1 00:02:59,768 --> 00:03:02,145 Caro? He's here. 2 00:03:22,624 --> 00:03:24,751 - Professor perlman. - Welcome, welcome. 3 00:03:24,835 --> 00:03:26,920 - Thank you for having me. - Oh, my goodness. 4 00:03:27,003 --> 00:03:28,547 You're bigger than your picture. 5 00:03:28,630 --> 00:03:31,299 Well, I couldn't get all of me in the photo. That's the problem. 6 00:03:34,678 --> 00:03:36,596 - Mrs. Perlman. - Annella. 7 00:03:36,680 --> 00:03:38,765 Oliver. Nice to meet you. Thank you for having me. 8 00:03:38,849 --> 00:03:41,351 Welcome. Uh... 9 00:03:42,352 --> 00:03:43,352 Elio? 10 00:03:43,729 --> 00:03:45,409 You must be exhausted. 11 00:03:45,439 --> 00:03:46,606 What gave me away? 12 00:03:58,994 --> 00:03:59,994 Hey. 13 00:04:03,707 --> 00:04:06,209 Absolutely. Every single one of these will. 14 00:04:06,293 --> 00:04:07,294 Yeah, yeah. 15 00:04:07,377 --> 00:04:08,920 Elio, Oliver. Oliver, elio. 16 00:04:09,004 --> 00:04:11,107 - How you doing? - Nice to meet you. Elio. 17 00:04:11,131 --> 00:04:12,674 You must be exhausted. 18 00:04:12,758 --> 00:04:14,968 - A little bit. - Come, come, come. 19 00:04:15,051 --> 00:04:16,651 May I bring your things up to your room? 20 00:04:16,678 --> 00:04:18,972 - Uh, sure. Yeah. - My room? 21 00:04:21,266 --> 00:04:22,893 Follow him. 22 00:04:22,976 --> 00:04:25,187 - You're very welcome here. - Si. 23 00:04:25,270 --> 00:04:27,189 Our home is your home. 24 00:04:34,988 --> 00:04:37,032 - Hello. - Hi. 25 00:05:06,228 --> 00:05:08,396 My room is now your room. 26 00:05:08,480 --> 00:05:10,023 I'll be next door. 27 00:05:13,902 --> 00:05:15,779 We have to share the bathroom. 28 00:05:17,280 --> 00:05:18,824 It's my only way out. 29 00:06:09,708 --> 00:06:12,127 We're being called for dinner. 30 00:06:53,251 --> 00:06:55,295 Oh... sorry. I, uh... 31 00:06:58,340 --> 00:06:59,925 We're being called for dinner. 32 00:07:00,008 --> 00:07:03,803 Oh, yeah, um, I'm probably gonna pass. 33 00:07:03,887 --> 00:07:06,097 Will you make an excuse for me to your mom, though? 34 00:07:08,475 --> 00:07:09,476 Thanks, man. 35 00:07:12,896 --> 00:07:14,481 So, this is your old room, huh? 36 00:07:20,362 --> 00:07:21,362 Later. 37 00:08:14,457 --> 00:08:16,835 - Wow, look at this. - Ah... 38 00:08:16,918 --> 00:08:17,961 Good morning, professor. 39 00:08:18,044 --> 00:08:19,587 - Good morning. - Back from the dead. 40 00:08:19,671 --> 00:08:21,715 - Was I out that long? - It seemed like it, huh? 41 00:08:21,798 --> 00:08:24,300 - How are you? - I... uh, well, rested now. 42 00:08:24,384 --> 00:08:25,593 - Thank you. - I'm glad. 43 00:08:25,677 --> 00:08:26,970 Would you like some Espresso? 44 00:08:27,053 --> 00:08:29,055 I would love some. Thank you very much. 45 00:08:29,639 --> 00:08:31,975 This looks amazing. I didn't take your seat, did I? 46 00:08:32,058 --> 00:08:33,852 No, no, no. It's okay. Please. 47 00:08:34,769 --> 00:08:36,604 Did you... Did you recover from your trip? 48 00:08:36,688 --> 00:08:38,064 Uh, I did. Yeah, big time. 49 00:08:38,148 --> 00:08:39,315 - Thank you. - Good. 50 00:08:39,983 --> 00:08:41,443 I could show you around. 51 00:08:41,526 --> 00:08:42,944 That'd be great. Thank you. 52 00:08:43,028 --> 00:08:45,238 Um, is there a... is there a bank in town? 53 00:08:45,321 --> 00:08:47,282 I'd love to start an account while I'm here. 54 00:08:50,452 --> 00:08:51,286 Sorry. 55 00:08:51,369 --> 00:08:54,456 - Ah, it happens to the best of us. - Yeah, well... 56 00:08:55,290 --> 00:08:58,168 None of our residents has ever had a local bank account. 57 00:08:58,251 --> 00:08:59,251 -Really? 58 00:08:59,753 --> 00:09:01,629 Should I take him to montodine? 59 00:09:01,713 --> 00:09:03,923 I think they're closed for summer vacation. 60 00:09:04,007 --> 00:09:06,426 You try, uh, crema. 61 00:09:06,509 --> 00:09:07,509 Crema? 62 00:09:09,345 --> 00:09:10,597 Is this your orchard? 63 00:09:11,139 --> 00:09:12,939 These are annella's trees. 64 00:09:13,016 --> 00:09:16,519 Oh, wow. 65 00:09:17,854 --> 00:09:20,356 Pomegranate. "Melograno." 66 00:09:21,858 --> 00:09:22,858 Mmm. 67 00:09:24,986 --> 00:09:26,237 Have another egg. 68 00:09:26,946 --> 00:09:30,492 Oh, stupid. No, no, no. I know myself too well. 69 00:09:30,575 --> 00:09:32,577 If I have a second, I'll have a third, a fourth, 70 00:09:32,660 --> 00:09:34,329 then you're gonna have to roll me out. 71 00:09:35,830 --> 00:09:38,208 - Delicious. - Darling? 72 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 Thank you. 73 00:09:39,876 --> 00:09:41,753 Shall I give him anchise's bike? 74 00:10:18,289 --> 00:10:20,208 So, what does one do around here? 75 00:10:21,084 --> 00:10:22,877 Wait for the summer to end. 76 00:10:24,003 --> 00:10:27,340 Yeah? What do you do in the winter? Wait for summer to come? 77 00:10:27,423 --> 00:10:31,302 Well, we only come here for Christmas and some other vacations. 78 00:10:31,386 --> 00:10:32,720 - I thought you... - And easter. 79 00:10:32,804 --> 00:10:34,305 - Thought you were Jewish. - We are, 80 00:10:34,389 --> 00:10:39,310 but also American, Italian, French, somewhat atypical combination. 81 00:10:40,562 --> 00:10:42,021 Besides my family, you're probably 82 00:10:42,105 --> 00:10:44,107 the only other Jew to set foot in this town. 83 00:10:45,316 --> 00:10:46,860 I'm from a small town in new england. 84 00:10:46,943 --> 00:10:48,903 I know what it's like to be the odd Jew out. 85 00:10:50,363 --> 00:10:51,823 So, what do you do around here? 86 00:10:53,658 --> 00:10:55,493 Just read books. 87 00:10:55,577 --> 00:10:58,204 Transcribe music. Swim at the river. 88 00:10:59,164 --> 00:11:00,456 - Yeah? - Go out at night. 89 00:11:00,540 --> 00:11:02,625 - I don't know. - That sounds fun. 90 00:11:06,462 --> 00:11:08,131 All right, buddy, thanks for the help. 91 00:11:17,599 --> 00:11:19,434 - Oop. Sorry. Sorry about that. - Whoa. 92 00:11:19,517 --> 00:11:20,894 It's all right. 93 00:11:20,977 --> 00:11:22,145 All right, later. 94 00:11:33,072 --> 00:11:34,532 What do you have there? 95 00:11:34,616 --> 00:11:37,869 - That should all be... - Ah... 96 00:11:40,163 --> 00:11:41,581 Oh, what is this? 97 00:11:41,664 --> 00:11:46,044 These are the continuation of these archaeology department... 98 00:11:46,127 --> 00:11:48,463 - These are archaeology? - Yeah, those are archaeology. 99 00:11:48,546 --> 00:11:50,649 - The rest of these should be history. - Okay. 100 00:11:50,673 --> 00:11:53,343 - More apricot juice? - Yeah. 101 00:11:54,219 --> 00:11:55,845 - Here, tesoro. - Thank you. 102 00:12:06,606 --> 00:12:08,358 Help yourself to some more. 103 00:12:09,275 --> 00:12:13,029 The word "apricot" comes from the arabic. 104 00:12:13,112 --> 00:12:17,158 It's like the words "algebra," "alchemy," "alcohol." 105 00:12:17,242 --> 00:12:20,662 It derives from an arabic noun combined with the arabic article "al" before it. 106 00:12:20,745 --> 00:12:24,165 The origin of our Italian albicocca 107 00:12:24,832 --> 00:12:26,292 is al-barquq. 108 00:12:26,376 --> 00:12:29,087 It's amazing that today in Israel and many arab countries, 109 00:12:29,170 --> 00:12:32,548 the fruit's referred to by a totally different name, mismish. 110 00:12:33,424 --> 00:12:35,718 I may have to disagree with you there, professor. 