1
00:00:27,410 --> 00:00:42,868
RESYNC BY : DENI AUROR@
TRANSLATE BY : guavaberry
2
00:00:45,751 --> 00:01:03,886
Selamat Menonton
by @than Guavaberry
3
00:01:05,751 --> 00:01:13,886
[INSIDIOUS THE LAST KEY]
4
00:01:30,709 --> 00:01:35,840
[5 KEYS, NEW MEKSIKO]
5
00:02:20,859 --> 00:02:28,766
[TELEVISI]
6
00:02:57,829 --> 00:02:59,763
Mereka terbang ayah!
7
00:02:59,765 --> 00:03:01,824
Dia tidak ada disini pak..
8
00:03:01,867 --> 00:03:03,664
Diam.
9
00:03:03,702 --> 00:03:07,661
Tidak ada yang perlu dirayakan,
tidak perduli siapa dia.
10
00:03:09,508 --> 00:03:11,442
Namanya adalah Willie Fisher.
11
00:03:11,443 --> 00:03:15,436
Dia berusia 32 tahun dan dia
membunuh seorang wanita dengan palu.
12
00:03:16,482 --> 00:03:18,643
Dia mendapatkan makan terakhirnya.
13
00:03:18,684 --> 00:03:22,620
Dan akhirnya menjalani
hukuman mati 3 tahun kemudian.
14
00:03:23,455 --> 00:03:25,514
Dia sudah pasti masuk neraka.
15
00:03:25,557 --> 00:03:27,491
Bagaimana kau tahu itu?
16
00:03:27,526 --> 00:03:29,653
Itu muncul tiba tiba di dalam kepalaku.
17
00:03:29,695 --> 00:03:32,528
Baiklah, waktunya untuk tidur anak anak.
18
00:03:32,531 --> 00:03:34,692
Pergilah sikat gigimu dan tidurlah.
19
00:03:54,085 --> 00:03:58,078
Elise, sudah kukatakan padamu
untuk membereskan mainan ini.
20
00:03:58,089 --> 00:04:00,182
Kau tidak mendengarkanku.
21
00:04:00,225 --> 00:04:02,989
Bukan kami yang memberantakannya.
22
00:04:02,994 --> 00:04:04,188
Lalu siapa?
23
00:04:08,033 --> 00:04:10,934
Christian, tutup pintunya.
24
00:04:16,041 --> 00:04:17,975
Kau bisa memberitahuku.
25
00:04:20,979 --> 00:04:22,071
Seorang anak kecil.
26
00:04:22,113 --> 00:04:26,015
Dia tinggal disini dulu, dan dia
suka bermain dengan mainan kita.
27
00:04:26,017 --> 00:04:28,952
- Aku bersumpah.
- Aku percaya padamu.
28
00:04:28,987 --> 00:04:30,113
Sungguh.
29
00:04:31,022 --> 00:04:35,015
Kau tahu, kau dikaruniai.
30
00:04:35,893 --> 00:04:40,853
Kau spesial, beberapa orang
takut dengan orang yang spesial.
31
00:04:41,832 --> 00:04:47,896
Ayahmu salah satunya, dia
tidak mengerti karuniamu.
32
00:04:48,906 --> 00:04:52,637
Kau harus merahasiakan ini
diantara kita untuk sekarang, oke?
33
00:04:52,843 --> 00:04:54,674
Oke.
34
00:04:58,683 --> 00:04:59,911
Waktunya untuk tidur.
35
00:05:04,855 --> 00:05:08,757
- Selamat malam.
- Jangan matikan lampunya.
36
00:05:11,696 --> 00:05:13,823
Aku akan berada diluar sayang.
37
00:05:13,898 --> 00:05:16,765
Ketika kau merasa takut,
apa yang kau lakukan?
38
00:05:17,902 --> 00:05:23,704
Benar, aku memberikan ini padamu, jadi
ketika kau takut kau bisa melakukan ini.
39
00:05:25,810 --> 00:05:27,801
Dan aku akan segera menghampiri.
40
00:05:27,845 --> 00:05:29,170
Tapi kau harus menyimpannya ketika
kau benar benar membutuhkanku, oke?
41
00:05:29,180 --> 00:05:30,180
Oke.
42
00:05:34,685 --> 00:05:35,913
Aku sangat mencintai kalian berdua.
43
00:05:35,953 --> 00:05:39,787
Kami juga mencintaimu bu.
44
00:05:55,541 --> 00:05:58,476
- Hei.
- Apa?
45
00:05:58,510 --> 00:06:00,501
Kau sudah tidur?
46
00:06:00,546 --> 00:06:01,672
Belum.
47
00:06:03,715 --> 00:06:07,674
Apa kau tahu mereka membunuhnya
dengan kursi listrik?
48
00:06:09,588 --> 00:06:12,455
Benarkah?
49
00:06:14,493 --> 00:06:16,461
Apa kau penasaran kemana mereka pergi?
50
00:06:16,495 --> 00:06:20,454
- Setelah semuanya selesai?
- Tidak.
51
00:06:20,666 --> 00:06:23,601
Aku tahu kemana mereka pergi.
52
00:06:23,602 --> 00:06:26,662
Ya? Kemana?
53
00:06:29,608 --> 00:06:33,544
Mereka pergi ke dalam kegelapan.
54
00:07:06,162 --> 00:07:07,390
Christian?
55
00:07:33,671 --> 00:07:36,469
Apa yang kau lakukan?
56
00:08:03,734 --> 00:08:05,702
Elise?
57
00:08:22,720 --> 00:08:25,621
Kau yang memberantakan semuanya kan?
58
00:08:27,658 --> 00:08:29,558
Ya.
59
00:08:33,731 --> 00:08:36,495
Dimana peluitku?
60
00:08:37,668 --> 00:08:40,569
Anak itu ada di dalam lemari.
61
00:08:40,738 --> 00:08:42,672
Tidak apa apa.
62
00:08:42,740 --> 00:08:45,538
Kami tidak akan melukaimu.
63
00:08:46,444 --> 00:08:47,570
Keluarlah.
64
00:08:47,611 --> 00:08:49,670
Hentikan itu Elise!
65
00:08:51,615 --> 00:08:54,448
Ayo keluar.
66
00:09:07,932 --> 00:09:09,866
Gerald jangan!
67
00:09:09,934 --> 00:09:11,902
Apa yang sudah kau lakukan Elise?
68
00:09:11,936 --> 00:09:13,733
Huh?
69
00:09:13,772 --> 00:09:15,797
- Taruh tanganmu di dinding.
- Gerald, jangan sakiti dia.
70
00:09:15,807 --> 00:09:17,741
Diam Audrey!
71
00:09:24,883 --> 00:09:26,783
Kau melihat hantu?
72
00:09:26,785 --> 00:09:29,913
- Gerald, hentikan!
- Ya.
73
00:09:34,793 --> 00:09:36,886
Aku tidak ingin berlanjut.
74
00:09:48,095 --> 00:09:51,121
Hanya ada satu hal
yang perlu kau lakukan.
75
00:09:51,164 --> 00:09:53,928
Aku akan bertanya lagi padamu.
76
00:09:54,167 --> 00:09:56,158
Apa kau melihat hantu?
77
00:09:56,137 --> 00:09:57,399
Ya aku melihatnya.
78
00:09:58,141 --> 00:10:00,132
Mereka ada dimana mana.
79
00:10:03,677 --> 00:10:05,702
Gerald jangan lakukan ini.
80
00:10:06,647 --> 00:10:10,708
- Tolonglah Gerald, tolong!
- Jangan, jangan ayah!
81
00:10:10,751 --> 00:10:13,686
Jangan... Jangan..
82
00:10:13,921 --> 00:10:15,823
Tidak, Gerald! Hentikan! Kumohon!
83
00:10:23,764 --> 00:10:27,825
Jangan memerintahku Audrey, aku
akan memberi anak ini pelajaran.
84
00:10:27,935 --> 00:10:32,838
Tolong ayah, jangan, jangan..
85
00:10:32,840 --> 00:10:34,831
Tidak! Ayah!
86
00:10:34,920 --> 00:10:37,760
Kau tidur dirumahku, atau
kau bisa tidur dibawah sini.
87
00:10:39,240 --> 00:10:45,840
Jangan tinggalkan aku ayah, tolonglah!
Ayah aku tidak ingin ada disini!
