1 00:00:05,534 --> 00:00:07,272 Congratulations, Ezekiel. 2 00:00:08,708 --> 00:00:10,245 Welcome to the tribe. 3 00:00:11,647 --> 00:00:13,519 You must be Letty's friend. 4 00:00:13,553 --> 00:00:15,556 I'm Ezekiel. 5 00:00:15,590 --> 00:00:16,658 Gabriela. 6 00:00:22,505 --> 00:00:24,008 I would like that. 7 00:00:24,042 --> 00:00:25,279 Bad blood with you 8 00:00:25,312 --> 00:00:26,414 and the shot caller? 9 00:00:26,446 --> 00:00:27,716 Palo? 10 00:00:27,751 --> 00:00:29,288 Something like that. 11 00:00:31,225 --> 00:00:34,063 ‐Coco! ‐I can't fucking see. 12 00:00:34,097 --> 00:00:36,303 ‐Riz! ‐Call a fucking ambulance! 13 00:00:41,179 --> 00:00:43,184 Riz didn't make it. 14 00:00:43,217 --> 00:00:44,487 We're going to war. 15 00:00:47,628 --> 00:00:49,564 ‐ I don't see Palo. ‐ Find him. 16 00:00:52,339 --> 00:00:53,574 Did you find Palo? 17 00:00:53,608 --> 00:00:56,380 Found him. Fuck me. 18 00:00:56,413 --> 00:00:58,584 How much do you think Potter really knows? 19 00:00:58,618 --> 00:01:01,099 - Potter knows you're involved. - He thinks he can shut down 20 00:01:01,123 --> 00:01:02,693 the uprisings by destroying Palomo. 21 00:01:06,234 --> 00:01:08,407 Adelita. 22 00:01:08,439 --> 00:01:11,279 Pick your crew. Go get Adelita. 23 00:01:11,312 --> 00:01:12,415 It's the fucking MC. 24 00:01:15,221 --> 00:01:16,299 Oh, Jesus. Thank God. 25 00:01:16,323 --> 00:01:18,129 You have to go. 26 00:01:18,162 --> 00:01:19,732 We'll be fine. 27 00:01:19,766 --> 00:01:21,502 I need to know the truth 28 00:01:21,536 --> 00:01:23,407 about what happened in the desert. 29 00:01:23,439 --> 00:01:26,112 Rebels, Adelita, Galinda, Palomo. 30 00:01:26,145 --> 00:01:27,581 All the pieces. 31 00:01:27,616 --> 00:01:31,490 If not, I'll have ICE pick up Felipe Reyes. 32 00:01:31,524 --> 00:01:33,629 Told her Potter's blackmailing us. 33 00:01:33,662 --> 00:01:35,833 Using Pop as leverage. 34 00:01:38,540 --> 00:01:39,709 Congratulations, Papa. 35 00:01:39,743 --> 00:01:41,246 Your son was born yesterday. 36 00:01:42,716 --> 00:01:44,295 ‐What's the matter? ‐Have you heard from Dita? 37 00:01:44,319 --> 00:01:46,358 ‐No. Why? ‐She finished with the doc 38 00:01:46,390 --> 00:01:48,160 but never came back to the waiting room. 39 00:01:48,195 --> 00:01:50,131 Hola, Ignacio. 40 00:01:50,165 --> 00:01:51,511 I realize that the reason I was saved 41 00:01:51,535 --> 00:01:53,907 is because I still have things I need to do. 42 00:01:53,940 --> 00:01:56,346 I guess I'm one of those things, huh? 43 00:01:56,380 --> 00:01:59,487 Dita ordered the hit. 44 00:01:59,519 --> 00:02:03,428 One of you Reyes men has to help me right a wrong today. 45 00:02:03,460 --> 00:02:04,463 I'll do it. 46 00:02:04,498 --> 00:02:05,699 You destroyed my family. 47 00:02:05,732 --> 00:02:08,171 EZ, this is not you. 48 00:02:08,205 --> 00:02:09,775 Yeah, Pop. 49 00:02:09,809 --> 00:02:11,211 It is. 50 00:02:30,321 --> 00:02:31,957 If you're feeling froggy, 51 00:02:31,991 --> 00:02:34,363 my boy here can gladly accommodate. 52 00:02:34,397 --> 00:02:36,868 You Dogwood fucks gonna step on our shit again? 53 00:02:36,902 --> 00:02:38,772 No. 54 00:02:38,806 --> 00:02:40,543 He good? 55 00:02:44,618 --> 00:02:45,822 Are you good? 56 00:02:46,824 --> 00:02:48,259 Yeah. 57 00:02:48,292 --> 00:02:50,264 ♪ ♪ 58 00:02:50,298 --> 00:02:51,668 Good. 59 00:02:53,372 --> 00:02:55,743 ♪ Slippin' into darkness ♪ 60 00:03:05,431 --> 00:03:09,239 ♪ Take my mind ♪ 61 00:03:09,274 --> 00:03:11,444 ♪ Beyond the dreams ♪ 62 00:03:16,021 --> 00:03:17,958 ♪ I was ♪ 63 00:03:17,992 --> 00:03:22,570 ♪ Slippin' into darkness ♪ 64 00:03:22,602 --> 00:03:24,373 ♪ Yeah ♪ 65 00:03:29,484 --> 00:03:33,894 ♪ Take my mind ♪ 66 00:03:33,928 --> 00:03:36,567 ♪ Beyond the dreams ♪ 67 00:03:41,844 --> 00:03:45,753 ♪ Where I talk to my brother ♪ 68 00:03:45,788 --> 00:03:51,332 ♪ Whoa ♪ 69 00:03:51,367 --> 00:03:54,440 ♪ Who never said their name ♪ 70 00:03:54,472 --> 00:03:57,612 ♪ Yeah ♪ 71 00:03:57,647 --> 00:04:02,590 ♪ Slippin' into darkness ♪ 72 00:04:02,624 --> 00:04:05,798 ♪ Yeah ♪ 73 00:04:09,607 --> 00:04:12,847 ♪ When I heard ♪ 74 00:04:12,881 --> 00:04:16,054 ♪ My mother say ♪ 75 00:04:20,965 --> 00:04:27,045 ♪ I was slippin' into darkness ♪ 76 00:04:27,078 --> 00:04:29,951 ♪ Yeah ♪ 77 00:04:33,894 --> 00:04:37,501 ♪ When I heard ♪ 78 00:04:37,535 --> 00:04:39,505 ♪ My mother say ♪ 79 00:04:41,042 --> 00:04:43,981 ♪ Hey, what she say, what she say? ♪ 80 00:04:48,592 --> 00:04:52,802 ♪ You've been slipping into darkness ♪ 81 00:04:52,835 --> 00:04:56,944 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 82 00:04:56,977 --> 00:05:01,521 ♪ Pretty soon you gonna pay. ♪ 83 00:05:24,872 --> 00:05:26,910 ♪ ♪ 84 00:05:49,728 --> 00:05:51,865 ♪ ♪ 85 00:06:20,963 --> 00:06:23,000 ♪ ♪ 86 00:06:41,808 --> 00:06:43,813 ♪ ♪ 87 00:07:20,896 --> 00:07:22,632 Pop? 88 00:07:53,801 --> 00:07:55,303 Pop? 89 00:07:56,908 --> 00:07:58,879 You up? 90 00:07:58,912 --> 00:08:00,817 You gonna open the shop today? 91 00:08:04,725 --> 00:08:06,762 Got you a breakfast burrito. 92 00:08:11,808 --> 00:08:13,544 Pop? 93 00:08:26,874 --> 00:08:29,178 I'll leave the food for you. 94 00:08:34,389 --> 00:08:36,661 ♪ Somethin' out of nothin', I was born in the oven ♪ 95 00:08:36,695 --> 00:08:38,265 ♪ Everybody finna love it... ♪ 96 00:08:38,298 --> 00:08:40,203 Coco? 97 00:08:42,842 --> 00:08:44,613 Coco! 98 00:08:45,382 --> 00:08:46,986 You look like shit. 99 00:08:47,019 --> 00:08:49,089 Hmm. Must be genetic. 