1
00:00:35,541 --> 00:00:39,500
NETFLIX OG A24 PRESENTERER
2
00:01:00,458 --> 00:01:06,500
WELO-GRUVEN, ETIOPIA
HØSTEN 2010
3
00:04:38,166 --> 00:04:40,458
Dette er høyre side av tykktarmen.
4
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
Ser ganske ren ut.
5
00:04:46,791 --> 00:04:50,625
Her er tykktarmsventilen,
den ser fin og rosa ut.
6
00:04:53,625 --> 00:04:54,625
Det ser bra ut.
7
00:04:56,041 --> 00:04:57,833
Her er det gjort rent godt.
8
00:04:57,916 --> 00:05:01,166
NAVN: HOWARD RATNER
ALDER: 48
9
00:05:01,250 --> 00:05:02,958
Går opp i colon sigmoideum.
10
00:05:04,916 --> 00:05:06,875
Noe divertikulær blødning.
11
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
På vei mot flexura coli sinistra.
12
00:05:15,708 --> 00:05:16,916
Det ser fint ut.
13
00:05:20,416 --> 00:05:22,083
Midt i tverrgående tykktarm.
14
00:05:22,625 --> 00:05:23,583
Vent litt.
15
00:05:24,166 --> 00:05:26,083
Det der ser ut som en polypp.
16
00:05:26,708 --> 00:05:28,125
Rundt to centimeter.
17
00:05:28,208 --> 00:05:30,416
NEW YORK CITY
VÅREN 2012
18
00:05:30,500 --> 00:05:32,250
Jeg tar en biopsi av den.
19
00:05:33,041 --> 00:05:35,833
- Yussi, jeg er der straks.
- Hvor faen er du?
20
00:05:35,916 --> 00:05:37,083
Jeg kommer gående.
21
00:05:37,166 --> 00:05:40,500
To fyrer sier at de skal
følge med på sjappa hele dagen.
22
00:05:40,583 --> 00:05:44,500
- Hvem faen tror du at du prater til?
- De er venner av Arno.
23
00:05:44,583 --> 00:05:46,250
Arno? Si at jeg kommer nå.
24
00:05:46,333 --> 00:05:47,708
Arvi, jeg trenger den.
25
00:05:56,583 --> 00:05:58,500
{\an8}Tretti tommer.
26
00:05:58,583 --> 00:06:00,875
{\an8}Det er omtrent 35 karat...
27
00:06:06,166 --> 00:06:08,250
- ...midt i...
- Har dere hørt det?
28
00:06:08,333 --> 00:06:09,250
Imponerende.
29
00:06:09,333 --> 00:06:11,750
- Yo, Howard! Hva står på?
- Hei.
30
00:06:11,833 --> 00:06:14,833
- Niggeren min Ca$h, som jeg nevnte.
- Må ha cash!
31
00:06:14,916 --> 00:06:17,000
- Hvordan føler du deg? Bra?
- Ja da.
32
00:06:17,083 --> 00:06:19,875
- De ringer meg med resultatene.
- Gjør deg klar.
33
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
{\an8}-Gratulerer.
- Jeg skal bruke store penger her.
34
00:06:22,791 --> 00:06:23,625
{\an8}Respekt.
35
00:06:23,708 --> 00:06:26,916
{\an8}Tok meg med fra Flawless
for å bruke penger her.
36
00:06:27,000 --> 00:06:30,458
Han gjør deg en tjeneste.
Tro meg, fyren er en jævla idiot.
37
00:06:30,541 --> 00:06:32,500
Ja, vennene til Arno er her.
38
00:06:32,583 --> 00:06:36,791
Ja. Yussi sa at dere ventet på meg.
Jeg beklager det.
39
00:06:36,875 --> 00:06:38,416
- Jeg heter Howard.
- Phil.
40
00:06:38,500 --> 00:06:40,291
Tok du ikke med vann til dem?
41
00:06:40,375 --> 00:06:43,166
Jeg trenger ikke vann. Ellers takk.
42
00:06:43,625 --> 00:06:46,583
Dette er vårt eget kildevann.
43
00:06:47,708 --> 00:06:51,083
- Som de første i kvartalet.
- Han er opptatt av kildevann.
44
00:06:51,166 --> 00:06:53,875
- Er foreldrene dine stolte av deg?
- Ja.
45
00:06:53,958 --> 00:06:58,916
Jeg har det litt travelt.
Jeg har ikke mye tid, for...
46
00:06:59,000 --> 00:07:01,333
- Jeg sa jeg ikke ville ha vann!
- Hei!
47
00:07:01,416 --> 00:07:03,125
Sa jeg ikke nei til vann?
48
00:07:03,208 --> 00:07:06,583
Det er i din interesse
å finne tid til deg og meg.
49
00:07:07,041 --> 00:07:09,541
- Da er vi enige, hva?
- Vi er enige.
50
00:07:09,625 --> 00:07:12,000
- Gikk det bra, Howard?
- Ja, 100 % bra.
51
00:07:12,083 --> 00:07:16,000
- Det går bra. Jeg fikser det.
- Vi gjør ikke sånt her, sir.
52
00:07:22,583 --> 00:07:23,708
Åpne døren!
53
00:07:26,666 --> 00:07:28,166
La ham gjøre greia si.
54
00:07:31,666 --> 00:07:35,625
{\an8}-Arno Moradian. Han tar den ikke.
- ...ikke tilgjengelig.
55
00:07:35,708 --> 00:07:38,166
{\an8}Han vet at du ringer. Han unngår deg.
56
00:07:38,250 --> 00:07:42,958
- Jeg forstår. Et øyeblikk.
- Nei. Det er ikke en jævla såpeopera.
57
00:07:43,041 --> 00:07:45,125
- Ikke rør deg.
- Hva faen er dette?
58
00:07:45,208 --> 00:07:47,583
- Ikke kjemp imot.
- Dette er unødvendig.
59
00:07:47,666 --> 00:07:50,625
- Er det ikke? Det avgjør vi.
- Hva faen er dette?
60
00:07:51,125 --> 00:07:54,041
- De siste pengene mine.
- Jævla tryllekunstner.
61
00:07:54,125 --> 00:07:57,291
- Hva med dette? Hva er dette?
- Den er ikke min.
62
00:07:57,375 --> 00:08:00,250
- Ta klokka.
- Ta den jævla klokka.
63
00:08:00,333 --> 00:08:01,500
Jævla kødd.
64
00:08:02,541 --> 00:08:05,166
- Arno Moradian...
- ...ikke tilgjengelig.
65
00:08:05,250 --> 00:08:10,583
Arno, hva faen er dette?
Sender du innkrevere til kontoret mitt?
66
00:08:10,666 --> 00:08:12,750
Har du gått fra vettet?
67
00:08:12,833 --> 00:08:16,833
Jeg er minutter unna å få i havn
mitt livs største kontrakt,
68
00:08:16,916 --> 00:08:19,208
og da blir det pinlig for deg!
69
00:08:20,166 --> 00:08:25,166
{\an8}Klokken de tok fra meg,
er verdt 20 000 dollar.
70
00:08:25,250 --> 00:08:29,125
Jeg vil ha det trukket fra de 100 000,
forstår du? Ring meg!
71
00:08:34,875 --> 00:08:37,750
Neimen, se her. Hva skjer, damer?
72
00:08:39,041 --> 00:08:41,250
- Hun sover.
- Hun sover.
73
00:08:56,541 --> 00:08:57,500
Pisspreik.
74
00:08:57,583 --> 00:08:58,833
- Hei, Howie.
- Hei.
75
00:08:58,916 --> 00:09:04,333
Folk går inn og ut av leiligheten.
Du dukker opp på jobb når du vil.
76
00:09:04,416 --> 00:09:08,291
- Howard, jeg jobbet hele natten.
- Jeg er lei. Du utnytter meg.
77
00:09:08,375 --> 00:09:10,791
- Herregud!
- Klokka er 10.30!
78
00:09:11,333 --> 00:09:13,750
- På tide å våkne.
- Du overdriver alltid.
79
00:09:13,833 --> 00:09:18,166
{\an8}-Hadde dere fest i går?
- Nei! Hadde vi fest? Det var ikke fest.
80
00:09:18,250 --> 00:09:22,666
{\an8}-Hvorfor ringte du ikke?
- Jeg ringte klokka 21.30.
81
00:09:22,750 --> 00:09:24,458
Du sa: "Jeg ringer tilbake."
82
00:09:24,541 --> 00:09:28,416
- Jeg ventet i timevis.
- Jeg sovnet da jeg la Beni.
83
00:09:28,500 --> 00:09:30,875
- Du lyver igjen.
- Jeg lyver ikke!
84
00:09:30,958 --> 00:09:33,583
{\an8}-Du er manipulerende!
- Jeg sovnet på gulvet!
85
00:09:33,666 --> 00:09:37,541
{\an8}-Jeg er utslitt!
- Det er ikke min feil at du har barn!
86
00:09:37,625 --> 00:09:40,041
Hold kjeft, for helvete.
87
00:09:40,125 --> 00:09:43,375
Vil du være sur
eller vil du komme oppi senga og kose?
88
00:09:43,458 --> 00:09:45,541
Jeg vet du vil kose, Howard. Kom.
89
00:09:45,625 --> 00:09:47,791
- Kom igjen.
- Kom hit, nå.
90
00:09:47,875 --> 00:09:51,458
Kom hit, baby.
Kom igjen, elskling. Jeg vet du vil.
91
00:09:51,541 --> 00:09:55,041
{\an8}-Jeg er så jævlig stressa!
- Du kan ikke motstå meg.
92
00:09:55,125 --> 00:09:57,208
{\an8}Jeg vet du ikke kan motstå meg.
93
00:09:58,250 --> 00:09:59,916
Kom hit.
94
00:10:00,000 --> 00:10:02,875
{\an8}Ikke. Du kan ikke bare gjøre det.
95
00:10:05,125 --> 00:10:06,708
Vil du se bildene jeg tok?
96
00:10:06,791 --> 00:10:10,666
{\an8}-Få se. Hva slags fotografering var det?
Jeg tok noen bilder.
97
00:10:10,750 --> 00:10:13,916
{\an8}Jeg tror jeg kan gjøre det bra.
Jeg fikk 3500 dollar.
98
00:10:14,000 --> 00:10:15,041
Hvem er dette?
99
00:10:15,125 --> 00:10:18,041
- The Weeknd-fyren.
- Hva er "The Weeknd"?
100
00:10:18,125 --> 00:10:21,625
- Han blir stor, selv om han er kanadisk.
- Han ser dum ut.
101
00:10:26,291 --> 00:10:27,125
- Hei.
- Hei.
102
00:10:27,208 --> 00:10:29,958
- Hei. Howard Ratner. Står til?
- Hyggelig.
103
00:10:31,208 --> 00:10:33,958
Jeg har noe til deg.
Kjenner du til The Weeknd?
104
00:10:35,250 --> 00:10:40,541
Det er Michael Jackson på korset. Det blir
kontroversielt. Gjør det mer verdifullt.
105
00:10:40,625 --> 00:10:42,833
De svarte er VS2, dette er platina.
106
00:10:42,916 --> 00:10:46,500
Ikke kom nærmere.
Jeg vil ikke se deg. Snu deg.
107
00:10:46,583 --> 00:10:50,041
- Jeg vil vedde. 24 laken.
- Ikke sett deg! 24 laken?
108
00:10:50,125 --> 00:10:56,125
Jeg vil ha OKC-Lakers.
Jeg vil ha over. Og Kobe under.
109
00:10:56,208 --> 00:10:59,666
- ...for plutselig...
- The Ocean. Du kan få Kobe under.
110
00:10:59,750 --> 00:11:03,000
- Og Sixers med handikap.
- Pluss én.
111
00:11:03,083 --> 00:11:06,125
- Poengene...
- Én ting av gangen! For en drittsekk.
112
00:11:06,208 --> 00:11:08,791
- Kom igjen!
- Vi mister poeng. Demany?
113
00:11:08,875 --> 00:11:11,041
- KG kommer snart.
- Kan vi avslutte?
114
00:11:11,125 --> 00:11:15,916
{\an8}Hvis han kommer til sjappa før meg,
sørg for at han blir der. Lover du?
115
00:11:17,541 --> 00:11:21,583
- Kevin Garnett kommer til showroomet mitt!
- Kan vi avslutte her?
116
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
{\an8}Femte etasje. Går opp.
117
00:11:24,250 --> 00:11:28,125
Vi har all rett til å være her!
Bare spør eieren. Faen ta deg!
118
00:11:28,208 --> 00:11:31,250
Kom dere ut herfra!
Ta kompisen din og stikk!
119
00:11:31,333 --> 00:11:33,208
Hei, hei! Kom dere ut!
120
00:11:33,291 --> 00:11:35,625
Stikk, for helvete! Jeg fikser dette!
121
00:11:35,708 --> 00:11:37,833
- Fikser hva?
- Dra til helvete!
122
00:11:37,916 --> 00:11:39,791
Du burde ikke ha blandet deg!
123
00:11:39,875 --> 00:11:42,625
- Hva faen foregår her?
- Dette er ditt ansvar!
124
00:11:43,166 --> 00:11:45,541
- Ser du dette?
- Jeg kjenner dem ikke!
125
00:11:45,625 --> 00:11:49,125
Du er død, Walker. Du er død.
Tror du jeg kødder?
126
00:11:49,208 --> 00:11:51,916
- Tørk av deg fliret.
- Jeg har ikke gjort noe!
127
00:11:52,000 --> 00:11:55,625
Vi får se hvor moro det er
når jeg spar jord over deg.
128
00:11:55,708 --> 00:11:58,166
Jeg har klienter her! Så skammelig.
129
00:11:58,250 --> 00:12:00,500
- Snu deg og gå.
- Ikke noe stress. Ok.
130
00:12:00,583 --> 00:12:04,000
- David, gå inn. Alt er i orden.
- Snu og gå din vei.
131
00:12:04,083 --> 00:12:07,750
- Det er sjappa mi. Åpne døra!
- Gå inn igjen.
132
00:12:08,625 --> 00:12:12,041
Fint.
Kjære vene... Er dere med KG?
133
00:12:15,875 --> 00:12:19,041
Ok, du må stenge den døra.
KG, altså?
134
00:12:19,875 --> 00:12:20,708
Er den lukket?
135
00:12:21,958 --> 00:12:24,958
- Min mann!
- Det er vanvittig, de julte opp Yussi.
136
00:12:25,041 --> 00:12:27,541
Howard! Hva faen foregår, mann?
137
00:12:28,041 --> 00:12:31,458
De prøvde å jule opp Yussi.
Se på skjorta hans.
138
00:12:31,541 --> 00:12:34,250
- Se på skjorta hans!
- Ja, greit.
139
00:12:34,333 --> 00:12:37,458
Ok...
Takk for sikkerheten, forresten.
140
00:12:37,541 --> 00:12:41,541
Send de tispene tilbake
til Paramus eller Bay Ridge.
141
00:12:41,625 --> 00:12:43,625
Kan du lade denne for meg?
142
00:12:43,708 --> 00:12:46,416
Jeg har bare Yussi til å beskytte meg.
143
00:12:46,500 --> 00:12:47,791
Få se på en liten en.
144
00:12:47,875 --> 00:12:50,583
- Julio!
-Kompis! Hva skjer, nigger?
145
00:12:50,666 --> 00:12:52,708
- Hva skjer?
- Står til?
146
00:12:53,166 --> 00:12:56,750
- Hadde Amar tid?
- Kom igjen. Nei.
147
00:12:56,833 --> 00:12:58,708
- Du er bedre enn ham.
- Seriøst?
148
00:12:58,791 --> 00:13:00,416
Er du sint på dommeren?
149
00:13:01,208 --> 00:13:04,666
- Jeg liker øreringene.
- Disse? Jeg kom for å se på ringer.
150
00:13:04,750 --> 00:13:08,125
- Når renset du dem sist? La meg...
- Han renser dem kjapt.
151
00:13:08,208 --> 00:13:11,041
Jeg renser dem for deg.
Ultrasonisk, gratis.
152
00:13:11,125 --> 00:13:14,666
- Hvor mye skal du ha? Gratis?
- Gratis.
153
00:13:14,750 --> 00:13:18,000
Jeg trodde du hadde større steiner.
Du er en stor fyr.
154
00:13:18,083 --> 00:13:20,333
Det er derfor vi er her. La meg se...
155
00:13:20,416 --> 00:13:24,041
Hvem ville vunnet?
Ben Wallace eller Tony Allen?
156
00:13:24,125 --> 00:13:26,208
- Se på denne.
- Hva er det?
157
00:13:27,166 --> 00:13:30,083
Hva er det, en gremlin?
En diamantbelagt gremlin?
158
00:13:30,166 --> 00:13:37,083
Denne stygge jævelen er et lite jævla dyr
eller en leke som han har pimpet.
159
00:13:37,166 --> 00:13:41,416
Jeg laget musikkvideoene til den
niggeren. Det var han som begynte.
160
00:13:41,500 --> 00:13:45,958
Jeg begynte med dette!
Jeg begynte. Den gjør dette.
161
00:13:46,041 --> 00:13:47,708
Det kødder med deg.
162
00:13:47,791 --> 00:13:49,625
- Mener du alvor?
- Liker du det?
163
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Der, ja.
164
00:13:53,916 --> 00:13:56,083
Den skremmer livskiten ut av folk!
165
00:13:56,916 --> 00:14:01,916
- Eldre modell, men den er fet.
- Hei, disse var populære!
166
00:14:02,458 --> 00:14:05,083
Hva er lengden på det?
Få se på kjedet.
167
00:14:05,166 --> 00:14:07,500
Det er 18, men du kan også få 14.
168
00:14:08,291 --> 00:14:13,375
- KG! Vet Doc at du er her?
- Nei, og han trenger ikke å vite.
169
00:14:13,458 --> 00:14:16,666
- Det er kampkveld. Du burde tøye ut.
- Du er sprø.
170
00:14:16,750 --> 00:14:20,208
- Er han trener?
- Nei, bare en helsprø jøde.
171
00:14:21,708 --> 00:14:23,208
Legg disse i ultrasonisk.
172
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
- Ja, straks.
- Nei, nå.
173
00:14:26,041 --> 00:14:29,541
- Dessuten har vi...
- KG, jeg ville ikke lent meg på den.
174
00:14:29,625 --> 00:14:32,583
- Kevin ønsker seg en klokke.
- Vil du ha en klokke?
175
00:14:32,666 --> 00:14:37,416
La oss gå til klokkeveggen.
Hva snakker vi? AP?
176
00:14:37,500 --> 00:14:41,625
Jeg tenkte på Prezi-en.
Den du fikk en god deal på.
177
00:14:41,708 --> 00:14:46,833
- Den for 16. Vet du hvilken?
- Ja.
178
00:14:46,916 --> 00:14:49,166
- Prezi-en.
- Ja, du har rett.
179
00:14:49,250 --> 00:14:51,541
Se på denne. Se.
180
00:14:51,625 --> 00:14:52,500
Boom.
181
00:14:52,583 --> 00:14:54,458
Liten klokke for en stor mann.
182
00:14:54,541 --> 00:14:57,250
- Jeg vet ikke.
- Se på detaljene.
183
00:14:57,666 --> 00:15:03,500
- Har du papirer på denne?
- Jeg har ikke papirer, hva mener du?
184
00:15:03,583 --> 00:15:06,958
- Du solgte meg denne.
- Det husker jeg ikke.
185
00:15:07,041 --> 00:15:10,791
- Niggere må kunne stå for det.
- Selvsagt. Har du ikke papir...
186
00:15:10,875 --> 00:15:14,375
Se om du kan finne
én nigger med KMH-klokke.
187
00:15:14,458 --> 00:15:18,083
Det er omstridt, Demany,
for jeg har ikke disse.
188
00:15:18,166 --> 00:15:20,666
Skal vi gå videre til diamantene?
189
00:15:20,750 --> 00:15:24,416
Har du en jente?
Hvorfor ikke kjøpe noe fint til henne?
190
00:15:24,500 --> 00:15:26,250
Han har ikke kjæreste.
191
00:15:26,333 --> 00:15:28,125
- Sier hvem?
- Sier du.
192
00:15:29,083 --> 00:15:33,041
- Hvordan vet du om jeg har kjæreste?
- Du fortalte meg det.
193
00:15:33,125 --> 00:15:34,583
Det sa jeg aldri.
194
00:15:34,666 --> 00:15:36,291
- Hva faen?
- Hva er det?
195
00:15:36,375 --> 00:15:40,208
Hvorfor tok du ikke fram klokkene?
Niggeren ville kjøpt en.
196
00:15:40,291 --> 00:15:45,208
Jeg sa jo at du kan oppbevare dem her,
men ikke selge dem herfra.
197
00:15:45,291 --> 00:15:48,791
Jævla idiot. Hvor skal jeg selge dem?
På gata?!
198
00:15:48,875 --> 00:15:51,958
- Det er ikke mitt problem.
- Er det ikke ditt problem?
199
00:15:52,041 --> 00:15:54,666
Han liker ingenting
av det støvete juggelet.
200
00:15:54,750 --> 00:15:57,041
Hva prater du om? Han er i hundre.
201
00:15:57,125 --> 00:16:00,041
Hva faen skal han kjøpe?
En jævla Furby, nigger?
202
00:16:02,375 --> 00:16:05,541
Faen ta deg. Ok?
Jeg tar jævelen med til Flawless.
203
00:16:05,625 --> 00:16:09,708
- Jeg kødder ikke!
- Du tar ham ikke med til Flawless.
204
00:16:09,791 --> 00:16:12,125
KG, ikke len deg på den, er du grei.
205
00:16:13,541 --> 00:16:16,416
- Du oppfører deg som en tulling.
- Herregud...
206
00:16:16,500 --> 00:16:18,000
Slipp ham inn.
207
00:16:19,875 --> 00:16:23,208
Herregud! Er dette...? Ja, det er det!
208
00:16:23,875 --> 00:16:26,458
- Hei!
- Jeg har en pakke fra Fishtonic.
209
00:16:26,541 --> 00:16:28,041
- Hvor vil du ha den?
- Kom!
210
00:16:28,125 --> 00:16:31,458
Vi går inn på kontoret mitt.
KG, ikke finn på å dra, ok?
211
00:16:31,541 --> 00:16:34,500
Du vil digge det som er i denne pakka, KG.
212
00:16:34,583 --> 00:16:35,958
- Er den tung?
- Ja!
213
00:16:36,041 --> 00:16:39,333
Ja! Herregud.
214
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
- Hva har du?
- Gi meg den.
215
00:17:00,000 --> 00:17:02,125
Jeg klarer ikke dette lenger.
216
00:17:02,208 --> 00:17:03,791
- Hva skjedde?
- Hva skjedde?
217
00:17:03,875 --> 00:17:08,000
- Bøllene dine gikk løs på meg!
- Hva sa du for å tirre dem?
218
00:17:08,083 --> 00:17:11,083
Garnetts menn kom hit,
de kikket seg rundt,
219
00:17:11,166 --> 00:17:15,708
de sier: "Hvem jobber ikke her?"
Jeg sier: "De jobber ikke her."
220
00:17:15,791 --> 00:17:17,666
Det var dumt sagt.
221
00:17:17,750 --> 00:17:22,041
De dro meg over disken,
de rev opp skjorta mi, de ydmyket meg.
222
00:17:22,125 --> 00:17:25,583
Ta denne skjorta. Den er Gucci.
Verdt 500 dollar. Helt ny.
223
00:17:25,666 --> 00:17:27,250
Kødder du med meg?
224
00:17:27,333 --> 00:17:31,083
Jeg blåser i skjorta.
Jeg har gitt deg åtte år av livet mitt.
225
00:17:31,166 --> 00:17:35,916
Se hvordan du behandler meg.
Jeg har reddet deg en haug med ganger.
226
00:17:36,875 --> 00:17:41,333
Jeg orker ikke dette stedet, jeg orker
ikke å takle alle problemene dine.
227
00:17:41,416 --> 00:17:45,041
Det er mange folk som vil
gjøre forretninger med meg.
228
00:17:45,125 --> 00:17:48,916
Du vil ikke like å se meg jobbe med dem,
du vil bli sjalu.
229
00:17:50,708 --> 00:17:52,583
Du vil ikke like det, Howard.
230
00:17:54,458 --> 00:17:55,583
Howard? Hallo?
231
00:17:57,458 --> 00:17:58,791
Jeg står rett her!
232
00:18:00,000 --> 00:18:03,875
Det er mange andre jeg kan jobbe med.
Du mister grepet.
233
00:18:03,958 --> 00:18:06,833
Du ser ut som
en tosk i diamantdistriktet.
234
00:18:06,916 --> 00:18:09,041
Du står og gransker fisk, for faen.
235
00:18:09,125 --> 00:18:11,125
Jeg ga deg åtte år av livet mitt,
236
00:18:11,208 --> 00:18:14,958
og du kan ikke engang snakke
med meg og se meg i øynene?
237
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
Mann til mann, for faen!
238
00:18:17,000 --> 00:18:19,250
Fy faen, jeg kommer.
239
00:18:19,958 --> 00:18:22,875
Faen ta deg! Jeg gidder ikke dette.
