1 00:00:35,541 --> 00:00:39,500 NETFLIX EN A24 PRESENTEREN 2 00:01:00,458 --> 00:01:06,500 WELO-MIJN, ETHIOPIË HERFST 2010 3 00:04:38,166 --> 00:04:40,958 We zijn nu bij de rechterkant van de dikke darm. 4 00:04:43,000 --> 00:04:44,250 Ziet er redelijk uit. 5 00:04:46,791 --> 00:04:50,625 En de klep van Bauhin is roze en ziet er prima uit. 6 00:04:53,625 --> 00:04:54,833 Ziet er goed uit. 7 00:04:55,916 --> 00:04:57,833 Dit ziet er allemaal netjes uit. 8 00:04:57,916 --> 00:05:01,166 NAAM: HOWARD RATNER LEEFTIJD: 48 9 00:05:01,250 --> 00:05:02,958 Door naar het sigmoïd. 10 00:05:04,916 --> 00:05:06,875 Daar zit een enkele divertikel. 11 00:05:11,458 --> 00:05:13,833 En verder naar de flexura coli sinistra. 12 00:05:15,708 --> 00:05:16,916 Ziet er schoon uit. 13 00:05:20,375 --> 00:05:22,291 Halverwege de colon transversum. 14 00:05:22,625 --> 00:05:23,583 Wacht eventjes. 15 00:05:24,166 --> 00:05:26,083 Dat lijkt op een poliep. 16 00:05:26,625 --> 00:05:28,125 Van zo'n twee centimeter. 17 00:05:28,208 --> 00:05:30,416 NEW YORK LENTE 2012 18 00:05:30,500 --> 00:05:32,458 Ik zal daarvan wat biopten nemen. 19 00:05:33,041 --> 00:05:35,833 Yussi, ik ben er bijna. - Waar ben je, verdomme? 20 00:05:35,916 --> 00:05:37,083 Ik ben onderweg. 21 00:05:37,166 --> 00:05:40,500 Twee gasten gaan de hele dag de zaak in de gaten houden. 22 00:05:40,583 --> 00:05:44,500 Tegen wie denk je wel dat je het hebt? - Het zijn vrienden van Arno. 23 00:05:44,583 --> 00:05:46,250 Arno? Zeg dat ik eraan kom. 24 00:05:46,333 --> 00:05:47,708 Arvi, dat heb ik nodig. 25 00:05:56,583 --> 00:05:57,833 {\an8}76 centimeter. 26 00:05:58,583 --> 00:06:00,875 {\an8}Daar zit zo'n 35 karaat in... 27 00:06:06,166 --> 00:06:08,250 ...precies in het midden. - Hoorde je dat? 28 00:06:08,333 --> 00:06:09,250 Prachtig ding. 29 00:06:09,333 --> 00:06:11,750 Howard. Gaat alles z'n gangetje? - Hoi. 30 00:06:11,833 --> 00:06:14,833 Dit is Ca$h waar ik het over had. - Ja, tijd om uit te cashen. 31 00:06:14,916 --> 00:06:16,916 Hoe voel je je? Gaat het? - Prima. 32 00:06:17,000 --> 00:06:19,416 Ik hoor het resultaat later. - Serieus kijken. 33 00:06:19,500 --> 00:06:22,708 {\an8}Hé, gefeliciteerd. - Ik kom serieus geld uitgeven. 34 00:06:22,791 --> 00:06:23,625 {\an8}Respect. 35 00:06:23,708 --> 00:06:26,125 {\an8}Hij heeft me van Flawless hierheen gestuurd. 36 00:06:26,541 --> 00:06:30,458 Hij heeft je een dienst bewezen. Geloof me, die gast is een idioot. 37 00:06:30,541 --> 00:06:32,500 Ja, Arno's vrienden zijn er. 38 00:06:32,583 --> 00:06:36,791 Yussi zei al dat je op me zat te wachten. Dus dat spijt me. 39 00:06:36,875 --> 00:06:38,416 Ik ben Howard. - Phil. 40 00:06:38,500 --> 00:06:40,291 Heb je ze geen water gegeven? 41 00:06:40,375 --> 00:06:43,166 Zit goed. Ik hoef geen water. Toch bedankt. 42 00:06:43,625 --> 00:06:46,583 We hebben ons eigen bronwater. 43 00:06:47,708 --> 00:06:51,083 Wij zijn de eerste in deze buurt. - Hij maakt zich zorgen om bronwater. 44 00:06:51,166 --> 00:06:53,291 Zijn je ouders blij voor je? - Ja. 45 00:06:53,375 --> 00:06:56,583 Oké. Ik moet je vertellen dat ik best haast heb. 46 00:06:56,666 --> 00:06:58,916 Ik heb niet veel tijd, omdat ik... 47 00:06:59,000 --> 00:07:01,333 Wat zei ik net? Ik hoef geen water. 48 00:07:01,416 --> 00:07:03,125 Heb ik dat niet gezegd? 49 00:07:03,208 --> 00:07:06,583 Het is in je eigen belang dat je wat tijd voor ons maakt. 50 00:07:07,041 --> 00:07:09,541 We zitten op één lijn. - Ja. 51 00:07:09,625 --> 00:07:12,000 Gaat het, Howard? - Ja, alles is in orde. 52 00:07:12,083 --> 00:07:13,750 Komt goed. Ik regel het wel. 53 00:07:13,833 --> 00:07:16,000 Het is prima. - Dat doen we hier niet. 54 00:07:22,583 --> 00:07:23,708 Doe de deur dicht. 55 00:07:26,666 --> 00:07:27,833 Laat hem maar. 56 00:07:31,666 --> 00:07:34,500 {\an8}Arno Moradiance... - ...Is niet beschikbaar. 57 00:07:34,583 --> 00:07:37,875 {\an8}Hij neemt niet op. - Ja, hij wil niks meer van je. 58 00:07:37,958 --> 00:07:40,333 Ik begrijp het. Momentje. - Volgens mij niet. 59 00:07:40,416 --> 00:07:42,958 Dit is geen soapserie, verdomme. Genoeg. 60 00:07:43,041 --> 00:07:45,250 Niet bewegen. - Waar zijn we mee bezig? 61 00:07:45,333 --> 00:07:47,583 Verzet je niet. - Dit is niet nodig. 62 00:07:47,666 --> 00:07:50,625 Nee? Nou, dat bepalen wij wel. - Wat is dit? 63 00:07:51,125 --> 00:07:54,041 Letterlijk mijn laatste cashgeld. - Verdomde goochelaar. 64 00:07:54,125 --> 00:07:57,291 En dit? Wat is dit? - Dat is niet van mij. 65 00:07:57,375 --> 00:08:00,250 Pak het horloge. - Pak verdomme 't horloge. Hier. 66 00:08:00,333 --> 00:08:01,500 Eikel. 67 00:08:02,541 --> 00:08:05,083 Arno Moradiance... - ...Is niet beschikbaar. 68 00:08:05,166 --> 00:08:07,541 Arno, waar slaat dit in godsnaam op? 69 00:08:07,625 --> 00:08:10,583 Je hebt deurwaarders naar m'n werk gestuurd? 70 00:08:10,666 --> 00:08:12,750 Ben je helemaal gek geworden? 71 00:08:12,833 --> 00:08:16,833 Ik sta op het punt de grootste deal van mijn hele leven te sluiten... 72 00:08:16,916 --> 00:08:19,291 ...en dan zal je flink voor schut staan. 73 00:08:20,166 --> 00:08:25,166 {\an8}Trouwens het horloge dat ze afgepakt hebben, is $20.000 waard. 74 00:08:25,250 --> 00:08:29,041 Ik wil dat je dat aftrekt van de 100.000. Bel me terug. 75 00:08:34,875 --> 00:08:36,125 Kijk eens aan. 76 00:08:36,208 --> 00:08:37,750 Alles goed, dames? 77 00:08:39,041 --> 00:08:40,000 Ze slaapt. 78 00:08:40,083 --> 00:08:41,250 Ze slaapt. 79 00:08:56,541 --> 00:08:57,500 Onzin. 80 00:08:57,583 --> 00:08:58,833 Hoi, Howie. - Hoi, Howard. 81 00:08:58,916 --> 00:09:01,625 Jan en alleman komt over de vloer. - Mijn God. 82 00:09:01,708 --> 00:09:05,708 Je werkt wanneer het je uitkomt. - Ik heb de hele nacht gewerkt. 83 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 Ik ben het zat. Je maakt misbruik van me. 84 00:09:08,375 --> 00:09:10,791 O, mijn God. - Het is half elf. 85 00:09:11,333 --> 00:09:13,750 Word wakker. - Doe niet zo overdreven. 86 00:09:13,833 --> 00:09:15,750 Had je gisteren een feestje? 87 00:09:15,833 --> 00:09:17,500 {\an8}Nee. Was er een feestje? 88 00:09:17,583 --> 00:09:19,291 {\an8}Waarom heb je me niet gebeld? 89 00:09:19,375 --> 00:09:22,583 {\an8}Ik heb je ook gebeld, om half tien. 90 00:09:22,666 --> 00:09:24,458 Jij zei: 'Ik bel je zo terug.' 91 00:09:24,541 --> 00:09:26,708 Ik heb uren gewacht. - Ik was in slaap gevallen. 92 00:09:26,791 --> 00:09:28,416 Ik heb Beni naar bed gebracht. 93 00:09:28,500 --> 00:09:30,875 En daar komen de leugens. - Ik lieg niet. 94 00:09:30,958 --> 00:09:33,583 {\an8}Je bent zo manipulatief. - Ik heb weer op de vloer geslapen. 95 00:09:33,666 --> 00:09:36,416 {\an8}Ik ben kapot. - Van mij hoefde je geen kinderen. 96 00:09:36,500 --> 00:09:39,583 Jouw kinderen zijn niet mijn schuld. - Hou je kop. 97 00:09:39,666 --> 00:09:42,708 Wil je boos blijven of in bed komen knuffelen? 98 00:09:43,208 --> 00:09:45,541 Ik weet dat je wilt knuffelen. Kom hier. 99 00:09:45,625 --> 00:09:47,333 Kom. - Kom gewoon. 100 00:09:47,875 --> 00:09:49,083 Kom hier, schat. 101 00:09:49,166 --> 00:09:51,458 Kom op, schat. Ik weet dat je 't wilt. 102 00:09:51,541 --> 00:09:55,041 {\an8}Ik ben zo gestrest. - Ik weet dat je me niet kunt weerstaan. 103 00:09:55,125 --> 00:09:57,375 {\an8}Ik weet dat je me niet kunt weerstaan. 104 00:09:58,250 --> 00:09:59,125 Kom maar. 105 00:10:00,000 --> 00:10:02,875 {\an8}Hou op. Dat kan je niet zomaar doen. 106 00:10:05,083 --> 00:10:06,708 Wil je de foto's niet zien? 107 00:10:06,791 --> 00:10:09,083 {\an8}Laat zien. Wat was de fotoshoot? - Kijk. 108 00:10:09,166 --> 00:10:10,666 {\an8}Ik heb deze foto's genomen. 109 00:10:10,750 --> 00:10:13,916 {\an8}Ik denk dat ik een toekomst heb. $3.500. - Hoeveel heb je gekregen? 110 00:10:14,000 --> 00:10:15,041 Wie is dat? 111 00:10:15,125 --> 00:10:18,041 Deze gast, The Weeknd. - Wat is 'The Weeknd'? 112 00:10:18,125 --> 00:10:21,916 Hij wordt beroemd, al komt hij uit Canada. - Hij ziet er stom uit. 113 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 Hallo. - Aangenaam. 114 00:10:28,291 --> 00:10:29,958 Howard Ratner, hoe gaat het? 115 00:10:31,166 --> 00:10:34,041 Ik heb iets voor je. Ken je die knul, The Weeknd? 116 00:10:35,250 --> 00:10:38,500 Michael Jackson aan het kruis. Het wordt een controversieel stuk. 117 00:10:38,583 --> 00:10:40,208 Dat maakt het waardevoller. 118 00:10:40,625 --> 00:10:42,833 Die zwarten zijn VS2, dat is platina. 119 00:10:42,916 --> 00:10:45,541 Keer je om. En kom niet in mijn buurt. 120 00:10:45,625 --> 00:10:46,500 Keer je om. 121 00:10:46,583 --> 00:10:48,083 Ik heb 24 mille. - Niet zitten. 122 00:10:48,166 --> 00:10:50,041 Hoe kom je daaraan? 123 00:10:50,125 --> 00:10:53,750 Oklahoma City Thunder tegen de Lakers. Een weddenschap. 124 00:10:53,833 --> 00:10:57,958 Ik wil minder voor Kobe, want hij speelt verdomme ineens... 125 00:10:58,041 --> 00:10:59,666 Hij gaat vanavond niet scoren. 126 00:10:59,750 --> 00:11:03,000 Ik wil volledige dekking voor de Sixers. - Plus één. 127 00:11:03,083 --> 00:11:04,458 Maak dit eerst af. 128 00:11:04,541 --> 00:11:07,541 Eén ding tegelijk. - We gaan punten verliezen. 129 00:11:07,625 --> 00:11:08,791 Yo. - Demany. 130 00:11:08,875 --> 00:11:11,041 KG is er al bijna. - Maken we dit nog af? 131 00:11:11,125 --> 00:11:13,583 {\an8}Hou hem daar als hij er eerder is dan ik. 132 00:11:13,666 --> 00:11:16,041 {\an8}Schiet maar op, klootzak. - Beloof je het? 133 00:11:17,375 --> 00:11:21,583 Kevin Garnett komt naar mijn showroom. - Boeit me niks. Kunnen we dit afmaken? 134 00:11:22,083 --> 00:11:23,708 {\an8}De vierde verdieping. 135 00:11:24,166 --> 00:11:27,541 We mogen hier zijn. Praat met de eigenaar. Krijg de klere. 136 00:11:28,208 --> 00:11:29,833 Jullie moeten oprotten. 137 00:11:29,916 --> 00:11:33,208 Neem hem mee en rot op. - Hé, wegwezen. Eruit. 138 00:11:33,291 --> 00:11:35,208 Oprotten. Laat mij maar. 139 00:11:35,708 --> 00:11:37,833 Wat moet je? - Krijg de klere. 140 00:11:37,916 --> 00:11:39,791 Je had je hier buiten moeten houden. 141 00:11:39,875 --> 00:11:42,625 Wat gebeurt hier? - Dit is jouw schuld, zak. 142 00:11:43,166 --> 00:11:45,541 Zie je dit? - Ik ken deze eikels niet. 143 00:11:45,625 --> 00:11:49,125 Je gaat eraan, eikel. Denk je dat ik het niet meen? 144 00:11:49,208 --> 00:11:51,916 Vooruit, lach maar, lul. - Ik heb niks gedaan. 145 00:11:52,000 --> 00:11:55,625 We zullen zien wie er lacht wanneer ik je in de grond stop. 146 00:11:55,708 --> 00:11:58,166 Ik heb klanten hierbinnen. Schandalig. 147 00:11:58,250 --> 00:12:00,500 Draai je om en loop weg. - Goed. Goed. 148 00:12:00,583 --> 00:12:04,000 David, ga naar binnen. Niks aan de hand. - Zeker weten? 149 00:12:04,083 --> 00:12:06,125 Dat is mijn zaak. - Iedereen terug naar binnen. 150 00:12:06,208 --> 00:12:07,750 Hallo? Doe de deur open. 151 00:12:08,625 --> 00:12:09,583 Oké. 152 00:12:09,666 --> 00:12:12,041 Jezus. Horen jullie bij KG? 153 00:12:15,875 --> 00:12:17,875 Oké, je moet die deur dichtdoen. 154 00:12:17,958 --> 00:12:19,041 Dat is dus KG. 155 00:12:19,875 --> 00:12:20,708 Is hij dicht? 156 00:12:21,958 --> 00:12:23,458 Is dat 'm? - Dit is krankzinnig. 157 00:12:23,541 --> 00:12:27,541 Ze hebben Yussi in elkaar geslagen. - Wat is er aan de hand, man? 158 00:12:28,041 --> 00:12:31,458 Ze probeerden met Yussi te sollen. Moet je z'n shirt zien. 159 00:12:31,541 --> 00:12:32,750 Kijk nou. - Oké. 160 00:12:32,833 --> 00:12:34,250 Het is een gele... - Oké. 161 00:12:34,333 --> 00:12:37,458 Luister. Bedankt voor de beveiliging, trouwens. 162 00:12:37,541 --> 00:12:41,541 Stuur die bitches terug naar Paramus of Bay Ridge. 163 00:12:41,625 --> 00:12:43,625 Kan je deze voor me opladen? 164 00:12:43,708 --> 00:12:46,416 Ik heb alleen Yussi om me te beschermen. 165 00:12:46,500 --> 00:12:47,791 Laat de kleine zien. 166 00:12:47,875 --> 00:12:48,875 Julio. -G. 167 00:12:48,958 --> 00:12:50,583 Laten we praten. - M'n maat praat. 168 00:12:50,666 --> 00:12:52,708 Hoe gaat het? - Alles goed? 169 00:12:52,958 --> 00:12:56,750 Had Amar'e nog tijd over op de klok? - Nee, er was geen tijd over. 170 00:12:56,833 --> 00:12:58,708 Je speelt hem eruit. - Serieus? 171 00:12:58,791 --> 00:13:00,416 Boos op de scheidsrechter? 172 00:13:01,208 --> 00:13:04,666 Mooie oorbellen. - Vind je ze mooi? Ik wil wat ringen zien. 173 00:13:04,750 --> 00:13:08,125 Heb je ze recent schoongemaakt? - Hij kan ze snel schoonmaken. 174 00:13:08,208 --> 00:13:11,041 Ik gooi ze gratis in de ultrasoonreiniger, oké? 175 00:13:11,125 --> 00:13:12,791 Wat kost dat me? - Niks. 176 00:13:12,875 --> 00:13:14,541 Gratis, echt? - Hoe bedoel je? 177 00:13:14,625 --> 00:13:18,166 Ik had grotere stenen verwacht, omdat je een grote vent bent. 178 00:13:18,250 --> 00:13:20,333 Daarom zijn we hier. - Om te kijken. 179 00:13:20,416 --> 00:13:22,500 Wie wint er tussen Ben Wallace en Tony Allen? 180 00:13:22,583 --> 00:13:24,083 Tony Allen, geen twijfel. 181 00:13:24,166 --> 00:13:26,250 Moet je deze shit zien. - Wat is dat? 182 00:13:27,166 --> 00:13:30,083 Wat is dat, een gremlin? De gepimpte gremlin? 183 00:13:30,166 --> 00:13:34,166 Als je deze lelijkerd een beestje of wat speelgoed geeft... 184 00:13:34,250 --> 00:13:37,250 ...zal hij die shit pimpen. - Dit heb ik gedaan. 185 00:13:37,333 --> 00:13:39,333 Hij werkte aan oude muziekvideo's. 186 00:13:39,416 --> 00:13:41,416 Hij is hiermee begonnen. - Serieus? 187 00:13:41,500 --> 00:13:43,375 Ik was de eerste. - Laat hem de ogen zien. 188 00:13:43,458 --> 00:13:45,958 Ik ben 't begonnen. Oké, dus het doet dit. 189 00:13:46,041 --> 00:13:47,458 Het neemt je in de zeik. 190 00:13:47,791 --> 00:13:49,625 Serieus? - Vind je dat leuk? 191 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 Daar is het. 192 00:13:53,750 --> 00:13:56,250 Mensen moeten ervan in hun broek schijten. 193 00:13:56,916 --> 00:13:58,416 Het is cool voor een ouder model. 194 00:13:58,500 --> 00:14:01,916 Luister. Dit is de shit. - Je kan dat terugleggen. 195 00:14:02,458 --> 00:14:05,083 Hoe lang is het? Laat me de ketting zien. 196 00:14:05,166 --> 00:14:08,083 Dat is een 18, maar ik kan een 14 voor je regelen. 197 00:14:08,291 --> 00:14:10,958 KG. Weet de coach dat je hier bent? 198 00:14:11,041 --> 00:14:15,083 Nee. Laten we dat zo houden. - Je speelt vanavond. Je moet stretchen. 199 00:14:15,166 --> 00:14:16,666 Krankzinnig, man. 200 00:14:16,750 --> 00:14:20,208 Is hij soms een coach? - Nee, gewoon een gekke Jood. 201 00:14:21,708 --> 00:14:23,208 Gooi deze in de reiniger. 202 00:14:23,291 --> 00:14:25,958 Zodra de rest klaar is. - Nee, nu. 203 00:14:26,041 --> 00:14:29,541 En we hebben iemand die... - KG, ik zou daar niet op leunen. 204 00:14:29,625 --> 00:14:32,583 Kevin is op zoek was naar een horloge. - Horloges? 205 00:14:32,666 --> 00:14:34,625 Laten we naar de horloges lopen. 206 00:14:34,708 --> 00:14:37,416 Waar dacht je aan? Audemars Piguet? 207 00:14:37,500 --> 00:14:39,666 Ik dacht aan de Prezi. - Precies. 208 00:14:39,750 --> 00:14:44,541 Waar je die belachelijke deal voor hebt. - Die van 16. Die belachelijke. 209 00:14:44,625 --> 00:14:46,833 Je weet wel. - Juist. De 16. 210 00:14:46,916 --> 00:14:49,166 De Prezi. - Ja, je hebt gelijk. 211 00:14:49,250 --> 00:14:50,333 Moet je deze zien. 212 00:14:50,416 --> 00:14:51,541 Kijk. 213 00:14:51,625 --> 00:14:52,500 Boem. 214 00:14:52,583 --> 00:14:55,041 Een klein horloge voor een grote man. Ik weet het niet. 215 00:14:55,125 --> 00:14:57,250 Kijk naar het detailwerk. - Ja. 216 00:14:57,458 --> 00:14:58,791 Heb je het papierwerk? 217 00:14:58,875 --> 00:15:01,291 Ik heb geen doos papieren. - Natuurlijk. 218 00:15:01,375 --> 00:15:03,500 Ik heb geen van beide. Waar heb je het over? 219 00:15:03,583 --> 00:15:06,041 Je hebt me dit verkocht. - Dat weet ik niet meer. 220 00:15:06,125 --> 00:15:06,958 Luister, man. 221 00:15:07,041 --> 00:15:10,791 Hiermee val je door de mand. - Natuurlijk. Zonder papierwerk... 222 00:15:10,875 --> 00:15:14,375 Noem één iemand met een KMH horloge die niet serieus genomen wordt. 223 00:15:14,458 --> 00:15:18,083 Laat maar, Demany, want ik heb deze niet. 224 00:15:18,166 --> 00:15:20,666 Zullen we naar de diamanten kijken? 225 00:15:20,750 --> 00:15:24,416 Heb je een vriendin? Waarom geef je haar geen kadootje? 226 00:15:24,500 --> 00:15:26,250 Hij heeft geen vriendin. 227 00:15:26,333 --> 00:15:28,125 Wie zegt dat? - Dat zei je zelf. 228 00:15:29,208 --> 00:15:33,041 Hoe weet jij of ik een vriendin heb? - Dat heb je me verteld. 229 00:15:33,125 --> 00:15:34,583 Dat heb ik nooit gezegd. 230 00:15:34,666 --> 00:15:36,291 Wat doe jij nou? - Wat is er? 231 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 Waarom liet je ze niet zien? 232 00:15:38,083 --> 00:15:40,208 Dat doe ik niet. - Hij had er een gekocht. 233 00:15:40,291 --> 00:15:42,541 Je mag ze in mijn kluis bewaren. 234 00:15:42,625 --> 00:15:45,208 Ik wil niet dat je ze hier verkoopt, oké? 235 00:15:45,291 --> 00:15:46,291 Randdebiel. 236 00:15:46,375 --> 00:15:48,791 Waar ga ik ze dan verkopen? Op straat? 237 00:15:48,875 --> 00:15:51,958 Niet mijn probleem. - Dat is niet jouw probleem? 238 00:15:52,041 --> 00:15:54,666 Hij wil helemaal niks uit deze neppe tent. 239 00:15:54,750 --> 00:15:57,041 Hij heeft het hartstikke naar z'n zin. 240 00:15:57,125 --> 00:15:59,791 Wat gaat hij kopen? Zo'n domme Furby? 241 00:16:02,375 --> 00:16:05,541 Krijg de klere. Oké? Ik neem hem mee naar Flawless. 242 00:16:05,625 --> 00:16:07,666 Ik meen het. - Dat doe je niet. 243 00:16:07,750 --> 00:16:09,708 Jawel, omdat jij zo suf doet. 244 00:16:09,791 --> 00:16:12,125 KG, doe me een lol. Leun daar niet op. 245 00:16:13,541 --> 00:16:16,416 Je doet dom. - O, mijn God. Oké. 246 00:16:16,500 --> 00:16:18,000 Laat hem maar binnen. Nu. 247 00:16:19,875 --> 00:16:21,375 O, mijn God. Is dit... 248 00:16:21,458 --> 00:16:23,208 Dit is het. 249 00:16:23,875 --> 00:16:24,791 Hé. - Alles goed? 250 00:16:24,875 --> 00:16:26,458 Pakketje van Fishtonic. 251 00:16:26,541 --> 00:16:28,041 Waar wil je 'm hebben? - Hierzo. 252 00:16:28,125 --> 00:16:31,458 Kom naar mijn kantoor. KG, ga niet weg, oké? 253 00:16:31,541 --> 00:16:34,500 Je zal versteld staan van wat er in dit pakket zit. 254 00:16:34,583 --> 00:16:35,958 Is het zwaar? - Ja. 255 00:16:36,041 --> 00:16:38,416 Top. 256 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 O, mijn God. 257 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Wat heb je? 258 00:16:45,083 --> 00:16:46,000 Geef hier. 259 00:17:00,000 --> 00:17:03,375 Ik kan dit niet meer, man. - Wat is er gebeurd? 260 00:17:03,458 --> 00:17:06,208 Wat is er gebeurd? Je schurken hebben me aangevallen. 261 00:17:06,291 --> 00:17:08,000 Wat heb je tegen ze gezegd? 262 00:17:08,083 --> 00:17:11,083 Garnett en zijn mensen kwamen binnen rondkijken... 263 00:17:11,166 --> 00:17:14,333 ...en zeiden: 'Wie hier niet werkt, moet vertrekken.' 264 00:17:14,416 --> 00:17:17,666 Ik zei: 'Zij werken hier niet.' - Dat was dom van je. 265 00:17:17,750 --> 00:17:19,750 Ze sleepten me over de toonbank. 266 00:17:19,833 --> 00:17:22,041 M'n shirt is gescheurd. Ik stond voor lul. 267 00:17:22,125 --> 00:17:25,583 Je mag dit Gucci-shirt hebben. Kost $500. Splinternieuw. 268 00:17:25,666 --> 00:17:29,416 Meen je dit nou? Daar gaat 't niet om. - Met prijskaartje en al. 269 00:17:29,500 --> 00:17:32,416 Ik werk al acht jaar voor je. En dit is hoe je me behandelt. 270 00:17:32,500 --> 00:17:36,500 Ik heb hier alles ingestopt. Ik heb zo vaak je hachje gered. 271 00:17:36,708 --> 00:17:38,416 Ik kan hier niet meer werken. 272 00:17:38,500 --> 00:17:41,333 Ik kan niet constant je problemen oplossen. 