1 00:00:03,693 --> 00:00:05,994 How can you be hungry? You just had a smoothie. 2 00:00:05,996 --> 00:00:08,438 - A smoothie's not real food. - C'mon, it had spinach... 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,254 - Blech! - Acai berry... 4 00:00:10,279 --> 00:00:11,760 - Ass berry. - Hemp seed milk. 5 00:00:11,785 --> 00:00:13,035 Who milks a hemp seed? 6 00:00:13,037 --> 00:00:17,005 There's nothing wrong with a little detox every once in a while. 7 00:00:17,007 --> 00:00:20,309 Imagine all those nutrients coursing through your veins. 8 00:00:20,311 --> 00:00:23,712 Thanks, Dr. Oz, but I'd rather imagine a burger and fries. 9 00:00:23,714 --> 00:00:26,215 - Hey. He's turning. - You're changing the subject. 10 00:00:26,217 --> 00:00:28,076 Absolutely. Don't lose him. 11 00:00:44,267 --> 00:00:46,401 Is this the GreatLife building? 12 00:00:46,403 --> 00:00:49,538 I had a GreatLife toaster once. And a hair dryer. 13 00:00:49,540 --> 00:00:52,741 Till I tried to dry my hair while making toast. Almost blew up the kitchen. 14 00:00:52,743 --> 00:00:55,210 That's what you get for multitasking. 15 00:00:58,396 --> 00:01:01,127 Coming back to work at night? Boy, that's dedication. 16 00:01:01,129 --> 00:01:02,885 Or he spotted our tail. 17 00:01:02,887 --> 00:01:05,146 He's still working that neck brace. 18 00:01:05,148 --> 00:01:07,589 You know, he might actually be hurt. 19 00:01:07,591 --> 00:01:09,034 C'mon... 20 00:01:09,894 --> 00:01:12,728 this case reeks of insurance fraud from a mile away. 21 00:01:12,730 --> 00:01:15,631 - You said so yourself. - Yeah, but for once, 22 00:01:15,633 --> 00:01:17,633 it'd be nice if the cynic in me was wrong. 23 00:01:17,635 --> 00:01:20,535 If he is really hurt, we lose that fat insurance commission. 24 00:01:20,537 --> 00:01:23,718 Right. Let's nail his ass. Here, take an earpiece. 25 00:01:23,720 --> 00:01:25,924 You follow him in, I'll make sure he doesn't slip out the side. 26 00:01:25,926 --> 00:01:27,511 Alright. 27 00:01:51,076 --> 00:01:52,641 He's headed for the elevator. 28 00:01:52,666 --> 00:01:55,270 Five bucks says he uses a handkerchief to press the button. 29 00:01:55,272 --> 00:01:57,606 Ha! Could be wrong. 30 00:02:08,084 --> 00:02:10,085 So? 31 00:02:10,087 --> 00:02:12,287 Yeah, I'll get back to you. I gotta go. 32 00:02:22,832 --> 00:02:25,133 Why does it have to be double digits? 33 00:02:56,733 --> 00:02:59,368 (INDISTINCT VOICES) 34 00:03:05,779 --> 00:03:07,009 Hey, Shade, 35 00:03:07,011 --> 00:03:09,711 I'm covering the side of the building. You got anything? 36 00:03:09,713 --> 00:03:13,081 I've just gone 14 flights of stairs to watch a staff meeting. 37 00:03:13,083 --> 00:03:15,600 - Whaddya think? - I think they got coffee. 38 00:03:15,602 --> 00:03:18,387 I think they got Danish. I think they're hunkering down. 39 00:03:18,389 --> 00:03:20,226 Oh, great, so the whole day's a bust. 40 00:03:20,228 --> 00:03:22,021 And now you've just made me hungrier than ever. 41 00:03:22,046 --> 00:03:23,692 Wanna grab a burger after this? 42 00:03:23,694 --> 00:03:25,753 Yeah, alright, you win. 43 00:03:25,755 --> 00:03:28,291 How 'bout we go to that place with the double bacon meat bomb? 44 00:03:28,316 --> 00:03:29,531 You read my mind. 45 00:03:29,533 --> 00:03:31,092 (ELEVATOR DINGS) 46 00:03:40,743 --> 00:03:42,778 Alright, everybody! 47 00:03:42,780 --> 00:03:46,681 Cell phones, wallets, keys on the table and get on the floor! Let's go! 48 00:03:46,683 --> 00:03:49,251 Let's go! Let's go! What's happening? 49 00:03:49,819 --> 00:03:53,622 Think I'm gonna have to take a rain check on that burger. 50 00:03:53,624 --> 00:03:57,893 ♪ I see you and you see me ♪ 51 00:03:57,895 --> 00:04:01,263 ♪ Watch you blowin' the lines when you're making a scene ♪ 52 00:04:01,265 --> 00:04:05,400 ♪ Oh boy, you've got to know ♪ 53 00:04:05,402 --> 00:04:07,402 ♪ What my head overlooks ♪ 54 00:04:07,404 --> 00:04:10,972 ♪ The senses will show to my heart ♪ 55 00:04:10,974 --> 00:04:12,908 ♪ When it's watching for lies ♪ 56 00:04:12,910 --> 00:04:16,044 ♪ 'Cause you can't escape my ♪ 57 00:04:16,046 --> 00:04:17,879 ♪ Private Eyes ♪ 58 00:04:17,881 --> 00:04:19,648 ♪ They're watching you ♪ 59 00:04:19,650 --> 00:04:22,250 ♪ Private Eyes ♪ 60 00:04:22,252 --> 00:04:24,486 ♪ They're watching you, watching you, watching you ♪ 61 00:04:24,488 --> 00:04:25,919 ♪ Watching you ♪ 62 00:04:25,920 --> 00:04:28,634 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:04:28,659 --> 00:04:32,160 I count three gunmen, armed. Where the hell'd they come from? 64 00:04:32,162 --> 00:04:34,830 They didn't come in this way. How many hostages? 65 00:04:34,832 --> 00:04:38,151 - Four. - Don't anybody try to be a hero. 66 00:04:38,153 --> 00:04:41,464 I hear cops, I see sirens, somebody is gonna eat a bullet, 67 00:04:41,466 --> 00:04:43,338 you hear me? Hey! 68 00:04:43,340 --> 00:04:45,574 - Hey! Hey! - Who? Me? 69 00:04:45,576 --> 00:04:47,943 - Ow! - Careful, his neck! 70 00:04:47,945 --> 00:04:49,778 What did I say? 71 00:04:49,780 --> 00:04:52,180 I'm sorry, sir, but it was a present from my girlfriend. 72 00:04:52,182 --> 00:04:54,683 - Really? - OK, it was from my mother. 73 00:04:54,685 --> 00:04:56,418 OK, well... 74 00:04:57,520 --> 00:05:00,655 - (WOMAN WHIMPERING) - Looks like a robbery. 75 00:05:00,657 --> 00:05:03,158 With three gunmen? How much money are these people carrying? 76 00:05:03,160 --> 00:05:06,294 What else could it be? This place makes household gadgets. 77 00:05:06,296 --> 00:05:09,030 Please. Please, whatever it is that you want... 78 00:05:09,032 --> 00:05:11,133 Ohh... 79 00:05:11,135 --> 00:05:14,102 Hold on. The leader's grabbing one of the women. 80 00:05:14,104 --> 00:05:17,405 - You're Patricia Marquand? - That's right. I'm the CEO. 81 00:05:17,407 --> 00:05:19,808 Good. Then I got everything I want. 82 00:05:19,810 --> 00:05:22,377 Move. Out of this room, let's go. 83 00:05:22,379 --> 00:05:24,379 What about my staff? You'll let them go? 84 00:05:24,381 --> 00:05:25,898 That depends how well you follow orders. 85 00:05:25,923 --> 00:05:27,392 - Now move! - What's happening? 86 00:05:27,417 --> 00:05:29,175 - Where are we going? - Twelfth floor. 87 00:05:32,188 --> 00:05:33,715 Shade? 88 00:05:34,191 --> 00:05:36,825 - OK, I'm coming in. - No! Stay outside. 89 00:05:36,827 --> 00:05:38,138 Are you on your way out? 90 00:05:38,163 --> 00:05:40,275 I'm going to stay in here and find out what I can. 91 00:05:40,277 --> 00:05:42,297 The more information we can give the cops, the better. 