1
00:00:00,366 --> 00:00:42,366
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد||
2
00:02:19,838 --> 00:02:35,035
|| قتل الغزال المقدّس ||
3
00:03:33,154 --> 00:03:34,537
ـ ساعة جميلة
ـ شكرًا
4
00:03:34,678 --> 00:03:36,896
ـ ما مدى مقاومتها للماء؟
ـ 200 مترًا
5
00:03:36,925 --> 00:03:39,559
ـ وهل لديها خاصية عرض التاريخ؟
ـ أجل، لديها
6
00:03:39,560 --> 00:03:42,328
ـ قد أستبدل السوار الجلدي بالمعدني
ـ حقًا؟
7
00:03:42,329 --> 00:03:46,299
.أجل
.أظن أنّي أفضل السوار المعدني
8
00:03:46,300 --> 00:03:48,701
.كنت أملك هذه لأعوام
.أنها جيّدة كالجديدة
9
00:03:48,702 --> 00:03:50,536
ـ ما مدى مقاومتها للماء؟
ـ 100 مترًا
10
00:03:50,537 --> 00:03:53,640
ـ منذ متى تملكها؟
ـ منذ 9 اعوام
11
00:03:53,641 --> 00:03:55,775
.سئمت قليلاً منها، في الواقع
12
00:03:55,776 --> 00:03:57,545
كنت أفكر في شراء واحدة جديدة
.لفترة من الزمن
13
00:03:57,546 --> 00:03:59,412
.حسنًا، هذا ما سنفعله
14
00:03:59,413 --> 00:04:02,582
سنذهب إلى المكان الذي
.اشتريت منه ساعتي
15
00:04:02,583 --> 00:04:05,785
،إذا أخبرتهم أنّك زميلي، صديقي
.سيمنحونك خصمًا بالتأكيد
16
00:04:05,786 --> 00:04:10,456
كِلا صاحب المتجر ووالده كانا
.مرضاي، لذا أعرفهما جيّدًا
17
00:04:10,457 --> 00:04:12,026
.فكر في الأمر
18
00:04:25,473 --> 00:04:26,608
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا
19
00:04:27,575 --> 00:04:30,076
.آسف لإبقائك تنتظر
20
00:04:30,077 --> 00:04:33,646
ـ هل أكلت؟
ـ فقط تناولت فطيرة بالتفاح
21
00:04:33,647 --> 00:04:35,816
هل تمانع إذا ذهبت لشراء شيئًا
لأكله قبل أن نذهب؟
22
00:04:35,817 --> 00:04:38,785
ـ أنّي أتضور جوعًا
ـ بالطبع، لا مشكلة
23
00:04:38,786 --> 00:04:40,153
أأنت واثق أنّك لا تريد أيّ شيء؟
24
00:04:40,154 --> 00:04:42,689
... ـ أجنحة دجاج أو
ـ لا، شكرًا، أنا بخير
25
00:04:42,690 --> 00:04:44,290
هل بحوزتك مال؟
.يمكنني أن أعطيك بعض المال
26
00:04:44,291 --> 00:04:47,728
.لا، لديّ مال، شكرًا
.سأوافيك في الحال
27
00:05:05,712 --> 00:05:09,583
ـ هل قمت بقص شعرك؟
ـ هل يعجبك؟
28
00:05:09,584 --> 00:05:11,787
.يبدو رائعًا
29
00:05:14,122 --> 00:05:17,758
ـ ألن تأكل البطاطس المقلية الخاصة بك؟
ـ سأبقيهم إلى أن أنتهي من هذه
30
00:05:17,759 --> 00:05:19,792
ـ لماذا؟
ـ لأنّي أحب البطاطس المقلية جدًا
31
00:05:19,793 --> 00:05:24,499
ـ أنّي دومًا ما ابقيهم لنهاية الوجبة
ـ أنّي أفعل هذا أيضًا
32
00:05:37,812 --> 00:05:40,280
.(أعتذر عن تأخري، يا (ستيفن
33
00:05:40,281 --> 00:05:42,182
.لا يهم
34
00:05:42,183 --> 00:05:44,251
.لقد كنت في منزل صديقي
35
00:05:44,252 --> 00:05:47,521
،أنه أشترى دراجة جديدة
.أردت أن أتفقدها
36
00:05:47,522 --> 00:05:51,391
،أنه أخذني في جولة بها
.لهذا السبب تأخرت عليك
37
00:05:51,392 --> 00:05:53,694
.لا عليك
38
00:05:53,695 --> 00:05:56,530
.أنه حتى سمح ليّ بركوبها قليلاً
39
00:05:56,531 --> 00:05:57,864
.آمل كنتما ترتديا الخوذ
40
00:05:57,865 --> 00:06:00,400
.أجل، بالطبع
41
00:06:00,401 --> 00:06:03,538
.أننا لم نسير بسرعة، على ايّ حال
42
00:06:11,779 --> 00:06:14,148
.اشتريت لك هدية
43
00:06:14,149 --> 00:06:16,316
.شكرًا جزيلاً
44
00:06:16,317 --> 00:06:17,917
ما هي؟
45
00:06:17,918 --> 00:06:19,120
ما هي؟
46
00:06:25,760 --> 00:06:27,129
.أنها جميلة جدًا
47
00:06:29,264 --> 00:06:31,199
هل يمكنني أن أعانقك؟
48
00:06:34,769 --> 00:06:36,737
.شكرًا جزيلاً
49
00:06:45,546 --> 00:06:47,381
.أنها رائعة
50
00:06:47,382 --> 00:06:49,883
.أنها مقاومة للمياه إلى عمق 200 مترًا
51
00:06:49,884 --> 00:06:52,653
هل يمكنك إزالة هذا؟
.أنّي أفضل السوار الجلدي
52
00:06:52,654 --> 00:06:54,487
.يمكن أزالته، أجل
53
00:06:54,488 --> 00:06:56,723
.يمكنك أن تضع أيّ سوار تحبه
54
00:06:56,724 --> 00:06:59,525
،لكن السوار المعدني يدوم فترة أطول
.لهذا السبب اشتريتها بالسوار المعدني
55
00:06:59,526 --> 00:07:01,896
.أنها باهظة جدًا أيضًا
56
00:07:17,212 --> 00:07:18,612
أبي؟
57
00:07:18,613 --> 00:07:20,980
،إذا (كيم) ذهبت للحفلة
هل يمكنني الذهاب معها؟
58
00:07:20,981 --> 00:07:22,648
.لا أعرف، يا عزيزي
59
00:07:22,649 --> 00:07:24,417
أنا ووالدتك سنناقش هذا
.ونقرر حينها
60
00:07:24,418 --> 00:07:27,021
.أقترح يمكنهما الذهاب معًا
.كلير) فتاة جميلة جدًا)
61
00:07:27,022 --> 00:07:28,922
الفتاة التي قابلتها في المركز
،التجاري مع والديها
62
00:07:28,923 --> 00:07:31,391
.التي سألت أن تكون طبيبة
63
00:07:31,392 --> 00:07:34,227
أنها تريد أن تصبح طبيبة
.في أمراض القلب
64
00:07:34,228 --> 00:07:35,831
.أجل، أتذكّرها
65
00:07:37,298 --> 00:07:40,499
كيف كان العمل اليوم؟
66
00:07:40,500 --> 00:07:43,537
.بخير
ماذا عنكِ؟
67
00:07:43,538 --> 00:07:46,573
قررت أن أجري بعض التغييرات
.في العيادة
68
00:07:46,574 --> 00:07:50,276
أظن أنّي سأقوم بطلائها
.وأشتري أريكة جديدة
69
00:07:50,277 --> 00:07:52,912
.أنظر إلى تحدب ظهرك
70
00:07:52,913 --> 00:07:55,949
كم مرة يجب عليّ أخبارك؟
.سوف تجهد ظهرك
71
00:07:55,950 --> 00:07:58,451
.عمليًا، شعرك يتدلى في صحنك
72
00:07:58,452 --> 00:08:02,388
بوب)، وعدتني أن تقص شعرك)
.لكنك لم تقصه حتى الآن
73
00:08:02,389 --> 00:08:05,560
ـ سأقص شعري
ـ غدًا
74
00:08:06,327 --> 00:08:07,461
.ليس غدًا، يا أبي
75
00:08:07,462 --> 00:08:09,064
.سأقصه بعد الحفلة
76
00:08:10,298 --> 00:08:11,965
.أحب شعره طويلاً
77
00:08:11,966 --> 00:08:13,900
.لديه شعر جميل
78
00:08:13,901 --> 00:08:16,903
ـ ماذا عن شعري؟
ـ لديكِ شعر جميل أيضًا
79
00:08:16,904 --> 00:08:19,206
.جميعنا لدينا شعر جميل
80
00:08:20,908 --> 00:08:24,611
.لقد اشتريت الفستان الذي تحبه
81
00:08:24,612 --> 00:08:26,045
.سأرتديه لأجلكِ غدًا
82
00:08:26,046 --> 00:08:27,881
،لا يمكنني أن أريك إياه الآن
.أنه بحاجة لبعض التعديلات
83
00:08:27,882 --> 00:08:30,851
ـ لذا، سأجلبه غدًا
ـ الفستان الأسود؟
84
00:08:30,852 --> 00:08:32,819
،أنه كان الفستان الأسود الذي أحببته
أليس كذلك؟
85
00:08:32,820 --> 00:08:35,921
أجل، لكن الفستان الآخر بدا
.رائعًا عليكِ أيضًا
86
00:08:35,922 --> 00:08:38,625
ـ لكن أظن الأسود كان مثاليًا
ـ قلقة من أنه قصير قليلاً
87
00:08:38,626 --> 00:08:40,926
.أنّي أفضل لو كان تحت الركبة
88
00:08:40,927 --> 00:08:44,030
مع ذلك، أنّك تبدين رائعة سواء
.إذا كان الفستان قصيرًا أم طويلاً
89
00:08:44,031 --> 00:08:47,934
غدًا سأعد كعكة بالليمون ولا أحد
.سيأكل منها ما عدا أنت
90
00:08:47,935 --> 00:08:51,838
ـ ولا حتى الأطفال؟
ـ ولا حتى الأطفال
91
00:08:51,839 --> 00:08:52,973
.يا الأطفال المساكين
92
00:08:52,974 --> 00:08:56,910
هل أخبرتك أن (بوب) أعلن البارحة
بأنه يريد أن يصبح طبيب عيون؟
93
00:08:56,911 --> 00:08:57,944
.أجل، أخبرتِني
94
00:08:57,945 --> 00:09:01,781
بوب) سيكون عامل منجم فحم)
.لو كنتٍ عاملة منجم، أيضًا
95
00:09:01,782 --> 00:09:05,687
هل يمكنكِ اضاءة المزيد
من الأنوار، لو سمحتِ؟
96
00:09:14,961 --> 00:09:16,963
طبيب تخدير عام؟
97
00:09:16,964 --> 00:09:19,768
.طبيب تخدير عام
98
00:09:50,364 --> 00:09:51,632
ما رأيك بهذا؟
99
00:09:53,100 --> 00:09:54,635
.مثالي
100
00:11:14,581 --> 00:11:15,716
.مرحبًا
101
00:11:20,521 --> 00:11:22,088
أسمع، لقد أخبرتك، من الأفضل
إلّا تأتي إلى المستشفى
102
00:11:22,089 --> 00:11:24,991
ـ بدون الاتصال بيّ أولاً
ـ أعرف، أنّك محق
103
00:11:24,992 --> 00:11:26,193
.أنا آسف
104
00:11:26,194 --> 00:11:28,462
.أردت فقط أن أشكرك مجددًا
105
00:11:28,463 --> 00:11:32,098
ولكي أريك سواري الجديد
.الذي اشتريته لساعتي
106
00:11:32,099 --> 00:11:36,437
لقد استبدلت السوار المعدني
.بالسوار الجلدي
107
00:11:37,171 --> 00:11:38,271
.أنا آسف
108
00:11:38,272 --> 00:11:42,742
لم أكن أقصد أن أضعك في
.هذا الموقف المحرج
109
00:11:42,743 --> 00:11:43,878
.وداعًا
110
00:11:45,146 --> 00:11:47,648
.مارتن)، تعال إلى هنا)
111
00:11:49,249 --> 00:11:50,916
ما نوع السوار الذي اشتريته؟
112
00:11:50,917 --> 00:11:53,454
ـ جلدي بني
ـ أرني
113
00:11:55,989 --> 00:11:58,657
ـ أنه جميل جدًا
ـ هل تظن ذلك؟ أو أنها مجاملة؟
114
00:11:58,658 --> 00:12:00,960
.يعجبني حقًا
115
00:12:00,961 --> 00:12:03,029
في المرة القادمة عندما تود القدوم
.إلى هنا، الرجاء أتصل بيّ أولاً
116
00:12:03,030 --> 00:12:05,464
.لديك رقم هاتفي
.أنه من أجل مصلحتك
117
00:12:05,465 --> 00:12:09,135
قد أكون برفقة مريض أو في
.صالة العمليات أو في اجتماع
118
00:12:09,136 --> 00:12:11,271
لا فائدة أن تنتظر هنا إذا
.لا يمكنك رؤيتي
119
00:12:11,272 --> 00:12:12,606
.أنه لأجل مصلحتك
120
00:12:12,607 --> 00:12:13,806
ـ صباح الخير
(ـ صباح الخير، (ستيفن
121
00:12:13,807 --> 00:12:17,142
.لديّ هذه نتائج التحاليل
هل يجب أن أتركهم على مكتبك؟
122
00:12:17,143 --> 00:12:18,844
.أجل، من فضلك. ستفقدهم بعد دقيقة
123
00:12:18,845 --> 00:12:21,780
ـ رائع
ـ لدينا نفس الساعة
124
00:12:21,781 --> 00:12:23,782
.دعني أعرفك
125
00:12:23,783 --> 00:12:25,252
.. هذا الشاب
126
00:12:25,987 --> 00:12:29,222
.أنه أحد رفقاء ابنتي في المدرسة
127
00:12:29,223 --> 00:12:33,126
لقد صادفت (مارتن) ووالديه في
.المركز التجاري الأسبوع الماضي
128
00:12:33,127 --> 00:12:36,997
.أخبرني أنه مولع جدًا في الطب
.يريد أن يصبح طبيب قلب
129
00:12:38,299 --> 00:12:40,867
.اقترحت عليه أن يأتي إلى هنا بعض الاحيان
130
00:12:40,868 --> 00:12:43,703
.لكي يتعرف أكثر على عمل الطبيب
131
00:12:43,704 --> 00:12:46,171
،)مارتن)، أعرفك بـ (ماثيو)
.صديقي المقرب جدًا
132
00:12:46,172 --> 00:12:48,275
.وطبيب تخدير ماهر
133
00:12:48,276 --> 00:12:50,010
.هذا رائع
134
00:12:51,811 --> 00:12:56,181
ـ سررت بلقائك
ـ سررت بلقائك أيضًا
135
00:12:56,182 --> 00:12:59,186
.أبلغني عندما تكون مستعدًا
136
00:13:03,056 --> 00:13:05,025
.يجب عليّ العودة الآن
137
00:13:05,026 --> 00:13:06,293
.سنتحدث بالهاتف لترتيب لقائنا القادم
138
00:13:06,294 --> 00:13:07,794
ـ اتفقنا؟
ـ حسنًا
139
00:13:07,795 --> 00:13:08,930
.وداعًا
140
00:13:40,261 --> 00:13:42,362
أظن أن نفسكِ تحسن جدًا
.على مدى الأشهر الـ 3 الماضية
141
00:13:42,363 --> 00:13:44,798
.هذا ما قالته قائدة الجوقة أيضًا
142
00:13:44,799 --> 00:13:46,599
هل أخبرتيها عن نقل مكانكِ
إلى مقدمة الجوقة؟
143
00:13:46,600 --> 00:13:49,902
أجل، أخبرتها، قالت إنها سترى
.ما يمكنها فعله
144
00:13:49,903 --> 00:13:53,205
ـ (بوب)، هل سقيت النبات؟
ـ قالت أمي أنها ستفعل ذلك
145
00:13:53,206 --> 00:13:54,873
.أمك تعمل بجد
146
00:13:54,874 --> 00:13:57,077
لهذا السبب قلنا إنه سيكون من
.اللطيف أن نساعد بعضنا الآخر
147
00:13:57,078 --> 00:13:59,746
واتفقنا أن (كيم) سوف تهتم
.بنزهة الكلب في الخارج
148
00:13:59,747 --> 00:14:03,083
.وأنت ستهتم بالنباتات
149
00:14:03,084 --> 00:14:06,118
ماذا إذا أنا أهتم بنزهة الكلب
و(كيم) تهتم بسقي النبات؟
150
00:14:06,119 --> 00:14:08,990
.أنّك صغير جدًا لتتجول في الليل بمفردك
151
00:14:10,791 --> 00:14:13,926
ـ شكرًا على الفرشاة
ـ على الرحب والسعة
152
00:14:13,927 --> 00:14:17,396
ـ يجب أن نذهب
ـ أخبري (بوب) أن يسقي النبات
153
00:14:17,397 --> 00:14:20,032
ـ .. الآن قبل أن تغرب الشمس
ـ لقد قمت بسقيهم فعلاً
154
00:14:20,033 --> 00:14:23,236
.هيّا، سوف نتأخر
155
00:14:23,237 --> 00:14:25,273
ـ طابت ليلتكِ، عزيزتي
ـ طابت ليلتك
156
00:14:38,853 --> 00:14:42,021
مرت 40 سنة كاملة منذ
.. طبيب القلب الألماني
157
00:14:42,022 --> 00:14:46,092
أندرياس غرونتزيغ) أجرى أول)
،عملية قسطرة للشريان التاجي
158
00:14:46,093 --> 00:14:48,396
.في الـ 16 من سبتمبر، 1977
159
00:14:50,998 --> 00:14:53,666
ذلك المريض لا يزال حيًا
.وبصحة جيّدة حتى هذا اليوم
160
00:14:53,667 --> 00:15:00,305
مع ذلك، تعرض الدكتور (غرونتزيغ) إلى
.حادثة مؤسفة ويلقى حتفه على أثرها
161
00:15:00,306 --> 00:15:03,776
باختصار، أنه أحد تلك الحالات
،النادرة حيث يمكننا أن نقول
162
00:15:03,777 --> 00:15:12,687
العملية كانت ناجحة لكن للأسف
.الطبيب لم ينجو
163
00:15:15,690 --> 00:15:19,825
في العقود الأربعة التي مرت منذ
