1 00:00:01,175 --> 00:00:07,485 ♪♪ 2 00:00:07,529 --> 00:00:13,970 ♪♪ 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,407 Elderly Woman: So, you're writing a book? 4 00:00:16,451 --> 00:00:19,628 I didn't know they still wrote books. 5 00:00:19,671 --> 00:00:21,630 Author: Willard's Mill. Yes. 6 00:00:21,673 --> 00:00:26,983 The witch burnings and the supposed curse. 7 00:00:28,680 --> 00:00:31,988 Yes, "supposed." 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,207 And you were the...? 9 00:00:33,250 --> 00:00:35,209 Sheriff. Sheriff. 10 00:00:35,252 --> 00:00:39,343 Sheriff of Willard's Mill for a long, long time. Hm. 11 00:00:39,387 --> 00:00:41,650 Could you state your name 12 00:00:41,693 --> 00:00:44,087 Uh, my name is... 13 00:00:44,131 --> 00:00:47,569 Evelyn Barret. 14 00:00:47,612 --> 00:00:48,961 Can you tell me about 15 00:00:49,005 --> 00:00:53,270 the Sheriff who preceded you, Stan Miller? 16 00:00:53,314 --> 00:00:56,012 Stan... 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,101 Stan was... 18 00:00:58,145 --> 00:00:59,842 a very good man. 19 00:00:59,885 --> 00:01:01,409 ♪♪ 20 00:01:01,452 --> 00:01:04,499 Don't get me wrong -- he could drive you crazy, 21 00:01:04,542 --> 00:01:08,503 but I trusted him with my life. 22 00:01:08,546 --> 00:01:10,896 ♪♪ 23 00:01:10,940 --> 00:01:13,682 And then, Stan changed.... 24 00:01:13,725 --> 00:01:15,597 ♪♪ 25 00:01:15,640 --> 00:01:19,122 ...into something different. 26 00:01:19,166 --> 00:01:22,386 What do you mean, someone different? 27 00:01:22,430 --> 00:01:25,650 I didn't say someone -- 28 00:01:25,694 --> 00:01:28,349 I said something. 29 00:01:30,220 --> 00:01:36,835 ♪♪ 30 00:01:36,879 --> 00:01:43,886 ♪♪ 31 00:01:47,977 --> 00:01:51,459 ♪♪ 32 00:01:53,852 --> 00:02:00,859 ♪♪ 33 00:02:02,296 --> 00:02:05,168 No! No, please! 34 00:02:05,212 --> 00:02:09,564 Lord Haurus, please! 35 00:02:09,607 --> 00:02:11,348 Please! 36 00:02:11,392 --> 00:02:15,657 ♪♪ 37 00:02:15,700 --> 00:02:19,661 Aah! Let me join you! 38 00:02:19,704 --> 00:02:21,663 Please! 39 00:02:21,706 --> 00:02:24,187 No, Lord Haurus! 40 00:02:24,231 --> 00:02:26,058 Please! 41 00:02:28,148 --> 00:02:30,106 ♪♪ 42 00:02:36,156 --> 00:02:38,854 ♪♪ 43 00:02:45,643 --> 00:02:51,345 ♪♪ 44 00:02:51,388 --> 00:02:58,395 ♪♪ 45 00:02:59,483 --> 00:03:06,490 ♪♪ 46 00:03:07,622 --> 00:03:14,629 ♪♪ 47 00:03:15,717 --> 00:03:21,984 And this is what I found this morning. 48 00:03:22,027 --> 00:03:29,034 ♪♪ 49 00:03:31,907 --> 00:03:34,301 Huh. 50 00:03:34,344 --> 00:03:37,129 Hachi machi. 51 00:03:37,173 --> 00:03:44,180 ♪♪ 52 00:03:45,573 --> 00:03:48,315 I think it's really him. 53 00:03:48,358 --> 00:03:50,317 Oh, my God. 54 00:03:50,360 --> 00:03:52,275 It's over? 55 00:03:52,319 --> 00:03:53,407 ♪♪ 56 00:03:53,450 --> 00:03:56,758 Is this -- Is this all over? 57 00:03:56,801 --> 00:04:00,414 And you didn't see anything? How is that possible? 58 00:04:00,457 --> 00:04:03,112 Because I don't live at the cemetery. 