1
00:00:00,668 --> 00:00:01,700
Ech)
-(gunshot)
2
00:00:01,719 --> 00:00:02,968
(screams)
3
00:00:03,004 --> 00:00:04,920
please, please help us!
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,977
Maybe you should put
some clothes on first.
5
00:00:12,013 --> 00:00:13,712
Motherfucker!
6
00:00:13,731 --> 00:00:16,732
-(grunts)
-where the fuck is ramos?!
7
00:00:19,687 --> 00:00:20,886
Ibarra:
Anything santo padre needs,
8
00:00:20,905 --> 00:00:22,021
I got you, brother.
9
00:00:22,056 --> 00:00:23,105
Ibarra?
10
00:00:25,092 --> 00:00:27,776
Something you want
to get off your chest?
11
00:00:27,828 --> 00:00:29,778
I want to bring this m.C.
Back to its glory.
12
00:00:29,830 --> 00:00:31,113
But first...
13
00:00:31,165 --> 00:00:32,831
There's got to be a reckoning.
14
00:00:32,867 --> 00:00:34,917
Fucking looking for me?
15
00:00:34,952 --> 00:00:36,935
(shouting, clamoring)
16
00:00:36,971 --> 00:00:38,704
(gunshot)
17
00:00:38,739 --> 00:00:40,039
bishop:
This three king bullshit
doesn't work,
18
00:00:40,074 --> 00:00:43,926
ramos and canche
aren't stepping down.
19
00:00:43,961 --> 00:00:46,045
Emily:
Anything I can do
to help you or your family.
20
00:00:46,080 --> 00:00:49,048
Ez:
The money transfers,
they were used to hire a gunman
21
00:00:49,083 --> 00:00:50,766
to kill my parents.
22
00:00:50,801 --> 00:00:53,685
Dita ordered the hit.
23
00:00:53,721 --> 00:00:55,687
One of you reyes men has
to help me
24
00:00:55,723 --> 00:00:57,940
right a wrong today.
25
00:00:57,975 --> 00:01:00,059
-What is it?
-Single tire tracks.
26
00:01:00,094 --> 00:01:01,093
Looks like a harley.
27
00:01:01,112 --> 00:01:03,645
Where's maria? Maria?!
28
00:01:03,697 --> 00:01:05,097
She let
peña blindside me today.
29
00:01:05,116 --> 00:01:07,649
Just let her
right inside the house.
30
00:01:07,701 --> 00:01:09,952
I had no choice but to fire her.
31
00:01:15,910 --> 00:01:17,826
Marcus:
Lobo sonora is
sending a message.
32
00:01:17,878 --> 00:01:20,112
-Hey, are you on your way?
-Ez: Not yet.
33
00:01:20,131 --> 00:01:21,797
Might be a little late
for dinner.
34
00:01:21,832 --> 00:01:23,632
You good with all this?
35
00:01:23,667 --> 00:01:24,917
Being in two places
36
00:01:24,952 --> 00:01:26,668
at one time's a sure way
to end up in neither.
37
00:01:28,789 --> 00:01:30,639
(all cheering, clamoring)
38
00:01:32,810 --> 00:01:36,845
your brother palo, he wants
to hurt people I care about.
39
00:01:36,897 --> 00:01:38,814
And I need to find him
before he does.
40
00:01:38,849 --> 00:01:42,017
Laura:
I never wanted to see anyone
that knew david again.
41
00:01:42,069 --> 00:01:43,735
Especially you.
42
00:01:43,771 --> 00:01:45,771
Coco:
Well, I got these things,
43
00:01:45,806 --> 00:01:47,856
these things that I did,
and they make it
44
00:01:47,908 --> 00:01:49,908
so no matter what,
when I close my eyes,
45
00:01:49,944 --> 00:01:51,143
that's all I see.
46
00:01:51,162 --> 00:01:53,662
-(keys fall on table)
-coco!
47
00:01:53,697 --> 00:01:55,614
Coco!
48
00:01:56,817 --> 00:01:58,750
Coco, wake up!
49
00:01:59,870 --> 00:02:01,870
Coco! Coco?!
50
00:02:01,922 --> 00:02:04,006
Fucking wake up, coco!
51
00:02:04,041 --> 00:02:06,758
Don't you fucking die on me!
52
00:02:06,794 --> 00:02:09,628
(crying):
Please! Coco!
53
00:02:09,663 --> 00:02:11,096
(sobbing)
54
00:02:11,132 --> 00:02:13,048
wake up, please!
55
00:02:15,019 --> 00:02:17,019
Coco, wake up!
56
00:02:17,054 --> 00:02:19,805
Please!
57
00:02:23,777 --> 00:02:24,943
What are you doing?
58
00:02:24,979 --> 00:02:26,812
What are you doing?
What the fuck are you doing?!
59
00:02:26,847 --> 00:02:28,730
What the fuck are you doing,
you fucking bitch?!
60
00:02:28,782 --> 00:02:30,949
This is your fault!
This is your fault,
61
00:02:30,985 --> 00:02:32,951
-you fucking bitch!
-(retching)
62
00:02:38,826 --> 00:02:39,791
(gasping)
63
00:02:39,827 --> 00:02:41,043
I got you, I got you, okay?
64
00:02:46,167 --> 00:02:48,083
♪ ♪
65
00:03:11,058 --> 00:03:12,991
♪ ♪
66
00:03:42,690 --> 00:03:44,056
♪ ♪
67
00:04:02,993 --> 00:04:04,910
♪ ♪
68
00:04:37,744 --> 00:04:39,678
(exhales)
69
00:04:53,394 --> 00:04:56,228
oh, shit, I'm so sorry.
70
00:04:56,263 --> 00:04:58,196
It's all yours.
71
00:05:00,451 --> 00:05:03,235
(retching)
72
00:05:03,270 --> 00:05:05,237
(groaning)
73
00:05:10,244 --> 00:05:12,210
-(knocks on door)
-nails: Oh...
74
00:05:15,332 --> 00:05:18,283
-(toilet flushes)
-you okay?
75
00:05:18,302 --> 00:05:20,469
Someone needs to fix
that fucking door.
76
00:05:22,673 --> 00:05:24,639
(water running)
77
00:05:25,726 --> 00:05:27,676
rough night?
78
00:05:29,346 --> 00:05:32,297
(smacks lips)
rough life.
79
00:05:32,316 --> 00:05:34,266
Hey.
80
00:05:36,437 --> 00:05:39,237
You've been, uh...
81
00:05:39,273 --> 00:05:41,473
Down lately.
82
00:05:41,492 --> 00:05:43,475
I'm good.
83
00:05:43,494 --> 00:05:45,444
You can talk to me.
84
00:05:51,251 --> 00:05:52,534
(exhales)
85
00:05:52,586 --> 00:05:54,536
well, there's
nothing really to say
86
00:05:54,588 --> 00:05:56,588
except that I'm a fucking idiot.
87
00:06:00,294 --> 00:06:02,494
You're one of the smartest
people I know.
88
00:06:02,513 --> 00:06:04,629
(nails chuckles)
89
00:06:04,664 --> 00:06:07,516
well, I know everyone
you know, hank.
90
00:06:07,551 --> 00:06:09,634
The bar's pretty low.