111 00:12:36,344 --> 00:12:37,387 Huh? 112 00:12:37,470 --> 00:12:40,265 I'm gonna talk etymology, so just bear with me a second. Um... 113 00:12:40,348 --> 00:12:42,517 You're right in the case that most Latin words 114 00:12:42,600 --> 00:12:44,602 do find their origins in Greek words. 115 00:12:44,686 --> 00:12:47,480 However, in the case of "apricot," it's more of a complicated journey. 116 00:12:47,563 --> 00:12:49,399 Ah. How so? 117 00:12:49,482 --> 00:12:52,068 Uh, well, here, the Greek actually takes over from the Latin. 118 00:12:52,151 --> 00:12:55,321 Latin word being, praecoquum or precoquere. 119 00:12:55,405 --> 00:12:57,365 It's, "precook" or, "pre-ripen," as you know. 120 00:12:57,448 --> 00:12:59,033 To be precocious or premature. 121 00:12:59,534 --> 00:13:03,705 And the byzantines, to go on, then borrowed praecox, which became 122 00:13:03,788 --> 00:13:06,874 prekokkia, which then became berikokki, 123 00:13:06,958 --> 00:13:09,002 which is how the arabs got al-barquq. 124 00:13:20,263 --> 00:13:22,140 That's courtesy of philology 101. 125 00:13:22,682 --> 00:13:24,309 Flying colors. 126 00:13:28,062 --> 00:13:29,480 He does this every year. 127 00:13:45,413 --> 00:13:47,081 It's about drink time. Let's go here. 128 00:14:03,639 --> 00:14:05,308 Let's see. What have we got? 129 00:14:12,231 --> 00:14:13,691 Thank you. 130 00:14:25,953 --> 00:14:27,830 Thank you. 131 00:14:35,880 --> 00:14:37,799 How do you know about this place? 132 00:14:37,882 --> 00:14:38,925 Dr. Oliver. 133 00:14:39,550 --> 00:14:41,135 Okay. 134 00:14:47,183 --> 00:14:48,184 No, no, no, no, no! 135 00:15:15,294 --> 00:15:16,294 - Perfect timing. - Oh! 136 00:15:20,007 --> 00:15:21,087 What's the matter? 137 00:15:21,134 --> 00:15:22,174 - Are you all right? - Huh? 138 00:15:22,218 --> 00:15:23,898 - What, pinch a nerve? - I'm okay. 139 00:15:26,639 --> 00:15:28,641 Trust me. I'm about to be a doctor. 140 00:15:28,724 --> 00:15:30,601 Hey, hey, come here. See? That's the problem. 141 00:15:30,685 --> 00:15:32,645 You're too stressed. You just gotta relax. 142 00:15:32,728 --> 00:15:33,728 I am relaxing. 143 00:15:34,439 --> 00:15:36,023 Marzia, come here for a minute. 144 00:15:36,816 --> 00:15:38,192 Back me up here. 145 00:15:39,068 --> 00:15:40,629 - Feel that. Right there? - Oliver. 146 00:15:40,653 --> 00:15:42,196 It's too tight. He needs to relax. 147 00:15:42,280 --> 00:15:44,157 - Oliver! - Later. 148 00:15:44,240 --> 00:15:45,783 You should relax more. 149 00:15:48,077 --> 00:15:49,328 Okay, guys, ready? 150 00:15:56,627 --> 00:15:58,796 Okay, our ball, our ball, our ball. 151 00:15:58,880 --> 00:16:00,131 Twelve serving 11. 152 00:16:01,132 --> 00:16:02,884 Mine, mine, mine, mine. 153 00:16:02,967 --> 00:16:05,136 Go, go, go. Yeah, good. It's yours, it's yours. 154 00:16:57,605 --> 00:16:59,357 I don't think he's arrogant. 155 00:17:00,775 --> 00:17:03,319 Just watch. This is how he'll say goodbye to us. 156 00:17:03,402 --> 00:17:05,863 With his... "Later." 157 00:17:07,073 --> 00:17:09,992 Meanwhile, we'll have to put up with him for six long weeks. 158 00:17:10,076 --> 00:17:11,827 Won't we, darling? 159 00:17:11,911 --> 00:17:14,205 I think he's shy. 160 00:17:14,872 --> 00:17:17,250 - You'll grow to like him. - What if I grow to hate him? 161 00:17:27,051 --> 00:17:28,469 Darling? 162 00:17:48,072 --> 00:17:49,949 Elio, play something. 163 00:17:50,658 --> 00:17:51,951 Hm. 164 00:18:00,501 --> 00:18:02,541 You're spoiling everyone's fun. 165 00:19:45,439 --> 00:19:46,732 - Hey. - Hey. 166 00:19:47,483 --> 00:19:48,484 What are you doing? 167 00:19:49,110 --> 00:19:50,152 Reading. 168 00:19:51,821 --> 00:19:54,240 How come you're not with everyone else down by the river? 169 00:19:55,408 --> 00:19:58,411 - I have an allergy. It's... - Yeah, me too. 170 00:19:59,120 --> 00:20:00,287 Maybe we have the same one. 171 00:20:03,165 --> 00:20:04,750 Why don't you and I go swimming? 172 00:20:05,418 --> 00:20:07,211 - Right now? - Yeah. 173 00:20:07,294 --> 00:20:09,088 Come on. Let's go. 174 00:20:10,339 --> 00:20:11,882 Do we have to go right now? 175 00:20:12,967 --> 00:20:14,719 - I'll go get changed. - Okay. 176 00:20:14,802 --> 00:20:16,178 - Meet you downstairs. - Mm-hm. 177 00:20:34,947 --> 00:20:36,157 See you downstairs. 178 00:21:11,317 --> 00:21:12,860 Elio, what are you doing? 179 00:21:13,694 --> 00:21:14,862 Reading my music. 180 00:21:15,529 --> 00:21:16,697 No, you're not. 181 00:21:17,990 --> 00:21:20,201 - Thinking, then. - Yeah? 182 00:21:23,329 --> 00:21:24,329 About what? 183 00:21:27,333 --> 00:21:28,417 It's private. 184 00:21:29,293 --> 00:21:31,670 - You're not gonna tell me? - I'm not gonna tell you. 185 00:21:32,338 --> 00:21:34,381 He's not gonna tell me what he's thinking about. 186 00:21:34,465 --> 00:21:35,591 Elio. 187 00:21:35,674 --> 00:21:37,301 I guess I'll go hang out with your mom. 188 00:21:38,427 --> 00:21:40,095 More apricot juice, please. 189 00:21:42,223 --> 00:21:43,641 That's a good boy. 190 00:21:43,724 --> 00:21:45,184 Thank god you're helping me. 191 00:22:07,373 --> 00:22:08,582 Sounds nice. 192 00:22:09,959 --> 00:22:11,335 Thought you didn't like it. 193 00:22:17,675 --> 00:22:19,051 Play it again, will you? 194 00:22:29,478 --> 00:22:30,688 Follow me. 195 00:23:02,595 --> 00:23:04,430 That sounds different. Did you change it? 196 00:23:04,513 --> 00:23:06,807 - Well, I changed it a little bit. - Why? 197 00:23:07,433 --> 00:23:10,060 I just played it the way liszt would have played it 198 00:23:10,144 --> 00:23:11,729 if he'd altered bach's version. 199 00:23:12,354 --> 00:23:13,647 Play that again. 200 00:23:13,731 --> 00:23:15,858 - Play what again? - The thing you played outside. 201 00:23:15,941 --> 00:23:18,193 Oh, you want me to play the thing I played outside? 202 00:23:18,277 --> 00:23:21,363 - Please. - Ah. Of course. 203 00:23:45,012 --> 00:23:46,680 I can't believe you changed it again. 204 00:23:46,764 --> 00:23:48,933 - I changed it a little bit. - Yeah. Why? 205 00:23:49,016 --> 00:23:51,560 I just played it the way busoni would've played it 206 00:23:51,644 --> 00:23:53,062 if he'd altered liszt's version. 207 00:23:53,145 --> 00:23:55,230 What is wrong with the way bach would've played...? 208 00:23:55,314 --> 00:23:56,941 Bach never wrote it for the guitar. 209 00:23:57,024 --> 00:23:59,443 - We're not sure bach wrote it at all. - Forget I asked. 210 00:24:30,516 --> 00:24:31,725 It's young bach. 211 00:24:32,518 --> 00:24:34,436 He dedicated it to his brother. 212 00:25:08,012 --> 00:25:09,012 Hey, professor. 213 00:25:11,849 --> 00:25:13,100 Oh, here, please. 214 00:25:13,183 --> 00:25:14,435 -Join me. 215 00:25:16,603 --> 00:25:17,855 Just be honest. 216 00:25:17,938 --> 00:25:19,481 How bad is it? 217 00:25:19,565 --> 00:25:22,985 I think your insights here are persuasive, but, uh... 218 00:25:23,068 --> 00:25:24,778 - Ciao. - Ciao. 219 00:25:38,333 --> 00:25:39,835 Could do paradoxical. 220 00:25:40,711 --> 00:25:43,005 And I can also do... 221 00:26:08,530 --> 00:26:09,573 You sleeping? 222 00:26:11,617 --> 00:26:12,701 I was. 223 00:26:12,785 --> 00:26:15,454 Listen to this drivel. Tell me what you think. 224 00:26:16,455 --> 00:26:18,540 - Wait. - What? 225 00:26:19,124 --> 00:26:20,667 Can't hear you. 226 00:26:29,635 --> 00:26:30,886 "For the early Greeks, 227 00:26:30,969 --> 00:26:33,055 heidegger contends, this underlying hiddenness 228 00:26:33,138 --> 00:26:36,517 is constitutive of the way beings are, not only in relation to themselves 229 00:26:36,600 --> 00:26:39,019 but also in relation to other entities generally. 