1 00:02:49,795 --> 00:02:51,175 The usurper. 2 00:02:53,048 --> 00:02:55,428 Caro? He's here. 3 00:03:16,154 --> 00:03:18,204 - Professor Perlman. - Welcome, welcome. 4 00:03:18,282 --> 00:03:20,372 - Thank you so much for having me. - Oh, my goodness. 5 00:03:20,450 --> 00:03:21,910 You're bigger than your picture. 6 00:03:21,994 --> 00:03:23,504 Well, I couldn't get all of me in the photo. 7 00:03:23,579 --> 00:03:25,329 That's the problem. 8 00:03:25,873 --> 00:03:27,333 He seems very confident. 9 00:03:28,417 --> 00:03:29,787 - Mrs. Perlman. - Annella. 10 00:03:29,877 --> 00:03:31,247 Oliver. Very nice to meet you. 11 00:03:31,336 --> 00:03:32,746 - Thank you for having me in your home. - Welcome. 12 00:03:32,838 --> 00:03:34,088 Where's Elio? 13 00:03:34,464 --> 00:03:35,634 I'll go down. 14 00:03:35,716 --> 00:03:36,966 Elio? 15 00:03:37,050 --> 00:03:40,260 - You must be exhausted. - What gave me away? 16 00:03:51,899 --> 00:03:52,939 Hey. 17 00:03:53,025 --> 00:03:55,495 Darling, come help Oliver take his things up to his room. 18 00:03:55,569 --> 00:03:56,989 - He's already here? - Yes! 19 00:03:57,779 --> 00:04:00,239 Every single one of these will. 20 00:04:00,324 --> 00:04:02,204 Elio, Oliver. Oliver, Elio. 21 00:04:02,284 --> 00:04:04,044 - How you doing? - Nice to meet you. Elio. 22 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 You must be exhausted. 23 00:04:05,913 --> 00:04:08,043 - A little bit. - Come, come, come. 24 00:04:08,123 --> 00:04:09,873 May I bring your things up to your room? 25 00:04:09,958 --> 00:04:12,038 - Sure. Yeah. - My room? 26 00:04:14,338 --> 00:04:16,088 Follow him. 27 00:04:16,173 --> 00:04:18,383 - You're very welcome here. - Si. 28 00:04:18,467 --> 00:04:20,387 Our home is your home. 29 00:04:26,600 --> 00:04:27,930 You're leaving? 30 00:04:28,018 --> 00:04:31,058 - Hello. - Hi. 31 00:04:31,939 --> 00:04:33,019 Nice to meet you. 32 00:04:59,299 --> 00:05:01,679 My room is now your room. 33 00:05:01,760 --> 00:05:03,600 I'll be next door. 34 00:05:07,182 --> 00:05:09,892 We have to share the bathroom. 35 00:05:10,561 --> 00:05:12,101 It's my only way out. 36 00:06:02,988 --> 00:06:05,158 We're being called for dinner. 37 00:06:46,949 --> 00:06:48,739 Sorry. 38 00:06:50,244 --> 00:06:51,414 Yeah. 39 00:06:51,495 --> 00:06:53,295 We're being called for dinner. 40 00:06:53,705 --> 00:06:56,825 Yeah, I'm probably gonna pass. 41 00:06:56,917 --> 00:06:59,587 Will you make an excuse for me to your mom, though? 42 00:07:01,588 --> 00:07:03,378 Thanks, man. 43 00:07:05,717 --> 00:07:07,717 So, this is your old room, huh? 44 00:07:10,347 --> 00:07:11,467 Thanks. 45 00:07:13,517 --> 00:07:14,977 Later. 46 00:08:02,733 --> 00:08:04,443 I'll take care of the tart. 47 00:08:08,655 --> 00:08:09,985 Look at this. 48 00:08:10,073 --> 00:08:11,413 Good morning, Professor. 49 00:08:11,491 --> 00:08:12,951 - Good morning. - Back from the dead. 50 00:08:13,035 --> 00:08:15,045 - Was I out that long? - It seemed like it, huh? 51 00:08:15,120 --> 00:08:17,500 - How are you? - I... Well, rested now. 52 00:08:17,581 --> 00:08:19,041 - Thank you. - I'm glad. 53 00:08:19,124 --> 00:08:20,424 Would you like some espresso? 54 00:08:20,501 --> 00:08:22,501 I would love some. Thank you very much. 55 00:08:22,586 --> 00:08:24,916 This looks amazing. I didn't take your seat, did I? 56 00:08:25,005 --> 00:08:27,715 No, no, no. It's okay. Please. 57 00:08:27,799 --> 00:08:29,759 Did you... Did you recover from your trip? 58 00:08:29,843 --> 00:08:31,223 I did. Yeah, big time. 59 00:08:31,303 --> 00:08:33,013 - Thank you. - Good. 60 00:08:33,096 --> 00:08:34,676 I could show you around. 61 00:08:34,765 --> 00:08:36,395 That'd be great. Thank you. 62 00:08:36,475 --> 00:08:38,395 Is there a... Is there a bank in town? 63 00:08:38,477 --> 00:08:40,767 I'd love to start an account while I'm here. 64 00:08:41,939 --> 00:08:43,439 Let me do it. 65 00:08:43,524 --> 00:08:44,734 Sorry. 66 00:08:45,234 --> 00:08:48,284 - It happens to the best of us. - Yeah, well... 67 00:08:48,362 --> 00:08:51,282 None of our residents has ever had a local bank account. 68 00:08:51,365 --> 00:08:52,825 Really? 69 00:08:52,908 --> 00:08:54,698 Should I take him to Montodine? 70 00:08:54,785 --> 00:08:57,005 I think they're closed for summer vacation. 71 00:08:57,079 --> 00:08:59,459 You try Crema. 72 00:08:59,540 --> 00:09:00,870 Crema? 73 00:09:00,958 --> 00:09:02,458 Thank you. 74 00:09:02,543 --> 00:09:04,093 Is this your orchard? 75 00:09:04,169 --> 00:09:05,589 These are Annella's trees. 76 00:09:06,463 --> 00:09:09,553 Peaches, cherries, apricots... 77 00:09:11,009 --> 00:09:12,389 Pomegranate. 78 00:09:18,141 --> 00:09:19,931 Have another egg. 79 00:09:20,018 --> 00:09:21,438 Oh, stupid. 80 00:09:21,520 --> 00:09:23,310 No, no, no. I know myself too well. 81 00:09:23,397 --> 00:09:24,977 If I have a second, I'm just gonna have a third, 82 00:09:25,065 --> 00:09:26,895 and then a fourth, and then you're just gonna have to roll me out of here. 83 00:09:29,069 --> 00:09:30,989 - Delicious. - Darling? 84 00:09:31,071 --> 00:09:32,491 Thank you. 85 00:09:33,073 --> 00:09:34,993 Shall I give him Anchise's bike? 86 00:10:11,528 --> 00:10:14,108 So, what does one do around here? 87 00:10:14,198 --> 00:10:16,828 Wait for the summer to end. 88 00:10:16,909 --> 00:10:18,329 Yeah? 89 00:10:18,410 --> 00:10:19,620 What do you do in the winter? 90 00:10:19,703 --> 00:10:22,913 - Wait for summer to come? - Well, we only come here for Christmas 91 00:10:22,998 --> 00:10:24,578 and some other vacations. 92 00:10:24,666 --> 00:10:26,036 - Christmas? I thought you... - And Easter as well. 93 00:10:26,126 --> 00:10:27,626 - Thought you were Jewish. - Well, we are Jewish, 94 00:10:27,711 --> 00:10:29,961 but also American, Italian, French. 95 00:10:30,047 --> 00:10:32,297 Somewhat atypical combination. 96 00:10:33,800 --> 00:10:35,260 Besides my family, you're probably 97 00:10:35,344 --> 00:10:37,264 the only other Jew to set foot in this town. 98 00:10:38,472 --> 00:10:40,222 I'm from a small town in New England. 99 00:10:40,307 --> 00:10:41,467 I know what it's like to be the odd Jew out. 100 00:10:43,435 --> 00:10:45,395 So, what do you do around here? 101 00:10:46,647 --> 00:10:48,727 Just read books. 102 00:10:48,815 --> 00:10:51,895 Transcribe music. Swim at the river. 103 00:10:51,985 --> 00:10:53,645 - Yeah? - Go out at night. 104 00:10:53,737 --> 00:10:55,947 - I don't know. - That sounds fun. 105 00:10:59,701 --> 00:11:01,751 All right, buddy, thanks for the help. 106 00:11:10,838 --> 00:11:12,508 Sorry. Sorry about that. 107 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 It's all right. 108 00:11:14,132 --> 00:11:16,132 All right, later. 109 00:11:26,353 --> 00:11:27,773 What do you have there? 110 00:11:27,855 --> 00:11:29,775 That should all be... 111 00:11:33,402 --> 00:11:34,692 What is this? 112 00:11:34,778 --> 00:11:39,278 These are the continuation of these archaeology department... 113 00:11:39,783 --> 00:11:40,953 These are archaeology? 114 00:11:41,034 --> 00:11:42,744 Yeah, those are archaeology. The rest of these should be history. 115 00:11:42,828 --> 00:11:43,908 Okay. 116 00:11:43,996 --> 00:11:46,366 - More apricot juice? - Yeah. 117 00:11:47,207 --> 00:11:48,877 - Here, tesoro. - Thank you. 118 00:11:48,959 --> 00:11:50,339 Help yourself, darling. 119 00:11:50,419 --> 00:11:51,709 Thanks. 120 00:11:59,845 --> 00:12:01,305 Help yourself to some more. 121 00:12:02,389 --> 00:12:06,479 The word "apricot" comes from the Arabic. 122 00:12:06,560 --> 00:12:10,150 It's like the words "algebra," "alchemy," "alcohol." 123 00:12:10,230 --> 00:12:11,820 It derives from an Arabic noun 124 00:12:11,899 --> 00:12:13,819 combined with the Arabic article "al" before it. 125 00:12:13,901 --> 00:12:17,821 The origin of our Italian albicocca 126 00:12:17,905 --> 00:12:19,535 is al-barquq. 127 00:12:19,615 --> 00:12:22,035 It's amazing that today in Israel and many Arab countries, 128 00:12:22,117 --> 00:12:25,787 the fruit's referred to by a totally different name, mismish. 129 00:12:26,371 --> 00:12:28,751 I may have to disagree with you there, Professor. 130 00:12:30,250 --> 00:12:32,540 I'm gonna talk etymology, so just bear with me a second. 131 00:12:33,462 --> 00:12:35,012 You're right in the case that most Latin words 132 00:12:35,088 --> 00:12:37,338 do find their origins in Greek words. 133 00:12:37,424 --> 00:12:38,764 However, in the case of "apricot," 134 00:12:38,842 --> 00:12:40,642 it's a little bit more of a complicated journey. 