100 00:08:53,431 --> 00:08:55,737 Have you seen my iPad? 101 00:08:55,770 --> 00:08:57,942 I swear that I left it in my backpack. 102 00:08:57,975 --> 00:09:00,949 So look in your backpack. 103 00:09:00,982 --> 00:09:02,754 I did, menso. 104 00:09:02,787 --> 00:09:05,292 I can't find it anywhere. 105 00:09:05,325 --> 00:09:06,895 I feel like I'm going crazy. 106 00:09:06,929 --> 00:09:09,066 This is the second one that I've lost. 107 00:09:09,099 --> 00:09:10,870 Are you sure that you haven't seen it? 108 00:09:10,904 --> 00:09:13,075 It's probably under a pile of your shit somewhere. 109 00:09:15,448 --> 00:09:17,418 What is up your ass? 110 00:09:17,451 --> 00:09:19,866 This place is a fucking mess, Leticia. I got to do everything. 111 00:09:19,890 --> 00:09:21,804 I mean, you want to drop out, why don't you get a fucking job 112 00:09:21,829 --> 00:09:23,909 instead of staying out all night, going to raves and shit? 113 00:09:23,933 --> 00:09:26,404 You caught me, old man. I built a time machine 114 00:09:26,438 --> 00:09:29,110 to travel back to the 1990s to go to a fucking rave. 115 00:09:29,143 --> 00:09:31,082 ‐Yeah, whatever. ‐And I didn't drop out. 116 00:09:31,116 --> 00:09:33,186 You couldn't afford to pay for tuition anymore. 117 00:09:33,219 --> 00:09:34,856 So get a fucking job. 118 00:09:34,890 --> 00:09:36,394 Well, then, maybe I fucking will, hmm? 119 00:09:36,426 --> 00:09:38,399 So that I can afford to get away from you. 120 00:09:38,432 --> 00:09:40,335 Do me the fucking favor. 121 00:10:21,461 --> 00:10:24,367 ‐ Angel. ‐ Hey. 122 00:10:25,369 --> 00:10:27,106 Hey. 123 00:10:34,789 --> 00:10:35,992 Shut up. 124 00:10:37,162 --> 00:10:39,366 Sorry, Nails. 125 00:10:39,400 --> 00:10:41,938 Angel didn't tell me you'd be here. I'd get you one. 126 00:10:41,971 --> 00:10:44,276 I hate coffee. 127 00:10:44,310 --> 00:10:47,953 Kind of reminds me of my third‐grade teacher's breath. 128 00:10:47,985 --> 00:10:50,057 Hmm? 129 00:10:50,090 --> 00:10:52,228 Yep. Mr. Bozak. 130 00:10:56,437 --> 00:10:58,375 ‐Oh... ‐Shut up. 131 00:11:04,888 --> 00:11:06,927 Think you can just avoid me? 132 00:11:08,396 --> 00:11:10,302 While you're floating in your castle 133 00:11:10,334 --> 00:11:13,441 like Marie fucking Antoinette, people have lost their pensions. 134 00:11:13,475 --> 00:11:15,880 Good, honest people have lost everything. 135 00:11:15,912 --> 00:11:17,460 You and your husband were supposed to save this town. 136 00:11:17,484 --> 00:11:19,856 You've fucking buried it. What's your plan B? 137 00:11:19,888 --> 00:11:21,326 How are you gonna fix this? 138 00:11:22,495 --> 00:11:24,031 There's no way we could have foreseen 139 00:11:24,065 --> 00:11:26,437 the border shutdown. 140 00:11:26,470 --> 00:11:28,609 We can't get any materials now. Our hands are tied. 141 00:11:28,642 --> 00:11:31,247 Gee, I wonder how you could have foreseen 142 00:11:31,280 --> 00:11:33,018 the invasion of your own fucking government 143 00:11:33,051 --> 00:11:35,424 because of your husband's criminal activities. 144 00:11:35,457 --> 00:11:37,360 Get your cement from Brawley. 145 00:11:37,393 --> 00:11:40,032 Get your workers from El Centro. Do something. 146 00:11:40,066 --> 00:11:43,140 Because if you don't, what is left of this town will die. 147 00:11:43,174 --> 00:11:46,915 People are hurting, and people are fleeing. 148 00:11:46,948 --> 00:11:48,920 We're‐we're cutting the police force. 149 00:11:48,952 --> 00:11:50,390 We can't even afford to pay someone 150 00:11:50,423 --> 00:11:52,460 to pick up the fucking trash! 151 00:11:54,565 --> 00:11:57,238 You know, I'm‐I'm glad you're up here on your hill, 152 00:11:57,270 --> 00:11:59,175 away from the stench, 153 00:11:59,209 --> 00:12:01,380 but you better hope the wind doesn't shift. 154 00:12:01,413 --> 00:12:03,452 Because... 155 00:12:05,890 --> 00:12:10,234 I know what it took for you to get you what you wanted, 156 00:12:10,266 --> 00:12:13,040 and that blood will always be on your hands. 157 00:12:39,531 --> 00:12:42,371 Went by Pop's again this morning. 158 00:12:42,405 --> 00:12:44,909 He didn't get out of bed today? 159 00:12:47,949 --> 00:12:50,255 What the fuck are we gonna do with him? 160 00:12:50,288 --> 00:12:51,657 Having a tough time. 161 00:12:53,195 --> 00:12:55,333 Everything. 162 00:12:55,366 --> 00:12:58,305 Well, it ain't right, seeing him like this. 163 00:12:59,541 --> 00:13:01,380 He's human, Angel. 164 00:13:01,413 --> 00:13:03,251 Yeah, and that ain't fucking fair. 165 00:13:19,285 --> 00:13:21,256 Get the fucking light out of my eyes! 166 00:13:21,290 --> 00:13:23,194 Grab it. 167 00:13:37,658 --> 00:13:39,329 What the fuck are you sweating for? 168 00:13:39,362 --> 00:13:41,201 I'm the one had to carry that shit for a mile. 169 00:13:42,669 --> 00:13:44,340 I need some air. 170 00:13:47,213 --> 00:13:49,284 Somebody get this motherfucker a Tampax. 171 00:13:49,318 --> 00:13:51,556 His vagina's been bleeding for months. 