88
00:10:45,840 --> 00:10:47,840
Ayah tolong!
89
00:12:15,020 --> 00:12:16,700
Siapa itu?
90
00:12:16,740 --> 00:12:17,860
Siapa disana?
91
00:12:23,500 --> 00:12:27,420
[BISIKAN]
92
00:12:50,940 --> 00:12:52,780
Siapa itu?
93
00:12:53,580 --> 00:12:54,700
Kenapa kau disini?
94
00:12:54,740 --> 00:12:57,420
Ayahku yang menempatkanku disini.
95
00:12:57,460 --> 00:13:00,540
Ayahmu tidak
memperlakukanmu dengan baik.
96
00:13:01,220 --> 00:13:05,100
Buka pintu ini. Akan ada banyak cahaya.
97
00:13:06,100 --> 00:13:08,100
Ayo, bukalah.
98
00:13:08,140 --> 00:13:11,820
Ada sebuah kunci yang tergantung disana.
99
00:13:11,860 --> 00:13:17,740
Pelan pelan saja, aku bisa menunggu. Kau
satu satunya yang bisa membuka pintu ini.
100
00:13:18,740 --> 00:13:21,580
Kau lebih kuat dari yang kau pikirkan.
101
00:13:21,580 --> 00:13:25,260
Aku ingin kau membantuku
untuk membuka semua pintu ini.
102
00:15:05,920 --> 00:15:07,000
Elise.
103
00:15:28,320 --> 00:15:29,440
Elise?
104
00:15:51,080 --> 00:15:52,880
Audrey!
105
00:15:54,040 --> 00:15:55,840
Audrey!
106
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
Tidak, tidak, Audrey, Audrey, tidak!
107
00:16:00,200 --> 00:16:01,960
Audrey!
108
00:16:02,000 --> 00:16:03,880
Maafkan aku.
109
00:16:04,840 --> 00:16:05,960
Tidak!
110
00:16:06,000 --> 00:16:07,760
Tidak!
111
00:16:54,100 --> 00:16:57,020
[BERIKAN AKU KUNCINYA?]
112
00:17:06,700 --> 00:17:10,300
Mimpi mulai kembali.
113
00:17:10,420 --> 00:17:13,140
Itu tidak akan pergi, kan?
114
00:17:13,180 --> 00:17:16,980
Bagaimana kalau kita sarapan di ranjang?
115
00:17:16,980 --> 00:17:18,900
Aku juga berpikiran begitu.
116
00:17:18,900 --> 00:17:20,860
Kau semakin tua.
117
00:17:20,860 --> 00:17:21,860
Kita berdua semakin tua.
118
00:17:21,900 --> 00:17:23,860
Aku mempelajari rekaman minggu
lalu dari ruang bawah tanah gereja.
119
00:17:23,860 --> 00:17:27,500
Dan kita melewatkan sesuatu. Ada
sebuah gerakan di rekaman ini.
120
00:17:33,180 --> 00:17:35,100
Terang.
121
00:17:35,220 --> 00:17:38,860
Alasan kenapa aku
terjaga sepanjang malam..
122
00:17:39,860 --> 00:17:41,780
Lampunya.
123
00:17:43,020 --> 00:17:52,380
Itu benar kawan, diaktifkan dengan suara, tidak
perlu lagi berurusan dengan tombol di kegelapan.
124
00:17:52,380 --> 00:17:53,540
Itu sebuah masalah sebelumnya.
125
00:17:53,540 --> 00:17:59,060
Benar benar sebuah sarkasme temanku,
aku lebih memilih untuk bekerja.
126
00:17:59,100 --> 00:18:01,140
Dalam cahaya.
127
00:18:04,940 --> 00:18:06,860
Menyala.
128
00:18:06,980 --> 00:18:09,620
Menyala!
129
00:18:12,700 --> 00:18:15,620
- Akustik yang buruk.
- Cahaya alami lebih baik untuk lingkungan.
130
00:18:16,320 --> 00:18:18,240
Voila!
131
00:18:18,300 --> 00:18:24,180
Aku sangat senang kalian tinggal dirumah,
tapi tolong jangan memperbaiki apapun lagi.
132
00:18:30,160 --> 00:18:32,080
Halo?
133
00:18:33,000 --> 00:18:35,920
Uh ya dia disini. Elise?
134
00:18:36,840 --> 00:18:38,800
- Ini Elise.
- Hai ini aku Corsa.
135
00:18:40,520 --> 00:18:42,480
Senang bertemu denganmu pak Corsa.
136
00:18:42,480 --> 00:18:48,160
Ya, aku punya beberapa
masalah di rumahku.
137
00:18:48,160 --> 00:18:50,080
Dan kudengar kau tidak
asing dengan masalah ini.
138
00:18:50,120 --> 00:18:51,240
Aku tahu beberapa hal.
139
00:18:51,280 --> 00:18:59,680
Ya, aku benar benar butuh
bantuan dengan masalah ini.
140
00:19:00,580 --> 00:19:01,740
Boleh kutanya dimana kau tinggal?
141
00:19:01,780 --> 00:19:04,460
Aku tinggal di 114.
142
00:19:04,500 --> 00:19:06,460
Jalan Apple Tree.
143
00:19:07,380 --> 00:19:10,220
5 Keys di Meksiko.
144
00:19:17,140 --> 00:19:18,860
Ehm..
145
00:19:18,900 --> 00:19:20,780
Tuan Garza..
146
00:19:20,940 --> 00:19:24,540
Aku berharap aku bisa membantumu,
tapi aku sungguh tidak bisa.
147
00:19:24,540 --> 00:19:25,740
Aku sungguh menyesal.
148
00:19:25,780 --> 00:19:29,420
Aku sangat berterima kasih karena
sudah mempertimbangkan diriku.
149
00:19:55,440 --> 00:19:59,040
Maaf, telah membangunkan kalian.
150
00:19:59,040 --> 00:20:02,040
Pria yang telah menelepon
tentang sebuah pekerjaan.
151
00:20:04,920 --> 00:20:08,720
Dia mengatakan padaku, dia tinggal di
tempat tinggal dimana aku tumbuh dewasa.
152
00:20:09,800 --> 00:20:13,600
Aku menyebutnya tempat tinggal
karena itu bukan rumah bagiku.
153
00:20:19,360 --> 00:20:23,200
Aku tidak punya memori tentang
tempat itu, aku punya luka.
154
00:20:25,120 --> 00:20:29,760
Kemampuan yang kalian sangat kagumi..
155
00:20:32,180 --> 00:20:34,980
Ayahku dulu mencoba
untuk menghilangkan itu dariku.
156
00:20:36,940 --> 00:20:40,700
Dan.. ibuku..
157
00:20:40,820 --> 00:20:42,780
terbunuh di rumah itu.
158
00:20:42,780 --> 00:20:47,500
dia dibunuh oleh makhluk yang
aku bawa ke dalam dunia ini.
159
00:20:47,540 --> 00:20:50,460
Setan ini ingin menggunakan kemampuanku..
160
00:20:50,500 --> 00:20:53,300
dan ingin melukai orang yang
aku cintai untuk mendapatkan aku.
161
00:20:53,300 --> 00:20:57,860
Itulah sebabnya aku tidak pernah ingin lebih
jauh seperti yang aku lakukan untuk Quinn.
162
00:20:57,900 --> 00:21:01,740
Seumur hidup aku telah melawan makhluk ini..
163
00:21:01,780 --> 00:21:05,740
karena aku tidak akan pernah
melupakan wajah ibuku saat dia mati.
164
00:21:09,000 --> 00:21:10,920
Jadi..
165
00:21:11,920 --> 00:21:13,920
Aku harus menolong pria ini.
166
00:21:14,960 --> 00:21:17,720
Karena aku tahu apa yang dia hadapi.
167
00:21:19,560 --> 00:21:22,520
Persiapkan truknya malam
ini, kita mulai esok pagi.
168
00:21:23,260 --> 00:21:25,140
Kali ini tidak.
169
00:21:26,020 --> 00:21:30,900
Yang satu ini aku harus lakukan ini.. sendirian.
170
00:22:15,840 --> 00:22:17,640
Kami harus ikut denganmu, sekarang.
171
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
ini menghabiskan 700 dolar.
172
00:22:19,720 --> 00:22:23,520
Ditambah 200 dolar untuk gambar logonya.
