1 00:00:03,089 --> 00:00:05,570 ♪♪♪ 2 00:00:07,311 --> 00:00:10,401 - The answer is no. 3 00:00:10,444 --> 00:00:12,272 I just got out of a relationship, I don't wanna date 4 00:00:12,316 --> 00:00:14,579 anyone right now. - [Oh, come on!] 5 00:00:14,622 --> 00:00:17,756 He's a nice guy. What's the harm in meeting him? - He's a cop. 6 00:00:17,799 --> 00:00:20,367 - He's not a cop, he's a forensic pathologist. Good-looking, too. 7 00:00:20,411 --> 00:00:23,022 There is the whole drooling thing, but... 8 00:00:23,066 --> 00:00:25,372 - [You're trying to set me up with a guy who drools over dead bodies?] 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,418 - OK, if you're gonna put it that way... 10 00:00:27,461 --> 00:00:29,724 - Hold on, there's someone at the door. 11 00:00:29,768 --> 00:00:32,292 Oh, hey! I'm on the phone with Maz. 12 00:00:32,336 --> 00:00:36,514 - [Who are you talking to?] - My... UberEATS just arrived. 13 00:00:36,557 --> 00:00:39,169 - Why did you tell them you were on the phone with me? - [I gotta go, my sushi] 14 00:00:39,212 --> 00:00:42,302 is getting cold. I mean warm. I'll call you later. 15 00:00:42,346 --> 00:00:45,044 Sila, what's going on? - You have to help me. 16 00:00:45,088 --> 00:00:48,134 But please don't tell Maz about this, we got into a giant, awful fight 17 00:00:48,178 --> 00:00:50,876 about me moving in with Jordan and now we're not even talking. Oh my God, I can't breathe! 18 00:00:50,919 --> 00:00:52,791 - OK, calm down. Just tell me what happened. 19 00:00:52,834 --> 00:00:55,402 - Somebody took Leroy. 20 00:00:57,012 --> 00:01:00,755 - Ready? - Yep. - Ready? 21 00:01:00,799 --> 00:01:03,106 - Yep. [squeaking] 22 00:01:03,149 --> 00:01:04,933 - Oh, there he is! He's out! 23 00:01:04,977 --> 00:01:07,022 - Hold on. Ahh! 24 00:01:07,066 --> 00:01:10,548 Over there. There he goes. 25 00:01:10,591 --> 00:01:13,464 - There he is, there he is! I've got him, I've got him! Aha, gotcha! 26 00:01:13,507 --> 00:01:15,379 - Attaboy, Liam! 27 00:01:15,422 --> 00:01:18,599 Alright, here we go. 28 00:01:18,643 --> 00:01:21,602 Here we go. Look at that. Ugh! 29 00:01:21,646 --> 00:01:24,649 One live mouse. - What are we gonna do with him? - I don't know, 30 00:01:24,692 --> 00:01:26,651 let him go in the back alley or something? - Yeah. 31 00:01:26,694 --> 00:01:30,568 [car honking] Oh, that's my mom. I gotta go. Oh, hey! 32 00:01:30,611 --> 00:01:34,180 I saw that Phoenix was coming to the Masonic Temple this spring 33 00:01:34,224 --> 00:01:36,139 and you'll be back from Italy by then. Should I grab some tickets? 34 00:01:36,182 --> 00:01:38,489 - Uh... 35 00:01:38,532 --> 00:01:41,318 - They're going on sale tomorrow and they'll sell out pretty quick. 36 00:01:41,361 --> 00:01:42,797 - Cool. Um, maybe. I'll let you know, OK? 37 00:01:42,841 --> 00:01:45,409 - Yeah, of course. See ya. 38 00:01:45,452 --> 00:01:47,411 - Bye. - Bye. Bye, Mr. Shade. 39 00:01:47,454 --> 00:01:50,457 - Bye, Liam. - Bye! 40 00:01:50,501 --> 00:01:52,720 - What was that about? I thought you liked Phoenix. 41 00:01:52,764 --> 00:01:56,115 - I don't... I don't know. I'm leaving for Italy in a month. 42 00:01:56,159 --> 00:01:58,857 It feels weird to make plans so far ahead. 43 00:01:58,900 --> 00:02:01,686 Who knows what I'll be interested in by then? - Yeah, right. 44 00:02:01,729 --> 00:02:03,818 [cell phone vibrating] 45 00:02:03,862 --> 00:02:07,474 Gotta meet Angie downtown. New case. Um, Grandpa's around here 46 00:02:07,518 --> 00:02:09,955 somewhere. Will you be OK? - Yeah, go, go. 47 00:02:11,957 --> 00:02:14,525 How you doing there, bud? 48 00:02:14,568 --> 00:02:18,442 [squeaking] 49 00:02:29,583 --> 00:02:32,586 - Man, I love this place. Our client works here? 50 00:02:32,630 --> 00:02:35,633 - She's the lead marine biologist and head of research 51 00:02:35,676 --> 00:02:38,375 and conservation, and also-- - Angie! 52 00:02:38,418 --> 00:02:40,899 Oh, thank you so much for coming! 53 00:02:40,942 --> 00:02:43,118 You must be Matt Shade. Hi. I'm Dr. Sila Mazhari. 54 00:02:43,162 --> 00:02:46,165 - Oh, that's funny. We know a Mazhari. 55 00:02:46,209 --> 00:02:50,038 You're related to him, aren't you? - Yes. 56 00:02:50,082 --> 00:02:52,780 - She's Maz's sister. - Ah! Is he here? - No. 57 00:02:52,824 --> 00:02:54,956 I don't want him involved in this. 58 00:02:55,000 --> 00:02:56,654 - I usually feel the same way. So, what's the problem? 59 00:02:56,697 --> 00:03:00,266 - Leroy's gone. - Leroy, your... colleague? 60 00:03:00,310 --> 00:03:02,964 - No. - Boyfriend? - No. Leroy 61 00:03:03,008 --> 00:03:05,184 is an octopus. 62 00:03:05,228 --> 00:03:08,709 - An octopus! [chuckling] 63 00:03:08,753 --> 00:03:11,582 Your text didn't mention that. - Surprise! 64 00:03:14,324 --> 00:03:18,893 - ♪♪ I see you and you see me 65 00:03:18,937 --> 00:03:22,157 ♪ Watch you blowin' the lines when you're making a scene ♪ 66 00:03:22,201 --> 00:03:25,900 ♪ Oh boy, you've got to know 67 00:03:25,944 --> 00:03:28,120 ♪ What my head overlooks 68 00:03:28,163 --> 00:03:31,036 ♪ The senses will show to my heart ♪ 69 00:03:31,079 --> 00:03:33,168 ♪ When it's watching for lies 70 00:03:33,212 --> 00:03:36,607 ♪ 'Cause you can't escape my 71 00:03:36,650 --> 00:03:38,522 ♪ Private Eyes 72 00:03:38,565 --> 00:03:40,567 ♪ They're watching you 73 00:03:40,611 --> 00:03:43,004 ♪ Private Eyes 74 00:03:43,048 --> 00:03:45,006 ♪ They're watching you, watching you, watching you ♪ 75 00:03:45,050 --> 00:03:49,054 ♪ Watching you ♪ 76 00:03:53,014 --> 00:03:55,016 - Why would anyone 77 00:03:55,060 --> 00:03:57,497 steal an octopus? - Leroy is more 78 00:03:57,541 --> 00:04:00,283 than just an octopus. He's an Enteroctopus Ibakaan. 79 00:04:00,326 --> 00:04:02,981 - You don't say. - He was found 3 weeks ago 80 00:04:03,024 --> 00:04:05,288 off the shore of North Korea. I petitioned to have him 81 00:04:05,331 --> 00:04:08,073 sent here. His species is on the brink of extinction. 82 00:04:08,116 --> 00:04:11,250 - How many are left? - Prior to finding Leroy, one. 83 00:04:11,294 --> 00:04:13,252 - One? - A female named Sally. 84 00:04:13,296 --> 00:04:15,472 She's at an aquarium in Australia. 85 00:04:15,515 --> 00:04:17,865 We transported Leroy here for conservation purposes. 86 00:04:17,909 --> 00:04:21,391 I studied his species for my PhD dissertation, but the research 87 00:04:21,434 --> 00:04:23,871 that my team and I have uncovered is, like... poof! 88 00:04:23,915 --> 00:04:26,047 - What kind of research? - Well, through some blood tests, 89 00:04:26,091 --> 00:04:28,876 we were able to isolate the nuclear membrane of his DNA 90 00:04:28,920 --> 00:04:30,878 and the way the microtubules attach to the chromosomes and-- 91 00:04:30,922 --> 00:04:34,621 - Uh, words we understand. - Right, um, OK. 92 00:04:34,665 --> 00:04:37,058 Leroy has regenerative capabilities 93 00:04:37,102 --> 00:04:39,191 unlike any other creature on earth. 94 00:04:39,234 --> 00:04:42,020 It takes a starfish up to a year to regenerate a severed arm. 95 00:04:42,063 --> 00:04:45,110 Leroy can regrow a new tentacle in just a few weeks. 96 00:04:45,153 --> 00:04:47,112 - Is the Australian aquarium aware of your findings? 97 00:04:47,155 --> 00:04:49,680 - Sally's on her way here as we speak. 98 00:04:49,723 --> 00:04:51,725 - Let me guess: you're hoping for a love connection. 99 00:04:51,769 --> 00:04:53,466 - If we can get them to mate, 100 00:04:53,510 --> 00:04:55,294 we can bring an entire species back from the dead. 101 00:05:02,693 --> 00:05:05,043 The tank was right there. The thieves came in through the door 102 00:05:05,086 --> 00:05:07,785 and took it out with them. - How big was the tank? 103 00:05:07,828 --> 00:05:10,396 - At least 300 gallons. - That's a lot of weight. 104 00:05:10,440 --> 00:05:13,094 - It was on wheels. We were slowly trying to introduce 105 00:05:13,138 --> 00:05:16,359 new elements of his habitat to break him in. - Where's his new habitat? 