1
00:00:02,226 --> 00:00:07,226
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:07,250 --> 00:00:12,250
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:12,274 --> 00:00:17,274
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:01:50,547 --> 00:01:52,417
Tembaklah, Steve.
5
00:02:25,384 --> 00:02:26,884
Saya rasa ada baiknya Anda
diberitahu bahwa Ranger Steve Lucas...
6
00:02:26,909 --> 00:02:28,409
...tewas minggu lalu dampak dari
luka tembak yang ia alami 10 tahun lalu.
7
00:02:28,434 --> 00:02:29,934
Sesuai kesepakatan kami dengan
jaksa agung negara bagian,
8
00:02:29,959 --> 00:02:31,459
Tidak ada tuntutan yang
diajukan kepada Anda.
9
00:05:33,334 --> 00:05:34,594
Sudah dengar Walikota Cockran...
10
00:05:34,618 --> 00:05:36,542
...akan naikkan denda parkir
dua kali lupat bulan depan?
11
00:05:36,543 --> 00:05:38,625
Dia belum menjadi Walikota.
12
00:05:40,126 --> 00:05:42,062
Kau baik-baik saja?
13
00:05:42,098 --> 00:05:44,042
Kenapa tidak?
14
00:05:45,891 --> 00:05:48,807
Catie beritahu aku kau
singgah di bar semalam.
15
00:05:50,573 --> 00:05:52,277
Biar kuberitahu padamu.
16
00:05:52,326 --> 00:05:55,285
Aku tak suka orang
mencampuri urusanku, oke?
17
00:05:59,314 --> 00:06:01,841
Aku baru membuat kopi, Marshal.
18
00:06:08,238 --> 00:06:09,941
Terima kasih.
19
00:06:13,922 --> 00:06:16,838
Dia bilang kau mendapat kabar buruk.
20
00:06:16,867 --> 00:06:18,689
Ya.
21
00:06:19,976 --> 00:06:21,864
Siapa Steve Lucas?
22
00:06:21,934 --> 00:06:24,128
Steve seorang Texas Ranger.
23
00:06:25,675 --> 00:06:29,371
Dia rekanku,
hingga aku menembaknya.
24
00:06:34,218 --> 00:06:35,825
Apa yang terjadi?
25
00:06:36,776 --> 00:06:40,173
Kami menindaklanjuti surat
penahanan di luar Dallas.
26
00:06:40,175 --> 00:06:42,308
Tersangka menyergap dia.
27
00:06:43,881 --> 00:06:45,666
Saat rekanmu disandera,
28
00:06:45,691 --> 00:06:47,980
Jangan berikan senjatamu,
29
00:06:48,042 --> 00:06:50,302
Jika tidak kalian berdua akan mati.
30
00:06:53,569 --> 00:06:56,201
Tapi bagaimana kau.../
Steve ditahan dari belakang.
31
00:06:56,265 --> 00:06:58,373
Dia menyebut namanya,
bagiku itu sinyal...
32
00:06:58,375 --> 00:07:01,772
...jika dia akan turun,
lalu aku melepas tembakan.
33
00:07:01,774 --> 00:07:04,275
Tapi penculik pasti
mencurigakan sesuatu.
34
00:07:05,903 --> 00:07:09,072
Peluruku membuat Steve
lumpuh dari leher ke bawah.
35
00:07:09,074 --> 00:07:11,275
Dia berbaring di ranjang
rumah sakit selama 10 tahun.
36
00:07:12,266 --> 00:07:14,406
Dia meninggal minggu lalu.
37
00:07:19,837 --> 00:07:23,208
Aku tak pernah menghubungi istri
dan menggendong anak-anaknya lagi.
38
00:07:25,118 --> 00:07:27,630
Itu sebabnya kau tidak
membawa senjata?
39
00:07:29,107 --> 00:07:31,070
Aku tidak memegang
senjata sejak itu.
40
00:07:31,108 --> 00:07:32,543
Tapi seperti yang kubilang,
aku tak suka orang...
41
00:07:32,567 --> 00:07:34,772
...mencampuri urusanku, oke?
42
00:08:19,426 --> 00:08:21,779
Aku akan menyetorkan ini.
43
00:08:22,861 --> 00:08:25,025
Sampaikan salamku
pada teller baru itu.
44
00:08:25,436 --> 00:08:27,085
Teller baru apa?
45
00:08:37,547 --> 00:08:40,142
Menurutmu kenapa mereka
jauh-jauh datang ke sini?
46
00:08:41,174 --> 00:08:43,208
Mungkin sarapan.
47
00:08:43,224 --> 00:08:45,062
Ya.
48
00:09:06,027 --> 00:09:07,159
Terima kasih, Catie.
49
00:09:07,184 --> 00:09:08,941
Aku tak melihat hari Minggu, Tn. Bozeman.
50
00:09:08,943 --> 00:09:12,451
Aku tahu, dan aku minta maaf.
Aku sedikit tak enak badan.
51
00:09:12,510 --> 00:09:14,684
Tapi kudengar khotbahmu bagus.
52
00:09:15,020 --> 00:09:18,140
Tak apa. Kita tak dinilai berdasarkan
berapa banyak khotbah yang didengarkan.
53
00:09:18,142 --> 00:09:20,207
Tapi aku tidak beranjak ketika
saat masa-masa sulitku.
54
00:09:20,209 --> 00:09:21,752
Bukan begitu?
55
00:09:35,477 --> 00:09:37,402
Phillip, kau manajer kampanye ku.
56
00:09:37,414 --> 00:09:39,472
Itu tugasmu untukmu
menekan kontributorku.
57
00:09:39,495 --> 00:09:41,988
Aku butuh peti perang./
Peti perang?
58
00:09:42,051 --> 00:09:45,653
Untuk apa? Takkan ada
yang mengajukan berkas.
59
00:09:45,726 --> 00:09:47,923
Tanggal penutupan
masih satu minggu lagi.
60
00:09:48,427 --> 00:09:50,451
Siapa yang kau takuti? Jim Dillon?
61
00:09:50,512 --> 00:09:52,116
Takut dia akan melempar
topinya di ring?
62
00:09:52,154 --> 00:09:55,413
Aku tak tahu pada siapa-siapa,
khususnya Jim Dillon.
63
00:10:30,818 --> 00:10:31,999
Beri aku bir.
64
00:10:32,024 --> 00:10:34,931
Maaf, Pak, Kami baru menyajikan
alkohol di atas pukul 17:00.
65
00:10:34,996 --> 00:10:38,381
Aku tak tanyakan yang kau sajikan.
Aku memintamu untuk memberiku bir.
66
00:10:39,126 --> 00:10:42,103
Sudah kubilang kami baru menyajikan
alkohol di atas pukul 17:00.
67
00:10:46,604 --> 00:10:48,693
Lepas.
68
00:11:34,453 --> 00:11:37,029
Apa yang terjadi di sini?
69
00:11:37,995 --> 00:11:40,884
Tidak ada, Opsir./
Ya?
70
00:11:41,933 --> 00:11:44,111
Tak terlihat begitu bagiku.
71
00:11:54,863 --> 00:11:58,111
Jangan berdiri, atau aku
akan memberimu pelajaran lagi.
72
00:12:00,948 --> 00:12:03,146
Kau sebaiknya keluar.
73
00:12:06,483 --> 00:12:08,256
Kau tak apa?
74
00:12:30,767 --> 00:12:33,242
Hei, Amanda./
Hei, Matt.
75
00:12:33,244 --> 00:12:34,909
Bagaimana kabarmu?/
Baik. Kau?