،أول عملية قسطرة للشريان التاجي
164
00:15:19,826 --> 00:15:21,294
.تغيرت الكثير من الأشياء
165
00:15:21,295 --> 00:15:25,397
موجة جديدة من التقنيات والتطورات
.. العلمية قدمت لنا
166
00:15:25,398 --> 00:15:26,799
.. ـ عمليات جراحية قليلة التداخل
ـ سأذهب لأدخن سيجارة
167
00:15:26,800 --> 00:15:27,934
ـ سأكون في الحانة
ـ حسنًا
168
00:15:27,935 --> 00:15:29,401
،جراحة الأوعية الدموية الداخلية الأورطي
169
00:15:29,402 --> 00:15:33,806
وعلاجات جديد لعجز القلب التي
،تشمل علاج بالخلايا النخاعية
170
00:15:33,807 --> 00:15:36,376
،إعادة عمل البطين الأيسر
.. وجميع المؤشرات
171
00:15:36,377 --> 00:15:41,014
التوسع السريع في استخدام
.دعم الدورة الدموية الميكانيكية
172
00:15:41,015 --> 00:15:43,183
.الرجل الذي عد المشروب أخبرني بمحتوياته
173
00:15:43,184 --> 00:15:47,219
.والآن لا أستطيع التذكّر لكنه منعش جدًا
174
00:15:47,220 --> 00:15:50,490
ـ هل تريد واحد؟
ـ لا، شكرًا لك
175
00:15:50,491 --> 00:15:52,492
.جربه، أنه لذيذ جدًا
176
00:15:52,493 --> 00:15:55,094
،يمكنك أن تستخدم هذه القصبة
.لم ألمسها
177
00:15:55,095 --> 00:15:57,396
.أنه لم يشرب الخمر منذ 3 أعوام
178
00:15:57,397 --> 00:16:00,299
،مستوى "جي جي تي" عالي
."ارتفاع في مستوى "الترانسامينز
179
00:16:00,300 --> 00:16:02,168
.شيء جيّد أنّك لا تشرب
180
00:16:02,169 --> 00:16:04,904
حسنًا، لن أرفض مشروب
.الكوكتيل إذا قدمته ليّ
181
00:16:04,905 --> 00:16:06,973
.بالطبع، سأجلب لك واحد بالفور
182
00:16:06,974 --> 00:16:08,141
.يجب أن نذهب قريبًا
183
00:16:08,142 --> 00:16:09,375
ـ أجل
ـ لا زال الوقت مبكرًا
184
00:16:09,376 --> 00:16:11,511
.لديه عملية جراحية في الصباح
.أنه بحاجة أن ينام قليلاً
185
00:16:11,512 --> 00:16:14,079
ـ لا زال الوقت مبكرًا
ـ لدينا عملية جراحية في الصباح
186
00:16:14,080 --> 00:16:15,482
.حسنًا
187
00:16:16,182 --> 00:16:18,450
ـ كيف حال الأطفال؟
ـ أنهم بخير
188
00:16:18,451 --> 00:16:22,521
.بدأ (بوب) دروس تعلم البيانو
.المعلم يقول أنه موهوب جدًا
189
00:16:22,522 --> 00:16:24,958
،الآن يجب أن نجلب له معلم آخر
.لكي يمكنه التمرن في المنزل
190
00:16:24,959 --> 00:16:26,492
.أنّي لم أفعل هذا حتى الآن
191
00:16:26,493 --> 00:16:29,462
.أنّي أقوم بترميم العيادة
.أنّي أتصل طوال اليوم
192
00:16:29,463 --> 00:16:32,098
بدأت الدورة الشهرية لابنتنا
.الأسبوع الماضي
193
00:16:32,099 --> 00:16:33,366
ـ رائع
ـ أجل
194
00:16:33,367 --> 00:16:35,400
.كانت خائفة قليلاً لكنها بخير الآن
195
00:16:35,401 --> 00:16:39,072
ـ أنّك لم تراها منذ وقت طويل
ـ منذ الصيف الماضي في جوقة المدرسة
196
00:16:39,073 --> 00:16:40,207
.في الحفل الموسيقي
197
00:16:40,208 --> 00:16:42,508
أنت و(ماري) يجب أن تتناولا
.العشاء في أحدى الليالي
198
00:16:42,509 --> 00:16:44,309
.لا يجب أن تتأخر عن المنزل أيضًا
199
00:16:44,310 --> 00:16:46,846
،أشرب هذا الكوكتيل الذي طلبته
.وبعدها عد للمنزل
200
00:16:46,847 --> 00:16:49,516
يجب أن تكون في المستشفى
.بعد 6 ساعات
201
00:16:49,517 --> 00:16:51,217
ـ حان وقت الذهاب، عزيزي
ـ أجل
202
00:16:51,218 --> 00:16:54,254
ـ طابت ليلتكما
(ـ طابت ليلتك، (ماثيو
203
00:16:57,123 --> 00:17:00,427
ـ لقد كانت ليلة رائعة
ـ أظن ذلك
204
00:17:07,802 --> 00:17:09,968
هل لديك العديد من الأصدقاء؟
205
00:17:09,969 --> 00:17:12,839
.ليس كثيرًا
206
00:17:12,840 --> 00:17:15,874
لا أظن أنه يجب على الناس
.أن تحظى بأصدقاء كثيرون
207
00:17:15,875 --> 00:17:18,078
.أعني، أنه شيء صعب
208
00:17:18,879 --> 00:17:24,085
أهم شيء في الحياة هو أن يكون
.لديك صديق صالح وليس أصدقاء كثيرون
209
00:17:25,585 --> 00:17:28,020
.هذا ما كان يقوله والدي
210
00:17:28,021 --> 00:17:29,956
.والدك محقًا تمامًا
211
00:17:29,957 --> 00:17:31,426
.أجل، أعرف
212
00:17:32,360 --> 00:17:35,594
لديّ صديق جيّد الذي يلعب
.كرة السلة في المدرسة
213
00:17:35,595 --> 00:17:38,398
.أحيانًا نلعب معًا
214
00:17:40,601 --> 00:17:43,468
.أعتبر امي صديقتي أيضًا
215
00:17:43,469 --> 00:17:47,105
،أعلم أنه قد يبدو غريبًا
،لكن منذ وفاة والدي
216
00:17:47,106 --> 00:17:50,510
.أصبحنا أنا وأمي مقربين جدًا
217
00:17:52,478 --> 00:17:55,914
.أننا نتحدث في أشياء كثيرة
218
00:17:55,915 --> 00:17:59,218
وأنها تساعدني بقدر ما يمكنها
.في الكثير من الأشياء
219
00:17:59,219 --> 00:18:00,855
.وأنا أساعدها أيضًا
220
00:18:03,157 --> 00:18:06,993
.أود أن أطلب منك صنيعًا
.فقط إذا أردت ذلك، بالطبع
221
00:18:06,994 --> 00:18:09,027
.لا أريدك أن تشعر بالضغط أو الالتزام
222
00:18:09,028 --> 00:18:13,500
،أنها فقط تبدو ليّ فكرة جيّدة
.لذا، فكرت أن أسألك
223
00:18:14,401 --> 00:18:16,602
.أود منك أن تزور منزلي في يومًا ما
224
00:18:16,603 --> 00:18:19,538
.لتقابل زوجني وأطفالي
225
00:18:19,539 --> 00:18:21,975
.أظن أنك ستحب ذلك جدًا
226
00:18:21,976 --> 00:18:23,778
ما رأيك؟
227
00:18:44,430 --> 00:18:46,332
.(مساء الخير، لا بد أنّك (مارتن
228
00:18:46,333 --> 00:18:47,900
.هذا صحيح
229
00:18:47,901 --> 00:18:51,004
(ـ لا بد أنّكِ (آنا
ـ هذا صحيح
230
00:18:51,005 --> 00:18:52,537
.هذه الزهور من أجلكِ
231
00:18:52,538 --> 00:18:55,240
أخبرني زوجكِ أنّك تحبين
.. السحلب لكن
232
00:18:55,241 --> 00:18:59,012
،لم أتمكن من إيجاد واحدة جديدة
.لذا، أحضرت لكِ الزهور
233
00:18:59,013 --> 00:19:00,545
هل تحبين الزهور؟
234
00:19:00,546 --> 00:19:03,283
.شكرًا جزيلاً (مارتن)، أحب الزهور
235
00:19:03,284 --> 00:19:06,420
.هذا لطف منك
.تفضل بالدخول
236
00:19:07,453 --> 00:19:10,924
.ستيفن) ينتظرك في الفناء الخلفي)
237
00:19:18,998 --> 00:19:21,633
(ـ هذا (بوب
ـ سررت بلقائك
238
00:19:21,634 --> 00:19:24,637
(ـ وهذه (كيم
ـ سررت بلقائكِ
239
00:19:24,638 --> 00:19:28,507
ـ جلبت لكم بعض الهدايا
ـ هذا لطف منك
240
00:19:28,508 --> 00:19:33,847
أنها ميدالية بنوته موسيقية من أجل
.كيم) لأنّي أعرف أنها تحب الموسيقى)
241
00:19:34,648 --> 00:19:38,317
.وأخرى بوجه مبتسم لأجل (بوب)
242
00:19:38,318 --> 00:19:40,285
ماذا نقول، يا (بوب)؟
243
00:19:40,286 --> 00:19:41,422
.شكرًا
244
00:19:43,623 --> 00:19:45,591
.كم أنه جميل
245
00:19:45,592 --> 00:19:48,160
.حسنًا، ربما يجب أن نأكل
246
00:19:48,161 --> 00:19:51,932
ـ أأنت جائع، (مارتن)؟
ـ أنّي أتضور جوعًا
247
00:19:55,568 --> 00:19:58,670
منذ متى تغنين في الجوقة، (كيم)؟
248
00:19:58,671 --> 00:20:01,708
.منذ عامين، عندما كنت بسن 12
249
00:20:01,709 --> 00:20:02,909
هل تحب الغناء؟
250
00:20:02,910 --> 00:20:07,748
.أحبه لكن صوتي ليس جيّدًا
251
00:20:08,649 --> 00:20:10,951
ـ كم عمرك؟
ـ 16
252
00:20:12,018 --> 00:20:15,220
ـ هل لديك شعر في إبطك؟
ـ أجل
253
00:20:15,221 --> 00:20:17,958
.لقد أتتني دورتي الشهرية الأولى
254
00:20:21,327 --> 00:20:23,395
هل تمانعين إذا شعلت سيجارة؟
255
00:20:23,396 --> 00:20:25,531
ـ يفضل إلّا تفعل ذلك
ـ لا بأس
256
00:20:25,532 --> 00:20:28,302
.فقط اذهب عند النافذة
257
00:20:38,711 --> 00:20:41,147
هل يمكنكِ أن تغنين شيئًا لنا؟
258
00:20:41,148 --> 00:20:45,083
ـ ماذا، الآن؟
ـ أجل، أيّ شيء تحبينه
259
00:20:45,084 --> 00:20:47,487
.لا، ليس الآن
260
00:20:47,488 --> 00:20:50,390
ـ تشعر بالحرج
ـ لا، لست كذلك
261
00:20:50,391 --> 00:20:52,758
.لكن لا أشعر أنّي أود فعل ذلك
262
00:20:52,759 --> 00:20:56,094
ـ متى بدأت التدخين؟
ـ منذ حوالي 8 أشهر
263
00:20:56,095 --> 00:20:59,798
،لقد كنت في منزل صديقي
.كانت حفلة، في الواقع
264
00:20:59,799 --> 00:21:04,571
وثمة فتاة عرضت عليّ سيجارة
.وقلت ولمَ لا، قمت بإشعالها
265
00:21:06,774 --> 00:21:09,775
.ذلك كان خطأ، نادم على ذلك
266
00:21:09,776 --> 00:21:13,280
.لكن فات الأوان، أصبحت مدمن الآن
267
00:21:14,381 --> 00:21:17,852
ـ هل يمكنك أن ترني شعر إبطك؟
ـ بالطبع
268
00:21:21,654 --> 00:21:23,689
.ليس لديك الكثير
269
00:21:23,690 --> 00:21:27,160
ـ هل رأيت كم والدي مشعر؟
ـ لا
270
00:21:27,161 --> 00:21:31,699
.لديه شعر 3 أضعاف شعرك
271
00:21:32,498 --> 00:21:35,234
.لديك جسم رائع
272
00:21:35,235 --> 00:21:36,370
.شكرًا
273
00:21:39,840 --> 00:21:41,807
هل تودان الخروج في نزهة؟
274
00:21:41,808 --> 00:21:43,644
.أنه يوم جميل
275
00:21:45,511 --> 00:21:49,181
أنّي أفضل البقاء هنا
.والاستماع إلى الموسيقى
276
00:21:49,182 --> 00:21:50,816
"هل هذا مشغلي "أم بي 3
أم مشغلك؟
277
00:21:50,817 --> 00:21:52,552
.مشغلي
278
00:21:52,553 --> 00:21:55,487
ولا تجرؤين على أخذ هذا
.وفقدانه أيضًا
279
00:21:55,488 --> 00:21:59,425
ـ أيّ موسيقى تستمع؟
ـ جميع أنواع الموسيقى
280
00:21:59,426 --> 00:22:02,929
."أنّي أحب موسيقى "ميتال" و"بانك
ماذا عنك؟
281
00:22:02,930 --> 00:22:06,731
أظن أنه يستحق الاستماع
.لجميع أنواع الموسيقى
282
00:22:06,732 --> 00:22:09,869
.أنه يعتمد على مزاجي وما الذي أفعله
283
00:22:09,870 --> 00:22:12,638
.سأتمشى معك إذا أردت
284
00:22:12,639 --> 00:22:15,574
يمكننا أن نأخذ الكلب معنا
.إن كنت لا تمانع
285
00:22:15,575 --> 00:22:18,811
.أنّي أفضل لو نكون بمفردنا
286
00:22:18,812 --> 00:22:25,450
أنّي أتوتر من الكلب في حال
.إذا خاض شجارًا مع كلب آخر
287
00:22:25,451 --> 00:22:29,656
.فكرة فض عراك الكلاب تخيفني
288
00:23:54,307 --> 00:23:56,676
هل هذا عصير الليمون صنع منزلي؟
289
00:23:56,677 --> 00:23:58,878
ـ أجل
ـ أنه رائع
290
00:23:58,879 --> 00:24:03,216
.أمي تعد عصير الليمون أيضًا
.رغم أنها لم تفعل ذلك منذ فترة
291
00:24:03,217 --> 00:24:05,383
.سأطلب منها أن تعمل بعض منه
292
00:24:05,384 --> 00:24:07,020
.أنّي أحب عصير الليمون
293
00:24:07,888 --> 00:24:10,389
.أود مقابلة أمك
294
00:24:10,390 --> 00:24:12,458
يمكننا نتنافس مع بعضنا
.في تحضير عصير الليمون
295
00:24:12,459 --> 00:24:14,693
.ستحب ذلك
296
00:24:14,694 --> 00:24:19,297
.غرف الأطفال رائعة وكبيرة ومشرقة
297
00:24:19,298 --> 00:24:21,933
مرحب بك في قضاء الليلة
.هنا إذا أردت
298
00:24:21,934 --> 00:24:24,637
يمكننا أن نفرش لك فراش على
.الأرض بجوار سرير (بوب)
299
00:24:24,638 --> 00:24:27,907
يمكنكما التسكع في الصباح وبعدها
.سأقلك إلى المنزل في ظهيرة غدًا
300
00:24:27,908 --> 00:24:30,676
.شكرًا جزيلاً لكني أفضل غير ذلك
301
00:24:30,677 --> 00:24:32,410
.يجب أن أعود للمنزل الليلة
302
00:24:32,411 --> 00:24:35,881
.لا أحب أن أترك أمي لوحدها
303
00:24:35,882 --> 00:24:37,882
.كما يحلو لك
304
00:24:37,883 --> 00:24:39,951
إلى أين ذهبتما؟
305
00:24:39,952 --> 00:24:41,687
.خرجنا في نزهة وحسب
306
00:24:41,688 --> 00:24:43,689
.أحب هذا الحي
307
00:24:43,690 --> 00:24:46,227
.أنه هادئ ونظيف وجميل جدًا
308
00:24:47,260 --> 00:24:49,027
أين تعيش، (مارتن)؟
309
00:24:49,028 --> 00:24:53,833
أعيش في حي ليس جميلاً جدًا
.وفي منزل ليس جميلاً جدًا
310
00:24:54,934 --> 00:24:56,069
.شمال المدينة
311
00:24:58,904 --> 00:25:01,040
.يا له من فتى ساحر
312
00:25:01,842 --> 00:25:03,811
حقًا؟
313
00:25:04,411 --> 00:25:05,712
.أجل، جدًا
314
00:25:06,880 --> 00:25:09,515
كيف مات والده؟
315
00:25:09,516 --> 00:25:12,285
.حادث سيارة اثناء عودته للمنزل
316
00:25:12,286 --> 00:25:15,520
.أصطدم بعمود ومات في الفور
317
00:25:15,521 --> 00:25:17,489
منذ متى تعرفه؟
318
00:25:17,490 --> 00:25:18,690
.منذ فترة
319
00:25:18,691 --> 00:25:21,662
.أنه كان أحد مرضاي منذ أعوام
320
00:25:22,696 --> 00:25:26,966
ـ هل ذهبت إلى الجنازة؟
ـ أجل، ذهبت
321
00:25:26,967 --> 00:25:29,802
لماذا لم أذهب معك؟
322
00:25:29,803 --> 00:25:33,941
،أظن حدثتكِ عنها
.لكنكِ كنتِ مشغولة للغاية
323
00:25:39,613 --> 00:25:41,781
.يجب أن تخبره أن يزورنا مرة أخرى
324
00:25:41,782 --> 00:25:44,050
.(سأفعل، سيكون رفيق رائع لـ (بوب
325
00:25:44,051 --> 00:25:45,851
فكرت أنه في المرة القادمة قد
،أصطحبهما في مكانٍ ما
326
00:25:45,852 --> 00:25:47,920
.في جولة ركوب الدرجات
327
00:25:47,921 --> 00:25:52,593
،يجب أن ترد على هذا
.يمكن أن تكون المستشفى
328
00:25:56,395 --> 00:25:57,962
مرحبًا؟
329
00:25:57,963 --> 00:26:01,333
مرحبًا، كيف حالك؟
330
