1 00:00:00,668 --> 00:00:01,700 Ech) -(gunshot) 2 00:00:01,719 --> 00:00:02,968 (screams) 3 00:00:03,004 --> 00:00:04,920 please, please help us! 4 00:00:09,010 --> 00:00:11,977 Maybe you should put some clothes on first. 5 00:00:12,013 --> 00:00:13,712 Motherfucker! 6 00:00:13,731 --> 00:00:16,732 -(grunts) -where the fuck is ramos?! 7 00:00:19,687 --> 00:00:20,886 Ibarra: Anything santo padre needs, 8 00:00:20,905 --> 00:00:22,021 I got you, brother. 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,105 Ibarra? 10 00:00:25,092 --> 00:00:27,776 Something you want to get off your chest? 11 00:00:27,828 --> 00:00:29,778 I want to bring this m.C. Back to its glory. 12 00:00:29,830 --> 00:00:31,113 But first... 13 00:00:31,165 --> 00:00:32,831 There's got to be a reckoning. 14 00:00:32,867 --> 00:00:34,917 Fucking looking for me? 15 00:00:34,952 --> 00:00:36,935 (shouting, clamoring) 16 00:00:36,971 --> 00:00:38,704 (gunshot) 17 00:00:38,739 --> 00:00:40,039 bishop: This three king bullshit doesn't work, 18 00:00:40,074 --> 00:00:43,926 ramos and canche aren't stepping down. 19 00:00:43,961 --> 00:00:46,045 Emily: Anything I can do to help you or your family. 20 00:00:46,080 --> 00:00:49,048 Ez: The money transfers, they were used to hire a gunman 21 00:00:49,083 --> 00:00:50,766 to kill my parents. 22 00:00:50,801 --> 00:00:53,685 Dita ordered the hit. 23 00:00:53,721 --> 00:00:55,687 One of you reyes men has to help me 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,940 right a wrong today. 25 00:00:57,975 --> 00:01:00,059 -What is it? -Single tire tracks. 26 00:01:00,094 --> 00:01:01,093 Looks like a harley. 27 00:01:01,112 --> 00:01:03,645 Where's maria? Maria?! 28 00:01:03,697 --> 00:01:05,097 She let peña blindside me today. 29 00:01:05,116 --> 00:01:07,649 Just let her right inside the house. 30 00:01:07,701 --> 00:01:09,952 I had no choice but to fire her. 31 00:01:15,910 --> 00:01:17,826 Marcus: Lobo sonora is sending a message. 32 00:01:17,878 --> 00:01:20,112 -Hey, are you on your way? -Ez: Not yet. 33 00:01:20,131 --> 00:01:21,797 Might be a little late for dinner. 34 00:01:21,832 --> 00:01:23,632 You good with all this? 35 00:01:23,667 --> 00:01:24,917 Being in two places 36 00:01:24,952 --> 00:01:26,668 at one time's a sure way to end up in neither. 37 00:01:28,789 --> 00:01:30,639 (all cheering, clamoring) 38 00:01:32,810 --> 00:01:36,845 your brother palo, he wants to hurt people I care about. 39 00:01:36,897 --> 00:01:38,814 And I need to find him before he does. 40 00:01:38,849 --> 00:01:42,017 Laura: I never wanted to see anyone that knew david again. 41 00:01:42,069 --> 00:01:43,735 Especially you. 42 00:01:43,771 --> 00:01:45,771 Coco: Well, I got these things, 43 00:01:45,806 --> 00:01:47,856 these things that I did, and they make it 44 00:01:47,908 --> 00:01:49,908 so no matter what, when I close my eyes, 45 00:01:49,944 --> 00:01:51,143 that's all I see. 46 00:01:51,162 --> 00:01:53,662 -(keys fall on table) -coco! 47 00:01:53,697 --> 00:01:55,614 Coco! 48 00:01:56,817 --> 00:01:58,750 Coco, wake up! 49 00:01:59,870 --> 00:02:01,870 Coco! Coco?! 50 00:02:01,922 --> 00:02:04,006 Fucking wake up, coco! 51 00:02:04,041 --> 00:02:06,758 Don't you fucking die on me! 52 00:02:06,794 --> 00:02:09,628 (crying): Please! Coco! 53 00:02:09,663 --> 00:02:11,096 (sobbing) 54 00:02:11,132 --> 00:02:13,048 wake up, please! 55 00:02:15,019 --> 00:02:17,019 Coco, wake up! 56 00:02:17,054 --> 00:02:19,805 Please! 57 00:02:23,777 --> 00:02:24,943 What are you doing? 58 00:02:24,979 --> 00:02:26,812 What are you doing? What the fuck are you doing?! 59 00:02:26,847 --> 00:02:28,730 What the fuck are you doing, you fucking bitch?! 60 00:02:28,782 --> 00:02:30,949 This is your fault! This is your fault, 61 00:02:30,985 --> 00:02:32,951 -you fucking bitch! -(retching) 62 00:02:38,826 --> 00:02:39,791 (gasping) 63 00:02:39,827 --> 00:02:41,043 I got you, I got you, okay? 64 00:02:46,167 --> 00:02:48,083 ♪ ♪ 65 00:03:11,058 --> 00:03:12,991 ♪ ♪ 66 00:03:42,690 --> 00:03:44,056 ♪ ♪ 67 00:04:02,993 --> 00:04:04,910 ♪ ♪ 68 00:04:37,744 --> 00:04:39,678 (exhales) 69 00:04:53,394 --> 00:04:56,228 oh, shit, I'm so sorry. 70 00:04:56,263 --> 00:04:58,196 It's all yours. 71 00:05:00,451 --> 00:05:03,235 (retching) 72 00:05:03,270 --> 00:05:05,237 (groaning) 73 00:05:10,244 --> 00:05:12,210 -(knocks on door) -nails: Oh... 74 00:05:15,332 --> 00:05:18,283 -(toilet flushes) -you okay? 75 00:05:18,302 --> 00:05:20,469 Someone needs to fix that fucking door. 76 00:05:22,673 --> 00:05:24,639 (water running) 77 00:05:25,726 --> 00:05:27,676 rough night? 78 00:05:29,346 --> 00:05:32,297 (smacks lips) rough life. 79 00:05:32,316 --> 00:05:34,266 Hey. 80 00:05:36,437 --> 00:05:39,237 You've been, uh... 81 00:05:39,273 --> 00:05:41,473 Down lately. 82 00:05:41,492 --> 00:05:43,475 I'm good. 83 00:05:43,494 --> 00:05:45,444 You can talk to me. 84 00:05:51,251 --> 00:05:52,534 (exhales) 85 00:05:52,586 --> 00:05:54,536 well, there's nothing really to say 86 00:05:54,588 --> 00:05:56,588 except that I'm a fucking idiot. 87 00:06:00,294 --> 00:06:02,494 You're one of the smartest people I know. 88 00:06:02,513 --> 00:06:04,629 (nails chuckles) 89 00:06:04,664 --> 00:06:07,516 well, I know everyone you know, hank. 90 00:06:07,551 --> 00:06:09,634 The bar's pretty low. 91 00:06:11,438 --> 00:06:13,388 For real. 92 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 You all right? 