1
00:00:01,001 --> 00:00:03,420
CALIFORNIE DU SUD
2
00:00:09,885 --> 00:00:11,929
PRÉCÉDEMMENT DANS
MAYANS M.C
3
00:00:12,012 --> 00:00:13,597
Il me laissera pas partir.
4
00:00:13,722 --> 00:00:14,932
Je pars pas sans toi.
5
00:00:15,057 --> 00:00:17,142
T'es pas mon frère, enfoiré.
6
00:00:20,479 --> 00:00:22,105
Vraiment désolée.
7
00:00:30,155 --> 00:00:32,074
- On se tire !
- Vite, on s'en va !
8
00:00:33,325 --> 00:00:34,576
C'est quoi ?
9
00:00:35,452 --> 00:00:36,453
Merde !
10
00:00:36,578 --> 00:00:39,206
- Ils attaquent le club.
- Vous avez fait quoi ?
11
00:00:39,331 --> 00:00:40,457
On a fumé Yuma.
12
00:00:40,582 --> 00:00:41,542
Tous ?
13
00:00:42,251 --> 00:00:43,335
Pas tous.
14
00:00:45,379 --> 00:00:46,505
Putain !
15
00:00:48,048 --> 00:00:50,050
Venez nous chercher !
16
00:00:50,759 --> 00:00:52,052
Tu as fait quoi, primo ?
17
00:00:52,177 --> 00:00:53,512
C'est mon putain de club.
18
00:00:55,013 --> 00:00:58,934
Vous m'entendez, putain ?
C'est mon putain de club !
19
00:01:02,396 --> 00:01:06,275
QUATRE MOIS PLUS TARD
20
00:01:46,440 --> 00:01:47,482
Tu fais quoi ?
21
00:01:50,986 --> 00:01:52,988
J'admire ce que nous avons fait.
22
00:01:54,698 --> 00:01:55,657
Nous ?
23
00:01:57,909 --> 00:02:00,495
J'ai fait le plus gros du travail,
je crois.
24
00:02:02,831 --> 00:02:03,790
Ah oui ?
25
00:02:07,669 --> 00:02:08,670
Arrête !
26
00:02:13,133 --> 00:02:15,344
Quoi ? J'essaie de faire ma part.
27
00:02:17,304 --> 00:02:20,015
Tu peux le faire
en m'apportant un jus d'orange.
28
00:02:23,226 --> 00:02:24,186
D'accord.
29
00:02:38,116 --> 00:02:39,493
Et un Pop-Tart.
30
00:02:41,036 --> 00:02:42,120
À la fraise !
31
00:03:33,088 --> 00:03:34,047
T'es réveillée ?
32
00:03:36,299 --> 00:03:38,385
Je dois filer. J'ai une réunion.
33
00:03:38,510 --> 00:03:39,803
Je t'ai fait du café.
34
00:03:47,227 --> 00:03:49,855
À plus tard.
35
00:06:47,490 --> 00:06:48,700
Réservés aux BLANCS
ni ESPAGNOLS ni MEXICAINS
36
00:06:51,661 --> 00:06:52,662
Demande de citoyenneté
37
00:07:07,844 --> 00:07:11,765
Les problèmes à Perryville sont réglés.
Il y a eu des rectifications.
38
00:07:11,890 --> 00:07:14,684
Le Fentanyl est un putain de cancer.
39
00:07:14,809 --> 00:07:17,270
Si Yuma continue à diluer,
plus de gens vont crever.
40
00:07:17,395 --> 00:07:19,856
Ça me plaît pas plus qu'à vous, mais...
41
00:07:19,981 --> 00:07:22,651
Ce n'est une surprise pour personne ici
42
00:07:22,776 --> 00:07:25,528
si la mort de junkies est le prix à payer.
43
00:07:27,989 --> 00:07:30,158
Quelle super stratégie d'affaires.
44
00:07:30,325 --> 00:07:33,495
Amazon devrait glisser des bombes
dans ses colis.
45
00:07:33,620 --> 00:07:36,498
Ma baraque aurait explosé
depuis longtemps.
46
00:07:36,623 --> 00:07:37,624
Mais, sans rire,
47
00:07:37,749 --> 00:07:40,210
un bébé a besoin de quoi, tu vois ?
48
00:07:40,335 --> 00:07:42,671
Ça fait quatre mois que Canche dirige,
49
00:07:42,796 --> 00:07:44,589
les profits sont au plus haut.
50
00:07:45,590 --> 00:07:48,677
Quatre fois plus
que quand vous avez détruit la filière.
51
00:07:48,802 --> 00:07:51,429
Dis à Ticker de diluer notre dope.
52
00:07:51,554 --> 00:07:54,349
J'emmerde Ticker et toi aussi.