92 00:05:42,299 --> 00:05:44,199 Not if you get killed in the process. 93 00:05:44,201 --> 00:05:46,301 Well, we can't just leave these people. 94 00:05:53,409 --> 00:05:55,644 (CELL PHONE BUZZING) 95 00:05:55,646 --> 00:05:57,646 Oh, hey Zoe, listen... 96 00:05:57,648 --> 00:05:59,447 Hey, I'm just locking up for the night. 97 00:05:59,449 --> 00:06:01,917 No, no, no. Don't leave. We have a hostage crisis. 98 00:06:01,919 --> 00:06:03,713 - Who? - Me. Shade. 99 00:06:03,738 --> 00:06:05,253 You're being held hostage!? 100 00:06:05,255 --> 00:06:08,757 Not us, other people. I'm calling Maz now. I'll conference you in. 101 00:06:39,030 --> 00:06:41,089 Alright. 102 00:06:41,091 --> 00:06:45,227 Let's go, Hazards! (HUMMING) 103 00:06:45,229 --> 00:06:47,138 Oh... you're leaving early? 104 00:06:47,163 --> 00:06:49,064 Yeah, I got tickets to the basketball game. 105 00:06:49,066 --> 00:06:52,901 Oh, OK. I'm just gonna catch up on some filing. 106 00:06:53,294 --> 00:06:55,103 Those are both for you? That's great. 107 00:06:55,105 --> 00:06:57,205 - Good luck to you. - (CELL PHONE RINGING) 108 00:06:57,715 --> 00:06:59,407 Hey, Inspector Carson. 109 00:06:59,409 --> 00:07:01,476 - What a pleasant surprise. - Ma'am. 110 00:07:01,478 --> 00:07:03,760 Here are my notes on the Morgan case. 111 00:07:03,785 --> 00:07:05,580 I think it's worth re-canvassing the neighbours. 112 00:07:05,582 --> 00:07:06,976 I absolutely agree. I've actually set up 113 00:07:06,978 --> 00:07:08,540 another door-to-door tomorrow morning. 114 00:07:08,565 --> 00:07:10,267 - You did? - Very good. 115 00:07:10,292 --> 00:07:12,254 Calling it a night, are we, Mazhari? 116 00:07:12,256 --> 00:07:13,728 No! No, no, no. 117 00:07:13,730 --> 00:07:16,291 I just put on my jacket because it is cold in here. 118 00:07:16,293 --> 00:07:17,492 (CELL PHONE RINGING) 119 00:07:17,517 --> 00:07:19,094 Excuse me just a second. Let me get that. 120 00:07:19,096 --> 00:07:21,963 OK, yeah, it's my mother. Just gonna let it... 121 00:07:21,965 --> 00:07:24,766 She's probably just lonely. She calls me all the time at work. 122 00:07:24,768 --> 00:07:26,760 Let's get a coffee, get to work here, huh? 123 00:07:26,785 --> 00:07:28,746 As I was saying... Sylvia Morgan... 124 00:07:28,771 --> 00:07:30,805 - (CELL PHONE RINGING) - Just a second. 125 00:07:30,807 --> 00:07:32,941 Yeah, I'm gonna let it go to voicemail. 126 00:07:32,943 --> 00:07:34,943 She can just talk to her heart's content. 127 00:07:34,945 --> 00:07:36,945 It seems like your mom really needs to get a hold of you. 128 00:07:36,947 --> 00:07:39,648 I'm sure she's just lonely. She likes to talk. 129 00:07:39,650 --> 00:07:41,102 You sure? 'Cause it could be an emergency. 130 00:07:41,127 --> 00:07:42,562 - I doubt it. - She could've fallen. 131 00:07:42,587 --> 00:07:44,185 She spends a lot of time lying down. 132 00:07:44,187 --> 00:07:45,859 No, she has a point. Let's get the phone. 133 00:07:45,861 --> 00:07:49,350 Yeah. Great. Yeah. Uh... 134 00:07:49,826 --> 00:07:52,193 - Hi, Mom. - Hey, Maz. 135 00:07:52,195 --> 00:07:54,274 Yeah, I'm just kind of busy at work right now, 136 00:07:54,276 --> 00:07:55,629 so unless this is an emergency, 137 00:07:55,654 --> 00:07:56,998 - maybe we can talk later... - Maz, shut up and listen. 138 00:07:57,000 --> 00:07:59,801 - We have a hostage situation. - What? 139 00:08:03,205 --> 00:08:04,616 OK... 140 00:08:05,175 --> 00:08:07,368 Let's go, go! OK! 141 00:08:30,199 --> 00:08:33,802 - Try it again. - I told you. It's not going to work. 142 00:08:33,804 --> 00:08:36,705 Here. Give it to me. 143 00:08:36,707 --> 00:08:38,524 Come on! 144 00:08:39,142 --> 00:08:41,176 Damn... God! 145 00:08:41,178 --> 00:08:44,179 Listen, Shade, Maz and the cops are on their way. Where are you? 146 00:08:44,181 --> 00:08:46,381 - I'm in the ceiling. - What? You're where? 147 00:08:46,383 --> 00:08:48,149 Just gimme a minute, I'm trying to listen. 148 00:08:48,151 --> 00:08:50,118 - How come it won't open? - This lab area 149 00:08:50,120 --> 00:08:52,527 has a higher level of security than the rest of the building. 150 00:08:52,529 --> 00:08:54,335 - Then how do you get in? - I can't. 151 00:08:54,337 --> 00:08:56,991 - At least not after hours. - But you're the CEO. 152 00:08:56,993 --> 00:09:00,428 Doesn't matter. The whole lab goes into lockdown after 6 PM, 153 00:09:00,430 --> 00:09:03,565 when the evening shift leaves. And it doesn't reset until midnight. 154 00:09:03,567 --> 00:09:04,955 That's two hours from now. 155 00:09:04,957 --> 00:09:07,258 I am not waiting for some dumb computer. 156 00:09:07,260 --> 00:09:09,013 There is one way. 157 00:09:10,774 --> 00:09:13,241 In case of fire, all doors release. 158 00:09:13,243 --> 00:09:15,110 Oh, you want me to pull the alarm, 159 00:09:15,112 --> 00:09:17,612 so suddenly this place is swarming with cops and firemen? 160 00:09:17,614 --> 00:09:19,647 Are you trying to get your people killed? 161 00:09:19,649 --> 00:09:21,050 I'm just trying to be helpful. 162 00:09:21,075 --> 00:09:22,450 I don't want to see anyone get hurt. 163 00:09:22,452 --> 00:09:26,239 Fine. You tell them to settle in for a long night. Let's go. Go. 164 00:09:27,695 --> 00:09:29,023 Angie? You still there? 165 00:09:29,025 --> 00:09:31,526 Yes, I'm still here. The question is, why are you still in there? 166 00:09:31,528 --> 00:09:34,362 Looks like the gunmen are after something in the twelfth floor lab. 167 00:09:34,364 --> 00:09:36,765 - Like what? - I don't know, but whatever it is, 168 00:09:36,767 --> 00:09:39,634 it's worth taking four people hostage. 169 00:09:39,636 --> 00:09:41,194 And it looks like they have to wait till midnight 170 00:09:41,219 --> 00:09:42,704 until the time lock resets. 171 00:09:42,706 --> 00:09:45,373 OK, I'll relay to Maz, but get the hell out of there. 172 00:09:45,375 --> 00:09:46,718 Copy that. 173 00:09:50,763 --> 00:09:52,981 Hey, Maz. I've got an update. 174 00:10:05,014 --> 00:10:07,082 (ELEVATOR DINGS) 175 00:10:27,716 --> 00:10:30,418 (SIREN BLARING) 176 00:10:30,420 --> 00:10:33,188 OK, so the gunmen are after something in the lab. Like what? 177 00:10:33,190 --> 00:10:34,724 I don't know. 178 00:10:35,158 --> 00:10:37,158 Tools. Equipment. Appliances. 179 00:10:37,160 --> 00:10:39,093 They're going to a lot of trouble to steal a few toasters. 180 00:10:44,800 --> 00:10:47,502 - Wait a second. Something's going on. - What? Is Shade with you? 181 00:10:47,504 --> 00:10:49,864 Maz, I think they're sealing the building. 