1 00:00:07,708 --> 00:00:09,576 ♪ ♪ 2 00:00:16,049 --> 00:00:18,085 ‐(engine starts) ‐(tires squealing) 3 00:00:18,585 --> 00:00:20,454 PACO: You got to be fucking kidding me. 4 00:00:20,487 --> 00:00:22,556 EZ: Went by Pop's again this morning. 5 00:00:22,589 --> 00:00:23,757 ANGEL: He get out of bed today? 6 00:00:23,790 --> 00:00:27,027 Pop? You open the shop today? 7 00:00:27,060 --> 00:00:29,429 Mr. Galindo, so sorry to hear about your mother. 8 00:00:29,463 --> 00:00:32,299 What did she say to you? Did she blame me? 9 00:00:32,332 --> 00:00:34,434 Did she do this to... 10 00:00:34,468 --> 00:00:36,403 to punish me? 11 00:00:44,711 --> 00:00:46,313 Mexico wants their rebel back. 12 00:00:46,346 --> 00:00:48,081 AGUILAR: Does Potter know about this? 13 00:00:48,115 --> 00:00:49,149 LINARES: Who do you think signed off on it? 14 00:00:49,183 --> 00:00:50,350 They'll kill her the minute 15 00:00:50,384 --> 00:00:52,085 ‐she touches Mexican soil. ‐I know. 16 00:00:52,119 --> 00:00:53,754 Hey, Hope, I'm Ezekiel. 17 00:00:53,787 --> 00:00:56,456 ‐I'm Angel. ‐Coco, Hope. 18 00:00:56,490 --> 00:00:57,691 We'll keep you safe. 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,092 RAMOS: Poor kid was fucked 20 00:00:59,126 --> 00:01:00,460 before the water broke. 21 00:01:00,494 --> 00:01:01,562 ANGEL: What the hell you been 22 00:01:01,595 --> 00:01:02,696 spending your money on, bro? 23 00:01:02,729 --> 00:01:04,631 GILLY: It's them pills. 24 00:01:04,665 --> 00:01:06,166 CREEPER: Kings aren't coming here? 25 00:01:06,200 --> 00:01:07,568 TAZA: Refuse to. Want neutral ground. 26 00:01:07,601 --> 00:01:09,169 RAMOS: We're not here 27 00:01:09,203 --> 00:01:11,205 to divide the club any further, carnal. 28 00:01:11,238 --> 00:01:12,573 We're here to repair. 29 00:01:12,606 --> 00:01:14,341 Since you fucked up the gun trade. 30 00:01:14,374 --> 00:01:17,010 And now you've cut the pipeline down by 70%. 31 00:01:17,044 --> 00:01:18,745 BISHOP: Fuck you! 32 00:01:18,779 --> 00:01:21,315 You motherfuckers think that you can survive 33 00:01:21,348 --> 00:01:23,050 without our pipeline? 34 00:01:23,083 --> 00:01:25,586 Without fucking Santo Padre? 35 00:01:25,619 --> 00:01:27,287 Let me see you fucking try it. 36 00:01:31,258 --> 00:01:33,694 ♪ Viva Mexico ♪ 37 00:01:33,727 --> 00:01:36,330 ‐(lively music playing) ‐Hey. 38 00:01:36,363 --> 00:01:37,698 (speaking Spanish) 39 00:01:43,170 --> 00:01:45,239 (singing along to music in Spanish) 40 00:01:47,641 --> 00:01:49,643 ‐(station changes, somber song playing) ‐Hey. 41 00:01:56,783 --> 00:01:59,353 (station changes, lively music playing) 42 00:02:01,588 --> 00:02:03,757 (singing along to music in Spanish) 43 00:02:09,129 --> 00:02:11,231 ♪ ♪ 44 00:02:15,035 --> 00:02:17,371 (song continues playing in vehicle) 45 00:02:25,445 --> 00:02:26,713 (mutters) 46 00:02:28,115 --> 00:02:29,316 (tires screech) 47 00:02:32,786 --> 00:02:35,055 (horn honks) 48 00:02:35,088 --> 00:02:38,058 ‐(mutters) ‐(horn honks) 49 00:02:41,361 --> 00:02:43,063 (mutters) 50 00:02:45,399 --> 00:02:47,601 ♪ ♪ 51 00:02:57,277 --> 00:02:59,346 (groaning) 52 00:03:03,817 --> 00:03:06,053 (panting) 53 00:03:09,056 --> 00:03:10,390 (dialing) 54 00:03:11,325 --> 00:03:13,093 (siren wailing in distance) 55 00:03:24,571 --> 00:03:26,507 (gunshot) 56 00:03:32,079 --> 00:03:34,047 (urgent chatter in Spanish) 57 00:03:44,324 --> 00:03:46,360 ♪ ♪ 58 00:04:09,149 --> 00:04:11,285 ♪ ♪ 59 00:04:40,347 --> 00:04:42,382 ♪ ♪ 60 00:05:01,168 --> 00:05:03,170 ♪ ♪ 61 00:05:46,613 --> 00:05:49,416 ♪ ♪ 62 00:06:05,799 --> 00:06:07,167 (gunshot) 63 00:06:33,627 --> 00:06:35,677 (news anchor speaking Spanish) 64 00:06:35,710 --> 00:06:37,178 (turns TV off) 65 00:06:56,731 --> 00:06:58,666 (sighs) 66 00:07:03,638 --> 00:07:05,173 (sighs) 67 00:07:08,043 --> 00:07:09,244 (sighs) 68 00:07:12,580 --> 00:07:13,915 (softly): Oh. 69 00:07:16,718 --> 00:07:18,520 MONTSERRAT: Mmm. 70 00:07:32,600 --> 00:07:34,069 (phone chimes) 71 00:07:35,070 --> 00:07:37,105 (Miguel sighs) 72 00:08:10,271 --> 00:08:12,073 (chuckles softly) 73 00:08:27,722 --> 00:08:30,658 (speaks Spanish, sighs) 74 00:08:47,175 --> 00:08:49,210 ♪ ♪ 75 00:09:01,623 --> 00:09:05,293 ♪ Shower your loves in kisses ♪ 76 00:09:05,326 --> 00:09:08,997 ♪ Shower the world in fear ♪ 77 00:09:09,030 --> 00:09:14,002 ♪ Take advantage of those who got you here ♪ 78 00:09:14,035 --> 00:09:15,303 (door closes) 79 00:09:15,336 --> 00:09:16,604 Pop? 80 00:09:16,638 --> 00:09:19,808 ♪ Let me roll ♪ 81 00:09:19,841 --> 00:09:21,910 ♪ Let me go ♪ 82 00:09:24,145 --> 00:09:27,248 ♪ Let me roll ♪ 83 00:09:27,282 --> 00:09:29,250 ♪ Let me go ♪ 84 00:09:31,286 --> 00:09:33,221 ♪ I'm bound ♪ 85 00:09:33,254 --> 00:09:37,726 ♪ To lose ♪ 86 00:09:37,759 --> 00:09:39,928 ♪ Control. ♪ 87 00:09:41,730 --> 00:09:43,865 (Felipe breathing softly) 88 00:10:11,593 --> 00:10:15,030 I know you wanted me to wait outside, 89 00:10:15,063 --> 00:10:18,266 but I wanted to see where you grew up. 90 00:10:28,243 --> 00:10:30,679 EZ: He hasn't been feeling well lately. 