59 00:04:03,155 --> 00:04:04,983 I know everybody thinks I'm this weirdo, 60 00:04:05,027 --> 00:04:06,898 but I'm just a guy with a job. 61 00:04:06,942 --> 00:04:09,205 Sorry. Sorry. 62 00:04:09,249 --> 00:04:12,121 Actually, where were you last night, just for the record? 63 00:04:12,164 --> 00:04:14,079 I was on the roof of the abandoned shopping mall. 64 00:04:15,820 --> 00:04:19,911 Sheriff, have you ever seen a UFO? 65 00:04:19,955 --> 00:04:22,305 I mean, a real one? 66 00:04:22,349 --> 00:04:23,915 They only land if you're nude. 67 00:04:23,959 --> 00:04:25,569 Oh, my for God's sake. You know what? Could you -- 68 00:04:25,613 --> 00:04:27,484 Could I just -- Can I -- Please? 69 00:04:27,528 --> 00:04:28,616 Mm-hmm. 70 00:04:30,444 --> 00:04:32,228 Don't learn. 71 00:04:32,272 --> 00:04:37,755 ♪♪ 72 00:04:37,799 --> 00:04:43,544 ♪♪ 73 00:04:43,587 --> 00:04:45,981 Evie: Stan! 74 00:04:46,024 --> 00:04:47,504 Stan! 75 00:04:47,548 --> 00:04:49,114 Stan! 76 00:04:49,158 --> 00:04:51,073 I am glad you are sitting down. 77 00:04:53,336 --> 00:04:55,425 Is everything okay? 78 00:04:55,469 --> 00:04:56,861 Couldn't be better. 79 00:04:58,907 --> 00:05:02,345 Great. Okay. Are you ready? 80 00:05:02,389 --> 00:05:05,130 Constable. Eccles. 81 00:05:05,174 --> 00:05:08,264 Is. Dead. 82 00:05:11,659 --> 00:05:12,921 Dynamite. 83 00:05:12,964 --> 00:05:15,271 Oh, I'm not kidding. I'm not kidding. 84 00:05:15,315 --> 00:05:17,055 I-I-It's definitely him. 85 00:05:17,099 --> 00:05:18,883 He was burned at the stake at the old cemetery. 86 00:05:18,927 --> 00:05:22,365 Everything. And all the graves are empty. 87 00:05:22,409 --> 00:05:23,758 ♪♪ 88 00:05:23,801 --> 00:05:25,586 I guess we're in the clear, then. 89 00:05:25,629 --> 00:05:27,718 ♪♪ 90 00:05:27,762 --> 00:05:29,503 Wow. To -- To -- To be honest, 91 00:05:29,546 --> 00:05:32,941 I guess I was expecting kind of a bigger reaction. 92 00:05:32,984 --> 00:05:36,031 I mean, I've seen you get more excited over women's golf. 93 00:05:36,074 --> 00:05:39,034 ♪♪ 94 00:05:40,644 --> 00:05:43,386 Okay. Uh... 95 00:05:43,430 --> 00:05:45,301 Well, I-I guess I just thought you'd want to know 96 00:05:45,345 --> 00:05:47,738 that we are... 97 00:05:47,782 --> 00:05:49,827 free of the death curse 98 00:05:49,871 --> 00:05:52,352 and that our lives just got a whole lot easier. 99 00:05:55,006 --> 00:05:56,268 ♪♪ 100 00:05:58,880 --> 00:06:01,404 But, uh... 101 00:06:01,448 --> 00:06:02,840 I guess I'll -- I'll... 102 00:06:02,884 --> 00:06:04,799 I'll just see you around. 103 00:06:04,842 --> 00:06:10,935 ♪♪ 104 00:06:10,979 --> 00:06:12,589 I'm not doing it. 105 00:06:14,548 --> 00:06:20,945 ♪♪ 106 00:06:23,470 --> 00:06:30,433 ♪♪ 107 00:06:32,522 --> 00:06:39,529 ♪♪ 108 00:06:41,618 --> 00:06:48,625 ♪♪ 109 00:06:50,671 --> 00:06:57,678 ♪♪ 110 00:06:59,767 --> 00:07:06,774 ♪♪ 111 00:07:10,517 --> 00:07:17,480 ♪♪ 112 00:07:20,831 --> 00:07:21,919 Stan? 113 00:07:21,963 --> 00:07:24,139 What are you doing? 