93 00:06:17,478 --> 00:06:19,394 (short laugh) 94 00:06:28,688 --> 00:06:31,323 I'm fucking pregnant. 95 00:06:34,661 --> 00:06:36,628 Oh. 96 00:06:38,582 --> 00:06:40,698 Shit. (chuckles) 97 00:06:40,717 --> 00:06:43,218 yeah. 98 00:06:43,253 --> 00:06:45,170 Oh, shit. 99 00:06:48,559 --> 00:06:50,542 You know, but it doesn't matter, because he's not 100 00:06:50,561 --> 00:06:52,477 even in the picture anymore. 101 00:06:56,266 --> 00:06:58,150 It's my problem. 102 00:06:59,570 --> 00:07:01,353 No. 103 00:07:01,388 --> 00:07:02,654 No, it's not. 104 00:07:06,276 --> 00:07:08,360 Hey, whatever you need... 105 00:07:09,663 --> 00:07:11,363 ...I got you. 106 00:07:11,398 --> 00:07:13,665 No, hank. 107 00:07:13,700 --> 00:07:16,401 You're not alone in this. 108 00:07:16,420 --> 00:07:18,370 I'll help. 109 00:07:20,624 --> 00:07:22,624 I got you. 110 00:07:28,682 --> 00:07:30,599 (low sobbing) 111 00:07:35,272 --> 00:07:37,222 I'm all in. 112 00:07:40,561 --> 00:07:42,594 Fucking come here. 113 00:07:42,613 --> 00:07:44,563 (nails crying) 114 00:07:47,734 --> 00:07:49,701 I don't deserve you. 115 00:07:54,408 --> 00:07:56,491 Announcer (on tv): Muncy is taking a hell of a lead on first. 116 00:07:56,543 --> 00:07:58,493 Ez: We have to move that pot to this burner. 117 00:07:58,545 --> 00:07:59,578 Gabriela: I know. I'll do it. 118 00:07:59,613 --> 00:08:01,296 -Ez: It's too heavy for you. -No. 119 00:08:01,331 --> 00:08:02,631 Announcer 2: Everyone knows he's the slowest dodger. 120 00:08:02,666 --> 00:08:04,416 Does he even warrant a throw over? 121 00:08:04,451 --> 00:08:06,418 Gabriela (laughs): See? 122 00:08:08,288 --> 00:08:10,455 -Announcer 1: For now, the padres say no. -(tv volume increases) 123 00:08:10,474 --> 00:08:13,258 (whispers): I think we're being too loud. 124 00:08:13,293 --> 00:08:15,427 No, he's mad that we didn't ask him to help. 125 00:08:15,462 --> 00:08:17,646 (laughs) 126 00:08:17,681 --> 00:08:20,515 -one stubborn reyes at a time, please. -Please. 127 00:08:22,236 --> 00:08:24,352 Um, okay... 128 00:08:24,404 --> 00:08:26,354 I think, uh... 129 00:08:26,406 --> 00:08:29,274 I think we need more limes, right? 130 00:08:36,500 --> 00:08:38,483 -What? -(laughs) 131 00:08:38,502 --> 00:08:40,418 you're cute. 132 00:08:41,672 --> 00:08:43,538 I just want everything to be... 133 00:08:43,590 --> 00:08:46,208 Perfect? I know. 134 00:08:47,461 --> 00:08:50,545 You know, me, angel and my pop, 135 00:08:50,597 --> 00:08:53,515 we haven't done anything like this in a long time. 136 00:08:53,550 --> 00:08:55,634 I, I really liked seeing your family 137 00:08:55,669 --> 00:08:57,636 all together like that. 138 00:08:57,671 --> 00:08:59,604 (chuckles) 139 00:09:04,678 --> 00:09:06,611 -what? -Nothing. 140 00:09:06,647 --> 00:09:09,447 What-what is it? 141 00:09:11,235 --> 00:09:13,368 It can wait until after brunch. 142 00:09:14,655 --> 00:09:16,621 Oh, shit, what's wrong? 143 00:09:16,657 --> 00:09:18,323 Really, nothing's wrong. 144 00:09:18,358 --> 00:09:20,325 It's good news. 145 00:09:20,360 --> 00:09:23,378 You know I applied for nursing school. 146 00:09:23,413 --> 00:09:26,214 Yeah. 147 00:09:26,250 --> 00:09:29,217 Well, when I was home, 148 00:09:29,253 --> 00:09:31,469 there was a letter waiting for me. 149 00:09:31,505 --> 00:09:33,255 Um... 150 00:09:33,307 --> 00:09:35,223 I got in. 151 00:09:36,426 --> 00:09:37,676 Geez. 152 00:09:37,711 --> 00:09:39,394 That's great, right? 153 00:09:39,429 --> 00:09:41,396 -Fuck. -Yeah... 154 00:09:41,431 --> 00:09:43,565 It's great. 155 00:09:45,652 --> 00:09:47,569 It's in lodi. 156 00:09:52,392 --> 00:09:54,276 Um... 157 00:09:54,328 --> 00:09:56,661 Yeah. 158 00:09:56,697 --> 00:09:59,614 I applied there before we started dating. 159 00:10:02,286 --> 00:10:04,586 Felipe: Hey, frick and frack. 160 00:10:04,621 --> 00:10:06,454 I'm hungry. 161 00:10:07,574 --> 00:10:09,374 It's almost ready, pop. 162 00:10:09,409 --> 00:10:12,294 Uh, we're just waiting on angel now. 163 00:10:20,587 --> 00:10:22,554 (siren wailing in distance) 164 00:10:36,603 --> 00:10:39,371 (sighs deeply) 165 00:10:42,659 --> 00:10:44,626 (grunts) 166 00:10:56,423 --> 00:10:58,340 (grunts softly) 167 00:11:02,679 --> 00:11:04,596 ♪ ♪ 168 00:11:24,651 --> 00:11:27,369 ♪ ♪ 169 00:11:45,605 --> 00:11:47,789 -(grunts) -are you sure? 170 00:11:50,377 --> 00:11:51,659 I am. 171 00:11:51,712 --> 00:11:53,578 Uh... 172 00:11:55,615 --> 00:11:57,315 (exhales) 173 00:11:57,350 --> 00:11:58,750 thank you. 174 00:11:58,785 --> 00:12:01,586 For being patient. 175 00:12:05,559 --> 00:12:07,475 You're growing it back? 176 00:12:09,679 --> 00:12:10,762 -I think so. -Yeah. 177 00:12:10,797 --> 00:12:12,347 -Yeah. -Cristobal: Daddy? 178 00:12:12,399 --> 00:12:14,482 -See it growing back? -Who's back? 179 00:12:14,518 --> 00:12:16,484 -Huh? Is it growing back? -Is daddy back? Is daddy back? 180 00:12:16,520 --> 00:12:18,469 -Oh, wow. -Is he? 181 00:12:18,488 --> 00:12:20,522 (laughs) 182 00:12:20,574 --> 00:12:22,440 miguel: Are you gonna grow one, too? 183 00:12:23,810 --> 00:12:26,444 Hope: Are you sure about this? 184 00:12:26,479 --> 00:12:29,330 Never been more sure of anything in my life. 185 00:12:32,819 --> 00:12:34,452 Can I talk to my dad? 186 00:12:35,589 --> 00:12:36,704 Alone. 