53
00:07:54,975 --> 00:07:56,476
Tu te plains tout le temps,
54
00:07:56,601 --> 00:07:59,229
mais t'as eu ta chance avec Galindo
55
00:07:59,354 --> 00:08:00,772
et t'as merdé, non ?
56
00:08:00,897 --> 00:08:01,690
Maintenant...
57
00:08:01,815 --> 00:08:02,983
Du calme, bro.
58
00:08:10,865 --> 00:08:13,702
Et Galindo ? Sa famille. On a des infos ?
59
00:08:15,662 --> 00:08:19,541
Même s'ils passent la frontière,
jamais LNG les laissera vivre.
60
00:08:20,375 --> 00:08:22,335
Et ce qu'on dit sur El Banquero...
61
00:08:23,420 --> 00:08:24,713
C'est glauque.
62
00:08:24,838 --> 00:08:27,257
Plus glauque que ton sbire qui fait cramer
63
00:08:27,382 --> 00:08:28,717
un père et son fils ?
64
00:08:28,842 --> 00:08:31,428
Oui, bien plus glauque.
65
00:08:32,429 --> 00:08:33,680
Putain de sauvages.
66
00:08:33,805 --> 00:08:36,725
J'ai détesté ce salaud
avec ses nattes françaises.
67
00:08:36,850 --> 00:08:39,811
Et ses lunettes jaunes à la con
à la Elton John...
68
00:08:39,936 --> 00:08:41,438
Vous avez fini ?
69
00:08:46,901 --> 00:08:48,111
Galindo est mort.
70
00:08:48,903 --> 00:08:50,655
LNG, Canche et la filière Yuma.
71
00:08:52,490 --> 00:08:53,992
C'est le nouvel ordre mondial.
72
00:08:58,413 --> 00:08:59,998
Ça fait des mois, Padrino,
73
00:09:00,623 --> 00:09:03,043
et on n'a même pas eu une mission.
74
00:09:03,960 --> 00:09:06,337
C'est pour faire crever Santo Padre.
75
00:09:06,463 --> 00:09:07,881
Vous comprenez enfin.
76
00:09:08,006 --> 00:09:09,966
- La ferme.
- Toi, la ferme.
77
00:09:10,091 --> 00:09:12,427
Comment on peut faire si Templo est plein
78
00:09:12,552 --> 00:09:15,555
- d'espions et de balances ?
- Tu dis balance, enfoi...
79
00:09:15,680 --> 00:09:17,015
- Va te faire !
- Toi aussi.
80
00:09:17,140 --> 00:09:20,018
- Va te faire foutre !
- Toi !
81
00:09:21,811 --> 00:09:24,022
Vos gueules, putain !
82
00:09:24,647 --> 00:09:27,025
Dégagez d'ici !
83
00:10:04,104 --> 00:10:05,063
Je m'en occupe.
84
00:10:17,367 --> 00:10:19,619
Bish aime les trucs forts en journée.
85
00:10:19,786 --> 00:10:22,247
J'ai rien contre changer mes habitudes.
86
00:10:23,414 --> 00:10:25,125
Tu t'appelles comment ?
87
00:10:26,334 --> 00:10:27,293
Treenie.
88
00:10:30,421 --> 00:10:32,924
Bishop drague la femme de Gaeta,
on dirait.
89
00:10:36,803 --> 00:10:39,264
Elle baise beaucoup depuis sa mort.
90
00:10:40,849 --> 00:10:44,561
Ils l'ont abattu comme un chien,
et maintenant il pique sa femme.
91
00:10:46,437 --> 00:10:47,981
Quel enfoiré.
92
00:10:53,278 --> 00:10:54,237
Salut.
93
00:10:59,701 --> 00:11:01,995
Yo, bro, on est partis du mauvais pied.
94
00:11:02,120 --> 00:11:04,372
Oui, bro. Quand t'as voulu me buter.
95
00:11:04,998 --> 00:11:06,249
Je faisais référence
96
00:11:06,416 --> 00:11:08,877
à ton coup de couteau sur le toit.
97
00:11:09,002 --> 00:11:11,212
Mais c'est pas faux non plus.
98
00:11:13,339 --> 00:11:14,883
Écoute, bro,
99
00:11:15,008 --> 00:11:18,761
la situation est nulle, mais crois-moi,
je veux pas être là non plus.
100
00:11:18,887 --> 00:11:22,348
J'aimerais mieux être chez moi
avec ma femme et mon gosse.
101
00:11:23,266 --> 00:11:24,475
Ouais.
102
00:11:24,601 --> 00:11:26,102
Prends l'I-8 pour rentrer.
103
00:11:26,269 --> 00:11:29,522
Sérieux. Faut mettre fin à cette merde.