230 00:26:39,103 --> 00:26:41,105 In other words, they do not construe hiddenness 231 00:26:41,188 --> 00:26:44,399 merely or primarily in terms of entities' relations to human beings." 232 00:26:45,943 --> 00:26:47,569 Does that make any sense to you? 233 00:26:48,403 --> 00:26:49,863 Doesn't make any sense to me. 234 00:26:50,489 --> 00:26:52,741 I don't think it makes any sense to your dad, either. 235 00:26:53,992 --> 00:26:55,494 Maybe it did when you wrote it. 236 00:27:00,499 --> 00:27:03,335 That might be the kindest thing anybody has said to me in months. 237 00:27:04,128 --> 00:27:05,254 "Kind"? 238 00:27:06,004 --> 00:27:07,965 Yep. Kind. 239 00:27:15,180 --> 00:27:17,683 J“ time like silent stares j“ 240 00:27:19,101 --> 00:27:22,229 J“ with no apology j“ 241 00:27:25,816 --> 00:27:29,570 j“ move towards the stars j' 242 00:27:30,612 --> 00:27:35,033 j“ and be my only one j' 243 00:27:35,117 --> 00:27:36,618 - Hey, elio. - Hey. 244 00:27:36,702 --> 00:27:41,165 J“ reach into the light j“ 245 00:27:42,416 --> 00:27:44,710 J“ and feel love's gravity j“ 246 00:27:50,465 --> 00:27:52,217 J“ that pulls you to my side... j" 247 00:28:03,228 --> 00:28:07,983 J“ lady, lady, lady, ladyj' 248 00:28:08,734 --> 00:28:11,486 j“ don't walk this lonely Avenue j“ 249 00:28:14,406 --> 00:28:18,827 J“ oh, lady, lady, lady, iadyj' 250 00:28:18,911 --> 00:28:22,623 j“ let me touch that part of you j“ 251 00:28:22,706 --> 00:28:26,168 j“ you want me to j“ 252 00:28:52,027 --> 00:28:55,447 J“ in a room without a doorj' 253 00:28:55,530 --> 00:28:59,451 j“ a kiss is not enough in j“ 254 00:29:01,787 --> 00:29:08,794 j“ love my way, it's a new road j“ 255 00:29:09,461 --> 00:29:15,550 j“ I follow where my mind goes, and j“ 256 00:29:15,634 --> 00:29:18,553 j“ they'd put us on a railroad j" 257 00:29:18,637 --> 00:29:22,891 j“ they'd dearly make us pay j' 258 00:29:22,975 --> 00:29:26,228 j“ for laughing in their faces j“ 259 00:29:26,311 --> 00:29:29,856 j“ and making it our way j“ 260 00:29:32,359 --> 00:29:39,366 j“ love my way, it's a new road j“ 261 00:29:40,033 --> 00:29:46,915 j“ I follow where my mind goes j' 262 00:29:47,666 --> 00:29:54,673 j“ love my way, it's a new road j“ 263 00:29:55,340 --> 00:30:02,347 j“ I follow where my mind goes j' 264 00:31:11,458 --> 00:31:13,668 We almost had sex last night. 265 00:31:13,752 --> 00:31:14,752 Marzia and me. 266 00:31:16,046 --> 00:31:18,715 Hm. Well, why didn't you? 267 00:31:19,966 --> 00:31:21,051 I don't know. 268 00:31:22,928 --> 00:31:25,972 Well, you know, it's better to have tried and failed, right? 269 00:31:26,056 --> 00:31:29,434 All I had to do was find the courage to reach out and touch. 270 00:31:29,518 --> 00:31:30,685 She would have said yes. 271 00:31:30,769 --> 00:31:32,646 Well, try again later. 272 00:31:32,729 --> 00:31:34,481 Try what later? 273 00:31:35,023 --> 00:31:36,775 I just heard from the people in sirmione. 274 00:31:36,858 --> 00:31:38,527 They say they've come up with something. 275 00:31:38,610 --> 00:31:40,779 Oh! Fantastic. 276 00:31:40,862 --> 00:31:42,364 Going there today. 277 00:31:42,447 --> 00:31:45,200 - Would you like to come along? - I would love to. Thank you. 278 00:31:46,493 --> 00:31:48,537 - Smell this. - Can I come too? 279 00:31:48,620 --> 00:31:51,039 Uh, on the condition you remain silent. 280 00:31:51,748 --> 00:31:53,708 Silent as in, "he has too many opinions," 281 00:31:53,792 --> 00:31:56,672 or as in, "just not telling anybody what an amazing thing you've dug up"? 282 00:31:56,711 --> 00:31:58,130 Well, nothing has been dug up. 283 00:31:58,213 --> 00:32:01,216 It's what has been brought out, out of the water. 284 00:32:03,552 --> 00:32:04,678 Ciao, chiara! 285 00:32:55,395 --> 00:32:57,606 So, I'm gonna be a little late today. 286 00:32:58,565 --> 00:33:01,276 Only if you promise to wait for me 287 00:33:02,152 --> 00:33:03,152 when I come back. 288 00:33:14,873 --> 00:33:17,918 Dad always sits up front with anchise to navigate. 289 00:33:25,217 --> 00:33:26,760 She seems to like you a lot. 290 00:33:27,844 --> 00:33:29,846 She's more beautiful than she was last year. 291 00:33:31,723 --> 00:33:33,975 I saw her naked on a night swim once. 292 00:33:35,227 --> 00:33:36,311 Great body. 293 00:33:37,521 --> 00:33:38,980 Trying to get me to like her? 294 00:33:39,064 --> 00:33:40,440 What would be the harm in that? 295 00:33:41,149 --> 00:33:45,612 No, no harm. Just typically like to go those things on my own, if you don't mind. 296 00:33:49,616 --> 00:33:51,409 Uh-uh-uh. 297 00:33:55,247 --> 00:33:57,499 Just don't play at being the good host. 298 00:34:05,215 --> 00:34:06,633 What's going on, boys? 299 00:34:07,634 --> 00:34:12,472 Oliver, come. Sit up front. Be my navigator. 300 00:34:13,098 --> 00:34:15,141 What? What? 301 00:34:19,020 --> 00:34:23,024 And then another thousand, and add five score. 302 00:34:24,150 --> 00:34:28,697 Well, the dissension is whether it's named for a poem by catullos 303 00:34:28,780 --> 00:34:30,615 or for the man himself. 304 00:34:30,699 --> 00:34:32,534 - Oh! Dr. Roseburg. - Samuel! 305 00:34:32,617 --> 00:34:34,703 - Benvenuto. - Look who's here. 306 00:34:36,413 --> 00:34:38,123 He's grown a bit, eh? And this is Oliver. 307 00:34:51,177 --> 00:34:54,389 - Ciao. - Ah! Ciao, Teresa. 308 00:34:56,099 --> 00:34:57,100 Oh! 309 00:35:25,962 --> 00:35:27,255 Hey, boys. 310 00:35:32,969 --> 00:35:37,724 The ship went down in 1827 on the way to isola del garda. 311 00:35:38,725 --> 00:35:42,020 Gossip has it this statue was a gift from count lechi 312 00:35:42,103 --> 00:35:45,732 to his lover, contralto Adelaide malanotte. 313 00:35:48,193 --> 00:35:52,280 There are four known sets, after the praxiteles originals. 314 00:35:52,364 --> 00:35:54,115 This fellow's at number three. 315 00:35:54,199 --> 00:35:56,618 The emperor hadrian had a pair, dug up at tivoli, 316 00:35:56,701 --> 00:36:00,622 but, uh, one of the more philistine of the farnese popes melted them down 317 00:36:00,705 --> 00:36:04,334 and had them recast as a particularly voluptuous Venus. 318 00:36:25,105 --> 00:36:27,482 Who'd like to go for a swim before we head back? 319 00:36:28,733 --> 00:36:30,652 We're all such pros. 320 00:36:30,735 --> 00:36:33,905 - Yup. - Our statue, it's probably on the... 321 00:36:40,995 --> 00:36:42,414 Elio! 322 00:36:42,497 --> 00:36:43,790 Oliver! 323 00:36:47,836 --> 00:36:49,980 - I have to go. I have to go. - Hey! Hey! 324 00:36:50,004 --> 00:36:51,089 I have to go. 325 00:36:53,341 --> 00:36:54,843 Goodness. 326 00:36:58,805 --> 00:37:01,099 - Are you going too? - No, no. 327 00:37:01,182 --> 00:37:03,184 I should stay and do some work on my book. 328 00:37:03,268 --> 00:37:05,603 Come on. How about a drink to celebrate the day? 329 00:37:06,730 --> 00:37:08,857 - Okay, maybe just one. - All right! 330 00:37:20,493 --> 00:37:21,578 Marzia? 331 00:38:26,601 --> 00:38:29,813 The cosmic fragments by heraclitus. 332 00:38:37,529 --> 00:38:41,032 The meaning of the river flowing is not that all things are changing 333 00:38:41,115 --> 00:38:43,117 so that we cannot encounter them twice, 334 00:38:43,201 --> 00:38:46,579 but that some things stay the same only by changing. 335 00:39:35,336 --> 00:39:37,505 Hm? Mm. 336 00:42:35,099 --> 00:42:36,939 Darling, have you seen my heptaméron? 