172 00:13:51,589 --> 00:13:53,529 That's gross, bro. 173 00:13:57,570 --> 00:14:00,177 Man, this ain't even a quarter of what we used to move. 174 00:14:00,210 --> 00:14:02,681 How much longer you think that border shutdown can last? 175 00:14:02,714 --> 00:14:05,187 How much longer can we? 176 00:14:05,221 --> 00:14:07,257 ♪ ♪ 177 00:14:52,825 --> 00:14:54,796 How are we coming? 178 00:14:54,829 --> 00:14:57,067 Looking good. 179 00:15:25,163 --> 00:15:27,301 Once you make it past... 180 00:15:27,334 --> 00:15:30,107 just drive to the clubhouse. 181 00:15:30,140 --> 00:15:32,212 Creeper will meet you there. 182 00:15:37,323 --> 00:15:39,460 Hey, don't worry. 183 00:15:39,495 --> 00:15:41,600 It's like going through a DUI checkpoint. 184 00:15:41,632 --> 00:15:43,880 All they care about are illegals that are already on this side. 185 00:15:43,904 --> 00:15:46,477 Nothing else. 186 00:15:46,511 --> 00:15:49,317 Ever read The Secret? 187 00:15:49,350 --> 00:15:50,920 I'm gonna focus on manifesting my ass 188 00:15:50,953 --> 00:15:53,259 on the other side of that checkpoint. 189 00:15:53,292 --> 00:15:55,564 Manifest yourself five grand richer. 190 00:15:55,596 --> 00:15:57,467 Shit. I need it. 191 00:15:57,500 --> 00:15:59,840 Husband and I were supposed to work at the Agra Park, 192 00:15:59,873 --> 00:16:02,680 and, well... 193 00:16:02,714 --> 00:16:05,619 we thought Vicki would pay more than she does. 194 00:16:05,653 --> 00:16:08,625 You know, for what it costs for me to have to... 195 00:16:10,696 --> 00:16:12,467 Yeah, yeah. 196 00:16:14,906 --> 00:16:17,645 Shutdown's been... 197 00:16:17,679 --> 00:16:20,184 tough on everyone. 198 00:16:20,986 --> 00:16:22,757 Yeah. 199 00:16:22,791 --> 00:16:24,660 Luckily, crime always pays. 200 00:16:24,695 --> 00:16:27,434 EZ, let's go. 201 00:16:28,470 --> 00:16:29,772 Sorry. 202 00:16:29,805 --> 00:16:32,244 I‐I talk too much when I get nervous. 203 00:16:32,278 --> 00:16:33,515 You'll be fine. 204 00:16:33,548 --> 00:16:35,652 You promise? 205 00:16:36,855 --> 00:16:38,758 Promise. 206 00:16:45,406 --> 00:16:47,446 I don't know if this is a good idea, man. 207 00:16:47,479 --> 00:16:49,348 She'll be fine. 208 00:16:49,382 --> 00:16:50,820 If she's not, it's on us. 209 00:16:50,853 --> 00:16:53,357 She knows what she's signing up for. 210 00:16:53,391 --> 00:16:55,831 No, all of this‐‐ Potter, shutdown‐‐ 211 00:16:55,864 --> 00:16:57,468 it's payback for the picture we used. 212 00:16:57,501 --> 00:16:59,002 Well, we didn't have a choice. 213 00:16:59,037 --> 00:17:00,983 Yeah, but the club, the town are all paying the price. 214 00:17:01,008 --> 00:17:02,445 Hey. 215 00:17:02,478 --> 00:17:04,515 No one more than fucking me. 216 00:17:06,888 --> 00:17:09,292 I know. 217 00:17:09,327 --> 00:17:11,430 I'm sorry. I‐I wasn't thinking. 218 00:17:13,503 --> 00:17:15,472 It's fine, man. 219 00:17:15,507 --> 00:17:17,811 Like I told you, bro, everything is fucking fine. 220 00:17:17,845 --> 00:17:19,850 All right? 221 00:17:21,954 --> 00:17:23,893 You girls good? 222 00:17:26,030 --> 00:17:27,699 Let's get out of here, then. 223 00:17:27,734 --> 00:17:30,873 La Llorona's giving us some serious ojo. 224 00:17:30,908 --> 00:17:35,717 It's like Riz staring down on us in a nightgown. 225 00:17:35,752 --> 00:17:37,855 Nah. Riz's hair was prettier. 226 00:17:39,593 --> 00:17:41,498 What? 227 00:17:41,530 --> 00:17:43,368 Too soon, man. 228 00:17:49,414 --> 00:17:51,018 Hey, Top. 229 00:18:01,808 --> 00:18:04,816 ♪ If you squeeze my lizard ♪ 230 00:18:04,848 --> 00:18:06,685 ♪ I'll put my snake on you ♪ 231 00:18:06,720 --> 00:18:08,824 Vamos. 232 00:18:08,858 --> 00:18:11,830 ♪ I'm a romantic adventure... ♪ 233 00:18:11,864 --> 00:18:13,802 Not until we get back to base. 234 00:18:15,773 --> 00:18:18,011 ♪ But it don't make no difference... ♪ 235 00:18:18,045 --> 00:18:19,414 Coco's got it. 236 00:18:19,448 --> 00:18:20,750 The fuck I do. 237 00:18:20,783 --> 00:18:22,421 Motherfucker. 238 00:18:22,454 --> 00:18:24,066 You owe every one of us at least a hundred bucks. 239 00:18:24,091 --> 00:18:25,829 How the fuck are you still broke? 240 00:18:25,862 --> 00:18:27,074 ‐Man, how the fuck...? ‐If you don't mind your own... 241 00:18:27,097 --> 00:18:28,836 It's okay, guys. I got it. 242 00:18:28,868 --> 00:18:30,906 What the hell you been spending your money on, bro? 243 00:18:30,939 --> 00:18:32,510 It's them pills. 244 00:18:32,543 --> 00:18:34,414 Sure as shit ain't soap. 245 00:18:34,448 --> 00:18:36,117 Smell like a goddamn homeless person. 246 00:18:36,152 --> 00:18:38,356 Shut the fuck up, man. 247 00:18:38,388 --> 00:18:40,137 Smell like a hobo, like you're about to steal 248 00:18:40,160 --> 00:18:41,596 a pie off a windowsill. 249 00:18:42,932 --> 00:18:44,502 Fat‐ass Hamburglar. 250 00:18:44,537 --> 00:18:45,771 Oh! 251 00:18:45,806 --> 00:18:47,376 Oh, shit, he got you. 252 00:18:47,408 --> 00:18:49,715 What the fuck I care? My ass can go on a diet. 253 00:18:49,747 --> 00:18:51,962 This motherfucker's always gonna look like a fucked‐up Nosferatu. 254 00:18:54,559 --> 00:18:56,595 You'll stay a bitch. 255 00:18:58,500 --> 00:19:00,638 What the fuck did you just say? 256 00:19:00,672 --> 00:19:02,075 Hey, come on, guys. We're... 257 00:19:02,108 --> 00:19:04,413 No. No, he's a grown‐ass man, Boy Scout. 258 00:19:04,447 --> 00:19:05,883 He can speak for himself. 