106 00:05:16,402 --> 00:05:20,319 - Out front. Tallulah the sea turtle's being shipped off to Puttner Aquarium to make room. 107 00:05:20,363 --> 00:05:23,409 My God, Angie, 108 00:05:23,453 --> 00:05:25,629 what am I gonna do? I mean, we were setting him up 109 00:05:25,672 --> 00:05:28,022 to have his own YouTube channel. Sally had one in Australia 110 00:05:28,066 --> 00:05:30,416 that became super popular, so-- - Calm down. 111 00:05:30,460 --> 00:05:32,636 Don't worry. If he's out there, we're gonna find him. 112 00:05:32,679 --> 00:05:36,553 Are you sure you don't wanna bring Maz in on this? - No, no, no, no, no. 113 00:05:36,596 --> 00:05:39,033 I can't. If he gets involved, it just becomes a whole thing 114 00:05:39,077 --> 00:05:41,688 and the press will find out, and we have to keep this quiet. 115 00:05:41,732 --> 00:05:43,864 - OK. - Hey, this security camera here, 116 00:05:43,908 --> 00:05:47,694 is it recording? - Yes! 117 00:05:50,088 --> 00:05:52,351 Henry, I'm coming your way, if you can cue up the surveillance footage. 118 00:05:52,395 --> 00:05:54,788 - So, what's the story with her and Maz? 119 00:05:54,832 --> 00:05:57,487 - Oh, he's less than thrilled that his little sister moved in 120 00:05:57,530 --> 00:05:59,489 with her boyfriend after only knowing him 3 months. 121 00:05:59,532 --> 00:06:01,882 Jordan's basically her first serious relationship. 122 00:06:01,926 --> 00:06:04,058 - Really? - Yeah, she fast-tracked 123 00:06:04,102 --> 00:06:06,409 through school, had two PhDs by the time she was 26. 124 00:06:06,452 --> 00:06:08,672 Boyfriends weren't exactly a priority. 125 00:06:08,715 --> 00:06:10,500 - Hey, believe me, I understand where Maz is coming from, 126 00:06:10,543 --> 00:06:13,198 but she is an adult. 127 00:06:13,241 --> 00:06:15,374 - It's just around the corner. 128 00:06:15,418 --> 00:06:17,376 - There's more to it, but I'll tell you later. 129 00:06:17,420 --> 00:06:20,640 - This is Henry, one of our security guards. Henry, 130 00:06:20,684 --> 00:06:22,512 these are some friends of mine. They're gonna help us find Leroy. 131 00:06:22,555 --> 00:06:25,253 Can you show them the footage? - Such as it is, 132 00:06:25,297 --> 00:06:27,473 the thieves hacked our system. 133 00:06:27,517 --> 00:06:29,997 This is all I have. 134 00:06:32,565 --> 00:06:35,742 - Can't even make out the plate. 135 00:06:35,786 --> 00:06:38,136 - See, he gets his computer 136 00:06:38,179 --> 00:06:40,573 and then... blackout. 137 00:06:40,617 --> 00:06:43,837 - Professional job. 138 00:06:43,881 --> 00:06:46,492 - Dr. Sandoval, what are you doing here? - I get notified every time 139 00:06:46,536 --> 00:06:50,061 our security alarm goes off. Henry filled me in. How could this have happened? 140 00:06:50,104 --> 00:06:53,151 - We're still trying to figure that out. - Who are you? 141 00:06:53,194 --> 00:06:55,066 - This is Angie Everett and her partner Matt Shade. They're private investigators. 142 00:06:55,109 --> 00:06:58,156 - You called PIs? Shouldn't we have called the police? 143 00:06:58,199 --> 00:07:01,202 - I thought it was best if we just kept the theft quiet until we knew more. 144 00:07:01,246 --> 00:07:03,640 - Actually, that's smart. - And you are? - Fred Gusev. 145 00:07:03,683 --> 00:07:07,078 Chairman of the Board of Directors. I was having dinner 146 00:07:07,121 --> 00:07:09,080 with Dr. Sandoval when she got the call. 147 00:07:09,123 --> 00:07:11,517 - Please, sir, can I ask you not to say anything to the board 148 00:07:11,561 --> 00:07:14,259 about this? - It's gonna be apparent 149 00:07:14,302 --> 00:07:17,828 on Friday. - What happens Friday? - There's an event planned. 150 00:07:17,871 --> 00:07:20,178 It's the grand unveiling of Leroy and Sally's new habitat. 151 00:07:20,221 --> 00:07:22,180 - This mishap could cost your department funding 152 00:07:22,223 --> 00:07:24,530 for next year, Dr. Mazhari. That includes 153 00:07:24,574 --> 00:07:27,838 your salary. - We were about to save an entire species. 154 00:07:27,881 --> 00:07:30,188 I don't even care about my job right now. I just wanna get Leroy back safe-- 155 00:07:30,231 --> 00:07:32,538 - OK, OK, everyone just take a breath. 156 00:07:32,582 --> 00:07:35,323 The board doesn't meet for 48 hours, if you can track down Leroy 157 00:07:35,367 --> 00:07:38,588 within that time-- - We will. - I hope so. 158 00:07:38,631 --> 00:07:41,068 This was your project, Dr. Mazhari. 159 00:07:41,112 --> 00:07:44,028 The board allocated nearly a million dollars to your research, 160 00:07:44,071 --> 00:07:46,421 so this lies on your shoulders. 161 00:07:53,777 --> 00:07:55,996 - Big promise you made. 162 00:07:56,040 --> 00:07:58,259 - I can't let Sila down. 163 00:07:58,303 --> 00:08:00,523 If she doesn't Maz involved in the case, 164 00:08:00,566 --> 00:08:02,525 it's up to us to get her out of this. 165 00:08:02,568 --> 00:08:04,570 - Yeah, about Maz... 166 00:08:04,614 --> 00:08:07,704 - His dad was a cop, undercover. 167 00:08:07,747 --> 00:08:09,706 He couldn't handle the stress. 168 00:08:09,749 --> 00:08:12,447 Maz doesn't like to talk about it. - So what happened? 169 00:08:12,491 --> 00:08:15,712 - He had a nervous breakdown. Yeah, he ended up in the hospital. 170 00:08:15,755 --> 00:08:18,932 When he got out, he just... left. 171 00:08:18,976 --> 00:08:21,195 Maz was in college at the time. Sila was 13. 172 00:08:21,239 --> 00:08:24,242 It changed the relationship between them. - He became more of a dad 173 00:08:24,285 --> 00:08:27,375 than a brother. - Exactly. 174 00:08:27,419 --> 00:08:29,377 - Alright, well, let's work the angles. 175 00:08:29,421 --> 00:08:31,728 Why steal an octopus? 176 00:08:31,771 --> 00:08:34,687 - A very valuable, one-of-a-kind octopus. What's your motivation? 177 00:08:34,731 --> 00:08:38,517 - You're an animal activist. Free Leroy into the wild. 178 00:08:38,561 --> 00:08:40,737 - Sila's a conservationist. Her job is to save animals. 179 00:08:40,780 --> 00:08:42,739 Not to mention they left all the others 180 00:08:42,782 --> 00:08:45,916 behind. - You wanna strike a blow against the facility, 181 00:08:45,959 --> 00:08:48,396 for some reason, or Sila herself. 182 00:08:48,440 --> 00:08:50,355 - Then why not kill the octopus? Why bother removing 183 00:08:50,398 --> 00:08:53,184 the entire tank? - Right. OK, 184 00:08:53,227 --> 00:08:56,230 so let's say I've stolen this incredibly rare, 185 00:08:56,274 --> 00:08:59,146 almost extinct octopus and I wanna sell it for a lot of money. 186 00:08:59,190 --> 00:09:02,236 - How do you fence a hot octopus? 187 00:09:09,156 --> 00:09:11,376 - Just so we're clear, 188 00:09:11,419 --> 00:09:13,465 this is the last place Sila wanted us to come. 189 00:09:13,508 --> 00:09:16,337 - We don't have to tell him who our client is. - Tell me who what client is? 190 00:09:16,381 --> 00:09:19,558 - Uh... your last name 191 00:09:19,602 --> 00:09:22,779 is Mazhari. - That's good, Shade. You're finally learning. 192 00:09:22,822 --> 00:09:25,782 So what brings you two clowns down here so late on a school night? 193 00:09:25,825 --> 00:09:28,523 - Exotic animals. - OK. 194 00:09:28,567 --> 00:09:31,309 I've been on a 15-hour shift. This is... 195 00:09:31,352 --> 00:09:34,834 this is going to be great. 196 00:09:34,878 --> 00:09:37,794 - What can you tell us about the illegal animal trade in this city? 197 00:09:37,837 --> 00:09:40,666 - Well, wildlife trafficking 198 00:09:40,710 --> 00:09:43,800 is the fourth biggest black market industry after drugs, guns and people. 199 00:09:43,843 --> 00:09:47,151 Brings in 23 billion dollars a year. Who did you say your client was? 200 00:09:47,194 --> 00:09:49,849 - Did you say billion with a B? - Between collectors, 201 00:09:49,893 --> 00:09:52,722 poachers, medical companies, there's a long list of people 202 00:09:52,765 --> 00:09:56,290 who for some reason get their kicks out of owning exotic animals. 