114 00:07:24,182 --> 00:07:26,750 I don't know. 115 00:07:27,925 --> 00:07:30,188 Aaaand there you go. 116 00:07:30,232 --> 00:07:32,234 I made it home without a lick of help. 117 00:07:32,277 --> 00:07:34,018 And I knew you would. 118 00:07:34,062 --> 00:07:37,326 That's why I followed you, to prove it. 119 00:07:37,369 --> 00:07:42,200 ♪♪ 120 00:07:42,244 --> 00:07:44,159 So... 121 00:07:44,202 --> 00:07:46,335 good job! 122 00:07:46,378 --> 00:07:52,820 ♪♪ 123 00:07:54,169 --> 00:07:57,520 Haurus: Your willpower is fading. 124 00:07:57,564 --> 00:07:59,566 You can feel it. 125 00:07:59,609 --> 00:08:03,091 We'll only get closer and closer... 126 00:08:03,134 --> 00:08:05,746 and then it will be done. 127 00:08:05,789 --> 00:08:08,313 Is that right? 128 00:08:08,357 --> 00:08:11,186 You think I'm gonna kill Evie Barret? 129 00:08:11,229 --> 00:08:15,582 You knew killing Eccles came with a price. 130 00:08:15,625 --> 00:08:18,541 Dad! Guess what -- 131 00:08:18,585 --> 00:08:21,457 Kevin has that whole section of the old cemetery open now, 132 00:08:21,501 --> 00:08:23,285 and I am going to convince him 133 00:08:23,328 --> 00:08:25,330 to put in a miniature-golf course. 134 00:08:25,374 --> 00:08:27,898 You're not even listening to me. I don't even care. 135 00:08:27,942 --> 00:08:30,379 I've said my piece, and now I'm leaving. 136 00:08:30,422 --> 00:08:32,381 Whoo! 137 00:08:32,424 --> 00:08:34,818 ♪♪ 138 00:08:34,862 --> 00:08:36,472 Why don't you kill me? 139 00:08:36,516 --> 00:08:37,821 ♪♪ 140 00:08:37,865 --> 00:08:40,476 If I make someone a king 141 00:08:40,520 --> 00:08:43,087 and they bring me the head of a peasant, 142 00:08:43,131 --> 00:08:45,612 should I be satisfied? 143 00:08:45,655 --> 00:08:48,615 The peasant means nothing. 144 00:08:48,658 --> 00:08:52,793 But if the king brings me the head of his brother, 145 00:08:52,836 --> 00:08:56,013 then his soul is destroyed, 146 00:08:56,057 --> 00:08:59,887 and I am appeased. 147 00:08:59,930 --> 00:09:01,802 Why's it got to be a king and a peasant? 148 00:09:01,845 --> 00:09:05,283 Why -- Why can't it be a plumber and his pal Steve? 149 00:09:05,327 --> 00:09:08,591 Why does everything got to be so goddamn fruity? 150 00:09:08,635 --> 00:09:09,940 Huh? 151 00:09:09,984 --> 00:09:11,115 ♪♪ 152 00:09:11,159 --> 00:09:12,595 Who's Steve? 153 00:09:12,639 --> 00:09:17,339 ♪♪ 154 00:09:23,998 --> 00:09:25,869 Announcer: You're watching women's golf 155 00:09:25,913 --> 00:09:29,438 on the Women's Golf Channel, your home for women's golf. 156 00:09:29,481 --> 00:09:31,919 We'll be back with more women's golf 157 00:09:31,962 --> 00:09:34,530 after this important word about women's golf. 158 00:09:34,574 --> 00:09:38,360 That reminds me of a funny story about women's golf, 159 00:09:38,403 --> 00:09:40,318 not that there's anything funny about women's golf. 160 00:09:43,365 --> 00:09:47,891 ♪♪ 161 00:09:47,935 --> 00:09:50,633 Evie! Yeah? 162 00:09:50,677 --> 00:09:53,636 So much for Willard's Mill staying quiet.What happened? 