kom op, voel het.
2146
02:04:04,666 --> 02:04:07,375
Kom op. Hij heeft de edelsteen.
2147
02:04:07,458 --> 02:04:09,208
Voel die verdomde edelsteen.
2148
02:04:16,291 --> 02:04:17,666
Godsamme.
2149
02:04:18,125 --> 02:04:19,375
Dat geeft niet.
2150
02:04:19,458 --> 02:04:21,875
Oké, we staan nog steeds voor.
2151
02:04:21,958 --> 02:04:23,416
Dit is geen probleem.
2152
02:04:23,916 --> 02:04:26,333
Dit zal ons helpen. Maar we zijn prima.
2153
02:04:26,416 --> 02:04:29,166
Geen gelul. Doe gewoon je ding, man.
2154
02:04:29,250 --> 02:04:31,041
Doe je ding.
2155
02:04:32,750 --> 02:04:34,458
Je kunt dit. Kom op.
2156
02:04:37,250 --> 02:04:39,041
Ja.
2157
02:04:39,541 --> 02:04:42,875
Ze kunnen het allemaal voelen.
Ik voel het.
2158
02:04:42,958 --> 02:04:44,833
{\an8}Ik heb er nu vertrouwen in.
2159
02:04:45,500 --> 02:04:47,916
{\an8}Laat ze die niet schieten.
2160
02:04:48,416 --> 02:04:50,625
{\an8}Pak 'm. Precies. Ja.
2161
02:04:50,708 --> 02:04:52,833
{\an8}O, mijn God.
2162
02:04:55,083 --> 02:04:56,208
O, mijn God.
2163
02:04:58,208 --> 02:04:59,083
Allemachtig.
2164
02:05:00,250 --> 02:05:01,333
Allejezus.
2165
02:05:02,000 --> 02:05:02,875
O, mijn God.
2166
02:05:09,416 --> 02:05:11,208
Howard? Hebben we gewonnen?
2167
02:05:11,708 --> 02:05:14,791
Mijn God. Meen je dat nou?
2168
02:05:14,875 --> 02:05:17,083
O, mijn God.
2169
02:05:17,166 --> 02:05:18,166
O, shit.
2170
02:05:18,250 --> 02:05:22,291
O, schatje. Ik hou van je.
2171
02:05:23,125 --> 02:05:28,375
Ik hou van je.
2172
02:05:31,583 --> 02:05:34,208
Hij heeft het geflikt.
2173
02:05:35,041 --> 02:05:36,791
{\an8}Je hebt er altijd in geloofd.
2174
02:05:38,000 --> 02:05:42,125
Ik weet het. Bedankt.
2175
02:05:42,208 --> 02:05:45,208
Nee, jij. Ik hou van je.
2176
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
Ik ben zo blij, verdomme. Het gaat omlaag.
2177
02:05:48,333 --> 02:05:52,375
Hang op, je hebt gewonnen.
Je hebt je punt gemaakt. Tijd om te gaan.
2178
02:05:52,541 --> 02:05:53,916
Je hebt 't voor elkaar.
2179
02:05:54,000 --> 02:05:57,958
Luister je?
Ja, ze hebben het net verzilverd.
2180
02:05:58,041 --> 02:06:00,666
En zorg dat ze met je naar de auto lopen.
2181
02:06:00,750 --> 02:06:02,833
Oké? Ik ga een helikopter voor je boeken.
2182
02:06:02,916 --> 02:06:05,208
Howard.
- Goed, ik bel je terug.
2183
02:06:05,291 --> 02:06:06,458
Klootzak.
2184
02:06:06,541 --> 02:06:08,541
Arno. Ik wist het.
- Niet te geloven.
2185
02:06:11,416 --> 02:06:12,916
Wat heb je gedaan?
2186
02:06:13,916 --> 02:06:15,041
Wat verdomme?
2187
02:06:15,791 --> 02:06:16,833
Hou je mond.
2188
02:06:16,916 --> 02:06:18,208
Ga de tassen halen.
2189
02:06:18,750 --> 02:06:20,666
Wat heb je gedaan?
- Ga van me af.
2190
02:06:20,750 --> 02:06:24,333
Hou je bek
of je komt naast hem te liggen.
2191
02:06:24,416 --> 02:06:27,166
Breng me niet in de war.
- Ga van me af.
2192
02:06:28,625 --> 02:06:30,625
Laat me nu los.
2193
02:06:30,708 --> 02:06:34,083
Ga je gang. Nu meteen. Doe het.