337 00:42:40,396 --> 00:42:41,522 Mafalda. 338 00:42:46,319 --> 00:42:47,570 It's in German. 339 00:42:50,114 --> 00:42:51,114 Okay. 340 00:42:53,576 --> 00:42:57,455 I can't remember where we left off, but I think you'll like this one. 341 00:43:04,545 --> 00:43:06,255 So, I'll translate, huh? 342 00:43:15,556 --> 00:43:19,894 "A handsome young knight is madly in love with a Princess. 343 00:43:19,977 --> 00:43:21,687 And she, too, is in love with him, 344 00:43:23,272 --> 00:43:26,567 though she seems not to be entirely aware of it. 345 00:43:27,652 --> 00:43:29,237 Despite the friendship... 346 00:43:31,864 --> 00:43:34,951 That blossoms between them, 347 00:43:35,993 --> 00:43:38,871 or perhaps because of that very friendship, 348 00:43:40,123 --> 00:43:42,250 the young knight finds himself so... 349 00:43:42,333 --> 00:43:44,502 Hm... 350 00:43:45,753 --> 00:43:48,047 So humbled and speechless 351 00:43:48,881 --> 00:43:53,010 that he's totally unable to bring up the subject of his love. 352 00:43:54,053 --> 00:43:57,640 Till one day, he asks the Princess point-blank... 353 00:44:09,193 --> 00:44:11,195 "Is it better to speak or to die?" 354 00:44:16,576 --> 00:44:19,370 I'll never have the courage to ask a question like that. 355 00:44:21,164 --> 00:44:22,206 I doubt that. 356 00:44:27,170 --> 00:44:29,463 Hey, Elly-belly. 357 00:44:31,340 --> 00:44:33,718 You do know that you can always talk to us. 358 00:44:40,141 --> 00:44:43,227 My mom's been reading this 16th-century French romance. 359 00:44:43,311 --> 00:44:45,980 She read some of it to my dad and I the day the lights went out. 360 00:44:46,564 --> 00:44:49,209 About the knight that doesn't know whether to speak or die? 361 00:44:49,233 --> 00:44:50,233 Right. 362 00:44:51,444 --> 00:44:52,862 So, does he or doesn't he? 363 00:44:54,906 --> 00:44:56,657 "Better to speak," she said. 364 00:44:58,659 --> 00:44:59,952 But she's on her guard. 365 00:45:01,954 --> 00:45:03,664 She senses a trap somewhere. 366 00:45:10,755 --> 00:45:11,964 So, does he speak? 367 00:45:16,761 --> 00:45:18,721 - He fudges. - Hm. 368 00:45:19,805 --> 00:45:22,225 It figures. He's French. 369 00:45:28,439 --> 00:45:30,858 I gotta go to town in a little bit to pick some things up. 370 00:45:30,942 --> 00:45:33,444 Oh, I can go. I'm not doing anything today. 371 00:45:35,655 --> 00:45:37,073 Then why don't we go together? 372 00:45:37,156 --> 00:45:38,324 Right now? 373 00:45:38,407 --> 00:45:40,618 Yeah. Right now. 374 00:45:41,661 --> 00:45:44,381 That is, of course, unless you have more important business going on. 375 00:45:58,970 --> 00:46:01,222 - Mind if I put this in your bag? - Yes, please. 376 00:46:17,697 --> 00:46:22,368 I fell. I was coming home the other day, and I scraped myself pretty badly. 377 00:46:22,451 --> 00:46:25,454 Anchise insisted on applying some sort of witches' brew. 378 00:46:25,538 --> 00:46:26,747 I think it helped. 379 00:46:50,980 --> 00:46:52,690 - Hold this for a second, will you? - Sure. 380 00:47:12,251 --> 00:47:13,627 - Want one? - Sure. 381 00:47:38,694 --> 00:47:39,694 Notbad, huh? 382 00:47:44,658 --> 00:47:45,910 I thought you didn't smoke. 383 00:47:54,126 --> 00:47:56,921 - So, world war ii, huh? - Oh, no. This is world war I. 384 00:47:57,922 --> 00:48:00,674 You'd have to be at least 80 years old to have known any of them. 385 00:48:00,758 --> 00:48:01,592 Huh. 386 00:48:01,675 --> 00:48:03,677 I never even heard of the battle of piave. 387 00:48:03,761 --> 00:48:06,514 Battle of piave was one of the most lethal battles of world war I. 388 00:48:07,056 --> 00:48:08,641 170,000 people died. 389 00:48:10,267 --> 00:48:13,229 Is there anything you don't know? 390 00:48:16,023 --> 00:48:17,441 I know nothing, Oliver. 391 00:48:22,405 --> 00:48:24,615 You seem to know more than anybody else around here. 392 00:48:24,698 --> 00:48:27,201 If you only knew how little I know about things that matter. 393 00:48:30,121 --> 00:48:31,664 What things that matter? 394 00:48:38,838 --> 00:48:40,005 You know what things. 395 00:48:47,096 --> 00:48:48,556 Why are you telling me this? 396 00:48:52,852 --> 00:48:54,353 Because I thought you should know. 397 00:48:55,980 --> 00:48:58,065 Because you thought I should know? 398 00:49:00,609 --> 00:49:02,361 Because I wanted you to know? 399 00:49:05,406 --> 00:49:07,491 Because I wanted you to know. 400 00:49:11,537 --> 00:49:13,456 Because I wanted you to know. 401 00:49:18,377 --> 00:49:20,171 Because I wanted you to know. 402 00:49:31,348 --> 00:49:34,101 Because there's no one else I can say this to but you. 403 00:49:40,941 --> 00:49:42,860 Are you saying what I think you're saying? 404 00:49:50,242 --> 00:49:52,453 Don't go anywhere. Stay right here. 405 00:49:53,787 --> 00:49:55,414 You know I'm not going anywhere. 406 00:50:24,985 --> 00:50:26,612 They mixed up all of my pages. 407 00:50:26,695 --> 00:50:28,656 They're gonna have to retype this whole thing. 408 00:50:29,240 --> 00:50:32,493 I'm not gonna have anything to work on. This is gonna set me back a whole day. 409 00:50:33,160 --> 00:50:34,161 Damn it. 410 00:50:35,538 --> 00:50:36,997 I shouldn't have said anything. 411 00:50:37,665 --> 00:50:38,832 Just pretend you never did. 412 00:50:38,916 --> 00:50:41,502 What does that mean? We're on speaking terms, but not really? 413 00:50:44,630 --> 00:50:46,882 It means, we can't talk about those kinds of things. 414 00:50:48,050 --> 00:50:49,050 Okay? 415 00:50:51,095 --> 00:50:52,263 We just can't. 416 00:51:32,386 --> 00:51:34,026 - Ready? - Let's go. 417 00:52:09,632 --> 00:52:10,632 Pretty much. 418 00:52:19,475 --> 00:52:20,559 Oh, my god. 419 00:52:21,143 --> 00:52:22,686 - You thirsty? - Yeah. 420 00:52:43,874 --> 00:52:45,167 Ii duce. 421 00:52:48,295 --> 00:52:49,380 That's Italy. 422 00:53:33,924 --> 00:53:34,924 Come on. 423 00:53:56,822 --> 00:53:59,533 This is my spot. It's all mine. 424 00:54:01,285 --> 00:54:02,578 I come here to read. 425 00:54:04,121 --> 00:54:06,498 I can't tell you the number of books I've read here. 426 00:54:09,042 --> 00:54:11,044 Oh, my god. It's freezing. 427 00:54:12,254 --> 00:54:13,774 The spring is in the mountains. 428 00:54:14,673 --> 00:54:16,091 The alpi orobie. 429 00:54:16,759 --> 00:54:18,927 The water comes straight down from there. 430 00:54:44,953 --> 00:54:46,538 I like the way you say things. 431 00:54:47,039 --> 00:54:49,583 I don't know why you're always putting yourself down, though. 432 00:54:49,666 --> 00:54:51,960 So, you won't, I guess? 433 00:54:55,923 --> 00:54:57,841 You really that afraid of what I think? 434 00:55:10,979 --> 00:55:12,940 You're making things very difficult for me. 435 00:55:25,577 --> 00:55:27,204 I love this, Oliver. 436 00:55:33,043 --> 00:55:34,044 What? 437 00:55:38,465 --> 00:55:39,550 Everything. 438 00:55:44,471 --> 00:55:45,681 Us, you mean? 439 00:55:47,474 --> 00:55:48,934 Eh, it's not bad. 440 00:55:50,185 --> 00:55:51,185 It's not bad. 441 00:56:46,158 --> 00:56:47,158 Better now? 442 00:56:55,667 --> 00:56:58,045 No, no, no. 443 00:56:58,879 --> 00:57:00,422 - We should go. - Why? 444 00:57:01,173 --> 00:57:03,967 I know myself. Okay? And we've been good. 445 00:57:04,051 --> 00:57:06,887 We haven't done anything to be ashamed of, and that's a good thing. 