173
00:22:30,360 --> 00:22:34,120
Selamat datang di
New Mexico
174
00:22:50,240 --> 00:22:54,120
Selamat datang di
Five Keys
Kami akan membuka kalian
175
00:23:59,180 --> 00:24:00,940
Wow.
176
00:24:03,940 --> 00:24:08,740
Sebelum kita masuk ke dalam,
aku membawakan kalian baju.
177
00:24:09,700 --> 00:24:13,580
Sesuatu milik Jack. Sangat penting bagiku.
178
00:24:16,380 --> 00:24:18,380
Aku yakin aku tahu bisa menebak siapa dirimu.
179
00:24:18,380 --> 00:24:20,140
Tidak perlu.
180
00:24:20,180 --> 00:24:21,260
Aku Elise.
181
00:24:21,260 --> 00:24:23,860
Dan ini Specs dan Tucker, rekanku.
182
00:24:25,560 --> 00:24:26,760
Dia cenayang.
183
00:24:26,800 --> 00:24:29,400
Kami pendampingnya.
184
00:24:29,600 --> 00:24:30,560
Mengapa begitu?
185
00:24:30,600 --> 00:24:34,360
Dia cenayang dan kami pendampingnya.
186
00:24:35,360 --> 00:24:37,160
Maaf, aku tidak mengerti.
187
00:24:37,200 --> 00:24:39,120
Ya, lupakan saja.
188
00:24:40,080 --> 00:24:44,840
Maaf, kalian ingin masuk, ayo, aku
ingin mengundang kalian masuk, silahkan.
189
00:25:07,740 --> 00:25:09,740
Kau masih punya banyak barang yang kami punya.
190
00:25:09,780 --> 00:25:11,660
Semua sudah ada di sini.
191
00:25:12,660 --> 00:25:14,660
Barang bagus gratis, kau tahu.
192
00:25:14,700 --> 00:25:17,460
Tidak ada alasan untuk membuangnya.
193
00:25:17,500 --> 00:25:19,460
Ada kisah-kisah..
194
00:25:20,380 --> 00:25:22,260
tentang keluargamu.
195
00:25:22,260 --> 00:25:25,020
Aku tidak pernah mendengarkannya
saat mereka mengatakan..
196
00:25:25,060 --> 00:25:27,100
ini bukan tempat yang baik untuk aku tinggali.
197
00:25:27,100 --> 00:25:30,860
Aku rasa aku suka dengan rumah kecil ini.
198
00:25:30,900 --> 00:25:33,700
Aku bilang persetan dengan kisah itu dan..
199
00:25:33,700 --> 00:25:35,540
aku membelinya.
200
00:25:39,160 --> 00:25:41,240
Aku tidak percaya pada kisah-kisah itu.
201
00:25:46,980 --> 00:25:49,580
Kau mendapat sesuatu?
202
00:25:49,660 --> 00:25:52,700
Ada roh di dalam rumah
ini, sulit untuk di katakan.
203
00:25:52,740 --> 00:25:56,300
Banyak orang takut dengan rumah ini.
204
00:25:56,340 --> 00:25:57,500
Kapan kejadian-kejadian ini mulai terjadi?
205
00:25:57,500 --> 00:26:00,260
Begitu aku pindah kesini.
206
00:26:03,220 --> 00:26:05,900
Aku harap aku..
207
00:26:38,200 --> 00:26:40,120
Tidak!
208
00:26:40,160 --> 00:26:41,200
Tidak.
209
00:26:41,200 --> 00:26:43,040
Tidak.
210
00:26:45,080 --> 00:26:46,920
Kau baik-baik saja?
211
00:26:49,800 --> 00:26:53,480
Ya, aku baik-baik saja.
212
00:26:53,520 --> 00:26:57,560
Kejadian yang kau alami, dimana kejadiannya?
213
00:26:59,240 --> 00:27:01,280
Kebanyakan di satu ruangan.
214
00:27:02,360 --> 00:27:07,120
Sekarang aku menguncinya. Aku sudah
tidak membukanya selama 3 bulan.
215
00:27:12,820 --> 00:27:14,740
Aku saja yang mengambil itu.
216
00:27:14,780 --> 00:27:16,700
Kau ingin memidahkannya ke sini?
217
00:27:18,460 --> 00:27:20,380
Sudah cukup.
218
00:27:22,260 --> 00:27:24,140
Sedikit lagi.
219
00:27:51,460 --> 00:27:53,260
Tidak apa-apa.
220
00:27:53,260 --> 00:27:55,220
Aku tidak bisa masuk ke dalam sana.
221
00:28:07,320 --> 00:28:09,280
Saat pertama itu mulai terjadi..
222
00:28:10,120 --> 00:28:14,000
Aku bisa mendengar seseorang bolak-balik di sini.
223
00:28:14,040 --> 00:28:17,640
Seseorang berbicara pada dirinya sendiri.
224
00:28:27,400 --> 00:28:30,320
Kau berpikir kau mulai gila dan kemudian kau..
225
00:28:30,400 --> 00:28:33,160
benar-benar mendengarnya.
226
00:28:36,380 --> 00:28:38,380
Meskipun kau tahu kau tidak mendengarnya.
227
00:28:38,420 --> 00:28:41,980
Suatu hari aku masuk ke dalam sini..
228
00:28:41,980 --> 00:28:43,980
aku melihatnya di sana..
229
00:28:44,020 --> 00:28:45,940
kau yang memulainya..
230
00:28:47,740 --> 00:28:49,860
kau akan menghentikannya.
231
00:28:50,780 --> 00:28:52,780
Kumohon hentikan ini.
232
00:28:54,760 --> 00:28:57,560
Tabungan seumur hidupku ada di tempat ini.
233
00:28:57,600 --> 00:28:59,360
Kau harus membantuku.
234
00:28:59,400 --> 00:29:01,480
Kumohon, kau harus membantuku.
235
00:29:01,520 --> 00:29:03,480
Itu yang kami lakukan.
236
00:29:07,200 --> 00:29:09,920
Ini kamera yang kami buat.
Melihat apa yang dia lihat..
237
00:29:09,960 --> 00:29:11,840
dari truk kami.
238
00:29:11,920 --> 00:29:14,760
Kami menamakannya, Winnibaghost.
239
00:29:20,860 --> 00:29:23,740
Aku rasa aku akan pergi ke sana sekarang.
240
00:29:23,740 --> 00:29:24,860
Oke.
241
00:29:35,200 --> 00:29:37,240
Kau sungguh akan tinggal di sini sendirian saja?
242
00:29:37,740 --> 00:29:43,760
Kehadiranku biasanya membuat roh jahat
keluar dari sudut-sudut gelap mereka.
243
00:29:43,800 --> 00:29:45,760
Kau perlu ini.
244
00:29:47,400 --> 00:29:48,520
Terima kasih.
245
00:30:14,920 --> 00:30:16,880
Bisakah kau mendengar kami, Elise?
246
00:30:17,920 --> 00:30:21,840
Ya. Cobalah untuk tidak
mengganggu suara yang lain.
247
00:30:22,640 --> 00:30:24,560
Kami ada di sini untukmu.
248
00:30:29,040 --> 00:30:29,960
Apa ini?
249
00:30:29,960 --> 00:30:31,800
Lampu.
250
00:30:32,040 --> 00:30:33,880
Terima kasih.
251
00:31:47,400 --> 00:31:49,280
Oh..
252
00:31:53,120 --> 00:31:55,200
Aku kira kau sudah hilang selamannya.
253
00:31:57,960 --> 00:32:02,880
Ibuku membelikan ini untuk saudaraku, dan
dia menghilangkannya saat dia berusia 6 tahun.
254
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
Kau sudah aman sekarang.
255
00:34:31,840 --> 00:34:32,840
Berhenti.
256
00:34:32,880 --> 00:34:35,720
- Apa?
- Kembali. Ke arah kiri.
257
00:34:37,760 --> 00:34:39,440
Apa?
258
00:34:39,440 --> 00:34:42,400
Lupakan, aku kira aku melihat sepasang kaki.
259
00:34:42,480 --> 00:34:44,240
Kaki?
260
00:35:09,480 --> 00:35:13,080
Elise, ada seseorang tepat berada di depanmu.
261
00:35:15,000 --> 00:35:16,160
Kelihatannya seorang wanita.