91
00:06:11,438 --> 00:06:13,388
For real.
92
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
You all right?
93
00:06:17,478 --> 00:06:19,394
(short laugh)
94
00:06:28,688 --> 00:06:31,323
I'm fucking pregnant.
95
00:06:34,661 --> 00:06:36,628
Oh.
96
00:06:38,582 --> 00:06:40,698
Shit. (chuckles)
97
00:06:40,717 --> 00:06:43,218
yeah.
98
00:06:43,253 --> 00:06:45,170
Oh, shit.
99
00:06:48,559 --> 00:06:50,542
You know, but it doesn't matter,
because he's not
100
00:06:50,561 --> 00:06:52,477
even in the picture anymore.
101
00:06:56,266 --> 00:06:58,150
It's my problem.
102
00:06:59,570 --> 00:07:01,353
No.
103
00:07:01,388 --> 00:07:02,654
No, it's not.
104
00:07:06,276 --> 00:07:08,360
Hey, whatever you need...
105
00:07:09,663 --> 00:07:11,363
...I got you.
106
00:07:11,398 --> 00:07:13,665
No, hank.
107
00:07:13,700 --> 00:07:16,401
You're not alone in this.
108
00:07:16,420 --> 00:07:18,370
I'll help.
109
00:07:20,624 --> 00:07:22,624
I got you.
110
00:07:28,682 --> 00:07:30,599
(low sobbing)
111
00:07:35,272 --> 00:07:37,222
I'm all in.
112
00:07:40,561 --> 00:07:42,594
Fucking come here.
113
00:07:42,613 --> 00:07:44,563
(nails crying)
114
00:07:47,734 --> 00:07:49,701
I don't deserve you.
115
00:07:54,408 --> 00:07:56,491
Announcer (on tv):
Muncy is taking a hell
of a lead on first.
116
00:07:56,543 --> 00:07:58,493
Ez:
We have to move that
pot to this burner.
117
00:07:58,545 --> 00:07:59,578
Gabriela:
I know. I'll do it.
118
00:07:59,613 --> 00:08:01,296
-Ez: It's too heavy for you.
-No.
119
00:08:01,331 --> 00:08:02,631
Announcer 2: Everyone knows
he's the slowest dodger.
120
00:08:02,666 --> 00:08:04,416
Does he even warrant
a throw over?
121
00:08:04,451 --> 00:08:06,418
Gabriela (laughs):
See?
122
00:08:08,288 --> 00:08:10,455
-Announcer 1:
For now, the padres say no.
-(tv volume increases)
123
00:08:10,474 --> 00:08:13,258
(whispers):
I think we're being too loud.
124
00:08:13,293 --> 00:08:15,427
No, he's mad
that we didn't ask him to help.
125
00:08:15,462 --> 00:08:17,646
(laughs)
126
00:08:17,681 --> 00:08:20,515
-one stubborn reyes
at a time, please.
-Please.
127
00:08:22,236 --> 00:08:24,352
Um, okay...
128
00:08:24,404 --> 00:08:26,354
I think, uh...
129
00:08:26,406 --> 00:08:29,274
I think we need
more limes, right?
130
00:08:36,500 --> 00:08:38,483
-What?
-(laughs)
131
00:08:38,502 --> 00:08:40,418
you're cute.
132
00:08:41,672 --> 00:08:43,538
I just want everything to be...
133
00:08:43,590 --> 00:08:46,208
Perfect? I know.
134
00:08:47,461 --> 00:08:50,545
You know, me, angel and my pop,
135
00:08:50,597 --> 00:08:53,515
we haven't done anything
like this in a long time.
136
00:08:53,550 --> 00:08:55,634
I, I really liked
seeing your family
137
00:08:55,669 --> 00:08:57,636
all together like that.
138
00:08:57,671 --> 00:08:59,604
(chuckles)
139
00:09:04,678 --> 00:09:06,611
-what?
-Nothing.
140
00:09:06,647 --> 00:09:09,447
What-what is it?
141
00:09:11,235 --> 00:09:13,368
It can wait until
after brunch.
142
00:09:14,655 --> 00:09:16,621
Oh, shit, what's wrong?
143
00:09:16,657 --> 00:09:18,323
Really, nothing's wrong.
144
00:09:18,358 --> 00:09:20,325
It's good news.
145
00:09:20,360 --> 00:09:23,378
You know I applied
for nursing school.
146
00:09:23,413 --> 00:09:26,214
Yeah.
147
00:09:26,250 --> 00:09:29,217
Well, when I was home,
148
00:09:29,253 --> 00:09:31,469
there was a letter
waiting for me.
149
00:09:31,505 --> 00:09:33,255
Um...
150
00:09:33,307 --> 00:09:35,223
I got in.
151
00:09:36,426 --> 00:09:37,676
Geez.
152
00:09:37,711 --> 00:09:39,394
That's great, right?
153
00:09:39,429 --> 00:09:41,396
-Fuck.
-Yeah...
154
00:09:41,431 --> 00:09:43,565
It's great.
155
00:09:45,652 --> 00:09:47,569
It's in lodi.
156
00:09:52,392 --> 00:09:54,276
Um...
157
00:09:54,328 --> 00:09:56,661
Yeah.
158
00:09:56,697 --> 00:09:59,614
I applied there
before we started dating.
159
00:10:02,286 --> 00:10:04,586
Felipe:
Hey, frick and frack.
160
00:10:04,621 --> 00:10:06,454
I'm hungry.
161
00:10:07,574 --> 00:10:09,374
It's almost ready, pop.
162
00:10:09,409 --> 00:10:12,294
Uh, we're just waiting
on angel now.
163
00:10:20,587 --> 00:10:22,554
(siren wailing in distance)
164
00:10:36,603 --> 00:10:39,371
(sighs deeply)
165
00:10:42,659 --> 00:10:44,626
(grunts)
166
00:10:56,423 --> 00:10:58,340
(grunts softly)
167
00:11:02,679 --> 00:11:04,596
♪ ♪
168
00:11:24,651 --> 00:11:27,369
♪ ♪
169
00:11:45,605 --> 00:11:47,789
-(grunts)
-are you sure?
170
00:11:50,377 --> 00:11:51,659
I am.
171
00:11:51,712 --> 00:11:53,578
Uh...
172
00:11:55,615 --> 00:11:57,315
(exhales)
173
00:11:57,350 --> 00:11:58,750
thank you.
174
00:11:58,785 --> 00:12:01,586
For being patient.
175
00:12:05,559 --> 00:12:07,475
You're growing it back?
176
00:12:09,679 --> 00:12:10,762
-I think so.
-Yeah.
177
00:12:10,797 --> 00:12:12,347
-Yeah.
-Cristobal: Daddy?
178
00:12:12,399 --> 00:12:14,482
-See it growing back?
-Who's back?
179
00:12:14,518 --> 00:12:16,484
-Huh? Is it growing back?
-Is daddy back? Is daddy back?
180
00:12:16,520 --> 00:12:18,469
-Oh, wow.
-Is he?
181
00:12:18,488 --> 00:12:20,522
(laughs)
182
00:12:20,574 --> 00:12:22,440
miguel:
Are you gonna grow one, too?