182 00:10:51,274 --> 00:10:53,274 Angie, talk to me, please. 183 00:10:53,276 --> 00:10:56,277 I'm fine? And I'm inside. 184 00:10:56,279 --> 00:10:59,514 - You're what!? Angie! - Call you later. 185 00:10:59,516 --> 00:11:01,549 Hello? 186 00:11:23,205 --> 00:11:26,374 - Shade? I'm in. - In where? 187 00:11:26,376 --> 00:11:28,824 - In the building. - But you told me to get out. 188 00:11:28,849 --> 00:11:31,132 - Yeah, I know. - So then you're in? 189 00:11:31,157 --> 00:11:32,514 I thought you might need help getting out. 190 00:11:32,516 --> 00:11:34,749 - But now we're both in. - Who's on first again? 191 00:11:35,201 --> 00:11:36,551 Fine. Where are you? 192 00:11:38,554 --> 00:11:41,356 Arriving on the fourteenth floor. Isn't that where you are? 193 00:11:41,358 --> 00:11:44,993 No. I was on the twelfth floor. But now I'm on the ground floor. 194 00:11:44,995 --> 00:11:47,128 - Oh, for Pete's sake. - (DOOR CLOSING) 195 00:11:47,563 --> 00:11:49,330 Hold on. Someone's coming! 196 00:11:52,701 --> 00:11:55,603 Angie, come in! 197 00:11:55,605 --> 00:11:58,940 (SIRENS BLARING) 198 00:12:02,044 --> 00:12:04,078 Get those barricades up! 199 00:12:04,647 --> 00:12:06,614 So let me get this straight. 200 00:12:06,616 --> 00:12:09,543 Your friends, the private eyes, are now both in the building. 201 00:12:09,568 --> 00:12:11,225 - That's a good point. - I see that as a good thing. 202 00:12:11,250 --> 00:12:12,554 Now we've got eyes and ears on the inside. 203 00:12:12,556 --> 00:12:14,889 - That's true... That's also true. - Untrained eyes and ears. 204 00:12:14,891 --> 00:12:17,678 Two civilians who could screw up an already bad situation. 205 00:12:17,680 --> 00:12:19,994 That's not a good thing, Detective Mazhari. 206 00:12:19,996 --> 00:12:22,096 That is a disaster in the making. 207 00:12:22,098 --> 00:12:24,365 Inspector Carson, I can assure you, they are pros. 208 00:12:24,367 --> 00:12:26,701 I'm positive they have the situation well in hand. 209 00:12:26,703 --> 00:12:30,572 Alright, I'm up here on the 14th floor. Where are you? 210 00:12:30,574 --> 00:12:32,574 - I'm hiding in an office. - Which one? 211 00:12:33,426 --> 00:12:34,842 I don't know. 212 00:12:34,844 --> 00:12:38,212 There's GreatLife products everywhere. Is the coast clear yet? 213 00:12:40,049 --> 00:12:42,070 Yeah, the coast is clear. Let's get the hell outta here. 214 00:12:42,072 --> 00:12:43,728 Who the hell are you? 215 00:12:45,401 --> 00:12:49,036 - The unluckiest guy in town. - Who? 216 00:12:49,259 --> 00:12:50,902 Move it! 217 00:13:09,330 --> 00:13:11,230 Who's that? 218 00:13:11,232 --> 00:13:12,924 That's what I want to know. 219 00:13:13,668 --> 00:13:16,235 Um, Jack Purdue. 220 00:13:16,237 --> 00:13:19,638 GreatLife sales rep from Sudbury. I just blew into town. 221 00:13:19,640 --> 00:13:22,074 I thought I'd come by the old HQ and say hi. 222 00:13:22,076 --> 00:13:24,101 Bad timing, man. 223 00:13:24,945 --> 00:13:27,346 Wallet, keys and cell phone on the table. 224 00:13:27,348 --> 00:13:28,898 Now. 225 00:13:30,249 --> 00:13:33,018 Good. Now sit down 226 00:13:33,020 --> 00:13:35,029 and shut up. 227 00:13:35,490 --> 00:13:37,740 Take care of the keys and wallets. 228 00:13:41,194 --> 00:13:43,829 (CELL PHONE RINGING) 229 00:13:44,538 --> 00:13:46,765 - Are you out yet? - Not exactly. 230 00:13:46,767 --> 00:13:48,767 What? Stop clowning around and get outta there! 231 00:13:48,769 --> 00:13:51,437 I'd love to. Just one small problem. 232 00:13:51,439 --> 00:13:54,473 - Shade's now a hostage. - What!? 233 00:13:54,475 --> 00:13:56,475 - Hey. - Hey. 234 00:13:56,477 --> 00:13:58,677 That's quite the situation you walked into. 235 00:14:02,765 --> 00:14:04,783 Any idea what this is all about? 236 00:14:05,434 --> 00:14:06,719 Nobody tells me anything. 237 00:14:08,822 --> 00:14:11,207 You ever been to that lab on the twelfth floor? 238 00:14:11,232 --> 00:14:12,725 No, that's R&D. 239 00:14:12,727 --> 00:14:14,627 You have any idea what they keep in there? 240 00:14:14,652 --> 00:14:16,160 That's above my pay grade. 241 00:14:16,904 --> 00:14:19,565 Say... have we met before? 242 00:14:19,567 --> 00:14:21,700 You spend much time in Sudbury? 243 00:14:21,702 --> 00:14:23,969 No. With all my cats, 244 00:14:23,971 --> 00:14:27,673 - I don't get a chance to travel much. - Hey, you two, shut up! 245 00:14:33,285 --> 00:14:35,319 So, uh, what happened there? 246 00:14:36,817 --> 00:14:38,517 Copy room incident. 247 00:14:38,519 --> 00:14:41,019 My necktie got caught in the paper shredder. 248 00:14:41,021 --> 00:14:43,622 - Really? - Oh, it was harrowing. 249 00:14:43,624 --> 00:14:46,725 Whirring blades coming closer and closer... 250 00:14:46,727 --> 00:14:48,394 My life flashed before my eyes. 251 00:14:50,479 --> 00:14:51,997 Kinda like now. 252 00:14:54,000 --> 00:14:57,143 Look, I know things look dire at the moment, 253 00:14:57,144 --> 00:14:59,211 but I have every confidence 254 00:14:59,213 --> 00:15:01,213 that things will get better before too long. 255 00:15:02,116 --> 00:15:05,150 Look, buddy. I'm the head of Customer Relations. 256 00:15:05,152 --> 00:15:06,375 So? 257 00:15:06,400 --> 00:15:08,220 It was my team that fielded all those calls 258 00:15:08,222 --> 00:15:10,889 from the customers whose GreatLife Sonic Wave Plungers 259 00:15:10,891 --> 00:15:13,330 exploded their toilets. You know what I'm saying? 260 00:15:13,332 --> 00:15:15,060 No, I really don't. 261 00:15:16,213 --> 00:15:18,230 I know a pile of crap when I hear it. 262 00:15:22,802 --> 00:15:25,514 Hey. I updated Maz on your situation. 263 00:15:28,153 --> 00:15:30,154 (SNEEZING) 264 00:15:46,092 --> 00:15:48,930 - Yeah, I can guess his reaction. - Why did you come back up? 265 00:15:48,932 --> 00:15:51,930 - I thought you were in trouble. - And which one of us is a hostage now? 266 00:15:51,932 --> 00:15:54,333 Can we discuss this later? 267 00:15:54,335 --> 00:15:56,068 Don't do anything stupid. 268 00:15:56,070 --> 00:15:58,506 Thanks for the vote of confidence. 269 00:16:02,108 --> 00:16:04,109 (PHONE RINGING) 270 00:16:04,111 --> 00:16:06,111 What's going on? Are you guys OK? 271 00:16:06,113 --> 00:16:09,214 I'm fine. But Shade's now a hostage too. 272 00:16:09,216 --> 00:16:11,550 - What!? - Yeah, listen, it's a long story. 