1 00:00:35,541 --> 00:00:39,500 NETFLIX OG A24 PRESENTERER 2 00:01:00,458 --> 00:01:06,500 WELO-GRUVEN, ETIOPIA HØSTEN 2010 3 00:04:38,166 --> 00:04:40,458 Dette er høyre side av tykktarmen. 4 00:04:43,000 --> 00:04:44,250 Ser ganske ren ut. 5 00:04:46,791 --> 00:04:50,625 Her er tykktarmsventilen, den ser fin og rosa ut. 6 00:04:53,625 --> 00:04:54,625 Det ser bra ut. 7 00:04:56,041 --> 00:04:57,833 Her er det gjort rent godt. 8 00:04:57,916 --> 00:05:01,166 NAVN: HOWARD RATNER ALDER: 48 9 00:05:01,250 --> 00:05:02,958 Går opp i colon sigmoideum. 10 00:05:04,916 --> 00:05:06,875 Noe divertikulær blødning. 11 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 På vei mot flexura coli sinistra. 12 00:05:15,708 --> 00:05:16,916 Det ser fint ut. 13 00:05:20,416 --> 00:05:22,083 Midt i tverrgående tykktarm. 14 00:05:22,625 --> 00:05:23,583 Vent litt. 15 00:05:24,166 --> 00:05:26,083 Det der ser ut som en polypp. 16 00:05:26,708 --> 00:05:28,125 Rundt to centimeter. 17 00:05:28,208 --> 00:05:30,416 NEW YORK CITY VÅREN 2012 18 00:05:30,500 --> 00:05:32,250 Jeg tar en biopsi av den. 19 00:05:33,041 --> 00:05:35,833 - Yussi, jeg er der straks. - Hvor faen er du? 20 00:05:35,916 --> 00:05:37,083 Jeg kommer gående. 21 00:05:37,166 --> 00:05:40,500 To fyrer sier at de skal følge med på sjappa hele dagen. 22 00:05:40,583 --> 00:05:44,500 - Hvem faen tror du at du prater til? - De er venner av Arno. 23 00:05:44,583 --> 00:05:46,250 Arno? Si at jeg kommer nå. 24 00:05:46,333 --> 00:05:47,708 Arvi, jeg trenger den. 25 00:05:56,583 --> 00:05:58,500 {\an8}Tretti tommer. 26 00:05:58,583 --> 00:06:00,875 {\an8}Det er omtrent 35 karat... 27 00:06:06,166 --> 00:06:08,250 - ...midt i... - Har dere hørt det? 28 00:06:08,333 --> 00:06:09,250 Imponerende. 29 00:06:09,333 --> 00:06:11,750 - Yo, Howard! Hva står på? - Hei. 30 00:06:11,833 --> 00:06:14,833 - Niggeren min Ca$h, som jeg nevnte. - Må ha cash! 31 00:06:14,916 --> 00:06:17,000 - Hvordan føler du deg? Bra? - Ja da. 32 00:06:17,083 --> 00:06:19,875 - De ringer meg med resultatene. - Gjør deg klar. 33 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 {\an8}-Gratulerer. - Jeg skal bruke store penger her. 34 00:06:22,791 --> 00:06:23,625 {\an8}Respekt. 35 00:06:23,708 --> 00:06:26,916 {\an8}Tok meg med fra Flawless for å bruke penger her. 36 00:06:27,000 --> 00:06:30,458 Han gjør deg en tjeneste. Tro meg, fyren er en jævla idiot. 37 00:06:30,541 --> 00:06:32,500 Ja, vennene til Arno er her. 38 00:06:32,583 --> 00:06:36,791 Ja. Yussi sa at dere ventet på meg. Jeg beklager det. 39 00:06:36,875 --> 00:06:38,416 - Jeg heter Howard. - Phil. 40 00:06:38,500 --> 00:06:40,291 Tok du ikke med vann til dem? 41 00:06:40,375 --> 00:06:43,166 Jeg trenger ikke vann. Ellers takk. 42 00:06:43,625 --> 00:06:46,583 Dette er vårt eget kildevann. 43 00:06:47,708 --> 00:06:51,083 - Som de første i kvartalet. - Han er opptatt av kildevann. 44 00:06:51,166 --> 00:06:53,875 - Er foreldrene dine stolte av deg? - Ja. 45 00:06:53,958 --> 00:06:58,916 Jeg har det litt travelt. Jeg har ikke mye tid, for... 46 00:06:59,000 --> 00:07:01,333 - Jeg sa jeg ikke ville ha vann! - Hei! 47 00:07:01,416 --> 00:07:03,125 Sa jeg ikke nei til vann? 48 00:07:03,208 --> 00:07:06,583 Det er i din interesse å finne tid til deg og meg. 49 00:07:07,041 --> 00:07:09,541 - Da er vi enige, hva? - Vi er enige. 50 00:07:09,625 --> 00:07:12,000 - Gikk det bra, Howard? - Ja, 100 % bra. 51 00:07:12,083 --> 00:07:16,000 - Det går bra. Jeg fikser det. - Vi gjør ikke sånt her, sir. 52 00:07:22,583 --> 00:07:23,708 Åpne døren! 53 00:07:26,666 --> 00:07:28,166 La ham gjøre greia si. 54 00:07:31,666 --> 00:07:35,625 {\an8}-Arno Moradian. Han tar den ikke. - ...ikke tilgjengelig. 55 00:07:35,708 --> 00:07:38,166 {\an8}Han vet at du ringer. Han unngår deg. 56 00:07:38,250 --> 00:07:42,958 - Jeg forstår. Et øyeblikk. - Nei. Det er ikke en jævla såpeopera. 57 00:07:43,041 --> 00:07:45,125 - Ikke rør deg. - Hva faen er dette? 58 00:07:45,208 --> 00:07:47,583 - Ikke kjemp imot. - Dette er unødvendig. 59 00:07:47,666 --> 00:07:50,625 - Er det ikke? Det avgjør vi. - Hva faen er dette? 60 00:07:51,125 --> 00:07:54,041 - De siste pengene mine. - Jævla tryllekunstner. 61 00:07:54,125 --> 00:07:57,291 - Hva med dette? Hva er dette? - Den er ikke min. 62 00:07:57,375 --> 00:08:00,250 - Ta klokka. - Ta den jævla klokka. 63 00:08:00,333 --> 00:08:01,500 Jævla kødd. 64 00:08:02,541 --> 00:08:05,166 - Arno Moradian... - ...ikke tilgjengelig. 65 00:08:05,250 --> 00:08:10,583 Arno, hva faen er dette? Sender du innkrevere til kontoret mitt? 66 00:08:10,666 --> 00:08:12,750 Har du gått fra vettet? 67 00:08:12,833 --> 00:08:16,833 Jeg er minutter unna å få i havn mitt livs største kontrakt, 68 00:08:16,916 --> 00:08:19,208 og da blir det pinlig for deg! 69 00:08:20,166 --> 00:08:25,166 {\an8}Klokken de tok fra meg, er verdt 20 000 dollar. 70 00:08:25,250 --> 00:08:29,125 Jeg vil ha det trukket fra de 100 000, forstår du? Ring meg! 71 00:08:34,875 --> 00:08:37,750 Neimen, se her. Hva skjer, damer? 72 00:08:39,041 --> 00:08:41,250 - Hun sover. - Hun sover. 73 00:08:56,541 --> 00:08:57,500 Pisspreik. 74 00:08:57,583 --> 00:08:58,833 - Hei, Howie. - Hei. 75 00:08:58,916 --> 00:09:04,333 Folk går inn og ut av leiligheten. Du dukker opp på jobb når du vil. 76 00:09:04,416 --> 00:09:08,291 - Howard, jeg jobbet hele natten. - Jeg er lei. Du utnytter meg. 77 00:09:08,375 --> 00:09:10,791 - Herregud! - Klokka er 10.30! 78 00:09:11,333 --> 00:09:13,750 - På tide å våkne. - Du overdriver alltid. 79 00:09:13,833 --> 00:09:18,166 {\an8}-Hadde dere fest i går? - Nei! Hadde vi fest? Det var ikke fest. 80 00:09:18,250 --> 00:09:22,666 {\an8}-Hvorfor ringte du ikke? - Jeg ringte klokka 21.30. 81 00:09:22,750 --> 00:09:24,458 Du sa: "Jeg ringer tilbake." 82 00:09:24,541 --> 00:09:28,416 - Jeg ventet i timevis. - Jeg sovnet da jeg la Beni. 83 00:09:28,500 --> 00:09:30,875 - Du lyver igjen. - Jeg lyver ikke! 84 00:09:30,958 --> 00:09:33,583 {\an8}-Du er manipulerende! - Jeg sovnet på gulvet! 85 00:09:33,666 --> 00:09:37,541 {\an8}-Jeg er utslitt! - Det er ikke min feil at du har barn! 86 00:09:37,625 --> 00:09:40,041 Hold kjeft, for helvete. 87 00:09:40,125 --> 00:09:43,375 Vil du være sur eller vil du komme oppi senga og kose? 88 00:09:43,458 --> 00:09:45,541 Jeg vet du vil kose, Howard. Kom. 89 00:09:45,625 --> 00:09:47,791 - Kom igjen. - Kom hit, nå. 90 00:09:47,875 --> 00:09:51,458 Kom hit, baby. Kom igjen, elskling. Jeg vet du vil. 91 00:09:51,541 --> 00:09:55,041 {\an8}-Jeg er så jævlig stressa! - Du kan ikke motstå meg. 92 00:09:55,125 --> 00:09:57,208 {\an8}Jeg vet du ikke kan motstå meg. 93 00:09:58,250 --> 00:09:59,916 Kom hit. 94 00:10:00,000 --> 00:10:02,875 {\an8}Ikke. Du kan ikke bare gjøre det. 95 00:10:05,125 --> 00:10:06,708 Vil du se bildene jeg tok? 96 00:10:06,791 --> 00:10:10,666 {\an8}-Få se. Hva slags fotografering var det? Jeg tok noen bilder. 97 00:10:10,750 --> 00:10:13,916 {\an8}Jeg tror jeg kan gjøre det bra. Jeg fikk 3500 dollar. 98 00:10:14,000 --> 00:10:15,041 Hvem er dette? 99 00:10:15,125 --> 00:10:18,041 - The Weeknd-fyren. - Hva er "The Weeknd"? 100 00:10:18,125 --> 00:10:21,625 - Han blir stor, selv om han er kanadisk. - Han ser dum ut. 101 00:10:26,291 --> 00:10:27,125 - Hei. - Hei. 102 00:10:27,208 --> 00:10:29,958 - Hei. Howard Ratner. Står til? - Hyggelig. 103 00:10:31,208 --> 00:10:33,958 Jeg har noe til deg. Kjenner du til The Weeknd? 104 00:10:35,250 --> 00:10:40,541 Det er Michael Jackson på korset. Det blir kontroversielt. Gjør det mer verdifullt. 105 00:10:40,625 --> 00:10:42,833 De svarte er VS2, dette er platina. 106 00:10:42,916 --> 00:10:46,500 Ikke kom nærmere. Jeg vil ikke se deg. Snu deg. 107 00:10:46,583 --> 00:10:50,041 - Jeg vil vedde. 24 laken. - Ikke sett deg! 24 laken? 108 00:10:50,125 --> 00:10:56,125 Jeg vil ha OKC-Lakers. Jeg vil ha over. Og Kobe under. 109 00:10:56,208 --> 00:10:59,666 - ...for plutselig... - The Ocean. Du kan få Kobe under. 110 00:10:59,750 --> 00:11:03,000 - Og Sixers med handikap. - Pluss én. 111 00:11:03,083 --> 00:11:06,125 - Poengene... - Én ting av gangen! For en drittsekk. 112 00:11:06,208 --> 00:11:08,791 - Kom igjen! - Vi mister poeng. Demany? 113 00:11:08,875 --> 00:11:11,041 - KG kommer snart. - Kan vi avslutte? 114 00:11:11,125 --> 00:11:15,916 {\an8}Hvis han kommer til sjappa før meg, sørg for at han blir der. Lover du? 115 00:11:17,541 --> 00:11:21,583 - Kevin Garnett kommer til showroomet mitt! - Kan vi avslutte her? 116 00:11:22,083 --> 00:11:23,708 {\an8}Femte etasje. Går opp. 117 00:11:24,250 --> 00:11:28,125 Vi har all rett til å være her! Bare spør eieren. Faen ta deg! 118 00:11:28,208 --> 00:11:31,250 Kom dere ut herfra! Ta kompisen din og stikk! 119 00:11:31,333 --> 00:11:33,208 Hei, hei! Kom dere ut! 120 00:11:33,291 --> 00:11:35,625 Stikk, for helvete! Jeg fikser dette! 121 00:11:35,708 --> 00:11:37,833 - Fikser hva? - Dra til helvete! 122 00:11:37,916 --> 00:11:39,791 Du burde ikke ha blandet deg! 123 00:11:39,875 --> 00:11:42,625 - Hva faen foregår her? - Dette er ditt ansvar! 124 00:11:43,166 --> 00:11:45,541 - Ser du dette? - Jeg kjenner dem ikke! 125 00:11:45,625 --> 00:11:49,125 Du er død, Walker. Du er død. Tror du jeg kødder? 126 00:11:49,208 --> 00:11:51,916 - Tørk av deg fliret. - Jeg har ikke gjort noe! 127 00:11:52,000 --> 00:11:55,625 Vi får se hvor moro det er når jeg spar jord over deg. 128 00:11:55,708 --> 00:11:58,166 Jeg har klienter her! Så skammelig. 129 00:11:58,250 --> 00:12:00,500 - Snu deg og gå. - Ikke noe stress. Ok. 130 00:12:00,583 --> 00:12:04,000 - David, gå inn. Alt er i orden. - Snu og gå din vei. 131 00:12:04,083 --> 00:12:07,750 - Det er sjappa mi. Åpne døra! - Gå inn igjen. 132 00:12:08,625 --> 00:12:12,041 Fint. Kjære vene... Er dere med KG? 133 00:12:15,875 --> 00:12:19,041 Ok, du må stenge den døra. KG, altså? 134 00:12:19,875 --> 00:12:20,708 Er den lukket? 135 00:12:21,958 --> 00:12:24,958 - Min mann! - Det er vanvittig, de julte opp Yussi. 136 00:12:25,041 --> 00:12:27,541 Howard! Hva faen foregår, mann? 137 00:12:28,041 --> 00:12:31,458 De prøvde å jule opp Yussi. Se på skjorta hans. 138 00:12:31,541 --> 00:12:34,250 - Se på skjorta hans! - Ja, greit. 139 00:12:34,333 --> 00:12:37,458 Ok... Takk for sikkerheten, forresten. 140 00:12:37,541 --> 00:12:41,541 Send de tispene tilbake til Paramus eller Bay Ridge. 141 00:12:41,625 --> 00:12:43,625 Kan du lade denne for meg? 142 00:12:43,708 --> 00:12:46,416 Jeg har bare Yussi til å beskytte meg. 143 00:12:46,500 --> 00:12:47,791 Få se på en liten en. 144 00:12:47,875 --> 00:12:50,583 - Julio! -Kompis! Hva skjer, nigger? 145 00:12:50,666 --> 00:12:52,708 - Hva skjer? - Står til? 146 00:12:53,166 --> 00:12:56,750 - Hadde Amar tid? - Kom igjen. Nei. 147 00:12:56,833 --> 00:12:58,708 - Du er bedre enn ham. - Seriøst? 148 00:12:58,791 --> 00:13:00,416 Er du sint på dommeren? 149 00:13:01,208 --> 00:13:04,666 - Jeg liker øreringene. - Disse? Jeg kom for å se på ringer. 150 00:13:04,750 --> 00:13:08,125 - Når renset du dem sist? La meg... - Han renser dem kjapt. 151 00:13:08,208 --> 00:13:11,041 Jeg renser dem for deg. Ultrasonisk, gratis. 152 00:13:11,125 --> 00:13:14,666 - Hvor mye skal du ha? Gratis? - Gratis. 153 00:13:14,750 --> 00:13:18,000 Jeg trodde du hadde større steiner. Du er en stor fyr. 154 00:13:18,083 --> 00:13:20,333 Det er derfor vi er her. La meg se... 155 00:13:20,416 --> 00:13:24,041 Hvem ville vunnet? Ben Wallace eller Tony Allen? 156 00:13:24,125 --> 00:13:26,208 - Se på denne. - Hva er det? 157 00:13:27,166 --> 00:13:30,083 Hva er det, en gremlin? En diamantbelagt gremlin? 158 00:13:30,166 --> 00:13:37,083 Denne stygge jævelen er et lite jævla dyr eller en leke som han har pimpet. 159 00:13:37,166 --> 00:13:41,416 Jeg laget musikkvideoene til den niggeren. Det var han som begynte. 160 00:13:41,500 --> 00:13:45,958 Jeg begynte med dette! Jeg begynte. Den gjør dette. 161 00:13:46,041 --> 00:13:47,708 Det kødder med deg. 162 00:13:47,791 --> 00:13:49,625 - Mener du alvor? - Liker du det? 163 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 Der, ja. 164 00:13:53,916 --> 00:13:56,083 Den skremmer livskiten ut av folk! 165 00:13:56,916 --> 00:14:01,916 - Eldre modell, men den er fet. - Hei, disse var populære! 166 00:14:02,458 --> 00:14:05,083 Hva er lengden på det? Få se på kjedet. 167 00:14:05,166 --> 00:14:07,500 Det er 18, men du kan også få 14. 168 00:14:08,291 --> 00:14:13,375 - KG! Vet Doc at du er her? - Nei, og han trenger ikke å vite. 169 00:14:13,458 --> 00:14:16,666 - Det er kampkveld. Du burde tøye ut. - Du er sprø. 170 00:14:16,750 --> 00:14:20,208 - Er han trener? - Nei, bare en helsprø jøde. 171 00:14:21,708 --> 00:14:23,208 Legg disse i ultrasonisk. 172 00:14:23,291 --> 00:14:25,958 - Ja, straks. - Nei, nå. 173 00:14:26,041 --> 00:14:29,541 - Dessuten har vi... - KG, jeg ville ikke lent meg på den. 174 00:14:29,625 --> 00:14:32,583 - Kevin ønsker seg en klokke. - Vil du ha en klokke? 175 00:14:32,666 --> 00:14:37,416 La oss gå til klokkeveggen. Hva snakker vi? AP? 176 00:14:37,500 --> 00:14:41,625 Jeg tenkte på Prezi-en. Den du fikk en god deal på. 177 00:14:41,708 --> 00:14:46,833 - Den for 16. Vet du hvilken? - Ja. 178 00:14:46,916 --> 00:14:49,166 - Prezi-en. - Ja, du har rett. 179 00:14:49,250 --> 00:14:51,541 Se på denne. Se. 180 00:14:51,625 --> 00:14:52,500 Boom. 181 00:14:52,583 --> 00:14:54,458 Liten klokke for en stor mann. 182 00:14:54,541 --> 00:14:57,250 - Jeg vet ikke. - Se på detaljene. 183 00:14:57,666 --> 00:15:03,500 - Har du papirer på denne? - Jeg har ikke papirer, hva mener du? 184 00:15:03,583 --> 00:15:06,958 - Du solgte meg denne. - Det husker jeg ikke. 185 00:15:07,041 --> 00:15:10,791 - Niggere må kunne stå for det. - Selvsagt. Har du ikke papir... 186 00:15:10,875 --> 00:15:14,375 Se om du kan finne én nigger med KMH-klokke. 187 00:15:14,458 --> 00:15:18,083 Det er omstridt, Demany, for jeg har ikke disse. 188 00:15:18,166 --> 00:15:20,666 Skal vi gå videre til diamantene? 189 00:15:20,750 --> 00:15:24,416 Har du en jente? Hvorfor ikke kjøpe noe fint til henne? 190 00:15:24,500 --> 00:15:26,250 Han har ikke kjæreste. 191 00:15:26,333 --> 00:15:28,125 - Sier hvem? - Sier du. 192 00:15:29,083 --> 00:15:33,041 - Hvordan vet du om jeg har kjæreste? - Du fortalte meg det. 193 00:15:33,125 --> 00:15:34,583 Det sa jeg aldri. 194 00:15:34,666 --> 00:15:36,291 - Hva faen? - Hva er det? 195 00:15:36,375 --> 00:15:40,208 Hvorfor tok du ikke fram klokkene? Niggeren ville kjøpt en. 196 00:15:40,291 --> 00:15:45,208 Jeg sa jo at du kan oppbevare dem her, men ikke selge dem herfra. 197 00:15:45,291 --> 00:15:48,791 Jævla idiot. Hvor skal jeg selge dem? På gata?! 198 00:15:48,875 --> 00:15:51,958 - Det er ikke mitt problem. - Er det ikke ditt problem? 199 00:15:52,041 --> 00:15:54,666 Han liker ingenting av det støvete juggelet. 200 00:15:54,750 --> 00:15:57,041 Hva prater du om? Han er i hundre. 201 00:15:57,125 --> 00:16:00,041 Hva faen skal han kjøpe? En jævla Furby, nigger? 202 00:16:02,375 --> 00:16:05,541 Faen ta deg. Ok? Jeg tar jævelen med til Flawless. 203 00:16:05,625 --> 00:16:09,708 - Jeg kødder ikke! - Du tar ham ikke med til Flawless. 204 00:16:09,791 --> 00:16:12,125 KG, ikke len deg på den, er du grei. 205 00:16:13,541 --> 00:16:16,416 - Du oppfører deg som en tulling. - Herregud... 206 00:16:16,500 --> 00:16:18,000 Slipp ham inn. 207 00:16:19,875 --> 00:16:23,208 Herregud! Er dette...? Ja, det er det! 208 00:16:23,875 --> 00:16:26,458 - Hei! - Jeg har en pakke fra Fishtonic. 209 00:16:26,541 --> 00:16:28,041 - Hvor vil du ha den? - Kom! 210 00:16:28,125 --> 00:16:31,458 Vi går inn på kontoret mitt. KG, ikke finn på å dra, ok? 211 00:16:31,541 --> 00:16:34,500 Du vil digge det som er i denne pakka, KG. 212 00:16:34,583 --> 00:16:35,958 - Er den tung? - Ja! 213 00:16:36,041 --> 00:16:39,333 Ja! Herregud. 214 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 - Hva har du? - Gi meg den. 215 00:17:00,000 --> 00:17:02,125 Jeg klarer ikke dette lenger. 216 00:17:02,208 --> 00:17:03,791 - Hva skjedde? - Hva skjedde? 217 00:17:03,875 --> 00:17:08,000 - Bøllene dine gikk løs på meg! - Hva sa du for å tirre dem? 218 00:17:08,083 --> 00:17:11,083 Garnetts menn kom hit, de kikket seg rundt, 219 00:17:11,166 --> 00:17:15,708 de sier: "Hvem jobber ikke her?" Jeg sier: "De jobber ikke her." 220 00:17:15,791 --> 00:17:17,666 Det var dumt sagt. 221 00:17:17,750 --> 00:17:22,041 De dro meg over disken, de rev opp skjorta mi, de ydmyket meg. 222 00:17:22,125 --> 00:17:25,583 Ta denne skjorta. Den er Gucci. Verdt 500 dollar. Helt ny. 223 00:17:25,666 --> 00:17:27,250 Kødder du med meg? 224 00:17:27,333 --> 00:17:31,083 Jeg blåser i skjorta. Jeg har gitt deg åtte år av livet mitt. 225 00:17:31,166 --> 00:17:35,916 Se hvordan du behandler meg. Jeg har reddet deg en haug med ganger. 226 00:17:36,875 --> 00:17:41,333 Jeg orker ikke dette stedet, jeg orker ikke å takle alle problemene dine. 227 00:17:41,416 --> 00:17:45,041 Det er mange folk som vil gjøre forretninger med meg. 228 00:17:45,125 --> 00:17:48,916 Du vil ikke like å se meg jobbe med dem, du vil bli sjalu. 229 00:17:50,708 --> 00:17:52,583 Du vil ikke like det, Howard. 230 00:17:54,458 --> 00:17:55,583 Howard? Hallo? 231 00:17:57,458 --> 00:17:58,791 Jeg står rett her! 232 00:18:00,000 --> 00:18:03,875 Det er mange andre jeg kan jobbe med. Du mister grepet. 233 00:18:03,958 --> 00:18:06,833 Du ser ut som en tosk i diamantdistriktet. 234 00:18:06,916 --> 00:18:09,041 Du står og gransker fisk, for faen. 235 00:18:09,125 --> 00:18:11,125 Jeg ga deg åtte år av livet mitt, 236 00:18:11,208 --> 00:18:14,958 og du kan ikke engang snakke med meg og se meg i øynene? 237 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 Mann til mann, for faen! 238 00:18:17,000 --> 00:18:19,250 Fy faen, jeg kommer. 