259 00:19:05,918 --> 00:19:07,654 All right. 260 00:19:11,597 --> 00:19:15,438 Tired of you talking shit, always thinking you're funny. 261 00:19:15,470 --> 00:19:17,151 I'm tired of you being a little fucking bitch 262 00:19:17,174 --> 00:19:19,023 and crying about some fucking glass in your eye! 263 00:19:19,046 --> 00:19:20,917 Fuck you, bitch. 264 00:19:20,950 --> 00:19:23,522 ‐Hey! ‐What are you doing, man? 265 00:19:23,556 --> 00:19:24,657 What the fuck? 266 00:19:24,692 --> 00:19:25,794 That's my fucking brother. 267 00:19:28,065 --> 00:19:30,706 ♪ Killed by death ♪ 268 00:19:31,740 --> 00:19:33,744 ♪ Killed by death ♪ 269 00:19:33,778 --> 00:19:35,081 Shall we? 270 00:19:35,115 --> 00:19:36,752 ♪ Killed by death ♪ 271 00:19:36,785 --> 00:19:38,689 I think we fucking shall. 272 00:19:42,197 --> 00:19:44,902 ♪ By death, by death, by death ♪ 273 00:19:44,937 --> 00:19:47,709 ♪ By death, by death, by death ♪ 274 00:19:47,742 --> 00:19:49,981 ♪ Killed by death, killed... ♪ 275 00:19:55,827 --> 00:19:57,665 How you doing today? 276 00:19:57,697 --> 00:19:59,602 Where are you headed? 277 00:20:05,147 --> 00:20:07,786 Please, please, please, please, please. 278 00:20:11,862 --> 00:20:13,867 Have a good one. 279 00:20:26,260 --> 00:20:28,132 License. 280 00:20:35,582 --> 00:20:37,618 Hot enough out there for you? 281 00:20:39,858 --> 00:20:41,260 Where were you born, ma'am? 282 00:20:41,294 --> 00:20:43,700 Riverside, California. 283 00:20:48,678 --> 00:20:49,712 How old? 284 00:20:49,746 --> 00:20:51,115 19 months. 285 00:20:51,150 --> 00:20:53,888 Twins. Uh, runs in my husband's side. 286 00:20:53,922 --> 00:20:56,795 Haven't found my way to forgiving him yet. 287 00:20:59,233 --> 00:21:02,942 On my way to pick them up, actually, from day care. 288 00:21:07,018 --> 00:21:08,859 Would you mind pulling over to the side, ma'am? 289 00:21:10,192 --> 00:21:11,961 Come on, boy. 290 00:21:15,769 --> 00:21:18,208 Um, m‐my kids are waiting. I‐If I'm not there, I... 291 00:21:18,242 --> 00:21:20,747 Let's go. Move it. 292 00:21:20,782 --> 00:21:22,818 ♪ ♪ 293 00:21:25,358 --> 00:21:29,267 ‐Oh, shit. Shit. ‐Over here. 294 00:21:31,171 --> 00:21:33,576 Hey! 295 00:21:33,609 --> 00:21:34,788 Oh, we got a runner. We got a runner. 296 00:21:34,811 --> 00:21:36,784 ‐ We got a runner. ‐ Shit! 297 00:21:36,816 --> 00:21:38,119 Oh, my God. 298 00:21:50,781 --> 00:21:52,685 Hands on the wheel! 299 00:21:52,718 --> 00:21:54,990 ‐ Get your hands on the wheel! ‐ Okay, okay... 300 00:21:55,024 --> 00:21:57,262 Stay right there! Don't move! 301 00:21:57,295 --> 00:21:59,265 Let's see your hands! 302 00:21:59,300 --> 00:22:01,304 Let's see your hands! 303 00:22:11,693 --> 00:22:14,099 You got any idea how much pressure we're under right now? 304 00:22:14,132 --> 00:22:18,208 All the fucking eyes we've got on us with this shutdown? 305 00:22:18,241 --> 00:22:20,880 And you go and beat up a bar full of soldiers? 306 00:22:22,885 --> 00:22:26,191 You got any idea the fucking target you just put on us? 307 00:22:26,226 --> 00:22:28,831 I expected more from you. 308 00:22:31,236 --> 00:22:33,374 While you ladies were fucking around, 309 00:22:33,408 --> 00:22:35,211 we lost our load today. 310 00:22:35,244 --> 00:22:37,082 What? What happened? 311 00:22:37,117 --> 00:22:38,853 Alicia okay? 312 00:22:38,887 --> 00:22:41,927 She's about a ten‐ to 15‐year sentence away from okay. 313 00:22:41,960 --> 00:22:44,299 We're worried she's gonna open her mouth. 314 00:22:45,868 --> 00:22:48,106 She wouldn't do that, man. She's... 315 00:22:48,141 --> 00:22:50,077 Isn't that how she makes a living? Eh... 316 00:22:51,381 --> 00:22:53,954 Means, on top of all the other bullshit, 317 00:22:53,986 --> 00:22:55,756 we got to show up tonight empty‐handed. 318 00:22:55,791 --> 00:22:57,895 Kings aren't coming here? 319 00:22:57,929 --> 00:23:00,099 Refuse to. Want neutral ground. 320 00:23:00,133 --> 00:23:02,038 Well, what the hell does that mean? 321 00:23:02,071 --> 00:23:04,320 Means they're still pissed about grandma's birthday party. 322 00:23:04,343 --> 00:23:06,413 Well, fuck 'em, then. 323 00:23:06,448 --> 00:23:09,153 You want bodies with you tonight? 324 00:23:09,186 --> 00:23:12,127 It's our own people. 325 00:23:12,160 --> 00:23:14,798 Me, Taza and Hank will be fine. 326 00:23:16,169 --> 00:23:17,973 What else? 327 00:23:18,006 --> 00:23:20,411 Heard Packer from Berdoo's got cancer. 328 00:23:20,445 --> 00:23:21,848 Shit. 329 00:23:21,882 --> 00:23:23,985 Bad? 330 00:23:24,020 --> 00:23:25,858 Not good. 331 00:23:27,194 --> 00:23:29,298 Any word on our other SOA friend? 332 00:23:29,332 --> 00:23:31,403 Not a whisper. 333 00:23:31,435 --> 00:23:33,875 He's worm food by now anyways. 334 00:23:33,907 --> 00:23:35,813 Well, if anyone ever comes asking, 335 00:23:35,845 --> 00:23:38,384 we'll have some questions of our own. 336 00:23:40,223 --> 00:23:42,092 What are we gonna do about Palo? 337 00:23:42,126 --> 00:23:43,763 I know him. 338 00:23:43,796 --> 00:23:45,033 This isn't finished. 339 00:23:45,066 --> 00:23:46,936 It is. 340 00:23:46,971 --> 00:23:48,741 We lost Riz. 341 00:23:48,773 --> 00:23:50,011 He lost everyone. 342 00:23:50,043 --> 00:23:52,248 It's over. 343 00:24:12,560 --> 00:24:15,533 ‐What the fuck, Steve? ‐What the fuck, Steve? 