163 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 There's an ethnic gang fight at the laundromat. 164 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 Leon, you can't say that. 165 00:09:57,640 --> 00:10:00,251 It's a bunch of Dutch ladies handing out butter cookies. 166 00:10:00,295 --> 00:10:01,949 You tell me what to call it. 167 00:10:01,992 --> 00:10:03,559 You know what? 168 00:10:03,603 --> 00:10:05,822 Why don't you knock off early and go fold those whites? 169 00:10:05,866 --> 00:10:08,564 I don't see whites -- just laundry. 170 00:10:24,232 --> 00:10:30,455 ♪♪ 171 00:10:43,338 --> 00:10:46,080 ♪♪ 172 00:10:53,740 --> 00:11:00,703 ♪♪ 173 00:11:01,051 --> 00:11:08,058 ♪♪ 174 00:11:08,276 --> 00:11:10,365 Duquette: If you're looking for a way out, 175 00:11:10,408 --> 00:11:12,193 you can stop looking. 176 00:11:12,236 --> 00:11:16,023 ♪♪ 177 00:11:16,066 --> 00:11:17,764 You tricked me. 178 00:11:17,807 --> 00:11:20,201 You lied to me. 179 00:11:20,244 --> 00:11:22,986 You think I ever -- ever would have agreed to this 180 00:11:23,030 --> 00:11:25,423 if I knew it meant I had to kill Evie Barret? 181 00:11:25,467 --> 00:11:27,643 ♪♪ 182 00:11:27,687 --> 00:11:29,732 Have you ever heard of a deal with the devil 183 00:11:29,776 --> 00:11:32,474 that worked out great? 184 00:11:32,517 --> 00:11:35,129 I said, and I quote, 185 00:11:35,172 --> 00:11:38,306 "Hell is for the alone and unconnected," 186 00:11:38,349 --> 00:11:42,614 and then you agreed to become a part of it. 187 00:11:42,658 --> 00:11:46,227 So everyone I love, everyone I'm connected to... 188 00:11:46,270 --> 00:11:49,752 Gets destroyed by you. 189 00:11:49,796 --> 00:11:51,928 Haurus did that... 190 00:11:51,972 --> 00:11:54,496 like that. 191 00:11:54,539 --> 00:11:57,455 And now you're a part of him. 192 00:11:57,499 --> 00:11:59,544 And that doesn't work 193 00:11:59,588 --> 00:12:04,506 if your soul is brimming with love and happiness. 194 00:12:04,549 --> 00:12:07,161 Of course not. 195 00:12:07,204 --> 00:12:08,510 Of course not. 196 00:12:08,553 --> 00:12:10,381 ♪♪ 197 00:12:10,425 --> 00:12:12,514 'Cause that's everything he isn't. 198 00:12:12,557 --> 00:12:15,952 ♪♪ 199 00:12:15,996 --> 00:12:17,519 And that'd kill him. 200 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 ♪♪ 201 00:12:19,086 --> 00:12:20,827 That would kill him. 202 00:12:20,870 --> 00:12:27,137 ♪♪ 203 00:12:27,181 --> 00:12:28,835 Denise: Just think about it, Kevin. 204 00:12:28,878 --> 00:12:30,532 You go and you visit your loved ones, 205 00:12:30,575 --> 00:12:32,012 and then -- boom! -- 206 00:12:32,055 --> 00:12:33,274 you can play mini-golf. 207 00:12:34,579 --> 00:12:36,756 Hey! No! 208 00:12:36,799 --> 00:12:38,366 Hey, kids. 209 00:12:38,409 --> 00:12:40,934 You dig up this woman every week! 210 00:12:40,977 --> 00:12:42,457 This is the last time, I promise. 211 00:12:50,117 --> 00:12:51,683 I'm sorry, dear. 212 00:12:57,254 --> 00:12:59,387 All right. 