1 00:00:01,050 --> 00:00:03,885 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,886 --> 00:00:05,886 ايرلندي ها جايي ندارن که سلاح هاشون رو وارد کنن 3 00:00:05,887 --> 00:00:07,565 شرمنده که اين همه چيز رو يهويي 4 00:00:07,566 --> 00:00:10,067 ...سرتون خالي کردم ولي - ميخواي بياريشون جنوب - 5 00:00:10,068 --> 00:00:11,202 آره 6 00:00:11,203 --> 00:00:13,204 تو تيخوانا رابط داريم 7 00:00:13,205 --> 00:00:15,373 واتوس مالديتوس 8 00:00:15,374 --> 00:00:18,577 با رييسشون خصومت داري؟ 9 00:00:18,578 --> 00:00:21,046 پالو - تو همين مايه ها - 10 00:00:21,047 --> 00:00:23,949 به نظرم به صلاحمونه که از تلافي کردن صرف نظر کنيم 11 00:00:23,950 --> 00:00:25,249 اگه ريز مُرده بود 12 00:00:25,250 --> 00:00:26,584 اگه بلايي که سر تو اومده دائمي بود 13 00:00:26,585 --> 00:00:28,385 بي درنگ بهشون حمله ميکردم 14 00:00:28,386 --> 00:00:30,087 من رو ببخش 15 00:00:37,429 --> 00:00:40,565 ريز زنده نموند، ميجنگيم 16 00:00:42,969 --> 00:00:44,702 پاتر واسه چي به تو پيام ميده؟ 17 00:00:44,703 --> 00:00:46,471 تهديد کرده که بابام رو ديپورت کنه 18 00:00:46,472 --> 00:00:47,705 بايد بدونم که واقعا 19 00:00:47,706 --> 00:00:49,274 ...تو بيابون چي شده بوده 20 00:00:49,275 --> 00:00:51,810 شورشي ها، آدليتا، گاليندو، پالومو 21 00:00:51,811 --> 00:00:52,911 تمام قعات پازل 22 00:00:52,912 --> 00:00:55,580 ميتونم اطلاعاتي درمورد پاتر برات جور کنم 23 00:00:55,581 --> 00:00:58,250 ميدونم که ميگل ميخواد باهاشون آدليتا رو نجات بده 24 00:00:58,251 --> 00:01:00,051 اگه خواستي پدرت رو نجات بدي، بهم خبر بده 25 00:01:00,052 --> 00:01:01,720 مقادير واريز شده 26 00:01:01,721 --> 00:01:04,256 با ورودي هايي که تو يه دفتر امور خونگي پيدا کردم همخوني داره 27 00:01:04,257 --> 00:01:05,657 تاريخ و حسابشون يکسانه 28 00:01:05,658 --> 00:01:08,459 ديتا گاليندو - مادر ميگله - 29 00:01:08,460 --> 00:01:12,129 کار ميگل نبوده ديتا دستور قتل رو داده 30 00:01:12,130 --> 00:01:14,331 خيلي متاسفم 31 00:01:20,105 --> 00:01:22,641 صبح به خير - صبح به خير - 32 00:01:24,242 --> 00:01:25,444 بابا 33 00:01:26,412 --> 00:01:27,614 مرسي 34 00:01:30,917 --> 00:01:32,616 اصلا خوابيدي؟ 35 00:01:32,617 --> 00:01:34,286 خودت چي فکر ميکني؟ 36 00:01:35,655 --> 00:01:36,689 آره 37 00:01:42,962 --> 00:01:44,965 راست ميگفتي انجل 38 00:01:45,965 --> 00:01:48,468 نه سال پيش انقدر درگيرش شدم که مُردم 39 00:01:49,968 --> 00:01:51,304 دوباره داره همونطور ميشه 40 00:01:58,377 --> 00:02:00,546 بايد بيخيالش ميشدم 41 00:02:09,187 --> 00:02:10,621 اتفاقي که نه سال پيش رخ داد 42 00:02:10,622 --> 00:02:12,959 اصلا نبايد فقط متوجه تو ميشد 43 00:02:15,995 --> 00:02:19,064 من بايد همراهت ميبودم ايزي 44 00:02:21,234 --> 00:02:22,669 ...اون شب 45 00:02:28,206 --> 00:02:30,676 خيلي شرمنده ام داداش بايد حرفت رو باور ميکردم 46 00:02:33,179 --> 00:02:34,514 خير سرم کمکت ميکردم 47 00:02:36,681 --> 00:02:38,350 نه 48 00:02:39,050 --> 00:02:45,357 مادرتون... بخاطر کاري که من کردم مُرده 49 00:02:47,360 --> 00:02:50,027 به خاطر گناه من 50 00:02:50,028 --> 00:02:52,864 ديگه اهميتي نداره بابا 51 00:02:52,865 --> 00:02:56,536 چرا، داره 52 00:03:00,772 --> 00:03:04,542 ...