344 00:24:15,566 --> 00:24:17,305 Sorry, Hank. 345 00:24:19,008 --> 00:24:20,779 It's okay. 346 00:24:20,811 --> 00:24:22,416 Let Steve clean it. 347 00:24:30,099 --> 00:24:32,102 Thanks, E. 348 00:24:36,312 --> 00:24:38,250 Can you believe these fucking kids? 349 00:24:38,283 --> 00:24:40,421 Don't be so hard on them. 350 00:24:40,456 --> 00:24:42,125 We were never this dumb. 351 00:24:42,159 --> 00:24:44,230 We might have been dumber. 352 00:24:44,262 --> 00:24:46,134 Maybe. 353 00:24:48,072 --> 00:24:51,279 But between the Feds, 354 00:24:51,312 --> 00:24:54,820 a fucking Reaper rotting out there in the ground somewhere 355 00:24:54,853 --> 00:24:57,393 and bullshit with the other Kings... 356 00:24:57,425 --> 00:25:00,399 Tonight, maybe we roll deeper. 357 00:25:02,003 --> 00:25:04,041 ‐And Palo... ‐No, let it go. 358 00:25:04,074 --> 00:25:06,246 ‐Bishop, you got to... ‐It's fucking done! 359 00:25:07,948 --> 00:25:10,087 I don't want to hear about it again. 360 00:25:20,443 --> 00:25:22,614 Fuck. 361 00:25:22,648 --> 00:25:24,284 Alicia‐‐ we can trust her. 362 00:25:24,319 --> 00:25:25,989 She won't say anything. 363 00:25:26,023 --> 00:25:28,326 For her sake, you better hope you're right. 364 00:25:28,361 --> 00:25:30,833 What is it, Taza? 365 00:25:35,075 --> 00:25:36,846 You and Palo. 366 00:25:39,586 --> 00:25:42,291 You all think I'm crazy. 367 00:25:42,324 --> 00:25:44,963 You don't know him. 368 00:25:44,997 --> 00:25:47,569 Cut his own baby brother's throat. 369 00:25:47,604 --> 00:25:50,443 Held him while he bled out. 370 00:25:50,476 --> 00:25:52,480 He's not gonna let this go. 371 00:25:53,482 --> 00:25:56,156 What happens if he comes back? 372 00:26:09,485 --> 00:26:11,355 Who the fuck is this? 373 00:26:11,388 --> 00:26:14,428 Glad to see you're not losing any sleep over your cousin. 374 00:26:17,435 --> 00:26:19,339 Where are you? 375 00:26:19,373 --> 00:26:21,645 I could ask you the same. 376 00:26:21,678 --> 00:26:23,381 Thought by now you'd be down here 377 00:26:23,416 --> 00:26:25,286 trying to get at the bottom of what happened. 378 00:26:25,319 --> 00:26:27,156 Look, it's a bit crazy here. 379 00:26:27,190 --> 00:26:28,659 With Tommy disappeared, 380 00:26:28,694 --> 00:26:31,032 it would look bad if I went off the grid, too. 381 00:26:31,065 --> 00:26:32,536 Maybe I should just 382 00:26:32,568 --> 00:26:34,941 tell the Scotsman about our little arrangement. 383 00:26:34,974 --> 00:26:36,144 No. 384 00:26:36,176 --> 00:26:38,082 I'll come down to you. 385 00:26:38,114 --> 00:26:39,517 Just tell me when. 386 00:26:39,551 --> 00:26:41,388 That won't be necessary. 387 00:26:41,423 --> 00:26:44,462 Something tells me I'll be seeing you soon. 388 00:26:46,032 --> 00:26:49,038 What was all that? 389 00:26:49,072 --> 00:26:51,645 Mi abuelita. 390 00:26:51,677 --> 00:26:53,648 She's not doing too great. 391 00:26:53,681 --> 00:26:55,687 ♪ ♪ 392 00:27:26,455 --> 00:27:28,424 Mr. Galindo. 393 00:27:31,232 --> 00:27:32,568 I was hoping we could speak. 394 00:27:32,600 --> 00:27:35,073 I'm sorry, but I have a patient. 395 00:27:46,598 --> 00:27:50,474 I was so sorry to hear about your mother. 396 00:27:53,682 --> 00:27:56,053 What did we miss? 397 00:27:56,087 --> 00:27:57,623 I'm sorry? 398 00:27:59,260 --> 00:28:03,736 To be direct, Dr. Luna, 399 00:28:03,770 --> 00:28:06,508 what did you miss? 400 00:28:06,543 --> 00:28:10,417 Even though she's... gone, 401 00:28:10,452 --> 00:28:12,823 Mr. Galindo, 402 00:28:12,857 --> 00:28:16,465 the rules of patient‐doctor confidentiality still exist. 403 00:28:38,346 --> 00:28:41,252 You know, I found this, uh, 404 00:28:41,286 --> 00:28:43,692 shopping list yesterday. 405 00:28:43,724 --> 00:28:46,465 Her handwriting. 406 00:28:48,603 --> 00:28:51,242 Slanted, cursive. 407 00:28:51,274 --> 00:28:54,248 You know, penmanship... 408 00:28:54,282 --> 00:28:56,354 meant something to her. 409 00:29:03,434 --> 00:29:05,807 There are these things, scraps, trash, 410 00:29:05,840 --> 00:29:09,381 that we spend our lives blind to until someone we love... 411 00:29:11,719 --> 00:29:13,825 leaves. 412 00:29:13,858 --> 00:29:17,198 Then suddenly... 413 00:29:17,233 --> 00:29:20,306 we see anything they touched for what it really is. 414 00:29:23,579 --> 00:29:25,316 It's gold. 415 00:29:25,351 --> 00:29:29,626 ‐Again, Mr. Galindo, I... ‐What did she say? 416 00:29:29,660 --> 00:29:32,232 In here, wh‐what... 417 00:29:32,265 --> 00:29:33,702 Mr. Galindo, I can't... 418 00:29:33,736 --> 00:29:37,912 Wh‐What did she talk about? Hmm? 419 00:29:37,944 --> 00:29:40,215 Mr. Galindo... 420 00:29:40,250 --> 00:29:42,487 What did she say to you? 421 00:29:42,521 --> 00:29:45,193 Did sh... 422 00:29:45,228 --> 00:29:48,167 Did she... she blame me? 423 00:29:54,213 --> 00:29:58,288 Did she do this to... to punish me? 424 00:30:01,696 --> 00:30:03,769 I'm so sorry. 425 00:30:05,505 --> 00:30:08,345 I really can't discuss this. 426 00:30:27,588 --> 00:30:29,859 Miguel. 427 00:30:33,267 --> 00:30:35,939 The Feds finally hit Flores Pequeñas. 428 00:30:39,346 --> 00:30:43,389 A mule got hit on today's run. 429 00:30:43,423 --> 00:30:46,662 We need to find another way to get the product across. 