76
00:12:34,911 --> 00:12:36,940
Lumayan./
Bagus.
77
00:12:36,998 --> 00:12:38,821
Di luar panas./
Ya.
78
00:12:38,869 --> 00:12:41,909
Aku sudah berpikir
dalam perjalanan ke sini,
79
00:12:41,911 --> 00:12:44,300
Kau mau makan malam
bersamaku minggu depan?
80
00:12:44,754 --> 00:12:46,515
Bukankah kau punya pacar?
81
00:12:46,544 --> 00:12:49,477
Sebelumnya. Sekarang tidak.
82
00:12:49,479 --> 00:12:51,756
Itu sudah cukup lama.
83
00:12:51,781 --> 00:12:53,842
Akan aku pikirkan.
84
00:12:53,844 --> 00:12:55,310
Bagus.
85
00:13:03,481 --> 00:13:04,799
Kau tak punya apa-apa
terhadapku, Bung.
86
00:13:04,824 --> 00:13:06,990
Duduk./
Aku hanya membela diri.
87
00:13:24,971 --> 00:13:27,967
Aku mau kau antar tahanan ini
ke penjara wilayah sendirian.
88
00:13:28,018 --> 00:13:31,382
Sendirian?/
Ya. Aku tetap di sini.
89
00:13:32,061 --> 00:13:33,801
Apa yang terjadi?
90
00:13:33,860 --> 00:13:35,632
Mereka datang ke kota,
91
00:13:35,659 --> 00:13:37,837
Memulai perkelahian,
tapi hanya satu yang terlibat.
92
00:13:37,901 --> 00:13:39,894
Yang satunya hanya melihat.
93
00:13:39,903 --> 00:13:41,948
Itu tak masuk akal.
94
00:13:43,349 --> 00:13:45,132
Kau bisa memproses dia?
95
00:13:58,682 --> 00:14:00,334
Ayo.
96
00:14:00,384 --> 00:14:01,892
Ke mana kau membawaku?
97
00:14:01,944 --> 00:14:04,276
Hati-hati kepalamu
saat masuk, Pak.
98
00:14:04,583 --> 00:14:06,690
Aku mau kau kembali
sebelum siang.
99
00:14:08,853 --> 00:14:11,924
Sebentar, Marshal./
Konselor.
100
00:14:12,742 --> 00:14:15,426
Aku mau bicara padamu tentang
apa yang terjadi di restoran.
101
00:14:15,705 --> 00:14:17,580
Aku melihatmu sembunyi di sudut.
102
00:14:17,582 --> 00:14:19,094
Dan itu tempat teraman.
103
00:14:19,138 --> 00:14:21,700
Aku bicara tentang semalam
ketika kau minum.
104
00:14:22,751 --> 00:14:24,346
Aku tidak sedang bertugas.
105
00:14:24,348 --> 00:14:26,435
Sebagai marshal kota,
kau selalu bertugas.
106
00:14:26,467 --> 00:14:28,692
Apa maumu, Rogers?/
Sebagai Walikota,
107
00:14:28,716 --> 00:14:30,488
Aku memberimu peringatan./
Walikota sementara.
108
00:14:30,513 --> 00:14:32,758
Apa kau bilang?/
Kau belum menjadi walikota.
109
00:14:32,811 --> 00:14:35,380
Kalau begitu sebagai walikota sementara,
aku memberimu peringatan,
110
00:14:35,382 --> 00:14:37,046
Dan kau akan dimasukkan
ke dalam agenda...
111
00:14:37,048 --> 00:14:38,971
...untuk rapat dewan pengawas.
112
00:14:39,032 --> 00:14:42,718
Kita akan membahas perilakumu
semalam dan pagi ini.
113
00:14:42,754 --> 00:14:44,424
Aku tersanjung.
114
00:14:44,470 --> 00:14:47,006
Selamat siang, Marshal.
115
00:15:31,293 --> 00:15:33,568
Ya, aku sampai 30 menit lagi.
116
00:16:07,039 --> 00:16:09,665
Dia tidak melukaimu, 'kan?/
Tidak.
117
00:16:09,719 --> 00:16:11,726
Dia memukul seperti wanita.
118
00:16:11,797 --> 00:16:13,932
Bukan wanita sepertimu.
119
00:16:15,483 --> 00:16:17,367
Aku berpikir...
120
00:16:17,413 --> 00:16:20,540
Mungkin kau bisa datang nanti dan
kita bisa berkuda sebelum malam?
121
00:16:21,900 --> 00:16:24,745
Kuda-kuda menjadi sedikit gelisah.
122
00:16:24,825 --> 00:16:27,473
Kita tidak menginginkan itu, bukan?
123
00:16:30,583 --> 00:16:32,148
Jelas tidak.
124
00:16:32,190 --> 00:16:34,339
Biar aku lihat itu. Apa itu sakit?
125
00:16:36,205 --> 00:16:38,652
Tidak. Kau tangguh.
126
00:17:12,421 --> 00:17:17,285
Halo? Halo?
127
00:17:18,333 --> 00:17:20,154
Apa teleponmu terputus?
128
00:17:20,196 --> 00:17:22,240
Ya. Aku tak mendapat sinyal.
129
00:17:41,873 --> 00:17:43,950
Itu bukan sekring.
130
00:17:46,973 --> 00:17:49,307
Biar aku periksa apa yang terjadi.
131
00:18:10,041 --> 00:18:11,656
Awas.
132
00:18:14,800 --> 00:18:16,875
Apa-apaan?
133
00:18:27,047 --> 00:18:28,961
Pak, kau bisa mendengarku?
134
00:18:30,006 --> 00:18:32,713
Pak, tetap di tempatmu.
135
00:18:32,768 --> 00:18:35,095
Kau bisa dengar aku, Pak? Pak?
136
00:18:35,120 --> 00:18:37,717
Ya, aku bisa mendengarmu
dengan jelas, berengsek!
137
00:18:37,742 --> 00:18:39,587
Kau bisa dengar aku?!/
Oke. Tunggu.
138
00:18:39,612 --> 00:18:41,330
Cepat masuk ke mobil./
Tunggu, tunggu, tunggu...
139
00:18:41,355 --> 00:18:44,148
Cepat, keparat!/
Oke. Baiklah, baik, baik.
140
00:18:45,230 --> 00:18:47,814
Masuk. Cepat masuk!/
Hentikan!
141
00:18:48,041 --> 00:18:49,660
Cepatlah!
142
00:18:49,685 --> 00:18:51,119
Berengsek!
143
00:19:07,560 --> 00:19:11,606
Baiklah. Dia tiga mil didepan.
Baru saja 10-8 sinyal 21.
144
00:19:11,608 --> 00:19:13,528
Bung, serius, apa maksudnya itu?
145
00:19:13,588 --> 00:19:16,224
Kembali aktif setelah
lalu lintas berhenti.
146
00:20:15,333 --> 00:20:17,731
7-3-1, Paul, Robert, Paul.
147
00:20:17,733 --> 00:20:19,966
79 Selatan. Penanda jalan 10 mil.
148
00:20:31,113 --> 00:20:33,226
Waktu kita 90 menit.
149
00:20:39,120 --> 00:20:40,811
Pagi, Bu.
150
00:20:40,815 --> 00:20:42,419
Apa ada masalah, Opsir?
151
00:20:42,444 --> 00:20:44,532
Ya, Bu. Alasanku menghentikanmu
karena kau melaju kencang.
152
00:20:44,534 --> 00:20:46,570
Aku ingin melihat SIM, STNK,
153
00:20:46,595 --> 00:20:48,434
Dan bukti asuransi, tolong.