00:26:01,334 --> 00:26:05,638
.(أنا بخير، (مارتن
هل هناك خطب ما؟
331
00:26:05,639 --> 00:26:09,876
لا، فقط اتصلت لأخبرك أنّي
.حظيت بوقت رائع اليوم
332
00:26:10,677 --> 00:26:12,678
.مسرور جدًا لسماع هذا
333
00:26:12,679 --> 00:26:16,114
.أجل، فكرت أنه يجب عليّ رد الجميل
334
00:26:16,115 --> 00:26:20,719
لذا، أود أن أدعوك لتناول العشاء
.في منزلي
335
00:26:20,720 --> 00:26:23,054
.أمي ستكون سعيدة لمقابلتك
336
00:26:23,055 --> 00:26:28,060
،أنها لم تراك منذ عامين
.منذ المستشفى
337
00:26:28,061 --> 00:26:30,496
.أنها ستطبخ رغيف باللحم
338
00:26:30,497 --> 00:26:32,731
.هذا لطف منك
339
00:26:32,732 --> 00:26:35,400
ـ سنفعل هذا في يومًا ما
ـ ليلة الغد
340
00:26:35,401 --> 00:26:37,068
.لقد أخبرت أمي فعلاً
341
00:26:37,069 --> 00:26:39,971
طلبت منها أن تعد رغيف
.باللحم وعصير الليمون
342
00:26:39,972 --> 00:26:42,374
.سأعود للمنزل بحلول 6:30
343
00:26:42,375 --> 00:26:43,676
حوالي 7:30؟
344
00:27:17,043 --> 00:27:19,144
هل جئت للمستشفى اليوم؟
345
00:27:19,145 --> 00:27:20,080
.لا
346
00:27:20,081 --> 00:27:24,115
لقد كنت في المدرسة وبعدها
.ذهبت إلى الصالة الرياضية
347
00:27:24,116 --> 00:27:26,051
ألم تكن في المستشفى اليوم؟
348
00:27:26,052 --> 00:27:28,821
.لقد كنت، لكني كنت مشغولاً جدًا
349
00:27:28,822 --> 00:27:33,293
تساءلت فقط عما إذا أنّك جئت
.ولم تتمكن من رؤيتي
350
00:27:34,661 --> 00:27:38,430
.فكرت ربما يمكننا مشاهدة فيلم معًا
351
00:27:38,431 --> 00:27:40,199
.إن كنت لا تمانع
352
00:27:40,200 --> 00:27:41,933
.أنّي أود مشاهدة الفيلم
353
00:27:41,934 --> 00:27:46,505
.آسف، يجب أن أعود للمنزل قريبًا
.لا أستطيع أن أتأخر
354
00:27:46,506 --> 00:27:50,141
،لم أخبر زوجتي أنّي سأتأخر الليلة
.قد تقلق عليّ
355
00:27:50,142 --> 00:27:52,111
.يمكنك الاتصال بها
356
00:27:52,112 --> 00:27:54,913
،بأيّ حال، إذا شعرت بالتعب
.يمكنك إيقاف الفيلم
357
00:27:54,914 --> 00:27:58,116
وتعود للمنزل، ويمكننا مشاهدة
.البقية عندما تأتي لاحقًا
358
00:27:58,117 --> 00:27:59,685
.أرجوك، أنه فيلمي المفضل
359
00:27:59,686 --> 00:28:03,488
.أنه كان فيلم والدي المفضل أيضًا
360
00:28:03,489 --> 00:28:06,124
.اليوم مميز هو فطائر بالعنب البري
361
00:28:06,125 --> 00:28:07,959
لماذا تخبرني بهذا؟
362
00:28:07,960 --> 00:28:10,528
.لأنّي أريدك أن تؤمن بيّ
363
00:28:10,529 --> 00:28:13,097
،أنّك لست إله
.يمكنك أن تثق بيّ
364
00:28:13,098 --> 00:28:15,767
.أنه كلام المدرسة الكاثوليكية لـ 12 عامًا
365
00:28:15,768 --> 00:28:18,003
.يمكنني العودة لاحقًا إذا لم تكن مستعدًا
366
00:28:18,004 --> 00:28:19,604
كيف تعرفين أنّي لست إله؟
367
00:28:19,605 --> 00:28:24,243
.أظن أنّي سأذهب للسرير
368
00:28:24,244 --> 00:28:28,916
آسف، لا يمكننا إكمال بقية
.الفيلم معكما
369
00:28:31,151 --> 00:28:32,685
.طابت ليلتك
370
00:28:32,686 --> 00:28:35,254
.(طابت ليلتك، (مارتن
371
00:28:35,255 --> 00:28:40,692
غراندوغ)، أسطورة يمكنك التنبؤ)
.بقدومها في بداية فصل الربيع
372
00:28:40,693 --> 00:28:44,229
إذًا، أظن السؤال الذي يجب
.. أن نسأله لأنفسنا اليوم هو
373
00:28:44,230 --> 00:28:46,966
هل كنت متزوج لفترة طويلة؟
374
00:28:46,967 --> 00:28:48,936
.منذ 16 عامًا
375
00:28:57,043 --> 00:28:59,143
.لديك يدين جميلتين
376
00:28:59,144 --> 00:29:00,979
.شكرًا لكِ
377
00:29:00,980 --> 00:29:04,249
.أغلب الأطباء لديهم أيدي جميلة
378
00:29:04,250 --> 00:29:07,186
.بيضاء وناعمة ونظيفة جدًا
379
00:29:07,187 --> 00:29:08,521
ـ حقًا؟
ـ أجل
380
00:29:12,092 --> 00:29:17,196
أتذكّر يديك حينها عندما كنت
.أزور زوجي في المستشفى
381
00:29:17,197 --> 00:29:20,865
.في الواقع، أنّي حتى حدثته عن يديك
382
00:29:20,866 --> 00:29:22,336
.ووافقني الرأي
383
00:29:22,902 --> 00:29:24,937
."قال "أنتِ محقة
384
00:29:24,938 --> 00:29:27,341
."لديه يدين جميلتين"
385
00:29:28,240 --> 00:29:30,376
.شكرًا جزيلاً
386
00:29:31,577 --> 00:29:34,279
هل تتذكّر عندما أتي للمستشفى؟
387
00:29:34,280 --> 00:29:36,349
.بالطبع
388
00:29:37,249 --> 00:29:40,686
لقد كنت بدينة قليلاً وشعري
.كان بنيًا
389
00:29:40,687 --> 00:29:42,256
.أجل
390
00:29:43,590 --> 00:29:45,256
.لقد سئمت منه
391
00:29:45,257 --> 00:29:48,095
.لقد صبغته منذ حوالي شهر
392
00:29:48,961 --> 00:29:50,862
هل تجدني أفضل بالشعر بالبني؟
393
00:29:50,863 --> 00:29:53,000
كما كان وقتها؟
394
00:29:53,866 --> 00:29:56,701
.أظن أنه أجمل الآن
395
00:29:56,702 --> 00:29:59,005
.أجل، أتفق معك
396
00:30:09,248 --> 00:30:12,553
هل تود بعض الحلوى؟
.أنّي عملت فطيرة بالكرمل
397
00:30:13,586 --> 00:30:17,022
ـ لا، شكرًا لكِ
ـ ربما لاحقًا
398
00:30:17,023 --> 00:30:21,495
.لقد تناولت الكثير
399
00:30:29,001 --> 00:30:32,572
هل يمكنني أن ألقي نظرة
على يدين عن قرب؟
400
00:30:52,225 --> 00:30:55,893
.لا تقلق، أنه نائم بالتأكيد
.لا داعي أن تخاف
401
00:30:55,894 --> 00:30:58,296
في أيّ حال، أنه يريد هذا
.بقدر ما أنا أريده
402
00:30:58,297 --> 00:30:59,497
.يجب أن أذهب
403
00:30:59,498 --> 00:31:03,701
،آسفة إذا جعلتك تشعر بالحرج
.لم أكن أقصد ذلك
404
00:31:03,702 --> 00:31:06,738
لكن لن أدعك ترحل قبل
.أن تتذوق فطيرتي
405
00:31:06,739 --> 00:31:09,108
.أرجوك، سأجلب لك قطعة الآن
.اجلس، من فضلك
406
00:31:09,109 --> 00:31:12,312
.آسف، يجب أن أذهب حقًا
.طابت ليلتكِ
407
00:31:34,234 --> 00:31:35,833
.صباح الخير
408
00:31:35,834 --> 00:31:37,936
ما الذي تفعله هنا؟
لماذا لست في المدرسة؟
409
00:31:37,937 --> 00:31:42,675
ـ قلبي يؤلمني
ـ ماذا تعني؟
410
00:31:42,676 --> 00:31:46,210
.أشعر بالألم
.صدري يؤلمني
411
00:31:46,211 --> 00:31:49,047
.قلبي، أنا قلق بشأنه
412
00:31:49,048 --> 00:31:52,316
.لا داعي أن تقلق
413
00:31:52,317 --> 00:31:56,388
.انا قلق لأنه مرض وراثي
414
00:31:56,389 --> 00:31:57,823
.أنّك صغير جدًا لتقلق
415
00:31:57,824 --> 00:32:00,324
.هذا ما قلته عن والدي
416
00:32:00,325 --> 00:32:01,961
.أنه لم يكن يدخن
417
00:32:02,696 --> 00:32:05,232
.كان يتبع نظام غذائي صحي جدًا
418
00:32:06,132 --> 00:32:09,234
.يمارس السباحة كل يوم تقريبًا
419
00:32:09,235 --> 00:32:13,707
كان يجب أن ينجو من تلك العملية
.الجراحية، لكنه مات
420
00:32:15,075 --> 00:32:16,209
.أنّي أدخن
421
00:32:16,776 --> 00:32:19,313
.بدأت التدخين مؤخرًا
422
00:32:22,248 --> 00:32:23,717
.أشعر بالألم هنا
423
00:32:30,890 --> 00:32:33,961
.بالكاد نمت البارحة
424
00:32:34,827 --> 00:32:38,365
.أمي كانت قلقة جدًا، نمت في سريرها
425
00:32:55,047 --> 00:32:57,349
،لو كان لديّ شعر على صدري وبطني
426
00:32:57,350 --> 00:32:59,517
كيف يمكنك إلصاق هذه؟
427
00:32:59,518 --> 00:33:02,054
.أننا نقوم بحلاقة الشعر أولاً
428
00:33:02,055 --> 00:33:04,523
كم يستغرق من الوقت
لينمو الشعر مجددًا؟
429
00:33:04,524 --> 00:33:06,824
.لا أعرف
430
00:33:06,825 --> 00:33:09,162
.حوالي شهر، على ما أظن
431
00:33:11,096 --> 00:33:14,766
أخبرني ابنك أن لديك شعر
.كثيف تحت إبطك
432
00:33:14,767 --> 00:33:16,400
.ثلاثة أضعاف شعر إبطي
433
00:33:16,401 --> 00:33:21,206
.ولديك شعر كثيف على ظهرك وبطنك
434
00:33:21,207 --> 00:33:24,977
ربما لديّ شعر أكثر من شعرك
.لأنّي أكبر منك
435
00:33:24,978 --> 00:33:27,278
لكن قريبًا سينمو لديك المزيد
.من الشعر أيضًا
436
00:33:27,279 --> 00:33:29,413
.كل شيء يتعلق بالهرمونات
437
00:33:29,414 --> 00:33:32,083
هل يمكنك أن ترني، من فضلك؟
438
00:33:32,084 --> 00:33:36,390
هل يمكنك أن تخلع قميصك
وترني شعرك، من فضلك؟
439
00:33:37,790 --> 00:33:38,724
.أرجوك
440
00:34:02,214 --> 00:34:05,918
حسنًا، لديك أشعر أكثر مني
.لكن ليس ثلاثة أضعاف شعري
441
00:34:05,919 --> 00:34:09,555
فكرنا أنا وأمي أنه سيكون من الجميل
.أن تأتي لتناول العشاء معنا الليلة
442
00:34:09,556 --> 00:34:13,025
.يمكننا تكملة بقية الفيلم
443
00:34:13,026 --> 00:34:15,293
هل هذا يناسبك؟
444
00:34:15,294 --> 00:34:19,030
هذا لطف منكما لكن لا يمكنني
.القدوم الليلة
445
00:34:19,031 --> 00:34:20,499
.أريد أن أكون في المنزل
446
00:34:20,500 --> 00:34:22,434
ألّا يمكنك القدوم لساعتين؟
447
00:34:22,435 --> 00:34:23,367
.لا يمكنني
448
00:34:23,368 --> 00:34:26,604
.لا
.ربما في وقت لاحق
449
00:34:26,605 --> 00:34:28,974
.ستغضب والدتي
450
00:34:28,975 --> 00:34:33,278
هل يمكنني أن أخبرك سرًّا؟
.لكن لا تخبرها أنّي أخبرتك
451
00:34:33,279 --> 00:34:35,447
.أظن أنها معجبة بك
452
00:34:35,448 --> 00:34:38,083
.أعني، أنها منجذبة إليك
453
00:34:38,084 --> 00:34:42,253
،لكنها تقول أن هذا ليس صحيح
.لكنه بالفعل، أنا واثق
454
00:34:42,254 --> 00:34:46,258
ولأكون صادقًا، أظن أنكما
.مثاليان لبعضكما الآخر
455
00:34:46,259 --> 00:34:48,894
.ستشكلان زوجين رائعين
456
00:34:48,895 --> 00:34:50,963
.لديها جسد رائع
457
00:34:50,964 --> 00:34:53,599
.لقد رأيته بنفسك
458
00:34:56,935 --> 00:35:01,407
.أنها قللت وزنها وأصبح لديها قوام رائع
459
00:35:04,310 --> 00:35:06,979
أمك جميلة جدًا، لكن الفكرة
.. أن نكون أنا وهي معًا
460
00:35:06,980 --> 00:35:08,315
.شيء سخيف
461
00:35:09,214 --> 00:35:11,650
.دعني أذكّرك، أنّي رجل متزوج
462
00:35:11,651 --> 00:35:16,354
،وأنّي أحب زوجتي وأطفالي كثيرًا
.ونحن سعدًا جدًا معًا
463
00:35:16,355 --> 00:35:20,392
.ولمعلوماتك، أنّك سليم جدًا
.ليس لديك أيّ مشكلة بقلبك
464
00:35:20,393 --> 00:35:22,561
.لكن عليك أن تمتنع عن التدخين
465
00:35:22,562 --> 00:35:24,331
هل تعدني؟
466
00:35:24,931 --> 00:35:29,133
إذًا، نحن بخير؟
ليس لديّ أيّ مشكلة؟
467
00:35:29,134 --> 00:35:31,470
.لا يمكن أن تكون أكثر صحة من ذلك
468
00:35:31,471 --> 00:35:36,143
يجب أن تذهب الآن لأنّي سأتأخر
.عن جولاتي في زيارة المرضى
469
00:35:41,547 --> 00:35:44,081
.لا تستخدم هذا السكين
470
00:35:44,082 --> 00:35:47,151
.استخدم هذا، أنه حاد أكثر
471
00:35:47,152 --> 00:35:50,923
ـ تفضل، أيها الطبيب
ـ شكرًا لكِ، أيتها الممرضة
472
00:35:52,190 --> 00:35:54,059
.ولا تنسى تقطيع الخدود
473
00:35:54,060 --> 00:35:57,496
ـ أنها لذيذة
ـ يمكنني فعل هذا
474
00:36:02,701 --> 00:36:03,936
أين أنت؟
475
00:36:05,939 --> 00:36:10,041
،اتصلت بك كثيرًا
ألمَ ترى مكالماتي؟
476
00:36:10,042 --> 00:36:11,242
.أجل، أنا هنا
477
00:36:13,645 --> 00:36:15,579
ماذا تعني لا يمكنك؟
478
00:36:15,580 --> 00:36:18,684
.جلبت لك قطعة من فطيرة التفاح
479
00:36:19,652 --> 00:36:21,320
.لا، يجب أن تفعل هذا
480
00:36:21,321 --> 00:36:25,559
.كنت أنتظرك لأكثر من نصف ساعة
481
00:36:28,194 --> 00:36:30,595
.فقط تعال لبعض الوقت
482
00:36:30,596 --> 00:36:33,264
.يمكنني القدوم إليك
483
00:36:33,265 --> 00:36:35,568
هل أنت في المستشفى؟
484
00:36:36,368 --> 00:36:38,971
.يمكنني أن أجلب لك فطيرة التفاح
485
00:36:40,105 --> 00:36:42,741
ما هو شيء المهم الذي يمنعك؟
486
00:36:44,009 --> 00:36:46,644
هل لديك عملية جراحية؟
487
00:36:46,645 --> 00:36:48,646
هل أنت في المستشفى؟
488
00:36:52,451 --> 00:36:56,322
.أحب صوت هذه عندما تطبخ
489
00:37:04,629 --> 00:37:06,365
أين كنت؟
490
00:37:07,165 --> 00:37:10,568
.كنت في الداخل، أجري مكالمة
491
00:37:10,569 --> 00:37:13,771
.السمكة على وشك أن تكون جاهزة
.مرروا ليّ أطباقكم
492
00:37:13,772 --> 00:37:17,209
.سأتولى أمرهم
.أريد أن أغسل يدي على أيّ حال
493
00:37:17,210 --> 00:37:19,846
.شكرًا لك، عزيزي
494
00:37:26,451 --> 00:37:29,456
ـ هل تريد مساعدة؟
ـ لا، لا بأس
495
00:37:31,323 --> 00:37:34,592
،نسيت أن أخبرك
.لقد رأيت ذلك الفتى البارحة
496
00:37:34,593 --> 00:37:36,727
.زميل ابنتك في المدرسة
497
00:37:36,728 --> 00:37:40,699
ـ (مارتن)؟
(ـ أجل، صحيح، (مارتن
498
00:37:40,700 --> 00:37:43,467
.لا يمكنني تذكّر اسمه
499
00:37:43,468 --> 00:37:46,037
ـ أين رأيته؟
ـ في المستشفى
500
00:37:46,038 --> 00:37:49,608
.كان واقفًا بالقرب من سيارتك
.بدا وكأنه كان ينتظرك
501
00:37:49,609 --> 00:37:52,577
حاولت أن ألقي التحية عليه
.لكنه تظاهر بأنه لم يراني
502
00:37:52,578 --> 00:37:54,547
