1
00:00:01,050 --> 00:00:03,885
...آنچه گذشت
2
00:00:03,886 --> 00:00:05,886
ايرلندي ها جايي ندارن که
سلاح هاشون رو وارد کنن
3
00:00:05,887 --> 00:00:07,565
شرمنده که اين همه چيز رو يهويي
4
00:00:07,566 --> 00:00:10,067
...سرتون خالي کردم ولي -
ميخواي بياريشون جنوب -
5
00:00:10,068 --> 00:00:11,202
آره
6
00:00:11,203 --> 00:00:13,204
تو تيخوانا رابط داريم
7
00:00:13,205 --> 00:00:15,373
واتوس مالديتوس
8
00:00:15,374 --> 00:00:18,577
با رييسشون خصومت داري؟
9
00:00:18,578 --> 00:00:21,046
پالو -
تو همين مايه ها -
10
00:00:21,047 --> 00:00:23,949
به نظرم به صلاحمونه که از
تلافي کردن صرف نظر کنيم
11
00:00:23,950 --> 00:00:25,249
اگه ريز مُرده بود
12
00:00:25,250 --> 00:00:26,584
اگه بلايي که سر تو اومده
دائمي بود
13
00:00:26,585 --> 00:00:28,385
بي درنگ بهشون حمله ميکردم
14
00:00:28,386 --> 00:00:30,087
من رو ببخش
15
00:00:37,429 --> 00:00:40,565
ريز زنده نموند، ميجنگيم
16
00:00:42,969 --> 00:00:44,702
پاتر واسه چي به تو پيام ميده؟
17
00:00:44,703 --> 00:00:46,471
تهديد کرده که بابام
رو ديپورت کنه
18
00:00:46,472 --> 00:00:47,705
بايد بدونم که واقعا
19
00:00:47,706 --> 00:00:49,274
...تو بيابون چي شده بوده
20
00:00:49,275 --> 00:00:51,810
شورشي ها، آدليتا، گاليندو، پالومو
21
00:00:51,811 --> 00:00:52,911
تمام قعات پازل
22
00:00:52,912 --> 00:00:55,580
ميتونم اطلاعاتي درمورد
پاتر برات جور کنم
23
00:00:55,581 --> 00:00:58,250
ميدونم که ميگل ميخواد باهاشون
آدليتا رو نجات بده
24
00:00:58,251 --> 00:01:00,051
اگه خواستي پدرت رو
نجات بدي، بهم خبر بده
25
00:01:00,052 --> 00:01:01,720
مقادير واريز شده
26
00:01:01,721 --> 00:01:04,256
با ورودي هايي که تو يه دفتر
امور خونگي پيدا کردم همخوني داره
27
00:01:04,257 --> 00:01:05,657
تاريخ و حسابشون يکسانه
28
00:01:05,658 --> 00:01:08,459
ديتا گاليندو -
مادر ميگله -
29
00:01:08,460 --> 00:01:12,129
کار ميگل نبوده
ديتا دستور قتل رو داده
30
00:01:12,130 --> 00:01:14,331
خيلي متاسفم
31
00:01:20,105 --> 00:01:22,641
صبح به خير -
صبح به خير -
32
00:01:24,242 --> 00:01:25,444
بابا
33
00:01:26,412 --> 00:01:27,614
مرسي
34
00:01:30,917 --> 00:01:32,616
اصلا خوابيدي؟
35
00:01:32,617 --> 00:01:34,286
خودت چي فکر ميکني؟
36
00:01:35,655 --> 00:01:36,689
آره
37
00:01:42,962 --> 00:01:44,965
راست ميگفتي انجل
38
00:01:45,965 --> 00:01:48,468
نه سال پيش انقدر
درگيرش شدم که مُردم
39
00:01:49,968 --> 00:01:51,304
دوباره داره همونطور ميشه
40
00:01:58,377 --> 00:02:00,546
بايد بيخيالش ميشدم
41
00:02:09,187 --> 00:02:10,621
اتفاقي که نه سال پيش رخ داد
42
00:02:10,622 --> 00:02:12,959
اصلا نبايد فقط متوجه تو ميشد
43
00:02:15,995 --> 00:02:19,064
من بايد همراهت ميبودم ايزي
44
00:02:21,234 --> 00:02:22,669
...اون شب
45
00:02:28,206 --> 00:02:30,676
خيلي شرمنده ام داداش
بايد حرفت رو باور ميکردم
46
00:02:33,179 --> 00:02:34,514
خير سرم کمکت ميکردم
47
00:02:36,681 --> 00:02:38,350
نه
48
00:02:39,050 --> 00:02:45,357
مادرتون... بخاطر کاري که
من کردم مُرده
49
00:02:47,360 --> 00:02:50,027
به خاطر گناه من
50
00:02:50,028 --> 00:02:52,864
ديگه اهميتي نداره بابا
51
00:02:52,865 --> 00:02:56,536
چرا، داره
52
00:03:00,772 --> 00:03:04,542
...امروز با ديتا صحبت ميکنم
53
00:03:04,543 --> 00:03:07,013
حقيقت رو از زبونش ميکشم
54
00:03:11,449 --> 00:03:14,686
چرا جواب نميدي؟
55
00:03:14,687 --> 00:03:17,555
از صبح داره زنگ ميخوره
56
00:03:20,526 --> 00:03:22,394
سلام
57
00:03:50,389 --> 00:03:53,258
ديشب ريز رو از دست داديم
58
00:03:53,259 --> 00:03:55,595
لعنتي
59
00:04:03,736 --> 00:04:06,937
باهمديگه حلش ميکنيم
60
00:04:06,938 --> 00:04:09,606
ميفهمي؟
61
00:04:09,607 --> 00:04:13,445
آره -
بدون ما هيچکاري نکن -
62
00:06:00,140 --> 00:06:02,609
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
63
00:06:02,633 --> 00:06:04,953
Resynced by gabbyu's Subs
64
00:06:10,495 --> 00:06:14,131
هرچيزي که ميخواستي، بهمون خبر بده
65
00:06:15,397 --> 00:06:17,600
خيلي ممنون
66
00:06:18,978 --> 00:06:20,878
واي، خدايا
67
00:06:23,048 --> 00:06:25,885
آره، باشه
68
00:06:27,586 --> 00:06:30,188
چه زماني؟
69
00:06:30,189 --> 00:06:32,390
سلام، همه چي مرتبه؟
70
00:06:32,391 --> 00:06:33,525
آره
71
00:06:33,526 --> 00:06:37,027
ديشب خونه بابام بودم
72
00:06:37,668 --> 00:06:39,403
حالش چطوره؟
73
00:06:39,404 --> 00:06:40,872
خراب
74
00:06:40,873 --> 00:06:43,843
ريز تنها فاميلش اين طرف مرز بود
75
00:06:48,680 --> 00:06:52,249
الان با بيمارستان صحبت کردم
76
00:06:52,250 --> 00:06:54,886
بايد چند روزي جنازه رو نگه دارن
77
00:06:54,887 --> 00:06:59,158
واسه کالبدشکافي و
کارهاي بيمه
78
00:07:00,426 --> 00:07:04,194
اشکالي نداره
79
00:07:04,195 --> 00:07:07,790
...خودمون قبر داريم
80
00:07:07,791 --> 00:07:10,834
...تو سن مارتين
81
00:07:10,835 --> 00:07:14,004
نزديک همديگه هستن
82
00:07:24,015 --> 00:07:26,350
صبح سختيه
83
00:07:26,351 --> 00:07:27,854
آره
84
00:07:28,854 --> 00:07:31,090
عجله نکن
85
00:07:31,091 --> 00:07:32,958
تو باشگاه منتظرت ميمونيم