154
00:20:48,465 --> 00:20:50,444
Tentu.
155
00:20:54,119 --> 00:20:55,686
Apa yang kau lakukan?
156
00:20:55,710 --> 00:20:58,390
Harusnya tak ada yang mati!/
Cepat keluar sekarang,
157
00:20:58,415 --> 00:21:00,136
Atau kau yang berikutnya!
158
00:21:07,214 --> 00:21:09,355
Kau bisa?/
Ya.
159
00:22:12,393 --> 00:22:14,792
Selalu senang melihatmu, Marshal.
160
00:22:16,329 --> 00:22:18,681
Sekarang, bagaimana jika kau
berikan radio itu padaku?
161
00:23:09,012 --> 00:23:11,061
Angkat tanganmu!
162
00:23:11,086 --> 00:23:13,013
Angkat tangan!/
Berdiri, cepat!
163
00:23:13,015 --> 00:23:14,911
Pergi ke pintu itu!
Cepat, cepat, cepat!
164
00:23:14,936 --> 00:23:16,227
Cepat!/
Jangan paksa aku menembak!
165
00:23:16,252 --> 00:23:17,902
Ayo, cepat, cepat!
166
00:23:17,948 --> 00:23:19,612
Ayo, cepat ke pintu.
Cepat, cepat, cepat!
167
00:23:19,645 --> 00:23:21,131
Hei, ayo, cepat!
168
00:23:21,132 --> 00:23:22,605
Ayo, ayo, ayo!/
Ayo, ayo, ayo!
169
00:23:22,632 --> 00:23:23,979
Masuk ke jendela!
170
00:23:23,981 --> 00:23:25,285
Angkat tangan atau kutembak!
171
00:23:25,310 --> 00:23:27,223
Hei, angkat tangan! Tangan!
172
00:23:36,269 --> 00:23:40,115
Jadi di sini kau tempatkan setelah
menembak rekanmu, ya, Marshal?
173
00:23:41,512 --> 00:23:45,881
Marshal James Dillon?
174
00:23:45,947 --> 00:23:49,371
Aku akui, aku cukup terkejut
melihatmu di sini.
175
00:23:49,586 --> 00:23:51,758
Kupikir kau dan rekanmu
memindahkan tahanan ke penjara...
176
00:23:51,783 --> 00:23:54,509
...atau wilayah bersama-sama.
Begitu prosedurnya, 'kan, Marshal?
177
00:23:54,567 --> 00:23:56,081
Siapa kau?
178
00:23:58,046 --> 00:24:00,900
Situasi tak banyak berubah
di sini, ya?
179
00:24:02,185 --> 00:24:04,800
Masih sama.
180
00:24:06,952 --> 00:24:08,695
Namaku Diablo.
181
00:24:08,722 --> 00:24:11,699
Bukan benar-benar nama baptisku.
Begitu teman-temanku memanggilku.
182
00:24:12,289 --> 00:24:14,386
Dan musuh-musuhku.
183
00:24:14,550 --> 00:24:16,578
Kurasa pertanyaannya untukmu
adalah, kau yang mana?
184
00:24:16,603 --> 00:24:19,427
Kau akan menjadi temanku,
atau menjadi musuhku?
185
00:24:24,243 --> 00:24:26,551
Kau tak mau melukai
seseorang di kota ini.
186
00:24:26,559 --> 00:24:28,974
Kenapa, apa yang akan kau lakukan?
Kau akan menahanku?
187
00:24:29,584 --> 00:24:32,071
Karena aku tak mau
kembali ke penjara.
188
00:24:32,151 --> 00:24:34,033
Kau sebaiknya menembakku.
189
00:24:34,692 --> 00:24:36,701
Aku tak ingin mencari tahu.
190
00:24:36,758 --> 00:24:38,800
Terdengar seperti ancaman.
191
00:24:40,018 --> 00:24:42,876
Tapi aku paham pola
pikirmu beroperasi.
192
00:24:42,912 --> 00:24:45,379
Pengkondisian sederhana.
Itu seperti...
193
00:24:45,442 --> 00:24:47,241
Itu seperti anjing Pavlov.
194
00:24:47,278 --> 00:24:51,044
Kau melihat ancaman atau masalah,
kau mengambil alih, benar?
195
00:24:52,724 --> 00:24:54,790
Pola pikir itu tak lagi berlaku.
196
00:24:54,837 --> 00:24:57,767
Ada pola pikir baru di sini...
197
00:24:57,905 --> 00:25:02,967
Dan marshal baru.
198
00:25:05,270 --> 00:25:08,065
Mulai sekarang kau lakukan apa
dan kapan aku menginginkannya,
199
00:25:08,067 --> 00:25:10,416
Dan kau mungkin keluar
dari sini dengan selamat,
200
00:25:11,133 --> 00:25:13,234
kau mengerti, Marshal?
201
00:25:18,000 --> 00:25:19,768
Kubilang, apa kau mengerti, Marshal?
202
00:25:19,787 --> 00:25:21,767
Aku akan menahanmu.
203
00:25:24,209 --> 00:25:26,835
Aku menghormati orang
yang percaya diri.
204
00:25:27,886 --> 00:25:31,000
Pyro, buka brankasnya.
205
00:25:34,879 --> 00:25:37,120
Kemari, sayang./
Sayang.
206
00:25:39,355 --> 00:25:41,905
Aku mau kau membawaku
ke lemari besimu.
207
00:25:44,894 --> 00:25:46,026
Aku tidak bisa.
208
00:25:46,080 --> 00:25:48,264
Hei, hei, dengarkan aku, oke?
209
00:25:48,293 --> 00:25:50,154
Jika kau berbohong padaku
tentang sesuatu,
210
00:25:50,162 --> 00:25:51,457
Apapun itu...
211
00:25:51,482 --> 00:25:54,243
Aku akan benar-benar marah, oke?
212
00:25:54,268 --> 00:25:55,670
Lalu sisa harimu...
213
00:25:55,695 --> 00:25:57,861
Katakanlah, takkan ada lagi
sisa harimu.
214
00:25:57,931 --> 00:26:00,143
Lemari besinya diatur sesuai jam.
215
00:26:00,211 --> 00:26:02,366
Aku tak bisa membukanya
meski jika aku mau.
216
00:26:02,368 --> 00:26:03,887
Itu terbuka saat sore.
217
00:26:06,040 --> 00:26:07,537
Itu hanya...
218
00:26:07,569 --> 00:26:11,148
Baiklah. Dua menit lagi.
219
00:26:11,215 --> 00:26:13,386
Kita sepertinya
mengetahui jadwalnya, bukan?
220
00:26:13,445 --> 00:26:15,159
Kenapa kita tak pergi jalan-jalan?
221
00:26:17,019 --> 00:26:19,034
Buka brankasnya.
222
00:26:27,239 --> 00:26:29,288
Ayo./
Oke.
223
00:26:30,482 --> 00:26:32,756
Dengar, jika kau macam-macam
denganku,
224
00:26:32,783 --> 00:26:34,420
Aku akan tembak ginjalmu,
kau mengerti?
225
00:26:34,445 --> 00:26:36,321
Kau tak perlu khawatir soal itu.
226
00:26:36,350 --> 00:26:38,281
Bukan aku yang khawatir, sayang.
227
00:26:38,312 --> 00:26:39,669
Cepat!
228
00:26:41,516 --> 00:26:43,929
Sudah terbuka./
Minggir.
229
00:27:34,664 --> 00:27:36,151
Cepat duduk.