239 00:18:19,958 --> 00:18:22,875 Faen ta deg! Jeg gidder ikke dette. 240 00:18:30,500 --> 00:18:33,416 Yo, KG? KG! 241 00:18:34,708 --> 00:18:37,125 - Yo. Hei. - Howard, Yussi stakk. 242 00:18:37,208 --> 00:18:41,916 Greit for meg. Gi meg en telefon. KG, du må komme hit! 243 00:18:42,000 --> 00:18:45,791 - Jeg må vise deg noe. Hør her. - Jeg må dra snart. 244 00:18:45,875 --> 00:18:49,375 Et år tilbake sitter jeg og ser TV. 245 00:18:49,458 --> 00:18:53,250 Et et eller annet jævla historieprogram for å lære noe. 246 00:18:53,333 --> 00:18:56,375 Og det var... Har du hørt om afrikanske jøder? 247 00:18:56,458 --> 00:18:58,000 - Afrikanske jøder? - Ja. 248 00:18:58,083 --> 00:18:59,500 Nei. Ikke sant? Nei. 249 00:18:59,583 --> 00:19:02,916 - Niggeren vil at alle skal være jøder. - Se på dette. 250 00:19:03,458 --> 00:19:07,708 Dette er svarte jøder, ok? De er strandet midt i Etiopia. 251 00:19:07,791 --> 00:19:09,916 - Det er heftige saker. - Strandet? 252 00:19:10,000 --> 00:19:13,541 Ja. De har ingenting. Ikke biler, ikke en dritt. 253 00:19:13,625 --> 00:19:16,541 Jeg ser dem, og jeg tenker: "Hva har de på seg?" 254 00:19:16,625 --> 00:19:19,625 Se, det er på Toraen. Det er overalt. 255 00:19:20,666 --> 00:19:26,041 Hvor får disse fyrene tak i de nydelige svarte opalene? 256 00:19:26,125 --> 00:19:30,333 Det viser seg at de bor i nærheten av Welo-gruven, som har rød opal. 257 00:19:30,416 --> 00:19:32,625 Og rød opal er ikke verdt en dritt. 258 00:19:32,708 --> 00:19:36,541 Men de der... De er umulige å få tak i. 259 00:19:36,625 --> 00:19:40,375 - Jaså? - Jeg tenker: "Hvordan får jeg tak i dem?" 260 00:19:40,458 --> 00:19:45,458 Og jeg klarte å spore dem opp og fikk kjøpt en av dem. 261 00:19:45,541 --> 00:19:51,166 Og her ser du den. Det er steinen. Jeg fikk tak i den. 262 00:19:51,250 --> 00:19:53,875 - Se som den funkler - Hvordan klarte du det? 263 00:19:53,958 --> 00:19:57,083 Det tok meg 17 måneder å få den hit. 264 00:19:57,166 --> 00:20:01,625 Se her. Vent litt. Se med lupen min. Vær forsiktig. Det er min beste lupe. 265 00:20:01,708 --> 00:20:03,666 - Få se. - Se på den. 266 00:20:03,750 --> 00:20:05,208 Du digger den jævelen. 267 00:20:05,291 --> 00:20:09,416 Er den ikke helt jævla fantastisk? Den er et stykke historie. 268 00:20:09,500 --> 00:20:10,541 Hvor mange karat? 269 00:20:10,625 --> 00:20:14,041 Tja, 4000-5000 karat? Og 3000 dollar per karat? 270 00:20:14,125 --> 00:20:16,166 Jeg kødder ikke. 271 00:20:16,250 --> 00:20:18,166 Den har så mange farger i seg! 272 00:20:18,250 --> 00:20:21,333 Akkurat. De sier man kan se hele universet i opaler, 273 00:20:21,416 --> 00:20:23,041 så jævla gamle er de. 274 00:20:23,458 --> 00:20:27,416 - Fytti... - Jeg sa jo det. Jeg ville vise deg den. 275 00:20:27,500 --> 00:20:29,166 Du er sprø. 276 00:20:29,250 --> 00:20:32,500 Fra stein til stein. Garnett er en stein, det vet du. 277 00:20:33,083 --> 00:20:35,416 Du holder en million dollar i hendene. 278 00:20:35,500 --> 00:20:38,125 Rett fra den etiopisk-jødiske stammen. 279 00:20:38,208 --> 00:20:41,166 Dette er eldgamle greier, rett fra Midgard. 280 00:20:41,541 --> 00:20:45,291 - En jævla dinosaur av en edelsten. - Akkurat, en dinosaur. 281 00:20:45,375 --> 00:20:47,958 Dinosaurene stirret den i hvitøyet. 282 00:20:48,416 --> 00:20:51,958 Den er 110 millioner år gammel. Minst. 283 00:20:52,041 --> 00:20:54,625 - Heftige saker. - Drit i basketball. 284 00:20:54,708 --> 00:20:56,791 Ikke len deg mot glasset, KG. 285 00:20:56,875 --> 00:20:58,541 - Å nei! - Fy faen! 286 00:20:58,625 --> 00:21:01,291 - Gikk det bra? - Pass på glasset. 287 00:21:01,375 --> 00:21:04,875 - Jeg sa du ikke skulle lene deg. - Gi ham et håndkle! 288 00:21:04,958 --> 00:21:07,958 Du hørte meg. Jeg ba ham ikke lene seg. Går det bra? 289 00:21:08,041 --> 00:21:12,791 - Ikke skjær deg. - Det var tegn på at jeg må ha denne. 290 00:21:12,875 --> 00:21:16,083 - Det er et tegn. - Sørg for at niggeren min har det bra. 291 00:21:16,166 --> 00:21:19,875 - Jævla glass. Det var stor vekt. - Det er et tegn. 292 00:21:20,333 --> 00:21:22,708 - Jeg må ha denne. - Den er ikke til salgs. 293 00:21:22,791 --> 00:21:24,291 Jeg kan ikke selge den. 294 00:21:24,375 --> 00:21:27,750 - Hva mener du? Ikke til salgs? - Jeg kan ikke. Den... 295 00:21:27,833 --> 00:21:31,208 Den er klar for auksjon. Jeg kan ikke... 296 00:21:31,291 --> 00:21:34,375 Hvorfor i helvete vise meg noe jeg ikke får kjøpe?! 297 00:21:34,458 --> 00:21:37,916 - Hvorfor i helvete tok du den ut? - Jeg ville vise deg den. 298 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 La meg ha den én natt. Til kampen i morgen er over. 299 00:21:41,083 --> 00:21:46,541 Jeg skal på kampen. Jeg kan hente den og møte deg hos Adley i morgen. 300 00:21:46,625 --> 00:21:48,541 Akkurat sånn. Det er perfekt. 301 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 - Kom igjen! - Én natt. 302 00:21:50,625 --> 00:21:53,333 - Nei. - Én kveld! Du kan stole på ham. 303 00:21:53,416 --> 00:21:57,500 Du forstår ikke. Jeg kjenner en forbindelse med steinen. 304 00:21:57,583 --> 00:22:00,500 Jeg føler at den vil gi meg 40 eller 50 poeng. 305 00:22:00,583 --> 00:22:02,250 - Jøss. - Det er energi 306 00:22:02,333 --> 00:22:04,541 - Ja. - Forstår du det? 307 00:22:04,625 --> 00:22:07,208 Den steinen snakker til ham. 308 00:22:07,291 --> 00:22:09,250 Jeg knuser Philly med denne. 309 00:22:09,333 --> 00:22:12,916 Den er inspirerende. Får meg til å føle at jeg kan fly. 310 00:22:13,000 --> 00:22:15,208 - Hører du, Howard? - La ham få den. 311 00:22:15,291 --> 00:22:20,833 Da skal du tagge @HowieBling. Jeg vil ha 30 jævla bilder. 312 00:22:20,916 --> 00:22:22,833 - Avtale. - Du snakker om å tagge. 313 00:22:22,916 --> 00:22:25,250 - La meg ta et bilde. - Det er en god idé. 314 00:22:25,333 --> 00:22:27,666 Kom hit. Kan du holde den opp? 315 00:22:27,750 --> 00:22:30,000 - Her oppe? - Få med meg også. 316 00:22:30,791 --> 00:22:32,666 - Kult. - Ja! 317 00:22:32,750 --> 00:22:36,291 - Jeg kan ikke... Gi meg Celtic-ringen. - Vil du ha ringen? 318 00:22:36,375 --> 00:22:38,166 Jeg trenger en garanti. 319 00:22:38,250 --> 00:22:40,083 - Han er pålitelig. - Jeg vet det, 320 00:22:40,166 --> 00:22:43,625 - men jeg vil sørge for at han husker det. - Du får den. 321 00:22:43,708 --> 00:22:47,791 Jeg skal ha den her. Ved siden av Knicks '73. 322 00:22:47,875 --> 00:22:50,333 - Det ble bra. - Takk for forståelsen 323 00:22:50,416 --> 00:22:53,333 - Ok, kult. - Du møter meg. 324 00:22:53,416 --> 00:22:55,750 Ja da, jeg skal møte deg. 325 00:22:55,833 --> 00:22:58,750 Du skal komme med steinen klokken 09 i morgen. 326 00:22:58,833 --> 00:23:02,166 Hør på meg. Ikke noe kødd, ok? Du har å komme. 327 00:23:02,250 --> 00:23:04,583 Slapp av. Vi ses der, din jævel. 328 00:23:04,666 --> 00:23:07,291 Ok, la oss stikke, nigger. 329 00:23:07,375 --> 00:23:09,125 - Jeg stikker. - Slipp dem ut. 330 00:23:09,208 --> 00:23:13,500 - Jeg har ødedobbene hans. - Hei, øredobbene. Vent! Gi ham den. 331 00:23:13,583 --> 00:23:15,791 - Jeg henter dem i morgen. - Nei, KG! 332 00:23:16,375 --> 00:23:18,333 Svart jødemakt, nigger. 333 00:23:18,416 --> 00:23:20,875 - Han er så stressa. - Jeg vet faen ikke... 334 00:23:21,916 --> 00:23:23,041 Hva i...? 335 00:23:23,833 --> 00:23:26,291 Hvem skal rydde opp i dette jævla rotet?! 336 00:23:27,416 --> 00:23:29,208 Eddie, hva gjør du? 337 00:23:30,291 --> 00:23:32,291 - Hva vil du, pappa? - Se her. 338 00:23:32,375 --> 00:23:34,125 Du vil elske denne. Se her. 339 00:23:34,208 --> 00:23:35,958 - Howard. - Ser du hva det er? 340 00:23:36,416 --> 00:23:37,750 La meg være i fred. 341 00:23:37,833 --> 00:23:42,083 - Hva er det? - Kevin Garnetts mesterskapsring, NBA 2008. 342 00:23:42,166 --> 00:23:44,375 - Jeg visste du ville digge den. - Sykt! 343 00:23:44,458 --> 00:23:47,250 - Elsker deg, gutten min. - Ålreit, ha det. 344 00:23:50,875 --> 00:23:53,291 Alberto, du kom på jobb. 345 00:23:56,291 --> 00:23:57,708 - Bronstein! - Hei, Howard. 346 00:23:57,791 --> 00:24:01,208 - Hei. Fram med brettet. Hvor er det? - Her. Hva har du? 347 00:24:01,291 --> 00:24:04,250 Skulle hilst, men jeg vet hvor hånda di har vært. 348 00:24:04,333 --> 00:24:07,250 Det er Kevin Garnetts mesterskapsring fra 2008. 349 00:24:07,333 --> 00:24:10,333 - Mesterskapsring? - Mesterskapsring. 2008. 350 00:24:10,416 --> 00:24:13,708 - Vil du pante eller selge den? - Pante. 351 00:24:13,791 --> 00:24:15,166 - La meg se på den. - Ok. 352 00:24:15,250 --> 00:24:17,458 - Hva ser du etter? - Sjekk diamantene. 353 00:24:17,541 --> 00:24:22,208 - Den satt på fingeren hans. - Det er enkel sliping. Steve, ta en titt. 354 00:24:22,291 --> 00:24:27,166 - Snakk med ligaen om slipingen. Se her. - De er mindre verdt. 355 00:24:27,250 --> 00:24:30,083 - Så det er hans ring. - Fra Instagramen hans. 356 00:24:30,166 --> 00:24:33,250 - Det tar av helt. - Ja da. Hvor mye vil du ha? 357 00:24:33,333 --> 00:24:36,083 Jeg tror den er verdt 80 000. 358 00:24:36,666 --> 00:24:39,958 Bare lån meg pengene. Jeg kommer tilbake fredag. 359 00:24:40,041 --> 00:24:44,666 For det første, vi vet begge at verdien ligger i samleverdien. 360 00:24:44,750 --> 00:24:48,583 Men den er et samlerobjekt, og derfor kommer den til å selge. 361 00:24:49,875 --> 00:24:53,625 - Bare gi meg 50 000. - Jeg gir deg 25 000, 362 00:24:53,708 --> 00:24:55,500 men jeg vil ha åtte prosent. 363 00:24:55,583 --> 00:25:00,666 Åtte prosent? Det blir tusen dollar. Jeg kommer tilbake fredag! 364 00:25:00,750 --> 00:25:03,875 Sist gikk det seks måneder. Jeg vil være sikker. 365 00:25:03,958 --> 00:25:07,083 - Det var ikke min feil. Vi snakket om det. - Ja da. 366 00:25:07,166 --> 00:25:11,625 La oss gjøre det kjapt. 21 000 dollar, sju prosent rente, 367 00:25:12,083 --> 00:25:14,750 og om du ikke kommer på fredag, er ringen min. 368 00:25:14,833 --> 00:25:18,208 - Da er jeg uansett død. - Ålreit, har vi en avtale? 369 00:25:18,291 --> 00:25:20,833 - Greit. Mazel. - Mazel. 370 00:25:20,916 --> 00:25:22,333 - Ålreit. - Mazel. 371 00:25:22,416 --> 00:25:25,791 - Kan du hente pengene? - Du skal få pengene. 372 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 Du... God pesach. 373 00:25:28,083 --> 00:25:29,541 Dette er storartet. 374 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 70th og 1st. 375 00:25:33,625 --> 00:25:36,500 - Hva faen gjør han der? - Han er i bevegelse. 376 00:25:37,291 --> 00:25:39,458 Han stanser. Han sakker farten. 377 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 Hva? 378 00:25:44,041 --> 00:25:48,333 Han gjør noe. Leker med telefonen, eller... Han gjør et eller annet. 379 00:25:48,416 --> 00:25:51,750 - Jeg ser ikke, han har ryggen mot meg. - Han står bøyd. 380 00:25:51,833 --> 00:25:54,208 Jeg vet ikke. Vi ser ikke noe som helst. 381 00:25:54,666 --> 00:25:56,958 Ok, nå begynner han å gå igjen. 382 00:25:57,041 --> 00:26:00,458 - Vent, jeg fikk en melding fra ham. - Hva sier han? 383 00:26:00,541 --> 00:26:02,791 - Et bilde av penger. - Jævla pikk. 384 00:26:02,875 --> 00:26:06,625 - Det står: "Arno, jeg har pengene dine." - Han har penger. 385 00:26:06,708 --> 00:26:09,708 - Han går inn et sted. - En restaurant. Nino's. 386 00:26:10,416 --> 00:26:14,083 - Hei, Ant, hvor er han? - Han er bak. 387 00:26:19,000 --> 00:26:23,041 - Hei. Fikk du ham til å lage kjøttboller? - Han er bak. 388 00:26:23,125 --> 00:26:26,125 - Det er romano, krutonger, egg. - Gary! 389 00:26:26,208 --> 00:26:28,083 Ingen gulrøtter i Cæsarsalaten. 390 00:26:28,166 --> 00:26:31,041 - Hva vil du? - Jeg må endre spillet. 391 00:26:31,125 --> 00:26:34,375 Jeg har 21 000 dollar her, legg dem til de 19 000. 392 00:26:34,458 --> 00:26:36,416 - 40 000 dollar i alt. - Stryke alt? 393 00:26:36,500 --> 00:26:39,916 Ja. Jeg vil ha en seksling-parlay, Celtics-Sixers-kampen. 394 00:26:40,000 --> 00:26:41,458 - Hva er handikapet? - Én. 395 00:26:41,541 --> 00:26:43,875 OK. Celtics vinner med handikap. 396 00:26:43,958 --> 00:26:47,000 Celtics til pause, og Garnetts poeng og returer. 397 00:26:47,083 --> 00:26:48,666 Garnetts blokkerte skudd. 398 00:26:48,750 --> 00:26:51,458 Celtics åpningsball. Tar du lynspill? 399 00:26:51,541 --> 00:26:54,875 - Du vil ikke det. - Tusen dollar per poeng, ok? 400 00:26:54,958 --> 00:26:57,625 - Ta denne. En gave fra meg. - Hva er det? 401 00:26:57,708 --> 00:27:00,458 For at du har holdt ut med meg. 402 00:27:00,541 --> 00:27:02,833 Nei takk, jeg har allerede en Rolex. 403 00:27:02,916 --> 00:27:05,666 Og den har vel falt av en lastebil. Hva vet du? 404 00:27:05,750 --> 00:27:08,791 - Garnett ditt, Garnett datt. Hva vet du? - Jeg vet. 405 00:27:08,875 --> 00:27:11,666 Det er det dummeste spillet jeg har hørt om. 406 00:27:12,458 --> 00:27:13,416 Jeg er uenig. 407 00:27:14,750 --> 00:27:15,916 Jeg er uenig, Gary. 408 00:27:17,375 --> 00:27:20,166 La ham skyte. La ham skyte! 409 00:27:21,666 --> 00:27:23,083 Faen! 410 00:27:23,958 --> 00:27:24,791 Faen! 411 00:27:25,625 --> 00:27:28,250 Faen ta deg. Det var faen meg fem steg. 412 00:27:30,875 --> 00:27:31,916 I jøssenavn! 413 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 Sånn, ja. 414 00:27:34,833 --> 00:27:37,208 Send den til KG. 415 00:27:40,125 --> 00:27:41,458 Støtt ham. Støtt ham! 416 00:27:42,166 --> 00:27:46,250 Boom! Faen ta deg! Ja! Akkurat sånn. 417 00:27:46,750 --> 00:27:48,291 Det er min mann. 418 00:27:49,250 --> 00:27:52,333 Kom igjen. Gå på ham. Gå på ham. 419 00:27:52,791 --> 00:27:56,541 Jævla... Gå på ham, for pokker! 420 00:27:56,625 --> 00:27:58,166 Howard, hva driver du med? 421 00:27:58,250 --> 00:28:02,416 - Hva gjør du? Howard, Beni venter på deg. - Greit. Jeg skal gå opp. 422 00:28:02,500 --> 00:28:05,166 Det er 25 minutter etter leggetid. Gå. 423 00:28:05,250 --> 00:28:09,416 - Har han pusset tennene? - Jeg har sendt deg sju meldinger i mørket! 424 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 - Howard. - Ja da. 425 00:28:12,166 --> 00:28:13,833 Det er første kvarter. 426 00:28:13,916 --> 00:28:15,833 Den fyren var i sjappa mi i dag. 427 00:28:17,208 --> 00:28:18,791 Se på ham. Myk touch. 428 00:28:19,250 --> 00:28:21,041 - I kurven! - Det bryr meg ikke. 429 00:28:21,125 --> 00:28:23,666 Howard, gå og si god natt til sønnen din. 430 00:28:24,458 --> 00:28:25,916 Ok, jeg skal gå opp. 431 00:28:27,291 --> 00:28:28,458 Jeg går straks. 432 00:28:29,375 --> 00:28:31,166 Ok. Når det blir timeout. 433 00:28:31,875 --> 00:28:34,041 Den jævla dommeren er latterlig. 434 00:28:34,125 --> 00:28:38,583 - Nå! - Greit! Unnskyld. Helvete heller. 435 00:28:43,708 --> 00:28:45,250 Rondo med ni på klokka. 436 00:28:45,333 --> 00:28:47,791 ...det er tre minutter igjen, og... 437 00:28:47,875 --> 00:28:51,250 Garnett prøver seg med fire sekunder igjen. Den traff! 438 00:28:51,333 --> 00:28:54,666 Garnett. Åpenbart i godt, gammelt storslag. 439 00:28:54,750 --> 00:28:57,500 Femten poeng og sju av åtte i åpent spill. 440 00:29:01,416 --> 00:29:05,708 Ikke helvete... Faen ta deg! Vi skal vinne. 441 00:29:16,291 --> 00:29:18,041 Hei. Hei. 442 00:29:18,125 --> 00:29:21,416 - Garnett knuser dem. - Jeg vet det. Beni sover. Demp deg. 443 00:29:21,500 --> 00:29:23,125 Jeg er bare så gira. 444 00:29:23,208 --> 00:29:26,958 Det blir alltid avgjort de to siste minuttene, så ro ned litt. 445 00:29:27,041 --> 00:29:29,250 - Ta ham, KG! - Dette blir penger. 446 00:29:29,333 --> 00:29:33,500 Jason skylder meg 25 for første halvdel. Doble det, så har jeg 50. 447 00:29:33,583 --> 00:29:37,000 - Faren din har satset mye på denne. - Har du? Hvor mye? 448 00:29:37,708 --> 00:29:40,875 - Hvor mye? Mye, hva? - Det vil du ikke vite. 449 00:29:41,625 --> 00:29:45,041 Putt den dritten i hullet. Der, ja, kom igjen. Dunk den. 450 00:29:45,125 --> 00:29:46,041 Dunk igjen. 451 00:29:46,541 --> 00:29:48,166 Boom. Ålreit. 452 00:29:48,958 --> 00:29:51,583 Helt jævla utrolig. 453 00:29:52,958 --> 00:29:55,750 Han er nede for telling. Han sover. 454 00:30:09,416 --> 00:30:13,083 Kan du skifte til ESPN et lite øyeblikk? 455 00:30:15,125 --> 00:30:18,416 Dette er en stor kamp. Det er derfor han er så gira. 456 00:30:18,500 --> 00:30:23,250 Vet du hva? Jeg er fristet til å drasse barna ned nå og få det overstått. 457 00:30:23,333 --> 00:30:27,291 Vil du virkelig gjøre det? Det er vel ikke så følsomt gjort. 458 00:30:27,375 --> 00:30:29,166 Kaller du meg ufølsom? 459 00:30:29,250 --> 00:30:32,333 Var vi ikke enige om å vente til etter påske? 460 00:30:32,416 --> 00:30:34,791 Så vil du vente til etter sommeren. 461 00:30:34,875 --> 00:30:38,291 Jeg har ikke noe imot å vente til etter sommeren. 462 00:30:38,375 --> 00:30:42,166 Det er reklame. Kan du skifte til kampen i to minutter? 463 00:30:42,666 --> 00:30:44,125 Til bilen min kommer. 464 00:30:49,333 --> 00:30:53,875 Hei, det der er ikke Chuck the Body. Ingen ord kan beskrive det. 465 00:30:57,041 --> 00:31:00,583 Førtién i går. Jeg vet ikke, men alderen avslører ikke. 466 00:31:00,666 --> 00:31:02,666 Du sier kun aldre eldre enn deg. 467 00:31:02,750 --> 00:31:06,375 Vel, yngre enn aldrene du foreslo. 468 00:31:06,875 --> 00:31:08,583 Sprøtt. Dette er sprøtt. 469 00:31:08,666 --> 00:31:10,041 KG traff fra utsiden. 470 00:31:10,125 --> 00:31:14,708 Han blir 36 på lørdag, og han plasserer Celtics over 100-poengsmerket. 471 00:31:14,791 --> 00:31:18,416 101 til 76. Garnett ned til 27. 472 00:31:19,916 --> 00:31:21,833 Åh... Ja! 473 00:31:22,583 --> 00:31:26,750 Herregud, ja! Å faen! Herregud. 474 00:31:27,416 --> 00:31:29,291 Å gud, å gud... 475 00:31:29,375 --> 00:31:31,666 - ...etter en skuffende... - Herregud. 476 00:31:31,750 --> 00:31:33,833 ...første hjemmekamp i andre runde. 