104
00:11:34,277 --> 00:11:36,029
Tu veux me dire quoi ?
105
00:11:39,824 --> 00:11:40,992
Qui a tué les Aztèques ?
106
00:11:41,159 --> 00:11:42,285
Je connais Cortés.
107
00:11:42,410 --> 00:11:44,037
On dit que t'es très malin.
108
00:11:45,705 --> 00:11:46,706
Mais t'as tort.
109
00:11:47,749 --> 00:11:49,792
C'était les autres tribus indigènes.
110
00:11:50,710 --> 00:11:53,755
Elles étaient aveuglées
par leur haine des Aztèques
111
00:11:53,880 --> 00:11:58,134
et se sont alliées aux Espagnols
sans comprendre que leur tour viendrait.
112
00:11:59,385 --> 00:12:01,304
Si on passe notre temps à se haïr,
113
00:12:01,429 --> 00:12:04,098
on sera pas prêts
quand notre Cortés arrivera.
114
00:12:05,808 --> 00:12:07,560
Enfoiré de Cortés.
115
00:12:12,482 --> 00:12:14,192
Vive les Mexica.
116
00:12:37,006 --> 00:12:39,509
- Merde.
- Envoie la boule blanche !
117
00:12:42,095 --> 00:12:44,180
- Je sais.
- C'est jamais arrivé.
118
00:12:52,146 --> 00:12:54,482
Tu veux retrouver ton territoire ?
119
00:12:55,441 --> 00:12:58,194
Alors va avec Coco
et fais arranger ta veste.
120
00:12:58,319 --> 00:12:59,279
C'est parti.
121
00:13:17,588 --> 00:13:19,590
Il s'est passé quoi là-bas ?
122
00:13:22,844 --> 00:13:25,638
Rien. Une leçon d'histoire.
123
00:13:26,180 --> 00:13:27,807
N'oublie pas ton histoire.
124
00:13:28,683 --> 00:13:30,643
N'oublie pas d'où tu viens, putain.
125
00:13:34,480 --> 00:13:36,274
On emmerde ces connards.
126
00:13:36,899 --> 00:13:38,443
Ils croient qu'ils peuvent...
127
00:13:40,069 --> 00:13:41,154
Oui, c'est vrai.
128
00:13:41,904 --> 00:13:44,240
Pauvre con. Ils nous sous-estiment.
129
00:13:46,242 --> 00:13:48,077
Te poignardent dans ton sommeil.
130
00:13:50,121 --> 00:13:51,289
Allez, bébé.
131
00:13:51,998 --> 00:13:53,958
On est avec toi, Prés. À jamais.
132
00:13:57,337 --> 00:13:58,379
Et toi alors ?
133
00:13:59,797 --> 00:14:00,882
Je suis avec toi.
134
00:14:05,511 --> 00:14:06,471
EZ ?
135
00:14:12,268 --> 00:14:13,561
Ce que veut le club.
136
00:14:15,563 --> 00:14:16,564
Oui, c'est vrai.
137
00:14:17,231 --> 00:14:19,859
Ce putain de club. Ici.
138
00:14:20,860 --> 00:14:23,237
Santo Padre. On emmerde les autres.
139
00:14:26,532 --> 00:14:27,492
D'accord ?
140
00:14:31,496 --> 00:14:32,413
Ce qui est le mieux.
141
00:14:32,580 --> 00:14:33,873
Oui, c'est ça, putain.
142
00:14:40,088 --> 00:14:41,172
C'est ça, putain.
143
00:14:48,805 --> 00:14:50,765
Pose le calfeutrage et les cales.
144
00:14:50,890 --> 00:14:52,433
Je vérifie tes mesures.
145
00:14:52,600 --> 00:14:54,394
Elles sont correctes, tu dois...
146
00:14:54,519 --> 00:14:56,229
- Je vérifie si ça passe !
- Ça va...
147
00:14:56,354 --> 00:14:59,440
Si tu pars pas dans trois secondes,
je vais te buter !
148
00:15:04,737 --> 00:15:07,073
Je vais à une réunion. Tu viens ?
149
00:15:07,198 --> 00:15:09,534
Non. C'est bon. Je bois plus, Creeps.
150
00:15:10,368 --> 00:15:11,285
Et merde !
151
00:15:12,954 --> 00:15:14,664
D'accord, mais si tu veux...
152
00:15:15,415 --> 00:15:17,208
Oui, je sais où te trouver.
153
00:15:19,544 --> 00:15:21,379
Gilly. T'as fait tomber un truc.
154
00:15:21,504 --> 00:15:22,964
Toi, je vais te faire tomber.
155
00:15:28,845 --> 00:15:29,887
La ferme.
156
00:15:38,688 --> 00:15:39,647
Fils.