273 00:17:41,416 --> 00:17:45,041 Veel mensen in deze buurt willen graag met mij zaken doen. 274 00:17:45,125 --> 00:17:48,916 Je zult jaloers zijn als je me straks met hen ziet werken. 275 00:17:50,708 --> 00:17:52,583 Je gaat het niet leuk vinden. 276 00:17:54,458 --> 00:17:55,583 Howard? Hallo? 277 00:17:57,458 --> 00:17:58,791 Ik sta hier, gast. 278 00:18:00,000 --> 00:18:02,666 Er zijn veel mensen die met mij willen werken. 279 00:18:02,750 --> 00:18:03,875 Je bent een wrak. 280 00:18:03,958 --> 00:18:06,083 Je staat voor lul in het Diamanten District. 281 00:18:06,916 --> 00:18:08,750 Je staat in vissen te graaien. 282 00:18:09,125 --> 00:18:11,125 Ik heb acht jaar voor je gewerkt... 283 00:18:11,208 --> 00:18:14,958 ...en je kunt niet eens met me praten en me aankijken? 284 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 Van man tot man? 285 00:18:17,000 --> 00:18:19,250 Jezus, ik ga klaarkomen. 286 00:18:19,958 --> 00:18:21,000 Krijg de klere. 287 00:18:21,083 --> 00:18:22,875 Ik ben klaar met dit gat. 288 00:18:30,500 --> 00:18:32,250 Hé, KG? 289 00:18:35,166 --> 00:18:37,125 Yussi is voorgoed vertrokken. 290 00:18:37,208 --> 00:18:39,625 Geeft niks. Geef me een telefoon. 291 00:18:39,708 --> 00:18:41,916 KG, je moet even hier komen, oké? 292 00:18:42,000 --> 00:18:44,125 Ik moet iets laten zien. - Ik moet zo weg. 293 00:18:44,208 --> 00:18:45,791 Dat weet ik. - Ik moet gaan. 294 00:18:45,875 --> 00:18:49,375 Een jaar geleden zat ik tv te kijken, oké? 295 00:18:49,458 --> 00:18:53,250 Ik keek naar de History Channel om shit te leren. 296 00:18:53,333 --> 00:18:56,375 Heb je ooit gehoord van Afrikaanse Joden? 297 00:18:56,458 --> 00:18:58,000 Afrikaanse Joden? - Ja. 298 00:18:58,083 --> 00:19:00,916 Nee, kom op. - Jij wilt dat iedereen een Jood is. 299 00:19:01,000 --> 00:19:02,916 Moet je zien. Oké? 300 00:19:03,458 --> 00:19:05,250 Dit zijn zwarte Joden, oké? 301 00:19:05,333 --> 00:19:08,791 Ze zijn gestrand in het midden van Ethiopië. Serieuze shit. 302 00:19:08,875 --> 00:19:09,916 Gestrand? 303 00:19:10,000 --> 00:19:13,541 Kijk. Ze hebben niets. Ze hebben geen auto's. Helemaal niks. 304 00:19:13,625 --> 00:19:16,541 Ik keek ernaar en dacht: Wat dragen die gasten? 305 00:19:16,625 --> 00:19:19,625 Kijk, het zit op de Thora. Het is overal, toch? 306 00:19:20,666 --> 00:19:24,291 Waar halen ze die kostbare zwarte opalen vandaan? 307 00:19:24,375 --> 00:19:26,041 Dat is wat het is. - Een zwarte opaal? 308 00:19:26,125 --> 00:19:30,333 Ze wonen vlakbij de Welo-mijn waar voornamelijk rode opalen zijn. 309 00:19:30,416 --> 00:19:32,625 Die zijn geen reet waard, oké? - Oké. 310 00:19:32,708 --> 00:19:36,541 Maar deze dingen kun je niet zomaar in handen krijgen. 311 00:19:36,625 --> 00:19:38,583 Serieus? - Dus ik zei tegen mezelf: 312 00:19:38,666 --> 00:19:42,500 'Hoe kan ik ze bereiken?' En ik heb ze gevonden. 313 00:19:42,583 --> 00:19:45,458 Ik heb er één van ze gekocht. - Jezus, wat is dat? 314 00:19:45,541 --> 00:19:47,000 Wat is dat? Ik heb 'm hier? 315 00:19:47,083 --> 00:19:49,041 Dit is die rots. 316 00:19:49,125 --> 00:19:51,166 Dat is die steen. Laat mij maar. 317 00:19:51,250 --> 00:19:53,875 Kijk hoe dit in het licht glinstert. 318 00:19:53,958 --> 00:19:57,083 Het kostte me 17 maanden om dit ding te krijgen. 319 00:19:57,166 --> 00:19:59,166 Moet je dit zien. Wacht even. 320 00:19:59,250 --> 00:20:01,791 Kijk hier doorheen. Voorzichtig. Dat is mijn beste loep. 321 00:20:01,875 --> 00:20:03,625 Eens kijken. - Kijk maar goed. 322 00:20:03,708 --> 00:20:05,333 Je bent er helemaal verknocht aan. 323 00:20:05,416 --> 00:20:07,333 Dat is pas echt de shit. - Ja. 324 00:20:07,416 --> 00:20:09,416 Dat is geschiedenis, snap je? 325 00:20:09,500 --> 00:20:10,541 Hoeveel karaat is dit? 326 00:20:10,625 --> 00:20:14,041 Zo'n vier, 5000 karaat? Drieduizend dollar per karaat? 327 00:20:14,125 --> 00:20:16,166 Ik belazer je niet. 328 00:20:16,250 --> 00:20:18,166 Hoe zitten er zoveel kleuren in? 329 00:20:18,250 --> 00:20:23,041 Ze zeggen dat je het hele universum in opalen kunt zien, zo oud zijn ze. 330 00:20:23,458 --> 00:20:24,958 Jezus. - Ik zei het toch. 331 00:20:25,041 --> 00:20:27,416 Daarom wilde ik het aan jou laten zien. 332 00:20:27,500 --> 00:20:29,166 Je bent niet wijs. 333 00:20:29,250 --> 00:20:32,500 Van steen tot steen. Garnett is een steen, dat weet je. 334 00:20:33,083 --> 00:20:35,416 Dat is een miljoen dollar waard. 335 00:20:35,500 --> 00:20:38,125 Rechtstreeks van de Ethiopische Joden. 336 00:20:38,208 --> 00:20:41,166 Ik bedoel, dit is ouderwets, Midden-aardse shit. 337 00:20:41,541 --> 00:20:43,791 Er zit daar een dinosaurus-edelsteen in. 338 00:20:43,875 --> 00:20:47,958 Dat klopt. De dinosaurussen hebben hiernaar gestaard. 339 00:20:48,416 --> 00:20:51,958 Het is 110 miljoen jaar oud. Minstens. 340 00:20:52,041 --> 00:20:54,625 Serieuze shit. - Schijt aan basketbal. 341 00:20:54,708 --> 00:20:56,250 Niet op het glas leunen. 342 00:20:56,875 --> 00:20:58,541 O nee. - Godverdomme. 343 00:20:58,625 --> 00:21:01,291 Verdomme. Gaat het? - Pas op voor glas. 344 00:21:01,375 --> 00:21:02,541 Ik zei het toch? 345 00:21:02,625 --> 00:21:04,875 Geef hem een handdoek. - Ik ben in orde. 346 00:21:04,958 --> 00:21:07,958 Ik zei toch dat hij niet moest leunen. Gaat het? 347 00:21:08,041 --> 00:21:10,500 Snijd jezelf niet. - Dat is een teken. 348 00:21:10,583 --> 00:21:12,875 Haal een doekje. - Een teken dat ik het nodig heb. 349 00:21:12,958 --> 00:21:16,083 Zorg dat hij in orde is. 350 00:21:16,166 --> 00:21:18,583 Klote glas. Het was te veel gewicht. 351 00:21:18,666 --> 00:21:19,875 Dat was een teken. 352 00:21:20,333 --> 00:21:22,708 Ik heb dit nodig. - Het is niet te koop. 353 00:21:22,791 --> 00:21:24,291 Ik kan het niet verkopen. 354 00:21:24,375 --> 00:21:27,333 Hoe bedoel je? Niet te koop? - Dat kan ik niet doen. 355 00:21:27,833 --> 00:21:31,208 Godverdomme. Het gaat geveild worden. 356 00:21:31,291 --> 00:21:34,416 Waarom laat je me iets zien als ik 't niet kan hebben? 357 00:21:34,500 --> 00:21:35,750 Waarom verdomme? 358 00:21:35,833 --> 00:21:37,916 Ik was enthousiast en wilde het laten zien. 359 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Geef me het voor een nachtje om tijdens de wedstrijd te dragen. 360 00:21:41,083 --> 00:21:42,666 Prima, toch? Ik ga erheen. 361 00:21:42,750 --> 00:21:45,541 Ik neem het morgenochtend wel mee naar Adley's. 362 00:21:45,625 --> 00:21:46,541 Boem. - Cool. 363 00:21:46,625 --> 00:21:48,541 Zo geregeld. Perfect. 364 00:21:48,916 --> 00:21:51,458 Howard, kom op. - Het is maar voor één nacht. 365 00:21:51,541 --> 00:21:55,625 Ze verwijderen het van de veiling. - Serieus, je snapt het niet. 366 00:21:55,708 --> 00:21:57,500 Ik voel me ermee verbonden. 367 00:21:57,583 --> 00:22:00,583 Het voelt alsof ik hiermee 40 of 50 kan scoren, man. 368 00:22:00,666 --> 00:22:02,250 Die kracht heb ik nodig. 369 00:22:02,333 --> 00:22:04,541 Ja, man. - Begrijp je dat? 370 00:22:04,625 --> 00:22:07,208 Zie je wat ik bedoel? Het spreekt hem aan. 371 00:22:07,291 --> 00:22:09,250 Ik verwoest Philly vanavond hiermee. 372 00:22:09,333 --> 00:22:10,916 Inspirerend. - Slappelingen. 373 00:22:11,000 --> 00:22:15,208 Hierdoor voelt het alsof ik kan vliegen. - Howard, hoor je dat? 374 00:22:15,291 --> 00:22:18,541 Dus je gaat me taggen, @HowieBling. 375 00:22:19,000 --> 00:22:20,791 En je gaat 30 foto's liken. 376 00:22:20,875 --> 00:22:22,833 Komt goed. - Ze hebben het over taggen? 377 00:22:22,916 --> 00:22:25,250 Laat me een foto nemen. - Goed idee. 378 00:22:25,333 --> 00:22:27,666 Kom hier. Kan je hem omhoog houden? 379 00:22:27,750 --> 00:22:30,125 Hierzo, toch? - Zorg dat ik er ook op sta. 380 00:22:31,708 --> 00:22:33,500 Mooi. - Ik kan niet zomaar... 381 00:22:33,583 --> 00:22:36,291 Geef me je kampioenschapsring. - Kom nou. 382 00:22:36,375 --> 00:22:38,166 Onderpand. Zodat je het terugbrengt. 383 00:22:38,250 --> 00:22:40,083 Hij is een goede knaap. - Dat weet ik. 384 00:22:40,166 --> 00:22:43,625 Hij mag het niet vergeten. - Deal. Eerlijk is eerlijk. 385 00:22:43,708 --> 00:22:47,791 Oké, ik hou het hier. Naast mijn Knicks uit 1973, klassieker. 386 00:22:47,875 --> 00:22:48,875 Dat klinkt goed. 387 00:22:48,958 --> 00:22:51,833 Fijn dat je het begrijpt. - Geen probleem. 388 00:22:51,916 --> 00:22:55,750 Jij komt morgen naar mij toe. - Ja, ik kom naar je toe. 389 00:22:55,833 --> 00:22:58,750 Je brengt die steen om 09:00 uur naar mij toe. 390 00:22:58,833 --> 00:23:02,166 Hé, luister. Ik meen het. Zorg dat je komt, oké? 391 00:23:02,250 --> 00:23:04,583 Relax. Ik zie je daar, klootzak. 392 00:23:04,666 --> 00:23:07,291 Oké, laten we gaan. We gaan ervoor. 393 00:23:07,375 --> 00:23:09,125 Ik ga ervandoor. - Laat ze naar buiten. 394 00:23:09,208 --> 00:23:10,750 Ik heb z'n oorbellen. 395 00:23:10,833 --> 00:23:13,500 De oorbellen. Wacht. Breng ze naar hem toe. 396 00:23:13,583 --> 00:23:16,125 Hou ze maar. Ik haal ze morgen op. - KG, nee. 397 00:23:16,375 --> 00:23:18,333 Zwarte Jodenkracht, maat. 398 00:23:18,416 --> 00:23:20,958 Hij is zo gespannen. - Verdomme, het zal wel. 399 00:23:21,916 --> 00:23:23,041 Wie gaat... 400 00:23:23,833 --> 00:23:26,291 Wie gaat deze tering zooi opruimen? 401 00:23:27,416 --> 00:23:29,250 Eddie, wat ben je aan het doen? 402 00:23:30,291 --> 00:23:32,291 Wat wil je, pa? - Kijk eens wat ik heb. 403 00:23:32,375 --> 00:23:35,958 Je zult dit geweldig vinden. Kijk. Wat is dat? Daar? 404 00:23:36,416 --> 00:23:37,750 Kan je me met rust laten? 405 00:23:37,833 --> 00:23:39,750 Wat is het? - De ring van Kevin Garnett. 406 00:23:39,833 --> 00:23:42,125 Kampioenschapsring, NBA 2008. 407 00:23:42,208 --> 00:23:44,375 Ik wist dat je uit je dak zou gaan. - Te gek. 408 00:23:44,458 --> 00:23:46,041 Ik hou van je, jongen. 409 00:23:46,125 --> 00:23:47,250 Oké, doei. 410 00:23:50,875 --> 00:23:53,291 Alberto, je bent komen werken. 411 00:23:56,291 --> 00:23:57,708 Bronstein. - Hoi, Howard. 412 00:23:57,791 --> 00:24:00,125 Hé. Haal je dienblad. Waar is het? 413 00:24:00,208 --> 00:24:01,750 Hierzo. Wat heb je? 414 00:24:01,833 --> 00:24:04,250 Ik zou je een hand geven als ik niet beter wist. 415 00:24:04,333 --> 00:24:07,250 Het is Kevin Garnetts kampioenschapsring van 2008. 416 00:24:07,333 --> 00:24:10,333 Een kampioenschapsring? - Van 2008. 417 00:24:10,416 --> 00:24:13,708 Wil je het verpanden of verkopen? - Ik wil het verpanden. 418 00:24:13,791 --> 00:24:15,166 Laat 's zien. - Oké. 419 00:24:15,250 --> 00:24:17,458 Wat zoek je? - Controleer de diamanten. 420 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 Het komt van z'n vinger. - Het is een oud slijpsel. 421 00:24:20,291 --> 00:24:22,208 Het is niet briljant. Kijk maar. 422 00:24:22,291 --> 00:24:24,000 Praat daar met de bond over. 423 00:24:24,083 --> 00:24:27,166 Dat snap ik, maar ze zijn minder waard. - Kijk hier eens naar. 424 00:24:27,250 --> 00:24:30,083 Het is zijn ring. - Dat komt van zijn Instagram. 425 00:24:30,166 --> 00:24:33,250 Het is super populair. - Ik hoor je. Wat heb je nodig? 426 00:24:33,333 --> 00:24:36,083 Ik denk dat dat ding 80 mille waard is. 427 00:24:36,666 --> 00:24:39,958 Leen het me maar gewoon. Ik ben vrijdag terug. 428 00:24:40,041 --> 00:24:44,666 Ten eerste, we weten allebei dat het waarde heeft als memorabilia. 429 00:24:44,750 --> 00:24:48,000 Het is een memorabilia-stuk. Zo ga je het verkopen. 430 00:24:49,875 --> 00:24:51,666 Geef me 50 mille. Leen het aan me. 431 00:24:51,750 --> 00:24:55,500 Ik geef je $25.000, maar ik wil acht procent op de ring. 432 00:24:55,583 --> 00:24:57,250 Acht procent? Jezus. 433 00:24:57,333 --> 00:25:00,666 Je pakt een mille voor jezelf. Ik kom er vrijdag voor terug. 434 00:25:00,750 --> 00:25:02,666 De vorige keer duurde het zes maanden. 435 00:25:02,750 --> 00:25:06,041 We hebben zekerheid nodig. - Dat was niet mijn schuld. 436 00:25:06,125 --> 00:25:07,083 Ik begrijp het. 437 00:25:07,166 --> 00:25:11,625 Laten we het snel doen. $21.000, en zeven procent. 438 00:25:12,083 --> 00:25:14,708 Als je vrijdag niet komt, is het van mij. 439 00:25:14,791 --> 00:25:16,958 Als ik het dan niet teruggeef, ga ik eraan. 440 00:25:17,041 --> 00:25:18,208 Oké, afgesproken? 441 00:25:18,291 --> 00:25:19,583 Afgesproken. - Mazzel. 442 00:25:22,250 --> 00:25:25,791 Kun je me het geld lenen? - Geef het aan hem. 443 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 Hé. Fijne Pesach. 444 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 Dit is geweldig. 445 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 Hij is op de 70e en 1ste. 446 00:25:33,625 --> 00:25:36,166 Wat doet hij daar in hemelsnaam? - Hij loopt. 447 00:25:37,291 --> 00:25:39,583 Nu staat hij stil. Hij gaat langzamer. 448 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 Wat is er? 449 00:25:44,041 --> 00:25:46,541 Hij doet iets. Hij speelt met zijn telefoon of zo. 450 00:25:46,666 --> 00:25:48,333 Hij speelt met iets, geen idee. 451 00:25:48,416 --> 00:25:51,750 Ik kan niks zien. - Hij staat voorovergebogen. 452 00:25:51,833 --> 00:25:53,750 Geen idee. Wij kunnen niks zien. 453 00:25:54,666 --> 00:25:56,958 Daar gaat hij. Hij loopt weer verder. 454 00:25:57,041 --> 00:25:59,375 Wacht, ik krijg net een sms van hem. 455 00:25:59,458 --> 00:26:00,458 Wat zegt hij? 456 00:26:00,541 --> 00:26:02,791 Een foto van geld. - Die eikel. 457 00:26:02,875 --> 00:26:06,625 Hij zegt: 'Arno, ik heb hier je geld.' - Hij heeft wel geld. 458 00:26:06,708 --> 00:26:09,708 Hij gaat ergens naarbinnen. - Een restaurant, Nino's. 459 00:26:10,416 --> 00:26:12,166 Hé, Ant, waar is hij? 460 00:26:12,250 --> 00:26:14,208 Hij is achterin. - Hij is achterin. 461 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 Hé. Laat je hem gehaktballen draaien? - Natuurlijk. 462 00:26:22,083 --> 00:26:23,041 Goed. 463 00:26:23,125 --> 00:26:26,125 Romeinse sla, croutons, eieren. - Gary. 464 00:26:26,208 --> 00:26:28,083 Geen wortels in de caesarsalade. 465 00:26:28,166 --> 00:26:31,041 Wat? Je hebt al gewed. - Weet ik. Ik moet het veranderen. 466 00:26:31,125 --> 00:26:34,375 Ik heb hier $21.000, tel dat op bij de 19 mille. 467 00:26:34,458 --> 00:26:36,500 Dat is $40.000. - Je wilt het schrappen? 468 00:26:36,583 --> 00:26:39,875 Schrap het helemaal. Ik wil wedden op de Celtics-Sixers. 469 00:26:39,958 --> 00:26:42,208 Wat is de moneyline? - Nog steeds plus één. 470 00:26:42,291 --> 00:26:47,000 De Celtics gaan winnen. Punten en rebounds voor Garnett. 471 00:26:47,083 --> 00:26:50,375 Garnett blokkeert schoten. Celtics krijgen de aanvangssprongbal. 472 00:26:50,500 --> 00:26:53,833 Kan ik ook per punt gokken? - Dat wil je niet. 473 00:26:53,916 --> 00:26:57,625 Prima, $1000 per punt. En hier, dit is een geschenk van mij. 474 00:26:57,708 --> 00:27:00,458 Omdat je me al deze tijd getolereerd hebt. 475 00:27:00,541 --> 00:27:02,833 Ik heb al een Rolex. Ik wil je horloge niet. 476 00:27:02,916 --> 00:27:05,666 Hij is vast gestolen. Luister. Wat weet je? 477 00:27:05,750 --> 00:27:08,791 Garnett dit, dat. Wat weet je? - Ik weet het gewoon. 478 00:27:08,875 --> 00:27:12,250 Ik zal zeggen wat ik weet. Dat is de domste weddenschap ooit. 479 00:27:12,458 --> 00:27:13,500 Dat vind ik niet. 480 00:27:14,833 --> 00:27:15,916 Dat vind ik niet. 481 00:27:17,375 --> 00:27:20,166 Schieten. Laat hem schieten. 482 00:27:21,666 --> 00:27:23,083 Verdomme. 483 00:27:23,958 --> 00:27:24,791 Verdomme. 484 00:27:25,625 --> 00:27:28,250 Krijg de klere. Dat waren vijf stappen. 485 00:27:30,875 --> 00:27:31,916 Jezus Christus. 486 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 Zo ja. 487 00:27:34,833 --> 00:27:37,208 Geef het maar aan KG. Maak het af. 488 00:27:40,125 --> 00:27:41,791 Laat zien wie er de baas is. 489 00:27:42,875 --> 00:27:44,583 Krijg wat. Juist. 490 00:27:44,666 --> 00:27:46,250 Zo hoort het. 491 00:27:46,750 --> 00:27:48,291 Dat is mijn man. 492 00:27:49,250 --> 00:27:50,583 Ga. Pak de bal af. 493 00:27:51,416 --> 00:27:52,333 Pak de bal af. 494 00:27:52,791 --> 00:27:53,833 Verdomme. 495 00:27:53,916 --> 00:27:56,541 Pak de bal nou af, godverdomme. 496 00:27:56,625 --> 00:27:58,166 Wat ben je aan het doen? 497 00:27:58,250 --> 00:28:00,916 Wat ben je aan het doen? Beni wacht op je. 498 00:28:01,000 --> 00:28:02,416 Oké. Ik kom naar boven. 499 00:28:02,500 --> 00:28:06,625 Het is 25 minuten na zijn bedtijd. - Heeft hij zijn tanden al gepoetst? 500 00:28:06,708 --> 00:28:09,791 Zijn tanden poetsen? Ik heb je zeven appjes gestuurd. 501 00:28:12,166 --> 00:28:13,583 Het is de eerste kwart. 502 00:28:13,916 --> 00:28:15,750 Hij was vandaag in mijn winkel. 503 00:28:17,208 --> 00:28:18,833 Kijk nou. Geweldige handen. 504 00:28:19,250 --> 00:28:22,625 Kom op. - Boeien. Zeg welterusten tegen je zoon. 505 00:28:24,416 --> 00:28:25,916 Oké. Ik ga al naar boven. 506 00:28:27,291 --> 00:28:28,458 Ik kom eraan. 507 00:28:29,375 --> 00:28:31,166 Laat me tot een time-out wachten. 508 00:28:31,875 --> 00:28:34,041 Die scheidsrechter is belachelijk. 509 00:28:34,125 --> 00:28:36,625 Nu. - Oké. Sorry. 510 00:28:36,708 --> 00:28:38,583 Het spijt me. Godverdomme. 511 00:28:43,708 --> 00:28:47,791 Rondo met negen op de shotklok met nog drie minuten te gaan... 512 00:28:47,875 --> 00:28:51,250 Garnett zet hem op vier op de schotklok. Raak. 513 00:28:51,333 --> 00:28:54,666 Garnett, zeker een klassieke Game 1. 514 00:28:54,750 --> 00:28:57,500 Vijftien punten met zeven op acht uit het veld. 515 00:29:01,416 --> 00:29:03,375 Doe me verdomme een lol. 516 00:29:03,791 --> 00:29:05,708 Val dood. We gaan winnen. 517 00:29:17,750 --> 00:29:21,416 Garnett speelt geweldig. - Dat weet ik. Beni slaapt, doe rustig. 518 00:29:21,500 --> 00:29:23,125 Sorry. Ik ben zo enthousiast. 519 00:29:23,208 --> 00:29:26,083 Het gaat bij de NBA altijd om de laatste twee minuten. 520 00:29:27,041 --> 00:29:29,250 Schiet hem erin. - Ik ga geld winnen. 521 00:29:29,333 --> 00:29:33,500 Ik krijg $25 voor de eerste helft. De laatste helft verdien ik 50. 522 00:29:33,583 --> 00:29:37,000 Je vader heeft hier veel geld op gezet. - Echt waar? Hoeveel? 523 00:29:37,708 --> 00:29:39,208 Hoeveel? - Dat wil je niet weten. 524 00:29:39,291 --> 00:29:40,875 Maar veel, toch? - Ja. 525 00:29:41,625 --> 00:29:45,041 Gooi dat ding nou eens raak. Toe maar. Je mag weer dunken. 526 00:29:45,125 --> 00:29:46,041 Dunk weer. 527 00:29:48,958 --> 00:29:51,583 Geweldig. 528 00:29:52,958 --> 00:29:54,000 Hij ligt. 529 00:29:54,916 --> 00:29:55,750 Hij slaapt. 530 00:30:09,416 --> 00:30:13,083 Kun je een seconde naar het sportkanaal switchen? 531 00:30:15,000 --> 00:30:18,416 Dit is een enorme wedstrijd. Daarom is hij zo enthousiast. 532 00:30:18,500 --> 00:30:22,625 Weet je wat? Ik heb de neiging om het nu gelijk achter de rug te hebben. 533 00:30:23,333 --> 00:30:25,000 Wil je dat echt doen? 534 00:30:25,083 --> 00:30:27,291 Dat is denk ik niet zo gevoelig. 535 00:30:27,375 --> 00:30:29,166 Vind je me ongevoelig? 536 00:30:29,250 --> 00:30:32,333 Ik dacht we dat we zouden wachten tot na Pesach? 537 00:30:32,416 --> 00:30:34,791 Straks wil je wachten tot na de zomer. 538 00:30:34,875 --> 00:30:37,416 Ik wil best wachten tot na de zomer. 539 00:30:38,375 --> 00:30:39,833 Er is reclame. 540 00:30:39,916 --> 00:30:42,583 Kunnen we twee minuten naar de wedstrijd kijken? 541 00:30:42,666 --> 00:30:44,125 Tot mijn rit er is. 542 00:30:49,333 --> 00:30:51,333 Hé, dat is niet Chuck the Body. 543 00:30:51,833 --> 00:30:53,875 Ik heb daar geen woorden voor. 544 00:30:57,041 --> 00:30:57,875 Eenenveertig. 545 00:30:57,958 --> 00:31:00,583 Geen idee hoe oud, maar dat is niet te zien. 546 00:31:00,666 --> 00:31:06,375 Je noemt enkel oudere leeftijden. - Jonger dan de leeftijden die je net gaf. 547 00:31:06,875 --> 00:31:08,583 Idioot. Dit is gestoord. 