203 00:09:56,334 --> 00:09:59,119 - And how exactly does the trade of said wildlife work? 204 00:09:59,163 --> 00:10:01,818 - Well, let's see. On a local level, 205 00:10:01,861 --> 00:10:04,821 we've got 3 major importer- exporters that we know about. 206 00:10:04,864 --> 00:10:06,910 They sell animals at secret auctions. 207 00:10:06,953 --> 00:10:10,435 - Can't you just shut them down? - It's easier said than done. 208 00:10:10,478 --> 00:10:13,743 They bounce around all over the city. There is a taskforce who's supposed to deal with this, 209 00:10:13,786 --> 00:10:15,745 but if you ask me, the detective in charge 210 00:10:15,788 --> 00:10:18,443 is just coasting until retirement. 211 00:10:18,486 --> 00:10:20,097 You didn't get that from me. 212 00:10:21,576 --> 00:10:23,753 So who's your client? - Thanks, Maz. Gotta go. 213 00:10:28,932 --> 00:10:31,848 - I hear slippers. 214 00:10:31,891 --> 00:10:34,111 Are you still in your PJs? - I am. 215 00:10:34,154 --> 00:10:37,114 I had to work late on a case. - Good morning. 216 00:10:37,157 --> 00:10:39,725 - So, um, I was wondering... 217 00:10:39,769 --> 00:10:43,424 What was with you not wanting to go to that concert 218 00:10:43,468 --> 00:10:46,297 with Liam? - Well, I was thinking 219 00:10:46,340 --> 00:10:48,778 4 months is a long time to do the distance thing, 220 00:10:48,821 --> 00:10:51,345 so maybe Liam and I should take a break... 221 00:10:51,389 --> 00:10:53,521 as in break up. 222 00:10:53,565 --> 00:10:56,873 - I see. - But the other part of me doesn't want 223 00:10:56,916 --> 00:10:59,092 to lose him, 'cause he's great. 224 00:10:59,136 --> 00:11:02,443 - Right. - So what do you think I should do? 225 00:11:02,487 --> 00:11:06,186 [sighing] - I think you should dump him. 226 00:11:06,230 --> 00:11:08,362 - Dad! - Honey, I remember 227 00:11:08,406 --> 00:11:10,713 when I was your age. I got called up to play Junior A, 228 00:11:10,756 --> 00:11:13,541 had to move across the country. I broke up 229 00:11:13,585 --> 00:11:16,457 with my first girlfriend, Christy. Turns out to be 230 00:11:16,501 --> 00:11:18,198 the best decision I could've made. - Really? 231 00:11:18,242 --> 00:11:20,200 - Yeah. On my own, I could focus on hockey, 232 00:11:20,244 --> 00:11:24,074 I didn't have to share myself with someone who wasn't part of my life anymore. 233 00:11:24,117 --> 00:11:27,033 - Yeah, maybe you're right. Thanks, Dad. 234 00:11:30,297 --> 00:11:34,345 See you tonight. - Hey, honey, what are we doing 235 00:11:34,388 --> 00:11:37,565 with the...? [sighing] 236 00:11:40,568 --> 00:11:43,615 [speaking Mandarin] 237 00:11:43,658 --> 00:11:47,053 These are the importers Maz told us about? - Yeah. 238 00:11:47,097 --> 00:11:49,839 Anica Velic, Andrew Barker, and Fung Ying Chow. 239 00:11:49,882 --> 00:11:53,016 - That's gonna take forever to track each one of them down. - Luckily, 240 00:11:53,059 --> 00:11:56,497 you won't have to. I just got off the phone 241 00:11:56,541 --> 00:11:58,935 with my uncle's friend's son-in-law's brother 242 00:11:58,978 --> 00:12:01,241 who runs an army surplus store on Spadina. 243 00:12:01,285 --> 00:12:03,330 Apparently, they have a special on gas masks right now-- 244 00:12:03,374 --> 00:12:06,116 - Zoe, focus. - Right. 245 00:12:06,159 --> 00:12:08,248 Uh, according to him, all three importers 246 00:12:08,292 --> 00:12:10,511 distribute through a woman named Elodie. 247 00:12:10,555 --> 00:12:13,384 - Elodie? - She runs a weekly exotic pet auction 248 00:12:13,427 --> 00:12:16,256 in various places throughout the city, but rumour has it 249 00:12:16,300 --> 00:12:19,564 there's one today in Chinatown. - Suspicious timing. 250 00:12:19,607 --> 00:12:21,218 - So how do we find her? - Army surplus guy 251 00:12:21,261 --> 00:12:23,220 says to walk along Dundas 252 00:12:23,263 --> 00:12:25,004 and approach the men standing on the street. 253 00:12:26,310 --> 00:12:29,095 Men who look like they're waiting for you 254 00:12:29,139 --> 00:12:31,706 to walk up to them -I'm not making this up- 255 00:12:31,750 --> 00:12:35,710 and say "Elodie", then they'll take you to where the auction's being held. 256 00:12:35,754 --> 00:12:38,844 - It's worth a shot. 257 00:12:41,107 --> 00:12:44,328 - Should we tell Sila? - Maybe we should wait until-- - Wait, wait. Sila? 258 00:12:44,371 --> 00:12:46,547 As in, marine biologist, 259 00:12:46,591 --> 00:12:50,682 octopus Sila? Shut the front door, she's our client? 260 00:12:50,725 --> 00:12:53,946 - You can't say anything. - Who would I tell? Just Maz. - That's exactly who 261 00:12:53,990 --> 00:12:56,644 you can't tell. - Zoe, promise you will not spill the beans. 262 00:12:56,688 --> 00:12:59,909 - OK, look, here's the thing. 263 00:12:59,952 --> 00:13:01,562 I'm, like, really good at keeping secrets 264 00:13:01,606 --> 00:13:03,608 and all that from... strangers. 265 00:13:03,651 --> 00:13:05,871 But when it comes to my inner circle, 266 00:13:05,915 --> 00:13:07,917 truth comes flying out of me like projectile vomit. - Can't you just stay 267 00:13:07,960 --> 00:13:10,267 away from him for a few days? - I totally would, 268 00:13:10,310 --> 00:13:13,183 except we're hanging out tonight. 269 00:13:13,226 --> 00:13:16,839 I won't say anything. I promise. 270 00:13:25,673 --> 00:13:28,328 - Ugh, it's been an hour and a half. I'm ready 271 00:13:28,372 --> 00:13:30,330 to buy a pork skewer and call it a day. 272 00:13:30,374 --> 00:13:32,811 - No, come on, we can't give up yet. 273 00:13:32,855 --> 00:13:35,205 OK, what about that guy? 274 00:13:37,294 --> 00:13:40,079 Hey. Elodie? 275 00:13:48,958 --> 00:13:50,960 - Elodie? 276 00:13:53,527 --> 00:13:56,226 - You guys looking for Elodie? - [both]: Yeah. 277 00:13:56,269 --> 00:13:58,010 - Follow me. 278 00:14:00,273 --> 00:14:03,929 - [French accent]: The opening bid is $15,000 dollars. 279 00:14:03,973 --> 00:14:07,280 Excellent, we have 15,000. 280 00:14:07,324 --> 00:14:09,456 Now we have 16,000, 281 00:14:09,500 --> 00:14:11,458 gentleman with the red tie. 282 00:14:11,502 --> 00:14:14,592 Do we have 17,000? 283 00:14:14,635 --> 00:14:16,855 Do we have any movement? 284 00:14:16,899 --> 00:14:19,640 - 17,000 for a Bengal tiger puppy-- 285 00:14:19,684 --> 00:14:22,861 - Excellent! We have 17,000 286 00:14:22,905 --> 00:14:26,386 from the gentleman with the pretty lady. - No, no, no, I was just-- 287 00:14:26,430 --> 00:14:28,954 - Now we have 18,000. 288 00:14:28,998 --> 00:14:31,783 - Whew! that was close. - Excellent! 289 00:14:31,826 --> 00:14:33,350 Gentleman raises it 290 00:14:33,393 --> 00:14:36,353 to 19,000! - No, no, no, I-- - Stay still! 291 00:14:36,396 --> 00:14:38,181 - 19,000 going once, 292 00:14:38,224 --> 00:14:40,792 going twice... 293 00:14:40,835 --> 00:14:43,882 $20,000, 294 00:14:43,926 --> 00:14:46,841 gentleman with the sunglasses. Do we have any movement? 295 00:14:46,885 --> 00:14:49,801 - Don't even breathe. 296 00:14:49,844 --> 00:14:51,411 - Sold! 297 00:14:51,455 --> 00:14:55,198 $20,000. [applause] 298 00:14:55,241 --> 00:14:59,071 - Elodie? - Oui? 299 00:14:59,115 --> 00:15:02,161 - My name is Matt Shade. This is my partner, Angie Everett. 300 00:15:02,205 --> 00:15:05,773 - We're not cops. We're here about a missing octopus. It was stolen 301 00:15:05,817 --> 00:15:09,125 from Ripley's Aquarium. - How do you know about the octopus? 302 00:15:09,168 --> 00:15:12,302 - How do you know about it? - It's been on the dark web for the last 12 hours. 303 00:15:12,345 --> 00:15:15,305 - Guess our balaclava buddies went looking for a buyer. 304 00:15:15,348 --> 00:15:19,135 Do you know who ended up with it? - Why would I tell you? 305 00:15:19,178 --> 00:15:22,007 - Because maybe I'll off some friends at PETA about the little party you're having down here. 306 00:15:22,051 --> 00:15:25,358 - Ketura got it. 307 00:15:25,402 --> 00:15:27,882 Of all people. On y va? 308 00:15:30,102 --> 00:15:32,670 - Wait, who's Ketura? 