213 00:13:03,043 --> 00:13:06,394 Hey, Kev-o, you, uh... 214 00:13:06,437 --> 00:13:09,049 you're my best friend, right? 215 00:13:09,092 --> 00:13:10,224 Yeah? 216 00:13:10,267 --> 00:13:12,226 Can I ask you a personal question? 217 00:13:12,269 --> 00:13:13,270 Yeah. 218 00:13:13,314 --> 00:13:14,576 What's your last name? 219 00:13:16,360 --> 00:13:18,188 Cougar-Mellencamp. 220 00:13:18,232 --> 00:13:19,799 No relation. 221 00:13:19,842 --> 00:13:21,191 Good enough. 222 00:13:21,235 --> 00:13:22,584 Hey, Kev-o... 223 00:13:22,627 --> 00:13:24,194 look after her. 224 00:13:24,238 --> 00:13:25,805 Or you look after him. 225 00:13:25,848 --> 00:13:27,241 I don't know which one is worse. 226 00:13:27,284 --> 00:13:29,286 So, I'll tell you what you should look into 227 00:13:29,330 --> 00:13:31,071 is an assisted-care facility -- 228 00:13:31,114 --> 00:13:32,637 let them do the heavy lifting. 229 00:13:34,074 --> 00:13:35,771 Sweetheart. 230 00:13:35,815 --> 00:13:37,251 Kev-o. 231 00:13:44,954 --> 00:13:46,913 That's my mom. 232 00:13:50,742 --> 00:13:56,096 ♪♪ 233 00:13:56,139 --> 00:14:01,536 ♪♪ 234 00:14:04,191 --> 00:14:05,627 What?Evie: Please, Stan! 235 00:14:05,670 --> 00:14:07,107 It's an emergency! I'm at my house! 236 00:14:07,150 --> 00:14:08,673 What? You have to help me! 237 00:14:10,110 --> 00:14:16,246 ♪♪ 238 00:14:16,290 --> 00:14:17,900 Evie? 239 00:14:17,944 --> 00:14:18,988 Don't move. 240 00:14:20,947 --> 00:14:22,165 ♪♪ 241 00:14:24,994 --> 00:14:26,778 Get down there by the fireplace! 242 00:14:26,822 --> 00:14:29,303 Come on. Stan! 243 00:14:29,346 --> 00:14:31,044 Evie, you don't want to do this. Keep walking. 244 00:14:31,087 --> 00:14:33,307 Believe me, you d--Keep walking! 245 00:14:33,350 --> 00:14:34,874 ♪♪ 246 00:14:34,917 --> 00:14:37,006 Sit down. 247 00:14:37,050 --> 00:14:38,878 Cuff yourself to the grate.Oh, come on. 248 00:14:38,921 --> 00:14:40,705 Cuff yourself to the grate. 249 00:14:40,749 --> 00:14:42,751 It's anchored to the floor. 250 00:14:42,794 --> 00:14:47,060 ♪♪ 251 00:14:47,103 --> 00:14:48,409 Don't try anything. 252 00:14:50,193 --> 00:14:52,456 Okay, I -- I did have a fire in there earlier. 253 00:14:52,500 --> 00:14:54,023 I wasn't pla-- It's -- I'm sorry. 254 00:14:54,067 --> 00:14:55,895 So just try not to brush up against it. 255 00:14:55,938 --> 00:14:57,418 ♪♪ 256 00:14:57,461 --> 00:14:58,941 Look, I don't like this any more than you do, 257 00:14:58,985 --> 00:15:01,291 but I need answers. 258 00:15:01,335 --> 00:15:03,772 I -- I thought we were in the clear, Stan. 259 00:15:03,815 --> 00:15:06,557 I mean, Eccles was dead. 260 00:15:06,601 --> 00:15:08,908 Then, earlier today, that thing -- 261 00:15:08,951 --> 00:15:12,259 that "Judy" thing -- 262 00:15:12,302 --> 00:15:14,000 tried to kill me, 263 00:15:14,043 --> 00:15:16,219 and I think you can tell me why. 264 00:15:16,263 --> 00:15:17,612 ♪♪ 265 00:15:17,655 --> 00:15:19,396 Why do you think that? 266 00:15:19,440 --> 00:15:21,964 Because I ran the fingerprints 267 00:15:22,008 --> 00:15:23,835 it left on my windshield... 