548 00:31:08,666 --> 00:31:10,041 KG maakt een buitenschot. 549 00:31:10,125 --> 00:31:14,708 Hij wordt zaterdag 36, en dankzij hem hebben de Celtics over de 100 punten. 550 00:31:14,791 --> 00:31:18,416 101 tot 76. Garnett heeft 27. 551 00:31:22,583 --> 00:31:24,250 God, ja. 552 00:31:24,333 --> 00:31:26,750 Verdomme. O, mijn God. 553 00:31:29,375 --> 00:31:33,833 ...een teleurstellende eerste thuiswedstrijd in de tweede ronde. 554 00:31:33,916 --> 00:31:35,833 Hé, nieuwe plannen. - Wat is er? 555 00:31:35,916 --> 00:31:40,875 Wil je naar de Derde of de Vierde? - Neem de afslag. Smith en Wollensky's. 556 00:31:41,375 --> 00:31:42,875 Alles oké? -Ik heb net... 557 00:31:43,916 --> 00:31:45,666 Hoe heet je? - Dallas. 558 00:31:45,750 --> 00:31:48,833 Davis, ik heb zojuist flink gewonnen. 559 00:31:52,083 --> 00:31:53,833 Herhaling van de alley-oop. 560 00:31:53,916 --> 00:31:57,208 {\an8}Als het een overtreding was, zou hij iemand een poepie laten ruiken. 561 00:31:57,583 --> 00:31:59,125 {\an8}KG heeft het naar z'n zin. 562 00:32:04,250 --> 00:32:05,083 Jules? 563 00:32:36,708 --> 00:32:37,833 Wat is er? 564 00:32:37,916 --> 00:32:39,625 Schat, waar ben je? 565 00:32:40,083 --> 00:32:43,291 Ik kom net terug. Ik sta in de lift. Waarom? Wat is er? 566 00:32:43,375 --> 00:32:46,166 Ik werd opgehouden. Ik kom nu terug. 567 00:32:46,250 --> 00:32:48,291 Ja, Dinah was op oorlogspad. 568 00:32:49,166 --> 00:32:50,291 Dat is klote. - Ja. 569 00:32:50,375 --> 00:32:51,541 Hoe ver weg ben je? 570 00:32:51,625 --> 00:32:55,708 Ik rijd in de tunnel. 571 00:32:56,625 --> 00:32:58,458 Oké. Dus je bent er bijna. 572 00:32:59,416 --> 00:33:00,916 Wacht even. Ik moet gaan. 573 00:33:01,000 --> 00:33:02,875 Wacht. Hé. 574 00:33:02,958 --> 00:33:03,791 Wat is er? 575 00:33:03,875 --> 00:33:06,625 Ik kan niet wachten om je te zien. Ik heb een geweldige bui. 576 00:33:06,708 --> 00:33:08,583 Ik word gebeld. Ik moet gaan. 577 00:33:08,666 --> 00:33:09,625 Oké. - Doei. 578 00:33:30,833 --> 00:33:34,916 ...ja, nu. En ik moet de biefstukken nog bakken en me klaarmaken. 579 00:33:35,000 --> 00:33:37,625 Omdat zijn edelsteen gekomen is. Luisterde je niet? 580 00:33:37,708 --> 00:33:39,625 Ik praat er al de hele dag over. 581 00:33:40,958 --> 00:33:43,750 Herinner je je die foto nog die ik gestuurd heb? 582 00:34:09,833 --> 00:34:11,750 WAT HEB JE AAN? 583 00:34:27,666 --> 00:34:30,500 ALS IK DAT ZEG, GA JE JE AL IN DE TAXI AFTREKKEN. 584 00:34:40,833 --> 00:34:42,416 DAT DOE IK AL. STUUR EEN FOTO. 585 00:35:09,750 --> 00:35:14,375 MOOI BEN JE NAT 586 00:35:21,166 --> 00:35:23,333 IK BEN ZO NAT 587 00:35:34,250 --> 00:35:36,666 Ik ga klaarkomen. 588 00:35:36,750 --> 00:35:40,125 Ik kan er niets aan doen. Ik moest wel. - O, mijn God. 589 00:35:40,208 --> 00:35:44,041 Waarom deed je dat? - Je ziet er zo prachtig uit. 590 00:35:44,125 --> 00:35:48,083 Je ziet er prachtig uit. Ik heb zo flink gewonnen. 591 00:35:48,166 --> 00:35:50,333 Ik heb zo flink gewonnen. - Hoe flink? 592 00:35:51,458 --> 00:35:52,708 Voel hoe geil ik ben. 593 00:36:08,875 --> 00:36:10,625 Ik ben er bijna. 594 00:36:10,708 --> 00:36:12,750 Wat? Dat zei je net al. 595 00:36:12,833 --> 00:36:15,125 Ik sta in de file. Wat wil je dat ik doe? 596 00:36:15,208 --> 00:36:18,500 We zouden hier om negen uur zijn. Het is 9.43 uur. 597 00:36:18,583 --> 00:36:21,000 De hele stad staat vast. Niks aan te doen. 598 00:36:21,083 --> 00:36:24,541 Niet iedereen loopt op jouw tijd. - Ik ben om 7.00 uur vertrokken. 599 00:36:30,416 --> 00:36:31,291 Oké. 600 00:36:31,791 --> 00:36:35,125 Vertel Anne dat we er zijn. - Wacht eventjes. Hoi. 601 00:36:35,875 --> 00:36:39,541 Anne. Howard Ratner en z'n partner. We zijn er klaar voor. 602 00:36:39,625 --> 00:36:43,750 Oké, zodra je partner hier is, laat ik haar weten dat jullie er zijn. 603 00:36:43,833 --> 00:36:45,791 Je kunt hier wachten als je wilt. 604 00:36:46,916 --> 00:36:49,166 Ja? - Hé, Howard, ik kom nu aanrijden. 605 00:36:49,250 --> 00:36:51,375 Kom naar buiten. - Ik zei dat ik binnen was. 606 00:36:51,458 --> 00:36:53,750 Ik ga geen plaatsje vinden. - Parkeer 'm dubbel. 607 00:36:53,833 --> 00:36:56,958 Ik ga voor jou of wie dan ook geen boete krijgen. 608 00:36:57,041 --> 00:36:58,791 Kom hierheen. We moeten praten. 609 00:36:58,875 --> 00:37:01,291 Meen je dat nou? - Ja, ik meen het. 610 00:37:01,375 --> 00:37:02,750 Ik ben er. Kom. - Prima. 611 00:37:02,833 --> 00:37:04,458 Neemt hij iemand mee? 612 00:37:05,208 --> 00:37:06,625 Ik ben zo terug. - Oké. 613 00:37:08,125 --> 00:37:10,041 Verdomme. 614 00:37:10,625 --> 00:37:11,833 Stomme lul. 615 00:37:18,250 --> 00:37:21,125 Hoe heb je me gevonden? - Ik heb het op je werk gevraagd. 616 00:37:21,208 --> 00:37:22,125 Volg je me? 617 00:37:22,208 --> 00:37:25,000 We hebben vandaag het geld nodig. Dit is de laatste druppel. 618 00:37:25,083 --> 00:37:25,916 Wegwezen. 619 00:37:26,000 --> 00:37:27,916 Je belt en sms't niet terug. 620 00:37:28,000 --> 00:37:30,708 Je hebt niet eens tien minuten... - Is dat je bodyguard? 621 00:37:30,791 --> 00:37:32,750 Ja. Heb je m'n geld? - Wil je geld? 622 00:37:32,833 --> 00:37:35,166 Je bent me 32.000 schuldig. - Ik heb geld. 623 00:37:35,250 --> 00:37:40,416 Dat is 30 mille. Verkoop 't voor 15 mille. - 15? Waar kan ik dit verkopen? 624 00:37:40,500 --> 00:37:44,333 Ga naar Wimpy's. 55ste en vijfde Avenue. Stop dat in je zak. 625 00:37:44,750 --> 00:37:47,375 Hé, waar is het? Waar is de edelsteen? 626 00:37:47,458 --> 00:37:49,958 Stap in. - Geef hier. Ik breng 'm naar boven. 627 00:37:50,041 --> 00:37:53,750 We moeten praten. - Rot op. Ik moet je horloges niet. 628 00:37:53,833 --> 00:37:55,291 Die gaf je net aan mij. 629 00:37:55,375 --> 00:37:58,041 -Hou je kop. Ik koop nu geen horloges. 630 00:37:58,125 --> 00:37:59,541 Loop weg. - Neppe zooi. 631 00:37:59,625 --> 00:38:01,500 Niks aanraken. - Kijk naar de nummerplaat. 632 00:38:01,583 --> 00:38:03,333 Loop weg. 633 00:38:03,416 --> 00:38:05,541 Geef me de opaal. - We moeten praten. 634 00:38:05,625 --> 00:38:07,291 Ze zitten te wachten. - Stap in. 635 00:38:07,375 --> 00:38:09,416 Waarom? - Stap in, verdomme. 636 00:38:09,500 --> 00:38:10,750 Jezus Christus. 637 00:38:10,833 --> 00:38:13,458 Wegwezen met die neppe shit. 638 00:38:13,541 --> 00:38:14,833 Wie zijn dat? 639 00:38:15,083 --> 00:38:17,166 Verdomme. - Waarom zit ik in je auto? 640 00:38:17,250 --> 00:38:18,916 Ze zitten op ons te wachten. 641 00:38:19,000 --> 00:38:20,166 Waar is de opaal? 642 00:38:20,250 --> 00:38:25,166 We waren in het hotel, we gingen feesten. - Ik heb hier geen tijd voor. Waar is het? 643 00:38:25,250 --> 00:38:28,916 En KG had z'n ID boven gelaten. - We hebben hier geen tijd voor. 644 00:38:29,000 --> 00:38:31,416 Ze wachten op ons. Waar is die opaal? 645 00:38:31,500 --> 00:38:35,541 Garnett heeft 'm. Oké? - Garnett heeft 'm? Hij heeft ons genaaid. 646 00:38:35,625 --> 00:38:38,833 Wat wil je dat ik eraan doe? - Verdomme, bel hem. 647 00:38:38,916 --> 00:38:41,750 Laat mij met hem praten. - Dat kan niet. 648 00:38:41,833 --> 00:38:43,791 Ik zal hem een andere geven. 649 00:38:43,875 --> 00:38:47,125 Gratis, zo lang hij maar wil. - Hij is aan het trainen. 650 00:38:47,208 --> 00:38:49,666 Hij neemt z'n telefoon niet op. 651 00:38:49,750 --> 00:38:51,750 Goed, dan gaan we daarheen. 652 00:38:52,333 --> 00:38:55,875 Je wilt dat ik nu naar Philadelphia ga? - Als hij daar is, ja. 653 00:38:55,958 --> 00:38:58,333 Ik ben net terug van Philadelphia. 654 00:38:58,416 --> 00:39:00,583 Het is maar twee uur rijden. Kom op. 655 00:39:01,333 --> 00:39:02,333 Verdomme. 656 00:39:04,833 --> 00:39:06,833 We gaan. - Je bent achterlijk. 657 00:39:09,250 --> 00:39:11,125 Heel snel. Erin en eruit. 658 00:39:11,208 --> 00:39:13,333 Mijn dochters opvoering is vanavond. 659 00:39:13,625 --> 00:39:16,166 Wie is dat? KG? Zeg hem dat we er zijn. 660 00:39:16,250 --> 00:39:18,500 Je moet even rustig doen. 661 00:39:18,583 --> 00:39:21,250 Gaan we naar binnen of ontmoeten we hem hier? 662 00:39:21,333 --> 00:39:23,375 Rustig. - Hopelijk zien we Rondo. 663 00:39:23,458 --> 00:39:25,708 Ik wil hem graag bedanken. 664 00:39:25,791 --> 00:39:27,625 Man, nee, ze zijn druk bezig. 665 00:39:27,708 --> 00:39:31,083 Wat hebben jullie Joden toch met basketbal? 666 00:39:31,625 --> 00:39:32,458 Geobsedeerd. 667 00:39:32,541 --> 00:39:35,916 De eerste twee punten in de NBA zijn door een Jood gescoord. 668 00:39:36,000 --> 00:39:37,958 Ja. Wie was dat, Fred Flintstein? 669 00:39:38,041 --> 00:39:41,875 Nee. Osie Schectman, 1946, speelde voor de Knicks. 670 00:39:42,625 --> 00:39:43,458 Daar gaan we. 671 00:39:43,791 --> 00:39:45,708 De grote jongens spelen hier. 672 00:39:46,875 --> 00:39:49,833 ...alijd blijven oefenen, en altijd blijven... 673 00:39:49,916 --> 00:39:52,833 Kijk nou, dit is geweldig. Super, mijn hemel. 674 00:39:52,916 --> 00:39:54,666 Hé, moet je dit zien. 675 00:39:56,208 --> 00:39:57,333 Koekjes. 676 00:39:57,416 --> 00:39:59,458 Yo, man. - Rondo komt eraan. 677 00:39:59,541 --> 00:40:02,666 Hij kan er niks aan doen. Hij moet het afmaken. 678 00:40:02,750 --> 00:40:04,625 En hij scoort. 679 00:40:04,708 --> 00:40:07,041 Heb je een update? - Sorry, ik moet er langs. 680 00:40:07,125 --> 00:40:08,291 Sorry, broeder. 681 00:40:08,916 --> 00:40:10,750 Wat verandert er voor Game 2? 682 00:40:10,833 --> 00:40:11,750 Demany? 683 00:40:13,875 --> 00:40:15,875 Er komt iemand terug. - Wat is er? 684 00:40:15,958 --> 00:40:18,208 Ik hoor bij hem. - Ho eens even. 685 00:40:18,291 --> 00:40:19,916 Demany. Wat krijgen we nou? 686 00:40:20,250 --> 00:40:21,333 Pardon. 687 00:40:21,416 --> 00:40:22,750 Wat doet hij verdomme? 688 00:40:22,833 --> 00:40:25,583 Ik hoor bij hem. Je zag me door de deur lopen. 689 00:40:25,666 --> 00:40:28,000 Dat heb ik niet gezien. Hoe heet u? 690 00:40:28,083 --> 00:40:30,625 Ik sta niet op een lijst. Ik hoor bij hem. - Hoe heet u? 691 00:40:30,708 --> 00:40:33,208 Ik ben met hem gekomen. Waar is hij mee bezig? 692 00:40:33,291 --> 00:40:35,500 De lul werkt voor mij. 693 00:40:35,583 --> 00:40:37,083 Heeft Marcel er zin in? 694 00:40:38,333 --> 00:40:41,291 Hij is een beetje nerveus. - Een beetje. Het is de hoofdrol. 695 00:40:41,375 --> 00:40:43,333 Daar mag je heel trots op zijn. 696 00:40:43,833 --> 00:40:45,833 Ja. En Danny heeft ook een rol. 697 00:40:45,916 --> 00:40:48,666 Een kleintje. Hij is nerveus, maar... - Wat goed. 698 00:40:48,750 --> 00:40:51,791 Niets houdt hem tegen. - Hij zei dat ze geweldig was. 699 00:40:53,458 --> 00:40:59,458 Wat gaan jullie tijdens de vakantie doen? - We doen dit jaar niets. 700 00:40:59,541 --> 00:41:00,958 Echt? - Ja. 701 00:41:01,041 --> 00:41:02,875 Wauw. - Dat is niks voor jullie. 702 00:41:02,958 --> 00:41:05,041 Ja, waarom? Howard, waarom? 703 00:41:05,125 --> 00:41:06,541 Alles goed? 704 00:41:09,583 --> 00:41:10,458 Geen vakantie. 705 00:41:10,541 --> 00:41:14,375 Nee, we gaan volgend jaar een grotere reis maken. 706 00:41:14,458 --> 00:41:16,208 We sparen voor Europa. 707 00:41:16,291 --> 00:41:17,541 Dat is leuk. 708 00:41:17,625 --> 00:41:20,083 Ja, we gaan wat cultuur zien. 709 00:41:20,166 --> 00:41:22,541 Deze kinderen worden idioten. -Nou ja... 710 00:41:23,333 --> 00:41:26,083 Juist, ja. - Wij worden idioten in Cancun. 711 00:41:26,166 --> 00:41:28,166 Precies. Vooral op de trapeze. 712 00:41:28,250 --> 00:41:29,666 Succes voor Danny vanavond. 713 00:41:31,083 --> 00:41:32,666 We hadden het net over Danny. 714 00:41:32,750 --> 00:41:34,791 Oké. - Wat doen jullie met Pesach? 715 00:41:35,208 --> 00:41:37,083 Komt je zus? - Ja. 716 00:41:37,166 --> 00:41:39,333 Wat doe je? Wie heb je? - Ik kijk naar LeBron. 717 00:41:39,416 --> 00:41:42,458 Ik heb zes mensen die zes spelletjes spelen. 718 00:41:42,541 --> 00:41:45,541 We maken allemaal offers. Wie tikte me aan? 719 00:41:45,625 --> 00:41:48,125 Wie deed dat? Wie is daar? 720 00:41:48,208 --> 00:41:50,208 Gefilte fisj? - Gefilte fisj. 721 00:41:56,500 --> 00:41:57,625 Dat zou fijn zijn. 722 00:41:57,708 --> 00:41:59,166 Ga je de vragen doen? 723 00:41:59,250 --> 00:42:01,541 De vier vragen, ja? Heb je geoefend? 724 00:42:01,625 --> 00:42:03,000 Ja, ik heb geoefend. 725 00:42:03,083 --> 00:42:06,500 Geen idee hoe we het in Mexico gaan doen met de matses en alles. 726 00:42:06,583 --> 00:42:07,541 Inderdaad. 727 00:42:08,708 --> 00:42:10,583 Succes met Marcel. 728 00:42:10,666 --> 00:42:12,291 Ja. En jullie met Danny. 729 00:42:13,291 --> 00:42:15,541 Waar ga je heen? - Ik moet naar de wc. 730 00:42:15,625 --> 00:42:18,375 Ik ben zo terug. Ik ben zo terug. - Ze gaat bijna beginnen. 731 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 Marcel staat op het punt... 732 00:42:20,916 --> 00:42:23,083 Ik ben zo terug. - Gaat alles goed? 733 00:42:29,083 --> 00:42:30,583 Dit is verknipt. 734 00:42:30,666 --> 00:42:32,250 Wat is hier zo erg aan? 735 00:42:33,875 --> 00:42:35,583 Kan ik jullie buiten spreken? 736 00:42:35,666 --> 00:42:38,041 Wil je dat echt wel doen? Ja? Goed. 737 00:42:38,916 --> 00:42:39,875 Pardon. 738 00:42:47,083 --> 00:42:49,208 Wat gaan we hier doen? - Hé. 739 00:42:49,291 --> 00:42:50,500 Kom op, man. 740 00:42:50,583 --> 00:42:52,041 Dat is mijn familie. 741 00:42:52,750 --> 00:42:54,208 Rot op, klootzak. 742 00:43:01,875 --> 00:43:03,000 Hé, pas op. 743 00:43:03,541 --> 00:43:04,666 Het wordt geweldig. 744 00:43:09,958 --> 00:43:13,166 Wat zien jullie er goed uit, zeg. - Pap, wat doe je? 745 00:43:13,250 --> 00:43:16,375 Marcel, succes. We zijn er allemaal. - Wat doe je hier? 746 00:43:30,041 --> 00:43:30,875 Verdomme. 747 00:43:47,166 --> 00:43:48,291 Pak hem. - Verdomme. 748 00:43:50,500 --> 00:43:51,708 Verdomme. 749 00:43:53,291 --> 00:43:54,708 Kom hier, klootzak. 750 00:43:54,791 --> 00:43:56,125 Krijg de klere. Val dood. 751 00:43:57,666 --> 00:43:58,500 Verdomme. 752 00:43:58,875 --> 00:43:59,875 Kom hier. 753 00:44:01,375 --> 00:44:02,666 Kom. Sta op. 754 00:44:03,583 --> 00:44:06,875 Oké. Ik sta al. Ik ga al lopen. 755 00:44:06,958 --> 00:44:09,000 Ik kom al. - Stap in, verdomme. 756 00:44:09,083 --> 00:44:11,333 Wat flik je me nu? - Je hebt me gebeten. 757 00:44:11,416 --> 00:44:13,958 Vuile klootzak. Arno. 758 00:44:15,250 --> 00:44:16,458 Gooi hem in de auto. 759 00:44:16,541 --> 00:44:19,875 Arno. - Gooi hem in de auto. 760 00:44:20,666 --> 00:44:22,875 Ga. Kom. We gaan hier weg. 761 00:44:22,958 --> 00:44:25,250 Ik moest door jou rennen, eikel. 762 00:44:27,125 --> 00:44:28,708 Arno, wat gebeurt er? 763 00:44:28,916 --> 00:44:31,333 Zeg geen Arno tegen me. Zeg m'n naam niet. 764 00:44:31,416 --> 00:44:34,416 Geef me de sleutels. - De Jood heeft me gebeten. 765 00:44:34,500 --> 00:44:37,083 Hé. Wat gebeurt er nu? 766 00:44:37,166 --> 00:44:40,375 Ik zei toch wat er zou gebeuren als je je niet gedroeg. 767 00:44:40,458 --> 00:44:43,583 Hoe heb ik me niet gedragen? Leg uit. Sorry, maar... 768 00:44:43,666 --> 00:44:47,708 Ik was heel duidelijk aan de telefoon over wat er zou gebeuren. 769 00:44:47,791 --> 00:44:49,458 Vind je dit leuk? 770 00:44:49,541 --> 00:44:54,291 Geef me de sleutels van je auto. - Wat ga je doen? M'n Mercedes stelen? 771 00:44:54,375 --> 00:44:56,916 Kijk wat je gedaan hebt. Je hebt me gebeten. 772 00:44:57,000 --> 00:44:58,291 Zeg wat, verdomme. 773 00:44:58,375 --> 00:45:00,666 Luister niet naar hem, het is geen spelletje. 774 00:45:00,750 --> 00:45:01,875 Zeg m'n naam niet. 775 00:45:02,666 --> 00:45:05,625 Ik wil je echt terugbetalen. 776 00:45:05,708 --> 00:45:07,541 Ik ben blut. - Ben je blut? 777 00:45:07,625 --> 00:45:09,666 Wat is dit, lul? - Weet je dat nog? 778 00:45:09,750 --> 00:45:13,666 Moet je zien. Komt dat je bekend voor? - Dat is niet van mij. 779 00:45:13,750 --> 00:45:17,583 Ik stuurde dat naar je om je te kalmeren... 780 00:45:17,666 --> 00:45:20,208 We weten zeker dat je daarmee gegokt hebt. 781 00:45:20,291 --> 00:45:22,250 Ik heb niet met dat geld gegokt. 782 00:45:22,333 --> 00:45:23,583 Jawel. - Nee. 783 00:45:23,666 --> 00:45:27,166 Ik heb een vraag voor je. Ik hoorde dat Beni en Eddie naar Timberlake gaan. 784 00:45:27,250 --> 00:45:30,625 Ik hoorde ook dat je je zwembad opnieuw hebt laten doen. 785 00:45:30,708 --> 00:45:33,833 Enig idee hoe dat voelt? - Ik heb niks opnieuw laten doen. 786 00:45:33,916 --> 00:45:35,583 Ik weet niet wie dat gezegd heeft. 787 00:45:35,666 --> 00:45:39,166 Geef me de sleutels. Hou je kop en geef me je autosleutels. 788 00:45:39,250 --> 00:45:41,708 Je mag die rotsleutels hebben. 789 00:45:42,916 --> 00:45:46,416 Luister. Oké, ik geef het toe. 790 00:45:47,125 --> 00:45:50,250 Ik heb een weddenschap geplaatst. En raad eens? 791 00:45:51,041 --> 00:45:54,333 Dit is het punt. Ik heb gewonnen. 792 00:45:54,416 --> 00:45:56,875 Denk je dat ik dom ben? 793 00:45:56,958 --> 00:45:59,875 Denk je dat ik dom ben? Jij en je hele rotfamilie. 794 00:45:59,958 --> 00:46:03,291 Ik zal de bookmaker bellen. Hij zal het je vertellen. 795 00:46:03,375 --> 00:46:07,666 Ik heb hem gezien. Bedoel je Gary? - Waar heb je met Gary over gesproken? 796 00:46:07,750 --> 00:46:12,208 Over jou. Over hoe je overal mijn geld weg gokt. 797 00:46:12,291 --> 00:46:15,541 Weet je hoe dat voelt? Wat voor een belediging dat is? 798 00:46:16,083 --> 00:46:17,625 Heb je de weddenschap stopgezet? 799 00:46:19,541 --> 00:46:20,791 Wat denk je zelf, eikel? 800 00:46:20,875 --> 00:46:23,125 Je hebt het stopgezet? - Hou je bek. 801 00:46:24,041 --> 00:46:28,458 Gefeliciteerd, Arno. Je hebt jezelf genaaid. 802 00:46:28,541 --> 00:46:30,333 Jij hebt ons allebei genaaid. 803 00:46:30,833 --> 00:46:35,041 Trek zijn kleren uit. - Geef me die armband. 804 00:46:35,125 --> 00:46:36,458 Wat is dit? 805 00:46:36,541 --> 00:46:38,583 Wat is dit? - Dat is niet van mij. 806 00:46:38,666 --> 00:46:40,041 Dit is meer dan mijn... 807 00:46:40,500 --> 00:46:41,958 Hou dit vast, eikel. 808 00:46:42,041 --> 00:46:43,708 Dit heb je jezelf aangedaan. 809 00:46:44,833 --> 00:46:48,750 Pak zijn broek. Pak die verdome broek. 810 00:46:48,833 --> 00:46:50,541 Je krijgt geen verdomde... 811 00:46:51,333 --> 00:46:54,666 Ik moet volgende week naar de veilingmeesters. 812 00:46:54,750 --> 00:46:57,291 Geef me mijn bril. Ik heb m'n bril nodig. 813 00:46:57,375 --> 00:46:58,541 Hou je bek. 814 00:46:59,791 --> 00:47:01,291 Stop hier. Kom. We gaan. 815 00:47:01,375 --> 00:47:04,708 Laat me je wat uitleggen, eikel. Ik wil maandag het geld. 816 00:47:04,791 --> 00:47:07,583 Arno krijgt het geld, oké? Ik speel geen spelletjes meer. 817 00:47:07,666 --> 00:47:09,125 Mijn telefoon. - Hoor je me? 818 00:47:09,208 --> 00:47:10,708 Gooi hem uit de auto. 819 00:47:10,791 --> 00:47:13,083 Ga verdomme de auto uit. 820 00:47:13,166 --> 00:47:15,041 Kom. We gaan. 821 00:47:15,708 --> 00:47:18,458 Stap die auto in. 822 00:47:18,958 --> 00:47:21,583 Oké. Arno. Luister. 823 00:47:22,500 --> 00:47:24,916 Neem het opaal. - Stap in de auto. 824 00:47:25,000 --> 00:47:26,875 Ga die auto in. - Maak je geen zorgen. 825 00:47:26,958 --> 00:47:28,583 Stap in. - Ook z'n onderbroek. 826 00:47:28,666 --> 00:47:30,750 Nee. - Z'n onderbroek. Geef hier. 827 00:47:30,833 --> 00:47:33,333 Geef me je onderbroek. - Nee. 828 00:47:33,916 --> 00:47:36,208 Geef me de onderbroek. - Krijg wat, lul. 829 00:47:38,208 --> 00:47:39,916 Laat hem daar maar rotten. 830 00:47:40,000 --> 00:47:44,250 Val dood, Arno. Rotzak die je bent. 831 00:47:47,666 --> 00:47:48,541 Help. 832 00:47:55,291 --> 00:47:56,666 Goed dan, klootzak. 833 00:48:00,166 --> 00:48:01,333 Alsjeblieft. 834 00:48:01,916 --> 00:48:03,166 Neem alsjeblieft op. 835 00:48:03,458 --> 00:48:04,958 Neem de telefoon op. 836 00:48:05,583 --> 00:48:06,458 Alsjeblieft. 