309 00:15:32,713 --> 00:15:35,064 Ketura... 310 00:15:35,107 --> 00:15:37,675 Why is that name familiar? 311 00:15:37,718 --> 00:15:40,939 Hm. 312 00:15:40,983 --> 00:15:43,637 - I'm texting Maz to tell him who's running the underground auctions. 313 00:15:43,681 --> 00:15:45,726 Maybe he knows someone who can track footprints 314 00:15:45,770 --> 00:15:48,033 on the dark web. 315 00:15:48,077 --> 00:15:50,818 What's wrong? - I knew I recognised that name. 316 00:15:50,862 --> 00:15:53,865 Ketura is a famous underground chef. 317 00:15:53,908 --> 00:15:55,823 Leroy's about to become someone's dinner. 318 00:16:02,134 --> 00:16:05,181 - Ketura goes by one name. Wikipedia says 319 00:16:05,224 --> 00:16:07,052 she's a renegade chef who hosts clandestine, 320 00:16:07,096 --> 00:16:09,315 exclusive, cutting-edge 321 00:16:09,359 --> 00:16:12,405 -I think they mean unethical- pop-up feasts around the world. 322 00:16:12,449 --> 00:16:15,408 - I remember hearing rumours of her infamous dinners when I had my restaurant. 323 00:16:15,452 --> 00:16:19,021 The more rare and unethical, the higher the price. - Well, the good news is 324 00:16:19,064 --> 00:16:22,981 Ketura's famous for only using the freshest of ingredients. - And how is that good news? 325 00:16:23,025 --> 00:16:25,244 - It means Leroy's probably still alive. 326 00:16:25,288 --> 00:16:27,029 We just need to find out where that dinner's being held. 327 00:16:27,072 --> 00:16:29,031 - I may know a guy I can call. 328 00:16:29,074 --> 00:16:31,729 Julian Barrington. He's a food critic. 329 00:16:31,772 --> 00:16:35,080 Gave my restaurant a scathing review three weeks after it opened. 330 00:16:35,124 --> 00:16:38,997 - What did he say? - "The meal was reminiscent of Matt Shade's hockey career: 331 00:16:39,041 --> 00:16:42,392 sweaty, filled with errors, but mercifully brief." 332 00:16:42,435 --> 00:16:45,003 [laughing] - Ouch. - Yeah. 333 00:16:45,047 --> 00:16:47,092 Guy had it in for me after I called him a poser 334 00:16:47,136 --> 00:16:49,094 on live TV. - You really had a way 335 00:16:49,138 --> 00:16:51,575 with people back then. 336 00:16:53,620 --> 00:16:57,363 - I drive by your old restaurant every now and then. 337 00:16:57,407 --> 00:17:00,497 It's a shoe repair shop now, yet the aroma still reminds me 338 00:17:00,540 --> 00:17:03,630 of your place. - Ha, ha, ha! That's funny. You know, I'm actually thinking 339 00:17:03,674 --> 00:17:05,632 of getting back into the restaurant business. 340 00:17:05,676 --> 00:17:08,070 - My palate quivers with anticipation. 341 00:17:08,113 --> 00:17:10,681 - More of a sideline this time. 342 00:17:10,724 --> 00:17:13,640 - Oh, yes, because running a restaurant is a lovely hobby to take up. 343 00:17:13,684 --> 00:17:16,861 - I'm thinking of doing it more in a pop-up style, like Ketura. 344 00:17:16,904 --> 00:17:19,472 That's why I'd really like to attend that dinner of hers tonight. 345 00:17:19,516 --> 00:17:21,561 - You'll never get into that dinner, it's sold out. 346 00:17:21,605 --> 00:17:24,347 Besides, tickets are $5,000 each. 347 00:17:24,390 --> 00:17:27,001 - $5,000?! - For a once-in-a-lifetime experience? 348 00:17:27,045 --> 00:17:29,003 Absolutely. 349 00:17:29,047 --> 00:17:31,397 Luckily, my ticket was comped. 350 00:17:31,441 --> 00:17:34,183 - I don't believe you. Let me see it. 351 00:17:34,226 --> 00:17:37,316 - How mature. - Seriously. 352 00:17:37,360 --> 00:17:40,145 You're not being flown to restaurant openings anymore. 353 00:17:40,189 --> 00:17:42,495 You've become a little bit... What's the word? 354 00:17:42,539 --> 00:17:45,019 Passé, 355 00:17:45,063 --> 00:17:47,065 in the food critic world. 356 00:17:47,109 --> 00:17:49,372 - Here. 357 00:17:49,415 --> 00:17:51,113 See for yourself. 358 00:17:53,332 --> 00:17:56,466 - Wow. Look at that. 359 00:17:56,509 --> 00:18:00,122 1235 Mill Street. Is that a restaurant? 360 00:18:00,165 --> 00:18:03,734 - You'll never know. I'm the closest you'll ever get to that dinner. 361 00:18:07,303 --> 00:18:10,262 [piano jazz music] 362 00:18:22,970 --> 00:18:25,364 - Bonsoir, madame. You're here for...? 363 00:18:25,408 --> 00:18:28,193 - Ketura's 20,000 Leagues Under the Sea dinner experience. 364 00:18:28,237 --> 00:18:29,977 - Right this way. 365 00:18:33,981 --> 00:18:37,159 - Copy that, Ketura. Name, please. 366 00:18:37,202 --> 00:18:39,117 - Dubowski. Mr. and Mrs. 367 00:18:39,161 --> 00:18:42,033 - The Dubowskis have arrived. Very well, ma'am. Tickets, 368 00:18:42,076 --> 00:18:45,950 please. 369 00:18:45,993 --> 00:18:48,996 Right away. 370 00:18:49,040 --> 00:18:51,912 If you just take the door on the side of this building 371 00:18:51,956 --> 00:18:53,914 downstairs to the underground parking, 372 00:18:53,958 --> 00:18:56,003 one of Ketura's assistants will greet you. 373 00:18:56,047 --> 00:18:58,136 - Cover, I love it. Have you been inside the venue? 374 00:18:58,180 --> 00:19:01,792 - It's everything you deserve and more. - Don't we need our tickets? 375 00:19:01,835 --> 00:19:03,620 - Oh no, I'll process them here. But you do need a password. 376 00:19:03,663 --> 00:19:05,578 [whispering]: Leroy. 377 00:19:05,622 --> 00:19:09,234 - [whispering]: Leroy. Leroy. 378 00:19:09,278 --> 00:19:12,411 - Have a nice night. - Enjoy. 379 00:19:14,631 --> 00:19:17,938 - How long before they realise? - Long enough for us to get in and get out. 380 00:19:20,289 --> 00:19:22,639 - What's this for? 381 00:19:22,682 --> 00:19:24,989 - Oh, I spoke to Sila before we left. If we find Leroy, 382 00:19:25,032 --> 00:19:27,818 we can lure him into this thing. - How's he supposed to fit in here? 383 00:19:27,861 --> 00:19:29,776 - Apparently octopuses don't have bones, 384 00:19:29,820 --> 00:19:32,039 so they can fit into really tiny spaces. 385 00:19:32,083 --> 00:19:34,781 - Clearly the thieves weren't well-versed in octopus physiology. 386 00:19:34,825 --> 00:19:36,827 Do I really have to carry around a huge man purse? 387 00:19:36,870 --> 00:19:38,742 - Can't you just own it? 388 00:19:38,785 --> 00:19:40,744 An entire species depends on it. 389 00:19:48,578 --> 00:19:52,277 - Hi! - I'm happy to see you too. - Sorry, 390 00:19:52,321 --> 00:19:55,498 you scared me. I thought we were meeting at the restaurant. 391 00:19:55,541 --> 00:19:57,761 - Yeah, but I got off work early, so I figured 392 00:19:57,804 --> 00:20:01,852 I'd pick you up. - Hm, great. Amazing. 393 00:20:01,895 --> 00:20:05,159 That's so... thoughtful. I am just going to... 394 00:20:05,203 --> 00:20:07,161 clean up a little bit. 395 00:20:07,205 --> 00:20:09,642 Real quick. 396 00:20:09,686 --> 00:20:12,645 - Why are you being weird? - I'm... 397 00:20:12,689 --> 00:20:15,474 a weirdo. Just comes with the territory. 398 00:20:15,518 --> 00:20:17,476 - Touché. 399 00:20:17,520 --> 00:20:19,478 What is all this stuff? 400 00:20:19,522 --> 00:20:21,959 What are you taking down? 401 00:20:22,002 --> 00:20:24,527 - I have to go to the bathroom. - Isn't the bathroom that way? 402 00:20:28,270 --> 00:20:31,229 What's going on here? What aren't you telling me? 403 00:20:31,273 --> 00:20:33,971 - Nothing. 404 00:20:34,014 --> 00:20:35,755 - Come on. 405 00:20:38,236 --> 00:20:40,847 - Our client is Sila, your sister. She made Shade and Angie 406 00:20:40,891 --> 00:20:43,197 promise not to tell you and... now I just did, so maybe I'm fired. 407 00:20:43,241 --> 00:20:46,636 - Sila? What's going on with my sister? 408 00:20:50,727 --> 00:20:54,034 [music and conversations] 409 00:20:58,822 --> 00:21:00,737 - Ah! Thank you. 410 00:21:00,780 --> 00:21:04,436 - OK, we need to get to the kitchen. 411 00:21:04,480 --> 00:21:06,525 - Welcome, everyone. 412 00:21:06,569 --> 00:21:08,875 [applause] Please, 413 00:21:08,919 --> 00:21:10,834 please. Take your seats. 414 00:21:22,628 --> 00:21:25,414 Thank you for joining me. 415 00:21:25,457 --> 00:21:28,242 It is my privilege, my honor, 416 00:21:28,286 --> 00:21:30,419 to feed you this evening. 