430 00:30:46,697 --> 00:30:49,403 We've got nothing coming in. 431 00:30:49,435 --> 00:30:52,242 It's making us vulnerable. 432 00:30:56,852 --> 00:31:00,526 Tell Nestor I need him and Paco tonight. 433 00:31:32,430 --> 00:31:35,704 How'd it go in Santo Padre? 434 00:31:35,738 --> 00:31:40,013 Like Paris in the '40s, so a success. 435 00:31:41,884 --> 00:31:43,989 What's this? 436 00:31:44,022 --> 00:31:47,364 Some more shit orders from the top. 437 00:31:47,397 --> 00:31:50,504 Mexico wants their rebel back. 438 00:31:50,537 --> 00:31:52,474 And we're complying? 439 00:31:52,508 --> 00:31:55,381 No one said the middle of the food chain was easy. 440 00:31:55,415 --> 00:31:56,650 Does Potter know about this? 441 00:31:56,684 --> 00:31:58,956 Who do you think signed off on it? 442 00:31:58,988 --> 00:32:01,662 I thought he was on leave. 443 00:32:01,694 --> 00:32:03,899 They have phones in San Diego. 444 00:32:08,043 --> 00:32:10,848 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 445 00:32:17,529 --> 00:32:19,502 I know. 446 00:32:24,077 --> 00:32:25,914 Want to get into something tonight? 447 00:32:25,948 --> 00:32:27,887 I'm seeing Gaby. 448 00:32:29,823 --> 00:32:31,996 Oh, come on, man. 449 00:32:32,028 --> 00:32:34,800 Nails is gonna bring a friend. 450 00:32:34,835 --> 00:32:36,805 Nails, huh? 451 00:32:36,840 --> 00:32:38,084 This getting serious between you two? 452 00:32:38,109 --> 00:32:41,449 Bro, it's called having fun. 453 00:32:41,482 --> 00:32:44,088 Gaby won't find out if you don't tell her. 454 00:32:44,121 --> 00:32:47,829 Yeah, but... I don't know. 455 00:32:47,864 --> 00:32:50,669 Bro, she ain't even your girlfriend. 456 00:32:51,706 --> 00:32:53,709 Have you even held her hand? 457 00:32:56,983 --> 00:32:59,455 You are killing me. 458 00:33:00,457 --> 00:33:01,961 I like her. 459 00:33:01,995 --> 00:33:03,565 ‐Oh, God. ‐She's... 460 00:33:03,598 --> 00:33:04,969 Bro, if you say "special," 461 00:33:05,001 --> 00:33:06,179 I'm gonna throw up in my fucking mouth. 462 00:33:06,204 --> 00:33:07,440 She's special. 463 00:33:10,080 --> 00:33:11,849 Whatever, bro. 464 00:33:11,883 --> 00:33:13,953 You do you. 465 00:33:13,989 --> 00:33:17,061 I don't know, pray hard enough, hopefully you'll get an HJ. 466 00:33:18,731 --> 00:33:20,568 Yep. 467 00:33:20,603 --> 00:33:23,775 You pray hard enough, maybe you won't get HPV. 468 00:33:23,809 --> 00:33:25,513 What the fuck's an HPV? 469 00:33:25,545 --> 00:33:27,150 Oh, bro, you got it. 470 00:33:27,182 --> 00:33:28,854 Yo. 471 00:33:28,887 --> 00:33:31,927 Get back here by midnight. I changed my mind. 472 00:33:31,960 --> 00:33:34,132 We're all rolling out together. 473 00:34:10,812 --> 00:34:13,720 I got you something while I was waiting. 474 00:34:16,792 --> 00:34:18,831 It‐it's a muñeca quitapena. 475 00:34:18,864 --> 00:34:20,801 If you whisper your worries to her, 476 00:34:20,835 --> 00:34:23,474 she'll take away all your sorrows. 477 00:34:25,646 --> 00:34:27,917 ‐You don't like her. ‐I'm just... 478 00:34:27,951 --> 00:34:30,657 I'm a little confused by the science behind the doll. 479 00:34:33,263 --> 00:34:35,534 Actually... 480 00:34:43,986 --> 00:34:46,091 All right, what'd she say? 481 00:34:46,125 --> 00:34:48,896 Muñecas quitapenas never give up their secrets. 482 00:35:01,693 --> 00:35:03,963 You want to go somewhere else? 483 00:35:03,996 --> 00:35:06,236 It's a fear I have to live with. 484 00:35:06,269 --> 00:35:08,808 I have no choice. 485 00:35:08,841 --> 00:35:10,712 I am not a bad person. 486 00:35:10,745 --> 00:35:12,650 No soy una criminal. 487 00:35:13,919 --> 00:35:16,691 I came here to get away from criminals. 488 00:35:20,634 --> 00:35:21,969 Ooh, I love funnel cake. 489 00:35:22,003 --> 00:35:24,877 It's my favorite thing about America. 490 00:35:26,980 --> 00:35:28,651 Hola. 491 00:35:31,156 --> 00:35:32,861 Please. 492 00:35:38,004 --> 00:35:41,179 Do you want to complain to the muñeca quitapena? 493 00:35:41,213 --> 00:35:43,050 ‐ What did you call her? ‐ What? 494 00:35:43,084 --> 00:35:44,720 Is my Spanish really that bad? 495 00:35:44,754 --> 00:35:47,326 Better since you met me, like my English, I hope. 496 00:35:47,359 --> 00:35:49,297 But... 497 00:35:49,330 --> 00:35:52,638 your parents didn't teach you? 498 00:35:52,671 --> 00:35:54,743 Most first‐generation kids, 499 00:35:54,777 --> 00:35:57,282 our parents want us to assimilate. 500 00:35:57,315 --> 00:36:01,157 Think it'll help us get us closer to the American dream. 501 00:36:01,190 --> 00:36:03,628 So no abuelo or abuela? 502 00:36:03,662 --> 00:36:07,036 It was just you, Angel and your parents? 503 00:36:07,068 --> 00:36:09,909 Yeah. And then just us and our dad, 504 00:36:09,942 --> 00:36:12,215 and... 505 00:36:12,247 --> 00:36:14,654 now it feels like it's just me and Angel. 506 00:36:14,687 --> 00:36:16,758 Oh, no, is your father sick? 507 00:36:16,790 --> 00:36:18,929 I don't know what's wrong with him. 508 00:36:18,962 --> 00:36:22,203 He's just very... 509 00:36:22,236 --> 00:36:24,274 very unhappy. 510 00:36:26,712 --> 00:36:29,953 So where did you learn your Spanish, then? 511 00:36:29,986 --> 00:36:32,827 I picked up what I could from my parents talking to each other, 512 00:36:32,861 --> 00:36:34,798 and in school. 