837 00:48:08,458 --> 00:48:09,541 Kom. 838 00:48:09,625 --> 00:48:11,875 Waar ben je? Marcel treedt bijna op. 839 00:48:11,958 --> 00:48:12,791 Wat wil je? 840 00:48:12,875 --> 00:48:15,375 Ik heb m'n sleutels in de kofferbak laten zitten. 841 00:48:15,458 --> 00:48:18,833 Kun je naar de parkeerplaats komen en het voor me openen? 842 00:48:24,166 --> 00:48:26,083 Domme lul. 843 00:48:38,875 --> 00:48:40,041 Het is oké. 844 00:48:40,125 --> 00:48:41,208 Bedankt. Oké. 845 00:48:43,958 --> 00:48:44,791 Sorry. 846 00:48:45,125 --> 00:48:47,625 Ik zie je zo binnen. Alles is in orde. 847 00:48:47,708 --> 00:48:48,875 Ik ga me aankleden. 848 00:49:07,125 --> 00:49:11,458 Waar ben je in hemelsnaam naar op zoek in zulke dunne vodden? 849 00:49:11,541 --> 00:49:13,833 Mijn stiefmoeder heeft me ter dood veroordeeld... 850 00:49:13,916 --> 00:49:17,208 ...tenzij ik deze mand voor de dageraad met rozen vul. 851 00:49:18,666 --> 00:49:21,208 Naast ons huisje ligt onze magische tuin. 852 00:49:21,291 --> 00:49:23,666 Het beschermt de rozen tegen de sneeuw. 853 00:49:24,708 --> 00:49:26,708 Ga en vul je mand naar hartenlust. 854 00:49:26,791 --> 00:49:29,458 Pap, wat was dat nou? - Kijk maar naar je zus. 855 00:49:29,541 --> 00:49:30,875 Geen zorgen. - Bedankt. 856 00:49:30,958 --> 00:49:33,083 Bedankt. 857 00:49:35,791 --> 00:49:38,375 We moeten haar iets geven. 858 00:49:38,458 --> 00:49:39,416 Ik heb een idee. 859 00:49:39,500 --> 00:49:41,208 Elke keer als ze iets zegt... 860 00:49:41,666 --> 00:49:44,750 ...komen er gouden munten uit haar mond. 861 00:49:44,833 --> 00:49:46,500 Dat wordt ons geschenk. 862 00:49:46,583 --> 00:49:48,958 Snel, hij komt nu. 863 00:49:53,083 --> 00:49:55,000 Dit is Danny's rol. Hij komt eraan. 864 00:49:55,083 --> 00:49:57,291 Hoort, wie is daar? 865 00:49:58,416 --> 00:49:59,916 Hij heeft 't goed gedaan. 866 00:50:07,750 --> 00:50:08,583 Verdomme. 867 00:50:09,416 --> 00:50:10,958 Jezus Christus. 868 00:50:12,750 --> 00:50:16,041 Hallo. - Hé. Je neemt eindelijk op? 869 00:50:16,125 --> 00:50:18,791 Als ik anoniem bel, neem je wel op? 870 00:50:18,875 --> 00:50:20,208 Waar ging dat over? 871 00:50:20,833 --> 00:50:24,000 Ik wist dat jij het was, daarom nam ik op. 872 00:50:24,416 --> 00:50:26,375 Hé, waar is m'n edelsteen? 873 00:50:26,458 --> 00:50:29,125 Doe rustig. Er is niks gebeurd... 874 00:50:29,208 --> 00:50:30,708 Luister, klootzak. 875 00:50:30,791 --> 00:50:33,041 Ik wil mijn bezit terug, hoor je me? 876 00:50:33,125 --> 00:50:35,291 Hé, let op je woorden. 877 00:50:35,375 --> 00:50:37,583 Ik ben geen armoedzaaier of zo. 878 00:50:37,916 --> 00:50:40,083 Ik moest door jou met de bus terug. 879 00:50:40,166 --> 00:50:43,000 Vind je dat grappig? Waar sloeg dat op? 880 00:50:43,083 --> 00:50:46,250 Die bus was walgelijk. - Wat wil je dat ik doe? 881 00:50:46,333 --> 00:50:48,500 Als ik met jouw domme reet de kleedkamer inga... 882 00:50:48,583 --> 00:50:50,750 ...zie ik er super verdacht uit. 883 00:50:50,833 --> 00:50:53,666 Waar is mijn steen? - Ik wil helpen, maar je verpest alles. 884 00:50:53,750 --> 00:50:56,125 Jezus Christus, ik heb het nu bij me. 885 00:50:56,208 --> 00:50:57,416 Jij hebt het? 886 00:50:58,250 --> 00:51:00,250 Ja, ik ben bijna terug in de stad. 887 00:51:01,000 --> 00:51:03,666 Oké, ga je vanavond naar dat Weeknd-ding? 888 00:51:05,208 --> 00:51:08,625 Dat was ik niet van plan, maar dat zou ik best kunnen doen. 889 00:51:08,708 --> 00:51:12,083 Dat zou je kunnen doen? Nee, zorg dat je er bent. 890 00:51:30,708 --> 00:51:33,375 Ruikt lekker. Wat is dat, barbecuekip? 891 00:51:39,625 --> 00:51:42,500 Dus, over het kofferbakgevalletje. 892 00:51:42,583 --> 00:51:45,250 Nee, dat was het ongemakkelijkste ooit... 893 00:51:47,125 --> 00:51:48,250 Waar ga jij heen? 894 00:51:48,333 --> 00:51:50,041 Ik ga de stad in. 895 00:51:51,208 --> 00:51:53,916 Er is vannacht een evenement. Het duurt tot... 896 00:51:54,375 --> 00:51:55,291 Is dit de cake? 897 00:51:55,375 --> 00:51:57,708 ...tot twee of drie, wie weet. 898 00:51:57,791 --> 00:51:59,666 Dus ik zal morgen uitgeput zijn. 899 00:52:00,083 --> 00:52:01,291 Ja, oké, zal wel. 900 00:52:10,875 --> 00:52:11,708 Welterusten. 901 00:52:14,416 --> 00:52:18,041 Ik zal later de rest vertellen. Maar het was zo ongemakkelijk. 902 00:52:18,125 --> 00:52:20,416 Gewoon... - Tegen wie zit je te praten? 903 00:52:21,541 --> 00:52:24,000 Jessica. - Hoi, Jessica. 904 00:52:24,083 --> 00:52:26,791 Heeft ze 't niet goed gedaan? - Je kan haar niet horen. 905 00:52:27,208 --> 00:52:31,333 Oké, hang dan even op. Ik wil even met je praten. 906 00:52:31,791 --> 00:52:33,958 Twee tellen. - Ik bel je zo terug. 907 00:52:35,250 --> 00:52:36,083 Wat is er? 908 00:52:37,416 --> 00:52:40,916 Ik was vanavond heel erg trots op je. Je was adembenemend. 909 00:52:41,000 --> 00:52:42,875 Dat heb je al vijf keer gezegd. 910 00:52:42,958 --> 00:52:44,375 Nou, ik wilde alleen... 911 00:52:45,083 --> 00:52:47,916 Je hebt geen idee hoe trots ik was. 912 00:52:48,000 --> 00:52:50,625 Dus ik wil dat je het weet. 913 00:52:50,708 --> 00:52:52,083 Nou, ik weet het. 914 00:52:54,125 --> 00:52:55,875 Alles gaat goed, toch? 915 00:52:55,958 --> 00:52:57,208 Wat bedoel je? 916 00:52:57,291 --> 00:52:59,750 Ik wilde alleen even kijken hoe het gaat. 917 00:53:00,041 --> 00:53:00,875 Oké. 918 00:53:01,708 --> 00:53:03,625 Om te kijken of alles goed gaat. 919 00:53:04,500 --> 00:53:08,458 Waarom zou dat niet zo zijn? - Geen idee. Ik wilde het gewoon vragen. 920 00:53:08,541 --> 00:53:11,333 Ik heb geen idee waar je het over hebt, dus... 921 00:53:11,416 --> 00:53:13,416 Juist, omdat ik een idioot ben. 922 00:53:14,541 --> 00:53:15,791 Dus je houdt van me. 923 00:53:16,958 --> 00:53:20,375 Oké, ik ga de stad in. Ik zie je morgenochtend. 924 00:53:20,458 --> 00:53:21,333 Veel plezier. 925 00:53:21,416 --> 00:53:24,791 Dat heb ik altijd. - Maar goed, waar was ik gebleven? 926 00:53:24,875 --> 00:53:27,208 Ik heb toch een chagrijnige kop. 927 00:53:27,291 --> 00:53:28,125 Dus... 928 00:53:47,833 --> 00:53:52,541 Demany. Ik heb je buiten niet gezien. Binnen zie ik je ook niet. 929 00:53:53,125 --> 00:53:55,625 Niet te geloven dat ik je nog steeds zoek. 930 00:53:56,125 --> 00:54:01,208 Neem gewoon een keer je telefoon op. Ik begrijp dit niet. 931 00:54:02,250 --> 00:54:03,916 O wee als je hier niet bent. 932 00:54:06,833 --> 00:54:10,875 Wacht. Stop de muziek. Stop. 933 00:54:12,625 --> 00:54:14,583 Geef de microfoon aan The Weeknd. 934 00:54:15,208 --> 00:54:17,041 Waar is de blacklight verdomme? 935 00:54:17,125 --> 00:54:19,916 Wat doen jullie daarachter? - Ik wil een blacklight. 936 00:54:20,000 --> 00:54:23,291 Ik treed niet op tot er een blacklight op dit podium is. 937 00:54:23,375 --> 00:54:24,333 Doe het aan. 938 00:54:24,833 --> 00:54:26,875 Blacklight. 939 00:54:26,958 --> 00:54:30,083 Jullie horen The Weeknd pas als de blacklight aangaat. 940 00:54:31,541 --> 00:54:32,416 Blacklight. 941 00:54:33,833 --> 00:54:35,541 Wat zijn jullie aan het doen? 942 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 Precies. Dit is wat ik bedoelde. 943 00:55:00,208 --> 00:55:01,166 Demany. 944 00:55:05,708 --> 00:55:06,750 Howard, hier. 945 00:55:06,833 --> 00:55:08,750 Hé, dit is mijn maat Jame$. 946 00:55:08,833 --> 00:55:09,875 O, jij bent de man. 947 00:55:09,958 --> 00:55:12,541 Ik heb van je gehoord. Waar is het opaal? 948 00:55:12,625 --> 00:55:14,750 alleen goud in mijn ketting 949 00:55:14,833 --> 00:55:17,375 Ga je wat bling voor me regelen? 950 00:55:18,291 --> 00:55:20,250 Geef me het opaal. - Regel bling voor me. 951 00:55:20,333 --> 00:55:24,208 Komt goed. Kom wanneer je wilt. Hij zegt wel waar je heen moet. 952 00:55:24,291 --> 00:55:27,125 Wat zei je? Waar is het? - Sorry. Ik heb het niet. 953 00:55:27,208 --> 00:55:29,833 Wat, je hebt het niet? Hoe bedoel je? 954 00:55:29,916 --> 00:55:31,541 KG heeft het. Niet ik. - KG? 955 00:55:31,625 --> 00:55:34,708 Waar heb je het over? Je zei dat jij het had. 956 00:55:34,791 --> 00:55:37,083 Ik wil dit niet. - Daarom ben ik hier. 957 00:55:37,166 --> 00:55:42,833 Waarom ben je hier als je het niet hebt? - Net als iedereen. Om The Weeknd te zien. 958 00:55:42,916 --> 00:55:46,208 Heb je daar een probleem mee? - Een groot probleem. 959 00:55:47,500 --> 00:55:49,916 We zijn hier om één reden, godverdomme. 960 00:55:50,375 --> 00:55:53,083 Wat mankeert jou, verdomme? Doe rustig. 961 00:55:53,958 --> 00:55:55,375 Wat denk je wel niet? 962 00:55:57,750 --> 00:55:58,625 Alles in orde? 963 00:55:59,000 --> 00:56:00,666 Ja. 964 00:56:01,916 --> 00:56:03,708 Geef me mijn drankje, man. 965 00:56:25,500 --> 00:56:27,500 Val dood. - Val zelf dood, man. 966 00:57:01,791 --> 00:57:04,291 Er zit wat op je gezicht. - Kan me niks schelen. 967 00:57:04,375 --> 00:57:05,916 Is het eraf? - Ja. 968 00:57:09,166 --> 00:57:12,000 Wat doe je? - Ik geniet. Wat ben jij aan het doen? 969 00:57:12,083 --> 00:57:13,041 Niet aanraken. 970 00:57:15,916 --> 00:57:17,458 Ik wil je zo graag neuken. 971 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Hoe graag? 972 00:57:20,750 --> 00:57:21,958 Ik laat het je zien. 973 00:57:23,166 --> 00:57:24,875 Ik zei niet aanraken. 974 00:57:24,958 --> 00:57:26,458 Voel dit hier. 975 00:57:26,541 --> 00:57:28,583 O, mijn God. 976 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 Hoe kun je nu zo hard zijn? 977 00:57:32,750 --> 00:57:33,708 Wacht eens even. 978 00:57:34,291 --> 00:57:35,291 Waar ga jij heen? 979 00:57:35,583 --> 00:57:38,791 Ik was net al binnen. - Luister, ik herinner me je niet. 980 00:57:38,875 --> 00:57:42,166 Ik ken The Weeknd. Hij zei dat ik langs moest komen. 981 00:57:42,250 --> 00:57:44,875 Hé, Flawless. - Luister. Niet schreeuwen. 982 00:57:44,958 --> 00:57:46,750 Hou op met schreeuwen. 983 00:57:47,833 --> 00:57:50,750 Gebruik je telefoon. - Laat hem me binnenlaten. 984 00:57:50,833 --> 00:57:51,666 Kom hier. 985 00:57:52,000 --> 00:57:54,583 De legende is gearriveerd. 986 00:57:54,666 --> 00:57:57,166 Kom hier. Hij laat me niet binnen. 987 00:57:57,333 --> 00:58:01,166 Laat hem binnen. Sorry. Hij hoort bij mij. Hoe gaat het, knapperd? 988 00:58:01,875 --> 00:58:03,041 Hoe gaat het? 989 00:58:03,125 --> 00:58:06,583 Kijk eens. Heb je die Rolls Royce gezien? - In Miami? 990 00:58:06,666 --> 00:58:10,500 Ritchie had het laten zien. Waar is Julia? Is ze daarbinnen? 991 00:58:10,583 --> 00:58:12,750 Ja, ze is daar ergens. - Met wie? 992 00:58:12,833 --> 00:58:14,875 Waar is m'n Michael Jackson-hanger? 993 00:58:14,958 --> 00:58:17,458 Wat moet je ermee? - Wat? Ik heb het nodig. 994 00:58:17,541 --> 00:58:20,291 Hij zit in mijn kluis. - Ik kom het morgen ophalen. 995 00:58:20,375 --> 00:58:22,458 Ik wil 'm aan The Weeknd verkopen. 996 00:58:22,541 --> 00:58:23,375 Snap je? - Ja. 997 00:58:23,458 --> 00:58:26,958 Ja? Je moet me helpen... - Weet je waar ze is? 998 00:58:27,666 --> 00:58:28,500 Ja. 999 00:58:28,916 --> 00:58:29,750 Waar dan? 1000 00:58:31,916 --> 00:58:32,833 Waar? 1001 00:58:32,916 --> 00:58:37,250 Ik wil me nergens mee bemoeien, maar ze ging met The Weeknd de wc in. 1002 00:58:44,958 --> 00:58:45,791 Julia? 1003 00:58:45,875 --> 00:58:47,833 O, verdomme. - Julia, zit je daar? 1004 00:58:47,916 --> 00:58:50,041 Je moest op de deur letten. - Doe open. 1005 00:58:50,125 --> 00:58:51,500 Hé, hij is bezet. 1006 00:58:51,583 --> 00:58:53,083 Hou je bek. 1007 00:58:53,166 --> 00:58:54,708 Ogenblikje. Ik was m'n handen. 1008 00:58:54,791 --> 00:58:55,958 Doe open. - Jezus. 1009 00:58:56,041 --> 00:58:58,458 We deden alleen coke. Er is niets gebeurd. 1010 00:59:03,083 --> 00:59:04,333 Laat hem los. 1011 00:59:07,625 --> 00:59:08,875 Klootzak. 1012 00:59:12,958 --> 00:59:13,791 Eikel. 1013 00:59:15,166 --> 00:59:16,375 Stop met vechten. 1014 00:59:17,416 --> 00:59:19,166 Kom terug hierheen, mietje. 1015 00:59:19,625 --> 00:59:20,875 Val dood. 1016 00:59:20,958 --> 00:59:23,666 Rot op met die klootzak. 1017 00:59:26,208 --> 00:59:28,208 Het spijt me zo, Howard. 1018 00:59:28,291 --> 00:59:29,916 Het spijt me. - Krijg wat. 1019 00:59:31,083 --> 00:59:32,458 Kom op. Rot op. 1020 00:59:32,541 --> 00:59:36,833 Zeg tegen hem dat ik hem aan ga klagen. - Ik kom nooit meer terug. 1021 00:59:38,291 --> 00:59:43,625 Geen enkele dj gaat z'n muziek spelen. Ik ken elke dj in deze stad. 1022 00:59:43,708 --> 00:59:45,333 Val allemaal dood. 1023 00:59:45,416 --> 00:59:48,333 Je meurt zelfs naar hem. 1024 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 We hebben niks gedaan. 1025 00:59:50,250 --> 00:59:51,750 Ja, vast. 1026 00:59:52,250 --> 00:59:53,791 Verdomme. 1027 00:59:54,583 --> 00:59:57,375 Je hebt een enorme deal voor me verpest. 1028 00:59:57,458 --> 01:00:00,750 Wat was je aan het verkopen? Je doos? - O, mijn God. 1029 01:00:00,833 --> 01:00:03,500 Ik gooi m'n hele leven weg voor deze slet. 1030 01:00:03,583 --> 01:00:08,041 O, wauw. Nu ben ik een slet. - Waar ben je in godsnaam? 1031 01:00:08,125 --> 01:00:11,458 Luister. Je wist wat dit was toen je me ontmoette. 1032 01:00:11,541 --> 01:00:12,416 Dat klopt. - Oké? 1033 01:00:12,500 --> 01:00:14,875 Inderdaad, had ik je maar nooit ontmoet. 1034 01:00:14,958 --> 01:00:16,875 Hierzo. - Wauw. 1035 01:00:16,958 --> 01:00:20,041 Geweldig. - Ga aan de kant, verdomme. 1036 01:00:20,916 --> 01:00:24,541 Ga The Weeknd neuken, oké? - We hebben helemaal niets gedaan. 1037 01:00:24,625 --> 01:00:27,250 Laat me los. Rijden. Welterusten. 1038 01:00:27,333 --> 01:00:28,916 Dag. Wegwezen, snel. 1039 01:00:29,000 --> 01:00:31,041 Howard. - Ga. 1040 01:00:31,666 --> 01:00:32,958 Mevrouw. 1041 01:00:33,041 --> 01:00:36,791 Stap verdomme uit. - Ga verdomme aan de kant. 1042 01:00:36,875 --> 01:00:40,541 Wat ga je doen, Howard? Wat ga je doen, stoere vent? 1043 01:00:40,625 --> 01:00:43,541 We hebben niks gedaan. - Rot op. 1044 01:00:43,625 --> 01:00:45,500 Wegwezen. Ga hem neuken. 1045 01:00:45,583 --> 01:00:47,000 Krijg de tering. 1046 01:00:47,541 --> 01:00:50,666 Tot morgen. 1047 01:00:51,875 --> 01:00:53,958 We gaan. Val dood. 1048 01:01:28,375 --> 01:01:30,041 Waar sta jij naar te kijken? 1049 01:01:31,083 --> 01:01:32,166 Niet veel. 1050 01:01:32,250 --> 01:01:34,583 Grappig. Stomme trut. 1051 01:01:35,375 --> 01:01:37,625 Daarom sta je in de rij in de kou. 1052 01:01:37,708 --> 01:01:39,375 Ja. Trut. 1053 01:03:10,250 --> 01:03:13,250 Nee, luister naar me, Anne. - Howard. 1054 01:03:13,333 --> 01:03:15,208 Ik sta naar 't opaal te kijken. 1055 01:03:15,291 --> 01:03:17,458 Je begrijpt het niet. - Ik kijk er nu naar. 1056 01:03:17,541 --> 01:03:21,208 Het is prachtig. - Ik hoor ernaar te staan kijken, niet jij. 1057 01:03:21,291 --> 01:03:23,541 Zet dat zachter. - Laat me iets uitleggen. 1058 01:03:23,625 --> 01:03:24,458 Wat? 1059 01:03:24,541 --> 01:03:28,166 Jouw opaal is één van 75 voorwerpen in deze veiling. 1060 01:03:28,250 --> 01:03:31,583 De rest is al gecatalogiseerd en getaxeerd. 1061 01:03:31,666 --> 01:03:35,916 Ik doe zelf wat taxaties, oké? Ik breng het vandaag naar je toe. 1062 01:03:36,000 --> 01:03:37,833 Ik ga het van de veiling halen. 1063 01:03:37,916 --> 01:03:41,125 Ik beloof het. - Eind van de dag of je kan het vergeten. 1064 01:03:41,208 --> 01:03:44,583 Ik meen het. - Ik word gebeld. Ik moet gaan. 1065 01:03:46,291 --> 01:03:47,208 Howard Ratner. 1066 01:03:47,291 --> 01:03:50,000 Janet, bedankt dat je me zo snel terugbelt. 1067 01:03:50,083 --> 01:03:52,583 Geen probleem. Dat bericht was erg verontrustend. 1068 01:03:52,666 --> 01:03:56,500 Ik wilde je niet laten schrikken. - Mag ik weten wat er gaande is? 1069 01:03:56,583 --> 01:03:59,833 Ik zag online dat jouw baas Kevin Garnett vertegenwoordigt. 1070 01:03:59,916 --> 01:04:02,958 Ik moet u in de wacht zetten. Momentje. - Ja, prima. 1071 01:04:03,041 --> 01:04:05,125 Howard, Julia is op lijn één. 1072 01:04:05,208 --> 01:04:08,583 Nee. Zeg maar nee. Ik ben er niet. Verdomme. 1073 01:04:12,166 --> 01:04:14,708 Waar ben je? - Waarom neem je niet op? 1074 01:04:15,583 --> 01:04:19,541 Ik vroeg je wat. Waar ben je? - Ik heb bij Kat geslapen. Waar anders? 1075 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 Ik kon zo niet naar huis. 1076 01:04:21,666 --> 01:04:25,166 Nee. Dus laat me raden. Je komt vandaag niet werken? 1077 01:04:25,666 --> 01:04:29,625 Ik wil komen werken. - Fijn dat je kunt komen wanneer je wilt. 1078 01:04:30,875 --> 01:04:33,250 Is dat fijn? 1079 01:04:33,333 --> 01:04:35,583 Misschien moet je even een dutje doen. 1080 01:04:35,666 --> 01:04:39,750 Doe een dutje. Rust uit. Je moet aantrekkelijk blijven, toch? 1081 01:04:41,875 --> 01:04:42,833 Geef antwoord. 1082 01:04:43,500 --> 01:04:46,416 Ik wil met je praten. Ik wil dit nu niet doen. 1083 01:04:46,500 --> 01:04:48,750 Ik wil niet vechten. - Ik moet werken. 1084 01:04:48,833 --> 01:04:51,625 Om jouw sletterige reet te onderhouden. 1085 01:04:51,708 --> 01:04:54,666 Celtics-spelerpersoneelszaken op twee. - Tot ziens. 1086 01:04:56,083 --> 01:04:57,125 Met Howard Ratner. 1087 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 Mijn assistent zei dat u belde? Hoe gaat het? 1088 01:04:59,416 --> 01:05:03,333 Het had beter gekund. - Dat spijt me. Wat kan ik voor u doen? 1089 01:05:03,416 --> 01:05:07,166 Ik heb een probleem met een van je bekende spelers... 1090 01:05:07,250 --> 01:05:11,458 ...en ik sta op het punt om u een hoop rotzooi te bezorgen. 1091 01:05:11,541 --> 01:05:13,083 Oké. Wacht heel even. 1092 01:05:13,166 --> 01:05:17,041 Nee, ik ga niet wachten. Ik ben toevallig gek op procederen. 1093 01:05:17,125 --> 01:05:23,125 En ik sta op het punt om op te hangen en mijn advocaat en de politie te bellen. 1094 01:05:23,208 --> 01:05:25,666 Howard, KG is er met Demany. 1095 01:05:25,750 --> 01:05:28,250 Je klinkt als een eikel. Je kunt beter kalmeren... 1096 01:05:28,333 --> 01:05:29,333 Laat maar. 1097 01:05:31,833 --> 01:05:32,833 Kevin. 1098 01:05:37,041 --> 01:05:38,291 Laat hem binnen. 1099 01:05:39,541 --> 01:05:41,291 Doe maar open. - Dat doe ik. 1100 01:05:41,375 --> 01:05:43,833 Dat doe ik al. - Open die rotdeur. 1101 01:05:43,916 --> 01:05:46,500 Ga naar de andere knop. Schiet op. 1102 01:05:46,583 --> 01:05:48,500 Probeer 't nog eens. - Wacht even. 1103 01:05:48,583 --> 01:05:49,541 Vooruit. 1104 01:05:49,916 --> 01:05:51,250 Hij doet het niet. 1105 01:05:51,333 --> 01:05:53,541 Godverdomme. 1106 01:05:53,625 --> 01:05:55,583 Nog eventjes, sorry. - Doe gewoon open. 1107 01:05:55,666 --> 01:05:57,666 Sorry. - Ik heb hier geen tijd voor. 1108 01:05:57,750 --> 01:06:01,500 Ik heb vanavond een wedstrijd. - Heb je de edelsteen bij je? 1109 01:06:01,583 --> 01:06:03,750 Ik ben claustrofobisch. - Ik heb hem hier. 1110 01:06:03,833 --> 01:06:06,375 Mooi. Daar is het. - We wachten wel beneden. 1111 01:06:06,458 --> 01:06:08,708 Je kunt niet weg omdat die dicht zit. 1112 01:06:08,791 --> 01:06:11,083 Howard, kom op. - Haal een hamer. 1113 01:06:11,166 --> 01:06:12,708 Roman. Hij heeft een hamer nodig. 1114 01:06:12,791 --> 01:06:15,625 Het ligt... We komen eraan. - Ik pak even een hamer. 1115 01:06:15,916 --> 01:06:19,083 Het duurt maar een seconde. - Ik hoop dat dit werkt. 1116 01:06:19,166 --> 01:06:22,375 Geef me die hamer. - Ik heb 'm. Ik kom eraan. 1117 01:06:22,458 --> 01:06:24,208 Dit werkt meestal. 1118 01:06:24,291 --> 01:06:25,625 Geef hier. - Man. 1119 01:06:25,708 --> 01:06:27,833 Druk zometeen die knop in. 1120 01:06:27,916 --> 01:06:29,291 Mijn God. - Sorry, drukken. 1121 01:06:29,875 --> 01:06:33,166 Wat een herrie, man. - Dit meen je niet? Druk 'm in. 1122 01:06:33,250 --> 01:06:34,208 Vanaf de zijkant. 