135 00:12:40,719 --> 00:12:42,179 How so? 136 00:12:42,513 --> 00:12:45,223 Well, here, the Greek actually takes over from the Latin. 137 00:12:45,307 --> 00:12:48,267 Latin word being praecoquum or precoquere. 138 00:12:48,352 --> 00:12:50,102 So it's, "precook" or "pre-ripen," as you know. 139 00:12:50,187 --> 00:12:51,857 To be precocious or premature. 140 00:12:52,606 --> 00:12:56,776 And the Byzantines, to go on, then borrowed praecox, 141 00:12:56,860 --> 00:13:00,200 which became prekokkia, which then became berikokki, 142 00:13:00,280 --> 00:13:02,120 which is how the Arabs got al-barquq. 143 00:13:13,085 --> 00:13:14,795 That's courtesy of Philology 101. 144 00:13:15,838 --> 00:13:17,458 Flying colors. 145 00:13:21,218 --> 00:13:22,758 He does this every year. 146 00:13:38,610 --> 00:13:41,070 It's about drink time. Let's go here. 147 00:13:42,239 --> 00:13:44,239 - Ciao, Romano. - Ciao, Oliver. 148 00:13:44,324 --> 00:13:46,914 - How are you? - All good. 149 00:13:52,165 --> 00:13:53,705 Ciao, boys! 150 00:13:53,792 --> 00:13:55,632 All good? 151 00:13:55,711 --> 00:13:57,381 All good! 152 00:13:57,462 --> 00:13:58,962 Let's see. What have we got? 153 00:13:59,047 --> 00:14:01,877 - Can you start please? - Of course! 154 00:14:22,571 --> 00:14:23,821 Good morning, gentlemen. 155 00:14:28,869 --> 00:14:30,869 How do you know about this place? 156 00:14:32,539 --> 00:14:34,039 Okay. 157 00:14:34,291 --> 00:14:35,881 Go, Chiara! 158 00:14:39,963 --> 00:14:40,963 No, no, no, no, no! 159 00:14:44,760 --> 00:14:47,220 He's better than the guy who came last year. 160 00:14:47,304 --> 00:14:48,684 Remember? 161 00:14:49,181 --> 00:14:50,601 Get in there! 162 00:14:50,682 --> 00:14:53,562 Much better! See how cute he is. 163 00:15:05,280 --> 00:15:06,780 Elio, water! 164 00:15:08,367 --> 00:15:09,577 Perfect timing. 165 00:15:13,205 --> 00:15:14,665 What's the matter? Are you all right? 166 00:15:15,415 --> 00:15:17,575 - What, pinch a nerve? - I'm okay. 167 00:15:17,668 --> 00:15:19,538 Here. Hold this. 168 00:15:19,628 --> 00:15:21,628 Trust me. I'm about to be a doctor. 169 00:15:21,713 --> 00:15:23,473 Hey, hey, come here. See? That's the problem. 170 00:15:23,549 --> 00:15:24,799 You're too stressed. 171 00:15:24,883 --> 00:15:27,343 - You just gotta relax a little bit. - I am relaxing. 172 00:15:27,427 --> 00:15:29,177 Marzia, come here for a minute. 173 00:15:29,263 --> 00:15:31,643 Back me up here. 174 00:15:32,140 --> 00:15:33,560 - Feel that. Right there? - Oliver. 175 00:15:33,642 --> 00:15:34,892 - It's too tight, right? - Yeah. 176 00:15:34,977 --> 00:15:36,187 - He needs to relax. - Oliver! 177 00:15:36,270 --> 00:15:37,520 Later. 178 00:15:37,604 --> 00:15:39,064 You should relax more. 179 00:15:41,066 --> 00:15:42,476 Okay, guys, ready? 180 00:15:49,908 --> 00:15:51,788 Okay, our ball, our ball, our ball. 181 00:15:51,869 --> 00:15:54,159 Twelve serving 11. 182 00:15:54,246 --> 00:15:56,036 Mine, mine, mine, mine. 183 00:15:56,123 --> 00:15:58,423 Go, go, go. Yeah, good. It's yours, it's yours. 184 00:15:59,751 --> 00:16:03,381 Sweetheart, Auntie Marcella and the others are coming over for dinner. 185 00:16:04,173 --> 00:16:06,883 Is Oliver staying with us or going out? 186 00:16:06,967 --> 00:16:08,297 Don't know. 187 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 What a movie star! 188 00:16:10,929 --> 00:16:13,469 Yes, those Americans... 189 00:16:36,788 --> 00:16:38,708 Sparkling wine! 190 00:16:39,666 --> 00:16:41,036 He's late. 191 00:16:42,419 --> 00:16:43,709 Don't you think... 192 00:16:44,671 --> 00:16:47,721 Don't you think he's impolite when he says, "Later"? 193 00:16:48,884 --> 00:16:50,514 Arrogant. 194 00:16:50,594 --> 00:16:52,934 I don't think he's arrogant. 195 00:16:53,013 --> 00:16:54,183 Just watch. 196 00:16:54,264 --> 00:16:56,604 This is how he'll say good-bye to us when the time comes. 197 00:16:56,683 --> 00:16:58,893 With his... "Later." 198 00:17:00,187 --> 00:17:02,897 Meanwhile, we'll have to put up with him for six long weeks. 199 00:17:02,981 --> 00:17:05,111 Won't we, darling? 200 00:17:06,068 --> 00:17:07,528 I think he's shy. 201 00:17:07,819 --> 00:17:09,279 You'll grow to like him. 202 00:17:09,363 --> 00:17:10,413 What if I grow to hate him? 203 00:17:10,489 --> 00:17:11,659 Oh, no, sweetheart. 204 00:17:13,867 --> 00:17:16,447 - Take his plates away. - Very well, madam. 205 00:17:19,915 --> 00:17:21,625 Darling? 206 00:17:41,103 --> 00:17:43,653 Elio, play something. 207 00:17:43,730 --> 00:17:45,440 I don't want to. 208 00:17:46,275 --> 00:17:47,485 Why not? 209 00:17:47,568 --> 00:17:49,028 Because I don't want to. 210 00:17:49,111 --> 00:17:51,451 Why don't you go to Moscazzano with others? 211 00:17:51,530 --> 00:17:53,240 Because I don't want to. 212 00:17:53,740 --> 00:17:55,450 You're spoiling everyone's fun. 213 00:18:03,959 --> 00:18:05,589 Play well, darling. 214 00:19:38,720 --> 00:19:40,600 - Hey. - Hey. 215 00:19:40,681 --> 00:19:41,971 What are you doing? 216 00:19:42,057 --> 00:19:43,267 Reading. 217 00:19:45,102 --> 00:19:46,732 How come you're not with everyone else down by the river? 218 00:19:48,480 --> 00:19:51,270 - I have an allergy. It's... - Yeah, me too. 219 00:19:51,358 --> 00:19:53,528 Maybe we have the same one. 220 00:19:56,572 --> 00:19:58,072 Why don't you and I go swimming? 221 00:19:58,156 --> 00:20:00,076 - Right now? - Yeah. 222 00:20:00,158 --> 00:20:02,368 Come on. Let's go. 223 00:20:02,452 --> 00:20:04,702 Do we have to go right now? 224 00:20:06,331 --> 00:20:07,711 - I'll go get changed. - Okay. 225 00:20:07,791 --> 00:20:09,251 Meet you downstairs. 226 00:20:28,228 --> 00:20:29,438 See you downstairs. 227 00:21:04,264 --> 00:21:06,854 Elio, what are you doing? 228 00:21:06,934 --> 00:21:08,524 Reading my music. 229 00:21:08,602 --> 00:21:10,982 No, you're not. 230 00:21:11,063 --> 00:21:13,233 - Thinking, then. - Yeah? 231 00:21:16,401 --> 00:21:17,741 About what? 232 00:21:20,364 --> 00:21:21,784 It's private. 233 00:21:22,366 --> 00:21:23,616 You're not gonna tell me? 234 00:21:23,700 --> 00:21:25,450 I'm not gonna tell you. 235 00:21:25,536 --> 00:21:27,446 He's not gonna tell me what he's thinking about. 236 00:21:27,538 --> 00:21:28,618 Elio. 237 00:21:28,705 --> 00:21:30,365 I guess I'll go hang out with your mom. 238 00:21:31,542 --> 00:21:33,542 More apricot juice, please. 239 00:21:34,878 --> 00:21:36,628 That's a good boy. 240 00:21:36,713 --> 00:21:38,263 Thank God you're helping me. 241 00:22:00,445 --> 00:22:02,355 Sounds nice. 242 00:22:03,031 --> 00:22:04,661 Thought you didn't like it. 243 00:22:10,581 --> 00:22:12,041 Play it again, will you? 244 00:22:21,717 --> 00:22:23,387 Follow me. 245 00:22:55,667 --> 00:22:57,707 That sounds different. Did you change it? 246 00:22:57,794 --> 00:23:00,464 - Well, I changed it a little bit. - Why? 247 00:23:00,547 --> 00:23:02,627 I just played it the way Liszt would have played it 248 00:23:02,716 --> 00:23:05,006 if he'd altered Bach's version. 249 00:23:05,093 --> 00:23:07,013 Play that again. 250 00:23:07,095 --> 00:23:09,095 - Play what again? - The thing you played outside. 251 00:23:09,181 --> 00:23:11,471 You want me to play the thing I played outside? 252 00:23:11,558 --> 00:23:14,518 - Please. - Of course. 253 00:23:38,085 --> 00:23:39,635 I can't believe you changed it again. 254 00:23:39,711 --> 00:23:42,261 - I changed it a little bit. - Yeah. Why? 255 00:23:42,339 --> 00:23:44,719 I just played it the way Busoni would've played it 256 00:23:44,800 --> 00:23:46,300 if he'd altered Liszt's version. 257 00:23:46,385 --> 00:23:48,305 And what is wrong with Bach the way Bach would've played... 258 00:23:48,387 --> 00:23:49,927 Bach never wrote it for the guitar. 259 00:23:50,013 --> 00:23:51,353 In fact, we're not even sure 260 00:23:51,431 --> 00:23:53,311 - Bach wrote it at all. - Forget I asked. 261 00:24:23,672 --> 00:24:25,472 It's young Bach. 262 00:24:25,549 --> 00:24:27,429 He dedicated it to his brother. 263 00:25:01,084 --> 00:25:02,714 Hey, Professor. 264 00:25:02,794 --> 00:25:03,924 Hello. 265 00:25:04,004 --> 00:25:06,134 Here, please. 266 00:25:06,215 --> 00:25:07,805 I need help. 267 00:25:09,801 --> 00:25:11,301 Just be honest. 268 00:25:11,386 --> 00:25:12,596 How bad is it? 269 00:25:12,679 --> 00:25:16,269 I think your insights here are persuasive, but... 270 00:25:19,811 --> 00:25:21,771 Have you been to the river? 271 00:25:36,119 --> 00:25:37,449 Mafalda! 272 00:25:38,038 --> 00:25:39,368 Isn't she beautiful? 273 00:25:59,017 --> 00:26:00,267 Elio. 274 00:26:01,478 --> 00:26:02,978 You sleeping? 