187 00:12:54,808 --> 00:12:56,775 It's not mountain dew. 188 00:13:00,564 --> 00:13:04,282 So, last night was fun. 189 00:13:08,822 --> 00:13:10,655 I fucked up, leticia. 190 00:13:12,826 --> 00:13:14,659 I need help. 191 00:13:16,630 --> 00:13:18,797 I don't think I can do this by myself. 192 00:13:18,832 --> 00:13:21,416 W-we've been talking, and... 193 00:13:22,502 --> 00:13:23,718 ...We're gonna get clean. 194 00:13:24,838 --> 00:13:26,805 -"we"? -Yeah. 195 00:13:28,374 --> 00:13:29,591 Me and hope. 196 00:13:29,643 --> 00:13:32,811 (chuckles) ah-- her name is hope? 197 00:13:32,846 --> 00:13:35,480 (laughs): That's fucking ironic. 198 00:13:36,549 --> 00:13:38,766 She saved me. 199 00:13:38,819 --> 00:13:40,718 Not just this morning. 200 00:13:40,737 --> 00:13:43,354 That was the second time she saved my life. 201 00:13:43,389 --> 00:13:45,824 Oh, well, good thing your guardian angel carries narcan 202 00:13:45,859 --> 00:13:47,575 for when she kills you with her fucking heroin. 203 00:13:49,579 --> 00:13:52,280 (scoffs) 204 00:13:52,332 --> 00:13:55,617 I can't do this on my own, letty. 205 00:13:55,669 --> 00:13:57,452 I need her. 206 00:13:57,504 --> 00:14:01,289 (quietly): Yeah. 207 00:14:01,341 --> 00:14:03,508 I guess I'll just go back to cleaning up your shit 208 00:14:03,543 --> 00:14:07,595 and puke in the living room, then. 209 00:14:09,716 --> 00:14:12,300 Great talk, dad. 210 00:14:21,645 --> 00:14:22,560 There you go, pop. 211 00:14:24,397 --> 00:14:26,430 He's an hour late, man, let's eat. 212 00:14:26,449 --> 00:14:28,616 Oh, let's wait a few minutes more, pop. 213 00:14:28,652 --> 00:14:30,568 Just a few more minutes. 214 00:14:30,603 --> 00:14:33,604 -Maybe we should just eat. -Felipe: Yeah. 215 00:14:33,623 --> 00:14:35,573 Good idea. 216 00:14:39,462 --> 00:14:42,664 Oh, please tell me this is not an intervention. 217 00:14:42,716 --> 00:14:45,416 -You're late. -Sit, angel. We haven't started. 218 00:14:47,387 --> 00:14:49,420 Sit. 219 00:14:49,455 --> 00:14:50,722 (quietly): I'll just... 220 00:14:55,512 --> 00:14:57,562 Seriously, bro. What the fuck is this? 221 00:14:57,597 --> 00:14:59,681 Well, I thought we could, you know, it'd be nice 222 00:14:59,733 --> 00:15:01,482 to eat together as a family. 223 00:15:01,518 --> 00:15:03,351 (laughs softly) 224 00:15:07,774 --> 00:15:09,490 (angel grunts) 225 00:15:15,448 --> 00:15:17,365 (gabriela speaks spanish) 226 00:15:24,341 --> 00:15:27,508 oh. I forgot I had this on. 227 00:15:27,544 --> 00:15:29,460 Ez: How is it, pop? 228 00:15:29,495 --> 00:15:30,762 Fine. 229 00:15:30,797 --> 00:15:31,763 (opens can) 230 00:15:36,686 --> 00:15:40,338 um, so, hey, this... 231 00:15:40,357 --> 00:15:41,639 This was just supposed to be a brunch, but... 232 00:15:41,674 --> 00:15:43,674 (scoffs) 233 00:15:43,693 --> 00:15:45,360 "brunch"? 234 00:15:46,646 --> 00:15:48,446 -(laughs) -(chuckles): But... 235 00:15:48,481 --> 00:15:51,566 But it's, it's kind of a celebration. 236 00:15:53,536 --> 00:15:55,486 -Gabriela: Ezekiel... -No, you worked so hard. 237 00:15:55,521 --> 00:15:57,372 I want to share the news. 238 00:16:01,378 --> 00:16:03,628 Gaby's been accepted to nursing school. 239 00:16:08,468 --> 00:16:09,634 That's great. 240 00:16:09,669 --> 00:16:11,702 I haven't made any decisions. 241 00:16:11,721 --> 00:16:14,555 It's up in lodi. 242 00:16:14,591 --> 00:16:19,677 And I'm not sure I'm ready to leave just yet. 243 00:16:21,815 --> 00:16:24,349 Angel: So you're gonna stay? 244 00:16:25,402 --> 00:16:28,353 Here in santo padre? 245 00:16:29,606 --> 00:16:32,407 I don't know. Possibly. 246 00:16:32,442 --> 00:16:35,493 Why the fuck would you do that? 247 00:16:35,528 --> 00:16:37,395 How many of those have you had this morning, son? 248 00:16:37,414 --> 00:16:40,415 Pop, I can't ask a reasonable question? 249 00:16:42,535 --> 00:16:44,335 So, what, you gonna, I don't know, 250 00:16:44,371 --> 00:16:46,404 stick around here and play house? 251 00:16:46,423 --> 00:16:48,539 Walk around in my dead mom's apron? 252 00:16:49,759 --> 00:16:51,742 I didn't-- I didn't know. 253 00:16:51,761 --> 00:16:53,577 I gave it to her to wear. 254 00:16:53,596 --> 00:16:56,297 Well, that's just fucking weird, bro. 255 00:16:56,349 --> 00:17:00,518 I mean, I knew you were a mama's boy, but jesus christ. 256 00:17:00,553 --> 00:17:02,353 (angel laughing) 257 00:17:02,389 --> 00:17:04,439 that's enough, angel. 258 00:17:08,645 --> 00:17:10,311 What the fuck is wrong with you? 259 00:17:10,363 --> 00:17:13,564 What the fuck is wrong with all of you? 260 00:17:13,599 --> 00:17:17,535 Sitting around here, eating brunch? 261 00:17:17,570 --> 00:17:20,455 Playing make-believe? 262 00:17:20,490 --> 00:17:22,707 (laughs) what kind of shit is that? 263 00:17:25,712 --> 00:17:27,611 I'm so sorry. Gaby, I need to know 264 00:17:27,630 --> 00:17:29,580 this-this master plan of yours. 265 00:17:29,615 --> 00:17:33,668 So you gonna stay here in santo padre with the golden boy here, 266 00:17:33,720 --> 00:17:35,470 shit out a couple golden kids? 267 00:17:35,505 --> 00:17:37,255 And then what the fuck you gonna do? 268 00:17:40,393 --> 00:17:43,678 You think there's any happy endings in this town? 269 00:17:46,816 --> 00:17:48,683 In this house? 270 00:17:53,773 --> 00:17:55,606 Ask the last lady to wear that thing. 271 00:17:55,641 --> 00:17:57,608 What the fuck is your problem?! 