183
00:12:23,810 --> 00:12:26,444
Hope:
Are you sure about this?
184
00:12:26,479 --> 00:12:29,330
Never been more sure
of anything in my life.
185
00:12:32,819 --> 00:12:34,452
Can I talk to my dad?
186
00:12:35,589 --> 00:12:36,704
Alone.
187
00:12:54,808 --> 00:12:56,775
It's not mountain dew.
188
00:13:00,564 --> 00:13:04,282
So, last night was fun.
189
00:13:08,822 --> 00:13:10,655
I fucked up, leticia.
190
00:13:12,826 --> 00:13:14,659
I need help.
191
00:13:16,630 --> 00:13:18,797
I don't think I can
do this by myself.
192
00:13:18,832 --> 00:13:21,416
W-we've been talking, and...
193
00:13:22,502 --> 00:13:23,718
...We're gonna get clean.
194
00:13:24,838 --> 00:13:26,805
-"we"?
-Yeah.
195
00:13:28,374 --> 00:13:29,591
Me and hope.
196
00:13:29,643 --> 00:13:32,811
(chuckles)
ah-- her name is hope?
197
00:13:32,846 --> 00:13:35,480
(laughs):
That's fucking ironic.
198
00:13:36,549 --> 00:13:38,766
She saved me.
199
00:13:38,819 --> 00:13:40,718
Not just this morning.
200
00:13:40,737 --> 00:13:43,354
That was the second time
she saved my life.
201
00:13:43,389 --> 00:13:45,824
Oh, well, good thing your
guardian angel carries narcan
202
00:13:45,859 --> 00:13:47,575
for when she kills you
with her fucking heroin.
203
00:13:49,579 --> 00:13:52,280
(scoffs)
204
00:13:52,332 --> 00:13:55,617
I can't do this
on my own, letty.
205
00:13:55,669 --> 00:13:57,452
I need her.
206
00:13:57,504 --> 00:14:01,289
(quietly):
Yeah.
207
00:14:01,341 --> 00:14:03,508
I guess I'll just go back
to cleaning up your shit
208
00:14:03,543 --> 00:14:07,595
and puke
in the living room, then.
209
00:14:09,716 --> 00:14:12,300
Great talk, dad.
210
00:14:21,645 --> 00:14:22,560
There you go, pop.
211
00:14:24,397 --> 00:14:26,430
He's an hour late, man,
let's eat.
212
00:14:26,449 --> 00:14:28,616
Oh, let's wait
a few minutes more, pop.
213
00:14:28,652 --> 00:14:30,568
Just a few more minutes.
214
00:14:30,603 --> 00:14:33,604
-Maybe we should just eat.
-Felipe: Yeah.
215
00:14:33,623 --> 00:14:35,573
Good idea.
216
00:14:39,462 --> 00:14:42,664
Oh, please tell me
this is not an intervention.
217
00:14:42,716 --> 00:14:45,416
-You're late.
-Sit, angel. We haven't started.
218
00:14:47,387 --> 00:14:49,420
Sit.
219
00:14:49,455 --> 00:14:50,722
(quietly):
I'll just...
220
00:14:55,512 --> 00:14:57,562
Seriously, bro.
What the fuck is this?
221
00:14:57,597 --> 00:14:59,681
Well, I thought we could,
you know, it'd be nice
222
00:14:59,733 --> 00:15:01,482
to eat together as a family.
223
00:15:01,518 --> 00:15:03,351
(laughs softly)
224
00:15:07,774 --> 00:15:09,490
(angel grunts)
225
00:15:15,448 --> 00:15:17,365
(gabriela speaks spanish)
226
00:15:24,341 --> 00:15:27,508
oh. I forgot I had this on.
227
00:15:27,544 --> 00:15:29,460
Ez:
How is it, pop?
228
00:15:29,495 --> 00:15:30,762
Fine.
229
00:15:30,797 --> 00:15:31,763
(opens can)
230
00:15:36,686 --> 00:15:40,338
um, so, hey, this...
231
00:15:40,357 --> 00:15:41,639
This was just supposed
to be a brunch, but...
232
00:15:41,674 --> 00:15:43,674
(scoffs)
233
00:15:43,693 --> 00:15:45,360
"brunch"?
234
00:15:46,646 --> 00:15:48,446
-(laughs)
-(chuckles): But...
235
00:15:48,481 --> 00:15:51,566
But it's, it's kind
of a celebration.
236
00:15:53,536 --> 00:15:55,486
-Gabriela: Ezekiel...
-No, you worked so hard.
237
00:15:55,521 --> 00:15:57,372
I want to share the news.
238
00:16:01,378 --> 00:16:03,628
Gaby's been accepted
to nursing school.
239
00:16:08,468 --> 00:16:09,634
That's great.
240
00:16:09,669 --> 00:16:11,702
I haven't made any decisions.
241
00:16:11,721 --> 00:16:14,555
It's up in lodi.
242
00:16:14,591 --> 00:16:19,677
And I'm not sure
I'm ready to leave just yet.
243
00:16:21,815 --> 00:16:24,349
Angel:
So you're gonna stay?
244
00:16:25,402 --> 00:16:28,353
Here in santo padre?
245
00:16:29,606 --> 00:16:32,407
I don't know. Possibly.
246
00:16:32,442 --> 00:16:35,493
Why the fuck would you do that?
247
00:16:35,528 --> 00:16:37,395
How many of those have you
had this morning, son?
248
00:16:37,414 --> 00:16:40,415
Pop, I can't ask
a reasonable question?
249
00:16:42,535 --> 00:16:44,335
So, what, you gonna,
I don't know,
250
00:16:44,371 --> 00:16:46,404
stick around here
and play house?
251
00:16:46,423 --> 00:16:48,539
Walk around
in my dead mom's apron?
252
00:16:49,759 --> 00:16:51,742
I didn't-- I didn't know.
253
00:16:51,761 --> 00:16:53,577
I gave it to her to wear.
254
00:16:53,596 --> 00:16:56,297
Well, that's just
fucking weird, bro.
255
00:16:56,349 --> 00:17:00,518
I mean, I knew you were
a mama's boy, but jesus christ.
256
00:17:00,553 --> 00:17:02,353
(angel laughing)
257
00:17:02,389 --> 00:17:04,439
that's enough, angel.
258
00:17:08,645 --> 00:17:10,311
What the fuck is wrong with you?
259
00:17:10,363 --> 00:17:13,564
What the fuck is wrong
with all of you?
260
00:17:13,599 --> 00:17:17,535
Sitting around here,
eating brunch?
261
00:17:17,570 --> 00:17:20,455
Playing make-believe?
262
00:17:20,490 --> 00:17:22,707
(laughs)
what kind of shit is that?
263
00:17:25,712 --> 00:17:27,611
I'm so sorry.
Gaby, I need to know
264
00:17:27,630 --> 00:17:29,580
this-this master plan of yours.
265
00:17:29,615 --> 00:17:33,668
So you gonna stay here in santo
padre with the golden boy here,
266
00:17:33,720 --> 00:17:35,470
shit out a couple golden kids?
267
00:17:35,505 --> 00:17:37,255
And then what the fuck
you gonna do?
268
00:17:40,393 --> 00:17:43,678
You think there's
any happy endings in this town?