275 00:26:04,439 --> 00:26:05,769 I was. 276 00:26:05,858 --> 00:26:08,528 Listen to this drivel. Tell me what you think. 277 00:26:09,403 --> 00:26:11,823 - Wait. - What? 278 00:26:11,905 --> 00:26:13,615 Can't hear you. 279 00:26:22,708 --> 00:26:24,538 "For the early Greeks, 280 00:26:24,626 --> 00:26:26,246 "Heidegger contends, this underlying hiddenness 281 00:26:26,336 --> 00:26:28,126 "is constitutive of the way beings are, 282 00:26:28,213 --> 00:26:29,553 "not only in relation to themselves 283 00:26:29,631 --> 00:26:32,261 "but also in relation to other entities generally. 284 00:26:32,342 --> 00:26:34,052 "In other words, they do not construe hiddenness 285 00:26:34,136 --> 00:26:37,636 "merely or primarily in terms of entities' relations to human beings." 286 00:26:39,016 --> 00:26:41,056 Does that make any sense to you? 287 00:26:41,143 --> 00:26:43,523 Doesn't make any sense to me. 288 00:26:43,604 --> 00:26:45,564 I don't think it makes any sense to your dad, either. 289 00:26:46,899 --> 00:26:48,609 Maybe it did when you wrote it. 290 00:26:53,572 --> 00:26:56,412 That might be the kindest thing anybody has said to me in months. 291 00:26:57,117 --> 00:26:59,117 "Kind"? 292 00:26:59,203 --> 00:27:01,203 Yep. Kind. 293 00:27:26,855 --> 00:27:30,065 - Hey, Elio. - Hey. 294 00:27:30,150 --> 00:27:31,530 Hey! 295 00:27:34,363 --> 00:27:35,533 Come here. 296 00:27:37,866 --> 00:27:39,276 What's going on? 297 00:27:39,368 --> 00:27:41,158 Is he trying to get it on with her? 298 00:27:41,286 --> 00:27:43,406 Elio, he already succeeded? 299 00:27:45,332 --> 00:27:46,752 What do I know? 300 00:27:46,834 --> 00:27:48,504 I'd love to be in his shoes. 301 00:27:48,585 --> 00:27:50,495 Who wouldn't love to be in her shoes? 302 00:27:52,965 --> 00:27:55,225 She wants him, no matter what! 303 00:28:39,469 --> 00:28:40,639 Coming? 304 00:28:42,973 --> 00:28:44,313 I'll come later. 305 00:29:59,716 --> 00:30:02,586 Are you with me because you're mad at Chiara? 306 00:30:02,678 --> 00:30:04,348 Why would I be mad at Chiara? 307 00:30:05,556 --> 00:30:07,056 Because of him. 308 00:30:07,140 --> 00:30:08,600 Because of who? 309 00:30:09,768 --> 00:30:11,018 Of Oliver. 310 00:30:22,531 --> 00:30:23,911 Turn around. 311 00:30:38,547 --> 00:30:40,377 Meet me here tomorrow night? 312 00:30:47,264 --> 00:30:49,564 Wait for me! 313 00:30:49,641 --> 00:30:51,181 Come on. 314 00:31:04,615 --> 00:31:06,625 We almost had sex last night... 315 00:31:06,700 --> 00:31:09,080 Marzia and me. 316 00:31:10,871 --> 00:31:12,581 Well, why didn't you? 317 00:31:13,373 --> 00:31:14,873 I don't know. 318 00:31:16,001 --> 00:31:18,711 Well, you know, it's better to have tried and failed, right? 319 00:31:18,795 --> 00:31:22,585 All I had to do was find the courage to reach out and touch. 320 00:31:22,674 --> 00:31:24,224 She would have said yes. 321 00:31:24,301 --> 00:31:26,091 Well, try again later. 322 00:31:26,178 --> 00:31:27,928 Try what later? 323 00:31:28,013 --> 00:31:29,683 I just heard from the people in Sirmione. 324 00:31:29,765 --> 00:31:31,605 They say they've come up with something. 325 00:31:31,683 --> 00:31:33,983 Fantastic. 326 00:31:34,061 --> 00:31:35,601 Going there today. 327 00:31:35,687 --> 00:31:38,017 - Would you like to come along? - I would love to. Thank you. 328 00:31:39,566 --> 00:31:41,606 - Smell this. - Can I come, too? 329 00:31:41,693 --> 00:31:44,283 On the condition you remain silent. 330 00:31:44,905 --> 00:31:46,205 Silent as in, "He has too many opinions," 331 00:31:46,281 --> 00:31:47,871 or silent as in, "Just not telling anybody 332 00:31:47,950 --> 00:31:49,620 "what an amazing thing you've dug up"? 333 00:31:49,701 --> 00:31:51,241 Well, nothing has been dug up. 334 00:31:51,328 --> 00:31:53,958 It's what has been brought out, out of the water. 335 00:32:02,714 --> 00:32:04,224 What are you doing? 336 00:32:04,299 --> 00:32:06,219 Going to Lake Garda with my dad. 337 00:32:06,301 --> 00:32:08,301 He wants to show Oliver where he's dredging. 338 00:32:09,263 --> 00:32:10,643 Can you tell him I came by? 339 00:32:11,598 --> 00:32:13,478 He's inside with my dad, helping him. 340 00:32:15,310 --> 00:32:18,730 You were amazing last night, on the dance floor. 341 00:32:18,814 --> 00:32:20,694 - He's a good dancer. - A good dancer. 342 00:32:23,068 --> 00:32:24,738 He's good-looking too. 343 00:32:26,196 --> 00:32:27,986 - Want to get us together? - No. 344 00:32:29,741 --> 00:32:31,411 Come in. 345 00:33:08,155 --> 00:33:10,705 Dad always sits up front with Anchise to navigate. 346 00:33:18,290 --> 00:33:20,750 She seems to like you a lot. 347 00:33:20,834 --> 00:33:23,504 She's more beautiful than she was last year. 348 00:33:24,922 --> 00:33:28,382 I saw her naked on a night swim once. 349 00:33:28,467 --> 00:33:30,427 Great body. 350 00:33:30,594 --> 00:33:32,224 Trying to get me to like her? 351 00:33:32,304 --> 00:33:34,394 What would be the harm in that? 352 00:33:34,473 --> 00:33:35,643 No, no harm. 353 00:33:35,724 --> 00:33:37,774 Just typically like to go at those things on my own, if you don't mind. 354 00:33:42,689 --> 00:33:43,939 I'll drive today! 355 00:33:48,320 --> 00:33:50,320 Just don't play at being the good host. 356 00:33:52,199 --> 00:33:55,619 Anchise, take the afternoon off. 357 00:33:57,913 --> 00:33:59,463 What's going on, boys? 358 00:34:00,707 --> 00:34:06,087 Oliver, come. Sit up front. Be my navigator. 359 00:34:06,171 --> 00:34:08,631 What? What? 360 00:34:23,689 --> 00:34:25,859 - Dr Roseburg. - Samuel! 361 00:34:25,941 --> 00:34:27,901 - Benvenuto. - Look who's here. 362 00:34:29,486 --> 00:34:31,236 - He's grown a bit, eh? - And this is Oliver. 363 00:35:00,767 --> 00:35:02,517 Sammy! Come on! 364 00:35:15,574 --> 00:35:17,034 Truce? 365 00:35:18,660 --> 00:35:20,330 Hey, boys. 366 00:35:26,043 --> 00:35:31,303 The ship went down in 1827 on the way to Isola del Garda 367 00:35:31,381 --> 00:35:35,511 Gossip has it this statue was a gift from Count Lechi 368 00:35:35,594 --> 00:35:38,764 to his lover, contralto Adelaide Malanotte. 369 00:35:41,183 --> 00:35:45,563 There are four known sets, after the Praxiteles originals. 370 00:35:45,646 --> 00:35:47,186 This fellow's at number three. 371 00:35:47,272 --> 00:35:49,862 The Emperor Hadrian had a pair, dug up at Tivoli, 372 00:35:49,942 --> 00:35:53,862 but one of the more philistine of the Farnese Popes melted them down 373 00:35:53,946 --> 00:35:57,776 and had them recast as a particularly voluptuous Venus. 374 00:36:18,345 --> 00:36:21,675 Who'd like to go for a swim before we head back? 375 00:36:21,765 --> 00:36:27,055 We're all such pros. If I got my own statue, it would probably be on there. 376 00:36:33,944 --> 00:36:35,574 Elio! 377 00:36:35,654 --> 00:36:37,614 Oliver! 378 00:36:41,034 --> 00:36:42,954 - I have to go. I have to go. - Hey! Hey! 379 00:36:43,036 --> 00:36:44,746 I have to go. 380 00:36:46,540 --> 00:36:48,080 Goodness. 381 00:36:51,879 --> 00:36:54,169 - Are you going, too? - No, no. 382 00:36:54,256 --> 00:36:56,336 I should stay and do some work on my book. 383 00:36:56,425 --> 00:36:59,015 Come on. How about a drink to celebrate the day? 384 00:36:59,803 --> 00:37:02,313 - Okay, maybe just one. - All right! 385 00:37:13,567 --> 00:37:15,027 Marzia? 386 00:38:19,675 --> 00:38:22,645 The Cosmic Fragments by Heraclitus. 387 00:38:30,853 --> 00:38:34,113 The meaning of the river flowing is not that all things are changing 388 00:38:34,189 --> 00:38:36,189 so that we cannot encounter them twice, 389 00:38:36,275 --> 00:38:39,405 but that some things stay the same only by changing. 390 00:39:27,284 --> 00:39:30,044 Sorry, Elio. I brought some clean clothes. 391 00:39:35,125 --> 00:39:36,575 Leave the door open. 392 00:39:37,711 --> 00:39:39,381 - Thanks. - You're welcome. 393 00:42:28,173 --> 00:42:30,093 Darling, have you seen my Heptaméron? 394 00:42:33,220 --> 00:42:34,350 Mafalda. 395 00:42:39,184 --> 00:42:40,644 It's in German. 396 00:42:42,855 --> 00:42:43,905 Okay. 397 00:42:46,650 --> 00:42:50,450 I can't remember where we left off, but I think you'll like this one. 398 00:42:53,699 --> 00:42:55,619 Come here, darling. 399 00:42:57,578 --> 00:42:59,368 So, I'll translate, huh? 400 00:43:08,630 --> 00:43:12,800 "A handsome young knight is madly in love with a princess. 401 00:43:12,968 --> 00:43:14,888 "And she, too, is in love with him, 402 00:43:16,221 --> 00:43:19,601 "though she seems not to be entirely aware of it. 403 00:43:20,642 --> 00:43:22,392 "Despite the friendship..." 