230
00:27:37,351 --> 00:27:39,509
Pelacurmu sudah kembali, Marshal.
231
00:27:52,370 --> 00:27:53,919
Aku minta maaf.
232
00:27:53,975 --> 00:27:57,068
Ini bukan waktu yang tepat
untuk mengasihani diri.
233
00:28:15,194 --> 00:28:16,963
Kurung mereka di gereja.
234
00:28:17,482 --> 00:28:19,549
Cepat!/
Ayo, cepat.
235
00:28:19,815 --> 00:28:21,943
Menjauh dari gereja itu.
236
00:28:25,480 --> 00:28:27,197
Astaga...
237
00:28:27,262 --> 00:28:29,214
Catie Reynolds.
238
00:28:30,544 --> 00:28:32,178
Kau jelas sudah besar.
239
00:28:32,180 --> 00:28:33,473
Ayo.
240
00:28:34,321 --> 00:28:36,138
Apa aku mengenalmu?
241
00:28:37,299 --> 00:28:39,299
Tidak, tidak terlalu.
242
00:28:39,370 --> 00:28:41,108
Aku kenal ayahmu.
243
00:28:41,178 --> 00:28:43,765
Sedikit terlalu berat untuk api
dan belerang untuk orang sepertiku.
244
00:28:43,810 --> 00:28:45,860
Tapi kurasa itu resiko pekerjaan.
245
00:28:45,896 --> 00:28:47,055
Aku mengerti kau kembali,
246
00:28:47,080 --> 00:28:49,792
Kau berusaha mempertahankan
kota kecil yang buruk ini.
247
00:28:49,809 --> 00:28:52,420
Apa yang kau inginkan?
248
00:28:52,502 --> 00:28:56,366
Kurasa aku seperti anak bilang
yang kembali untuk menagih haknya.
249
00:28:56,438 --> 00:28:58,636
Lalu kau akan tinggalkan kami?
250
00:28:59,270 --> 00:29:01,005
Masih belum.
251
00:29:01,082 --> 00:29:03,576
Tak ada lagi yang bisa
dicuri di sini.
252
00:29:07,270 --> 00:29:10,710
Ada, dalam 28 menit lagi.
253
00:29:10,744 --> 00:29:12,445
Ada mobil lapis baja.
254
00:29:12,462 --> 00:29:14,570
Sesaat mereka melihat masalah,
mereka akan panggil polisi negara.
255
00:29:14,636 --> 00:29:16,646
Kita akan lihat itu, bukan begitu?
256
00:29:16,648 --> 00:29:18,225
Masukkan mereka ke lemari besi.
257
00:29:37,912 --> 00:29:39,846
Hei, Candi, bagaimana kabarmu?
258
00:29:39,853 --> 00:29:42,990
Aku mati berdiri./
Kau terlihat luar biasa.
259
00:29:43,015 --> 00:29:46,357
Aku benci bekerja siang.
Tak ada yang memberi persenan.
260
00:29:46,385 --> 00:29:48,495
Bagaimana jika aku
mengajakmu makan malam?
261
00:29:48,570 --> 00:29:51,306
Kau tak pernah menyerah, ya?
262
00:29:51,352 --> 00:29:54,036
Sudah berapa kali kau
mengajakku kencan?
263
00:29:54,088 --> 00:29:55,965
Ini yang ke-18.
264
00:29:56,043 --> 00:29:59,035
Sifku dimulai pukul 4 pagi ini.
265
00:29:59,077 --> 00:30:00,712
Bagaimana jika makan sore?
266
00:30:00,756 --> 00:30:02,149
Kau tahu, itu seperti sarapan siang,
267
00:30:02,233 --> 00:30:04,343
Tapi antara makan siang
dan makan malam.
268
00:30:05,802 --> 00:30:07,868
Ayolah.
269
00:30:10,682 --> 00:30:12,217
Baiklah.
270
00:30:12,275 --> 00:30:16,070
Tapi kau harus janji untuk
mengantarku pulang lebih cepat.
271
00:30:16,096 --> 00:30:18,158
Sekitar pukul 19:00.
272
00:30:18,228 --> 00:30:20,890
Oke, sampai bertemu jam 2.
273
00:30:28,750 --> 00:30:30,311
Kali ini berapa banyak?
274
00:30:30,373 --> 00:30:35,976
$15,432,332.
275
00:30:36,489 --> 00:30:39,507
Itu bisa membeli taco yang
banyak dengan uang ini.
276
00:30:39,569 --> 00:30:41,700
Aku akan abaikan komentar rasis itu.
277
00:30:41,794 --> 00:30:44,820
Tapi, ya, aku bisa membeli taco
yang banyak dengan uang itu.
278
00:30:45,980 --> 00:30:47,837
Baiklah, kawan, kita pergi.
279
00:30:47,877 --> 00:30:50,106
Aku harus sudah kembali
sebelum jam 2.
280
00:31:02,649 --> 00:31:04,468
Pemeriksaan radio, ganti.
281
00:31:04,544 --> 00:31:06,922
Base Alpha One, pemeriksaan radio, ganti.
282
00:31:08,489 --> 00:31:10,024
Kita bergerak.
283
00:32:02,217 --> 00:32:04,357
Hati-hati, semuanya!
284
00:32:16,995 --> 00:32:18,655
Matt!
285
00:32:38,351 --> 00:32:39,893
Kau, yang di mobil!
286
00:32:41,337 --> 00:32:43,589
Hei! Big Dog, lindungi aku.
287
00:32:43,614 --> 00:32:46,405
Keluar dari mobil!
Keluar dari mobil!
288
00:32:46,430 --> 00:32:48,314
Hei, berhenti!
289
00:32:59,369 --> 00:33:01,159
Hei.
290
00:33:05,019 --> 00:33:06,365
Hei!
291
00:33:06,482 --> 00:33:09,692
Aku akan buat otaknya berserakan
di trotoar, kau dengar aku?
292
00:33:11,524 --> 00:33:13,592
Aku tidak bercanda!
293
00:33:15,655 --> 00:33:17,756
Aku akan tembak dia sekarang!
294
00:33:17,758 --> 00:33:19,422
Keluar dengan tangan
di atas kepalamu,
295
00:33:19,424 --> 00:33:21,281
Dan buang senjatamu!
296
00:33:23,099 --> 00:33:26,465
10, 9!
297
00:33:29,211 --> 00:33:32,458
Cobalah sekali lagi!
Cobalah sekali lagi!
298
00:33:38,689 --> 00:33:42,706
Marshal, kau mendengar?
299
00:33:44,348 --> 00:33:47,003
Kau dan deputi barumu?
300
00:33:47,097 --> 00:33:48,711
Sial.
301
00:33:48,760 --> 00:33:50,625
Kita akan butuh bantuan.
302
00:33:50,695 --> 00:33:52,560
Ya, itu benar.
303
00:33:52,633 --> 00:33:55,450
Tapi saat ini,
sayangnya hanya kita berdua.
304
00:33:57,980 --> 00:34:00,930
8, 7,
305
00:34:00,965 --> 00:34:03,296
6, 5...
306
00:34:03,341 --> 00:34:05,703
Berhenti! Berhenti!
307
00:34:05,870 --> 00:34:08,253
Dia istriku! Lepaskan dia!
308
00:34:08,272 --> 00:34:10,769
Tidak, Martin./
Apa yang dia lakukan?
309
00:34:10,794 --> 00:34:12,573
Dia menyerah.
310
00:34:12,585 --> 00:34:14,602
Itu bunuh diri.