262
00:35:16,160 --> 00:35:18,800
Aku tidak melihatnya.
263
00:35:19,120 --> 00:35:20,120
Ya.
264
00:35:20,120 --> 00:35:22,000
Berhati-hatilah.
265
00:35:27,720 --> 00:35:29,720
Aku tidak melihat apa yang kalian lihat.
266
00:35:31,680 --> 00:35:34,560
Kau akan menyentuhnya.
267
00:35:41,300 --> 00:35:44,060
- Tolong dia.
- Ah!
268
00:35:48,120 --> 00:35:49,200
Elise?
269
00:35:49,200 --> 00:35:51,920
Elise? Apa yang terjadi?
270
00:35:52,080 --> 00:35:55,800
Peluitnya hilang, dia mengambil peluitnya.
271
00:35:55,880 --> 00:35:57,840
Apa yang kau lakukan di dalam sana?
272
00:35:57,880 --> 00:36:00,680
Apa kau akan tetap di kamar tidur ini?
273
00:36:00,920 --> 00:36:02,840
Sesuatu memanduku ke dalam sana.
274
00:36:03,780 --> 00:36:04,380
Roh seorang wanita.
275
00:36:05,475 --> 00:36:07,350
Aku tidak tahu kenapa dia mengatakan ''Bantu dia''.
276
00:36:09,133 --> 00:36:11,300
Tapi itu hantu yang pernah aku lihat sebelumnya.
277
00:36:11,342 --> 00:36:14,217
Di dalam rumah ini.
278
00:36:14,233 --> 00:36:17,192
Pada saat aku 16 tahun..
279
00:36:40,475 --> 00:36:41,683
Apakah kau mendengar itu?
280
00:36:41,725 --> 00:36:43,558
Mendengar apa?
281
00:36:43,600 --> 00:36:45,683
Seseorang di ruang cuci.
282
00:36:45,975 --> 00:36:48,017
Tidak ada siapa-siapa di sana.
283
00:36:48,058 --> 00:36:49,892
Aku mendengarnya.
284
00:36:49,933 --> 00:36:51,058
Aku akan memeriksanya.
285
00:36:51,100 --> 00:36:53,975
Tidak. Jangan, Elise.
286
00:37:00,058 --> 00:37:01,225
Halo.
287
00:37:03,142 --> 00:37:05,142
Aku tinggal di sini bersama
dengan adikku Christian.
288
00:37:05,142 --> 00:37:07,017
Siapa namamu?
289
00:37:07,058 --> 00:37:08,183
Hentikan!
290
00:37:08,183 --> 00:37:10,267
Kau hanya mengada-ada.
291
00:37:10,817 --> 00:37:13,983
Keluarlah untuk bertemu dengan adikku,
dia tidak percaya kau ada di sini.
292
00:37:13,983 --> 00:37:15,900
Pergilah kau.
293
00:37:20,842 --> 00:37:22,842
Apa yang sedang kau lakukan, nak?
294
00:37:23,633 --> 00:37:25,717
Ada seseorang di ruang cuci.
295
00:37:35,842 --> 00:37:38,633
Tidak ada siapa pun di sini.
296
00:37:41,942 --> 00:37:43,983
Kau melakukannya lagi.
297
00:37:46,775 --> 00:37:50,817
Kau tidak bisa menghukumku karena
ini, aku tidak pernah menginginkan ini,
aku tidak pernah memintanya.
298
00:37:50,817 --> 00:37:52,817
Sst..
299
00:37:52,900 --> 00:37:58,775
Kau menginginkan satu hal, kau sudah
melakukan ini seumur hidupmu, Elise.
300
00:37:58,858 --> 00:38:00,942
Kau yang memintanya.
301
00:38:11,775 --> 00:38:14,775
Aku tidak akan membiarkanmu melukaiku lagi.
302
00:38:19,758 --> 00:38:22,758
Kumohon! Elise..
303
00:38:22,575 --> 00:38:23,742
Elise?
304
00:38:27,283 --> 00:38:30,075
Elise, jangan pergi!
305
00:38:31,483 --> 00:38:35,317
Biarkan saja dia pergi.
Biarkan saja.
306
00:38:36,233 --> 00:38:40,233
Dia perlu berada dimana tidak seorangpun
yang mungkin miliki seperti dirinya.
307
00:38:49,275 --> 00:38:52,317
Aku belum pulang sejak itu.
308
00:38:59,200 --> 00:39:04,200
Aku rasa itu cukup untuk malam ini.
Berharap kita bangun besok.
309
00:39:07,083 --> 00:39:10,875
Aku sering kemari saat masih kecil.
310
00:39:10,875 --> 00:39:12,792
Apa aku terlihat baik-baik saja?
311
00:39:12,833 --> 00:39:14,833
Ya, tentu saja.
312
00:39:36,783 --> 00:39:41,492
Oh, maafkan aku, aku.. Kamu mirip
seseorang yang aku sangat kenal.
313
00:39:41,517 --> 00:39:43,433
Oh, benarkah?
314
00:39:43,733 --> 00:39:45,817
- Aku Elise.
- Aku Elisa.
315
00:39:45,858 --> 00:39:47,942
- Aku Rachel.
- Kalian bersaudari.
316
00:39:47,983 --> 00:39:49,775
Ya, kami bersaudari.
317
00:39:49,900 --> 00:39:51,817
Dokter.
318
00:39:51,858 --> 00:39:54,942
- Tuck.
- Aku Ted.
319
00:39:54,983 --> 00:39:57,025
Kami teman, apapun pilihanmu.
320
00:39:58,217 --> 00:40:00,342
Dia adalah pendamping.
Dan kami adalah pendamping.
321
00:40:00,467 --> 00:40:03,217
Maafkan aku?
322
00:40:03,258 --> 00:40:04,383
Lupakan saja.
323
00:40:05,133 --> 00:40:06,425
Jadi, apa kalian mengunjungi area ini?
324
00:40:06,425 --> 00:40:10,342
Tidak mau membicarakan.
Sebenarnya itu adalah rahasia.
325
00:40:11,133 --> 00:40:14,258
Itu adalah penampakan protegist
pada Ted Garza, kamu mengenal dia?
326
00:40:14,342 --> 00:40:16,217
Dia tinggal di ujung jalan, ke sebelah kiri.
327
00:40:16,300 --> 00:40:21,258
- Hantu dan hantu..
- Kami mencoba mengatakan kami pemburu hantu.
328
00:40:21,300 --> 00:40:23,300
Kami adalah Trilions.
329
00:40:23,300 --> 00:40:27,342
Mereka seperti polisi
dan menangkap manusia.
330
00:40:30,125 --> 00:40:32,833
Aku juga penggemar,
sepanjang waktu.
331
00:40:32,875 --> 00:40:34,083
- Aku juga bisa menjadi lucu.
- Baik-baik.
332
00:40:34,125 --> 00:40:36,042
Aku berpikir itu sudah cukup, kawan-kawan.
333
00:40:36,042 --> 00:40:37,875
Oh, ya?
334
00:40:38,833 --> 00:40:41,000
Aku dulu pernah tinggal di daerah ini.
335
00:40:41,125 --> 00:40:44,875
- Baik.
- Beruntungnya anda. Anda pergi.
336
00:40:44,917 --> 00:40:46,833
Hm.. Aku sungguh membuat kami
terlihat bodoh.
337
00:40:46,875 --> 00:40:48,875
Tidak. anda tidak begitu.
338
00:40:48,917 --> 00:40:50,958
Senang sekali bertemu anda.
339
00:40:51,042 --> 00:40:53,917
- Hei, aku tidak mau bayar.
- Ayah, disini.
340
00:40:53,917 --> 00:40:55,875
- Oh, sebagai seorang ayah.
- Ya.
341
00:40:55,917 --> 00:40:58,042
Baiklah.
342
00:41:07,683 --> 00:41:10,433
Halo, Christian.
343
00:41:10,725 --> 00:41:13,517
Apa aku sebegitu keterlaluan?
344
00:41:16,683 --> 00:41:21,392
- Mengapa kamu tidak mengatakan halo?
- Aku tidak punya apapun dikatakan kepadamu.
345
00:41:21,475 --> 00:41:23,475
Gadis-gadis, ayolah.
Ayo pergi. Ayolah.
346
00:41:23,475 --> 00:41:25,642
- Kami baru saja sampai disini.