91 00:10:41,022 --> 00:10:42,991 Oh, you don't have to do that. 92 00:10:43,024 --> 00:10:44,693 It's okay. 93 00:10:47,729 --> 00:10:51,099 At breakfast, you seemed... 94 00:10:51,132 --> 00:10:53,168 mm... 95 00:10:53,201 --> 00:10:54,836 ¿Distraído? 96 00:10:54,869 --> 00:10:58,073 ‐Distracted? ‐Yes. See? You agree. 97 00:10:58,106 --> 00:11:00,141 (Gabriela laughs softly) 98 00:11:00,175 --> 00:11:04,012 It's just that, last night... 99 00:11:04,045 --> 00:11:05,547 my prez may have fuck‐‐ 100 00:11:05,580 --> 00:11:08,116 um... 101 00:11:08,149 --> 00:11:10,719 messed something up real bad. 102 00:11:12,587 --> 00:11:14,889 You can curse in front of me, EZ. 103 00:11:14,923 --> 00:11:16,958 I'm not a saint. 104 00:11:18,626 --> 00:11:21,262 You're doing a pretty good impression of one right now. 105 00:11:29,637 --> 00:11:32,841 Uh, I have a meeting at the clubhouse. 106 00:11:32,874 --> 00:11:34,609 I got just enough time to drop you off. 107 00:11:34,642 --> 00:11:36,845 It's okay. I'll stay. 108 00:11:36,878 --> 00:11:38,613 Pick me up after. 109 00:11:38,646 --> 00:11:40,715 Stay? 110 00:11:40,749 --> 00:11:42,283 Mm‐hmm. 111 00:11:42,317 --> 00:11:44,953 Um... (chuckles) 112 00:11:44,986 --> 00:11:47,555 My dad‐‐ he doesn't really like strangers. 113 00:11:47,589 --> 00:11:48,823 Or actually anyone. 114 00:11:48,857 --> 00:11:51,559 I'm sure he's very sweet. 115 00:11:51,593 --> 00:11:53,094 He's not. 116 00:11:53,128 --> 00:11:54,796 I'm not afraid. 117 00:11:55,597 --> 00:11:58,133 He can't be worse than my Tío Alberto. 118 00:12:14,716 --> 00:12:16,718 (EZ sighs) 119 00:12:32,600 --> 00:12:34,569 ♪ ♪ 120 00:12:34,602 --> 00:12:36,971 (engine roaring) 121 00:12:37,005 --> 00:12:40,241 ♪ You got a heart but you got no home ♪ 122 00:12:40,275 --> 00:12:43,845 ♪ You found that mercy but you lost your soul ♪ 123 00:12:43,878 --> 00:12:46,948 ♪ You tried so hard just to please him ♪ 124 00:12:46,981 --> 00:12:51,119 ♪ I don't see this make any sense at all... ♪ 125 00:12:51,152 --> 00:12:53,221 How was your little breakfast date? 126 00:12:53,254 --> 00:12:55,690 How was your little threesome? 127 00:12:55,724 --> 00:12:57,092 Oh, wouldn't you like to know? 128 00:12:57,125 --> 00:12:58,893 (chuckles) No. 129 00:12:58,927 --> 00:12:59,994 I definitely wouldn't. 130 00:13:00,028 --> 00:13:01,896 You stop by Pop's again? 131 00:13:01,930 --> 00:13:04,099 Yeah, I left Gaby there. 132 00:13:04,132 --> 00:13:05,633 She wanted to help Pop out. 133 00:13:05,667 --> 00:13:07,168 Oh, he was cool with that? 134 00:13:07,202 --> 00:13:08,770 Wasn't up yet. 135 00:13:08,803 --> 00:13:10,572 (scoffs) You know he's gonna shoot her, right? 136 00:13:10,605 --> 00:13:11,840 Nah, I hid the gun. 137 00:13:11,873 --> 00:13:13,641 All of 'em? 138 00:13:17,846 --> 00:13:19,114 Damn. 139 00:13:19,147 --> 00:13:20,548 BISHOP: This shit with the Kings‐‐ 140 00:13:20,582 --> 00:13:22,984 it's a move against me, period. 141 00:13:23,018 --> 00:13:24,953 They want me out. 142 00:13:24,986 --> 00:13:26,588 Line I drew last night, 143 00:13:26,621 --> 00:13:28,957 cutting off the pipeline from the rest of the MC... 144 00:13:30,859 --> 00:13:34,162 Repercussions fall on everyone in this room. 145 00:13:34,195 --> 00:13:36,531 So now's the time to speak up. 146 00:13:42,270 --> 00:13:45,240 ‐I was thinking that... ‐Yo, fuck the other Kings. 147 00:13:45,273 --> 00:13:48,543 This whole play, everything we did for Galindo, 148 00:13:48,576 --> 00:13:52,947 what we sacrificed, has been to line their pockets. 149 00:13:52,981 --> 00:13:54,215 ‐(coughs) ‐These motherfuckers 150 00:13:54,249 --> 00:13:55,817 been getting fat off our broken backs, 151 00:13:55,850 --> 00:13:57,218 and now that shit is harder here, 152 00:13:57,252 --> 00:13:58,953 they want to fucking try and strong‐arm us, man? 153 00:13:58,987 --> 00:14:02,691 Over the pinche gun trade and the VM? 154 00:14:02,724 --> 00:14:05,226 Fuck these motherfuckers. 155 00:14:06,594 --> 00:14:08,563 That's what I say. 156 00:14:12,667 --> 00:14:14,669 You were gonna say something. 157 00:14:22,844 --> 00:14:24,212 No. 158 00:14:28,116 --> 00:14:29,250 BISHOP: Okay, then. 159 00:14:31,252 --> 00:14:33,855 "Fuck 'em" is the call. 160 00:14:38,593 --> 00:14:41,262 Coco. Coco. 161 00:14:41,296 --> 00:14:43,832 ‐Where you going, dawg? ‐Nowhere. 