446 00:57:07,471 --> 00:57:08,513 I wanna be good. 447 00:57:09,306 --> 00:57:10,306 Okay? 448 00:57:17,147 --> 00:57:18,440 Am I offending you? 449 00:57:25,739 --> 00:57:26,740 Just don't. 450 00:57:34,039 --> 00:57:35,999 I think it's starting to get infected. 451 00:57:38,251 --> 00:57:40,253 We can stop by the pharmacist's on the way back. 452 00:57:40,337 --> 00:57:41,672 Excellent idea. 453 00:57:47,844 --> 00:57:48,845 No, no, no. 454 01:00:26,336 --> 01:00:29,005 Elio? You all right? 455 01:00:30,298 --> 01:00:31,550 Sit for a second. 456 01:00:33,844 --> 01:00:35,011 If you insist. 457 01:00:39,683 --> 01:00:40,976 That wasn't my fault, right? 458 01:00:44,479 --> 01:00:45,647 I'm a mess. 459 01:00:49,025 --> 01:00:52,279 Well, the kitchen table sure is. 460 01:00:58,243 --> 01:00:59,744 Where'd you learn to do that? 461 01:01:00,328 --> 01:01:03,039 My bubby used to do this for us when we were sick. 462 01:01:03,123 --> 01:01:04,374 Trust me, it helps. 463 01:01:09,713 --> 01:01:11,381 I used to have one of these. 464 01:01:11,464 --> 01:01:13,091 - You used to? - Yeah. 465 01:01:13,675 --> 01:01:14,926 How come you never wear it? 466 01:01:15,635 --> 01:01:18,096 My mother says we are Jews of discretion. 467 01:01:18,972 --> 01:01:19,972 Well... 468 01:01:21,308 --> 01:01:23,059 I guess that works for your mother. 469 01:01:24,269 --> 01:01:25,562 Funny witch. 470 01:01:31,193 --> 01:01:33,028 Fuck, you'll kill me if you do that. 471 01:01:33,111 --> 01:01:34,404 I hope not. 472 01:01:42,495 --> 01:01:43,495 Ciao. 473 01:01:45,665 --> 01:01:47,025 Hey, are you leaving? 474 01:01:47,083 --> 01:01:49,002 - Where's elio? - He's inside. 475 01:01:49,085 --> 01:01:51,546 He had a nosebleed during lunch, and he's resting. 476 01:01:52,672 --> 01:01:54,883 - Okay. I'll be back in a minute. - Bye. 477 01:01:54,966 --> 01:01:56,301 Don't go anywhere. 478 01:04:10,352 --> 01:04:15,315 J“ it's been a long, long time since I've memorized your face I“ 479 01:04:17,442 --> 01:04:22,030 j“ it's been four hours now since I've wandered through your place j" 480 01:04:24,157 --> 01:04:29,204 j“ and when I sleep on your couch I feel vely safe j' 481 01:04:31,206 --> 01:04:35,919 j“ and when you bring the blankets I cover up my face j“ 482 01:04:36,503 --> 01:04:38,171 j'idoj' 483 01:04:39,881 --> 01:04:42,926 j“ love you I“ 484 01:04:43,385 --> 01:04:44,844 j'idoj' 485 01:04:46,679 --> 01:04:50,141 j“ love you I“ 486 01:05:05,407 --> 01:05:10,620 J“ and when you play guitar I listen to the strings buzz j' 487 01:05:12,205 --> 01:05:17,043 j“ the metal vibrates underneath your fingers j“ 488 01:05:19,129 --> 01:05:23,925 J“ and when you crochet I feel mesmerized and proud j“ 489 01:05:26,261 --> 01:05:32,559 j“ and I would say I love you but saying it out loud is hard j“ 490 01:05:33,101 --> 01:05:37,188 j“ so I won't say it at all j“ 491 01:05:39,774 --> 01:05:44,320 j“ and I won't stay very long j“ 492 01:05:45,447 --> 01:05:51,077 j“ but you are the life I needed all along j' 493 01:05:51,161 --> 01:05:55,790 j“ I think of you as my brother j“ 494 01:05:55,874 --> 01:05:58,668 j“ although that sounds dumb j“ 495 01:05:59,127 --> 01:06:04,674 j“ and words are futile devices j' 496 01:06:12,223 --> 01:06:13,475 Traitor. 497 01:06:24,652 --> 01:06:25,737 Traitor. 498 01:10:03,246 --> 01:10:04,789 Please don't avoid me. 499 01:10:04,872 --> 01:10:06,958 It kills me. Can't stand thinking you hate me. 500 01:10:07,041 --> 01:10:09,752 Your silence is killing me. I'd sooner die than know you hate me. 501 01:10:09,836 --> 01:10:11,003 I am such a pussy. 502 01:10:14,132 --> 01:10:15,341 Way over the top. 503 01:10:25,601 --> 01:10:27,186 Can't stand the silence. 504 01:10:28,604 --> 01:10:29,647 I need to speak to you. 505 01:10:52,545 --> 01:10:54,881 Did someone have a good night last night? 506 01:10:56,507 --> 01:10:57,507 Hm? 507 01:11:01,179 --> 01:11:02,847 Well, you must be tired, then. 508 01:11:03,723 --> 01:11:05,725 Or were you playing poker too? 509 01:11:05,808 --> 01:11:07,435 I don't play poker. 510 01:11:08,603 --> 01:11:11,481 Several hundred color slides of our boxer and the others like him 511 01:11:11,564 --> 01:11:13,441 arrived yesterday from Berlin. 512 01:11:13,524 --> 01:11:15,610 We should start cataloging them. 513 01:11:15,693 --> 01:11:17,528 That'll keep us busy until lunch, I imagine. 514 01:11:17,612 --> 01:11:18,612 Sure. 515 01:11:21,574 --> 01:11:22,992 Beautiful, aren't they? 516 01:11:25,286 --> 01:11:27,371 They're all so incredibly sensual. 517 01:11:27,455 --> 01:11:30,333 Because these are more hellenistic than 5th century athenian. 518 01:11:30,958 --> 01:11:34,378 Most likely sculpted under the influence of praxiteles. 519 01:11:36,172 --> 01:11:37,172 Right. 520 01:11:39,383 --> 01:11:41,719 Greatest sculptor in antiquity. 521 01:12:05,326 --> 01:12:07,453 Grow up. I'll see you at midnight. 522 01:12:18,256 --> 01:12:20,925 "Grow up. I'll see you at midnight." 523 01:12:24,220 --> 01:12:27,306 Muscles are firm. Look at his stomach, for example. 524 01:12:27,390 --> 01:12:30,726 Not a straight body in these statues. They're all curved. 525 01:12:30,810 --> 01:12:34,772 Sometimes impossibly curved. And so nonchalant. 526 01:12:34,856 --> 01:12:37,233 Hence their ageless ambiguity. 527 01:12:38,109 --> 01:12:40,486 As if they're daring you to desire them. 528 01:13:01,048 --> 01:13:03,259 Don't forget, Isaac and mounir are coming for dinner. 529 01:13:03,342 --> 01:13:05,887 - Also known as Sonny and Cher. - Okay. 530 01:13:06,804 --> 01:13:09,324 I'd like you to wear that shirt they gave you for your birthday. 531 01:13:11,517 --> 01:13:14,562 - Darling, they got it for you in Miami. - I'm sorry. It's too big. 532 01:13:14,645 --> 01:13:16,105 It will make them so happy. 533 01:13:16,188 --> 01:13:19,025 I'll try it on for Oliver. If Oliver thinks I look like a scarecrow, 534 01:13:19,108 --> 01:13:20,318 I'm not wearing it. 535 01:13:23,195 --> 01:13:24,488 Hey, what time you got? 536 01:13:31,037 --> 01:13:34,248 - Well... later. - Later. 537 01:13:46,344 --> 01:13:47,344 Mafalda. 538 01:13:58,272 --> 01:13:59,440 - Ciao. - Ciao. 539 01:15:37,872 --> 01:15:39,141 J“ words don't come easy to me j' 540 01:15:39,165 --> 01:15:42,460 j“ how can I find a wayj' 541 01:15:42,543 --> 01:15:46,839 j“ to make you see I love you? J" 542 01:15:46,922 --> 01:15:50,176 j“ words don't come easy j“ 543 01:15:51,761 --> 01:15:58,559 j“ words don't come easy to me j' 544 01:15:58,642 --> 01:16:02,104 j“ this is the only way j' 545 01:16:02,188 --> 01:16:06,233 j“ for me to say I love you j' 546 01:16:06,317 --> 01:16:09,111 j“ words don't come easy j“ 547 01:16:10,279 --> 01:16:14,241 j“ well, I'm just a music man j" 548 01:16:14,325 --> 01:16:18,329 j“ melodies are so far my best friend 549 01:16:18,412 --> 01:16:21,665 j“ but my words are coming out wrong I“ 550 01:16:21,749 --> 01:16:26,212 j“ girl, [reveal my heart to you j" 551 01:16:26,295 --> 01:16:32,676 j“ and hope that you believe it's true 'cause j' 552 01:16:32,760 --> 01:16:39,266 j“ words don't come easy to me j' 553 01:16:39,350 --> 01:16:42,561 j“ how can I find a way j“ 554 01:16:42,645 --> 01:16:47,066 j“ to make you see I love you? J" 555 01:16:47,149 --> 01:16:49,777 j“ words don't come easy j“ 556 01:16:49,860 --> 01:16:56,075 j“ this is just a simple song that I've made for you on my own I“ 557 01:17:33,696 --> 01:17:35,173 - How are you? - I'm good. 558 01:17:35,197 --> 01:17:36,407 Good to see you. 559 01:17:45,166 --> 01:17:46,526 No, no. I have to go. 560 01:17:48,252 --> 01:17:49,932 - Okay. - Have a nice evening. 