- Dengarkan aku.
347
00:41:26,517 --> 00:41:29,475
Aku masih, aku masih saudarimu. Dan aku..
348
00:41:29,517 --> 00:41:33,558
Jika itu berarti sesuatu, aku memilih
untuk sesuatu, dan aku memilih tidak peduli.
349
00:41:34,658 --> 00:41:37,742
Kumohon. Christian. Aku mau kamu
mendengar permintaan maafku.
350
00:41:37,783 --> 00:41:39,658
Aku tidak tahu bagaimana ini berlangsung.
351
00:41:39,658 --> 00:41:41,492
Oh, aku berpikir kamu bisa melihat masa depan.
352
00:41:41,533 --> 00:41:43,617
- Apa ini sungguh saudarimu?
- Tidak, bukan. Ayolah!
353
00:41:43,617 --> 00:41:46,575
- Ya, ya, aku adalah saudarinya!
- Dengar, kamu dengarkan.
354
00:41:46,658 --> 00:41:48,742
Sekarang, dari saat kita masih kecil.
355
00:41:48,783 --> 00:41:53,700
Kamu membuatku takut.
Kamu menakutkan aku sekali.
356
00:41:53,742 --> 00:41:58,700
Dengan cerita-cerita tentang monster, pintu
merah dan kemudian kamu membuka pintu.
357
00:41:58,742 --> 00:42:01,617
...dan kamu pergi meninggalkanku.
358
00:42:01,742 --> 00:42:03,825
Kau meninggalkanku
dengan monster sesungguhnya.
359
00:42:04,683 --> 00:42:06,600
Aku berharap kamu baik-baik saja.
360
00:42:06,642 --> 00:42:09,433
Tapi menjauhlah dari kami.
361
00:42:09,600 --> 00:42:11,725
Kamu menjauhlah.
362
00:42:12,317 --> 00:42:14,275
Christian.
363
00:42:21,233 --> 00:42:22,400
Christian?
364
00:42:22,483 --> 00:42:24,483
Christian?
365
00:42:32,275 --> 00:42:34,317
Aku bodoh untuk kembali kemari.
366
00:42:34,400 --> 00:42:38,317
Tidak, kamu tidak bodoh. Kamu membantu
orang lain, itulah pekerjaanmu, ingat?
367
00:42:38,442 --> 00:42:40,400
Aku..
368
00:42:40,400 --> 00:42:45,000
Aku menyesal.. Dia bisa menjadi.. Terkadang
dia tidak bisa dibantah.
369
00:42:45,000 --> 00:42:48,083
Tidak, aku tidak mempermasalahkannya.
Sangat dimengerti sekali.
370
00:42:48,875 --> 00:42:51,125
Dia tidak pernah memberitahu
kami tentang masa kecilnya.
371
00:42:51,125 --> 00:42:56,958
Dan kami melihat sebuah foto, dia tidak
pernah memberitahu kami tentang dirimu.
372
00:42:57,042 --> 00:43:01,442
Aku meninggalkan dia sendirian.
Dan aku tidak seharusnya melakukan itu.
373
00:43:02,217 --> 00:43:05,133
Dia adalah ayah yang hebat, kamu tahu.
374
00:43:05,133 --> 00:43:06,342
Aku sangat mencintainya.
375
00:43:07,175 --> 00:43:10,133
Kamu tidak tahu seberapa
itu membuatku senang.
376
00:43:12,175 --> 00:43:14,133
Um..
377
00:43:14,383 --> 00:43:16,258
- Tucker?
- Jadi..
378
00:43:16,383 --> 00:43:19,133
Apa kamu masih punya foto
yang kita cetak itu?
379
00:43:19,175 --> 00:43:22,217
Ya. Perilaku.
Yang kamu mungkin saja..
380
00:43:22,342 --> 00:43:26,342
Tucker? Tucker, aku membutuhkan dirimu.
381
00:43:26,342 --> 00:43:29,175
Ayolah.
382
00:43:34,300 --> 00:43:36,300
Ya. Ini dia.
383
00:43:37,100 --> 00:43:39,180
- Ini.
- Kamu berikan ini kepada ayahmu.
384
00:43:39,980 --> 00:43:42,900
Beritahu ini di foto kemarin,
di kamar tidur lama kami.
385
00:43:43,020 --> 00:43:46,700
Oh aku berpikir dia akan
sangat terkejut untuk melihatnya.
386
00:43:47,860 --> 00:43:50,700
Aku sangat senang untuk bertemu anda.
387
00:44:07,820 --> 00:44:10,580
Test, satu, dua.
Apa kalian bisa mendengarkan aku?
388
00:44:11,700 --> 00:44:13,460
Yah.
389
00:44:22,820 --> 00:44:29,700
Ini sebuah gambar pintu merah.
Saat memasukinya, itu yang membuat ibuku terbunuh.
390
00:44:29,640 --> 00:44:34,400
Aku tidak mengerti apa itu pintu merah.
Itu hanya pintu bewarna merah. Siapapun tahu.
391
00:44:34,400 --> 00:44:37,280
Itu bukanlah pintu asli,
itu bukan secara fisik.
392
00:44:37,320 --> 00:44:40,200
Ingat disaat aku masuk
dan menemukan ruang putih?
393
00:44:40,200 --> 00:44:43,120
Aku tidak bisa melewatinya.
Sebuah pintu merah.
394
00:44:43,160 --> 00:44:46,160
Dan aku melewatinya.
395
00:44:46,960 --> 00:44:50,920
Itu mengarahkan ke pintu depan.
Aku mau mencari tahu apa artinya.
396
00:44:52,760 --> 00:44:56,720
Aku mungkin tidak bisa menghentikan
yang menghantui di rumah ini.
397
00:44:57,360 --> 00:44:59,400
Inilah pekerjaanku.
398
00:45:07,600 --> 00:45:10,400
Aku berbicara kepadanya semalam.
399
00:45:12,480 --> 00:45:16,040
Apa kamu disana,
apa kamu bisa mendengar diriku?
400
00:45:21,880 --> 00:45:24,000
Kamu mencuri sesuatu dariku.
401
00:45:24,720 --> 00:45:26,640
Mengapa?
by Guavaberry
402
00:45:27,600 --> 00:45:30,600
Mengapa kamu bilang membantu dia?
Membantu siapa?
403
00:48:07,480 --> 00:48:09,520
Apa ini kamu?
404
00:48:11,780 --> 00:48:14,620
Bersiul sekali untuk ya,
dua kali untuk bukan.
405
00:48:14,660 --> 00:48:16,660
Apakah kamu wanita
yang aku lihat semalam?
406
00:48:22,340 --> 00:48:28,860
Apa ada sebuah entitas dirumah ini yang
mencoba menyakiti Tuck Garza?
407
00:48:33,940 --> 00:48:35,980
Apa kamu entitas itu?
408
00:48:41,820 --> 00:48:44,620
Apa ada sesuatu yang kamu
coba tunjukkan kepadaku?
409
00:48:49,460 --> 00:48:54,220
Apakah itu yang kamu mau tunjukkan
kepadaku? Dibalik dinding ini?
410
00:49:37,880 --> 00:49:39,800
Ini?
411
00:49:48,360 --> 00:49:51,240
Oh, Reys. Reys.
412
00:50:56,180 --> 00:50:58,100
Tunggu.
413
00:51:39,340 --> 00:51:41,460
Apa yang kamu mau tunjukkan kepadaku?
414
00:52:23,480 --> 00:52:26,320
Tolong dirinya!
415
00:52:46,600 --> 00:52:50,200
Tolong aku!
416
00:52:56,260 --> 00:52:59,140
Apa itu hantu?
417
00:52:59,140 --> 00:53:00,900
Tuhan!
418
00:53:05,524 --> 00:53:09,570
- Aku akan membuka rantainya!
- Tidak, kamu takkan melakukannya!
419
00:53:09,737 --> 00:53:11,447
Tidak!
420
00:53:11,613 --> 00:53:14,700
Minggir! Menjauh darinya!
421
00:53:14,783 --> 00:53:16,079
Aku memintamu membantu aku dari hantunya.
422
00:53:16,120 --> 00:53:18,248
Aku mencoba memintamu menyingkirkanya.
423
00:53:23,967 --> 00:53:26,928
Mengapa kamu turun kebawah sini.
424
00:53:29,056 --> 00:53:30,807
Mengapa?