.هذا مستحيل
503
00:37:55,114 --> 00:37:56,581
.لا يمكن أن يكون هو
504
00:37:56,582 --> 00:38:00,619
يمكن أن أكون مخطئًا لكن
.بدا وكأنه هو
505
00:38:00,620 --> 00:38:02,753
هلا أخرجت قطعتي من المشواة؟
506
00:38:02,754 --> 00:38:05,324
.لا أحبها محمصة كثيرًا
507
00:38:19,672 --> 00:38:22,673
ـ مرحبًا، أبي
ـ مرحبًا عزيزتي، أين كنتِ؟
508
00:38:22,674 --> 00:38:24,309
.في تمارين الجوقة
509
00:38:24,310 --> 00:38:26,811
ـ هل أكلتِ؟
ـ أجل، أكلت باكرًا
510
00:38:26,812 --> 00:38:28,713
.ليس عليكِ أخذ الكلب في نزهة
511
00:38:28,714 --> 00:38:31,550
،لقد أخذته فعلاً
.وعدت منذ فترة
512
00:38:31,551 --> 00:38:32,818
.حسنًا
513
00:38:32,819 --> 00:38:35,086
أبي، هل تعرف مَن رأيته اليوم؟
514
00:38:35,087 --> 00:38:36,588
ـ مَن، عزيزتي؟
(ـ (مارتن
515
00:38:36,589 --> 00:38:37,722
مَن (مارتن)؟
516
00:38:37,723 --> 00:38:40,724
مارتن)، الفتى الذي جاء إلى)
.هنا في ذلك اليوم
517
00:38:40,725 --> 00:38:42,827
.ابن أحد مرضاك السابقين
518
00:38:42,828 --> 00:38:46,530
أنه أوصلني من تمارين الجوقة
.بدراجة صديقه
519
00:38:46,531 --> 00:38:47,699
.أنه مضحك حقًا
520
00:38:47,700 --> 00:38:50,869
.لقد ضحكت كثيرًا
521
00:38:50,870 --> 00:38:53,373
.أجل، أنه مضحك جدًا
522
00:38:53,872 --> 00:38:56,742
كيم)، لا أريدكِ أن تركبي الدراجة)
.النارية بدون ارتداء الخوذة
523
00:38:56,743 --> 00:38:59,577
.كنت أرتدي الخوذة، لقد أعطاني خوذته
524
00:38:59,578 --> 00:39:01,278
لماذا لم تطلبتٍ منه الدخول؟
525
00:39:01,279 --> 00:39:04,648
.فعلت لكنه كان مستعجل
.كان عليه العودة للمنزل
526
00:39:04,649 --> 00:39:06,751
ـ أين أمي؟
ـ أنها تستحم
527
00:39:06,752 --> 00:39:09,720
هل تحتاجين أيّ شيء؟
528
00:39:09,721 --> 00:39:11,789
.سأذهب للسرير
529
00:39:11,790 --> 00:39:13,859
.طابت ليلتكِ، عزيزتي
530
00:40:07,846 --> 00:40:10,916
ـ هل أيقظتِ (بوب)؟
ـ أجل
531
00:40:10,917 --> 00:40:13,918
أنه فقط يحب الاستلقاء على
.السرير قبل أن ينهض، لذا، تركته
532
00:40:13,919 --> 00:40:16,521
هل تريدني أن أعصر لك
بعض من عصير البرتقال؟
533
00:40:16,522 --> 00:40:19,291
.سوف يتأخر على المدرسة
هل رأيتِ الوقت؟
534
00:40:19,292 --> 00:40:22,528
.حافلة المدرسة ستأتي في أيّ لحظة
535
00:40:29,402 --> 00:40:33,173
روبرت)، هل تعرف كم الوقت؟)
.انهض وارتدي ثيابك
536
00:40:34,873 --> 00:40:36,575
.لا يمكنني النهوض
537
00:40:36,576 --> 00:40:39,577
أمامك 10 دقائق لتغسل
.وترتدي ثيابك وتتناول إفطارك
538
00:40:39,578 --> 00:40:43,782
لن أقلك إلى المدرسة
.ولا كذلك أمك
539
00:40:43,783 --> 00:40:45,749
.لا أستطيع النهوض
540
00:40:45,750 --> 00:40:48,987
بوب)، يجب أن تنهض وترتدي)
.ثيابك وتتوقف عن العبث
541
00:40:48,988 --> 00:40:50,523
.أبي
542
00:40:51,223 --> 00:40:53,525
.ساقيّ خدرة
543
00:40:54,493 --> 00:40:56,496
.لا أستطيع تحريكهما
544
00:40:58,230 --> 00:40:59,965
.لا يمكنني النهوض
545
00:41:34,533 --> 00:41:36,534
هل تعرف أين أنت الآن؟
546
00:41:36,535 --> 00:41:39,771
،في المستشفى
.في قسم الأمراض العصبية
547
00:41:39,772 --> 00:41:40,972
.أنّك محق تمامًا
548
00:41:40,973 --> 00:41:45,644
ـ هل يمكنك أخباري ما هو اليوم؟
ـ الحميس
549
00:41:45,645 --> 00:41:46,577
.صحيح مجددًا
550
00:41:46,578 --> 00:41:48,847
الآن، سأستخدم هذا الدبوس
551
00:41:48,848 --> 00:41:52,483
،وسألمس أخمص قدميك واصابعك
552
00:41:52,484 --> 00:41:53,418
.. وأريدك أن تخبرني
553
00:41:56,788 --> 00:41:58,690
ـ هل يمكنك الشعور بهذا؟
ـ أجل
554
00:42:03,029 --> 00:42:03,862
هل يمكنك الشعور بهذا؟
555
00:42:03,863 --> 00:42:08,835
الآن، أريدك أن تنهض وتنظر
إليّ مباشرة، اتفقنا؟
556
00:42:20,078 --> 00:42:21,012
.جيّد
557
00:42:21,013 --> 00:42:23,048
.الآن أبرز لسانك للخارج
558
00:42:37,430 --> 00:42:38,563
ماذا حصل؟
559
00:42:38,564 --> 00:42:39,997
.كل شيء بخير
560
00:42:39,998 --> 00:42:43,367
أجرى (لاري) فحص عصبي شامل
.ولم يجد أيّ شيء
561
00:42:43,368 --> 00:42:46,037
.عودا إلى المنزل الآن وسنتحدث الليلة
562
00:42:46,038 --> 00:42:49,773
لن أتأخر، جدول أعمالي اليوم
قليل جدًا، اتفقنا؟
563
00:42:49,774 --> 00:42:52,043
ربما يجب أن نجري له فحص
.الرنين المغناطيسي
564
00:42:52,044 --> 00:42:57,014
.لا داعي للقلق بشأن هذا
.كان خائفًا وحسب، هذا كل شيء
565
00:42:57,015 --> 00:42:59,050
،أنه بخير تمامًا
أنّك بخير، أليس كذلك؟
566
00:42:59,051 --> 00:43:00,619
.أجل
567
00:43:01,754 --> 00:43:03,021
أظن ربما كان لديك امتحان
في المدرسة اليوم
568
00:43:03,022 --> 00:43:04,956
.الذي لم نعد له بشكل جيّد
569
00:43:04,957 --> 00:43:08,425
أجل، أراد قضاء اليوم في المشفى
.مع (لاري) ومعنا
570
00:43:08,426 --> 00:43:09,894
.لنذهب
571
00:43:09,895 --> 00:43:11,128
ـ أبي
ـ أجل؟
572
00:43:11,129 --> 00:43:14,066
ـ ألن ترينا صالة العمليات؟
ـ في وقت لاحق، عزيزي
573
00:43:14,067 --> 00:43:15,934
أنهم يريدوني أن أستعد لعملية
.جراحية الآن
574
00:43:15,935 --> 00:43:17,901
.يجب أن اذهب
.سأراكم الليلة
575
00:44:01,080 --> 00:44:04,782
عفوًا، هل يمكنني الحصول
على بعض المساعدة هنا؟
576
00:44:04,783 --> 00:44:06,117
.أنه بحاجة لبعض المساعدة
577
00:44:37,783 --> 00:44:40,452
الرنين المغناطيسي، التصوير التتبعي
.بالرنين المغناطيسي، كلاهما سليمان
578
00:44:40,453 --> 00:44:42,921
.تحاليل دم كلها سليمة
579
00:44:42,922 --> 00:44:45,923
،تخطيط القلب، أشعة الصدر
.كلها نظيفة
580
00:44:45,924 --> 00:44:49,561
هل كان يعاني من أيّ
ضغط نفسي مؤخرًا؟
581
00:44:49,562 --> 00:44:51,195
ربما امتحانات في المدرسة؟
582
00:44:51,196 --> 00:44:53,097
ـ أجل
ـ أنه ليس متوتر
583
00:44:53,098 --> 00:44:54,231
.أنه بخير
584
00:44:54,232 --> 00:44:57,968
.أنه متوتر قليلاً لكن هذه طبيعته
585
00:44:57,969 --> 00:45:03,474
،في رأيي، يجب أن يبقى غدًا أيضًا
.لكي نتمكن من مراقبته
586
00:45:03,475 --> 00:45:04,876
ماذا عن الفحص بالتصوير المقطعي البوزيتروني؟
587
00:45:04,877 --> 00:45:07,177
.لا أظن أنه هذا ضروري
588
00:45:07,178 --> 00:45:08,947
ما رأيك، (لاري)؟
589
00:45:08,948 --> 00:45:11,148
غدًا سيكون بخير بما يكفي
.ليعود إلى المنزل سيرًا
590
00:45:11,149 --> 00:45:13,818
أجل، لا أظن أن هذا ضروري
.في هذا الوقت
591
00:45:13,819 --> 00:45:18,155
.لنرى ما يحدث غدًا وبعدها سنقرر
592
00:45:18,156 --> 00:45:21,124
.في رأيي، لا داعي للقلق
593
00:45:21,125 --> 00:45:26,097
،عودوا للمنزل، سنتحدث غدًا
.وسأراقبه طوال اليوم
594
00:45:26,098 --> 00:45:31,970
،و(آنا)، سررت برؤيتكِ
.حتى في ظل هذه الظروف
595
00:45:31,971 --> 00:45:33,171
.(سررت برؤيتك أيضًا، (لاري
596
00:45:33,172 --> 00:45:35,506
ـ طابت ليلتكم
(ـ وداعًا، (لاري
597
00:45:35,507 --> 00:45:37,541
.وشكرًا على كل شيء
598
00:45:37,542 --> 00:45:40,244
هل تريدني أن أبلغهم بأنّك لن
تكون قادرًا على اجراء عمليات غدًا؟
599
00:45:40,245 --> 00:45:43,046
.قلت لا
.توقف التحدث عن هذا
600
00:45:43,047 --> 00:45:45,215
.(لن يكون ضروريًا، يا (ماثيو
601
00:45:45,216 --> 00:45:47,117
،سآتي في الصباح
.لن اذهب إلى العيادة
602
00:45:47,118 --> 00:45:49,019
.وسأجلب ذلك الكعك الذي يحبه كثيرًا
603
00:45:49,020 --> 00:45:52,891
.أجل، واثق أنه سيكون سعيدًا
604
00:46:45,243 --> 00:46:48,413
ـ أين كنتِ؟
(ـ في منزل (كلير
605
00:46:50,748 --> 00:46:53,819
ـ هل أبي نائم؟
ـ أجل
606
00:46:55,087 --> 00:46:58,356
ـ كيف حال (بوب)؟
ـ أنه بخير تمامًا
607
00:46:58,357 --> 00:47:02,260
أنهم فقط وضعوه تحت المراقبة
.كإجراء وقائي
608
00:47:02,828 --> 00:47:04,963
كيف تشعرين؟
609
00:47:04,964 --> 00:47:06,997
أنا بخير، ماذا تقصدين؟
610
00:47:06,998 --> 00:47:09,166
أقصد، أأنتِ متعبة؟
611
00:47:09,167 --> 00:47:12,302
.أنا بخير تمامًا
612
00:47:12,303 --> 00:47:13,938
.متعبة قليلاً، هذا كل شيء
613
00:47:13,939 --> 00:47:15,074
.حسنًا
614
00:47:17,743 --> 00:47:19,343
.أراكِ غدًا
615
00:47:19,344 --> 00:47:21,112
،بما أن (بوب) في المستشفى
616
00:47:21,113 --> 00:47:25,585
ستكونين مسؤولة عن سقي
النبات، اتفقنا؟
617
00:47:36,962 --> 00:47:38,095
هل ذهب إلى الحمام؟
618
00:47:38,096 --> 00:47:39,296
هل نهض؟
619
00:47:39,297 --> 00:47:42,066
.لم يفعل ذلك عندما رأيته منذ ساعة
.أنه لم يكن يود فعل ذلك
620
00:47:42,067 --> 00:47:42,967
لم يكن يود قضاء حاجته
أو النهوض؟
621
00:47:42,968 --> 00:47:45,802
ـ لم يكن يود قضاء حاجته
ـ هل يمكنه النهوض؟
622
00:47:45,803 --> 00:47:50,041
.لقد كان نائمًا
.لم أرغب بسحبه من السرير
623
00:47:53,145 --> 00:47:56,847
.صباح الخير، أيها الطبيب
كيف حالكِ، يا سيّدة (ميرفي)؟
624
00:47:56,848 --> 00:48:00,952
.جئت لرؤية (بوب)
.كيم) أخبرتني بما حدث)
625
00:48:00,953 --> 00:48:03,655
.(مرحبًا، (مارتن
.هذا لطف منك
626
00:48:06,424 --> 00:48:09,059
هل صديقك (مارتن) جاء لرؤيتك؟
627
00:48:09,060 --> 00:48:12,296
سأترككم لوحدكم الآن لكي يمكنكم
.قضاء بعض الوقت معه أيضًا
628
00:48:12,297 --> 00:48:14,064
.يجب عليّ الذهاب، على أيّ حال
629
00:48:14,065 --> 00:48:16,934
.سآتي لرؤيته مجددًا في وقت لاحق
630
00:48:16,935 --> 00:48:23,006
عرضت عليه مساعدته بالذهاب
.إلى الحمام لكنه رفض ذلك
631
00:48:23,007 --> 00:48:24,543
.أنه بلل سريره
632
00:48:27,245 --> 00:48:30,180
جلبت بعض من عصير الليمون
.أعددته أمي البارحة
633
00:48:30,181 --> 00:48:32,416
،يجب أن تجربي القليل
.أبلغيني برأيكِ
634
00:48:32,417 --> 00:48:35,452
.شكرًا جزيلاً
635
00:48:35,453 --> 00:48:38,389
هل تعرف ماذا يوجد في
الصندوق، يا عزيزي؟
636
00:48:38,390 --> 00:48:39,289
ماذا؟
637
00:48:39,290 --> 00:48:43,795
ـ كعك بالقرفة
ـ تعال إلى الكافتيريا في الطابق العلوي
638
00:48:43,796 --> 00:48:46,463
.تعال متما يمكنك
639
00:48:46,464 --> 00:48:48,865
،لا أظن أن لديّ وقت اليوم
.كما يمكنك أن تتخيل
640
00:48:48,866 --> 00:48:53,470
ـ سنتحدث في وقت لاحق
ـ لا، اليوم، في الكافتيريا
641
00:48:53,471 --> 00:48:58,143
فقط 10 دقائق، لا تتخلف عن
.موعدي مثل المرة السابقة
642
00:49:04,415 --> 00:49:06,983
.جلبت لك هدية
643
00:49:06,984 --> 00:49:08,920
أهديتني الكثير من الهدايا
644
00:49:08,921 --> 00:49:11,088
.ولم أهديك أيّ شيء
645
00:49:11,089 --> 00:49:14,325
.اعتقدت أن هذه وقاحة منّي
646
00:49:14,326 --> 00:49:15,961
.أغلق عينيك
647
00:49:16,895 --> 00:49:19,198
.أغلق عينيك، من فضلك
648
00:49:20,732 --> 00:49:22,432
.إنّه سكين سويسري
649
00:49:22,433 --> 00:49:26,369
.ما كان يجب أن أخبرك بهذا
.خرّبت المفاجأة، آسف
650
00:49:26,370 --> 00:49:29,472
.ـ شكرًا جزيلًا، (مارتن)
.ـ هذا كان غباءً
651
00:49:29,473 --> 00:49:33,211
.(مارتن)، عليّ العودة للأسفل
652
00:49:33,212 --> 00:49:34,347
.حسنًا
653
00:49:35,346 --> 00:49:37,414
... لن أعطّلك، على الرغم
654
00:49:37,415 --> 00:49:41,686
من أنّك تكرّس وقتًا أقل ليّ
.في الآونة الأخيرة
655
00:49:42,988 --> 00:49:45,856
،أريد أن أقول شيئًا آخر
.أنا حقًا آسف حيال (بوب)
656
00:49:45,857 --> 00:49:47,458
.ليس مهمًا -
.لا، بل مهم -
657
00:49:47,459 --> 00:49:51,229
هذه اللحظة الحرجة التي عرفنا
أنّها ستأتي يومًا ما؟
658
00:49:51,230 --> 00:49:52,130
.ها هي
659
00:49:52,131 --> 00:49:54,032
.وقتها الآن
660
00:49:56,435 --> 00:49:59,739
.تعرف قصدي -
.لا، لا أعرف -
661
00:50:00,772 --> 00:50:03,474
.اسمع، (مارتن)، ليس لدي وقتًا لهذا
662
00:50:03,475 --> 00:50:05,342
حسنًا، سأشرح هذا بسرعة
663
00:50:05,343 --> 00:50:07,779
.حتى لا أعطّلك
664
00:50:09,547 --> 00:50:11,215
.أجل، ما تعتقده بالضبط
665
00:50:11,216 --> 00:50:14,084
،بما أنّك قتلت أحد أفراد عائلتي
يجب عليك أن تقتل أحد أفراد عائلتك
666
00:50:14,085 --> 00:50:15,952
حتى تزن الأمور، مفهوم؟
667
00:50:15,953 --> 00:50:17,488
.يمكنني أن أخبرك مَن ستقتل، بالطبع
668
00:50:17,489 --> 00:50:19,490
،ولكن هذا لك لتقرر
،ولكن إذا لم تفعلها
669
00:50:19,491 --> 00:50:21,358
.فجميعهم سيمرضون ويموتون
670
00:50:21,359 --> 00:50:24,128
،(بوب) سيموت، (كيم) ستموت
.زوجتك ستموت
671
00:50:24,129 --> 00:50:27,331