561 01:17:49,962 --> 01:17:52,047 Oh, thank you, thank you. 562 01:17:56,177 --> 01:17:59,305 This right here is the brand-new China 563 01:17:59,388 --> 01:18:01,473 that you guys so kindly sent to us. 564 01:18:01,557 --> 01:18:04,117 It looks wonderful. Come here, mounir, mounir. 565 01:18:04,185 --> 01:18:05,436 - Come, come. - Yeah. 566 01:18:07,605 --> 01:18:09,732 I can't put it on now. They've already met me. 567 01:18:09,815 --> 01:18:12,151 - It'll look like a put-upjob. Papa. - Yes. 568 01:18:12,234 --> 01:18:14,904 - Papa, it'll look like a put-up job. - No misbehaving tonight. 569 01:18:14,987 --> 01:18:18,157 No... no laughing. When I tell you to play, you'll play. 570 01:18:18,240 --> 01:18:20,659 You're too old not to accept people for who they are. 571 01:18:20,743 --> 01:18:22,745 What's wrong with them? What's wrong with them? 572 01:18:22,828 --> 01:18:24,705 You call them Sonny and Cher. 573 01:18:24,788 --> 01:18:27,666 - That's what mom calls them. - Then you accept gifts from them. 574 01:18:27,750 --> 01:18:30,044 The only person that reflects badly on is you. 575 01:18:30,127 --> 01:18:32,671 Is it because they're gay or because they're ridiculous? 576 01:18:35,174 --> 01:18:38,260 If you know as much about economics at mounir's age, 577 01:18:38,344 --> 01:18:40,429 you'll be a very wise man, indeed. 578 01:18:40,512 --> 01:18:43,265 And a credit to me. 579 01:18:43,349 --> 01:18:46,060 Now, just get into this, you. 580 01:18:48,103 --> 01:18:50,481 Lots of lovers at court. 581 01:18:50,564 --> 01:18:52,942 I don't think so, I think... Oh, my god. Look at this. 582 01:18:55,069 --> 01:18:58,030 These are unbelievable. I just... 583 01:19:01,116 --> 01:19:03,035 Hey, look who's here. 584 01:19:44,660 --> 01:19:45,660 Bravo. 585 01:19:50,332 --> 01:19:53,752 Sorry. I have to go to bed. I'm sorry. I'm so tired. 586 01:19:53,836 --> 01:19:54,962 Thank you. 587 01:20:00,092 --> 01:20:01,510 - Thank you. - Good night. 588 01:20:02,177 --> 01:20:03,846 - Good night. - Good night. 589 01:20:07,850 --> 01:20:09,059 Do I know you? 590 01:20:27,369 --> 01:20:29,204 Thank you again for everything. 591 01:20:35,544 --> 01:20:37,664 - They're never gonna make it. - No, no. They're fine. 592 01:21:18,545 --> 01:21:19,755 I'm glad you came. 593 01:21:30,933 --> 01:21:32,226 Yeah, I'm nervous. 594 01:22:11,432 --> 01:22:13,392 I like what you've done with the place. 595 01:22:15,269 --> 01:22:16,520 It's nice. 596 01:22:43,755 --> 01:22:44,755 You okay? 597 01:22:50,596 --> 01:22:51,597 Me okay. 598 01:23:18,207 --> 01:23:20,042 - Can I kiss you? - Yes, please. 599 01:24:20,185 --> 01:24:21,353 What are you doing? 600 01:24:22,479 --> 01:24:23,564 Nothing. 601 01:24:35,909 --> 01:24:37,202 Does this make you happy? 602 01:24:39,037 --> 01:24:41,123 You're not gonna get a nosebleed on me, are you? 603 01:24:41,206 --> 01:24:42,457 I'm not gonna get... 604 01:25:12,362 --> 01:25:14,656 Off, off, off, off, off. 605 01:25:18,160 --> 01:25:19,536 Yeah. Just pull it. 606 01:25:21,997 --> 01:25:23,248 Or I'll pull it. 607 01:25:54,446 --> 01:25:55,572 Oliver. 608 01:26:36,530 --> 01:26:39,408 Call me by your name, and I'll call you by mine. 609 01:26:46,998 --> 01:26:48,458 Oliver. 610 01:27:09,730 --> 01:27:11,106 Did we make noise? 611 01:27:11,773 --> 01:27:13,316 Nothing to worry about. 612 01:27:13,400 --> 01:27:16,027 I don't know. Mafalda always looks for signs. 613 01:27:16,111 --> 01:27:17,696 Well, she's not gonna find any. 614 01:27:25,537 --> 01:27:27,831 You wore that shirt the first day you were here. 615 01:27:29,207 --> 01:27:30,792 Will you give it to me when you go? 616 01:28:42,447 --> 01:28:43,448 Let's go swimming. 617 01:29:36,376 --> 01:29:39,045 Are you gonna hold what happened last night against me? 618 01:30:49,824 --> 01:30:52,077 Elio. Come here. 619 01:30:57,707 --> 01:30:59,000 Take your trunks off. 620 01:31:15,016 --> 01:31:16,393 Well, that's promising. 621 01:31:16,476 --> 01:31:17,560 You're hard again. 622 01:32:03,273 --> 01:32:05,593 Professor, I got your note. Uh, thank you for reminding me. 623 01:32:05,650 --> 01:32:07,444 I'm gonna pick up those typed pages today, 624 01:32:07,527 --> 01:32:09,612 so maybe this afternoon would be a good time to... 625 01:32:10,572 --> 01:32:11,740 Later. 626 01:32:14,284 --> 01:32:16,202 We'll lock them over later, before you leave. 627 01:32:16,286 --> 01:32:19,289 Okay. So, later. 628 01:32:19,372 --> 01:32:20,457 Later. 629 01:32:32,594 --> 01:32:33,678 Oliver. 630 01:32:44,606 --> 01:32:45,774 You're not sick of me yet? 631 01:32:46,649 --> 01:32:48,860 No, I just... I just wanted to be with you. 632 01:32:52,155 --> 01:32:54,949 I'll... I'm gonna... I'll go. 633 01:32:56,534 --> 01:32:58,620 Do you know how happy I am that we slept together? 634 01:33:01,081 --> 01:33:02,207 I don't know. 635 01:33:03,792 --> 01:33:05,293 Of course you don't know. 636 01:33:07,253 --> 01:33:09,214 I don't want you to regret anything. 637 01:33:09,881 --> 01:33:13,426 And I hate the thought that maybe I may have messed you up or... 638 01:33:14,094 --> 01:33:15,178 I don't want us to pay... 639 01:33:15,261 --> 01:33:16,638 - No, I... - One way or another. 640 01:33:16,721 --> 01:33:18,932 It's not like I'm gonna tell anyone. 641 01:33:19,557 --> 01:33:23,520 - You're not gonna be in trouble. - That's not what I'm talking about. 642 01:33:35,532 --> 01:33:37,075 Are you happy I came here? 643 01:33:43,790 --> 01:33:45,667 I would kiss you if I could. 644 01:35:57,298 --> 01:35:58,633 Oh, fuck. 645 01:38:50,263 --> 01:38:51,305 What did you do? 646 01:39:02,191 --> 01:39:04,569 Oh, I see. 647 01:39:04,652 --> 01:39:07,029 You've moved on to the plant kingdom already. 648 01:39:07,113 --> 01:39:08,489 What's next? Minerals? 649 01:39:08,573 --> 01:39:11,242 I suppose you've already given up animals. You know that's me. 650 01:39:12,243 --> 01:39:14,162 I'm sick, aren't I? 651 01:39:16,998 --> 01:39:19,125 I wish everybody was as sick as you. 652 01:39:20,376 --> 01:39:21,502 Please don't do that. 653 01:39:21,586 --> 01:39:23,337 - Wanna see something sick? - Don't do that. 654 01:39:23,421 --> 01:39:25,673 - You wanna see something sick? - Please don't do this. 655 01:39:25,756 --> 01:39:27,091 Hey. Please don't do it. 656 01:39:32,013 --> 01:39:33,347 Why are you doing this to me? 657 01:39:34,765 --> 01:39:35,892 - What are you doing? - Stop. 658 01:39:35,975 --> 01:39:38,227 - You're fucking hurting me. - Then don't fight. 659 01:40:01,250 --> 01:40:02,376 Sorry. 660 01:40:03,169 --> 01:40:04,169 It's okay. 661 01:40:10,384 --> 01:40:11,761 It's okay. 662 01:40:24,232 --> 01:40:25,441 It's okay. 663 01:40:26,526 --> 01:40:28,069 I don't want you to go. 664 01:40:31,697 --> 01:40:33,908 God, we wasted so many days. 665 01:40:34,617 --> 01:40:35,993 Why didn't you give me a sign? 666 01:40:36,077 --> 01:40:37,995 - I did. I did. - You didn't give me a sign. 667 01:40:38,079 --> 01:40:39,080 When? 668 01:40:39,872 --> 01:40:42,083 You remember when we were playing volleyball 669 01:40:42,166 --> 01:40:43,751 and I touched you? 670 01:40:45,169 --> 01:40:48,798 Just to show you that I liked you? 671 01:40:49,590 --> 01:40:52,510 And the way you reacted made me feel like I'd molested you. 672 01:40:52,593 --> 01:40:53,928 - I'm sorry. - No, it's fine. 673 01:40:54,011 --> 01:40:56,180 I just decided I should keep my distance. 