417 00:21:30,462 --> 00:21:32,464 I hope you all brought your appetite. 418 00:21:32,508 --> 00:21:36,381 [light laughter] May I present the first course? Fugu, 419 00:21:36,425 --> 00:21:38,992 also known as pufferfish. 420 00:21:39,036 --> 00:21:41,386 Delicious on the tongue, 421 00:21:41,430 --> 00:21:44,215 but deadly if prepared incorrectly. 422 00:21:44,258 --> 00:21:47,392 You must train for two years before taking a rigorous test 423 00:21:47,436 --> 00:21:50,961 in which one third of all applicants fail. 424 00:21:51,004 --> 00:21:53,659 Don't worry, I passed. 425 00:21:53,703 --> 00:21:57,184 [laughter] And for the main course... 426 00:21:59,448 --> 00:22:01,232 In our kitchen right now, 427 00:22:01,275 --> 00:22:04,061 a truly rare treat. 428 00:22:04,104 --> 00:22:06,672 A species of octopus known 429 00:22:06,716 --> 00:22:08,674 for its incredible-- - Now's our chance to get to the kitchen 430 00:22:08,718 --> 00:22:10,807 while she's still talking. - It can grow a new tentacle 431 00:22:10,850 --> 00:22:13,723 in just... Uh, 432 00:22:13,766 --> 00:22:18,510 sorry, can I help you? - Oh, just going to the bathroom. 433 00:22:18,554 --> 00:22:21,731 - That's the kitchen. You can't go in there. - Oh, we won't be a minute. 434 00:22:21,774 --> 00:22:24,342 - Sorry to spoil your supper, but could everyone please put their hands in the air? 435 00:22:24,386 --> 00:22:26,605 [exclamations] 436 00:22:26,649 --> 00:22:28,955 Did I stutter? Drop the fork. 437 00:22:28,999 --> 00:22:31,305 Nobody messes with my sister's octopus. 438 00:22:31,349 --> 00:22:34,874 - What are you talking about? - Turn around, please. Turn around. Go! 439 00:22:37,007 --> 00:22:39,836 Ketura, you are under arrest for the entrapment and endangerment 440 00:22:39,879 --> 00:22:42,447 of a protected marine wildlife. 441 00:22:46,408 --> 00:22:49,628 - Where's the frigging tank? - It's not here. 442 00:22:49,672 --> 00:22:52,109 Uh-oh. - What? 443 00:22:52,152 --> 00:22:55,025 Oh... 444 00:22:55,068 --> 00:22:57,375 - Leroy. 445 00:23:05,427 --> 00:23:08,517 - Oh! - Get your own! 446 00:23:08,560 --> 00:23:11,650 There's like 5 chips in here and I'm starving. 447 00:23:13,522 --> 00:23:15,567 - So, Jules is breaking up with Liam. 448 00:23:15,611 --> 00:23:17,787 - What? How come? 449 00:23:17,830 --> 00:23:20,442 - She wants to make a clean break before Italy, you know, really immerse herself 450 00:23:20,485 --> 00:23:22,574 in the culture. I thought it was a great idea. 451 00:23:22,618 --> 00:23:25,751 - You support this? - Why? 452 00:23:25,795 --> 00:23:28,841 - No reason. I mean, Liam's awesome, right, 453 00:23:28,885 --> 00:23:31,627 but so is being young and free. I remember spending time 454 00:23:31,670 --> 00:23:33,629 in France by myself. - Right, 455 00:23:33,672 --> 00:23:36,109 taking in the streets, the museums, the people, 456 00:23:36,153 --> 00:23:39,112 without being tethered to someone across the ocean. 457 00:23:39,156 --> 00:23:42,420 - More like spending time with Nico, the artist who lived in the troisième arrondissement. 458 00:23:42,464 --> 00:23:46,598 Oh, and there was Pascal, that weekend in Montpellier. 459 00:23:48,861 --> 00:23:51,908 - Oh God, what have I done? I need to talk to Jules, 460 00:23:51,951 --> 00:23:54,824 make sure she's not making any rash decisions. 461 00:23:54,867 --> 00:23:58,001 - Not so fast. You, you're in the bad books. 462 00:23:58,044 --> 00:24:00,786 - She made me promise, Maz, and my client has a right 463 00:24:00,830 --> 00:24:03,659 to her anonymity. - Not when your client is my little sister. 464 00:24:03,702 --> 00:24:05,922 - We're not in grade school. Sila's a grown woman, she can make her own decisions. 465 00:24:05,965 --> 00:24:09,142 - Can we talk about that later, please? For now, I just thought you'd like to know 466 00:24:09,186 --> 00:24:11,405 that in addition to trafficking in illegal animals, 467 00:24:11,449 --> 00:24:13,669 Ketura is also a fraud. 468 00:24:13,712 --> 00:24:15,627 - What are you talking about? - She found out 469 00:24:15,671 --> 00:24:17,890 Leroy was stolen through back channels. 470 00:24:17,934 --> 00:24:20,153 She took credit for the theft in order to profit from it. 471 00:24:20,197 --> 00:24:23,505 - Wait, so the octopus we found? - Not Leroy. St. Lawrence Market, 80 bucks. 472 00:24:23,548 --> 00:24:25,245 - And the video? - Some other octopus. 473 00:24:25,289 --> 00:24:27,813 - Sally. 474 00:24:27,857 --> 00:24:31,425 It was footage from her webcam. - I'm sorry, you know an octopus named Sally with a webcam? 475 00:24:31,469 --> 00:24:34,690 OK, you know what, I don't care. The point is you should've brought me in earlier. 476 00:24:34,733 --> 00:24:37,170 - I get it. We need to talk to Sila. - And this time I'll be there. 477 00:24:38,563 --> 00:24:40,696 You just leave your garbage on my desk? 478 00:24:40,739 --> 00:24:43,742 - I don't care! - You know, I do happen to be a cop 479 00:24:43,786 --> 00:24:47,180 that specializes in break-ins and thefts. You should've contacted me first. 480 00:24:47,224 --> 00:24:50,836 - I didn't want your help. You cut me out, so I cut you out. 481 00:24:50,880 --> 00:24:52,838 - I didn't cut you out, you just don't know how to listen. 482 00:24:52,882 --> 00:24:55,058 - Well, now you sound like Mom. - Speaking of Mom, 483 00:24:55,101 --> 00:24:57,190 did you tell her you moved in with a guy you met on Bumble 484 00:24:57,234 --> 00:24:59,584 three months ago? - So what? Get over it! 485 00:24:59,628 --> 00:25:02,413 - Whole life has been devoted 486 00:25:02,456 --> 00:25:04,676 to her work; one guy swipes right and it goes right out the window. 487 00:25:04,720 --> 00:25:06,765 - What's really the problem, here? 488 00:25:06,809 --> 00:25:09,420 Is it the fact that I have a person in my life that's not you 489 00:25:09,463 --> 00:25:13,990 or Mom, or is it the fact that I'm in love? - Ha, ha, ha! In love? 490 00:25:14,033 --> 00:25:17,297 Really? Sila, you just met this guy. What are you gonna do, 491 00:25:17,341 --> 00:25:19,561 get a house together and have kids? - Gimme one good reason why not. 492 00:25:19,604 --> 00:25:21,780 - Because, as everybody knows, 493 00:25:21,824 --> 00:25:24,217 you need to flush at least two long-term relationships down the toilet 494 00:25:24,261 --> 00:25:26,002 before you can even think about settling down! 495 00:25:28,570 --> 00:25:31,703 - He asked me to marry him, Kurtis. 496 00:25:31,747 --> 00:25:34,184 - That's insanity. 497 00:25:34,227 --> 00:25:36,447 What are you, 18 years old in the 1950s? - No. 498 00:25:36,490 --> 00:25:39,755 No, I'm a modern, career-driven woman 499 00:25:39,798 --> 00:25:42,932 who's capable of working and being loved at the same time. - Yeah, that's great. 500 00:25:42,975 --> 00:25:45,456 - What are you doing? - What I should've done 501 00:25:45,499 --> 00:25:47,458 in the first place: calling Forensics to get down here 502 00:25:47,501 --> 00:25:49,112 and scour the crime scene, alright? 503 00:25:49,155 --> 00:25:50,853 Modern woman. Hey, Marty. 504 00:25:50,896 --> 00:25:53,595 Yeah. 505 00:25:53,638 --> 00:25:56,162 - Sila... - Screwing up in all the ways, aren't I? 506 00:26:00,253 --> 00:26:02,778 - Oh, hey, honey. 507 00:26:02,821 --> 00:26:05,171 How's Mickey doing? - I think it's a Minnie, 508 00:26:05,215 --> 00:26:07,609 and I think she's anxious to get out, so me and Liam 509 00:26:07,652 --> 00:26:09,654 are gonna release her in a field after school. 510 00:26:09,698 --> 00:26:11,961 - Oh, so you haven't... - Broken up with him? 511 00:26:12,004 --> 00:26:14,224 No. It's harder 512 00:26:14,267 --> 00:26:15,965 than I thought it was gonna be. - That's understandable, honey. 513 00:26:16,008 --> 00:26:19,577 Liam's a great guy and he's become one of your best friends. 