157
00:15:45,194 --> 00:15:48,281
Quelqu'un te cherchait. C'était important.
158
00:15:49,699 --> 00:15:50,908
Il m'a laissé ça.
159
00:16:27,945 --> 00:16:29,447
Chibs le veut à Charming.
160
00:16:29,572 --> 00:16:30,656
C'est pas vrai !
161
00:16:32,200 --> 00:16:34,619
Happy va faire profil bas, et ça passera.
162
00:16:34,744 --> 00:16:36,746
Cette nana craint, je lui avais dit.
163
00:16:36,871 --> 00:16:38,247
Son mari porte plainte ?
164
00:16:38,372 --> 00:16:40,666
Non, je l'ai convaincu de pas le faire.
165
00:16:41,292 --> 00:16:44,212
Happy va mal
depuis que Montez s'est pas pointé.
166
00:16:44,337 --> 00:16:45,922
Comme son putain de cousin.
167
00:16:46,047 --> 00:16:48,132
Il est journalier, tu pensais quoi ?
168
00:16:48,257 --> 00:16:50,718
Montez est un frère comme tous ici.
169
00:16:50,843 --> 00:16:52,053
C'est pas vrai.
170
00:16:52,178 --> 00:16:54,472
Sinon, il serait dans cette pièce.
171
00:16:55,097 --> 00:16:57,558
Pas à se ridiculiser
à faire on ne sait quoi.
172
00:17:00,645 --> 00:17:01,979
Du nouveau sur Packer ?
173
00:17:02,104 --> 00:17:04,607
UC Davis est la meilleure université.
174
00:17:05,358 --> 00:17:07,276
Les frères du nord veillent.
175
00:17:08,611 --> 00:17:09,570
Et les Mayans ?
176
00:17:11,614 --> 00:17:14,492
Je sais pas combien de fois
je dois te l'expliquer.
177
00:17:14,617 --> 00:17:17,036
On n'a pas envie d'une guerre.
178
00:17:17,161 --> 00:17:19,330
Happy le leur a spécifiquement dit,
179
00:17:20,122 --> 00:17:23,960
mais ils viennent sur notre territoire
sans prévenir et foutent la merde.
180
00:17:24,085 --> 00:17:26,879
Alors c'est pas un
"on vous emmerde" assez clair ?
181
00:17:27,463 --> 00:17:29,257
La guerre ruine les affaires.
182
00:17:30,675 --> 00:17:32,468
Santo Padre survit à peine.
183
00:17:33,094 --> 00:17:36,264
Le club ne tient plus qu'à un fil.
184
00:17:37,598 --> 00:17:39,600
Laissez ces chiens s'entretuer.
185
00:17:41,060 --> 00:17:42,562
On en profitera après.
186
00:17:57,368 --> 00:17:58,286
Entre.
187
00:18:01,581 --> 00:18:04,083
Les gens attendent d'entendre "entre".
188
00:18:04,250 --> 00:18:06,335
Je suis ton frère, pas les gens.
189
00:18:07,253 --> 00:18:09,797
C'était dans la porte. C'est de papa.
190
00:18:17,847 --> 00:18:20,016
Tu vas lui faire la gueule longtemps ?
191
00:18:20,725 --> 00:18:21,976
T'en mêle pas, Angel.
192
00:18:31,736 --> 00:18:34,363
Tu sais qu'il y a un bar dans le club ?
193
00:18:35,615 --> 00:18:39,201
Je peux passer un bon moment
avec mon petit frère ?
194
00:18:40,911 --> 00:18:43,873
En plus, tout le monde là-bas
est de mauvaise humeur.
195
00:19:02,391 --> 00:19:03,643
Ça va avec Nails ?
196
00:19:08,439 --> 00:19:10,524
Bien, tu sais.
197
00:19:11,192 --> 00:19:15,029
Elle prépare la maison
pour l'arrivée du bébé.
198
00:19:16,072 --> 00:19:18,324
Elle a acheté des trucs hors de prix.
199
00:19:18,908 --> 00:19:21,077
Je sais même pas à quoi ça sert.
200
00:19:22,828 --> 00:19:25,706
Mais... tout va bien.
201
00:19:28,292 --> 00:19:29,627
Oui, on est contents.
202
00:19:41,180 --> 00:19:46,018
Si tu veux que ça marche,
que ça marche longtemps,
203
00:19:47,937 --> 00:19:49,230
faut oublier, mon pote.
204
00:19:54,235 --> 00:19:55,319
Le passé, mon pote.
205
00:19:56,487 --> 00:19:59,073
Tu voulais autre chose, mais c'est fini.
206
00:20:00,408 --> 00:20:03,953
À la place, tu dois oublier.