477 00:31:33,916 --> 00:31:37,250 - Endring i planene! - Hva skjer? Vil du ta 3rd eller 4th? 478 00:31:37,333 --> 00:31:40,875 Kjør av ved 49th Street og 3de Ave. Smith og Wollensky. 479 00:31:41,375 --> 00:31:43,000 - Alt i orden? -Jeg bare... 480 00:31:43,916 --> 00:31:45,666 - Hva heter du? - Dallas. 481 00:31:45,750 --> 00:31:51,583 Davis, jeg la gullegget. Herregud. Herregud! 482 00:31:52,083 --> 00:31:53,833 Spol tilbake til alley-oopen, 483 00:31:53,916 --> 00:31:57,208 {\an8}og om det var foul, ville han ha ydmyket noen. 484 00:31:57,666 --> 00:31:59,125 {\an8}KG morer seg. 485 00:31:59,791 --> 00:32:00,708 Ja da. 486 00:32:04,250 --> 00:32:05,083 Jules? 487 00:32:12,583 --> 00:32:13,416 Hei. 488 00:32:36,708 --> 00:32:39,625 - Hei, hva skjer? - Baby, hvor er du? 489 00:32:40,333 --> 00:32:43,291 Jeg kommer nå. Jeg er i heisen. Hvordan det? 490 00:32:43,375 --> 00:32:46,166 Jeg ble oppholdt. Jeg er på vei tilbake nå. 491 00:32:46,250 --> 00:32:48,291 Ja, Dinah var tårevåt. 492 00:32:49,166 --> 00:32:51,541 Det var kjipt. Hvor langt unna er du? 493 00:32:51,625 --> 00:32:55,708 Jeg er på vei inn i tunnelen. 494 00:32:56,625 --> 00:32:59,541 - Ok, så du er veldig nær. - Ja. 495 00:32:59,625 --> 00:33:00,916 Vent litt. Jeg må gå. 496 00:33:01,000 --> 00:33:03,791 - Vent, vent! Du. - Hva? 497 00:33:03,875 --> 00:33:06,625 Gleder meg til å se deg. Jeg er i kjempehumør. 498 00:33:06,708 --> 00:33:09,625 Jeg må legge på, det er noen som ringer. Ha det. 499 00:33:30,833 --> 00:33:34,916 ...mens vi snakker. Og jeg må fikse kjøttet, jeg må gjøre meg klar... 500 00:33:35,000 --> 00:33:39,833 Fordi edelsteinen hans kom. Lytter du ikke til meg? Det er alt jeg har snakket om. 501 00:33:41,000 --> 00:33:43,750 Husker du den grønne jeg sendte deg bilde av? 502 00:34:09,833 --> 00:34:11,750 HVA HAR DU PÅ DEG? 503 00:34:27,666 --> 00:34:30,583 OM JEG SIER DET, BEGYNNER DU Å RUNKE I DROSJEN 504 00:34:40,833 --> 00:34:42,500 DET GJØR JEG ALT. SEND BILDE 505 00:35:09,750 --> 00:35:14,375 BRA. ER DU VÅT? 506 00:35:21,166 --> 00:35:23,333 JEG ER JÆVLIG VÅT 507 00:35:34,250 --> 00:35:36,666 Jeg kommer, jeg kommer! 508 00:35:36,750 --> 00:35:40,125 - Jeg kan ikke noe for det. - Herregud! 509 00:35:40,208 --> 00:35:44,041 - Hvorfor gjorde du det?! - Nei. Bare se hvor søt du er. 510 00:35:44,125 --> 00:35:48,083 Du ser nydelig ut. Jeg traff så jævla stort i kveld. 511 00:35:48,166 --> 00:35:50,416 - Jeg traff jævlig stort. - Hvor stort? 512 00:35:51,458 --> 00:35:52,958 Kjenn så våt jeg er. 513 00:36:08,875 --> 00:36:12,750 - Jeg er snart framme. - Hva? Det har du allerede sagt! 514 00:36:12,833 --> 00:36:15,125 Jeg ble sittende fast i trafikken! 515 00:36:15,208 --> 00:36:18,500 Vi skulle være der 09, nå er den 09.43, for helvete! 516 00:36:18,583 --> 00:36:21,000 Hele byen sitter fast. Hva kan jeg gjøre? 517 00:36:21,083 --> 00:36:24,541 - Ikke alle går på Demany-tid! Kjapp deg! - Jeg dro kl. 07. 518 00:36:30,416 --> 00:36:35,125 - Ok! Du kan si til Anne at vi er her. - Et øyeblikk. Hei. 519 00:36:35,875 --> 00:36:39,541 Anne. Howard Ratner og partner. Vi er klare. 520 00:36:39,625 --> 00:36:43,750 Ok, når partneren din kommer, gir jeg beskjed om at dere er her. 521 00:36:43,833 --> 00:36:46,041 Du kan vente der borte hvis du vil. 522 00:36:46,916 --> 00:36:49,166 - Ja? - Yo, Howard, jeg svinger av nå. 523 00:36:49,250 --> 00:36:51,375 - Kom ut. - Jeg sa jo at jeg er inne. 524 00:36:51,458 --> 00:36:53,916 - Jeg får ikke parkert. - Ta to plasser. 525 00:36:54,000 --> 00:36:56,666 - Jeg vil ikke ha bot. - Gjør det! 526 00:36:56,750 --> 00:36:58,791 Kom ut, jeg vil snakke med deg. 527 00:36:58,875 --> 00:37:01,291 - Kødder du? - Nei, jeg kødder faen ikke. 528 00:37:01,375 --> 00:37:04,458 - Jeg svinger av nå. Kom ut. - Greit! 529 00:37:05,208 --> 00:37:06,791 - Vi kommer straks. - Greit. 530 00:37:08,125 --> 00:37:11,833 Faen. Faen! Dumme jævla idiot. 531 00:37:16,583 --> 00:37:18,166 Howard. Howard! 532 00:37:18,250 --> 00:37:22,500 - Jøsses, hvordan fant du meg? - Kontoret ditt... Vi må ha pengene i dag. 533 00:37:22,583 --> 00:37:25,916 Kontoret mitt sier ikke hvor jeg er. Kom deg vekk! 534 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Du ringer aldri tilbake. 535 00:37:28,083 --> 00:37:30,708 - Har du ikke ti... - Tok du med gorillaen din? 536 00:37:30,791 --> 00:37:33,041 - Har du pengene? - Vil du ha penger? 537 00:37:33,125 --> 00:37:36,875 - Ja. Du skylder meg 32 000. - Greit! Der har du 30 000. 538 00:37:36,958 --> 00:37:40,416 - Selg den for 15 laken. - Hvor skal jeg selge denne?! 539 00:37:40,500 --> 00:37:44,333 Dra til Wimpy's. 55th og 5th Avenue. Dra dit. Legg den i lomma. 540 00:37:44,750 --> 00:37:47,375 Hei. Hei! Hvor er den? Hvor er steinen? 541 00:37:47,458 --> 00:37:50,666 - Hopp inn. - Gi meg steinen, så går jeg opp. 542 00:37:50,750 --> 00:37:53,750 - Jeg vet ingenting om klokker. - Jeg driter i klokka! 543 00:37:53,833 --> 00:37:58,041 - Du ga den til meg! - Hold kjeft! Jeg kjøper ikke klokker! 544 00:37:58,125 --> 00:38:01,500 - Kom dere vekk. Ikke rør bilen min. - Se på skiltet. 545 00:38:01,583 --> 00:38:03,333 Ha deg vekk, for faen. 546 00:38:03,416 --> 00:38:07,291 - Gi meg opalen. Vi er sent ute. - Hopp inn. De vil prate. 547 00:38:07,375 --> 00:38:09,416 - Hva skal jeg i bilen?! - Hopp inn! 548 00:38:09,500 --> 00:38:10,750 Herregud! 549 00:38:10,833 --> 00:38:14,833 - Dra til helvete med den fugazi-dritten! - Hvem faen er de? 550 00:38:15,333 --> 00:38:18,916 - Faen. - Hva gjør jeg i bilen din? De venter. 551 00:38:19,000 --> 00:38:20,166 Hvor er opalen? 552 00:38:20,250 --> 00:38:23,208 Vi er på hotellet, det er fest, vi har tre tisper. 553 00:38:23,291 --> 00:38:27,041 - Jeg har ikke tid. Hvor er opalen? - Og KG glemmer ID-en. 554 00:38:27,125 --> 00:38:31,416 Demany! Vi har ikke tid! De venter på oss. Hvor er den jævla opalen?! 555 00:38:31,500 --> 00:38:35,541 - Garnett har tatt den! - Garnett? Fyren lurte oss. 556 00:38:35,625 --> 00:38:38,833 - Hva vil du at jeg skal gjøre? - Ring ham. Ring ham nå. 557 00:38:38,916 --> 00:38:41,750 - La meg snakke med ham. - Han er på trening nå. 558 00:38:41,833 --> 00:38:47,125 - Si at han skal få en annen opal. Gratis. - Jeg kan ikke ringe, han er på trening! 559 00:38:47,208 --> 00:38:51,583 - Han vil ikke svare meg, Gud eller noen. - Da drar vi på treningen. 560 00:38:52,458 --> 00:38:55,875 - Vil du dra til Philly? - Er han i Philly? Da drar vi dit. 561 00:38:55,958 --> 00:39:00,583 - Jeg kommer fra Philly nå. Jeg... - Det er to timer til Philly. Kom igjen. 562 00:39:01,333 --> 00:39:02,333 Jævla... 563 00:39:04,833 --> 00:39:07,541 - Til helvete med dette. Kjør. - Du er ikke god. 564 00:39:09,250 --> 00:39:13,041 Det må gå fort. Inn og ut. Datteren min har et stykke i kveld. 565 00:39:13,625 --> 00:39:16,166 Hvem er det? Er det KG? Si at vi kommer inn. 566 00:39:16,250 --> 00:39:18,500 Yo, du må roe deg ned. 567 00:39:18,583 --> 00:39:21,250 Går vi inn, eller møter vi ham her ute? 568 00:39:21,333 --> 00:39:25,708 - Ro deg ned. - Jeg vil se se Rondo og takke ham. 569 00:39:25,791 --> 00:39:31,083 Altså... De er opptatt. Og hva er det med dere jødiske niggere og basket? 570 00:39:31,625 --> 00:39:35,916 - Dere er som besatt. - De to første poengene i NBA var en jøde. 571 00:39:36,000 --> 00:39:37,958 Ja. Hvem, Fred Flintstein? 572 00:39:38,041 --> 00:39:41,875 Nei. Ossie Schectman, 1946, spilte for Knicks. 573 00:39:42,625 --> 00:39:45,708 Se her, ja! Ja, det er her de store gutta spiller. 574 00:39:46,875 --> 00:39:51,291 ...alltid trene, og... Se på dette, det er sykt. 575 00:39:51,375 --> 00:39:54,666 Herregud, sykt! Se på dette. Ja da. 576 00:39:56,208 --> 00:39:57,333 Kjeks. 577 00:39:57,416 --> 00:39:59,458 - Hei! - Rondo kommer! 578 00:39:59,541 --> 00:40:02,666 Han klarer ikke styre seg! Han må avslutte! 579 00:40:02,750 --> 00:40:04,625 Og han scorer! 580 00:40:04,708 --> 00:40:07,041 - ...gi oss en oppdatering? - Jeg må inn. 581 00:40:07,125 --> 00:40:08,291 Beklager, bror. 582 00:40:08,916 --> 00:40:10,750 Hva endrer seg for Kamp 2? 583 00:40:10,833 --> 00:40:11,750 Demany? 584 00:40:13,875 --> 00:40:15,583 - Jeg har én... - Hva skjer? 585 00:40:15,958 --> 00:40:18,208 - Jeg er med ham. - Vent litt! 586 00:40:18,291 --> 00:40:19,791 Demany. Hva faen?! 587 00:40:20,250 --> 00:40:21,333 Unnskyld meg. 588 00:40:21,416 --> 00:40:25,583 Hva faen gjør...? Jeg kom sammen med ham. Dere så meg! 589 00:40:25,666 --> 00:40:28,000 Nei, jeg så deg ikke. Hva heter du? 590 00:40:28,083 --> 00:40:33,208 - Jeg står ikke på lista. Jeg kom med ham! - Hva heter du, sir? 591 00:40:33,291 --> 00:40:35,500 Kuksugeren jobber for meg! 592 00:40:35,583 --> 00:40:38,250 FAEN! DETTE ER PÅ TRYNET, DIN JÆVEL 593 00:40:38,333 --> 00:40:41,291 - Han er litt nervøs. - Ja, han har jo hovedrollen. 594 00:40:41,375 --> 00:40:45,833 - Du kan være veldig stolt. - Ja. Og Danny har også en rolle. 595 00:40:45,916 --> 00:40:50,500 En liten rolle. Han er nervøs, men ingenting vipper ham av pinnen. 596 00:40:50,583 --> 00:40:52,375 Han sa hun var fantastisk. 597 00:40:53,458 --> 00:40:55,875 Hva skal dere gjøre i ferien? 598 00:40:55,958 --> 00:40:59,458 Vi gjør ikke noe spesielt i år. 599 00:40:59,541 --> 00:41:00,958 - Sier du det? - Ja. 600 00:41:01,041 --> 00:41:02,875 - Jøss. - Det er ulikt dere. 601 00:41:02,958 --> 00:41:06,541 - Hvorfor det? Howard? Howard? - Er alt i orden? 602 00:41:06,625 --> 00:41:07,458 Howard? 603 00:41:09,583 --> 00:41:14,375 - Ingen ferie i år? - Nei, vi tar en lengre tur neste år. 604 00:41:14,458 --> 00:41:17,541 - Vi sparer til det. Europa. - Høres ålreit ut. 605 00:41:17,625 --> 00:41:22,458 Få med oss litt kultur. Ungene blir idioter. 606 00:41:23,333 --> 00:41:26,083 - Ja... - Vi blir idioter i Cancun. 607 00:41:26,166 --> 00:41:28,166 Akkurat. Særlig i trapesen. 608 00:41:28,250 --> 00:41:31,000 - Lykke til med Danny i kveld. - Ja, ja. 609 00:41:31,083 --> 00:41:33,458 Vi snakket nettopp om Danny. 610 00:41:33,541 --> 00:41:37,083 - Så hva skal dere? Kommer din søster? - Ja. 611 00:41:37,166 --> 00:41:39,333 - Hvem har du? - Følger med på LeBron. 612 00:41:39,416 --> 00:41:42,458 Jeg har seks folk i seks forskjellige kamper. 613 00:41:42,541 --> 00:41:45,541 Vi må alle ofr... Hvem banket meg på skulderen? 614 00:41:45,625 --> 00:41:48,125 Hvem var det? Hvem er det? 615 00:41:48,208 --> 00:41:50,208 - Gefilte-fisk? - Gefilte fisk. 616 00:41:56,500 --> 00:41:57,625 Det blir fint. 617 00:41:57,708 --> 00:42:01,541 Har du spørsmålene? De fire spørsmålene? Har du øvd? 618 00:42:01,625 --> 00:42:03,000 Jeg har øvd, ja. 619 00:42:03,083 --> 00:42:07,875 Jeg vet ikke hvordan det blir å feire i Mexico, med matzah og sånt. 620 00:42:08,708 --> 00:42:12,291 - Lykke til, til Marcel. - Ja. Og til Danny. 621 00:42:13,291 --> 00:42:15,541 - Hvor skal du? - Pappa må på do. 622 00:42:15,625 --> 00:42:18,375 - Det er straks hennes tur. - Straks tilbake. 623 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 Howard, det er snart Marcel. 624 00:42:20,916 --> 00:42:23,083 - Ok, jeg kommer straks. - Alt i orden? 625 00:42:29,083 --> 00:42:32,250 - Dette er på trynet, karer. - Hva er på trynet? 626 00:42:33,958 --> 00:42:38,041 - Kan vi snakke sammen utenfor? - Sikker på at du vil det? Ja? 627 00:42:38,916 --> 00:42:39,875 Unnskyld meg. 628 00:42:45,083 --> 00:42:46,500 Howard. Hei! 629 00:42:47,083 --> 00:42:50,500 - Hva skal vi gjøre her ute? - Hei. Kom igjen, mann! 630 00:42:50,583 --> 00:42:54,208 - Det er familien min! - Ligg unna meg, din...! 631 00:43:01,875 --> 00:43:04,625 Se opp. Det blir flott! 632 00:43:09,958 --> 00:43:13,166 - Dere er så flinke! - Pappa, hva gjør du? 633 00:43:13,250 --> 00:43:15,791 - Marcel, lykke til! - Hva gjør du her? 634 00:43:30,041 --> 00:43:31,166 Faen. 635 00:43:47,166 --> 00:43:48,916 - Der! Ta ham! - Faen! 636 00:43:50,500 --> 00:43:51,708 Faen i helvete! 637 00:43:53,291 --> 00:43:56,125 - Kom hit, din jævel! - Dra til helvete! 638 00:43:57,666 --> 00:43:58,500 Faen! 639 00:43:58,875 --> 00:43:59,875 Kom hit! 640 00:44:01,375 --> 00:44:02,666 Opp med deg. 641 00:44:03,583 --> 00:44:06,875 Greit! Jeg er oppe. Jeg går! 642 00:44:06,958 --> 00:44:09,000 - Jeg kommer. - Sett deg i bilen. 643 00:44:09,083 --> 00:44:11,333 - Hei! - Du bet meg, for faen! 644 00:44:11,416 --> 00:44:13,958 Jævla kuksuger! Arno! 645 00:44:14,625 --> 00:44:16,375 - Hei! - Få ham inn i bilen! 646 00:44:16,458 --> 00:44:19,791 - Arno! Arno! - Få ham inn i bilen! 647 00:44:20,666 --> 00:44:22,875 Kjør! Kom igjen, vi stikker. 648 00:44:22,958 --> 00:44:25,250 Du fikk meg til å løpe, din jævla...! 649 00:44:27,125 --> 00:44:31,333 - Arno, hva skjer?! - Ikke si navnet mitt. 650 00:44:31,416 --> 00:44:34,416 - Gi meg nøklene. - Den jævla jøden bet meg! 651 00:44:34,500 --> 00:44:37,083 Hei! Hva er det som skjer egentlig? 652 00:44:37,166 --> 00:44:40,875 Jeg sa hva som ville skje om du ikke begynte å oppføre deg. 653 00:44:40,958 --> 00:44:43,583 Hvordan oppførte jeg meg ikke? Forklar meg. 654 00:44:43,666 --> 00:44:47,708 Jeg var veldig tydelig på hvordan det kom til å ende. 655 00:44:47,791 --> 00:44:49,458 Synes du det går særlig bra? 656 00:44:49,541 --> 00:44:54,291 - Gi meg bilnøklene dine. - Hva skal du gjøre? Stjele Mercedesen min? 657 00:44:54,375 --> 00:44:56,916 Se hva du gjorde! Du bet meg, for faen! 658 00:44:57,000 --> 00:45:00,666 - Arno... - Ikke hør på ham, Arno. Vi leker ikke. 659 00:45:00,750 --> 00:45:05,625 - Slutt å si navnet mitt, for faen! - Jeg hadde tenkt å betale deg tilbake. 660 00:45:05,708 --> 00:45:07,625 - Men jeg er blakk nå. - Blakk? 661 00:45:07,708 --> 00:45:09,666 - Hva er det?! - Se! Husker du det? 662 00:45:09,750 --> 00:45:13,666 - Se! Ser det kjent ut? - Det der er ikke mine penger! 663 00:45:13,750 --> 00:45:17,583 Jeg sendte deg bildet for å roe deg ned. 664 00:45:17,666 --> 00:45:20,208 Vi vet at du tippet for pengene. 665 00:45:20,291 --> 00:45:23,583 - Jeg satset aldri med de pengene. - Jo, det gjorde du. 666 00:45:23,666 --> 00:45:27,166 Hør her. Jeg hørte at Beni og Eddie skal på Timberlake. 667 00:45:27,250 --> 00:45:30,625 Jeg hører også at du har pusset opp svømmebassenget. 668 00:45:30,708 --> 00:45:33,875 - Hva tror du jeg føler? - Jeg har ikke pusset opp noe! 669 00:45:33,958 --> 00:45:36,708 - Jeg vet ikke hvem som sa det! - Få nøklene! 670 00:45:36,791 --> 00:45:41,708 - Hold kjeft! Gi meg nøklene til bilen din! - Ta de jævla nøklene! 671 00:45:42,916 --> 00:45:46,416 Greit, hør her. Ja. Jeg innrømmer det. 672 00:45:47,125 --> 00:45:50,250 Jeg satset pengene. Og gjett hva? 673 00:45:51,041 --> 00:45:54,333 Her er greia. Jeg traff stort! 674 00:45:54,416 --> 00:45:56,875 Tror du jeg er dum? 675 00:45:56,958 --> 00:45:59,791 Du tror jeg er dum, Howard. Du og familien din. 676 00:45:59,875 --> 00:46:03,291 La meg ringe bookmakeren, han kan bekrefte det. 677 00:46:03,375 --> 00:46:05,666 Jeg traff bookmakeren. Mener du Gary? 678 00:46:05,750 --> 00:46:07,666 Snakket du med Gary? Om hva?! 679 00:46:07,750 --> 00:46:12,208 Om deg. Om hvordan du satser pengene mine over hele byen. 680 00:46:12,291 --> 00:46:16,000 Vet du hva det gjør med meg? Hvor krenkende det er for meg? 681 00:46:16,083 --> 00:46:17,625 Stanset du spillet? 682 00:46:19,541 --> 00:46:20,791 Hva tror du, rasshøl? 683 00:46:20,875 --> 00:46:23,125 - Stanset du spillet?! - Hold kjeft! 684 00:46:24,041 --> 00:46:29,958 Gratulerer, Arno! Du rævkjørte oss begge! 685 00:46:30,833 --> 00:46:33,583 - Kle av ham. - Du vil klandre alt og alle. 686 00:46:35,000 --> 00:46:38,583 - Gi meg det jævla armbåndet! - Det er ikke mitt, for helvete! 687 00:46:38,666 --> 00:46:41,958 - Dette er mer enn den jævla... - Hold denne, din jævel! 688 00:46:42,041 --> 00:46:44,000 Howard, dette er din egen skyld. 689 00:46:44,833 --> 00:46:48,750 Ta av ham buksene! Ta av ham de jævla buksene! 690 00:46:48,833 --> 00:46:50,541 Du får faen ikke... 691 00:46:51,333 --> 00:46:54,666 Jeg må til auksjonærene neste uke! 692 00:46:54,750 --> 00:46:57,291 Gi meg brillene mine. Jeg trenger brillene! 693 00:46:57,375 --> 00:46:58,541 Hold kjeft! 694 00:46:59,791 --> 00:47:01,291 Kjør inn her. Kom igjen. 695 00:47:01,375 --> 00:47:04,708 Jeg skal forklare, rasshøl. Jeg vil ha pengene på mandag. 696 00:47:04,791 --> 00:47:07,583 Arno får pengene, ok? Jeg kødder ikke lenger. 697 00:47:07,666 --> 00:47:09,125 - Mobilen min! - Hører du? 698 00:47:09,208 --> 00:47:10,708 Få ham ut av bilen! 699 00:47:10,791 --> 00:47:13,083 Kast den drittsekken ut av bilen! 700 00:47:13,166 --> 00:47:15,625 Kom igjen. Kom igjen. Vi stikker. 701 00:47:15,708 --> 00:47:18,458 Sett deg i den jævla bilen! 702 00:47:18,958 --> 00:47:21,583 Greit. Arno. Hør på meg. 703 00:47:22,500 --> 00:47:24,916 - Arno, ta opalen. - Sett deg i bilen! 704 00:47:25,000 --> 00:47:26,875 - Inn i bilen! - Ikke tenk på det. 705 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 - Inn i bilen! - Nei, jeg vil ha undertøyet. 706 00:47:30,833 --> 00:47:33,333 - Gi meg undertøyet ditt. - Nei! 707 00:47:33,916 --> 00:47:36,208 - Gi meg undertøyet! - Jævla kuksuger! 708 00:47:38,208 --> 00:47:39,916 La den jævelen råtne. 709 00:47:40,000 --> 00:47:44,250 Faen ta deg, Arno, ditt forbanna rasshøl! 710 00:47:47,666 --> 00:47:51,708 Hjelp! Hjelp! 711 00:47:55,291 --> 00:47:56,666 Ja vel, din jævel. 712 00:47:58,958 --> 00:48:00,083 DINAH RINGER... 713 00:48:00,166 --> 00:48:02,958 Vær så snill å tro meg. Svar, vær så snill. 714 00:48:03,458 --> 00:48:06,458 Ta telefonen, for helvete. Vær så snill. 715 00:48:08,458 --> 00:48:09,541 Kom igjen... 716 00:48:09,625 --> 00:48:12,791 Howard, hvor er du? Marcel skal gå på scenen nå! 717 00:48:12,875 --> 00:48:15,375 Jeg låste nøklene inn i bagasjerommet. 718 00:48:15,458 --> 00:48:18,833 Kan du komme til parkeringsplassen og åpne for meg? 719 00:48:24,166 --> 00:48:26,083 Dumme jævel. 