311
00:34:15,483 --> 00:34:18,875
Aku mohon. Aku mohon.
312
00:34:19,284 --> 00:34:21,537
Tidak, tidak, tidak, tidak!
313
00:34:21,562 --> 00:34:23,933
Sialan./
Aku mohon!
314
00:34:25,710 --> 00:34:27,975
Kau istrinya?/
Ya.
315
00:34:28,000 --> 00:34:29,665
Ya?
316
00:34:36,184 --> 00:34:39,227
Tidak, tidak!
317
00:34:39,252 --> 00:34:42,192
Marshal, 5...
318
00:34:44,125 --> 00:34:45,569
4...
319
00:34:45,593 --> 00:34:47,341
Matt.
320
00:34:47,791 --> 00:34:51,525
3, 2...
321
00:34:59,308 --> 00:35:00,772
1!
322
00:35:31,193 --> 00:35:32,923
Ini dia.
323
00:35:44,494 --> 00:35:47,142
Pyro, maju. Maju.
324
00:35:47,427 --> 00:35:49,047
Spider!
325
00:36:05,691 --> 00:36:07,109
Spider?
326
00:36:37,456 --> 00:36:39,186
Terus bergerak.
327
00:37:11,668 --> 00:37:13,768
Apa yang Jim lakukan di luar sana?
328
00:37:13,804 --> 00:37:15,745
Berusaha menyelamatkan kita.
329
00:37:15,791 --> 00:37:18,653
Dia tidak bekerja dengan baik.
330
00:37:18,716 --> 00:37:20,055
Saat ini berakhir,
331
00:37:20,080 --> 00:37:22,547
Dewan Kota akan mengulas
kembali kontrak Jim.
332
00:37:22,594 --> 00:37:24,081
Serius?
333
00:37:24,095 --> 00:37:26,112
Ini bukan waktu yang tepat
untuk membicarakan ini.
334
00:37:26,137 --> 00:37:27,794
Kau tak bisa menunggu hingga
kita keluar dari kekacauan ini,
335
00:37:27,804 --> 00:37:30,435
Sebelum kau merencanakan
skema untuk memecat Jim?
336
00:37:30,456 --> 00:37:32,992
Ini bukan tentang
memecat Jim Dillon,
337
00:37:33,055 --> 00:37:34,920
Tapi tentang apa yang
terbaik untuk kota.
338
00:37:34,974 --> 00:37:36,768
Setenang tikus.
339
00:37:36,825 --> 00:37:39,821
Tidak, Rogers, ini bukan tentang kota.
340
00:37:40,393 --> 00:37:42,428
Ini tentang kau dan aku.
341
00:37:42,471 --> 00:37:46,007
Dan takkan pernah ada
antara kau dan aku.
342
00:38:03,704 --> 00:38:05,441
Apa yang kita lakukan?
343
00:38:06,221 --> 00:38:08,589
Dengar, aku mau kau pergi
ke jalan raya...
344
00:38:08,618 --> 00:38:11,073
...dan beri tanda pada
mobil lapis baja, mengerti?
345
00:38:11,136 --> 00:38:13,962
Bagaimana denganmu?/
Bawa ini.
346
00:38:13,987 --> 00:38:15,192
Aku tetap di sini.
347
00:38:15,258 --> 00:38:17,140
Pergilah. Lakukan apa yang
aku katakan kepadamu.
348
00:39:23,653 --> 00:39:26,606
Ayo, ayo, cepat, cepat!
349
00:39:34,553 --> 00:39:35,997
Jim, ini Matt.
350
00:39:36,036 --> 00:39:37,839
Kau bisa dengar aku?
351
00:39:38,618 --> 00:39:40,533
Aku tahu siapa itu, Matt.
352
00:39:40,599 --> 00:39:43,818
Ada mobil polisi negara yang terparkir
di ujung jalan pedesaan.
353
00:39:43,822 --> 00:39:45,584
Aku akan coba melakukan
kontak dengannya...
354
00:39:45,619 --> 00:39:47,679
...dan melihat jika aku bisa minta
dia memanggil bantuan.
355
00:39:47,731 --> 00:39:50,857
Negatif, geng memantau
frekuensi kepolisian.
356
00:39:50,879 --> 00:39:52,726
Dengar, kenapa kau tak
meminta polisi negara...
357
00:39:52,772 --> 00:39:55,260
...untuk kembali ke kantor kepolisian
negara dan membawa bala bantuan?
358
00:39:55,263 --> 00:39:56,823
Itu akan memakan waktu lebih lama.
359
00:39:56,858 --> 00:39:58,790
Apa yang harus kita lakukan
hingga itu terjadi?
360
00:39:58,837 --> 00:40:00,884
Jangan buat dirimu terbunuh.
361
00:40:17,149 --> 00:40:19,457
Hei, kawan, kita mendekati lokasi.
362
00:40:19,523 --> 00:40:21,411
Waktu tidur siang berakhir.
363
00:40:59,677 --> 00:41:01,513
Apa ini?
364
00:41:04,719 --> 00:41:06,258
Hei, kenapa kita melambat?
365
00:41:06,260 --> 00:41:07,841
Ada polisi negara didepan.
366
00:41:07,865 --> 00:41:10,293
Apa mobilnya mogok?/
Kelihatannya tidak.
367
00:41:10,375 --> 00:41:12,448
Sebaiknya jangan buat aku terlambat.
368
00:41:29,940 --> 00:41:31,321
Ada apa, Pak?
369
00:41:31,362 --> 00:41:32,877
Kebocoran gas.
370
00:41:32,908 --> 00:41:35,416
Kami boleh masuk?/
Ya, itu sudah aman sekarang.
371
00:41:35,441 --> 00:41:36,958
Kau akan baik-baik saja./
Kau yakin?
372
00:41:36,983 --> 00:41:38,459
Karena aku tak mau
menjadi korban ledakan.
373
00:41:38,484 --> 00:41:40,025
Kau akan baik-baik saja.
Jangan khawatir.
374
00:41:40,050 --> 00:41:41,723
Baiklah.
375
00:41:54,270 --> 00:41:57,172
Jim, mereka juga memiliki
polisi negara bagian.
376
00:41:57,258 --> 00:41:59,349
Mobil lapis baja dalam perjalanan.
377
00:41:59,852 --> 00:42:01,674
Aku kembali ke tempatmu.
378
00:42:02,275 --> 00:42:03,897
Baiklah.
379
00:42:13,796 --> 00:42:17,296
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
380
00:42:17,320 --> 00:42:20,820
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
381
00:42:20,844 --> 00:42:24,344
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
382
00:42:29,659 --> 00:42:31,897
Kau harus lihat hasil
perkawinan sedarah tadi.
383
00:42:32,694 --> 00:42:34,464
Itu terlihat seolah orang tuanya
bersaudara,
384
00:42:34,466 --> 00:42:36,616
Juga saudari, dan sepupu pertama.
385
00:42:36,671 --> 00:42:38,898
Hei, jika negara bagian menerima
hasil perkawinan sedarah,
386
00:42:38,959 --> 00:42:40,634
Mungkin kau bisa melamar.
387
00:42:40,725 --> 00:42:42,081
"Ha-ha."
388
00:43:57,479 --> 00:43:59,604
Semuanya tetap tenang.
389
00:44:23,995 --> 00:44:26,047
Hei, kau lihat ini?
390
00:44:29,931 --> 00:44:31,670
Ya, ke mana semua orang?
391
00:44:31,672 --> 00:44:33,609
Pasti karena kebocoran gas.