272 00:17:57,643 --> 00:17:59,643 (angel laughing) 273 00:17:59,662 --> 00:18:03,281 you're right, what is my problem? 274 00:18:03,316 --> 00:18:05,583 I'm so sorry. Where are my manners? 275 00:18:08,621 --> 00:18:09,670 Gaby? 276 00:18:13,510 --> 00:18:16,260 Welcome to the family. 277 00:18:33,396 --> 00:18:34,612 (door closes) 278 00:18:34,647 --> 00:18:36,481 felipe: Leave it. 279 00:18:39,486 --> 00:18:41,319 I said leave it. 280 00:19:06,996 --> 00:19:08,029 (latch clicks) 281 00:19:11,234 --> 00:19:13,201 (man speaking spanish on tv) 282 00:19:21,010 --> 00:19:22,960 (man 2 screaming over tv) 283 00:19:26,432 --> 00:19:29,300 (man 1 speaking spanish on tv) 284 00:19:57,213 --> 00:19:59,997 erin: I don't believe he is, but, uh, let me check. 285 00:20:00,049 --> 00:20:01,999 (knocking on door, door opens) 286 00:20:02,051 --> 00:20:04,085 yo, mike. 287 00:20:04,120 --> 00:20:07,121 It's the medical examiner's office again. 288 00:20:07,140 --> 00:20:08,339 Want me to say you're out? 289 00:20:08,391 --> 00:20:10,224 Uh... 290 00:20:10,260 --> 00:20:11,309 (sighs) 291 00:20:13,346 --> 00:20:15,313 yeah, I'll take it. 292 00:20:20,186 --> 00:20:22,186 Close the door on the way out. 293 00:20:22,238 --> 00:20:25,072 You know I don't actually work here, right? 294 00:20:25,108 --> 00:20:27,024 (door closes) 295 00:20:33,416 --> 00:20:35,366 (grunts) 296 00:20:37,420 --> 00:20:39,086 it's miguel. 297 00:20:43,509 --> 00:20:46,377 Look, no, I... 298 00:20:46,429 --> 00:20:48,346 I don't understand. 299 00:20:52,468 --> 00:20:54,435 (stammers) 300 00:20:54,470 --> 00:20:56,304 what does that mean? 301 00:21:06,399 --> 00:21:08,349 No. Don't... 302 00:21:08,368 --> 00:21:11,402 Don't do anything more. 303 00:21:15,524 --> 00:21:18,159 You did the right thing talking to me first. 304 00:21:22,415 --> 00:21:24,415 Angel: What the fuck, steve? I was talking to you. 305 00:21:24,467 --> 00:21:26,217 Oh, hey, angel. 306 00:21:26,252 --> 00:21:28,469 Why are you out here? 307 00:21:28,504 --> 00:21:33,341 Canche took ibarra's patch, so he can't go in the templo. 308 00:21:33,376 --> 00:21:35,042 They sent me out 309 00:21:35,061 --> 00:21:36,510 so they're gonna have the meeting in the clubhouse. 310 00:21:36,545 --> 00:21:39,013 (sighs) fuck. 311 00:21:42,518 --> 00:21:44,435 (door opens) 312 00:21:46,022 --> 00:21:48,155 bishop: What the fuck, angel? 313 00:21:48,191 --> 00:21:50,191 My bad, bish. 314 00:21:50,226 --> 00:21:52,076 Lost track of time. 315 00:21:52,111 --> 00:21:55,062 Taza: That's another fine, treasurer. 316 00:21:55,081 --> 00:21:56,230 Right. 317 00:21:56,249 --> 00:21:59,116 Bishop: One more time, I pull that fucking flash. 318 00:22:00,503 --> 00:22:02,453 And fucking coco? 319 00:22:05,341 --> 00:22:07,208 Gilly? 320 00:22:09,128 --> 00:22:11,045 Yeah, he, um... 321 00:22:11,080 --> 00:22:13,464 He's still recovering from that new surgery. 322 00:22:16,085 --> 00:22:17,468 What surgery? 323 00:22:17,520 --> 00:22:19,186 I thought I told you, bish. 324 00:22:19,222 --> 00:22:20,471 My bad. 325 00:22:20,523 --> 00:22:23,024 Look, I don't care if he needs a cane 326 00:22:23,059 --> 00:22:24,225 and a fucking german shepherd. 327 00:22:24,260 --> 00:22:26,093 He's not here at the next templo, 328 00:22:26,112 --> 00:22:28,062 he's fucking out bad. 329 00:22:29,282 --> 00:22:31,399 Brothers, sorry for the maintenance. 330 00:22:31,434 --> 00:22:34,452 Same shit, different area code. 331 00:22:34,487 --> 00:22:37,271 I feel your pain. 332 00:22:37,290 --> 00:22:39,206 Bishop: How's it going with the prisons? 333 00:22:39,242 --> 00:22:42,376 Ibarra: Not good. Canche's keeping the spigot off, 334 00:22:42,412 --> 00:22:43,461 blaming santo padre. 335 00:22:43,496 --> 00:22:45,129 He's waiting for things to get worse 336 00:22:45,164 --> 00:22:47,448 so he can turn it back on with the haul he stole from us 337 00:22:47,467 --> 00:22:49,450 and be the pinche fucking hero. 338 00:22:49,469 --> 00:22:52,219 Fucking arsonist fireman. 339 00:22:52,255 --> 00:22:53,421 What's the word with the other charters? 340 00:22:53,456 --> 00:22:56,424 Strangely, nobody's heard from ramos. 341 00:22:56,459 --> 00:23:00,061 -Must've taken a vacation. -(chuckles) 342 00:23:00,096 --> 00:23:02,063 down fucking under, I hear. 343 00:23:02,098 --> 00:23:03,981 That was a beautiful play, brother. 344 00:23:04,016 --> 00:23:07,268 Thanks. Bishop was the one that hooked that cop months ago. 345 00:23:07,303 --> 00:23:09,270 I just thought of cashing it in. 346 00:23:09,305 --> 00:23:11,439 Just happy I didn't have to do the fucking digging for once. 347 00:23:11,474 --> 00:23:13,107 (laughter) 348 00:23:13,142 --> 00:23:16,444 solis: Stockton green-lighting a brother, 349 00:23:16,479 --> 00:23:18,412 and then what the fuckers did to ibarra, 350 00:23:18,448 --> 00:23:20,414 got people's attention. 351 00:23:20,450 --> 00:23:24,118 But there's some sore feelings about chepe and flaco. 352 00:23:24,153 --> 00:23:26,454 -They were popular. -Man, fuck them. 353 00:23:26,489 --> 00:23:29,173 (scoffs) that was an eye for an eye. 354 00:23:29,208 --> 00:23:32,259 Come for one of ours, we're taking both of yours. 355 00:23:32,295 --> 00:23:33,377 And gaeta... 