273 00:16:11,552 --> 00:16:13,885 The gunmen are looking for something in the lab here. 274 00:16:13,887 --> 00:16:17,522 Can you dig into GreatLife, see what's worth taking hostages for? 275 00:16:17,524 --> 00:16:20,125 OK. Hey, boss... 276 00:16:20,127 --> 00:16:22,599 - Yeah. - Shade's gonna be alright, isn't he? 277 00:16:23,130 --> 00:16:24,429 Of course. Yeah, sure. 278 00:16:24,431 --> 00:16:26,965 You know, for a P.I., you're a lousy liar. 279 00:16:27,535 --> 00:16:29,134 Get to work. 280 00:16:30,652 --> 00:16:34,373 - So Matt Shade is now a hostage too? - Unforeseen complication. 281 00:16:34,375 --> 00:16:36,375 I think it was a foreseen complication. 282 00:16:36,377 --> 00:16:39,945 - I told you to get them out of there. - In the good news department, 283 00:16:39,947 --> 00:16:42,581 Shade's partner, Angie, is still running around the building. 284 00:16:43,217 --> 00:16:44,816 Which... 285 00:16:45,219 --> 00:16:47,152 could also be bad news. 286 00:16:47,154 --> 00:16:49,421 There's nothing we can do about it now. 287 00:16:49,423 --> 00:16:51,890 We need to figure out what these people want 288 00:16:51,892 --> 00:16:53,992 before it blows up in all our faces. 289 00:17:00,967 --> 00:17:03,602 (HEAVY BREATHING) 290 00:17:03,604 --> 00:17:06,238 Hey man, 291 00:17:06,240 --> 00:17:09,174 - you OK? - Not good with stress. 292 00:17:09,176 --> 00:17:13,011 Who is? Don't worry, we're gonna get out of this, OK? 293 00:17:14,914 --> 00:17:17,849 Do you have any idea what these guys are after? 294 00:17:19,952 --> 00:17:22,154 Maybe R&D or something. 295 00:17:22,590 --> 00:17:24,356 What would they be after in there? 296 00:17:24,358 --> 00:17:27,854 I don't know. I'm not up on all the secret development projects. 297 00:17:27,879 --> 00:17:29,494 Charmaine could tell you more. 298 00:17:29,496 --> 00:17:32,798 She's head of Marketing and Promotions. 299 00:17:33,409 --> 00:17:34,800 Oh no... 300 00:17:34,802 --> 00:17:39,137 (HEAVY BREATHING) 301 00:17:40,054 --> 00:17:41,549 The irony is, 302 00:17:41,574 --> 00:17:42,876 I'm chief accountant. 303 00:17:42,901 --> 00:17:44,676 You'd think I'd be used to high-pressure situations. 304 00:17:44,678 --> 00:17:47,779 Don't be so hard on yourself. This is an extreme situation. 305 00:17:47,781 --> 00:17:50,649 True. Compared to this fiasco, the nationwide roll-out 306 00:17:50,651 --> 00:17:54,319 of our automatic hotdog maker, the Frankenformer, was a cake walk. 307 00:18:13,793 --> 00:18:15,394 Hey, Shade. 308 00:18:15,419 --> 00:18:17,576 I just heard from Maz. The building's surrounded. 309 00:18:17,578 --> 00:18:20,312 - What are the cops gonna do? - I don't know. 310 00:18:20,314 --> 00:18:22,743 If they storm the building, these guys might freak out 311 00:18:22,768 --> 00:18:24,216 and start killing hostages. 312 00:18:24,218 --> 00:18:28,553 - We can't let that happen. - I guess it's time to go to Plan B. 313 00:18:28,555 --> 00:18:31,356 - We have a Plan B? - One of the gunmen 314 00:18:31,358 --> 00:18:33,358 just downed his third bottle of water. 315 00:18:33,360 --> 00:18:36,094 I'm betting a bathroom break's in his near future. 316 00:18:36,096 --> 00:18:38,296 Understood. I'll see what I can do. 317 00:18:38,298 --> 00:18:41,266 Just wish I had some kind of weapon. 318 00:18:48,040 --> 00:18:50,855 - Good luck. - SWAT has secured the neighbourhood. 319 00:18:50,880 --> 00:18:52,411 We have a four-block perimeter. 320 00:18:52,413 --> 00:18:55,514 Alright. I'm also placing snipers in the building on the corner. 321 00:18:55,516 --> 00:18:57,784 They'll have a clear shot at the fourteenth floor. 322 00:18:57,809 --> 00:19:02,254 Whoa, snipers? That sounds like a... really good idea. 323 00:19:24,922 --> 00:19:26,342 Charmaine? 324 00:19:26,367 --> 00:19:28,246 My horoscope told me not to go out tonight. 325 00:19:28,248 --> 00:19:29,967 It's gonna be OK. 326 00:19:31,026 --> 00:19:33,652 I didn't know that we had an office in Sudbury. 327 00:19:35,574 --> 00:19:38,851 I hear these guys may be after something in the R&D lab? 328 00:19:42,563 --> 00:19:44,162 It's the Robo-Slow. 329 00:19:45,482 --> 00:19:47,232 What's the Robo-Slow? 330 00:19:47,234 --> 00:19:49,701 It's a secret project. 331 00:19:49,703 --> 00:19:52,103 It's a voice-activated slow cooker. 332 00:19:52,105 --> 00:19:54,940 You tell it what you want for dinner, it cooks it. 333 00:19:54,942 --> 00:19:57,409 - You're kidding. - If the prototype 334 00:19:57,411 --> 00:20:00,245 passes testing, we're projecting worldwide sales 335 00:20:00,247 --> 00:20:02,681 upwards of 50 million dollars. 336 00:20:04,586 --> 00:20:06,384 Not that it matters anymore, 337 00:20:06,386 --> 00:20:09,120 because we're not getting out of here alive. 338 00:20:25,171 --> 00:20:27,772 Alright, time to go shopping. 339 00:20:36,200 --> 00:20:38,717 Oh, man... I need air. 340 00:20:38,719 --> 00:20:40,719 - Sit down. - I can't breathe. 341 00:20:40,721 --> 00:20:42,700 I can make that permanent. 342 00:20:42,725 --> 00:20:44,356 I gotta get out of here, I can't breathe! 343 00:20:44,358 --> 00:20:47,753 - Take it easy, man. - I gotta get out! I need air! 344 00:20:53,092 --> 00:20:54,566 Alright, 345 00:20:54,568 --> 00:20:58,389 next person who tries anything gets a bullet to the head. 346 00:21:23,217 --> 00:21:25,432 - Angie, come in. - Yeah. 347 00:21:25,457 --> 00:21:26,786 One of the hostages, 348 00:21:26,788 --> 00:21:28,889 a guy named Mark, tried to make a run for it. He got tazed. 349 00:21:28,891 --> 00:21:31,258 Yeah, I just saw him. I think they're taking him downstairs. 350 00:21:33,628 --> 00:21:35,695 Fearless leader's getting antsy. 351 00:21:35,697 --> 00:21:37,697 I don't think he's gonna make it till midnight. 352 00:21:37,699 --> 00:21:39,906 Maz just told me SWAT's locked down the neighbourhood. 353 00:21:39,931 --> 00:21:41,067 OK. 354 00:21:41,069 --> 00:21:44,977 I need to talk to the CEO, Patricia. I'll check in later. 355 00:21:59,159 --> 00:22:00,786 I don't know who you are, 356 00:22:00,811 --> 00:22:03,170 but I don't have any sales reps in Sudbury. 357 00:22:03,242 --> 00:22:05,892 My name is Matt Shade. I'm a private investigator. 358 00:22:05,894 --> 00:22:08,628 My partner's in the building too. We're here to help. 359 00:22:08,630 --> 00:22:11,631 - How do I know I can trust you? - You don't. 360 00:22:11,633 --> 00:22:15,068 But we've notified the police. SWAT team is outside. 361 00:22:19,011 --> 00:22:20,440 Gotta take a leak. 362 00:22:30,685 --> 00:22:32,282 How do you know about the Robo-Slow? 363 00:22:32,307 --> 00:22:33,687 That's a top secret project. 