207
00:20:07,665 --> 00:20:08,833
Ou ça te hantera.
208
00:20:09,542 --> 00:20:12,002
Qu'est-ce qui te prend ? Tout va bien.
209
00:20:12,920 --> 00:20:14,046
Tu planes.
210
00:20:20,928 --> 00:20:22,430
Pourquoi tu répares ?
211
00:20:22,972 --> 00:20:26,100
Regarde cet endroit. C'est... C'est triste.
212
00:20:26,225 --> 00:20:28,561
Ça me convient. Simple.
213
00:20:28,686 --> 00:20:30,479
Oui, je comprends.
214
00:20:31,105 --> 00:20:33,399
Tout est très simple quand on baise pas.
215
00:20:34,900 --> 00:20:37,611
Accroche des trucs au mur
ou prends un chien.
216
00:20:37,737 --> 00:20:39,238
Ou un poisson rouge.
217
00:20:43,284 --> 00:20:46,787
Cet endroit est déprimant au possible.
218
00:21:22,406 --> 00:21:23,783
Tu peux baisser un peu ?
219
00:21:24,658 --> 00:21:26,911
Tu es sérieuse ? Il est 2 heures.
220
00:21:28,537 --> 00:21:32,792
- J'ai fait la fermeture.
- Je suis presque chaque nuit chez Robert.
221
00:21:32,917 --> 00:21:35,377
Tu me fais chier
pour une fois que je suis là ?
222
00:21:35,503 --> 00:21:36,796
C'est pas chez toi.
223
00:21:42,593 --> 00:21:44,512
- Oublie.
- C'est fait.
224
00:21:48,599 --> 00:21:51,602
Je pense à un double turbo
ou une nouvelle prise d'air.
225
00:21:51,727 --> 00:21:53,229
Un carbu à quatre corps.
226
00:21:53,354 --> 00:21:56,690
Je dois enlever la tête
pour voir les cylindres.
227
00:21:56,816 --> 00:21:57,733
Fait chier.
228
00:21:59,318 --> 00:22:00,861
- Tu vas où ?
- Chez moi.
229
00:22:00,986 --> 00:22:03,113
- Hank va avoir la rage.
- Je l'emmerde.
230
00:22:03,239 --> 00:22:05,032
Tu dois être loyal au club.
231
00:22:05,574 --> 00:22:09,829
Je serais loyal et pas à l'essai,
si j'avais pas menti pour sauver ta peau.
232
00:22:10,454 --> 00:22:14,667
Pourquoi t'es encore là ?
Parce que j'ai couvert ta communauté.
233
00:22:14,792 --> 00:22:16,126
Oui, et j'apprécie.
234
00:22:16,252 --> 00:22:18,796
T'es venu alors que personne ne l'a fait.
235
00:22:18,921 --> 00:22:21,006
Mais c'est fini. Je bois plus.
236
00:22:22,466 --> 00:22:24,468
Super. Tu peux me couvrir alors.
237
00:22:52,538 --> 00:22:54,248
Tu vas bien, petit ?
238
00:22:55,124 --> 00:22:56,917
Ils sont perdus au début.
239
00:22:58,252 --> 00:23:00,129
Ils attendent leurs maîtres.
240
00:23:04,717 --> 00:23:07,761
Un jour, ils comprennent
qu'ils ne viendront pas.
241
00:23:13,934 --> 00:23:15,060
Ils se ferment.
242
00:23:15,978 --> 00:23:18,272
Ils se ferment, pour survivre.
243
00:23:19,523 --> 00:23:21,650
Les chiens sont comme nous, je crois.
244
00:23:22,276 --> 00:23:24,778
Mais ils pardonnent plus vite.
245
00:23:30,284 --> 00:23:31,243
Sally.
246
00:23:32,494 --> 00:23:33,662
EZ.
247
00:23:34,830 --> 00:23:36,040
C'est pour Salomé.
248
00:23:38,667 --> 00:23:39,460
EZ, pour Ezek...
249
00:23:39,627 --> 00:23:41,921
Si vous le voulez,
demandez à un employé.
250
00:23:42,046 --> 00:23:43,839
Il vous aidera pour les papiers.
251
00:23:51,013 --> 00:23:51,972
Sally, hein ?
252
00:23:54,892 --> 00:23:57,019
Je savais qu'elle était sur un coup.
253
00:23:57,144 --> 00:24:00,356
Pourquoi elle s'est mise
à aimer tous mes posts ?
254
00:24:01,231 --> 00:24:02,191
Oui, eh bien...
255
00:24:02,316 --> 00:24:03,484
Non. Je veux dire...
256
00:24:07,029 --> 00:24:07,988
Je sais.
257
00:24:15,704 --> 00:24:17,164
J'ai une question.