425
00:53:30,849 --> 00:53:34,978
Ia yang mengarahkan kami kebawah sini.
426
00:53:56,942 --> 00:53:59,736
Apa itu temanmu?
427
00:54:00,028 --> 00:54:02,906
Itu temanmu!
428
00:54:53,690 --> 00:54:55,859
Kau pasti berada disini!
429
00:55:03,150 --> 00:55:05,110
Jangan bergerak!
430
00:55:10,849 --> 00:55:12,809
Apa?
431
00:55:44,240 --> 00:55:45,960
Persetan!
432
00:56:21,400 --> 00:56:23,960
Namanya adalah Marsya Jennings.
433
00:56:24,000 --> 00:56:26,880
Dia menyewa sebuah hotel
sekitar 1 mil dari luar sini.
434
00:56:26,880 --> 00:56:29,000
Dia sudah menghilang sekitar 4 bulan.
435
00:56:35,560 --> 00:56:37,440
Kamu bisa tetap berada beberapa hari disini?
436
00:56:38,340 --> 00:56:39,460
Ya. Aku akan berada disini.
437
00:56:39,540 --> 00:56:42,340
Aku harus mendapatkan
pernyataan dari kalian semua.
438
00:56:53,000 --> 00:56:56,720
Ada banyak iblis di dunia ini
yang jauh lebih sama.
439
00:56:56,760 --> 00:56:59,560
Dan kamu menghentikan salah satunya.
440
00:57:02,400 --> 00:57:04,440
Terima kasih, Elise.
441
00:57:46,240 --> 00:57:48,040
Ayah, ini gila.
442
00:57:48,120 --> 00:57:50,080
Ini hal yang harus kulakukan.
443
00:57:58,720 --> 00:58:00,480
Aku akan menemukannya.
444
00:58:00,640 --> 00:58:05,160
Peluit itu, terbuat dari perak.
445
00:58:06,640 --> 00:58:08,300
Berhala dan dunia arwah.
446
00:58:09,180 --> 00:58:13,260
Dan arwah yang membuat orang orang
melakukan hal jahat di dunia ini.
447
00:58:14,060 --> 00:58:16,900
Beberapa dari orang tersebut
datang ke aku untuk minta bantuan.
448
00:58:18,520 --> 00:58:20,320
Aku tahu itu terdengar aneh.
449
00:58:20,400 --> 00:58:23,160
Bagiku, itu adalah pekerjaan sehari hari.
450
00:58:26,280 --> 00:58:29,120
Tapi yang satu ini berbeda.
451
00:58:29,880 --> 00:58:32,960
Rumah berhantu ini dulunya rumahku.
452
00:58:36,840 --> 00:58:37,960
Tidak ada di sini.
453
00:58:38,920 --> 00:58:41,560
Hei, aku akan coba lihat dia.
454
00:58:42,600 --> 00:58:48,280
Apa yang membuatmu kesana? Tidak ada
yang mau membahayakan nyawa sendiri.
455
00:58:54,120 --> 00:58:58,720
Yang ini bisa menjadi hal yang menakutkan.
456
00:58:59,720 --> 00:59:02,560
Mereka adalah rasa takut dari bawah sadar.
457
00:59:02,600 --> 00:59:05,600
Rasa takut akan tertangkap.
458
00:59:06,440 --> 00:59:08,560
Yah, mungkin kau ingin tertangkap.
459
00:59:13,220 --> 00:59:15,140
Apa? Ada apa?
460
00:59:16,140 --> 00:59:20,860
Maafkan aku, aku melihat sesuatu.
461
00:59:20,860 --> 00:59:23,540
Hal yang memang aku hanya bisa lihat sendiri.
462
00:59:23,540 --> 00:59:26,620
- Apakah kau butuh aku untuk hal lain?
- Tidak.
463
00:59:26,660 --> 00:59:29,420
Terima kasih.
464
00:59:40,660 --> 00:59:41,660
Ayah?
465
00:59:42,060 --> 00:59:44,780
Aku di bawah sini sayang, di bawah.
466
01:00:08,080 --> 01:00:09,000
Ayah?
467
01:02:37,420 --> 01:02:38,300
Apa yang kau lakukan di sini?
468
01:02:38,380 --> 01:02:39,420
Kau tidak bisa menemukannya kan?
469
01:02:39,460 --> 01:02:42,180
Apa yang terjadi dengannya? Di mana dia?
470
01:02:42,380 --> 01:02:44,420
- Mereka dimana mana.
- Tidak dimana mana.
471
01:03:07,680 --> 01:03:10,600
Imogen, panggil ambulan, sekarang!
472
01:03:26,320 --> 01:03:28,440
Bagaimana kau bisa tahu posisinya?
473
01:03:30,160 --> 01:03:31,240
Apa yang terjadi kepadanya?
474
01:03:31,320 --> 01:03:34,120
Ada sesuatu yang jahat di rumah tersebut.
475
01:03:35,040 --> 01:03:36,160
Aku yang membuatnya berada di dunia ini.
476
01:03:36,160 --> 01:03:43,560
Aku rasa dia yang mengambil saudariku kesana
tapi aku akan mengakhiri ini sekarang juga.
477
01:03:47,000 --> 01:03:48,160
Aku rasa aku juga bisa melihatnya.
478
01:04:00,500 --> 01:04:02,420
Saat aku masih kecil..
479
01:04:03,380 --> 01:04:06,260
aku tidur dan dia naik ke ranjangku.
480
01:04:06,260 --> 01:04:09,060
Semua orang di rumah tidak percaya padaku.
481
01:04:09,100 --> 01:04:12,940
Mereka hanya bilang aku takut
dengan khayalanku sendiri.
482
01:04:12,940 --> 01:04:15,860
Ayahku bilang bahwa makhluk
itu mati satu malam sebelumnya.
483
01:04:16,020 --> 01:04:18,700
Aku bilang aku sudah tahu.
484
01:04:20,540 --> 01:04:21,580
Dia tidak terlalu senang mendengar itu.
485
01:04:21,620 --> 01:04:23,540
Imogene, ayo.
486
01:04:24,380 --> 01:04:25,420
Ayo.
487
01:04:26,360 --> 01:04:29,040
Aku.. aku tetap di sini.
488
01:04:29,880 --> 01:04:31,880
Percayalah padaku, oke?
489
01:04:33,780 --> 01:04:38,500
Ayolah anak anak, kita mulai.
Masuk ke rumah dan kita mulai.
490
01:04:39,500 --> 01:04:40,660
Ayo.
491
01:04:44,600 --> 01:04:48,440
Aku akan menarik perhatian semua
arwah yang ada di rumah ini.
492
01:04:48,480 --> 01:04:51,960
Aku perlu hal hal yang
dianggap bisa melindungi kita.
493
01:04:52,040 --> 01:04:55,800
Naiklah ke atas, ada kitab yang sangat dia suka.
494
01:04:55,840 --> 01:04:57,760
Itu adalah kitab Merah versi Raja James.
495
01:04:57,760 --> 01:05:00,720
Aku ingin kau mencarinya. Bawa Imogene bersamamu.
496
01:05:00,800 --> 01:05:03,600
- Hati hati. Dan jangan biarkan dia lepas
dari pengawasanmu. - Baiklah.
497
01:05:03,740 --> 01:05:06,500
Tucker dan aku akan ke bawah
untuk membuat persiapan.
498
01:05:06,540 --> 01:05:09,500
Aku ke ruangan kematian dan dia mengambil
kitab? Dengan gadis cantik itu ke atas.
499
01:05:09,500 --> 01:05:14,140
- Apakah tidak ada demokrasi di sini?
- Aku tahu kau akan percaya turun kebawah denganku
500
01:05:15,140 --> 01:05:17,340
Oke, dasar perempuan.
501
01:05:18,100 --> 01:05:20,180
Jadi, bagaimana kalian bisa terlibat?
502
01:05:24,020 --> 01:05:27,060
Ini adalah ide dia, dia yang menyeret kami.
503
01:05:27,940 --> 01:05:32,660
Tidak, gayaku tidak seperti ini.
504
01:05:33,820 --> 01:05:35,500
Apa?
505
01:05:35,580 --> 01:05:37,420
Kawan..
506
01:05:40,380 --> 01:05:42,340
Ini vintage, jauh lebih
berharga daripada semuanya.