364 00:22:33,689 --> 00:22:37,090 - Charmaine told me. - Of course she did. 365 00:22:37,092 --> 00:22:39,159 We've tried to keep it under wraps, 366 00:22:39,161 --> 00:22:41,461 but in a company this size, there are bound to be leaks. 367 00:22:41,463 --> 00:22:44,965 - Is it patented? - No, not yet. 368 00:22:44,967 --> 00:22:48,335 So if someone were to steal it and beat you to market... 369 00:22:48,337 --> 00:22:50,884 Not so easy. They'd have to have manufacturing plants 370 00:22:50,886 --> 00:22:53,401 and distribution channels already in place. 371 00:22:53,426 --> 00:22:54,841 Right. 372 00:22:56,673 --> 00:22:58,178 Anyone come to mind? 373 00:22:59,092 --> 00:23:01,348 Our main competitor. 374 00:23:01,350 --> 00:23:03,350 A housewares company called Best Times. 375 00:23:03,352 --> 00:23:06,052 But I can't believe they'd do something like this. 376 00:23:06,054 --> 00:23:07,820 You'd be surprised. 377 00:23:17,698 --> 00:23:19,866 (WHIRRING) 378 00:23:38,819 --> 00:23:40,342 Hey. 379 00:23:41,156 --> 00:23:44,024 Ah! Son of a bitch! 380 00:23:47,240 --> 00:23:48,862 And then there were two. 381 00:23:50,227 --> 00:23:52,198 Way to go. 382 00:23:57,905 --> 00:24:01,238 Thomas Redfield. 383 00:24:10,518 --> 00:24:13,006 (CELL PHONE RINGING) 384 00:24:13,031 --> 00:24:14,287 Angie, gimme some good news. 385 00:24:14,289 --> 00:24:17,524 I just took down one of the gunmen. His name's Thomas Redfield. 386 00:24:17,526 --> 00:24:18,987 Who are you talking to? 387 00:24:19,012 --> 00:24:20,694 Angie took out one of the hostage takers. 388 00:24:20,696 --> 00:24:22,509 Alright, well, put her on speaker. 389 00:24:23,719 --> 00:24:26,199 Listen, I'm sending you a picture of his driver's license right now. 390 00:24:26,201 --> 00:24:28,601 We think they're after a new GreatLife prototype. 391 00:24:28,603 --> 00:24:30,033 Alright, we'll look into it, 392 00:24:30,058 --> 00:24:31,938 but in the meantime, I need you to stand down. 393 00:24:31,940 --> 00:24:35,694 - But I can help. - I'm ordering you to find a safe room, 394 00:24:35,696 --> 00:24:39,379 secure yourself until help arrives. We will be in touch if we need you. 395 00:24:40,915 --> 00:24:42,275 Detective Mazhari, 396 00:24:42,277 --> 00:24:45,952 - do not engage with Everett again. - Yes, ma'am. I mean no, ma'am. 397 00:24:45,954 --> 00:24:48,135 Officer Powers, come with me. 398 00:24:50,958 --> 00:24:53,293 (CELL PHONE RINGING) 399 00:24:53,295 --> 00:24:55,595 I'm not supposed to be talking to you. 400 00:24:55,597 --> 00:24:58,631 Just listen, then. Can you look into the Robo-Slow angle, please? 401 00:24:58,633 --> 00:25:00,375 Somebody's financing this operation. 402 00:25:00,400 --> 00:25:02,402 Maybe GreatLife's competition is playing dirty. 403 00:25:02,404 --> 00:25:04,504 We are not having this conversation, you got it? 404 00:25:04,506 --> 00:25:06,797 Fine. I also didn't ask you to copy Zoe 405 00:25:06,822 --> 00:25:07,974 on the police report on Redfield. 406 00:25:07,976 --> 00:25:09,573 Oy vey. 407 00:25:24,363 --> 00:25:26,226 Empty? 408 00:25:31,632 --> 00:25:33,568 Well, now it's a party. 409 00:25:36,583 --> 00:25:37,626 Psst! 410 00:25:47,148 --> 00:25:49,916 I saw you talking to Charmaine earlier. 411 00:25:50,639 --> 00:25:52,352 Did she mention me? 412 00:25:52,724 --> 00:25:55,288 No. Why? 413 00:25:55,290 --> 00:25:56,937 No reason. 414 00:25:58,522 --> 00:26:01,461 - Are you sure we haven't met before? - No. 415 00:26:01,463 --> 00:26:04,297 - Last year's conference in Petawawa? - Uh-uh. 416 00:26:05,073 --> 00:26:07,901 - Team building laser tag? - Mm-mm. 417 00:26:07,903 --> 00:26:11,576 - Corporate karaoke retreat? - I think I would remember that. 418 00:26:16,081 --> 00:26:18,311 Hey, how's the pain? 419 00:26:19,164 --> 00:26:22,136 Well, seeing as how we may not make it out of here alive... 420 00:26:22,754 --> 00:26:24,150 It's nothing. I'm fine. 421 00:26:24,589 --> 00:26:26,186 So you're faking it? 422 00:26:26,591 --> 00:26:29,055 I've been promising Mom a cruise for years. 423 00:26:29,057 --> 00:26:32,725 I finally save the money and Mr. Bickles needs emergency surgery. 424 00:26:33,707 --> 00:26:34,994 Mr. Bickles? 425 00:26:34,996 --> 00:26:38,865 My oldest cat. Urinary obstruction. 426 00:26:38,867 --> 00:26:41,167 So you needed some quick cash. 427 00:26:41,169 --> 00:26:44,871 Mom gets her cruise, Mr. Bickles gets to pee. 428 00:26:45,360 --> 00:26:47,841 It's what I call a win-win, my friend. 429 00:26:49,197 --> 00:26:51,158 Shade, I've got Zoe on the line. 430 00:26:51,680 --> 00:26:55,014 Maz called. The search on Thomas Redfield came back clean. 431 00:26:55,016 --> 00:26:58,618 - No priors, not even a parking ticket. - There's something else. 432 00:26:58,620 --> 00:27:00,186 He didn't have any bullets in his gun. 433 00:27:00,211 --> 00:27:02,456 What do you think the chances are the other guys don't either? 434 00:27:02,481 --> 00:27:03,723 Don't even think about it. 435 00:27:03,725 --> 00:27:06,893 Why would a guy like Redfield be involved in something like this? 436 00:27:06,895 --> 00:27:09,762 I don't know. Maz said he works for a recycling company. 437 00:27:09,764 --> 00:27:12,432 I called the dispatcher and they said he's on shift. 438 00:27:12,434 --> 00:27:15,635 - Recycling? Do you mean Apex Recycling? - Yeah, how'd you know? 439 00:27:15,637 --> 00:27:18,137 Because earlier, I saw one of their dumpsters parked in the loading bay. 440 00:27:19,811 --> 00:27:21,708 How many are on his crew tonight? 441 00:27:21,710 --> 00:27:24,077 Um... him plus two. 442 00:27:24,079 --> 00:27:26,613 - That's three guys. - And three gunmen. 443 00:27:26,615 --> 00:27:29,048 - What're you thinking? - Why would you need three gunmen 444 00:27:29,050 --> 00:27:31,417 to steal a souped-up slow cooker? 445 00:27:31,419 --> 00:27:34,754 Something's hinky. I gotta talk to Patricia again. 446 00:27:34,756 --> 00:27:38,205 OK. I'm gonna find the hostage they tazed, see if he's OK. 447 00:27:45,253 --> 00:27:47,834 - Ma'am? You should see this. - What is it? 448 00:27:47,836 --> 00:27:50,003 I ran a check on the members of the recycling crew 449 00:27:50,005 --> 00:27:52,105 like you asked. Two of them, Thomas Redfield 450 00:27:52,107 --> 00:27:54,140 and Steven MacGruder, came back clean. 451 00:27:54,142 --> 00:27:56,843 - OK. And the third one? - Yeah, not so much. 452 00:27:57,307 --> 00:27:59,781 Darryl Fenwick. Convicted of multiple instances 453 00:27:59,783 --> 00:28:02,579 of violent assault, including unlawful possession 454 00:28:02,604 --> 00:28:04,497 of a firearm and armed robbery. 