720 00:48:38,875 --> 00:48:41,208 Det går bra! Takk. Ok. 721 00:48:43,958 --> 00:48:48,875 Beklager. Vi ses inne. Alt er i orden. La meg bare kle på meg. 722 00:49:07,125 --> 00:49:11,458 Hva er du på leting etter i skogen kledd i slike tynne filler? 723 00:49:11,541 --> 00:49:13,833 Min onde stemor dømmer meg til døden 724 00:49:13,916 --> 00:49:17,041 om jeg ikke fyller kurven med roser innen daggry. 725 00:49:18,666 --> 00:49:23,666 Hytta er vår magiske hage. Den beskytter rosene mot snøen. 726 00:49:24,708 --> 00:49:26,708 Fyll kurven av hjertens lyst. 727 00:49:26,791 --> 00:49:29,791 - Pappa, hva faen? - Bare se på søstera di. 728 00:49:29,875 --> 00:49:33,083 Takk. Tusen takk. 729 00:49:33,875 --> 00:49:35,000 Takk. 730 00:49:35,791 --> 00:49:38,375 Vi må gi henne en gave. 731 00:49:38,458 --> 00:49:41,208 Jeg har det! Hver gang hun snakker, 732 00:49:41,666 --> 00:49:44,750 skal det komme gullmynter ut av munnen hennes. 733 00:49:44,833 --> 00:49:48,958 - Det blir vår gave. - Fort, han kommer! 734 00:49:53,250 --> 00:49:55,000 Nå er det Dannys tur. 735 00:49:55,083 --> 00:49:57,291 Hei! Hvem går der? 736 00:49:58,416 --> 00:49:59,541 Så flink han var. 737 00:50:06,250 --> 00:50:07,166 Wow. 738 00:50:07,750 --> 00:50:10,958 Faen. I jøssenavn. 739 00:50:12,750 --> 00:50:16,041 - Hallo? - Hei. Du svarte! 740 00:50:16,125 --> 00:50:20,750 Når jeg ringer fra skjult nummer, svarer du, men ikke når du vet det er meg. 741 00:50:20,833 --> 00:50:24,333 Jeg visste at det var deg, derfor svarte jeg. 742 00:50:24,416 --> 00:50:26,375 Hvor er den jævla steinen min? 743 00:50:26,458 --> 00:50:29,125 Ro deg ned, ingenting har... 744 00:50:29,208 --> 00:50:33,041 Hør her, din jævel. Jeg vil ha det som tilhører meg. 745 00:50:33,125 --> 00:50:37,583 Pass språket, ok? Jeg er ikke noen jævla fattiglus-nigger. 746 00:50:37,916 --> 00:50:40,083 Du lot meg ta bussen hjem! 747 00:50:40,166 --> 00:50:43,000 Synes du det var morsomt? Hva faen var greia? 748 00:50:43,083 --> 00:50:46,250 - Bussen var motbydelig! - Hva faen skulle jeg gjort? 749 00:50:46,333 --> 00:50:50,750 Hadde jeg gått inn i garderoben med deg, ville jeg sett mistenkelig ut. 750 00:50:50,833 --> 00:50:53,666 - Hvor er steinen? - Du bare kødder det til! 751 00:50:53,750 --> 00:50:57,416 - Jeg har den på meg nå. - Har du den på deg? 752 00:50:58,250 --> 00:51:00,250 Ja, jeg er snart i byen. 753 00:51:01,000 --> 00:51:03,916 Ok. Skal du på den jævla Weeknd-greia i kveld? 754 00:51:05,291 --> 00:51:08,625 Jeg tenkte ikke det, men jeg kan alltids dra. 755 00:51:08,708 --> 00:51:12,083 Du "kan"? Nei, du skal. Du møter meg der. 756 00:51:30,708 --> 00:51:33,666 Lukter deilig. Hva er det, grillet kylling? 757 00:51:39,625 --> 00:51:42,500 La oss snakke om bagasjeromepisoden... 758 00:51:42,583 --> 00:51:45,250 Nei, det var det pinligste... 759 00:51:47,125 --> 00:51:50,041 - Hvor skal du? - Jeg skal inn til byen. 760 00:51:51,208 --> 00:51:53,916 Det er et sent arrangement. Blir vel... 761 00:51:54,458 --> 00:51:55,291 Er dette kake? 762 00:51:55,375 --> 00:51:59,666 ...til to, tre. Man vet aldri. Jeg kommer til å være utslitt i morgen. 763 00:52:00,083 --> 00:52:01,291 Ok, greit. 764 00:52:10,875 --> 00:52:11,708 God natt. 765 00:52:14,625 --> 00:52:18,041 Jeg skal fortelle alt senere, men det var så pinlig. 766 00:52:19,083 --> 00:52:20,833 Hvem snakker du med? 767 00:52:21,541 --> 00:52:24,000 - Jessica. - Hei, Jessica! 768 00:52:24,083 --> 00:52:27,666 - Hvor god var jenta vår i kveld? - Du hører henne ikke. 769 00:52:27,750 --> 00:52:31,333 Legg på et øyeblikk, da. Jeg vil snakke med deg. 770 00:52:31,791 --> 00:52:34,333 - To sekunder. - Jeg ringer deg tilbake. 771 00:52:35,250 --> 00:52:36,291 Hva er det? 772 00:52:37,416 --> 00:52:40,916 Jeg var veldig stolt av deg i dag. Du var helt utrolig. 773 00:52:41,000 --> 00:52:45,000 - Ja, du har sagt det fem ganger allerede. - Jeg ville bare... 774 00:52:45,083 --> 00:52:50,625 Jeg tror ikke du vet hvor stolt jeg er. Jeg vil at du skal vite det. 775 00:52:50,708 --> 00:52:52,083 Ok, nå vet jeg. 776 00:52:54,125 --> 00:52:57,208 - Alt er bra, ikke sant? - Hva mener du? 777 00:52:57,291 --> 00:53:00,875 - Jeg vet ikke, jeg ville bare høre. - Ok. 778 00:53:01,833 --> 00:53:03,625 Vite at du har det bra. 779 00:53:04,625 --> 00:53:08,375 - Hvorfor skulle jeg ikke det? - Jeg vet ikke. Ville bare sjekke. 780 00:53:08,458 --> 00:53:11,333 Jeg vet bokstavelig talt ikke hva du prater om. 781 00:53:11,416 --> 00:53:13,333 Nei. For jeg er en idiot. 782 00:53:14,541 --> 00:53:16,125 Så du elsker meg. 783 00:53:16,958 --> 00:53:20,375 Ok, jeg drar til byen. Vi ses i morgen. 784 00:53:20,458 --> 00:53:23,000 - Kos deg. - Det gjør jeg alltid. 785 00:53:23,083 --> 00:53:24,791 Hvor var jeg? 786 00:53:24,875 --> 00:53:28,125 Du vet, jeg ser jo alltid irritert ut, så... 787 00:53:46,375 --> 00:53:47,208 Hei. 788 00:53:47,833 --> 00:53:52,541 Demany! Jeg så deg ikke utenfor, og jeg ser deg faen ikke inne heller. 789 00:53:53,125 --> 00:53:56,041 Jeg kan ikke tro at jeg går og leter etter deg. 790 00:53:56,125 --> 00:54:01,208 Bare ta den jævla telefonen. Jeg forstår ikke dette. 791 00:54:02,250 --> 00:54:03,916 Du bør faen meg være her. 792 00:54:06,833 --> 00:54:10,875 Vent, vent! Stans musikken! Stans! 793 00:54:12,625 --> 00:54:15,208 Kan noen gi mikken til The Weeknd? 794 00:54:15,291 --> 00:54:17,041 Hvor faen er blacklighten? 795 00:54:17,125 --> 00:54:18,541 Hva skjer bak der? 796 00:54:18,625 --> 00:54:23,291 Jeg ba om blacklight, jeg opptrer ikke før det er blacklight på den jævla scena. 797 00:54:23,375 --> 00:54:26,875 - Få på blacklight! - Blacklight! 798 00:54:26,958 --> 00:54:31,458 Dere får ikke The Weeknd før dere slår på blacklightene! 799 00:54:31,541 --> 00:54:32,416 Blacklight! 800 00:54:33,833 --> 00:54:35,291 Hva skjer bak der? 801 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 Ålreit! Nå snakker vi! 802 00:54:58,083 --> 00:54:59,291 Hei! 803 00:55:00,208 --> 00:55:01,166 Demany! 804 00:55:03,041 --> 00:55:04,416 Demany. 805 00:55:05,708 --> 00:55:06,750 Howard, se. 806 00:55:06,833 --> 00:55:09,875 - Dette er en kompis, Jame$. - Du er han fyren, ja! 807 00:55:09,958 --> 00:55:12,541 Jeg har hørt om deg. Yo, hvor er opalen? 808 00:55:12,625 --> 00:55:17,375 Kjedet mitt er av rent gull, nigga Gull, nigga, nigga, gull 809 00:55:18,291 --> 00:55:20,250 Ok, gi meg opalen. 810 00:55:20,333 --> 00:55:24,208 Jeg hjelper deg. Kom innom sjappa, han forteller deg hvor. 811 00:55:24,291 --> 00:55:27,125 - Hva sa du? Hvor er den? - Jeg har den ikke. 812 00:55:27,208 --> 00:55:29,833 Har du den ikke? Hva mener du? 813 00:55:29,916 --> 00:55:31,541 - KG har den. - Har KG den?! 814 00:55:31,625 --> 00:55:34,708 Hva faen snakker du om? Du sa du hadde den! 815 00:55:34,791 --> 00:55:37,083 - Jeg vil ikke ha den. - Jeg kom for den! 816 00:55:37,166 --> 00:55:39,375 Hva gjør du her om du ikke har den? 817 00:55:39,458 --> 00:55:43,708 Av samme grunn som alle andre, se jævla Weeknd! 818 00:55:43,791 --> 00:55:46,875 - Har du et problem med det? - Et jævla stort problem! 819 00:55:46,958 --> 00:55:49,916 - Hei! - Vi kom hit i ett jævla henseende! 820 00:55:50,375 --> 00:55:53,083 Hva faen feiler det deg? Ro deg ned! 821 00:55:53,958 --> 00:55:55,583 Hva faen tror du dette er? 822 00:55:57,750 --> 00:56:00,666 - Alt bra? - Det går bra. 823 00:56:01,916 --> 00:56:04,000 Gi meg den jævla drinken min. 824 00:56:25,500 --> 00:56:28,000 - Dra til helvete. - Du kan dra til helvete. 825 00:57:01,958 --> 00:57:04,291 - Du har litt i ansiktet. - Bryr meg ikke. 826 00:57:04,375 --> 00:57:05,916 - Er den av? - Ja. 827 00:57:09,250 --> 00:57:12,000 - Hva gjør du? - Jeg vil bare nyte litt. 828 00:57:12,083 --> 00:57:13,041 Ikke røre. 829 00:57:13,791 --> 00:57:15,041 Ikke røre. 830 00:57:15,916 --> 00:57:18,000 Jeg har så lyst til å knulle deg. 831 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Hvor lyst? 832 00:57:20,875 --> 00:57:22,375 Jeg skal vise deg. 833 00:57:23,166 --> 00:57:24,875 Ikke røre, sa jeg. 834 00:57:24,958 --> 00:57:28,583 - Kjenn på den. Bare kjenn. - Herregud. 835 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 Hvordan kan du være så hard nå? 836 00:57:32,750 --> 00:57:35,125 Hei, ro ned. Hvor skal du? 837 00:57:35,625 --> 00:57:38,791 - Jeg har allerede vært inne. - Jeg husker deg ikke. 838 00:57:38,875 --> 00:57:42,166 Jeg er venn av The Weeknd, han ba meg komme etterpå. 839 00:57:42,250 --> 00:57:44,416 - Hei, Flawless! - Ikke rop sånn. 840 00:57:44,958 --> 00:57:46,750 - Flawless! - Slutt å hyle sånn. 841 00:57:46,833 --> 00:57:49,083 - Yo! - Yo, bruk telefonen. 842 00:57:49,166 --> 00:57:51,666 Be denne fyren slippe meg inn! Kom hit! 843 00:57:52,000 --> 00:57:54,583 Legenden er her, for faen! 844 00:57:54,666 --> 00:57:57,166 Kom hit! Han slipper meg ikke inn. 845 00:57:57,583 --> 00:58:01,791 Slipp ham inn. Beklager. Han er med meg. Sånn, ja. Hva skjer, sexy? 846 00:58:01,875 --> 00:58:03,041 Hvordan går det? 847 00:58:03,125 --> 00:58:06,583 Se her. Har du sett denne Rolls Roycen? I Miami. 848 00:58:06,666 --> 00:58:10,500 Ja. Ritchie viste meg den giften. Hvor er Julia? Er hun der inne? 849 00:58:10,583 --> 00:58:12,750 - Ja, hun er her et sted. - Med hvem? 850 00:58:12,833 --> 00:58:15,000 Hva med Michael Jackson-anhenget? 851 00:58:15,083 --> 00:58:17,458 - Ja, hva med det? - Jeg må få det tilbake. 852 00:58:17,541 --> 00:58:20,291 - Jeg har det i safen. - Jeg henter det i morgen. 853 00:58:20,375 --> 00:58:23,375 Bare hjelp meg å selge denne til The Weeknd. Ok? 854 00:58:23,500 --> 00:58:26,958 - Hva? Hjelper du meg? - Vet du hvor hun er? 855 00:58:27,666 --> 00:58:29,750 - Ja. - Vel, hvor da? 856 00:58:31,916 --> 00:58:32,833 Hvor? 857 00:58:32,916 --> 00:58:37,541 Ikke for å bry meg, men jeg så henne gå inn på do med The Weeknd. 858 00:58:44,958 --> 00:58:45,791 Julia! 859 00:58:45,875 --> 00:58:47,833 - Faen. - Julia, er du der?! 860 00:58:47,916 --> 00:58:50,041 - Jeg ba deg passe døra! - Åpne døra! 861 00:58:50,125 --> 00:58:53,083 - Det er ingen der. - Hold kjeft, for faen! 862 00:58:53,166 --> 00:58:55,958 - Et øyeblikk, jeg vasker hendene. - Åpne! 863 00:58:56,041 --> 00:58:58,791 Howard, vi tok bare kola. Ingenting skjedde! 864 00:59:03,083 --> 00:59:04,333 Slipp ham! 865 00:59:07,625 --> 00:59:08,875 Jævla rasshøl! 866 00:59:12,958 --> 00:59:13,791 Jævel! 867 00:59:15,166 --> 00:59:16,375 Slutt å slåss! 868 00:59:17,416 --> 00:59:19,166 Faen ta den jævla fitta! 869 00:59:19,625 --> 00:59:20,875 Faen ta deg! 870 00:59:20,958 --> 00:59:23,666 Faen ta den jævelen! 871 00:59:26,208 --> 00:59:29,916 - Jeg er så jævlig lei for det, Howard! - Faen ta deg! 872 00:59:31,083 --> 00:59:32,458 Kom igjen! Kom deg ut! 873 00:59:32,541 --> 00:59:36,833 - Si til den jævelen at jeg saksøker ham! - Og kom aldri tilbake! 874 00:59:36,916 --> 00:59:38,208 Howard! 875 00:59:38,291 --> 00:59:43,625 Ikke én jævla DJ skal spille her igjen! Jeg kjenner hver eneste DJ i denne byen! 876 00:59:43,708 --> 00:59:48,333 Faen ta alle dere tapere! Du lukter som det jævla etterbarberingsvannet hans! 877 00:59:48,416 --> 00:59:51,750 - Vi gjorde ingenting, Howard! - Ja, særlig! 878 00:59:52,250 --> 00:59:53,791 Faens... 879 00:59:54,583 --> 00:59:59,583 - Du ødela et stort salg for meg! - Hva skulle du selge, jævla sklie?! 880 00:59:59,666 --> 01:00:00,750 Å herregud! 881 01:00:00,833 --> 01:00:03,500 Jeg kaster bort livet for den skjøga! 882 01:00:03,583 --> 01:00:06,833 Ja vel, ok! Så nå er jeg en skjøge?! 883 01:00:06,916 --> 01:00:08,041 Hvor faen er du? 884 01:00:08,125 --> 01:00:11,458 Howard, du visste hva du fikk da du møtte meg. 885 01:00:11,541 --> 01:00:14,875 Ja, og jeg skulle ønske jeg aldri hadde møtt deg! 886 01:00:14,958 --> 01:00:16,875 - Her! - Wow... 887 01:00:16,958 --> 01:00:20,041 - Det er flott, Howard. - Flytt deg! 888 01:00:20,125 --> 01:00:23,875 - Gå og knull The Weeknd! - Vi har ikke gjort noe, for faen! 889 01:00:23,958 --> 01:00:27,250 Slipp meg, for faen! Gå. Ha det. Stikk. God natt. 890 01:00:27,333 --> 01:00:28,916 Ha det. Dra til helvete! 891 01:00:29,000 --> 01:00:31,041 - Howard. - Stikk! 892 01:00:31,666 --> 01:00:32,958 Frøken... 893 01:00:33,041 --> 01:00:36,791 - Howard, kom ut! - Kom deg til helvete vekk! 894 01:00:36,875 --> 01:00:40,541 Hva skal du gjøre nå, Howard? Hva skal du gjøre, tøffen? 895 01:00:40,625 --> 01:00:43,541 - Jeg gjorde ingenting med ham! - Dra til helvete! 896 01:00:43,625 --> 01:00:45,500 Stikk! Gå og knull fyren! 897 01:00:45,583 --> 01:00:47,000 Faen ta deg, Howard! 898 01:00:47,541 --> 01:00:50,666 Vi ses i morgen! Vi ses i morgen, Howard! 899 01:00:51,875 --> 01:00:53,958 Kom igjen, kjør. Faen ta deg! 900 01:01:28,375 --> 01:01:30,041 Hva faen glor du på? 901 01:01:31,083 --> 01:01:34,583 - Ikke stort! - Morsomt. Dumme kjerring. 902 01:01:35,375 --> 01:01:39,375 Det er derfor du står i kø ute i kulda! Ja, nemlig. Jævla kjerring. 903 01:03:10,250 --> 01:03:13,250 - Nei. Nei, hør på meg, Anne! - Howard! 904 01:03:13,333 --> 01:03:17,458 Jeg ser på opalen. Jeg ser på den nå. - Du går glipp av poenget! 905 01:03:17,541 --> 01:03:21,375 - Den er nydelig. -Jeg skulle sett på den, ikke du. 906 01:03:21,458 --> 01:03:24,458 - Skru ned. - La meg forklare. 907 01:03:24,541 --> 01:03:28,250 Opalen din er en av 75 gjenstander jeg skal åpne auksjonen med. 908 01:03:28,333 --> 01:03:31,416 Alt det andre er renset, katalogisert og vurdert. 909 01:03:31,500 --> 01:03:36,125 Jeg vurderer den på egen hånd, og så kommer jeg med den etterpå. 910 01:03:36,208 --> 01:03:38,458 Jeg er på nippet til å trekke den! 911 01:03:38,541 --> 01:03:40,916 - Jeg sverger. - Du får ut dagen. 912 01:03:41,000 --> 01:03:44,583 - Jeg får en telefon. Jeg må legge på. - Ut dagen, Howard. 913 01:03:46,291 --> 01:03:50,000 Howard Ratner? Janet, takk for at du ringte tilbake. 914 01:03:50,083 --> 01:03:54,750 - Null problem. Beskjeden var urovekkende. - Nei, jeg mente ikke å uroe deg. 915 01:03:54,833 --> 01:03:56,500 Hva dreier det seg om? 916 01:03:56,583 --> 01:03:59,833 Jeg så at sjefen din representerer Kevin Garnett. 917 01:03:59,916 --> 01:04:02,958 - Jeg setter deg på vent. Et øyeblikk. - Jeg venter. 918 01:04:03,041 --> 01:04:05,125 Howard, Julia er på linje én. 919 01:04:05,208 --> 01:04:08,583 Nei. Si nei. Jeg er ikke her. Faen. 920 01:04:12,166 --> 01:04:14,708 - Hvor er du? - Hvorfor tar du ikke telefonen? 921 01:04:15,583 --> 01:04:19,500 - Jeg stilte deg et spørsmål. Hvor er du? - Jeg sov over hos Kat. 922 01:04:19,583 --> 01:04:21,583 Jeg drar ikke hjem når du er sånn. 923 01:04:21,666 --> 01:04:25,166 Nei. Så la meg gjette. Du kommer ikke på jobb i dag? 924 01:04:25,666 --> 01:04:26,583 Jeg vil gjerne. 925 01:04:26,666 --> 01:04:29,625 Det må være fint å komme på jobb når du vil. 926 01:04:30,083 --> 01:04:33,250 - Howard... - Er det fint? 927 01:04:33,333 --> 01:04:39,750 Kanskje du skulle ta deg en blund. Få deg litt skjønnhetssøvn. Du må være sexy, hva? 928 01:04:41,875 --> 01:04:42,833 Svar meg. 929 01:04:43,500 --> 01:04:46,416 Jeg ville bare snakke litt. Jeg orker ikke dette. 930 01:04:46,500 --> 01:04:48,750 - Jeg vil ikke krangle. - Jeg må jobbe. 931 01:04:48,833 --> 01:04:51,625 Jeg må forsørge den utro ræva di. 932 01:04:51,708 --> 01:04:54,666 - Celtics' representant på linje to. - Adjø! 933 01:04:56,083 --> 01:04:59,333 - Howard Ratner. - Du ringte? Hvordan går det? 934 01:04:59,416 --> 01:05:03,333 - Jeg skal ikke lyve. Kunne vært bedre. - Og hva kan jeg gjøre? 935 01:05:03,416 --> 01:05:07,166 Jeg har en situasjon med en av dine mest profilerte spillere, 936 01:05:07,250 --> 01:05:11,458 og jeg er øyeblikk unna å gjøre ting veldig stygt for deg. 937 01:05:11,541 --> 01:05:13,083 Greit. Kan du vente litt? 938 01:05:13,166 --> 01:05:17,041 Nei, jeg venter ikke. Jeg er en trettekjær person. 939 01:05:17,125 --> 01:05:20,083 Og jeg er øyeblikk unna å legge på 940 01:05:20,166 --> 01:05:23,125 - og ringe advokat og politi. - Stopp en hal... 941 01:05:23,208 --> 01:05:25,666 Howard, KG er her med Demany. 942 01:05:25,750 --> 01:05:28,250 ...og du høres ut som en drittsekk, så... 943 01:05:28,333 --> 01:05:29,333 Glem det. 944 01:05:31,833 --> 01:05:32,833 Kevin! 945 01:05:33,625 --> 01:05:35,500 Hei! 946 01:05:37,041 --> 01:05:38,291 Slipp ham inn. 947 01:05:39,541 --> 01:05:41,291 - Slipp dem inn. - Jeg gjør det! 948 01:05:41,375 --> 01:05:43,833 - Jeg gjør det! - Åpne den jævla døra. 949 01:05:43,916 --> 01:05:46,500 Prøv den andre bryteren. Skynd deg. 950 01:05:46,583 --> 01:05:49,833 Prøv den andre bryteren, den er rett der. Kom igjen. 951 01:05:49,916 --> 01:05:53,541 - Den funker ikke. - Pokker også! 952 01:05:53,625 --> 01:05:55,583 - Beklager. - Åpne denne dritten. 953 01:05:55,666 --> 01:05:57,583 - Beklager. - Vi har ikke tid. 954 01:05:57,666 --> 01:05:59,458 Magneten kobler ut iblant. 955 01:06:00,125 --> 01:06:03,750 - Har du steinen? - Jeg har klaustrofobi. Ja, jeg har den. 956 01:06:03,833 --> 01:06:06,375 - Fint. Der er den. - Vi går ned og venter. 957 01:06:06,458 --> 01:06:08,708 Dere kommer dere ikke ut. 958 01:06:08,791 --> 01:06:11,083 - Howard, kom igjen. - Hent en hammer. 959 01:06:11,166 --> 01:06:12,708 Roman! Hent en hammer. 960 01:06:12,791 --> 01:06:15,458 - Det må være... - Jeg henter en hammer. 961 01:06:15,916 --> 01:06:19,083 - Det tar bare et øyeblikk. - Jeg håper dette funker. 962 01:06:19,166 --> 01:06:22,375 - Gi meg den jævla hammeren! - Jeg kommer. 963 01:06:22,458 --> 01:06:24,208 Dette pleier å funke. 964 01:06:24,291 --> 01:06:27,291 Gi meg den. Og gjør deg klar til å trykke, ok? 965 01:06:27,916 --> 01:06:29,791 - Herregud! - En gang til. 966 01:06:29,875 --> 01:06:33,166 - Den drittsekken. - Tuller du? Trykk nå. 967 01:06:33,250 --> 01:06:34,208 Fra siden. 