240
00:18:30,500 --> 00:18:33,416
Yo, KG? KG!
241
00:18:34,708 --> 00:18:37,125
- Yo. Hei.
- Howard, Yussi stakk.
242
00:18:37,208 --> 00:18:41,916
Greit for meg. Gi meg en telefon.
KG, du må komme hit!
243
00:18:42,000 --> 00:18:45,791
- Jeg må vise deg noe. Hør her.
- Jeg må dra snart.
244
00:18:45,875 --> 00:18:49,375
Et år tilbake sitter jeg og ser TV.
245
00:18:49,458 --> 00:18:53,250
Et et eller annet jævla historieprogram
for å lære noe.
246
00:18:53,333 --> 00:18:56,375
Og det var...
Har du hørt om afrikanske jøder?
247
00:18:56,458 --> 00:18:58,000
- Afrikanske jøder?
- Ja.
248
00:18:58,083 --> 00:18:59,500
Nei. Ikke sant? Nei.
249
00:18:59,583 --> 00:19:02,916
- Niggeren vil at alle skal være jøder.
- Se på dette.
250
00:19:03,458 --> 00:19:07,708
Dette er svarte jøder, ok?
De er strandet midt i Etiopia.
251
00:19:07,791 --> 00:19:09,916
- Det er heftige saker.
- Strandet?
252
00:19:10,000 --> 00:19:13,541
Ja. De har ingenting.
Ikke biler, ikke en dritt.
253
00:19:13,625 --> 00:19:16,541
Jeg ser dem, og jeg tenker:
"Hva har de på seg?"
254
00:19:16,625 --> 00:19:19,625
Se, det er på Toraen. Det er overalt.
255
00:19:20,666 --> 00:19:26,041
Hvor får disse fyrene tak i
de nydelige svarte opalene?
256
00:19:26,125 --> 00:19:30,333
Det viser seg at de bor i nærheten av
Welo-gruven, som har rød opal.
257
00:19:30,416 --> 00:19:32,625
Og rød opal er ikke verdt en dritt.
258
00:19:32,708 --> 00:19:36,541
Men de der... De er umulige å få tak i.
259
00:19:36,625 --> 00:19:40,375
- Jaså?
- Jeg tenker: "Hvordan får jeg tak i dem?"
260
00:19:40,458 --> 00:19:45,458
Og jeg klarte å spore dem opp
og fikk kjøpt en av dem.
261
00:19:45,541 --> 00:19:51,166
Og her ser du den. Det er steinen.
Jeg fikk tak i den.
262
00:19:51,250 --> 00:19:53,875
- Se som den funkler
- Hvordan klarte du det?
263
00:19:53,958 --> 00:19:57,083
Det tok meg 17 måneder å få den hit.
264
00:19:57,166 --> 00:20:01,625
Se her. Vent litt. Se med lupen min.
Vær forsiktig. Det er min beste lupe.
265
00:20:01,708 --> 00:20:03,666
- Få se.
- Se på den.
266
00:20:03,750 --> 00:20:05,208
Du digger den jævelen.
267
00:20:05,291 --> 00:20:09,416
Er den ikke helt jævla fantastisk?
Den er et stykke historie.
268
00:20:09,500 --> 00:20:10,541
Hvor mange karat?
269
00:20:10,625 --> 00:20:14,041
Tja, 4000-5000 karat?
Og 3000 dollar per karat?
270
00:20:14,125 --> 00:20:16,166
Jeg kødder ikke.
271
00:20:16,250 --> 00:20:18,166
Den har så mange farger i seg!
272
00:20:18,250 --> 00:20:21,333
Akkurat. De sier man kan se
hele universet i opaler,
273
00:20:21,416 --> 00:20:23,041
så jævla gamle er de.
274
00:20:23,458 --> 00:20:27,416
- Fytti...
- Jeg sa jo det. Jeg ville vise deg den.
275
00:20:27,500 --> 00:20:29,166
Du er sprø.
276
00:20:29,250 --> 00:20:32,500
Fra stein til stein.
Garnett er en stein, det vet du.
277
00:20:33,083 --> 00:20:35,416
Du holder en million dollar i hendene.
278
00:20:35,500 --> 00:20:38,125
Rett fra den etiopisk-jødiske stammen.
279
00:20:38,208 --> 00:20:41,166
Dette er eldgamle greier,
rett fra Midgard.
280
00:20:41,541 --> 00:20:45,291
- En jævla dinosaur av en edelsten.
- Akkurat, en dinosaur.
281
00:20:45,375 --> 00:20:47,958
Dinosaurene stirret den i hvitøyet.
282
00:20:48,416 --> 00:20:51,958
Den er 110 millioner år gammel. Minst.
283
00:20:52,041 --> 00:20:54,625
- Heftige saker.
- Drit i basketball.
284
00:20:54,708 --> 00:20:56,791
Ikke len deg mot glasset, KG.
285
00:20:56,875 --> 00:20:58,541
- Å nei!
- Fy faen!
286
00:20:58,625 --> 00:21:01,291
- Gikk det bra?
- Pass på glasset.
287
00:21:01,375 --> 00:21:04,875
- Jeg sa du ikke skulle lene deg.
- Gi ham et håndkle!
288
00:21:04,958 --> 00:21:07,958
Du hørte meg. Jeg ba ham ikke lene seg.
Går det bra?
289
00:21:08,041 --> 00:21:12,791
- Ikke skjær deg.
- Det var tegn på at jeg må ha denne.
290
00:21:12,875 --> 00:21:16,083
- Det er et tegn.
- Sørg for at niggeren min har det bra.
291
00:21:16,166 --> 00:21:19,875
- Jævla glass. Det var stor vekt.
- Det er et tegn.
292
00:21:20,333 --> 00:21:22,708
- Jeg må ha denne.
- Den er ikke til salgs.
293
00:21:22,791 --> 00:21:24,291
Jeg kan ikke selge den.
294
00:21:24,375 --> 00:21:27,750
- Hva mener du? Ikke til salgs?
- Jeg kan ikke. Den...
295
00:21:27,833 --> 00:21:31,208
Den er klar for auksjon. Jeg kan ikke...
296
00:21:31,291 --> 00:21:34,375
Hvorfor i helvete vise meg noe
jeg ikke får kjøpe?!
297
00:21:34,458 --> 00:21:37,916
- Hvorfor i helvete tok du den ut?
- Jeg ville vise deg den.
298
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
La meg ha den én natt.
Til kampen i morgen er over.
299
00:21:41,083 --> 00:21:46,541
Jeg skal på kampen. Jeg kan hente den
og møte deg hos Adley i morgen.
300
00:21:46,625 --> 00:21:48,541
Akkurat sånn. Det er perfekt.
301
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
- Kom igjen!
- Én natt.
302
00:21:50,625 --> 00:21:53,333
- Nei.
- Én kveld! Du kan stole på ham.
303
00:21:53,416 --> 00:21:57,500
Du forstår ikke. Jeg kjenner
en forbindelse med steinen.
304
00:21:57,583 --> 00:22:00,500
Jeg føler at den vil gi meg
40 eller 50 poeng.
305
00:22:00,583 --> 00:22:02,250
- Jøss.
- Det er energi
306
00:22:02,333 --> 00:22:04,541
- Ja.
- Forstår du det?
307
00:22:04,625 --> 00:22:07,208
Den steinen snakker til ham.
308
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
Jeg knuser Philly med denne.
309
00:22:09,333 --> 00:22:12,916
Den er inspirerende.
Får meg til å føle at jeg kan fly.
310
00:22:13,000 --> 00:22:15,208
- Hører du, Howard?
- La ham få den.
311
00:22:15,291 --> 00:22:20,833
Da skal du tagge @HowieBling.
Jeg vil ha 30 jævla bilder.
312
00:22:20,916 --> 00:22:22,833
- Avtale.
- Du snakker om å tagge.
313
00:22:22,916 --> 00:22:25,250
- La meg ta et bilde.
- Det er en god idé.
314
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
Kom hit. Kan du holde den opp?
315
00:22:27,750 --> 00:22:30,000
- Her oppe?
- Få med meg også.
316
00:22:30,791 --> 00:22:32,666
- Kult.
- Ja!
317
00:22:32,750 --> 00:22:36,291
- Jeg kan ikke... Gi meg Celtic-ringen.
- Vil du ha ringen?
318
00:22:36,375 --> 00:22:38,166
Jeg trenger en garanti.
319
00:22:38,250 --> 00:22:40,083
- Han er pålitelig.
- Jeg vet det,
320
00:22:40,166 --> 00:22:43,625
- men jeg vil sørge for at han husker det.
- Du får den.
321
00:22:43,708 --> 00:22:47,791
Jeg skal ha den her.
Ved siden av Knicks '73.
322
00:22:47,875 --> 00:22:50,333
- Det ble bra.
- Takk for forståelsen
323
00:22:50,416 --> 00:22:53,333
- Ok, kult.
- Du møter meg.
324
00:22:53,416 --> 00:22:55,750
Ja da, jeg skal møte deg.
325
00:22:55,833 --> 00:22:58,750
Du skal komme med steinen
klokken 09 i morgen.
326
00:22:58,833 --> 00:23:02,166
Hør på meg. Ikke noe kødd, ok?
Du har å komme.
327
00:23:02,250 --> 00:23:04,583
Slapp av. Vi ses der, din jævel.
328
00:23:04,666 --> 00:23:07,291
Ok, la oss stikke, nigger.
329
00:23:07,375 --> 00:23:09,125
- Jeg stikker.
- Slipp dem ut.
330
00:23:09,208 --> 00:23:13,500
- Jeg har ødedobbene hans.
- Hei, øredobbene. Vent! Gi ham den.
331
00:23:13,583 --> 00:23:15,791
- Jeg henter dem i morgen.
- Nei, KG!
332
00:23:16,375 --> 00:23:18,333
Svart jødemakt, nigger.
333
00:23:18,416 --> 00:23:20,875
- Han er så stressa.
- Jeg vet faen ikke...
334
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
Hva i...?
335
00:23:23,833 --> 00:23:26,291
Hvem skal rydde opp i dette jævla rotet?!
336
00:23:27,416 --> 00:23:29,208
Eddie, hva gjør du?
337
00:23:30,291 --> 00:23:32,291
- Hva vil du, pappa?
- Se her.
338
00:23:32,375 --> 00:23:34,125
Du vil elske denne. Se her.
339
00:23:34,208 --> 00:23:35,958
- Howard.
- Ser du hva det er?
340
00:23:36,416 --> 00:23:37,750
La meg være i fred.
341
00:23:37,833 --> 00:23:42,083
- Hva er det?
- Kevin Garnetts mesterskapsring, NBA 2008.
342
00:23:42,166 --> 00:23:44,375
- Jeg visste du ville digge den.
- Sykt!
343
00:23:44,458 --> 00:23:47,250
- Elsker deg, gutten min.
- Ålreit, ha det.
344
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
Alberto, du kom på jobb.
345
00:23:56,291 --> 00:23:57,708
- Bronstein!
- Hei, Howard.
346
00:23:57,791 --> 00:24:01,208
- Hei. Fram med brettet. Hvor er det?
- Her. Hva har du?
347
00:24:01,291 --> 00:24:04,250
Skulle hilst,
men jeg vet hvor hånda di har vært.
348
00:24:04,333 --> 00:24:07,250
Det er Kevin Garnetts
mesterskapsring fra 2008.
349
00:24:07,333 --> 00:24:10,333
- Mesterskapsring?
- Mesterskapsring. 2008.
350
00:24:10,416 --> 00:24:13,708
- Vil du pante eller selge den?
- Pante.
351
00:24:13,791 --> 00:24:15,166
- La meg se på den.
- Ok.
352
00:24:15,250 --> 00:24:17,458
- Hva ser du etter?
- Sjekk diamantene.
353
00:24:17,541 --> 00:24:22,208
- Den satt på fingeren hans.
- Det er enkel sliping. Steve, ta en titt.
354
00:24:22,291 --> 00:24:27,166
- Snakk med ligaen om slipingen. Se her.
- De er mindre verdt.
355
00:24:27,250 --> 00:24:30,083
- Så det er hans ring.
- Fra Instagramen hans.
356
00:24:30,166 --> 00:24:33,250
- Det tar av helt.
- Ja da. Hvor mye vil du ha?
357
00:24:33,333 --> 00:24:36,083
Jeg tror den er verdt 80 000.
358
00:24:36,666 --> 00:24:39,958
Bare lån meg pengene.
Jeg kommer tilbake fredag.
359
00:24:40,041 --> 00:24:44,666
For det første, vi vet begge
at verdien ligger i samleverdien.
360
00:24:44,750 --> 00:24:48,583
Men den er et samlerobjekt,
og derfor kommer den til å selge.
361
00:24:49,875 --> 00:24:53,625
- Bare gi meg 50 000.
- Jeg gir deg 25 000,
362
00:24:53,708 --> 00:24:55,500
men jeg vil ha åtte prosent.
363
00:24:55,583 --> 00:25:00,666
Åtte prosent? Det blir tusen dollar.
Jeg kommer tilbake fredag!
364
00:25:00,750 --> 00:25:03,875
Sist gikk det seks måneder.
Jeg vil være sikker.
365
00:25:03,958 --> 00:25:07,083
- Det var ikke min feil. Vi snakket om det.
- Ja da.
366
00:25:07,166 --> 00:25:11,625
La oss gjøre det kjapt.
21 000 dollar, sju prosent rente,
367
00:25:12,083 --> 00:25:14,750
og om du ikke kommer på fredag,
er ringen min.
368
00:25:14,833 --> 00:25:18,208
- Da er jeg uansett død.
- Ålreit, har vi en avtale?
369
00:25:18,291 --> 00:25:20,833
- Greit. Mazel.
- Mazel.
370
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
- Ålreit.
- Mazel.
371
00:25:22,416 --> 00:25:25,791
- Kan du hente pengene?
- Du skal få pengene.
372
00:25:25,875 --> 00:25:27,500
Du... God pesach.
373
00:25:28,083 --> 00:25:29,541
Dette er storartet.
374
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
70th og 1st.
375
00:25:33,625 --> 00:25:36,500
- Hva faen gjør han der?
- Han er i bevegelse.
376
00:25:37,291 --> 00:25:39,458
Han stanser. Han sakker farten.
377
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
Hva?
378
00:25:44,041 --> 00:25:48,333
Han gjør noe. Leker med telefonen,
eller... Han gjør et eller annet.
379
00:25:48,416 --> 00:25:51,750
- Jeg ser ikke, han har ryggen mot meg.
- Han står bøyd.
380
00:25:51,833 --> 00:25:54,208
Jeg vet ikke. Vi ser ikke noe som helst.
381
00:25:54,666 --> 00:25:56,958
Ok, nå begynner han å gå igjen.
382
00:25:57,041 --> 00:26:00,458
- Vent, jeg fikk en melding fra ham.
- Hva sier han?
383
00:26:00,541 --> 00:26:02,791
- Et bilde av penger.
- Jævla pikk.
384
00:26:02,875 --> 00:26:06,625
- Det står: "Arno, jeg har pengene dine."
- Han har penger.
385
00:26:06,708 --> 00:26:09,708
- Han går inn et sted.
- En restaurant. Nino's.
386
00:26:10,416 --> 00:26:14,083
- Hei, Ant, hvor er han?
- Han er bak.
387
00:26:19,000 --> 00:26:23,041
- Hei. Fikk du ham til å lage kjøttboller?
- Han er bak.
388
00:26:23,125 --> 00:26:26,125
- Det er romano, krutonger, egg.
- Gary!
389
00:26:26,208 --> 00:26:28,083
Ingen gulrøtter i Cæsarsalaten.
390
00:26:28,166 --> 00:26:31,041
- Hva vil du?
- Jeg må endre spillet.
391
00:26:31,125 --> 00:26:34,375
Jeg har 21 000 dollar her,
legg dem til de 19 000.
392
00:26:34,458 --> 00:26:36,416
- 40 000 dollar i alt.
- Stryke alt?
393
00:26:36,500 --> 00:26:39,916
Ja. Jeg vil ha en seksling-parlay,
Celtics-Sixers-kampen.
394
00:26:40,000 --> 00:26:41,458
- Hva er handikapet?
- Én.
395
00:26:41,541 --> 00:26:43,875
OK. Celtics vinner med handikap.
396
00:26:43,958 --> 00:26:47,000
Celtics til pause,
og Garnetts poeng og returer.
397
00:26:47,083 --> 00:26:48,666
Garnetts blokkerte skudd.
398
00:26:48,750 --> 00:26:51,458
Celtics åpningsball. Tar du lynspill?
399
00:26:51,541 --> 00:26:54,875
- Du vil ikke det.
- Tusen dollar per poeng, ok?
400
00:26:54,958 --> 00:26:57,625
- Ta denne. En gave fra meg.
- Hva er det?
401
00:26:57,708 --> 00:27:00,458
For at du har holdt ut med meg.
402
00:27:00,541 --> 00:27:02,833
Nei takk, jeg har allerede en Rolex.
403
00:27:02,916 --> 00:27:05,666
Og den har vel falt av en lastebil.
Hva vet du?
404
00:27:05,750 --> 00:27:08,791
- Garnett ditt, Garnett datt. Hva vet du?
- Jeg vet.
405
00:27:08,875 --> 00:27:11,666
Det er det dummeste spillet
jeg har hørt om.
406
00:27:12,458 --> 00:27:13,416
Jeg er uenig.
407
00:27:14,750 --> 00:27:15,916
Jeg er uenig, Gary.
408
00:27:17,375 --> 00:27:20,166
La ham skyte. La ham skyte!
409
00:27:21,666 --> 00:27:23,083
Faen!
410
00:27:23,958 --> 00:27:24,791
Faen!
411
00:27:25,625 --> 00:27:28,250
Faen ta deg.
Det var faen meg fem steg.
412
00:27:30,875 --> 00:27:31,916
I jøssenavn!
413
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
Sånn, ja.
414
00:27:34,833 --> 00:27:37,208
Send den til KG.
415
00:27:40,125 --> 00:27:41,458
Støtt ham. Støtt ham!
416
00:27:42,166 --> 00:27:46,250
Boom! Faen ta deg! Ja!
Akkurat sånn.
417
00:27:46,750 --> 00:27:48,291
Det er min mann.
418
00:27:49,250 --> 00:27:52,333
Kom igjen. Gå på ham.
Gå på ham.
419
00:27:52,791 --> 00:27:56,541
Jævla...
Gå på ham, for pokker!
420
00:27:56,625 --> 00:27:58,166
Howard, hva driver du med?
421
00:27:58,250 --> 00:28:02,416
- Hva gjør du? Howard, Beni venter på deg.
- Greit. Jeg skal gå opp.
422
00:28:02,500 --> 00:28:05,166
Det er 25 minutter etter leggetid. Gå.
423
00:28:05,250 --> 00:28:09,416
- Har han pusset tennene?
- Jeg har sendt deg sju meldinger i mørket!
424
00:28:10,708 --> 00:28:12,083
- Howard.
- Ja da.
425
00:28:12,166 --> 00:28:13,833
Det er første kvarter.
426
00:28:13,916 --> 00:28:15,833
Den fyren var i sjappa mi i dag.
427
00:28:17,208 --> 00:28:18,791
Se på ham. Myk touch.
428
00:28:19,250 --> 00:28:21,041
- I kurven!
- Det bryr meg ikke.
429
00:28:21,125 --> 00:28:23,666
Howard, gå og si god natt til sønnen din.
430
00:28:24,458 --> 00:28:25,916
Ok, jeg skal gå opp.
431
00:28:27,291 --> 00:28:28,458
Jeg går straks.
432
00:28:29,375 --> 00:28:31,166
Ok. Når det blir timeout.
433
00:28:31,875 --> 00:28:34,041
Den jævla dommeren er latterlig.
434
00:28:34,125 --> 00:28:38,583
- Nå!
- Greit! Unnskyld. Helvete heller.
435
00:28:43,708 --> 00:28:45,250
Rondo med ni på klokka.
436
00:28:45,333 --> 00:28:47,791
...det er tre minutter igjen, og...
437
00:28:47,875 --> 00:28:51,250
Garnett prøver seg
med fire sekunder igjen. Den traff!
438
00:28:51,333 --> 00:28:54,666
Garnett.
Åpenbart i godt, gammelt storslag.
439
00:28:54,750 --> 00:28:57,500
Femten poeng og sju av åtte i åpent spill.
440
00:29:01,416 --> 00:29:05,708
Ikke helvete...
Faen ta deg! Vi skal vinne.
441
00:29:16,291 --> 00:29:18,041
Hei. Hei.
442
00:29:18,125 --> 00:29:21,416
- Garnett knuser dem.
- Jeg vet det. Beni sover. Demp deg.
443
00:29:21,500 --> 00:29:23,125
Jeg er bare så gira.
444
00:29:23,208 --> 00:29:26,958
Det blir alltid avgjort de to siste
minuttene, så ro ned litt.
445
00:29:27,041 --> 00:29:29,250
- Ta ham, KG!
- Dette blir penger.
446
00:29:29,333 --> 00:29:33,500
Jason skylder meg 25 for første halvdel.
Doble det, så har jeg 50.
447
00:29:33,583 --> 00:29:37,000
- Faren din har satset mye på denne.
- Har du? Hvor mye?
448
00:29:37,708 --> 00:29:40,875
- Hvor mye? Mye, hva?
- Det vil du ikke vite.
449
00:29:41,625 --> 00:29:45,041
Putt den dritten i hullet.
Der, ja, kom igjen. Dunk den.
450
00:29:45,125 --> 00:29:46,041
Dunk igjen.
451
00:29:46,541 --> 00:29:48,166
Boom. Ålreit.
452
00:29:48,958 --> 00:29:51,583
Helt jævla utrolig.
453
00:29:52,958 --> 00:29:55,750
Han er nede for telling. Han sover.
454
00:30:09,416 --> 00:30:13,083
Kan du skifte til ESPN
et lite øyeblikk?
455
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
Dette er en stor kamp.
Det er derfor han er så gira.
456
00:30:18,500 --> 00:30:23,250
Vet du hva? Jeg er fristet til å drasse
barna ned nå og få det overstått.
457
00:30:23,333 --> 00:30:27,291
Vil du virkelig gjøre det?
Det er vel ikke så følsomt gjort.
458
00:30:27,375 --> 00:30:29,166
Kaller du meg ufølsom?
459
00:30:29,250 --> 00:30:32,333
Var vi ikke enige om
å vente til etter påske?
460
00:30:32,416 --> 00:30:34,791
Så vil du vente til etter sommeren.
461
00:30:34,875 --> 00:30:38,291
Jeg har ikke noe imot
å vente til etter sommeren.
462
00:30:38,375 --> 00:30:42,166
Det er reklame.
Kan du skifte til kampen i to minutter?
463
00:30:42,666 --> 00:30:44,125
Til bilen min kommer.
464
00:30:49,333 --> 00:30:53,875
Hei, det der er ikke Chuck the Body.
Ingen ord kan beskrive det.
465
00:30:57,041 --> 00:31:00,583
Førtién i går. Jeg vet ikke,
men alderen avslører ikke.
466
00:31:00,666 --> 00:31:02,666
Du sier kun aldre eldre enn deg.
467
00:31:02,750 --> 00:31:06,375
Vel, yngre enn aldrene du foreslo.
468
00:31:06,875 --> 00:31:08,583
Sprøtt. Dette er sprøtt.
469
00:31:08,666 --> 00:31:10,041
KG traff fra utsiden.
470
00:31:10,125 --> 00:31:14,708
Han blir 36 på lørdag, og han plasserer
Celtics over 100-poengsmerket.
471
00:31:14,791 --> 00:31:18,416
101 til 76. Garnett ned til 27.
472
00:31:19,916 --> 00:31:21,833
Åh... Ja!
473
00:31:22,583 --> 00:31:26,750
Herregud, ja!
Å faen! Herregud.
474
00:31:27,416 --> 00:31:29,291
Å gud, å gud...
475
00:31:29,375 --> 00:31:31,666
- ...etter en skuffende...
- Herregud.
476
00:31:31,750 --> 00:31:33,833
...første hjemmekamp i andre runde.
477
00:31:33,916 --> 00:31:37,250
- Endring i planene!
- Hva skjer? Vil du ta 3rd eller 4th?
478
00:31:37,333 --> 00:31:40,875
Kjør av ved 49th Street og 3de Ave.
Smith og Wollensky.
479
00:31:41,375 --> 00:31:43,000
- Alt i orden?
-Jeg bare...
480
00:31:43,916 --> 00:31:45,666
- Hva heter du?
- Dallas.
481
00:31:45,750 --> 00:31:51,583
Davis, jeg la gullegget.
Herregud. Herregud!
482
00:31:52,083 --> 00:31:53,833
Spol tilbake til alley-oopen,
483
00:31:53,916 --> 00:31:57,208
{\an8}og om det var foul,
ville han ha ydmyket noen.
484
00:31:57,666 --> 00:31:59,125
{\an8}KG morer seg.
485
00:31:59,791 --> 00:32:00,708
Ja da.
486
00:32:04,250 --> 00:32:05,083
Jules?
487
00:32:12,583 --> 00:32:13,416
Hei.
488
00:32:36,708 --> 00:32:39,625
- Hei, hva skjer?