86
00:07:32,959 --> 00:07:36,565
منتظرم ميمونين؟ واسه چي؟
87
00:07:40,435 --> 00:07:42,268
ريز مُرده
88
00:07:42,269 --> 00:07:45,573
ميدوني که بايد چيکار کنيم
89
00:07:46,706 --> 00:07:49,075
واتوس تقاصش رو پس ميدن
90
00:07:49,076 --> 00:07:51,544
اوضاع داره خراب ميشه بيش
91
00:07:51,545 --> 00:07:54,580
حرفت به گوش بقيه منالطق هم خورده
92
00:07:54,581 --> 00:07:57,319
خوب نيست -
به تخمم هم نيست -
93
00:07:58,718 --> 00:08:00,956
اين موضوع به سانتو پادره مربوطه
94
00:08:01,956 --> 00:08:04,157
به روش خودمون حلش ميکنيم
95
00:08:04,158 --> 00:08:07,460
بيش، ما فقط ميخوايم با
بيشاپِ پادشاه صحبت کنيم
96
00:08:07,461 --> 00:08:09,628
ميخوايم ببينيم از عواقب کاري که
97
00:08:09,629 --> 00:08:12,500
بيشاپِ رييس ميخواد انجام
بده خبر داره يا نه
98
00:08:26,680 --> 00:08:28,347
حالت خوبه پرز؟
99
00:08:28,348 --> 00:08:29,448
آره
100
00:08:29,449 --> 00:08:31,619
واسه چي پادشاه ها هنوز اينجان؟
101
00:08:33,688 --> 00:08:35,357
کاغذبازي
102
00:08:36,090 --> 00:08:38,824
واسه راي گيري فردا شب آماده اي؟
103
00:08:38,825 --> 00:08:40,461
آماده ام
104
00:09:00,679 --> 00:09:02,347
واسه شروع به کار؟
105
00:09:03,853 --> 00:09:06,523
آره، چندتا يادداشته
106
00:09:10,351 --> 00:09:13,587
ميخوام برم سازمان شهرسازي
107
00:09:13,588 --> 00:09:15,422
با ايليانا صحبت کنم
108
00:09:15,423 --> 00:09:18,357
ببينم ملت واقعا تو اين مراسمات چي ميگن
109
00:09:18,358 --> 00:09:20,362
ايليانا چطوره؟
110
00:09:22,746 --> 00:09:26,673
خونه اش و کارمندانش رو از دست داده
111
00:09:26,674 --> 00:09:31,000
کلي نابهنجاري و بدبختي داشته
112
00:09:31,001 --> 00:09:32,927
احتمالا بد نباشه از نو شروع کنه
113
00:09:32,928 --> 00:09:36,198
نه، حالش خوبه
114
00:09:37,712 --> 00:09:40,381
فکر کنم حق با تو بود
115
00:09:41,696 --> 00:09:44,167
همه چي به بهترين شکل رخ داد
116
00:09:48,382 --> 00:09:51,049
امروز مامانت با دکتر لونا قرار داره
117
00:09:51,050 --> 00:09:55,267
منم به پاکو ميگم برسونتش
و تا اتمام کارش منتظرش ميمونم
118
00:09:55,268 --> 00:09:58,741
چه عالي، ممنون
119
00:10:05,149 --> 00:10:07,251
ميدونم پاي چي وسطه
120
00:10:10,286 --> 00:10:13,255
ولي نميتوني در اين مورد مجبورم کني
121
00:10:13,256 --> 00:10:15,958
راست ميگي کارنال
122
00:10:15,959 --> 00:10:18,627
ولي بايد بدوني قراره چه
اتفاقي بيفته
123
00:10:18,628 --> 00:10:20,996
پورتلند و اسپوکن دو ساله
که منتظر اين
124
00:10:20,997 --> 00:10:22,664
کسب و کار سلاحن
125
00:10:22,665 --> 00:10:27,135
از ونکوور تا مونتانا خريدار پيدا کردن
126
00:10:27,136 --> 00:10:31,808
اگه قرارمون با واتوس رو
خراب کنيم، ترکمون ميکنن
127
00:10:31,809 --> 00:10:34,943
چي؟ -
جدا ميشن -
128
00:10:34,944 --> 00:10:36,178
يه باشگاه ديگه ميزنن
129
00:10:36,179 --> 00:10:38,114
و خودشون کسب و کار سلاح رو به دست ميگيرن
130
00:10:38,115 --> 00:10:40,048
همين الانش دارن با
چيبز صحبت ميکنن
131
00:10:40,049 --> 00:10:42,184
خودت هم که ميدوني در اين صورت چه
132
00:10:42,185 --> 00:10:44,187
بلايي سر باشگاه موتورسوراي مياد
133
00:10:44,188 --> 00:10:46,357
ايمان ما سنگه برادر
134
00:10:47,123 --> 00:10:49,558
چه باطن چه ظاهرش
135
00:10:49,559 --> 00:10:51,995
اگه اتحادمون رو از دست بديم
136
00:10:51,996 --> 00:10:54,499
همه چيزمونو از دست ميديم
137
00:10:59,067 --> 00:11:00,836
لعنتي
138
00:11:05,141 --> 00:11:09,178
فقط با پالو صحبت کن، تنهايي
139
00:11:09,179 --> 00:11:11,047
ببين حرفش چيه
140
00:11:11,048 --> 00:11:14,018
ميدونه که گند زده
141
00:11:17,887 --> 00:11:19,856
خوبه
142
00:11:19,857 --> 00:11:22,424
ممنون
143
00:11:22,425 --> 00:11:23,751
کجاست؟
144
00:11:23,752 --> 00:11:25,910
بين تيخوانا و تکاته
145
00:11:25,911 --> 00:11:28,036
مادر پالو
146
00:11:28,037 --> 00:11:30,930
چند روزي اونجاست
147
00:11:30,931 --> 00:11:33,401
فکر کنم تولدش باشه
148
00:11:36,873 --> 00:11:39,107
هنک رو ميبرم
149
00:11:39,108 --> 00:11:41,343
حرفي به افرادم نزن
150
00:11:41,344 --> 00:11:43,545
تا نفهميدم جريان چطوريه چيزي نگو
151
00:11:43,546 --> 00:11:45,617
حتما
152
00:11:48,251 --> 00:11:50,053
ما ميريم پيش ويکي
153
00:11:50,054 --> 00:11:52,557
بهمون خبر بده که کي برميگردي
154
00:12:10,240 --> 00:12:12,408
خوب نيست
155
00:12:12,409 --> 00:12:14,577
سعي دارن نظر بيشاپ رو عوض کنن
156
00:12:14,578 --> 00:12:17,045
و انتقام رو بيخيال بشه
157
00:12:17,046 --> 00:12:18,481
خيلي تخميه داداش
158
00:12:18,482 --> 00:12:20,649
داندو گفت پورتلند تهديد
به ترک باشگاه کرده
159
00:12:20,650 --> 00:12:22,085
جدي ميگي؟
160
00:12:22,086 --> 00:12:23,785
يعني چي؟
161
00:12:23,786 --> 00:12:25,288
اهميتي نداره بابا
162
00:12:25,289 --> 00:12:27,090
بابا، پورتلند دومين عضو
بزرگمونه
163
00:12:27,091 --> 00:12:28,491
اگه ميخوان بکشن کنار، بذار بکشن
164
00:12:28,492 --> 00:12:30,760
ماييم که داريم تو جنگل
زندگي ميکنيم پسر
165
00:12:30,761 --> 00:12:32,428
هر روز جونمون رو به خطر ميندازيم
166
00:12:32,429 --> 00:12:34,630
اين شمالي هاي بچه ننه ميخوان