356 00:23:33,429 --> 00:23:36,046 Solis: Fog of war. I get it. 357 00:23:36,099 --> 00:23:38,099 Ramos made a move on one of your guys, 358 00:23:38,134 --> 00:23:40,101 and you took out three of his. 359 00:23:40,136 --> 00:23:44,105 But canche, he gets people fired up. 360 00:23:44,140 --> 00:23:48,142 Some say he's the future of the mayans. 361 00:23:54,350 --> 00:23:58,986 But now let's say canche decided to visit ramos down under. 362 00:23:59,021 --> 00:24:01,205 Hear it's beautiful this time of year. 363 00:24:01,240 --> 00:24:03,040 Solis: Well, that scenario, 364 00:24:03,075 --> 00:24:06,127 being able to avoid a civil war, 365 00:24:06,162 --> 00:24:08,245 I think I can deliver the rest of the club. 366 00:24:08,297 --> 00:24:10,297 Ibarra: We do it as the kid planned. 367 00:24:10,333 --> 00:24:14,051 Take canche off the board, there's only one fucking king. 368 00:24:16,255 --> 00:24:18,139 You. 369 00:24:21,511 --> 00:24:24,345 -That's right. -Yeah. 370 00:24:37,243 --> 00:24:39,193 Can I help with anything? 371 00:24:43,366 --> 00:24:44,915 Hey. 372 00:24:46,402 --> 00:24:49,403 Listen... 373 00:24:49,422 --> 00:24:51,956 I'm sorry. 374 00:24:52,008 --> 00:24:53,924 (dog barking in distance) 375 00:25:03,352 --> 00:25:06,220 our mom was a piece-of-shit junkie just like you. 376 00:25:08,257 --> 00:25:11,225 Always saying "sorry" while she stabbed you in the fucking back. 377 00:25:15,064 --> 00:25:17,031 My mom, too. 378 00:25:19,101 --> 00:25:22,069 She must be so happy that you followed in her footsteps. 379 00:25:25,041 --> 00:25:26,957 She's dead. 380 00:25:28,044 --> 00:25:30,211 So what? 381 00:25:33,282 --> 00:25:35,082 So, nothing. 382 00:25:35,117 --> 00:25:37,451 Coco is all that I fucking got. 383 00:25:37,470 --> 00:25:40,471 Did you even know that he had a daughter? 384 00:25:45,127 --> 00:25:46,977 Yeah, of course not. 385 00:25:48,180 --> 00:25:51,065 I guess that's what it means to love an addict. 386 00:25:51,100 --> 00:25:53,183 You always come fucking last. 387 00:25:59,025 --> 00:26:01,158 (exhales) 388 00:26:01,193 --> 00:26:03,160 do you love my dad? 389 00:26:09,252 --> 00:26:12,253 You love him enough to get clean? 390 00:26:14,323 --> 00:26:16,340 I'm gonna try. 391 00:26:17,426 --> 00:26:19,009 (scoffs softly) 392 00:26:19,045 --> 00:26:21,128 I don't like your fucking odds. 393 00:26:28,054 --> 00:26:29,303 (door slams) 394 00:26:34,877 --> 00:26:36,644 (barks) 395 00:26:52,561 --> 00:26:55,496 ah. Didn't hear you come in. 396 00:26:55,531 --> 00:26:57,731 They were out of two-percent, so, uh, 397 00:26:57,750 --> 00:26:59,617 I got you cashew milk instead. 398 00:27:01,570 --> 00:27:02,870 It's healthy, mom. 399 00:27:06,876 --> 00:27:09,510 Oh, that's why you're so skinny. 400 00:27:09,545 --> 00:27:10,678 Drinking cashew. 401 00:27:10,713 --> 00:27:13,714 Both my men, you and chi chi, you don't eat. 402 00:27:20,589 --> 00:27:22,523 Hey, uh... 403 00:27:22,558 --> 00:27:25,759 You remember the girl, uh, stephanie, 404 00:27:25,778 --> 00:27:28,729 the one that, uh, the one I told you about? 405 00:27:29,782 --> 00:27:32,816 Oh, the one they call, uh, hammer? 406 00:27:32,868 --> 00:27:35,703 Or wrench. 407 00:27:35,738 --> 00:27:36,870 Nails. 408 00:27:36,906 --> 00:27:40,541 (sighs) who would like to be called that? 409 00:27:40,576 --> 00:27:42,743 I'm sure she doesn't like it. 410 00:27:42,778 --> 00:27:46,463 (sighs) it's just her name, ma. 411 00:27:47,883 --> 00:27:50,751 But, uh... 412 00:27:50,786 --> 00:27:52,920 You think it'd, uh... 413 00:27:52,955 --> 00:27:56,924 You think it'd be okay if, uh, she could come to dinner night, 414 00:27:56,959 --> 00:27:58,892 uh, Thursday? 415 00:27:58,928 --> 00:28:02,596 (chuckles): Oh, hank... 416 00:28:03,649 --> 00:28:05,683 It's not a big deal. 417 00:28:05,735 --> 00:28:08,769 She's just going through stuff. 418 00:28:08,804 --> 00:28:09,937 And I want to help her out. 419 00:28:09,972 --> 00:28:13,574 You know? Let her know there's other options. 420 00:28:15,745 --> 00:28:18,829 Maybe our Thursday night dinners will, uh, 421 00:28:18,864 --> 00:28:21,615 be a little more crowded. 422 00:28:21,650 --> 00:28:22,750 (sighs): Ah... 423 00:28:22,785 --> 00:28:24,702 Mijo. 424 00:28:25,788 --> 00:28:27,788 (speaks spanish) 425 00:28:27,823 --> 00:28:29,757 (music playing faintly) 426 00:28:40,720 --> 00:28:42,469 che? 427 00:28:43,973 --> 00:28:45,939 Are you okay? 428 00:28:45,975 --> 00:28:47,891 Sorry. 429 00:28:47,943 --> 00:28:51,478 Is there a place we could talk? 430 00:28:53,566 --> 00:28:57,901 Laura: I figured it would only be fair to barge in on you like this. 431 00:28:57,953 --> 00:29:00,621 -Return the favor. -(chuckles) 432 00:29:00,656 --> 00:29:02,823 -it's the least I deserve. -(chuckles) 433 00:29:03,993 --> 00:29:08,629 you coming to see me, it, uh, it stirred up a lot. 434 00:29:08,664 --> 00:29:11,548 Things I thought I had buried. 435 00:29:11,584 --> 00:29:12,833 -Taza: I'm sorry. -No, no, no. 436 00:29:12,868 --> 00:29:15,719 It's... It's not you, che. 437 00:29:15,755 --> 00:29:18,672 I, um... 438 00:29:18,707 --> 00:29:20,557 (sighs heavily) 439 00:29:23,929 --> 00:29:26,897 I blamed you. 440 00:29:26,932 --> 00:29:29,850 For david. 441 00:29:29,885 --> 00:29:31,602 For his death. 442 00:29:31,654 --> 00:29:34,521 And I know it's not fair 443 00:29:34,556 --> 00:29:36,607 and it's not true. 444 00:29:40,663 --> 00:29:42,613 I saw you together. 445 00:29:44,667 --> 00:29:46,617 You and david. 