162 00:14:43,865 --> 00:14:45,233 Come on, dawg. 163 00:14:45,266 --> 00:14:46,968 What do you mean? 164 00:14:47,001 --> 00:14:48,870 Just got to cut out for a bit. 165 00:14:48,903 --> 00:14:50,739 Help out my kid with something. 166 00:14:50,772 --> 00:14:52,007 You okay, brother? 167 00:14:52,040 --> 00:14:53,975 Yeah, why? 168 00:14:54,009 --> 00:14:56,077 'Cause you look like shit. 169 00:14:56,111 --> 00:14:57,746 Just a cold or something. 170 00:14:57,779 --> 00:14:59,214 No big deal. 171 00:14:59,247 --> 00:15:00,815 Right. 172 00:15:00,849 --> 00:15:02,250 I got one of those neti pots. 173 00:15:02,283 --> 00:15:05,286 You put it in like this, add a little solution, 174 00:15:05,320 --> 00:15:07,088 flush that shit right out. 175 00:15:07,122 --> 00:15:08,957 Thanks, Creeps. 176 00:15:08,990 --> 00:15:11,292 Let you know if I got to borrow that. 177 00:15:11,326 --> 00:15:13,261 (engine starts) 178 00:15:21,136 --> 00:15:23,304 We're not using a 9 round here. 179 00:15:23,338 --> 00:15:24,873 (tattoo machine buzzing) 180 00:15:24,906 --> 00:15:26,741 This is a single needle. 181 00:15:26,775 --> 00:15:29,577 So you take your time, because it's delicate. 182 00:15:29,611 --> 00:15:31,546 (buzzing) 183 00:15:31,579 --> 00:15:33,648 You be gentle. 184 00:15:36,718 --> 00:15:38,787 (rock music playing in distance) 185 00:15:41,890 --> 00:15:44,826 Hey. Want to step outside for a sec? 186 00:15:44,859 --> 00:15:47,829 No. Why? It's hot. 187 00:15:54,002 --> 00:15:56,805 It's about the play with the Kings. 188 00:15:57,739 --> 00:15:59,107 What about it? 189 00:16:00,842 --> 00:16:04,679 You really think this is the right move? 190 00:16:04,713 --> 00:16:06,147 Fuck yeah. 191 00:16:06,181 --> 00:16:10,552 They disrespected Bishop, they disrespected us. 192 00:16:10,585 --> 00:16:12,220 It just seems shortsighted. 193 00:16:13,888 --> 00:16:16,024 There's got to be a smarter play here. 194 00:16:16,057 --> 00:16:18,827 Yeah. Like what? 195 00:16:20,995 --> 00:16:23,031 (scoffs) You should have said it in there. 196 00:16:23,064 --> 00:16:26,000 Listen, bro, this ain't a fucking church. 197 00:16:26,034 --> 00:16:28,136 You speak up if you got something to say. 198 00:16:28,169 --> 00:16:30,171 You fucking cut me off. 199 00:16:30,205 --> 00:16:33,541 Then you fucking should have said it again. 200 00:16:33,575 --> 00:16:37,612 All right, you got a patch now. That means something in there. 201 00:16:37,645 --> 00:16:40,582 Stop acting like a bitch‐ass prospect. 202 00:16:46,187 --> 00:16:50,658 (objects clacking, rattling in distance) 203 00:16:57,265 --> 00:16:59,267 (distant clacking, rattling continue) 204 00:17:04,272 --> 00:17:06,041 What the fuck? 205 00:17:18,720 --> 00:17:20,855 (Latin pop song playing faintly) 206 00:17:20,889 --> 00:17:22,924 (water running) 207 00:17:33,635 --> 00:17:35,236 (sighs) 208 00:17:35,270 --> 00:17:38,573 Which one of my idiot sons is responsible for you? 209 00:17:46,748 --> 00:17:49,784 ‐What is that? ‐It's mole. 210 00:17:54,289 --> 00:17:56,257 I want you out of my house. 211 00:17:56,291 --> 00:17:59,027 He also told me you haven't been eating. 212 00:17:59,060 --> 00:18:01,896 But I don't blame you. That stuff will kill you. 213 00:18:01,930 --> 00:18:04,232 Look, the mole's only going to take a few hours. 214 00:18:04,265 --> 00:18:06,167 I can make you something else for breakfast. 215 00:18:06,201 --> 00:18:09,104 After you've given yourself a shower. 216 00:18:13,274 --> 00:18:16,077 (water running) 217 00:18:16,111 --> 00:18:18,179 ♪ ♪ 218 00:18:41,302 --> 00:18:43,538 ♪ ♪ 219 00:19:08,863 --> 00:19:11,533 ♪ ♪ 220 00:19:27,315 --> 00:19:28,817 Shit. 221 00:19:33,121 --> 00:19:35,690 (sighs) 222 00:19:35,724 --> 00:19:38,693 Liaison said two agents and no masks. 223 00:19:38,727 --> 00:19:42,263 The liaison doesn't have to come out here. We do. 224 00:19:42,297 --> 00:19:44,699 Verify if you like. Then show us yours. 225 00:19:44,733 --> 00:19:46,835 Then get us all on record. 226 00:19:46,868 --> 00:19:49,137 This is not protocol. We don't have to do this. 227 00:19:49,170 --> 00:19:50,772 We could pull the plug. 228 00:19:50,805 --> 00:19:52,273 I think we're beyond the bounds of protocol. 229 00:19:52,307 --> 00:19:55,710 She is gonna be in a hole in the desert before sunset. 230 00:19:59,914 --> 00:20:03,785 If we don't do this, they'll just send someone else who will. 231 00:20:18,900 --> 00:20:20,735 (whispers): I'm so sorry. 