1123 01:06:34,291 --> 01:06:37,041 Flawless is er. - Stuur die klootzak weg. 1124 01:06:37,125 --> 01:06:39,125 Flawless is er? - Stuur hem weg. 1125 01:06:39,208 --> 01:06:41,791 Vaarwel Flawless. Roman. 1126 01:06:42,791 --> 01:06:43,750 Wat is er? 1127 01:06:43,833 --> 01:06:45,166 Kom hierheen. - O, shit. 1128 01:06:45,250 --> 01:06:47,750 Er is een probleem met de verbinding. 1129 01:06:47,833 --> 01:06:52,125 Haal wat metalen krullen en de gereedschapskist, oké? 1130 01:06:52,791 --> 01:06:53,916 Godverdomme. 1131 01:06:55,375 --> 01:06:57,583 Ik zal hem open krijgen. 1132 01:06:57,666 --> 01:07:00,458 Ik beloof het je. Schiet eens op, Roman. 1133 01:07:00,541 --> 01:07:01,708 Bedankt. - Rustig. 1134 01:07:01,791 --> 01:07:05,458 Howard. Ik kom het opaal kopen. Ik heb vandaag een wedstrijd. 1135 01:07:05,541 --> 01:07:07,375 Weet ik. - Wat is er aan de hand? 1136 01:07:07,458 --> 01:07:09,750 Luister. - Ik heb 175.000 in deze tas. 1137 01:07:09,833 --> 01:07:13,166 Honderdzeventig? Dat dit ding is meer dan een miljoen waard. 1138 01:07:13,250 --> 01:07:15,291 Howard, kom op. Waar ben je mee bezig? 1139 01:07:15,375 --> 01:07:17,625 Ik zag... - Vier eersterangs stoelen. 1140 01:07:17,708 --> 01:07:19,958 Ik woon in New York. - Howard. Kom op. 1141 01:07:20,041 --> 01:07:23,291 Luister naar hem. - KG, ik wil het je gratis geven. 1142 01:07:23,375 --> 01:07:26,083 Zo ben ik. Maar het moet naar de veiling. 1143 01:07:26,166 --> 01:07:28,666 Welke veiling? - De veiling? 1144 01:07:28,750 --> 01:07:30,333 Doe een bod op de veiling. 1145 01:07:30,416 --> 01:07:31,666 Wanneer? - Maandag. 1146 01:07:31,750 --> 01:07:35,083 Maandag. -Laat hem het een paar nachten huren. 1147 01:07:35,166 --> 01:07:37,291 Je krijgt het maandagavond terug. 1148 01:07:37,375 --> 01:07:38,291 Perfect. 1149 01:07:38,375 --> 01:07:41,958 Ik wil je niet teleurstellen. - Die klootzak zegt overal nee tegen. 1150 01:07:42,041 --> 01:07:43,208 Zeg ja tegen iets. 1151 01:07:43,291 --> 01:07:45,291 Dat wil ik, Kevin. Ik hou van je. 1152 01:07:45,375 --> 01:07:47,291 Ik voel me een eikel. - Dat ben je ook. 1153 01:07:47,375 --> 01:07:48,625 Kom naar beneden. 1154 01:07:48,708 --> 01:07:51,291 Laat mij dit doen. Jezus, ik doe dit wel. 1155 01:07:51,791 --> 01:07:54,083 Godverdomme. Ik moet alles zelf doen. 1156 01:07:54,666 --> 01:07:57,083 Hou op met kloppen. Dat helpt niet. 1157 01:07:57,166 --> 01:07:58,250 Ga. 1158 01:07:58,958 --> 01:08:01,666 KG, het spijt me zo. - Jezus Christus. 1159 01:08:02,291 --> 01:08:05,916 Je deur werkt niet. Wat gebeurt hier? - Geef ze wat koud water. 1160 01:08:06,000 --> 01:08:10,375 Ik hoef geen water. Ga m'n ring halen. - Geef hem z'n ring. Hij heeft het druk. 1161 01:08:10,458 --> 01:08:11,916 De ring. - Ja, mijn ring. 1162 01:08:12,000 --> 01:08:14,041 Mijn ring. - Hij heeft 'n wedstrijd. 1163 01:08:14,125 --> 01:08:17,750 O, mijn God. Nee. Ik heb hem in Long Island laten liggen. 1164 01:08:17,833 --> 01:08:19,833 Hoe bedoel je dat je hem hebt laten liggen? 1165 01:08:20,250 --> 01:08:23,875 Ik heb hier geen tijd voor. - Ik zal het naar Demany brengen. 1166 01:08:23,958 --> 01:08:27,166 Ik zal het aan je geven. - Luister, ik kan dit niet. 1167 01:08:27,250 --> 01:08:29,333 Ik vertrouw je niet. - Dat hoeft niet. 1168 01:08:29,416 --> 01:08:31,458 Maar ik heb wel de steen nodig. 1169 01:08:31,541 --> 01:08:32,583 De steen? - Ja. 1170 01:08:32,666 --> 01:08:34,500 Waar is mijn ring? - Die ga ik halen. 1171 01:08:34,583 --> 01:08:36,541 Ik geef 'm aan Demany. - Doe me een lol. 1172 01:08:36,625 --> 01:08:38,166 Haal m'n ring. Ik zie je later. 1173 01:08:38,250 --> 01:08:40,583 Hij gaat naar Boston. - Dit is echt gelul. 1174 01:08:40,666 --> 01:08:42,708 Het spijt... - Doe die deur open. 1175 01:08:42,791 --> 01:08:45,416 Waarom zijn we hier gekomen? Laat ons eruit. 1176 01:08:45,500 --> 01:08:48,166 Laat ons eruit. - Laat hem alsjeblieft eruit. 1177 01:08:48,250 --> 01:08:51,958 KG, vergeef me voor alles en de tijd die ik verspild heb. 1178 01:08:52,041 --> 01:08:53,875 En jij, enorme klootzak. 1179 01:08:53,958 --> 01:08:55,250 Dit is jouw schuld. 1180 01:08:55,333 --> 01:08:57,458 Hé. - Wat heb je tegen hem gezegd? 1181 01:08:57,541 --> 01:09:00,541 Waar heb je het over? Kijk, dit is hoe het werkt. 1182 01:09:00,625 --> 01:09:04,291 Ik breng klanten om je sieraden te kopen, zo word ik betaald. 1183 01:09:04,375 --> 01:09:08,125 Jij durft na dit fiasco dat je hebt veroorzaakt. 1184 01:09:08,208 --> 01:09:12,000 Hij bood je net een kwart miljoen aan voor een rots, idioot. 1185 01:09:12,083 --> 01:09:15,333 Allemaal dankzij mij. - Dankzij jou? Ik heb niks gedaan. 1186 01:09:15,416 --> 01:09:19,541 Dat is verdomme 20 mille. - Heb jij steeds naar Ethiopië gebeld? 1187 01:09:19,625 --> 01:09:21,208 Sorry hoor. - Val dood. 1188 01:09:21,291 --> 01:09:23,125 Ik ga ergens anders zaken doen. 1189 01:09:23,208 --> 01:09:26,208 Wat doe jij nou? Wegwezen. - Waar zijn m'n spullen? 1190 01:09:26,291 --> 01:09:28,458 Er zitten hier maar drie horloges in. 1191 01:09:28,541 --> 01:09:30,666 Afblijven. - Waar is de rest? 1192 01:09:30,750 --> 01:09:33,750 Ik heb ze uitgeleend. - Hoe bedoel je, uitgeleend? 1193 01:09:33,833 --> 01:09:36,041 Het zijn maar neppe Roleys. Ze kosten $200. 1194 01:09:36,125 --> 01:09:39,166 Het is mijn spul. Die doosjes zijn super duur. 1195 01:09:39,250 --> 01:09:43,208 Dat krijg je nog van me. Nu opdonderen. - Val dood. Blijf van me af. 1196 01:09:43,291 --> 01:09:45,750 Howard, dr Blauman op lijn één. - Waar is mijn shit? 1197 01:09:45,833 --> 01:09:47,583 Ga je gang. Hoi. 1198 01:09:48,208 --> 01:09:50,041 Howard? - Dag, dokter. Wat is er? 1199 01:09:50,125 --> 01:09:51,750 Waar is mijn shit? - Howard. 1200 01:09:51,833 --> 01:09:53,791 Waar is het papierwerk? - Hou je stil. 1201 01:09:53,875 --> 01:09:55,750 Is alles in orde? - De papieren? 1202 01:09:55,833 --> 01:09:57,375 Hou je kop. - Klootzak. 1203 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 Howard? Ik? - Ga je gang. Sorry. 1204 01:09:59,291 --> 01:10:00,791 Man, dit is... - Howard... 1205 01:10:00,875 --> 01:10:02,125 Wat heb ik? 1206 01:10:02,208 --> 01:10:06,166 Ik kijk naar de resultaten van uw colonoscopie, het is in orde. 1207 01:10:06,250 --> 01:10:07,750 Alles is goed. - Stomme klootzak. 1208 01:10:07,833 --> 01:10:10,458 Hou verdomme even op met bellen. 1209 01:10:11,333 --> 01:10:12,541 Het is in orde? 1210 01:10:12,625 --> 01:10:15,500 Ja, alles is goed. - Bedankt. Wat een opluchting. 1211 01:10:15,583 --> 01:10:18,250 Dit is gewoon routine. - Je luistert niet eens. 1212 01:10:18,333 --> 01:10:20,250 Mijn vader is eraan gestorven. 1213 01:10:20,333 --> 01:10:23,500 Ik wilde je niet bang maken. Maar gezien je familiegeschiedenis. 1214 01:10:23,583 --> 01:10:29,250 Ik weet het. Joden en darmkanker. Wij waren toch het uitverkoren volk? 1215 01:10:29,333 --> 01:10:33,875 Ik betaal er mijn huis in de Hamptons van. - Waar? Welk deel van de Hamptons? 1216 01:10:33,958 --> 01:10:36,041 Hoeveel hectare? - Wat doe je? 1217 01:10:36,125 --> 01:10:37,291 Je doodt de vissen. 1218 01:10:37,375 --> 01:10:39,916 Wat? Mijn vissen. - Howard? 1219 01:10:40,000 --> 01:10:43,166 Mijn vissen, klootzak. Pak een glas. 1220 01:10:43,250 --> 01:10:44,083 Klootzak... 1221 01:10:44,166 --> 01:10:47,916 Je vissen mogen de pot op. - Wat doe je? Klootzak. 1222 01:10:48,000 --> 01:10:50,958 Haal nog een glas. Verdomme. 1223 01:10:51,041 --> 01:10:53,208 Kom hier. Ik heb je, eikeltje. 1224 01:10:53,291 --> 01:10:55,625 Kom maar. Geen zorgen, lieverd. 1225 01:10:55,708 --> 01:10:58,625 Joani, haal nog meer glazen. Howard. 1226 01:10:58,708 --> 01:11:00,958 Ze zien het water niet. Ze zijn blind. 1227 01:11:01,125 --> 01:11:03,250 Oké, ik ga ophangen. 1228 01:11:03,333 --> 01:11:06,625 Ik had het toch gezegd, ik vertrek om 5.30 uur. 1229 01:11:06,708 --> 01:11:08,916 Ik zei dat ik vandaag zou komen. 1230 01:11:09,000 --> 01:11:11,833 Ik heb de steen. - Ik heb een bruiloft in Newport. 1231 01:11:15,750 --> 01:11:18,083 Stop, je doet weer hartstikke gestoord. 1232 01:11:18,166 --> 01:11:22,333 Ik heb geen tijd om te praten. Ik moet over 15 minuten bij Adley's zijn. 1233 01:11:22,416 --> 01:11:24,958 Ik ga mee. - Daarna moet ik naar m'n schoonvader. 1234 01:11:25,041 --> 01:11:26,750 Alsjeblieft. Ik ben ziek. - Genoeg. 1235 01:11:26,833 --> 01:11:30,041 Ik voel me niet lekker. - Zo te zien heb je je hierheen gehaast. 1236 01:11:30,125 --> 01:11:32,833 Ontzettend haast. - Je hebt een smoothie gehaald. 1237 01:11:32,916 --> 01:11:35,166 Ik had ontzettend haast. - Ga weg. 1238 01:11:35,250 --> 01:11:37,083 Klootzak. 1239 01:11:37,166 --> 01:11:38,833 Ga vandaag nog de flat uit. 1240 01:11:38,916 --> 01:11:40,125 Val dood. 1241 01:11:40,583 --> 01:11:41,583 Uit mijn leven. 1242 01:11:45,750 --> 01:11:47,208 Je hebt geen idee. 1243 01:12:03,833 --> 01:12:05,875 Hoe gaat het, Howie? - Prima. 1244 01:12:06,833 --> 01:12:08,875 Hé. Fijne Pesach. - Oké, Larry. 1245 01:12:08,958 --> 01:12:10,958 Je bent weer Joods? Welkom terug. 1246 01:12:13,000 --> 01:12:15,083 Ik heb diamanten. - Fijne Pesach. 1247 01:12:15,166 --> 01:12:16,833 Het is goed. - Hoi, Howard. 1248 01:12:33,250 --> 01:12:34,458 De selderij dippen? 1249 01:12:47,625 --> 01:12:50,916 {\an8}Weet je wie eigenlijk niks voorstelt? Chris Paul. 1250 01:12:51,708 --> 01:12:53,708 {\an8}Hij is NBA. Hij kan dat niet. 1251 01:12:53,791 --> 01:12:56,208 Noah. Eddie? Alsjeblieft, genoeg. 1252 01:12:56,291 --> 01:12:58,000 Je weet niets. Wat bedoel je? 1253 01:12:58,083 --> 01:12:59,750 Ik praat met Howard. - Koppen dicht. 1254 01:12:59,833 --> 01:13:01,291 Oké. - Alsjeblieft. 1255 01:13:01,375 --> 01:13:02,958 Natalie, jouw beurt. 1256 01:13:03,458 --> 01:13:07,125 Je hebt mijn vader overgeslagen. - Waar waren we? 1257 01:13:07,708 --> 01:13:10,375 Howard, lees jij de plagen maar voor. 1258 01:13:14,083 --> 01:13:18,375 Oké. Ma, jij doet het Hebreeuws, dan doe ik het Engels. 1259 01:13:18,458 --> 01:13:19,666 Ja, lieverd. 1260 01:13:21,041 --> 01:13:21,916 Daar gaan we. 1261 01:13:24,833 --> 01:13:25,666 Bloed. 1262 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 Kikkers. 1263 01:13:30,666 --> 01:13:31,791 Luizen. 1264 01:13:33,291 --> 01:13:34,750 Wilde dieren. 1265 01:13:36,750 --> 01:13:37,875 Veepest. 1266 01:13:40,041 --> 01:13:41,083 Zweren. 1267 01:13:43,000 --> 01:13:43,916 Hagel. 1268 01:13:45,791 --> 01:13:46,791 Sprinkhanen. 1269 01:13:49,250 --> 01:13:50,166 Duisternis. 1270 01:13:52,500 --> 01:13:54,083 Dood van eerstgeborenen. 1271 01:13:54,166 --> 01:13:56,041 Heftige tijd toen. 1272 01:13:57,208 --> 01:13:58,875 Dat kan nog steeds gebeuren. 1273 01:13:59,583 --> 01:14:02,083 Kijk maar uit, kinderen. 1274 01:14:05,041 --> 01:14:08,166 Met Julia. Laat alsjeblieft geen bericht achter. 1275 01:14:08,250 --> 01:14:09,375 Pardon. - Sms me. 1276 01:14:09,875 --> 01:14:13,375 Je stuurt me zoiets en neemt vervolgens je telefoon niet op? 1277 01:14:14,750 --> 01:14:16,583 Zit je me in de zeik te nemen? 1278 01:14:18,000 --> 01:14:21,583 Ik probeer een fijn diner te hebben met mijn familie... 1279 01:14:21,666 --> 01:14:24,750 ...wat jij niet zou snappen, omdat je die niet hebt. 1280 01:14:24,833 --> 01:14:26,750 Wil je spelletjes met me spelen? 1281 01:14:28,291 --> 01:14:30,500 Wat je hier ook maar mee bedoelde... 1282 01:14:30,583 --> 01:14:34,541 ...ik meende het dat ik je vanavond uit m'n appartement wil hebben. 1283 01:14:35,666 --> 01:14:39,375 En ik wil bevestiging per sms. Geen link. 1284 01:14:39,458 --> 01:14:42,791 Via sms: 'Howie, ik ben weg.' 1285 01:14:42,875 --> 01:14:45,916 Vanavond om 10 uur. Waag het niet me te bellen. 1286 01:14:52,708 --> 01:14:54,291 Arno, wat is dit? 1287 01:14:54,375 --> 01:14:57,416 Kunnen we niet gewoon praten? We zijn familie. 1288 01:14:57,500 --> 01:14:58,833 Ga aan de kant. 1289 01:14:58,916 --> 01:15:01,750 Zonder je vrienden ben je niet zo stoer meer, hè? 1290 01:15:02,375 --> 01:15:04,250 Of wel soms? 1291 01:15:05,208 --> 01:15:06,375 Watje. 1292 01:15:06,791 --> 01:15:09,708 Hou je van deze opstelling? - Ik vind het geweldig. 1293 01:15:09,791 --> 01:15:11,250 Baron Davis is klaar. 1294 01:15:11,333 --> 01:15:13,333 Opnieuw beginnen. Melo. Amar'e. 1295 01:15:13,416 --> 01:15:14,666 En Lin dan? - Dat is het. 1296 01:15:14,750 --> 01:15:18,208 We moeten Lin terughalen. - Weet je waarom Lin niet terugkomt? 1297 01:15:18,291 --> 01:15:20,291 Dolan zag dat iedereen dolblij was. 1298 01:15:20,375 --> 01:15:23,416 Precies. Howard weet hoe het zit. Bovendien... 1299 01:15:23,500 --> 01:15:26,791 Ik heb m'n vrouw ontmoet toen Linsanity voor het eerst speelde. 1300 01:15:26,875 --> 01:15:28,500 Weet je wat hij tegen me zei? 1301 01:15:28,583 --> 01:15:31,375 Hij kwam naar me toe en zei: 'Fijne feestdagen.' 1302 01:15:32,000 --> 01:15:33,125 Alsof het Kerst is. 1303 01:15:33,916 --> 01:15:36,166 Net een indringer in je eigen huis. 1304 01:15:37,166 --> 01:15:40,208 Hij valt niemand lastig, toch? Hij doet z'n best. 1305 01:15:40,291 --> 01:15:42,333 Hij is niet met jouw dochter getrouwd. 1306 01:15:42,416 --> 01:15:46,125 Ken je Mike? Die vitamines op Amazon verkoopt? 1307 01:15:46,208 --> 01:15:47,583 Hij slist. - Daar ben je. 1308 01:15:47,666 --> 01:15:49,125 Hij gaf me KG. 1309 01:15:49,208 --> 01:15:50,125 Goed. 1310 01:15:50,208 --> 01:15:52,666 Ik heb een verstuikte enkel. Hij is een eikel. 1311 01:15:52,750 --> 01:15:55,916 Man, KG zou zelfs Amar'e of Melo niet lastigvallen. 1312 01:16:00,083 --> 01:16:02,125 Is dit KG? 1313 01:16:03,250 --> 01:16:06,958 Drie voor elf? Wat krijgen we nou? - Hij ziet er afgepeigerd uit. 1314 01:16:07,041 --> 01:16:09,458 Die vent probeerde een opaal van me te stelen. 1315 01:16:09,541 --> 01:16:11,541 Je opaal? - Ik heb m'n opaal ontvangen. 1316 01:16:11,625 --> 01:16:16,541 Stom, ik heb het aan die klootzak geleend. - Hoe bedoel je? Heeft hij 'm gestolen? 1317 01:16:16,625 --> 01:16:17,750 Niet gestolen. 1318 01:16:17,833 --> 01:16:20,625 Hij denkt dat het magische krachten heeft. 1319 01:16:20,708 --> 01:16:21,833 Magische krachten? 1320 01:16:23,916 --> 01:16:26,333 Nee, echt? - Kijk hoe hij het zonder deed. 1321 01:16:26,416 --> 01:16:28,833 Hij had het nu niet. Kijk hoe slecht hij speelde. 1322 01:16:28,916 --> 01:16:30,250 Hij wil het hebben. 1323 01:16:30,583 --> 01:16:34,541 Dus zei ik hem: 'Kom naar de veiling, doe verdomme een bod zoals iedereen.' 1324 01:16:34,625 --> 01:16:37,041 Wanneer is deze veiling? - Maandag. 1325 01:16:38,083 --> 01:16:40,458 Oké, wat denk je dat het waard is? 1326 01:16:40,541 --> 01:16:45,291 Luister, ergens tussen de $1000 en $3000 per karaat. 1327 01:16:45,375 --> 01:16:48,625 En het is 600 karaat. - Dat is meer dan een miljoen. 1328 01:16:49,791 --> 01:16:50,791 Hij is rijk. 1329 01:16:50,875 --> 01:16:54,000 Niet zo rijk als Gooey, maar daar werk ik aan. 1330 01:16:54,083 --> 01:16:57,166 Vergelijken is niet nodig. Rijk is rijk. 1331 01:16:57,250 --> 01:17:01,458 Ik heb een gokje gewaagd, en het gaat lonen. 1332 01:17:07,708 --> 01:17:10,333 Vraag het niet aan ons, aan hem of aan mij. 1333 01:17:10,416 --> 01:17:12,208 Ga het zelf zoeken. - Kijk niet daar. 1334 01:17:12,291 --> 01:17:13,750 Kom op, blijf zoeken. 1335 01:17:13,833 --> 01:17:16,416 Nu warm, warmer. 1336 01:17:17,666 --> 01:17:18,916 Heel warm. 1337 01:17:19,000 --> 01:17:20,750 Blijf zoeken. 1338 01:17:21,666 --> 01:17:22,708 Gevonden. 1339 01:17:24,000 --> 01:17:25,250 Dat is mijn jongen. 1340 01:17:28,541 --> 01:17:29,708 O, mijn God. 1341 01:17:29,791 --> 01:17:31,500 Pak je spullen. We gaan zo weg. 1342 01:17:31,583 --> 01:17:34,458 Ongelofelijk. - Hou je adem in en dan past het. 1343 01:17:34,541 --> 01:17:36,208 Laat het aan papa zien. 1344 01:17:36,291 --> 01:17:40,375 Pap. Kijk. Mama's bat mitswa-jurk. Hij past haar nog steeds. 1345 01:17:40,458 --> 01:17:42,625 Opa moet dit zien. - Wat hilarisch. 1346 01:17:43,458 --> 01:17:45,416 Het is negen uur. Zullen we gaan? 1347 01:17:45,500 --> 01:17:49,041 Prima. We moeten de jongens halen. - Ik heb het ze al verteld. 1348 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 Wat is er? 1349 01:17:55,708 --> 01:17:57,833 Je ziet er prachtig uit. - O, God. 1350 01:18:00,000 --> 01:18:03,250 Ik wilde even met je praten. 1351 01:18:03,916 --> 01:18:06,833 We kunnen ergens gaan zitten, dat hoeft niet hier. 1352 01:18:06,916 --> 01:18:09,333 Het kan wachten, maar ik... 1353 01:18:10,666 --> 01:18:13,125 Ik ben serieus aan het twijfelen. 1354 01:18:13,791 --> 01:18:14,916 En... 1355 01:18:17,083 --> 01:18:20,291 We zijn nu allemaal samen. Het is zo gezellig. 1356 01:18:20,375 --> 01:18:21,583 Is het... 1357 01:18:21,666 --> 01:18:23,041 Is het te laat? 1358 01:18:23,125 --> 01:18:24,500 Zullen we, misschien... 1359 01:18:25,458 --> 01:18:27,541 Wat denk je? Ben ik gek? 1360 01:18:27,625 --> 01:18:29,000 Meen je dit nou echt? 1361 01:18:29,083 --> 01:18:33,458 Ik weet dat ik het verknald heb. - Ja, je hebt het verkloot. Zo ben jij. 1362 01:18:33,541 --> 01:18:35,291 Ik wil hier niet over praten. 1363 01:18:35,375 --> 01:18:38,416 Stop alsjeblieft. Stop eventjes en kijk me aan. 1364 01:18:38,500 --> 01:18:42,041 Kijk in mijn ogen en ze zullen je vertellen wat ik voel. 1365 01:18:42,125 --> 01:18:43,541 Alsjeblieft. 1366 01:18:56,916 --> 01:18:58,625 Wat is er? Waar denk je aan? 1367 01:18:59,375 --> 01:19:02,583 Wat is er? Vertel. - O mijn God. 1368 01:19:02,666 --> 01:19:04,041 Ik weet het. Wat is er? 1369 01:19:04,666 --> 01:19:07,541 Je gezicht is zo dom. 1370 01:19:09,041 --> 01:19:10,416 Dom. - Oké. 1371 01:19:10,500 --> 01:19:12,208 O, mijn God. 1372 01:19:12,291 --> 01:19:14,875 Ik ga bij haar weg. Ik heb haar niet nodig. 1373 01:19:15,750 --> 01:19:18,166 We zijn klaar. Het is voorbij. - Oké. 1374 01:19:18,250 --> 01:19:20,208 Het was stom. Ze stelt niks voor. 1375 01:19:21,833 --> 01:19:24,083 Ze stelt niks voor. Dat weet ik. 1376 01:19:24,791 --> 01:19:27,291 Ik was stom. Ik ben er klaar mee. 1377 01:19:27,375 --> 01:19:29,250 Het betekende niks. 1378 01:19:29,833 --> 01:19:30,666 Alsjeblieft. 1379 01:19:31,250 --> 01:19:33,875 Ik smeek het je. Geef me nog een kans. 1380 01:19:37,000 --> 01:19:38,250 Weet je wat, Howard? 1381 01:19:38,458 --> 01:19:39,666 Zeg ja. Wat? 1382 01:19:40,541 --> 01:19:44,250 Ik vind je de meest irritante persoon die ik ooit heb ontmoet. 1383 01:19:44,333 --> 01:19:47,291 Ik haat het om bij je te zijn. Ik wil je niet zien. 1384 01:19:47,375 --> 01:19:50,583 Als het aan mij lag, zou ik je nooit meer zien. 1385 01:19:51,791 --> 01:19:55,291 Dat is omdat je boos bent. Je bent boos en dat is logisch. 1386 01:19:56,166 --> 01:19:57,875 Je mag me slaan als je wilt. 1387 01:19:58,125 --> 01:19:59,166 Bedankt. 1388 01:20:00,333 --> 01:20:03,083 Ik was er klaar voor. 1389 01:20:03,166 --> 01:20:06,375 Ik wil je zelfs niet aanraken. - O, mijn God. 1390 01:20:06,458 --> 01:20:08,208 Meen je dit nou? - Draai je om. 1391 01:20:08,291 --> 01:20:09,833 Zag je dat? - O, mijn God. 1392 01:20:09,916 --> 01:20:13,083 Ik haat je. Past het je nog steeds? 1393 01:20:13,166 --> 01:20:14,958 Ik ben zeven kilo te zwaar. 1394 01:20:15,666 --> 01:20:18,125 Ik ga de auto halen. Oké? 1395 01:20:19,500 --> 01:20:20,791 O, mijn God. 1396 01:20:21,291 --> 01:20:22,458 Je ziet er goed uit. 1397 01:20:22,541 --> 01:20:25,375 New York en Long Island zijn de thuisbasis van klassieke rock. 1398 01:20:25,458 --> 01:20:28,500 Q106.7, The Rock. 1399 01:20:29,083 --> 01:20:33,791 Ze is altijd... Alsof we alles wat ze doet op elk moment willen zien. 1400 01:20:34,500 --> 01:20:37,791 Denk je dat ze jaloers op me is? - Ja, ze wil jouw leven. 