.جميعهم سيمرضون ويموتون
.أولًا، شلل في الأطراف
672
00:50:27,332 --> 00:50:29,467
ثانيًا، رفض الطعام حتى يصلون
.لمرحلة المجاعة
673
00:50:29,468 --> 00:50:31,468
،ثالثًا، نزيف من العين
.رابًعا، الموت
674
00:50:31,469 --> 00:50:34,037
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.لكن لا تقلق، لن تمرض
675
00:50:34,038 --> 00:50:37,409
.ستبقى بخير، هذا كل شيء
676
00:50:38,377 --> 00:50:42,280
.ها هي، قلتها بأسرع ما أستطيع
677
00:50:42,281 --> 00:50:45,518
.آمل أنني لم أعطّلك كثيرًا
678
00:50:47,819 --> 00:50:49,188
.شيء آخر
679
00:50:49,955 --> 00:50:51,354
.سأكون سريعًا
680
00:50:51,355 --> 00:50:52,889
.لديك بضعة أيام فقط لتقرر مَن ستقتل
681
00:50:52,890 --> 00:50:54,559
...عندما تبدأ المرحلة الثالثة
682
00:50:54,560 --> 00:50:57,596
تتذكّر ما هي المرحلة الثالثة؟
683
00:50:58,529 --> 00:51:02,465
،هي النزيف من العين
.هذه هي المرحلة الثالثة
684
00:51:02,466 --> 00:51:04,168
،عندما يبدأ النزيف
685
00:51:04,169 --> 00:51:07,871
.فهي مسألة ساعات قبل أن يموتوا
686
00:51:07,872 --> 00:51:10,240
.حسنًا، ليس لدي شيء آخر يُقال
687
00:51:10,241 --> 00:51:14,547
،إلا إذا كان لديك
إلا إذا كان لديك أيّ أسئلة؟
688
00:51:43,542 --> 00:51:44,976
هل أكل؟
689
00:51:44,977 --> 00:51:47,713
.لا، ليس جائعًا
690
00:51:48,647 --> 00:51:50,881
ماذا تعنين بذلك؟
691
00:51:50,882 --> 00:51:52,885
.ليس جائعًا
692
00:52:06,665 --> 00:52:09,532
.هيّا يا عزيزي، كل كعكة
693
00:52:09,533 --> 00:52:12,570
.لا أريدها، أبي -
.بل تريدها -
694
00:52:12,571 --> 00:52:15,505
ولكن أنت خائف من أنني أنا وأمّك
.سنخبرك بألا تأكل الكعك المحلى
695
00:52:15,506 --> 00:52:17,142
.هيّا، تناولها
696
00:52:17,676 --> 00:52:20,477
.لديك اذني
.لديك اذننا
697
00:52:20,478 --> 00:52:21,646
لا بأس من تناوله للكعك، أليس كذلك (آنا)؟
698
00:52:21,647 --> 00:52:23,514
.أجل، بالطبع
699
00:52:23,515 --> 00:52:26,249
.سمعت أمّك، تناولها
700
00:52:26,250 --> 00:52:27,385
(بوب)؟
701
00:52:31,622 --> 00:52:33,958
.لا يريدها
702
00:52:33,959 --> 00:52:36,494
.لا، سيأكلها فيما بعد -
.لا بأس -
703
00:52:37,696 --> 00:52:40,697
.لا بأس، تناولها
.الآن امضغها، ابلع
704
00:52:40,698 --> 00:52:42,499
!اتركه بمفرده
.قال أنّه لا يريدها الآن
705
00:52:42,500 --> 00:52:44,235
.سيأكلها الآن
706
00:52:44,236 --> 00:52:45,702
.إنّه مُرهق تمامًا
707
00:52:45,703 --> 00:52:47,940
لهذا يستمر في السقوط والزحف
.على يديه وقدميه
708
00:52:49,373 --> 00:52:50,541
.سيأكلهم، جميعهم
709
00:52:50,542 --> 00:52:55,213
بعد خمسة دقائق، أريد أن أرى
.هذا الصندوق فارغًا
710
00:53:26,578 --> 00:53:31,858
،هذا يعني على متن الحافلة
.هناك فائزون وخاسرون
711
00:53:32,616 --> 00:53:37,386
،ولكن هذا مضحك لأنّه يبدو
712
00:53:37,388 --> 00:53:41,459
لأن على متن الحافلة هناك
.عشرون قلبًا وعشرون مؤخرةً
713
00:53:41,460 --> 00:53:44,160
.هذا مضحك
714
00:53:50,402 --> 00:53:52,771
هل أنتِ في فترة حيضكِ؟
715
00:53:53,372 --> 00:53:54,505
.لا
716
00:53:57,375 --> 00:54:00,378
.إن كنت جائعًا، يمكننا طلب شيء ما فيما بعد
717
00:54:00,379 --> 00:54:02,046
لن يعود والداي حتى وقت متأخر
718
00:54:02,047 --> 00:54:05,282
.وتركوا لي بعض المال
719
00:54:05,283 --> 00:54:06,684
.لست جائعًا
720
00:54:42,154 --> 00:54:45,791
.أنتِ أجمل فتاة قابلتها
721
00:54:55,667 --> 00:54:58,369
.عليّ الذهاب، آسف
722
00:54:58,370 --> 00:54:59,769
لماذا؟
723
00:54:59,770 --> 00:55:01,639
.ابق بعض الوقت
724
00:55:01,640 --> 00:55:03,773
.يمكننا الاستماع لبعض الموسيقى
725
00:55:03,774 --> 00:55:07,445
.لا يمكنني، تأخر الوقت، آسف
726
00:55:10,214 --> 00:55:11,816
أأنت غاضب منّي بسبب أبي؟
727
00:55:11,817 --> 00:55:15,086
لا تكوني غبيةً، لست غاضبًا
.منكِ على الإطلاق
728
00:55:15,087 --> 00:55:17,890
.أعتقد أنني كنت واضحًا
729
00:55:18,790 --> 00:55:22,626
،لا أشعر بالغضب منه
.بل بالأسف عليه
730
00:55:22,627 --> 00:55:25,463
.عليّ الذهاب لأن الوقت تأخر
731
00:55:25,464 --> 00:55:27,664
.بهذه البساطة
732
00:55:27,665 --> 00:55:30,401
.لا تغضبي، اعتقدت أنّكِ ستفهمين
733
00:55:30,402 --> 00:55:32,202
.آسفة، (مارتن)
734
00:55:32,203 --> 00:55:34,072
.أحبّك كثيرًا
735
00:56:15,614 --> 00:56:18,182
.توقف عن الأكل اليوم
736
00:56:18,183 --> 00:56:19,985
.يرفض أن يأكل
737
00:56:21,785 --> 00:56:23,787
.بعض الاختبارات علينا فعلها مجددًا
738
00:56:23,788 --> 00:56:26,157
.خذ نفس عميق
739
00:56:26,158 --> 00:56:27,657
.احبسه لبضع ثوان
740
00:56:27,658 --> 00:56:28,858
.لم يكتشفوا أيّ شيء
741
00:56:28,859 --> 00:56:31,195
.حسنًا، جيد، تنفس
742
00:56:31,196 --> 00:56:33,229
.مرّ أقل من يوم منذ آخر اختبار
743
00:56:33,230 --> 00:56:36,166
لا أعتقد أن النتائج ستظهر أيّ شيء
.آخر مختلف
744
00:56:36,167 --> 00:56:39,170
لأكون صريحة، أعتقد أن ما لدينا هنا
745
00:56:39,171 --> 00:56:42,805
.هي حالة واضحة لاضطراب نفسي
746
00:56:42,806 --> 00:56:46,510
.أنا أميل للاتفاق مع (آنا)
747
00:56:46,511 --> 00:56:47,744
حسنًا، ماذا تعني؟
748
00:56:47,745 --> 00:56:50,481
ألا ينبغي أن نستبعد جميع الأسباب
المحتملة قبل أن نلجأ للخيار الأسهل
749
00:56:50,482 --> 00:56:52,916
من الاضطراب النفسي؟
750
00:56:52,917 --> 00:56:57,188
.نحن بالفعل استبعدنا كل شيء آخر
751
00:56:58,890 --> 00:57:03,360
أعتقد أنّه مع الدعم النفسي
،والعلاج النفسي، إن لزم الأمر
752
00:57:03,361 --> 00:57:04,929
.سيكون بخير
753
00:57:04,930 --> 00:57:08,298
.سيسير مجددًا ويأكل مجددًا
754
00:57:08,299 --> 00:57:09,633
.بالطبع سيكون كذلك
755
00:57:14,906 --> 00:57:16,506
،)آنا)
756
00:57:16,507 --> 00:57:17,708
،"إن كان (بوب) يعاني من "قصر النظر
"أو "إعتام عدسة العين
757
00:57:17,709 --> 00:57:21,612
.أو "الزرق"، فرأيكِ سيكون قيمًا حقًا
758
00:57:21,613 --> 00:57:24,514
.ولكن، الحمد لله، بصر (بوب) ممتاز
759
00:57:24,515 --> 00:57:25,916
ويمكنني أن أقول بكل صراحة أنّه إذا
احتاج إلى نظّارات
760
00:57:25,917 --> 00:57:28,485
.فستكونين أول شخص أستشيره
761
00:57:28,486 --> 00:57:29,954
ولكن الآن الفتى لا يستطيع الأكل
762
00:57:29,955 --> 00:57:31,822
،ولديه شلل في كلتا قدميه، آسف
763
00:57:31,823 --> 00:57:35,492
.لست مهتمًا برأيكِ الطبي
764
00:57:35,493 --> 00:57:36,827
.الباب يُفتَح
765
00:57:38,462 --> 00:57:39,931
.الباب يُفتَح
766
00:57:44,236 --> 00:57:47,172
.الباب يُغلق، من فضلك ابتعد
767
00:58:08,893 --> 00:58:11,528
.هيّا، (بوب)، لنذهب للتمشية
768
00:58:11,529 --> 00:58:13,899
.انهض، ها أنت ذا
769
00:58:15,000 --> 00:58:16,134
مستعد؟
770
00:58:17,002 --> 00:58:18,504
.ها أنت ذا
771
00:58:38,323 --> 00:58:39,258
(بوب)؟
772
00:58:44,495 --> 00:58:46,930
لماذا لا نلعب لعبة؟
773
00:58:46,931 --> 00:58:47,764
أيّ لعبة؟
774
00:58:47,765 --> 00:58:49,967
،سأخبرك بسر
.شيء ما لم أخبرك به من قبل
775
00:58:49,968 --> 00:58:51,869
.ثم تخبرني بواحدٍ
776
00:58:51,870 --> 00:58:55,907
ومَن سيقول السر الأفضل سيفوز، حسنًا؟
777
00:58:57,042 --> 00:59:01,545
.عندما كنت في سنّك بدأت في الاستمناء
778
00:59:01,546 --> 00:59:03,579
.وبدأت في القذف
779
00:59:03,580 --> 00:59:06,717
.قليلًا وحسب، بالكاد قطرة
780
00:59:06,718 --> 00:59:07,818
كنت قلقًا أن يكون عندي مشكلة
781
00:59:07,819 --> 00:59:12,257
.لأنّه في المدرسة سمعت الكثير من القصص
782
00:59:13,524 --> 00:59:16,760
ولكن في يوم ما، عندما شرب والدي الكثير
783
00:59:16,761 --> 00:59:20,097
وكان اخواني في الخارج وهو كان نائمًا
،في غرفة النوم
784
00:59:20,098 --> 00:59:23,367
ذهبت للداخل، ووضعت يدي على قضيبه
785
00:59:23,368 --> 00:59:27,338
.وبدأت في مداعبته حتى قذف
786
00:59:27,339 --> 00:59:30,340
.تغطت الأغطية بالنطف
787
00:59:30,341 --> 00:59:32,710
.ذعرت وهربت
788
00:59:34,044 --> 00:59:37,715
.لم أخبر أيّ أحد بهذا من قبل
789
00:59:37,716 --> 00:59:41,485
.والآن حان دورك لتخبرني بسر
790
00:59:41,486 --> 00:59:43,454
.لا أعرف
791
00:59:43,455 --> 00:59:45,055
.ليس لدي سرًا
792
00:59:45,056 --> 00:59:46,990
.هذا مستحيل
793
00:59:46,991 --> 00:59:49,027
.لا بد أن يكون لديك واحدًا
794
00:59:49,993 --> 00:59:51,762
.لا
795
00:59:51,763 --> 00:59:52,863
.ليس لدي
796
00:59:52,864 --> 00:59:56,867
(بوب)، إن كان كل هذا تمثيل، فعليك أن
.تعرف أنّك إذا أخبرتني الآن، فلن أعاقبك
797
00:59:56,868 --> 00:59:58,802
.ولا حتى أمّك
798
00:59:58,803 --> 01:00:02,005
.ولن نغضب منك أيضًا
799
01:00:02,006 --> 01:00:03,639
.ليس تمثيلًا
800
01:00:03,640 --> 01:00:06,843
ولكن إن كان تمثيلًا ولم تتوقف
،عن هذه المزحة الغبية الآن
801
01:00:06,844 --> 01:00:10,046
فعقابك لن يكون عدم مشاهدة التلفاز
.لشهرين وحسب
802
01:00:10,047 --> 01:00:12,416
بل سآخذ ماكينة الحلاقة الكهربائية
803
01:00:12,417 --> 01:00:17,019
.وسأحلق لك شعرك وأجعلك تأكله
804
01:00:17,020 --> 01:00:20,758
.أعني ذلك، سأجعلك تأكل شعرك حرفيًا
805
01:00:20,759 --> 01:00:22,693
.لا أمزج
806
01:00:22,694 --> 01:00:24,696
.ليس تمثيلًا
807
01:00:41,613 --> 01:00:44,148
.جلبتك لك قميصًا نظيفًا
808
01:00:44,149 --> 01:00:45,651
.شكرًا لكِ
809
01:00:48,185 --> 01:00:50,321
أيّ شيء لتخبرني إياه؟
810
01:00:52,457 --> 01:00:53,392
جائع؟
811
01:00:55,026 --> 01:00:57,927
أتريد منّي أن أجلب لك شيئًا لتأكله؟
812
01:00:57,928 --> 01:00:59,364
.لا، شكرًا لكِ
813
01:01:00,564 --> 01:01:02,400
.ربما أنتِ محقة
814
01:01:03,201 --> 01:01:05,601
.ربما كل شيء نفسي
815
01:01:05,602 --> 01:01:08,005
.كل شيء سيكون على ما يرام، سترى
816
01:01:08,006 --> 01:01:09,141
.ثق فيّ
817
01:01:10,107 --> 01:01:14,610
.نحن في هذا معًا، كل شيء سيكون على ما يرام
818
01:01:14,611 --> 01:01:16,512
لنحضر لك شيئًا لتأكله وتحصل على بعض
الهواء النقي
819
01:01:16,513 --> 01:01:18,816
.ونذهب لنرى الصغير
820
01:01:18,817 --> 01:01:20,784
عيد الميلاد هنا، يأتي بفرحة
821
01:01:20,785 --> 01:01:22,452
للصغار والكبار، الوديع والجريء
822
01:01:22,453 --> 01:01:24,454
دينغ، دونع، هذه اغنيتهم
823
01:01:24,455 --> 01:01:26,122
مع كل البهجة والترانيم المرحة
824
01:01:26,123 --> 01:01:28,459
الفرد يريد سماع بهجة
825
01:01:28,460 --> 01:01:30,626
من كل مكان، تملأ الأجواء
826
01:01:30,627 --> 01:01:32,563
كيف يغنّون، يرفعون صوتهم
827
01:01:32,564 --> 01:01:34,597
بأعلى ما في جهدهم بالقافية
يحكون حكايتهم
828
01:01:34,598 --> 01:01:36,700
بابتهاج، بينما يغنّي الناس
829
01:01:36,701 --> 01:01:38,668
اغنية ببهجة، عيد الميلاد هنا
830
01:01:38,669 --> 01:01:40,704
غنّوا، عيد ميلاد سعيد
831
01:01:40,705 --> 01:01:42,773
عيد ميلاد سعيد
832
01:01:42,774 --> 01:01:44,775
يرسلون دون توقف
833
01:01:44,776 --> 01:01:46,677
بهجتهم إلى كل بيت
834
01:01:46,678 --> 01:01:48,744
اصغوا لصوت الأجراس الفضية
835
01:01:48,745 --> 01:01:50,680
كما أنّهم يقولون، ارموا همومكم
836
01:01:50,681 --> 01:01:52,583
عيد الميلاد هنا، يجلب الفرحة
837
01:01:52,584 --> 01:01:54,584
للصغار والكبار، الوديع والجريء
838
01:01:54,585 --> 01:01:56,619
دينغ، دونع، هذه اغنيتهم
839
01:01:56,620 --> 01:01:58,555
مع كل البهجة والترانيم المرحة
840
01:01:58,556 --> 01:02:00,756
الفرد يريد سماع بهجة
841
01:02:00,757 --> 01:02:02,860
من كل مكان، تملأ الأجواء
842
01:02:02,861 --> 01:02:04,994
كيف يغنّون، يرفعون صوتهم
843
01:02:04,995 --> 01:02:07,130
بأعلى ما في جهدهم بالقافية
يحكون حكايتهم
844
01:02:07,131 --> 01:02:09,131
بابتهاج، بينما يغنّي الناس
845
01:02:09,132 --> 01:02:10,267
أغنية ببهجة
846
01:02:10,268 --> 01:02:14,740
...عيد ميلاد
847
01:02:46,571 --> 01:02:49,374
.أبي، لا أريد أيّ فاكهة
848
01:02:51,174 --> 01:02:53,778
.قضمه واحدة وحسب
849
01:02:54,212 --> 01:02:55,547
.لأجلي
850
01:03:18,268 --> 01:03:20,202
.لا يمكنني
851
01:03:20,203 --> 01:03:22,039
.حسنًا
852
01:04:16,393 --> 01:04:17,862
!افتح الباب
853
01:04:26,870 --> 01:04:28,704