269
00:17:46,816 --> 00:17:48,683
In this house?
270
00:17:53,773 --> 00:17:55,606
Ask the last lady
to wear that thing.
271
00:17:55,641 --> 00:17:57,608
What the fuck is your problem?!
272
00:17:57,643 --> 00:17:59,643
(angel laughing)
273
00:17:59,662 --> 00:18:03,281
you're right,
what is my problem?
274
00:18:03,316 --> 00:18:05,583
I'm so sorry.
Where are my manners?
275
00:18:08,621 --> 00:18:09,670
Gaby?
276
00:18:13,510 --> 00:18:16,260
Welcome to the family.
277
00:18:33,396 --> 00:18:34,612
(door closes)
278
00:18:34,647 --> 00:18:36,481
felipe:
Leave it.
279
00:18:39,486 --> 00:18:41,319
I said leave it.
280
00:19:06,996 --> 00:19:08,029
(latch clicks)
281
00:19:11,234 --> 00:19:13,201
(man speaking spanish on tv)
282
00:19:21,010 --> 00:19:22,960
(man 2 screaming over tv)
283
00:19:26,432 --> 00:19:29,300
(man 1 speaking spanish on tv)
284
00:19:57,213 --> 00:19:59,997
erin:
I don't believe he is,
but, uh, let me check.
285
00:20:00,049 --> 00:20:01,999
(knocking on door, door opens)
286
00:20:02,051 --> 00:20:04,085
yo, mike.
287
00:20:04,120 --> 00:20:07,121
It's the medical examiner's
office again.
288
00:20:07,140 --> 00:20:08,339
Want me to say you're out?
289
00:20:08,391 --> 00:20:10,224
Uh...
290
00:20:10,260 --> 00:20:11,309
(sighs)
291
00:20:13,346 --> 00:20:15,313
yeah, I'll take it.
292
00:20:20,186 --> 00:20:22,186
Close the door on the way out.
293
00:20:22,238 --> 00:20:25,072
You know I don't
actually work here, right?
294
00:20:25,108 --> 00:20:27,024
(door closes)
295
00:20:33,416 --> 00:20:35,366
(grunts)
296
00:20:37,420 --> 00:20:39,086
it's miguel.
297
00:20:43,509 --> 00:20:46,377
Look, no, I...
298
00:20:46,429 --> 00:20:48,346
I don't understand.
299
00:20:52,468 --> 00:20:54,435
(stammers)
300
00:20:54,470 --> 00:20:56,304
what does that mean?
301
00:21:06,399 --> 00:21:08,349
No. Don't...
302
00:21:08,368 --> 00:21:11,402
Don't do anything more.
303
00:21:15,524 --> 00:21:18,159
You did the right thing
talking to me first.
304
00:21:22,415 --> 00:21:24,415
Angel:
What the fuck, steve?
I was talking to you.
305
00:21:24,467 --> 00:21:26,217
Oh, hey, angel.
306
00:21:26,252 --> 00:21:28,469
Why are you out here?
307
00:21:28,504 --> 00:21:33,341
Canche took ibarra's patch,
so he can't go in the templo.
308
00:21:33,376 --> 00:21:35,042
They sent me out
309
00:21:35,061 --> 00:21:36,510
so they're gonna have
the meeting in the clubhouse.
310
00:21:36,545 --> 00:21:39,013
(sighs)
fuck.
311
00:21:42,518 --> 00:21:44,435
(door opens)
312
00:21:46,022 --> 00:21:48,155
bishop:
What the fuck, angel?
313
00:21:48,191 --> 00:21:50,191
My bad, bish.
314
00:21:50,226 --> 00:21:52,076
Lost track of time.
315
00:21:52,111 --> 00:21:55,062
Taza:
That's another fine, treasurer.
316
00:21:55,081 --> 00:21:56,230
Right.
317
00:21:56,249 --> 00:21:59,116
Bishop: One more time,
I pull that fucking flash.
318
00:22:00,503 --> 00:22:02,453
And fucking coco?
319
00:22:05,341 --> 00:22:07,208
Gilly?
320
00:22:09,128 --> 00:22:11,045
Yeah, he, um...
321
00:22:11,080 --> 00:22:13,464
He's still recovering
from that new surgery.
322
00:22:16,085 --> 00:22:17,468
What surgery?
323
00:22:17,520 --> 00:22:19,186
I thought I told you, bish.
324
00:22:19,222 --> 00:22:20,471
My bad.
325
00:22:20,523 --> 00:22:23,024
Look, I don't care
if he needs a cane
326
00:22:23,059 --> 00:22:24,225
and a fucking german shepherd.
327
00:22:24,260 --> 00:22:26,093
He's not here
at the next templo,
328
00:22:26,112 --> 00:22:28,062
he's fucking out bad.
329
00:22:29,282 --> 00:22:31,399
Brothers,
sorry for the maintenance.
330
00:22:31,434 --> 00:22:34,452
Same shit, different area code.
331
00:22:34,487 --> 00:22:37,271
I feel your pain.
332
00:22:37,290 --> 00:22:39,206
Bishop:
How's it going with the prisons?
333
00:22:39,242 --> 00:22:42,376
Ibarra:
Not good.
Canche's keeping the spigot off,
334
00:22:42,412 --> 00:22:43,461
blaming santo padre.
335
00:22:43,496 --> 00:22:45,129
He's waiting
for things to get worse
336
00:22:45,164 --> 00:22:47,448
so he can turn it back on
with the haul he stole from us
337
00:22:47,467 --> 00:22:49,450
and be
the pinche fucking hero.
338
00:22:49,469 --> 00:22:52,219
Fucking arsonist fireman.
339
00:22:52,255 --> 00:22:53,421
What's the word
with the other charters?
340
00:22:53,456 --> 00:22:56,424
Strangely,
nobody's heard from ramos.
341
00:22:56,459 --> 00:23:00,061
-Must've taken a vacation.
-(chuckles)
342
00:23:00,096 --> 00:23:02,063
down fucking under, I hear.
343
00:23:02,098 --> 00:23:03,981
That was a beautiful play,
brother.
344
00:23:04,016 --> 00:23:07,268
Thanks. Bishop was the one
that hooked that cop months ago.
345
00:23:07,303 --> 00:23:09,270
I just thought of cashing it in.
346
00:23:09,305 --> 00:23:11,439
Just happy I didn't have to do
the fucking digging for once.
347
00:23:11,474 --> 00:23:13,107
(laughter)
348
00:23:13,142 --> 00:23:16,444
solis:
Stockton green-lighting
a brother,
349
00:23:16,479 --> 00:23:18,412
and then what the fuckers did
to ibarra,
350
00:23:18,448 --> 00:23:20,414
got people's attention.
351
00:23:20,450 --> 00:23:24,118
But there's some sore feelings
about chepe and flaco.
352
00:23:24,153 --> 00:23:26,454
-They were popular.
-Man, fuck them.
353
00:23:26,489 --> 00:23:29,173
(scoffs)
that was an eye for an eye.
354
00:23:29,208 --> 00:23:32,259
Come for one of ours,
we're taking both of yours.
355
00:23:32,295 --> 00:23:33,377
And gaeta...