392
00:44:33,666 --> 00:44:36,721
Menurutmu kita sebaiknya lanjut
menuju truk cadangan?
393
00:44:36,777 --> 00:44:38,475
Itu masih 32 mil lagi.
394
00:44:38,542 --> 00:44:40,104
Kita takkan sampai sebelum jam 2.
395
00:44:40,106 --> 00:44:41,727
Baiklah, Romeo, jangan khawatir,
396
00:44:41,746 --> 00:44:44,086
Aku akan membawamu kembali
tepat waktu untuk kencanmu.
397
00:45:15,186 --> 00:45:17,021
Mereka datang.
398
00:45:40,746 --> 00:45:43,620
Kenapa kau tak masuk duluan dan
pastikan semuanya aman.
399
00:45:43,634 --> 00:45:46,095
Mungkin mereka tutup
karena kebocoran gas.
400
00:45:55,015 --> 00:45:57,427
Hei, menurutmu terjadi sesuatu?
401
00:45:57,490 --> 00:46:00,419
Dengan seluruh kota?/
Aku hanya bilang.
402
00:46:00,488 --> 00:46:02,173
Sekarang giliranmu.
403
00:46:02,187 --> 00:46:04,206
Itu selalu giliranku.
404
00:47:45,676 --> 00:47:47,412
Apa yang harus kita lakukan
jika mereka tutup?
405
00:47:47,412 --> 00:47:49,295
Entahlah.
406
00:47:49,320 --> 00:47:51,617
Tapi ada yang terasa tidak beres.
407
00:48:10,764 --> 00:48:13,013
Hei, kau terlambat.
408
00:48:14,303 --> 00:48:16,721
Tenanglah, Koboi.
409
00:48:20,431 --> 00:48:22,574
Lopez, seseorang ada
yang menembakku.
410
00:48:26,470 --> 00:48:28,260
Menyebar.
411
00:48:28,288 --> 00:48:30,672
Darurat, darurat, darurat.
412
00:48:30,737 --> 00:48:32,825
Darurat. Kami...
413
00:48:35,843 --> 00:48:38,069
Jangan paksa kau menembak rekanmu.
414
00:48:41,111 --> 00:48:42,683
Waktuku tidak banyak.
415
00:48:42,708 --> 00:48:46,088
Hei, Bung, aku hanya
melakukan tugasku.
416
00:48:46,141 --> 00:48:49,164
Kita semua di sini hanya
melakukan tugas kita.
417
00:48:49,268 --> 00:48:51,131
Buka pintunya.
418
00:48:51,175 --> 00:48:53,709
Tidak./
Tidak?
419
00:49:01,844 --> 00:49:04,181
Mereka baru saja membunuh rekanku!
420
00:49:04,346 --> 00:49:06,259
Apa kau mendengar? Darurat!/
Buka kuncinya!
421
00:49:06,284 --> 00:49:09,886
Kami dirampok! Darurat.../
Hei, hei, hei, hei, hei!
422
00:49:10,121 --> 00:49:12,133
Tak ada yang bisa mendengarmu.
423
00:49:12,168 --> 00:49:14,553
Tembakan itu untuk
menghancurkan antenamu.
424
00:49:17,525 --> 00:49:19,154
Kami memiliki protokol.
425
00:49:19,174 --> 00:49:21,415
Jika aku tak melapor
dalam 10 menit...
426
00:49:21,460 --> 00:49:23,323
Tidak. Tidak.
427
00:49:23,380 --> 00:49:25,223
60 menit.
428
00:49:25,283 --> 00:49:27,453
Aku membaca seluruh protokolmu.
429
00:49:27,502 --> 00:49:29,507
60 menit setelah kau memulai,
430
00:49:29,509 --> 00:49:32,221
Jika operator tak bisa menghubungi
atau mendengar kabar darimu,
431
00:49:32,246 --> 00:49:34,257
Dia memanggil polisi lokal,
432
00:49:34,308 --> 00:49:36,245
60 menit.
433
00:49:36,311 --> 00:49:39,710
Tapi kau pikir aku akan biarkan
kau duduk di sana selama 60 menit?
434
00:49:50,301 --> 00:49:52,509
Kau mengalami dilema, temanku,
435
00:49:53,768 --> 00:49:56,362
Pilihanmu ada dua.
436
00:49:56,969 --> 00:49:58,946
Opsi pertama,
437
00:49:58,969 --> 00:50:01,043
Kau buka pintunya,
438
00:50:01,095 --> 00:50:04,336
Kau selamat menjalani sisa hidupmu
dengan beban kegagalanmu pribadi.
439
00:50:04,364 --> 00:50:06,218
Opsi kedua,
440
00:50:06,278 --> 00:50:07,970
Kau tak membuka pintunya,
441
00:50:08,011 --> 00:50:10,319
Kau mati sebagai pahlawan.
442
00:50:16,564 --> 00:50:18,435
Jim, kau di mana?
443
00:50:19,111 --> 00:50:20,921
Aku baru saja
meninggalkan rumahku.
444
00:50:20,940 --> 00:50:22,646
Aku didekat toko pakan ternak.
445
00:50:22,706 --> 00:50:25,111
Aku rasa melihat seseorang
di atas dengan senapan.
446
00:50:26,322 --> 00:50:28,566
Akua kan coba masuk ke dalam
dan memeriksanya.
447
00:50:28,593 --> 00:50:30,258
Baik.
448
00:50:49,127 --> 00:50:51,365
Sayangnya, aku tak punya
waktu seharian.
449
00:50:51,420 --> 00:50:53,400
Jadi kau harus membuat pilihan.
450
00:50:53,417 --> 00:50:56,910
Sekarang, aku tahu apa
yang kau lakukan,
451
00:50:56,935 --> 00:50:58,914
Aku memutar otak,
452
00:50:58,955 --> 00:51:02,263
Kau berusaha memikirkan
opsi ketiga, 'kan?
453
00:51:02,305 --> 00:51:04,093
Tak ada opsi ketiga.
454
00:51:04,119 --> 00:51:05,849
Tak ada yang lainnya.
455
00:51:08,980 --> 00:51:11,663
Kau bisa dengar aku lewat ini?
456
00:51:12,679 --> 00:51:15,054
Tak ada pilihan lain!
457
00:51:29,964 --> 00:51:31,495
Semua siap.
458
00:51:31,947 --> 00:51:34,408
Kau lihat? Sekarang sudah terlambat.
459
00:52:23,352 --> 00:52:24,943
Lakukanlah.
460
00:53:02,391 --> 00:53:03,960
Ya!
461
00:53:05,897 --> 00:53:07,551
Big Dog, kemas ini.
462
00:53:07,612 --> 00:53:10,034
Pyro, bakarlah./
Ya, akan kulakukan.
463
00:53:10,059 --> 00:53:12,729
Apa yang Pyro bakar?/
Apa maksudmu?
464
00:53:12,776 --> 00:53:14,629
Kita tak bisa biarkan mereka bebas.
Dia sudah melihat wajah-wajah kita.
465
00:53:14,631 --> 00:53:16,062
Tapi itu tidak penting, oke?
466
00:53:16,064 --> 00:53:18,129
Kita sudah pergi ke luar negeri
dalam 12 jam.
467
00:53:18,131 --> 00:53:20,417
Hei, seharusnya tak ada yang terluka.
468
00:53:20,442 --> 00:53:22,155
Tak ada yang seharusnya terluka.
469
00:53:22,206 --> 00:53:23,763
Tapi itulah yang terjadi.
470
00:53:23,765 --> 00:53:25,452
Kenapa kau tak sekalian
bunuh mereka semua?