!أعرف أنّك في الداخل
854
01:04:30,241 --> 01:04:33,976
!افتح الباب وإلا سأكسره
855
01:04:33,977 --> 01:04:35,112
!(مارتن)
856
01:04:37,314 --> 01:04:38,981
افتح الباب وإلا سأكسره
857
01:04:38,982 --> 01:04:43,454
.وسأضربك أنت وأمّك بالطريقة التي أردتها
858
01:04:48,859 --> 01:04:53,195
،إن حدث أيّ شيء لأطفالي أو لزوجتي
!ستموت في السجن
859
01:04:53,196 --> 01:04:55,064
أتعرف هذا؟
860
01:04:55,065 --> 01:04:57,101
!ستموت في السجن
861
01:05:08,745 --> 01:05:11,213
كَم كان عمر والده عندما مات؟
862
01:05:11,214 --> 01:05:13,150
.46
863
01:05:13,151 --> 01:05:15,017
أكنت تشرب في ذلك اليوم؟
864
01:05:15,018 --> 01:05:17,253
،كان لديه عدم انتظام في ضربات القلب
.سكتة دماغية، هذا كان الأمر
865
01:05:17,254 --> 01:05:21,458
.سألتك إن كنت تشرب، وليس كيف مات
866
01:05:21,459 --> 01:05:22,858
منذ متى والأمر مستمر؟
867
01:05:22,859 --> 01:05:25,961
منذ متى وأنت ترى هذا الفتى؟
868
01:05:25,962 --> 01:05:28,599
.حوالي ستة أشهر
869
01:05:29,933 --> 01:05:32,101
أين كنتما تتقابلان؟ -
لماذا هذا يهم؟ -
870
01:05:32,102 --> 01:05:36,106
ـ أين كنتما تتقابلان؟
.ـ في المطعم ثم نذهب حتى النهر
871
01:05:36,107 --> 01:05:38,340
.لديه مشاكل، مشاكل نفسية خطيرة
872
01:05:38,341 --> 01:05:40,010
.كانت لديه دائمًا
873
01:05:40,377 --> 01:05:41,477
عرفت أنّه تصرّف بغرابة في بعض الأوقات
874
01:05:41,478 --> 01:05:44,447
،ولكن عندما يفقد صوابه تمامًا
.يصبح خطرًا
875
01:05:44,448 --> 01:05:46,483
.علينا أخذ الاحتياطات اللازمة
876
01:05:46,484 --> 01:05:49,485
.الذهاب للشرطة وأخذ بعض التدابير الاحترازية
877
01:05:49,486 --> 01:05:50,954
.لن نذهب للشرطة
878
01:05:50,955 --> 01:05:52,389
.لن نخبر أيّ أحد عن هذا
879
01:05:52,390 --> 01:05:54,125
ما المغزى؟
880
01:05:56,359 --> 01:05:59,429
هل كنت تشرب عندما كنت
تجري العملية لوالده؟
881
01:05:59,430 --> 01:06:00,363
.القليل فقط
882
01:06:00,364 --> 01:06:04,066
.لم يكن هناك علاقة لهذا بالنتيجة
.الجرّاح لا يقتل مريضًا قط
883
01:06:04,067 --> 01:06:07,269
طبيب التخدير يمكن أن يقتل المريض
.ولكن الجرّاح لا يستطيع قط
884
01:06:07,270 --> 01:06:08,505
على سبيل المثال، أخطأ (ماثيو)
885
01:06:08,506 --> 01:06:13,077
،التي أدت إلى موت مريض
.ولكني لم أخطأ قط
886
01:06:16,747 --> 01:06:19,483
.بدا (بوب) أفضل قليلًا اليوم
887
01:06:19,484 --> 01:06:23,755
.كان في مزاجٍ أفضل وأقل شحوبيه
888
01:06:24,522 --> 01:06:28,791
لماذا لم تخبرني أنّك تراه؟
889
01:06:28,792 --> 01:06:30,760
.في البداية لم أره بهذا المقدار
890
01:06:30,761 --> 01:06:34,530
مؤخرًا بدأنا في التقابل
.بشكلٍ أكثر انتظامًا
891
01:06:34,531 --> 01:06:37,501
.وكنت سأخبركِ في وقتٍ ما
892
01:06:37,502 --> 01:06:39,970
.شعرت بالأسف عليه
893
01:06:39,971 --> 01:06:42,106
.أعطيته بعض المال
894
01:06:42,906 --> 01:06:45,042
.أمّه لا تعمل
895
01:07:07,431 --> 01:07:10,834
أمّي، متى سنعود للمنزل؟
896
01:07:10,835 --> 01:07:12,334
،غدًا، أو بعد غد
897
01:07:12,335 --> 01:07:16,238
عندما تنتهي كل الاختبارات
.ويسمح لنا الأطباء بالذهاب
898
01:07:16,239 --> 01:07:19,508
.ولكنكما طبيبين أيضًا
899
01:07:19,509 --> 01:07:22,012
.أخبروهم أننا نستطيع الذهاب للمنزل
900
01:07:22,013 --> 01:07:24,548
.سنخبرهم، عزيزي
901
01:07:24,549 --> 01:07:27,550
أمّي، هل أتى (مارتن) وأنا نائمة؟
902
01:07:27,551 --> 01:07:29,054
.لا
903
01:07:29,953 --> 01:07:33,324
أيمكنكِ أن تقلبيني على جانبي، من فضلكِ؟
904
01:07:49,272 --> 01:07:50,606
هل أبي هنا؟
905
01:07:50,607 --> 01:07:52,810
.لا، سيكون هنا قريبًا
906
01:07:53,611 --> 01:07:55,412
أتريدين أن أحضر لكِ بعض العصير؟
907
01:07:55,413 --> 01:07:56,246
.لا
908
01:07:56,247 --> 01:07:57,981
.لا تذهبي لأيّ مكان
909
01:07:57,982 --> 01:07:59,117
.ابقي هنا
910
01:08:09,393 --> 01:08:10,762
.صباح الخير
911
01:08:11,962 --> 01:08:13,264
كيف حالك؟
912
01:08:14,866 --> 01:08:17,101
ألن تأتي؟
913
01:08:17,969 --> 01:08:19,104
.حسنًا
914
01:08:19,871 --> 01:08:21,303
.أمّي وحسب
915
01:08:21,304 --> 01:08:24,141
.أبي سيكون هنا قريبًا
916
01:08:27,111 --> 01:08:28,212
أنت هنا؟
917
01:08:29,513 --> 01:08:33,118
لا يمكنني، هل ستأتي لتراني؟
918
01:08:34,885 --> 01:08:39,156
أتعتقد أن هذا ممكنًا حقًا؟
919
01:08:48,632 --> 01:08:50,901
.سنرى
920
01:08:50,902 --> 01:08:52,137
.حسنًا، حسنًا
921
01:09:20,096 --> 01:09:21,733
.أجل، وقفت
922
01:09:22,599 --> 01:09:24,634
أيمكنك أن تراني؟
923
01:09:24,635 --> 01:09:26,204
.أجل، شكرًا لك
924
01:09:28,005 --> 01:09:30,339
.أجل، أقف ناحية النافذة
925
01:09:30,340 --> 01:09:31,909
أيمكنك أن تراني؟
926
01:09:32,542 --> 01:09:34,179
.لا يمكنني أن أراك
927
01:09:35,712 --> 01:09:37,981
.ألوّح لك
928
01:09:47,491 --> 01:09:48,590
أمّي؟
929
01:09:48,591 --> 01:09:50,593
.أريد الوقوف كـ (كيم)
930
01:09:50,594 --> 01:09:53,028
كيف لها أن تنهض وأنا لا؟
931
01:09:53,029 --> 01:09:55,098
.ستكون قادرًا قريبًا، عزيزي
932
01:09:55,099 --> 01:09:57,133
،(كيم) أكبر منك
.لهذا يمكنها أن تفعل ذلك
933
01:09:57,134 --> 01:09:59,134
.قريبًا ستكون قويًا بما يكفي لتقف أيضًا
934
01:09:59,135 --> 01:10:01,603
.حسنًا، سأعود إلى السرير
935
01:10:01,604 --> 01:10:02,974
.وأنا أيضًا
936
01:10:07,044 --> 01:10:07,979
.وداعًا
937
01:10:10,081 --> 01:10:12,715
.أمّي، سأذهب إلى النافذة
938
01:10:12,716 --> 01:10:14,517
939
01:10:17,153 --> 01:10:18,288
.لا
940
01:10:33,504 --> 01:10:36,071
مع مَن كنتِ تتحدّثين؟
941
01:10:36,072 --> 01:10:39,142
.(مارتن)
.يرسل تحياته
942
01:10:39,143 --> 01:10:41,643
.لا أريدكِ أن تتحدّثي معه مجددًا
943
01:10:41,644 --> 01:10:42,644
لماذا؟
944
01:10:42,645 --> 01:10:45,416
.لأنني قلت ذلك
945
01:10:47,684 --> 01:10:49,451
أسمعتِ ما قلته؟
946
01:10:49,452 --> 01:10:50,654
.تبًا لكِ
947
01:10:51,522 --> 01:10:54,590
ماذا قلتِ؟ -
.لم أقل أيّ شيء -
948
01:10:54,591 --> 01:10:56,726
بلى قلتِ، ماذا قلتِ، (كيم)؟
949
01:10:56,727 --> 01:11:00,229
،أمّي، اتركيني، أنتِ تؤذيني
.لم أقل أيّ شيء
950
01:11:00,230 --> 01:11:03,366
.أنا لست مثل والدكِ
،إن كانت هذه الطريقة التي تريدينها
951
01:11:03,367 --> 01:11:07,070
،فسأصادر هاتفكِ
.هنا، والآن
952
01:11:07,071 --> 01:11:11,009
.وهذا سيعلّمكِ كيف تكونين وقحة مع والدتكِ
953
01:11:11,809 --> 01:11:13,543
.أعيدي لي هاتفي
954
01:11:13,544 --> 01:11:16,280
.انسي ذلك
955
01:11:18,148 --> 01:11:20,583
.لا تخافي، أمّي
956
01:11:20,584 --> 01:11:22,619
.لا تصبحي هستيرية
957
01:11:23,621 --> 01:11:25,754
.الأمر ليس تراجيدي لهذه الدرجة
958
01:11:25,755 --> 01:11:27,756
أحيانًا جسدكِ يؤلمكِ بسبب عدم الحركة
959
01:11:27,757 --> 01:11:29,926
.ولا يمكنكِ النوم
960
01:11:30,795 --> 01:11:32,728
.هذا كل شيء
961
01:11:32,729 --> 01:11:34,363
الأهم هو أن تتأكدي
962
01:11:34,364 --> 01:11:37,733
.أن كل شيء تحتاجينه يكون في متناول يدكِ
963
01:11:37,734 --> 01:11:38,935
.هذا كل شيء
964
01:11:40,237 --> 01:11:41,472
.سترين
965
01:11:42,540 --> 01:11:45,610
.لن تكوني قادرة على الحركة أيضًا
966
01:11:46,176 --> 01:11:48,613
.ولكنكِ ستعتادين على الأمر
967
01:12:03,227 --> 01:12:04,827
.رأيت ذلك يحدث
968
01:12:04,828 --> 01:12:07,229
.ـ كانت مجرّد مصادفة
ـ كيف لها أن تكون مصادفة؟
969
01:12:07,230 --> 01:12:10,099
كيف لا أحد منهما أن يستطيع
النهوض والسير حتى الآن؟
970
01:12:10,100 --> 01:12:11,366
.عزيزتي، استمعي لنفسكِ
971
01:12:11,367 --> 01:12:12,835
.رأيته
972
01:12:12,836 --> 01:12:13,903
.حسنًا، كل شيء سيكون أفضل
973
01:12:13,904 --> 01:12:17,107
.هذا هو المهم، أن (كيم) ستكون بخير
974
01:12:17,108 --> 01:12:19,275
.الآن اذهبي للمنزل واستريحي، من فضلكِ
975
01:12:19,276 --> 01:12:21,478
.لا يتحسنون، بل حالتهم تسوء
976
01:12:21,479 --> 01:12:24,680
هذا المساء سيكون هناك اجتماع
.طارئ مع المجلس الطبي
977
01:12:24,681 --> 01:12:26,915
أنا و(لاري) أخذنا زمام المبادرة
ودعونا اثنين من المتخصصين المتميزين
978
01:12:26,916 --> 01:12:30,219
."من مستشفى جامعة "كولومبيا
979
01:12:30,220 --> 01:12:31,754
.وفي طريقهم من (نيويورك) بالفعل
980
01:12:31,755 --> 01:12:35,424
سأقابلهم هذا المساء
.لاطلاعهم على الحالة
981
01:12:35,425 --> 01:12:36,893
واحد منهم صديق شخصي
982
01:12:36,894 --> 01:12:38,861
،للمدير، الطبيب (فارينغتون)
.لا بد أنّكِ سمعتِ عنه
983
01:12:38,862 --> 01:12:40,863
إنّه الأفضل عندما يتعلّق الأمر
.بالاضطرابات الشلولية
984
01:13:10,361 --> 01:13:12,063
.مساء الخير
985
01:13:15,765 --> 01:13:18,068
.شكرًا لك جزيلًا
986
01:13:18,903 --> 01:13:20,937
.أود التحدّث معك
987
01:13:20,938 --> 01:13:23,473
.لن آخذ الكثير من وقتك
988
01:13:23,474 --> 01:13:24,941
.بالطبع
989
01:13:24,942 --> 01:13:27,809
.لدي عشرة دقائق فقط لأنّه عليّ الذهاب للصف
990
01:13:27,810 --> 01:13:29,078
إذن، ما الأمر؟
991
01:13:31,514 --> 01:13:34,784
.زوجي أخبرني عنك أنت ووالدك
992
01:13:34,785 --> 01:13:36,286
حقًا؟
993
01:13:36,287 --> 01:13:39,621
هل أخبركِ أيضًا عن أمّي؟
994
01:13:39,622 --> 01:13:40,824
.لا
995
01:13:41,392 --> 01:13:42,825
.آسف
996
01:13:42,826 --> 01:13:47,097
ربما لست الشخص الذي
عليكِ سماعها منه ولكن
997
01:13:48,299 --> 01:13:51,201
،منذ أن قتل زوجكِ أبي
998
01:13:51,202 --> 01:13:54,303
.كان يغازل أمّي
999
01:13:54,304 --> 01:13:56,139
.باستمرار، يغازلها
1000
01:14:00,611 --> 01:14:04,613
.لأكون صريحًا، تبادله نفس الشعور أيضًا
1001
01:14:04,614 --> 01:14:07,817
.تعتقد أن يديه لطيفة
1002
01:14:07,818 --> 01:14:10,586
.الحقيقة هي، أن يديه جميلة
1003
01:14:10,587 --> 01:14:14,725
.كل الأطباء لديهم أيادٍ لطيفة ونظيفة وجميلة
1004
01:14:15,826 --> 01:14:18,827
لذا أخبرتها أن ليس لدي
مشكلة مع ذلك الأمر
1005
01:14:18,828 --> 01:14:21,330
.إن كانت تريد تقيم علاقة معه
1006
01:14:21,331 --> 01:14:25,635
.أعني، يبدو شخصًا رائعًا للغاية
1007
01:14:26,903 --> 01:14:30,140
ولا أريد أن أكون عائقًا
1008
01:14:31,007 --> 01:14:34,376
.محاولتها لإعادة حياتها على المسار الصحيح
1009
01:14:34,377 --> 01:14:38,849
،سأترك المنزل خلال عدة سنوات
.سأحصل على وظيفة
1010
01:14:41,952 --> 01:14:46,022
،إن أخطأ زوجي، إن كان هذا بسبب الإهمال
1011
01:14:46,023 --> 01:14:48,025
،لا أعرف ماذا
1012
01:14:49,359 --> 01:14:51,027
،تسبب في حدوث هذا الأمر المأساوي
1013
01:14:51,028 --> 01:14:54,363
.عندها لا أفهم لماذا عليّ أن أدفع أنا الثمن
1014
01:14:54,364 --> 01:14:58,202
.لما على أطفالي أن يدفعوا الثمن
1015
01:15:01,904 --> 01:15:06,276
تعرفين، لم يمض وقت طويل بعد
وفاة والدي، شخص ما أخبرني
1016
01:15:06,277 --> 01:15:10,479
.أنني آكل المعكرونة بنفس طريقة أكله لها
1017
01:15:10,480 --> 01:15:14,284
قالوا يا له من انطباع غير عادي
1018
01:15:14,852 --> 01:15:17,587
.عن هذه الحقيقة
1019
01:15:18,288 --> 01:15:20,356
.انظروا للفتى، انظروا كيف يأكل المعكرونة
1020
01:15:20,357 --> 01:15:23,526
.نفس طريقة والده بالضبط
1021
01:15:23,527 --> 01:15:24,994
.يضع شوكته
1022
01:15:24,995 --> 01:15:29,533
.يبرمها
1023
01:15:30,501 --> 01:15:33,571
.ثم يضعها في فمه
1024
01:15:36,005 --> 01:15:38,407
في ذلك الوقت، اعتقدت أنني الوحيد
1025
01:15:38,408 --> 01:15:40,742
.الذي يأكل المعكرونة بهذه الطريقة
1026
01:15:40,743 --> 01:15:42,512
.أنا وأبي
1027
01:15:42,513 --> 01:15:44,546
فيما بعد، بالطبع، اكتشفت
1028
01:15:44,547 --> 01:15:49,052
.أن الجميع يأكلون المعكرونة بنفس الطريقة
1029
01:15:49,053 --> 01:15:51,922
.نفس الطريقة بالضبط
1030
01:15:53,991 --> 01:15:56,293
.هذا جعلني مستاءً للغاية
1031
01:15:57,027 --> 01:15:58,262
.مستاء للغاية
1032
01:15:59,395 --> 01:16:01,763
ربما أكثر استياءً
1033
01:16:01,764 --> 01:16:05,067
.من عندما أخبروني أنّه مات
1034
01:16:05,068 --> 01:16:06,603
.أبي
1035
01:16:12,343 --> 01:16:16,778