514 00:26:19,621 --> 00:26:21,579 If you're having second thoughts, 515 00:26:21,623 --> 00:26:23,929 that's OK. Long-distance relationships 516 00:26:23,973 --> 00:26:27,585 can be rewarding too. - Yesterday you said you thought my decision was very mature. 517 00:26:27,629 --> 00:26:31,415 - And it is. I just wanna make sure that you're... 518 00:26:31,458 --> 00:26:33,635 following your heart and not being pragmatic 519 00:26:33,678 --> 00:26:36,420 for the sake of it. - Oh my God, I actually thought I was making the right decision. 520 00:26:36,463 --> 00:26:38,944 - Sweetheart-- - No, Dad, I cannot talk about this any more. 521 00:26:38,988 --> 00:26:40,772 - Honey, honey, 522 00:26:40,816 --> 00:26:44,080 wait. Look, forget what I said, OK? 523 00:26:44,123 --> 00:26:48,084 This is your decision, not mine. I shouldn't be offering advice. 524 00:26:48,127 --> 00:26:50,695 - But I thought you said-- - You're gonna make the right choice, OK? 525 00:26:50,739 --> 00:26:53,306 Just trust yourself. 526 00:26:53,350 --> 00:26:55,178 Because I do. 527 00:26:55,221 --> 00:26:58,355 - Thanks, Dad. 528 00:26:58,398 --> 00:27:01,010 See ya. - Have a good day at school. 529 00:27:01,053 --> 00:27:02,968 - Thank you. 530 00:27:08,713 --> 00:27:10,889 - Zoe? 531 00:27:10,933 --> 00:27:14,458 - Zoe... 532 00:27:17,026 --> 00:27:19,245 - I'm sorry. 533 00:27:19,289 --> 00:27:21,160 I tried to keep my mouth shut. 534 00:27:21,204 --> 00:27:23,162 I even tried running away from him. - Don't worry. 535 00:27:23,206 --> 00:27:25,861 We never should've put you in that position. 536 00:27:25,904 --> 00:27:29,386 - So I'm not fired? - Water up a duck's back, kiddo. 537 00:27:29,429 --> 00:27:32,215 - OK, that's great, because I did some more digging. 538 00:27:32,258 --> 00:27:35,305 I figured if it wasn't creepy Ketura, 539 00:27:35,348 --> 00:27:38,134 then who? May I present... 540 00:27:38,177 --> 00:27:40,136 Exhibit A: 541 00:27:40,179 --> 00:27:42,312 Dave O'Brien. 542 00:27:42,355 --> 00:27:44,575 A former security guard at the aquarium. 543 00:27:44,618 --> 00:27:47,970 He was unceremoniously let go of last week, after working there for nearly a decade. 544 00:27:48,013 --> 00:27:49,754 - Interesting. 545 00:27:49,798 --> 00:27:51,930 He would've known all about Leroy. 546 00:27:51,974 --> 00:27:53,932 - And maybe how to disable the security cameras. 547 00:27:59,808 --> 00:28:03,420 After ten years, maybe you wanted a little revenge. 548 00:28:03,463 --> 00:28:05,857 - Nah, you guys got it all wrong. 549 00:28:05,901 --> 00:28:09,208 The aquarium had every right to fire me. I was a mess 550 00:28:09,252 --> 00:28:12,255 the last year I worked there. - So no hard feelings? 551 00:28:12,298 --> 00:28:15,388 - No. Made me stand up 552 00:28:15,432 --> 00:28:18,261 and pay attention. I even went back to school because of it. 553 00:28:18,304 --> 00:28:21,003 - Where were you two nights ago? - I was right here. 554 00:28:21,046 --> 00:28:24,702 I traded for an evening shift, to audit a class. 555 00:28:24,746 --> 00:28:26,878 You can check with my boss, his office is right in there. 556 00:28:26,922 --> 00:28:29,968 - That's OK. We believe you. 557 00:28:30,012 --> 00:28:33,580 - Hey! How'd the thieves get away with it, anyway? 558 00:28:33,624 --> 00:28:36,105 I mean, I worked there forever and we never had a robbery. 559 00:28:36,148 --> 00:28:38,368 Not one. - They pulled a van up 560 00:28:38,411 --> 00:28:42,024 to the loading bay, hacked the security system, broke in, stole a tank. 561 00:28:42,067 --> 00:28:44,940 - Hm! No plates, I guess? - We couldn't make them out. 562 00:28:44,983 --> 00:28:48,421 - What about the parking attendant's camera? 563 00:28:48,465 --> 00:28:50,772 Parking lot's maintained by a different company. 564 00:28:50,815 --> 00:28:53,862 The attendant got robbed last year, so he stuck a spy cam 565 00:28:53,905 --> 00:28:56,473 on top of his booth. Points right 566 00:28:56,516 --> 00:28:58,692 at the aquarium back door. - Thanks. 567 00:28:58,736 --> 00:29:01,826 - I called and got the footage, no problem. 568 00:29:01,870 --> 00:29:04,307 I hate this parking lot company, by the way. 569 00:29:04,350 --> 00:29:06,439 Nine bucks an hour downtown? 570 00:29:08,485 --> 00:29:10,443 I managed to zoom in this much, 571 00:29:10,487 --> 00:29:12,532 but... 572 00:29:12,576 --> 00:29:15,231 - Still can't make out anything. 573 00:29:15,274 --> 00:29:17,450 - And 20 minutes later... 574 00:29:17,494 --> 00:29:19,452 The thieves get back in the van 575 00:29:19,496 --> 00:29:22,716 and it speeds away. - Nope. 576 00:29:22,760 --> 00:29:24,718 - Nada. - Shoot. 577 00:29:24,762 --> 00:29:27,852 [cell phone buzzing] Oh... 578 00:29:27,896 --> 00:29:30,115 Hey, Maz. - [So, this is interesting.] 579 00:29:30,159 --> 00:29:33,249 Analysis came back from the lab. Fingerprints from the back area 580 00:29:33,292 --> 00:29:35,991 all match employees of the facility, except for one. 581 00:29:36,034 --> 00:29:38,428 - [Who?] - Jordan. 582 00:29:38,471 --> 00:29:41,170 - Jordan who? - [Jordan Gill.] 583 00:29:41,213 --> 00:29:44,173 Sila's new boyfriend. Or should I say fiancé? 584 00:29:52,616 --> 00:29:55,619 Take a seat. - I never thought this would be how we finally meet. 585 00:29:55,662 --> 00:29:59,014 - Hm. 586 00:29:59,057 --> 00:30:01,930 Do you know anything about the octopus that was taken two nights ago? 587 00:30:01,973 --> 00:30:05,194 - Nope. I don't know anything about marine life. 588 00:30:05,237 --> 00:30:07,544 That's really Sila's world. - Yeah, it is Sila's world. 589 00:30:07,587 --> 00:30:09,720 In fact, it was her entire world until you showed up. 590 00:30:09,763 --> 00:30:11,896 - What? - We found your fingerprints 591 00:30:11,940 --> 00:30:14,246 on a tank in the restricted area of the aquarium. 592 00:30:14,290 --> 00:30:16,727 Seems you're in the system because you're a schoolteacher. 593 00:30:16,770 --> 00:30:19,382 What happened? Jealous of Sila's 594 00:30:19,425 --> 00:30:21,950 workaholic lifestyle so you decided to sabotage her career? 595 00:30:21,993 --> 00:30:24,561 - No, no! That couldn't be further from the truth. 596 00:30:24,604 --> 00:30:26,955 - Then what were you doing at the aquarium? 597 00:30:29,087 --> 00:30:31,481 - She... 598 00:30:31,524 --> 00:30:33,439 she wouldn't return my phone calls, 599 00:30:33,483 --> 00:30:36,878 or texts, or emails. 600 00:30:36,921 --> 00:30:39,881 I did the Say Anythingmove with the boombox, 601 00:30:39,924 --> 00:30:42,013 didn't work either. - I don't understand. 602 00:30:42,057 --> 00:30:44,537 You two broke up? I thought you were engaged. - No, man. 603 00:30:44,581 --> 00:30:46,888 She said no. And moved out last weekend. 604 00:30:46,931 --> 00:30:49,891 She just did a 180 on me. - Huh. 605 00:30:49,934 --> 00:30:52,110 Anyways, 606 00:30:52,154 --> 00:30:54,939 I slipped past the security guy. I just wanted to find her 607 00:30:54,983 --> 00:30:57,115 and talk to her. - That's a little stalkerish. 608 00:30:57,159 --> 00:30:59,901 Please continue. - She wasn't there, 609 00:30:59,944 --> 00:31:02,947 so I just left a note on a Post-It. 610 00:31:02,991 --> 00:31:05,863 - A note on a Post-It, how romantic! 611 00:31:05,907 --> 00:31:09,345 And the octopus was still in the tank when you were there? - Yeah, 612 00:31:09,388 --> 00:31:12,696 stuck on the wall. - What time was that? - Eight, I think. 613 00:31:12,739 --> 00:31:15,829 - What d'you do after that? - Well, I coach 614 00:31:15,873 --> 00:31:17,831 senior boys' basketball at my school, 615 00:31:17,875 --> 00:31:19,833 so on Tuesdays we practice 9 to 11. 616 00:31:19,877 --> 00:31:23,141 - Hayworth Tech, right? - Yeah. - Yeah. Well, 617 00:31:23,185 --> 00:31:25,143 that's only 10 minutes from Ripley's. 618 00:31:25,187 --> 00:31:27,102 The theft happened at 8:40, you could totally have still done it. 619 00:31:27,145 --> 00:31:28,755 - No, no, I was in traffic. 620 00:31:28,799 --> 00:31:30,801 - In traffic? On a weeknight? 