507
01:05:42,340 --> 01:05:45,220
Aku serius, kita harus menemukan benda ini.
508
01:05:45,340 --> 01:05:47,220
Aku hanya bilang. Kita semua punya hobi.
509
01:05:47,300 --> 01:05:50,900
- Aku bilang. - Tidak bisa kerja terus,
kau harus bersenang senang.
510
01:05:50,900 --> 01:05:52,980
Pergi kencan.
511
01:05:54,820 --> 01:05:56,660
Aku melakukan hal seperti itu.
512
01:05:57,280 --> 01:05:59,200
Ada sesuatu di sini.
513
01:06:00,200 --> 01:06:01,360
Aku bisa merasakannya.
514
01:06:05,520 --> 01:06:08,240
Dia ingin aku memperhatikannya.
515
01:06:10,240 --> 01:06:13,200
Biar aku yang melakukannya. Minggirlah.
516
01:06:59,340 --> 01:07:00,500
Waktunya tidur.
517
01:07:12,940 --> 01:07:14,820
Aku tahu benda ini.
518
01:07:15,620 --> 01:07:16,540
Inikah yang terjadi padamu..
519
01:07:16,580 --> 01:07:20,460
Ini mencekikku, tolong lepaskan..
520
01:07:24,220 --> 01:07:27,220
Tolong lepaskan aku.
521
01:07:27,220 --> 01:07:30,100
Tidak, tidak, tolonglah.
522
01:08:03,540 --> 01:08:04,620
Apakah kau mendengar itu?
523
01:08:04,680 --> 01:08:05,800
Apa?
524
01:08:11,260 --> 01:08:14,180
- Saudaraku tidak percaya kau disini.
- Chris!
525
01:08:17,700 --> 01:08:18,860
Ada seseorang di tempat cucian.
526
01:08:30,820 --> 01:08:31,940
Tidak ada siapapun diisni
527
01:09:05,680 --> 01:09:08,360
Dia tidak mati.
528
01:09:10,340 --> 01:09:14,060
Ayahku melakukan persis apa yang Carson lakukan.
529
01:09:14,220 --> 01:09:17,140
Perempuan yang aku lihat
disini puluhan tahun lalu,
530
01:09:18,020 --> 01:09:19,980
dia masih hidup.
531
01:09:23,700 --> 01:09:25,500
Mungkin juga bisa dapat bantuan.
532
01:09:27,500 --> 01:09:29,380
Tapi dia keburu dibunuh.
533
01:10:33,140 --> 01:10:35,020
Ambil kotak itu.
534
01:11:03,560 --> 01:11:04,800
Ini semua salahku.
535
01:11:06,520 --> 01:11:12,360
Sampai aku membebaskan di tempat dia
ditahan, dia akan terus dalam kegelapan.
536
01:11:13,960 --> 01:11:18,600
Hilang.
Aku akan kesana.
537
01:11:18,800 --> 01:11:20,560
Mundurlah.
538
01:11:26,560 --> 01:11:28,280
Silahkan.
539
01:12:21,140 --> 01:12:22,900
Aku berhenti membacanya.
540
01:12:26,700 --> 01:12:27,780
Aku berhenti.
541
01:13:16,220 --> 01:13:18,180
Tuhanku.
542
01:13:25,560 --> 01:13:26,680
Kau mau kemana?
543
01:13:26,720 --> 01:13:29,320
Elise!
544
01:13:51,380 --> 01:13:52,380
Elise!
545
01:13:56,140 --> 01:13:58,140
Kau satu satunya, Anna.
546
01:15:34,740 --> 01:15:36,500
Aku dimana?
547
01:15:37,420 --> 01:15:39,380
Kau di tempat yang istimewa.
548
01:15:40,380 --> 01:15:42,300
Kita adalah arwah.
549
01:15:42,300 --> 01:15:43,340
Kau siapa?
550
01:15:46,180 --> 01:15:49,260
Aku.. seorang teman.
551
01:15:49,980 --> 01:15:53,940
Aku tidak ingin disini, aku
tidak ingin disini, ayo pergi.
552
01:15:58,660 --> 01:16:03,420
Elise, tidak perduli apa yang ayahmu bilang..
553
01:16:03,500 --> 01:16:06,380
kau harus terus melakukan apa yang kau lakukan.
554
01:16:08,900 --> 01:16:12,660
Jangan pernah takut melakukan sesuatu.
555
01:16:17,040 --> 01:16:20,640
Apakah itu berarti dia tidak menginginkan aku?
556
01:16:21,600 --> 01:16:23,480
Dia ketakutan.
557
01:16:23,560 --> 01:16:25,720
Orang yang memiliki kunci,
558
01:16:25,720 --> 01:16:28,520
Dia yang mengendalikan semuanya.
559
01:16:28,520 --> 01:16:31,480
Dia yang memberikan semua pilihan.
560
01:16:35,160 --> 01:16:38,680
Dia membuka semua pintu merah?
561
01:16:38,720 --> 01:16:42,600
Ya.
Dia lebih kuat dari yang kuduga.
562
01:16:42,640 --> 01:16:45,440
Dia bilang akan membantu membuka semua pintu.
563
01:16:45,440 --> 01:16:49,240
Dia bilang akan melakukan
apa saja untuk menangkapku.
564
01:16:51,380 --> 01:16:55,140
Dia sedang berdiri di belakangmu.
565
01:16:56,180 --> 01:16:59,020
Cepat pergi!
566
01:17:03,720 --> 01:17:07,360
Elise, bangun!
567
01:17:08,800 --> 01:17:11,520
Elise!
568
01:17:11,640 --> 01:17:15,560
Tolong! Kami butuh bantuan!
569
01:17:16,620 --> 01:17:19,780
Ayo baringkan dia di sini.
570
01:17:20,540 --> 01:17:22,620
- Dia ada di sisi lain.
- Seseorang harus masuk dan menolongnya.
571
01:17:22,660 --> 01:17:25,260
Ya, siapa yang akan melakukan itu?
Aku tidak bisa.
572
01:17:25,260 --> 01:17:26,220
- Apa kau bisa?
- Aku tidak bisa melihat...
573
01:17:26,260 --> 01:17:28,180
Aku bisa melakukannya.
574
01:17:30,140 --> 01:17:31,260
Aku bisa menolongnya.
575
01:17:32,460 --> 01:17:36,140
Aku tidak pernah menghipnotis seseorang.
576
01:17:36,220 --> 01:17:40,820
- Aku belum pernah dihipnotis.
- Tidak akan ada yang salah, bukan?
577
01:17:45,900 --> 01:17:49,740
Baiklah... ritual ini agak...
578
01:17:49,740 --> 01:17:54,500
Oh, lihat jariku ini...
579
01:17:55,220 --> 01:17:58,260
Bayangkanlah...
Itu keren.
580
01:17:58,340 --> 01:18:00,300
Lihat saja lampu ini.
581
01:18:01,100 --> 01:18:03,940
Dan berkonsentrasi dan santai.
582
01:18:03,980 --> 01:18:07,860
Bayangkan tubuhmu terbuat dari air
dan kau sedang berada di lautan.
583
01:18:07,860 --> 01:18:10,540
Itu tidak masuk akal.
584
01:18:10,620 --> 01:18:13,500
- Apa?
- Tubuhnya dari air dan dia ada di laut.
585
01:18:13,500 --> 01:18:15,580
Karena itu, dia adalah lautan.
586
01:18:16,220 --> 01:18:20,060
Apa kau ingin melakukan ini?
587
01:18:23,260 --> 01:18:25,900
- Terima kasih.
- Aku akan tetap di sini.
588
01:18:25,940 --> 01:18:29,780
- Apa kau bisa melakukan ini?
- Minggir.
589
01:18:47,900 --> 01:18:49,860
Pejamkan matamu.
590
01:18:49,900 --> 01:18:53,420
Dengarkan dentang jam itu.
591
01:18:53,460 --> 01:18:55,460
Fokus pada suara itu.
592
01:18:55,740 --> 01:18:58,540
Aku akan menghitung mundur dari 5.
593
01:18:58,540 --> 01:19:03,500
Saat aku menyebut satu
kau akan terhipnotis.
594
01:19:03,540 --> 01:19:07,260
Lima, empat,
595
01:19:07,300 --> 01:19:10,900
tiga, dua,
596
01:19:10,940 --> 01:19:14,940
Satu. Mengangguklah jika
kau bisa mendengarku.