513 00:36:34,831 --> 00:36:37,871 My pop, he really didn't start speaking it to me until I... 514 00:36:46,156 --> 00:36:48,227 I was in prison. 515 00:36:49,262 --> 00:36:51,367 Letty told me. 516 00:36:54,040 --> 00:36:57,347 All his letters he wrote to me were in Spanish. 517 00:36:57,381 --> 00:37:00,253 I think he just missed speaking it to my mom. 518 00:37:02,191 --> 00:37:04,128 All he... all he ever wrote about 519 00:37:04,161 --> 00:37:06,969 was the shop and baseball and... 520 00:37:07,002 --> 00:37:09,340 I think he was just wanted to try to give my brain 521 00:37:09,374 --> 00:37:11,679 something to solve. 522 00:37:14,418 --> 00:37:16,256 I can read and write it pretty well. 523 00:37:16,288 --> 00:37:19,229 I just get a little clumsy when speaking it sometimes. 524 00:37:19,263 --> 00:37:23,003 I like when you get all clumsy, and not so... 525 00:37:24,941 --> 00:37:28,316 ...Mr. Macho. 526 00:37:28,350 --> 00:37:30,019 Is that really what I look like? 527 00:37:30,053 --> 00:37:32,191 Yes, just less tough. 528 00:37:32,224 --> 00:37:34,428 And definitely not as pretty. 529 00:37:57,780 --> 00:38:00,788 Well, I was trying to fix the carburetor on my bike, 530 00:38:00,820 --> 00:38:04,294 and my hand slipped... it slipped. 531 00:38:05,496 --> 00:38:08,304 Well, you should be more careful, EZ Reyes. 532 00:38:12,078 --> 00:38:14,184 Do you want to get some breakfast tomorrow morning? 533 00:38:14,217 --> 00:38:16,888 I'd like that. 534 00:38:18,260 --> 00:38:20,498 How much time do you have before you go tonight? 535 00:38:20,531 --> 00:38:23,070 ‐About an hour or so. ‐Good. 536 00:38:35,262 --> 00:38:37,535 What's going on? 537 00:38:37,567 --> 00:38:39,372 He's having a fucking meltdown. 538 00:38:39,406 --> 00:38:41,244 I can't get him to stop. 539 00:38:41,277 --> 00:38:43,415 Where's Maria? Maria?! 540 00:38:43,447 --> 00:38:45,385 She let Peña blindside me today. 541 00:38:45,420 --> 00:38:47,356 Just let her right inside the house. 542 00:38:47,389 --> 00:38:50,262 I had no choice but to fire her. 543 00:38:50,297 --> 00:38:52,836 Maria's family, Emily. 544 00:38:52,869 --> 00:38:55,341 Miguel, everyone in this town is against us. 545 00:38:55,374 --> 00:38:57,813 ‐She's all Cristóbal knows. ‐No. 546 00:38:57,846 --> 00:38:59,516 I'm all he knows. 547 00:38:59,551 --> 00:39:01,821 Me, his mother. 548 00:39:18,290 --> 00:39:20,096 What did Peña want? 549 00:39:21,465 --> 00:39:23,504 To know what we plan to do. 550 00:39:25,039 --> 00:39:27,245 How we're gonna bail this town out. 551 00:39:27,278 --> 00:39:30,117 Uh, that's not our responsibility. 552 00:39:33,425 --> 00:39:35,529 We won that bid fairly. 553 00:39:35,563 --> 00:39:37,433 Right, we had no idea Potter would shut down 554 00:39:37,467 --> 00:39:39,071 the Santo Padre crossing. 555 00:39:39,103 --> 00:39:40,616 But why can't we get materials from this side? 556 00:39:40,640 --> 00:39:42,545 You did the proposal. 557 00:39:42,579 --> 00:39:45,417 Our profit margin relied on using our south‐side companies. 558 00:39:45,452 --> 00:39:48,925 Without that, we'll make more writing it off. 559 00:39:53,235 --> 00:39:56,576 The medical examiner called again. 560 00:39:56,609 --> 00:39:58,546 Left another message. 561 00:40:00,184 --> 00:40:02,623 Uh, I'm gonna shower. 562 00:40:02,656 --> 00:40:05,897 Then I have to head out again. 563 00:40:05,930 --> 00:40:08,033 ‐Mexico? ‐Yeah. 564 00:40:09,504 --> 00:40:11,542 ♪ ♪ 565 00:40:19,393 --> 00:40:21,498 ‐ Paco. ‐ I'm sorry. 566 00:40:21,532 --> 00:40:24,236 Oh, come on, don't be silly. It's no trouble. 567 00:40:24,271 --> 00:40:25,974 Tessa will be so happy. 568 00:40:26,008 --> 00:40:27,510 Santi, come on, mi amor. 569 00:40:27,545 --> 00:40:30,216 Tessa! Santiago is here. 570 00:40:30,250 --> 00:40:32,322 Hola, papito. Go play with Tessa. 571 00:40:32,355 --> 00:40:33,991 ‐Come on. ‐Go. 572 00:40:34,025 --> 00:40:35,495 Oye. 573 00:40:35,529 --> 00:40:36,998 You're a terrible host. 574 00:40:37,032 --> 00:40:39,069 ‐Why? ‐Offer him something to drink. 575 00:40:39,104 --> 00:40:40,114 I'm fine, ma'am, thank you. Thank you. 576 00:40:40,139 --> 00:40:42,009 He has to go see Nestor. 577 00:40:42,043 --> 00:40:44,081 Okay. Take care, Paco, okay? 578 00:40:44,115 --> 00:40:45,985 Have a good night now. 579 00:40:46,018 --> 00:40:47,489 I'm cooking, hon. 580 00:40:54,605 --> 00:40:56,976 Thanks again for watching Santi. 581 00:40:57,010 --> 00:40:58,545 You're family, carnal. 582 00:40:58,578 --> 00:41:00,283 We got you. 583 00:41:00,316 --> 00:41:02,221 Call me tonight when it's done, huh? 584 00:41:02,255 --> 00:41:04,125 Yeah, I will. 585 00:41:47,086 --> 00:41:49,658 You got our delivery, carnal? 586 00:41:51,263 --> 00:41:53,768 Mule got busted. Out of our control. 587 00:41:53,801 --> 00:41:56,340 Got a lot of excuses lately, Bishop. 588 00:41:56,374 --> 00:41:58,210 And you got a fucking attitude. 589 00:41:58,244 --> 00:41:59,623 You want to settle this thing between us, 590 00:41:59,648 --> 00:42:01,753 ‐I'm fucking ready. ‐Hey, tranquilo. 591 00:42:01,785 --> 00:42:05,527 We're not here to divide the club any further, carnal. 592 00:42:05,561 --> 00:42:08,301 We're here to repair. 593 00:42:08,333 --> 00:42:10,304 Since you fucked up the gun trade. 