- Baby, hvor er du?
489
00:32:40,333 --> 00:32:43,291
Jeg kommer nå.
Jeg er i heisen. Hvordan det?
490
00:32:43,375 --> 00:32:46,166
Jeg ble oppholdt.
Jeg er på vei tilbake nå.
491
00:32:46,250 --> 00:32:48,291
Ja, Dinah var tårevåt.
492
00:32:49,166 --> 00:32:51,541
Det var kjipt. Hvor langt unna er du?
493
00:32:51,625 --> 00:32:55,708
Jeg er på vei inn i tunnelen.
494
00:32:56,625 --> 00:32:59,541
- Ok, så du er veldig nær.
- Ja.
495
00:32:59,625 --> 00:33:00,916
Vent litt. Jeg må gå.
496
00:33:01,000 --> 00:33:03,791
- Vent, vent! Du.
- Hva?
497
00:33:03,875 --> 00:33:06,625
Gleder meg til å se deg.
Jeg er i kjempehumør.
498
00:33:06,708 --> 00:33:09,625
Jeg må legge på,
det er noen som ringer. Ha det.
499
00:33:30,833 --> 00:33:34,916
...mens vi snakker. Og jeg må
fikse kjøttet, jeg må gjøre meg klar...
500
00:33:35,000 --> 00:33:39,833
Fordi edelsteinen hans kom. Lytter du ikke
til meg? Det er alt jeg har snakket om.
501
00:33:41,000 --> 00:33:43,750
Husker du den grønne
jeg sendte deg bilde av?
502
00:34:09,833 --> 00:34:11,750
HVA HAR DU PÅ DEG?
503
00:34:27,666 --> 00:34:30,583
OM JEG SIER DET,
BEGYNNER DU Å RUNKE I DROSJEN
504
00:34:40,833 --> 00:34:42,500
DET GJØR JEG ALT.
SEND BILDE
505
00:35:09,750 --> 00:35:14,375
BRA. ER DU VÅT?
506
00:35:21,166 --> 00:35:23,333
JEG ER JÆVLIG VÅT
507
00:35:34,250 --> 00:35:36,666
Jeg kommer, jeg kommer!
508
00:35:36,750 --> 00:35:40,125
- Jeg kan ikke noe for det.
- Herregud!
509
00:35:40,208 --> 00:35:44,041
- Hvorfor gjorde du det?!
- Nei. Bare se hvor søt du er.
510
00:35:44,125 --> 00:35:48,083
Du ser nydelig ut.
Jeg traff så jævla stort i kveld.
511
00:35:48,166 --> 00:35:50,416
- Jeg traff jævlig stort.
- Hvor stort?
512
00:35:51,458 --> 00:35:52,958
Kjenn så våt jeg er.
513
00:36:08,875 --> 00:36:12,750
- Jeg er snart framme.
- Hva? Det har du allerede sagt!
514
00:36:12,833 --> 00:36:15,125
Jeg ble sittende fast i trafikken!
515
00:36:15,208 --> 00:36:18,500
Vi skulle være der 09,
nå er den 09.43, for helvete!
516
00:36:18,583 --> 00:36:21,000
Hele byen sitter fast. Hva kan jeg gjøre?
517
00:36:21,083 --> 00:36:24,541
- Ikke alle går på Demany-tid! Kjapp deg!
- Jeg dro kl. 07.
518
00:36:30,416 --> 00:36:35,125
- Ok! Du kan si til Anne at vi er her.
- Et øyeblikk. Hei.
519
00:36:35,875 --> 00:36:39,541
Anne. Howard Ratner og partner.
Vi er klare.
520
00:36:39,625 --> 00:36:43,750
Ok, når partneren din kommer,
gir jeg beskjed om at dere er her.
521
00:36:43,833 --> 00:36:46,041
Du kan vente der borte hvis du vil.
522
00:36:46,916 --> 00:36:49,166
- Ja?
- Yo, Howard, jeg svinger av nå.
523
00:36:49,250 --> 00:36:51,375
- Kom ut.
- Jeg sa jo at jeg er inne.
524
00:36:51,458 --> 00:36:53,916
- Jeg får ikke parkert.
- Ta to plasser.
525
00:36:54,000 --> 00:36:56,666
- Jeg vil ikke ha bot.
- Gjør det!
526
00:36:56,750 --> 00:36:58,791
Kom ut, jeg vil snakke med deg.
527
00:36:58,875 --> 00:37:01,291
- Kødder du?
- Nei, jeg kødder faen ikke.
528
00:37:01,375 --> 00:37:04,458
- Jeg svinger av nå. Kom ut.
- Greit!
529
00:37:05,208 --> 00:37:06,791
- Vi kommer straks.
- Greit.
530
00:37:08,125 --> 00:37:11,833
Faen. Faen!
Dumme jævla idiot.
531
00:37:16,583 --> 00:37:18,166
Howard. Howard!
532
00:37:18,250 --> 00:37:22,500
- Jøsses, hvordan fant du meg?
- Kontoret ditt... Vi må ha pengene i dag.
533
00:37:22,583 --> 00:37:25,916
Kontoret mitt sier ikke hvor jeg er.
Kom deg vekk!
534
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Du ringer aldri tilbake.
535
00:37:28,083 --> 00:37:30,708
- Har du ikke ti...
- Tok du med gorillaen din?
536
00:37:30,791 --> 00:37:33,041
- Har du pengene?
- Vil du ha penger?
537
00:37:33,125 --> 00:37:36,875
- Ja. Du skylder meg 32 000.
- Greit! Der har du 30 000.
538
00:37:36,958 --> 00:37:40,416
- Selg den for 15 laken.
- Hvor skal jeg selge denne?!
539
00:37:40,500 --> 00:37:44,333
Dra til Wimpy's. 55th og 5th Avenue.
Dra dit. Legg den i lomma.
540
00:37:44,750 --> 00:37:47,375
Hei. Hei! Hvor er den? Hvor er steinen?
541
00:37:47,458 --> 00:37:50,666
- Hopp inn.
- Gi meg steinen, så går jeg opp.
542
00:37:50,750 --> 00:37:53,750
- Jeg vet ingenting om klokker.
- Jeg driter i klokka!
543
00:37:53,833 --> 00:37:58,041
- Du ga den til meg!
- Hold kjeft! Jeg kjøper ikke klokker!
544
00:37:58,125 --> 00:38:01,500
- Kom dere vekk. Ikke rør bilen min.
- Se på skiltet.
545
00:38:01,583 --> 00:38:03,333
Ha deg vekk, for faen.
546
00:38:03,416 --> 00:38:07,291
- Gi meg opalen. Vi er sent ute.
- Hopp inn. De vil prate.
547
00:38:07,375 --> 00:38:09,416
- Hva skal jeg i bilen?!
- Hopp inn!
548
00:38:09,500 --> 00:38:10,750
Herregud!
549
00:38:10,833 --> 00:38:14,833
- Dra til helvete med den fugazi-dritten!
- Hvem faen er de?
550
00:38:15,333 --> 00:38:18,916
- Faen.
- Hva gjør jeg i bilen din? De venter.
551
00:38:19,000 --> 00:38:20,166
Hvor er opalen?
552
00:38:20,250 --> 00:38:23,208
Vi er på hotellet, det er fest,
vi har tre tisper.
553
00:38:23,291 --> 00:38:27,041
- Jeg har ikke tid. Hvor er opalen?
- Og KG glemmer ID-en.
554
00:38:27,125 --> 00:38:31,416
Demany! Vi har ikke tid! De venter på oss.
Hvor er den jævla opalen?!
555
00:38:31,500 --> 00:38:35,541
- Garnett har tatt den!
- Garnett? Fyren lurte oss.
556
00:38:35,625 --> 00:38:38,833
- Hva vil du at jeg skal gjøre?
- Ring ham. Ring ham nå.
557
00:38:38,916 --> 00:38:41,750
- La meg snakke med ham.
- Han er på trening nå.
558
00:38:41,833 --> 00:38:47,125
- Si at han skal få en annen opal. Gratis.
- Jeg kan ikke ringe, han er på trening!
559
00:38:47,208 --> 00:38:51,583
- Han vil ikke svare meg, Gud eller noen.
- Da drar vi på treningen.
560
00:38:52,458 --> 00:38:55,875
- Vil du dra til Philly?
- Er han i Philly? Da drar vi dit.
561
00:38:55,958 --> 00:39:00,583
- Jeg kommer fra Philly nå. Jeg...
- Det er to timer til Philly. Kom igjen.
562
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
Jævla...
563
00:39:04,833 --> 00:39:07,541
- Til helvete med dette. Kjør.
- Du er ikke god.
564
00:39:09,250 --> 00:39:13,041
Det må gå fort. Inn og ut.
Datteren min har et stykke i kveld.
565
00:39:13,625 --> 00:39:16,166
Hvem er det? Er det KG?
Si at vi kommer inn.
566
00:39:16,250 --> 00:39:18,500
Yo, du må roe deg ned.
567
00:39:18,583 --> 00:39:21,250
Går vi inn, eller møter vi ham her ute?
568
00:39:21,333 --> 00:39:25,708
- Ro deg ned.
- Jeg vil se se Rondo og takke ham.
569
00:39:25,791 --> 00:39:31,083
Altså... De er opptatt. Og hva er det
med dere jødiske niggere og basket?
570
00:39:31,625 --> 00:39:35,916
- Dere er som besatt.
- De to første poengene i NBA var en jøde.
571
00:39:36,000 --> 00:39:37,958
Ja. Hvem, Fred Flintstein?
572
00:39:38,041 --> 00:39:41,875
Nei. Ossie Schectman, 1946,
spilte for Knicks.
573
00:39:42,625 --> 00:39:45,708
Se her, ja!
Ja, det er her de store gutta spiller.
574
00:39:46,875 --> 00:39:51,291
...alltid trene, og...
Se på dette, det er sykt.
575
00:39:51,375 --> 00:39:54,666
Herregud, sykt!
Se på dette. Ja da.
576
00:39:56,208 --> 00:39:57,333
Kjeks.
577
00:39:57,416 --> 00:39:59,458
- Hei!
- Rondo kommer!
578
00:39:59,541 --> 00:40:02,666
Han klarer ikke styre seg!
Han må avslutte!
579
00:40:02,750 --> 00:40:04,625
Og han scorer!
580
00:40:04,708 --> 00:40:07,041
- ...gi oss en oppdatering?
- Jeg må inn.
581
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
Beklager, bror.
582
00:40:08,916 --> 00:40:10,750
Hva endrer seg for Kamp 2?
583
00:40:10,833 --> 00:40:11,750
Demany?
584
00:40:13,875 --> 00:40:15,583
- Jeg har én...
- Hva skjer?
585
00:40:15,958 --> 00:40:18,208
- Jeg er med ham.
- Vent litt!
586
00:40:18,291 --> 00:40:19,791
Demany. Hva faen?!
587
00:40:20,250 --> 00:40:21,333
Unnskyld meg.
588
00:40:21,416 --> 00:40:25,583
Hva faen gjør...? Jeg kom
sammen med ham. Dere så meg!
589
00:40:25,666 --> 00:40:28,000
Nei, jeg så deg ikke. Hva heter du?
590
00:40:28,083 --> 00:40:33,208
- Jeg står ikke på lista. Jeg kom med ham!
- Hva heter du, sir?
591
00:40:33,291 --> 00:40:35,500
Kuksugeren jobber for meg!
592
00:40:35,583 --> 00:40:38,250
FAEN! DETTE ER PÅ TRYNET, DIN JÆVEL
593
00:40:38,333 --> 00:40:41,291
- Han er litt nervøs.
- Ja, han har jo hovedrollen.
594
00:40:41,375 --> 00:40:45,833
- Du kan være veldig stolt.
- Ja. Og Danny har også en rolle.
595
00:40:45,916 --> 00:40:50,500
En liten rolle. Han er nervøs,
men ingenting vipper ham av pinnen.
596
00:40:50,583 --> 00:40:52,375
Han sa hun var fantastisk.
597
00:40:53,458 --> 00:40:55,875
Hva skal dere gjøre i ferien?
598
00:40:55,958 --> 00:40:59,458
Vi gjør ikke noe spesielt i år.
599
00:40:59,541 --> 00:41:00,958
- Sier du det?
- Ja.
600
00:41:01,041 --> 00:41:02,875
- Jøss.
- Det er ulikt dere.
601
00:41:02,958 --> 00:41:06,541
- Hvorfor det? Howard? Howard?
- Er alt i orden?
602
00:41:06,625 --> 00:41:07,458
Howard?
603
00:41:09,583 --> 00:41:14,375
- Ingen ferie i år?
- Nei, vi tar en lengre tur neste år.
604
00:41:14,458 --> 00:41:17,541
- Vi sparer til det. Europa.
- Høres ålreit ut.
605
00:41:17,625 --> 00:41:22,458
Få med oss litt kultur.
Ungene blir idioter.
606
00:41:23,333 --> 00:41:26,083
- Ja...
- Vi blir idioter i Cancun.
607
00:41:26,166 --> 00:41:28,166
Akkurat. Særlig i trapesen.
608
00:41:28,250 --> 00:41:31,000
- Lykke til med Danny i kveld.
- Ja, ja.
609
00:41:31,083 --> 00:41:33,458
Vi snakket nettopp om Danny.
610
00:41:33,541 --> 00:41:37,083
- Så hva skal dere? Kommer din søster?
- Ja.
611
00:41:37,166 --> 00:41:39,333
- Hvem har du?
- Følger med på LeBron.
612
00:41:39,416 --> 00:41:42,458
Jeg har seks folk
i seks forskjellige kamper.
613
00:41:42,541 --> 00:41:45,541
Vi må alle ofr...
Hvem banket meg på skulderen?
614
00:41:45,625 --> 00:41:48,125
Hvem var det? Hvem er det?
615
00:41:48,208 --> 00:41:50,208
- Gefilte-fisk?
- Gefilte fisk.
616
00:41:56,500 --> 00:41:57,625
Det blir fint.
617
00:41:57,708 --> 00:42:01,541
Har du spørsmålene?
De fire spørsmålene? Har du øvd?
618
00:42:01,625 --> 00:42:03,000
Jeg har øvd, ja.
619
00:42:03,083 --> 00:42:07,875
Jeg vet ikke hvordan det blir å feire
i Mexico, med matzah og sånt.
620
00:42:08,708 --> 00:42:12,291
- Lykke til, til Marcel.
- Ja. Og til Danny.
621
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
- Hvor skal du?
- Pappa må på do.
622
00:42:15,625 --> 00:42:18,375
- Det er straks hennes tur.
- Straks tilbake.
623
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
Howard, det er snart Marcel.
624
00:42:20,916 --> 00:42:23,083
- Ok, jeg kommer straks.
- Alt i orden?
625
00:42:29,083 --> 00:42:32,250
- Dette er på trynet, karer.
- Hva er på trynet?
626
00:42:33,958 --> 00:42:38,041
- Kan vi snakke sammen utenfor?
- Sikker på at du vil det? Ja?
627
00:42:38,916 --> 00:42:39,875
Unnskyld meg.
628
00:42:45,083 --> 00:42:46,500
Howard. Hei!
629
00:42:47,083 --> 00:42:50,500
- Hva skal vi gjøre her ute?
- Hei. Kom igjen, mann!
630
00:42:50,583 --> 00:42:54,208
- Det er familien min!
- Ligg unna meg, din...!
631
00:43:01,875 --> 00:43:04,625
Se opp. Det blir flott!
632
00:43:09,958 --> 00:43:13,166
- Dere er så flinke!
- Pappa, hva gjør du?
633
00:43:13,250 --> 00:43:15,791
- Marcel, lykke til!
- Hva gjør du her?
634
00:43:30,041 --> 00:43:31,166
Faen.
635
00:43:47,166 --> 00:43:48,916
- Der! Ta ham!
- Faen!
636
00:43:50,500 --> 00:43:51,708
Faen i helvete!
637
00:43:53,291 --> 00:43:56,125
- Kom hit, din jævel!
- Dra til helvete!
638
00:43:57,666 --> 00:43:58,500
Faen!
639
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
Kom hit!
640
00:44:01,375 --> 00:44:02,666
Opp med deg.
641
00:44:03,583 --> 00:44:06,875
Greit! Jeg er oppe. Jeg går!
642
00:44:06,958 --> 00:44:09,000
- Jeg kommer.
- Sett deg i bilen.
643
00:44:09,083 --> 00:44:11,333
- Hei!
- Du bet meg, for faen!
644
00:44:11,416 --> 00:44:13,958
Jævla kuksuger! Arno!
645
00:44:14,625 --> 00:44:16,375
- Hei!
- Få ham inn i bilen!
646
00:44:16,458 --> 00:44:19,791
- Arno! Arno!
- Få ham inn i bilen!
647
00:44:20,666 --> 00:44:22,875
Kjør! Kom igjen, vi stikker.
648
00:44:22,958 --> 00:44:25,250
Du fikk meg til å løpe, din jævla...!
649
00:44:27,125 --> 00:44:31,333
- Arno, hva skjer?!
- Ikke si navnet mitt.
650
00:44:31,416 --> 00:44:34,416
- Gi meg nøklene.
- Den jævla jøden bet meg!
651
00:44:34,500 --> 00:44:37,083
Hei! Hva er det som skjer egentlig?
652
00:44:37,166 --> 00:44:40,875
Jeg sa hva som ville skje om
du ikke begynte å oppføre deg.
653
00:44:40,958 --> 00:44:43,583
Hvordan oppførte jeg meg ikke?
Forklar meg.
654
00:44:43,666 --> 00:44:47,708
Jeg var veldig tydelig på
hvordan det kom til å ende.
655
00:44:47,791 --> 00:44:49,458
Synes du det går særlig bra?
656
00:44:49,541 --> 00:44:54,291
- Gi meg bilnøklene dine.
- Hva skal du gjøre? Stjele Mercedesen min?
657
00:44:54,375 --> 00:44:56,916
Se hva du gjorde!
Du bet meg, for faen!
658
00:44:57,000 --> 00:45:00,666
- Arno...
- Ikke hør på ham, Arno. Vi leker ikke.
659
00:45:00,750 --> 00:45:05,625
- Slutt å si navnet mitt, for faen!
- Jeg hadde tenkt å betale deg tilbake.
660
00:45:05,708 --> 00:45:07,625
- Men jeg er blakk nå.
- Blakk?
661
00:45:07,708 --> 00:45:09,666
- Hva er det?!
- Se! Husker du det?
662
00:45:09,750 --> 00:45:13,666
- Se! Ser det kjent ut?
- Det der er ikke mine penger!
663
00:45:13,750 --> 00:45:17,583
Jeg sendte deg bildet
for å roe deg ned.
664
00:45:17,666 --> 00:45:20,208
Vi vet at du tippet for pengene.
665
00:45:20,291 --> 00:45:23,583
- Jeg satset aldri med de pengene.
- Jo, det gjorde du.
666
00:45:23,666 --> 00:45:27,166
Hør her. Jeg hørte at Beni
og Eddie skal på Timberlake.
667
00:45:27,250 --> 00:45:30,625
Jeg hører også at du har
pusset opp svømmebassenget.
668
00:45:30,708 --> 00:45:33,875
- Hva tror du jeg føler?
- Jeg har ikke pusset opp noe!
669
00:45:33,958 --> 00:45:36,708
- Jeg vet ikke hvem som sa det!
- Få nøklene!
670
00:45:36,791 --> 00:45:41,708
- Hold kjeft! Gi meg nøklene til bilen din!
- Ta de jævla nøklene!
671
00:45:42,916 --> 00:45:46,416
Greit, hør her. Ja. Jeg innrømmer det.
672
00:45:47,125 --> 00:45:50,250
Jeg satset pengene. Og gjett hva?
673
00:45:51,041 --> 00:45:54,333
Her er greia. Jeg traff stort!
674
00:45:54,416 --> 00:45:56,875
Tror du jeg er dum?
675
00:45:56,958 --> 00:45:59,791
Du tror jeg er dum, Howard.
Du og familien din.
676
00:45:59,875 --> 00:46:03,291
La meg ringe bookmakeren,
han kan bekrefte det.
677
00:46:03,375 --> 00:46:05,666
Jeg traff bookmakeren. Mener du Gary?
678
00:46:05,750 --> 00:46:07,666
Snakket du med Gary? Om hva?!
679
00:46:07,750 --> 00:46:12,208
Om deg. Om hvordan du satser
pengene mine over hele byen.
680
00:46:12,291 --> 00:46:16,000
Vet du hva det gjør med meg?
Hvor krenkende det er for meg?
681
00:46:16,083 --> 00:46:17,625
Stanset du spillet?
682
00:46:19,541 --> 00:46:20,791
Hva tror du, rasshøl?
683
00:46:20,875 --> 00:46:23,125
- Stanset du spillet?!
- Hold kjeft!
684
00:46:24,041 --> 00:46:29,958
Gratulerer, Arno! Du rævkjørte oss begge!
685
00:46:30,833 --> 00:46:33,583
- Kle av ham.
- Du vil klandre alt og alle.
686
00:46:35,000 --> 00:46:38,583
- Gi meg det jævla armbåndet!
- Det er ikke mitt, for helvete!
687
00:46:38,666 --> 00:46:41,958
- Dette er mer enn den jævla...
- Hold denne, din jævel!
688
00:46:42,041 --> 00:46:44,000
Howard, dette er din egen skyld.
689
00:46:44,833 --> 00:46:48,750
Ta av ham buksene!
Ta av ham de jævla buksene!
690
00:46:48,833 --> 00:46:50,541
Du får faen ikke...
691
00:46:51,333 --> 00:46:54,666
Jeg må til auksjonærene neste uke!
692
00:46:54,750 --> 00:46:57,291
Gi meg brillene mine.
Jeg trenger brillene!
693
00:46:57,375 --> 00:46:58,541
Hold kjeft!
694
00:46:59,791 --> 00:47:01,291
Kjør inn her. Kom igjen.
695
00:47:01,375 --> 00:47:04,708
Jeg skal forklare, rasshøl.
Jeg vil ha pengene på mandag.
696
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Arno får pengene, ok?
Jeg kødder ikke lenger.
697
00:47:07,666 --> 00:47:09,125
- Mobilen min!
- Hører du?
698
00:47:09,208 --> 00:47:10,708
Få ham ut av bilen!
699
00:47:10,791 --> 00:47:13,083
Kast den drittsekken ut av bilen!
700
00:47:13,166 --> 00:47:15,625
Kom igjen. Kom igjen. Vi stikker.
701
00:47:15,708 --> 00:47:18,458
Sett deg i den jævla bilen!
702
00:47:18,958 --> 00:47:21,583
Greit. Arno. Hør på meg.
703
00:47:22,500 --> 00:47:24,916
- Arno, ta opalen.
- Sett deg i bilen!
704
00:47:25,000 --> 00:47:26,875
- Inn i bilen!
- Ikke tenk på det.
705
00:47:26,958 --> 00:47:30,750
- Inn i bilen!
- Nei, jeg vil ha undertøyet.
706
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
- Gi meg undertøyet ditt.
- Nei!
707
00:47:33,916 --> 00:47:36,208
- Gi meg undertøyet!
- Jævla kuksuger!
708
00:47:38,208 --> 00:47:39,916
La den jævelen råtne.
709
00:47:40,000 --> 00:47:44,250
Faen ta deg, Arno,
ditt forbanna rasshøl!
710
00:47:47,666 --> 00:47:51,708
Hjelp! Hjelp!
711
00:47:55,291 --> 00:47:56,666
Ja vel, din jævel.
712
00:47:58,958 --> 00:48:00,083
DINAH RINGER...
713
00:48:00,166 --> 00:48:02,958
Vær så snill å tro meg.
Svar, vær så snill.
714
00:48:03,458 --> 00:48:06,458
Ta telefonen, for helvete.
Vær så snill.
715
00:48:08,458 --> 00:48:09,541
Kom igjen...
716
00:48:09,625 --> 00:48:12,791
Howard, hvor er du?
Marcel skal gå på scenen nå!
717
00:48:12,875 --> 00:48:15,375
Jeg låste nøklene inn i bagasjerommet.
718
00:48:15,458 --> 00:48:18,833
Kan du komme til parkeringsplassen
og åpne for meg?
719
00:48:24,166 --> 00:48:26,083
Dumme jævel.
720
00:48:38,875 --> 00:48:41,208
Det går bra! Takk. Ok.
721
00:48:43,958 --> 00:48:48,875
Beklager. Vi ses inne.
Alt er i orden. La meg bare kle på meg.
722
00:49:07,125 --> 00:49:11,458
Hva er du på leting etter i skogen
kledd i slike tynne filler?
723
00:49:11,541 --> 00:49:13,833
Min onde stemor dømmer meg til døden
724
00:49:13,916 --> 00:49:17,041
om jeg ikke fyller kurven med roser
innen daggry.
725
00:49:18,666 --> 00:49:23,666
Hytta er vår magiske hage.
Den beskytter rosene mot snøen.
726
00:49:24,708 --> 00:49:26,708
Fyll kurven av hjertens lyst.
727
00:49:26,791 --> 00:49:29,791
- Pappa, hva faen?
- Bare se på søstera di.
728
00:49:29,875 --> 00:49:33,083
Takk. Tusen takk.