همه چي رو بگيرن؟
167
00:12:34,631 --> 00:12:36,432
گور باباشون -
خيلي خب، ميفهميم -
168
00:12:36,433 --> 00:12:39,601
هيچي نميفهمين... نميشه که
فقط بحث پول باشه
169
00:12:39,602 --> 00:12:42,438
من يه زندگي داشتم، ولي ديگه
نميتونم بهش برگردم
170
00:12:42,439 --> 00:12:44,606
اين اتفاق که بيخورد رخ نداده
171
00:12:44,607 --> 00:12:47,309
کار درست بعدي چشم
در برابر چشمه
172
00:12:47,310 --> 00:12:49,511
بهش فکر کن پيشاهنگ
173
00:12:49,512 --> 00:12:52,081
فکر کنم چه معنايي داره
و واسه چي دنبالشي
174
00:12:52,082 --> 00:12:53,450
و اگه دليلش رو نميتونستي
175
00:12:53,451 --> 00:12:54,807
اينجا حس کني
176
00:12:54,808 --> 00:12:56,767
پس يه لطفي به خودت بکن
177
00:12:56,768 --> 00:12:59,339
برو پي کارت
178
00:13:01,303 --> 00:13:03,572
برو کنار ببينم
179
00:13:17,473 --> 00:13:19,375
خيلي شرمنده -
خوبي پسرم؟ -
180
00:13:19,376 --> 00:13:21,044
بايد بيشتر حواسم رو جمع ميکردم
181
00:13:21,045 --> 00:13:23,212
هميشه سر راهم
182
00:13:23,213 --> 00:13:24,846
سر راه نباش
183
00:13:24,847 --> 00:13:26,783
توپ باش چاکي
184
00:13:26,784 --> 00:13:29,952
تو مسير خودت بمون
تو مسير خودت بمون
185
00:13:52,009 --> 00:13:54,677
سلام برادر
186
00:13:54,678 --> 00:13:57,179
ببخشيد
187
00:14:00,684 --> 00:14:02,520
بيا
188
00:14:06,423 --> 00:14:08,725
باورنکردنيه
189
00:14:08,726 --> 00:14:10,893
اين چند روز باورنکردني بود
190
00:14:10,894 --> 00:14:12,894
باورنکردنيش که خوبه
191
00:14:12,895 --> 00:14:16,534
اتفاقات بعدش دهن آدم رو سرويس ميکنه
192
00:14:21,237 --> 00:14:23,708
سلام، داري دفترت رو عوض ميکني؟
193
00:14:25,242 --> 00:14:27,710
يه شغل ديگه گرفتم
194
00:14:27,711 --> 00:14:29,444
چي؟
195
00:14:29,445 --> 00:14:31,047
تو سن ديگو
196
00:14:31,048 --> 00:14:33,418
که به خواهرم نزديکتر باشم
197
00:14:34,785 --> 00:14:37,385
به عنوان برنامه ريز شهري؟
198
00:14:37,386 --> 00:14:39,588
مسئول اقامت
199
00:14:39,589 --> 00:14:42,392
تو که کارت اين نيست
200
00:14:48,131 --> 00:14:50,232
ايليانا
201
00:14:50,233 --> 00:14:52,769
کسي مجبورت کرد اين کار رو بگيري؟
202
00:14:52,770 --> 00:14:55,037
کار درست همين بود اميلي -
نه، نه، نه -
203
00:14:55,038 --> 00:14:56,467
مجبور نيستي اين کار رو بکني
204
00:14:56,468 --> 00:14:58,241
ديگه خيلي ديره
تموم شده
205
00:14:58,242 --> 00:15:01,244
تو و شوهرت به خواسته اتون رسيدين
206
00:15:01,245 --> 00:15:02,544
چي؟
207
00:15:02,545 --> 00:15:04,480
ميگل چيکار کرده؟ -
واقعا؟ -
208
00:15:04,481 --> 00:15:08,820
اي خدا، من و خانواده ام
رو ول کنين ديگه
209
00:15:20,930 --> 00:15:24,301
سلام -
ممنون که اومدي -
210
00:15:32,175 --> 00:15:34,843
ديشب همه چي مرتب بود؟
211
00:15:34,844 --> 00:15:37,612
بعد که رسوندمت؟
212
00:15:37,613 --> 00:15:39,916
آره، خوب بود
213
00:15:41,751 --> 00:15:44,020
حال فليپه خوبه؟
214
00:15:45,521 --> 00:15:47,992
نميدونم
215
00:15:55,158 --> 00:15:57,925
اطلاعات درمورد پاتر
216
00:16:02,338 --> 00:16:06,042
يه شاهدي بوده که
پاتر باهاش رابطه داشته
217
00:16:06,043 --> 00:16:08,611
يه بچه هم داشتن
218
00:16:08,612 --> 00:16:13,149
هرچيزي که ميگل بهم
گفته بود رو نوشتم
219
00:16:13,150 --> 00:16:15,617
و کافيه تا پاتر يه چند پله اي
220
00:16:15,618 --> 00:16:18,987
پايين بيفته و حتي کلا قدرتش
221
00:16:18,988 --> 00:16:20,356
رو از دست بده
222
00:16:20,357 --> 00:16:22,357
اي خدا
223
00:16:22,358 --> 00:16:27,665
ايزي، بهم قول بده بلايي
سر ميگل نياد
224
00:16:34,338 --> 00:16:36,373
قول ميدم
225
00:16:38,375 --> 00:16:41,177
اگه ازش استفاده کرديم
بلايي سر ميگل نمياد
226
00:16:41,178 --> 00:16:43,481
ممنون
227
00:16:51,354 --> 00:16:53,322
گاليندو اينارو از کجا آورده؟
228
00:16:53,323 --> 00:16:56,057
از پالومو
229
00:17:01,801 --> 00:17:04,905
که مقابل پاتر استفاده کنه
تا آدليتا رو پس بگيره
230
00:17:09,672 --> 00:17:12,041
واسه چي اميلي دادش به تو؟
231
00:17:20,583 --> 00:17:24,120
ديشب پاتر بهم پيام داد
232
00:17:24,121 --> 00:17:26,090
اميلي واکنشم رو ديد
233
00:17:31,762 --> 00:17:34,331
بهش گفتم که پاتر داره
ازمون باج ميگيره
234
00:17:36,432 --> 00:17:39,134
قضيه بابا رو اهرم فشار کرده
235
00:17:39,135 --> 00:17:42,405
اين رو بهم داد و گفت
ميتونم باهاش قضيه بابا رو حل کنم
236
00:17:42,406 --> 00:17:45,240
ولي بايد قول بدم که به
ميگل آسيبي نزنم
237
00:17:52,481 --> 00:17:54,249
اگه باهاش بابا رو آزاد کنيم
238
00:17:54,250 --> 00:17:56,753
گاليندو نميتونه باهاش
واسه آدليتا کاري کنه
239
00:18:02,793 --> 00:18:04,659
تصميمش با توئه انجل -
عمرا -
240
00:18:04,660 --> 00:18:06,096
چرا، هست
241
00:18:11,101 --> 00:18:15,504
ميدونم چه حسي به آدليتا داري
242
00:18:15,505 --> 00:18:18,008
و چقدر قراره بچه ات رو دوست داشته باشي
243
00:18:25,282 --> 00:18:29,685
فقط بگو تا همه چي رو پاره کنم
244
00:18:29,686 --> 00:18:31,754
ميذاريم گاليندو کارش رو بکنه
245
00:18:31,755 --> 00:18:34,290
و باها آدليتا رو پس بگيره
246
00:18:34,291 --> 00:18:39,527
ولي بايد بهت اطلاع ميدادم