1401 01:20:37,875 --> 01:20:40,166 Ze wil ons huis. - Dat kan ze krijgen. 1402 01:20:40,250 --> 01:20:41,875 Kijk hoe je speelt. 1403 01:20:41,958 --> 01:20:45,583 Waarom neem je Lexington Avenue? - Er is minder verkeer in de tunnel. 1404 01:20:45,666 --> 01:20:47,583 Laat me concentreren en geef hier. 1405 01:20:47,666 --> 01:20:49,833 En ik wil iets uit de flat halen. 1406 01:20:49,916 --> 01:20:51,083 Dat is in de buurt. 1407 01:20:51,166 --> 01:20:52,541 Naar links. 1408 01:20:56,166 --> 01:20:58,041 Sla de baas. - Ik sloeg hem. 1409 01:20:58,125 --> 01:21:00,083 We gaan langs de flat, jongens. 1410 01:21:00,166 --> 01:21:01,416 O, mijn God. 1411 01:21:02,666 --> 01:21:04,458 Papa moet iets doen. 1412 01:21:04,541 --> 01:21:06,458 Wauw, dit is zo irritant. 1413 01:21:06,541 --> 01:21:07,666 Voor werk. 1414 01:21:09,875 --> 01:21:11,333 Je bent dood. - Nee. 1415 01:21:19,625 --> 01:21:21,875 Mr Ratner, hoe gaat het? - Hoe gaat het? 1416 01:21:21,958 --> 01:21:24,666 Zit er iets in de kofferbak? - Ik ga even op en neer. 1417 01:21:24,750 --> 01:21:27,958 Ik moet naar de wc. - Hou 't op. We zijn over 25 minuten thuis. 1418 01:21:28,041 --> 01:21:29,625 Zo lang kan ik niet wachten. 1419 01:21:29,708 --> 01:21:32,458 Eddie, gebruik boven de wc. - Ik ben moe. Ik wil slapen. 1420 01:21:32,541 --> 01:21:35,625 Kon je niet bij opa? Moest je tot nu wachten? 1421 01:21:36,416 --> 01:21:38,458 Kom. We gaan. 1422 01:21:39,833 --> 01:21:40,875 Godverdomme. 1423 01:21:42,958 --> 01:21:47,583 De badkamer ligt overhoop dus ik vraag even bij de buren... 1424 01:21:47,666 --> 01:21:49,750 Ik wil niet bij de buren. Ik moet poepen. 1425 01:21:49,833 --> 01:21:51,666 Heb je ooit de serie Good Times gezien? 1426 01:21:51,750 --> 01:21:54,583 Je gaat dit tof vinden. Hij was daarin de vader. 1427 01:21:54,666 --> 01:21:56,125 Wat? Dat boeit mij niks. 1428 01:21:56,208 --> 01:21:57,833 Ik heb het je laten zien. 1429 01:21:59,625 --> 01:22:01,583 Hij speelde in Coming to America. 1430 01:22:01,666 --> 01:22:04,208 Ik denk dat hij slaapt. Hij is vast oud. 1431 01:22:04,291 --> 01:22:06,625 Wie is het? - Het is Howard, van hiernaast. 1432 01:22:06,708 --> 01:22:07,916 Ik woon op E. 1433 01:22:11,333 --> 01:22:12,583 Hoi, hoe gaat het? 1434 01:22:12,666 --> 01:22:13,500 Wat is er? 1435 01:22:13,583 --> 01:22:18,166 M'n badkamer ligt helaas overhoop. Kunnen we die van jou even gebruiken? 1436 01:22:18,958 --> 01:22:20,416 Nee. Sorry. 1437 01:22:21,458 --> 01:22:24,000 Wat een eikel. - Hé, hou op. 1438 01:22:24,083 --> 01:22:25,208 Hij is een legende. 1439 01:22:27,500 --> 01:22:28,583 Hallo? 1440 01:22:28,666 --> 01:22:32,541 Hoi. Ik woon naast je. - Hé, alles goed? 1441 01:22:32,625 --> 01:22:35,458 Ik ben van hiernaast. Ik heb me nooit voorgesteld. 1442 01:22:35,541 --> 01:22:37,833 M'n wc is kapot en m'n zoon moet nodig... 1443 01:22:37,916 --> 01:22:41,583 Kan hij die van jou gebruiken? - Een kleine of grote boodschap? 1444 01:22:41,666 --> 01:22:43,458 Een kleine. - Hij doet een kleine. 1445 01:22:43,541 --> 01:22:45,875 Oké? Ga maar snel. - Het is door naar achteren. 1446 01:22:45,958 --> 01:22:47,375 Ik zie je zo in de gang. 1447 01:23:03,041 --> 01:23:04,000 Julia? 1448 01:23:17,208 --> 01:23:21,375 Nog een fijn leven. Hopelijk vind je alles wat je zoekt. 1449 01:23:58,541 --> 01:24:00,916 Ja. Ik kom eraan. 1450 01:24:07,500 --> 01:24:08,708 Ja. 1451 01:24:14,500 --> 01:24:15,791 Kom. We gaan. 1452 01:24:27,125 --> 01:24:29,041 Welke meid woont er in je flat? 1453 01:24:30,083 --> 01:24:31,166 Wat zei je daar? 1454 01:24:31,250 --> 01:24:34,541 Hij zei dat er een lekkere meid in je flat woont. Is dat mama? 1455 01:24:34,625 --> 01:24:38,000 Waarom praat je met die junkie? Je ging daar schijten. 1456 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 Heb ik ook gedaan. - Stap in de lift. 1457 01:24:40,291 --> 01:24:41,333 Genoeg. 1458 01:24:43,041 --> 01:24:46,125 Zeg dat tegen niemand. 1459 01:25:03,833 --> 01:25:06,291 Heb je gepakt wat je nodig had? - Ja. 1460 01:25:33,375 --> 01:25:36,500 Zet het vuilnis buiten voor je binnenkomt. 1461 01:26:38,916 --> 01:26:40,166 Een belangrijke dag. 1462 01:26:42,000 --> 01:26:45,083 Van de originele Magnolia bakkerij uit het centrum. 1463 01:26:45,166 --> 01:26:47,500 Heb je deze al gehad? Heerlijk. - Bedankt. 1464 01:26:47,583 --> 01:26:50,375 Zeg bedankt tegen iedereen voor alles. 1465 01:26:50,458 --> 01:26:53,500 Zal ik doen. - Deze zijn van mij, Howard Ratner. 1466 01:26:53,583 --> 01:26:56,416 En wat is dit? Is dit de catalogus van vandaag? 1467 01:26:56,500 --> 01:26:57,708 Dat is hem. 1468 01:26:57,791 --> 01:27:01,041 Als ze nog iemand mee willen nemen, moeten ze me dat laten weten. 1469 01:27:01,500 --> 01:27:03,166 Precies op die van mij. 1470 01:27:08,166 --> 01:27:09,625 Wat is dit in godsnaam? 1471 01:27:10,000 --> 01:27:12,625 Dit is een vergissing. - Dat is een correctie. 1472 01:27:12,708 --> 01:27:15,041 Het is een correctie, maar het is een vergissing. 1473 01:27:15,125 --> 01:27:18,375 Waar is Anne? Ik wil haar spreken. - Ze heeft een vergadering. 1474 01:27:18,458 --> 01:27:21,333 Ga haar halen. Het is een noodgeval. Ik wil haar spreken. 1475 01:27:22,791 --> 01:27:25,291 Bel haar alsjeblieft. Bedankt. 1476 01:27:27,375 --> 01:27:30,500 Als je niet zo hard blijft praten. - Jezus. Ja. 1477 01:27:30,583 --> 01:27:33,916 Ik wil haar met alle plezier bellen. - Jezus Christus. 1478 01:27:35,375 --> 01:27:36,208 Hallo, Anne? 1479 01:27:36,291 --> 01:27:39,875 Kun je haar vragen hoe die 155-onzin is gebeurd? 1480 01:27:39,958 --> 01:27:40,958 Hoorde je dat? 1481 01:27:42,291 --> 01:27:44,708 Oké. - Wat is er? Wat zei ze? 1482 01:27:45,625 --> 01:27:48,291 Dat is helaas uw waardebepaling. - Dat zie ik. 1483 01:27:48,375 --> 01:27:50,208 Ik vraag wie dit bedacht heeft? 1484 01:27:50,875 --> 01:27:53,708 Oscar van Edelstenen. - Oscar heeft het flink mis. 1485 01:27:53,791 --> 01:27:56,791 Ik kan nu zes taxateurs halen. 1486 01:27:56,875 --> 01:27:59,541 Vijf zouden minstens $3000 per karaat zeggen. 1487 01:27:59,625 --> 01:28:03,500 Hij kan zes taxateurs halen en... - Hier. Mag ik met haar spreken? 1488 01:28:03,583 --> 01:28:04,625 Kan ik haar spreken? 1489 01:28:04,708 --> 01:28:08,291 Sorry. Ik moet je doorgeven. - Dat is niet nodig. Liever niet. 1490 01:28:09,583 --> 01:28:11,208 Dit is schandalig. 1491 01:28:11,291 --> 01:28:13,291 Rustig aan, Mr Ratner. 1492 01:28:13,375 --> 01:28:14,875 Ik wil niet rustig doen. 1493 01:28:14,958 --> 01:28:17,291 Die schatting slaat nergens op. 1494 01:28:17,375 --> 01:28:20,125 Oscar is een van onze meest ervaren edelsteenkundigen... 1495 01:28:20,208 --> 01:28:22,583 Die duidelijk niets weet over gekleurde stenen. 1496 01:28:22,666 --> 01:28:24,583 Waarom hoor ik dit nu pas? 1497 01:28:24,666 --> 01:28:29,541 Je hebt het zelf pas vrijdagavond gebracht voor een veiling op maandagochtend. 1498 01:28:29,625 --> 01:28:33,791 Gelukkig kon het nog beoordeeld worden. - Boeit me niet. Je moet het veranderen. 1499 01:28:33,875 --> 01:28:36,166 Dat kan niet, maar we kunnen het terugtrekken. 1500 01:28:36,250 --> 01:28:37,583 Terugtrekken? Nee. 1501 01:28:37,666 --> 01:28:40,125 Ik trek 'm niet terug. Dit is wat je moet doen. 1502 01:28:40,541 --> 01:28:46,833 Aan het begin de veiling kondig je aan dat de oorspronkelijke schatting klopt. 1503 01:28:46,916 --> 01:28:49,458 Nee. We corrigeren niets. 1504 01:28:49,541 --> 01:28:52,458 Terugtrekken of doorgaan. Het is helemaal aan jou. 1505 01:28:52,541 --> 01:28:55,000 Hartstikke bedankt -Ik heb m'n uiterste best gedaan... 1506 01:28:55,083 --> 01:28:57,416 Het spijt mij ook. Ja, dat is perfect. 1507 01:28:57,500 --> 01:28:59,541 Ik geef het door. - Je geeft wat door? 1508 01:28:59,625 --> 01:29:01,958 We hebben voor jou het weekend doorgewerkt. 1509 01:29:02,041 --> 01:29:05,916 Hartelijk bedankt, Anne. Ik wil je mijn excuses aanbieden. 1510 01:29:06,000 --> 01:29:07,916 Ik zal het zeggen. - Heb je het begrepen? 1511 01:29:08,000 --> 01:29:14,833 {\an8}Dus ze zei dat we de inlegbladen uit elke catalogus moeten halen... 1512 01:29:14,916 --> 01:29:17,250 {\an8}...voor de veiling begint. 1513 01:29:18,041 --> 01:29:22,000 Jij kan die doen, en als je wilt, kan ik met die doos daar beginnen. 1514 01:29:26,583 --> 01:29:28,833 Wat doe je? - Ik wil Anne iets vragen. 1515 01:29:29,291 --> 01:29:32,375 Dat hoeft niet. Ik heb haar al gesproken. - Ik heb een andere vraag. 1516 01:29:34,250 --> 01:29:36,875 Hij zegt dat je zei... - Laat maar zitten. 1517 01:29:36,958 --> 01:29:38,375 Stop ze maar terug. 1518 01:29:38,833 --> 01:29:40,166 Gooey. - We zijn er. 1519 01:29:40,625 --> 01:29:42,375 Fijn om je te zien. 1520 01:29:42,458 --> 01:29:43,458 Is KG hier? 1521 01:29:44,000 --> 01:29:46,708 KG? Ik heb hem nog niet gezien. 1522 01:29:46,791 --> 01:29:50,583 Is hij hier? Ik wil zijn handtekening hebben. 1523 01:29:50,666 --> 01:29:52,833 Doe het voor de veiling begint. 1524 01:29:52,916 --> 01:29:55,833 Ga naar de veilingkamer. Kijk maar of je hem ziet. 1525 01:29:56,250 --> 01:29:58,500 Hij is een geweldige kerel. - Hij is enthousiast. 1526 01:29:58,625 --> 01:30:00,750 Ik wil je om een gunst vragen. 1527 01:30:01,166 --> 01:30:03,000 Ja, wat? Wat moet je? 1528 01:30:04,083 --> 01:30:06,000 Je moet de biedingen verhogen. 1529 01:30:07,083 --> 01:30:09,375 Wat? Absoluut niet. 1530 01:30:09,458 --> 01:30:12,375 Gooey, maar een enkele keer. Doe er een bod op. 1531 01:30:12,458 --> 01:30:14,541 Het moet omhoog naar de 250. 1532 01:30:16,791 --> 01:30:20,583 Wat als ik win bij 250? - Dat is simpel. Dan geef ik het je terug. 1533 01:30:20,666 --> 01:30:22,166 Jezus. - Hé. 1534 01:30:23,125 --> 01:30:25,250 Dit is geen fijne positie. 1535 01:30:25,333 --> 01:30:28,375 Ik heb hier een enorme hekel aan. - Ik heb het verkloot. 1536 01:30:28,458 --> 01:30:31,958 Ik had mijn eigen schatting moeten regelen, maar er was geen tijd. 1537 01:30:32,041 --> 01:30:34,166 Hoeveel? - Tweehonderd. 1538 01:30:34,250 --> 01:30:35,166 Tweehonderd? 1539 01:30:35,250 --> 01:30:38,916 Ja, maar deze klootzakken hebben geen opaalspecialist. 1540 01:30:39,000 --> 01:30:43,416 Mijn mannetje zei 500 alleen al gebasseerd op de foto's. 1541 01:30:43,500 --> 01:30:46,500 Luister. 20 procent. Van het winnende bod. 1542 01:30:46,583 --> 01:30:48,208 Om mijn partner te zijn. 1543 01:30:48,291 --> 01:30:50,791 KG gaat het kopen. Het is geen probleem. 1544 01:30:50,875 --> 01:30:52,916 Hij is geobsedeerd door de steen. 1545 01:30:53,333 --> 01:30:56,666 Het was vandaag de bedoeling dat Aaron KG ging ontmoeten. 1546 01:30:56,750 --> 01:30:59,916 Om onze steun te tonen. Dat was het doel van vandaag. 1547 01:31:00,000 --> 01:31:02,750 Dit is steun zoals je nog nooit gezien hebt. 1548 01:31:03,250 --> 01:31:05,625 Verkocht aan u. Dank u, meneer. 1549 01:31:06,666 --> 01:31:09,833 We gaan verder, dames en heren, naar kavel nummer 38. 1550 01:31:10,541 --> 01:31:11,583 Kavel 38. 1551 01:31:11,958 --> 01:31:13,875 Een bericht van de verkoopkamer. 1552 01:31:14,625 --> 01:31:18,875 Ik moet jullie mededelen dat deze zwarte opaal uit Ethiopië... 1553 01:31:18,958 --> 01:31:21,166 ...die hier links van jullie ligt... 1554 01:31:21,250 --> 01:31:27,583 ...nu wordt aangeboden met een herziene schatting van $155 tot $225.000. 1555 01:31:28,125 --> 01:31:32,250 Dames en heren, het is een prachtig verzamelobject... 1556 01:31:32,333 --> 01:31:35,166 ...en bovenal kunt u van beide kanten... 1557 01:31:35,750 --> 01:31:39,208 ...het volledige spectrum van zijn oogverblindende kleur... 1558 01:31:39,291 --> 01:31:41,291 ...en het kleurenspel zien. 1559 01:31:41,916 --> 01:31:46,125 Met het oog hierop, dames en heren, mijn collega's zijn er klaar voor... 1560 01:31:46,208 --> 01:31:51,041 ...en u zit al klaar met uw bordjes, we beginnen met bieden vanaf $20.000. 1561 01:31:51,125 --> 01:31:53,208 Twintigduizend. 30.000. 1562 01:31:53,291 --> 01:31:54,666 Heb ik 40.000? 1563 01:31:54,750 --> 01:31:57,791 Veertigduizend. Aangenaam, meneer. Dankuwel. 1564 01:31:57,875 --> 01:32:00,208 Veertigduizend. Wie biedt 50? 1565 01:32:00,291 --> 01:32:05,666 Vijftigduizend, vanaf een nieuwe plek. Dankuwel. Fijn dat u terug bent. 1566 01:32:05,750 --> 01:32:08,250 Zullen we 60 zeggen? Zestigduizend tegen u. 1567 01:32:08,333 --> 01:32:10,375 Zeventigduizend, tegen u, meneer. 1568 01:32:10,458 --> 01:32:13,916 Honderdduizend mille. - We hebben nu honderdduizend. 1569 01:32:14,000 --> 01:32:15,250 U heeft het bod, meneer. 1570 01:32:15,333 --> 01:32:19,416 Een gewaagde, grote sprong voor een gewaagde, grote springer. 1571 01:32:19,500 --> 01:32:21,875 Momenteel 100.000. Het is niet meer van u, meneer. 1572 01:32:21,958 --> 01:32:23,250 Het is tegen u, meneer. 1573 01:32:23,333 --> 01:32:26,708 Gaat u het nog eens proberen? Ik zal u tegemoetkomen. 1574 01:32:26,791 --> 01:32:29,666 Wilt u een bod van 105.000 overwegen? 1575 01:32:29,750 --> 01:32:31,125 Weet u het zeker? 1576 01:32:31,708 --> 01:32:33,250 Zeker weten? 1577 01:32:33,750 --> 01:32:35,166 Een uitdagend knikje? 1578 01:32:35,833 --> 01:32:38,708 Ik vraag 110 van de kamer. Het is nu op 100.000. 1579 01:32:39,916 --> 01:32:42,125 Wordt er nog meer geboden? Honderdtienduizend? 1580 01:32:42,208 --> 01:32:43,500 Welkom terug, meneer. 1581 01:32:43,583 --> 01:32:46,750 Honderdtienduizend. Wilt u honderdtwintig proberen? 1582 01:32:46,833 --> 01:32:50,416 Honderdtwintig. Zullen we 130 proberen? 1583 01:32:50,500 --> 01:32:54,208 Honderddertig. Honderdveertig proberen? 1584 01:32:54,625 --> 01:32:56,916 Kom op, meneer. 1585 01:32:57,000 --> 01:33:00,375 Probeer 't nog eens voor 150.000. Niet meer van u, meneer. 1586 01:33:00,458 --> 01:33:02,625 Honderdzestig? Het is nu 160. 1587 01:33:03,041 --> 01:33:04,875 Weer tegen u, meneer. 1588 01:33:04,958 --> 01:33:08,458 Kunnen we het nog eens proberen voor 170? Honderdzeventig. 1589 01:33:08,541 --> 01:33:09,500 Honderdtachtig? 1590 01:33:10,041 --> 01:33:11,125 Honderdtachtig, meneer? 1591 01:33:11,208 --> 01:33:14,458 We hadden 175 afgesproken. - Honderdtachtigduizend dollar. 1592 01:33:14,875 --> 01:33:18,500 Het bod is weer aan u, meneer. Ik zoek 190.000. 1593 01:33:19,250 --> 01:33:23,083 Er is $190.000 geboden. Tegen u, meneer. 1594 01:33:24,958 --> 01:33:27,958 Honderdnegentigduizend. Overleg nu met uw adviseur. 1595 01:33:28,041 --> 01:33:30,541 Meen je dit? - Ik meen het. 1596 01:33:31,125 --> 01:33:32,333 Ik heb deze steen nodig. 1597 01:33:32,416 --> 01:33:35,875 Dit gaat omhoog. Nog hoger? - Rustig. 1598 01:33:35,958 --> 01:33:37,458 Dit is uw laatste kans. 1599 01:33:37,541 --> 01:33:40,666 Ik moet dit afronden. We hebben een goed bod van 190.000. 1600 01:33:41,333 --> 01:33:42,375 Ik zoek 200. 1601 01:33:45,083 --> 01:33:47,750 Dit gaat omhoog. Nog hoger? Nog meer? 1602 01:33:49,708 --> 01:33:50,750 Weet u het zeker? 1603 01:33:51,333 --> 01:33:52,708 Laatste kans. - We gaan. 1604 01:33:52,791 --> 01:33:58,000 Eerlijke waarschuwing. Het is van u voor $190.000 tegen de telefoons. 1605 01:33:58,083 --> 01:33:59,750 Tegen de rest van de kamer. 1606 01:34:00,125 --> 01:34:03,041 Verkocht, $190.000. 1607 01:34:04,291 --> 01:34:08,333 Heel erg bedankt. Dank u, meneer. Bordje 170. 1608 01:34:15,083 --> 01:34:16,000 Goed. 1609 01:34:16,083 --> 01:34:18,458 Gooey. - Het spijt me zo. 1610 01:34:19,208 --> 01:34:21,041 Heel erg bedankt. - Graag gedaan. 1611 01:34:21,125 --> 01:34:22,583 Het spijt me. 1612 01:34:23,000 --> 01:34:24,166 Luister, ik... 1613 01:34:24,250 --> 01:34:25,916 O, de 49ste. 1614 01:34:26,000 --> 01:34:28,291 Ik moet naar 48ste. - Bedankt. 1615 01:34:28,375 --> 01:34:32,166 Het is 190 mille, Howard. - Ja, dat is tijdelijk. 1616 01:34:32,708 --> 01:34:37,208 Het spijt me. Ik was van plan na 200 te stoppen. 1617 01:34:37,291 --> 01:34:39,166 Zei ik niet dat dit zou gebeuren? 1618 01:34:39,250 --> 01:34:40,875 Ja, sorry. - En nu? 1619 01:34:40,958 --> 01:34:44,666 Dus je geld komt op mijn rekening en ik maak het gelijk over. 1620 01:34:44,750 --> 01:34:46,625 Inclusief de 20 procent? - Uiteraard. 1621 01:34:46,708 --> 01:34:49,291 Vanuit mijn eigen zak. - Dat is bijna 38.000. 1622 01:34:49,375 --> 01:34:50,791 Dat weet ik. - Dat is 38.000. 1623 01:34:50,875 --> 01:34:54,750 Ik heb een paar weken nodig, maar dat komt goed. Ik beloof het je. 1624 01:34:54,833 --> 01:34:57,833 Aaron, we gaan. Nu. - Pap, ik heb zes handtekeningen. 1625 01:34:57,916 --> 01:34:59,375 Oké. - Tot ziens, Gooey. 1626 01:34:59,958 --> 01:35:03,583 Heb je de handtekeningen? Geweldig. - Ja. Geweldig. 1627 01:35:03,666 --> 01:35:06,166 Was Garnett geen kampioen? Hé? - O ja. 1628 01:35:06,250 --> 01:35:09,125 Niet boos zijn. Wees alsjeblieft niet boos op me. 1629 01:35:10,708 --> 01:35:13,375 Kom op. Mag ik het opaal? Geef me het opaal. 1630 01:35:13,458 --> 01:35:15,541 Waarom? - Omdat ik hem moet verkopen. 1631 01:35:15,666 --> 01:35:17,625 Hier heb je dat rotding. - Goed. 1632 01:35:17,708 --> 01:35:18,833 Doe de deur dicht. 1633 01:35:18,916 --> 01:35:21,250 Breng ze weg. Doe de deur open. 1634 01:35:21,333 --> 01:35:23,041 Waar zit hij op te wachten? 1635 01:35:23,875 --> 01:35:24,875 Oké. 1636 01:35:24,958 --> 01:35:25,958 Goed. 1637 01:35:28,291 --> 01:35:30,083 Ik weet het. 1638 01:35:30,583 --> 01:35:32,458 Laat ze gaan, daarna praten we. 1639 01:35:33,041 --> 01:35:35,583 Wat was dat, verdomme? - Ik heb het verkloot. 1640 01:35:35,666 --> 01:35:38,166 Het was een vergissing. Dat geef ik toe. 1641 01:35:38,750 --> 01:35:42,625 Laten we even een momentje rust nemen. 1642 01:35:42,708 --> 01:35:45,916 Ik ga Kevin bellen, want ik weet dat hij het wil. 1643 01:35:46,000 --> 01:35:51,708 En je hebt gezien dat hij de 175 heeft en dan komt alles voor de bakker. 1644 01:35:51,791 --> 01:35:52,625 Oké? 1645 01:35:53,500 --> 01:35:55,125 KG, ik ben het. 1646 01:35:55,208 --> 01:35:57,083 Ik heb goed nieuws voor je. 1647 01:35:57,625 --> 01:35:58,458 Hallo? 1648 01:35:59,916 --> 01:36:00,750 Hallo? 1649 01:36:01,291 --> 01:36:02,875 Er is niemand aan de lijn. 1650 01:36:04,208 --> 01:36:06,333 Geef me gewoon twee... - Hou je kop. 1651 01:36:07,500 --> 01:36:10,083 Je hebt geluk dat we niet alleen zijn, eikel. 1652 01:36:10,166 --> 01:36:12,125 We gaan. -Hé, verdomme. 1653 01:36:29,625 --> 01:36:31,166 Luister alsjeblieft. 1654 01:36:31,250 --> 01:36:33,875 Ik heb Demany gesproken. 1655 01:36:33,958 --> 01:36:36,708 Ken je Demany nog? Hij is een zakenvriend van me. 1656 01:36:36,791 --> 01:36:39,291 Hij heeft me dit nummer gegeven. - Genoeg. 1657 01:36:39,375 --> 01:36:40,750 Het is wel genoeg zo. 1658 01:36:40,833 --> 01:36:42,583 Waarom ben je zo koppig? 1659 01:36:44,166 --> 01:36:47,375 Val dood. Lik m'n reet. Gooi hem in het water. 1660 01:36:49,750 --> 01:36:50,666 We gaan. 1661 01:37:02,833 --> 01:37:04,541 Waar is mijn bril? 1662 01:37:05,291 --> 01:37:07,250 Waar is ie verdomme gebleven? 1663 01:37:45,750 --> 01:37:47,333 Je hebt de Versace... 1664 01:37:47,416 --> 01:37:49,625 Ik weet niet of deze tas $400 kost. 1665 01:37:50,750 --> 01:37:51,791 Misschien 250. 1666 01:37:51,875 --> 01:37:53,250 Howard. Daar is hij. 1667 01:37:53,333 --> 01:37:55,041 Laat Howard maar... 1668 01:38:23,416 --> 01:38:25,291 Joseph en Damian... - Ik voel me niet goed. 1669 01:38:25,375 --> 01:38:27,708 Gaat het? Wat is er? - Ik wil niet werken. 1670 01:38:27,791 --> 01:38:30,125 Stuur iedereen naar huis. - Oké, lieverd. 1671 01:39:10,458 --> 01:39:12,625 Hé. Sorry dat ik stoor. 1672 01:39:12,708 --> 01:39:16,500 Wat is er? - Ik wilde vragen hoe de veiling gegaan is. 1673 01:39:16,583 --> 01:39:20,000 Afschuwelijk. Ik wil er niet over praten. 1674 01:39:20,083 --> 01:39:20,916 Oké. 1675 01:39:21,000 --> 01:39:24,500 Damian en Joseph hebben een geweldig trainingspak gebracht... 