729
00:49:33,875 --> 00:49:35,000
Takk.
730
00:49:35,791 --> 00:49:38,375
Vi må gi henne en gave.
731
00:49:38,458 --> 00:49:41,208
Jeg har det! Hver gang hun snakker,
732
00:49:41,666 --> 00:49:44,750
skal det komme gullmynter
ut av munnen hennes.
733
00:49:44,833 --> 00:49:48,958
- Det blir vår gave.
- Fort, han kommer!
734
00:49:53,250 --> 00:49:55,000
Nå er det Dannys tur.
735
00:49:55,083 --> 00:49:57,291
Hei! Hvem går der?
736
00:49:58,416 --> 00:49:59,541
Så flink han var.
737
00:50:06,250 --> 00:50:07,166
Wow.
738
00:50:07,750 --> 00:50:10,958
Faen. I jøssenavn.
739
00:50:12,750 --> 00:50:16,041
- Hallo?
- Hei. Du svarte!
740
00:50:16,125 --> 00:50:20,750
Når jeg ringer fra skjult nummer,
svarer du, men ikke når du vet det er meg.
741
00:50:20,833 --> 00:50:24,333
Jeg visste at det var deg,
derfor svarte jeg.
742
00:50:24,416 --> 00:50:26,375
Hvor er den jævla steinen min?
743
00:50:26,458 --> 00:50:29,125
Ro deg ned, ingenting har...
744
00:50:29,208 --> 00:50:33,041
Hør her, din jævel.
Jeg vil ha det som tilhører meg.
745
00:50:33,125 --> 00:50:37,583
Pass språket, ok? Jeg er ikke
noen jævla fattiglus-nigger.
746
00:50:37,916 --> 00:50:40,083
Du lot meg ta bussen hjem!
747
00:50:40,166 --> 00:50:43,000
Synes du det var morsomt?
Hva faen var greia?
748
00:50:43,083 --> 00:50:46,250
- Bussen var motbydelig!
- Hva faen skulle jeg gjort?
749
00:50:46,333 --> 00:50:50,750
Hadde jeg gått inn i garderoben med deg,
ville jeg sett mistenkelig ut.
750
00:50:50,833 --> 00:50:53,666
- Hvor er steinen?
- Du bare kødder det til!
751
00:50:53,750 --> 00:50:57,416
- Jeg har den på meg nå.
- Har du den på deg?
752
00:50:58,250 --> 00:51:00,250
Ja, jeg er snart i byen.
753
00:51:01,000 --> 00:51:03,916
Ok. Skal du på
den jævla Weeknd-greia i kveld?
754
00:51:05,291 --> 00:51:08,625
Jeg tenkte ikke det,
men jeg kan alltids dra.
755
00:51:08,708 --> 00:51:12,083
Du "kan"? Nei, du skal. Du møter meg der.
756
00:51:30,708 --> 00:51:33,666
Lukter deilig.
Hva er det, grillet kylling?
757
00:51:39,625 --> 00:51:42,500
La oss snakke
om bagasjeromepisoden...
758
00:51:42,583 --> 00:51:45,250
Nei, det var det pinligste...
759
00:51:47,125 --> 00:51:50,041
- Hvor skal du?
- Jeg skal inn til byen.
760
00:51:51,208 --> 00:51:53,916
Det er et sent arrangement.
Blir vel...
761
00:51:54,458 --> 00:51:55,291
Er dette kake?
762
00:51:55,375 --> 00:51:59,666
...til to, tre. Man vet aldri.
Jeg kommer til å være utslitt i morgen.
763
00:52:00,083 --> 00:52:01,291
Ok, greit.
764
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
God natt.
765
00:52:14,625 --> 00:52:18,041
Jeg skal fortelle alt senere,
men det var så pinlig.
766
00:52:19,083 --> 00:52:20,833
Hvem snakker du med?
767
00:52:21,541 --> 00:52:24,000
- Jessica.
- Hei, Jessica!
768
00:52:24,083 --> 00:52:27,666
- Hvor god var jenta vår i kveld?
- Du hører henne ikke.
769
00:52:27,750 --> 00:52:31,333
Legg på et øyeblikk, da.
Jeg vil snakke med deg.
770
00:52:31,791 --> 00:52:34,333
- To sekunder.
- Jeg ringer deg tilbake.
771
00:52:35,250 --> 00:52:36,291
Hva er det?
772
00:52:37,416 --> 00:52:40,916
Jeg var veldig stolt av deg i dag.
Du var helt utrolig.
773
00:52:41,000 --> 00:52:45,000
- Ja, du har sagt det fem ganger allerede.
- Jeg ville bare...
774
00:52:45,083 --> 00:52:50,625
Jeg tror ikke du vet hvor stolt jeg er.
Jeg vil at du skal vite det.
775
00:52:50,708 --> 00:52:52,083
Ok, nå vet jeg.
776
00:52:54,125 --> 00:52:57,208
- Alt er bra, ikke sant?
- Hva mener du?
777
00:52:57,291 --> 00:53:00,875
- Jeg vet ikke, jeg ville bare høre.
- Ok.
778
00:53:01,833 --> 00:53:03,625
Vite at du har det bra.
779
00:53:04,625 --> 00:53:08,375
- Hvorfor skulle jeg ikke det?
- Jeg vet ikke. Ville bare sjekke.
780
00:53:08,458 --> 00:53:11,333
Jeg vet bokstavelig talt ikke
hva du prater om.
781
00:53:11,416 --> 00:53:13,333
Nei. For jeg er en idiot.
782
00:53:14,541 --> 00:53:16,125
Så du elsker meg.
783
00:53:16,958 --> 00:53:20,375
Ok, jeg drar til byen.
Vi ses i morgen.
784
00:53:20,458 --> 00:53:23,000
- Kos deg.
- Det gjør jeg alltid.
785
00:53:23,083 --> 00:53:24,791
Hvor var jeg?
786
00:53:24,875 --> 00:53:28,125
Du vet, jeg ser jo
alltid irritert ut, så...
787
00:53:46,375 --> 00:53:47,208
Hei.
788
00:53:47,833 --> 00:53:52,541
Demany! Jeg så deg ikke utenfor,
og jeg ser deg faen ikke inne heller.
789
00:53:53,125 --> 00:53:56,041
Jeg kan ikke tro
at jeg går og leter etter deg.
790
00:53:56,125 --> 00:54:01,208
Bare ta den jævla telefonen.
Jeg forstår ikke dette.
791
00:54:02,250 --> 00:54:03,916
Du bør faen meg være her.
792
00:54:06,833 --> 00:54:10,875
Vent, vent! Stans musikken! Stans!
793
00:54:12,625 --> 00:54:15,208
Kan noen gi mikken til The Weeknd?
794
00:54:15,291 --> 00:54:17,041
Hvor faen er blacklighten?
795
00:54:17,125 --> 00:54:18,541
Hva skjer bak der?
796
00:54:18,625 --> 00:54:23,291
Jeg ba om blacklight, jeg opptrer ikke
før det er blacklight på den jævla scena.
797
00:54:23,375 --> 00:54:26,875
- Få på blacklight!
- Blacklight!
798
00:54:26,958 --> 00:54:31,458
Dere får ikke The Weeknd
før dere slår på blacklightene!
799
00:54:31,541 --> 00:54:32,416
Blacklight!
800
00:54:33,833 --> 00:54:35,291
Hva skjer bak der?
801
00:54:42,375 --> 00:54:44,458
Ålreit! Nå snakker vi!
802
00:54:58,083 --> 00:54:59,291
Hei!
803
00:55:00,208 --> 00:55:01,166
Demany!
804
00:55:03,041 --> 00:55:04,416
Demany.
805
00:55:05,708 --> 00:55:06,750
Howard, se.
806
00:55:06,833 --> 00:55:09,875
- Dette er en kompis, Jame$.
- Du er han fyren, ja!
807
00:55:09,958 --> 00:55:12,541
Jeg har hørt om deg.
Yo, hvor er opalen?
808
00:55:12,625 --> 00:55:17,375
Kjedet mitt er av rent gull, nigga
Gull, nigga, nigga, gull
809
00:55:18,291 --> 00:55:20,250
Ok, gi meg opalen.
810
00:55:20,333 --> 00:55:24,208
Jeg hjelper deg. Kom innom sjappa,
han forteller deg hvor.
811
00:55:24,291 --> 00:55:27,125
- Hva sa du? Hvor er den?
- Jeg har den ikke.
812
00:55:27,208 --> 00:55:29,833
Har du den ikke? Hva mener du?
813
00:55:29,916 --> 00:55:31,541
- KG har den.
- Har KG den?!
814
00:55:31,625 --> 00:55:34,708
Hva faen snakker du om?
Du sa du hadde den!
815
00:55:34,791 --> 00:55:37,083
- Jeg vil ikke ha den.
- Jeg kom for den!
816
00:55:37,166 --> 00:55:39,375
Hva gjør du her
om du ikke har den?
817
00:55:39,458 --> 00:55:43,708
Av samme grunn som alle andre,
se jævla Weeknd!
818
00:55:43,791 --> 00:55:46,875
- Har du et problem med det?
- Et jævla stort problem!
819
00:55:46,958 --> 00:55:49,916
- Hei!
- Vi kom hit i ett jævla henseende!
820
00:55:50,375 --> 00:55:53,083
Hva faen feiler det deg?
Ro deg ned!
821
00:55:53,958 --> 00:55:55,583
Hva faen tror du dette er?
822
00:55:57,750 --> 00:56:00,666
- Alt bra?
- Det går bra.
823
00:56:01,916 --> 00:56:04,000
Gi meg den jævla drinken min.
824
00:56:25,500 --> 00:56:28,000
- Dra til helvete.
- Du kan dra til helvete.
825
00:57:01,958 --> 00:57:04,291
- Du har litt i ansiktet.
- Bryr meg ikke.
826
00:57:04,375 --> 00:57:05,916
- Er den av?
- Ja.
827
00:57:09,250 --> 00:57:12,000
- Hva gjør du?
- Jeg vil bare nyte litt.
828
00:57:12,083 --> 00:57:13,041
Ikke røre.
829
00:57:13,791 --> 00:57:15,041
Ikke røre.
830
00:57:15,916 --> 00:57:18,000
Jeg har så lyst til å knulle deg.
831
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Hvor lyst?
832
00:57:20,875 --> 00:57:22,375
Jeg skal vise deg.
833
00:57:23,166 --> 00:57:24,875
Ikke røre, sa jeg.
834
00:57:24,958 --> 00:57:28,583
- Kjenn på den. Bare kjenn.
- Herregud.
835
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
Hvordan kan du være så hard nå?
836
00:57:32,750 --> 00:57:35,125
Hei, ro ned. Hvor skal du?
837
00:57:35,625 --> 00:57:38,791
- Jeg har allerede vært inne.
- Jeg husker deg ikke.
838
00:57:38,875 --> 00:57:42,166
Jeg er venn av The Weeknd,
han ba meg komme etterpå.
839
00:57:42,250 --> 00:57:44,416
- Hei, Flawless!
- Ikke rop sånn.
840
00:57:44,958 --> 00:57:46,750
- Flawless!
- Slutt å hyle sånn.
841
00:57:46,833 --> 00:57:49,083
- Yo!
- Yo, bruk telefonen.
842
00:57:49,166 --> 00:57:51,666
Be denne fyren slippe meg inn! Kom hit!
843
00:57:52,000 --> 00:57:54,583
Legenden er her, for faen!
844
00:57:54,666 --> 00:57:57,166
Kom hit! Han slipper meg ikke inn.
845
00:57:57,583 --> 00:58:01,791
Slipp ham inn. Beklager. Han er med meg.
Sånn, ja. Hva skjer, sexy?
846
00:58:01,875 --> 00:58:03,041
Hvordan går det?
847
00:58:03,125 --> 00:58:06,583
Se her. Har du sett
denne Rolls Roycen? I Miami.
848
00:58:06,666 --> 00:58:10,500
Ja. Ritchie viste meg den giften.
Hvor er Julia? Er hun der inne?
849
00:58:10,583 --> 00:58:12,750
- Ja, hun er her et sted.
- Med hvem?
850
00:58:12,833 --> 00:58:15,000
Hva med Michael Jackson-anhenget?
851
00:58:15,083 --> 00:58:17,458
- Ja, hva med det?
- Jeg må få det tilbake.
852
00:58:17,541 --> 00:58:20,291
- Jeg har det i safen.
- Jeg henter det i morgen.
853
00:58:20,375 --> 00:58:23,375
Bare hjelp meg å selge denne
til The Weeknd. Ok?
854
00:58:23,500 --> 00:58:26,958
- Hva? Hjelper du meg?
- Vet du hvor hun er?
855
00:58:27,666 --> 00:58:29,750
- Ja.
- Vel, hvor da?
856
00:58:31,916 --> 00:58:32,833
Hvor?
857
00:58:32,916 --> 00:58:37,541
Ikke for å bry meg, men jeg så henne
gå inn på do med The Weeknd.
858
00:58:44,958 --> 00:58:45,791
Julia!
859
00:58:45,875 --> 00:58:47,833
- Faen.
- Julia, er du der?!
860
00:58:47,916 --> 00:58:50,041
- Jeg ba deg passe døra!
- Åpne døra!
861
00:58:50,125 --> 00:58:53,083
- Det er ingen der.
- Hold kjeft, for faen!
862
00:58:53,166 --> 00:58:55,958
- Et øyeblikk, jeg vasker hendene.
- Åpne!
863
00:58:56,041 --> 00:58:58,791
Howard, vi tok bare kola.
Ingenting skjedde!
864
00:59:03,083 --> 00:59:04,333
Slipp ham!
865
00:59:07,625 --> 00:59:08,875
Jævla rasshøl!
866
00:59:12,958 --> 00:59:13,791
Jævel!
867
00:59:15,166 --> 00:59:16,375
Slutt å slåss!
868
00:59:17,416 --> 00:59:19,166
Faen ta den jævla fitta!
869
00:59:19,625 --> 00:59:20,875
Faen ta deg!
870
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
Faen ta den jævelen!
871
00:59:26,208 --> 00:59:29,916
- Jeg er så jævlig lei for det, Howard!
- Faen ta deg!
872
00:59:31,083 --> 00:59:32,458
Kom igjen! Kom deg ut!
873
00:59:32,541 --> 00:59:36,833
- Si til den jævelen at jeg saksøker ham!
- Og kom aldri tilbake!
874
00:59:36,916 --> 00:59:38,208
Howard!
875
00:59:38,291 --> 00:59:43,625
Ikke én jævla DJ skal spille her igjen!
Jeg kjenner hver eneste DJ i denne byen!
876
00:59:43,708 --> 00:59:48,333
Faen ta alle dere tapere! Du lukter som
det jævla etterbarberingsvannet hans!
877
00:59:48,416 --> 00:59:51,750
- Vi gjorde ingenting, Howard!
- Ja, særlig!
878
00:59:52,250 --> 00:59:53,791
Faens...
879
00:59:54,583 --> 00:59:59,583
- Du ødela et stort salg for meg!
- Hva skulle du selge, jævla sklie?!
880
00:59:59,666 --> 01:00:00,750
Å herregud!
881
01:00:00,833 --> 01:00:03,500
Jeg kaster bort livet for den skjøga!
882
01:00:03,583 --> 01:00:06,833
Ja vel, ok! Så nå er jeg en skjøge?!
883
01:00:06,916 --> 01:00:08,041
Hvor faen er du?
884
01:00:08,125 --> 01:00:11,458
Howard, du visste hva du fikk
da du møtte meg.
885
01:00:11,541 --> 01:00:14,875
Ja, og jeg skulle ønske
jeg aldri hadde møtt deg!
886
01:00:14,958 --> 01:00:16,875
- Her!
- Wow...
887
01:00:16,958 --> 01:00:20,041
- Det er flott, Howard.
- Flytt deg!
888
01:00:20,125 --> 01:00:23,875
- Gå og knull The Weeknd!
- Vi har ikke gjort noe, for faen!
889
01:00:23,958 --> 01:00:27,250
Slipp meg, for faen!
Gå. Ha det. Stikk. God natt.
890
01:00:27,333 --> 01:00:28,916
Ha det. Dra til helvete!
891
01:00:29,000 --> 01:00:31,041
- Howard.
- Stikk!
892
01:00:31,666 --> 01:00:32,958
Frøken...
893
01:00:33,041 --> 01:00:36,791
- Howard, kom ut!
- Kom deg til helvete vekk!
894
01:00:36,875 --> 01:00:40,541
Hva skal du gjøre nå, Howard?
Hva skal du gjøre, tøffen?
895
01:00:40,625 --> 01:00:43,541
- Jeg gjorde ingenting med ham!
- Dra til helvete!
896
01:00:43,625 --> 01:00:45,500
Stikk! Gå og knull fyren!
897
01:00:45,583 --> 01:00:47,000
Faen ta deg, Howard!
898
01:00:47,541 --> 01:00:50,666
Vi ses i morgen!
Vi ses i morgen, Howard!
899
01:00:51,875 --> 01:00:53,958
Kom igjen, kjør. Faen ta deg!
900
01:01:28,375 --> 01:01:30,041
Hva faen glor du på?
901
01:01:31,083 --> 01:01:34,583
- Ikke stort!
- Morsomt. Dumme kjerring.
902
01:01:35,375 --> 01:01:39,375
Det er derfor du står i kø ute i kulda!
Ja, nemlig. Jævla kjerring.
903
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
- Nei. Nei, hør på meg, Anne!
- Howard!
904
01:03:13,333 --> 01:03:17,458
Jeg ser på opalen. Jeg ser på den nå.
- Du går glipp av poenget!
905
01:03:17,541 --> 01:03:21,375
- Den er nydelig.
-Jeg skulle sett på den, ikke du.
906
01:03:21,458 --> 01:03:24,458
- Skru ned.
- La meg forklare.
907
01:03:24,541 --> 01:03:28,250
Opalen din er en av 75 gjenstander
jeg skal åpne auksjonen med.
908
01:03:28,333 --> 01:03:31,416
Alt det andre er renset,
katalogisert og vurdert.
909
01:03:31,500 --> 01:03:36,125
Jeg vurderer den på egen hånd,
og så kommer jeg med den etterpå.
910
01:03:36,208 --> 01:03:38,458
Jeg er på nippet til å trekke den!
911
01:03:38,541 --> 01:03:40,916
- Jeg sverger.
- Du får ut dagen.
912
01:03:41,000 --> 01:03:44,583
- Jeg får en telefon. Jeg må legge på.
- Ut dagen, Howard.
913
01:03:46,291 --> 01:03:50,000
Howard Ratner? Janet, takk for
at du ringte tilbake.
914
01:03:50,083 --> 01:03:54,750
- Null problem. Beskjeden var urovekkende.
- Nei, jeg mente ikke å uroe deg.
915
01:03:54,833 --> 01:03:56,500
Hva dreier det seg om?
916
01:03:56,583 --> 01:03:59,833
Jeg så at sjefen din
representerer Kevin Garnett.
917
01:03:59,916 --> 01:04:02,958
- Jeg setter deg på vent. Et øyeblikk.
- Jeg venter.
918
01:04:03,041 --> 01:04:05,125
Howard, Julia er på linje én.
919
01:04:05,208 --> 01:04:08,583
Nei. Si nei. Jeg er ikke her. Faen.
920
01:04:12,166 --> 01:04:14,708
- Hvor er du?
- Hvorfor tar du ikke telefonen?
921
01:04:15,583 --> 01:04:19,500
- Jeg stilte deg et spørsmål. Hvor er du?
- Jeg sov over hos Kat.
922
01:04:19,583 --> 01:04:21,583
Jeg drar ikke hjem når du er sånn.
923
01:04:21,666 --> 01:04:25,166
Nei. Så la meg gjette.
Du kommer ikke på jobb i dag?
924
01:04:25,666 --> 01:04:26,583
Jeg vil gjerne.
925
01:04:26,666 --> 01:04:29,625
Det må være fint
å komme på jobb når du vil.
926
01:04:30,083 --> 01:04:33,250
- Howard...
- Er det fint?
927
01:04:33,333 --> 01:04:39,750
Kanskje du skulle ta deg en blund. Få deg
litt skjønnhetssøvn. Du må være sexy, hva?
928
01:04:41,875 --> 01:04:42,833
Svar meg.
929
01:04:43,500 --> 01:04:46,416
Jeg ville bare snakke litt.
Jeg orker ikke dette.
930
01:04:46,500 --> 01:04:48,750
- Jeg vil ikke krangle.
- Jeg må jobbe.
931
01:04:48,833 --> 01:04:51,625
Jeg må forsørge den utro ræva di.
932
01:04:51,708 --> 01:04:54,666
- Celtics' representant på linje to.
- Adjø!
933
01:04:56,083 --> 01:04:59,333
- Howard Ratner.
- Du ringte? Hvordan går det?
934
01:04:59,416 --> 01:05:03,333
- Jeg skal ikke lyve. Kunne vært bedre.
- Og hva kan jeg gjøre?
935
01:05:03,416 --> 01:05:07,166
Jeg har en situasjon med
en av dine mest profilerte spillere,
936
01:05:07,250 --> 01:05:11,458
og jeg er øyeblikk unna
å gjøre ting veldig stygt for deg.
937
01:05:11,541 --> 01:05:13,083
Greit. Kan du vente litt?
938
01:05:13,166 --> 01:05:17,041
Nei, jeg venter ikke.
Jeg er en trettekjær person.
939
01:05:17,125 --> 01:05:20,083
Og jeg er øyeblikk unna å legge på
940
01:05:20,166 --> 01:05:23,125
- og ringe advokat og politi.
- Stopp en hal...
941
01:05:23,208 --> 01:05:25,666
Howard, KG er her med Demany.
942
01:05:25,750 --> 01:05:28,250
...og du høres ut som en drittsekk, så...
943
01:05:28,333 --> 01:05:29,333
Glem det.
944
01:05:31,833 --> 01:05:32,833
Kevin!
945
01:05:33,625 --> 01:05:35,500
Hei!
946
01:05:37,041 --> 01:05:38,291
Slipp ham inn.
947
01:05:39,541 --> 01:05:41,291
- Slipp dem inn.
- Jeg gjør det!
948
01:05:41,375 --> 01:05:43,833
- Jeg gjør det!
- Åpne den jævla døra.
949
01:05:43,916 --> 01:05:46,500
Prøv den andre bryteren. Skynd deg.
950
01:05:46,583 --> 01:05:49,833
Prøv den andre bryteren,
den er rett der. Kom igjen.
951
01:05:49,916 --> 01:05:53,541
- Den funker ikke.
- Pokker også!
952
01:05:53,625 --> 01:05:55,583
- Beklager.
- Åpne denne dritten.
953
01:05:55,666 --> 01:05:57,583
- Beklager.
- Vi har ikke tid.
954
01:05:57,666 --> 01:05:59,458
Magneten kobler ut iblant.
955
01:06:00,125 --> 01:06:03,750
- Har du steinen?
- Jeg har klaustrofobi. Ja, jeg har den.
956
01:06:03,833 --> 01:06:06,375
- Fint. Der er den.
- Vi går ned og venter.
957
01:06:06,458 --> 01:06:08,708
Dere kommer dere ikke ut.
958
01:06:08,791 --> 01:06:11,083
- Howard, kom igjen.
- Hent en hammer.
959
01:06:11,166 --> 01:06:12,708
Roman! Hent en hammer.
960
01:06:12,791 --> 01:06:15,458
- Det må være...
- Jeg henter en hammer.
961
01:06:15,916 --> 01:06:19,083
- Det tar bare et øyeblikk.
- Jeg håper dette funker.
962
01:06:19,166 --> 01:06:22,375
- Gi meg den jævla hammeren!
- Jeg kommer.
963
01:06:22,458 --> 01:06:24,208
Dette pleier å funke.
964
01:06:24,291 --> 01:06:27,291
Gi meg den.
Og gjør deg klar til å trykke, ok?
965
01:06:27,916 --> 01:06:29,791
- Herregud!
- En gang til.
966
01:06:29,875 --> 01:06:33,166
- Den drittsekken.
- Tuller du? Trykk nå.
967
01:06:33,250 --> 01:06:34,208
Fra siden.
968
01:06:34,291 --> 01:06:37,041
- Flawless er her.
- Bli kvitt den jævelen.
969
01:06:37,125 --> 01:06:39,125
- Be ham stikke.
- Er Flawless her?
970
01:06:39,208 --> 01:06:41,791
Adjø til faens Fuckless. Roman!
971
01:06:42,541 --> 01:06:43,750
- Roman!
- Hva?
972
01:06:43,833 --> 01:06:45,166
- Kom ut hit.
- Faen.
973
01:06:45,250 --> 01:06:47,750
Vi har et problem med koblingen.
974
01:06:47,833 --> 01:06:52,125
Skaff meg noe metallspon
og en verktøykasse, for faen.
975
01:06:52,791 --> 01:06:54,333
Pokker heller!
976
01:06:55,375 --> 01:06:57,583
Jeg skal få åpnet den.
977
01:06:57,666 --> 01:07:00,458
Dette funker, jeg lover.
Skynd deg, Roman!
978
01:07:00,541 --> 01:07:01,708
- Takk.
- Slapp av.