968 01:06:34,291 --> 01:06:37,041 - Flawless er her. - Bli kvitt den jævelen. 969 01:06:37,125 --> 01:06:39,125 - Be ham stikke. - Er Flawless her? 970 01:06:39,208 --> 01:06:41,791 Adjø til faens Fuckless. Roman! 971 01:06:42,541 --> 01:06:43,750 - Roman! - Hva? 972 01:06:43,833 --> 01:06:45,166 - Kom ut hit. - Faen. 973 01:06:45,250 --> 01:06:47,750 Vi har et problem med koblingen. 974 01:06:47,833 --> 01:06:52,125 Skaff meg noe metallspon og en verktøykasse, for faen. 975 01:06:52,791 --> 01:06:54,333 Pokker heller! 976 01:06:55,375 --> 01:06:57,583 Jeg skal få åpnet den. 977 01:06:57,666 --> 01:07:00,458 Dette funker, jeg lover. Skynd deg, Roman! 978 01:07:00,541 --> 01:07:01,708 - Takk. - Slapp av. 979 01:07:01,791 --> 01:07:03,916 Howard, jeg vil kjøpe opalen. 980 01:07:04,000 --> 01:07:05,458 - Jeg... - Jeg har kamp! 981 01:07:05,541 --> 01:07:07,375 - Jeg vet det. - Hva faen skjer? 982 01:07:07,458 --> 01:07:09,750 - Hør på meg... - Jeg har 175 000 her. 983 01:07:09,833 --> 01:07:13,166 Ett hundre og sytti? Den er verdt over en mill. dollar. 984 01:07:13,250 --> 01:07:17,625 - Howard, kom igjen. Hva faen gjør du? - Fire frontplasser 985 01:07:17,708 --> 01:07:21,625 - Jeg bor i New York. - Howard, nigger! Hør på ham. 986 01:07:21,708 --> 01:07:26,083 KG, jeg skulle gjerne gitt deg den gratis, men den skal på auksjon. 987 01:07:26,166 --> 01:07:28,666 - Hva snakker du om? - Auksjonen. 988 01:07:28,750 --> 01:07:30,333 Gi et bud på auksjonen. 989 01:07:30,416 --> 01:07:31,666 - Når er den? - Mandag. 990 01:07:31,750 --> 01:07:35,083 - Mandag. Be ham om å komme til... - La ham leie den! 991 01:07:35,166 --> 01:07:38,291 La meg ha den til mandag kveld. 992 01:07:38,375 --> 01:07:43,208 - Kevin, jeg hater å svikte deg sånn. - Den jævelen sier nei til alt! Si ja! 993 01:07:43,291 --> 01:07:45,291 Jeg vil, Kevin. Jeg elsker deg. 994 01:07:45,375 --> 01:07:48,625 - Jeg føler meg som en drittsekk. Kom ned. - Det er du! 995 01:07:48,708 --> 01:07:51,708 La meg gjøre det. Jævla... Jeg fikser det! 996 01:07:51,791 --> 01:07:54,583 Faen i helvete, jeg må gjøre alt her. 997 01:07:54,666 --> 01:07:57,083 Slutt å banke. Det hjelper ikke. 998 01:07:57,166 --> 01:07:58,250 Nå! 999 01:07:58,958 --> 01:08:01,666 - KG, jeg er så lei for det. - Helvete heller! 1000 01:08:02,375 --> 01:08:05,916 - Og døra funker ikke! - Gi dem vann. Gi dem kaldt vann. 1001 01:08:06,000 --> 01:08:10,375 - Jeg trenger ikke vann. Gi meg ringen min. - Gi ham ringen. 1002 01:08:10,458 --> 01:08:14,041 - Ringen. - Ringen. Han har kamp i dag. 1003 01:08:14,125 --> 01:08:17,750 Herregud! Nei! Jeg la igjen ringen på Long Island! 1004 01:08:17,833 --> 01:08:20,166 Hva faen mener du med at du la den... 1005 01:08:20,250 --> 01:08:23,875 - Jeg gir den til Demany. - Skal du gi den til meg? 1006 01:08:23,958 --> 01:08:27,166 - Jeg gir den til deg. - Jeg kan ikke gjøre dette. 1007 01:08:27,250 --> 01:08:31,458 - Du trenger ikke... Jeg må ha steinen! - Gjør meg en tjeneste. 1008 01:08:31,541 --> 01:08:34,500 - Vil du ha steinen? Og ringen min? - Ja. Du får den. 1009 01:08:34,583 --> 01:08:38,166 - Jeg gir den til Demany. - Skaff meg ringen. 1010 01:08:38,250 --> 01:08:42,708 - Han drar til Boston. - Dette er pisspreik. Åpne den jævla døra. 1011 01:08:42,791 --> 01:08:45,416 Hvorfor kom vi hit? Slipp oss ut, Howard. 1012 01:08:45,500 --> 01:08:48,166 - Jeg skal slippe dere ut. - Dette er idioti. 1013 01:08:48,250 --> 01:08:51,958 KG, tilgi meg for alt jeg gjorde, og tiden jeg kastet bort. 1014 01:08:52,041 --> 01:08:55,250 Ditt jævla rasshøl! Dette er din skyld! 1015 01:08:55,333 --> 01:08:57,458 - Yo! - Du. Hva har du fortalt ham? 1016 01:08:57,541 --> 01:09:00,541 Hva faen snakker du om?! Hør her: 1017 01:09:00,625 --> 01:09:04,291 Jeg tar med niggere hit for å kjøpe bling, det er jobben min. 1018 01:09:04,375 --> 01:09:08,125 Du er ikke lite frekk som snakker til meg etter denne fiaskoen. 1019 01:09:08,208 --> 01:09:12,000 Niggeren tilbød deg en kvart million dollar for en jævla stein. 1020 01:09:12,083 --> 01:09:14,125 - Det var min fortjeneste! - Din? 1021 01:09:14,208 --> 01:09:19,541 Jeg hadde ikke noe med det å gjøre. Du snakket med folkene i Etiopia. 1022 01:09:19,625 --> 01:09:23,125 - Jeg tok feil. - Faen ta deg! Jeg går til noen andre. 1023 01:09:23,583 --> 01:09:26,208 - Hva faen? Stikk. - Hvor er stæsjet mitt? 1024 01:09:26,291 --> 01:09:30,083 Det er bare tre jævla klokker her! Hvor er resten av tingene? 1025 01:09:30,166 --> 01:09:32,166 - Hvor er klokkene mine? - Pantsatt. 1026 01:09:32,250 --> 01:09:36,041 - Pantsatt? Hva mener du? - De er falske Roleys, verdt 200 dollar. 1027 01:09:36,125 --> 01:09:39,166 De er mine, nigger! De eskene er jævla dyre, idiot! 1028 01:09:39,250 --> 01:09:41,583 Jeg skylder deg, da. Kom deg ut! 1029 01:09:41,666 --> 01:09:43,208 Faen ta deg! 1030 01:09:43,291 --> 01:09:45,750 - Dr. Blauman er på linje én. - Hvor er det? 1031 01:09:45,833 --> 01:09:47,583 Vær så god. Hei. 1032 01:09:48,208 --> 01:09:51,750 - Howard? - Hei, doktor. Hva skjer? 1033 01:09:51,833 --> 01:09:53,791 - Hvor er papirene?! - Vær stille. 1034 01:09:53,875 --> 01:09:57,375 - Er alt i orden? - Hvor er de jævla papirene?! Tispe. 1035 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 - Howard? - Beklager. 1036 01:09:59,291 --> 01:10:00,791 - Dette er.... - Howard... 1037 01:10:00,875 --> 01:10:02,125 Hva har jeg? 1038 01:10:02,208 --> 01:10:06,166 Jeg har resultatet av koloskopien din, den ser bra ut. 1039 01:10:06,250 --> 01:10:10,458 Jævla drittsekk! Faen ta deg og den jævla telefonen. 1040 01:10:11,333 --> 01:10:12,541 Det så bra ut? 1041 01:10:12,625 --> 01:10:15,500 - Ja, alt er bra. - Bra! Takk. Det er en lettelse. 1042 01:10:15,583 --> 01:10:18,250 - Slapp av. Det er ren rutine. - Du hører ikke. 1043 01:10:18,333 --> 01:10:20,333 Faren min døde av det, så ja... 1044 01:10:20,416 --> 01:10:23,500 Jeg mente ikke å skremme deg, men med dine gener... 1045 01:10:23,583 --> 01:10:27,250 Ja. Jøder og tarmkreft. Hva er greia med det? 1046 01:10:27,333 --> 01:10:29,250 Jeg trodde vi var De utvalgte. 1047 01:10:29,333 --> 01:10:31,708 Tarmkreft betalte huset mitt i Hamptons. 1048 01:10:31,791 --> 01:10:34,750 Ikke si det. Hvor? Hvor i Hamptons? Hvor mange mål? 1049 01:10:34,833 --> 01:10:37,291 Hei! Hva gjør du? Du dreper fisken! 1050 01:10:37,375 --> 01:10:39,916 - Hva faen?! Fiskene mine! - Howard? 1051 01:10:40,000 --> 01:10:43,166 Fiskene mine, din jævel! Hent et glass! 1052 01:10:43,250 --> 01:10:46,208 - Faen i... - Hva faen driver du med?! 1053 01:10:46,291 --> 01:10:47,916 Ditt jævla rasshøl! 1054 01:10:48,000 --> 01:10:50,958 Hent et glass til. Helvete heller! 1055 01:10:51,041 --> 01:10:55,625 Kom hit. Jeg har deg. Jævla pikk! Sånn, ja. Jeg har deg, vennen. 1056 01:10:55,708 --> 01:10:58,625 - Joani, få noen flere glass. - Howard... 1057 01:10:58,708 --> 01:11:01,041 Kan ikke se vannet. De er blinde. 1058 01:11:01,125 --> 01:11:03,250 Ok, Howard, jeg legger på. 1059 01:11:03,333 --> 01:11:06,625 Jeg sa klart og tydelig at jeg går herfra kl. 17.30. 1060 01:11:06,708 --> 01:11:08,916 Jeg sa jeg skulle komme i dag. 1061 01:11:09,000 --> 01:11:11,708 - Jeg har steinen. - Jeg må til Newport... 1062 01:11:11,791 --> 01:11:15,416 - Howard! Howard, jeg... - Nei! 1063 01:11:15,875 --> 01:11:20,000 - Du oppfører deg som en galning. - Jeg har ikke tid til å snakke. 1064 01:11:20,083 --> 01:11:22,333 Jeg må være hos Adley om 15 minutter. 1065 01:11:22,416 --> 01:11:24,958 - Jeg blir med. - Så må jeg til svigerfar. 1066 01:11:25,041 --> 01:11:27,875 Howard, vær så snill. Jeg føler meg ikke bra. 1067 01:11:27,958 --> 01:11:32,833 Du hadde det travelt med å komme hit. Du rakk å kjøpe en jævla smoothie! 1068 01:11:32,916 --> 01:11:37,083 - Jeg skyndte meg! Forbanna drittsekk! - Ut herfra! 1069 01:11:37,166 --> 01:11:40,500 - Du skal ut av leiligheten i dag! - Dra til helvete! 1070 01:11:40,583 --> 01:11:41,958 Ut av livet mitt! 1071 01:11:45,750 --> 01:11:47,208 Dere har ikke peiling. 1072 01:12:03,833 --> 01:12:05,875 - Står til, Howie? - Hei. 1073 01:12:06,833 --> 01:12:08,875 - God pesach, Howard. - Hei, Larry. 1074 01:12:08,958 --> 01:12:11,583 Er du jøde igjen? Velkommen tilbake. 1075 01:12:13,000 --> 01:12:16,833 - Jeg har noen diamanter. - God pesach. Ålreit. 1076 01:12:33,250 --> 01:12:34,458 Dypp sellerien... 1077 01:12:47,625 --> 01:12:50,833 {\an8}Vet du hvem som suger pikk? Chris Paul. 1078 01:12:50,916 --> 01:12:53,708 {\an8}KAN IKKE BEKREFTE SERVER-ID FORTSETTE LIKEVEL? 1079 01:12:53,791 --> 01:12:55,583 Noah. Eddie! Det holder! 1080 01:12:55,666 --> 01:12:58,333 INGEN AVGIFT! BO I HJERTET AV NEW YORK 1081 01:12:58,416 --> 01:12:59,750 Stille, alle sammen! 1082 01:12:59,833 --> 01:13:02,958 - Hysj! - Natalie, din tur. 1083 01:13:03,458 --> 01:13:04,833 Du hoppet over pappa. 1084 01:13:05,958 --> 01:13:07,125 Hvor var vi? 1085 01:13:07,708 --> 01:13:10,375 Howard, les landeplagene. 1086 01:13:14,083 --> 01:13:18,375 Ok. Mor, du leser det på hebraisk, jeg på engelsk. 1087 01:13:18,458 --> 01:13:19,666 Ja, vennen. 1088 01:13:21,041 --> 01:13:21,916 Så... 1089 01:13:24,833 --> 01:13:25,666 Blod. 1090 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 Frosker. 1091 01:13:30,666 --> 01:13:31,791 Lus. 1092 01:13:33,291 --> 01:13:34,750 Ville dyr. 1093 01:13:36,750 --> 01:13:37,875 Pest. 1094 01:13:40,041 --> 01:13:41,083 Byller. 1095 01:13:43,000 --> 01:13:43,916 Hagl. 1096 01:13:45,791 --> 01:13:46,791 Gresshopper. 1097 01:13:49,250 --> 01:13:50,166 Mørke. 1098 01:13:52,500 --> 01:13:54,083 Den førstefødtes død. 1099 01:13:54,166 --> 01:13:58,625 Pass dere, der bak. Det kan fortsatt skje. 1100 01:13:59,583 --> 01:14:02,083 Vokt dere, barn. 1101 01:14:05,041 --> 01:14:09,791 Hei, det er Julia. Ikke legg igjen beskjed, send melding. 1102 01:14:09,875 --> 01:14:13,375 Du sender meg det der, og så tar du ikke telefonen? 1103 01:14:14,750 --> 01:14:16,500 Kødder du med meg? 1104 01:14:18,000 --> 01:14:21,583 Jeg prøver å ha en fin, fredelig middag med familien min, 1105 01:14:21,666 --> 01:14:24,750 noe du ikke forstår, fordi du ikke har en. 1106 01:14:24,833 --> 01:14:26,541 Prøver du å manipulere meg? 1107 01:14:28,291 --> 01:14:30,500 Uansett hva du mente med den linken, 1108 01:14:30,583 --> 01:14:34,541 mente jeg det da jeg sa at du skal ut av leiligheten. 1109 01:14:35,666 --> 01:14:39,375 Og jeg vil ha bekreftelse på melding. Ikke en link. 1110 01:14:39,458 --> 01:14:42,791 Med en melding: "Howie, jeg er borte." 1111 01:14:42,875 --> 01:14:45,916 Klokka 22. Og prøv faen ikke å ringe meg! 1112 01:14:52,708 --> 01:14:54,291 Arno, hva faen? 1113 01:14:54,375 --> 01:14:57,416 Kan vi bare snakke? Vi er familie. Vi er her nå. 1114 01:14:57,500 --> 01:14:58,833 Kom deg vekk. 1115 01:14:58,916 --> 01:15:01,625 Du er ikke så tøff uten vennene dine, hva? 1116 01:15:02,375 --> 01:15:04,250 Eller hva? 1117 01:15:05,208 --> 01:15:06,375 Jævla fitte. 1118 01:15:06,958 --> 01:15:09,708 - Digger du denne troppen? - Elsker den! 1119 01:15:09,791 --> 01:15:11,250 Baron Davis er ferdig. 1120 01:15:11,333 --> 01:15:14,666 - Begynn på nytt. Melo. Amar'e... - Hva med Lin? 1121 01:15:14,750 --> 01:15:16,125 Vi må få inn Lin. 1122 01:15:16,208 --> 01:15:20,291 Vet du hvorfor Lin ikke kommer tilbake? Dolan så at alle var glade. 1123 01:15:20,375 --> 01:15:23,416 Akkurat! Howard vet det. Og på toppen av det... 1124 01:15:23,500 --> 01:15:26,791 Visste du at jeg traff kona mi da de startet Linsanity? 1125 01:15:26,875 --> 01:15:28,458 Vet du hva han sa til meg? 1126 01:15:28,541 --> 01:15:31,375 Han kommer bort og sier: "Gledelig høytid." 1127 01:15:32,000 --> 01:15:33,291 Som om det er jul. 1128 01:15:33,916 --> 01:15:37,083 Det er som å ha en inntrenger i ditt eget hjem. 1129 01:15:37,166 --> 01:15:40,208 Han plager vel ingen? Han prøver. 1130 01:15:40,291 --> 01:15:42,333 Han er ikke gift med datteren din. 1131 01:15:42,416 --> 01:15:46,125 Du vet den guttungen, Mike? Han som selger vitaminer på Amazon. 1132 01:15:46,208 --> 01:15:49,125 Han lesper. Jeg fikk ham til å gi meg KG. 1133 01:15:49,208 --> 01:15:50,125 Alt i orden. 1134 01:15:50,208 --> 01:15:52,666 ...en forstuet ankel. Fyren er en idiot. 1135 01:15:52,750 --> 01:15:55,916 KG ville ikke våge å kødde med Amar'e eller Melo. 1136 01:16:00,083 --> 01:16:02,125 Er det der KG? 1137 01:16:03,458 --> 01:16:06,958 - Tre av 11? Hva faen? - Ja, han ser torturert ut. 1138 01:16:07,041 --> 01:16:09,458 Den fyren prøvde å stjele en opal fra meg. 1139 01:16:09,541 --> 01:16:11,541 - Har opalen din kommet? - Ja. 1140 01:16:11,625 --> 01:16:14,416 - Ja? - Og dum som jeg er, lånte jeg ham den. 1141 01:16:14,500 --> 01:16:16,541 Hva mener du? Stjal han den? 1142 01:16:16,625 --> 01:16:20,625 Nei, han ble bare revet med. Han tror den har magiske krefter. 1143 01:16:20,708 --> 01:16:21,833 Magiske krefter? 1144 01:16:23,916 --> 01:16:26,333 - Seriøst? - Bare se på ham i kveld. 1145 01:16:26,416 --> 01:16:30,500 Han hadde den ikke, og se hvor dårlig han spilte. Han vil ha opalen. 1146 01:16:30,583 --> 01:16:34,541 Jeg sa: "Gå på auksjonen, gi bud som alle andre." 1147 01:16:34,625 --> 01:16:37,041 - Når er auksjonen? - På mandag. 1148 01:16:38,083 --> 01:16:40,458 Hva tror du den er verdt? 1149 01:16:40,541 --> 01:16:45,291 Vel, alt fra 1000 til 3000 dollar per karat. 1150 01:16:45,375 --> 01:16:48,625 - Og den er 600 karat. - Det er over en million dollar! 1151 01:16:49,791 --> 01:16:50,791 Han er rik. 1152 01:16:50,875 --> 01:16:54,625 Ikke så rik som Gooey, men jeg jobber med saken. 1153 01:16:54,708 --> 01:16:57,166 Hvorfor sammenligne? Rik er rik. 1154 01:16:57,250 --> 01:17:01,458 Jeg tok en enorm risiko, og nå gir det snart resultater. 1155 01:17:07,708 --> 01:17:12,208 Ikke se på oss, ikke se på ham, ikke se på meg. Finn det selv. 1156 01:17:12,291 --> 01:17:16,416 Fortsett å lete. Varmt. Varmere. 1157 01:17:17,666 --> 01:17:20,750 - Veldig varmt. - Fortsett å lete. 1158 01:17:21,666 --> 01:17:22,708 Jeg fant den! 1159 01:17:24,000 --> 01:17:25,625 Det er gutten min, det! 1160 01:17:28,541 --> 01:17:31,500 - Herregud! - Hent tingene dine. Vi drar snart. 1161 01:17:31,583 --> 01:17:34,458 - Så fint! - Trekk inn magen, så passer den. 1162 01:17:34,541 --> 01:17:36,208 La oss vise pappa. 1163 01:17:36,291 --> 01:17:40,375 Pappa, se! Det er mammas bat mitzvah-kjole. Den passer fortsatt. 1164 01:17:40,458 --> 01:17:43,666 - La oss vise bestefar. - Så urkomisk! Du. 1165 01:17:43,750 --> 01:17:47,333 - Klokka er ni. Skal vi dra? - Greit. Ja. 1166 01:17:47,416 --> 01:17:48,791 Jeg sa ifra til gutta. 1167 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 Hva? 1168 01:17:55,708 --> 01:17:57,833 - Du ser nydelig ut. - Herregud... 1169 01:18:00,000 --> 01:18:03,250 Jeg ville snakke med deg et øyeblikk. 1170 01:18:03,958 --> 01:18:09,333 Bare sett deg. Vi trenger ikke gjøre det her, men jeg... 1171 01:18:10,666 --> 01:18:14,916 Jeg synes seriøst vi bør revurdere hele greia, og... 1172 01:18:17,083 --> 01:18:20,291 Vi er sammen, alle sammen. Vi hygger oss. 1173 01:18:20,375 --> 01:18:23,041 Er det for sent? 1174 01:18:23,125 --> 01:18:24,458 Skal vi, kanskje... 1175 01:18:25,458 --> 01:18:29,000 - Hva tror du? Er jeg gal? - Mener du alvor? 1176 01:18:29,083 --> 01:18:33,458 - Jeg vet at jeg dreit meg ut. - Ja, det gjorde du. Du er en dritt. 1177 01:18:33,541 --> 01:18:38,416 - Jeg gidder ikke å snakke om det. - Stans opp litt, og se på meg. 1178 01:18:38,500 --> 01:18:43,541 Se meg i øynene, så skal jeg fortelle hva jeg føler. Vær så snill? 1179 01:18:56,916 --> 01:18:58,625 Hva? Hva tenker du på? 1180 01:18:59,375 --> 01:19:02,583 - Hva? Si det. - Herregud! 1181 01:19:02,666 --> 01:19:04,041 Jeg vet det. Hva? 1182 01:19:04,666 --> 01:19:07,541 Ansiktet ditt er så tåpelig. 1183 01:19:09,041 --> 01:19:10,416 - Tåpelig. - Ja vel. 1184 01:19:10,500 --> 01:19:12,208 Herregud! 1185 01:19:12,291 --> 01:19:14,875 Jeg skal dra nå. Jeg trenger ikke henne. 1186 01:19:15,750 --> 01:19:17,041 Vi er ferdige. 1187 01:19:17,125 --> 01:19:20,083 - Ja vel. Greit. - Det var teit. Hun er søppel. 1188 01:19:21,833 --> 01:19:24,083 Hun er søppel. Jeg vet det. 1189 01:19:24,791 --> 01:19:29,250 Jeg var dum. Jeg er ferdig. Det betyr ingenting. Betydde ingenting. 1190 01:19:29,833 --> 01:19:33,875 Vær så snill. Jeg ber på mine knær. Gi meg en ny sjanse. 1191 01:19:37,000 --> 01:19:39,666 - Vet du hva, Howard? - Si ja. Hva? 1192 01:19:40,541 --> 01:19:44,291 Du er den mest irriterende personen jeg noensinne har møtt 1193 01:19:44,375 --> 01:19:47,291 Jeg hater å være med deg. Jeg hater å se på deg. 1194 01:19:47,375 --> 01:19:51,000 Og fikk jeg det som jeg ville, ville jeg aldri sett deg igjen. 1195 01:19:51,791 --> 01:19:55,125 Det er fordi du er sint. Du er sint, og det er naturlig. 1196 01:19:56,166 --> 01:19:59,166 - Du kan slå til meg om du vil. - Takk. 1197 01:20:00,333 --> 01:20:03,083 Jeg var klar for det. 1198 01:20:03,166 --> 01:20:06,375 - Jeg vil ikke engang røre deg. - Å herregud! 1199 01:20:06,458 --> 01:20:08,208 - Tuller du? - Vent. Snu deg. 1200 01:20:08,291 --> 01:20:09,833 - Så du det? - Herregud! 1201 01:20:09,916 --> 01:20:13,083 Jeg hater deg! Passer den deg ennå? 1202 01:20:13,166 --> 01:20:15,583 - Jeg har sju kilo for mye. - Jeg hater deg. 1203 01:20:15,666 --> 01:20:18,125 Jeg henter bilen. Ok? Jeg henter bilen. 1204 01:20:19,500 --> 01:20:20,791 Herregud! 1205 01:20:21,291 --> 01:20:22,458 Du ser så bra ut. 1206 01:20:22,541 --> 01:20:25,375 New Yorks og Long Islands hjem for klassisk rock. 1207 01:20:25,458 --> 01:20:28,500 Q107,7, The Rock. 1208 01:20:29,083 --> 01:20:33,791 Hun sender alltid... Som om vi vil se alt hun gjør til enhver tid. 1209 01:20:34,500 --> 01:20:39,166 - Tror du hun er sjalu på meg? - Ja, hun vil ha livet ditt. Huset. 