446 00:29:49,755 --> 00:29:51,839 I didn't know how to process it. 447 00:29:53,008 --> 00:29:54,758 You know how we were raised. 448 00:29:54,794 --> 00:29:57,711 Two men is just... 449 00:30:05,921 --> 00:30:08,605 I was the one who told palo. 450 00:30:11,977 --> 00:30:13,777 (sniffles) 451 00:30:13,813 --> 00:30:16,814 I never thought he would do what he did. 452 00:30:19,902 --> 00:30:21,735 (laura shudders) 453 00:30:22,938 --> 00:30:25,038 you were a kid. 454 00:30:25,074 --> 00:30:27,825 You didn't know what you were doing. 455 00:30:27,877 --> 00:30:31,712 But if I hadn't told palo... 456 00:30:31,747 --> 00:30:33,831 David would still be here. 457 00:30:38,754 --> 00:30:42,589 You been carrying this for 25 years? 458 00:30:43,809 --> 00:30:46,510 You didn't kill him. 459 00:30:46,562 --> 00:30:51,481 And as much fucking guilt as I feel, I didn't either. 460 00:30:52,985 --> 00:30:54,801 (sniffles) 461 00:30:54,820 --> 00:30:57,771 all we did is love david. 462 00:31:02,995 --> 00:31:05,746 (both sigh deeply) 463 00:31:07,833 --> 00:31:09,783 do they know? 464 00:31:12,755 --> 00:31:13,837 You've never...? 465 00:31:13,873 --> 00:31:16,790 I had one love in my life. 466 00:31:18,794 --> 00:31:21,712 I couldn't live through losing another. 467 00:31:25,834 --> 00:31:26,967 (exhales) 468 00:31:28,771 --> 00:31:31,671 oh, shit. I almost forgot. 469 00:31:31,690 --> 00:31:33,974 I brought you something. 470 00:31:34,009 --> 00:31:35,943 It was david's. 471 00:31:39,014 --> 00:31:41,782 You should have this. 472 00:31:46,789 --> 00:31:49,790 (laura sniffles, sighs) 473 00:31:53,662 --> 00:31:55,996 I think he would have hated... 474 00:31:56,031 --> 00:31:59,499 To see how unhappy you've ended up. 475 00:32:08,644 --> 00:32:09,726 (doorbell chimes) 476 00:32:15,717 --> 00:32:17,734 señor galindo. 477 00:32:22,057 --> 00:32:23,857 Sí. 478 00:35:12,094 --> 00:35:15,162 Here to get away from everything. 479 00:35:15,197 --> 00:35:18,165 Gabriela: Mm. Would you bring the girl who was at your trailer? 480 00:35:20,202 --> 00:35:21,268 Ez: Thought you didn't care. 481 00:35:22,321 --> 00:35:25,155 Oh, when you're bleeding from a gunshot wound, no. 482 00:35:25,190 --> 00:35:26,990 But now that you're healing, 483 00:35:27,025 --> 00:35:29,309 I might be more curious about the gavacha. 484 00:35:31,330 --> 00:35:33,013 (chuckles) 485 00:35:34,316 --> 00:35:36,166 ez: Well, she did say you were pretty. 486 00:35:36,201 --> 00:35:41,872 Oh, ez, so smart, but still have so much to learn. 487 00:35:41,924 --> 00:35:43,206 What? 488 00:35:43,258 --> 00:35:45,959 Do you realize how many white girls have told me, 489 00:35:45,994 --> 00:35:48,178 "you're so pretty," when what they mean is 490 00:35:48,213 --> 00:35:50,213 "pretty for a latina"? 491 00:35:50,265 --> 00:35:54,334 They always use words like "ethnic" or "exotic." 492 00:35:54,353 --> 00:35:57,971 because I don't have the blonde hair or pale-ass skin 493 00:35:58,006 --> 00:35:59,973 they're used to seeing as beautiful. 494 00:36:05,314 --> 00:36:08,181 -Well, I don't think she meant it that way. -Hmm. 495 00:36:08,200 --> 00:36:10,116 Well, I don't think she thinks she meant it that way either. 496 00:36:10,152 --> 00:36:11,902 Doesn't mean she didn't. 497 00:36:16,041 --> 00:36:17,991 (ez grunts) 498 00:36:32,140 --> 00:36:34,257 -I'm sorry. -No, I'm sorry. 499 00:36:37,312 --> 00:36:39,262 All I wanted was for today to be perfect, 500 00:36:39,314 --> 00:36:41,982 and... Then angel ruined brunch, 501 00:36:42,017 --> 00:36:45,068 and now I find out my ex-girlfriend's a nazi. 502 00:36:45,103 --> 00:36:47,320 (laughs) 503 00:36:47,356 --> 00:36:50,857 shut up. I said I'm sure she's nice. 504 00:36:52,911 --> 00:36:54,894 Did she like it up here? 505 00:36:54,913 --> 00:36:56,997 I never brought her. 506 00:36:59,034 --> 00:37:00,033 Or angel. 507 00:37:01,286 --> 00:37:03,203 -He's afraid of heights. -(laughs softly) 508 00:37:03,238 --> 00:37:05,205 of course he is. 509 00:37:08,043 --> 00:37:10,010 Ez: If you look out, 510 00:37:10,045 --> 00:37:13,096 you can see all the way to el centro. 511 00:37:13,131 --> 00:37:16,933 That's about as far as the world goes for a lot of people here. 512 00:37:26,395 --> 00:37:29,062 I know you didn't come to the states to stay in santo padre. 513 00:37:31,366 --> 00:37:34,234 I don't want you to go, 514 00:37:34,269 --> 00:37:35,368 but I don't want to be the reason 515 00:37:35,404 --> 00:37:37,871 you don't follow what you dreamed of. 516 00:37:38,940 --> 00:37:41,074 I didn't let anyone stop me. 517 00:37:43,328 --> 00:37:45,078 They didn't try? 518 00:37:47,215 --> 00:37:50,166 They all did in some way. 519 00:37:50,218 --> 00:37:53,970 Guilt. Expectations. 520 00:38:00,095 --> 00:38:02,062 Except my mom. 521 00:38:05,400 --> 00:38:08,968 She said, "fuck 'em, go take on the world." 522 00:38:08,987 --> 00:38:11,905 -she said, "fuck them"? -(chuckles) 523 00:38:11,940 --> 00:38:13,907 no, my dad used to say that she had a little devil 524 00:38:13,942 --> 00:38:15,909 that lived in her mouth. 525 00:38:15,944 --> 00:38:18,194 (laughs softly) 526 00:38:18,246 --> 00:38:19,913 she didn't swear often, but when she did, 527 00:38:19,948 --> 00:38:22,282 -she could take paint off. -(laughs) 528 00:38:31,093 --> 00:38:33,209 I'm sorry about angel today. 