404 00:43:24,855 --> 00:43:27,985 "...that blossoms between them, 405 00:43:29,026 --> 00:43:31,896 "or perhaps because of that very friendship, 406 00:43:33,113 --> 00:43:35,493 "the young knight finds himself so..." 407 00:43:38,702 --> 00:43:41,002 "...so humbled and speechless 408 00:43:41,955 --> 00:43:46,075 "that he's totally unable to bring up the subject of his love. 409 00:43:46,960 --> 00:43:50,670 "Till one day, he asks the princess point-blank..." 410 00:44:02,017 --> 00:44:04,187 "Is it better to speak or to die?" 411 00:44:09,566 --> 00:44:12,606 I'd never have the courage to ask a question like that. 412 00:44:14,196 --> 00:44:15,446 I doubt that. 413 00:44:20,202 --> 00:44:22,582 Hey, Elly-Belly. 414 00:44:24,373 --> 00:44:26,543 You do know that you can always talk to us. 415 00:44:33,215 --> 00:44:36,345 My mom's been reading this 16th-century French romance. 416 00:44:36,426 --> 00:44:38,676 She read some of it to my dad and I the day the lights went out. 417 00:44:39,555 --> 00:44:42,145 Yeah, about the knight that doesn't know whether to speak or die? 418 00:44:42,224 --> 00:44:43,314 Right. 419 00:44:44,560 --> 00:44:45,980 So, does he or doesn't he? 420 00:44:47,980 --> 00:44:49,770 "Better to speak," she said. 421 00:44:51,733 --> 00:44:53,493 But she's on her guard. 422 00:44:54,862 --> 00:44:56,782 She senses a trap somewhere. 423 00:45:03,745 --> 00:45:05,035 So, does he speak? 424 00:45:06,290 --> 00:45:07,370 No. 425 00:45:09,668 --> 00:45:10,788 He fudges. 426 00:45:12,880 --> 00:45:15,260 It figures. He's French. 427 00:45:21,513 --> 00:45:23,893 I gotta go to town in a little bit to pick some things up. 428 00:45:23,974 --> 00:45:27,444 I can go. I'm not doing anything today. 429 00:45:28,729 --> 00:45:30,189 Then why don't we go together? 430 00:45:30,272 --> 00:45:31,442 Right now? 431 00:45:31,523 --> 00:45:33,733 Yeah. Right now. 432 00:45:34,776 --> 00:45:37,196 That is, of course, unless you have more important business going on. 433 00:45:37,279 --> 00:45:39,609 "That is, of course, unless you have more important business going on." 434 00:45:51,960 --> 00:45:52,960 Mind if I put this in your bag? 435 00:45:53,045 --> 00:45:54,055 Yes, please. 436 00:46:05,140 --> 00:46:07,140 I straightened the wheels and inflated the tires. 437 00:46:07,226 --> 00:46:08,636 Perfect. Thanks. 438 00:46:10,812 --> 00:46:15,192 I fell. I was coming home the other day, and I scraped myself pretty badly. 439 00:46:15,484 --> 00:46:18,074 Anchiese insisted on applying some sort of witches' brew. 440 00:46:18,278 --> 00:46:19,698 I think it helped. 441 00:46:44,054 --> 00:46:45,434 Hold this for a second, will you? 442 00:47:05,325 --> 00:47:06,655 - Want one? - Sure. 443 00:47:31,518 --> 00:47:32,598 Not bad, huh? 444 00:47:33,395 --> 00:47:34,515 Not bad at all. 445 00:47:37,566 --> 00:47:38,856 I thought you didn't smoke. 446 00:47:40,485 --> 00:47:41,565 I don't. 447 00:47:47,201 --> 00:47:50,201 - So, World War II, huh? - No. This is World War I. 448 00:47:50,996 --> 00:47:53,456 You'd have to be at least 80 years old to have known any of them. 449 00:47:54,583 --> 00:47:56,673 I never even heard of the Battle of Piave. 450 00:47:56,793 --> 00:47:59,423 Battle of Piave was one of the most lethal battles of World War I. 451 00:48:00,088 --> 00:48:01,798 Hundred and seventy thousand people died. 452 00:48:03,342 --> 00:48:05,182 Is there anything you don't know? 453 00:48:09,139 --> 00:48:10,599 I know nothing, Oliver. 454 00:48:15,687 --> 00:48:17,357 Well, you seem to know more than anybody else around here. 455 00:48:17,439 --> 00:48:19,899 Well, if you only knew how little I know about the things that matter. 456 00:48:23,111 --> 00:48:24,491 What things that matter? 457 00:48:31,828 --> 00:48:32,948 You know what things. 458 00:48:40,170 --> 00:48:41,500 Why are you telling me this? 459 00:48:45,968 --> 00:48:47,138 'Cause I thought you should know. 460 00:48:49,096 --> 00:48:50,886 Because you thought I should know? 461 00:48:53,684 --> 00:48:55,024 'Cause I wanted you to know? 462 00:48:58,605 --> 00:49:00,565 Because I wanted you to know. 463 00:49:04,611 --> 00:49:06,281 Because I wanted you to know. 464 00:49:11,159 --> 00:49:13,499 'Cause I wanted you to know. 465 00:49:24,423 --> 00:49:27,263 Because there's no one else I can say this to but you. 466 00:49:34,016 --> 00:49:35,766 Are you saying what I think you're saying? 467 00:49:43,150 --> 00:49:45,440 Don't go anywhere. Stay right here. 468 00:49:46,862 --> 00:49:48,532 You know I'm not going anywhere. 469 00:50:17,976 --> 00:50:19,516 They mixed up all of my pages. 470 00:50:19,603 --> 00:50:21,733 I'm gonna have to retype this whole thing. 471 00:50:22,231 --> 00:50:23,611 I'm not gonna have anything to work on this afternoon. 472 00:50:23,690 --> 00:50:25,230 This is gonna set me back a whole day. 473 00:50:26,068 --> 00:50:27,108 Damn it. 474 00:50:28,403 --> 00:50:30,323 Shouldn't have said anything. 475 00:50:30,614 --> 00:50:31,784 Just pretend you never did. 476 00:50:31,865 --> 00:50:34,115 Does that mean we're on speaking terms but not really? 477 00:50:37,621 --> 00:50:39,961 It means we can't talk about those kinds of things. 478 00:50:41,083 --> 00:50:42,333 Okay? 479 00:50:44,086 --> 00:50:45,296 We just can't. 480 00:51:00,394 --> 00:51:01,604 Hey. 481 00:51:02,479 --> 00:51:04,359 Let's go, American! 482 00:51:25,335 --> 00:51:27,085 - Ready? - Let's go. 483 00:52:02,748 --> 00:52:03,868 Pretty much. 484 00:52:12,174 --> 00:52:13,684 Oh, my God. 485 00:52:14,134 --> 00:52:15,804 - Thirsty? - Yeah. 486 00:52:18,096 --> 00:52:19,676 Good morning, ma'am. 487 00:52:21,266 --> 00:52:22,556 Excuse me. 488 00:52:23,477 --> 00:52:26,187 Could I ask for a glass of water? 489 00:52:36,907 --> 00:52:38,197 Il Duce. 490 00:52:38,283 --> 00:52:40,083 "People of Italy!" 491 00:52:41,328 --> 00:52:42,578 That's Italy. 492 00:52:46,542 --> 00:52:48,082 - Thank you. - You're welcome. 493 00:53:26,915 --> 00:53:27,915 Come on! 494 00:53:49,938 --> 00:53:52,358 This is my spot. It's all mine. 495 00:53:54,359 --> 00:53:55,689 Come here to read. 496 00:53:57,154 --> 00:53:59,114 Can't tell you the number of books I've read here. 497 00:54:01,825 --> 00:54:04,195 Oh, my God, it's freezing. 498 00:54:05,162 --> 00:54:06,792 Spring is in the mountains. 499 00:54:07,623 --> 00:54:09,043 The Alpi Orobie. 500 00:54:10,375 --> 00:54:11,745 The water comes straight down from there. 501 00:54:38,070 --> 00:54:39,950 I like the way you say things. 502 00:54:40,030 --> 00:54:42,200 I don't know why you're always putting yourself down, though. 503 00:54:42,658 --> 00:54:44,658 So you won't, I guess. 504 00:54:48,997 --> 00:54:50,997 You really that afraid of what I think? 505 00:55:03,929 --> 00:55:05,469 You're making things very difficult for me. 506 00:55:18,610 --> 00:55:20,150 I love this, Oliver. 507 00:55:26,034 --> 00:55:27,044 What? 508 00:55:31,373 --> 00:55:32,503 Everything. 509 00:55:37,546 --> 00:55:38,916 Us, you mean? 510 00:55:40,799 --> 00:55:42,049 It's not bad. 511 00:55:43,135 --> 00:55:44,185 It's not bad. 512 00:56:39,149 --> 00:56:40,229 Better now? 513 00:56:48,825 --> 00:56:50,865 No, no, no. 514 00:56:51,954 --> 00:56:53,584 - We should go. - Why? 515 00:56:54,122 --> 00:56:56,962 I know myself. Okay? And we've been good. 516 00:56:57,042 --> 00:56:58,292 We haven't done anything to be ashamed of, 517 00:56:58,377 --> 00:56:59,667 and that's a good thing. 518 00:57:00,295 --> 00:57:01,455 I wanna be good. 519 00:57:02,214 --> 00:57:03,214 Okay? 520 00:57:10,138 --> 00:57:11,848 Am I offending you? 521 00:57:18,730 --> 00:57:19,900 Just don't. 522 00:57:27,030 --> 00:57:29,200 I think it's starting to get infected. 523 00:57:31,159 --> 00:57:32,829 We can stop by the pharmacist's on the way back. 524 00:57:33,412 --> 00:57:34,832 Excellent idea. 525 00:57:41,879 --> 00:57:45,419 So we got the government of Bettino Craxi... 526 00:57:45,507 --> 00:57:48,047 Because we don't do anything but talk, talk, talk. 527 00:57:48,135 --> 00:57:50,055 Let me speak. 528 00:57:50,137 --> 00:57:53,637 We have five parties that do nothing but fight. 529 00:57:53,724 --> 00:57:56,484 Smoke and shut up! Let them speak, him, her. 530 00:57:56,685 --> 00:57:59,475 I'd like to know what they think too. 531 00:57:59,605 --> 00:58:02,445 Annella, what do you think? A five party government! 532 00:58:02,524 --> 00:58:05,694 Darling, I think it's the historic compromise... 533 00:58:05,777 --> 00:58:09,857 Don't say that. Compromises are tragic. 534 00:58:09,948 --> 00:58:12,738 You've changed since you inherited this place. 