1210 01:20:39,250 --> 01:20:40,166 Hun kan få det. 1211 01:20:40,250 --> 01:20:43,500 - Se på måten dere spiller på. - Hvorfor kjører du her? 1212 01:20:43,583 --> 01:20:45,666 Jeg tar tunnelen. Mindre trafikk. 1213 01:20:45,750 --> 01:20:47,583 Nei, gi meg telefonen. 1214 01:20:47,666 --> 01:20:52,541 Og så vil jeg hente noe i leiligheten. Det er på veien. 1215 01:20:56,166 --> 01:20:58,041 - Ta sjefen! - Jeg slo ham. 1216 01:20:58,125 --> 01:21:01,416 - Vi skal innom leiligheten, gutter. - Herregud. 1217 01:21:02,666 --> 01:21:06,458 - Pappa har ting å gjøre. - Dette er irriterende. 1218 01:21:06,541 --> 01:21:08,166 Ting å ordne. 1219 01:21:09,875 --> 01:21:11,333 - Du døde! - Nei. 1220 01:21:19,666 --> 01:21:21,750 - Hei, Mr. Ratner. Står til? - Hei. 1221 01:21:21,833 --> 01:21:23,958 - Noe i bagasjerommet? - Det går fort. 1222 01:21:24,041 --> 01:21:27,958 - Jeg må på do. - Hold deg, vi er hjemme om 25 minutter. 1223 01:21:28,041 --> 01:21:32,458 - Jeg kan ikke vente så lenge! - Ikke vær dum. Eddie, gå opp og gå på do. 1224 01:21:32,541 --> 01:21:35,625 Kunne du ikke gå hos bestefar? Måtte du vente til nå? 1225 01:21:36,416 --> 01:21:38,458 Kom, så går vi. 1226 01:21:39,833 --> 01:21:41,375 For pokker. 1227 01:21:42,958 --> 01:21:45,375 Badet er revet på grunn av bygging, 1228 01:21:45,458 --> 01:21:49,750 - så jeg spør naboen om... - Jeg vil ikke bæsje hos naboen! 1229 01:21:49,833 --> 01:21:51,666 - Har du sett Good Times? - Nei. 1230 01:21:51,750 --> 01:21:56,125 - Denne fyren spilte faren i serien. - Hva? Jeg bryr meg ikke. 1231 01:21:56,208 --> 01:21:57,833 Jeg viste deg det. 1232 01:21:59,416 --> 01:22:01,583 Han var i Amerika for mine føtter. 1233 01:22:01,666 --> 01:22:04,208 Han sover sikkert. Tipper han er gammel. 1234 01:22:04,291 --> 01:22:06,625 - Hvem er det? - Det er Howard, naboen. 1235 01:22:06,708 --> 01:22:07,916 Jeg bor i E. 1236 01:22:11,333 --> 01:22:13,500 - Hei, står til? - Hva skjer? 1237 01:22:13,583 --> 01:22:18,166 Badet mitt er revet, og gutten må på do. Kan vi få låne ditt? 1238 01:22:18,958 --> 01:22:20,416 Nei. Beklager. 1239 01:22:21,458 --> 01:22:24,000 - For en jævla drittsekk. - Hei, hei. Slutt. 1240 01:22:24,083 --> 01:22:25,625 Han er en jævla legende. 1241 01:22:27,500 --> 01:22:31,583 - Hallo? - Hei. Jeg er naboen din. 1242 01:22:31,666 --> 01:22:33,708 - Hei, står til? - Hei. 1243 01:22:33,791 --> 01:22:37,833 Vi har ikke hilst. Badet mitt er ødelagt, og sønnen min må på do. 1244 01:22:37,916 --> 01:22:41,583 - Kan han låne doen din? - Hva er det? Nummer én eller nummer to? 1245 01:22:41,666 --> 01:22:43,458 - Nummer én. - Det er én. 1246 01:22:43,541 --> 01:22:45,875 - Greit? Vær rask. - Doen er innerst. 1247 01:22:45,958 --> 01:22:47,625 Jeg møter deg i gangen. 1248 01:23:03,041 --> 01:23:04,000 Julia? 1249 01:23:17,208 --> 01:23:21,375 "Ha et fint liv. Jeg håper du finner alt du ser etter." 1250 01:23:58,541 --> 01:24:00,916 Ja! Jeg kommer. 1251 01:24:07,500 --> 01:24:08,708 Jepp. 1252 01:24:14,500 --> 01:24:15,791 Kom igjen, vi drar. 1253 01:24:27,125 --> 01:24:31,166 - Hvem er jenta som bor i leiligheten din? - Hva sa du? 1254 01:24:31,250 --> 01:24:34,541 Han sa det bor en dame i leiligheten din. Er det mamma? 1255 01:24:34,625 --> 01:24:38,000 Hvorfor snakket du med det dophuet? Du skulle drite. 1256 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 - Jeg gjorde det! - Gå inn i heisen. 1257 01:24:40,291 --> 01:24:41,916 Det holder. 1258 01:24:43,041 --> 01:24:46,125 Ikke snakk om det til noen. 1259 01:25:03,833 --> 01:25:06,291 - Fikk du det du trengte? - Ja. 1260 01:25:33,375 --> 01:25:36,291 Sett ut gjenvinning og søppel før du går inn. 1261 01:26:38,916 --> 01:26:40,375 Det er en stor dag. 1262 01:26:42,000 --> 01:26:45,083 Magnolia Bakery. En original i sentrum. 1263 01:26:45,166 --> 01:26:47,500 - Har du smakt dem? De er lekre. - Takk. 1264 01:26:47,583 --> 01:26:50,375 Hils og si takk for alt de har gjort for meg. 1265 01:26:50,458 --> 01:26:53,500 - Det skal jeg. - Disse er fra meg, Howard Ratner. 1266 01:26:53,583 --> 01:26:57,708 - Hva er dette? Katalogen for i dag? - Ja. 1267 01:26:57,791 --> 01:27:01,416 Hvis de vil ha inn noen andre, må de gi beskjed på forhånd. 1268 01:27:01,500 --> 01:27:03,166 - Stanser på meg. - Takk. 1269 01:27:06,625 --> 01:27:09,125 FØRSTE TAKST: 750 000-1 000 000 NÅ: 155 000-225 000 1270 01:27:09,208 --> 01:27:12,625 - Hva faen er dette? Det er en feil. - Det er en rettelse. 1271 01:27:12,708 --> 01:27:15,041 Nei. En rettelse, men det er feil. 1272 01:27:15,125 --> 01:27:18,375 - Hvor er Anne? Jeg vil snakke med henne. - Hun er i møte. 1273 01:27:18,458 --> 01:27:22,291 Nei, hent henne. Det er et nødstilfelle. Jeg vil snakke med henne. 1274 01:27:22,791 --> 01:27:25,291 Ring henne, er du snill. Takk. 1275 01:27:27,375 --> 01:27:30,500 - Lover du å dempe deg? - Ja. Kjære vene... 1276 01:27:30,583 --> 01:27:33,916 - Da ringer jeg gjerne. - Helvete heller. 1277 01:27:35,375 --> 01:27:36,208 Hallo, Anne? 1278 01:27:36,291 --> 01:27:39,875 Kan du spørre henne hva det jævla 155-tullet er? 1279 01:27:39,958 --> 01:27:40,958 Hørte du det? 1280 01:27:42,291 --> 01:27:44,708 - Greit. - Hva? Hva sa hun? 1281 01:27:45,625 --> 01:27:48,291 - Det er riktig prisvurdering. - Jeg vet det. 1282 01:27:48,375 --> 01:27:52,083 - Men hvem kom fram til det jævla tallet? - Oscar fra Edelsteiner. 1283 01:27:52,166 --> 01:27:56,791 Oscar tar feil. Jeg kan gå ut og hente seks takstmenn her og nå. 1284 01:27:56,875 --> 01:27:59,541 Fem av dem vil si minst 3000 dollar per karat. 1285 01:27:59,625 --> 01:28:01,375 Han sier at seks takstmenn... 1286 01:28:01,458 --> 01:28:04,625 Gi meg telefonen. Kan jeg snakke med henne? 1287 01:28:04,708 --> 01:28:08,500 - Du får snakke med ham selv. - Nei, helst ikke. 1288 01:28:08,583 --> 01:28:09,500 - Anne. - Ja. 1289 01:28:09,583 --> 01:28:13,291 - Dette er helt jævla uhørt! - Ro deg ned, Mr. Ratner. 1290 01:28:13,375 --> 01:28:17,291 Jeg vil ikke roe meg. Prisvurderingen er en jævla vits! 1291 01:28:17,375 --> 01:28:20,125 Oscar er en av våre beste gemmologer... 1292 01:28:20,208 --> 01:28:22,583 Han har ikke peiling på fargede steiner. 1293 01:28:22,666 --> 01:28:24,583 Hvorfor får jeg vite dette nå? 1294 01:28:24,666 --> 01:28:29,541 Du kom til oss med opalen fredag kveld, til en auksjon som er på mandag. 1295 01:28:29,625 --> 01:28:33,791 - Vi var heldige som fikk den vurdert. - Jeg gir faen. Det må endres. 1296 01:28:33,875 --> 01:28:37,583 - Det er ikke mulig, men vi kan ta den ut. - Ta den ut? Nei. 1297 01:28:37,666 --> 01:28:40,125 Ikke ta den ut. Gjør følgende. 1298 01:28:40,541 --> 01:28:42,833 Du skal kunngjøre før auksjonen 1299 01:28:42,916 --> 01:28:46,833 at korreksjonen var gal, og at original vurdering gjelder. 1300 01:28:46,916 --> 01:28:49,458 Nei. Vi korrigerer ikke korreksjonen. 1301 01:28:49,541 --> 01:28:52,458 Vi tar den ut, eller fortsetter slik den står. 1302 01:28:52,541 --> 01:28:57,416 - Tusen takk. Ok, Anne. Perfekt. -Jeg har strukket meg langt... 1303 01:28:57,500 --> 01:28:59,541 - Jeg skal gi beskjed. - Hva? 1304 01:28:59,625 --> 01:29:01,958 Vi jobbet i helgen for å... 1305 01:29:02,041 --> 01:29:05,958 Tusen takk, Anne. Jeg beklager på det dypeste. 1306 01:29:06,041 --> 01:29:07,916 Jeg skal gi beskjed. Takk. 1307 01:29:08,000 --> 01:29:12,666 {\an8}Ok. Hun sa at vi må 1308 01:29:12,750 --> 01:29:17,250 {\an8}ta ut informasjonen fra hver katalog før auksjonen starter. 1309 01:29:18,166 --> 01:29:22,416 Du har de der, jeg så en eske der, hvis du vil, kan jeg begynne på disse. 1310 01:29:26,583 --> 01:29:29,416 - Hva gjør du? - Jeg skal spørre Anne om noe. 1311 01:29:29,500 --> 01:29:32,958 - Trengs ikke, jeg pratet med henne. - Det gjelder noe annet. 1312 01:29:33,041 --> 01:29:35,375 - Howard! - Hei, Anne, han sier... 1313 01:29:35,458 --> 01:29:39,250 Bare drit i det. Legg dem tilbake. Jeg gir faen. Gooey! 1314 01:29:39,333 --> 01:29:42,375 - Vi er her! - Jammen er jeg glad for å se deg. 1315 01:29:42,458 --> 01:29:46,708 - Er KG her? - KG? Han... Jeg har ikke sett ham. 1316 01:29:46,791 --> 01:29:50,583 Er han her? Jeg har masse ting jeg vil be ham signere. 1317 01:29:50,666 --> 01:29:54,875 Vil du ha det? Få det før auksjonen starter. Gå til auksjonsrommet. 1318 01:29:54,958 --> 01:29:56,416 Se om han er der. 1319 01:29:56,500 --> 01:29:58,458 - Han er en bra fyr. - Han er gira. 1320 01:29:58,541 --> 01:30:03,000 - Jeg må be deg om en tjeneste. - Ja? Hva slags tjeneste? 1321 01:30:04,083 --> 01:30:06,000 Du må presse opp budene. 1322 01:30:07,083 --> 01:30:09,375 Hva? Nei. Nei, absolutt ikke. 1323 01:30:09,458 --> 01:30:12,375 Gooey, bare legg inn et bud her og der. 1324 01:30:12,458 --> 01:30:14,541 Jeg må få den opp til 250. 1325 01:30:16,916 --> 01:30:20,583 - Hva om jeg vinner på 250? - Du får det tilbake, men... 1326 01:30:20,666 --> 01:30:22,166 - I jøssenavn! - Du. 1327 01:30:23,125 --> 01:30:25,250 Du setter meg i en vrien situasjon. 1328 01:30:25,333 --> 01:30:28,375 - Dette er krenkende. - Jeg dreit meg ut. 1329 01:30:28,458 --> 01:30:31,958 Jeg burde ha fått en egen vurdering, men jeg hadde ikke tid. 1330 01:30:32,041 --> 01:30:34,166 - Hva vurderte de den til? - To hundre. 1331 01:30:34,250 --> 01:30:38,916 - To hundre?! -Ja, men de idiotene kan ikke opal... 1332 01:30:39,000 --> 01:30:43,416 Min kontakt i edelstenforeningen sa 500 kun ut ifra bildene. 1333 01:30:43,500 --> 01:30:48,208 Jeg gir deg 20 prosent av vinnerbudet. Vi blir partnere. 1334 01:30:48,291 --> 01:30:52,666 KG vil kjøpe den. Det er ikke noe problem. Han er besatt av steinen. 1335 01:30:53,333 --> 01:30:56,666 Vi kom for at Aaron skulle få møte KG. 1336 01:30:56,750 --> 01:30:59,916 - Gooey... - For å vise støtte. Det var derfor vi kom. 1337 01:31:00,000 --> 01:31:02,750 Vel, dette er støtte på høyeste plan. 1338 01:31:03,250 --> 01:31:05,625 Solgt til deg. Takk skal du ha, sir. 1339 01:31:06,666 --> 01:31:11,583 Nå går vi videre, mine damer og herrer, til gjenstand nummer 38. 1340 01:31:12,166 --> 01:31:13,875 Vi har et notat. 1341 01:31:14,625 --> 01:31:18,875 Jeg må informere dere om at denne fine etiopiske svarte opalen 1342 01:31:18,958 --> 01:31:21,166 til venstre for dere, høyre for meg, 1343 01:31:21,250 --> 01:31:27,583 nå tilbys med et revidert anslag fra $ 155 000 til $ 225 000. 1344 01:31:28,125 --> 01:31:32,250 Mine damer og herrer, det er en fin edelstein, et samlerobjekt, 1345 01:31:32,333 --> 01:31:35,666 og den er gjennomsiktig, 1346 01:31:35,750 --> 01:31:39,208 noe som åpenbarer hele spekteret av den blendende fargen 1347 01:31:39,291 --> 01:31:41,291 og pinfire-mønsteret i den. 1348 01:31:41,916 --> 01:31:46,041 Så med det i minne står jeg og mine kollegaer klare ved telefonen, 1349 01:31:46,125 --> 01:31:51,041 og dere har budspadene deres. Vi begynner på 20 000 dollar. 1350 01:31:51,125 --> 01:31:54,666 Tjue tusen. 30 000. Får jeg 40 000? 1351 01:31:54,750 --> 01:31:57,791 Førti tusen til herren. Godt å se deg, sir. Takk. 1352 01:31:57,875 --> 01:32:00,208 Førti tusen. Hører jeg 50? 1353 01:32:00,291 --> 01:32:02,541 Femti tusen på et nytt sted. Takk, sir. 1354 01:32:02,625 --> 01:32:05,666 Hyggelig å ha deg tilbake. Femti tusen mot deg, sir. 1355 01:32:05,750 --> 01:32:10,375 Skal vi si 60? Seksti tusen nå, mot deg. Sytti tusen nå, mot deg, sir. 1356 01:32:10,458 --> 01:32:15,250 - Hundre tusen! - Ett hundre tusen nå. Ditt bud, sir. 1357 01:32:15,333 --> 01:32:19,416 Vi er på et flott sted. Et stort, modig sprang. 1358 01:32:19,500 --> 01:32:23,250 Nå til 100 000. Den er ikke lenger din, sir. 1359 01:32:23,333 --> 01:32:26,708 Går du videre, sir? Jeg kan bryte opp økningen for deg. 1360 01:32:26,791 --> 01:32:31,125 Vil du vurdere et bud på 105 000? Er du sikker, sir? 1361 01:32:31,708 --> 01:32:35,166 Helt sikker? Ikke lenger? Et trassig rist på hodet. 1362 01:32:35,833 --> 01:32:38,708 Jeg vil ha 110. Det er 100 000 nå. 1363 01:32:39,916 --> 01:32:43,500 Noen flere? Hundre og ti tusen nå. Velkommen tilbake, sir. 1364 01:32:43,583 --> 01:32:46,750 Hundre og ti tusen Nok en gang mot deg, sir. Prøv 120? 1365 01:32:46,833 --> 01:32:50,416 Ett hundre og tjue nå. Prøv en til, sir? Hva med 130? 1366 01:32:50,500 --> 01:32:54,208 Ett hundre og tretti nå. Hva med 140? 140 000. 1367 01:32:54,625 --> 01:32:56,916 Kom igjen, sir, la oss gå til 150. 1368 01:32:57,333 --> 01:33:00,375 Prøv en gang til, 150 000. Ikke lenger din, sir. 1369 01:33:00,458 --> 01:33:02,958 Hva med 160? Ett hundre og seksti nå. 1370 01:33:03,041 --> 01:33:04,875 Tilbake mot deg igjen, sir. 1371 01:33:04,958 --> 01:33:08,458 Kan vi prøve en gang til på 170? Ett hundre og sytti nå. 1372 01:33:08,541 --> 01:33:11,125 Skal vi si 180? Hundre og åtti, sir. 1373 01:33:11,208 --> 01:33:12,500 Vi ble enige om 175. 1374 01:33:12,583 --> 01:33:14,791 - Hundre og åtti tusen! - Det går bra. 1375 01:33:14,875 --> 01:33:18,500 Bud tilbake mot deg, sir. Hører jeg 190 000? 1376 01:33:19,250 --> 01:33:23,083 Ett hundre og nitti tusen er budt. Mot deg, sir. 1377 01:33:24,958 --> 01:33:27,958 Ett hundre og nitti tusen. Rådfør deg med veileder. 1378 01:33:28,041 --> 01:33:32,333 - Er du seriøs? - Ja. Jeg trenger den steinen. 1379 01:33:32,416 --> 01:33:35,875 - Noen høyere? Går vi videre? - Slapp av. 1380 01:33:35,958 --> 01:33:40,666 Siste sjanse, sir. Vi må videre. Jeg har et godt bud på 190 000. 1381 01:33:41,333 --> 01:33:42,958 Jeg ber om 200, sir. 1382 01:33:45,083 --> 01:33:47,750 Noe høyere? Noen som vil fortsette? 1383 01:33:49,791 --> 01:33:52,708 Er du sikker, sir? Siste sjanse. 1384 01:33:52,791 --> 01:33:58,000 Siste advarsel. Det er med deg, sir, på 190 000 dollar mot telefonene. 1385 01:33:58,083 --> 01:33:59,500 Mot resten av rommet. 1386 01:34:00,125 --> 01:34:03,041 Solgt til deg, sir, for 190 000 dollar. 1387 01:34:04,291 --> 01:34:08,333 Tusen takk. Takk, sir. Budspade nummer 172. 1388 01:34:16,083 --> 01:34:18,458 Gooey! Jeg er så lei meg. 1389 01:34:19,500 --> 01:34:21,041 Takk. 1390 01:34:21,125 --> 01:34:22,583 Jeg er lei for det. 1391 01:34:23,000 --> 01:34:25,916 - Hør her, jeg... - 49th Street. 1392 01:34:26,000 --> 01:34:28,291 - Jeg skal til 48th Street. - Takk. 1393 01:34:28,375 --> 01:34:32,166 - Det er 190 000, Howard. - Ja, men det er bare midlertidig. 1394 01:34:32,708 --> 01:34:37,208 Beklager. Jeg vet det, jeg burde stanset før. 1395 01:34:37,291 --> 01:34:40,875 - Jeg sa jo at dette ville skje. Hva nå? - Jeg er lei for det. 1396 01:34:40,958 --> 01:34:44,666 Du setter over pengene til meg, så overfører jeg dem tilbake. 1397 01:34:44,750 --> 01:34:46,625 - Pluss 20 prosent? - Absolutt! 1398 01:34:46,708 --> 01:34:49,291 - Fra egen lomme. - Det er nesten 38 000. 1399 01:34:49,375 --> 01:34:50,791 Jeg vet det. 1400 01:34:50,875 --> 01:34:54,750 Så jeg trenger et par uker, men du får dem, jeg lover. 1401 01:34:54,833 --> 01:34:58,375 - Aaron, kom igjen. Nå! - Pappa, jeg fikk seks autografer. 1402 01:34:58,458 --> 01:34:59,875 Vi ses, Gooey. 1403 01:34:59,958 --> 01:35:03,583 - Fikk du autografene? Det er supert. - Ja. Supert. 1404 01:35:03,666 --> 01:35:05,583 Var ikke Garnett en bra fyr? 1405 01:35:05,666 --> 01:35:07,958 - Jo da. - Ikke vær sint på meg. 1406 01:35:08,041 --> 01:35:10,000 Ikke vær sint, vær så snill. 1407 01:35:10,708 --> 01:35:13,375 Kom igjen. Kan jeg få opalen? Gi meg opalen. 1408 01:35:13,458 --> 01:35:15,583 - Hvorfor det? - Jeg må selge den. 1409 01:35:15,666 --> 01:35:17,458 - Ta den jævla opalen! - Ja. Ok. 1410 01:35:17,541 --> 01:35:18,833 Lukk døra. 1411 01:35:18,916 --> 01:35:23,041 Få dem av gårde. Åpne den jævla døra. Hva venter han på? 1412 01:35:23,875 --> 01:35:25,958 Ok. Ålreit. 1413 01:35:28,291 --> 01:35:30,083 Ja da, ja da. Jeg vet. 1414 01:35:30,583 --> 01:35:32,458 La dem dra, så snakker vi. 1415 01:35:33,041 --> 01:35:35,583 - Hva faen var det? - Jeg dreit meg ut, ok? 1416 01:35:35,666 --> 01:35:38,166 Det var en tabbe, jeg innrømmer det. 1417 01:35:38,750 --> 01:35:42,625 La meg bare sette dette på pause ett jævla sekund. 1418 01:35:42,708 --> 01:35:45,916 Jeg ringer Kevin, for jeg vet at han vil ha den. 1419 01:35:46,000 --> 01:35:48,958 Og dere så at han hadde 175, 1420 01:35:49,041 --> 01:35:51,708 så da blir alt helt brillefint. 1421 01:35:51,791 --> 01:35:52,625 Ok? 1422 01:35:53,500 --> 01:35:57,083 KG, det er meg. Jeg har gode nyheter til deg. Jeg... 1423 01:35:57,625 --> 01:35:58,458 Hallo? 1424 01:35:59,916 --> 01:36:00,750 Hallo? 1425 01:36:01,291 --> 01:36:03,375 Det er jo ingen i den andre enden! 1426 01:36:04,208 --> 01:36:07,416 - Om du bare gir meg to... - Hold kjeft, for faen! 1427 01:36:07,500 --> 01:36:10,166 Flaks for deg at det er folk her. Kom igjen. 1428 01:36:10,250 --> 01:36:12,125 - La oss dra. -Hei! Jævla... 1429 01:36:25,166 --> 01:36:26,000 Hei! 1430 01:36:27,416 --> 01:36:31,166 Arno! Vær så snill, hør på meg. 1431 01:36:31,250 --> 01:36:33,875 Jeg snakket med Demany. 1432 01:36:33,958 --> 01:36:36,708 Husker du Demany? Vi er partnere. 1433 01:36:36,791 --> 01:36:40,750 - Det var han som ga meg dette nummeret. - Det holder, Howard! 1434 01:36:40,833 --> 01:36:42,791 Hvorfor er du så tjukk i huet?! 1435 01:36:44,166 --> 01:36:47,375 Faen ta deg! Sug pikken min! Kast ham i vannet! 1436 01:36:49,750 --> 01:36:50,666 Kom igjen. 1437 01:37:02,833 --> 01:37:07,250 Hvor i helvete er brillene mine? Hvor faen ble de av? Hvor er de? 1438 01:37:45,750 --> 01:37:49,625 - Du har Versace.... - Jeg vet ikke om den er verdt 400 dollar. 1439 01:37:50,750 --> 01:37:51,791 Kanskje 250. 1440 01:37:51,875 --> 01:37:53,250 Howard! 1441 01:37:53,333 --> 01:37:55,041 Glem Howard. 1442 01:38:23,416 --> 01:38:27,041 - Howard, Joseph og Damian. - Jeg er dårlig. Jeg vil ikke jobbe. 1443 01:38:27,125 --> 01:38:29,833 - Send alle hjem. - Den er grei, vennen. 1444 01:39:10,458 --> 01:39:13,833 - Hei. Beklager at jeg forstyrrer. - Hva er det? 1445 01:39:14,750 --> 01:39:16,500 Hvordan gikk auksjonen? 