و ميذاشتم تصميم بگيري
247
00:18:39,528 --> 00:18:42,531
ديگه راز بي راز
248
00:18:51,775 --> 00:18:54,477
من ميرم به بابا سر بزنم
249
00:18:55,845 --> 00:18:58,715
بهم بگو ميخواي چيکار کني
250
00:19:15,164 --> 00:19:17,500
با پاتر تماس بگير
251
00:19:22,506 --> 00:19:25,006
قرار بذار
252
00:19:25,007 --> 00:19:27,010
جدي؟
253
00:19:30,479 --> 00:19:32,682
خيلي خب
254
00:19:52,535 --> 00:19:56,405
فکر کنم اوضاع با شير
ماده و توله اش خوب پيش رفت
255
00:19:56,406 --> 00:19:58,407
پيچشي در کار نبود
256
00:19:58,408 --> 00:20:00,275
هوم
257
00:20:00,276 --> 00:20:03,213
چرخه زندگي ادامه داره
258
00:20:06,916 --> 00:20:09,275
خون گرفتيم؟ -
آره -
259
00:20:09,276 --> 00:20:10,518
اگه باهم همخوني داشته باشن، بايد
260
00:20:10,519 --> 00:20:12,220
تا فردا شب مطلع بشيم -
خوبه -
261
00:20:12,221 --> 00:20:17,060
بعدش لوييزا اسپينا رو ميبريم
بخش بازجويي
262
00:20:59,188 --> 00:21:01,988
سلام عشق من
263
00:21:07,722 --> 00:21:10,055
چرا انقدر دلت گرفته؟
264
00:21:19,362 --> 00:21:21,031
مريسل
265
00:21:25,367 --> 00:21:27,570
تو دادي بکشنش؟
266
00:21:30,006 --> 00:21:34,075
تو کسي رو اجير کردي که
جفتمون رو بکشه؟
267
00:21:39,281 --> 00:21:42,720
ميگل تازه اولين معامله اش
رو انجام داده بود
268
00:21:45,622 --> 00:21:49,393
من و خوزه رفته بوديم
بيرون که جشن بگيريم
269
00:21:51,428 --> 00:21:54,198
رفتيم به فستيوال محلي
270
00:21:55,397 --> 00:21:57,932
من و مريسل رو ديدي
271
00:22:03,539 --> 00:22:06,741
ديتا، چرا؟
272
00:22:06,742 --> 00:22:10,580
تقريبا 20 سال گذشته بود
273
00:22:12,915 --> 00:22:16,319
بيشترش به خاطر ميگل بود
274
00:22:17,487 --> 00:22:20,490
نميتونستم اون رو هم از دست بدم
275
00:22:22,726 --> 00:22:26,327
ديگه هم تو حياط پشتي ات بود
276
00:22:26,328 --> 00:22:29,432
ميدونستم که شک داشتي پسرت باشه
277
00:22:30,733 --> 00:22:33,635
ميترسيدم سعي کني
باهاش ارتباط برقرار کني
278
00:22:33,636 --> 00:22:37,640
ولي وقتي با ايزابل ديدمت
279
00:22:37,641 --> 00:22:41,509
حتي بعد از اون همه سال
خيلي بدم اومد
280
00:22:41,510 --> 00:22:45,113
ميتونستم تشخيص بدم
که چقدر دوستش داري
281
00:22:45,114 --> 00:22:47,684
اي خدا
282
00:22:54,190 --> 00:22:58,151
ميدونستم که چقدر صادق بودي ايگناسيو
283
00:22:58,152 --> 00:23:01,652
تمام اون حقايق رو به ايزابل هم ميگفتي
284
00:23:03,660 --> 00:23:07,160
...درمورد من
285
00:23:08,805 --> 00:23:13,210
چيزي واسه گفتن نبود، هيچي
286
00:23:14,177 --> 00:23:16,470
اون قسمت از زندگي من تموم شده بود
287
00:23:16,471 --> 00:23:18,471
الان ديگه ميدونم
288
00:23:21,002 --> 00:23:23,025
...بعد از کشته شدن ايزابل
289
00:23:23,026 --> 00:23:26,526
پيشموني غرقم کرد
290
00:23:27,378 --> 00:23:29,401
سعي کردم
291
00:23:29,402 --> 00:23:31,402
...سعي کردم دفنش کنم
292
00:23:37,499 --> 00:23:41,303
وقت رفتن منه فليپه
293
00:23:41,304 --> 00:23:44,908
نه به صورت طبيعي
294
00:23:45,842 --> 00:23:48,646
طبيعيش نشد
295
00:23:50,979 --> 00:23:53,349
بايد کار خودت باشه
296
00:25:07,089 --> 00:25:08,925
سواري خوب بود؟
297
00:25:10,826 --> 00:25:12,395
آره
298
00:25:14,264 --> 00:25:17,958
ولش کن، من بعدا ميريزمش دور
299
00:25:17,959 --> 00:25:19,482
ميتونم
300
00:25:19,483 --> 00:25:21,483
تو به کار خودت برس
301
00:25:24,140 --> 00:25:27,811
فردا 90 سالش ميشه ولي هنوز
مثل 25 ساله ها کار ميکنه
302
00:25:30,246 --> 00:25:32,280
داخل صحبت کنيم؟
303
00:25:33,783 --> 00:25:35,284
باشه
304
00:26:03,367 --> 00:26:04,934
مطمئني ميخواي اين کار رو بکني؟
305
00:26:05,569 --> 00:26:08,406
...مجبور نيستيم اين کار رو بکنيم اگه -
چرا، مجبوريم -
306
00:26:09,596 --> 00:26:11,900
دليلش رو بهم نگفتي
307
00:26:15,502 --> 00:26:17,738
بعد از اون روز تو بيابون
308
00:26:17,739 --> 00:26:20,707
...وقتي آدليتا من رو پس زد
309
00:26:20,708 --> 00:26:23,943
...همگيمون رو پس رد
310
00:26:23,944 --> 00:26:27,346
...نميدونم پسر، بدجور
311
00:26:27,347 --> 00:26:29,684
از وسط نصفم کرد، متوجهي؟
312
00:26:31,618 --> 00:26:34,020
انگار يه چيزي عوض شد
313
00:26:34,021 --> 00:26:36,924
بالاخره شخصيت واقعيش رو ديدم
314
00:26:38,058 --> 00:26:40,628
يه مقداري ديدم که ميتونم
چه آدمي باشم
315
00:26:42,730 --> 00:26:46,868
...واسه همين ديگه هروقت احساس گمشدگي
316
00:26:48,536 --> 00:26:49,870
به گا رفتگي و ناراحتي ميکنم
317
00:26:49,871 --> 00:26:52,608
...از خودم ميپرسم اگه آدليتا بود چيکار ميکرد
318
00:26:53,907 --> 00:26:56,244
و چي ميگفت
319
00:26:59,814 --> 00:27:02,117
اگه بود بهت ميگفت به بابا کمک کني
320
00:27:04,719 --> 00:27:07,890
آره، بدجوري هم بهم افتخار ميکرد
321
00:27:11,092 --> 00:27:14,127
تازه بعدش احتمال اين هم هست که
322
00:27:14,128 --> 00:27:16,130
اگه ازش واسه آزاد کردنش استفاده کنيم
323
00:27:16,131 --> 00:27:19,101
دوباره ما رو ميفرسته خونه
324
00:27:24,605 --> 00:27:26,974
بهت افتخار ميکنم انجل
325
00:27:27,842 --> 00:27:31,146
خفه شو
326
00:27:37,785 --> 00:27:40,689
نميشه همينجوري يه گلوله
تو صورتش خالي کنيم؟
327
00:27:42,789 --> 00:27:45,293