535 00:58:12,868 --> 00:58:14,538 What's that got to do with it? 536 00:58:14,620 --> 00:58:16,410 What are you saying? 537 00:58:17,122 --> 00:58:18,792 You're mad, darling. 538 00:58:19,625 --> 00:58:20,835 You asshole! 539 00:58:20,918 --> 00:58:24,798 - She's right. - And you don't say anything to her. 540 00:58:25,422 --> 00:58:27,552 Say something. 541 00:58:27,716 --> 00:58:29,336 You're resigned. 542 00:58:29,426 --> 00:58:32,006 Why don't we talk about the death of Buñuel? 543 00:58:32,095 --> 00:58:35,135 Buñuel was a genius. 544 00:58:35,224 --> 00:58:36,854 - Know him? - Cinema isn't the answer. 545 00:58:36,934 --> 00:58:40,234 Cinema is a mirror of reality and it's a filter. 546 00:58:41,021 --> 00:58:44,071 They broadcast The Phantom of Liberty with constant interr... 547 00:58:44,149 --> 00:58:46,609 Everyone loves Buñuel! 548 00:58:46,777 --> 00:58:48,277 Let's hear his opinion. 549 00:58:48,362 --> 00:58:50,822 He doesn't know anything about Italy! 550 00:58:50,948 --> 00:58:52,868 Say something. Give us your impression. 551 00:58:53,033 --> 00:58:54,583 Do you have an impression? 552 00:58:54,660 --> 00:58:56,750 Darling, he's American. 553 00:58:56,828 --> 00:58:58,158 That doesn't mean stupid! 554 00:59:04,169 --> 00:59:06,249 Just stop. 555 00:59:06,338 --> 00:59:10,258 I don't give an easy ride to some politicians. 556 00:59:10,342 --> 00:59:13,182 She didn't say that. 557 00:59:13,345 --> 00:59:15,215 I'm going to go mad. 558 00:59:15,305 --> 00:59:17,135 What's the matter? 559 00:59:18,392 --> 00:59:20,192 What's wrong? 560 00:59:20,269 --> 00:59:22,269 It's nothing. It happens all the time. 561 00:59:22,437 --> 00:59:25,567 - Mafalda, ice? - It's in the fridge. 562 00:59:25,774 --> 00:59:28,324 You get used to absolutely everything. 563 01:00:04,813 --> 01:00:07,903 Don't you realise you're mixing everything up? 564 01:00:07,983 --> 01:00:09,653 What are you talking about? 565 01:00:09,735 --> 01:00:12,495 There's no more politics, nothing. He's left too. 566 01:00:14,114 --> 01:00:15,164 Elio? 567 01:00:19,203 --> 01:00:20,203 Elio. 568 01:00:20,871 --> 01:00:22,161 You all right? 569 01:00:23,248 --> 01:00:24,708 Sit for a second. 570 01:00:26,919 --> 01:00:28,169 If you insist. 571 01:00:32,799 --> 01:00:35,179 - That wasn't my fault, right? - No. 572 01:00:37,387 --> 01:00:39,007 I'm a mess. 573 01:00:42,184 --> 01:00:45,104 Well, the kitchen table sure is. 574 01:00:51,026 --> 01:00:52,526 Where did you learn to do that? 575 01:00:53,362 --> 01:00:55,952 My bubbe used to do this for us when we were sick. 576 01:00:56,281 --> 01:00:57,701 Trust me, it helps. 577 01:01:02,704 --> 01:01:04,544 I used to have one of these. 578 01:01:04,706 --> 01:01:06,206 - You used to? - Yeah. 579 01:01:06,750 --> 01:01:08,210 How come you never wear it? 580 01:01:08,627 --> 01:01:11,377 My mother says we are Jews of discretion. 581 01:01:12,089 --> 01:01:13,089 Well... 582 01:01:14,299 --> 01:01:16,179 I guess that works for your mother. 583 01:01:17,219 --> 01:01:18,719 Funny witch. 584 01:01:24,059 --> 01:01:26,099 Fuck, you'll kill me if you do that. 585 01:01:26,186 --> 01:01:28,016 I hope not. 586 01:01:38,490 --> 01:01:40,030 Hey, are you leaving? 587 01:01:40,117 --> 01:01:41,907 - Where's Elio? - He's inside. 588 01:01:41,994 --> 01:01:44,204 He had a bit of a nosebleed during lunch, and he's just resting. 589 01:01:44,288 --> 01:01:45,958 - Really? - Yeah. 590 01:01:46,039 --> 01:01:47,669 - Okay. Bye. - I'll be back in a minute. 591 01:01:47,749 --> 01:01:49,379 Don't go anywhere. 592 01:02:01,847 --> 01:02:02,847 You okay? 593 01:02:10,647 --> 01:02:11,977 Are we going out? 594 01:02:13,734 --> 01:02:17,324 I don't know if I can go out. If my mom sees, she'll worry. 595 01:02:17,404 --> 01:02:19,494 - She will? - Yeah, she's a pain. 596 01:02:24,912 --> 01:02:26,412 Where's Oliver? 597 01:02:26,496 --> 01:02:28,036 Don't ask me. 598 01:02:45,557 --> 01:02:46,977 Where's Oliver? 599 01:02:47,976 --> 01:02:50,686 - Didn't he go out? - Would you like a smoothie? 600 01:02:50,854 --> 01:02:53,444 No, thank you. We're having dinner soon. 601 01:02:53,524 --> 01:02:54,824 All right. 602 01:02:54,942 --> 01:02:56,232 I'm going out tonight. 603 01:02:56,318 --> 01:02:59,648 - Don't make me worry. - What are you talking about? 604 01:02:59,738 --> 01:03:01,408 This is no good, madam. 605 01:03:01,532 --> 01:03:03,662 - Let him do his own thing. - Fine. 606 01:03:03,742 --> 01:03:05,742 Why's she hassling me? I'm 17. 607 01:03:05,911 --> 01:03:07,451 She's worried about you. 608 01:03:12,251 --> 01:03:14,751 You like him, don't you? Oliver? 609 01:03:15,754 --> 01:03:17,594 Everyone likes Oliver. 610 01:03:18,173 --> 01:03:20,093 I think he likes you too. 611 01:03:20,217 --> 01:03:21,467 More than you do. 612 01:03:24,012 --> 01:03:25,972 Is that your impression? 613 01:03:26,098 --> 01:03:28,928 - No, he told me. - When did he say that? 614 01:03:29,935 --> 01:03:31,315 A while ago. 615 01:03:55,836 --> 01:03:58,126 Mafalda, do you know where Oliver is? 616 01:03:58,213 --> 01:03:59,673 I have no idea. 617 01:06:05,215 --> 01:06:06,375 Traitor. 618 01:06:17,436 --> 01:06:18,646 Traitor. 619 01:06:33,410 --> 01:06:36,370 This is Craxi. I draw the center of Craxi... 620 01:06:52,513 --> 01:06:53,893 - Hey. - Hi! 621 01:06:55,015 --> 01:06:57,725 It's me. Is that Marzia? 622 01:06:57,809 --> 01:06:59,599 Sure it is! Can't you tell? 623 01:06:59,728 --> 01:07:00,728 Sorry. 624 01:07:20,874 --> 01:07:22,084 Is that for me? 625 01:07:23,585 --> 01:07:24,745 Thanks. 626 01:07:41,436 --> 01:07:43,646 Do you really read a lot? 627 01:07:43,814 --> 01:07:46,484 I love reading too, but I don't tell anyone. 628 01:07:47,150 --> 01:07:48,740 Why not? 629 01:07:48,861 --> 01:07:50,151 I don't know. 630 01:07:52,322 --> 01:07:53,572 I think... 631 01:07:54,116 --> 01:07:56,616 people who read are... 632 01:07:57,244 --> 01:07:58,374 kind of secretive. 633 01:07:59,872 --> 01:08:02,212 They hide who they really are. 634 01:08:03,584 --> 01:08:05,424 Do you hide who you really are? 635 01:08:06,211 --> 01:08:07,751 No, not with you. 636 01:08:07,921 --> 01:08:09,011 Not with me? 637 01:08:13,218 --> 01:08:15,298 Well, maybe a bit. 638 01:08:15,387 --> 01:08:16,807 What do you mean? 639 01:08:18,182 --> 01:08:20,482 You know exactly what I mean. 640 01:08:20,601 --> 01:08:22,271 Why do you say that? 641 01:08:22,936 --> 01:08:24,016 Why? 642 01:08:26,315 --> 01:08:27,525 Because... 643 01:08:28,233 --> 01:08:29,863 I think... 644 01:08:29,943 --> 01:08:31,903 you're going to hurt me, 645 01:08:32,070 --> 01:08:33,780 and I don't want to be hurt. 646 01:08:50,714 --> 01:08:52,554 You're so hard. 647 01:08:58,889 --> 01:09:00,349 Wait. 648 01:09:00,432 --> 01:09:01,812 Kiss me. 649 01:09:09,441 --> 01:09:10,901 - Is that good? - Yes. 650 01:09:12,402 --> 01:09:13,402 Are you lying? 651 01:09:24,748 --> 01:09:27,578 - Oh, fuck, I'm sorry. - It's all right. 652 01:09:27,751 --> 01:09:29,881 Are you mad at me? Are you angry? 653 01:09:40,430 --> 01:09:43,100 What's so funny? Why are you laughing? 654 01:09:43,934 --> 01:09:45,444 Leave me alone. 655 01:09:46,645 --> 01:09:48,275 Fuck, that felt good. 656 01:09:56,280 --> 01:09:57,910 Please don't avoid me. 657 01:09:57,990 --> 01:10:00,080 It kills me. Can't stand thinking you hate me. 658 01:10:00,158 --> 01:10:02,538 Your silence is killing me. I'd sooner die than know you hate me. 659 01:10:02,619 --> 01:10:03,909 I am such a pussy. 660 01:10:07,165 --> 01:10:08,455 Way over the top. 661 01:10:18,343 --> 01:10:20,353 Can't stand the silence. 662 01:10:21,138 --> 01:10:22,678 Need to speak to you. 663 01:10:45,704 --> 01:10:47,794 Did someone have a good night last night? 664 01:10:48,457 --> 01:10:49,667 Not really. 665 01:10:54,129 --> 01:10:55,879 Well, you must be tired, then. 666 01:10:56,798 --> 01:10:58,838 Or were you playing poker, too? 667 01:10:58,926 --> 01:11:00,886 I don't play poker. 668 01:11:01,637 --> 01:11:04,097 Several hundred color slides of our boxer and the others like him 669 01:11:04,181 --> 01:11:06,061 arrived yesterday from Berlin. 670 01:11:06,600 --> 01:11:08,640 We should start cataloguing them. 671 01:11:08,727 --> 01:11:10,477 That'll keep us busy till lunch, I imagine. 672 01:11:10,562 --> 01:11:11,652 Sure. 673 01:11:14,441 --> 01:11:16,151 Beautiful, aren't they? 674 01:11:18,028 --> 01:11:20,408 They're all so incredibly sensual. 675 01:11:20,489 --> 01:11:23,489 Because these are more Hellenistic than 5th century Athenian. 676 01:11:23,909 --> 01:11:27,539 Most likely sculpted under the influence of Praxiteles. 