455 00:28:04,522 --> 00:28:06,653 Well, I guess we know who's in charge up there. 456 00:28:06,655 --> 00:28:08,788 Where's Detective Mazhari? 457 00:28:09,444 --> 00:28:11,291 I don't know. 458 00:28:11,905 --> 00:28:13,726 Um, well, 459 00:28:13,728 --> 00:28:16,029 I think I saw him on his phone earlier. 460 00:28:16,031 --> 00:28:19,198 - Oh, his mother again? - Maybe. 461 00:28:19,200 --> 00:28:21,834 Um... I hear she gets lonely. 462 00:28:21,836 --> 00:28:25,572 OK, you know what? We need to establish a line of communication here, 463 00:28:25,574 --> 00:28:27,027 find out what these guys are really after. 464 00:28:27,052 --> 00:28:29,142 OK, HQ says that the hostage negotiator is on his way, 465 00:28:29,167 --> 00:28:30,276 so it'll be about 15 minutes 466 00:28:30,278 --> 00:28:32,342 Right, well, we can't wait that long. 467 00:28:33,481 --> 00:28:36,916 Relax, Powers. I did hostage negotiation for ten years 468 00:28:36,918 --> 00:28:38,316 before coming here. 469 00:28:38,318 --> 00:28:41,768 Quiet back there! Roll record, please. 470 00:28:44,291 --> 00:28:48,441 (PHONE RINGING) 471 00:28:54,268 --> 00:28:56,032 Who's calling here? 472 00:29:02,747 --> 00:29:03,843 Hello? 473 00:29:03,845 --> 00:29:06,352 Yes, this is Inspector Mathilda Carson 474 00:29:06,354 --> 00:29:08,920 of the Metropolitan Police. Who am I speaking to? 475 00:29:09,985 --> 00:29:11,684 Where are you? 476 00:29:11,686 --> 00:29:13,853 Outside the building, sir. And we are ready 477 00:29:13,855 --> 00:29:16,589 to get you anything you need to bring this to a safe conclusion. 478 00:29:16,591 --> 00:29:19,626 No, no, no. You stay the hell away, OK? 479 00:29:19,628 --> 00:29:24,327 'Cause I see any cops, or this phone rings again, 480 00:29:24,329 --> 00:29:26,566 I'm gonna start killing hostages. 481 00:29:29,470 --> 00:29:30,692 He hung up. 482 00:29:33,904 --> 00:29:35,174 These guys are serious. 483 00:29:35,176 --> 00:29:36,781 Prep the SWAT team. 484 00:29:37,657 --> 00:29:40,179 The cops? What the hell? 485 00:29:40,181 --> 00:29:43,449 Hey, Tommy's not back from the john. 486 00:29:44,414 --> 00:29:45,665 OK. 487 00:29:48,822 --> 00:29:52,225 You keep an eye on these morons. I'll be back. 488 00:29:55,175 --> 00:29:57,897 Looks like the cops just called. Leader's on the move. 489 00:29:59,900 --> 00:30:02,891 I still haven't located the other hostage. Oh! 490 00:30:03,638 --> 00:30:05,035 What do you mean, the cops are outside? 491 00:30:05,060 --> 00:30:06,946 I don't know! I got a call from the negotiator. 492 00:30:06,971 --> 00:30:08,408 Oh my God. Where's Tommy? 493 00:30:08,410 --> 00:30:10,725 I can't find him. You're on your own. 494 00:30:10,727 --> 00:30:13,179 - Are you kidding me? - No, I'm not kidding you! 495 00:30:13,181 --> 00:30:15,623 This is not my fault, alright? This was your idea. 496 00:30:15,648 --> 00:30:18,740 It was such a simple plan. How the hell could you mess it up? 497 00:30:24,491 --> 00:30:29,881 ♪ 498 00:30:29,981 --> 00:30:31,997 Wait, you recognized him? 499 00:30:31,998 --> 00:30:33,726 Yeah, I'm sure it's the guy I saw earlier 500 00:30:33,728 --> 00:30:36,000 in the elevator, except this time he looks less like a hostage 501 00:30:36,002 --> 00:30:39,637 and more like a criminal mastermind. So this is all a scam. 502 00:30:39,639 --> 00:30:41,080 It's an inside job. 503 00:30:41,082 --> 00:30:43,494 - But what's he after? - Not the prototype. 504 00:30:43,495 --> 00:30:45,116 I found them in the basement. Plus, 505 00:30:45,141 --> 00:30:47,130 he would know about the lock on the R&D lab. 506 00:30:47,132 --> 00:30:49,699 The hostages, the R&D lab distraction... 507 00:30:49,701 --> 00:30:51,968 maybe he's playing us for time. 508 00:30:51,970 --> 00:30:55,795 - To do what? - How did the cops know we're here? 509 00:30:55,797 --> 00:30:58,407 - On this floor? In this office? - I don't know. 510 00:31:00,077 --> 00:31:01,894 Alright. 511 00:31:01,896 --> 00:31:03,968 Someone in here has been talking to the cops. 512 00:31:03,993 --> 00:31:05,448 It's not me. 513 00:31:05,450 --> 00:31:08,951 I can personally vouch for this gentle flower of a woman. 514 00:31:09,457 --> 00:31:11,320 You all need to hear this: 515 00:31:11,322 --> 00:31:13,422 no one is coming to rescue you. 516 00:31:13,424 --> 00:31:17,326 We're sticking to the plan. And until I find out who the traitor is, 517 00:31:17,328 --> 00:31:19,551 you're all skating on thin ice. 518 00:31:21,032 --> 00:31:22,595 Skating. 519 00:31:25,724 --> 00:31:27,770 Now I know where I've seen you... 520 00:31:27,772 --> 00:31:29,188 - (GRUNTING) - Oh! 521 00:31:29,213 --> 00:31:30,973 Hey, what the hell's going on? 522 00:31:30,975 --> 00:31:34,110 Uh, Wallace here was gonna make a run for it, 523 00:31:34,112 --> 00:31:36,512 and after what happened to Mark, I didn't want to let that happen. 524 00:31:36,514 --> 00:31:38,714 You're not gonna make that same mistake again, are you, Wallace? 525 00:31:38,716 --> 00:31:40,655 No, sir. 526 00:31:49,026 --> 00:31:50,439 (CELL PHONE BUZZING) 527 00:31:50,464 --> 00:31:51,627 Hey, Maz. 528 00:31:51,629 --> 00:31:54,597 Alright, Angie, I just talked to the CEO of GreatLife's competition. 529 00:31:54,599 --> 00:31:57,133 They're already manufacturing their own A.I. microwave 530 00:31:57,135 --> 00:32:00,136 and they have zero interest in the Robo-Slow, so... 531 00:32:00,138 --> 00:32:02,471 That's as far as I got with... 532 00:32:02,473 --> 00:32:05,241 - that. - Is that Angie? 533 00:32:05,243 --> 00:32:06,406 Maybe. 534 00:32:06,431 --> 00:32:08,818 We think the leader's name is Darryl Fenwick. He's got priors, 535 00:32:08,820 --> 00:32:11,814 including armed robbery. And that guy you took out, Redfield? 536 00:32:11,816 --> 00:32:13,983 You'll never guess who his cousin is. 537 00:32:13,985 --> 00:32:16,586 One of the hostages. He works for GreatLife. 538 00:32:16,588 --> 00:32:18,821 Oh. You already knew that. 539 00:32:18,823 --> 00:32:21,057 I just found out. His name's Mark Bates, he's head of accounting. 540 00:32:21,059 --> 00:32:23,125 Wait a second. If this isn't about a slow cooker, 541 00:32:23,150 --> 00:32:24,327 then what are they after? 542 00:32:24,329 --> 00:32:25,809 I don't know, but I think it has something to do 543 00:32:25,834 --> 00:32:27,064 with that recycling bin. 544 00:32:27,066 --> 00:32:29,423 I'm going to go stake out the loading dock. 545 00:32:29,425 --> 00:32:32,835 OK, but Inspector Carson is sending SWAT in through the parking garage. 