اون نقشه پشتيبانمونه
328
00:27:51,633 --> 00:27:54,767
آقايون موتورسوار
329
00:27:54,768 --> 00:27:57,770
سرنوشت همچنان ميچرخه
330
00:27:57,771 --> 00:28:01,109
و تمام مسيرها به ما ختم ميشه
331
00:28:02,277 --> 00:28:05,379
فکر کنم حرفتون ارزش
اومدنم رو داشته باشه
332
00:28:05,380 --> 00:28:06,613
آره
333
00:28:06,614 --> 00:28:09,650
همه چي رو درمورد عشق لاتينت
334
00:28:09,651 --> 00:28:11,785
و همه رازهاي کثيفت ميدونيم
335
00:28:29,403 --> 00:28:32,074
به خاطر مياريش؟
336
00:28:33,708 --> 00:28:35,542
اين چيه؟
337
00:28:35,543 --> 00:28:37,579
سرنوشته آشغال عوضي
338
00:28:38,479 --> 00:28:41,215
ميدونيم که شاهد يه پرونده قضايي بوده
339
00:28:41,216 --> 00:28:44,084
پرونده قتلي که توش پيروز شدي
340
00:28:44,085 --> 00:28:47,689
همچنين ميدونيم که باهاش ميخوابيدي
341
00:28:49,923 --> 00:28:52,393
بعدش هم اينطوري شد
342
00:28:55,997 --> 00:28:58,699
اگه اين رو واسه مافوقانت
تو وزارت دادگستري بفرستيم
343
00:28:58,700 --> 00:29:00,834
مطمئنم حامله کردن کسي
344
00:29:00,835 --> 00:29:03,404
به بازي گرفتن شاهد به حساب بياد
345
00:29:05,606 --> 00:29:06,873
کارت به گا ميره
346
00:29:06,874 --> 00:29:09,742
يا شايد هم خودمون بريم سراغ مامان
347
00:29:09,743 --> 00:29:11,379
خيلي جذابه
348
00:29:13,181 --> 00:29:15,515
مطمئنم ارزش رفتنمون رو داره
349
00:29:19,453 --> 00:29:21,054
...آهاي
350
00:29:21,055 --> 00:29:22,356
قربان
351
00:29:23,458 --> 00:29:26,125
جلو نياين
352
00:29:26,126 --> 00:29:28,127
برين عقب
353
00:29:28,128 --> 00:29:30,198
قربان، همه چي مرتبه؟
354
00:29:34,067 --> 00:29:36,202
صرفا يه لحظه احساساتمون زياد شد
355
00:29:36,203 --> 00:29:38,704
مامور اسميترز، کاري نکن
356
00:29:38,705 --> 00:29:40,906
همه چي مرتبه
357
00:30:06,834 --> 00:30:09,102
منتظرم
358
00:30:09,103 --> 00:30:13,006
برميگردي به طبقه پنجم جهنمي
که ازش اومدي
359
00:30:13,007 --> 00:30:16,575
و هر مدرکي که عليه ايپناسيو کورتينا
360
00:30:16,576 --> 00:30:18,946
داري رو ميندازي دور
361
00:30:20,114 --> 00:30:23,650
چنين آدمي وجود نداشته
ميفهمي؟
362
00:30:23,651 --> 00:30:26,018
بعدش هم فليپه و مريسل ريز رو وارد
363
00:30:26,019 --> 00:30:31,758
پايگاه داده مهاجرت ميکني
تا شهروند آمريکا بشن
364
00:30:31,759 --> 00:30:34,094
بيست و چهار ساعت مهلت داري
365
00:30:34,095 --> 00:30:37,096
حتي من هم نميتونم پروسه
...مهاجرت رو دستکاري کنم
366
00:30:37,097 --> 00:30:40,800
اگه تا فردا شب يه نامه از
خدمات مهاجرت
367
00:30:40,801 --> 00:30:43,870
واسه خونه پدرم نفرستن
368
00:30:43,871 --> 00:30:47,039
اين مدارک ميره رو ميز مافوقت
369
00:30:47,040 --> 00:30:50,643
تازه اينا مال خودت
370
00:30:50,644 --> 00:30:53,713
اصلش دست خودمونه
371
00:30:57,518 --> 00:31:01,155
به اندازه کافي سر به سر
من و خانواده ام گذاشتي
372
00:31:02,489 --> 00:31:04,958
تموم شد
373
00:31:37,858 --> 00:31:39,159
ممنون مادربزرگ
374
00:31:39,160 --> 00:31:40,494
تولدت مبارک
375
00:31:40,495 --> 00:31:41,894
به پادشاه پيشنهاد بده
376
00:31:41,895 --> 00:31:44,931
ببين چطور بايد خسارت افرادم رو بدي
377
00:31:44,932 --> 00:31:48,267
به نفع جفت باشگاه هاست
378
00:31:48,268 --> 00:31:50,505
آره
379
00:31:51,905 --> 00:31:54,007
با چارمينگ تماس ميگيرم
380
00:31:54,008 --> 00:31:56,509
به چيبز خبر بده که داريم ادامه ميديم
381
00:32:06,086 --> 00:32:07,621
خب، چطور پيش رفت؟
382
00:32:07,622 --> 00:32:11,924
همونطور که مجبور بودم انجامش دادم
383
00:32:11,925 --> 00:32:13,595
آره
384
00:32:15,061 --> 00:32:18,065
پادشاه ها چاره اي برات نذاشتن
385
00:32:20,968 --> 00:32:25,138
با مامان بزرگ صحبت کردي؟ -
آره -
386
00:32:25,139 --> 00:32:27,909
درمورد جشن تولد فرداش هيجان زده است
387
00:32:53,181 --> 00:32:54,349
بابا؟
388
00:32:54,350 --> 00:32:56,119
سلام
389
00:32:56,951 --> 00:32:58,319
حالت خوبه؟
390
00:32:58,320 --> 00:33:00,890
آره، خواهشا بشينين
391
00:33:10,666 --> 00:33:13,501
جريان چيه؟
392
00:33:13,502 --> 00:33:15,302
با ديتا صحبت کردم
393
00:33:15,303 --> 00:33:17,472
اعتراف کرد
394
00:33:17,473 --> 00:33:19,008
لعنتي
395
00:33:20,074 --> 00:33:23,077
ميدونست که تهش اينجوري ميشه
396
00:33:23,078 --> 00:33:24,846
چجوري؟
397
00:33:24,847 --> 00:33:27,250
ميخواد بميره پسرم
398
00:33:28,862 --> 00:33:31,787
فکر ميکنه واسه اين با آتشسوزي نمرد
399
00:33:31,788 --> 00:33:33,713
چون من قرار بوده بکشمش
400
00:33:33,714 --> 00:33:35,590
بدجوري روانيه
401
00:33:35,591 --> 00:33:37,058
احتمالا
402
00:33:37,714 --> 00:33:40,440
نبايد اين کار رو بکني بابا
403
00:33:40,441 --> 00:33:45,279
سي سال سعي داشتم از
ايگناسيو کورتينا قايم بشم
404
00:33:47,034 --> 00:33:51,037
ولي کارهاي خشونت آميزي که اون کرده
405
00:33:51,038 --> 00:33:53,208
...خيانتي که کرده
406
00:33:55,844 --> 00:33:59,449
حقايقيه که نميشه ناديده گرفت
407
00:34:01,283 --> 00:34:05,086
درنتيجه فليپه ريز بايد بهاش رو بپردازه
408
00:34:05,087 --> 00:34:08,257
حرفات اصلا منطقي نيست
409
00:34:18,276 --> 00:34:20,276
سلام، چه خبر؟