594 00:42:10,337 --> 00:42:11,483 That had nothing to do with us. 595 00:42:11,506 --> 00:42:13,212 Bullshit. Everyone knows 596 00:42:13,245 --> 00:42:14,757 you guys pulled that fucked‐up shit with the VM. 597 00:42:14,780 --> 00:42:17,053 I heard grandma's birthday was a blast. 598 00:42:22,397 --> 00:42:24,535 It's nice to see you guys laugh... 599 00:42:24,568 --> 00:42:27,342 while the rest of the chapters are starving. 600 00:42:28,410 --> 00:42:30,482 We were relying on that gun money. 601 00:42:30,515 --> 00:42:33,521 And now, you've cut the pipeline down by 70%. 602 00:42:33,555 --> 00:42:35,761 Border shutdown. 603 00:42:35,794 --> 00:42:39,669 ‐That was... ‐Out of your control. 604 00:42:39,702 --> 00:42:41,507 We've got a fix. 605 00:42:41,540 --> 00:42:44,246 A way to make everything right for all of us. 606 00:42:44,280 --> 00:42:46,284 Let's hear it. 607 00:42:46,317 --> 00:42:48,655 We want you to double the heroin for the next few months. 608 00:42:48,689 --> 00:42:52,130 Make up for the profit loss. 609 00:42:52,163 --> 00:42:53,843 And we don't mean double the bullshit 610 00:42:53,868 --> 00:42:55,671 that you've been doling out. 611 00:42:55,705 --> 00:42:58,243 We mean double what you used to average. 612 00:43:00,314 --> 00:43:02,253 That's an impossible fucking ask. 613 00:43:02,286 --> 00:43:03,822 We're not asking. 614 00:43:16,417 --> 00:43:19,090 ♪ ♪ 615 00:43:26,639 --> 00:43:28,143 No. 616 00:43:30,179 --> 00:43:31,716 No. 617 00:43:31,750 --> 00:43:33,722 And fuck you. 618 00:43:33,755 --> 00:43:36,327 You motherfuckers think that you can survive 619 00:43:36,361 --> 00:43:40,303 without our pipeline, without fucking Santo Padre? 620 00:43:42,240 --> 00:43:44,310 Shit, let me see you fucking try it. 621 00:43:44,346 --> 00:43:46,350 ♪ ♪ 622 00:44:16,751 --> 00:44:18,454 Putting up with that pinche gabacha's shit 623 00:44:18,488 --> 00:44:19,890 all these years. 624 00:44:19,922 --> 00:44:22,195 To do her dirty like that... 625 00:44:22,228 --> 00:44:25,703 Thinks she's so much better than everyone else. Huh. 626 00:44:25,735 --> 00:44:28,308 What the fuck is going on with Miguel? 627 00:44:28,343 --> 00:44:30,715 The LNG is pushing in, 628 00:44:30,748 --> 00:44:33,421 and he's just sitting around crying about his mom. 629 00:44:33,454 --> 00:44:36,392 ‐If his father saw him, he... ‐Watch out. 630 00:44:36,426 --> 00:44:37,863 Ah... 631 00:44:37,897 --> 00:44:39,935 Fuck, did I just step in dog shit? 632 00:44:41,437 --> 00:44:42,773 Maybe you should shut the fuck up 633 00:44:42,807 --> 00:44:44,545 and watch where you're walking. 634 00:44:48,018 --> 00:44:51,259 ♪ ♪ 635 00:44:53,630 --> 00:44:56,672 She dealt with the verbal abuse by actions... 636 00:45:45,780 --> 00:45:48,853 ♪ I'm an orphan ♪ 637 00:45:50,389 --> 00:45:55,032 ♪ On God's highway ♪ 638 00:45:55,066 --> 00:45:58,642 ♪ I'll share my troubles ♪ 639 00:45:59,911 --> 00:46:02,917 ♪ If you go my way ♪ 640 00:46:05,891 --> 00:46:07,896 ♪ I have no mother ♪ 641 00:46:10,401 --> 00:46:13,607 ♪ No father ♪ 642 00:46:15,512 --> 00:46:18,350 ♪ No sister ♪ 643 00:46:20,123 --> 00:46:25,067 ♪ No brother ♪ 644 00:46:26,937 --> 00:46:32,115 ♪ I am an orphan girl ♪ 645 00:46:35,056 --> 00:46:38,395 ♪ I've had friendships ♪ 646 00:46:40,067 --> 00:46:44,040 ♪ Pure and golden ♪ 647 00:46:45,880 --> 00:46:49,087 ♪ Ties of kinship ♪ 648 00:46:51,156 --> 00:46:54,530 ♪ Have not known them ♪ 649 00:46:56,001 --> 00:46:59,141 ♪ I know no mother ♪ 650 00:47:01,481 --> 00:47:04,386 ♪ No father ♪ 651 00:47:06,024 --> 00:47:08,829 ♪ No sister ♪ 652 00:47:11,100 --> 00:47:15,579 ♪ No brother ♪ 653 00:47:17,147 --> 00:47:22,794 ♪ I am an orphan girl ♪ 654 00:47:42,204 --> 00:47:44,441 ♪ ♪ 655 00:47:58,038 --> 00:48:01,212 ♪ When he calls me ♪ 656 00:48:03,851 --> 00:48:07,659 ♪ I'll be able ♪ 657 00:48:07,692 --> 00:48:10,966 ♪ Meet my family ♪ 658 00:48:12,971 --> 00:48:16,612 ♪ At God's table ♪ 659 00:48:18,617 --> 00:48:21,557 ♪ ♪ 660 00:48:34,252 --> 00:48:36,490 ♪ ♪ 661 00:48:52,693 --> 00:48:56,534 ♪ Blessed Savior ♪ 662 00:48:58,070 --> 00:49:01,845 ♪ Make me willing ♪ 663 00:49:03,081 --> 00:49:06,856 ♪ Walk beside me ♪ 664 00:49:08,760 --> 00:49:12,635 ♪ Till I'm with them ♪ 665 00:49:14,139 --> 00:49:17,913 ♪ Be my mother ♪ 666 00:49:19,685 --> 00:49:23,159 ♪ My father ♪ 667 00:49:25,264 --> 00:49:28,070 ‐♪ My sister ♪ ‐I failed him, mi amor. 668 00:49:29,740 --> 00:49:32,145 ♪ My brother ♪ 669 00:49:32,178 --> 00:49:34,785 I failed you. 670 00:49:41,666 --> 00:49:47,981 ♪ I am an orphan girl. ♪ 671 00:50:44,238 --> 00:50:46,275 ♪ ♪ 672 00:50:54,727 --> 00:50:56,765 ♪ ♪ 673 00:51:14,938 --> 00:51:16,977 674 00:51:32,176 --> 00:51:33,747 Put your hands up. 675 00:51:33,780 --> 00:51:35,218 ¡Manos arriba! 676 00:51:37,255 --> 00:51:38,993 Get down on the ground. 677 00:51:46,875 --> 00:51:49,950 9‐20, this is 8‐3‐51. 678 00:51:49,983 --> 00:51:52,888 Have a 10‐15 times one at the 14‐0‐5. 679 00:51:53,926 --> 00:51:55,128 You got I. D.? 680 00:52:18,947 --> 00:52:21,852 Oh, God! Oh, God! Oh! 681 00:52:24,491 --> 00:52:27,366 Ah, fuck! 682 00:52:37,020 --> 00:52:38,155 Take it! 683 00:52:38,189 --> 00:52:40,794 But please, call for help. 684 00:53:29,369 --> 00:54:19,378 Resync by Angel 685 00:54:34,445 --> 00:54:42,455 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org