471
00:53:25,533 --> 00:53:28,745
Kenapa kau tak masuk ke setiap
rumah dan tembak semua orang?
472
00:53:29,711 --> 00:53:32,170
Seperti yang kau lakukan di Irak?
473
00:53:34,828 --> 00:53:36,372
Jangan berpura-pura
kau bukan pembunuh.
474
00:53:36,392 --> 00:53:39,393
Itu sedang perang./
Ini perang!
475
00:53:40,202 --> 00:53:41,724
Persetan denganmu!
476
00:53:50,800 --> 00:53:52,964
Mau aku bunuh dia?/
Tidak, tidak.
477
00:53:55,540 --> 00:53:57,253
Dia akan sadar.
478
00:54:59,618 --> 00:55:01,904
Semua akan baik-baik saja.
479
00:55:01,929 --> 00:55:03,836
Bagaimana kau tahu?
480
00:55:04,331 --> 00:55:06,350
Jim dan Matt di luar sana sendirian.
481
00:55:06,352 --> 00:55:08,327
Lihatlah kita.
482
00:55:53,791 --> 00:55:55,674
Ikut aku.
483
00:56:25,779 --> 00:56:28,686
Jim, kau di mana?
484
00:56:32,485 --> 00:56:35,064
Jim, ini Matt, kau di mana?
485
00:56:35,093 --> 00:56:37,247
Matt, kau di mana?
486
00:56:37,689 --> 00:56:40,403
Aku di lantai atas toko pakan ternak.
487
00:56:40,484 --> 00:56:42,295
Aku menyingkirkan
salah satu dari mereka.
488
00:56:42,347 --> 00:56:43,830
Aku mendapatkan senjatanya.
489
00:56:43,890 --> 00:56:46,011
Ini senapan dengan teropong.
490
00:56:46,253 --> 00:56:48,351
Oke, bagus.
Tetap di ketinggian,
491
00:56:48,353 --> 00:56:50,545
Lihat jika kau bisa
gunakan senjata itu.
492
00:57:24,353 --> 00:57:26,092
Marshal?
493
00:57:26,536 --> 00:57:28,524
Tahan posisimu.
494
00:57:29,574 --> 00:57:31,360
Bajingan!
495
00:58:04,537 --> 00:58:07,578
Kau, kau...
496
00:58:07,580 --> 00:58:09,195
Putri pendeta, ikut aku.
497
00:58:09,206 --> 00:58:11,541
Jangan sentuh dia!/
Diam!
498
00:58:21,526 --> 00:58:23,422
Marshal, dia membawa Catie.
499
00:58:35,020 --> 00:58:37,613
Matt, jangan bertindak.
500
00:58:40,859 --> 00:58:42,528
Marshal.
501
00:58:43,639 --> 00:58:45,661
Marshal.
502
00:58:51,497 --> 00:58:53,222
Hei, Marshal!
503
00:58:53,970 --> 00:58:55,584
Marshal!
504
00:58:55,603 --> 00:58:58,983
Aku bersama seseorang di sini
yang ingin aku menyerahkan diri!
505
00:58:59,782 --> 00:59:02,849
Kau mau dia untuk
menyerahkan diri, 'kan?
506
00:59:07,609 --> 00:59:09,122
Sial.
507
00:59:09,165 --> 00:59:11,553
Aku tidak bercanda, Marshal!
508
00:59:12,249 --> 00:59:13,945
Marshal, aku tak bisa
melepas tembakan.
509
00:59:13,947 --> 00:59:15,877
Matt, jangan bertindak.
510
00:59:18,533 --> 00:59:21,626
Rekanku akan menembak kepalanya!
511
00:59:24,147 --> 00:59:26,101
Hei, aparat hukum!
512
00:59:31,837 --> 00:59:33,859
Kau dan rekanmu!
513
00:59:33,890 --> 00:59:35,847
Kau kehabisan waktu!
514
00:59:37,628 --> 00:59:40,237
Marshal!
515
00:59:42,624 --> 00:59:44,171
Oke.
516
00:59:50,180 --> 00:59:52,249
Baiklah, Marshal, waktu habis.
517
00:59:52,298 --> 00:59:53,927
Tembak dia.
518
00:59:56,317 --> 00:59:57,816
Berhenti!
519
01:00:05,218 --> 01:00:06,795
Keputusan bagus, Deputi.
520
01:00:06,810 --> 01:00:08,692
Jangan lukai dia.
521
01:00:16,424 --> 01:00:17,866
Sial!
522
01:00:21,775 --> 01:00:23,914
Hei, hei! Tidak, tidak, tidak!
Kemari, kemari!
523
01:00:23,939 --> 01:00:25,374
Kemari.
524
01:00:34,541 --> 01:00:36,192
Aku benci kota ini.
525
01:00:36,268 --> 01:00:37,819
Kau tahu itu?
526
01:00:51,290 --> 01:00:53,197
Big Dog, kemari.
527
01:00:54,288 --> 01:00:56,736
Pergilah memeriksa itu./
Baik, kawan.
528
01:02:04,199 --> 01:02:06,367
Dasar berengsek.
529
01:02:07,005 --> 01:02:09,117
Aku akan mendapatkanmu, Marshal!
530
01:02:09,662 --> 01:02:12,443
Dasar keparat!
Bawa dia masuk ke dalam.
531
01:02:16,734 --> 01:02:19,398
Matt. Matt!
532
01:02:22,034 --> 01:02:23,743
Carikan aku truk lagi.
533
01:03:09,900 --> 01:03:11,632
Jangan bersuara.
534
01:03:11,644 --> 01:03:13,416
Jalan.
535
01:03:27,817 --> 01:03:30,056
Pyro, kawan.
536
01:03:31,010 --> 01:03:33,379
Kita harus mendapatkan
Marshal keparat itu.
537
01:03:34,560 --> 01:03:37,312
Tidak, kawan, kita mendapat
apa yang kita cari, benar?
538
01:03:38,004 --> 01:03:40,668
Jadi mari pergi dari sini, sobat.
539
01:03:43,041 --> 01:03:45,204
Apa artinya itu?
540
01:03:48,431 --> 01:03:50,436
Apa artinya itu?
541
01:03:51,974 --> 01:03:54,116
"Tak pernah memaafkan."
542
01:03:54,881 --> 01:03:56,591
Ya.
543
01:03:59,184 --> 01:04:01,794
Tak pernah memaafkan./
Oke.
544
01:04:11,170 --> 01:04:12,870
Masuk.
545
01:04:31,363 --> 01:04:33,791
Kenapa kalian semua
datang ke kota ini?
546
01:04:34,983 --> 01:04:37,293
Diablo lahir di sini.
547
01:04:37,316 --> 01:04:39,144
Ayahnya dulu pekerja tambang,
548
01:04:39,178 --> 01:04:43,146
Hingga itu ditutup dan
dia minum-minum hingga mati.
549
01:04:43,178 --> 01:04:45,419
Diablo membenci kota ini.
550
01:04:46,587 --> 01:04:49,698
Aku dengar dia berkata
kau seorang Marinir.
551
01:04:51,925 --> 01:04:54,040
Mantan.
552
01:04:54,056 --> 01:04:56,422
Tak ada istilahnya mantan marinir.
553
01:05:03,335 --> 01:05:05,628
Bagaimana kau tahu?
554
01:05:06,437 --> 01:05:08,801
Aku dulu Force Recon.
555
01:05:09,691 --> 01:05:11,972
Semper Fi.
556
01:05:12,871 --> 01:05:15,483
Kau harusnya malu
pada dirimu sendiri.