979
01:07:01,791 --> 01:07:03,916
Howard, jeg vil kjøpe opalen.
980
01:07:04,000 --> 01:07:05,458
- Jeg...
- Jeg har kamp!
981
01:07:05,541 --> 01:07:07,375
- Jeg vet det.
- Hva faen skjer?
982
01:07:07,458 --> 01:07:09,750
- Hør på meg...
- Jeg har 175 000 her.
983
01:07:09,833 --> 01:07:13,166
Ett hundre og sytti?
Den er verdt over en mill. dollar.
984
01:07:13,250 --> 01:07:17,625
- Howard, kom igjen. Hva faen gjør du?
- Fire frontplasser
985
01:07:17,708 --> 01:07:21,625
- Jeg bor i New York.
- Howard, nigger! Hør på ham.
986
01:07:21,708 --> 01:07:26,083
KG, jeg skulle gjerne gitt deg den gratis,
men den skal på auksjon.
987
01:07:26,166 --> 01:07:28,666
- Hva snakker du om?
- Auksjonen.
988
01:07:28,750 --> 01:07:30,333
Gi et bud på auksjonen.
989
01:07:30,416 --> 01:07:31,666
- Når er den?
- Mandag.
990
01:07:31,750 --> 01:07:35,083
- Mandag. Be ham om å komme til...
- La ham leie den!
991
01:07:35,166 --> 01:07:38,291
La meg ha den til mandag kveld.
992
01:07:38,375 --> 01:07:43,208
- Kevin, jeg hater å svikte deg sånn.
- Den jævelen sier nei til alt! Si ja!
993
01:07:43,291 --> 01:07:45,291
Jeg vil, Kevin. Jeg elsker deg.
994
01:07:45,375 --> 01:07:48,625
- Jeg føler meg som en drittsekk. Kom ned.
- Det er du!
995
01:07:48,708 --> 01:07:51,708
La meg gjøre det.
Jævla... Jeg fikser det!
996
01:07:51,791 --> 01:07:54,583
Faen i helvete, jeg må gjøre alt her.
997
01:07:54,666 --> 01:07:57,083
Slutt å banke. Det hjelper ikke.
998
01:07:57,166 --> 01:07:58,250
Nå!
999
01:07:58,958 --> 01:08:01,666
- KG, jeg er så lei for det.
- Helvete heller!
1000
01:08:02,375 --> 01:08:05,916
- Og døra funker ikke!
- Gi dem vann. Gi dem kaldt vann.
1001
01:08:06,000 --> 01:08:10,375
- Jeg trenger ikke vann. Gi meg ringen min.
- Gi ham ringen.
1002
01:08:10,458 --> 01:08:14,041
- Ringen.
- Ringen. Han har kamp i dag.
1003
01:08:14,125 --> 01:08:17,750
Herregud! Nei!
Jeg la igjen ringen på Long Island!
1004
01:08:17,833 --> 01:08:20,166
Hva faen mener du med at du la den...
1005
01:08:20,250 --> 01:08:23,875
- Jeg gir den til Demany.
- Skal du gi den til meg?
1006
01:08:23,958 --> 01:08:27,166
- Jeg gir den til deg.
- Jeg kan ikke gjøre dette.
1007
01:08:27,250 --> 01:08:31,458
- Du trenger ikke... Jeg må ha steinen!
- Gjør meg en tjeneste.
1008
01:08:31,541 --> 01:08:34,500
- Vil du ha steinen? Og ringen min?
- Ja. Du får den.
1009
01:08:34,583 --> 01:08:38,166
- Jeg gir den til Demany.
- Skaff meg ringen.
1010
01:08:38,250 --> 01:08:42,708
- Han drar til Boston.
- Dette er pisspreik. Åpne den jævla døra.
1011
01:08:42,791 --> 01:08:45,416
Hvorfor kom vi hit?
Slipp oss ut, Howard.
1012
01:08:45,500 --> 01:08:48,166
- Jeg skal slippe dere ut.
- Dette er idioti.
1013
01:08:48,250 --> 01:08:51,958
KG, tilgi meg for alt jeg gjorde,
og tiden jeg kastet bort.
1014
01:08:52,041 --> 01:08:55,250
Ditt jævla rasshøl! Dette er din skyld!
1015
01:08:55,333 --> 01:08:57,458
- Yo!
- Du. Hva har du fortalt ham?
1016
01:08:57,541 --> 01:09:00,541
Hva faen snakker du om?!
Hør her:
1017
01:09:00,625 --> 01:09:04,291
Jeg tar med niggere hit for å kjøpe bling,
det er jobben min.
1018
01:09:04,375 --> 01:09:08,125
Du er ikke lite frekk som snakker til meg
etter denne fiaskoen.
1019
01:09:08,208 --> 01:09:12,000
Niggeren tilbød deg en kvart million
dollar for en jævla stein.
1020
01:09:12,083 --> 01:09:14,125
- Det var min fortjeneste!
- Din?
1021
01:09:14,208 --> 01:09:19,541
Jeg hadde ikke noe med det å gjøre.
Du snakket med folkene i Etiopia.
1022
01:09:19,625 --> 01:09:23,125
- Jeg tok feil.
- Faen ta deg! Jeg går til noen andre.
1023
01:09:23,583 --> 01:09:26,208
- Hva faen? Stikk.
- Hvor er stæsjet mitt?
1024
01:09:26,291 --> 01:09:30,083
Det er bare tre jævla klokker her!
Hvor er resten av tingene?
1025
01:09:30,166 --> 01:09:32,166
- Hvor er klokkene mine?
- Pantsatt.
1026
01:09:32,250 --> 01:09:36,041
- Pantsatt? Hva mener du?
- De er falske Roleys, verdt 200 dollar.
1027
01:09:36,125 --> 01:09:39,166
De er mine, nigger!
De eskene er jævla dyre, idiot!
1028
01:09:39,250 --> 01:09:41,583
Jeg skylder deg, da. Kom deg ut!
1029
01:09:41,666 --> 01:09:43,208
Faen ta deg!
1030
01:09:43,291 --> 01:09:45,750
- Dr. Blauman er på linje én.
- Hvor er det?
1031
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
Vær så god. Hei.
1032
01:09:48,208 --> 01:09:51,750
- Howard?
- Hei, doktor. Hva skjer?
1033
01:09:51,833 --> 01:09:53,791
- Hvor er papirene?!
- Vær stille.
1034
01:09:53,875 --> 01:09:57,375
- Er alt i orden?
- Hvor er de jævla papirene?! Tispe.
1035
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
- Howard?
- Beklager.
1036
01:09:59,291 --> 01:10:00,791
- Dette er....
- Howard...
1037
01:10:00,875 --> 01:10:02,125
Hva har jeg?
1038
01:10:02,208 --> 01:10:06,166
Jeg har resultatet av koloskopien din,
den ser bra ut.
1039
01:10:06,250 --> 01:10:10,458
Jævla drittsekk!
Faen ta deg og den jævla telefonen.
1040
01:10:11,333 --> 01:10:12,541
Det så bra ut?
1041
01:10:12,625 --> 01:10:15,500
- Ja, alt er bra.
- Bra! Takk. Det er en lettelse.
1042
01:10:15,583 --> 01:10:18,250
- Slapp av. Det er ren rutine.
- Du hører ikke.
1043
01:10:18,333 --> 01:10:20,333
Faren min døde av det, så ja...
1044
01:10:20,416 --> 01:10:23,500
Jeg mente ikke å skremme deg,
men med dine gener...
1045
01:10:23,583 --> 01:10:27,250
Ja. Jøder og tarmkreft.
Hva er greia med det?
1046
01:10:27,333 --> 01:10:29,250
Jeg trodde vi var De utvalgte.
1047
01:10:29,333 --> 01:10:31,708
Tarmkreft betalte huset mitt i Hamptons.
1048
01:10:31,791 --> 01:10:34,750
Ikke si det. Hvor? Hvor i Hamptons?
Hvor mange mål?
1049
01:10:34,833 --> 01:10:37,291
Hei! Hva gjør du? Du dreper fisken!
1050
01:10:37,375 --> 01:10:39,916
- Hva faen?! Fiskene mine!
- Howard?
1051
01:10:40,000 --> 01:10:43,166
Fiskene mine, din jævel! Hent et glass!
1052
01:10:43,250 --> 01:10:46,208
- Faen i...
- Hva faen driver du med?!
1053
01:10:46,291 --> 01:10:47,916
Ditt jævla rasshøl!
1054
01:10:48,000 --> 01:10:50,958
Hent et glass til. Helvete heller!
1055
01:10:51,041 --> 01:10:55,625
Kom hit. Jeg har deg. Jævla pikk!
Sånn, ja. Jeg har deg, vennen.
1056
01:10:55,708 --> 01:10:58,625
- Joani, få noen flere glass.
- Howard...
1057
01:10:58,708 --> 01:11:01,041
Kan ikke se vannet. De er blinde.
1058
01:11:01,125 --> 01:11:03,250
Ok, Howard, jeg legger på.
1059
01:11:03,333 --> 01:11:06,625
Jeg sa klart og tydelig
at jeg går herfra kl. 17.30.
1060
01:11:06,708 --> 01:11:08,916
Jeg sa jeg skulle komme i dag.
1061
01:11:09,000 --> 01:11:11,708
- Jeg har steinen.
- Jeg må til Newport...
1062
01:11:11,791 --> 01:11:15,416
- Howard! Howard, jeg...
- Nei!
1063
01:11:15,875 --> 01:11:20,000
- Du oppfører deg som en galning.
- Jeg har ikke tid til å snakke.
1064
01:11:20,083 --> 01:11:22,333
Jeg må være hos Adley om 15 minutter.
1065
01:11:22,416 --> 01:11:24,958
- Jeg blir med.
- Så må jeg til svigerfar.
1066
01:11:25,041 --> 01:11:27,875
Howard, vær så snill.
Jeg føler meg ikke bra.
1067
01:11:27,958 --> 01:11:32,833
Du hadde det travelt med å komme hit.
Du rakk å kjøpe en jævla smoothie!
1068
01:11:32,916 --> 01:11:37,083
- Jeg skyndte meg! Forbanna drittsekk!
- Ut herfra!
1069
01:11:37,166 --> 01:11:40,500
- Du skal ut av leiligheten i dag!
- Dra til helvete!
1070
01:11:40,583 --> 01:11:41,958
Ut av livet mitt!
1071
01:11:45,750 --> 01:11:47,208
Dere har ikke peiling.
1072
01:12:03,833 --> 01:12:05,875
- Står til, Howie?
- Hei.
1073
01:12:06,833 --> 01:12:08,875
- God pesach, Howard.
- Hei, Larry.
1074
01:12:08,958 --> 01:12:11,583
Er du jøde igjen? Velkommen tilbake.
1075
01:12:13,000 --> 01:12:16,833
- Jeg har noen diamanter.
- God pesach. Ålreit.
1076
01:12:33,250 --> 01:12:34,458
Dypp sellerien...
1077
01:12:47,625 --> 01:12:50,833
{\an8}Vet du hvem som suger pikk? Chris Paul.
1078
01:12:50,916 --> 01:12:53,708
{\an8}KAN IKKE BEKREFTE SERVER-ID
FORTSETTE LIKEVEL?
1079
01:12:53,791 --> 01:12:55,583
Noah. Eddie! Det holder!
1080
01:12:55,666 --> 01:12:58,333
INGEN AVGIFT! BO I HJERTET AV NEW YORK
1081
01:12:58,416 --> 01:12:59,750
Stille, alle sammen!
1082
01:12:59,833 --> 01:13:02,958
- Hysj!
- Natalie, din tur.
1083
01:13:03,458 --> 01:13:04,833
Du hoppet over pappa.
1084
01:13:05,958 --> 01:13:07,125
Hvor var vi?
1085
01:13:07,708 --> 01:13:10,375
Howard, les landeplagene.
1086
01:13:14,083 --> 01:13:18,375
Ok. Mor, du leser det på hebraisk,
jeg på engelsk.
1087
01:13:18,458 --> 01:13:19,666
Ja, vennen.
1088
01:13:21,041 --> 01:13:21,916
Så...
1089
01:13:24,833 --> 01:13:25,666
Blod.
1090
01:13:27,833 --> 01:13:28,833
Frosker.
1091
01:13:30,666 --> 01:13:31,791
Lus.
1092
01:13:33,291 --> 01:13:34,750
Ville dyr.
1093
01:13:36,750 --> 01:13:37,875
Pest.
1094
01:13:40,041 --> 01:13:41,083
Byller.
1095
01:13:43,000 --> 01:13:43,916
Hagl.
1096
01:13:45,791 --> 01:13:46,791
Gresshopper.
1097
01:13:49,250 --> 01:13:50,166
Mørke.
1098
01:13:52,500 --> 01:13:54,083
Den førstefødtes død.
1099
01:13:54,166 --> 01:13:58,625
Pass dere, der bak.
Det kan fortsatt skje.
1100
01:13:59,583 --> 01:14:02,083
Vokt dere, barn.
1101
01:14:05,041 --> 01:14:09,791
Hei, det er Julia.
Ikke legg igjen beskjed, send melding.
1102
01:14:09,875 --> 01:14:13,375
Du sender meg det der,
og så tar du ikke telefonen?
1103
01:14:14,750 --> 01:14:16,500
Kødder du med meg?
1104
01:14:18,000 --> 01:14:21,583
Jeg prøver å ha en fin,
fredelig middag med familien min,
1105
01:14:21,666 --> 01:14:24,750
noe du ikke forstår, fordi du ikke har en.
1106
01:14:24,833 --> 01:14:26,541
Prøver du å manipulere meg?
1107
01:14:28,291 --> 01:14:30,500
Uansett hva du mente med den linken,
1108
01:14:30,583 --> 01:14:34,541
mente jeg det da jeg sa
at du skal ut av leiligheten.
1109
01:14:35,666 --> 01:14:39,375
Og jeg vil ha bekreftelse på melding.
Ikke en link.
1110
01:14:39,458 --> 01:14:42,791
Med en melding: "Howie, jeg er borte."
1111
01:14:42,875 --> 01:14:45,916
Klokka 22. Og prøv faen ikke å ringe meg!
1112
01:14:52,708 --> 01:14:54,291
Arno, hva faen?
1113
01:14:54,375 --> 01:14:57,416
Kan vi bare snakke?
Vi er familie. Vi er her nå.
1114
01:14:57,500 --> 01:14:58,833
Kom deg vekk.
1115
01:14:58,916 --> 01:15:01,625
Du er ikke så tøff uten vennene dine, hva?
1116
01:15:02,375 --> 01:15:04,250
Eller hva?
1117
01:15:05,208 --> 01:15:06,375
Jævla fitte.
1118
01:15:06,958 --> 01:15:09,708
- Digger du denne troppen?
- Elsker den!
1119
01:15:09,791 --> 01:15:11,250
Baron Davis er ferdig.
1120
01:15:11,333 --> 01:15:14,666
- Begynn på nytt. Melo. Amar'e...
- Hva med Lin?
1121
01:15:14,750 --> 01:15:16,125
Vi må få inn Lin.
1122
01:15:16,208 --> 01:15:20,291
Vet du hvorfor Lin ikke kommer tilbake?
Dolan så at alle var glade.
1123
01:15:20,375 --> 01:15:23,416
Akkurat! Howard vet det.
Og på toppen av det...
1124
01:15:23,500 --> 01:15:26,791
Visste du at jeg traff kona mi
da de startet Linsanity?
1125
01:15:26,875 --> 01:15:28,458
Vet du hva han sa til meg?
1126
01:15:28,541 --> 01:15:31,375
Han kommer bort og sier:
"Gledelig høytid."
1127
01:15:32,000 --> 01:15:33,291
Som om det er jul.
1128
01:15:33,916 --> 01:15:37,083
Det er som å ha en inntrenger
i ditt eget hjem.
1129
01:15:37,166 --> 01:15:40,208
Han plager vel ingen? Han prøver.
1130
01:15:40,291 --> 01:15:42,333
Han er ikke gift med datteren din.
1131
01:15:42,416 --> 01:15:46,125
Du vet den guttungen, Mike?
Han som selger vitaminer på Amazon.
1132
01:15:46,208 --> 01:15:49,125
Han lesper.
Jeg fikk ham til å gi meg KG.
1133
01:15:49,208 --> 01:15:50,125
Alt i orden.
1134
01:15:50,208 --> 01:15:52,666
...en forstuet ankel. Fyren er en idiot.
1135
01:15:52,750 --> 01:15:55,916
KG ville ikke våge
å kødde med Amar'e eller Melo.
1136
01:16:00,083 --> 01:16:02,125
Er det der KG?
1137
01:16:03,458 --> 01:16:06,958
- Tre av 11? Hva faen?
- Ja, han ser torturert ut.
1138
01:16:07,041 --> 01:16:09,458
Den fyren prøvde å stjele
en opal fra meg.
1139
01:16:09,541 --> 01:16:11,541
- Har opalen din kommet?
- Ja.
1140
01:16:11,625 --> 01:16:14,416
- Ja?
- Og dum som jeg er, lånte jeg ham den.
1141
01:16:14,500 --> 01:16:16,541
Hva mener du? Stjal han den?
1142
01:16:16,625 --> 01:16:20,625
Nei, han ble bare revet med.
Han tror den har magiske krefter.
1143
01:16:20,708 --> 01:16:21,833
Magiske krefter?
1144
01:16:23,916 --> 01:16:26,333
- Seriøst?
- Bare se på ham i kveld.
1145
01:16:26,416 --> 01:16:30,500
Han hadde den ikke, og se hvor dårlig
han spilte. Han vil ha opalen.
1146
01:16:30,583 --> 01:16:34,541
Jeg sa: "Gå på auksjonen,
gi bud som alle andre."
1147
01:16:34,625 --> 01:16:37,041
- Når er auksjonen?
- På mandag.
1148
01:16:38,083 --> 01:16:40,458
Hva tror du den er verdt?
1149
01:16:40,541 --> 01:16:45,291
Vel, alt fra 1000
til 3000 dollar per karat.
1150
01:16:45,375 --> 01:16:48,625
- Og den er 600 karat.
- Det er over en million dollar!
1151
01:16:49,791 --> 01:16:50,791
Han er rik.
1152
01:16:50,875 --> 01:16:54,625
Ikke så rik som Gooey,
men jeg jobber med saken.
1153
01:16:54,708 --> 01:16:57,166
Hvorfor sammenligne? Rik er rik.
1154
01:16:57,250 --> 01:17:01,458
Jeg tok en enorm risiko,
og nå gir det snart resultater.
1155
01:17:07,708 --> 01:17:12,208
Ikke se på oss, ikke se på ham,
ikke se på meg. Finn det selv.
1156
01:17:12,291 --> 01:17:16,416
Fortsett å lete. Varmt. Varmere.
1157
01:17:17,666 --> 01:17:20,750
- Veldig varmt.
- Fortsett å lete.
1158
01:17:21,666 --> 01:17:22,708
Jeg fant den!
1159
01:17:24,000 --> 01:17:25,625
Det er gutten min, det!
1160
01:17:28,541 --> 01:17:31,500
- Herregud!
- Hent tingene dine. Vi drar snart.
1161
01:17:31,583 --> 01:17:34,458
- Så fint!
- Trekk inn magen, så passer den.
1162
01:17:34,541 --> 01:17:36,208
La oss vise pappa.
1163
01:17:36,291 --> 01:17:40,375
Pappa, se! Det er mammas
bat mitzvah-kjole. Den passer fortsatt.
1164
01:17:40,458 --> 01:17:43,666
- La oss vise bestefar.
- Så urkomisk! Du.
1165
01:17:43,750 --> 01:17:47,333
- Klokka er ni. Skal vi dra?
- Greit. Ja.
1166
01:17:47,416 --> 01:17:48,791
Jeg sa ifra til gutta.
1167
01:17:53,333 --> 01:17:54,333
Hva?
1168
01:17:55,708 --> 01:17:57,833
- Du ser nydelig ut.
- Herregud...
1169
01:18:00,000 --> 01:18:03,250
Jeg ville snakke med deg et øyeblikk.
1170
01:18:03,958 --> 01:18:09,333
Bare sett deg. Vi trenger ikke
gjøre det her, men jeg...
1171
01:18:10,666 --> 01:18:14,916
Jeg synes seriøst vi bør
revurdere hele greia, og...
1172
01:18:17,083 --> 01:18:20,291
Vi er sammen, alle sammen.
Vi hygger oss.
1173
01:18:20,375 --> 01:18:23,041
Er det for sent?
1174
01:18:23,125 --> 01:18:24,458
Skal vi, kanskje...
1175
01:18:25,458 --> 01:18:29,000
- Hva tror du? Er jeg gal?
- Mener du alvor?
1176
01:18:29,083 --> 01:18:33,458
- Jeg vet at jeg dreit meg ut.
- Ja, det gjorde du. Du er en dritt.
1177
01:18:33,541 --> 01:18:38,416
- Jeg gidder ikke å snakke om det.
- Stans opp litt, og se på meg.
1178
01:18:38,500 --> 01:18:43,541
Se meg i øynene, så skal jeg fortelle
hva jeg føler. Vær så snill?
1179
01:18:56,916 --> 01:18:58,625
Hva? Hva tenker du på?
1180
01:18:59,375 --> 01:19:02,583
- Hva? Si det.
- Herregud!
1181
01:19:02,666 --> 01:19:04,041
Jeg vet det. Hva?
1182
01:19:04,666 --> 01:19:07,541
Ansiktet ditt er så tåpelig.
1183
01:19:09,041 --> 01:19:10,416
- Tåpelig.
- Ja vel.
1184
01:19:10,500 --> 01:19:12,208
Herregud!
1185
01:19:12,291 --> 01:19:14,875
Jeg skal dra nå. Jeg trenger ikke henne.
1186
01:19:15,750 --> 01:19:17,041
Vi er ferdige.
1187
01:19:17,125 --> 01:19:20,083
- Ja vel. Greit.
- Det var teit. Hun er søppel.
1188
01:19:21,833 --> 01:19:24,083
Hun er søppel. Jeg vet det.
1189
01:19:24,791 --> 01:19:29,250
Jeg var dum. Jeg er ferdig.
Det betyr ingenting. Betydde ingenting.
1190
01:19:29,833 --> 01:19:33,875
Vær så snill. Jeg ber på mine knær.
Gi meg en ny sjanse.
1191
01:19:37,000 --> 01:19:39,666
- Vet du hva, Howard?
- Si ja. Hva?
1192
01:19:40,541 --> 01:19:44,291
Du er den mest irriterende personen
jeg noensinne har møtt
1193
01:19:44,375 --> 01:19:47,291
Jeg hater å være med deg.
Jeg hater å se på deg.
1194
01:19:47,375 --> 01:19:51,000
Og fikk jeg det som jeg ville,
ville jeg aldri sett deg igjen.
1195
01:19:51,791 --> 01:19:55,125
Det er fordi du er sint.
Du er sint, og det er naturlig.
1196
01:19:56,166 --> 01:19:59,166
- Du kan slå til meg om du vil.
- Takk.
1197
01:20:00,333 --> 01:20:03,083
Jeg var klar for det.
1198
01:20:03,166 --> 01:20:06,375
- Jeg vil ikke engang røre deg.
- Å herregud!
1199
01:20:06,458 --> 01:20:08,208
- Tuller du?
- Vent. Snu deg.
1200
01:20:08,291 --> 01:20:09,833
- Så du det?
- Herregud!
1201
01:20:09,916 --> 01:20:13,083
Jeg hater deg! Passer den deg ennå?
1202
01:20:13,166 --> 01:20:15,583
- Jeg har sju kilo for mye.
- Jeg hater deg.
1203
01:20:15,666 --> 01:20:18,125
Jeg henter bilen. Ok? Jeg henter bilen.
1204
01:20:19,500 --> 01:20:20,791
Herregud!
1205
01:20:21,291 --> 01:20:22,458
Du ser så bra ut.
1206
01:20:22,541 --> 01:20:25,375
New Yorks og Long Islands hjem
for klassisk rock.
1207
01:20:25,458 --> 01:20:28,500
Q107,7, The Rock.
1208
01:20:29,083 --> 01:20:33,791
Hun sender alltid... Som om vi vil se
alt hun gjør til enhver tid.
1209
01:20:34,500 --> 01:20:39,166
- Tror du hun er sjalu på meg?
- Ja, hun vil ha livet ditt. Huset.
1210
01:20:39,250 --> 01:20:40,166
Hun kan få det.
1211
01:20:40,250 --> 01:20:43,500
- Se på måten dere spiller på.
- Hvorfor kjører du her?
1212
01:20:43,583 --> 01:20:45,666
Jeg tar tunnelen. Mindre trafikk.
1213
01:20:45,750 --> 01:20:47,583
Nei, gi meg telefonen.
1214
01:20:47,666 --> 01:20:52,541
Og så vil jeg hente noe i leiligheten.
Det er på veien.
1215
01:20:56,166 --> 01:20:58,041
- Ta sjefen!
- Jeg slo ham.
1216
01:20:58,125 --> 01:21:01,416
- Vi skal innom leiligheten, gutter.
- Herregud.
1217
01:21:02,666 --> 01:21:06,458
- Pappa har ting å gjøre.