232 00:20:20,769 --> 00:20:22,837 (slow breathing) 233 00:20:33,114 --> 00:20:34,949 ‐(engines starting) ‐(doors closing) 234 00:20:52,300 --> 00:20:54,769 (tires squealing) 235 00:20:54,803 --> 00:20:56,838 ♪ ♪ 236 00:21:17,726 --> 00:21:19,794 ♪ ♪ 237 00:21:40,949 --> 00:21:42,951 Give me a minute. 238 00:21:44,886 --> 00:21:47,535 Was wondering if I could talk to you. 239 00:21:47,568 --> 00:21:49,603 (urine spattering) 240 00:21:52,373 --> 00:21:54,875 I was thinking about prison. 241 00:21:57,927 --> 00:22:02,264 Then I started thinking about our brothers in Arizona. 242 00:22:02,298 --> 00:22:05,000 The pipeline. 243 00:22:05,034 --> 00:22:08,204 You fucking going somewhere with this? 244 00:22:10,139 --> 00:22:12,308 Then I started thinking about... 245 00:22:15,878 --> 00:22:18,314 ...what it takes to be a King. 246 00:22:23,118 --> 00:22:25,120 (toilet flushing) 247 00:22:28,991 --> 00:22:31,727 ‐Cristóbal. Will you please eat? ‐(Cristóbal crying) 248 00:22:31,760 --> 00:22:33,229 ‐LUIS: Mrs. Galindo? ‐Cristóbal. 249 00:22:33,262 --> 00:22:35,164 Mrs. Galindo? 250 00:22:35,197 --> 00:22:37,733 ‐Yes? ‐Sorry, Mrs. Galindo, 251 00:22:37,766 --> 00:22:39,935 but can you please take a look at the video monitor? 252 00:22:39,969 --> 00:22:41,237 There's a woman here for you. 253 00:22:41,270 --> 00:22:43,706 (crying continues) 254 00:22:55,184 --> 00:22:57,253 Oh, fuck me. 255 00:22:58,287 --> 00:23:00,856 (chuckles): Yo. What is this? 256 00:23:00,890 --> 00:23:03,125 I told you to double up on the Whoopsie Doodles. 257 00:23:03,158 --> 00:23:05,361 Man, nobody's gonna buy this gluten‐free shit. 258 00:23:05,394 --> 00:23:07,396 ‐I like them better. ‐(chuckles) 259 00:23:11,033 --> 00:23:12,701 (quietly): Aw, fuck. 260 00:23:12,735 --> 00:23:13,736 Hey, go inside. 261 00:23:13,769 --> 00:23:15,804 Go, go, go, go, go. 262 00:23:22,444 --> 00:23:24,280 The fuck you do to my car? 263 00:23:24,313 --> 00:23:26,382 Your car? You sold it to me, fool. 264 00:23:26,415 --> 00:23:28,717 Call that chartreuse. Shit's dope, right? 265 00:23:28,751 --> 00:23:30,219 We got to talk. 266 00:23:31,020 --> 00:23:33,222 Man, I don't want any fucking trouble, Coco. 267 00:23:33,255 --> 00:23:35,257 Sorry we stepped on the H, man, 268 00:23:35,291 --> 00:23:37,126 but your boy EZ made his point clear. 269 00:23:37,159 --> 00:23:39,428 Got a homie with his nose on sideways right now, man. 270 00:23:39,461 --> 00:23:42,665 ‐Shit's all fucked up. ‐I‐I need some more Oxy. 271 00:23:43,465 --> 00:23:46,402 ‐Coc', I just hooked you up. ‐I know, 272 00:23:46,435 --> 00:23:48,370 I know, I know, but... but this fucking pain, 273 00:23:48,404 --> 00:23:50,105 that‐that shit's on another level. 274 00:23:50,139 --> 00:23:53,108 (chuckles softly) Right, right, pain, huh? 275 00:23:53,142 --> 00:23:55,144 Hey, I'm a little strapped for cash, but... 276 00:23:55,177 --> 00:23:57,413 ‐but I got this right here. ‐(laughs) Ah, come on, man. 277 00:23:57,446 --> 00:23:58,881 This shit is cool, but... 278 00:23:58,914 --> 00:24:01,350 I'm tapped out, homie. That's it. 279 00:24:01,383 --> 00:24:03,719 I ain't got none. 280 00:24:03,752 --> 00:24:06,288 H... H‐How the fuck you tapped? 281 00:24:06,322 --> 00:24:09,892 You‐you... you‐you said you had a fucking shit‐ton. 282 00:24:09,925 --> 00:24:11,961 We had to send some shit up to Meth Mountain, man, 283 00:24:11,994 --> 00:24:13,863 for the heroin that got fucked up. 284 00:24:13,896 --> 00:24:17,266 We had to do something to make them crazy motherfuckers happy. 285 00:24:17,299 --> 00:24:19,235 Yeah, like I said, man, I'm sorry, man. 286 00:24:19,268 --> 00:24:21,904 We fucked up. My bad, you know? 287 00:24:22,838 --> 00:24:25,374 Who the fuck's holding up in Meth Mountain? 288 00:24:25,407 --> 00:24:27,710 Skinny little white kid. 289 00:24:27,743 --> 00:24:29,879 Calls himself Butterfly. 290 00:24:29,912 --> 00:24:31,947 ♪ ♪ 291 00:24:40,022 --> 00:24:42,091 (door creaks) 292 00:24:46,295 --> 00:24:48,330 (engine starts) 293 00:25:10,019 --> 00:25:11,687 (vehicle door closes) 294 00:25:17,193 --> 00:25:19,161 Vámonos. 295 00:25:19,195 --> 00:25:21,230 (women chattering in Spanish) 296 00:25:27,036 --> 00:25:29,071 (video game music playing) 297 00:25:30,873 --> 00:25:32,942 PABLO: Adelita. 298 00:25:37,847 --> 00:25:39,815 (Adelita grunts softly) 299 00:26:42,278 --> 00:26:44,346 ♪ ♪ 300 00:27:09,772 --> 00:27:12,074 (shouting in Spanish) 301 00:27:12,107 --> 00:27:14,810 (screaming) 302 00:27:16,879 --> 00:27:18,914 (breathing heavily) 303 00:27:23,385 --> 00:27:25,254 ‐(hits counter) ‐(sighs) 304 00:27:36,899 --> 00:27:38,901 ♪ ♪ 305 00:28:01,290 --> 00:28:02,391 (growls playfully) 306 00:28:02,424 --> 00:28:04,727 (laughter) 307 00:28:04,760 --> 00:28:07,396 ‐Whoa! ‐EMILY: Sorry. 