410
00:34:21,402 --> 00:34:26,240
با برادرت برو، هرکاري لازمه بکن
411
00:34:26,241 --> 00:34:29,312
بذار من گناهان گذشته ام رو حل کنم
412
00:34:30,478 --> 00:34:31,980
نه
413
00:34:33,748 --> 00:34:36,249
با من بحث نکن
414
00:34:36,250 --> 00:34:39,887
بهت که گفتم، ميتونم حلش کنم
415
00:34:39,888 --> 00:34:41,488
حالا برو
416
00:34:41,489 --> 00:34:43,592
ما نميريم -
بس کن -
417
00:34:44,826 --> 00:34:47,397
به من بي احترامي نکن
418
00:34:48,596 --> 00:34:50,499
تصميم خودمه
419
00:34:51,833 --> 00:34:53,803
هرکاري لازم باشه ميکنم
420
00:34:54,603 --> 00:34:59,073
حالا گورتون رو از اينجا گم کنين
تنهام بذارين
421
00:34:59,074 --> 00:35:00,610
با جفتتونم
422
00:35:36,606 --> 00:35:39,642
اوضاع گاليندو مرتبه؟
423
00:35:39,643 --> 00:35:42,009
با گاليندو نبودم
424
00:35:42,010 --> 00:35:43,334
اون طرف مرز بوديم
425
00:35:43,335 --> 00:35:45,145
با پالو صحبت کردم -
ميدونستم -
426
00:35:45,146 --> 00:35:46,813
...خودت رو تسليم -
دوباره وسط حرفم بپري -
427
00:35:46,814 --> 00:35:50,349
خودم جفت چشم هات رو درميارم
428
00:35:54,022 --> 00:35:55,946
به راموس و کانچي خبر بده که برگشتيم
429
00:35:55,947 --> 00:35:57,750
جلسه داريم، همين الان
430
00:36:08,232 --> 00:36:10,800
مامان... ميشه بيام داخل؟
431
00:36:10,801 --> 00:36:13,804
...کلاه گيسم سرم نيست
432
00:36:17,519 --> 00:36:20,519
برام مهم نيست
433
00:36:31,990 --> 00:36:35,112
نامه است؟
434
00:36:35,113 --> 00:36:37,813
خطاب به خاله اته
435
00:36:41,368 --> 00:36:43,368
کلي برو و بيا داشتي ها
436
00:36:46,290 --> 00:36:48,290
فکر کنم همينطور باشه
437
00:36:58,415 --> 00:37:00,438
دردي هم داري؟
438
00:37:00,439 --> 00:37:03,463
...مقداري کمرم درد ميکنه
439
00:37:03,464 --> 00:37:05,464
ولي خيلي بهتر شده
440
00:37:08,722 --> 00:37:10,722
چي شده عزيزم؟
441
00:37:15,746 --> 00:37:17,746
...اميلي گفت که به نظر يه مقدار
442
00:37:19,590 --> 00:37:21,613
...غمگين بودي
443
00:37:21,614 --> 00:37:23,614
وقتي رسيدي خونه
444
00:37:24,903 --> 00:37:26,903
گفتم بهتره يه سري بهت بزنم
445
00:37:28,888 --> 00:37:30,888
من خوبم ميگل
446
00:37:33,044 --> 00:37:35,044
راستش، حالم خيلي خوبه
447
00:37:37,217 --> 00:37:39,217
...شايد
448
00:37:40,255 --> 00:37:42,255
حتي خوشحال باشم
449
00:37:46,179 --> 00:37:48,202
از شنيدنش خوشحالم
450
00:37:48,203 --> 00:37:49,503
تو چي؟
451
00:37:51,183 --> 00:37:52,783
اميلي چي؟
452
00:37:56,200 --> 00:37:59,300
..يه مقدار
453
00:38:00,730 --> 00:38:02,730
پيچيدگي هاي موفقيت همينه ديگه
454
00:38:04,015 --> 00:38:05,683
آره
455
00:38:07,410 --> 00:38:09,410
شايد يه مقداري باشه
456
00:38:10,245 --> 00:38:12,245
زيادي دور نشو ميگل
457
00:38:15,113 --> 00:38:18,413
يه چيزي پيدا کن که دوباره
به همديگه برگردين
458
00:38:19,241 --> 00:38:21,241
...يه موقعي ديگه
459
00:38:21,851 --> 00:38:23,851
راه برگشتي نيست
460
00:38:29,131 --> 00:38:30,331
ميدونم
461
00:38:33,394 --> 00:38:36,094
يه کاريش ميکنيم
462
00:38:40,554 --> 00:38:44,354
خيلي ناراحت ميشي اگه فردا
نتونم تو مراسمتون شرکت کنم؟
463
00:38:45,963 --> 00:38:47,963
...هنوز راحت نيستم
464
00:38:48,891 --> 00:38:50,914
که تو جمعيت زيادي باشم
465
00:38:50,915 --> 00:38:52,915
معلومه که نه
466
00:38:53,730 --> 00:38:55,399
ممنون
467
00:38:58,937 --> 00:39:02,773
شب به خير
468
00:39:02,774 --> 00:39:04,810
دوستت دارم ميگل
469
00:39:08,245 --> 00:39:10,479
دوستت دارم مامان
470
00:39:21,491 --> 00:39:23,594
من اينطور برنامه ريزي نکرده بودم
471
00:39:25,763 --> 00:39:27,598
...ولي تاج رييس
472
00:39:29,000 --> 00:39:31,570
به تصميمات من نور ميپاشونه
473
00:39:33,670 --> 00:39:35,806
واسه همين به بهترين
شکلي که بتونم پيش ميرم
474
00:39:37,408 --> 00:39:39,143
ميدونم که اصلا خوشتون
نمياد اين کار رو بکنين
475
00:39:40,777 --> 00:39:42,781
حس ميکنين دارين به باشگاه خيانت ميکنين
476
00:39:44,281 --> 00:39:45,783
ولي يه کاريش ميکنيم
477
00:39:48,319 --> 00:39:49,621
بهتون قول ميدم
478
00:39:54,125 --> 00:39:57,795
راموس و کانچي اون بيرون منتظرن
479
00:39:58,863 --> 00:40:00,031
...خواهشا
480
00:40:03,167 --> 00:40:05,635
هوشمندانه عمل کنين
481
00:40:05,636 --> 00:40:07,205
گندکاري نکنين
482
00:40:19,649 --> 00:40:21,784
اي عوضي ها به خواسته اتون رسيدين؟
483
00:40:21,785 --> 00:40:22,985
ما گلوله خورديم
484
00:40:22,986 --> 00:40:24,354
که بقيه باشگاه جايزه بگيرن؟
485
00:40:24,355 --> 00:40:26,655
گور باباتون، گور باباتون، خب؟
486
00:40:26,656 --> 00:40:28,157
خيانت
گور باباتون
487
00:40:28,158 --> 00:40:29,825
کوکو
488
00:40:29,826 --> 00:40:32,797
گور بابات عوضي
گور باباي آشغالت
489
00:40:37,134 --> 00:40:39,336
تو مسير خودت بمون
تو مسير خودت بمون
490
00:40:39,337 --> 00:40:41,907
آهاي، آهاي چاکي، وايسا
491
00:40:42,806 --> 00:40:45,876
بابت اتفاقي که افتاد متاسفم
492
00:40:45,877 --> 00:40:48,845
نه، اشکالي نداره -
چرا، داره -
493
00:40:48,846 --> 00:40:50,181
خيلي دوستت دارم چاکي
494
00:40:55,986 --> 00:40:57,822