258
00:24:18,791 --> 00:24:20,834
Tu as couché avec quel mec ?
259
00:24:21,543 --> 00:24:23,420
Non. Je suis sérieux.
260
00:24:24,672 --> 00:24:26,507
Je voudrais savoir
261
00:24:26,632 --> 00:24:28,592
qui veut baiser Justin Bieber ?
262
00:24:31,720 --> 00:24:33,973
- Oui ?
- Jess, une autre.
263
00:24:36,642 --> 00:24:37,643
Rien à foutre.
264
00:24:40,229 --> 00:24:42,064
Attends ! Désolé.
265
00:24:42,189 --> 00:24:45,776
Jeune homme, reviens. S'il te plaît.
266
00:25:37,411 --> 00:25:39,663
Et son regard. La terreur.
267
00:25:40,831 --> 00:25:43,292
J'ai du mal à croire
que je l'ai terrifiée.
268
00:25:44,585 --> 00:25:46,086
Je ne veux plus revivre ça.
269
00:25:47,796 --> 00:25:48,756
Jamais.
270
00:25:51,216 --> 00:25:52,509
Merci d'avoir parlé.
271
00:25:52,634 --> 00:25:54,344
Merci, Don.
272
00:25:59,975 --> 00:26:01,351
Qui veut parler ?
273
00:26:03,896 --> 00:26:04,855
Moi.
274
00:26:08,776 --> 00:26:11,236
Neron. Accro.
275
00:26:11,904 --> 00:26:13,447
Salut, Neron.
276
00:26:15,324 --> 00:26:16,784
J'ai eu du mal récemment.
277
00:26:22,498 --> 00:26:23,749
J'ai fait des trucs.
278
00:26:26,627 --> 00:26:27,711
Il y a...
279
00:26:30,798 --> 00:26:33,634
Il y a des gens que je peux pas pardonner.
280
00:26:39,223 --> 00:26:40,390
Je ne peux pas...
281
00:26:46,146 --> 00:26:50,400
C'est que parfois, on fait des choses
282
00:26:51,777 --> 00:26:53,862
qui signifient rien pour nous.
283
00:26:54,988 --> 00:26:56,198
On les fait toujours.
284
00:27:01,495 --> 00:27:05,374
Mais aussi, parfois...
285
00:27:09,419 --> 00:27:13,632
ces mêmes choses changent quelqu'un.
286
00:27:20,139 --> 00:27:21,598
Elles l'ont changé.
287
00:27:23,851 --> 00:27:25,269
Elles l'ont changé.
288
00:27:31,191 --> 00:27:32,985
Il avait un problème ?
289
00:27:36,572 --> 00:27:38,323
Ou c'était nous ?
290
00:27:45,539 --> 00:27:47,124
J'ai un truc qui va pas ?
291
00:27:51,628 --> 00:27:52,963
Merci, Neron.
292
00:27:56,592 --> 00:27:59,803
Surtout reviens.
Ça marchera si tu essaies.
293
00:28:14,276 --> 00:28:17,613
Je voulais te remercier
d'avoir partagé ton histoire.
294
00:28:18,780 --> 00:28:19,865
C'était magnifique.
295
00:28:21,575 --> 00:28:26,413
Je suis complètement paumé. C'était nul.
296
00:28:28,081 --> 00:28:31,585
La vie est nulle.
Mais tu n'as pas eu peur de le montrer.
297
00:28:31,710 --> 00:28:32,669
C'était courageux.
298
00:28:35,547 --> 00:28:39,009
Et j'en pouvais plus d'entendre Don
parler de son chat.
299
00:28:40,177 --> 00:28:42,095
Il parle de lui, tu sais ?
300
00:28:42,638 --> 00:28:44,848
Chaque semaine, son putain de chat.
301
00:28:46,350 --> 00:28:47,309
Vraiment ?
302
00:28:47,893 --> 00:28:48,810
Je le jure.
303
00:28:51,772 --> 00:28:52,814
C'est stupide.
304
00:28:58,362 --> 00:29:02,074
C'est...
C'est incroyablement gênant,
305
00:29:02,199 --> 00:29:06,912
donc je vais abréger nos souffrances
et y retourner.
306
00:29:10,791 --> 00:29:11,708
C'est gentil.
307
00:29:16,421 --> 00:29:18,131
De dire ça.
308
00:29:22,803 --> 00:29:25,347
Ce que j'ai dit n'avait pas de sens.
309
00:29:27,432 --> 00:29:28,725
Ça en avait pour moi.
310
00:29:32,938 --> 00:29:36,566
Tu viens peut-être de rencontrer
ton putain d'alter ego.
311
00:29:43,907 --> 00:29:47,202
Oui. C'est clair.
312
00:29:50,205 --> 00:29:53,041
Ça me plaît. C'est clair.