1446 01:39:16,583 --> 01:39:20,916 - Forferdelig. Jeg vil ikke snakke om det. - Greit. 1447 01:39:21,000 --> 01:39:24,500 Damian og Joseph hadde med en fantastisk joggedress 1448 01:39:24,583 --> 01:39:27,208 som jeg tror vil kle deg. Vil du se den? 1449 01:39:27,291 --> 01:39:28,708 Bare la meg være i fred. 1450 01:39:29,750 --> 01:39:31,541 Kom igjen, Howard... 1451 01:39:33,625 --> 01:39:36,625 - Ikke se på meg. - Herregud, Howard. 1452 01:39:37,583 --> 01:39:40,916 - Ikke se på meg. - Hva faen har skjedd? 1453 01:39:46,125 --> 01:39:49,833 Jeg vet ikke. Jeg orker ikke mer. Jeg vet ikke hva folk... 1454 01:39:50,333 --> 01:39:53,958 - Ingenting går som det skal! - Jeg vet det. 1455 01:39:54,041 --> 01:39:57,208 Jeg er så trist. Det går til helvete med meg! 1456 01:39:57,750 --> 01:39:59,166 Det går til helvete. 1457 01:39:59,875 --> 01:40:01,583 Ja, jeg er også lei meg. 1458 01:40:06,000 --> 01:40:10,125 Jeg beklager om jeg er skyld i dette, men jeg gjorde ingenting. 1459 01:40:10,208 --> 01:40:16,041 Jeg skulle ønske du var snillere mot meg. Det du gjorde, var ikke noe snilt. 1460 01:40:16,125 --> 01:40:20,791 - Jeg prøver, men det er vanskelig. - Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 1461 01:40:20,875 --> 01:40:24,666 Jeg har ikke noe sted å gå. Jeg har ikke noe sted å bli bedre. 1462 01:40:24,750 --> 01:40:26,166 Jo, du har det. 1463 01:40:26,708 --> 01:40:31,125 Jeg mener det, Howard. Du er hjemmet mitt. Du kan komme til meg. 1464 01:40:31,833 --> 01:40:36,541 Jeg skjønner det ikke. Jeg skjønner ikke hva jeg skal gjøre. 1465 01:40:36,625 --> 01:40:40,541 Ingenting jeg gjør, går som det skal! 1466 01:40:40,625 --> 01:40:45,666 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Jeg orker ikke mer av denne dritten. 1467 01:40:45,750 --> 01:40:49,416 Jeg er nødt til å finne ut av dette. 1468 01:40:50,416 --> 01:40:54,166 Vel, jeg har noe, om du vil, men du må ikke gjøre narr av meg. 1469 01:40:54,250 --> 01:40:55,375 Hva da? 1470 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 Herregud, det er så dumt... 1471 01:40:59,375 --> 01:41:02,416 Men jo. Jeg tenkte det ville få deg i bedre humør. 1472 01:41:02,500 --> 01:41:04,583 Dra ned glidelåsen på skjørtet. 1473 01:41:06,708 --> 01:41:09,166 Ikke sånn. Bare dra ned glidelåsen. 1474 01:41:13,083 --> 01:41:16,791 - Det står "Howie". - Hvorfor gjorde du det? 1475 01:41:16,875 --> 01:41:20,291 - Liker du det ikke? - Jeg er ikke verdt det. 1476 01:41:20,375 --> 01:41:22,625 - Jo, det er du. - Nei. 1477 01:41:22,708 --> 01:41:25,625 - Howie, jeg digger deg. - Jeg fortjener det ikke. 1478 01:41:25,708 --> 01:41:28,916 - Jo, det gjør du. Jeg elsker deg. - Nei... 1479 01:41:29,000 --> 01:41:32,375 - Du kan ikke bli begravet med meg nå. - Det går bra. 1480 01:41:36,291 --> 01:41:37,833 Den jævla fyren der igjen! 1481 01:41:39,041 --> 01:41:43,416 Ikke slipp ham inn, skjønner du? Ignorer ham, Joey. 1482 01:41:48,708 --> 01:41:50,208 Jeg skal vaske deg. 1483 01:41:51,208 --> 01:41:54,166 Den er vel ikke brukket? 1484 01:41:55,750 --> 01:41:58,875 Dette er sprøtt. Du kan ikke se sånn ut. 1485 01:42:05,833 --> 01:42:07,041 Kan du ta den? 1486 01:42:07,833 --> 01:42:10,916 - Hallo? - Hei. Dette er Liz. Jeg jobber med Kevin. 1487 01:42:11,000 --> 01:42:14,000 - Jeg skulle prate med Howard. - Dette er Howard. 1488 01:42:14,083 --> 01:42:16,833 Hei, jeg fikk meldingen din angående juvelen. 1489 01:42:17,375 --> 01:42:18,791 Vi er i banken nå. 1490 01:42:18,875 --> 01:42:22,375 Åh... Så... Vil han ha den? 1491 01:42:22,458 --> 01:42:27,083 - Ja. Han er ennå interessert. Vi kan... - Slik vi ble enige om? 1492 01:42:27,166 --> 01:42:30,750 Vi ble enige om 175, ikke sant? 1493 01:42:30,833 --> 01:42:31,916 - Ja. - Kontant. 1494 01:42:32,000 --> 01:42:33,958 Ja, kontant. Vi er i banken nå. 1495 01:42:34,041 --> 01:42:36,541 - Sa du at vi er i banken? - Ja, Kevin. 1496 01:42:36,625 --> 01:42:39,625 Howard, jeg må legge på. Vi ses snart. Ha det. 1497 01:42:41,250 --> 01:42:43,208 Ser du? Jeg sa jo det. 1498 01:42:44,333 --> 01:42:46,958 Arno? Hei, hør her. Ikke noe pisspreik. 1499 01:42:48,000 --> 01:42:53,291 Kevin Garnett kommer til kontoret mitt nå, med 175 000 dollar i kontanter. 1500 01:42:53,375 --> 01:42:56,208 Greit? Du sa at jeg fikk fram til mandag. 1501 01:42:56,291 --> 01:42:59,750 Det er fortsatt mandag. Jeg vet ikke om du hører dette, 1502 01:42:59,833 --> 01:43:02,875 men Arno, dette er ikke tull, Kevin er på vei. 1503 01:43:02,958 --> 01:43:06,375 Han ringte fra banken. Kom og hent pengene dine, kompis. 1504 01:43:06,458 --> 01:43:08,083 Jeg trenger Celtics-ringen. 1505 01:43:08,166 --> 01:43:11,541 - Du skulle komme fredag. Det er mandag. - Ja, jeg vet det. 1506 01:43:11,625 --> 01:43:13,416 Det var en kort uke, pesach. 1507 01:43:13,500 --> 01:43:16,208 - Hva har skjedd med ansiktet ditt? - Bilulykke. 1508 01:43:17,000 --> 01:43:18,750 - Hør her... - Hva trenger du? 1509 01:43:18,833 --> 01:43:22,125 Jeg trenger Celtics-ringen, i bytte mot Knicks-ringen. 1510 01:43:22,208 --> 01:43:25,541 Ok? Du vet hva det betyr. Bare bytt dem. 1511 01:43:25,625 --> 01:43:29,708 - Du har hatt Knicks-ringen i evigheter. - Bare gi meg Celtics-ringen. 1512 01:43:29,791 --> 01:43:32,125 - Nei. - Hva vil du gjøre? 1513 01:43:32,208 --> 01:43:34,416 - Jeg eier den ringen nå. - Jeg vet det. 1514 01:43:34,500 --> 01:43:38,791 Jeg bytter ringene, men jeg setter 15 prosent rente på denne. 1515 01:43:38,875 --> 01:43:42,666 Og kommer du ikke innen fredag, får du ikke flere sjanser. 1516 01:43:42,750 --> 01:43:44,916 Ikke vær redd. Si 16 prosent. 1517 01:43:45,000 --> 01:43:48,083 - Jeg dreit meg ut, beklager. - Bubby, hva foregår? 1518 01:43:48,166 --> 01:43:50,333 Jeg har det bra. Alt er bra. 1519 01:43:50,416 --> 01:43:52,708 - Greit. - Jeg lover. 1520 01:43:57,916 --> 01:44:00,166 Hei! Der er han. 1521 01:44:00,250 --> 01:44:02,750 KG! Har du ikke en kamp i kveld? 1522 01:44:03,750 --> 01:44:06,833 Jeg har ringen din her. Kampkveld. 1523 01:44:06,916 --> 01:44:11,208 - Vi må dra. Vær rask. - Du må være Liz. Vi skal være raske. 1524 01:44:12,083 --> 01:44:14,791 Julia! By karene på Powerade. 1525 01:44:15,208 --> 01:44:17,916 Powerades? Vann? Noe annet? 1526 01:44:18,000 --> 01:44:20,958 - Nei takk. - De er kalde, vet du. 1527 01:44:21,041 --> 01:44:24,000 - Ja. - Hva med vann? 1528 01:44:24,083 --> 01:44:26,791 - Ok, la oss... - Fem minutter. 1529 01:44:26,875 --> 01:44:27,833 To sekunder. 1530 01:44:27,916 --> 01:44:29,666 - Vi må være... - Kontoret mitt. 1531 01:44:29,750 --> 01:44:31,875 Hva faen skjer med deg, mann? 1532 01:44:31,958 --> 01:44:35,791 - Du prøver alltid å snike deg unna. - Hva mener du? 1533 01:44:35,875 --> 01:44:39,458 Jeg føler at du bare leker med følelsene mine. 1534 01:44:39,541 --> 01:44:43,083 - Du har aldri vært oppriktig med meg! - Hvorfor sier du det? 1535 01:44:43,166 --> 01:44:48,250 Jeg lånte opalen, og jeg kom tilbake med den, jeg hadde ikke trengt det. 1536 01:44:48,333 --> 01:44:52,166 Og på auksjonen får du noen til å by mot meg. 1537 01:44:52,250 --> 01:44:54,875 Hva faen er det? Tror du ikke jeg merker det? 1538 01:44:54,958 --> 01:44:58,166 - Tror du jeg er dum? - Det er komplisert, KG. 1539 01:44:58,250 --> 01:45:02,250 - Ser du dette ansiktet? Ser du? - Her er det 165 000. 1540 01:45:02,333 --> 01:45:04,958 - Kontant. - Det har ikke vært enkelt for meg. 1541 01:45:05,041 --> 01:45:09,208 - Jeg har tatt ut seks prosent til Demany. - Det er vel greit nok. 1542 01:45:09,291 --> 01:45:11,500 Bare gi meg den jævla opalen. 1543 01:45:11,583 --> 01:45:14,666 - Denne opalen betyr visst mye for deg. - Ja. Absolutt. 1544 01:45:14,750 --> 01:45:17,833 - Vel, jeg skaffet deg den. - Få den, for helvete. 1545 01:45:17,916 --> 01:45:21,833 Jeg respekterer deg. Lidenskapen din. Det har jeg alltid gjort. 1546 01:45:22,250 --> 01:45:24,750 - Jeg trodde du var en fan. - En kjempefan! 1547 01:45:24,833 --> 01:45:29,750 - Hva betalte du for den? Helt ærlig. - Det er ikke et rettferdig spørsmål. 1548 01:45:29,833 --> 01:45:32,875 Jeg brukte flere jævla måneder på å skaffe den. 1549 01:45:32,958 --> 01:45:38,291 Jeg tar ikke pengene tilbake. Kjøpt er kjøpt. Bare si meg hvor mye. Her og nå. 1550 01:45:38,375 --> 01:45:39,625 Hvor mye ga du? 1551 01:45:39,708 --> 01:45:44,416 Hva jeg betalte? Jeg betalte... Dette er... Det er... 1552 01:45:44,500 --> 01:45:49,125 - Svaret på det er villedende. - Hvorfor det? 1553 01:45:49,208 --> 01:45:52,583 - Jeg betalte 100 000. - Du doblet investeringen. 1554 01:45:52,666 --> 01:45:55,041 Jeg er vitsen her, ok? Jeg ble rævkjørt. 1555 01:45:55,125 --> 01:45:59,291 Jeg skulle få en million, og hva faen får jeg?! 1556 01:45:59,375 --> 01:46:01,708 Jeg tjente 65 laken! 1557 01:46:01,791 --> 01:46:06,541 Du ga noen niggere fra Etiopia 100 000 for noe du trodde var verdt en million? 1558 01:46:06,625 --> 01:46:07,833 Helt greit for deg? 1559 01:46:07,916 --> 01:46:10,791 Vet du hva etiopiske gruvearbeidere tjener? 1560 01:46:10,875 --> 01:46:14,541 Ett hundre tusen er 50 livslønner for de jævlene. 1561 01:46:14,625 --> 01:46:16,583 Men en million dollar er mer. 1562 01:46:16,666 --> 01:46:20,833 Vil du helst vinne med ett poeng eller 30? Eller hva, KG? 1563 01:46:20,916 --> 01:46:24,250 Jeg ser deg der ute når hele jævla stadion buer på deg. 1564 01:46:24,333 --> 01:46:26,791 Dere leder med 30, men gir ennå alt. 1565 01:46:27,958 --> 01:46:31,750 La oss se hva Vegas sier om kveldens kamp. Se her. 1566 01:46:31,833 --> 01:46:34,666 - Er du seriøs? Drar du fram det nå? - Se her. 1567 01:46:34,750 --> 01:46:39,541 - De tror The Sixers vinner kampen i kveld. - Hvem bryr seg? 1568 01:46:39,625 --> 01:46:44,875 De tror ikke du klarer 18 poeng i Kamp 7. Tror de ikke at du klarer åtte returer? 1569 01:46:44,958 --> 01:46:49,250 - De vet ikke en dritt om basket. - Får du ikke lyst til å drepe dem? 1570 01:46:49,333 --> 01:46:52,166 Si til dem: "Faen ta dere som tviler på meg"? 1571 01:46:52,250 --> 01:46:56,125 Får du ikke lyst til å tråkke på nakken til jævla Elton Brand? 1572 01:46:56,875 --> 01:46:59,875 Dette er ikke noe annerledes, KG. 1573 01:46:59,958 --> 01:47:03,083 Dette er meg. Jeg er ikke noen jævla idrettsutøver. 1574 01:47:03,166 --> 01:47:06,833 Dette er min greie. Dette er sånn jeg vinner. 1575 01:47:06,916 --> 01:47:10,916 All jobben jeg gjør, alt blodet, svetten og tårene, 1576 01:47:11,000 --> 01:47:12,250 alt det koster meg... 1577 01:47:12,333 --> 01:47:16,000 Skal ikke du score stort i Kamp 7? 1578 01:47:16,083 --> 01:47:20,166 Til helvete med dem! Jeg vet hvordan det føles. 1579 01:47:20,250 --> 01:47:21,291 Så hør her... 1580 01:47:23,750 --> 01:47:27,583 La oss vedde. Vi vedder. 1581 01:47:29,250 --> 01:47:32,291 Jeg setter alle disse pengene på deg i kveld, KG. 1582 01:47:33,166 --> 01:47:36,291 Du går for seier, KG. De jævlene har ikke peiling. 1583 01:47:36,375 --> 01:47:39,541 De jævlene ute i vest, tror du de kjenner deg? 1584 01:47:39,625 --> 01:47:42,333 De kjenner ikke deg. De kjenner ikke oss. 1585 01:47:42,416 --> 01:47:45,208 Det handler om å vinne. Det handler om deg. 1586 01:47:45,291 --> 01:47:50,833 Og jeg så den jævla overbevisningen din. Oppriktigheten din. 1587 01:47:50,916 --> 01:47:55,000 - Den jævla magien din! - Howard, du er ikke god. 1588 01:47:55,083 --> 01:47:58,833 KG, forstår du hvor jævlig bra du kommer til å spille i kveld? 1589 01:47:58,916 --> 01:48:02,541 Jeg vet det. Vi er et lag i kveld, KG. 1590 01:48:02,625 --> 01:48:04,333 Dette er jævla mye. 1591 01:48:04,416 --> 01:48:10,625 Det er en jævla følelse. Vi to har den. De har ikke peiling. Bare du og jeg. 1592 01:48:10,708 --> 01:48:12,041 Jævla fin trimming. 1593 01:48:13,458 --> 01:48:17,250 HOWIE: LØP BORT TIL JO'S OG KIKK UT VINDUET 1594 01:48:17,333 --> 01:48:19,750 Jævla fin klokke også. Hva faen skal... 1595 01:48:20,250 --> 01:48:23,291 Kan du passe butikken mens jeg løper på do? 1596 01:48:23,375 --> 01:48:25,000 - Ja. - Takk. 1597 01:48:25,875 --> 01:48:28,708 - Jeg lar dere vente her. - Gjør det du må, søta. 1598 01:48:28,791 --> 01:48:32,625 - Vil du ha selskap? - Jeg tror ikke det. Kanskje neste gang. 1599 01:48:36,250 --> 01:48:38,083 Hei! Jeg ser etter Howard. 1600 01:48:38,166 --> 01:48:41,000 - Beklager, stengt. - Han ga meg en falsk Rolex! 1601 01:48:41,083 --> 01:48:44,083 Det vet jeg ingenting om, sir. Vær snill å roe deg. 1602 01:48:44,625 --> 01:48:47,708 - Bare hør på meg! Du må hjelpe meg! - Beklager. 1603 01:48:47,791 --> 01:48:50,625 Dette blir en av de beste kveldene i livet vårt. 1604 01:48:50,708 --> 01:48:52,625 Howard! 1605 01:48:59,458 --> 01:49:02,375 Kom igjen. Kom igjen, nå! 1606 01:49:02,458 --> 01:49:03,875 Hvor er du? Hei. 1607 01:49:03,958 --> 01:49:07,375 - Hva faen skjer? - Ta denne. Hør nøye etter. 1608 01:49:07,458 --> 01:49:11,750 Jeg har bestilt helikopter til deg. Du lander på toppen av Mohegan Sun. 1609 01:49:11,833 --> 01:49:14,000 - Ja vel? - Det er en innsats i bagen. 1610 01:49:14,083 --> 01:49:19,125 - Alt i bagen skal settes på en kupong. - Hvor mye er det? 1611 01:49:19,208 --> 01:49:21,875 Det er mye. Ikke tenk på det. 1612 01:49:21,958 --> 01:49:26,041 Ikke åpne bagen før du kommer dit og skal gi pengene til kassereren. 1613 01:49:26,125 --> 01:49:27,333 - Skjønner du? - Ja. 1614 01:49:27,416 --> 01:49:31,333 - Jeg skal knulle deg helseløs i kveld. - Jeg vil kysse deg nå. 1615 01:49:31,416 --> 01:49:32,750 - Nå må du gå. - Ok. 1616 01:49:32,833 --> 01:49:35,541 - Av gårde med deg. - Jeg elsker deg. Ha det. 1617 01:49:36,125 --> 01:49:37,333 Takk. 1618 01:49:45,625 --> 01:49:49,541 - La oss få det overstått. - Arno, du vil aldri tro dette. 1619 01:49:50,041 --> 01:49:50,958 Tro hva? 1620 01:49:51,041 --> 01:49:53,375 Vi er i ferd med å håve inn stort. 1621 01:49:53,458 --> 01:49:57,041 KG var her nettopp, dere så ham. Jeg ga ham edelsteinen. 1622 01:49:57,125 --> 01:49:59,875 Han vil knuse oddssettingen i kveld. 1623 01:49:59,958 --> 01:50:04,791 - Howard, hvor er pengene nå? - De er på vei til casinoet! 1624 01:50:04,875 --> 01:50:07,208 - Hva faen snakker du om, Howard? - Du! 1625 01:50:07,291 --> 01:50:08,833 Hva faen foregår der? 1626 01:50:08,916 --> 01:50:11,125 - Hvor er jenta? - Jeg vet ikke. 1627 01:50:11,208 --> 01:50:13,750 - Kom hun ikke tilbake? - Forstår du ikke? 1628 01:50:13,833 --> 01:50:17,458 - Det er i rommet. - Gå og hent henne nå. Få henne tilbake. 1629 01:50:18,166 --> 01:50:19,833 Hei, kjekken, åpne døra! 1630 01:50:19,916 --> 01:50:21,791 Hvorfor skal jeg åpne døra? 1631 01:50:21,875 --> 01:50:25,708 - Slipp meg ut, for helvete! - Jeg tar det. Hva gjør de? 1632 01:50:27,125 --> 01:50:30,458 - Hva sier du? - Hva faen driver vi med? 1633 01:50:30,541 --> 01:50:33,333 Du kommer til å forstå om to jævla minutter! 1634 01:50:33,416 --> 01:50:35,166 - Hør på det jeg... - Jeg hører! 1635 01:50:35,250 --> 01:50:39,875 - Du skal gjøre som jeg sier. - Jeg skal si deg noe, jævla gorilla! 1636 01:50:39,958 --> 01:50:41,125 - Hør på meg! - Kom. 1637 01:50:41,208 --> 01:50:42,791 - Arno? - Kom hit. 1638 01:50:45,625 --> 01:50:47,750 Hent den jævla maskinen, nå! 1639 01:50:47,833 --> 01:50:50,791 - Jeg vil gi deg pengene dine! - Hold kjeft! 1640 01:50:51,250 --> 01:50:52,750 Hold kjeft, for faen! 1641 01:50:55,250 --> 01:50:56,666 Kom igjen. 1642 01:51:00,750 --> 01:51:02,708 Jeg slipper deg på hodet! 1643 01:51:02,791 --> 01:51:06,000 - Bare si ifra, så slipper jeg! - Jeg har barn! Hjelp! 1644 01:51:06,083 --> 01:51:08,000 - Ringer du henne? - Ja! 1645 01:51:08,083 --> 01:51:13,041 Få den kjerringa til å komme tilbake! Ok, trekk ham opp igjen. 1646 01:51:14,875 --> 01:51:19,125 Hør på meg. Ta deg sammen. Greit? 1647 01:51:19,208 --> 01:51:22,208 Nå ringer du henne. Hører du? 1648 01:51:22,791 --> 01:51:24,666 Gi meg ett jævla øyeblikk! 1649 01:51:25,083 --> 01:51:28,041 Du får nok av tid etter at du har ringt. 1650 01:51:28,125 --> 01:51:30,875 Ring jenta, jeg vil ha henne tilbake nå! 1651 01:51:33,583 --> 01:51:34,833 TATT AV MOHEGAN SUN CASINO 1652 01:51:34,916 --> 01:51:36,375 Hun er på Mohegan Sun. 1653 01:51:37,166 --> 01:51:38,750 Ja, kom igjen. Vi drar. 1654 01:51:40,000 --> 01:51:41,583 Sett den på høyttaler. 1655 01:51:45,166 --> 01:51:46,500 Sånn, ja. 1656 01:51:50,000 --> 01:51:51,125 Denne jævelen... 1657 01:51:54,083 --> 01:51:55,375 Kom igjen! 1658 01:52:02,250 --> 01:52:04,875 - Jeg kan ikke, beklager. - Faens fyr. Utrolig. 1659 01:52:04,958 --> 01:52:07,708 Jeg er lei for det. Virkelig. 1660 01:52:12,291 --> 01:52:13,791 Faen ta dette! 1661 01:52:15,125 --> 01:52:16,208 Du er en idiot. 1662 01:52:16,291 --> 01:52:18,416 - Tuller du? - Faen ta ham. 1663 01:52:18,500 --> 01:52:20,500 Det er ikke verdt det. 1664 01:52:20,875 --> 01:52:22,625 - Hva gjør du? - Slipp oss ut. 1665 01:52:22,708 --> 01:52:24,625 Hvorfor det? Hvor skal dere? 1666 01:52:24,708 --> 01:52:27,958 - Slipp meg ut, for faen! - Bare se den jævla kampen. 1667 01:52:28,041 --> 01:52:30,083 - Du vil like det. - Slipp meg ut 1668 01:52:30,166 --> 01:52:32,833 før jeg knuser glasset med hodet ditt. 1669 01:52:32,916 --> 01:52:35,291 Greit, jeg skal slippe deg ut. Ok? 1670 01:52:36,333 --> 01:52:37,208 Faen heller. 1671 01:52:38,791 --> 01:52:40,791 Kom igjen. Lukk døra. Lukk den. 1672 01:52:42,208 --> 01:52:43,125 Slipp meg ut! 1673 01:52:45,666 --> 01:52:46,750 Hva gjør du? 1674 01:52:47,541 --> 01:52:49,041 Åpne den jævla døra! 1675 01:52:49,625 --> 01:52:50,541 Kom igjen. 1676 01:52:52,208 --> 01:52:53,541 Howard, åpne døra. 1677 01:52:55,583 --> 01:52:58,750 Jeg er lei for det. Jeg slipper dere ikke ut. 1678 01:52:58,833 --> 01:53:03,458 Arno. Sixers burde ikke engang være der, skjønner du? 1679 01:53:03,541 --> 01:53:08,166 - Nei, hun er på Mohegan Sun Sports Bar. - Mohegan Sun Sports Bar! 1680 01:53:08,250 --> 01:53:12,500 - Kom dere dit nå. - Du vet hvordan hun ser ut, finn henne. 