677 01:11:29,081 --> 01:11:30,251 Right. 678 01:11:32,417 --> 01:11:34,877 Greatest sculptor in antiquity. 679 01:11:58,360 --> 01:12:00,570 Grow up. I'll see you at midnight. 680 01:12:11,206 --> 01:12:14,036 Grow up. I'll see you at midnight. 681 01:12:17,296 --> 01:12:20,466 Muscles are firm. Look at his stomach, for example. 682 01:12:20,549 --> 01:12:23,839 Not a straight body in these statues. They're all curved. 683 01:12:23,927 --> 01:12:27,427 Sometimes impossibly curved. And so nonchalant. 684 01:12:27,973 --> 01:12:30,313 Hence their ageless ambiguity. 685 01:12:31,185 --> 01:12:34,315 As if they're daring you to desire them. 686 01:12:54,124 --> 01:12:56,214 Don't forget, Isaac and Mounir are coming for dinner. 687 01:12:56,293 --> 01:12:59,093 - Also known as Sonny and Cher. - Okay. 688 01:12:59,922 --> 01:13:02,342 I'd like you to wear that shirt they gave you for your birthday. 689 01:13:02,424 --> 01:13:03,434 No. 690 01:13:04,343 --> 01:13:07,183 - Darling, they got it for you in Miami. - I'm sorry. It's too big. It's too big. 691 01:13:07,262 --> 01:13:09,142 - Come on. It will make them so happy. - It looks ridiculous on me. 692 01:13:09,223 --> 01:13:10,223 I'll try it on for Oliver. 693 01:13:10,307 --> 01:13:11,807 If Oliver thinks I look like a scarecrow in it, 694 01:13:11,892 --> 01:13:13,272 I'm not wearing it. 695 01:13:13,352 --> 01:13:14,482 Oliver? 696 01:13:16,021 --> 01:13:17,561 Hey, what time you got? 697 01:13:18,398 --> 01:13:19,768 It's 2:00. 698 01:13:23,779 --> 01:13:27,279 - Well... Later. - Later. 699 01:13:39,378 --> 01:13:40,798 Mafalda. 700 01:13:43,632 --> 01:13:45,342 I won't be here for dinner. 701 01:13:45,425 --> 01:13:47,175 Okay, Mr Oliver. 702 01:14:19,084 --> 01:14:20,844 Hello, Mafalda. 703 01:14:20,919 --> 01:14:21,919 Marzia. 704 01:14:25,007 --> 01:14:26,337 Where are we going? 705 01:14:26,425 --> 01:14:27,685 You'll see. 706 01:14:42,900 --> 01:14:43,900 Stop it! 707 01:17:20,015 --> 01:17:22,015 - How are you, buddy? - Hey! 708 01:17:22,100 --> 01:17:24,060 - It's been ages. - It has, yes. 709 01:17:24,811 --> 01:17:26,601 - How are you? - You've grown. 710 01:17:27,147 --> 01:17:28,147 - How are you. - I'm good. 711 01:17:28,232 --> 01:17:29,442 Good to see you. 712 01:17:29,525 --> 01:17:31,575 Remember Marzia from last year. 713 01:17:31,652 --> 01:17:32,692 Hello. 714 01:17:32,778 --> 01:17:35,108 - Marzia, remember Issac? - The girl from Paris? 715 01:17:35,239 --> 01:17:36,609 Good to meet you. 716 01:17:36,698 --> 01:17:38,158 Want to eat with us tonight? 717 01:17:38,242 --> 01:17:39,532 No, no. I have to go. 718 01:17:39,618 --> 01:17:41,328 - You're sure? - Yes. 719 01:17:41,411 --> 01:17:43,411 - Okay. - Have a nice evening. 720 01:17:43,497 --> 01:17:44,617 Goodbye. 721 01:17:49,211 --> 01:17:54,631 This right here is the brand-new china that you guys so kindly sent to us. 722 01:17:54,716 --> 01:17:57,216 It looks wonderful. Come here, Mounir, Mounir. 723 01:17:57,302 --> 01:17:58,602 - Come, come, come. - Yeah, yeah, yeah. 724 01:18:00,764 --> 01:18:02,604 I can't put it on now. They've already met me. 725 01:18:02,683 --> 01:18:03,983 - Yes, you can. - It'll look like a put-up job. 726 01:18:04,059 --> 01:18:05,059 - Papa, it'll... - Yes. 727 01:18:05,143 --> 01:18:07,983 - Papa, it'll look like a put-up job. - No misbehaving tonight. 728 01:18:08,063 --> 01:18:11,023 No... No laughing. When I tell you to play, you'll play. 729 01:18:11,108 --> 01:18:13,608 You're too old not to accept people for who they are. 730 01:18:13,694 --> 01:18:15,574 What's wrong with them? What's wrong with them? 731 01:18:15,654 --> 01:18:17,574 You call them Sonny and Cher behind their backs. 732 01:18:17,656 --> 01:18:20,026 - That's what Mom calls them... - Then you accept gifts from them. 733 01:18:20,826 --> 01:18:23,036 The only person that reflects badly on is you. 734 01:18:23,120 --> 01:18:25,750 Is it because they're gay or because they're ridiculous? 735 01:18:28,292 --> 01:18:31,002 If you know as much about economics at Mounir's age, 736 01:18:31,086 --> 01:18:33,376 you'll be a very wise man, indeed. 737 01:18:33,463 --> 01:18:36,093 And a credit to me. 738 01:18:36,425 --> 01:18:39,185 Now, just get into this, you. 739 01:18:47,978 --> 01:18:51,648 These are unbelievable. I just... 740 01:18:54,276 --> 01:18:55,936 Hey, look who's here. 741 01:19:43,325 --> 01:19:46,415 Sorry. I have to go to bed. I'm sorry. I'm so tired. 742 01:19:46,870 --> 01:19:47,870 Thank you. 743 01:19:49,081 --> 01:19:51,211 Elio. Elio. 744 01:19:53,126 --> 01:19:54,746 - Thank you. - Good night. 745 01:19:55,170 --> 01:19:56,500 Good night. 746 01:20:00,968 --> 01:20:02,088 Do I know you? 747 01:20:20,195 --> 01:20:21,985 Thank you again for everything. 748 01:20:28,704 --> 01:20:30,624 - They're never gonna make it. - No, no. They're fine. 749 01:21:11,663 --> 01:21:12,793 I'm glad you came. 750 01:21:24,051 --> 01:21:25,301 Yeah, I'm nervous. 751 01:22:04,466 --> 01:22:06,006 I like what you've done with the place. 752 01:22:08,345 --> 01:22:09,425 It's nice. 753 01:22:36,832 --> 01:22:38,082 You okay? 754 01:22:43,630 --> 01:22:44,760 Me okay. 755 01:23:11,283 --> 01:23:13,203 - Can I kiss you? - Yes, please. 756 01:24:13,303 --> 01:24:14,723 What are you doing? 757 01:24:15,597 --> 01:24:16,807 Nothing. 758 01:24:29,111 --> 01:24:30,451 Does this make you happy? 759 01:24:32,197 --> 01:24:33,907 You're not gonna get a nosebleed on me, are you? 760 01:24:34,199 --> 01:24:35,829 I'm not gonna get... 761 01:25:05,522 --> 01:25:07,572 Off, off, off, off, off. 762 01:25:11,069 --> 01:25:12,449 Yeah. Just pull it. 763 01:25:14,907 --> 01:25:16,157 Or I'll pull it. 764 01:25:47,439 --> 01:25:48,729 Oliver. 765 01:26:29,481 --> 01:26:32,531 Call me by your name, and I'll call you by mine. 766 01:26:36,405 --> 01:26:37,495 Elio. 767 01:26:39,533 --> 01:26:41,533 Oliver. 768 01:26:44,496 --> 01:26:45,496 Elio. 769 01:26:47,207 --> 01:26:49,537 - Oliver. - Elio. 770 01:27:02,681 --> 01:27:04,141 Did we make noise? 771 01:27:04,683 --> 01:27:06,143 Nothing to worry about. 772 01:27:06,226 --> 01:27:08,846 I don't know. Mafalda always looks for signs. 773 01:27:09,229 --> 01:27:10,809 Well, she's not gonna find any. 774 01:27:18,530 --> 01:27:20,740 You wore that shirt the first day you were here. 775 01:27:22,159 --> 01:27:23,699 Will you give it to me when you go? 776 01:28:35,190 --> 01:28:36,440 Let's go swimming. 777 01:29:29,411 --> 01:29:32,081 Are you gonna hold what happened last night against me? 778 01:29:32,456 --> 01:29:33,536 No. 779 01:30:42,818 --> 01:30:45,108 Elio. Come here. 780 01:30:50,701 --> 01:30:52,081 Take your trunks off. 781 01:31:07,801 --> 01:31:09,181 Well, that's promising. 782 01:31:09,428 --> 01:31:10,548 You're hard again. 783 01:31:10,929 --> 01:31:11,969 Good. 784 01:31:56,600 --> 01:31:58,640 Professor, I got your note. Thank you for reminding me. 785 01:31:58,727 --> 01:32:00,517 I'm gonna go into town and pick up those typed pages today, 786 01:32:00,604 --> 01:32:02,444 so maybe this afternoon would be a good time to... 787 01:32:03,524 --> 01:32:04,824 Later. 788 01:32:07,236 --> 01:32:08,946 We'll look them over later, before you leave. 789 01:32:09,279 --> 01:32:11,909 Okay. So later. 790 01:32:12,324 --> 01:32:13,374 Later. 791 01:32:25,504 --> 01:32:26,594 Oliver. 792 01:32:37,599 --> 01:32:38,979 You're not sick of me yet? 793 01:32:39,726 --> 01:32:41,766 No, I just... I just wanted to be with you. 794 01:32:45,190 --> 01:32:48,070 I'll... I'm gonna... I'll go. 795 01:32:49,695 --> 01:32:51,535 Do you know how happy I am that we slept together? 796 01:32:54,074 --> 01:32:55,124 I don't know. 797 01:32:56,743 --> 01:32:58,163 Of course, you don't know. 798 01:33:00,122 --> 01:33:02,252 I don't want you to regret anything. 799 01:33:02,958 --> 01:33:05,878 And I hate the thought that maybe I may have messed you up or... 800 01:33:07,171 --> 01:33:08,251 I don't want either of us to pay for this, 801 01:33:08,338 --> 01:33:09,548 - one way or another. - No, I... 802 01:33:09,631 --> 01:33:11,841 It's not like I'm gonna tell anyone. 803 01:33:12,718 --> 01:33:14,388 You're not gonna be, like, getting in trouble. 804 01:33:15,095 --> 01:33:16,505 That's not what I'm talking about. 805 01:33:28,650 --> 01:33:29,940 Are you happy I came here? 806 01:33:36,867 --> 01:33:38,577 I would kiss you if I could. 807 01:33:50,255 --> 01:33:51,915 Times change. 808 01:33:52,090 --> 01:33:53,800 Thank God we had the partisans. 