- Dette er irriterende.
1218
01:21:06,541 --> 01:21:08,166
Ting å ordne.
1219
01:21:09,875 --> 01:21:11,333
- Du døde!
- Nei.
1220
01:21:19,666 --> 01:21:21,750
- Hei, Mr. Ratner. Står til?
- Hei.
1221
01:21:21,833 --> 01:21:23,958
- Noe i bagasjerommet?
- Det går fort.
1222
01:21:24,041 --> 01:21:27,958
- Jeg må på do.
- Hold deg, vi er hjemme om 25 minutter.
1223
01:21:28,041 --> 01:21:32,458
- Jeg kan ikke vente så lenge!
- Ikke vær dum. Eddie, gå opp og gå på do.
1224
01:21:32,541 --> 01:21:35,625
Kunne du ikke gå hos bestefar?
Måtte du vente til nå?
1225
01:21:36,416 --> 01:21:38,458
Kom, så går vi.
1226
01:21:39,833 --> 01:21:41,375
For pokker.
1227
01:21:42,958 --> 01:21:45,375
Badet er revet på grunn av bygging,
1228
01:21:45,458 --> 01:21:49,750
- så jeg spør naboen om...
- Jeg vil ikke bæsje hos naboen!
1229
01:21:49,833 --> 01:21:51,666
- Har du sett Good Times?
- Nei.
1230
01:21:51,750 --> 01:21:56,125
- Denne fyren spilte faren i serien.
- Hva? Jeg bryr meg ikke.
1231
01:21:56,208 --> 01:21:57,833
Jeg viste deg det.
1232
01:21:59,416 --> 01:22:01,583
Han var i Amerika for mine føtter.
1233
01:22:01,666 --> 01:22:04,208
Han sover sikkert. Tipper han er gammel.
1234
01:22:04,291 --> 01:22:06,625
- Hvem er det?
- Det er Howard, naboen.
1235
01:22:06,708 --> 01:22:07,916
Jeg bor i E.
1236
01:22:11,333 --> 01:22:13,500
- Hei, står til?
- Hva skjer?
1237
01:22:13,583 --> 01:22:18,166
Badet mitt er revet, og gutten må på do.
Kan vi få låne ditt?
1238
01:22:18,958 --> 01:22:20,416
Nei. Beklager.
1239
01:22:21,458 --> 01:22:24,000
- For en jævla drittsekk.
- Hei, hei. Slutt.
1240
01:22:24,083 --> 01:22:25,625
Han er en jævla legende.
1241
01:22:27,500 --> 01:22:31,583
- Hallo?
- Hei. Jeg er naboen din.
1242
01:22:31,666 --> 01:22:33,708
- Hei, står til?
- Hei.
1243
01:22:33,791 --> 01:22:37,833
Vi har ikke hilst. Badet mitt er ødelagt,
og sønnen min må på do.
1244
01:22:37,916 --> 01:22:41,583
- Kan han låne doen din?
- Hva er det? Nummer én eller nummer to?
1245
01:22:41,666 --> 01:22:43,458
- Nummer én.
- Det er én.
1246
01:22:43,541 --> 01:22:45,875
- Greit? Vær rask.
- Doen er innerst.
1247
01:22:45,958 --> 01:22:47,625
Jeg møter deg i gangen.
1248
01:23:03,041 --> 01:23:04,000
Julia?
1249
01:23:17,208 --> 01:23:21,375
"Ha et fint liv. Jeg håper
du finner alt du ser etter."
1250
01:23:58,541 --> 01:24:00,916
Ja! Jeg kommer.
1251
01:24:07,500 --> 01:24:08,708
Jepp.
1252
01:24:14,500 --> 01:24:15,791
Kom igjen, vi drar.
1253
01:24:27,125 --> 01:24:31,166
- Hvem er jenta som bor i leiligheten din?
- Hva sa du?
1254
01:24:31,250 --> 01:24:34,541
Han sa det bor en dame
i leiligheten din. Er det mamma?
1255
01:24:34,625 --> 01:24:38,000
Hvorfor snakket du med det dophuet?
Du skulle drite.
1256
01:24:38,083 --> 01:24:40,208
- Jeg gjorde det!
- Gå inn i heisen.
1257
01:24:40,291 --> 01:24:41,916
Det holder.
1258
01:24:43,041 --> 01:24:46,125
Ikke snakk om det til noen.
1259
01:25:03,833 --> 01:25:06,291
- Fikk du det du trengte?
- Ja.
1260
01:25:33,375 --> 01:25:36,291
Sett ut gjenvinning og søppel
før du går inn.
1261
01:26:38,916 --> 01:26:40,375
Det er en stor dag.
1262
01:26:42,000 --> 01:26:45,083
Magnolia Bakery. En original i sentrum.
1263
01:26:45,166 --> 01:26:47,500
- Har du smakt dem? De er lekre.
- Takk.
1264
01:26:47,583 --> 01:26:50,375
Hils og si takk for alt
de har gjort for meg.
1265
01:26:50,458 --> 01:26:53,500
- Det skal jeg.
- Disse er fra meg, Howard Ratner.
1266
01:26:53,583 --> 01:26:57,708
- Hva er dette? Katalogen for i dag?
- Ja.
1267
01:26:57,791 --> 01:27:01,416
Hvis de vil ha inn noen andre,
må de gi beskjed på forhånd.
1268
01:27:01,500 --> 01:27:03,166
- Stanser på meg.
- Takk.
1269
01:27:06,625 --> 01:27:09,125
FØRSTE TAKST: 750 000-1 000 000
NÅ: 155 000-225 000
1270
01:27:09,208 --> 01:27:12,625
- Hva faen er dette? Det er en feil.
- Det er en rettelse.
1271
01:27:12,708 --> 01:27:15,041
Nei. En rettelse, men det er feil.
1272
01:27:15,125 --> 01:27:18,375
- Hvor er Anne? Jeg vil snakke med henne.
- Hun er i møte.
1273
01:27:18,458 --> 01:27:22,291
Nei, hent henne. Det er et nødstilfelle.
Jeg vil snakke med henne.
1274
01:27:22,791 --> 01:27:25,291
Ring henne, er du snill. Takk.
1275
01:27:27,375 --> 01:27:30,500
- Lover du å dempe deg?
- Ja. Kjære vene...
1276
01:27:30,583 --> 01:27:33,916
- Da ringer jeg gjerne.
- Helvete heller.
1277
01:27:35,375 --> 01:27:36,208
Hallo, Anne?
1278
01:27:36,291 --> 01:27:39,875
Kan du spørre henne
hva det jævla 155-tullet er?
1279
01:27:39,958 --> 01:27:40,958
Hørte du det?
1280
01:27:42,291 --> 01:27:44,708
- Greit.
- Hva? Hva sa hun?
1281
01:27:45,625 --> 01:27:48,291
- Det er riktig prisvurdering.
- Jeg vet det.
1282
01:27:48,375 --> 01:27:52,083
- Men hvem kom fram til det jævla tallet?
- Oscar fra Edelsteiner.
1283
01:27:52,166 --> 01:27:56,791
Oscar tar feil. Jeg kan gå ut
og hente seks takstmenn her og nå.
1284
01:27:56,875 --> 01:27:59,541
Fem av dem vil si
minst 3000 dollar per karat.
1285
01:27:59,625 --> 01:28:01,375
Han sier at seks takstmenn...
1286
01:28:01,458 --> 01:28:04,625
Gi meg telefonen.
Kan jeg snakke med henne?
1287
01:28:04,708 --> 01:28:08,500
- Du får snakke med ham selv.
- Nei, helst ikke.
1288
01:28:08,583 --> 01:28:09,500
- Anne.
- Ja.
1289
01:28:09,583 --> 01:28:13,291
- Dette er helt jævla uhørt!
- Ro deg ned, Mr. Ratner.
1290
01:28:13,375 --> 01:28:17,291
Jeg vil ikke roe meg.
Prisvurderingen er en jævla vits!
1291
01:28:17,375 --> 01:28:20,125
Oscar er en av våre beste gemmologer...
1292
01:28:20,208 --> 01:28:22,583
Han har ikke peiling på fargede steiner.
1293
01:28:22,666 --> 01:28:24,583
Hvorfor får jeg vite dette nå?
1294
01:28:24,666 --> 01:28:29,541
Du kom til oss med opalen fredag kveld,
til en auksjon som er på mandag.
1295
01:28:29,625 --> 01:28:33,791
- Vi var heldige som fikk den vurdert.
- Jeg gir faen. Det må endres.
1296
01:28:33,875 --> 01:28:37,583
- Det er ikke mulig, men vi kan ta den ut.
- Ta den ut? Nei.
1297
01:28:37,666 --> 01:28:40,125
Ikke ta den ut. Gjør følgende.
1298
01:28:40,541 --> 01:28:42,833
Du skal kunngjøre før auksjonen
1299
01:28:42,916 --> 01:28:46,833
at korreksjonen var gal,
og at original vurdering gjelder.
1300
01:28:46,916 --> 01:28:49,458
Nei. Vi korrigerer ikke korreksjonen.
1301
01:28:49,541 --> 01:28:52,458
Vi tar den ut,
eller fortsetter slik den står.
1302
01:28:52,541 --> 01:28:57,416
- Tusen takk. Ok, Anne. Perfekt.
-Jeg har strukket meg langt...
1303
01:28:57,500 --> 01:28:59,541
- Jeg skal gi beskjed.
- Hva?
1304
01:28:59,625 --> 01:29:01,958
Vi jobbet i helgen for å...
1305
01:29:02,041 --> 01:29:05,958
Tusen takk, Anne.
Jeg beklager på det dypeste.
1306
01:29:06,041 --> 01:29:07,916
Jeg skal gi beskjed. Takk.
1307
01:29:08,000 --> 01:29:12,666
{\an8}Ok. Hun sa at vi må
1308
01:29:12,750 --> 01:29:17,250
{\an8}ta ut informasjonen fra hver katalog
før auksjonen starter.
1309
01:29:18,166 --> 01:29:22,416
Du har de der, jeg så en eske der,
hvis du vil, kan jeg begynne på disse.
1310
01:29:26,583 --> 01:29:29,416
- Hva gjør du?
- Jeg skal spørre Anne om noe.
1311
01:29:29,500 --> 01:29:32,958
- Trengs ikke, jeg pratet med henne.
- Det gjelder noe annet.
1312
01:29:33,041 --> 01:29:35,375
- Howard!
- Hei, Anne, han sier...
1313
01:29:35,458 --> 01:29:39,250
Bare drit i det. Legg dem tilbake.
Jeg gir faen. Gooey!
1314
01:29:39,333 --> 01:29:42,375
- Vi er her!
- Jammen er jeg glad for å se deg.
1315
01:29:42,458 --> 01:29:46,708
- Er KG her?
- KG? Han... Jeg har ikke sett ham.
1316
01:29:46,791 --> 01:29:50,583
Er han her? Jeg har masse ting
jeg vil be ham signere.
1317
01:29:50,666 --> 01:29:54,875
Vil du ha det? Få det før auksjonen
starter. Gå til auksjonsrommet.
1318
01:29:54,958 --> 01:29:56,416
Se om han er der.
1319
01:29:56,500 --> 01:29:58,458
- Han er en bra fyr.
- Han er gira.
1320
01:29:58,541 --> 01:30:03,000
- Jeg må be deg om en tjeneste.
- Ja? Hva slags tjeneste?
1321
01:30:04,083 --> 01:30:06,000
Du må presse opp budene.
1322
01:30:07,083 --> 01:30:09,375
Hva? Nei. Nei, absolutt ikke.
1323
01:30:09,458 --> 01:30:12,375
Gooey, bare legg inn et bud her og der.
1324
01:30:12,458 --> 01:30:14,541
Jeg må få den opp til 250.
1325
01:30:16,916 --> 01:30:20,583
- Hva om jeg vinner på 250?
- Du får det tilbake, men...
1326
01:30:20,666 --> 01:30:22,166
- I jøssenavn!
- Du.
1327
01:30:23,125 --> 01:30:25,250
Du setter meg i en vrien situasjon.
1328
01:30:25,333 --> 01:30:28,375
- Dette er krenkende.
- Jeg dreit meg ut.
1329
01:30:28,458 --> 01:30:31,958
Jeg burde ha fått en egen vurdering,
men jeg hadde ikke tid.
1330
01:30:32,041 --> 01:30:34,166
- Hva vurderte de den til?
- To hundre.
1331
01:30:34,250 --> 01:30:38,916
- To hundre?!
-Ja, men de idiotene kan ikke opal...
1332
01:30:39,000 --> 01:30:43,416
Min kontakt i edelstenforeningen sa 500
kun ut ifra bildene.
1333
01:30:43,500 --> 01:30:48,208
Jeg gir deg 20 prosent av vinnerbudet.
Vi blir partnere.
1334
01:30:48,291 --> 01:30:52,666
KG vil kjøpe den. Det er ikke noe problem.
Han er besatt av steinen.
1335
01:30:53,333 --> 01:30:56,666
Vi kom for at Aaron skulle få møte KG.
1336
01:30:56,750 --> 01:30:59,916
- Gooey...
- For å vise støtte. Det var derfor vi kom.
1337
01:31:00,000 --> 01:31:02,750
Vel, dette er støtte på høyeste plan.
1338
01:31:03,250 --> 01:31:05,625
Solgt til deg. Takk skal du ha, sir.
1339
01:31:06,666 --> 01:31:11,583
Nå går vi videre, mine damer og herrer,
til gjenstand nummer 38.
1340
01:31:12,166 --> 01:31:13,875
Vi har et notat.
1341
01:31:14,625 --> 01:31:18,875
Jeg må informere dere om
at denne fine etiopiske svarte opalen
1342
01:31:18,958 --> 01:31:21,166
til venstre for dere, høyre for meg,
1343
01:31:21,250 --> 01:31:27,583
nå tilbys med et revidert anslag
fra $ 155 000 til $ 225 000.
1344
01:31:28,125 --> 01:31:32,250
Mine damer og herrer,
det er en fin edelstein, et samlerobjekt,
1345
01:31:32,333 --> 01:31:35,666
og den er gjennomsiktig,
1346
01:31:35,750 --> 01:31:39,208
noe som åpenbarer hele spekteret
av den blendende fargen
1347
01:31:39,291 --> 01:31:41,291
og pinfire-mønsteret i den.
1348
01:31:41,916 --> 01:31:46,041
Så med det i minne står jeg
og mine kollegaer klare ved telefonen,
1349
01:31:46,125 --> 01:31:51,041
og dere har budspadene deres.
Vi begynner på 20 000 dollar.
1350
01:31:51,125 --> 01:31:54,666
Tjue tusen. 30 000.
Får jeg 40 000?
1351
01:31:54,750 --> 01:31:57,791
Førti tusen til herren.
Godt å se deg, sir. Takk.
1352
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
Førti tusen. Hører jeg 50?
1353
01:32:00,291 --> 01:32:02,541
Femti tusen på et nytt sted.
Takk, sir.
1354
01:32:02,625 --> 01:32:05,666
Hyggelig å ha deg tilbake.
Femti tusen mot deg, sir.
1355
01:32:05,750 --> 01:32:10,375
Skal vi si 60? Seksti tusen nå, mot deg.
Sytti tusen nå, mot deg, sir.
1356
01:32:10,458 --> 01:32:15,250
- Hundre tusen!
- Ett hundre tusen nå. Ditt bud, sir.
1357
01:32:15,333 --> 01:32:19,416
Vi er på et flott sted.
Et stort, modig sprang.
1358
01:32:19,500 --> 01:32:23,250
Nå til 100 000.
Den er ikke lenger din, sir.
1359
01:32:23,333 --> 01:32:26,708
Går du videre, sir?
Jeg kan bryte opp økningen for deg.
1360
01:32:26,791 --> 01:32:31,125
Vil du vurdere et bud på 105 000?
Er du sikker, sir?
1361
01:32:31,708 --> 01:32:35,166
Helt sikker? Ikke lenger?
Et trassig rist på hodet.
1362
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
Jeg vil ha 110. Det er 100 000 nå.
1363
01:32:39,916 --> 01:32:43,500
Noen flere? Hundre og ti tusen nå.
Velkommen tilbake, sir.
1364
01:32:43,583 --> 01:32:46,750
Hundre og ti tusen
Nok en gang mot deg, sir. Prøv 120?
1365
01:32:46,833 --> 01:32:50,416
Ett hundre og tjue nå. Prøv en til, sir?
Hva med 130?
1366
01:32:50,500 --> 01:32:54,208
Ett hundre og tretti nå.
Hva med 140? 140 000.
1367
01:32:54,625 --> 01:32:56,916
Kom igjen, sir, la oss gå til 150.
1368
01:32:57,333 --> 01:33:00,375
Prøv en gang til, 150 000.
Ikke lenger din, sir.
1369
01:33:00,458 --> 01:33:02,958
Hva med 160? Ett hundre og seksti nå.
1370
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
Tilbake mot deg igjen, sir.
1371
01:33:04,958 --> 01:33:08,458
Kan vi prøve en gang til på 170?
Ett hundre og sytti nå.
1372
01:33:08,541 --> 01:33:11,125
Skal vi si 180? Hundre og åtti, sir.
1373
01:33:11,208 --> 01:33:12,500
Vi ble enige om 175.
1374
01:33:12,583 --> 01:33:14,791
- Hundre og åtti tusen!
- Det går bra.
1375
01:33:14,875 --> 01:33:18,500
Bud tilbake mot deg, sir.
Hører jeg 190 000?
1376
01:33:19,250 --> 01:33:23,083
Ett hundre og nitti tusen er budt.
Mot deg, sir.
1377
01:33:24,958 --> 01:33:27,958
Ett hundre og nitti tusen.
Rådfør deg med veileder.
1378
01:33:28,041 --> 01:33:32,333
- Er du seriøs?
- Ja. Jeg trenger den steinen.
1379
01:33:32,416 --> 01:33:35,875
- Noen høyere? Går vi videre?
- Slapp av.
1380
01:33:35,958 --> 01:33:40,666
Siste sjanse, sir. Vi må videre.
Jeg har et godt bud på 190 000.
1381
01:33:41,333 --> 01:33:42,958
Jeg ber om 200, sir.
1382
01:33:45,083 --> 01:33:47,750
Noe høyere? Noen som vil fortsette?
1383
01:33:49,791 --> 01:33:52,708
Er du sikker, sir? Siste sjanse.
1384
01:33:52,791 --> 01:33:58,000
Siste advarsel. Det er med deg, sir,
på 190 000 dollar mot telefonene.
1385
01:33:58,083 --> 01:33:59,500
Mot resten av rommet.
1386
01:34:00,125 --> 01:34:03,041
Solgt til deg, sir, for 190 000 dollar.
1387
01:34:04,291 --> 01:34:08,333
Tusen takk. Takk, sir.
Budspade nummer 172.
1388
01:34:16,083 --> 01:34:18,458
Gooey! Jeg er så lei meg.
1389
01:34:19,500 --> 01:34:21,041
Takk.
1390
01:34:21,125 --> 01:34:22,583
Jeg er lei for det.
1391
01:34:23,000 --> 01:34:25,916
- Hør her, jeg...
- 49th Street.
1392
01:34:26,000 --> 01:34:28,291
- Jeg skal til 48th Street.
- Takk.
1393
01:34:28,375 --> 01:34:32,166
- Det er 190 000, Howard.
- Ja, men det er bare midlertidig.
1394
01:34:32,708 --> 01:34:37,208
Beklager. Jeg vet det,
jeg burde stanset før.
1395
01:34:37,291 --> 01:34:40,875
- Jeg sa jo at dette ville skje. Hva nå?
- Jeg er lei for det.
1396
01:34:40,958 --> 01:34:44,666
Du setter over pengene til meg,
så overfører jeg dem tilbake.
1397
01:34:44,750 --> 01:34:46,625
- Pluss 20 prosent?
- Absolutt!
1398
01:34:46,708 --> 01:34:49,291
- Fra egen lomme.
- Det er nesten 38 000.
1399
01:34:49,375 --> 01:34:50,791
Jeg vet det.
1400
01:34:50,875 --> 01:34:54,750
Så jeg trenger et par uker,
men du får dem, jeg lover.
1401
01:34:54,833 --> 01:34:58,375
- Aaron, kom igjen. Nå!
- Pappa, jeg fikk seks autografer.
1402
01:34:58,458 --> 01:34:59,875
Vi ses, Gooey.
1403
01:34:59,958 --> 01:35:03,583
- Fikk du autografene? Det er supert.
- Ja. Supert.
1404
01:35:03,666 --> 01:35:05,583
Var ikke Garnett en bra fyr?
1405
01:35:05,666 --> 01:35:07,958
- Jo da.
- Ikke vær sint på meg.
1406
01:35:08,041 --> 01:35:10,000
Ikke vær sint, vær så snill.
1407
01:35:10,708 --> 01:35:13,375
Kom igjen. Kan jeg få opalen?
Gi meg opalen.
1408
01:35:13,458 --> 01:35:15,583
- Hvorfor det?
- Jeg må selge den.
1409
01:35:15,666 --> 01:35:17,458
- Ta den jævla opalen!
- Ja. Ok.
1410
01:35:17,541 --> 01:35:18,833
Lukk døra.
1411
01:35:18,916 --> 01:35:23,041
Få dem av gårde. Åpne den jævla døra.
Hva venter han på?
1412
01:35:23,875 --> 01:35:25,958
Ok. Ålreit.
1413
01:35:28,291 --> 01:35:30,083
Ja da, ja da. Jeg vet.
1414
01:35:30,583 --> 01:35:32,458
La dem dra, så snakker vi.
1415
01:35:33,041 --> 01:35:35,583
- Hva faen var det?
- Jeg dreit meg ut, ok?
1416
01:35:35,666 --> 01:35:38,166
Det var en tabbe, jeg innrømmer det.
1417
01:35:38,750 --> 01:35:42,625
La meg bare sette dette på pause
ett jævla sekund.
1418
01:35:42,708 --> 01:35:45,916
Jeg ringer Kevin,
for jeg vet at han vil ha den.
1419
01:35:46,000 --> 01:35:48,958
Og dere så at han hadde 175,
1420
01:35:49,041 --> 01:35:51,708
så da blir alt helt brillefint.
1421
01:35:51,791 --> 01:35:52,625
Ok?
1422
01:35:53,500 --> 01:35:57,083
KG, det er meg.
Jeg har gode nyheter til deg. Jeg...
1423
01:35:57,625 --> 01:35:58,458
Hallo?
1424
01:35:59,916 --> 01:36:00,750
Hallo?
1425
01:36:01,291 --> 01:36:03,375
Det er jo ingen i den andre enden!
1426
01:36:04,208 --> 01:36:07,416
- Om du bare gir meg to...
- Hold kjeft, for faen!
1427
01:36:07,500 --> 01:36:10,166
Flaks for deg at det er folk her.
Kom igjen.
1428
01:36:10,250 --> 01:36:12,125
- La oss dra.
-Hei! Jævla...
1429
01:36:25,166 --> 01:36:26,000
Hei!
1430
01:36:27,416 --> 01:36:31,166
Arno! Vær så snill, hør på meg.
1431
01:36:31,250 --> 01:36:33,875
Jeg snakket med Demany.
1432
01:36:33,958 --> 01:36:36,708
Husker du Demany? Vi er partnere.
1433
01:36:36,791 --> 01:36:40,750
- Det var han som ga meg dette nummeret.
- Det holder, Howard!
1434
01:36:40,833 --> 01:36:42,791
Hvorfor er du så tjukk i huet?!
1435
01:36:44,166 --> 01:36:47,375
Faen ta deg! Sug pikken min!
Kast ham i vannet!
1436
01:36:49,750 --> 01:36:50,666
Kom igjen.
1437
01:37:02,833 --> 01:37:07,250
Hvor i helvete er brillene mine?
Hvor faen ble de av? Hvor er de?
1438
01:37:45,750 --> 01:37:49,625
- Du har Versace....
- Jeg vet ikke om den er verdt 400 dollar.
1439
01:37:50,750 --> 01:37:51,791
Kanskje 250.
1440
01:37:51,875 --> 01:37:53,250
Howard!
1441
01:37:53,333 --> 01:37:55,041
Glem Howard.
1442
01:38:23,416 --> 01:38:27,041
- Howard, Joseph og Damian.
- Jeg er dårlig. Jeg vil ikke jobbe.
1443
01:38:27,125 --> 01:38:29,833
- Send alle hjem.
- Den er grei, vennen.
1444
01:39:10,458 --> 01:39:13,833
- Hei. Beklager at jeg forstyrrer.
- Hva er det?
1445
01:39:14,750 --> 01:39:16,500
Hvordan gikk auksjonen?
1446
01:39:16,583 --> 01:39:20,916
- Forferdelig. Jeg vil ikke snakke om det.
- Greit.
1447
01:39:21,000 --> 01:39:24,500
Damian og Joseph hadde med
en fantastisk joggedress
1448
01:39:24,583 --> 01:39:27,208
som jeg tror vil kle deg. Vil du se den?
1449
01:39:27,291 --> 01:39:28,708
Bare la meg være i fred.
1450
01:39:29,750 --> 01:39:31,541
Kom igjen, Howard...