621 00:31:33,238 --> 00:31:35,675 Alright, why don't you sit tight and we'll, uh, 622 00:31:35,719 --> 00:31:38,330 check out your alibi? 623 00:31:43,335 --> 00:31:45,859 - Are you sure about this? 624 00:31:45,903 --> 00:31:48,079 He seemed pretty genuine. - Is it such a stretch 625 00:31:48,123 --> 00:31:50,081 to assume he wanted some measure of revenge 626 00:31:50,125 --> 00:31:52,083 when Sila rejected his proposal? 627 00:31:52,127 --> 00:31:55,391 - Hey. I came as soon as I got your text. What-- - Hey. 628 00:31:55,434 --> 00:31:58,655 - Wait, what? You found Jordan's fingerprints at the aquarium? 629 00:31:58,698 --> 00:32:01,658 - Hang on, Sila, you're not supposed to-- - Sila, it wasn't me. 630 00:32:01,701 --> 00:32:05,009 - Why were you there? - To see you! 631 00:32:05,053 --> 00:32:07,925 Sila, I didn't know what else to do. I... I left a note, 632 00:32:07,969 --> 00:32:10,319 did you get it? 633 00:32:10,362 --> 00:32:12,582 - No, I didn't. - Sila, talk to me. 634 00:32:12,625 --> 00:32:14,279 You can't just shut people out like this all of a sudden. 635 00:32:16,281 --> 00:32:18,892 - I freaked out, OK? 636 00:32:18,936 --> 00:32:22,113 I was happy. 637 00:32:22,157 --> 00:32:24,028 And then you asked me to marry you, and the only thing 638 00:32:24,072 --> 00:32:27,118 that popped into my head was how upset my family would be. 639 00:32:27,162 --> 00:32:29,381 I couldn't be engaged, 640 00:32:29,425 --> 00:32:31,775 I couldn't even be with somebody without my family's approval, 641 00:32:31,818 --> 00:32:34,517 and I know it's old-fashioned and it's dumb-- - It's fine. 642 00:32:34,560 --> 00:32:37,302 I'm sorry. Just... forget I asked. 643 00:32:38,825 --> 00:32:41,741 Look, my career is on the line. 644 00:32:41,785 --> 00:32:45,615 Can you just give me some space? [sighing] 645 00:32:48,009 --> 00:32:50,011 - I'll give you... I'll call you later, we can talk... 646 00:32:50,054 --> 00:32:52,578 we'll talk later. 647 00:32:52,622 --> 00:32:54,841 Hey, you're free to go. 648 00:32:54,885 --> 00:32:56,887 - Hey, just remember, 649 00:32:56,930 --> 00:32:58,845 I gassed up after I left Ripley's. 650 00:32:58,889 --> 00:33:02,240 8:45, you can check my credit card. But thanks 651 00:33:02,284 --> 00:33:04,982 for making me look like a criminal in front of the love of my life. 652 00:33:06,984 --> 00:33:08,986 [scoffing] 653 00:33:10,683 --> 00:33:12,424 - What? 654 00:33:15,384 --> 00:33:18,648 - We should get going. - I'll meet you in the car. 655 00:33:18,691 --> 00:33:21,520 I have to say something. 656 00:33:21,564 --> 00:33:23,696 But it's because I love you and Sila. 657 00:33:23,740 --> 00:33:25,829 - Angie, just stay out of it, alright? Focus on the octopus. 658 00:33:25,872 --> 00:33:27,961 - That poor girl lost her father when she was 13 years old, 659 00:33:28,005 --> 00:33:29,963 but that was OK because she had you. 660 00:33:30,007 --> 00:33:31,878 She didn't need her dad there 661 00:33:31,922 --> 00:33:34,185 when she graduated, when she got her driver's license 662 00:33:34,229 --> 00:33:36,318 or broke her collarbone, because she had you. 663 00:33:36,361 --> 00:33:38,798 - What's your point? - My point is she grew up, Maz. 664 00:33:38,842 --> 00:33:40,974 You can't keep treating her like she's 13 years old. 665 00:33:41,018 --> 00:33:43,368 You did the right thing back then, 666 00:33:43,412 --> 00:33:45,457 but now you gotta let her live her life. 667 00:33:45,501 --> 00:33:48,504 Just be her brother, not her father. 668 00:33:58,035 --> 00:34:01,821 - You ready to do this? 669 00:34:01,865 --> 00:34:04,911 - I think so. - I found the perfect spot. 670 00:34:04,955 --> 00:34:08,045 Plenty to eat and lots of places to hide. 671 00:34:08,089 --> 00:34:10,134 - You really think she'll survive out there? 672 00:34:10,178 --> 00:34:13,137 - She'll be fine. 673 00:34:13,181 --> 00:34:15,531 She'll meet new friends in no time. 674 00:34:15,574 --> 00:34:19,187 Um, you must be pretty stoked about Italy. 675 00:34:19,230 --> 00:34:22,146 - Yeah, totally. 676 00:34:22,190 --> 00:34:24,322 - Probably gonna be busy, 677 00:34:24,366 --> 00:34:26,237 with the schoolwork 678 00:34:26,281 --> 00:34:28,761 and crazy trips every weekend. 679 00:34:28,805 --> 00:34:31,721 And you'll be across the ocean. 680 00:34:31,764 --> 00:34:33,810 - Which is why... 681 00:34:33,853 --> 00:34:36,160 Liam... - I... I think... 682 00:34:36,204 --> 00:34:38,423 I think we should just transition 683 00:34:38,467 --> 00:34:40,382 into being friends before you leave. 684 00:34:40,425 --> 00:34:42,601 - What? 685 00:34:44,908 --> 00:34:47,519 - Jules, I could... I could sense something 686 00:34:47,563 --> 00:34:50,218 has been off with us for weeks. 687 00:34:50,261 --> 00:34:53,003 I get it. 688 00:34:53,046 --> 00:34:55,353 Can't say I disagree. 689 00:34:55,397 --> 00:34:57,486 - OK. 690 00:35:01,838 --> 00:35:05,189 - Come on, let's go let our little friend free. 691 00:35:05,233 --> 00:35:08,192 - Actually, uh, 692 00:35:08,236 --> 00:35:11,456 I'd like to hold on to her a little longer. 693 00:35:11,500 --> 00:35:14,242 - OK. 694 00:35:14,285 --> 00:35:16,374 See you at school? 695 00:35:21,597 --> 00:35:23,990 - So, wasn't Jordan. - Poor kid. 696 00:35:26,254 --> 00:35:28,778 - Why am I the only one to ever change this? - I got it. 697 00:35:28,821 --> 00:35:32,434 I got it. 698 00:35:42,400 --> 00:35:45,447 - Really? - Zoe, 699 00:35:45,490 --> 00:35:47,536 cue up the parking lot security footage 700 00:35:47,579 --> 00:35:49,320 of the van pulling away from the aquarium. 701 00:35:49,364 --> 00:35:52,236 - There. 702 00:35:52,280 --> 00:35:55,021 The van leaving. - OK, stop. 703 00:35:55,065 --> 00:35:57,546 Now let me see it pulling in again. 704 00:36:00,462 --> 00:36:03,247 - What are you seeing? - There. 705 00:36:03,291 --> 00:36:05,423 300-gallon tank full of water, 706 00:36:05,467 --> 00:36:08,121 that's nearly 2,500 pounds. - The van never gets 707 00:36:08,165 --> 00:36:10,515 any lower. The wheel wells would've been closer to the tires. 708 00:36:10,559 --> 00:36:13,953 - The tank they took was empty. 709 00:36:13,997 --> 00:36:17,870 Leroy never left the facility. - Which means someone over there is lying to us. 710 00:36:22,745 --> 00:36:25,269 - Henry, 711 00:36:25,313 --> 00:36:27,967 have any animals left the facility since the theft of Leroy? 712 00:36:28,011 --> 00:36:30,492 - Just Tallulah, 713 00:36:30,535 --> 00:36:33,190 our sea turtle. She's being transferred to-- 714 00:36:33,234 --> 00:36:35,410 - Puttner Aquarium, yeah, I remember Sila told us. 715 00:36:35,453 --> 00:36:38,151 - When'd Tallulah's shipment leave? 716 00:36:38,195 --> 00:36:40,328 - Uh, this afternoon. The truck picked up the crate at 3PM, 717 00:36:40,371 --> 00:36:44,070 headed to the airport. - Anything else go with it? - Six barrels of seawater. 718 00:36:44,114 --> 00:36:46,508 We send enough of the habitat with the animal 719 00:36:46,551 --> 00:36:48,292 to reduce the shock at the other end. 720 00:36:48,336 --> 00:36:50,860 That's weird. 721 00:36:50,903 --> 00:36:53,471 This says 7 barrels were loaded, but we're only sending 6. 722 00:36:56,909 --> 00:36:59,434 - Thanks. 723 00:37:01,653 --> 00:37:05,309 - OK, thanks. The shipping company says the driver was asked 724 00:37:05,353 --> 00:37:08,269 to make a last-minute stop en route to Pearson. 725 00:37:08,312 --> 00:37:10,836 7273 Orbitor Road. 726 00:37:13,361 --> 00:37:15,885 - Etherea Industries. What's that? 727 00:37:15,928 --> 00:37:18,279 - According to their website, one of the largest manufacturers 728 00:37:18,322 --> 00:37:20,759 of skincare products in Canada. 729 00:37:20,803 --> 00:37:23,153 Their biggest selling product is sequoia serum. 730 00:37:23,196 --> 00:37:26,722 In addition to their retail operations, they have an extensive 731 00:37:26,765 --> 00:37:29,768 research and development division. "We scour the earth 732 00:37:29,812 --> 00:37:31,901 "in search of the most natural sources of... 733 00:37:31,944 --> 00:37:34,295 cell regeneration." 