313
00:30:00,424 --> 00:30:01,383
À plus.
314
00:30:23,530 --> 00:30:24,489
Va chier !
315
00:30:25,032 --> 00:30:26,408
Pauvre merde.
316
00:30:27,326 --> 00:30:28,785
Enfoiré.
317
00:30:31,663 --> 00:30:33,165
Va chier !
318
00:30:33,957 --> 00:30:35,709
Arrête de jeter mes affaires !
319
00:30:36,626 --> 00:30:41,298
Va te faire foutre !
320
00:31:08,658 --> 00:31:09,659
Ça va ?
321
00:31:14,247 --> 00:31:15,540
Tu mérites mieux.
322
00:31:19,503 --> 00:31:20,545
Tu le sais, oui ?
323
00:31:41,191 --> 00:31:43,902
Des conseils de la part d'une sale junkie.
324
00:32:32,117 --> 00:32:33,034
Bienvenue.
325
00:32:48,341 --> 00:32:51,261
Je te soutiens, quoi que tu fasses.
326
00:32:52,512 --> 00:32:56,892
Alvarez, Canche,
ils ne pensent pas à notre bien.
327
00:33:06,735 --> 00:33:08,153
T'approche pas de moi.
328
00:33:19,581 --> 00:33:24,461
La raison pour laquelle tu vis encore,
c'est un sens erroné de la loyauté.
329
00:33:25,587 --> 00:33:27,005
Comprends-le bien.
330
00:33:28,965 --> 00:33:30,759
J'aime pas ce que t'as fait.
331
00:33:33,929 --> 00:33:35,222
On est pas des potes.
332
00:33:40,227 --> 00:33:42,187
Maintenant, dégage d'ici.
333
00:34:11,758 --> 00:34:14,886
Doc, Chibs,
venant d'un endroit où la terreur règne.
334
00:34:15,971 --> 00:34:17,264
Des vieux qui ont peur.
335
00:34:18,181 --> 00:34:21,351
Tout le monde s'inquiète de l'opinion
et est homme d'affaires.
336
00:34:23,019 --> 00:34:24,604
Et être un hors-la-loi ?
337
00:34:24,771 --> 00:34:27,148
Arrête. Cette merde n'arrivera pas.
338
00:34:27,732 --> 00:34:30,402
Doc a raison. Le club entier va tomber.
339
00:34:30,527 --> 00:34:33,989
Et donc ? On va laisser faire sans bouger ?
340
00:34:34,614 --> 00:34:36,533
Non, on laisse faire la nature.
341
00:34:37,075 --> 00:34:39,369
T'inquiète. Ça va se résoudre tout seul.
342
00:35:07,606 --> 00:35:13,361
Mets ta tête à la fenêtre
Laisse le vent ébouriffer tes cheveux
343
00:35:13,486 --> 00:35:17,907
Oui, je ne peux plus attendre
Tu dois le savoir
344
00:35:18,742 --> 00:35:21,411
Je suis ici...
345
00:35:26,791 --> 00:35:27,876
Putain !
346
00:35:28,001 --> 00:35:30,920
Bon sang, Ronnie.
J'ai déjà baissé deux fois.
347
00:35:38,219 --> 00:35:39,638
Qu'est-ce que tu fous là ?
348
00:35:41,139 --> 00:35:42,057
Je peux entrer ?
349
00:35:49,773 --> 00:35:52,108
J'ai une putain de sale journée.
350
00:35:52,233 --> 00:35:53,735
Dis-moi que maman est morte.
351
00:35:54,527 --> 00:35:57,822
C'est pas maman, Jaz.
Il s'est passé quelque chose.
352
00:36:00,575 --> 00:36:02,535
J'ai trouvé un truc
et je sais pas quoi faire.
353
00:36:03,078 --> 00:36:04,287
Ça te gratte ?
354
00:36:04,454 --> 00:36:08,291
C'est ce qu'on attrape en traînant
avec ces putain de chicanos.
355
00:36:20,512 --> 00:36:22,555
Nom de Dieu !
356
00:36:28,061 --> 00:36:29,437
T'as trouvé ça où ?
357
00:36:37,195 --> 00:36:38,154
Hank ?
358
00:36:41,032 --> 00:36:41,950
Entre.
359
00:36:42,867 --> 00:36:43,952
Merci, madame.
360
00:36:44,077 --> 00:36:45,578
C'est Izzy.
361
00:36:47,539 --> 00:36:48,915
Vous trichez.
362
00:36:49,040 --> 00:36:49,999
Toi, tu triches.
363
00:36:50,125 --> 00:36:51,084
Oui. Tu triches.
364
00:36:51,209 --> 00:36:53,378
Vous êtes contre moi ? C'est tricher.