308 00:28:07,429 --> 00:28:10,132 Um, uh, I just had a‐a bunch of calls to make. 309 00:28:10,165 --> 00:28:12,134 No worries. 310 00:28:12,168 --> 00:28:13,836 ‐(growls playfully) ‐(shouts) 311 00:28:13,869 --> 00:28:15,371 Hey, do you want coffee? 312 00:28:15,404 --> 00:28:18,674 ERIN: Oh, I'm all good. Thanks. 313 00:28:18,707 --> 00:28:20,676 It's a real shithole you got here. 314 00:28:20,709 --> 00:28:21,977 (growls playfully) 315 00:28:22,011 --> 00:28:23,946 Yeah, are you still in, uh, 316 00:28:23,979 --> 00:28:27,116 ‐Spring Valley? ‐Uh, no. 317 00:28:27,149 --> 00:28:29,385 I was living with this guy for a bit, but... 318 00:28:29,418 --> 00:28:32,221 (growls) Turned out to be a real asshole. 319 00:28:32,254 --> 00:28:33,822 (gasps) Want to go see Mommy? Come here. 320 00:28:33,856 --> 00:28:35,758 (both speak quietly) 321 00:28:35,791 --> 00:28:37,760 ‐Yeah, I got a place in National City now. ‐(coffee pouring) 322 00:28:37,793 --> 00:28:39,728 Just been doing my own thing. 323 00:28:39,762 --> 00:28:40,996 Mm‐hmm. 324 00:28:41,030 --> 00:28:42,731 Yeah, I'm glad you found us, 325 00:28:42,765 --> 00:28:45,167 'cause last time I saw you, we were in the old house. 326 00:28:45,201 --> 00:28:47,803 Yeah. Yeah, Mike gave me this new address. 327 00:28:47,837 --> 00:28:51,006 ‐I hate when you call him that. ‐ERIN: Oh, sorry. 328 00:28:51,040 --> 00:28:52,808 Miguel. 329 00:28:52,842 --> 00:28:54,810 ‐(Cristóbal babbles) ‐(chuckles) 330 00:28:54,844 --> 00:28:58,013 ‐You do remember we were both born in Fresno, right? ‐Yeah. 331 00:28:58,047 --> 00:28:59,849 One of us surely hasn't forgotten. 332 00:28:59,882 --> 00:29:02,818 Well, why did Miguel reach out to you? 333 00:29:03,786 --> 00:29:06,121 Said you might need some help. 334 00:29:06,155 --> 00:29:08,724 ‐"Help"? ‐(Cristóbal chattering) 335 00:29:08,757 --> 00:29:10,726 What does that mean? 336 00:29:11,760 --> 00:29:14,029 I don't know. 337 00:29:14,063 --> 00:29:16,098 I think he thought, um... 338 00:29:18,000 --> 00:29:19,768 (mumbles): I don't know. 339 00:29:21,036 --> 00:29:22,938 I could lend a hand. 340 00:29:28,244 --> 00:29:30,813 And how exactly would you do that? 341 00:29:34,116 --> 00:29:36,852 I'm not totally incapable, Emily. 342 00:29:36,886 --> 00:29:38,754 No, no, of course you're not. 343 00:29:38,787 --> 00:29:40,723 You are fully capable of disappearing 344 00:29:40,756 --> 00:29:43,259 for months on end with God knows who 345 00:29:43,292 --> 00:29:45,861 and then magically, you know, showing back up 346 00:29:45,895 --> 00:29:47,363 at the worst possible time with no fucking idea 347 00:29:47,396 --> 00:29:48,964 of the obligation 348 00:29:48,998 --> 00:29:50,366 and pressures the rest of us have to deal with 349 00:29:50,399 --> 00:29:52,168 ‐every single... ‐(laughs) I'm sorry. 350 00:29:52,201 --> 00:29:54,737 Oh, God, you are totally freaking me out right now. 351 00:29:54,770 --> 00:29:56,672 You sound so much like Mom. 352 00:29:56,705 --> 00:29:59,208 ‐No, I don't. ‐Oh, my God. 353 00:29:59,241 --> 00:30:00,943 You even dress like her. 354 00:30:00,976 --> 00:30:02,344 ‐Okay, this is nothing like... ‐It makes sense, 355 00:30:02,378 --> 00:30:03,846 because it was always you two, 356 00:30:03,879 --> 00:30:05,981 and then it was me and Dad, so... 357 00:30:11,854 --> 00:30:13,822 Em, I'm sorry. I... 358 00:30:13,856 --> 00:30:15,824 I'm kind of a dick. 359 00:30:15,858 --> 00:30:18,227 (sighs) I... 360 00:30:19,862 --> 00:30:22,231 I was just fucking with you. 361 00:30:24,867 --> 00:30:26,135 No, no, no, I... 362 00:30:26,168 --> 00:30:28,237 ‐It's cool. Cool. ‐I shouldn't... I just... 363 00:30:28,270 --> 00:30:31,874 I do always disappear because I hate this fucking town. 364 00:30:31,907 --> 00:30:33,108 ‐I never loved it like you do. ‐I know, 365 00:30:33,142 --> 00:30:34,877 but it's where we grew up. 366 00:30:34,910 --> 00:30:36,879 So all our memories are here. 367 00:30:36,912 --> 00:30:39,315 Mm. Mm‐hmm, yeah, that's the problem. 368 00:30:42,718 --> 00:30:45,688 Speaking of, uh, which, did you... 369 00:30:45,721 --> 00:30:47,723 Do you ever see him? 370 00:30:49,024 --> 00:30:50,226 Who? 371 00:30:51,293 --> 00:30:53,696 Golden boy. Pride of Santo Padre. 372 00:30:53,729 --> 00:30:55,264 ‐EZ? No. ‐Hmm. 373 00:30:55,297 --> 00:30:57,967 CRISTÓBAL: Mommy. Go. 374 00:31:10,045 --> 00:31:11,380 Yo, what the fuck? 375 00:31:11,413 --> 00:31:13,115 Why'd Bish call us back? 376 00:31:13,148 --> 00:31:15,851 We need to table again. 