356
00:23:33,429 --> 00:23:36,046
Solis:
Fog of war. I get it.
357
00:23:36,099 --> 00:23:38,099
Ramos made a move
on one of your guys,
358
00:23:38,134 --> 00:23:40,101
and you took out three of his.
359
00:23:40,136 --> 00:23:44,105
But canche,
he gets people fired up.
360
00:23:44,140 --> 00:23:48,142
Some say he's the future
of the mayans.
361
00:23:54,350 --> 00:23:58,986
But now let's say canche decided
to visit ramos down under.
362
00:23:59,021 --> 00:24:01,205
Hear it's beautiful
this time of year.
363
00:24:01,240 --> 00:24:03,040
Solis:
Well, that scenario,
364
00:24:03,075 --> 00:24:06,127
being able to avoid a civil war,
365
00:24:06,162 --> 00:24:08,245
I think I can deliver
the rest of the club.
366
00:24:08,297 --> 00:24:10,297
Ibarra:
We do it as the kid planned.
367
00:24:10,333 --> 00:24:14,051
Take canche off the board,
there's only one fucking king.
368
00:24:16,255 --> 00:24:18,139
You.
369
00:24:21,511 --> 00:24:24,345
-That's right.
-Yeah.
370
00:24:37,243 --> 00:24:39,193
Can I help with anything?
371
00:24:43,366 --> 00:24:44,915
Hey.
372
00:24:46,402 --> 00:24:49,403
Listen...
373
00:24:49,422 --> 00:24:51,956
I'm sorry.
374
00:24:52,008 --> 00:24:53,924
(dog barking in distance)
375
00:25:03,352 --> 00:25:06,220
our mom was a piece-of-shit
junkie just like you.
376
00:25:08,257 --> 00:25:11,225
Always saying "sorry" while she
stabbed you in the fucking back.
377
00:25:15,064 --> 00:25:17,031
My mom, too.
378
00:25:19,101 --> 00:25:22,069
She must be so happy that
you followed in her footsteps.
379
00:25:25,041 --> 00:25:26,957
She's dead.
380
00:25:28,044 --> 00:25:30,211
So what?
381
00:25:33,282 --> 00:25:35,082
So, nothing.
382
00:25:35,117 --> 00:25:37,451
Coco is all that I fucking got.
383
00:25:37,470 --> 00:25:40,471
Did you even know
that he had a daughter?
384
00:25:45,127 --> 00:25:46,977
Yeah, of course not.
385
00:25:48,180 --> 00:25:51,065
I guess that's what it means
to love an addict.
386
00:25:51,100 --> 00:25:53,183
You always come fucking last.
387
00:25:59,025 --> 00:26:01,158
(exhales)
388
00:26:01,193 --> 00:26:03,160
do you love my dad?
389
00:26:09,252 --> 00:26:12,253
You love him enough
to get clean?
390
00:26:14,323 --> 00:26:16,340
I'm gonna try.
391
00:26:17,426 --> 00:26:19,009
(scoffs softly)
392
00:26:19,045 --> 00:26:21,128
I don't like your fucking odds.
393
00:26:28,054 --> 00:26:29,303
(door slams)
394
00:26:34,877 --> 00:26:36,644
(barks)
395
00:26:52,561 --> 00:26:55,496
ah. Didn't hear you come in.
396
00:26:55,531 --> 00:26:57,731
They were out of two-percent,
so, uh,
397
00:26:57,750 --> 00:26:59,617
I got you cashew milk instead.
398
00:27:01,570 --> 00:27:02,870
It's healthy, mom.
399
00:27:06,876 --> 00:27:09,510
Oh, that's why you're so skinny.
400
00:27:09,545 --> 00:27:10,678
Drinking cashew.
401
00:27:10,713 --> 00:27:13,714
Both my men, you and chi chi,
you don't eat.
402
00:27:20,589 --> 00:27:22,523
Hey, uh...
403
00:27:22,558 --> 00:27:25,759
You remember the girl,
uh, stephanie,
404
00:27:25,778 --> 00:27:28,729
the one that, uh,
the one I told you about?
405
00:27:29,782 --> 00:27:32,816
Oh, the one they call,
uh, hammer?
406
00:27:32,868 --> 00:27:35,703
Or wrench.
407
00:27:35,738 --> 00:27:36,870
Nails.
408
00:27:36,906 --> 00:27:40,541
(sighs)
who would like
to be called that?
409
00:27:40,576 --> 00:27:42,743
I'm sure she doesn't like it.
410
00:27:42,778 --> 00:27:46,463
(sighs)
it's just her name, ma.
411
00:27:47,883 --> 00:27:50,751
But, uh...
412
00:27:50,786 --> 00:27:52,920
You think it'd, uh...
413
00:27:52,955 --> 00:27:56,924
You think it'd be okay if, uh,
she could come to dinner night,
414
00:27:56,959 --> 00:27:58,892
uh, Thursday?
415
00:27:58,928 --> 00:28:02,596
(chuckles):
Oh, hank...
416
00:28:03,649 --> 00:28:05,683
It's not a big deal.
417
00:28:05,735 --> 00:28:08,769
She's just going through stuff.
418
00:28:08,804 --> 00:28:09,937
And I want to help her out.
419
00:28:09,972 --> 00:28:13,574
You know? Let her know
there's other options.
420
00:28:15,745 --> 00:28:18,829
Maybe our Thursday night dinners
will, uh,
421
00:28:18,864 --> 00:28:21,615
be a little more crowded.
422
00:28:21,650 --> 00:28:22,750
(sighs):
Ah...
423
00:28:22,785 --> 00:28:24,702
Mijo.
424
00:28:25,788 --> 00:28:27,788
(speaks spanish)
425
00:28:27,823 --> 00:28:29,757
(music playing faintly)
426
00:28:40,720 --> 00:28:42,469
che?
427
00:28:43,973 --> 00:28:45,939
Are you okay?
428
00:28:45,975 --> 00:28:47,891
Sorry.
429
00:28:47,943 --> 00:28:51,478
Is there a place we could talk?
430
00:28:53,566 --> 00:28:57,901
Laura:
I figured it would only be fair
to barge in on you like this.
431
00:28:57,953 --> 00:29:00,621
-Return the favor.
-(chuckles)
432
00:29:00,656 --> 00:29:02,823
-it's the least I deserve.
-(chuckles)
433
00:29:03,993 --> 00:29:08,629
you coming to see me,
it, uh, it stirred up a lot.
434
00:29:08,664 --> 00:29:11,548
Things I thought I had buried.
435
00:29:11,584 --> 00:29:12,833
-Taza: I'm sorry.
-No, no, no.
436
00:29:12,868 --> 00:29:15,719
It's... It's not you, che.
437
00:29:15,755 --> 00:29:18,672
I, um...
438
00:29:18,707 --> 00:29:20,557
(sighs heavily)
439
00:29:23,929 --> 00:29:26,897
I blamed you.
440
00:29:26,932 --> 00:29:29,850
For david.
441
00:29:29,885 --> 00:29:31,602
For his death.
442
00:29:31,654 --> 00:29:34,521
And I know it's not fair
443
00:29:34,556 --> 00:29:36,607
and it's not true.
444
00:29:40,663 --> 00:29:42,613
I saw you together.