597
01:19:18,820 --> 01:19:25,380
Saat aku bilang sekarang, kau
akan membuka matamu dan berada...
598
01:20:19,540 --> 01:20:22,220
Aku akan membantumu.
599
01:21:04,300 --> 01:21:07,220
Pintu merah...
600
01:21:07,340 --> 01:21:11,980
Pintu merah.
Itu pintu yang dikatakan Elise.
601
01:21:12,100 --> 01:21:14,940
Ini tempatnya.
602
01:21:42,560 --> 01:21:44,360
Aku tidak bisa masuk ke sana.
603
01:21:44,360 --> 01:21:49,200
Tubuhku ditahan.
Dia akan menangkapku lagi.
604
01:21:49,200 --> 01:21:54,920
Percayalah, yang kau cari ada didalam.
605
01:22:03,340 --> 01:22:05,420
Elise?
606
01:22:10,260 --> 01:22:14,060
Elise!
607
01:22:33,500 --> 01:22:38,100
Dia akan menangkapmu jika kau keluar.
608
01:22:38,100 --> 01:22:41,180
Dia akan menangkapmu...
609
01:24:26,160 --> 01:24:31,720
Aku hanya meminta waktu semalam saja...
610
01:24:31,880 --> 01:24:33,720
Jangan!
611
01:24:33,800 --> 01:24:37,560
Kumohon jangan pukul aku lagi...
612
01:24:40,480 --> 01:24:45,400
Dia tidak akan pernah
keluar dari rumah sakit.
613
01:24:45,440 --> 01:24:48,240
Hentikan!
614
01:24:48,280 --> 01:24:53,800
Jangan, ayah...
Kumohon... jangan, ayah...
615
01:24:55,660 --> 01:24:59,580
Kenapa ayahmu memukulmu?
616
01:25:03,340 --> 01:25:06,340
Aku tidak akan membiarkanmu
menyakitiku lagi.
617
01:25:18,380 --> 01:25:22,860
Seharusnya kau tidak melakukan itu.
618
01:25:22,900 --> 01:25:26,900
Aku tidak akan membiarkanmu
menyakitiku lagi dan ini harus berakhir!
619
01:25:28,700 --> 01:25:31,660
Kau telah membunuh ibumu.
620
01:25:45,660 --> 01:25:48,540
Elise...
621
01:25:49,340 --> 01:25:51,260
Elise!
622
01:25:54,260 --> 01:25:56,220
Elise...
623
01:25:57,880 --> 01:26:01,560
Itu yang terjadi...
624
01:26:01,960 --> 01:26:05,760
Ayahku melakukan hal yang sama padaku.
625
01:26:05,920 --> 01:26:10,600
Ayahku sama dengan ayahmu.
626
01:26:10,680 --> 01:26:14,760
Aku tidak akan membiarkanmu
menyebarkan kebencian lagi, iblis!
627
01:26:14,800 --> 01:26:18,280
Aku akan menghentikanmu!
628
01:26:18,400 --> 01:26:21,480
- Elise!
- Jangan!
629
01:26:26,380 --> 01:26:31,900
Jangan ganggu dia!
Ambil saja aku!
630
01:26:50,260 --> 01:26:53,220
Lepaskan mereka.
631
01:27:06,820 --> 01:27:08,620
Elise! Hei!
632
01:27:08,620 --> 01:27:11,540
Suster!
Suster, tolong!
633
01:27:11,860 --> 01:27:13,780
Ya Tuhan!
634
01:27:17,420 --> 01:27:19,340
Tidak.
635
01:27:22,340 --> 01:27:24,260
Berikan pernapasan bantuan.
636
01:27:37,620 --> 01:27:39,700
Maafkan aku...
637
01:27:44,580 --> 01:27:47,260
Tidak...
638
01:29:05,260 --> 01:29:08,980
Menyingkir dari putriku.
639
01:29:44,880 --> 01:29:46,560
Tidak...
Elise!
640
01:29:47,060 --> 01:29:49,860
Dia terluka.
641
01:30:29,560 --> 01:30:33,160
Kembalilah ke tubuhmu.
Ayo!
642
01:30:39,680 --> 01:30:41,640
Sayang.
643
01:30:41,640 --> 01:30:47,360
Ayah...
Elise, dia menyelamatkanku.
644
01:31:10,140 --> 01:31:14,940
Aku tidak tahu harus berkata apa.
645
01:31:15,980 --> 01:31:19,780
Aku sudah tahu.
646
01:31:25,440 --> 01:31:29,280
Kau membantu orang.
647
01:31:45,940 --> 01:31:49,580
Pulanglah.
648
01:31:58,660 --> 01:32:01,580
Hei, ayo bangun!
649
01:32:01,580 --> 01:32:04,500
- Apa kau tidak apa-apa?
- Ya, terima kasih.
650
01:32:07,260 --> 01:32:11,980
Kau tidak bisa menyingkirkanku
semudah itu. Rumah sakit!
651
01:32:21,660 --> 01:32:24,660
- Sayang...
- Hei.
652
01:32:24,660 --> 01:32:27,420
Aku tidak apa-apa.
653
01:32:46,640 --> 01:32:49,720
Aku yakin ini adalah milikmu.
654
01:32:56,060 --> 01:33:02,940
Kau benar, aku hanya nenek yang
diikuti oleh kekuatan gelap.
655
01:33:02,980 --> 01:33:07,780
Tapi aku tidak akan memberikan
apa yang mereka inginkan sama sekali.
656
01:33:07,780 --> 01:33:12,300
Kekuatan hatimu yang mengalahkan mereka.
657
01:33:12,300 --> 01:33:18,140
Aku yang memberikan mereka kekuatan.
Menjauh darimu selama ini.
658
01:33:18,140 --> 01:33:19,940
Kau bisa memaafkanku?
659
01:33:19,980 --> 01:33:23,020
Seharusnya aku tidak meninggalkanmu.
660
01:33:28,820 --> 01:33:31,500
Terima kasih.
661
01:33:31,540 --> 01:33:34,380
Ya.
662
01:33:41,280 --> 01:33:45,280
Dengar, apa kau akan memakan itu?
663
01:33:52,680 --> 01:33:56,480
Aku pikir aku takut akan kematian.
664
01:33:57,160 --> 01:33:59,320
Tapi sekarang aku sadar aku tidak takut.
665
01:34:00,280 --> 01:34:06,760
Aku takut akan mati sebelum
aku memiliki keluarga lagi.
666
01:34:07,640 --> 01:34:09,160
Sekarang aku sudah punya keluarga.
667
01:34:09,240 --> 01:34:11,200
Keparat!
668
01:34:12,040 --> 01:34:13,840
Sudah kukatakan jangan parkir di sana.
669
01:34:13,880 --> 01:34:16,840
- Kau tidak mendengar.
- Kau seharusnya mendengarnya.
670
01:34:16,880 --> 01:34:20,680
Apa kau suka surat tilangnya?
671
01:34:20,720 --> 01:34:25,440
- Aku akan mengurusnya.
- Kita harus kembali dan mengurusnya.
672
01:35:10,780 --> 01:35:15,620
Sudah kukatakan, aku
merasa takut sekali.
673
01:35:15,700 --> 01:35:20,260
Kau harus berani.
Aku berjanji.
674
01:35:20,300 --> 01:35:23,140
Semuanya akan baik baik saja.
675
01:35:44,120 --> 01:35:46,960
Tidak!
by Guavaberry
676
01:35:59,480 --> 01:36:03,200
- Halo?
- Maaf menelepon malam-malam.
677
01:36:03,280 --> 01:36:09,240
Namaku adalah Elaine, aku dibantu
olehmu dulu. Saat anakku masih kecil.
678
01:36:09,240 --> 01:36:12,960
- Apa kau bisa membantu temanku?
- Tentu saja.
679
01:36:13,740 --> 01:36:20,260
- Terima kasih banyak.
- Itu tugasku.
680
01:36:20,260 --> 01:36:22,300
Katakan Josh aku akan
kesana besok pagi.
681
01:36:22,340 --> 01:36:28,900
- Terima kasih. Selamat malam,.
- Selamat malam.
682
01:36:19,340 --> 01:36:28,900
RESYNC BY : DENI AUROR@
TRANSLATE BY : guavaberry