1676 01:39:24,583 --> 01:39:27,208 ...dat jou erg goed zou staan. Wil je het zien? 1677 01:39:27,291 --> 01:39:29,208 Laat me alsjeblieft met rust. 1678 01:39:29,750 --> 01:39:31,041 Toe nou, Howard. 1679 01:39:33,625 --> 01:39:36,625 Kijk niet naar me. - Jeetje, Howard. 1680 01:39:37,583 --> 01:39:38,458 Kijk niet. 1681 01:39:38,541 --> 01:39:40,916 Wat is er gebeurd? - Kijk alsjeblieft niet. 1682 01:39:46,125 --> 01:39:49,833 Ik weet het niet. Ik kan dit niet meer. Ik weet niet wat... 1683 01:39:50,333 --> 01:39:52,333 Niks gaat zoals het hoort. 1684 01:39:52,416 --> 01:39:53,958 Dat weet ik. 1685 01:39:54,041 --> 01:39:57,208 Ik ben zo verdrietig. Ik heb het allemaal verknald. 1686 01:39:57,750 --> 01:39:59,458 Ik heb het allemaal verknald. 1687 01:39:59,875 --> 01:40:01,583 Ja, ik ben ook van streek. 1688 01:40:05,875 --> 01:40:10,125 Sorry als dit iets met mij te maken heeft, maar ik heb echt niets gedaan. 1689 01:40:10,208 --> 01:40:12,583 Ik wou dat je aardiger tegen me was. 1690 01:40:12,666 --> 01:40:16,041 Het was niet aardig wat je me hebt aangedaan. 1691 01:40:16,125 --> 01:40:18,166 Ik doe m'n best, maar 't is zwaar. 1692 01:40:18,250 --> 01:40:20,791 Ik weet niet wat ik moet doen. 1693 01:40:20,875 --> 01:40:22,541 Ik kan nergens heen. 1694 01:40:22,625 --> 01:40:26,333 Ik kan nergens heen om beter te worden. - Je kan wel ergens heen. 1695 01:40:26,708 --> 01:40:28,250 Echt waar, Howard. 1696 01:40:28,833 --> 01:40:31,333 Je bent mijn thuis. Je kunt naar mij komen. 1697 01:40:31,833 --> 01:40:33,541 Ik weet het niet meer. 1698 01:40:34,208 --> 01:40:36,541 Ik weet niet wat ik nu moet doen. 1699 01:40:36,625 --> 01:40:40,541 Alles wat ik doe, gaat verkeerd. 1700 01:40:40,625 --> 01:40:42,708 Ik weet niet wat ik moet doen. 1701 01:40:42,791 --> 01:40:45,666 Ik heb genoeg gezeik gehad. Echt waar. 1702 01:40:45,750 --> 01:40:49,416 Ik moet dit zien op te lossen. 1703 01:40:50,416 --> 01:40:53,750 Ik heb iets voor je, maar je mag me niet uitlachen. 1704 01:40:54,250 --> 01:40:55,083 Wat? 1705 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 Jezus, het is zo stom, maar ik weet het niet. 1706 01:40:59,375 --> 01:41:02,000 Ik heb iets. Zodat je je beter zou voelen. 1707 01:41:02,500 --> 01:41:03,916 Rits mijn rok open. 1708 01:41:06,708 --> 01:41:07,875 Niet op die manier. 1709 01:41:07,958 --> 01:41:09,166 Rits m'n rok open. 1710 01:41:13,041 --> 01:41:13,958 Er staat Howie. 1711 01:41:14,041 --> 01:41:16,791 Wat heb je gedaan? Waarom doe je zoiets? 1712 01:41:16,875 --> 01:41:18,083 Vind je het niks? 1713 01:41:18,166 --> 01:41:20,291 Nee, ik ben dat niet waard. 1714 01:41:20,375 --> 01:41:22,625 Wel waar. - Ik ben het niet waard. 1715 01:41:22,708 --> 01:41:25,625 Ik ben zo stapelgek op je. - Ik verdien dit niet. 1716 01:41:25,708 --> 01:41:27,541 Jawel. Ik hou van je. 1717 01:41:29,000 --> 01:41:31,291 Nu kunnen we niet eens samen begraven worden. 1718 01:41:31,375 --> 01:41:32,375 Het is oké. 1719 01:41:36,333 --> 01:41:37,750 Wat doet hij hier? 1720 01:41:39,041 --> 01:41:41,416 Laat hem niet binnen, oké? 1721 01:41:41,500 --> 01:41:43,416 Negeer hem gewoon. Negeer hem, Joey. 1722 01:41:48,708 --> 01:41:50,208 Laten we dit schoonmaken. 1723 01:41:51,208 --> 01:41:54,458 Het is niet gebroken, toch? Denk je dat het gebroken is? 1724 01:41:55,750 --> 01:41:58,875 Dit is gestoord. Je kan zo niet over straat. 1725 01:42:05,833 --> 01:42:07,041 Kun je dat opnemen? 1726 01:42:07,833 --> 01:42:10,916 Hallo? - Hoi. Dit is Liz. Ik werk met Kevin. 1727 01:42:11,000 --> 01:42:13,791 Ik wil eigenlijk Howard spreken. - Dit is Howard. 1728 01:42:13,875 --> 01:42:16,833 Ik heb je bericht van Demany ontvangen over de edelsteen. 1729 01:42:17,375 --> 01:42:18,791 We zijn nu bij de bank. 1730 01:42:18,875 --> 01:42:22,375 Dus hij wil het hebben? 1731 01:42:22,458 --> 01:42:25,166 Ja. Kevin is nog steeds geïnteresseerd. 1732 01:42:25,250 --> 01:42:27,083 Zoals afgesproken, toch? 1733 01:42:27,166 --> 01:42:31,416 Het is nog steeds 175, toch? - Ja. 1734 01:42:31,500 --> 01:42:33,958 Contant. - Zoals ik al zei, we zijn nu bij de bank. 1735 01:42:34,041 --> 01:42:36,541 Zei je dat we bij de bank zijn? - Ja, Kevin. 1736 01:42:36,625 --> 01:42:39,625 Howard, ik moet gaan. Ik zie je straks. Tot ziens. 1737 01:42:41,250 --> 01:42:43,208 Zie je wel? Ik zei het toch. 1738 01:42:44,333 --> 01:42:46,958 Arno? Hé, luister. Geen gelul. 1739 01:42:48,000 --> 01:42:53,291 Kevin Garnett komt naar mijn kantoor met $175.000 contant. 1740 01:42:53,375 --> 01:42:54,291 Oké? 1741 01:42:54,375 --> 01:42:56,208 Je zei dat ik tot maandag had. 1742 01:42:56,291 --> 01:42:59,750 Het is nog steeds maandag, dus ik weet niet of je dit hoort... 1743 01:42:59,833 --> 01:43:01,375 ...maar dit is echt waar. 1744 01:43:01,458 --> 01:43:02,875 Kevin is echt onderweg. 1745 01:43:02,958 --> 01:43:04,625 Hij was net bij de bank. 1746 01:43:04,708 --> 01:43:06,375 Kom je geld maar halen. 1747 01:43:06,458 --> 01:43:09,625 Ik heb de kampioenschapsring nodig. - Hoe zat het met vrijdag? 1748 01:43:09,708 --> 01:43:11,541 Het is maandag. - Ik weet het. 1749 01:43:11,625 --> 01:43:13,416 Het was een korte week, Pesach. 1750 01:43:13,500 --> 01:43:16,291 Wat is er met je gezicht gebeurd? - Auto-ongeluk. 1751 01:43:16,791 --> 01:43:18,750 Luister. - Wat kan ik voor je doen? 1752 01:43:18,833 --> 01:43:22,125 Ik heb de kampioenschapsring nodig en ik geef je deze ring. 1753 01:43:22,208 --> 01:43:23,833 Je weet wat dat betekent. 1754 01:43:24,166 --> 01:43:27,125 Wissel ze alsjeblieft om. - Deze heb je al erg lang. 1755 01:43:27,208 --> 01:43:29,708 Ik heb de kampioenschapsring nodig. Oké? 1756 01:43:29,791 --> 01:43:32,125 Nee. - Wat wil je doen? 1757 01:43:32,208 --> 01:43:34,416 Die ring is nu van mij. - Dat weet ik. 1758 01:43:34,500 --> 01:43:38,791 Ik zal de ringen omruilen, maar ik stop hier 15 procent op. 1759 01:43:38,875 --> 01:43:42,666 Als je er vrijdag niet bent, is het hetzelfde liedje. Geen derde kans. 1760 01:43:42,750 --> 01:43:46,333 Maak je maar niet druk. Maak er 16 van. Het spijt me. 1761 01:43:46,416 --> 01:43:50,333 Wat is er aan de hand? - Het gaat uitstekend. Alles gaat goed. 1762 01:43:50,416 --> 01:43:52,708 Ja. - Dat beloof ik je. 1763 01:43:57,916 --> 01:44:00,166 Hé. Daar is hij. 1764 01:44:00,250 --> 01:44:02,750 KG. Moet je niet spelen vanavond? 1765 01:44:03,750 --> 01:44:06,833 Ik heb je chip hier. Wedstrijd vanavond. 1766 01:44:06,916 --> 01:44:08,375 Schiet op. - Jij bent vast Liz. 1767 01:44:08,458 --> 01:44:10,750 Ja. We zullen dit snel afhandelen. 1768 01:44:12,083 --> 01:44:14,791 Haal wat Powerade sportdrankjes voor deze lui. 1769 01:44:15,208 --> 01:44:17,916 Powerades? Water? Anders nog iets? 1770 01:44:18,000 --> 01:44:19,375 Ik hoef niks. - Zeker weten? 1771 01:44:19,458 --> 01:44:20,958 Ik hoef niet. - Ze zijn koud. 1772 01:44:21,041 --> 01:44:22,666 Howard, geef me een momentje. 1773 01:44:22,750 --> 01:44:24,000 Natuurlijk. - Water? 1774 01:44:24,083 --> 01:44:25,875 Oké. Kom op. -Kevin, we moeten... 1775 01:44:25,958 --> 01:44:27,833 Komt goed. - Het duurt twee tellen. 1776 01:44:27,916 --> 01:44:31,791 Kom naar mijn kantoor. - Wat is er verdomme aan de hand, man? 1777 01:44:31,875 --> 01:44:34,833 Je hebt me steeds van het kastje naar de muur gestuurd. 1778 01:44:34,916 --> 01:44:38,166 Hoe bedoel je? - Het voelt alsof je met me zit te sollen. 1779 01:44:38,250 --> 01:44:42,041 Je speelt een spelletje met me. Al vanaf het begin af aan. 1780 01:44:42,125 --> 01:44:43,083 Waarom zeg je dat? 1781 01:44:43,166 --> 01:44:45,875 Ik heb het opaal geleend en ook weer teruggebracht. 1782 01:44:45,958 --> 01:44:48,416 Ik heb hem teruggebracht. Dat hoefde niet. 1783 01:44:48,500 --> 01:44:52,166 Ik kom op de veiling, en je laat iemand tegen me bieden. 1784 01:44:52,250 --> 01:44:56,083 Denk je dat ik het niet doorheb? Dat ik hier niets van weet? 1785 01:44:56,166 --> 01:44:58,166 Het is ingewikkeld, KG. 1786 01:44:58,250 --> 01:44:59,916 Zie je dit gezicht? 1787 01:45:00,000 --> 01:45:02,250 Zie je dit? - Man, hier zit 165.000 in. 1788 01:45:02,333 --> 01:45:04,958 Cash. - Nu zie je dat het niet makkelijk was. 1789 01:45:05,041 --> 01:45:07,583 Zes procent voor Demany. Dat heb ik er al uitgehaald. 1790 01:45:07,666 --> 01:45:09,208 Oké. Dat is wel terecht. 1791 01:45:09,291 --> 01:45:11,500 Geef me dat opaal zodat ik weg kan. 1792 01:45:11,583 --> 01:45:14,666 Dit opaal is heel waardevol voor je. - Absoluut. 1793 01:45:14,750 --> 01:45:15,833 Dat heb ik dus gedaan. 1794 01:45:16,416 --> 01:45:17,833 Rot op man. 1795 01:45:17,916 --> 01:45:21,833 Ik respecteer je. En je passie. En dat heb ik altijd gedaan. 1796 01:45:21,916 --> 01:45:24,750 Ik dacht dat jij een fan was. - Ik ben een enorme fan. 1797 01:45:24,833 --> 01:45:27,458 Wat heb je hiervoor betaald? Wees eerlijk. 1798 01:45:27,541 --> 01:45:29,750 Dat is geen eerlijke vraag. 1799 01:45:29,833 --> 01:45:32,875 We hebben het over maanden en maanden van mijn tijd. 1800 01:45:32,958 --> 01:45:35,166 Ik neem het geld niet terug. De deal is rond. 1801 01:45:35,250 --> 01:45:37,666 Eerlijk zijn. Mannen onder elkaar. 1802 01:45:38,375 --> 01:45:42,416 Hoeveel heb je hiervoor betaald? - Jezus... Wat ik betaald heb? 1803 01:45:42,500 --> 01:45:44,416 Dat is... 1804 01:45:44,500 --> 01:45:49,125 Het antwoord daarop is erg misleidend. - Waarom? 1805 01:45:49,208 --> 01:45:51,458 Ik heb 100 mille betaald. 1806 01:45:51,541 --> 01:45:55,125 Dus je hebt je geld verdubbeld. - Ik ben de sukkel hier. Ik ben genaaid. 1807 01:45:55,208 --> 01:45:57,833 Ik hoorde een miljoen dollar te krijgen. 1808 01:45:57,916 --> 01:46:01,708 En wat heb ik? Ik heb 65 mille verdiend? 1809 01:46:01,791 --> 01:46:06,541 Je gaf gasten uit Ethiopië 100 mille voor iets dat een miljoen waard was? 1810 01:46:06,625 --> 01:46:10,791 En daar is niks mis mee? - Weet je wat die mijnwerkers verdienen? 1811 01:46:10,875 --> 01:46:14,541 Honderd mille is voor hen 50 keer wat ze in één leven verdienen. 1812 01:46:14,625 --> 01:46:16,583 Een miljoen is meer, dat zeg ik. 1813 01:46:16,666 --> 01:46:20,791 Wil je met één punt of 30 punten winnen, KG? 1814 01:46:20,875 --> 01:46:24,250 Ik heb je wel gezien als het stadion je uit zit te jouwen. 1815 01:46:24,333 --> 01:46:27,125 Je staat 30 punten voor en blijft maar doorgaan. 1816 01:46:27,958 --> 01:46:31,750 Wat voorspelt Vegas voor jullie vanavond? Laten we eens kijken. 1817 01:46:31,833 --> 01:46:34,666 Meen je dit? Begin je daar nu over? - Kijk maar. 1818 01:46:34,750 --> 01:46:39,541 De Sixers horen vanavond te winnen. - Ik let daar niet op. En wat dan nog? 1819 01:46:39,625 --> 01:46:43,041 Ze denken dat je in de Game 7 geen 18 punten zal krijgen. 1820 01:46:43,125 --> 01:46:44,875 Je kan geen acht rebounds maken? 1821 01:46:44,958 --> 01:46:49,250 Ze weten niks van basketbal. - Wil je ze hierdoor niet vermoorden? 1822 01:46:49,333 --> 01:46:52,166 'Flikker op met je twijfels.' Wil je dat niet zeggen? 1823 01:46:52,250 --> 01:46:56,125 Wil je niet op de nek van die klote Elton Brand trappen? 1824 01:46:56,875 --> 01:46:59,875 Kom op, KG, dit is exact hetzelfde. 1825 01:46:59,958 --> 01:47:03,083 Dit ben ik. Oké? Ik ben geen atleet. 1826 01:47:03,166 --> 01:47:04,625 Dit is hoe ik het doe. 1827 01:47:04,708 --> 01:47:06,833 Zo win ik. Snap je? 1828 01:47:06,916 --> 01:47:12,250 Al mijn harde werk en alles dat ik heb bijgedragen. 1829 01:47:12,333 --> 01:47:16,000 Ga jij soms niet flink scoren in Game 7? 1830 01:47:16,083 --> 01:47:20,166 Ze kunnen de pot op, toch? Dat is hoe je je voelt. Dat weet ik. 1831 01:47:20,250 --> 01:47:21,291 Dus kijk... 1832 01:47:23,750 --> 01:47:25,750 ...we gaan wedden. 1833 01:47:25,833 --> 01:47:27,583 Laten we erop wedden. 1834 01:47:29,250 --> 01:47:32,291 Ik ga verdomme al dit geld op jou zetten vanavond. 1835 01:47:33,041 --> 01:47:36,291 Je bent hier om te winnen. Die hufters hebben geen idee. 1836 01:47:36,375 --> 01:47:39,541 Alsof zij jou kennen. 1837 01:47:39,625 --> 01:47:41,958 Ze kennen je niet. Ze kennen ons niet. 1838 01:47:42,416 --> 01:47:45,208 Het gaat verdomme om winnen. Het gaat om jou. 1839 01:47:45,291 --> 01:47:48,666 En ik zag je overtuiging... 1840 01:47:48,750 --> 01:47:50,833 ...je eerlijkheid... 1841 01:47:50,916 --> 01:47:52,958 ...en je magie. 1842 01:47:53,041 --> 01:47:55,000 Je bent hartstikke gestoord. 1843 01:47:55,083 --> 01:47:58,833 Heb je enig idee wat voor een topwedstrijd je gaat spelen? 1844 01:47:58,916 --> 01:48:00,208 Ik weet het. - Luister... 1845 01:48:00,291 --> 01:48:02,541 Vanavond zijn wij een team, KG. 1846 01:48:02,625 --> 01:48:04,333 Dit is verrekte veel. 1847 01:48:04,416 --> 01:48:07,958 Wij voelen dit allebei aan. Ze hebben geen idee. 1848 01:48:08,041 --> 01:48:10,625 Jij en ik weten het, oké? 1849 01:48:10,708 --> 01:48:12,041 Ziet er goed uit. 1850 01:48:13,458 --> 01:48:17,250 REN NAAR HIERNAAST EN STEEK JE HOOFD UIT HET RAAM 1851 01:48:17,333 --> 01:48:18,458 Heel mooi horloge. 1852 01:48:18,541 --> 01:48:20,166 Wat ben jij aan het... 1853 01:48:20,250 --> 01:48:23,291 Kan je even opletten terwijl ik naar de wc ga? 1854 01:48:23,375 --> 01:48:25,000 Natuurlijk. - Bedankt. 1855 01:48:25,875 --> 01:48:28,708 Ik laat jullie even alleen. - Ga je gang, lieverd. 1856 01:48:28,791 --> 01:48:29,916 Wil je gezelschap? 1857 01:48:30,000 --> 01:48:32,625 Liever niet, maar de volgende keer misschien. 1858 01:48:36,250 --> 01:48:38,083 Hé. Ik ben op zoek naar Howard. 1859 01:48:38,166 --> 01:48:41,000 Sorry, we zijn gesloten. - Hij gaf me een valse Rolex. 1860 01:48:41,083 --> 01:48:44,083 Daar weet ik niets van. Blijf alsjeblieft rustig. 1861 01:48:44,583 --> 01:48:47,708 Luister eventjes. Je moet me helpen. - Ik heb het druk. 1862 01:48:47,791 --> 01:48:50,625 Dit wordt een van de beste avonden van ons leven. 1863 01:48:59,458 --> 01:49:00,333 Kom op. 1864 01:49:00,416 --> 01:49:02,375 Schiet op. 1865 01:49:02,458 --> 01:49:03,875 Waar ben je? Hé. 1866 01:49:03,958 --> 01:49:07,375 Wat is er aan de hand? Wat is dit? - Hier. Luister goed. 1867 01:49:07,458 --> 01:49:11,750 Ik heb een helikopter voor je geboekt naar het Mohegan Sun casino. 1868 01:49:11,833 --> 01:49:17,083 Er zit een weddenschap in de tas. Ik wil dat je alles in de tas daarop zet. 1869 01:49:17,166 --> 01:49:19,125 Hoeveel zit er in de tas? 1870 01:49:19,208 --> 01:49:21,875 Veel. Ik wil niet dat je daarover nadenkt. 1871 01:49:21,958 --> 01:49:26,041 Kijk er niet eens naar tot je er bent en het aan de kassa geeft. 1872 01:49:26,125 --> 01:49:27,333 Begrepen? - Oké. 1873 01:49:27,416 --> 01:49:30,958 Vanavond neuk ik je tot je erbij neervalt. - Kon ik je maar zoenen. 1874 01:49:31,416 --> 01:49:32,750 Oké, je moet gaan. 1875 01:49:32,833 --> 01:49:35,083 Vooruit. - Oké, ik hou van je. Dag. 1876 01:49:36,125 --> 01:49:37,125 Bedankt, jongens. 1877 01:49:45,625 --> 01:49:49,541 Laten we dit afhandelen. - Arno, dit geloof je nooit. 1878 01:49:50,041 --> 01:49:50,958 Wat? 1879 01:49:51,041 --> 01:49:53,375 Wij gaan flink winnne. 1880 01:49:53,458 --> 01:49:57,041 KG was hier net, toch? Ik heb hem de edelsteen gegeven. 1881 01:49:57,125 --> 01:49:59,875 Hij gaat vanavond de moneyline op z'n kop zetten. 1882 01:49:59,958 --> 01:50:01,791 Waar is het geld nu? 1883 01:50:01,875 --> 01:50:04,791 Het is onderweg naar het casino. 1884 01:50:04,875 --> 01:50:07,208 Waar heb je het in hemelsnaam over? 1885 01:50:07,291 --> 01:50:08,833 Wat is hier aan de hand? 1886 01:50:08,916 --> 01:50:12,083 Waar is het meisje? Is ze nog niet terug? - Ik heb haar niet gezien. 1887 01:50:12,166 --> 01:50:13,750 Wat snap je niet? 1888 01:50:13,833 --> 01:50:15,291 Nee, het moet hier zijn. 1889 01:50:15,375 --> 01:50:17,458 Ga haar nu halen. Haal haar terug. 1890 01:50:18,166 --> 01:50:19,833 Open de deur. - Doe open. 1891 01:50:19,916 --> 01:50:21,791 Waarom? Waarom moet de deur open? 1892 01:50:21,875 --> 01:50:23,958 Laat me naar buiten. - Ik kom al. 1893 01:50:24,041 --> 01:50:25,708 Wat gaan ze doen? 1894 01:50:27,125 --> 01:50:28,166 Wat zeg je? 1895 01:50:28,250 --> 01:50:30,458 Blijf van me af. Waar zijn we mee bezig? 1896 01:50:30,541 --> 01:50:32,791 Over twee minuten wordt dat duidelijk. 1897 01:50:33,250 --> 01:50:35,166 Luister naar wat ik... - Ik luister. 1898 01:50:35,250 --> 01:50:37,875 Je gaat naar me luisteren. - Luister, idioot. 1899 01:50:37,958 --> 01:50:39,875 Ik vertel je iets positiefs. 1900 01:50:39,958 --> 01:50:41,125 Luister naar me. - Hier. 1901 01:50:41,208 --> 01:50:42,375 Arno? - Kom hier. 1902 01:50:45,625 --> 01:50:47,750 Pak die machine. Nu. 1903 01:50:47,833 --> 01:50:50,791 Ik wil je je rotgeld geven. - Hou je kop. 1904 01:50:51,250 --> 01:50:52,750 Hou je kop. 1905 01:50:55,250 --> 01:50:56,666 Kom op. 1906 01:51:00,625 --> 01:51:02,708 Ik laat je op je hoofd vallen, oké? 1907 01:51:02,791 --> 01:51:06,000 Zeg het en ik laat hem los. - Ik heb kinderen. Help me omhoog. 1908 01:51:06,083 --> 01:51:08,000 Ga je haar bellen? - Oké. 1909 01:51:08,083 --> 01:51:10,625 Haal die trut hierheen. - Haal me omhoog. 1910 01:51:10,708 --> 01:51:13,041 Goed, haal hem omhoog. 1911 01:51:14,875 --> 01:51:16,666 Luister naar me. 1912 01:51:16,750 --> 01:51:19,125 Verman je. Oké? 1913 01:51:19,208 --> 01:51:20,750 Ik wil dat je haar nu belt. 1914 01:51:21,291 --> 01:51:22,208 Hoor je me? 1915 01:51:22,791 --> 01:51:24,666 Geef me één tel, alsjeblieft. 1916 01:51:25,083 --> 01:51:28,041 Je hebt alle tijd nadat je gebeld hebt. - Oké. 1917 01:51:28,125 --> 01:51:30,875 Bel haar. Ik wil haar hier terug hebben. 1918 01:51:33,583 --> 01:51:34,833 VERTREK MOHEGAN SUN CASINO 1919 01:51:34,916 --> 01:51:36,375 Ze is bij Mohegan Sun. 1920 01:51:37,166 --> 01:51:38,750 Ja, kom op. Bel haar op. 1921 01:51:40,000 --> 01:51:41,041 Op de luidspreker. 1922 01:51:45,166 --> 01:51:46,000 Juist ja. 1923 01:51:50,000 --> 01:51:51,125 Klootzak. 1924 01:51:54,083 --> 01:51:55,083 Schiet op. 1925 01:52:02,250 --> 01:52:04,875 Het spijt me. - Wat een hufter. Ongelooflijk. 1926 01:52:04,958 --> 01:52:07,708 Sorry. Echt waar. Het spijt me. 1927 01:52:12,291 --> 01:52:13,791 Verdomme. 1928 01:52:15,083 --> 01:52:16,208 Je bent een debiel. 1929 01:52:16,291 --> 01:52:18,416 Ik doe het wel. - Hij kan de pot op. 1930 01:52:18,500 --> 01:52:20,500 Dit is het allemaal niet waard. 1931 01:52:20,708 --> 01:52:22,625 Wat doen jullie? - Laat ons eruit. 1932 01:52:22,708 --> 01:52:24,625 Waarom? Waar gaan jullie heen? 1933 01:52:24,708 --> 01:52:27,958 Laat me er nu uit. - Kijk nou maar naar de wedstrijd. 1934 01:52:28,041 --> 01:52:30,083 Je zult tevreden zijn. - Laat me eruit. 1935 01:52:30,166 --> 01:52:32,833 Doe het nu voor ik je hoofd door het glas duw. 1936 01:52:32,916 --> 01:52:35,291 Oké. Ik laat jullie eruit. 1937 01:52:36,333 --> 01:52:37,208 Jezus. 1938 01:52:38,791 --> 01:52:40,791 Doe die deur dicht. Doe 'm dicht. 1939 01:52:42,208 --> 01:52:43,125 Kom op. 1940 01:52:45,666 --> 01:52:47,000 Waar ben je mee bezig? 1941 01:52:47,541 --> 01:52:49,041 Doe de klote deur open. 1942 01:52:49,625 --> 01:52:50,541 Kom op. 1943 01:52:52,208 --> 01:52:53,541 Howard, doe open. 1944 01:52:55,583 --> 01:52:58,250 Sorry. Ik laat jullie niet naar buiten. 1945 01:52:58,833 --> 01:53:03,458 Arno. De Sixers spelen voor spek en bonen, snap je? 1946 01:53:03,541 --> 01:53:05,791 Ze is bij het Mohegan Sun sportcafé. 1947 01:53:06,208 --> 01:53:08,166 Mohegan Sun sportcafé. 1948 01:53:08,250 --> 01:53:12,500 Ga nu daarheen. - Je weet hoe ze eruitziet, ga haar zoeken. 1949 01:53:12,583 --> 01:53:13,875 Heb je dat gehoord? 1950 01:53:13,958 --> 01:53:15,083 Doe de deur open. 1951 01:53:15,166 --> 01:53:17,416 Ik weet dat je boos bent. - Logisch. 