445
00:29:44,667 --> 00:29:46,617
You and david.
446
00:29:49,755 --> 00:29:51,839
I didn't know how to process it.
447
00:29:53,008 --> 00:29:54,758
You know how we were raised.
448
00:29:54,794 --> 00:29:57,711
Two men is just...
449
00:30:05,921 --> 00:30:08,605
I was the one who told palo.
450
00:30:11,977 --> 00:30:13,777
(sniffles)
451
00:30:13,813 --> 00:30:16,814
I never thought
he would do what he did.
452
00:30:19,902 --> 00:30:21,735
(laura shudders)
453
00:30:22,938 --> 00:30:25,038
you were a kid.
454
00:30:25,074 --> 00:30:27,825
You didn't know
what you were doing.
455
00:30:27,877 --> 00:30:31,712
But if I hadn't told palo...
456
00:30:31,747 --> 00:30:33,831
David would still be here.
457
00:30:38,754 --> 00:30:42,589
You been carrying this
for 25 years?
458
00:30:43,809 --> 00:30:46,510
You didn't kill him.
459
00:30:46,562 --> 00:30:51,481
And as much fucking guilt
as I feel, I didn't either.
460
00:30:52,985 --> 00:30:54,801
(sniffles)
461
00:30:54,820 --> 00:30:57,771
all we did is love david.
462
00:31:02,995 --> 00:31:05,746
(both sigh deeply)
463
00:31:07,833 --> 00:31:09,783
do they know?
464
00:31:12,755 --> 00:31:13,837
You've never...?
465
00:31:13,873 --> 00:31:16,790
I had one love in my life.
466
00:31:18,794 --> 00:31:21,712
I couldn't live
through losing another.
467
00:31:25,834 --> 00:31:26,967
(exhales)
468
00:31:28,771 --> 00:31:31,671
oh, shit. I almost forgot.
469
00:31:31,690 --> 00:31:33,974
I brought you something.
470
00:31:34,009 --> 00:31:35,943
It was david's.
471
00:31:39,014 --> 00:31:41,782
You should have this.
472
00:31:46,789 --> 00:31:49,790
(laura sniffles, sighs)
473
00:31:53,662 --> 00:31:55,996
I think he would have hated...
474
00:31:56,031 --> 00:31:59,499
To see how unhappy
you've ended up.
475
00:32:08,644 --> 00:32:09,726
(doorbell chimes)
476
00:32:15,717 --> 00:32:17,734
señor galindo.
477
00:32:22,057 --> 00:32:23,857
Sí.
478
00:35:12,094 --> 00:35:15,162
Here
to get away from everything.
479
00:35:15,197 --> 00:35:18,165
Gabriela:
Mm. Would you bring the girl
who was at your trailer?
480
00:35:20,202 --> 00:35:21,268
Ez:
Thought you didn't care.
481
00:35:22,321 --> 00:35:25,155
Oh, when you're bleeding
from a gunshot wound, no.
482
00:35:25,190 --> 00:35:26,990
But now that you're healing,
483
00:35:27,025 --> 00:35:29,309
I might be more curious
about the gavacha.
484
00:35:31,330 --> 00:35:33,013
(chuckles)
485
00:35:34,316 --> 00:35:36,166
ez:
Well, she did say
you were pretty.
486
00:35:36,201 --> 00:35:41,872
Oh, ez, so smart,
but still have so much to learn.
487
00:35:41,924 --> 00:35:43,206
What?
488
00:35:43,258 --> 00:35:45,959
Do you realize how many
white girls have told me,
489
00:35:45,994 --> 00:35:48,178
"you're so pretty,"
when what they mean is
490
00:35:48,213 --> 00:35:50,213
"pretty for a latina"?
491
00:35:50,265 --> 00:35:54,334
They always use words
like "ethnic" or "exotic."
492
00:35:54,353 --> 00:35:57,971
because I don't have
the blonde hair or pale-ass skin
493
00:35:58,006 --> 00:35:59,973
they're used to seeing
as beautiful.
494
00:36:05,314 --> 00:36:08,181
-Well, I don't think
she meant it that way.
-Hmm.
495
00:36:08,200 --> 00:36:10,116
Well, I don't think she thinks
she meant it that way either.
496
00:36:10,152 --> 00:36:11,902
Doesn't mean she didn't.
497
00:36:16,041 --> 00:36:17,991
(ez grunts)
498
00:36:32,140 --> 00:36:34,257
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
499
00:36:37,312 --> 00:36:39,262
All I wanted was for today
to be perfect,
500
00:36:39,314 --> 00:36:41,982
and... Then angel ruined brunch,
501
00:36:42,017 --> 00:36:45,068
and now I find out
my ex-girlfriend's a nazi.
502
00:36:45,103 --> 00:36:47,320
(laughs)
503
00:36:47,356 --> 00:36:50,857
shut up.
I said I'm sure she's nice.
504
00:36:52,911 --> 00:36:54,894
Did she like it up here?
505
00:36:54,913 --> 00:36:56,997
I never brought her.
506
00:36:59,034 --> 00:37:00,033
Or angel.
507
00:37:01,286 --> 00:37:03,203
-He's afraid of heights.
-(laughs softly)
508
00:37:03,238 --> 00:37:05,205
of course he is.
509
00:37:08,043 --> 00:37:10,010
Ez:
If you look out,
510
00:37:10,045 --> 00:37:13,096
you can see
all the way to el centro.
511
00:37:13,131 --> 00:37:16,933
That's about as far as the world
goes for a lot of people here.
512
00:37:26,395 --> 00:37:29,062
I know you didn't come to the
states to stay in santo padre.
513
00:37:31,366 --> 00:37:34,234
I don't want you to go,
514
00:37:34,269 --> 00:37:35,368
but I don't want
to be the reason
515
00:37:35,404 --> 00:37:37,871
you don't follow
what you dreamed of.
516
00:37:38,940 --> 00:37:41,074
I didn't let anyone stop me.
517
00:37:43,328 --> 00:37:45,078
They didn't try?
518
00:37:47,215 --> 00:37:50,166
They all did in some way.
519
00:37:50,218 --> 00:37:53,970
Guilt. Expectations.
520
00:38:00,095 --> 00:38:02,062
Except my mom.
521
00:38:05,400 --> 00:38:08,968
She said, "fuck 'em,
go take on the world."
522
00:38:08,987 --> 00:38:11,905
-she said, "fuck them"?
-(chuckles)
523
00:38:11,940 --> 00:38:13,907
no, my dad used to say
that she had a little devil
524
00:38:13,942 --> 00:38:15,909
that lived in her mouth.
525
00:38:15,944 --> 00:38:18,194
(laughs softly)
526
00:38:18,246 --> 00:38:19,913
she didn't swear often,
but when she did,
527
00:38:19,948 --> 00:38:22,282
-she could take paint off.
-(laughs)
528
00:38:31,093 --> 00:38:33,209
I'm sorry about angel today.
529
00:38:36,181 --> 00:38:39,015
He's in a lot of pain.
530
00:38:39,051 --> 00:38:41,134
I never should've
let him say all that.
531
00:38:43,305 --> 00:38:45,855
I should've done
something about it.