365
00:36:53,503 --> 00:36:54,587
Ce n'est pas...
366
00:36:56,464 --> 00:36:57,424
Hank est là.
367
00:36:59,926 --> 00:37:00,969
Il est tard, désolé.
368
00:37:01,594 --> 00:37:03,012
C'est l'heure de dormir.
369
00:37:03,138 --> 00:37:05,056
- Non. On gagne.
- Tessa. Au lit.
370
00:37:05,181 --> 00:37:07,726
Vous avez entendu. Elle a raison.
371
00:37:07,851 --> 00:37:12,605
Vous savez ce que ça veut dire.
Demain, on recommence tout. 0-0.
372
00:37:12,731 --> 00:37:13,732
Tu es un tricheur.
373
00:37:14,357 --> 00:37:15,316
Non, un gagnant.
374
00:37:16,484 --> 00:37:17,819
Il faut aller dormir.
375
00:37:19,612 --> 00:37:21,239
- Bonne nuit, Santi.
- Bonne nuit.
376
00:37:27,787 --> 00:37:30,248
Allez vous laver les dents.
377
00:37:38,465 --> 00:37:39,424
Je sais.
378
00:37:41,134 --> 00:37:42,093
Je dois bosser.
379
00:37:51,603 --> 00:37:52,562
Assieds-toi.
380
00:38:07,160 --> 00:38:08,119
C'est comment ?
381
00:38:10,205 --> 00:38:14,125
C'est compliqué.
Beaucoup d'émotions intenses.
382
00:38:16,211 --> 00:38:18,254
Je dois savoir qui est loyal.
383
00:38:20,882 --> 00:38:22,467
Tu me comprends, Hank.
384
00:38:23,510 --> 00:38:25,345
J'aurai un problème avec Bishop ?
385
00:38:31,476 --> 00:38:36,606
Les frères... Ils sont...
Ils le considèrent encore comme le chef.
386
00:38:38,733 --> 00:38:40,735
Il les monte contre les autres ?
387
00:38:58,753 --> 00:38:59,712
Le club...
388
00:39:03,007 --> 00:39:04,467
Ils souffrent beaucoup.
389
00:39:07,929 --> 00:39:08,888
On a besoin de toi.
390
00:39:11,266 --> 00:39:13,935
Pour que tu nous aides
à reformer un tout.
391
00:40:39,145 --> 00:40:41,147
DÉPARTEMENT
CORRECTIONNEL
392
00:41:12,971 --> 00:41:16,099
Vous devez être prêts à la guerre.
N'importe où.
393
00:41:17,725 --> 00:41:19,102
L'ennemi est partout.
394
00:41:19,227 --> 00:41:20,395
... dos, tres.
395
00:41:20,561 --> 00:41:22,313
L'ennemi est tout le monde.
396
00:41:22,480 --> 00:41:23,856
... dos, tres.
397
00:41:24,023 --> 00:41:29,195
Uno, dos, tres. Uno, dos, tres.
398
00:41:45,169 --> 00:41:46,129
Tout va bien.
399
00:42:20,288 --> 00:42:21,456
C'est quoi ?
400
00:42:21,581 --> 00:42:22,749
J'ai pris à manger.
401
00:42:24,917 --> 00:42:26,044
C'est mon anniversaire ?
402
00:42:26,169 --> 00:42:29,672
Tu peux pas t'attribuer tout le mérite.
C'est mon bébé aussi.
403
00:42:34,218 --> 00:42:36,721
Je devrais t'engueuler plus souvent.
404
00:42:36,846 --> 00:42:37,805
Tais-toi !
405
00:42:40,558 --> 00:42:42,018
Je prends les assiettes.
406
00:43:06,501 --> 00:43:07,543
Désolée, les gars.
407
00:43:08,169 --> 00:43:09,712
C'est ce salaud de client.
408
00:47:17,793 --> 00:47:18,753
Une autre ?
409
00:47:19,879 --> 00:47:22,089
Désolée, j'ai plus de High Life.
410
00:47:22,923 --> 00:47:25,134
On met ça sur le dos des Mayans aussi ?
411
00:47:42,026 --> 00:47:43,402
Pourquoi tu es là ?
412
00:47:45,237 --> 00:47:47,281
Désolé. Elle n'est rien pour moi.
413
00:47:47,406 --> 00:47:49,742
- Je suis stupide...
- C'est pas pour ça.
414
00:47:58,626 --> 00:47:59,835
Il se passe quoi ?
415
00:48:01,629 --> 00:48:02,880
Jaz. Je ne veux pas...
416
00:48:03,047 --> 00:48:04,006
Montre-lui.
417
00:50:08,255 --> 00:50:10,216
Sous-titres : Christine Gardon