268 00:15:23,879 --> 00:15:25,707 ♪♪ 269 00:15:25,750 --> 00:15:27,230 ...and they were yours. 270 00:15:27,274 --> 00:15:33,671 ♪♪ 271 00:15:33,715 --> 00:15:35,978 Judy's real name is "Haurus." 272 00:15:36,022 --> 00:15:38,676 Haurus...helped me to kill Eccles, 273 00:15:38,720 --> 00:15:39,982 and now Haurus... 274 00:15:40,026 --> 00:15:45,553 ♪♪ 275 00:15:45,596 --> 00:15:46,946 Haurus wants me to kill you. 276 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 Oh, Stan. I can't believe -- 277 00:15:48,512 --> 00:15:50,558 I don't know how much longer I can hold Haurus off. 278 00:15:50,601 --> 00:15:52,081 Ow! Son of a... 279 00:15:52,125 --> 00:15:53,822 Sorry! I said don't brush up against it. 280 00:15:53,865 --> 00:15:57,043 Would you please get me some ice?Yes. All right. 281 00:15:57,086 --> 00:15:59,697 Would you please just get me some ice!I -- All right! I am -- 282 00:15:59,741 --> 00:16:04,876 ♪♪ 283 00:16:04,920 --> 00:16:07,053 You know, Stan, you should've just told me. 284 00:16:07,096 --> 00:16:09,577 I mean, we can figure this out. 285 00:16:14,234 --> 00:16:16,758 Stan: No! 286 00:16:19,065 --> 00:16:21,676 Son of a bitch. 287 00:16:24,766 --> 00:16:27,899 ♪♪ 288 00:16:29,640 --> 00:16:36,647 ♪♪ 289 00:16:37,822 --> 00:16:44,829 ♪♪ 290 00:16:45,961 --> 00:16:52,968 ♪♪ 291 00:16:54,100 --> 00:17:01,107 ♪♪ 292 00:17:04,458 --> 00:17:05,894 Hello?! 293 00:17:05,937 --> 00:17:07,200 ♪♪ 294 00:17:07,243 --> 00:17:08,288 Yes. 295 00:17:08,331 --> 00:17:10,072 ♪♪ 296 00:17:11,552 --> 00:17:17,210 ♪♪ 297 00:17:19,081 --> 00:17:21,301 ♪♪ 298 00:17:21,344 --> 00:17:25,000 Evie, you know what they say -- 299 00:17:25,044 --> 00:17:28,743 good can't defeat evil 300 00:17:28,786 --> 00:17:31,746 and that, if you want to defeat evil, 301 00:17:31,789 --> 00:17:35,010 you got to go out and find a bigger evil... 302 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 and let a little in. 303 00:17:37,099 --> 00:17:40,276 Not sure I believe that, but, okay. 304 00:17:40,320 --> 00:17:44,106 Only way we defeated Hitler was by making a pact with Stalin. 305 00:17:44,150 --> 00:17:45,803 ♪♪ 306 00:17:45,847 --> 00:17:49,111 Just I'm clear, am I Hitler or Stalin in this? 307 00:17:49,155 --> 00:17:52,114 Look, the only reason you're here to begin with... 308 00:17:52,158 --> 00:17:54,073 ♪♪ 309 00:17:54,116 --> 00:17:56,336 ...is 'cause I beat the hell out of a witch at a funeral 310 00:17:56,379 --> 00:17:58,555 and got fired. 311 00:17:58,599 --> 00:18:01,341 None of this was meant for you. 312 00:18:01,384 --> 00:18:03,082 It was all meant for me. 313 00:18:03,125 --> 00:18:04,387 ♪♪ 314 00:18:04,431 --> 00:18:06,215 And I'm so sorry. 315 00:18:06,259 --> 00:18:07,564 ♪♪ 316 00:18:07,608 --> 00:18:10,611 But he's comin'... 317 00:18:10,654 --> 00:18:13,004 and I can't fight him no more. 318 00:18:13,048 --> 00:18:16,138 ♪♪ 319 00:18:16,182 --> 00:18:17,487 He's comin'... 