809 01:33:53,967 --> 01:33:58,097 I know, but times have changed. It's different. 810 01:33:58,180 --> 01:34:00,270 What do you think of Bettino? 811 01:34:00,349 --> 01:34:03,229 - I don't like him. - I like him. 812 01:34:03,477 --> 01:34:05,767 I'm happy, actually. 813 01:34:08,774 --> 01:34:10,824 I don't know. We'll see. 814 01:34:13,278 --> 01:34:15,818 Anyway, they make the rules. 815 01:34:19,535 --> 01:34:21,045 Pasquina! 816 01:34:21,119 --> 01:34:22,409 Hello. 817 01:34:22,496 --> 01:34:23,826 Hello, ma'am. 818 01:34:24,790 --> 01:34:26,880 - Tortelli cremaschi. - Yes. 819 01:35:50,459 --> 01:35:51,789 Oh, fuck. 820 01:37:26,263 --> 01:37:27,393 Fuck. 821 01:37:42,905 --> 01:37:44,325 Fuck. 822 01:38:43,298 --> 01:38:44,418 What did you do? 823 01:38:45,384 --> 01:38:46,804 - Nothing. - No? 824 01:38:55,352 --> 01:38:57,442 Oh, I see. 825 01:38:57,813 --> 01:39:00,193 You've moved on to the plant kingdom already. 826 01:39:00,274 --> 01:39:01,524 What's next? Minerals? 827 01:39:01,608 --> 01:39:03,278 I suppose you've already given up animals. 828 01:39:03,360 --> 01:39:04,400 You know that's me. 829 01:39:05,279 --> 01:39:07,069 I'm sick, aren't I? 830 01:39:10,117 --> 01:39:12,037 I wish everybody was as sick as you. 831 01:39:13,412 --> 01:39:14,412 Please don't do that. 832 01:39:14,496 --> 01:39:16,326 - You want to see something sick? - Please don't do that. 833 01:39:16,415 --> 01:39:17,505 You want to see something sick? 834 01:39:17,583 --> 01:39:18,673 Please don't do this. 835 01:39:18,750 --> 01:39:19,880 Hey. Please don't do it. 836 01:39:25,132 --> 01:39:26,262 Why are you doing this to me? 837 01:39:27,384 --> 01:39:29,054 - What are you doing? - Stop. 838 01:39:29,136 --> 01:39:31,136 - You're fucking hurting me. - Then don't fight. 839 01:39:54,328 --> 01:39:55,408 Sorry. 840 01:39:55,996 --> 01:39:57,036 It's okay. 841 01:40:03,212 --> 01:40:04,672 It's okay. 842 01:40:17,226 --> 01:40:18,346 It's okay. 843 01:40:19,520 --> 01:40:20,980 I don't want you to go. 844 01:40:24,691 --> 01:40:27,191 God, we wasted so many days. 845 01:40:27,778 --> 01:40:28,858 Why didn't you give me a sign? 846 01:40:28,946 --> 01:40:30,816 - I did. I did. - You didn't give me a sign. 847 01:40:30,906 --> 01:40:31,986 When? 848 01:40:33,033 --> 01:40:34,783 You remember when we were playing volleyball 849 01:40:35,160 --> 01:40:36,660 and I touched you? 850 01:40:38,330 --> 01:40:42,040 Just to show you that I liked you? 851 01:40:42,668 --> 01:40:45,588 And the way you reacted made me feel like I'd molested you. 852 01:40:45,671 --> 01:40:46,961 - I'm sorry. I'm sorry. - No, it's fine. 853 01:40:47,047 --> 01:40:49,087 I just decided I should keep my distance. 854 01:40:51,009 --> 01:40:52,299 I don't know. 855 01:40:56,765 --> 01:40:58,925 I come out here for hours almost every night. 856 01:41:00,394 --> 01:41:01,444 I didn't know that. 857 01:41:04,231 --> 01:41:05,571 That's funny, I... 858 01:41:06,650 --> 01:41:07,980 I thought that... 859 01:41:08,569 --> 01:41:10,279 Yeah, I know what you thought. 860 01:41:10,362 --> 01:41:12,362 Stop. Stop. 861 01:41:49,860 --> 01:41:51,190 "For Oliver. 862 01:41:52,279 --> 01:41:53,659 "From Elio." 863 01:42:04,124 --> 01:42:05,214 Elio? 864 01:42:17,095 --> 01:42:19,005 You disappeared for three days. 865 01:42:24,061 --> 01:42:25,191 I had to work. 866 01:42:26,480 --> 01:42:28,770 You completely disappeared. 867 01:42:30,275 --> 01:42:32,185 Yeah, I don't know. I just... 868 01:42:35,030 --> 01:42:36,570 I had a lot to do. 869 01:42:46,625 --> 01:42:47,925 Am I your girl? 870 01:43:10,732 --> 01:43:13,652 Oliver has to go to Bergamo for a few days. 871 01:43:13,735 --> 01:43:14,855 Oh? 872 01:43:14,945 --> 01:43:16,535 Research at the university. 873 01:43:17,823 --> 01:43:20,533 Then he'll fly home from Linate. 874 01:43:21,577 --> 01:43:22,907 But what about Elio? 875 01:43:25,581 --> 01:43:28,171 Maybe it could be nice for the two of them 876 01:43:28,250 --> 01:43:30,090 to get away for a couple of days, no? 877 01:43:34,423 --> 01:43:35,673 What do you think? 878 01:43:38,218 --> 01:43:40,008 You know you've been our favorite student? 879 01:43:40,554 --> 01:43:42,434 - You must come back. - You sure you're not just saying that? 880 01:43:42,514 --> 01:43:44,564 - Oliver. - Thank you very much, Professor. 881 01:43:46,518 --> 01:43:48,188 Oh, man. 882 01:43:49,980 --> 01:43:51,480 Please, please come back soon. 883 01:43:51,565 --> 01:43:53,405 Come back? I'm just going home to pack. I'm moving here. 884 01:43:55,027 --> 01:43:56,147 You're welcome. 885 01:43:57,321 --> 01:43:58,411 Oh, well... 886 01:43:59,114 --> 01:44:01,164 - Thank you guys so much. - Of course. 887 01:44:01,241 --> 01:44:02,581 Oliver, Oliver. 888 01:44:03,827 --> 01:44:05,287 - Come back. - It's been... 889 01:44:05,662 --> 01:44:06,912 Come here, come here. 890 01:44:06,997 --> 01:44:09,367 It's been amazing. Thank you guys. 891 01:44:10,125 --> 01:44:12,535 Well, later, Perlmans. 892 01:44:12,628 --> 01:44:15,008 Later. Later, later, later. 893 01:44:25,057 --> 01:44:27,267 Tell Elio to call when you get there. 894 01:44:31,104 --> 01:44:32,694 Oh, no. 895 01:44:48,830 --> 01:44:50,960 Come for dinner tonight. 896 01:44:51,041 --> 01:44:52,291 Bring Marzia. 897 01:44:53,877 --> 01:44:55,127 Bye, darling. 898 01:45:03,178 --> 01:45:04,718 - What? - Nothing. 899 01:45:04,805 --> 01:45:06,145 - What? - Nothing. 900 01:45:16,775 --> 01:45:20,025 Oh, to see without my eyes 901 01:45:21,029 --> 01:45:25,489 The first time that you kissed me 902 01:45:25,576 --> 01:45:28,866 Boundless by the time I cried 903 01:45:30,038 --> 01:45:33,918 I built your walls around me 904 01:45:34,168 --> 01:45:35,168 Yes! 905 01:45:35,252 --> 01:45:37,802 White noise What an awful sound 906 01:45:39,131 --> 01:45:40,221 Oliver! 907 01:45:40,883 --> 01:45:42,183 Elio! 908 01:45:42,968 --> 01:45:44,548 Elio! 909 01:45:47,806 --> 01:45:51,806 Hand of God, deliver me 910 01:45:52,060 --> 01:45:55,860 Oh, woe is me 911 01:45:56,106 --> 01:45:58,566 The first time that you touched me 912 01:45:58,650 --> 01:46:01,400 - Oliver! - Elio! 913 01:46:01,653 --> 01:46:04,453 Oh, will wonders never cease? 914 01:46:05,657 --> 01:46:10,827 Blessed be the mystery of love 915 01:46:23,634 --> 01:46:25,844 Lord, I no longer believe 916 01:46:27,471 --> 01:46:28,681 Yes! 917 01:46:28,764 --> 01:46:32,274 Drowned in living waters 918 01:46:32,351 --> 01:46:35,601 Cursed by the love that I received 919 01:46:36,855 --> 01:46:41,145 From my brother's daughter 920 01:46:41,235 --> 01:46:44,455 Like Hephaestion who died 921 01:46:45,739 --> 01:46:50,159 Alexander's lover 922 01:46:50,244 --> 01:46:54,294 Now I'm prone to misery 923 01:46:54,373 --> 01:46:56,503 The birthmark on your... 924 01:47:09,471 --> 01:47:11,721 Oh, God. 925 01:47:37,958 --> 01:47:40,878 And I'm feeling low 926 01:47:40,961 --> 01:47:45,971 Understand I'm feeling low 927 01:48:06,945 --> 01:48:08,145 You hear that? 928 01:48:09,489 --> 01:48:11,199 Wait, wait, wait. 929 01:48:13,327 --> 01:48:15,197 No, no, no, it's this way. 930 01:48:15,287 --> 01:48:17,367 Come on. Come on. You're missing it. 931 01:48:18,290 --> 01:48:19,330 Come on. 932 01:48:27,007 --> 01:48:28,797 Don't stop. 933 01:48:28,884 --> 01:48:31,804 A kiss is not enough... 934 01:48:31,887 --> 01:48:33,717 This. This. 935 01:48:33,805 --> 01:48:35,345 This. You. 936 01:48:35,432 --> 01:48:36,772 You are... 937 01:48:36,850 --> 01:48:38,600 Love my way 938 01:48:38,685 --> 01:48:41,765 It's a new road 939 01:48:42,814 --> 01:48:45,194 I follow... 940 01:48:45,275 --> 01:48:46,815 If you'll excuse me... 941 01:48:46,902 --> 01:48:48,902 Just one second. 942 01:48:49,821 --> 01:48:51,241 One second! 943 01:48:52,324 --> 01:48:55,874 They'd dearly make us pay 944 01:48:55,953 --> 01:48:59,413 For laughing in their faces 945 01:48:59,498 --> 01:49:02,628 And making it our way 946 01:49:02,709 --> 01:49:07,509 There's emptiness behind their eyes 947 01:49:07,589 --> 01:49:10,629 There's dust in all their hearts 948 01:49:10,843 --> 01:49:12,843 I saw them last year. 949 01:49:13,679 --> 01:49:16,179 Richard Butler... fantastic! 950 01:49:16,348 --> 01:49:20,018 Really? We saw them in concert too. 951 01:49:20,102 --> 01:49:22,942 We hitchhiked to London. 952 01:49:24,314 --> 01:49:25,364 What'd she say? 953 01:49:25,440 --> 01:49:28,610 It's a new road 954 01:49:28,694 --> 01:49:31,704 I follow 955 01:49:31,780 --> 01:49:35,030 Where my mind goes 956 01:49:37,160 --> 01:49:39,000 Excuse me, excuse me, excuse me. 957 01:51:21,098 --> 01:51:22,468 Did you get your passport? 