529 00:38:36,181 --> 00:38:39,015 He's in a lot of pain. 530 00:38:39,051 --> 00:38:41,134 I never should've let him say all that. 531 00:38:43,305 --> 00:38:45,855 I should've done something about it. 532 00:38:45,891 --> 00:38:46,973 I just... 533 00:38:51,012 --> 00:38:52,946 I just didn't know what to do. 534 00:38:55,901 --> 00:38:58,068 I want him so badly to like you. 535 00:38:58,120 --> 00:39:00,236 I know how much you miss your family. 536 00:39:00,288 --> 00:39:03,206 I guess I just wanted to give you a little bit of that here. 537 00:39:08,213 --> 00:39:10,246 I left oaxaca because... 538 00:39:10,298 --> 00:39:14,050 There was just so much darkness. 539 00:39:16,138 --> 00:39:18,054 So much fear. 540 00:39:22,144 --> 00:39:24,344 I came here to feel safe. 541 00:39:29,317 --> 00:39:31,935 And what happened the other night... 542 00:39:33,405 --> 00:39:35,238 You getting shot? 543 00:39:40,996 --> 00:39:44,030 I can't ever let that back into my life. 544 00:39:51,072 --> 00:39:54,290 Nothing like that will ever happen again. 545 00:39:54,342 --> 00:39:56,292 I promise. 546 00:40:02,017 --> 00:40:03,266 What I dreamed of... 547 00:40:05,353 --> 00:40:07,220 ...Was la felicidad. 548 00:40:13,278 --> 00:40:18,064 And you, ez reyes... 549 00:40:20,101 --> 00:40:22,068 ...Make me happy. 550 00:40:33,048 --> 00:40:35,331 Announcer (over tv): But when they bring home those tough stains, 551 00:40:35,383 --> 00:40:38,251 turn to the detergent you know can knock them out. 552 00:40:38,286 --> 00:40:40,303 Now with even more cleaning power 553 00:40:40,338 --> 00:40:42,972 to lift stains at the source. 554 00:40:43,008 --> 00:40:45,925 Our patented activated crystals dig deep 555 00:40:45,960 --> 00:40:47,927 to clean dirt, grass, 556 00:40:47,962 --> 00:40:50,263 and anything else your kids throw at them. 557 00:40:50,298 --> 00:40:52,965 Combined with our color-safe technology, 558 00:40:52,984 --> 00:40:54,234 your family's clothes will look 559 00:40:54,269 --> 00:40:56,236 as new as the day you bought them. 560 00:40:56,271 --> 00:40:59,989 So go ahead, let them play hard. 561 00:41:00,025 --> 00:41:02,158 Because we're there to clean even harder. 562 00:41:02,194 --> 00:41:03,409 -(sighs) -announcer 2: What good is your beautiful view 563 00:41:03,445 --> 00:41:06,362 when your windows are too streaky to see it? 564 00:41:06,414 --> 00:41:09,249 When you need clear, streak-free windows, 565 00:41:09,284 --> 00:41:12,118 turn to the name you have always trusted. 566 00:41:12,153 --> 00:41:14,337 This is glass cleaned with another brand. 567 00:41:14,372 --> 00:41:16,206 No matter how much you wipe, 568 00:41:16,258 --> 00:41:19,008 those streaks just can't be cleared away, 569 00:41:19,044 --> 00:41:20,426 but with our cleaner, 570 00:41:20,462 --> 00:41:22,328 dirt, dust, and fingerprints come right off... 571 00:41:22,347 --> 00:41:24,013 (line ringing) 572 00:41:24,049 --> 00:41:26,266 yo. 573 00:41:26,301 --> 00:41:27,967 What are you doing? 574 00:41:28,002 --> 00:41:29,936 (toilet flushes) 575 00:41:36,394 --> 00:41:38,311 I'm done with the bathroom if you need it. 576 00:41:50,325 --> 00:41:52,242 (grunting softly) 577 00:41:59,033 --> 00:42:01,000 (r & b music playing faintly) 578 00:42:05,974 --> 00:42:07,006 mikey? 579 00:42:09,060 --> 00:42:10,176 Miguel: I need to ask you a question. 580 00:42:13,098 --> 00:42:15,398 Get rid of her. 581 00:42:15,433 --> 00:42:17,934 What the fuck? Hey, fuck you. 582 00:42:17,986 --> 00:42:20,069 Get up. Get your shit. 583 00:42:20,105 --> 00:42:22,939 -What the hell, nestor? -Now! 584 00:42:29,331 --> 00:42:31,331 (door opens, closes) 585 00:42:31,366 --> 00:42:32,949 nestor: What's up, mikey? 586 00:42:35,003 --> 00:42:37,236 Have you ever seen emily with ez reyes? 587 00:42:37,255 --> 00:42:39,339 Or his father the butcher? 588 00:42:39,374 --> 00:42:42,258 Only the times you were there. Why? 589 00:42:42,294 --> 00:42:44,294 And what about right before my mother died? 590 00:42:44,346 --> 00:42:46,346 Mikey, what's up? 591 00:42:50,969 --> 00:42:54,220 I... I don't think my mother committed suicide. 592 00:42:54,255 --> 00:42:58,191 The medical examiner, they-they found that her throat, 593 00:42:58,226 --> 00:43:00,226 uh... 594 00:43:00,261 --> 00:43:02,946 A bone, the-the hyoid, 595 00:43:02,981 --> 00:43:05,398 had been crushed. 596 00:43:05,433 --> 00:43:10,203 Uh, it usually happens with... Strangulation. 597 00:43:13,325 --> 00:43:14,991 What? 598 00:43:16,444 --> 00:43:18,995 -What?! -I wanted to say something. 599 00:43:19,047 --> 00:43:20,964 I didn't know what it meant, so I kept my mouth shut. 600 00:43:23,251 --> 00:43:24,968 Fucking say it. 601 00:43:26,421 --> 00:43:29,172 The night we found your mother, 602 00:43:29,224 --> 00:43:31,257 there were motorcycle tracks at the house. 603 00:43:47,108 --> 00:43:48,992 Let's go to the room. 604 00:43:49,027 --> 00:43:50,159 (scoffs) 605 00:43:50,195 --> 00:43:52,161 this is so stupid. 606 00:43:52,197 --> 00:43:54,980 -I shouldn't have come. -What the fuck? 607 00:43:55,000 --> 00:43:57,250 What's your deal? 608 00:43:57,285 --> 00:43:58,984 (short laugh) 609 00:43:59,004 --> 00:44:00,953 where's your girlfriend? 610 00:44:05,093 --> 00:44:07,927 Is that what this is about? 611 00:44:07,962 --> 00:44:09,929 Huh? 612 00:44:11,266 --> 00:44:13,266 Look, I'm sorry. 