674 01:40:57,974 --> 01:40:58,975 I don't know. 675 01:41:03,813 --> 01:41:06,023 I come out here for hours almost every night. 676 01:41:07,358 --> 01:41:08,526 I didn't know that. 677 01:41:11,279 --> 01:41:12,655 That's funny, I... 678 01:41:13,656 --> 01:41:14,824 I thought that... 679 01:41:15,533 --> 01:41:18,077 - Yeah, I know what you thought. - Stop. Stop. 680 01:41:56,824 --> 01:41:58,284 "For Oliver. 681 01:41:59,160 --> 01:42:00,745 From elio." 682 01:42:11,047 --> 01:42:12,089 Elio? 683 01:42:30,900 --> 01:42:32,026 I had to work. 684 01:42:37,198 --> 01:42:39,075 Yeah, I don't know. I just, uh... 685 01:42:53,130 --> 01:42:54,882 Am I your girl? 686 01:43:17,571 --> 01:43:20,282 Oliver has to go to Bergamo for a few days. 687 01:43:20,741 --> 01:43:21,742 Oh? 688 01:43:21,826 --> 01:43:23,577 Research at the university. 689 01:43:24,745 --> 01:43:26,706 Then he'll fly home from linate. 690 01:43:28,416 --> 01:43:30,000 But what about elio? 691 01:43:32,503 --> 01:43:37,174 Maybe it could be nice for the two of them to get away for a couple of days, no? 692 01:43:41,387 --> 01:43:42,555 What do you think? 693 01:43:45,015 --> 01:43:47,226 You know you've been our favorite student? 694 01:43:47,309 --> 01:43:49,395 - You must come back. - You're not just saying that? 695 01:43:49,478 --> 01:43:51,647 - Oliver. - Thank you very much, professor. 696 01:43:53,566 --> 01:43:54,692 Oh, man. 697 01:43:56,777 --> 01:43:58,337 Please, please come back soon. 698 01:43:58,404 --> 01:44:00,781 Come back? I'm just going home to pack. I'm moving here. 699 01:44:01,824 --> 01:44:02,950 You're welcome. 700 01:44:04,285 --> 01:44:05,286 Oh, well... 701 01:44:06,162 --> 01:44:08,247 - Thank you guys so much. - Of course. 702 01:44:08,330 --> 01:44:09,665 Oliver, Oliver. 703 01:44:10,666 --> 01:44:11,917 - Come back. - It's been... 704 01:44:12,501 --> 01:44:13,753 Come here, come here. 705 01:44:13,836 --> 01:44:16,005 It's been amazing. Thank you guys. 706 01:44:17,006 --> 01:44:19,383 Well, later, perlmans. 707 01:44:19,467 --> 01:44:22,178 Later. Later, later, later. 708 01:44:22,261 --> 01:44:23,596 - Ciao. Ciao. - Ciao. 709 01:44:23,679 --> 01:44:25,014 - Arrivederci. - Arrivederci. 710 01:44:25,097 --> 01:44:27,725 - Arrive-ciao! Ciao. - Ciao, ciao. 711 01:44:27,808 --> 01:44:32,062 - Ciao! - Ciao, ciao. Ciao, ciao, ciao. 712 01:44:32,146 --> 01:44:34,899 Tell elio to call when you get there. 713 01:44:37,902 --> 01:44:39,028 Oh, no. 714 01:45:10,267 --> 01:45:11,560 - What? - Nothing. 715 01:45:11,644 --> 01:45:13,229 - What? - Nothing. 716 01:45:23,781 --> 01:45:26,909 J“ oh, to see without my eyes j" 717 01:45:28,077 --> 01:45:32,623 j“ the first time that you kissed me j“ 718 01:45:32,706 --> 01:45:35,709 j“ boundless by the time I cried j“ 719 01:45:36,752 --> 01:45:40,798 j“ I built your walls around me j' 720 01:45:40,881 --> 01:45:42,091 Yes! 721 01:45:42,174 --> 01:45:45,886 J“ white noise, what an awful sound... j“ 722 01:45:45,970 --> 01:45:47,721 Oliver! 723 01:45:47,805 --> 01:45:49,098 Elio! 724 01:45:51,559 --> 01:45:53,936 J“ feel my feet above the ground j“ 725 01:45:55,229 --> 01:45:58,691 j“ hand of god, deliver me j' 726 01:45:59,316 --> 01:46:02,444 j“ oh, oh, whoa-oh-whoa, is me j“ 727 01:46:02,528 --> 01:46:05,239 j“ the first time that you touched me... i“ 728 01:46:05,322 --> 01:46:08,492 - Oliver! - Elio! 729 01:46:08,576 --> 01:46:11,537 J“ oh, will wonders ever cease? J“ 730 01:46:13,289 --> 01:46:18,210 J“ blessed be the mystery of love j“ 731 01:46:30,514 --> 01:46:34,351 J“ lord, I no longer believe j“ 732 01:46:34,435 --> 01:46:35,519 Yes! 733 01:46:35,603 --> 01:46:39,231 J“ drowned in living waters j“ 734 01:46:39,690 --> 01:46:42,693 j“ cursed by the love that I received j“ 735 01:46:43,819 --> 01:46:48,198 j“ from my brother's daughter j“ 736 01:46:48,282 --> 01:46:51,410 j“ like hephaestion, who died j“ 737 01:46:52,786 --> 01:46:56,707 j“ Alexander's lover j“ 738 01:46:57,249 --> 01:47:03,255 j“ now I'm prone to misery j' 739 01:47:16,310 --> 01:47:18,562 Oh, god. 740 01:47:44,797 --> 01:47:47,758 J“ when I'm feeling low I“ 741 01:47:47,841 --> 01:47:52,763 j“ and I said I'm feeling low j“ 742 01:47:57,643 --> 01:48:00,187 j“ ba-dum-ba-dum-ba-dum j' 743 01:48:00,270 --> 01:48:04,149 j“ ba-dum-ba-dum-ba-dum j' 744 01:48:04,650 --> 01:48:06,193 Oh, fuck. 745 01:48:13,909 --> 01:48:14,909 You hear that? 746 01:48:16,370 --> 01:48:17,705 Wait, wait, wait. 747 01:48:20,582 --> 01:48:24,336 No, no, no, it's this way. Come on. Come on. You're missing it. 748 01:48:25,379 --> 01:48:26,379 Come on. 749 01:48:29,466 --> 01:48:31,552 J“ it's a fashion with a gun, my love... i“ 750 01:48:31,635 --> 01:48:33,846 Guys, don't stop. 751 01:48:33,929 --> 01:48:35,055 Don't stop. 752 01:48:35,139 --> 01:48:38,642 J“ without a door a kiss is not enough in... j' 753 01:48:38,726 --> 01:48:40,936 This. This. 754 01:48:41,020 --> 01:48:43,022 This. You. You are... 755 01:48:43,105 --> 01:48:45,399 J“ love my way... j“ 756 01:48:49,903 --> 01:48:52,114 J“ I follow where my mind goes... j“ 757 01:48:59,038 --> 01:49:02,916 J“ they'd dearly make us pay I“ 758 01:49:03,000 --> 01:49:09,757 j“ for laughing in their faces and making it our way j“ 759 01:49:09,840 --> 01:49:14,303 j“ there's emptiness behind their eyes I“ 760 01:49:14,386 --> 01:49:17,723 j“ there's dust in all their hearts... j“ 761 01:49:31,445 --> 01:49:32,565 What'd she say? 762 01:49:32,613 --> 01:49:35,532 J“ it's a new road I“ 763 01:49:35,616 --> 01:49:42,623 j“ I follow where my mind goes... j“ 764 01:49:42,706 --> 01:49:45,834 Excuse me, excuse me, excuse me. 765 01:51:27,936 --> 01:51:29,605 Did you get your passport? 766 01:51:31,273 --> 01:51:32,649 You get your passport? 767 01:55:00,315 --> 01:55:01,315 Ciao. 768 01:55:04,778 --> 01:55:05,821 How are you? 769 01:57:07,234 --> 01:57:08,527 Missed you at dinner. 770 01:57:35,971 --> 01:57:37,472 Welcome home. 771 01:57:39,933 --> 01:57:41,977 - Oliver enjoyed the trip? - Yeah. 772 01:57:45,272 --> 01:57:46,898 You two had a nice friendship. 773 01:57:56,700 --> 01:57:59,119 You're too smart not to know how rare, 774 01:58:01,621 --> 01:58:04,165 how special what you two had was. 775 01:58:06,835 --> 01:58:09,671 - Oliver was Oliver. Mm-hm. - Mm. 776 01:58:17,429 --> 01:58:20,265 - Oliver may be very intelligent, but... - Ah. 777 01:58:20,348 --> 01:58:22,058 He was more than intelligent. 778 01:58:24,227 --> 01:58:25,395 What you two had 779 01:58:27,188 --> 01:58:30,150 had everything and nothing to do with intelligence. 780 01:58:30,942 --> 01:58:31,943 It was good. 781 01:58:34,154 --> 01:58:36,906 You're both lucky to have found each other 782 01:58:38,283 --> 01:58:39,993 because you too are good... 783 01:58:47,042 --> 01:58:48,710 I think he was better than... 784 01:58:50,420 --> 01:58:52,297 I think he was better than me. 785 01:58:55,175 --> 01:58:57,093 I'm sure he'd say the same thing about you. 786 01:58:57,177 --> 01:58:59,471 Yeah. He'd say the same thing. 787 01:59:00,472 --> 01:59:01,973 It flatters you both. 788 01:59:05,810 --> 01:59:07,520 And when you least expect it, 789 01:59:09,314 --> 01:59:12,942 nature has cunning ways of finding our weakest spot. 790 01:59:15,528 --> 01:59:19,157 Just remember, I'm here. 791 01:59:26,998 --> 01:59:29,125 Right now, you may not wanna feel anything. 