1451
01:39:33,625 --> 01:39:36,625
- Ikke se på meg.
- Herregud, Howard.
1452
01:39:37,583 --> 01:39:40,916
- Ikke se på meg.
- Hva faen har skjedd?
1453
01:39:46,125 --> 01:39:49,833
Jeg vet ikke. Jeg orker ikke mer.
Jeg vet ikke hva folk...
1454
01:39:50,333 --> 01:39:53,958
- Ingenting går som det skal!
- Jeg vet det.
1455
01:39:54,041 --> 01:39:57,208
Jeg er så trist.
Det går til helvete med meg!
1456
01:39:57,750 --> 01:39:59,166
Det går til helvete.
1457
01:39:59,875 --> 01:40:01,583
Ja, jeg er også lei meg.
1458
01:40:06,000 --> 01:40:10,125
Jeg beklager om jeg er skyld i dette,
men jeg gjorde ingenting.
1459
01:40:10,208 --> 01:40:16,041
Jeg skulle ønske du var snillere mot meg.
Det du gjorde, var ikke noe snilt.
1460
01:40:16,125 --> 01:40:20,791
- Jeg prøver, men det er vanskelig.
- Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
1461
01:40:20,875 --> 01:40:24,666
Jeg har ikke noe sted å gå.
Jeg har ikke noe sted å bli bedre.
1462
01:40:24,750 --> 01:40:26,166
Jo, du har det.
1463
01:40:26,708 --> 01:40:31,125
Jeg mener det, Howard.
Du er hjemmet mitt. Du kan komme til meg.
1464
01:40:31,833 --> 01:40:36,541
Jeg skjønner det ikke.
Jeg skjønner ikke hva jeg skal gjøre.
1465
01:40:36,625 --> 01:40:40,541
Ingenting jeg gjør, går som det skal!
1466
01:40:40,625 --> 01:40:45,666
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Jeg orker ikke mer av denne dritten.
1467
01:40:45,750 --> 01:40:49,416
Jeg er nødt til å finne ut av dette.
1468
01:40:50,416 --> 01:40:54,166
Vel, jeg har noe, om du vil,
men du må ikke gjøre narr av meg.
1469
01:40:54,250 --> 01:40:55,375
Hva da?
1470
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Herregud, det er så dumt...
1471
01:40:59,375 --> 01:41:02,416
Men jo. Jeg tenkte det ville
få deg i bedre humør.
1472
01:41:02,500 --> 01:41:04,583
Dra ned glidelåsen på skjørtet.
1473
01:41:06,708 --> 01:41:09,166
Ikke sånn. Bare dra ned glidelåsen.
1474
01:41:13,083 --> 01:41:16,791
- Det står "Howie".
- Hvorfor gjorde du det?
1475
01:41:16,875 --> 01:41:20,291
- Liker du det ikke?
- Jeg er ikke verdt det.
1476
01:41:20,375 --> 01:41:22,625
- Jo, det er du.
- Nei.
1477
01:41:22,708 --> 01:41:25,625
- Howie, jeg digger deg.
- Jeg fortjener det ikke.
1478
01:41:25,708 --> 01:41:28,916
- Jo, det gjør du. Jeg elsker deg.
- Nei...
1479
01:41:29,000 --> 01:41:32,375
- Du kan ikke bli begravet med meg nå.
- Det går bra.
1480
01:41:36,291 --> 01:41:37,833
Den jævla fyren der igjen!
1481
01:41:39,041 --> 01:41:43,416
Ikke slipp ham inn, skjønner du?
Ignorer ham, Joey.
1482
01:41:48,708 --> 01:41:50,208
Jeg skal vaske deg.
1483
01:41:51,208 --> 01:41:54,166
Den er vel ikke brukket?
1484
01:41:55,750 --> 01:41:58,875
Dette er sprøtt.
Du kan ikke se sånn ut.
1485
01:42:05,833 --> 01:42:07,041
Kan du ta den?
1486
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
- Hallo?
- Hei. Dette er Liz. Jeg jobber med Kevin.
1487
01:42:11,000 --> 01:42:14,000
- Jeg skulle prate med Howard.
- Dette er Howard.
1488
01:42:14,083 --> 01:42:16,833
Hei, jeg fikk meldingen din
angående juvelen.
1489
01:42:17,375 --> 01:42:18,791
Vi er i banken nå.
1490
01:42:18,875 --> 01:42:22,375
Åh... Så... Vil han ha den?
1491
01:42:22,458 --> 01:42:27,083
- Ja. Han er ennå interessert. Vi kan...
- Slik vi ble enige om?
1492
01:42:27,166 --> 01:42:30,750
Vi ble enige om 175, ikke sant?
1493
01:42:30,833 --> 01:42:31,916
- Ja.
- Kontant.
1494
01:42:32,000 --> 01:42:33,958
Ja, kontant. Vi er i banken nå.
1495
01:42:34,041 --> 01:42:36,541
- Sa du at vi er i banken?
- Ja, Kevin.
1496
01:42:36,625 --> 01:42:39,625
Howard, jeg må legge på.
Vi ses snart. Ha det.
1497
01:42:41,250 --> 01:42:43,208
Ser du? Jeg sa jo det.
1498
01:42:44,333 --> 01:42:46,958
Arno? Hei, hør her. Ikke noe pisspreik.
1499
01:42:48,000 --> 01:42:53,291
Kevin Garnett kommer til kontoret mitt nå,
med 175 000 dollar i kontanter.
1500
01:42:53,375 --> 01:42:56,208
Greit? Du sa at jeg fikk fram til mandag.
1501
01:42:56,291 --> 01:42:59,750
Det er fortsatt mandag.
Jeg vet ikke om du hører dette,
1502
01:42:59,833 --> 01:43:02,875
men Arno, dette er ikke tull,
Kevin er på vei.
1503
01:43:02,958 --> 01:43:06,375
Han ringte fra banken.
Kom og hent pengene dine, kompis.
1504
01:43:06,458 --> 01:43:08,083
Jeg trenger Celtics-ringen.
1505
01:43:08,166 --> 01:43:11,541
- Du skulle komme fredag. Det er mandag.
- Ja, jeg vet det.
1506
01:43:11,625 --> 01:43:13,416
Det var en kort uke, pesach.
1507
01:43:13,500 --> 01:43:16,208
- Hva har skjedd med ansiktet ditt?
- Bilulykke.
1508
01:43:17,000 --> 01:43:18,750
- Hør her...
- Hva trenger du?
1509
01:43:18,833 --> 01:43:22,125
Jeg trenger Celtics-ringen,
i bytte mot Knicks-ringen.
1510
01:43:22,208 --> 01:43:25,541
Ok? Du vet hva det betyr. Bare bytt dem.
1511
01:43:25,625 --> 01:43:29,708
- Du har hatt Knicks-ringen i evigheter.
- Bare gi meg Celtics-ringen.
1512
01:43:29,791 --> 01:43:32,125
- Nei.
- Hva vil du gjøre?
1513
01:43:32,208 --> 01:43:34,416
- Jeg eier den ringen nå.
- Jeg vet det.
1514
01:43:34,500 --> 01:43:38,791
Jeg bytter ringene, men jeg setter
15 prosent rente på denne.
1515
01:43:38,875 --> 01:43:42,666
Og kommer du ikke innen fredag,
får du ikke flere sjanser.
1516
01:43:42,750 --> 01:43:44,916
Ikke vær redd. Si 16 prosent.
1517
01:43:45,000 --> 01:43:48,083
- Jeg dreit meg ut, beklager.
- Bubby, hva foregår?
1518
01:43:48,166 --> 01:43:50,333
Jeg har det bra. Alt er bra.
1519
01:43:50,416 --> 01:43:52,708
- Greit.
- Jeg lover.
1520
01:43:57,916 --> 01:44:00,166
Hei! Der er han.
1521
01:44:00,250 --> 01:44:02,750
KG! Har du ikke en kamp i kveld?
1522
01:44:03,750 --> 01:44:06,833
Jeg har ringen din her. Kampkveld.
1523
01:44:06,916 --> 01:44:11,208
- Vi må dra. Vær rask.
- Du må være Liz. Vi skal være raske.
1524
01:44:12,083 --> 01:44:14,791
Julia! By karene på Powerade.
1525
01:44:15,208 --> 01:44:17,916
Powerades? Vann? Noe annet?
1526
01:44:18,000 --> 01:44:20,958
- Nei takk.
- De er kalde, vet du.
1527
01:44:21,041 --> 01:44:24,000
- Ja.
- Hva med vann?
1528
01:44:24,083 --> 01:44:26,791
- Ok, la oss...
- Fem minutter.
1529
01:44:26,875 --> 01:44:27,833
To sekunder.
1530
01:44:27,916 --> 01:44:29,666
- Vi må være...
- Kontoret mitt.
1531
01:44:29,750 --> 01:44:31,875
Hva faen skjer med deg, mann?
1532
01:44:31,958 --> 01:44:35,791
- Du prøver alltid å snike deg unna.
- Hva mener du?
1533
01:44:35,875 --> 01:44:39,458
Jeg føler at du bare
leker med følelsene mine.
1534
01:44:39,541 --> 01:44:43,083
- Du har aldri vært oppriktig med meg!
- Hvorfor sier du det?
1535
01:44:43,166 --> 01:44:48,250
Jeg lånte opalen, og jeg kom tilbake
med den, jeg hadde ikke trengt det.
1536
01:44:48,333 --> 01:44:52,166
Og på auksjonen får du noen
til å by mot meg.
1537
01:44:52,250 --> 01:44:54,875
Hva faen er det?
Tror du ikke jeg merker det?
1538
01:44:54,958 --> 01:44:58,166
- Tror du jeg er dum?
- Det er komplisert, KG.
1539
01:44:58,250 --> 01:45:02,250
- Ser du dette ansiktet? Ser du?
- Her er det 165 000.
1540
01:45:02,333 --> 01:45:04,958
- Kontant.
- Det har ikke vært enkelt for meg.
1541
01:45:05,041 --> 01:45:09,208
- Jeg har tatt ut seks prosent til Demany.
- Det er vel greit nok.
1542
01:45:09,291 --> 01:45:11,500
Bare gi meg den jævla opalen.
1543
01:45:11,583 --> 01:45:14,666
- Denne opalen betyr visst mye for deg.
- Ja. Absolutt.
1544
01:45:14,750 --> 01:45:17,833
- Vel, jeg skaffet deg den.
- Få den, for helvete.
1545
01:45:17,916 --> 01:45:21,833
Jeg respekterer deg. Lidenskapen din.
Det har jeg alltid gjort.
1546
01:45:22,250 --> 01:45:24,750
- Jeg trodde du var en fan.
- En kjempefan!
1547
01:45:24,833 --> 01:45:29,750
- Hva betalte du for den? Helt ærlig.
- Det er ikke et rettferdig spørsmål.
1548
01:45:29,833 --> 01:45:32,875
Jeg brukte flere jævla måneder
på å skaffe den.
1549
01:45:32,958 --> 01:45:38,291
Jeg tar ikke pengene tilbake. Kjøpt er
kjøpt. Bare si meg hvor mye. Her og nå.
1550
01:45:38,375 --> 01:45:39,625
Hvor mye ga du?
1551
01:45:39,708 --> 01:45:44,416
Hva jeg betalte? Jeg betalte...
Dette er... Det er...
1552
01:45:44,500 --> 01:45:49,125
- Svaret på det er villedende.
- Hvorfor det?
1553
01:45:49,208 --> 01:45:52,583
- Jeg betalte 100 000.
- Du doblet investeringen.
1554
01:45:52,666 --> 01:45:55,041
Jeg er vitsen her, ok? Jeg ble rævkjørt.
1555
01:45:55,125 --> 01:45:59,291
Jeg skulle få en million,
og hva faen får jeg?!
1556
01:45:59,375 --> 01:46:01,708
Jeg tjente 65 laken!
1557
01:46:01,791 --> 01:46:06,541
Du ga noen niggere fra Etiopia 100 000
for noe du trodde var verdt en million?
1558
01:46:06,625 --> 01:46:07,833
Helt greit for deg?
1559
01:46:07,916 --> 01:46:10,791
Vet du hva etiopiske
gruvearbeidere tjener?
1560
01:46:10,875 --> 01:46:14,541
Ett hundre tusen er 50 livslønner
for de jævlene.
1561
01:46:14,625 --> 01:46:16,583
Men en million dollar er mer.
1562
01:46:16,666 --> 01:46:20,833
Vil du helst vinne med ett poeng
eller 30? Eller hva, KG?
1563
01:46:20,916 --> 01:46:24,250
Jeg ser deg der ute
når hele jævla stadion buer på deg.
1564
01:46:24,333 --> 01:46:26,791
Dere leder med 30, men gir ennå alt.
1565
01:46:27,958 --> 01:46:31,750
La oss se hva Vegas sier om kveldens kamp.
Se her.
1566
01:46:31,833 --> 01:46:34,666
- Er du seriøs? Drar du fram det nå?
- Se her.
1567
01:46:34,750 --> 01:46:39,541
- De tror The Sixers vinner kampen i kveld.
- Hvem bryr seg?
1568
01:46:39,625 --> 01:46:44,875
De tror ikke du klarer 18 poeng i Kamp 7.
Tror de ikke at du klarer åtte returer?
1569
01:46:44,958 --> 01:46:49,250
- De vet ikke en dritt om basket.
- Får du ikke lyst til å drepe dem?
1570
01:46:49,333 --> 01:46:52,166
Si til dem: "Faen ta dere
som tviler på meg"?
1571
01:46:52,250 --> 01:46:56,125
Får du ikke lyst til å tråkke
på nakken til jævla Elton Brand?
1572
01:46:56,875 --> 01:46:59,875
Dette er ikke noe annerledes, KG.
1573
01:46:59,958 --> 01:47:03,083
Dette er meg. Jeg er ikke
noen jævla idrettsutøver.
1574
01:47:03,166 --> 01:47:06,833
Dette er min greie.
Dette er sånn jeg vinner.
1575
01:47:06,916 --> 01:47:10,916
All jobben jeg gjør,
alt blodet, svetten og tårene,
1576
01:47:11,000 --> 01:47:12,250
alt det koster meg...
1577
01:47:12,333 --> 01:47:16,000
Skal ikke du score stort i Kamp 7?
1578
01:47:16,083 --> 01:47:20,166
Til helvete med dem!
Jeg vet hvordan det føles.
1579
01:47:20,250 --> 01:47:21,291
Så hør her...
1580
01:47:23,750 --> 01:47:27,583
La oss vedde. Vi vedder.
1581
01:47:29,250 --> 01:47:32,291
Jeg setter alle disse pengene
på deg i kveld, KG.
1582
01:47:33,166 --> 01:47:36,291
Du går for seier, KG.
De jævlene har ikke peiling.
1583
01:47:36,375 --> 01:47:39,541
De jævlene ute i vest,
tror du de kjenner deg?
1584
01:47:39,625 --> 01:47:42,333
De kjenner ikke deg. De kjenner ikke oss.
1585
01:47:42,416 --> 01:47:45,208
Det handler om å vinne.
Det handler om deg.
1586
01:47:45,291 --> 01:47:50,833
Og jeg så den jævla overbevisningen din.
Oppriktigheten din.
1587
01:47:50,916 --> 01:47:55,000
- Den jævla magien din!
- Howard, du er ikke god.
1588
01:47:55,083 --> 01:47:58,833
KG, forstår du hvor jævlig bra
du kommer til å spille i kveld?
1589
01:47:58,916 --> 01:48:02,541
Jeg vet det.
Vi er et lag i kveld, KG.
1590
01:48:02,625 --> 01:48:04,333
Dette er jævla mye.
1591
01:48:04,416 --> 01:48:10,625
Det er en jævla følelse. Vi to har den.
De har ikke peiling. Bare du og jeg.
1592
01:48:10,708 --> 01:48:12,041
Jævla fin trimming.
1593
01:48:13,458 --> 01:48:17,250
HOWIE: LØP BORT TIL JO'S
OG KIKK UT VINDUET
1594
01:48:17,333 --> 01:48:19,750
Jævla fin klokke også. Hva faen skal...
1595
01:48:20,250 --> 01:48:23,291
Kan du passe butikken
mens jeg løper på do?
1596
01:48:23,375 --> 01:48:25,000
- Ja.
- Takk.
1597
01:48:25,875 --> 01:48:28,708
- Jeg lar dere vente her.
- Gjør det du må, søta.
1598
01:48:28,791 --> 01:48:32,625
- Vil du ha selskap?
- Jeg tror ikke det. Kanskje neste gang.
1599
01:48:36,250 --> 01:48:38,083
Hei! Jeg ser etter Howard.
1600
01:48:38,166 --> 01:48:41,000
- Beklager, stengt.
- Han ga meg en falsk Rolex!
1601
01:48:41,083 --> 01:48:44,083
Det vet jeg ingenting om, sir.
Vær snill å roe deg.
1602
01:48:44,625 --> 01:48:47,708
- Bare hør på meg! Du må hjelpe meg!
- Beklager.
1603
01:48:47,791 --> 01:48:50,625
Dette blir en av de beste kveldene
i livet vårt.
1604
01:48:50,708 --> 01:48:52,625
Howard!
1605
01:48:59,458 --> 01:49:02,375
Kom igjen. Kom igjen, nå!
1606
01:49:02,458 --> 01:49:03,875
Hvor er du? Hei.
1607
01:49:03,958 --> 01:49:07,375
- Hva faen skjer?
- Ta denne. Hør nøye etter.
1608
01:49:07,458 --> 01:49:11,750
Jeg har bestilt helikopter til deg.
Du lander på toppen av Mohegan Sun.
1609
01:49:11,833 --> 01:49:14,000
- Ja vel?
- Det er en innsats i bagen.
1610
01:49:14,083 --> 01:49:19,125
- Alt i bagen skal settes på en kupong.
- Hvor mye er det?
1611
01:49:19,208 --> 01:49:21,875
Det er mye. Ikke tenk på det.
1612
01:49:21,958 --> 01:49:26,041
Ikke åpne bagen før du kommer dit
og skal gi pengene til kassereren.
1613
01:49:26,125 --> 01:49:27,333
- Skjønner du?
- Ja.
1614
01:49:27,416 --> 01:49:31,333
- Jeg skal knulle deg helseløs i kveld.
- Jeg vil kysse deg nå.
1615
01:49:31,416 --> 01:49:32,750
- Nå må du gå.
- Ok.
1616
01:49:32,833 --> 01:49:35,541
- Av gårde med deg.
- Jeg elsker deg. Ha det.
1617
01:49:36,125 --> 01:49:37,333
Takk.
1618
01:49:45,625 --> 01:49:49,541
- La oss få det overstått.
- Arno, du vil aldri tro dette.
1619
01:49:50,041 --> 01:49:50,958
Tro hva?
1620
01:49:51,041 --> 01:49:53,375
Vi er i ferd med å håve inn stort.
1621
01:49:53,458 --> 01:49:57,041
KG var her nettopp, dere så ham.
Jeg ga ham edelsteinen.
1622
01:49:57,125 --> 01:49:59,875
Han vil knuse oddssettingen i kveld.
1623
01:49:59,958 --> 01:50:04,791
- Howard, hvor er pengene nå?
- De er på vei til casinoet!
1624
01:50:04,875 --> 01:50:07,208
- Hva faen snakker du om, Howard?
- Du!
1625
01:50:07,291 --> 01:50:08,833
Hva faen foregår der?
1626
01:50:08,916 --> 01:50:11,125
- Hvor er jenta?
- Jeg vet ikke.
1627
01:50:11,208 --> 01:50:13,750
- Kom hun ikke tilbake?
- Forstår du ikke?
1628
01:50:13,833 --> 01:50:17,458
- Det er i rommet.
- Gå og hent henne nå. Få henne tilbake.
1629
01:50:18,166 --> 01:50:19,833
Hei, kjekken, åpne døra!
1630
01:50:19,916 --> 01:50:21,791
Hvorfor skal jeg åpne døra?
1631
01:50:21,875 --> 01:50:25,708
- Slipp meg ut, for helvete!
- Jeg tar det. Hva gjør de?
1632
01:50:27,125 --> 01:50:30,458
- Hva sier du?
- Hva faen driver vi med?
1633
01:50:30,541 --> 01:50:33,333
Du kommer til å forstå
om to jævla minutter!
1634
01:50:33,416 --> 01:50:35,166
- Hør på det jeg...
- Jeg hører!
1635
01:50:35,250 --> 01:50:39,875
- Du skal gjøre som jeg sier.
- Jeg skal si deg noe, jævla gorilla!
1636
01:50:39,958 --> 01:50:41,125
- Hør på meg!
- Kom.
1637
01:50:41,208 --> 01:50:42,791
- Arno?
- Kom hit.
1638
01:50:45,625 --> 01:50:47,750
Hent den jævla maskinen, nå!
1639
01:50:47,833 --> 01:50:50,791
- Jeg vil gi deg pengene dine!
- Hold kjeft!
1640
01:50:51,250 --> 01:50:52,750
Hold kjeft, for faen!
1641
01:50:55,250 --> 01:50:56,666
Kom igjen.
1642
01:51:00,750 --> 01:51:02,708
Jeg slipper deg på hodet!
1643
01:51:02,791 --> 01:51:06,000
- Bare si ifra, så slipper jeg!
- Jeg har barn! Hjelp!
1644
01:51:06,083 --> 01:51:08,000
- Ringer du henne?
- Ja!
1645
01:51:08,083 --> 01:51:13,041
Få den kjerringa til å komme tilbake!
Ok, trekk ham opp igjen.
1646
01:51:14,875 --> 01:51:19,125
Hør på meg. Ta deg sammen. Greit?
1647
01:51:19,208 --> 01:51:22,208
Nå ringer du henne. Hører du?
1648
01:51:22,791 --> 01:51:24,666
Gi meg ett jævla øyeblikk!
1649
01:51:25,083 --> 01:51:28,041
Du får nok av tid etter at du har ringt.
1650
01:51:28,125 --> 01:51:30,875
Ring jenta, jeg vil ha henne tilbake nå!
1651
01:51:33,583 --> 01:51:34,833
TATT AV
MOHEGAN SUN CASINO
1652
01:51:34,916 --> 01:51:36,375
Hun er på Mohegan Sun.
1653
01:51:37,166 --> 01:51:38,750
Ja, kom igjen. Vi drar.
1654
01:51:40,000 --> 01:51:41,583
Sett den på høyttaler.
1655
01:51:45,166 --> 01:51:46,500
Sånn, ja.
1656
01:51:50,000 --> 01:51:51,125
Denne jævelen...
1657
01:51:54,083 --> 01:51:55,375
Kom igjen!
1658
01:52:02,250 --> 01:52:04,875
- Jeg kan ikke, beklager.
- Faens fyr. Utrolig.
1659
01:52:04,958 --> 01:52:07,708
Jeg er lei for det. Virkelig.
1660
01:52:12,291 --> 01:52:13,791
Faen ta dette!
1661
01:52:15,125 --> 01:52:16,208
Du er en idiot.
1662
01:52:16,291 --> 01:52:18,416
- Tuller du?
- Faen ta ham.
1663
01:52:18,500 --> 01:52:20,500
Det er ikke verdt det.
1664
01:52:20,875 --> 01:52:22,625
- Hva gjør du?
- Slipp oss ut.
1665
01:52:22,708 --> 01:52:24,625
Hvorfor det? Hvor skal dere?
1666
01:52:24,708 --> 01:52:27,958
- Slipp meg ut, for faen!
- Bare se den jævla kampen.
1667
01:52:28,041 --> 01:52:30,083
- Du vil like det.
- Slipp meg ut
1668
01:52:30,166 --> 01:52:32,833
før jeg knuser glasset med hodet ditt.
1669
01:52:32,916 --> 01:52:35,291
Greit, jeg skal slippe deg ut. Ok?
1670
01:52:36,333 --> 01:52:37,208
Faen heller.
1671
01:52:38,791 --> 01:52:40,791
Kom igjen. Lukk døra. Lukk den.
1672
01:52:42,208 --> 01:52:43,125
Slipp meg ut!
1673
01:52:45,666 --> 01:52:46,750
Hva gjør du?
1674
01:52:47,541 --> 01:52:49,041
Åpne den jævla døra!
1675
01:52:49,625 --> 01:52:50,541
Kom igjen.
1676
01:52:52,208 --> 01:52:53,541
Howard, åpne døra.
1677
01:52:55,583 --> 01:52:58,750
Jeg er lei for det.
Jeg slipper dere ikke ut.
1678
01:52:58,833 --> 01:53:03,458
Arno. Sixers burde ikke engang være der,
skjønner du?
1679
01:53:03,541 --> 01:53:08,166
- Nei, hun er på Mohegan Sun Sports Bar.
- Mohegan Sun Sports Bar!
1680
01:53:08,250 --> 01:53:12,500
- Kom dere dit nå.
- Du vet hvordan hun ser ut, finn henne.
1681
01:53:12,583 --> 01:53:15,083
- Hørte du det?
- Åpne døra!
1682
01:53:15,166 --> 01:53:17,416
- Du er sint.
- Selvsagt er jeg sint!
1683
01:53:17,500 --> 01:53:19,583
Jeg prøver å få dette til å funke.
1684
01:53:19,666 --> 01:53:22,291
- Åpne døra!