377 00:31:17,386 --> 00:31:19,388 (quiet chatter) 378 00:31:20,890 --> 00:31:22,358 Yo, what the fuck is this? 379 00:31:26,729 --> 00:31:28,197 Sit down. 380 00:31:34,960 --> 00:31:36,652 Look, it ain't a secret. 381 00:31:36,652 --> 00:31:38,713 That H is feeding every prison. 382 00:31:38,713 --> 00:31:42,014 from Tucson to Phoenix. 383 00:31:42,047 --> 00:31:44,483 We didn't come by that territory easy. 384 00:31:44,516 --> 00:31:46,385 Stepped on some big fucking toes 385 00:31:46,418 --> 00:31:47,786 ‐to get it. ‐PAVÍA: We didn't have 386 00:31:47,820 --> 00:31:50,689 the same numbers as the blacks or Storm 88. 387 00:31:50,723 --> 00:31:52,825 IBARRA: You pull that H away from us now, 388 00:31:52,858 --> 00:31:54,793 we're gonna have a lot of brothers inside 389 00:31:54,827 --> 00:31:57,363 ending up fucking dead. 390 00:31:58,831 --> 00:32:00,966 You address this with the other Kings? 391 00:32:01,000 --> 00:32:03,035 I did. 392 00:32:03,068 --> 00:32:05,638 With Canche, soon as you guys left. 393 00:32:05,671 --> 00:32:07,139 He knows what's at stake. 394 00:32:07,172 --> 00:32:09,942 Practically got on my hands and knees 395 00:32:09,975 --> 00:32:11,911 ‐and fucking begged. ‐ANGEL: Why the fuck 396 00:32:11,944 --> 00:32:13,412 would you do some shit like that? 397 00:32:13,445 --> 00:32:15,047 Because I fucking had to! 398 00:32:17,583 --> 00:32:19,518 BISHOP: I hear you. 399 00:32:19,552 --> 00:32:20,786 I do. 400 00:32:20,819 --> 00:32:23,556 But our hands are fucking tied. 401 00:32:23,589 --> 00:32:25,958 We give in to Canche and Ramos, 402 00:32:25,991 --> 00:32:28,961 and Santo Padre's dead. 403 00:32:28,994 --> 00:32:30,896 I got to protect my charter. 404 00:32:30,930 --> 00:32:34,066 Even at the cost of your brothers' lives? 405 00:32:40,706 --> 00:32:42,908 You can do both. 406 00:32:46,178 --> 00:32:47,813 We brought you here 407 00:32:47,846 --> 00:32:49,081 because we're not shutting down the pipeline. 408 00:32:49,114 --> 00:32:51,150 We're gonna keep the H flowing to Arizona. 409 00:32:51,183 --> 00:32:52,518 ‐That's backing down! We're gonna look like... ‐You need to step out... 410 00:32:52,551 --> 00:32:53,919 Shut the fuck up! I'm not finished! 411 00:32:56,722 --> 00:32:57,957 We give Arizona what it needs 412 00:32:57,990 --> 00:33:00,659 to keep our brothers inside safe. 413 00:33:00,693 --> 00:33:02,661 But not through Canche. 414 00:33:04,697 --> 00:33:06,832 We set up Tucson as the new Arizona conduit. 415 00:33:06,865 --> 00:33:08,634 Ice Canche out. 416 00:33:08,667 --> 00:33:10,769 Take away his power. 417 00:33:11,737 --> 00:33:13,405 Take away his crown. 418 00:33:13,439 --> 00:33:15,674 We still have a volume problem. 419 00:33:15,708 --> 00:33:17,776 Look what happened with Alicia. 420 00:33:17,810 --> 00:33:19,945 We can't move any real weight right now. 421 00:33:19,979 --> 00:33:23,382 We can. A bigger run. 422 00:33:23,415 --> 00:33:25,885 Instead of constantly risking our asses 423 00:33:25,918 --> 00:33:28,387 out there on these ten‐ to 12‐key runs, 424 00:33:28,420 --> 00:33:31,657 let's figure out a way to do a load 20 times bigger. 425 00:33:31,690 --> 00:33:33,158 Product goes to Tucson. 426 00:33:33,192 --> 00:33:35,628 They protect the surplus. 427 00:33:35,661 --> 00:33:38,163 Dole out to the Arizona charters. 428 00:33:38,197 --> 00:33:41,066 Canche has no leverage. 429 00:33:41,100 --> 00:33:43,402 He has to come to them with his hands out. 430 00:33:43,435 --> 00:33:44,603 Or... 431 00:33:46,071 --> 00:33:49,008 ...on his hands and fucking knees. 432 00:33:53,846 --> 00:33:55,781 We dethrone Canche. 433 00:33:57,182 --> 00:33:59,752 We dethrone Ramos. 434 00:33:59,785 --> 00:34:01,654 That leaves us with... 435 00:34:08,727 --> 00:34:11,030 ...one king. 436 00:34:22,441 --> 00:34:25,411 That works for us. 437 00:34:25,444 --> 00:34:27,012 But... 438 00:34:27,046 --> 00:34:31,050 Alvarez put those crowns on Canche and Ramos's heads. 439 00:34:31,083 --> 00:34:33,485 What's he gonna say about this? 440 00:34:35,454 --> 00:34:37,856 Alvarez ain't a Mayan. 441 00:34:44,797 --> 00:34:46,398 (knocks on door) 442 00:34:49,001 --> 00:34:51,904 ♪ ♪ 443 00:34:51,937 --> 00:34:53,505 (sighs) 444 00:34:56,175 --> 00:34:57,776 Hey. 445 00:35:16,195 --> 00:35:17,563 All right. 446 00:35:17,596 --> 00:35:19,565 (phone ringing) 447 00:35:19,598 --> 00:35:21,667 (sportscast playing on TV) 448 00:35:24,069 --> 00:35:25,971 Hey. 449 00:35:26,005 --> 00:35:27,773 Right now? 450 00:35:27,806 --> 00:35:30,042 But I'm‐I'm not on car today. 451 00:35:30,075 --> 00:35:32,678 My kid. I got nobody to watch... 