613 00:44:13,301 --> 00:44:15,885 I shouldn't have kicked you out. 614 00:44:18,306 --> 00:44:20,339 All right, but she's gone. 615 00:44:20,358 --> 00:44:22,141 Look at me. 616 00:44:24,279 --> 00:44:27,179 She's gone forever. 617 00:44:27,198 --> 00:44:29,232 (sighs) 618 00:44:31,986 --> 00:44:33,953 look. 619 00:44:33,988 --> 00:44:36,122 I've been practicing how to say this all night. 620 00:44:38,326 --> 00:44:41,244 -But now it's weird. -(stammers) what the fuck is happening right now? 621 00:44:41,296 --> 00:44:43,246 Are you, are you fucking breaking up with me? 622 00:44:43,298 --> 00:44:45,131 We're not even going out! 623 00:44:45,166 --> 00:44:46,249 Fuck you! 624 00:44:46,301 --> 00:44:49,252 I'm pregnant, asshole. 625 00:44:51,973 --> 00:44:55,091 God, that's not the way I practiced it. 626 00:44:58,263 --> 00:45:00,980 Are you being serious, nails? 627 00:45:01,015 --> 00:45:02,982 (nails laughs) 628 00:45:03,017 --> 00:45:05,902 stephanie, are you being fucking serious? 629 00:45:09,107 --> 00:45:11,357 A baby? 630 00:45:11,392 --> 00:45:13,109 Yeah. 631 00:45:18,416 --> 00:45:20,867 A baby? 632 00:45:22,236 --> 00:45:24,370 Yeah. 633 00:45:24,405 --> 00:45:27,340 -Our baby. -(chuckles) 634 00:45:27,375 --> 00:45:29,342 yeah. 635 00:45:31,245 --> 00:45:33,179 Our baby. 636 00:45:34,248 --> 00:45:35,965 (nails chuckles) 637 00:46:10,702 --> 00:46:12,668 forget me. 638 00:46:17,809 --> 00:46:19,725 (microwave beeps) 639 00:46:21,613 --> 00:46:23,563 (footsteps approaching) 640 00:46:35,359 --> 00:46:37,326 -(door closes) -(sets plate on table) 641 00:46:37,361 --> 00:46:39,328 (scoffs) 642 00:46:42,333 --> 00:46:44,250 (low moaning) 643 00:47:06,658 --> 00:47:09,358 (sawing) 644 00:47:09,393 --> 00:47:11,360 (gurgling, sputtering) 645 00:47:30,765 --> 00:47:32,682 pat. 646 00:48:05,333 --> 00:48:07,583 (electric saw whirring) 647 00:48:31,409 --> 00:48:34,443 (saw grinding) 648 00:48:41,502 --> 00:48:43,286 man: Lo siento. 649 00:48:43,321 --> 00:48:45,254 (saw whirring) 650 00:48:52,764 --> 00:48:55,331 (imitates mockingly) 651 00:48:55,350 --> 00:48:56,432 (speaks spanish) 652 00:48:56,467 --> 00:48:58,434 (sniffing) 653 00:49:25,529 --> 00:49:27,496 (crickets chirping outside) 654 00:49:30,501 --> 00:49:32,468 what? 655 00:49:33,805 --> 00:49:35,721 Miguel? 656 00:49:44,682 --> 00:49:46,649 Miguel? 657 00:50:11,409 --> 00:50:13,376 (glasses click) 658 00:50:25,807 --> 00:50:27,723 (crickets continue chirping) 659 00:50:52,383 --> 00:50:54,333 (low moaning) 660 00:51:01,676 --> 00:51:03,642 (panting) 661 00:51:13,688 --> 00:51:15,604 -(grunting) -(panting) 662 00:51:17,408 --> 00:51:19,525 oh, god, oh... 663 00:51:19,577 --> 00:51:21,527 (grunting) 664 00:51:30,421 --> 00:51:32,288 (moaning) 665 00:51:39,380 --> 00:51:41,547 (grunting) 666 00:51:44,469 --> 00:51:46,352 (panting, moaning) 667 00:52:01,536 --> 00:52:03,486 oh, my god. 668 00:52:07,492 --> 00:52:09,408 That was so fucking hot. 669 00:52:29,730 --> 00:52:31,680 (engine shuts off) 670 00:52:51,735 --> 00:52:54,453 (indistinct radio chatter) 671 00:52:57,575 --> 00:52:59,425 -(bell jingles) -(phone buzzing) 672 00:52:59,460 --> 00:53:01,410 (indistinct chatter) 673 00:53:01,429 --> 00:53:02,678 -oh, hey, it's bishop. -Okay. 674 00:53:02,713 --> 00:53:04,380 -I'll be right back in. -I'll order. 675 00:53:04,415 --> 00:53:05,581 All right. 676 00:53:05,600 --> 00:53:07,716 (indistinct chatter) 677 00:53:09,437 --> 00:53:11,470 oh, shit. 678 00:53:12,773 --> 00:53:14,640 Hey, bish. 679 00:53:14,692 --> 00:53:16,425 Canche. 680 00:53:16,444 --> 00:53:18,310 I got a plan. 681 00:53:18,362 --> 00:53:20,646 This was your game, kid. 682 00:53:20,698 --> 00:53:23,599 You ready to start a new chapter for the mayans? 683 00:53:23,618 --> 00:53:25,568 Whatever the club needs. 684 00:53:25,603 --> 00:53:27,653 Hey, excuse me, miss? 685 00:53:28,772 --> 00:53:31,607 -Can I see your papers? -(laughs) 686 00:53:31,626 --> 00:53:33,609 ¿no hable ingles? 687 00:53:33,628 --> 00:53:36,545 Hola, mamacita. You deaf? 688 00:53:36,581 --> 00:53:39,298 Where's that scumbag boyfriend we've seen you with? 689 00:53:39,333 --> 00:53:41,467 -He get deported? -Oh. 690 00:53:41,502 --> 00:53:43,385 No, it's all right. 691 00:53:43,421 --> 00:53:44,670 You can sit with us. 692 00:53:46,557 --> 00:53:48,757 -Aw... -Aw, where you going? We're... 693 00:53:48,792 --> 00:53:50,559 We're just playing. 694 00:53:50,595 --> 00:53:52,461 What's up? 695 00:53:52,480 --> 00:53:54,680 Uh, I don't feel like ice cream. 696 00:53:59,637 --> 00:54:03,322 Ez... Let's go. 697 00:54:04,742 --> 00:54:06,659 Adios, señorita. 698 00:54:14,818 --> 00:54:17,453 What the fuck do you want? 699 00:54:17,488 --> 00:54:19,338 -(crowd clamoring) -gabriela: Ez! 700 00:54:23,628 --> 00:54:25,294 (grunting) 701 00:54:29,634 --> 00:54:31,433 ez, stop! 702 00:54:31,469 --> 00:54:32,685 (grunts) 703 00:54:32,720 --> 00:54:35,721 gaby? Gaby? 704 00:54:35,773 --> 00:54:38,440 -Gaby, are you okay? -Officer: Hey! Hey! 705 00:54:38,476 --> 00:54:40,309 -(overlapping shouting) -gaby! Gaby! 706 00:54:40,344 --> 00:54:42,394 -Are you okay? -You got to relax! You got to relax! 707 00:54:42,446 --> 00:54:44,613 Gaby! Gaby! 708 00:54:44,649 --> 00:54:47,283 -(all grunting) -come on! 709 00:54:47,318 --> 00:54:48,617 -Get off me! -Relax, man! 710 00:54:48,653 --> 00:54:50,452 -Gaby! Gaby! -Cuff him. 711 00:54:50,488 --> 00:54:51,537 Gaby! 712 00:54:51,572 --> 00:54:53,622 -(panting) -gaby!