557
01:05:16,478 --> 01:05:18,542
Aku memang malu.
558
01:05:23,063 --> 01:05:26,044
Matt. Ayah memiliki radio.
559
01:05:26,071 --> 01:05:28,134
Radio CB tua.
560
01:05:28,268 --> 01:05:30,655
Itu masih di kantornya.
561
01:05:30,758 --> 01:05:33,549
Tapi kau tak bisa menghubungi
polisi negara dengan itu.
562
01:05:34,308 --> 01:05:36,698
Itu tidak perlu.
Cukup operator radio CB lain.
563
01:05:36,722 --> 01:05:38,962
Mereka bisa memanggil polisi negara.
564
01:05:46,181 --> 01:05:47,811
Baiklah.
565
01:05:48,712 --> 01:05:50,671
Aku akan pergi.
566
01:06:01,174 --> 01:06:03,778
Matt, masuk. Kau dengar aku?
567
01:06:03,836 --> 01:06:05,477
Kau di mana?
568
01:07:16,384 --> 01:07:18,425
Infantri atau pasukan khusus?
569
01:07:19,864 --> 01:07:23,032
0311, penembak jitu.
570
01:07:23,092 --> 01:07:24,913
Kau pernah bersumpah.
571
01:07:24,938 --> 01:07:26,765
Kau bergabung persaudaraan,
572
01:07:26,781 --> 01:07:29,631
Terikat dengan kehormatan,
kesetiaan dan darah.
573
01:07:29,647 --> 01:07:31,937
Apa kau ingat itu?
574
01:07:31,998 --> 01:07:34,084
Aku ingat.
575
01:07:43,744 --> 01:07:46,659
Aku memberimu kesempatan, Marinir.
576
01:07:59,798 --> 01:08:02,472
Satu peluru sudah di larasnya.
577
01:08:02,499 --> 01:08:05,330
Tapi aku ingatkan kepadamu,
kau masih ditahan.
578
01:08:06,274 --> 01:08:07,908
Ya, Pak.
579
01:08:32,837 --> 01:08:34,962
Setiap stasiun, setiap stasiun.
580
01:08:35,016 --> 01:08:36,263
Ini Horse Cave,
581
01:08:36,288 --> 01:08:38,788
Ini Deputi Marshal Matt Reynolds.
Apa kau mendengar?
582
01:08:41,611 --> 01:08:44,423
Setiap stasiun, setiap stasiun.
Ini Horse Cave,
583
01:08:44,425 --> 01:08:46,955
Ini Deputi Marshal Matt Reynolds.
Apa kau mendengar?
584
01:08:47,554 --> 01:08:50,624
Horse Cave,
ini AQI 709 di Columbus.
585
01:08:50,626 --> 01:08:53,540
Apa yang bisa aku bantu, Deputi?/
Columbus, kami butuh bala bantuan.
586
01:08:53,596 --> 01:08:55,591
Beberapa tersangka bersenjata lengkap.
587
01:08:55,593 --> 01:08:58,030
Tolong kirim bala bantuan.
Apa kau mendengar?
588
01:09:13,010 --> 01:09:14,732
Lakukanlah.
589
01:09:43,684 --> 01:09:45,320
Mundur!
590
01:09:55,711 --> 01:09:58,278
Ke mana kau pergi, Marshal?
591
01:09:58,327 --> 01:10:00,129
Kau tak bisa lari!
592
01:10:06,851 --> 01:10:09,126
Marshal.
593
01:10:46,800 --> 01:10:48,822
Ayo, ayo, ayo.
594
01:10:49,204 --> 01:10:51,672
Cepat, semuanya. Ayo.
595
01:13:01,321 --> 01:13:03,128
Diablo, kita harus pergi.
596
01:13:14,909 --> 01:13:16,775
Ayo, Diablo. Kita harus pergi.
597
01:13:16,808 --> 01:13:18,901
Semuanya aman...
Yang terakhir.
598
01:13:18,926 --> 01:13:20,736
Ayo.
599
01:13:48,618 --> 01:13:50,451
Polisi negara akan datang!
600
01:13:50,476 --> 01:13:52,986
Bagaimana kau tahu?/
Itu ada di seluruh radio.
601
01:13:53,008 --> 01:13:55,535
Kau harus pergi!/
Baiklah.
602
01:13:58,605 --> 01:14:00,141
Trixie!
603
01:14:00,199 --> 01:14:01,853
Trixie.
604
01:14:25,764 --> 01:14:27,431
Trixie!
605
01:16:11,931 --> 01:16:13,681
Ayo!
606
01:16:14,054 --> 01:16:15,977
Bajingan!
607
01:17:04,198 --> 01:17:06,611
Kau tak apa?/
Ya.
608
01:17:06,636 --> 01:17:07,963
Kau baik-baik saja?
609
01:17:07,988 --> 01:17:09,687
Aku yakin hanya satu
orang tersisa.
610
01:17:09,689 --> 01:17:11,659
Jadi itu seharusnya mudah.
611
01:17:11,916 --> 01:17:14,028
Untuk berjaga-jaga.
612
01:17:21,628 --> 01:17:23,565
Ini milik Ayahku.
613
01:17:30,035 --> 01:17:32,243
Kau memikirkan semuanya, ya?
614
01:17:57,340 --> 01:17:59,083
Aku harus pergi.
615
01:18:00,941 --> 01:18:02,872
Aku mau kau untuk tetap aman.
616
01:19:56,346 --> 01:19:58,745
Kau kelihatannya semakin
pandai menembak.
617
01:20:00,146 --> 01:20:02,327
Kau tahu siapa yang akan senang?
618
01:20:02,346 --> 01:20:06,378
Deputimu, jika dia dijadikan
sandera lagi.
619
01:20:07,374 --> 01:20:09,767
Kau suka membunuh orang tidak bersalah?
620
01:20:10,853 --> 01:20:12,551
Tidak, kawan.
621
01:20:12,605 --> 01:20:14,765
Itu membuatku sedih.
622
01:20:14,817 --> 01:20:16,610
Kau?
623
01:20:18,220 --> 01:20:21,075
Aku menikmati membawa keadilan
kepada mereka yang sepantasnya.
624
01:20:25,060 --> 01:20:28,358
Karena sekarang kau akan membunuh
seseorang dari jarak dekat?
625
01:20:29,029 --> 01:20:31,648
Itu adalah keadilan.
626
01:20:45,330 --> 01:20:47,267
Mungkin.
627
01:21:42,850 --> 01:21:44,519
Halo, Pak Walikota.
628
01:21:44,543 --> 01:21:45,995
Linda.
629
01:21:46,004 --> 01:21:47,676
Hei, Jerry.
630
01:21:49,476 --> 01:21:51,159
Selamat pagi, Walikota.
631
01:21:51,163 --> 01:21:52,739
Bu.
632
01:21:53,501 --> 01:21:55,348
Bagaimana dengan sarapan?
633
01:21:55,357 --> 01:21:56,806
Seperti biasa?
634
01:21:56,826 --> 01:22:00,016
Tak ada alasan untuk
mengubah sesuatu jika itu bagus.
635
01:22:01,163 --> 01:22:04,855
Jadi kita akan pergi berkuda malam ini?
636
01:22:06,327 --> 01:22:09,177
Kuda-kuda menjadi gelisah lagi?
637
01:22:09,208 --> 01:22:10,709
Mungkin.
638
01:22:23,778 --> 01:22:28,778
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
639
01:22:28,802 --> 01:22:33,802
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
640
01:22:33,826 --> 01:22:38,826
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%