452 00:35:32,711 --> 00:35:34,880 Okay. Okay. 453 00:35:34,914 --> 00:35:36,582 As soon as I can. 454 00:35:37,550 --> 00:35:39,518 Fuck. 455 00:35:49,128 --> 00:35:51,530 (vehicle door opens) 456 00:35:52,531 --> 00:35:54,400 (door closes) 457 00:35:54,433 --> 00:35:56,835 Hi. What's up? 458 00:35:56,869 --> 00:35:58,704 No idea. 459 00:35:58,737 --> 00:36:00,506 Wanted us all to meet him here. 460 00:36:00,539 --> 00:36:03,809 Hope this doesn't take long. Had to leave my kid alone. 461 00:36:03,842 --> 00:36:07,046 My father's box is in the car. Will you get it for me? 462 00:36:08,547 --> 00:36:11,016 Paco. Thank you for joining us. 463 00:36:11,050 --> 00:36:13,552 Of course, sir. Whatever you need. 464 00:36:13,586 --> 00:36:16,121 Whatever I need. 465 00:36:17,856 --> 00:36:20,893 What I need... 466 00:36:20,926 --> 00:36:22,828 is my mother... 467 00:36:22,861 --> 00:36:24,897 to be here. 468 00:36:26,532 --> 00:36:29,068 What my mother needed... 469 00:36:29,101 --> 00:36:31,403 was help. 470 00:36:34,406 --> 00:36:35,908 You tried, Mr. Galindo. 471 00:36:35,941 --> 00:36:38,043 You did everything you could. 472 00:36:38,077 --> 00:36:40,412 But, you see, 473 00:36:40,446 --> 00:36:44,116 I put you in charge of getting her there. 474 00:36:45,084 --> 00:36:47,553 To the help. 475 00:36:47,586 --> 00:36:49,154 (wind whistling softly) 476 00:36:49,188 --> 00:36:50,890 You. 477 00:36:50,923 --> 00:36:53,826 You let her take the car 478 00:36:53,859 --> 00:36:55,527 that she took... 479 00:36:58,597 --> 00:37:01,567 Mr. Galindo, sir, I had no idea she knew how to drive. 480 00:37:01,600 --> 00:37:02,835 I did everything... 481 00:37:02,868 --> 00:37:03,969 ‐Miguel. ‐I trusted you! ‐No, no! 482 00:37:04,003 --> 00:37:05,838 (grunts) 483 00:37:05,871 --> 00:37:07,540 (Paco gasping) 484 00:37:07,573 --> 00:37:08,641 (groaning) 485 00:37:11,777 --> 00:37:13,412 (gun clicks) 486 00:37:13,445 --> 00:37:14,947 ‐PACO: No, no, no. ‐MIGUEL: Fuck. 487 00:37:14,980 --> 00:37:16,415 PACO: No. 488 00:37:16,448 --> 00:37:17,616 (Paco groaning) 489 00:37:19,852 --> 00:37:21,654 (Paco grunting) 490 00:37:23,088 --> 00:37:25,124 ‐(Paco groaning) ‐(gun clicking) 491 00:37:26,725 --> 00:37:28,794 (whimpering in Spanish) 492 00:37:35,668 --> 00:37:37,803 Fuck! 493 00:37:37,836 --> 00:37:40,406 (gunshot) 494 00:37:40,439 --> 00:37:42,474 (birds cawing) 495 00:37:47,813 --> 00:37:49,982 (sobbing, panting) 496 00:37:55,454 --> 00:37:57,523 Get this piece of shit fixed. 497 00:38:34,560 --> 00:38:38,245 I'll make sure the product is available. 498 00:38:39,613 --> 00:38:41,315 Thank you, brother. 499 00:38:44,318 --> 00:38:46,587 Guess you ain't a prospect no more. 500 00:38:46,620 --> 00:38:48,622 (indistinct chatter) 501 00:38:52,360 --> 00:38:54,328 (engines start) 502 00:38:54,362 --> 00:38:56,397 Hope you're ready to pull this off. 503 00:39:02,536 --> 00:39:04,572 (motorcycles driving off) 504 00:39:09,577 --> 00:39:11,612 (crickets chirping) 505 00:39:12,580 --> 00:39:14,615 (quiet chatter) 506 00:39:17,418 --> 00:39:18,986 ERIN: Oh, you're a lightweight. 507 00:39:19,019 --> 00:39:21,222 (laughs) 508 00:39:22,523 --> 00:39:24,692 Mike. 509 00:39:24,725 --> 00:39:27,261 ‐Thank you for coming today. ‐(chuckles) 510 00:39:27,294 --> 00:39:28,829 ERIN: I've been waiting to meet my nephew. 511 00:39:28,863 --> 00:39:31,565 Luckily for you guys, he got my looks. 512 00:39:32,366 --> 00:39:34,668 Miguel, can I speak with you quickly? 513 00:39:34,702 --> 00:39:36,737 Inside. 514 00:39:39,940 --> 00:39:41,342 (clears throat) 515 00:39:44,578 --> 00:39:46,614 So why didn't you tell me you called Erin? 516 00:39:46,647 --> 00:39:48,416 Miguel, I haven't been able to get her to leave 517 00:39:48,449 --> 00:39:49,617 and now she's drunk. 518 00:39:49,650 --> 00:39:51,252 Can you have Paco drive her home? 519 00:39:51,285 --> 00:39:52,486 ‐And she'll pick up her car tomor... ‐No. 520 00:39:52,520 --> 00:39:54,522 I've invited your sister to stay with us. 521 00:39:56,357 --> 00:39:58,225 Uh... for how long? 522 00:39:58,259 --> 00:40:00,227 Long as she wants. 523 00:40:00,261 --> 00:40:01,696 Without talking to me? 524 00:40:01,729 --> 00:40:03,664 Look, Maria's gone. We need the help. 525 00:40:03,698 --> 00:40:05,800 Okay, but we can hire someone. That's... 526 00:40:05,833 --> 00:40:07,768 You said yourself it's important we surround ourselves 527 00:40:07,802 --> 00:40:09,837 with real family. I'm going to bed. 528 00:40:14,575 --> 00:40:16,610 (quiet laughter) 529 00:40:22,683 --> 00:40:24,719 ‐(quiet chatter in Spanish) ‐(music playing) 530 00:40:31,759 --> 00:40:33,728 (chuckles) No. 531 00:40:37,832 --> 00:40:40,835 (both laugh) 532 00:40:43,471 --> 00:40:45,506 Ezekiel. 