546 00:32:32,837 --> 00:32:35,605 I don't like the sound of that. Can't you stall them? 547 00:32:38,876 --> 00:32:41,508 - So you're the Shadow! - Shh! 548 00:32:42,550 --> 00:32:44,094 I'm also a P.I. 549 00:32:44,601 --> 00:32:45,892 I'm sorry I had to hit you, Wallace, 550 00:32:45,917 --> 00:32:47,926 but I can't let these guys find out who I really am. 551 00:32:48,052 --> 00:32:49,599 Yeah, yeah, I'm hip. 552 00:32:50,433 --> 00:32:52,088 But I think you bruised a rib, Shadow. 553 00:32:52,090 --> 00:32:54,190 Shh! Don't call me that. 554 00:32:54,192 --> 00:32:56,314 Oh, right. Sorry. My bad. 555 00:32:57,254 --> 00:32:59,754 So, a P.I.? 556 00:33:00,325 --> 00:33:01,949 Why are you really here? 557 00:33:05,573 --> 00:33:06,936 So I'm busted. 558 00:33:06,938 --> 00:33:10,473 Yeah, you are, but right now you're the least of my worries. 559 00:33:16,713 --> 00:33:18,714 Hey, Shade. Fresh Intel on the leader. 560 00:33:18,716 --> 00:33:21,017 He's got a record. Robbery and assault. 561 00:33:21,019 --> 00:33:23,319 Can't it ever be good news, Everett? 562 00:33:23,321 --> 00:33:25,588 Uh, SWAT's been ordered to surround the building? 563 00:33:26,136 --> 00:33:28,088 That dumpster's still down here in the loading dock, 564 00:33:28,090 --> 00:33:30,535 but now the lid's open. (GASPING) 565 00:33:30,537 --> 00:33:32,392 I'll get back to you. 566 00:33:47,010 --> 00:33:50,079 - I can't believe Mark's behind this. - What would be so big 567 00:33:50,081 --> 00:33:52,348 that he would need a dumpster to get it out of here? 568 00:33:52,350 --> 00:33:54,483 Expensive art? High grade computers? 569 00:33:54,485 --> 00:33:56,452 No, there's really nothing. 570 00:33:57,208 --> 00:33:58,421 Unless... 571 00:34:12,002 --> 00:34:14,916 - Smart watches? - They're gifts for the staff. 572 00:34:14,918 --> 00:34:16,439 We've had a banner year. 573 00:34:27,718 --> 00:34:30,119 I was gonna make an announcement tomorrow, 574 00:34:30,121 --> 00:34:32,221 but nobody really knows about them except me. 575 00:34:32,223 --> 00:34:34,811 Mark's chief accountant. He must've found out. 576 00:34:34,836 --> 00:34:36,192 Where are the watches now? 577 00:34:36,194 --> 00:34:37,444 In the basement lockup. 578 00:34:37,469 --> 00:34:40,129 But if anybody tries to break in, it would set off the alarm. 579 00:34:40,131 --> 00:34:41,998 I'm the only one with a key card... 580 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Oh, wait... 581 00:34:44,002 --> 00:34:46,669 that guy kept it to get back into the lab. 582 00:34:46,671 --> 00:34:49,038 At least that's what he wants us to believe. 583 00:34:49,040 --> 00:34:51,040 How many watches are we talking about? 584 00:34:51,042 --> 00:34:54,577 One for every employee nationwide. Roughly 2,200. 585 00:34:54,579 --> 00:34:57,646 - And each watch is worth...? - A little over $1,000. 586 00:35:00,605 --> 00:35:03,352 Partner, you'll never believe what I just found. 587 00:35:04,317 --> 00:35:06,889 About two million dollars in smart watches? 588 00:35:06,891 --> 00:35:08,924 You're no fun at all. 589 00:35:08,926 --> 00:35:11,789 Hey, you guys are spending an awful lot of time together. 590 00:35:11,791 --> 00:35:14,196 Us? No, not really. 591 00:35:14,198 --> 00:35:16,665 Not really? Well, it's time to break it up. 592 00:35:20,124 --> 00:35:21,626 Hey... 593 00:35:22,752 --> 00:35:26,042 Who the hell are you? 594 00:35:26,506 --> 00:35:28,677 Don't suppose you're a hockey fan? 595 00:35:34,884 --> 00:35:38,120 Oh... Matt Shade. 596 00:35:38,122 --> 00:35:40,055 What have we got here? Oh! 597 00:35:40,057 --> 00:35:42,848 Everett and Shade, Private Investigations. 598 00:35:42,848 --> 00:35:45,382 I prefer Shade and Everett, but what's in a name? 599 00:35:45,384 --> 00:35:46,668 So you're the one who brought the cops. 600 00:35:46,693 --> 00:35:48,485 No, they drove themselves. 601 00:35:48,487 --> 00:35:51,547 That's funny. OK, smartass, where's your partner? 602 00:35:51,572 --> 00:35:52,914 Who knows? 603 00:36:08,464 --> 00:36:10,300 Hey, uh, Everett? 604 00:36:12,177 --> 00:36:14,611 - Who's this? - This is your worst nightmare. 605 00:36:14,613 --> 00:36:16,115 So why don't you get up to the boardroom 606 00:36:16,117 --> 00:36:18,641 before I put a bullet in your partner's head? 607 00:36:23,288 --> 00:36:27,591 (RADIO TRANSMISSIONS) 608 00:36:35,300 --> 00:36:36,451 (BEEPING) 609 00:36:38,496 --> 00:36:40,496 Clear. Let's go. 610 00:36:45,050 --> 00:36:46,794 - Walk. - Whoa, take it easy. 611 00:36:48,480 --> 00:36:50,414 Oh, well! 612 00:36:50,416 --> 00:36:54,051 - What the hell took you so long? - Slow elevator. 613 00:36:54,053 --> 00:36:57,554 Yeah, sure. OK, where's my other guy? 614 00:36:57,556 --> 00:37:00,490 I don't know. It's so hard to get good help these days. 615 00:37:00,492 --> 00:37:02,593 Yep, she's your partner alright. 616 00:37:03,728 --> 00:37:06,189 Alright, let's go. Move it, both of you. 617 00:37:13,071 --> 00:37:16,340 - Who was that? - Must be his partner. 618 00:37:16,342 --> 00:37:18,609 He's a private investigator. 619 00:37:18,611 --> 00:37:20,536 I'm part of his cover. 620 00:37:21,113 --> 00:37:23,747 - Helping him with the case. - You are? 621 00:37:23,749 --> 00:37:27,317 That's... very brave of you. 622 00:37:29,420 --> 00:37:30,587 Go, go, go. 623 00:37:39,984 --> 00:37:41,774 Look, you know the police are outside. 624 00:37:41,799 --> 00:37:43,509 Why don't you guys just give yourselves up? 625 00:37:43,534 --> 00:37:46,133 - That way nobody gets hurt. - OK, yeah. 626 00:37:46,268 --> 00:37:48,372 Thank you for the career advice. 627 00:37:52,232 --> 00:37:54,645 - What are you doing!? - They know. 628 00:37:54,647 --> 00:37:56,197 What? How? 629 00:37:56,515 --> 00:37:59,449 - Who's she? - His partner. They're P.I.s. 630 00:37:59,474 --> 00:38:00,906 Oh my God... 631 00:38:00,931 --> 00:38:03,432 This is turning into one of those days, isn't it, Mark? 632 00:38:03,487 --> 00:38:06,290 I'm sure at some point this seemed like a genius idea. 633 00:38:06,292 --> 00:38:09,359 After a few beers, you and your cousin convince his co-workers 634 00:38:09,361 --> 00:38:11,962 to stage a fake hostage scenario. 635 00:38:11,964 --> 00:38:15,132 Which gives your guys time to transfer the watches to the dumpster. 636 00:38:15,134 --> 00:38:17,167 A few hours later, you free the hostages... 