همگيمون دوستت داريم
495
00:41:07,864 --> 00:41:10,200
تصميم درستي گرفتي کارنال
496
00:41:10,201 --> 00:41:13,202
آره، همينطوره
497
00:41:13,203 --> 00:41:15,771
افرادت راضي ميشن
498
00:41:23,181 --> 00:41:24,780
سفر به سلامت
499
00:41:24,781 --> 00:41:27,784
آره، مرسي برادر
500
00:41:27,785 --> 00:41:29,452
از اين بابت مطمئني هِفه؟
501
00:41:32,256 --> 00:41:34,058
نه
502
00:42:52,763 --> 00:42:56,132
نسخه ام بايد حاضر شده باشه
503
00:42:56,133 --> 00:42:58,303
چشم خانم
504
00:43:07,312 --> 00:43:09,605
...لعنتي
505
00:43:09,606 --> 00:43:11,029
چي شده خانم گاليندو؟
506
00:43:11,030 --> 00:43:16,230
ميشه به خاوير بگي که چندتا
روغن ويتامين اي بگيره؟
507
00:43:16,871 --> 00:43:18,894
خود داروسازه ميدونه کدومش خوبه
508
00:43:18,895 --> 00:43:20,095
چشم
509
00:43:44,416 --> 00:43:47,820
حتما شوخيت گرفته
510
00:43:48,620 --> 00:43:52,155
ما نسبت به پارک زراعتي سانتو پادره
چنين حسي داريم
511
00:43:52,156 --> 00:43:53,791
فقط نميخوايم دوباره به
512
00:43:53,792 --> 00:43:57,494
زراعت اينجا نيرو ببخشيم
513
00:43:57,495 --> 00:44:02,666
ميخوايم اميد رو دوباره زنده کنيم
514
00:44:09,807 --> 00:44:12,677
ممنون
515
00:44:28,993 --> 00:44:31,195
مبارکه
516
00:44:31,196 --> 00:44:32,228
ممنون شهردار
517
00:44:34,832 --> 00:44:36,701
ممنون
518
00:45:08,100 --> 00:45:10,400
سلام
519
00:45:10,401 --> 00:45:12,561
با بابا صحبت کردي؟ -
زنگ زدم -
520
00:45:12,562 --> 00:45:13,719
جواب نداد
521
00:45:16,464 --> 00:45:19,234
بيا بريم مغازه -
باشه -
522
00:45:19,933 --> 00:45:21,468
سلام
523
00:45:24,384 --> 00:45:26,319
از طرف يه خانم دوست داشتني
524
00:45:26,320 --> 00:45:30,589
مسن تر، خوش صحبت، موي قشنگ
525
00:45:44,503 --> 00:45:46,339
مرسي چاکي
526
00:45:53,413 --> 00:45:57,584
با فرماندار هماهنگ کردم
527
00:46:00,497 --> 00:46:02,521
تحت نظارت خودم
528
00:46:06,104 --> 00:46:09,428
اول و وسط و آخر همه چي خودمم
529
00:46:09,429 --> 00:46:12,131
مفهومه؟
530
00:46:12,132 --> 00:46:14,466
هوم؟
531
00:46:14,467 --> 00:46:16,801
عه، آره
532
00:46:16,802 --> 00:46:19,071
سي... آره
533
00:46:19,072 --> 00:46:22,241
همين... همين شماره
534
00:46:22,242 --> 00:46:25,377
ممنون
535
00:46:25,378 --> 00:46:26,912
بله؟
536
00:46:26,913 --> 00:46:29,748
نتايج آزمايش دي ان اي از
زندان کاليفرنيا اومد
537
00:46:29,749 --> 00:46:31,651
اوهوم
538
00:46:31,652 --> 00:46:34,553
يه همخوني داشته
بازبيني هم کردم
539
00:46:34,554 --> 00:46:37,290
بچه خودشه
540
00:46:46,632 --> 00:46:50,470
اگه ميخواي باهاش
صحبت کني بيداره
541
00:46:57,978 --> 00:47:01,081
نه، لزومي نداره
542
00:47:02,682 --> 00:47:06,086
...بعد از تموم شدن غذا
543
00:47:09,423 --> 00:47:11,489
بچه اش رو بگيرين
544
00:47:43,104 --> 00:47:46,173
اينجا چيکار ميکنيم؟
545
00:47:46,174 --> 00:47:48,574
ميدونم برات سخته
546
00:47:48,575 --> 00:47:50,543
ولي کار درست همينه
547
00:47:50,544 --> 00:47:52,912
نه، نيست
548
00:47:52,913 --> 00:47:54,616
ديوانه واره
549
00:47:56,183 --> 00:47:58,117
من نمکشمت ديتا
550
00:47:58,118 --> 00:47:59,853
نميدونم -
ميدونم -
551
00:47:59,854 --> 00:48:01,589
ديروز متوجه اين موضوع شدم
552
00:48:08,229 --> 00:48:11,097
اينا اينجا چيکار ميکنن؟ -
من ازشون خواستم بيان -
553
00:48:11,098 --> 00:48:13,368
تو چه غلطي کردي؟
554
00:48:18,739 --> 00:48:22,243
قرار نيست اتفاقي اينجا رخ بده
سوار موتورتون بشين
555
00:48:24,479 --> 00:48:25,978
ايزي
556
00:48:25,979 --> 00:48:28,315
از جون ما چي ميخواي؟
557
00:48:28,316 --> 00:48:29,749
کارما
558
00:48:29,750 --> 00:48:34,987
يکي از شما مردان خانواده ريز بايد
کمکم کنه يه اشتباهي رو درست کنم
559
00:48:34,988 --> 00:48:36,757
يه مادر در ازاي يه مادر
560
00:48:36,758 --> 00:48:38,124
اي خدا
561
00:48:38,125 --> 00:48:39,927
واسه عزيزانم يادداشت گذاشتم
562
00:48:39,928 --> 00:48:41,563
فکر ميکنن خودکشي بوده
563
00:48:42,397 --> 00:48:44,967
کسي مقصر شناخته نميشه
564
00:48:46,935 --> 00:48:49,361
من انجامش ميدم -
نه -
565
00:48:49,362 --> 00:48:51,783
با خودش بنزين آورده
ميخواد بسوزه
566
00:48:51,784 --> 00:48:54,354
من انجامش ميدم -
ايگناسيو ميتونست -
567
00:48:55,914 --> 00:48:58,052
فليپه نميتونه
568
00:49:00,087 --> 00:49:03,057
چيزي نيست عشقم -
اون عشق تو نيست -
569
00:49:13,026 --> 00:49:16,463
من بودم که رفتم دنبال اين قضيه
570
00:49:16,464 --> 00:49:19,166
خودم بايد تمومش کنم
571
00:49:19,167 --> 00:49:22,304
ايزي، تو چنين آدمي نيستي
572
00:49:23,299 --> 00:49:24,935
چرا بابا
573
00:49:27,308 --> 00:49:29,143
هستم
574
00:49:36,651 --> 00:49:39,221
ببرش سمت ماشين
575
00:49:40,933 --> 00:49:43,104
بيا بابا
576
00:50:07,694 --> 00:50:09,795
...خيلي متاسفم
577
00:50:09,796 --> 00:50:13,166
قضيه اصلا مربوط به تو يا
کارماي تخميت نيست
578
00:50:16,470 --> 00:50:18,372
تو خانواده من رو نابود کردي
579
00:50:30,383 --> 00:50:34,821
...مريم مقدس
580
00:50:36,462 --> 00:50:38,462
...اي پرشکوه
581
00:50:39,532 --> 00:50:41,555
خداوند همراهت باشد