734 00:37:34,338 --> 00:37:37,080 - Like a nearly-extinct octopus. 735 00:37:37,123 --> 00:37:39,343 - Whoa. - What? 736 00:37:39,387 --> 00:37:41,084 - You're not gonna believe who sits on the Etherea Board 737 00:37:41,127 --> 00:37:43,129 of Directors. 738 00:37:49,179 --> 00:37:52,313 - Hold up, boys. - Can I help you? 739 00:37:52,356 --> 00:37:54,315 - We need you to open that barrel. 740 00:37:54,358 --> 00:37:56,708 - I don't take orders from you. - I told you I'd get it here. 741 00:37:56,752 --> 00:38:00,016 We have to get the truck back on the road ASAP. - Mr. Gusev. 742 00:38:00,059 --> 00:38:02,148 Fancy meeting you here. 743 00:38:02,192 --> 00:38:04,412 - What are you doing here? 744 00:38:04,455 --> 00:38:07,110 Did you find Leroy? 745 00:38:07,153 --> 00:38:08,894 - I think you found him for us. 746 00:38:08,938 --> 00:38:11,375 - What d'you mean? - Turns out the theft at the aquarium 747 00:38:11,419 --> 00:38:14,639 was a bit of a red herring. - A ruse to distract from the real crime: 748 00:38:14,683 --> 00:38:17,468 sneaking Leroy out with Tallulah's shipment. 749 00:38:17,512 --> 00:38:19,905 - It was a clever plan, actually, hiring thieves 750 00:38:19,949 --> 00:38:21,907 to steal an empty tank 751 00:38:21,951 --> 00:38:24,736 after you had already removed Leroy. - The only problem 752 00:38:24,780 --> 00:38:28,479 was you drained the water to make it easier to move the tank. 753 00:38:28,523 --> 00:38:30,655 - There's no way that van's carrying 2,500 pounds of water. 754 00:38:30,699 --> 00:38:33,615 [scoffing] - This is preposterous. 755 00:38:33,658 --> 00:38:36,357 - As preposterous as finding you here at a cosmetics company 756 00:38:36,400 --> 00:38:38,097 with a truck full of barrels from the aquarium? 757 00:38:40,012 --> 00:38:42,188 Leroy. 758 00:38:51,589 --> 00:38:53,504 - Do you have any idea how... 759 00:38:53,548 --> 00:38:55,506 how valuable a creature like this is? 760 00:38:55,550 --> 00:38:58,422 - You wanted Leroy dead so you could extract 761 00:38:58,466 --> 00:39:00,119 and replicate the nuclear membrane thing. 762 00:39:00,163 --> 00:39:02,557 - Imagine... 763 00:39:02,600 --> 00:39:05,298 a product that doesn't just remove wrinkles, it... 764 00:39:05,342 --> 00:39:09,172 actually regenerates new skin. 765 00:39:09,215 --> 00:39:12,001 - So exploiting people's vanity is worth killing off an entire species? 766 00:39:12,044 --> 00:39:14,569 - It would take 20 years to repopulate the species. 767 00:39:14,612 --> 00:39:17,789 A discovery like this is worth billions. 768 00:39:17,833 --> 00:39:21,402 - Too bad you won't be around to collect. - Leroy?! 769 00:39:21,445 --> 00:39:23,447 Oh, thank God! 770 00:39:23,491 --> 00:39:26,058 - Fred Gusev, you're under arrest for burglary 771 00:39:26,102 --> 00:39:29,497 in the third degree. Get him. 772 00:39:29,540 --> 00:39:32,935 - I can't believe this! 773 00:39:33,936 --> 00:39:36,591 - Let's go. 774 00:39:47,558 --> 00:39:50,126 [cell phone buzzing] 775 00:39:52,389 --> 00:39:54,347 - Yeah, what's up? - [Well,] 776 00:39:54,391 --> 00:39:58,177 Sila just called, and Leroy is back in his habitat, safe and sound. 777 00:39:58,221 --> 00:40:00,310 - That's good news. - [Speaking of,] 778 00:40:00,353 --> 00:40:02,225 [how is Jules and Liam?] 779 00:40:02,268 --> 00:40:04,401 - I'm... about to find out. 780 00:40:04,445 --> 00:40:06,708 Call you tomorrow. 781 00:40:06,751 --> 00:40:10,189 Hey, honey. 782 00:40:10,233 --> 00:40:13,062 Did you talk to-- - We ended it. 783 00:40:13,105 --> 00:40:15,630 Or I guess he did. 784 00:40:15,673 --> 00:40:17,501 - He did? 785 00:40:17,545 --> 00:40:21,157 - I know it's for the best, 786 00:40:21,200 --> 00:40:24,682 and it's what I wanted, 787 00:40:24,726 --> 00:40:26,989 but I really didn't think it was gonna hurt this much. 788 00:40:27,032 --> 00:40:28,991 Like, a lot. 789 00:40:29,034 --> 00:40:31,123 - Aw... 790 00:40:31,167 --> 00:40:32,908 - No, don't hug me, I don't wanna cry. 791 00:40:32,951 --> 00:40:35,127 - Honey, you just have 792 00:40:35,171 --> 00:40:38,087 to let yourself hurt, OK? 793 00:40:38,130 --> 00:40:41,003 Just... let it out, 794 00:40:41,046 --> 00:40:44,136 and one day it won't hurt anymore. 795 00:40:44,180 --> 00:40:46,138 - That sounds horrible. 796 00:40:46,182 --> 00:40:48,140 - Yeah. It is. 797 00:40:48,184 --> 00:40:50,969 [chuckling] 798 00:40:58,411 --> 00:41:00,849 - Thank you all so much for coming. 799 00:41:00,892 --> 00:41:02,938 This is a historic moment at Ripley's. 800 00:41:02,981 --> 00:41:06,115 And with a little help from our friends from... [Aussie accent]: Down under... 801 00:41:08,770 --> 00:41:10,946 I can't do accents. I don't know why I attempted that. 802 00:41:10,989 --> 00:41:13,252 Um... I am honored 803 00:41:13,296 --> 00:41:15,994 and privileged to present to you 804 00:41:16,038 --> 00:41:18,170 Toronto's newest "it" couple, 805 00:41:18,214 --> 00:41:21,260 Leroy and his partner Sally. 806 00:41:21,304 --> 00:41:24,089 [applause] 807 00:41:29,921 --> 00:41:32,663 With this conjoining, 808 00:41:32,707 --> 00:41:35,144 we are hoping to bring an exciting species 809 00:41:35,187 --> 00:41:37,625 back into existence. 810 00:41:37,668 --> 00:41:40,410 And to prove to all you cynics out there that love 811 00:41:40,453 --> 00:41:42,630 does indeed conquer all. 812 00:41:42,673 --> 00:41:44,675 [applause] 813 00:41:47,373 --> 00:41:50,072 - That was amazing. You were amazing. 814 00:41:50,115 --> 00:41:53,031 - Well, it was all thanks to you guys. Seriously, you two saved me. 815 00:41:53,075 --> 00:41:55,164 - Hey, it's what we do. Oh, 816 00:41:55,207 --> 00:41:58,254 this is Zoe, our assistant. - Zoe Zoe? 817 00:41:58,297 --> 00:42:01,083 As in Maz's girlfriend? I've been dying to meet you. 818 00:42:01,126 --> 00:42:05,043 - Me too. Intimidated beyond belief, but dying. [laughing] 819 00:42:05,087 --> 00:42:06,828 - We should all hang out sometime. 820 00:42:06,871 --> 00:42:09,874 Uh, where's Kurtis? 821 00:42:09,918 --> 00:42:12,311 - Haven't seen him. 822 00:42:12,355 --> 00:42:15,227 - Oh. - I didn't want to cramp your style, 823 00:42:15,271 --> 00:42:17,360 so I watched from the back. - You made it. 824 00:42:17,403 --> 00:42:19,275 - Fantastic. Of course I made it, come on! 825 00:42:19,318 --> 00:42:21,364 I wouldn't miss this. 826 00:42:21,407 --> 00:42:24,019 I also brought a plus-one, I hope that's OK. 827 00:42:26,369 --> 00:42:28,719 - Jordan? - I'm not trying to interfere, 828 00:42:28,763 --> 00:42:30,895 I was just hoping to maybe undo some of the damage 829 00:42:30,939 --> 00:42:33,681 I may have done. - Hm. Well, thank you. 830 00:42:35,247 --> 00:42:39,643 - He's nice, right? Go, go, go. 831 00:42:39,687 --> 00:42:42,994 - Hi. - Hi. - I... 832 00:42:43,038 --> 00:42:45,606 I got your note. - Oh, OK. 833 00:42:45,649 --> 00:42:47,695 - Um, what is it? - Well, 834 00:42:47,738 --> 00:42:50,393 it's an octopus 835 00:42:50,436 --> 00:42:52,917 with a boombox. I'm not good at drawing. - Oh. Of course it is. 836 00:42:58,270 --> 00:43:01,665 - Good job, big brother. - Eh. 837 00:43:01,709 --> 00:43:05,495 You were right. - Come on, 838 00:43:05,538 --> 00:43:08,237 let's get a closer look at these octopuses. - My God, is that a euphemism 839 00:43:08,280 --> 00:43:10,239 for something, or do you really wanna look at octopuses? 840 00:43:10,282 --> 00:43:12,241 - Guess you'll have to wait and see. - Oh, my God! 841 00:43:12,284 --> 00:43:14,199 We're gonna get kicked out of here! 842 00:43:14,243 --> 00:43:16,941 - Did you know octopuses have three hearts, 843 00:43:16,985 --> 00:43:19,291 Everett? - No. 844 00:43:19,335 --> 00:43:21,467 Poor them. Three times the heartbreak. 845 00:43:21,511 --> 00:43:24,209 - Or three times the capacity for love. 846 00:43:30,215 --> 00:43:32,174 - [Maz]: Ho, ho, ho, ho! Yeah!