2194
02:06:34,166 --> 02:06:37,166
Wat wilde je zeggen? Zeg dan.
2195
02:06:37,250 --> 02:06:39,541
Ik wil hier weg. Laat me gaan.
2196
02:06:40,083 --> 02:06:40,916
Laat me eruit.
2197
02:06:42,250 --> 02:06:44,791
Ga nu de tassen halen. Ik regel dit wel.
2198
02:06:47,708 --> 02:06:50,791
Kom hier. Blijf daar.
Blijf daar staan, verdomme.
2199
02:06:51,750 --> 02:06:52,875
Kom, we gaan.
2200
02:06:56,916 --> 02:06:58,833
Wie gaat er ten onder, klootzak?
2201
02:06:59,750 --> 02:07:00,666
Kom terug.
2202
02:07:12,458 --> 02:07:13,791
Hoe voel je je nu?
2203
02:07:13,875 --> 02:07:18,583
Als je wint, is dat het enige dat telt.
De groten zwijgen, ze houden hun mond.
2204
02:07:19,416 --> 02:07:21,000
De twijfelaars en haters afmaken.
2205
02:07:22,583 --> 02:07:25,750
Dat is veel geld, toch?
En jij hebt gewonnen, broer.
2206
02:07:25,833 --> 02:07:29,833
Je hebt net je 36e verjaardag gevierd.
Sommigen zeggen dat je te oud bent...
2207
02:07:29,916 --> 02:07:33,500
Dat is sterk spul.
Dat is mijn maat.
2208
02:07:33,583 --> 02:07:34,916
Moet je hem zien.
2209
02:07:35,500 --> 02:07:39,375
Ik ken hem. Mijn vader kent hem goed.
2210
02:07:39,458 --> 02:07:41,541
Eddie, ik kan niet denken.
2211
02:07:41,625 --> 02:07:45,625
Amy, hij lag naakt in de achterbak.
Ik ga de politie bellen.
2212
02:07:45,708 --> 02:07:48,208
Al mijn harde werk
en alles dat ik heb bijgedragen.
2213
02:07:48,291 --> 02:07:52,041
Je dacht niet dat ik in Game 7 zou winnen?
Grappig.
2214
02:07:52,125 --> 02:07:53,750
Paul Pierce werd eruit gestuurd.
2215
02:07:53,833 --> 02:07:57,166
Hij ging naar de zijlijn.
Vond je dat je moest laten zien...
2216
02:07:57,250 --> 02:07:58,875
Goed gedaan. Gefeliciteerd.
2217
02:08:04,250 --> 02:08:05,916
Hij doet veel voor ons team.
2218
02:08:06,000 --> 02:08:10,375
Het gaat niet alleen om één man,
ik deel die verantwoordelijkheid met hem.
2219
02:08:11,083 --> 02:08:11,958
Snap je?
2220
02:08:12,458 --> 02:08:16,291
Maar ik was alleen maar bezig
met twee dingen.
2221
02:08:16,375 --> 02:08:17,833
Is dit het einde van...
2222
02:08:19,875 --> 02:08:22,625
Dat zou ik niet zeggen.
We hebben veel meer in onze mars.
2223
02:08:24,250 --> 02:08:27,041
We willen winnen.
We willen nog een overwinning.
2224
02:08:27,125 --> 02:08:29,958
O, mijn God. Heel erg bedankt.
- O, schatje.
2225
02:08:30,041 --> 02:08:31,833
Graag gedaan. Veel geld.
2226
02:08:31,916 --> 02:08:36,750
Kom naar de Avalon voor een drankje.
- Nee, dat gaat niet. Ik moet gaan.
2227
02:08:36,833 --> 02:08:39,000
Één drankje.
- We kunnen nu gaan.
2228
02:08:40,041 --> 02:08:42,375
Nico, ga naar achteren. Ik doe dit wel.
2229
02:08:42,791 --> 02:08:44,416
Oké. Begrepen. Ik ga al.
2230
02:08:45,291 --> 02:08:46,166
Ga.
2231
02:08:48,083 --> 02:08:50,833
Oké, kom op. Schiet op.
- Oké, ik heb ze.
2232
02:08:51,875 --> 02:08:54,000
Nico?
- Ik kan de camera niet vinden.
2233
02:08:54,083 --> 02:08:56,208
Zorg dat je al die elektronica pakt.
2234
02:08:56,583 --> 02:08:57,750
Pak die videoband.
2235
02:14:37,291 --> 02:14:39,291
Ondertiteld door Talitha de Jong