637 00:38:17,169 --> 00:38:19,403 assuming you have an emergency escape plan. 638 00:38:19,405 --> 00:38:22,873 Then later, the recycling truck comes by and picks up its usual load. 639 00:38:22,875 --> 00:38:25,275 Poor Mark, the victim of crazed gunmen, 640 00:38:25,277 --> 00:38:27,344 returns to work tomorrow, a tragic hero. 641 00:38:27,346 --> 00:38:29,379 Nobody the wiser. 642 00:38:29,381 --> 00:38:31,726 Crap! They do know everything. 643 00:38:31,728 --> 00:38:34,980 And now the cops... we're surrounded! I knew bringing guns into this 644 00:38:34,982 --> 00:38:37,654 - was a big mistake. - Mine's the only one with bullets. 645 00:38:37,656 --> 00:38:40,757 You think I'd give your idiot cousin and his buddy loaded guns? 646 00:38:40,759 --> 00:38:43,260 Everything's gonna be fine. 647 00:38:43,262 --> 00:38:46,581 After we take care of a couple of loose ends. 648 00:38:48,518 --> 00:38:50,967 No, no, no, please... it was never supposed to come to this. 649 00:38:50,969 --> 00:38:52,936 We've come too far to back down. 650 00:38:52,938 --> 00:38:56,373 I'm running the show now. You get that dumpster loaded. 651 00:38:57,049 --> 00:38:59,543 I'm gonna take care of everything else. 652 00:38:59,844 --> 00:39:01,053 Walk. 653 00:39:02,346 --> 00:39:03,890 Get going. 654 00:39:14,125 --> 00:39:17,294 You seem pretty calm for someone surrounded by police. 655 00:39:17,296 --> 00:39:20,897 There's an old subway tunnel underneath this building. 656 00:39:20,899 --> 00:39:23,324 We broke the maintenance access. 657 00:39:23,326 --> 00:39:26,867 So as soon as those watches are loaded, 658 00:39:26,869 --> 00:39:29,573 - we're history. - What about the dumpster? 659 00:39:29,575 --> 00:39:31,761 You're the only ones who know about it. 660 00:39:31,763 --> 00:39:34,745 Actually, that's not true. What about your buddy Tommy? 661 00:39:34,747 --> 00:39:37,347 He might spill the beans on your whole plan to protect himself. 662 00:39:37,349 --> 00:39:39,509 OK, OK, OK, OK. 663 00:39:41,594 --> 00:39:43,286 Where is he? 664 00:39:43,288 --> 00:39:45,655 We'll tell you if you let us go. 665 00:39:46,516 --> 00:39:48,291 I got another idea. 666 00:39:48,293 --> 00:39:50,727 I start shooting out kneecaps 667 00:39:50,729 --> 00:39:53,022 until you tell me. 668 00:39:55,858 --> 00:39:57,601 OK. Fine. 669 00:39:58,319 --> 00:39:59,636 I'll take you to him. 670 00:39:59,638 --> 00:40:02,472 Good, good. That wasn't that hard, now, was it? 671 00:40:02,474 --> 00:40:05,308 Let's go. Keep walking. Go. 672 00:40:08,746 --> 00:40:10,347 (MUFFLED GRUNTING) 673 00:40:10,349 --> 00:40:11,833 Team, halt. 674 00:40:23,344 --> 00:40:24,720 He's in there. 675 00:40:26,464 --> 00:40:28,999 - You first. - What's the matter, you don't trust me? 676 00:40:29,001 --> 00:40:30,977 - (CHUCKLING) - No. 677 00:40:35,690 --> 00:40:37,207 Uh... 678 00:40:37,608 --> 00:40:39,209 I can't find the light switch. 679 00:40:39,211 --> 00:40:41,487 - (SIGHING) - Wow. 680 00:40:47,151 --> 00:40:49,019 (CRACKLING) 681 00:40:52,877 --> 00:40:55,084 I've been wanting to do that all night. 682 00:40:56,861 --> 00:40:58,895 What the hell did you rig up over there, Everett? 683 00:40:58,897 --> 00:41:01,665 Well, you remember my toaster- slash-hair-dryer disaster? 684 00:41:01,667 --> 00:41:03,967 Got me wondering what would happen if I daisy-chained up 685 00:41:03,969 --> 00:41:06,134 twenty of those GreatLife's Lightning Prep Veggie-Dicers. 686 00:41:06,136 --> 00:41:09,849 - Hm! Very impressive. - Yippee-ki-yay. 687 00:41:14,011 --> 00:41:15,563 Drop the weapon! 688 00:41:17,440 --> 00:41:18,915 I got some bad news. 689 00:41:18,917 --> 00:41:20,984 A friend of mine told me your clip's empty, 690 00:41:20,986 --> 00:41:24,721 - and that gun's got bullets. - OK. OK. 691 00:41:26,030 --> 00:41:28,159 Gun on the ground. Get on your knees. 692 00:41:29,312 --> 00:41:33,247 Hands behind your back. Let's go. How you doing? 693 00:41:35,599 --> 00:41:40,002 ♪ There's an island in my mind, she said ♪ 694 00:41:40,004 --> 00:41:43,572 ♪ We could go, we could go, we could get it there ♪ 695 00:41:43,574 --> 00:41:47,810 ♪ There's a city in the wild instead ♪ 696 00:41:47,812 --> 00:41:49,845 ♪ We can make, we can make, we can make it, yeah ♪ 697 00:41:49,847 --> 00:41:52,014 - You two... - These two, huh? 698 00:41:52,016 --> 00:41:54,249 You are just lucky that no one was seriously hurt. 699 00:41:54,251 --> 00:41:56,367 It wasn't luck, Ma'am. 700 00:41:56,369 --> 00:41:59,188 It was thanks to critical information Detective Mazhari 701 00:41:59,190 --> 00:42:01,806 was able to glean from our sources on the inside. 702 00:42:01,808 --> 00:42:05,194 That's true. Once I told Maz the last gunman had no bullets... 703 00:42:05,196 --> 00:42:07,971 He was able to successfully defuse the situation. 704 00:42:07,973 --> 00:42:10,933 Right. Well, I know spin when I hear it. 705 00:42:10,935 --> 00:42:13,636 Your full report on my desk before sunrise. 706 00:42:13,638 --> 00:42:15,022 Yours, too. 707 00:42:15,047 --> 00:42:16,235 - Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am. 708 00:42:21,796 --> 00:42:24,475 So, the whole neck brace thing? 709 00:42:24,477 --> 00:42:27,928 Yeah, that was a scam. But this isn't. 710 00:42:27,953 --> 00:42:29,953 Bruised ribs on company property. 711 00:42:29,955 --> 00:42:32,255 - (LAUGHING) - Yeah, sorry about that. 712 00:42:32,257 --> 00:42:35,491 Now I can say I went toe-to-toe with Matt Shade. 713 00:42:35,493 --> 00:42:36,659 Oof! 714 00:42:37,144 --> 00:42:38,761 Besides, 715 00:42:38,763 --> 00:42:40,690 I think the bandage looks sexy. 716 00:42:41,299 --> 00:42:42,410 Really? 717 00:42:42,435 --> 00:42:45,301 (LAUGHING) 718 00:42:47,154 --> 00:42:48,638 Do you like cats? 719 00:42:48,640 --> 00:42:50,974 They seem like a happy couple. 720 00:42:50,976 --> 00:42:54,177 - You know who's not gonna be happy? - The insurance company, 721 00:42:54,179 --> 00:42:56,679 when they have to pay out that new claim. 722 00:42:58,529 --> 00:43:00,530 But we did good tonight, Everett. 723 00:43:00,555 --> 00:43:02,689 I think we deserve a reward. 724 00:43:03,129 --> 00:43:04,887 You thinking what I think you're thinking? 725 00:43:04,889 --> 00:43:08,134 I'm thinking about a double bacon meat bomb with fries. 726 00:43:08,592 --> 00:43:09,971 Get out of my head! 727 00:43:10,005 --> 00:43:12,005 You know, I might even kick in for a 728 00:43:12,030 --> 00:43:13,829 peanut butter banana milkshake. 729 00:43:13,856 --> 00:43:16,283 Best. Partner. Ever.