532
00:38:45,891 --> 00:38:46,973
I just...
533
00:38:51,012 --> 00:38:52,946
I just didn't know what to do.
534
00:38:55,901 --> 00:38:58,068
I want him so badly to like you.
535
00:38:58,120 --> 00:39:00,236
I know how much
you miss your family.
536
00:39:00,288 --> 00:39:03,206
I guess I just wanted to give
you a little bit of that here.
537
00:39:08,213 --> 00:39:10,246
I left oaxaca because...
538
00:39:10,298 --> 00:39:14,050
There was just so much darkness.
539
00:39:16,138 --> 00:39:18,054
So much fear.
540
00:39:22,144 --> 00:39:24,344
I came here to feel safe.
541
00:39:29,317 --> 00:39:31,935
And what happened
the other night...
542
00:39:33,405 --> 00:39:35,238
You getting shot?
543
00:39:40,996 --> 00:39:44,030
I can't ever let that
back into my life.
544
00:39:51,072 --> 00:39:54,290
Nothing like that will
ever happen again.
545
00:39:54,342 --> 00:39:56,292
I promise.
546
00:40:02,017 --> 00:40:03,266
What I dreamed of...
547
00:40:05,353 --> 00:40:07,220
...Was la felicidad.
548
00:40:13,278 --> 00:40:18,064
And you, ez reyes...
549
00:40:20,101 --> 00:40:22,068
...Make me happy.
550
00:40:33,048 --> 00:40:35,331
Announcer (over tv):
But when they bring home
those tough stains,
551
00:40:35,383 --> 00:40:38,251
turn to the detergent
you know can knock them out.
552
00:40:38,286 --> 00:40:40,303
Now with even more
cleaning power
553
00:40:40,338 --> 00:40:42,972
to lift stains at the source.
554
00:40:43,008 --> 00:40:45,925
Our patented activated crystals
dig deep
555
00:40:45,960 --> 00:40:47,927
to clean dirt, grass,
556
00:40:47,962 --> 00:40:50,263
and anything else
your kids throw at them.
557
00:40:50,298 --> 00:40:52,965
Combined with our color-safe
technology,
558
00:40:52,984 --> 00:40:54,234
your family's clothes will look
559
00:40:54,269 --> 00:40:56,236
as new as the day
you bought them.
560
00:40:56,271 --> 00:40:59,989
So go ahead, let them play hard.
561
00:41:00,025 --> 00:41:02,158
Because we're there
to clean even harder.
562
00:41:02,194 --> 00:41:03,409
-(sighs)
-announcer 2:
What good is your beautiful view
563
00:41:03,445 --> 00:41:06,362
when your windows are
too streaky to see it?
564
00:41:06,414 --> 00:41:09,249
When you need clear,
streak-free windows,
565
00:41:09,284 --> 00:41:12,118
turn to the name
you have always trusted.
566
00:41:12,153 --> 00:41:14,337
This is glass cleaned
with another brand.
567
00:41:14,372 --> 00:41:16,206
No matter how much you wipe,
568
00:41:16,258 --> 00:41:19,008
those streaks just
can't be cleared away,
569
00:41:19,044 --> 00:41:20,426
but with our cleaner,
570
00:41:20,462 --> 00:41:22,328
dirt, dust, and fingerprints
come right off...
571
00:41:22,347 --> 00:41:24,013
(line ringing)
572
00:41:24,049 --> 00:41:26,266
yo.
573
00:41:26,301 --> 00:41:27,967
What are you doing?
574
00:41:28,002 --> 00:41:29,936
(toilet flushes)
575
00:41:36,394 --> 00:41:38,311
I'm done with the bathroom
if you need it.
576
00:41:50,325 --> 00:41:52,242
(grunting softly)
577
00:41:59,033 --> 00:42:01,000
(r & b music playing faintly)
578
00:42:05,974 --> 00:42:07,006
mikey?
579
00:42:09,060 --> 00:42:10,176
Miguel:
I need to ask you a question.
580
00:42:13,098 --> 00:42:15,398
Get rid of her.
581
00:42:15,433 --> 00:42:17,934
What the fuck? Hey, fuck you.
582
00:42:17,986 --> 00:42:20,069
Get up. Get your shit.
583
00:42:20,105 --> 00:42:22,939
-What the hell, nestor?
-Now!
584
00:42:29,331 --> 00:42:31,331
(door opens, closes)
585
00:42:31,366 --> 00:42:32,949
nestor:
What's up, mikey?
586
00:42:35,003 --> 00:42:37,236
Have you ever seen emily
with ez reyes?
587
00:42:37,255 --> 00:42:39,339
Or his father the butcher?
588
00:42:39,374 --> 00:42:42,258
Only the times
you were there. Why?
589
00:42:42,294 --> 00:42:44,294
And what about right before
my mother died?
590
00:42:44,346 --> 00:42:46,346
Mikey, what's up?
591
00:42:50,969 --> 00:42:54,220
I... I don't think my mother
committed suicide.
592
00:42:54,255 --> 00:42:58,191
The medical examiner,
they-they found that her throat,
593
00:42:58,226 --> 00:43:00,226
uh...
594
00:43:00,261 --> 00:43:02,946
A bone, the-the hyoid,
595
00:43:02,981 --> 00:43:05,398
had been crushed.
596
00:43:05,433 --> 00:43:10,203
Uh, it usually happens
with... Strangulation.
597
00:43:13,325 --> 00:43:14,991
What?
598
00:43:16,444 --> 00:43:18,995
-What?!
-I wanted to say something.
599
00:43:19,047 --> 00:43:20,964
I didn't know what it meant,
so I kept my mouth shut.
600
00:43:23,251 --> 00:43:24,968
Fucking say it.
601
00:43:26,421 --> 00:43:29,172
The night we found your mother,
602
00:43:29,224 --> 00:43:31,257
there were motorcycle tracks
at the house.
603
00:43:47,108 --> 00:43:48,992
Let's go to the room.
604
00:43:49,027 --> 00:43:50,159
(scoffs)
605
00:43:50,195 --> 00:43:52,161
this is so stupid.
606
00:43:52,197 --> 00:43:54,980
-I shouldn't have come.
-What the fuck?
607
00:43:55,000 --> 00:43:57,250
What's your deal?
608
00:43:57,285 --> 00:43:58,984
(short laugh)
609
00:43:59,004 --> 00:44:00,953
where's your girlfriend?
610
00:44:05,093 --> 00:44:07,927
Is that what this is about?
611
00:44:07,962 --> 00:44:09,929
Huh?
612
00:44:11,266 --> 00:44:13,266
Look, I'm sorry.
613
00:44:13,301 --> 00:44:15,885
I shouldn't have kicked you out.
614
00:44:18,306 --> 00:44:20,339
All right, but she's gone.
615
00:44:20,358 --> 00:44:22,141
Look at me.
616
00:44:24,279 --> 00:44:27,179
She's gone forever.
617
00:44:27,198 --> 00:44:29,232
(sighs)
618
00:44:31,986 --> 00:44:33,953
look.
619
00:44:33,988 --> 00:44:36,122
I've been practicing
how to say this all night.
620
00:44:38,326 --> 00:44:41,244
-But now it's weird.
-(stammers) what the fuck
is happening right now?