320 00:18:17,531 --> 00:18:21,535 ♪♪ 321 00:18:21,578 --> 00:18:23,319 ...and I'm gonna let him in. 322 00:18:23,363 --> 00:18:27,410 ♪♪ 323 00:18:31,458 --> 00:18:34,200 What are you talking about -- let it in? You can fight this! 324 00:18:34,243 --> 00:18:36,245 No, I can't do it. 325 00:18:36,289 --> 00:18:38,291 It's got to be you. 326 00:18:38,334 --> 00:18:40,249 You got to take the shot for me. 327 00:18:40,293 --> 00:18:42,251 Now, you can do this. 328 00:18:42,295 --> 00:18:44,688 Take that. 329 00:18:44,732 --> 00:18:48,083 You're only gonna have one shot... 330 00:18:48,127 --> 00:18:49,780 so don't miss. 331 00:18:49,824 --> 00:18:51,652 ♪♪ 332 00:18:51,695 --> 00:18:53,915 And I will be right here with you. 333 00:18:53,958 --> 00:18:56,396 ♪♪ 334 00:18:56,439 --> 00:18:57,832 Wait. What happens if I miss? 335 00:18:57,875 --> 00:18:59,138 Well, don't miss.What if I do? 336 00:18:59,181 --> 00:19:00,661 Oh, for the love of shit, Evie, 337 00:19:00,704 --> 00:19:04,186 could you not make a thing just this one goddamn time? 338 00:19:04,230 --> 00:19:06,580 ♪♪ 339 00:19:06,623 --> 00:19:09,191 Don't miss. 340 00:19:09,235 --> 00:19:11,411 ♪♪ 341 00:19:11,454 --> 00:19:14,065 Okay. 342 00:19:16,633 --> 00:19:18,505 Stan? 343 00:19:18,548 --> 00:19:19,680 What's happening? 344 00:19:19,723 --> 00:19:23,162 ♪♪ 345 00:19:25,816 --> 00:19:27,688 Oh, shit. 346 00:19:27,731 --> 00:19:29,080 ♪♪ 347 00:19:29,124 --> 00:19:30,517 Oh, shit. 348 00:19:31,909 --> 00:19:33,607 You said you were gonna be here with me! 349 00:19:33,650 --> 00:19:37,219 ♪♪ 350 00:19:40,048 --> 00:19:41,441 Stan: I'm here...I'm here... 351 00:19:41,484 --> 00:19:43,312 I'm here...I'm here... I'm here... 352 00:19:43,356 --> 00:19:45,009 Take the shot...the shot... the shot...the shot... 353 00:19:45,053 --> 00:19:47,273 the shot...the shot... the shot...the shot... 354 00:19:47,316 --> 00:19:50,145 Aah! 355 00:19:50,189 --> 00:19:52,365 Now. 356 00:19:52,408 --> 00:19:55,237 ♪♪ 357 00:19:58,197 --> 00:20:02,113 ♪♪ 358 00:20:11,906 --> 00:20:13,473 No. 359 00:20:13,516 --> 00:20:15,997 ♪♪ 360 00:20:16,040 --> 00:20:18,347 No! 361 00:20:18,391 --> 00:20:20,306 No! No! 362 00:20:20,349 --> 00:20:25,528 ♪♪ 363 00:20:29,315 --> 00:20:32,753 ♪♪ 364 00:20:32,796 --> 00:20:34,755 Aaah. 365 00:20:34,798 --> 00:20:40,587 ♪♪ 366 00:20:43,372 --> 00:20:50,161 ♪♪ 367 00:20:50,205 --> 00:20:51,946 Author: So you...? 368 00:20:51,989 --> 00:20:53,295 Uh-huh. 369 00:20:53,339 --> 00:20:55,297 ♪♪ 370 00:20:55,341 --> 00:20:56,777 Sheriff Miller? 371 00:20:56,820 --> 00:21:01,564 ♪♪ 372 00:21:01,608 --> 00:21:04,480 I think I'd like to say goodnight now. 373 00:21:04,524 --> 00:21:07,440 ♪♪ 374 00:21:07,483 --> 00:21:09,442 That was it? 375 00:21:09,485 --> 00:21:12,009 It was all over? 376 00:21:12,053 --> 00:21:13,794 All over? 377 00:21:15,143 --> 00:21:17,450 Young man... 378 00:21:17,493 --> 00:21:19,843 that was just the beginning. 379 00:21:19,887 --> 00:21:26,415 ♪♪ 380 00:21:26,459 --> 00:21:32,813 ♪♪