- NBA vil ikke at Sixers vinner.
1685
01:53:22,375 --> 01:53:25,250
De har faens...
Det er ingen penger i det.
1686
01:53:25,333 --> 01:53:31,333
- Dommerne vet det. De vil ha stjerner.
- Slipp oss for helvete ut, Howard!
1687
01:53:31,416 --> 01:53:34,375
- Det er skuddsikkert.
- Åpne, din forbanna jævel!
1688
01:53:34,458 --> 01:53:37,625
- Du vil kun skade deg selv.
- Jeg ber deg åpne den!
1689
01:53:37,708 --> 01:53:40,208
Arno, dukk, ellers blir du drept.
1690
01:53:40,291 --> 01:53:44,041
Hør på meg. Takk.
Takk. Jeg snakker med Arno.
1691
01:53:44,125 --> 01:53:46,500
- Nok av deg.
- Du bør åpne døra nå!
1692
01:53:46,583 --> 01:53:48,333
Hør på meg.
1693
01:53:48,416 --> 01:53:50,958
Han må bare vinne første hoppball.
1694
01:53:51,041 --> 01:53:53,250
- Han må få...
- Åpne den jævla døra!
1695
01:53:53,333 --> 01:53:56,000
Vet du hvor mange returer
han vil få, Arno?
1696
01:53:56,500 --> 01:54:00,541
Hvem er det? Hvem snakker du med?
Hvem ringte du?
1697
01:54:01,708 --> 01:54:03,708
Åpne den jævla døra, din pikk!
1698
01:54:15,708 --> 01:54:17,625
- Ja?
- Dinah, det er meg.
1699
01:54:18,416 --> 01:54:21,291
ConEd ringte.
Det er en jævla lekkasje.
1700
01:54:21,375 --> 01:54:24,291
- En gasslekkasje på Pinoak.
- Men i jøssenavn, da!
1701
01:54:24,375 --> 01:54:28,375
De evakuerer hele kvartalet,
så få barna vekk derfra.
1702
01:54:28,458 --> 01:54:30,125
Ta med deg barna til Amy.
1703
01:54:30,208 --> 01:54:33,375
- Hvorfor ringte de deg, og ikke...
- Jeg vet ikke.
1704
01:54:33,458 --> 01:54:36,125
- Det virker merkelig.
- Jeg vil ikke krangle!
1705
01:54:36,208 --> 01:54:40,458
- Jeg ser ut av vinduet nå.
- Dinah, få barna ut av huset. Jeg er redd.
1706
01:54:40,541 --> 01:54:44,333
- Du skremmer meg.
- Bare dra til Amy og bli der.
1707
01:54:44,416 --> 01:54:47,666
- Herregud.
- Lover du meg? Bli i huset, ok?
1708
01:54:47,750 --> 01:54:49,083
- Møter du oss der?
- Ja.
1709
01:54:49,166 --> 01:54:50,791
- La meg si deg noe.
- Takk.
1710
01:54:50,875 --> 01:54:52,375
Åpne den jævla døra!
1711
01:54:52,916 --> 01:54:57,250
I fjor tjente jeg 125 millioner dollar.
Men hva gjør jeg med dem?
1712
01:54:57,333 --> 01:55:01,583
Jeg har ingen å bruke pengene sammen med,
ingen å nyte livet med.
1713
01:55:01,666 --> 01:55:05,958
Dette er en stor dag. Jeg møtte deg.
Du er sexy. Skal vi ta en drink?
1714
01:55:37,541 --> 01:55:39,083
Hei.
1715
01:55:39,166 --> 01:55:44,125
Jeg vil sette penger på Celtics,
parlay tre-veis.
1716
01:55:44,208 --> 01:55:47,625
- Pluss hopp, jeg vet ikke...
- Parlay trippel...
1717
01:55:47,708 --> 01:55:50,375
Sørg for at det blir helt nøyaktig.
1718
01:55:50,458 --> 01:55:53,708
- Hvor mye vil du satse?
- Jeg vet ikke, du må bare...
1719
01:55:54,416 --> 01:55:55,500
Å, ok.
1720
01:55:56,250 --> 01:55:58,250
Chad? Bare gi meg et øyeblikk.
1721
01:55:58,333 --> 01:56:02,166
- Min overordnede skal telle det.
- Ja, ok.
1722
01:56:04,125 --> 01:56:06,041
- Straks ferdig.
- Et øyeblikk.
1723
01:56:24,041 --> 01:56:25,500
Kom igjen. Kjør på.
1724
01:56:26,750 --> 01:56:29,708
Jeg har en god følelse.
1725
01:56:31,291 --> 01:56:32,250
Nydelig.
1726
01:56:35,041 --> 01:56:37,125
Nå gjelder det, gutter.
1727
01:56:40,083 --> 01:56:42,458
Kom igjen, spytt ut.
1728
01:56:44,083 --> 01:56:47,666
Ok, hør her.
Les opp hele kupongen høyt.
1729
01:56:47,750 --> 01:56:50,041
Skikkelig høyt. Gi meg et øyeblikk.
1730
01:56:50,125 --> 01:56:53,083
Jeg vil at noen her skal høre det.
Vent litt.
1731
01:56:53,541 --> 01:56:55,125
Les opp hele kupongen.
1732
01:56:55,208 --> 01:56:58,208
Jeg har satt 155 på en trippel.
1733
01:56:58,291 --> 01:57:04,041
Garnetts poeng og returer for Celtics,
og at Celtics vinner første hoppball.
1734
01:57:04,125 --> 01:57:06,958
Akkurat. Les opp hele kupongen.
1735
01:57:07,041 --> 01:57:10,208
- Greit. Det står...
- Koser du deg, nå?
1736
01:57:10,291 --> 01:57:14,958
...at for å vinne 1 229 000 dollar...
1737
01:57:15,041 --> 01:57:17,416
Hørte dere det, for faen?
Det holder.
1738
01:57:17,500 --> 01:57:20,791
Du trenger ikke si mer.
Pengene er satset!
1739
01:57:20,875 --> 01:57:21,708
Faen ta deg.
1740
01:57:21,791 --> 01:57:26,958
Jeg skal ta deg med til Ritz Carlton,
Grand Cayman. Med boblebad for faen!
1741
01:57:27,041 --> 01:57:29,875
- Gni på tatoveringen for meg.
- Elsker deg.
1742
01:57:30,666 --> 01:57:32,083
Ok, nå gjelder det.
1743
01:57:32,166 --> 01:57:35,166
Vi vinner hoppballen,
og så er vi i gang, gutter.
1744
01:57:36,333 --> 01:57:41,625
Slå deg på brystet, baby. Sånn, ja.
Vi må få denne.
1745
01:57:43,250 --> 01:57:45,083
Kom igjen.
1746
01:57:46,833 --> 01:57:47,750
Ta ballen.
1747
01:57:48,250 --> 01:57:51,041
Du er nødt til å få åpningen.
1748
01:57:57,208 --> 01:57:59,000
Ta den!
1749
01:57:59,083 --> 01:58:00,583
Ja!
1750
01:58:00,666 --> 01:58:03,291
Vi hadde vært rævkjørte
om vi ikke fikk det.
1751
01:58:03,375 --> 01:58:07,083
Det var det viktigste
på hele jævla kupongen.
1752
01:58:07,166 --> 01:58:10,833
Det var stort!
Jeg visste han ville vinne det.
1753
01:58:11,250 --> 01:58:13,458
Ålreit. Klar...
1754
01:58:16,166 --> 01:58:20,583
Én! En retur. Boom. Det er én.
Det er faen meg én. Se på det.
1755
01:58:20,666 --> 01:58:22,666
Han kom rett ut.
1756
01:58:22,750 --> 01:58:24,208
Mannen kan dette.
1757
01:58:25,333 --> 01:58:26,666
{\an8}Ta den.
1758
01:58:27,791 --> 01:58:29,541
{\an8}Kom igjen. Avslutt det.
1759
01:58:30,083 --> 01:58:33,000
Ja da! Nå skjer det faen meg!
1760
01:58:33,083 --> 01:58:36,041
Kampens første skudd.
Han traff. Det er tre nå.
1761
01:58:36,541 --> 01:58:39,333
To, pluss den jævla returen.
Tre av de 26.
1762
01:58:39,750 --> 01:58:44,041
Ok, jeg veddet på Celtics.
Spesifikt Kevin Garnett.
1763
01:58:44,125 --> 01:58:48,625
{\an8}Ok. To gode spillobjekter.
Celtics vinner, og Garnett har ni og sju.
1764
01:58:48,708 --> 01:58:53,250
Så det er 16 nå,
på vei til 26, sa du?
1765
01:58:53,333 --> 01:58:55,250
- Søta er her.
- Og det før pause.
1766
01:58:55,333 --> 01:58:57,125
To ganger på én dag? Utrolig.
1767
01:58:57,208 --> 01:59:01,958
Fra helikopteret og hit. Står til, søta?
Jeg får deg ikke ut av hodet.
1768
01:59:02,791 --> 01:59:04,958
- Du er morsom.
- Du er deilig, søta.
1769
01:59:05,041 --> 01:59:07,333
{\an8}Er pengene dine på Celtics?
1770
01:59:07,833 --> 01:59:10,958
{\an8}-Få se...
- Kommer han til å skyte? Er det...?
1771
01:59:11,041 --> 01:59:13,666
- Garnett, det vil hjelpe.
- Kom igjen!
1772
01:59:13,750 --> 01:59:16,750
- Han burde klart det.
- Han bommet, hva så?
1773
01:59:17,083 --> 01:59:19,458
- Jeg har en god idé til pausen.
- Hva da?
1774
01:59:19,541 --> 01:59:25,458
Bli med på rommet mitt. Jeg har egen kokk.
Det er toppleiligheten, nydelig utsikt.
1775
01:59:25,916 --> 01:59:28,083
- Hva mer kan man be om?
- Takk.
1776
01:59:28,166 --> 01:59:30,375
- Jeg elsker deg. Vi ses der.
- Greit.
1777
01:59:30,458 --> 01:59:32,208
- Penthouse A.
- Ja. Oppfattet.
1778
01:59:32,291 --> 01:59:35,250
- Ok, baby? Bra.
- Ok, ha det.
1779
01:59:35,958 --> 01:59:37,583
- Jøss.
- Han er motbydelig.
1780
01:59:37,666 --> 01:59:39,583
Han er som en tegneseriefigur.
1781
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
Går det bra?
1782
01:59:43,500 --> 01:59:45,333
- Oi...
- Hva skjedde?
1783
01:59:52,375 --> 01:59:55,791
- Jeg må gå. Tusen takk.
- Hva skjer? Trenger du hjelp?
1784
02:00:13,125 --> 02:00:16,791
Dette er det vakre ved å spille.
1785
02:00:16,875 --> 02:00:19,583
Jeg heier på Celtics. En Knicks-fan!
1786
02:00:20,625 --> 02:00:25,208
Hvis 12 år gamle meg så meg nå,
ville han ha sagt: "Hva faen?"
1787
02:00:25,291 --> 02:00:27,541
Alle snakker om den store kupongen.
1788
02:00:27,625 --> 02:00:31,208
- Be dem komme bort hit.
- Det må være henne. Han er med meg.
1789
02:00:32,166 --> 02:00:35,833
Vi skal ta henne med tilbake, sjef.
1790
02:00:36,625 --> 02:00:37,500
Absolutt.
1791
02:00:37,583 --> 02:00:42,166
Alle må være skjerpet. KG. Se på KG!
1792
02:00:42,875 --> 02:00:46,666
Husk dette:
Vil du fort frem, gå alene.
1793
02:00:47,125 --> 02:00:51,000
Men om du vil nå langt, så gå sammen.
1794
02:00:51,083 --> 02:00:53,833
Vi er som kakerlakker.
Du kan ikke drepe oss.
1795
02:00:53,916 --> 02:00:57,291
Slutt å sentre, bare gi ham ballen.
Og neste og neste.
1796
02:00:57,375 --> 02:00:59,458
Og skyt. Skyt!
1797
02:00:59,916 --> 02:01:02,333
Faen ta den dritten! Jævla Doc!
1798
02:01:03,083 --> 02:01:05,958
Kødden ødela rytmen!
Han tok dem ut av kampen!
1799
02:01:06,500 --> 02:01:07,375
{\an8}Faen!
1800
02:01:07,791 --> 02:01:09,208
{\an8}Det er din feil.
1801
02:01:09,666 --> 02:01:11,916
{\an8}Ser du den andre fyren, Phil?
1802
02:01:12,000 --> 02:01:14,833
En av gutta dine i Boston.
Du har noen i Boston.
1803
02:01:15,333 --> 02:01:20,416
Du vil se hvem jeg snakker... Vent.
Den jævelen der. Er det en av gutta dine?
1804
02:01:20,500 --> 02:01:23,208
Ser ut som en av gutta dine.
1805
02:01:25,166 --> 02:01:29,250
Det var en jævla retur!
Sånn skal det se ut! Tre til!
1806
02:01:29,333 --> 02:01:30,291
Nydelig!
1807
02:01:30,375 --> 02:01:33,625
Hva står det? Hva er stillingen?
Vinner de?
1808
02:01:33,708 --> 02:01:36,250
De leder. De leder med tre poeng.
1809
02:01:36,333 --> 02:01:38,666
Faen ta det! Han dømte foul!
1810
02:01:39,083 --> 02:01:43,500
Det spiller ingen rolle. Han tok den.
Det teller som én. Hvor er vi nå? 23?
1811
02:01:46,291 --> 02:01:47,958
Ok, siste. Kom igjen.
1812
02:01:48,041 --> 02:01:50,958
{\an8}Ok, ta den. Sånn, ja!
1813
02:01:51,041 --> 02:01:54,416
Skyt den dritten!
Kom igjen, K! Skyt!
1814
02:01:58,416 --> 02:02:01,791
Ja, for helvete! De vant, for faen!
1815
02:02:02,833 --> 02:02:06,375
Helt jævla... Det er steinen.
Det er steinen!
1816
02:02:07,375 --> 02:02:10,750
Vi er på 25 nå. Én til!
1817
02:02:10,833 --> 02:02:14,916
Ett poeng til.
Enten en retur eller i kurven.
1818
02:02:15,000 --> 02:02:16,250
Hva som helst.
1819
02:02:16,333 --> 02:02:18,125
Uansett så har vi vunnet.
1820
02:02:19,208 --> 02:02:21,333
Ok, én til. Jeg trenger bare én til.
1821
02:02:22,041 --> 02:02:26,291
Å, herregud! Kom inn.
Tre ganger på én dag?!
1822
02:02:26,375 --> 02:02:27,916
- Jeg vet det
- Utrolig.
1823
02:02:28,000 --> 02:02:30,333
Jeg kan ikke tro det.
Og kjæresten din?
1824
02:02:30,416 --> 02:02:33,083
- Skal vi se kampen?
- Ja, så klart, kjære.
1825
02:02:33,166 --> 02:02:36,416
- Føl deg som hjemme.
- Hvor er fjernkontrollen?
1826
02:02:36,500 --> 02:02:41,208
iPaden er der borte. Gjør det du må
med iPaden. Jeg må ta en dusj.
1827
02:02:41,291 --> 02:02:44,000
Jeg må dusje og vaske meg.
1828
02:02:44,416 --> 02:02:47,125
Flyturen ødela meg helt.
1829
02:02:47,208 --> 02:02:50,666
Det jeg vil du skal gjøre...
Om det ringer på,
1830
02:02:50,750 --> 02:02:54,416
er det enten vennene mine
eller maten min.
1831
02:02:54,500 --> 02:02:57,958
- Bare åpne og slipp dem inn.
- Greit. Ålreit.
1832
02:03:03,208 --> 02:03:06,041
{\an8}Der har vi det! Takk.
1833
02:03:08,250 --> 02:03:12,208
Ok, da er to spillobjekter i boks.
1834
02:03:12,291 --> 02:03:17,416
Nå må bare Celts vinne.
Vi er ferdige, Arno.
1835
02:03:20,333 --> 02:03:24,083
- Hva har du? Hva er stillingen, søta?
- 68-73 Boston.
1836
02:03:24,166 --> 02:03:25,916
{\an8}Sekstiåtte? Hva? I fjerde?
1837
02:03:26,666 --> 02:03:29,916
{\an8}Ring ned og avbestill maten.
Jeg vil gå ut!
1838
02:03:30,000 --> 02:03:32,458
Jeg elsker at du er så med i kampen!
1839
02:03:43,041 --> 02:03:45,041
Press på!
1840
02:03:45,541 --> 02:03:47,666
Press! Putt den i hullet!
1841
02:03:47,750 --> 02:03:50,375
{\an8}Ta den! Ikke bom, nå, for helvete!
1842
02:03:50,833 --> 02:03:54,208
Ikke bom. Det går bra!
1843
02:03:54,291 --> 02:03:56,250
KG kommer til å treffe.
1844
02:03:57,250 --> 02:03:58,750
Få det til å skinne.
1845
02:03:59,458 --> 02:04:04,083
Sett skuddet der det skal. Føl det.
1846
02:04:04,666 --> 02:04:07,375
Kom igjen. Han har opalen.
1847
02:04:07,458 --> 02:04:09,625
Kjenn den jævla opalen. Kjenn den.
1848
02:04:16,291 --> 02:04:17,666
Å fytti helvete!
1849
02:04:18,125 --> 02:04:21,875
Det går bra.
Ok, vi er oppe og oppe.
1850
02:04:21,958 --> 02:04:26,333
Dette betyr ikke så mye.
Det kunne sikret gevinst, men det går bra.
1851
02:04:26,416 --> 02:04:29,166
Ikke snakk. Bare gjør det du kan.
1852
02:04:29,250 --> 02:04:31,041
Gjør det du kan.
1853
02:04:32,750 --> 02:04:34,458
Dette klarer du. Kom igjen.
1854
02:04:37,250 --> 02:04:39,041
Ja!
1855
02:04:39,541 --> 02:04:42,875
Ok, troppene føler det.
Jeg føler det.
1856
02:04:42,958 --> 02:04:45,416
{\an8}Jeg er trygg på at vi har dette nå.
1857
02:04:45,500 --> 02:04:47,916
{\an8}Ikke la dem skyte!
1858
02:04:48,416 --> 02:04:52,833
{\an8}Ta den! Ja! Å, herregud...!
1859
02:04:52,916 --> 02:04:54,250
Ja!
1860
02:04:55,083 --> 02:04:56,208
Herregud!
1861
02:04:58,208 --> 02:04:59,083
Å faen!
1862
02:05:00,250 --> 02:05:01,333
Å fy faen!
1863
02:05:02,000 --> 02:05:02,875
Herregud.
1864
02:05:05,291 --> 02:05:06,250
Herregud.
1865
02:05:09,416 --> 02:05:11,208
Howard? Vant vi?
1866
02:05:11,708 --> 02:05:14,791
Herregud! Tuller du?!
1867
02:05:14,875 --> 02:05:18,166
Herregud. Å faen.
1868
02:05:18,250 --> 02:05:22,291
Å, baby. Jeg elsker deg.
Elsker deg, elsker deg!
1869
02:05:23,125 --> 02:05:28,375
Jeg elsker deg! Elsker deg, elsker deg.
1870
02:05:29,833 --> 02:05:34,208
- Arno!
- Han klarte det faen meg.
1871
02:05:35,041 --> 02:05:37,208
{\an8}-Du trodde alltid.
- Han gjorde det.
1872
02:05:38,000 --> 02:05:42,125
Jeg vet det. Jeg vet. Takk.
1873
02:05:42,208 --> 02:05:45,208
Nei, du. Jeg elsker deg.
1874
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
Jeg er så jævla glad at jeg...
Det skjer!
1875
02:05:48,333 --> 02:05:53,916
Legg vekk telefonen, du vant.
Du fikk fram poenget ditt. La oss gå.
1876
02:05:54,000 --> 02:05:57,958
Hører du?
Ja, de har akkurat vekslet inn.
1877
02:05:58,041 --> 02:06:00,666
Og sørg for at de følger deg til bilen.
1878
02:06:00,750 --> 02:06:02,833
Jeg bestiller et helikopter.
1879
02:06:02,916 --> 02:06:05,208
- Howard.
- Jeg ringer deg tilbake.
1880
02:06:05,291 --> 02:06:06,458
Jævla drittsekk!
1881
02:06:06,541 --> 02:06:08,541
- Arno!
- Jeg kan ikke tro det.
1882
02:06:11,416 --> 02:06:12,916
Hva faen gjorde du?!
1883
02:06:13,958 --> 02:06:14,875
Hva faen?
1884
02:06:15,791 --> 02:06:18,208
Hold kjeft! Gi meg poser!
1885
02:06:18,750 --> 02:06:20,666
- Hva gjorde du?
- Slipp meg.
1886
02:06:20,750 --> 02:06:24,333
Hold kjeft, ellers havner du
ved siden av ham.
1887
02:06:24,416 --> 02:06:27,166
- Ikke forvirr meg!
- Slipp meg!
1888
02:06:28,625 --> 02:06:30,625
Ikke rør meg!
1889
02:06:30,708 --> 02:06:34,083
Kom igjen. Gjør det!
1890
02:06:34,166 --> 02:06:37,166
Hva skulle du si? Gjør det!
1891
02:06:37,250 --> 02:06:39,541
Jeg vil vekk herfra! Slipp meg ut!
1892
02:06:40,083 --> 02:06:40,916
Slipp meg ut!
1893
02:06:42,250 --> 02:06:44,791
Gå og hent posene. Jeg fikser dette.
1894
02:06:47,708 --> 02:06:50,791
Kom hit. Bli der. Bli akkurat der!
1895
02:06:51,750 --> 02:06:53,375
Kom igjen, vi stikker!
1896
02:06:57,000 --> 02:06:58,583
Hvem går ned, din jævel?
1897
02:06:59,750 --> 02:07:00,666
Kom hit!
1898
02:07:12,458 --> 02:07:16,333
- Hva føler du nå?
- Når du vinner, er det alt som betyr noe.
1899
02:07:16,416 --> 02:07:18,583
Den store stillheten.
1900
02:07:19,416 --> 02:07:21,000
Å drepe tvilere og hatere.
1901
02:07:22,583 --> 02:07:25,750
Det er jævla mye penger!
Det var du som vant.
1902
02:07:25,833 --> 02:07:29,833
Du feiret nettopp 36-årsdagen din.
Noen sier "han er for gammel..."
1903
02:07:29,916 --> 02:07:33,500
Det er heftige saker.
Åh! Det er niggeren min.
1904
02:07:33,583 --> 02:07:34,916
Se på den jævelen!
1905
02:07:35,500 --> 02:07:39,375
Jeg kjenner den fyren!
Faren min kjenner ham!
1906
02:07:39,458 --> 02:07:41,541
- Jævla...!
- Eddie, demp deg!
1907
02:07:41,625 --> 02:07:45,625
Amy, han lå naken i bagasjerommet.
Jeg ringer politiet.
1908
02:07:45,708 --> 02:07:48,208
Alt det dette har kostet av innsats...
1909
02:07:48,291 --> 02:07:52,041
Trodde dere ikke jeg ville levere
i Kamp 7? For en vits.
1910
02:07:52,125 --> 02:07:57,166
Paul Pierce ble foulet og måtte ut.
Følte du at du måtte bevise...
1911
02:07:57,250 --> 02:07:58,958
Godt gjort. Gratulerer.
1912
02:08:04,291 --> 02:08:07,625
Han gjør mye for laget vårt.
Det er ikke bare én fyr,
1913
02:08:07,708 --> 02:08:10,375
så jeg skal dele ansvaret med ham.
1914
02:08:11,083 --> 02:08:12,375
Skjønner du?
1915
02:08:12,458 --> 02:08:16,291
På den annen side føler jeg
at det var kun meg og steinen.
1916
02:08:16,375 --> 02:08:17,833
Er dette slutten av...
1917
02:08:19,875 --> 02:08:22,958
Nei, det vil jeg ikke si.
Vi har mye mer i laget.
1918
02:08:24,583 --> 02:08:27,041
Vi vil vinne.
Vi prøver å vinne igjen.
1919
02:08:27,125 --> 02:08:29,958
- Herregud, Wayne. Tusen takk.
- Å, baby.
1920
02:08:30,041 --> 02:08:33,791
Bare hyggelig. Mye penger!
Bli med og ta én drink på Avalon.
1921
02:08:33,875 --> 02:08:36,750
Nei, jeg kan ikke.
Jeg må gå, baby. Jeg må gå.
1922
02:08:36,833 --> 02:08:39,000
- Én drink!
- Vi kan dra nå.
1923
02:08:40,333 --> 02:08:44,416
- Nico, sjekk bakrommet! Jeg fikser dette.
- Skal bli!
1924
02:08:45,291 --> 02:08:46,166
Kom igjen!
1925
02:08:48,083 --> 02:08:50,833
- Ok, kom igjen!
- Ok, jeg har dem.
1926
02:08:51,875 --> 02:08:56,125
Nico? Jeg finner ikke kameraet.
Få med deg all elektronikken.
1927
02:08:56,583 --> 02:08:57,750
Ta ut videoen.
1928
02:14:37,291 --> 02:14:39,291
Tekst: Marie Wisur Lofthus