621
00:44:41,296 --> 00:44:43,246
Are you, are you fucking
breaking up with me?
622
00:44:43,298 --> 00:44:45,131
We're not even going out!
623
00:44:45,166 --> 00:44:46,249
Fuck you!
624
00:44:46,301 --> 00:44:49,252
I'm pregnant, asshole.
625
00:44:51,973 --> 00:44:55,091
God, that's not the way
I practiced it.
626
00:44:58,263 --> 00:45:00,980
Are you being serious, nails?
627
00:45:01,015 --> 00:45:02,982
(nails laughs)
628
00:45:03,017 --> 00:45:05,902
stephanie, are you being
fucking serious?
629
00:45:09,107 --> 00:45:11,357
A baby?
630
00:45:11,392 --> 00:45:13,109
Yeah.
631
00:45:18,416 --> 00:45:20,867
A baby?
632
00:45:22,236 --> 00:45:24,370
Yeah.
633
00:45:24,405 --> 00:45:27,340
-Our baby.
-(chuckles)
634
00:45:27,375 --> 00:45:29,342
yeah.
635
00:45:31,245 --> 00:45:33,179
Our baby.
636
00:45:34,248 --> 00:45:35,965
(nails chuckles)
637
00:46:10,702 --> 00:46:12,668
forget me.
638
00:46:17,809 --> 00:46:19,725
(microwave beeps)
639
00:46:21,613 --> 00:46:23,563
(footsteps approaching)
640
00:46:35,359 --> 00:46:37,326
-(door closes)
-(sets plate on table)
641
00:46:37,361 --> 00:46:39,328
(scoffs)
642
00:46:42,333 --> 00:46:44,250
(low moaning)
643
00:47:06,658 --> 00:47:09,358
(sawing)
644
00:47:09,393 --> 00:47:11,360
(gurgling, sputtering)
645
00:47:30,765 --> 00:47:32,682
pat.
646
00:48:05,333 --> 00:48:07,583
(electric saw whirring)
647
00:48:31,409 --> 00:48:34,443
(saw grinding)
648
00:48:41,502 --> 00:48:43,286
man:
Lo siento.
649
00:48:43,321 --> 00:48:45,254
(saw whirring)
650
00:48:52,764 --> 00:48:55,331
(imitates mockingly)
651
00:48:55,350 --> 00:48:56,432
(speaks spanish)
652
00:48:56,467 --> 00:48:58,434
(sniffing)
653
00:49:25,529 --> 00:49:27,496
(crickets chirping outside)
654
00:49:30,501 --> 00:49:32,468
what?
655
00:49:33,805 --> 00:49:35,721
Miguel?
656
00:49:44,682 --> 00:49:46,649
Miguel?
657
00:50:11,409 --> 00:50:13,376
(glasses click)
658
00:50:25,807 --> 00:50:27,723
(crickets continue chirping)
659
00:50:52,383 --> 00:50:54,333
(low moaning)
660
00:51:01,676 --> 00:51:03,642
(panting)
661
00:51:13,688 --> 00:51:15,604
-(grunting)
-(panting)
662
00:51:17,408 --> 00:51:19,525
oh, god, oh...
663
00:51:19,577 --> 00:51:21,527
(grunting)
664
00:51:30,421 --> 00:51:32,288
(moaning)
665
00:51:39,380 --> 00:51:41,547
(grunting)
666
00:51:44,469 --> 00:51:46,352
(panting, moaning)
667
00:52:01,536 --> 00:52:03,486
oh, my god.
668
00:52:07,492 --> 00:52:09,408
That was so fucking hot.
669
00:52:29,730 --> 00:52:31,680
(engine shuts off)
670
00:52:51,735 --> 00:52:54,453
(indistinct radio chatter)
671
00:52:57,575 --> 00:52:59,425
-(bell jingles)
-(phone buzzing)
672
00:52:59,460 --> 00:53:01,410
(indistinct chatter)
673
00:53:01,429 --> 00:53:02,678
-oh, hey, it's bishop.
-Okay.
674
00:53:02,713 --> 00:53:04,380
-I'll be right back in.
-I'll order.
675
00:53:04,415 --> 00:53:05,581
All right.
676
00:53:05,600 --> 00:53:07,716
(indistinct chatter)
677
00:53:09,437 --> 00:53:11,470
oh, shit.
678
00:53:12,773 --> 00:53:14,640
Hey, bish.
679
00:53:14,692 --> 00:53:16,425
Canche.
680
00:53:16,444 --> 00:53:18,310
I got a plan.
681
00:53:18,362 --> 00:53:20,646
This was your game, kid.
682
00:53:20,698 --> 00:53:23,599
You ready to start
a new chapter for the mayans?
683
00:53:23,618 --> 00:53:25,568
Whatever the club needs.
684
00:53:25,603 --> 00:53:27,653
Hey, excuse me, miss?
685
00:53:28,772 --> 00:53:31,607
-Can I see your papers?
-(laughs)
686
00:53:31,626 --> 00:53:33,609
¿no hable ingles?
687
00:53:33,628 --> 00:53:36,545
Hola, mamacita. You deaf?
688
00:53:36,581 --> 00:53:39,298
Where's that scumbag boyfriend
we've seen you with?
689
00:53:39,333 --> 00:53:41,467
-He get deported?
-Oh.
690
00:53:41,502 --> 00:53:43,385
No, it's all right.
691
00:53:43,421 --> 00:53:44,670
You can sit with us.
692
00:53:46,557 --> 00:53:48,757
-Aw...
-Aw, where you going? We're...
693
00:53:48,792 --> 00:53:50,559
We're just playing.
694
00:53:50,595 --> 00:53:52,461
What's up?
695
00:53:52,480 --> 00:53:54,680
Uh, I don't feel like ice cream.
696
00:53:59,637 --> 00:54:03,322
Ez... Let's go.
697
00:54:04,742 --> 00:54:06,659
Adios, señorita.
698
00:54:14,818 --> 00:54:17,453
What the fuck do you want?
699
00:54:17,488 --> 00:54:19,338
-(crowd clamoring)
-gabriela: Ez!
700
00:54:23,628 --> 00:54:25,294
(grunting)
701
00:54:29,634 --> 00:54:31,433
ez, stop!
702
00:54:31,469 --> 00:54:32,685
(grunts)
703
00:54:32,720 --> 00:54:35,721
gaby? Gaby?
704
00:54:35,773 --> 00:54:38,440
-Gaby, are you okay?
-Officer: Hey! Hey!
705
00:54:38,476 --> 00:54:40,309
-(overlapping shouting)
-gaby! Gaby!
706
00:54:40,344 --> 00:54:42,394
-Are you okay?
-You got to relax!
You got to relax!
707
00:54:42,446 --> 00:54:44,613
Gaby! Gaby!
708
00:54:44,649 --> 00:54:47,283
-(all grunting)
-come on!
709
00:54:47,318 --> 00:54:48,617
-Get off me!
-Relax, man!
710
00:54:48,653 --> 00:54:50,452
-Gaby! Gaby!
-Cuff him.
711
00:54:50,488 --> 00:54:51,537
Gaby!
712
00:54:51,572 --> 00:54:53,622
-(panting)
-gaby!