1681 01:53:12,583 --> 01:53:15,083 - Hørte du det? - Åpne døra! 1682 01:53:15,166 --> 01:53:17,416 - Du er sint. - Selvsagt er jeg sint! 1683 01:53:17,500 --> 01:53:19,583 Jeg prøver å få dette til å funke. 1684 01:53:19,666 --> 01:53:22,291 - Åpne døra! - NBA vil ikke at Sixers vinner. 1685 01:53:22,375 --> 01:53:25,250 De har faens... Det er ingen penger i det. 1686 01:53:25,333 --> 01:53:31,333 - Dommerne vet det. De vil ha stjerner. - Slipp oss for helvete ut, Howard! 1687 01:53:31,416 --> 01:53:34,375 - Det er skuddsikkert. - Åpne, din forbanna jævel! 1688 01:53:34,458 --> 01:53:37,625 - Du vil kun skade deg selv. - Jeg ber deg åpne den! 1689 01:53:37,708 --> 01:53:40,208 Arno, dukk, ellers blir du drept. 1690 01:53:40,291 --> 01:53:44,041 Hør på meg. Takk. Takk. Jeg snakker med Arno. 1691 01:53:44,125 --> 01:53:46,500 - Nok av deg. - Du bør åpne døra nå! 1692 01:53:46,583 --> 01:53:48,333 Hør på meg. 1693 01:53:48,416 --> 01:53:50,958 Han må bare vinne første hoppball. 1694 01:53:51,041 --> 01:53:53,250 - Han må få... - Åpne den jævla døra! 1695 01:53:53,333 --> 01:53:56,000 Vet du hvor mange returer han vil få, Arno? 1696 01:53:56,500 --> 01:54:00,541 Hvem er det? Hvem snakker du med? Hvem ringte du? 1697 01:54:01,708 --> 01:54:03,708 Åpne den jævla døra, din pikk! 1698 01:54:15,708 --> 01:54:17,625 - Ja? - Dinah, det er meg. 1699 01:54:18,416 --> 01:54:21,291 ConEd ringte. Det er en jævla lekkasje. 1700 01:54:21,375 --> 01:54:24,291 - En gasslekkasje på Pinoak. - Men i jøssenavn, da! 1701 01:54:24,375 --> 01:54:28,375 De evakuerer hele kvartalet, så få barna vekk derfra. 1702 01:54:28,458 --> 01:54:30,125 Ta med deg barna til Amy. 1703 01:54:30,208 --> 01:54:33,375 - Hvorfor ringte de deg, og ikke... - Jeg vet ikke. 1704 01:54:33,458 --> 01:54:36,125 - Det virker merkelig. - Jeg vil ikke krangle! 1705 01:54:36,208 --> 01:54:40,458 - Jeg ser ut av vinduet nå. - Dinah, få barna ut av huset. Jeg er redd. 1706 01:54:40,541 --> 01:54:44,333 - Du skremmer meg. - Bare dra til Amy og bli der. 1707 01:54:44,416 --> 01:54:47,666 - Herregud. - Lover du meg? Bli i huset, ok? 1708 01:54:47,750 --> 01:54:49,083 - Møter du oss der? - Ja. 1709 01:54:49,166 --> 01:54:50,791 - La meg si deg noe. - Takk. 1710 01:54:50,875 --> 01:54:52,375 Åpne den jævla døra! 1711 01:54:52,916 --> 01:54:57,250 I fjor tjente jeg 125 millioner dollar. Men hva gjør jeg med dem? 1712 01:54:57,333 --> 01:55:01,583 Jeg har ingen å bruke pengene sammen med, ingen å nyte livet med. 1713 01:55:01,666 --> 01:55:05,958 Dette er en stor dag. Jeg møtte deg. Du er sexy. Skal vi ta en drink? 1714 01:55:37,541 --> 01:55:39,083 Hei. 1715 01:55:39,166 --> 01:55:44,125 Jeg vil sette penger på Celtics, parlay tre-veis. 1716 01:55:44,208 --> 01:55:47,625 - Pluss hopp, jeg vet ikke... - Parlay trippel... 1717 01:55:47,708 --> 01:55:50,375 Sørg for at det blir helt nøyaktig. 1718 01:55:50,458 --> 01:55:53,708 - Hvor mye vil du satse? - Jeg vet ikke, du må bare... 1719 01:55:54,416 --> 01:55:55,500 Å, ok. 1720 01:55:56,250 --> 01:55:58,250 Chad? Bare gi meg et øyeblikk. 1721 01:55:58,333 --> 01:56:02,166 - Min overordnede skal telle det. - Ja, ok. 1722 01:56:04,125 --> 01:56:06,041 - Straks ferdig. - Et øyeblikk. 1723 01:56:24,041 --> 01:56:25,500 Kom igjen. Kjør på. 1724 01:56:26,750 --> 01:56:29,708 Jeg har en god følelse. 1725 01:56:31,291 --> 01:56:32,250 Nydelig. 1726 01:56:35,041 --> 01:56:37,125 Nå gjelder det, gutter. 1727 01:56:40,083 --> 01:56:42,458 Kom igjen, spytt ut. 1728 01:56:44,083 --> 01:56:47,666 Ok, hør her. Les opp hele kupongen høyt. 1729 01:56:47,750 --> 01:56:50,041 Skikkelig høyt. Gi meg et øyeblikk. 1730 01:56:50,125 --> 01:56:53,083 Jeg vil at noen her skal høre det. Vent litt. 1731 01:56:53,541 --> 01:56:55,125 Les opp hele kupongen. 1732 01:56:55,208 --> 01:56:58,208 Jeg har satt 155 på en trippel. 1733 01:56:58,291 --> 01:57:04,041 Garnetts poeng og returer for Celtics, og at Celtics vinner første hoppball. 1734 01:57:04,125 --> 01:57:06,958 Akkurat. Les opp hele kupongen. 1735 01:57:07,041 --> 01:57:10,208 - Greit. Det står... - Koser du deg, nå? 1736 01:57:10,291 --> 01:57:14,958 ...at for å vinne 1 229 000 dollar... 1737 01:57:15,041 --> 01:57:17,416 Hørte dere det, for faen? Det holder. 1738 01:57:17,500 --> 01:57:20,791 Du trenger ikke si mer. Pengene er satset! 1739 01:57:20,875 --> 01:57:21,708 Faen ta deg. 1740 01:57:21,791 --> 01:57:26,958 Jeg skal ta deg med til Ritz Carlton, Grand Cayman. Med boblebad for faen! 1741 01:57:27,041 --> 01:57:29,875 - Gni på tatoveringen for meg. - Elsker deg. 1742 01:57:30,666 --> 01:57:32,083 Ok, nå gjelder det. 1743 01:57:32,166 --> 01:57:35,166 Vi vinner hoppballen, og så er vi i gang, gutter. 1744 01:57:36,333 --> 01:57:41,625 Slå deg på brystet, baby. Sånn, ja. Vi må få denne. 1745 01:57:43,250 --> 01:57:45,083 Kom igjen. 1746 01:57:46,833 --> 01:57:47,750 Ta ballen. 1747 01:57:48,250 --> 01:57:51,041 Du er nødt til å få åpningen. 1748 01:57:57,208 --> 01:57:59,000 Ta den! 1749 01:57:59,083 --> 01:58:00,583 Ja! 1750 01:58:00,666 --> 01:58:03,291 Vi hadde vært rævkjørte om vi ikke fikk det. 1751 01:58:03,375 --> 01:58:07,083 Det var det viktigste på hele jævla kupongen. 1752 01:58:07,166 --> 01:58:10,833 Det var stort! Jeg visste han ville vinne det. 1753 01:58:11,250 --> 01:58:13,458 Ålreit. Klar... 1754 01:58:16,166 --> 01:58:20,583 Én! En retur. Boom. Det er én. Det er faen meg én. Se på det. 1755 01:58:20,666 --> 01:58:22,666 Han kom rett ut. 1756 01:58:22,750 --> 01:58:24,208 Mannen kan dette. 1757 01:58:25,333 --> 01:58:26,666 {\an8}Ta den. 1758 01:58:27,791 --> 01:58:29,541 {\an8}Kom igjen. Avslutt det. 1759 01:58:30,083 --> 01:58:33,000 Ja da! Nå skjer det faen meg! 1760 01:58:33,083 --> 01:58:36,041 Kampens første skudd. Han traff. Det er tre nå. 1761 01:58:36,541 --> 01:58:39,333 To, pluss den jævla returen. Tre av de 26. 1762 01:58:39,750 --> 01:58:44,041 Ok, jeg veddet på Celtics. Spesifikt Kevin Garnett. 1763 01:58:44,125 --> 01:58:48,625 {\an8}Ok. To gode spillobjekter. Celtics vinner, og Garnett har ni og sju. 1764 01:58:48,708 --> 01:58:53,250 Så det er 16 nå, på vei til 26, sa du? 1765 01:58:53,333 --> 01:58:55,250 - Søta er her. - Og det før pause. 1766 01:58:55,333 --> 01:58:57,125 To ganger på én dag? Utrolig. 1767 01:58:57,208 --> 01:59:01,958 Fra helikopteret og hit. Står til, søta? Jeg får deg ikke ut av hodet. 1768 01:59:02,791 --> 01:59:04,958 - Du er morsom. - Du er deilig, søta. 1769 01:59:05,041 --> 01:59:07,333 {\an8}Er pengene dine på Celtics? 1770 01:59:07,833 --> 01:59:10,958 {\an8}-Få se... - Kommer han til å skyte? Er det...? 1771 01:59:11,041 --> 01:59:13,666 - Garnett, det vil hjelpe. - Kom igjen! 1772 01:59:13,750 --> 01:59:16,750 - Han burde klart det. - Han bommet, hva så? 1773 01:59:17,083 --> 01:59:19,458 - Jeg har en god idé til pausen. - Hva da? 1774 01:59:19,541 --> 01:59:25,458 Bli med på rommet mitt. Jeg har egen kokk. Det er toppleiligheten, nydelig utsikt. 1775 01:59:25,916 --> 01:59:28,083 - Hva mer kan man be om? - Takk. 1776 01:59:28,166 --> 01:59:30,375 - Jeg elsker deg. Vi ses der. - Greit. 1777 01:59:30,458 --> 01:59:32,208 - Penthouse A. - Ja. Oppfattet. 1778 01:59:32,291 --> 01:59:35,250 - Ok, baby? Bra. - Ok, ha det. 1779 01:59:35,958 --> 01:59:37,583 - Jøss. - Han er motbydelig. 1780 01:59:37,666 --> 01:59:39,583 Han er som en tegneseriefigur. 1781 01:59:40,333 --> 01:59:41,166 Går det bra? 1782 01:59:43,500 --> 01:59:45,333 - Oi... - Hva skjedde? 1783 01:59:52,375 --> 01:59:55,791 - Jeg må gå. Tusen takk. - Hva skjer? Trenger du hjelp? 1784 02:00:13,125 --> 02:00:16,791 Dette er det vakre ved å spille. 1785 02:00:16,875 --> 02:00:19,583 Jeg heier på Celtics. En Knicks-fan! 1786 02:00:20,625 --> 02:00:25,208 Hvis 12 år gamle meg så meg nå, ville han ha sagt: "Hva faen?" 1787 02:00:25,291 --> 02:00:27,541 Alle snakker om den store kupongen. 1788 02:00:27,625 --> 02:00:31,208 - Be dem komme bort hit. - Det må være henne. Han er med meg. 1789 02:00:32,166 --> 02:00:35,833 Vi skal ta henne med tilbake, sjef. 1790 02:00:36,625 --> 02:00:37,500 Absolutt. 1791 02:00:37,583 --> 02:00:42,166 Alle må være skjerpet. KG. Se på KG! 1792 02:00:42,875 --> 02:00:46,666 Husk dette: Vil du fort frem, gå alene. 1793 02:00:47,125 --> 02:00:51,000 Men om du vil nå langt, så gå sammen. 1794 02:00:51,083 --> 02:00:53,833 Vi er som kakerlakker. Du kan ikke drepe oss. 1795 02:00:53,916 --> 02:00:57,291 Slutt å sentre, bare gi ham ballen. Og neste og neste. 1796 02:00:57,375 --> 02:00:59,458 Og skyt. Skyt! 1797 02:00:59,916 --> 02:01:02,333 Faen ta den dritten! Jævla Doc! 1798 02:01:03,083 --> 02:01:05,958 Kødden ødela rytmen! Han tok dem ut av kampen! 1799 02:01:06,500 --> 02:01:07,375 {\an8}Faen! 1800 02:01:07,791 --> 02:01:09,208 {\an8}Det er din feil. 1801 02:01:09,666 --> 02:01:11,916 {\an8}Ser du den andre fyren, Phil? 1802 02:01:12,000 --> 02:01:14,833 En av gutta dine i Boston. Du har noen i Boston. 1803 02:01:15,333 --> 02:01:20,416 Du vil se hvem jeg snakker... Vent. Den jævelen der. Er det en av gutta dine? 1804 02:01:20,500 --> 02:01:23,208 Ser ut som en av gutta dine. 1805 02:01:25,166 --> 02:01:29,250 Det var en jævla retur! Sånn skal det se ut! Tre til! 1806 02:01:29,333 --> 02:01:30,291 Nydelig! 1807 02:01:30,375 --> 02:01:33,625 Hva står det? Hva er stillingen? Vinner de? 1808 02:01:33,708 --> 02:01:36,250 De leder. De leder med tre poeng. 1809 02:01:36,333 --> 02:01:38,666 Faen ta det! Han dømte foul! 1810 02:01:39,083 --> 02:01:43,500 Det spiller ingen rolle. Han tok den. Det teller som én. Hvor er vi nå? 23? 1811 02:01:46,291 --> 02:01:47,958 Ok, siste. Kom igjen. 1812 02:01:48,041 --> 02:01:50,958 {\an8}Ok, ta den. Sånn, ja! 1813 02:01:51,041 --> 02:01:54,416 Skyt den dritten! Kom igjen, K! Skyt! 1814 02:01:58,416 --> 02:02:01,791 Ja, for helvete! De vant, for faen! 1815 02:02:02,833 --> 02:02:06,375 Helt jævla... Det er steinen. Det er steinen! 1816 02:02:07,375 --> 02:02:10,750 Vi er på 25 nå. Én til! 1817 02:02:10,833 --> 02:02:14,916 Ett poeng til. Enten en retur eller i kurven. 1818 02:02:15,000 --> 02:02:16,250 Hva som helst. 1819 02:02:16,333 --> 02:02:18,125 Uansett så har vi vunnet. 1820 02:02:19,208 --> 02:02:21,333 Ok, én til. Jeg trenger bare én til. 1821 02:02:22,041 --> 02:02:26,291 Å, herregud! Kom inn. Tre ganger på én dag?! 1822 02:02:26,375 --> 02:02:27,916 - Jeg vet det - Utrolig. 1823 02:02:28,000 --> 02:02:30,333 Jeg kan ikke tro det. Og kjæresten din? 1824 02:02:30,416 --> 02:02:33,083 - Skal vi se kampen? - Ja, så klart, kjære. 1825 02:02:33,166 --> 02:02:36,416 - Føl deg som hjemme. - Hvor er fjernkontrollen? 1826 02:02:36,500 --> 02:02:41,208 iPaden er der borte. Gjør det du må med iPaden. Jeg må ta en dusj. 1827 02:02:41,291 --> 02:02:44,000 Jeg må dusje og vaske meg. 1828 02:02:44,416 --> 02:02:47,125 Flyturen ødela meg helt. 1829 02:02:47,208 --> 02:02:50,666 Det jeg vil du skal gjøre... Om det ringer på, 1830 02:02:50,750 --> 02:02:54,416 er det enten vennene mine eller maten min. 1831 02:02:54,500 --> 02:02:57,958 - Bare åpne og slipp dem inn. - Greit. Ålreit. 1832 02:03:03,208 --> 02:03:06,041 {\an8}Der har vi det! Takk. 1833 02:03:08,250 --> 02:03:12,208 Ok, da er to spillobjekter i boks. 1834 02:03:12,291 --> 02:03:17,416 Nå må bare Celts vinne. Vi er ferdige, Arno. 1835 02:03:20,333 --> 02:03:24,083 - Hva har du? Hva er stillingen, søta? - 68-73 Boston. 1836 02:03:24,166 --> 02:03:25,916 {\an8}Sekstiåtte? Hva? I fjerde? 1837 02:03:26,666 --> 02:03:29,916 {\an8}Ring ned og avbestill maten. Jeg vil gå ut! 1838 02:03:30,000 --> 02:03:32,458 Jeg elsker at du er så med i kampen! 1839 02:03:43,041 --> 02:03:45,041 Press på! 1840 02:03:45,541 --> 02:03:47,666 Press! Putt den i hullet! 1841 02:03:47,750 --> 02:03:50,375 {\an8}Ta den! Ikke bom, nå, for helvete! 1842 02:03:50,833 --> 02:03:54,208 Ikke bom. Det går bra! 1843 02:03:54,291 --> 02:03:56,250 KG kommer til å treffe. 1844 02:03:57,250 --> 02:03:58,750 Få det til å skinne. 1845 02:03:59,458 --> 02:04:04,083 Sett skuddet der det skal. Føl det. 1846 02:04:04,666 --> 02:04:07,375 Kom igjen. Han har opalen. 1847 02:04:07,458 --> 02:04:09,625 Kjenn den jævla opalen. Kjenn den. 1848 02:04:16,291 --> 02:04:17,666 Å fytti helvete! 1849 02:04:18,125 --> 02:04:21,875 Det går bra. Ok, vi er oppe og oppe. 1850 02:04:21,958 --> 02:04:26,333 Dette betyr ikke så mye. Det kunne sikret gevinst, men det går bra. 1851 02:04:26,416 --> 02:04:29,166 Ikke snakk. Bare gjør det du kan. 1852 02:04:29,250 --> 02:04:31,041 Gjør det du kan. 1853 02:04:32,750 --> 02:04:34,458 Dette klarer du. Kom igjen. 1854 02:04:37,250 --> 02:04:39,041 Ja! 1855 02:04:39,541 --> 02:04:42,875 Ok, troppene føler det. Jeg føler det. 1856 02:04:42,958 --> 02:04:45,416 {\an8}Jeg er trygg på at vi har dette nå. 1857 02:04:45,500 --> 02:04:47,916 {\an8}Ikke la dem skyte! 1858 02:04:48,416 --> 02:04:52,833 {\an8}Ta den! Ja! Å, herregud...! 1859 02:04:52,916 --> 02:04:54,250 Ja! 1860 02:04:55,083 --> 02:04:56,208 Herregud! 1861 02:04:58,208 --> 02:04:59,083 Å faen! 1862 02:05:00,250 --> 02:05:01,333 Å fy faen! 1863 02:05:02,000 --> 02:05:02,875 Herregud. 1864 02:05:05,291 --> 02:05:06,250 Herregud. 1865 02:05:09,416 --> 02:05:11,208 Howard? Vant vi? 1866 02:05:11,708 --> 02:05:14,791 Herregud! Tuller du?! 1867 02:05:14,875 --> 02:05:18,166 Herregud. Å faen. 1868 02:05:18,250 --> 02:05:22,291 Å, baby. Jeg elsker deg. Elsker deg, elsker deg! 1869 02:05:23,125 --> 02:05:28,375 Jeg elsker deg! Elsker deg, elsker deg. 1870 02:05:29,833 --> 02:05:34,208 - Arno! - Han klarte det faen meg. 1871 02:05:35,041 --> 02:05:37,208 {\an8}-Du trodde alltid. - Han gjorde det. 1872 02:05:38,000 --> 02:05:42,125 Jeg vet det. Jeg vet. Takk. 1873 02:05:42,208 --> 02:05:45,208 Nei, du. Jeg elsker deg. 1874 02:05:45,291 --> 02:05:47,833 Jeg er så jævla glad at jeg... Det skjer! 1875 02:05:48,333 --> 02:05:53,916 Legg vekk telefonen, du vant. Du fikk fram poenget ditt. La oss gå. 1876 02:05:54,000 --> 02:05:57,958 Hører du? Ja, de har akkurat vekslet inn. 1877 02:05:58,041 --> 02:06:00,666 Og sørg for at de følger deg til bilen. 1878 02:06:00,750 --> 02:06:02,833 Jeg bestiller et helikopter. 1879 02:06:02,916 --> 02:06:05,208 - Howard. - Jeg ringer deg tilbake. 1880 02:06:05,291 --> 02:06:06,458 Jævla drittsekk! 1881 02:06:06,541 --> 02:06:08,541 - Arno! - Jeg kan ikke tro det. 1882 02:06:11,416 --> 02:06:12,916 Hva faen gjorde du?! 1883 02:06:13,958 --> 02:06:14,875 Hva faen? 1884 02:06:15,791 --> 02:06:18,208 Hold kjeft! Gi meg poser! 1885 02:06:18,750 --> 02:06:20,666 - Hva gjorde du? - Slipp meg. 1886 02:06:20,750 --> 02:06:24,333 Hold kjeft, ellers havner du ved siden av ham. 1887 02:06:24,416 --> 02:06:27,166 - Ikke forvirr meg! - Slipp meg! 1888 02:06:28,625 --> 02:06:30,625 Ikke rør meg! 1889 02:06:30,708 --> 02:06:34,083 Kom igjen. Gjør det! 1890 02:06:34,166 --> 02:06:37,166 Hva skulle du si? Gjør det! 1891 02:06:37,250 --> 02:06:39,541 Jeg vil vekk herfra! Slipp meg ut! 1892 02:06:40,083 --> 02:06:40,916 Slipp meg ut! 1893 02:06:42,250 --> 02:06:44,791 Gå og hent posene. Jeg fikser dette. 1894 02:06:47,708 --> 02:06:50,791 Kom hit. Bli der. Bli akkurat der! 1895 02:06:51,750 --> 02:06:53,375 Kom igjen, vi stikker! 1896 02:06:57,000 --> 02:06:58,583 Hvem går ned, din jævel? 1897 02:06:59,750 --> 02:07:00,666 Kom hit! 1898 02:07:12,458 --> 02:07:16,333 - Hva føler du nå? - Når du vinner, er det alt som betyr noe. 1899 02:07:16,416 --> 02:07:18,583 Den store stillheten. 1900 02:07:19,416 --> 02:07:21,000 Å drepe tvilere og hatere. 1901 02:07:22,583 --> 02:07:25,750 Det er jævla mye penger! Det var du som vant. 1902 02:07:25,833 --> 02:07:29,833 Du feiret nettopp 36-årsdagen din. Noen sier "han er for gammel..." 1903 02:07:29,916 --> 02:07:33,500 Det er heftige saker. Åh! Det er niggeren min. 1904 02:07:33,583 --> 02:07:34,916 Se på den jævelen! 1905 02:07:35,500 --> 02:07:39,375 Jeg kjenner den fyren! Faren min kjenner ham! 1906 02:07:39,458 --> 02:07:41,541 - Jævla...! - Eddie, demp deg! 1907 02:07:41,625 --> 02:07:45,625 Amy, han lå naken i bagasjerommet. Jeg ringer politiet. 1908 02:07:45,708 --> 02:07:48,208 Alt det dette har kostet av innsats... 1909 02:07:48,291 --> 02:07:52,041 Trodde dere ikke jeg ville levere i Kamp 7? For en vits. 1910 02:07:52,125 --> 02:07:57,166 Paul Pierce ble foulet og måtte ut. Følte du at du måtte bevise... 1911 02:07:57,250 --> 02:07:58,958 Godt gjort. Gratulerer. 1912 02:08:04,291 --> 02:08:07,625 Han gjør mye for laget vårt. Det er ikke bare én fyr, 1913 02:08:07,708 --> 02:08:10,375 så jeg skal dele ansvaret med ham. 1914 02:08:11,083 --> 02:08:12,375 Skjønner du? 1915 02:08:12,458 --> 02:08:16,291 På den annen side føler jeg at det var kun meg og steinen. 1916 02:08:16,375 --> 02:08:17,833 Er dette slutten av... 1917 02:08:19,875 --> 02:08:22,958 Nei, det vil jeg ikke si. Vi har mye mer i laget. 1918 02:08:24,583 --> 02:08:27,041 Vi vil vinne. Vi prøver å vinne igjen. 1919 02:08:27,125 --> 02:08:29,958 - Herregud, Wayne. Tusen takk. - Å, baby. 1920 02:08:30,041 --> 02:08:33,791 Bare hyggelig. Mye penger! Bli med og ta én drink på Avalon. 1921 02:08:33,875 --> 02:08:36,750 Nei, jeg kan ikke. Jeg må gå, baby. Jeg må gå. 1922 02:08:36,833 --> 02:08:39,000 - Én drink! - Vi kan dra nå. 1923 02:08:40,333 --> 02:08:44,416 - Nico, sjekk bakrommet! Jeg fikser dette. - Skal bli! 1924 02:08:45,291 --> 02:08:46,166 Kom igjen! 1925 02:08:48,083 --> 02:08:50,833 - Ok, kom igjen! - Ok, jeg har dem. 1926 02:08:51,875 --> 02:08:56,125 Nico? Jeg finner ikke kameraet. Få med deg all elektronikken. 1927 02:08:56,583 --> 02:08:57,750 Ta ut videoen. 1928 02:14:37,291 --> 02:14:39,291 Tekst: Marie Wisur Lofthus