958 01:51:24,434 --> 01:51:25,734 You get your passport? 959 01:53:48,328 --> 01:53:49,538 Mafalda? 960 01:53:50,539 --> 01:53:51,659 Mom? 961 01:53:52,791 --> 01:53:54,211 Yeah, it's me. 962 01:53:55,544 --> 01:53:57,924 Yeah, everything is fine. I'm at the station... 963 01:53:58,630 --> 01:53:59,960 in Clusone. 964 01:54:01,842 --> 01:54:03,552 Listen, Mom, can you... 965 01:54:05,179 --> 01:54:07,139 Can you come get me, Mom? 966 01:54:57,981 --> 01:54:59,071 How are you? 967 01:54:59,733 --> 01:55:00,903 Good. 968 01:55:05,864 --> 01:55:08,124 I read the book you bought me. 969 01:55:08,825 --> 01:55:10,575 The poems... 970 01:55:10,661 --> 01:55:12,161 They're really beautiful. 971 01:55:12,287 --> 01:55:15,327 I love that... Antonia Pozzi. 972 01:55:18,502 --> 01:55:20,502 I'm sorry, excuse me... 973 01:55:20,629 --> 01:55:22,339 that you're sad. 974 01:55:23,632 --> 01:55:26,552 I'm saying that because I wanted to tell you 975 01:55:26,677 --> 01:55:28,347 I'm not mad at you. 976 01:55:29,930 --> 01:55:31,260 Not at all. 977 01:55:38,897 --> 01:55:40,187 I love you, Elio. 978 01:55:45,612 --> 01:55:46,952 Stay friends? 979 01:55:48,991 --> 01:55:50,331 For life? 980 01:55:51,118 --> 01:55:52,408 For life? 981 01:57:00,395 --> 01:57:01,595 Missed you at dinner. 982 01:57:25,754 --> 01:57:27,214 So... 983 01:57:29,007 --> 01:57:30,047 Welcome home. 984 01:57:30,551 --> 01:57:31,551 Thanks. 985 01:57:33,095 --> 01:57:34,895 - Oliver enjoyed the trip? - Yeah. 986 01:57:35,931 --> 01:57:36,971 I think he did. 987 01:57:38,350 --> 01:57:39,810 You two had a nice friendship. 988 01:57:42,104 --> 01:57:43,274 Yeah. 989 01:57:49,653 --> 01:57:52,203 You're too smart not to know how rare, 990 01:57:54,700 --> 01:57:57,080 how special what you two had was. 991 01:57:59,830 --> 01:58:01,870 Oliver was Oliver. 992 01:58:05,377 --> 01:58:07,297 Because it was him. 993 01:58:08,463 --> 01:58:10,303 Because it was me. 994 01:58:10,549 --> 01:58:12,549 Oliver may be very intelligent but... 995 01:58:13,468 --> 01:58:15,048 He was more than intelligent. 996 01:58:17,264 --> 01:58:18,314 What you two had, 997 01:58:20,267 --> 01:58:23,227 had everything and nothing to do with intelligence. 998 01:58:23,896 --> 01:58:24,976 He was good. 999 01:58:27,316 --> 01:58:30,236 You're both lucky to have found each other 1000 01:58:31,320 --> 01:58:32,900 because you, too, are good... 1001 01:58:40,037 --> 01:58:41,617 I think he was better than... 1002 01:58:43,582 --> 01:58:45,212 I think he was better than me. 1003 01:58:48,337 --> 01:58:50,207 I'm sure he'd say the same thing about you. 1004 01:58:50,297 --> 01:58:52,667 Yeah. He'd say the same thing. 1005 01:58:53,634 --> 01:58:54,884 It flatters you both. 1006 01:58:58,889 --> 01:59:00,269 And when you least expect it, 1007 01:59:02,434 --> 01:59:05,734 nature has cunning ways of finding our weakest spot. 1008 01:59:08,482 --> 01:59:12,072 Just remember, I am here. 1009 01:59:20,077 --> 01:59:22,037 Right now, you may not wanna feel anything, 1010 01:59:23,539 --> 01:59:25,539 maybe you never wanted to feel anything. 1011 01:59:29,378 --> 01:59:32,168 And maybe it's not to me you'd want to speak about these things 1012 01:59:34,591 --> 01:59:37,391 but feel something you obviously did. 1013 01:59:41,682 --> 01:59:43,812 Look, you had a beautiful friendship. 1014 01:59:45,519 --> 01:59:47,019 Maybe more than a friendship. 1015 01:59:48,730 --> 01:59:50,020 And I envy you. 1016 01:59:53,193 --> 01:59:56,533 In my place, most parents would hope the whole thing goes away. 1017 01:59:57,364 --> 01:59:59,624 Pray their sons land on their feet, 1018 02:00:02,077 --> 02:00:03,617 but I am not such a parent. 1019 02:00:06,832 --> 02:00:10,342 We rip out so much of ourselves to be cured of things faster, 1020 02:00:11,461 --> 02:00:13,711 that we go bankrupt by the age of 30. 1021 02:00:15,424 --> 02:00:18,594 And have less to offer, each time we start with someone new. 1022 02:00:21,138 --> 02:00:23,008 But to make yourself feel nothing 1023 02:00:24,016 --> 02:00:25,676 so as not to feel anything. 1024 02:00:27,811 --> 02:00:28,901 What a waste. 1025 02:00:36,862 --> 02:00:38,202 Have I spoken out of turn? 1026 02:00:43,202 --> 02:00:44,622 And I'll say one more thing, 1027 02:00:48,498 --> 02:00:49,708 it'll clear the air. 1028 02:00:52,711 --> 02:00:54,131 I may have come close 1029 02:00:55,672 --> 02:00:57,222 but I never had what you two have. 1030 02:01:00,177 --> 02:01:03,387 Something always held me back 1031 02:01:04,765 --> 02:01:06,605 or stood in the way. 1032 02:01:11,605 --> 02:01:13,695 How you live your life is your business. 1033 02:01:13,982 --> 02:01:16,532 Just remember, 1034 02:01:18,612 --> 02:01:21,872 our hearts and our bodies are given to us only once, 1035 02:01:24,993 --> 02:01:27,833 and before you know it, your heart's worn out. 1036 02:01:28,580 --> 02:01:30,670 And as for your body, 1037 02:01:31,041 --> 02:01:33,171 there comes a point when no one looks at it 1038 02:01:34,837 --> 02:01:36,497 much less wants to come near it. 1039 02:01:40,175 --> 02:01:46,465 Right now, there's sorrow, pain. 1040 02:01:47,015 --> 02:01:48,345 Don't kill it, 1041 02:01:50,018 --> 02:01:52,688 and with it, the joy you felt. 1042 02:02:04,783 --> 02:02:06,163 Does Mom know? 1043 02:02:11,957 --> 02:02:13,497 I don't think she does. 1044 02:03:18,315 --> 02:03:20,905 - Have you been to the Gaverine? - Yes. 1045 02:03:28,200 --> 02:03:29,530 Latkes. 1046 02:03:30,827 --> 02:03:32,497 - May I? - Happy Hanukkah! 1047 02:03:32,621 --> 02:03:33,711 To you too. 1048 02:03:54,393 --> 02:03:55,853 She looks a bit weak. 1049 02:04:03,735 --> 02:04:05,985 She comes highly recommended by... 1050 02:04:07,072 --> 02:04:11,082 Her special area of study is... 1051 02:04:14,496 --> 02:04:15,746 I'll get it. 1052 02:04:19,668 --> 02:04:20,668 Hello? 1053 02:04:20,752 --> 02:04:22,462 Elio, you there? 1054 02:04:23,589 --> 02:04:25,669 - Hi. - Hey. 1055 02:04:26,216 --> 02:04:28,046 - How are you. - I'm good. 1056 02:04:28,719 --> 02:04:29,799 I'm good. How are you? 1057 02:04:29,887 --> 02:04:31,547 - How are your parents? - I'm good. They're fine. 1058 02:04:32,139 --> 02:04:33,259 Good. 1059 02:04:35,100 --> 02:04:36,230 I miss you. 1060 02:04:37,644 --> 02:04:38,814 I miss you too. 1061 02:04:40,063 --> 02:04:41,113 Very much. 1062 02:04:45,319 --> 02:04:47,989 - I have some news. - News? 1063 02:04:50,824 --> 02:04:52,414 What, you're getting married? 1064 02:04:52,910 --> 02:04:54,080 I suppose. 1065 02:04:56,455 --> 02:04:59,005 I might be getting married next spring, yeah. 1066 02:05:02,586 --> 02:05:04,246 You never said anything. 1067 02:05:06,381 --> 02:05:08,551 Been off and on for three years. 1068 02:05:12,596 --> 02:05:13,926 That's wonderful news. 1069 02:05:16,141 --> 02:05:17,271 Do you mind? 1070 02:05:24,608 --> 02:05:25,778 - Oliver. - Oliver. 1071 02:05:25,859 --> 02:05:27,859 - Oliver. - Hey, hey, hey. 1072 02:05:27,945 --> 02:05:29,245 Darling, when are you coming back? 1073 02:05:29,863 --> 02:05:31,163 I wish I was. 1074 02:05:31,490 --> 02:05:34,910 You caught us in the process of choosing the new you for next summer. 1075 02:05:35,160 --> 02:05:37,660 - And guess what? He's a she. - Oh, no. 1076 02:05:37,746 --> 02:05:40,456 Speaking of she's, I'm calling to tell you guys I got engaged. 1077 02:05:42,417 --> 02:05:44,537 Wonderful! 1078 02:05:44,628 --> 02:05:46,498 - Congratulations. - Mazel tov! 1079 02:05:46,588 --> 02:05:48,668 - Congratulations, Oliver. - Thank you, thank you, thank you. 1080 02:05:48,757 --> 02:05:52,137 Listen, we'll leave you... We'll let you speak to Elio. 1081 02:05:52,344 --> 02:05:54,434 - Happy Hanukkah! - Happy Hanukkah! 1082 02:05:54,513 --> 02:05:55,643 Bye, sweetheart. 1083 02:06:03,397 --> 02:06:04,807 They know about us. 1084 02:06:06,275 --> 02:06:07,445 I figured. 1085 02:06:09,903 --> 02:06:11,153 How? 1086 02:06:12,906 --> 02:06:14,776 Well, from the way your dad spoke to me. 1087 02:06:16,201 --> 02:06:18,121 He made me feel like I was a part of the family. 1088 02:06:18,704 --> 02:06:20,004 Almost like a son-in-law. 1089 02:06:22,207 --> 02:06:23,327 You're so lucky. 1090 02:06:24,918 --> 02:06:27,708 My father would have carted me off to a correctional facility. 1091 02:06:30,257 --> 02:06:31,507 Elio. 1092 02:06:35,137 --> 02:06:39,177 Elio. Elio. Elio. Elio. Elio. Elio. Elio. Elio. 1093 02:06:42,853 --> 02:06:44,353 Oliver. 1094 02:06:47,232 --> 02:06:48,782 I remember everything. 1095 02:10:53,645 --> 02:10:54,935 Elio. 1096 02:10:57,191 --> 02:10:58,191 Elio.