لا أعرف إن كان ما يحدث عادلًا، ولكن
1036
01:16:16,779 --> 01:16:19,915
هذا هو الشيء الوحيد
الذي يمكنني التفكير فيه
1037
01:16:19,916 --> 01:16:22,219
.يكون قريبًا من العدالة
1038
01:16:28,024 --> 01:16:30,660
،الوقت يمر، وإذا تأخرت عن الصف
.فلن أتمكن من دخوله
1039
01:16:32,763 --> 01:16:34,599
.أتمنى لكِ يومًا طيبًا
1040
01:16:50,380 --> 01:16:55,550
إذن، لا أرى أيّ سبب للأطفال
.ليبقوا في المستشفى
1041
01:16:55,551 --> 01:16:58,255
تعني أنّك فعلت كل ما في وسعك؟
1042
01:16:59,422 --> 01:17:02,058
.أجل، (ستيفن)، أعتقد اننا فعلنا ما في وسعنا
1043
01:17:02,059 --> 01:17:06,062
آسف، ولكن إن كنت أنا مَن يدير هذا
.المشفى، كنت لأشعر أنني فاشل تمامًا
1044
01:17:06,063 --> 01:17:09,367
.لن أكون قادرًا على النوم
1045
01:17:11,602 --> 01:17:13,404
.ليلة سعيدة، (آنا)
1046
01:17:13,970 --> 01:17:15,405
.ليلة سعيدة، (إد)
1047
01:17:20,144 --> 01:17:22,411
أقترح أن نوقّع على نماذج الخروج
من المستشفى غدًا
1048
01:17:22,412 --> 01:17:24,648
.ويمكنهم العودة للمنزل
1049
01:18:07,890 --> 01:18:12,195
هل كنت طبيب تخدير عملية (جوناثان لانغ)؟
1050
01:18:15,732 --> 01:18:16,933
.شكرًا لك
1051
01:18:16,934 --> 01:18:20,169
...أتريد -
.لا، شكرًا -
1052
01:18:20,170 --> 01:18:22,604
مَن هو (جوناثان لانغ)؟
1053
01:18:22,605 --> 01:18:24,973
.ذكر، 46 سنة
1054
01:18:24,974 --> 01:18:29,345
.مريض لدى (ستيفن)، مات على طاولة العمليات
1055
01:18:31,215 --> 01:18:35,250
(آنا)، هناك الكثير من المرضى
.على مدى السنوات، الكثير من العمليات
1056
01:18:35,251 --> 01:18:39,456
.لا أتذكّره، لسوء الحظ، أنا آسف
1057
01:18:41,190 --> 01:18:45,928
أيمكنك أن تجد ملفه في السجلات
وتريني إياها، من فضلك؟
1058
01:18:45,929 --> 01:18:50,232
.أريد رؤية تاريخه الطبي وسبب الوفاة
1059
01:18:50,233 --> 01:18:53,870
.لا أعتقد أن هذا ممكنًا، آسف، (آنا)
1060
01:18:53,871 --> 01:18:57,775
.لا يمكنني مشاركة ملفات المستشفى
1061
01:18:58,908 --> 01:19:00,778
لماذا تحتاجينه؟
1062
01:19:01,912 --> 01:19:03,047
.أرجوك
1063
01:19:08,050 --> 01:19:10,585
انظري، لا أستطيع أن أعطيك الملف
1064
01:19:10,586 --> 01:19:14,756
ولكن يمكنني أن أخبركِ بعض الأشياء
.عن الحالة
1065
01:19:14,757 --> 01:19:17,727
.أتذكّره الآن، أنا خدّرته
1066
01:19:17,728 --> 01:19:21,231
...ولكن
ما الفائدة التي سأحصل عليها؟
1067
01:19:22,532 --> 01:19:25,435
ما لم تحصل عليه عندما أتينا
.لتناول الغداء في منزلك
1068
01:19:26,970 --> 01:19:28,105
متى أحصل عليه؟
1069
01:19:30,206 --> 01:19:31,541
.الآن
1070
01:19:35,946 --> 01:19:38,147
ـ هل كان (ستيفن) يشرب حينها؟
.ـ أجل
1071
01:19:38,148 --> 01:19:40,683
أيمكن أن يُعتبر أنّه خطأه؟
1072
01:19:40,684 --> 01:19:41,918
.أجل
1073
01:19:41,919 --> 01:19:44,653
.لم يكن خطأي، هذا مؤكد
1074
01:19:44,654 --> 01:19:47,589
تعرفين أن طبيب التخدير لا يُلام أبدًا
1075
01:19:47,590 --> 01:19:50,559
.للنتيجة السيئة للعملية
1076
01:19:50,560 --> 01:19:53,497
.الجرّاح دائمًا المسؤول
1077
01:19:55,666 --> 01:19:57,266
شرب كأسين ذلك الصباح
1078
01:19:57,267 --> 01:19:59,902
.قبل أن نستعد
1079
01:19:59,903 --> 01:20:04,005
،لحسن الحظ، لم يعرف أيّ أحد
.كنت الوحيد الذي عرف ذلك
1080
01:20:04,006 --> 01:20:08,044
.ولكن حينها، لم يكن هذا غير عادي تمامًا
1081
01:20:08,045 --> 01:20:09,512
.تعرفين هذا
1082
01:21:09,406 --> 01:21:10,908
.شكرًا لكِ
1083
01:21:25,255 --> 01:21:27,625
.هذا اللحم لذيذ
1084
01:21:30,794 --> 01:21:33,094
.كنتِ محقة بعد كل شيء
1085
01:21:33,095 --> 01:21:36,567
.أطفالنا أفضل هنا
1086
01:21:37,434 --> 01:21:40,902
كنت أفكّر حتى في أخذهم إلى منزل
.الشاطئ لبضعة أيام
1087
01:21:40,903 --> 01:21:44,240
بعض الهواء النقي وتغيير المنظر
.قد يفيدنا جميعًا
1088
01:21:47,309 --> 01:21:50,314
أتعرفين ما الذي كنت أتوق إليه؟
.البطاطس المهروسة
1089
01:21:51,348 --> 01:21:54,585
لماذا لا تطبخين البعض غدًا؟
1090
01:21:58,188 --> 01:22:00,455
.لديك أيدي جميلة
1091
01:22:00,456 --> 01:22:03,159
.لم ألاحظ هذا من قبل
1092
01:22:03,160 --> 01:22:04,427
الجميع كانوا يخبروني مؤخرًا
1093
01:22:04,428 --> 01:22:07,196
.كَم يديك جميلة والآن أرى هذا بنفسي
1094
01:22:07,197 --> 01:22:08,932
.لطيفة ونظيفة
1095
01:22:09,366 --> 01:22:10,366
ولكن ماذا لو كانت جميلة؟
1096
01:22:10,367 --> 01:22:12,303
.فهما بلا حياة
1097
01:22:13,437 --> 01:22:16,772
أحيانًا، (ستيفن)، أنت مجرّد رجل
،غير كفء الذي يستمر مرارًا وتكرارًا
1098
01:22:16,773 --> 01:22:19,308
الذي يقول أشياء غبية
.مثل، "لنقم بفحص دقيق
1099
01:22:19,309 --> 01:22:21,477
.لنقم بفحص الموجات فوق صوتية"
".نرتدي جوارب بنية
1100
01:22:21,478 --> 01:22:24,847
،لنطبخ بطاطس مهروسة"
".لنذهب لبيت الشاطئ
1101
01:22:24,848 --> 01:22:26,150
معذرةً؟
1102
01:22:27,818 --> 01:22:30,085
،أطفالنا يموتان في الغرفة الأخرى، ولكن، نعم
1103
01:22:30,086 --> 01:22:33,289
.ـ يمكنني أن أطبخ لك بطاطس مهروسة غدًا
.ـ من فضلكِ لا تتحدّثي معي بهذه الطريقة
1104
01:22:33,290 --> 01:22:35,491
إن لم تكن تحب هذا الأمر فلما
لا تذهب وتعيش مع والدة (مارتن)؟
1105
01:22:35,492 --> 01:22:37,727
.أراهن أنّها ستتحدّث معك بشكلٍ أفضل
1106
01:22:37,728 --> 01:22:40,729
،أردتِ أن يعودا الطفلين للمنزل
.وها هما هنا
1107
01:22:40,730 --> 01:22:42,363
ماذا تريدين منّي أن أفعل أيضًا؟
1108
01:22:42,364 --> 01:22:43,898
،شيء ما لتضع نهاية لكل هذا
1109
01:22:43,899 --> 01:22:46,469
،هذا ما أريد
أيمكنك فعل هذا؟
1110
01:22:46,470 --> 01:22:50,707
تدرك، (ستيفن)، أننا في هذا الموقف بسببك؟
1111
01:22:52,876 --> 01:22:55,443
إذن، ماذا تقترحين؟
1112
01:22:55,444 --> 01:22:56,980
.أخبريني
1113
01:22:58,247 --> 01:23:01,150
.لا، انتظري، أعرف، وجدتها
1114
01:23:01,151 --> 01:23:03,451
.هناك طريقة لنضع نهاية لكل هذا
1115
01:23:03,452 --> 01:23:06,388
كل ما علينا فعله هو إيجاد أسنان
،طفل تمساح
1116
01:23:06,389 --> 01:23:08,456
.ودماء بطريق وشعر عانة شخص بكر
1117
01:23:08,457 --> 01:23:10,526
.ثم علينا حرقهم جميعًا قبل غروب الشمس
1118
01:23:10,527 --> 01:23:14,263
دعيني أرى، ألدينا أسنان احتياطية بالقرب؟
1119
01:23:14,264 --> 01:23:15,764
أسنان، شعر عانة؟
1120
01:23:15,765 --> 01:23:17,500
.لا، لا شيء هنا
1121
01:23:18,434 --> 01:23:20,102
.لا شيء هنا أيضًا
1122
01:23:20,103 --> 01:23:21,803
.دعيني أرى، لا شيء هنا
1123
01:23:21,804 --> 01:23:23,206
شعر عانة، أسنان؟
1124
01:23:25,407 --> 01:23:28,344
.لا شيء في هذا الصندوق أيضًا
1125
01:23:28,345 --> 01:23:29,478
أين هم؟
1126
01:23:29,479 --> 01:23:32,247
،متأكد أنّهم كانوا هنا في وقتٍ سابق
.وضعتهم هنا بنفسي
1127
01:23:32,248 --> 01:23:33,449
مَن كان ينقل الأشياء؟
1128
01:23:33,450 --> 01:23:35,416
.غير معقول
1129
01:23:35,417 --> 01:23:38,521
لا أعتقد أن لديك شعر عانة
يمكنني استخدامه بالمصادفة؟
1130
01:23:38,522 --> 01:23:40,522
.نسيت، ليس لديكِ
1131
01:23:40,523 --> 01:23:44,360
.ليس لدينا أيّ شيء مما نحتاجه
1132
01:23:46,496 --> 01:23:48,964
.لا حاجة لنا لنتجادل
1133
01:23:48,965 --> 01:23:50,532
.كل شيء صعب بالفعل
1134
01:23:50,533 --> 01:23:53,569
.لا جدوى من جعله أسوأ
1135
01:23:55,906 --> 01:23:59,107
،إن كان يقول الحقيقة
أما كان من المفترض أن تكوني مريضة أيضًا؟
1136
01:23:59,108 --> 01:24:01,410
كنتِ لتكوني مشلولة بالفعل؟
1137
01:24:01,411 --> 01:24:03,512
كيف تفسّرين هذا؟
1138
01:24:03,513 --> 01:24:05,180
.أجل، أنت مُحق
1139
01:24:05,181 --> 01:24:08,584
لننتظر قليلًا حتى نموت جميعًا
.ونرى ماذا يمكنك أن تفعل حيال ذلك
1140
01:24:08,585 --> 01:24:12,056
.لا شيء لنقلق عليه حقًا
1141
01:24:18,961 --> 01:24:22,598
عليك الذهاب للمستشفى غدًا
.وتحضر المزيد من تركيبات التغذية للأطفال
1142
01:24:22,599 --> 01:24:23,965
.كادت أن تنفذ
1143
01:24:23,966 --> 01:24:25,601
.حسنًا
1144
01:25:20,122 --> 01:25:21,524
.صباح الخير
1145
01:25:23,492 --> 01:25:25,561
.صباح الخير
1146
01:25:25,562 --> 01:25:28,632
هل نمتِ؟
1147
01:25:29,632 --> 01:25:31,635
كَم الوقت؟
1148
01:25:33,502 --> 01:25:35,238
.الثامنة وعشر دقائق
1149
01:25:39,675 --> 01:25:42,880
.انهضي وتعالي معي للحظة
1150
01:26:23,053 --> 01:26:25,486
تتذكّرين (مارتن)، أليس كذلك؟
1151
01:26:25,487 --> 01:26:27,055
.جاء للعب مع الأولاد
1152
01:26:27,056 --> 01:26:29,357
أخبرته أن الأطفال مرضى قليلًا
1153
01:26:29,358 --> 01:26:33,629
.وعليه المكوث هنا حتى يتحسنون
1154
01:26:33,630 --> 01:26:35,630
(آنا)، اذهبي للأعلى واصنعي له
بعض عصير الليمون
1155
01:26:35,631 --> 01:26:38,599
فهو يحبه كثيرًا، أليس كذلك؟
1156
01:26:38,600 --> 01:26:41,904
.سأبقى هنا بصحبته
1157
01:26:43,005 --> 01:26:43,940
.من فضلكِ
1158
01:26:55,986 --> 01:26:59,754
.دعني أذهب. أمّي ستقلق جدًا
1159
01:26:59,755 --> 01:27:02,458
هل تعتقد أن أمّك فخورة بك، (مارتن)؟
1160
01:27:02,459 --> 01:27:06,628
أتعتقد أنّها سعيدة لأن ابنها الحبيب قاتل؟
1161
01:27:06,629 --> 01:27:07,998
قاتل؟
1162
01:27:09,299 --> 01:27:11,767
،لا حاجة حقًا لمثل هذه الكلمة الدراماتيكية
1163
01:27:11,768 --> 01:27:14,635
.المثيرة، قديمة الطراز
1164
01:27:14,636 --> 01:27:16,439
،ولكن إن كنت مصرًا
1165
01:27:17,306 --> 01:27:22,846
القاتل، في كلا حالة والدي
.ووضعنا هنا، ليس أنا
1166
01:27:23,645 --> 01:27:25,513
.توقف عن الحديث -
ألا تفهم -
1167
01:27:25,514 --> 01:27:26,714
أنّك تضيّع الوقت؟
1168
01:27:26,715 --> 01:27:29,250
.وليس لديك الكثير من الوقت
1169
01:27:29,251 --> 01:27:31,219
.قلت توقّف عن الحديث
1170
01:27:31,220 --> 01:27:35,023
.(ستيفن)، كل شيء سيكون أفضل عندما ينتهي
1171
01:27:35,024 --> 01:27:37,327
.تبدأ من جديد، سجل نظيف
1172
01:27:38,161 --> 01:27:39,896
ألا تفهم؟
1173
01:27:40,764 --> 01:27:43,464
أحيانًا أعتقد أنّك ساذج ولكن
.لا يمكن أن تكون ساذجًا
1174
01:27:43,465 --> 01:27:46,634
.أنت رجل علم، لا يمكن أن تكون أحمقًا
1175
01:27:46,635 --> 01:27:48,403
،ولكن إن كنت قد قابلتك للتو
1176
01:27:48,404 --> 01:27:51,406
.فكنت لأشك بجدية في عمق حكمك
1177
01:27:56,545 --> 01:28:01,518
،أريد أن أريك مثالًا وحسب
.هذا كل شيء
1178
01:28:02,551 --> 01:28:06,856
.مثال واحد لأريك ماذا أعني
1179
01:28:14,730 --> 01:28:17,199
أعليّ الاعتذار؟
1180
01:28:17,200 --> 01:28:18,335
.لا
1181
01:28:19,501 --> 01:28:21,736
هل يجب أن أضربك في جرحك؟
1182
01:28:21,737 --> 01:28:26,541
،في الواقع هذا سيؤلم أكثر
.لمس جرح مفتوح
1183
01:28:26,542 --> 01:28:27,809
لا، هناك طريقة واحدة وحسب
1184
01:28:27,810 --> 01:28:30,846
.لجعلنا أنا وأنت نشعر بنحو أفضل
1185
01:28:47,263 --> 01:28:49,164
أتفهم؟
1186
01:28:49,165 --> 01:28:50,967
.هذه استعارة
1187
01:28:51,733 --> 01:28:52,969
.مثالي
1188
01:28:53,635 --> 01:28:55,072
.كناية
1189
01:28:56,371 --> 01:28:57,773
،أعني، إنّها
1190
01:28:59,642 --> 01:29:01,110
.رمزية
1191
01:29:23,800 --> 01:29:25,767
.أغلقي الباب، (آنا)
1192
01:29:25,768 --> 01:29:28,603
.الآن، (مارتن)، ستعرف كيف هو الموت
1193
01:29:28,604 --> 01:29:30,839
كيف تشعر عندما تُفتح رأسك
.وينفجر مخّك
1194
01:29:30,840 --> 01:29:31,839
.لا تطلق النار عليه
1195
01:29:31,840 --> 01:29:32,875
ثم؟
1196
01:29:32,876 --> 01:29:34,143
!اخرس
1197
01:29:34,144 --> 01:29:35,911
تطلق النار عليّ، ثم ماذا؟
1198
01:29:35,912 --> 01:29:38,147
.أجب -
!سأدفنك في الفناء الخلفي -
1199
01:29:38,148 --> 01:29:40,148
.وستتعفّن، هذا هو الأمر
1200
01:29:40,149 --> 01:29:41,782
.لن تكون قادرًا على شرح الأمر
1201
01:29:41,783 --> 01:29:43,785
.لن تفهم كيف يمكن أن يحدث
1202
01:29:43,786 --> 01:29:46,821
.ستقول، "ولكني قتلت شخصًا واحدًا فقط
1203
01:29:46,822 --> 01:29:48,756
كيف لأربعة أشخاص موتى؟
1204
01:29:48,757 --> 01:29:50,759
".أطلقت النار على واحدٍ وحسب
1205
01:29:50,760 --> 01:29:55,464
،لذا إن كنت ستحفر حفرة في الفناء
.فمن الأفضل أن تجعلها كبيرة
1206
01:29:55,465 --> 01:29:56,531
.(ستيفن)
1207