792 01:59:30,460 --> 01:59:32,712 Maybe you never wanted to feel anything. 793 01:59:34,005 --> 01:59:35,005 And, uh... 794 01:59:36,299 --> 01:59:39,803 Maybe it's not to me you'd want to speak about these things, but, uh... 795 01:59:41,471 --> 01:59:44,474 Feel something you obviously did. 796 01:59:48,520 --> 01:59:50,897 Look, you had a beautiful friendship. 797 01:59:52,440 --> 01:59:54,192 Maybe more than a friendship. 798 01:59:55,694 --> 01:59:57,112 And I envy you. 799 02:00:00,031 --> 02:00:03,576 In my place, most parents would hope the whole thing goes away. 800 02:00:04,244 --> 02:00:06,705 Pray their sons land on their feet, but... 801 02:00:08,915 --> 02:00:10,583 I am not such a parent. 802 02:00:13,420 --> 02:00:17,549 We rip out so much of ourselves to be cured of things faster, 803 02:00:18,466 --> 02:00:20,844 that we go bankrupt by the age of 30. 804 02:00:22,345 --> 02:00:25,849 And have less to offer, each time we start with someone new. 805 02:00:28,184 --> 02:00:30,186 But to make yourself feel nothing 806 02:00:30,854 --> 02:00:32,605 so as not to feel anything... 807 02:00:34,733 --> 02:00:35,984 What a waste. 808 02:00:43,825 --> 02:00:45,368 Have I spoken out of turn? 809 02:00:50,039 --> 02:00:51,708 Then I'll say one more thing. 810 02:00:55,420 --> 02:00:56,796 It'll clear the air. 811 02:00:59,591 --> 02:01:01,134 I may have come close, 812 02:01:02,510 --> 02:01:04,304 but I never had what you two have. 813 02:01:07,056 --> 02:01:10,477 Something always held me back 814 02:01:11,770 --> 02:01:13,688 or stood in the way. 815 02:01:18,526 --> 02:01:20,820 How you live your life is your business. 816 02:01:20,904 --> 02:01:23,323 Just remember, 817 02:01:25,575 --> 02:01:28,870 our hearts and our bodies are given to us only once, 818 02:01:29,954 --> 02:01:34,834 and before you know it, your heart's worn out. 819 02:01:35,502 --> 02:01:37,504 And as for your body, 820 02:01:38,087 --> 02:01:40,256 there comes a point when no one looks at it 821 02:01:41,883 --> 02:01:43,802 much less wants to come near it. 822 02:01:47,138 --> 02:01:53,019 Right now, there's sorrow, pain. 823 02:01:54,020 --> 02:01:55,146 Don't kill it, 824 02:01:56,689 --> 02:01:59,108 and with it, the joy you felt. 825 02:02:11,621 --> 02:02:12,914 Does mom know? 826 02:02:18,878 --> 02:02:20,338 I don't think she does. 827 02:03:34,495 --> 02:03:36,289 Ooh, iatkes. 828 02:03:54,849 --> 02:03:56,643 And then there's this one. 829 02:04:01,481 --> 02:04:02,941 She looks a bit weak. 830 02:04:10,573 --> 02:04:12,867 She comes highly recommended by my... 831 02:04:13,910 --> 02:04:18,122 Her special area of study is... 832 02:04:21,417 --> 02:04:22,460 I'll get it. 833 02:04:27,590 --> 02:04:29,550 Elio, you there? 834 02:04:30,510 --> 02:04:32,971 - Hi. - Hey. 835 02:04:33,054 --> 02:04:35,473 - How are you? - I'm good. 836 02:04:35,556 --> 02:04:36,808 I'm good. How are you? 837 02:04:36,891 --> 02:04:39,018 - How are your parents? - I'm good. They're fine. 838 02:04:42,021 --> 02:04:43,064 I miss you. 839 02:04:44,524 --> 02:04:45,566 I miss you too. 840 02:04:47,026 --> 02:04:48,194 Very much. 841 02:04:52,156 --> 02:04:54,867 - I have some news. - News? 842 02:04:57,745 --> 02:04:59,038 What, you're getting married? 843 02:04:59,831 --> 02:05:00,915 Isuppose. 844 02:05:03,459 --> 02:05:06,170 I might be getting married next spring, yeah. 845 02:05:09,549 --> 02:05:11,050 You never said anything. 846 02:05:13,261 --> 02:05:15,763 Been off and on for three years. 847 02:05:19,559 --> 02:05:20,893 That's wonderful news. 848 02:05:23,229 --> 02:05:24,229 Do you mind? 849 02:05:31,446 --> 02:05:32,881 - Oliver. - Oliver. 850 02:05:32,905 --> 02:05:34,699 - Oliver. - Hey, hey, hey. 851 02:05:34,782 --> 02:05:36,617 Darling, when are you coming back? 852 02:05:36,701 --> 02:05:38,327 I wish I was. 853 02:05:38,411 --> 02:05:41,956 You caught us in the process of choosing the new you for next summer. 854 02:05:42,040 --> 02:05:44,792 - And guess what? He's a she. - Oh, nice. 855 02:05:44,876 --> 02:05:47,712 Well, speaking of "she" I'm calling to tell you guys I got engaged. 856 02:05:48,755 --> 02:05:51,507 Ah! Wonderful! 857 02:05:51,591 --> 02:05:53,342 - Congratulations. - Mazel tov! 858 02:05:53,426 --> 02:05:56,095 - Congratulations Oliver. - Thank you, thank you, thank you. 859 02:05:56,179 --> 02:05:59,098 Listen, we'll leave you... We'll let you speak to elio. 860 02:05:59,182 --> 02:06:01,517 - Happy hanukkah! - Happy hanukkah! 861 02:06:01,601 --> 02:06:02,727 Bye, sweetheart. 862 02:06:10,401 --> 02:06:11,694 They know about us. 863 02:06:13,279 --> 02:06:14,530 I figured. 864 02:06:16,908 --> 02:06:17,908 How? 865 02:06:19,786 --> 02:06:21,871 Well, from the way your dad spoke to me. 866 02:06:23,039 --> 02:06:25,541 He made me feel like I was a part of the family. 867 02:06:25,625 --> 02:06:27,168 Almost like a son-in-law. 868 02:06:29,128 --> 02:06:30,421 You're so lucky. 869 02:06:31,839 --> 02:06:34,967 My father would have carted me off to a correctional facility. 870 02:06:49,857 --> 02:06:51,109 Oliver. 871 02:06:53,986 --> 02:06:55,738 I remember everything. 872 02:08:24,243 --> 02:08:27,830 J“ I have loved you for the last time j“ 873 02:08:29,040 --> 02:08:33,920 j“ is it a video? Is it a video? J“ 874 02:08:36,964 --> 02:08:40,676 j“ I have touched you for the last time I“ 875 02:08:41,636 --> 02:08:46,724 j“ is it a video? Is it a video? J“ 876 02:08:48,351 --> 02:08:53,147 j“ for the love, for laughter I flew up to your arms j“ 877 02:08:54,315 --> 02:08:59,737 j“ is it a video? Is it a video? J“ 878 02:09:00,821 --> 02:09:05,743 j“ for the love, for laughter I flew up to your arms j“ 879 02:09:06,953 --> 02:09:11,999 j“ is it a video? Is it a video? J“ 880 02:09:13,292 --> 02:09:15,294 j“ is it a video? J“ 881 02:09:20,967 --> 02:09:24,720 J“ I have loved you for the last time j“ 882 02:09:25,846 --> 02:09:30,935 j“ visions of Gideon, visions of Gideon j“ 883 02:09:33,604 --> 02:09:37,400 j“ and I have kissed you for the last time j' 884 02:09:38,609 --> 02:09:43,322 j“ visions of Gideon, visions of Gideon j“ 885 02:09:45,157 --> 02:09:49,996 j“ for the love, for laughter I flew up to your arms j“ 886 02:09:51,247 --> 02:09:57,712 j“ is it a video? Is it a video? Is it a video? Is it a video? J" 887 02:09:57,795 --> 02:10:02,758 j“ for the love, for laughter I flew up to your arms j“ 888 02:10:03,801 --> 02:10:10,349 j“ is it a video? Is it a video? Is it a video? Is it a video? J" 889 02:10:10,433 --> 02:10:15,438 j“ for the love, for laughter I flew up to your arms j“ 890 02:10:16,522 --> 02:10:19,650 j“ visions of Gideon, visions of Gideon j“ 891 02:10:19,734 --> 02:10:24,739 j“ visions of Gideon, visions of Gideon j“ 892 02:10:41,839 --> 02:10:46,677 J“ visions of Gideon, visions of Gideon j“ 893 02:10:48,095 --> 02:10:53,100 j“ visions of Gideon, visions of Gideon j“ 894 02:10:54,310 --> 02:11:00,524 j“ visions of Gideon, visions of Gideon j" 895 02:11:00,608 --> 02:11:01,609 Elio. 896 02:11:01,692 --> 02:11:03,986 J“ visions of gideons, visions of gideons j“ 897 02:11:05,404 --> 02:11:07,114 j“ is it a video? J“ 898 02:11:08,491 --> 02:11:10,451 j“ is it a video? J“ 899 02:11:11,786 --> 02:11:13,204 j“ is it a video? J“