533 00:40:54,949 --> 00:40:57,318 I don't need a fucking babysitter. 534 00:40:59,687 --> 00:41:02,523 I hope you feel better tomorrow, viejo. 535 00:41:05,993 --> 00:41:08,195 Sorry I got hung up. 536 00:41:08,229 --> 00:41:09,697 Did you get my messages? 537 00:41:09,730 --> 00:41:11,365 I did. 538 00:41:11,399 --> 00:41:13,300 Was he like that all day? 539 00:41:14,835 --> 00:41:16,470 He's a good man. 540 00:41:16,504 --> 00:41:18,272 But he's lonely. 541 00:41:20,508 --> 00:41:21,876 I'll come back tomorrow. 542 00:41:21,909 --> 00:41:24,412 Oh, you don't got to do that. 543 00:41:25,479 --> 00:41:27,381 You jealous? 544 00:41:27,415 --> 00:41:29,350 Worried I may like your father more than you? 545 00:41:29,383 --> 00:41:31,852 I'll start worrying when you buy him a muñeca quitapena. 546 00:41:31,886 --> 00:41:33,854 (gasps) You said it right. 547 00:41:33,888 --> 00:41:36,190 You're such a good student. 548 00:41:36,223 --> 00:41:38,492 Just need the right teacher. 549 00:41:45,332 --> 00:41:47,601 FELIPE: Go home. 550 00:41:47,635 --> 00:41:50,638 (both chuckle) 551 00:41:50,671 --> 00:41:52,740 Sorry, Pop. 552 00:41:52,773 --> 00:41:54,809 (vehicle approaching) 553 00:42:03,517 --> 00:42:05,486 (engine shuts off) 554 00:42:05,519 --> 00:42:07,521 ♪ ♪ 555 00:42:37,885 --> 00:42:39,920 ♪ ♪ 556 00:43:08,749 --> 00:43:10,785 ♪ ♪ 557 00:43:12,720 --> 00:43:15,289 (sniffles, coughs) 558 00:43:25,232 --> 00:43:27,268 (brakes squeaking) 559 00:43:41,949 --> 00:43:44,185 ♪ ♪ 560 00:44:13,881 --> 00:44:15,916 ♪ ♪ 561 00:44:18,686 --> 00:44:21,489 ‐(fire crackling) ‐(chatter in distance) 562 00:44:24,258 --> 00:44:26,427 I'm looking for somebody named Butterfly. 563 00:44:26,460 --> 00:44:28,596 Do you know where he is? 564 00:44:34,468 --> 00:44:37,705 (guitar playing quietly) 565 00:44:41,909 --> 00:44:44,311 Yo, uh... are you...? 566 00:44:44,345 --> 00:44:46,380 You Butterfly? 567 00:44:48,682 --> 00:44:50,751 Yeah, what can I do for you, friend? 568 00:44:50,785 --> 00:44:53,387 Homie down in Dogwood said you had some Oxy. 569 00:44:53,421 --> 00:44:55,322 We should talk. 570 00:44:57,825 --> 00:44:59,860 Yeah, I'm holding for the community. 571 00:45:01,429 --> 00:45:03,230 What did you need? 572 00:45:03,264 --> 00:45:05,399 I got 40s, 80s. 573 00:45:05,433 --> 00:45:07,968 Dollar per milligram, cash. 574 00:45:08,002 --> 00:45:10,671 Or I can trade if you got good essentials. 575 00:45:20,014 --> 00:45:21,549 Ah. 576 00:45:21,582 --> 00:45:22,950 What generation? 577 00:45:22,983 --> 00:45:26,754 I‐I don't know, but it‐it's the new one. 578 00:45:26,787 --> 00:45:29,790 I'll trade a 40 for it. 579 00:45:29,824 --> 00:45:31,759 One fucking pill? 580 00:45:31,792 --> 00:45:34,328 I mean, this shit's worth like 500 bucks. 581 00:45:34,362 --> 00:45:36,397 Not to me it ain't. 582 00:45:38,966 --> 00:45:40,868 All right, two 40s. 583 00:45:40,901 --> 00:45:42,770 That's straight. 584 00:45:45,773 --> 00:45:47,808 Fine. 585 00:45:53,914 --> 00:45:55,750 This way. 586 00:46:08,896 --> 00:46:10,931 (sighs) 587 00:46:13,801 --> 00:46:15,836 (sighs) 588 00:46:17,338 --> 00:46:19,774 This isn't gonna end well for you, brother. 589 00:46:19,807 --> 00:46:21,842 I ain't your fucking brother. 590 00:46:31,685 --> 00:46:33,354 All of it. (sniffs) 591 00:46:42,730 --> 00:46:44,665 Now you're at a crossroads. 592 00:46:44,699 --> 00:46:46,901 There's still time. 593 00:46:48,335 --> 00:46:50,371 Shut the fuck up. 594 00:46:57,912 --> 00:47:00,514 I'm taking that back, too, motherfucker. 595 00:47:08,723 --> 00:47:10,324 (whistles) 596 00:47:13,494 --> 00:47:14,695 MAN: Come on! 597 00:47:16,530 --> 00:47:19,333 (men shouting) 598 00:47:29,343 --> 00:47:30,778 (shouting continues) 599 00:47:30,811 --> 00:47:32,380 Shit. Fuck. 600 00:47:32,413 --> 00:47:34,448 (panting) 601 00:47:44,425 --> 00:47:46,460 ‐Come on. ‐(ignition sputtering) 602 00:47:48,262 --> 00:47:50,531 (men shouting, clamoring) 603 00:47:50,564 --> 00:47:51,866 Fuck! 604 00:47:56,437 --> 00:47:57,738 (grunting) 605 00:47:57,772 --> 00:48:00,241 Ah, fuck! No! 606 00:48:00,274 --> 00:48:02,743 (screaming) 607 00:48:02,777 --> 00:48:05,379 (clamoring continues) 608 00:48:06,380 --> 00:48:07,948 No! No! 609 00:48:10,284 --> 00:48:11,752 (coughs) 610 00:48:13,888 --> 00:48:15,923 (panting) 611 00:48:24,331 --> 00:48:26,233 You don't belong here, friend. 612 00:48:27,334 --> 00:48:29,270 (gun cocks) 613 00:48:29,303 --> 00:48:31,272 HOPE: Coco? 614 00:48:37,311 --> 00:48:39,447 (grunts) 615 00:49:39,673 --> 00:49:41,542 (baby laughing) 616 00:49:42,443 --> 00:49:51,652 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org