1952 01:53:17,500 --> 01:53:19,583 Ik probeer dit allemaal goed te maken. 1953 01:53:19,666 --> 01:53:22,291 Doe open. - De NBA wil niet dat de Sixers winnen. 1954 01:53:22,375 --> 01:53:25,250 Ze hebben verdomme... Daar zit geen geld in. 1955 01:53:25,333 --> 01:53:28,291 De scheidsrechters weten dat. - Laat ons eruit. 1956 01:53:28,375 --> 01:53:31,333 Sterren maken ze populair. - Doe de deur open. 1957 01:53:31,416 --> 01:53:34,375 Dit is kogelvrij glas. - Doe open, klootzak. 1958 01:53:34,458 --> 01:53:36,416 Straks bezeer je je nog. Dat werkt niet. 1959 01:53:36,500 --> 01:53:37,625 Doe open. - Phil. 1960 01:53:37,708 --> 01:53:39,708 Ik zou bukken. Straks ga je nog dood. 1961 01:53:40,083 --> 01:53:41,583 Luister naar me. Bedankt. 1962 01:53:41,666 --> 01:53:44,041 Bedankt. Ik heb het tegen Arno. 1963 01:53:44,125 --> 01:53:46,500 Ik heb het gehad met je. - Doe die deur open. 1964 01:53:46,583 --> 01:53:48,333 Luister. - Ik heb iets voor je. 1965 01:53:48,416 --> 01:53:51,541 Hij hoeft alleen maar de aanvangssprongbal te winnen. 1966 01:53:51,625 --> 01:53:53,250 Open die verdomde deur. 1967 01:53:53,333 --> 01:53:56,000 Heb je enig idee hoeveel rebounds hij gaat krijgen? 1968 01:53:56,500 --> 01:54:00,541 Wie is dat? Tegen wie praat je? Wie bel je? 1969 01:54:01,708 --> 01:54:03,708 Doe de deur open, lul. 1970 01:54:15,708 --> 01:54:17,625 Ja? - Dinah, ik ben het. 1971 01:54:18,291 --> 01:54:21,291 Het energiebedrijf belde het kantoor. Er is een lek. 1972 01:54:21,375 --> 01:54:24,208 Er is een gaslek op Pinoak. - Godverdomme, Howard. 1973 01:54:24,291 --> 01:54:26,000 Ze evacueren het hele blok. 1974 01:54:26,083 --> 01:54:30,125 Praat langzamer. Je slaat wartaal uit. - Ga met de kinderen naar Amy. 1975 01:54:30,208 --> 01:54:33,500 Waarom belden ze naar kantoor en niet... - Geen idee. 1976 01:54:33,583 --> 01:54:36,666 Dit slaat nergens op. - Ik wil geen ruzie maken. 1977 01:54:36,750 --> 01:54:39,041 Dinah, haal de kinderen het huis uit. 1978 01:54:39,125 --> 01:54:40,458 Ik ben bang, oké? 1979 01:54:40,541 --> 01:54:41,708 Je maakt mij bang. 1980 01:54:41,791 --> 01:54:44,333 Ga naar Amy en ga daar niet weg tot ik thuis ben. 1981 01:54:44,416 --> 01:54:47,666 O, mijn God. - Beloof je dat? Blijf binnen, oké? 1982 01:54:47,750 --> 01:54:49,083 Je komt daarheen? - Ja. 1983 01:54:49,166 --> 01:54:50,791 Bedankt. 1984 01:54:50,875 --> 01:54:52,375 Doe die klotedeur open. 1985 01:54:52,916 --> 01:54:55,125 Vorig jaar verdiende ik 125 miljoen. 1986 01:54:55,208 --> 01:54:57,333 Ik weet niet meer wat ik met m'n geld aan moet. 1987 01:54:57,416 --> 01:55:01,208 Ik heb niemand om dit mee te delen. Het is vreselijk. 1988 01:55:01,458 --> 01:55:04,291 Vandaag is speciaal. Ik heb jou ontmoet. Je bent knap. 1989 01:55:04,375 --> 01:55:05,958 Wil je zo wat gaan drinken? 1990 01:55:39,125 --> 01:55:44,125 Oké. Ik wed op de Celtics, een combi-weddenschap drievoudig. 1991 01:55:44,208 --> 01:55:45,958 Geen idee, plus de sprongbal. Hier. 1992 01:55:46,041 --> 01:55:50,375 Dus een drievoudige combi-weddenschap. - Zorg dat je het precies zo invoert. 1993 01:55:50,458 --> 01:55:51,500 Voor hoeveel? 1994 01:55:51,583 --> 01:55:53,708 Oké, ik weet het niet zeker... 1995 01:55:56,250 --> 01:55:57,250 Chad? - Ja. 1996 01:55:57,333 --> 01:55:58,250 Geef me even. 1997 01:55:58,333 --> 01:56:00,833 Mijn leidinggevende moet dit tellen. 1998 01:56:04,083 --> 01:56:06,291 Oké. We zijn bijna klaar. - Een moment. 1999 01:56:24,041 --> 01:56:25,500 Kom op. We gaan ervoor. 2000 01:56:27,125 --> 01:56:29,625 Ik heb hier een goed gevoel over. 2001 01:56:31,291 --> 01:56:32,250 Prachtig. 2002 01:56:35,041 --> 01:56:37,125 Het is zover, jongens. 2003 01:56:40,083 --> 01:56:40,958 Vooruit. 2004 01:56:41,625 --> 01:56:42,458 Vertel. 2005 01:56:44,083 --> 01:56:47,666 Oké, luister. Lees het hele ticket hardop voor. 2006 01:56:47,750 --> 01:56:50,083 Zeg het luid en duidelijk. Een momentje. 2007 01:56:50,166 --> 01:56:53,083 Iemand moet het horen. Oké, wacht eventjes. 2008 01:56:53,541 --> 01:56:55,125 Lees het hele ticket voor. 2009 01:56:55,208 --> 01:56:58,208 Ik heb 155 op de drievoudige weddenschap gezet. 2010 01:56:58,291 --> 01:57:00,916 Garnett's punten, plus zijn rebound met de Celtics. 2011 01:57:01,000 --> 01:57:04,041 Moneyline op de Celtics voor de aanvangssprongbal. 2012 01:57:04,125 --> 01:57:04,958 Juist. 2013 01:57:05,041 --> 01:57:07,000 Lees gewoon het hele ticket voor. 2014 01:57:07,083 --> 01:57:10,208 Oké. Dus er staat... - Heb je het naar je zin? 2015 01:57:10,291 --> 01:57:14,958 ...om $1.229.000 te winnen. 2016 01:57:15,041 --> 01:57:17,416 Heb je dat gehoord? Dat is goed zo. 2017 01:57:17,500 --> 01:57:20,791 Je hoeft niks meer te zeggen. De inzet staat vast. 2018 01:57:20,875 --> 01:57:21,708 Krijg wat. 2019 01:57:21,791 --> 01:57:26,958 We gaan naar het Ritz Carlton, Grand Cayman, oké? Met een bubbelbad. 2020 01:57:27,041 --> 01:57:29,958 Masseer die tatoeage voor me. - Oké, ik hou van je. 2021 01:57:30,666 --> 01:57:31,833 Oké, daar gaan we. 2022 01:57:32,166 --> 01:57:35,166 We pakken deze sprongbal en dan kunnen we zaken doen. 2023 01:57:36,291 --> 01:57:38,375 Sla maar op je borst. Het is zover. 2024 01:57:38,875 --> 01:57:41,625 We moeten deze winnen. Gelijk vanaf de start. 2025 01:57:43,250 --> 01:57:45,083 Kom op, man. Kom. 2026 01:57:46,833 --> 01:57:47,958 Pak die sprongbal. 2027 01:57:48,250 --> 01:57:51,041 Laten we die sprongbal winnen. 2028 01:57:57,208 --> 01:57:58,041 Hebbes. 2029 01:57:59,083 --> 01:58:00,583 Ja. 2030 01:58:00,666 --> 01:58:03,291 We zouden genaaid zijn als we die niet gewonnen hadden. 2031 01:58:03,375 --> 01:58:07,083 Dat was het belangrijkste van deze verdomde combi-weddenschap. 2032 01:58:07,166 --> 01:58:10,833 Dat was geweldig. Ik wist dat hij dat zou winnen. 2033 01:58:11,250 --> 01:58:12,125 Goed. 2034 01:58:12,625 --> 01:58:13,458 Maak je klaar. 2035 01:58:16,166 --> 01:58:20,583 Eén rebound. Boem. Dat is er één. Dat is er één. Moet je zien. 2036 01:58:20,666 --> 01:58:22,666 Verdomme gelijk goed. 2037 01:58:22,750 --> 01:58:24,208 Hij is goed bezig. 2038 01:58:25,333 --> 01:58:26,666 {\an8}Pak hem. 2039 01:58:27,791 --> 01:58:29,541 {\an8}Hup. Maak het af. 2040 01:58:30,083 --> 01:58:33,000 Ja, zo doe je dat. 2041 01:58:33,083 --> 01:58:36,041 Zijn eerste schot was gelijk raak. Dat zijn er nu drie. 2042 01:58:36,375 --> 01:58:39,333 Twee, plus die rebound. Dat zijn er drie van de 26. 2043 01:58:39,750 --> 01:58:44,041 Oké, ik heb op de Celtics gewed. Specifiek op Kevin Garnett. 2044 01:58:44,125 --> 01:58:45,375 Twee goede weddenschappen. 2045 01:58:45,458 --> 01:58:48,625 {\an8}De Celtics winnen en Garnett heeft negen en zeven. 2046 01:58:48,708 --> 01:58:52,458 Dus dat zijn er nu 16 tot naar de 26 zei je, toch? 2047 01:58:52,750 --> 01:58:55,333 Hé, lekker ding. - We zijn nog niet eens op de helft. 2048 01:58:55,416 --> 01:58:59,541 Twee keer op één dag. Niet te geloven. Hoe gaat het, schat? 2049 01:58:59,625 --> 01:59:01,458 Ik krijg je niet uit m'n hoofd. 2050 01:59:02,750 --> 01:59:04,958 Je bent grappig. - Je bent knap, schat. 2051 01:59:05,041 --> 01:59:07,333 {\an8}Luister, heb je geld op de Celtics? 2052 01:59:07,833 --> 01:59:09,625 Laat eens zien. - Gaat hij schieten? 2053 01:59:09,708 --> 01:59:10,958 {\an8}Is dat... - Ja. 2054 01:59:11,041 --> 01:59:12,500 {\an8}Garnett, dat zal helpen. 2055 01:59:12,583 --> 01:59:13,666 Kom op, man. 2056 01:59:13,750 --> 01:59:17,000 Die had hij moeten raken. - Hij heeft er maar eentje gemist. 2057 01:59:17,083 --> 01:59:19,458 Ik heb een geweldig idee. - Vertel? 2058 01:59:19,541 --> 01:59:21,625 Kom naar mijn kamer. Ik heb een chef. 2059 01:59:21,708 --> 01:59:25,458 Ik zit in penthouse A. Het is prachtig. Het beste uitzicht. 2060 01:59:25,916 --> 01:59:28,083 Wat wil je nog meer? - Bedankt. 2061 01:59:28,166 --> 01:59:29,166 Ik hou van je. - Oké. 2062 01:59:29,250 --> 01:59:30,375 Ik zie je daar. - Oké. 2063 01:59:30,458 --> 01:59:32,208 Penthouse A. - Ja, ik snap het. 2064 01:59:32,291 --> 01:59:33,625 Goed? Mooi. 2065 01:59:34,208 --> 01:59:35,250 Oké, dag. 2066 01:59:35,958 --> 01:59:37,583 Wauw. - Hij is vreselijk. 2067 01:59:37,666 --> 01:59:38,666 Net een cartoonfiguur. 2068 01:59:40,333 --> 01:59:41,166 Gaat het? 2069 01:59:44,416 --> 01:59:45,333 Wat is er? 2070 01:59:52,375 --> 01:59:53,666 Ik moet gaan. - Wat is er? 2071 01:59:53,750 --> 01:59:55,375 Bedankt voor je hulp. 2072 02:00:13,125 --> 02:00:16,791 Dit is nou het mooie van gokken. 2073 02:00:16,875 --> 02:00:19,708 Ik zit te duimen voor de Celtics. Een Knicks-fan. 2074 02:00:20,625 --> 02:00:25,208 Als de 12-jarige ik me nu zou zien, zou hij zeggen: 'Waar ben jij mee bezig?' 2075 02:00:25,291 --> 02:00:27,541 Iedereen heeft het over deze grote weddenschap. 2076 02:00:27,625 --> 02:00:28,833 Laat ze hierheen komen. 2077 02:00:28,916 --> 02:00:31,208 Dus zij moet het wel zijn. Hij is bij mij. 2078 02:00:32,166 --> 02:00:35,833 We pakken haar en brengen haar terug, baas. 2079 02:00:36,625 --> 02:00:37,500 Zeker weten. 2080 02:00:37,583 --> 02:00:39,875 Iedereen moet hierheen kijken. 2081 02:00:39,958 --> 02:00:42,166 KG. Kijk naar KG. 2082 02:00:42,875 --> 02:00:46,666 Onthoud dit. Als je snel wilt gaan, doe het dan alleen. 2083 02:00:47,125 --> 02:00:51,000 Maar als je ver wilt gaan, doe je het samen. 2084 02:00:51,083 --> 02:00:53,833 We zijn net kakkerlakken en je kunt ons niet doden. 2085 02:00:53,916 --> 02:00:57,291 Hou op met klooien. Geef het aan hem. Nog een, en nog een. 2086 02:00:57,375 --> 02:00:59,458 En schiet. Schiet. 2087 02:00:59,916 --> 02:01:02,333 Verdomme. Klote Doc Rivers. 2088 02:01:03,083 --> 02:01:05,958 Hij heeft hem uit z'n ritme gehaald. 2089 02:01:06,500 --> 02:01:07,375 {\an8}Verdomme, man. 2090 02:01:07,791 --> 02:01:09,208 {\an8}Dat is jouw schuld. 2091 02:01:09,666 --> 02:01:14,833 Zie je die andere gast, Phil, hij is een van je jongens uit Boston. 2092 02:01:15,166 --> 02:01:17,000 Je zult wel zien wie ik bedoel. 2093 02:01:17,416 --> 02:01:20,416 Die klootzak. Is dat een van je jongens, die dikzak? 2094 02:01:20,500 --> 02:01:23,500 Hij lijkt op jou. Hij lijkt op een van jouw jongens. 2095 02:01:25,166 --> 02:01:26,666 Dat is een rebound. 2096 02:01:26,750 --> 02:01:29,250 Zo ja. Nog drie. 2097 02:01:29,333 --> 02:01:30,291 Goed zo. 2098 02:01:30,375 --> 02:01:33,625 Wat staat daar? Wat is de score? Zijn ze aan het winnen? 2099 02:01:33,708 --> 02:01:36,250 Ze zijn aan het winnen. Met drie punten. 2100 02:01:36,333 --> 02:01:38,666 Verdomme. Dat was een overtreding. 2101 02:01:38,958 --> 02:01:42,083 Maakt niet uit. Hij heeft 'm. Dat telt als een poging. 2102 02:01:42,166 --> 02:01:43,416 Wat hebben we? 23? 2103 02:01:46,291 --> 02:01:47,958 Nu de laatste. We gaan. 2104 02:01:48,041 --> 02:01:50,958 {\an8}Oké, kom op. Oké, goed bezig. 2105 02:01:51,041 --> 02:01:52,250 Schiet 'm erin. 2106 02:01:52,333 --> 02:01:54,416 Kom op, K. Schieten. 2107 02:01:58,416 --> 02:02:01,791 Jezusmina. We hebben gewonnen. 2108 02:02:02,833 --> 02:02:06,375 Dat komt allemaal door de edelsteen. 2109 02:02:07,375 --> 02:02:10,125 We zitten nu op 25. Nog eentje. 2110 02:02:10,833 --> 02:02:14,916 Nog maar één punt. Een rebound of een verdomde basket. 2111 02:02:15,000 --> 02:02:16,250 Wat dan ook. 2112 02:02:16,333 --> 02:02:18,125 Een van beide, gaat lukken. 2113 02:02:19,208 --> 02:02:21,333 Goed, nog één. Nog maar één. 2114 02:02:22,041 --> 02:02:23,375 O, mijn God. - Hoi. 2115 02:02:23,458 --> 02:02:26,291 Kom binnen. Drie keer op één dag. 2116 02:02:26,375 --> 02:02:27,916 Ik weet het. - Ongelooflijk. 2117 02:02:28,000 --> 02:02:30,333 Niet te geloven. Waar is je vriendje? 2118 02:02:30,416 --> 02:02:33,083 Laten we naar de wedstrijd kijken. - Prima. Toe maar. 2119 02:02:33,166 --> 02:02:35,583 Ga lekker zitten. - Waar is de afstandsbediening? 2120 02:02:35,666 --> 02:02:37,833 Wat moet ik doen? - De iPad staat daar. 2121 02:02:37,916 --> 02:02:41,208 Leef je uit met de iPad. Ik moet even douchen, oké? 2122 02:02:41,291 --> 02:02:44,000 Ik moet echt douchen. Ik moet mezelf wassen. 2123 02:02:44,416 --> 02:02:47,125 Die vlucht kreeg me helemaal aan het zweten. 2124 02:02:47,208 --> 02:02:50,666 Dit is wat je voor me moet doen als die bel gaat, oké? 2125 02:02:50,750 --> 02:02:54,416 Het zijn of m'n vrienden of het eten, oké? 2126 02:02:54,500 --> 02:02:57,000 Je hoeft ze alleen maar binnen te laten. - Oké. 2127 02:02:57,083 --> 02:02:57,958 Alsjeblieft. 2128 02:03:03,208 --> 02:03:04,416 Zo moet het. 2129 02:03:05,083 --> 02:03:06,041 {\an8}Bedankt. 2130 02:03:08,250 --> 02:03:12,208 Zo ja. Oké, dat waren twee weddenschappen. Die hebben we. 2131 02:03:12,291 --> 02:03:14,125 Twee. Nu moeten we alleen nog winnen. 2132 02:03:14,208 --> 02:03:17,458 Als de Celts winnen, zijn we klaar. We zijn klaar, Arno. 2133 02:03:20,041 --> 02:03:22,250 Wat heb je? Wat is de score, schatje? 2134 02:03:22,333 --> 02:03:24,083 Achtenzestig, 73 Boston. 2135 02:03:24,166 --> 02:03:25,791 {\an8}Achtenzestig? In de vierde? 2136 02:03:26,666 --> 02:03:29,916 {\an8}Bel maar om het eten te annuleren. Ik wil uit eten gaan. 2137 02:03:30,000 --> 02:03:32,500 Geweldig dat je deze wedstrijd leuk vindt. 2138 02:03:43,041 --> 02:03:45,041 Doorzetten. 2139 02:03:45,541 --> 02:03:47,666 Hup. Dat gat in. 2140 02:03:47,750 --> 02:03:49,041 {\an8}Pak hem. 2141 02:03:49,125 --> 02:03:50,375 {\an8}O wee als je mist. 2142 02:03:50,833 --> 02:03:54,208 Mis het niet. Komt goed. 2143 02:03:54,291 --> 02:03:56,250 KG gaat nu raak gooien. 2144 02:03:57,125 --> 02:03:58,333 Kom, we gaan ervoor. 2145 02:03:59,458 --> 02:04:04,083 Hij moet scoren. Kom op, voel het. 2146 02:04:04,666 --> 02:04:07,375 Kom op. Hij heeft de edelsteen. 2147 02:04:07,458 --> 02:04:09,208 Voel die verdomde edelsteen. 2148 02:04:16,291 --> 02:04:17,666 Godsamme. 2149 02:04:18,125 --> 02:04:19,375 Dat geeft niet. 2150 02:04:19,458 --> 02:04:21,875 Oké, we staan nog steeds voor. 2151 02:04:21,958 --> 02:04:23,416 Dit is geen probleem. 2152 02:04:23,916 --> 02:04:26,333 Dit zal ons helpen. Maar we zijn prima. 2153 02:04:26,416 --> 02:04:29,166 Geen gelul. Doe gewoon je ding, man. 2154 02:04:29,250 --> 02:04:31,041 Doe je ding. 2155 02:04:32,750 --> 02:04:34,458 Je kunt dit. Kom op. 2156 02:04:37,250 --> 02:04:39,041 Ja. 2157 02:04:39,541 --> 02:04:42,875 Ze kunnen het allemaal voelen. Ik voel het. 2158 02:04:42,958 --> 02:04:44,833 {\an8}Ik heb er nu vertrouwen in. 2159 02:04:45,500 --> 02:04:47,916 {\an8}Laat ze die niet schieten. 2160 02:04:48,416 --> 02:04:50,625 {\an8}Pak 'm. Precies. Ja. 2161 02:04:50,708 --> 02:04:52,833 {\an8}O, mijn God. 2162 02:04:55,083 --> 02:04:56,208 O, mijn God. 2163 02:04:58,208 --> 02:04:59,083 Allemachtig. 2164 02:05:00,250 --> 02:05:01,333 Allejezus. 2165 02:05:02,000 --> 02:05:02,875 O, mijn God. 2166 02:05:09,416 --> 02:05:11,208 Howard? Hebben we gewonnen? 2167 02:05:11,708 --> 02:05:14,791 Mijn God. Meen je dat nou? 2168 02:05:14,875 --> 02:05:17,083 O, mijn God. 2169 02:05:17,166 --> 02:05:18,166 O, shit. 2170 02:05:18,250 --> 02:05:22,291 O, schatje. Ik hou van je. 2171 02:05:23,125 --> 02:05:28,375 Ik hou van je. 2172 02:05:31,583 --> 02:05:34,208 Hij heeft het geflikt. 2173 02:05:35,041 --> 02:05:36,791 {\an8}Je hebt er altijd in geloofd. 2174 02:05:38,000 --> 02:05:42,125 Ik weet het. Bedankt. 2175 02:05:42,208 --> 02:05:45,208 Nee, jij. Ik hou van je. 2176 02:05:45,291 --> 02:05:47,833 Ik ben zo blij, verdomme. Het gaat omlaag. 2177 02:05:48,333 --> 02:05:52,375 Hang op, je hebt gewonnen. Je hebt je punt gemaakt. Tijd om te gaan. 2178 02:05:52,541 --> 02:05:53,916 Je hebt 't voor elkaar. 2179 02:05:54,000 --> 02:05:57,958 Luister je? Ja, ze hebben het net verzilverd. 2180 02:05:58,041 --> 02:06:00,666 En zorg dat ze met je naar de auto lopen. 2181 02:06:00,750 --> 02:06:02,833 Oké? Ik ga een helikopter voor je boeken. 2182 02:06:02,916 --> 02:06:05,208 Howard. - Goed, ik bel je terug. 2183 02:06:05,291 --> 02:06:06,458 Klootzak. 2184 02:06:06,541 --> 02:06:08,541 Arno. Ik wist het. - Niet te geloven. 2185 02:06:11,416 --> 02:06:12,916 Wat heb je gedaan? 2186 02:06:13,916 --> 02:06:15,041 Wat verdomme? 2187 02:06:15,791 --> 02:06:16,833 Hou je mond. 2188 02:06:16,916 --> 02:06:18,208 Ga de tassen halen. 2189 02:06:18,750 --> 02:06:20,666 Wat heb je gedaan? - Ga van me af. 2190 02:06:20,750 --> 02:06:24,333 Hou je bek of je komt naast hem te liggen. 2191 02:06:24,416 --> 02:06:27,166 Breng me niet in de war. - Ga van me af. 2192 02:06:28,625 --> 02:06:30,625 Laat me nu los. 2193 02:06:30,708 --> 02:06:34,083 Ga je gang. Nu meteen. Doe het. 2194 02:06:34,166 --> 02:06:37,166 Wat wilde je zeggen? Zeg dan. 2195 02:06:37,250 --> 02:06:39,541 Ik wil hier weg. Laat me gaan. 2196 02:06:40,083 --> 02:06:40,916 Laat me eruit. 2197 02:06:42,250 --> 02:06:44,791 Ga nu de tassen halen. Ik regel dit wel. 2198 02:06:47,708 --> 02:06:50,791 Kom hier. Blijf daar. Blijf daar staan, verdomme. 2199 02:06:51,750 --> 02:06:52,875 Kom, we gaan. 2200 02:06:56,916 --> 02:06:58,833 Wie gaat er ten onder, klootzak? 2201 02:06:59,750 --> 02:07:00,666 Kom terug. 2202 02:07:12,458 --> 02:07:13,791 Hoe voel je je nu? 2203 02:07:13,875 --> 02:07:18,583 Als je wint, is dat het enige dat telt. De groten zwijgen, ze houden hun mond. 2204 02:07:19,416 --> 02:07:21,000 De twijfelaars en haters afmaken. 2205 02:07:22,583 --> 02:07:25,750 Dat is veel geld, toch? En jij hebt gewonnen, broer. 2206 02:07:25,833 --> 02:07:29,833 Je hebt net je 36e verjaardag gevierd. Sommigen zeggen dat je te oud bent... 2207 02:07:29,916 --> 02:07:33,500 Dat is sterk spul. Dat is mijn maat. 2208 02:07:33,583 --> 02:07:34,916 Moet je hem zien. 2209 02:07:35,500 --> 02:07:39,375 Ik ken hem. Mijn vader kent hem goed. 2210 02:07:39,458 --> 02:07:41,541 Eddie, ik kan niet denken. 2211 02:07:41,625 --> 02:07:45,625 Amy, hij lag naakt in de achterbak. Ik ga de politie bellen. 2212 02:07:45,708 --> 02:07:48,208 Al mijn harde werk en alles dat ik heb bijgedragen. 2213 02:07:48,291 --> 02:07:52,041 Je dacht niet dat ik in Game 7 zou winnen? Grappig. 2214 02:07:52,125 --> 02:07:53,750 Paul Pierce werd eruit gestuurd. 2215 02:07:53,833 --> 02:07:57,166 Hij ging naar de zijlijn. Vond je dat je moest laten zien... 2216 02:07:57,250 --> 02:07:58,875 Goed gedaan. Gefeliciteerd. 2217 02:08:04,250 --> 02:08:05,916 Hij doet veel voor ons team. 2218 02:08:06,000 --> 02:08:10,375 Het gaat niet alleen om één man, ik deel die verantwoordelijkheid met hem. 2219 02:08:11,083 --> 02:08:11,958 Snap je? 2220 02:08:12,458 --> 02:08:16,291 Maar ik was alleen maar bezig met twee dingen. 2221 02:08:16,375 --> 02:08:17,833 Is dit het einde van... 2222 02:08:19,875 --> 02:08:22,625 Dat zou ik niet zeggen. We hebben veel meer in onze mars. 2223 02:08:24,250 --> 02:08:27,041 We willen winnen. We willen nog een overwinning. 2224 02:08:27,125 --> 02:08:29,958 O, mijn God. Heel erg bedankt. - O, schatje. 2225 02:08:30,041 --> 02:08:31,833 Graag gedaan. Veel geld. 2226 02:08:31,916 --> 02:08:36,750 Kom naar de Avalon voor een drankje. - Nee, dat gaat niet. Ik moet gaan. 2227 02:08:36,833 --> 02:08:39,000 Één drankje. - We kunnen nu gaan. 2228 02:08:40,041 --> 02:08:42,375 Nico, ga naar achteren. Ik doe dit wel. 2229 02:08:42,791 --> 02:08:44,416 Oké. Begrepen. Ik ga al. 2230 02:08:45,291 --> 02:08:46,166 Ga. 2231 02:08:48,083 --> 02:08:50,833 Oké, kom op. Schiet op. - Oké, ik heb ze. 2232 02:08:51,875 --> 02:08:54,000 Nico? - Ik kan de camera niet vinden. 2233 02:08:54,083 --> 02:08:56,208 Zorg dat je al die elektronica pakt. 2234 02:08:56,583 --> 02:08:57,750 Pak die videoband. 2235 02:14:37,291 --> 02:14:39,291 Ondertiteld door Talitha de Jong