582
00:50:41,556 --> 00:50:43,579
...که خجسته هستي
583
00:50:43,580 --> 00:50:45,603
...و خجسته باد
584
00:50:45,604 --> 00:50:47,627
...ثمره اي که از
585
00:50:47,628 --> 00:50:49,628
جنينت، عيسي، آمد
586
00:50:50,542 --> 00:50:52,565
...مريم مقدس
587
00:50:52,566 --> 00:50:54,589
...مادر خدا
588
00:50:54,590 --> 00:50:57,313
...براي ما گناهکاران دعا کن
589
00:50:57,314 --> 00:50:59,314
...هم اکنون
590
00:51:00,439 --> 00:51:02,439
و به هنگام مرگمان
591
00:51:04,350 --> 00:51:05,852
آمين
592
00:51:22,770 --> 00:51:25,406
ببين منو
593
00:51:28,875 --> 00:51:31,043
ببين منو
594
00:52:49,156 --> 00:52:50,991
متاسفم مامان
595
00:54:08,180 --> 00:54:09,480
بدون شک اوضاع اينجارو
596
00:54:09,481 --> 00:54:11,516
يه مقدار جذابتر کرده
597
00:54:13,017 --> 00:54:14,886
شروع لرزاني داشت
598
00:54:14,887 --> 00:54:16,655
ولي باقدرت تمومش کرد
599
00:54:17,689 --> 00:54:19,907
درمورد پشتيباني نظري نميدم
600
00:54:19,908 --> 00:54:21,242
چرا، ميدي
601
00:54:28,250 --> 00:54:30,918
کس ديگه اي نبود؟
602
00:54:30,919 --> 00:54:33,589
فوايد و مضرات؟
603
00:54:37,225 --> 00:54:39,728
من نميخواستم اينطوري بشه
604
00:54:40,929 --> 00:54:43,099
واسه همين پشتيبان داغوني بودم
605
00:54:43,799 --> 00:54:46,901
ايزي بايد هموني ميبود که بيرون ميکشيد
606
00:54:46,902 --> 00:54:50,740
لعنتي، همه چي داشت
607
00:54:55,009 --> 00:54:56,145
...ولي الان
608
00:54:57,411 --> 00:54:59,114
متعلق به ماست
609
00:55:01,350 --> 00:55:04,020
به اين خانواده
610
00:55:05,187 --> 00:55:08,588
بهش نياز داريم
611
00:55:08,589 --> 00:55:11,760
من بهش نياز دارم
612
00:55:17,078 --> 00:55:18,745
...ايزيکيل ريز
613
00:55:21,549 --> 00:55:24,919
آيا لياقتش رو به دست آورده
که عضو باشگاه ما باشه
614
00:55:24,920 --> 00:55:29,158
و در شوراي ما حضور پيدا کنه؟
615
00:55:43,955 --> 00:55:46,112
بيا
616
00:55:46,113 --> 00:55:48,883
چي شد؟
617
00:55:52,681 --> 00:55:55,784
شرمنده داداش
618
00:56:33,121 --> 00:56:35,691
جليقه ات رو دربيار
619
00:56:44,560 --> 00:56:47,230
بذار رو ميز
620
00:57:06,353 --> 00:57:08,924
تبريک ميگم ايزيکيل
621
00:57:10,525 --> 00:57:12,727
به قبيله ما خوش اومدي
622
00:57:46,466 --> 00:57:48,634
اين رو به لباست بدوز
623
00:57:48,635 --> 00:57:51,971
بايد بريم مهموني
624
00:58:28,841 --> 00:58:31,434
اوضاعمون مرتبه؟
625
00:58:31,435 --> 00:58:33,638
آره
626
00:58:35,015 --> 00:58:38,045
ما ديگه چنين آدمايي هستيم برادر
627
00:58:38,046 --> 00:58:41,584
متوجهي؟ -
متوجهم -
628
00:58:42,718 --> 00:58:45,555
من چنين چيزي برات نميخواستم
629
00:58:47,055 --> 00:58:49,724
ترجيح نميدادم کسي جز تو کنارم باشه
630
00:58:49,725 --> 00:58:52,527
دوستت دارم انجل
631
00:58:52,528 --> 00:58:55,563
خفه شو ايزيکيل
632
00:59:37,472 --> 00:59:39,273
خيلي دوستم دارم
633
00:59:39,274 --> 00:59:42,277
به مامورين کلانتري گفتم
دنبال ونه باشن
634
00:59:42,278 --> 00:59:44,612
هيچي نگفت؟ -
نه قربان -
635
00:59:44,613 --> 00:59:46,815
من فقط 20 ثانيه نبودم
636
00:59:46,816 --> 00:59:48,282
حتي نميدونستم که رانندگي بلده
637
00:59:48,283 --> 00:59:53,256
ميگل، برامون يه نامه گذاشته
638
01:00:35,497 --> 01:00:37,498
چند دقيقه بهشون فرصت بده
639
01:00:37,499 --> 01:00:39,867
بعدش بکششون کنار
640
01:00:39,868 --> 01:00:42,170
من با مامورين کلانتري تماس ميگيرم
641
01:01:18,740 --> 01:01:20,242
چي شده؟
642
01:01:23,579 --> 01:01:26,082
به پاکو بگو که وقتشه
643
01:03:46,856 --> 01:03:48,491
نه... نه
644
01:04:24,193 --> 01:04:27,062
بايد بريم
645
01:04:47,983 --> 01:04:49,750
پالو رو نميبينم
646
01:04:49,751 --> 01:04:51,953
پيداش کنين
647
01:04:51,954 --> 01:04:53,922
باشه
648
01:04:53,923 --> 01:04:55,992
الساعه
649
01:05:14,743 --> 01:05:16,110
بله؟
650
01:05:16,111 --> 01:05:18,615
مبارک باشه بابا
651
01:05:20,015 --> 01:05:23,117
پسرت ديروز به دنيا اومد
652
01:05:23,118 --> 01:05:25,186
سالم و سرحاله
653
01:05:25,187 --> 01:05:26,621
سر به سرم ميذاري؟
654
01:05:26,622 --> 01:05:30,193
برعکس انجل، دارم ابراز احساسات ميکنم
655
01:05:32,294 --> 01:05:34,297
ديگه يه مورد مشترک داريم
656
01:05:36,198 --> 01:05:38,033
...جفتمون ميدونيم که
657
01:05:39,301 --> 01:05:43,773
تنهايي غيرقابل تحمل ناشي از
جدايي از عشقمون چقدر سخته
658
01:05:44,339 --> 01:05:48,842
و جفتمون با درد وحشتناک
659
01:05:48,843 --> 01:05:51,447
...و شديد اين که
660
01:05:54,984 --> 01:06:00,223
...ميدونيم پسرهامون هرگز ما
661
01:06:02,223 --> 01:06:05,127
رو نميشناسن آشنايي داريم
662
01:06:08,062 --> 01:06:10,233
به قبيله ما خوش اومدي
663
01:06:26,214 --> 01:06:28,016
آهاي، بياين اينجا
664
01:06:28,017 --> 01:06:30,317
داخل
665
01:06:34,089 --> 01:06:36,025
پالو رو پيدا کردي؟
666
01:06:37,526 --> 01:06:38,992
نه
667
01:06:38,993 --> 01:06:41,563
پيداش کردم
668
01:06:45,868 --> 01:06:48,536
پشمام
669
01:07:00,229 --> 01:07:05,079
زیرنویس از
عرفان مرادی
670
01:07:05,103 --> 01:07:07,559
Twitter @is_erf
Telegram @Sub_hub