01:30:27,930 --> 01:30:30,500
.لم يقتله
1208
01:30:31,334 --> 01:30:32,901
كيف تعرفين؟
1209
01:30:32,902 --> 01:30:34,204
.أعرف وحسب
1210
01:30:35,705 --> 01:30:38,775
.على أيّ حال، قام بالخيار الصحيح
1211
01:30:39,876 --> 01:30:43,180
وإلا فأنّه سيكون مثل الذي قتل
.أربعة أشخاص بطلقة واحدة
1212
01:30:44,647 --> 01:30:46,949
ألن يكون هذا مأساويًا؟
1213
01:30:49,652 --> 01:30:52,456
.سأذهب لأعيش مع (مارتن)
1214
01:30:54,389 --> 01:30:57,593
.أريدك أن تعرف أنني آسفة حقًا، (بوب)
1215
01:30:57,594 --> 01:30:59,594
.أحبّك حقًا
1216
01:30:59,595 --> 01:31:00,729
.جميعنا نحبك
1217
01:31:01,697 --> 01:31:03,699
.وأبي يحبك، أيضًا
1218
01:31:03,700 --> 01:31:05,233
ولكنه في وضع صعب حقًا
1219
01:31:05,234 --> 01:31:07,768
.وليس لديه خيار
1220
01:31:07,769 --> 01:31:11,173
.الأمر ليس وكأنّه لا يحبك
1221
01:31:11,907 --> 01:31:14,510
.اشترا لي بيانو
1222
01:31:17,013 --> 01:31:20,516
.أمّي أخبرتني أنّه سيكون هنا الشهر المقبل
1223
01:31:21,984 --> 01:31:26,222
.لم يخبراكِ حتى لا تخافي
1224
01:31:29,826 --> 01:31:34,329
.(بوب)، حدث شيء مريع الأمس
1225
01:31:34,330 --> 01:31:38,068
فقدت مشغّل الأغاني
.الذي أعطاني (مارتن) إياه
1226
01:31:38,968 --> 01:31:41,736
.لا أعرف ما خطبي
1227
01:31:41,737 --> 01:31:45,808
.فقدت مشغلين أغاني في آخر عشرة أيام
1228
01:31:46,643 --> 01:31:49,512
،لذا أود أن أطلب منك معروفًا
1229
01:31:50,545 --> 01:31:54,016
أيمكنني الحصول على مشغل الأغاني
خاصتك عندما تموت؟
1230
01:31:54,017 --> 01:31:55,584
.أرجوك، أرجوك
1231
01:31:55,585 --> 01:31:56,720
.أرجوك
1232
01:33:18,033 --> 01:33:19,336
.أبي
1233
01:33:20,135 --> 01:33:21,270
.انظر
1234
01:33:24,373 --> 01:33:27,911
.حلقت رأسي كما كنت تريد
1235
01:33:31,714 --> 01:33:32,916
.فتى مطيع
1236
01:33:34,117 --> 01:33:35,251
.أحسنت
1237
01:33:36,118 --> 01:33:40,121
آسف لأنني لم أستمع إليك
.لأحصل على قصة شعر على الفور
1238
01:33:40,122 --> 01:33:43,125
.لا أعرف فيما كنت أفكّر طوال هذا الوقت
1239
01:33:43,126 --> 01:33:46,894
كنت أشعر بالحر وكان عليّ تمشيطه
.طوال الوقت
1240
01:33:46,895 --> 01:33:49,032
.كان مزعجًا حقًا
1241
01:33:50,399 --> 01:33:53,168
.كان عليّ الاستماع إليك وأقصه قريبًا
1242
01:33:53,169 --> 01:33:55,137
.سأذهب لأسقي النباتات الآن
1243
01:33:55,138 --> 01:33:59,040
،لا، عزيزي
.سقيتهم هذا الصباح
1244
01:33:59,041 --> 01:34:00,343
.غدًا
1245
01:34:02,644 --> 01:34:03,779
،أبي
1246
01:34:04,880 --> 01:34:06,113
كنت أفكّر في الأمر
1247
01:34:06,114 --> 01:34:09,084
.وقررت أن أصبح طبيب قلب
1248
01:34:09,085 --> 01:34:11,721
.ليس طبيب عيون
1249
01:34:12,587 --> 01:34:16,991
كذبت على أمّي لأنني لا أريدها
.أن تنزعج
1250
01:34:16,992 --> 01:34:19,695
.أعتقد أنني أفضل ما تعمله
1251
01:34:20,696 --> 01:34:24,199
.إنّه أكثر إثارة للاهتمام وتحدي أكبر
1252
01:35:27,529 --> 01:35:30,799
.الطفل بارع في الحساب والفيزياء
1253
01:35:30,800 --> 01:35:33,969
(كيم)، من ناحية أخرى، بصرف
النظر عن أهليتها الطبيعية
1254
01:35:33,970 --> 01:35:38,173
للموسيقى، فهي جيدة
جدًا في الأدب والتاريخ
1255
01:35:38,174 --> 01:35:41,175
.المجالات التي يتخلف فيها (بوب)
1256
01:35:41,176 --> 01:35:47,883
"كتبت مقالًا رائعًا عن "مأساة إيفيجينيا
.والتي قرأته على الصف
1257
01:35:41,176 --> 01:35:47,883
{\an4}إيفيجينيا - أسطورة يونانية تتحدث"
"عن قتل الغزال المقدّس
1258
01:35:47,884 --> 01:35:50,218
.وحصلت على امتياز
1259
01:35:50,219 --> 01:35:53,554
ماذا عن سلوكهما في الصف؟
1260
01:35:53,555 --> 01:35:57,460
.كلاهما لا يهدآن
.متشابهان
1261
01:35:58,094 --> 01:35:59,894
أعني، كان لدي شكاوى في بعض الأحيان
1262
01:35:59,895 --> 01:36:03,764
من معلّميهما حول بعض المشاكل البسيطة
1263
01:36:03,765 --> 01:36:07,201
ولكنهما لم يكونا وقحين مع أيّ
.من طاقم المعلّمين
1264
01:36:07,202 --> 01:36:10,539
،في أيّ حال، إذا تصرفا أيّ تصرف غير مقبول
1265
01:36:10,540 --> 01:36:13,607
.كنّا لأخبرناك عنه
1266
01:36:13,608 --> 01:36:16,644
هل تحب أحدًا منهما أكثر من الآخر؟
1267
01:36:16,645 --> 01:36:19,680
،إن كان عليك الاختيار بينهما
1268
01:36:19,681 --> 01:36:22,318
فمَن ستقول أنّه الأفضل؟
1269
01:36:23,184 --> 01:36:25,988
.هذا سؤال صعب
1270
01:36:27,657 --> 01:36:31,127
.لست متأكدًا من أنني يمكنني أن أجيب عليك
1271
01:36:32,995 --> 01:36:34,396
.لا أعرف
1272
01:36:37,032 --> 01:36:39,835
.لا أعرف ماذا عليّ أن أخبرك
1273
01:37:54,809 --> 01:37:58,014
.شكرًا على احضارهما
1274
01:38:00,049 --> 01:38:03,183
.أردت حقًا رؤيتهما
1275
01:38:03,184 --> 01:38:05,954
.أردت حقًا رؤيتك
1276
01:38:06,421 --> 01:38:07,890
.مرحبًا، (بوب)
1277
01:38:08,957 --> 01:38:10,092
.مرحبًا، (كيم)
1278
01:38:12,795 --> 01:38:13,930
،)بوب)
1279
01:38:15,096 --> 01:38:19,433
ألن تأتي وتدعني أحضنك؟
1280
01:38:19,434 --> 01:38:21,036
(بوب)؟
1281
01:38:22,337 --> 01:38:23,672
لا؟
1282
01:38:25,306 --> 01:38:28,809
.أفهم، لا يهم
1283
01:38:28,810 --> 01:38:30,212
.أنت رجل
1284
01:38:31,880 --> 01:38:36,251
.رجل البيت، حيث الآن والدك غير موجود
1285
01:38:36,885 --> 01:38:39,087
.يمكنك العودة للفراش
1286
01:38:40,956 --> 01:38:44,327
.لا تزعج نفسك من أجلي
1287
01:38:45,760 --> 01:38:47,996
.يمكنكِ ان تأخذيهما
1288
01:39:40,349 --> 01:39:45,021
،(آنا)، إن كنتِ ستفعلين شيئًا
.فمن الأفضل أن تسرعي
1289
01:39:46,822 --> 01:39:49,125
.الصبي على وشك الموت
1290
01:41:27,089 --> 01:41:29,223
،أعتقد أن أكثر شيئًا منطقيًا
مهما كان يبدو قاسيًا
1291
01:41:29,224 --> 01:41:33,561
.فعلينا قتل الفتى
.لأنّه يمكننا الحصول على طفل آخر
1292
01:41:33,562 --> 01:41:36,196
.ما زال بإمكاني وأنت أيضًا
1293
01:41:36,197 --> 01:41:40,669
وإن لم يكن بإمكانك يمكننا تجربة التلقيح
.الصناعي ولكني متأكدة أنّه بإمكانك
1294
01:41:52,046 --> 01:41:54,915
.آسفة على ما فعتله الليلة
1295
01:41:54,916 --> 01:41:57,919
.لا أعرف فيما كنت أفكّر
1296
01:41:57,920 --> 01:42:01,321
.كنت أفكّر في نفسي وحسب
1297
01:42:01,322 --> 01:42:03,391
.وهذا كان خطأً منّي
1298
01:42:05,193 --> 01:42:07,130
.كنت خائفة
1299
01:42:09,130 --> 01:42:11,266
.لم يجب أن أذهب إلى هناك
1300
01:42:13,903 --> 01:42:16,271
.دعني أكون مَن يكفر عن خطاياك، أبي
1301
01:42:16,272 --> 01:42:19,173
اقتلني هنا أمام عينيك
،حتى تتأكد من أنني سأموت
1302
01:42:19,174 --> 01:42:22,110
في حالة إن أنقذني المصير
.في آخر لحظة
1303
01:42:22,111 --> 01:42:23,611
اقتلني هنا أمام عينيك
1304
01:42:23,612 --> 01:42:26,481
واتركني في الفرحة اللانهائية
لإنقاذ أمّي
1305
01:42:26,482 --> 01:42:29,851
.وأخي الحبيب من الموت المؤكد
1306
01:42:40,429 --> 01:42:42,129
.أمّي، أخبريه
1307
01:42:42,130 --> 01:42:43,431
.أبي، أرجوك
1308
01:42:44,032 --> 01:42:45,933
.سأفعل أيّ شيء لأجلك
1309
01:42:45,934 --> 01:42:50,138
سأموت من أجلك وها هي فرصتي
.لأثبت ذلك
1310
01:42:50,139 --> 01:42:52,240
.جميعهم نائمين
1311
01:42:52,707 --> 01:42:56,544
.يمكننا الذهاب الآن ولن يلاحظ أيّ أحد
1312
01:42:56,545 --> 01:43:00,283
كل ما عليك فعله هو مساعدتي
.على السير مجددًا
1313
01:43:01,416 --> 01:43:05,652
قدمي تؤلمني بعد كل هذا الوقت
.وأشعر بالضعف
1314
01:43:05,653 --> 01:43:07,455
.ولكن لا بأس
1315
01:43:07,456 --> 01:43:09,258
.لا يهم
1316
01:43:10,693 --> 01:43:13,995
عرفت أنّه خلال لحظة معينة
.كل شيء سينتهي وستأتي
1317
01:43:21,470 --> 01:43:25,639
اعتقدت أنّه بإمكاننا أخذ درّاجة صديقك
.ونهرب معًا
1318
01:43:25,640 --> 01:43:29,244
.ولكن عليك أن تجعلني سليمة أولًا
1319
01:43:31,013 --> 01:43:33,147
سأفك وثاقك إن وعدتني أنّك ستجعلني أفضل
1320
01:43:33,148 --> 01:43:35,549
.ونهرب معًا
1321
01:43:35,550 --> 01:43:36,685
حسنًا؟
1322
01:43:43,625 --> 01:43:45,360
.لا يجدي نفعًا
1323
01:43:46,228 --> 01:43:48,431
.عليك أن تحاول بجد
1324
01:43:49,564 --> 01:43:51,800
.(كيم) ليست في سريرها
1325
01:43:53,769 --> 01:43:57,504
.أخبرك أنّه عليك أن تحاول بجهد
1326
01:43:57,505 --> 01:43:58,873
أأنت أصم؟
1327
01:43:59,675 --> 01:44:00,810
.(مارتن)
1328
01:44:01,376 --> 01:44:02,376
!حاول بجد
1329
01:44:25,300 --> 01:44:28,135
أين هي؟ -
.رحلت -
1330
01:44:29,371 --> 01:44:32,541
أين هي، ماذا فعلت بها؟
1331
01:44:45,487 --> 01:44:48,622
.أحبّك كثيرًا، لا تنس هذا
1332
01:44:48,623 --> 01:44:50,458
،لقد أعطيتني الحياة، وأنت، أنت وحسب
1333
01:44:50,459 --> 01:44:52,826
.لديك الحق لتأخذها
1334
01:44:52,827 --> 01:44:55,430
.هذا معقول
1335
01:44:57,198 --> 01:44:59,232
أنت سيّدي، وأنا مجرّد شخص
1336
01:44:59,233 --> 01:45:02,037
.يعيش طاعة لرغباتك
1337
01:45:08,109 --> 01:45:09,777
.أحبّك كثيرًا
1338
01:45:09,778 --> 01:45:11,678
،تذكّر هذا عندما أرقد في قبري
1339
01:45:11,679 --> 01:45:14,916
.غير قادرة على اخبارك أنني أحبّك
1340
01:45:15,783 --> 01:45:17,117
،أحبّك أكثر من أيّ شيء في العالم
1341
01:45:17,118 --> 01:45:18,988
.أنت وأخي
1342
01:45:44,545 --> 01:45:46,848
أين كنت؟
1343
01:45:46,849 --> 01:45:48,549
.ذهبت للمستشفى
1344
01:45:48,550 --> 01:45:50,853
.حصلت على تركيبة التغذية
1345
01:45:51,620 --> 01:45:52,753
هل تفقدتيه؟
1346
01:45:52,754 --> 01:45:55,858
هل أعطيتيه المهدئات؟
1347
01:45:56,390 --> 01:45:57,759
.أطلقت سراحه
1348
01:46:00,229 --> 01:46:02,196
عمّا تتحدّثين؟ -
.ليس في الأسفل -
1349
01:46:02,197 --> 01:46:03,365
.أطلقت سراحه
1350
01:46:07,135 --> 01:46:09,404
لماذا قد تفعلين هذا؟
1351
01:46:10,438 --> 01:46:12,639
لماذا أطلقتِ سراحه؟
1352
01:46:12,640 --> 01:46:13,775
!أجيبي عليّ
1353
01:46:14,376 --> 01:46:16,746
أأنتِ حمقاء؟
1354
01:46:18,913 --> 01:46:21,516
.لن يصنع فارق، (ستيفن)
1355
01:46:21,517 --> 01:46:25,921
.لن يحل ذلك أيّ شيء، كلانا يعرف هذا
1356
01:46:58,386 --> 01:46:59,521
أمّي؟
1357
01:47:00,221 --> 01:47:04,724
أتتذكّرين هذا اليوم
عندما كنت وقحة في المستشفى؟
1358
01:47:04,725 --> 01:47:06,527
.أجل
1359
01:47:06,528 --> 01:47:08,595
هل أخبرتِ والدي عنه؟
1360
01:47:08,596 --> 01:47:12,568
.بالطبع أخبرته، (كيم)
1361
01:47:13,669 --> 01:47:15,570
.لم أقصد ذلك، أمّي
1362
01:47:15,571 --> 01:47:18,205
ربما كان ذلك تأثير جانبي للأدوية
.أو شيء من هذا القبيل
1363
01:47:18,206 --> 01:47:21,476
(كيم)، أيمكنكِ أن تهدئي من فضلكِ؟
1364
01:47:24,313 --> 01:47:27,247
هل تؤلمكِ قدميكِ، أتشعرين بخدر؟
1365
01:47:27,248 --> 01:47:30,886
هل يؤلمك ظهركِ، هل بدأ بعد؟
1366
01:48:34,282 --> 01:48:35,216
!أبي
1367
01:48:35,951 --> 01:48:38,052
!أسرع، (بوب) يحتضر
1368
01:48:40,054 --> 01:48:41,589
!أبي
1369
01:48:42,724 --> 01:48:44,026
!(بوب) يحتضر
1370
01:48:51,632 --> 01:48:52,768
.أبي
1371
01:48:54,469 --> 01:48:57,004
مَن صديقك المفضل؟
1372
01:48:57,005 --> 01:48:59,173
.لا اعلم، (بوب)
1373
01:49:05,447 --> 01:49:06,981
.لدي ثلاثة
1374
01:49:07,916 --> 01:49:10,886
.صبيان وفتاة في صفي
1375
01:49:11,519 --> 01:49:13,288
.هذا عظيم، (بوب)
1376
01:49:14,889 --> 01:49:18,092
.من الجيد الحصول على الكثير من الأصدقاء
1377
01:49:50,024 --> 01:49:52,327
.عينا (بوب) تنزفان
1378
01:49:55,029 --> 01:49:57,598
.تعالي إلى غرفة المعيشة
1379
01:49:57,599 --> 01:49:59,001
الآن؟ -
.أجل -
1380
01:50:00,702 --> 01:50:01,837
.الآن
1381
01:50:04,706 --> 01:50:07,607
(ستيفن)، أين الأطفال؟
1382
01:50:07,608 --> 01:50:09,911
.هناك بالفعل
1383
01:50:19,888 --> 01:50:24,525
.أعتقد أنني سألبس الفستان الأسود الذي تحبه
1384
01:50:24,526 --> 01:50:26,927
.ارتدي أيًّا كان ما تريدين
1385
01:50:26,928 --> 01:50:28,130
.أسرعي وحسب
1386
01:56:29,793 --> 01:56:36,001
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
1387
01:56:36,793 --> 01:56:45,001
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد||
1388
01:56:45,025 --> 01:56:49,432
"قتل الغزال المقدس"