امروز با ديتا صحبت ميکنم 53 00:03:04,543 --> 00:03:07,013 حقيقت رو از زبونش ميکشم 54 00:03:11,449 --> 00:03:14,686 چرا جواب نميدي؟ 55 00:03:14,687 --> 00:03:17,555 از صبح داره زنگ ميخوره 56 00:03:20,526 --> 00:03:22,394 سلام 57 00:03:50,389 --> 00:03:53,258 ديشب ريز رو از دست داديم 58 00:03:53,259 --> 00:03:55,595 لعنتي 59 00:04:03,736 --> 00:04:06,937 باهمديگه حلش ميکنيم 60 00:04:06,938 --> 00:04:09,606 ميفهمي؟ 61 00:04:09,607 --> 00:04:13,445 آره - بدون ما هيچکاري نکن - 62 00:06:00,140 --> 00:06:02,609 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63 00:06:02,633 --> 00:06:04,953 Resynced by gabbyu's Subs 64 00:06:10,495 --> 00:06:14,131 هرچيزي که ميخواستي، بهمون خبر بده 65 00:06:15,397 --> 00:06:17,600 خيلي ممنون 66 00:06:18,978 --> 00:06:20,878 واي، خدايا 67 00:06:23,048 --> 00:06:25,885 آره، باشه 68 00:06:27,586 --> 00:06:30,188 چه زماني؟ 69 00:06:30,189 --> 00:06:32,390 سلام، همه چي مرتبه؟ 70 00:06:32,391 --> 00:06:33,525 آره 71 00:06:33,526 --> 00:06:37,027 ديشب خونه بابام بودم 72 00:06:37,668 --> 00:06:39,403 حالش چطوره؟ 73 00:06:39,404 --> 00:06:40,872 خراب 74 00:06:40,873 --> 00:06:43,843 ريز تنها فاميلش اين طرف مرز بود 75 00:06:48,680 --> 00:06:52,249 الان با بيمارستان صحبت کردم 76 00:06:52,250 --> 00:06:54,886 بايد چند روزي جنازه رو نگه دارن 77 00:06:54,887 --> 00:06:59,158 واسه کالبدشکافي و کارهاي بيمه 78 00:07:00,426 --> 00:07:04,194 اشکالي نداره 79 00:07:04,195 --> 00:07:07,790 ...خودمون قبر داريم 80 00:07:07,791 --> 00:07:10,834 ...تو سن مارتين 81 00:07:10,835 --> 00:07:14,004 نزديک همديگه هستن 82 00:07:24,015 --> 00:07:26,350 صبح سختيه 83 00:07:26,351 --> 00:07:27,854 آره 84 00:07:28,854 --> 00:07:31,090 عجله نکن 85 00:07:31,091 --> 00:07:32,958 تو باشگاه منتظرت ميمونيم 86 00:07:32,959 --> 00:07:36,565 منتظرم ميمونين؟ واسه چي؟ 87 00:07:40,435 --> 00:07:42,268 ريز مُرده 88 00:07:42,269 --> 00:07:45,573 ميدوني که بايد چيکار کنيم 89 00:07:46,706 --> 00:07:49,075 واتوس تقاصش رو پس ميدن 90 00:07:49,076 --> 00:07:51,544 اوضاع داره خراب ميشه بيش 91 00:07:51,545 --> 00:07:54,580 حرفت به گوش بقيه منالطق هم خورده 92 00:07:54,581 --> 00:07:57,319 خوب نيست - به تخمم هم نيست - 93 00:07:58,718 --> 00:08:00,956 اين موضوع به سانتو پادره مربوطه 94 00:08:01,956 --> 00:08:04,157 به روش خودمون حلش ميکنيم 95 00:08:04,158 --> 00:08:07,460 بيش، ما فقط ميخوايم با بيشاپِ پادشاه صحبت کنيم 96 00:08:07,461 --> 00:08:09,628 ميخوايم ببينيم از عواقب کاري که 97 00:08:09,629 --> 00:08:12,500 بيشاپِ رييس ميخواد انجام بده خبر داره يا نه 98 00:08:26,680 --> 00:08:28,347 حالت خوبه پرز؟ 99 00:08:28,348 --> 00:08:29,448 آره 100 00:08:29,449 --> 00:08:31,619 واسه چي پادشاه ها هنوز اينجان؟ 101 00:08:33,688 --> 00:08:35,357 کاغذبازي 102 00:08:36,090 --> 00:08:38,824 واسه راي گيري فردا شب آماده اي؟ 103 00:08:38,825 --> 00:08:40,461 آماده ام 104 00:09:00,679 --> 00:09:02,347 واسه شروع به کار؟ 105 00:09:03,853 --> 00:09:06,523 آره، چندتا يادداشته 106 00:09:10,351 --> 00:09:13,587 ميخوام برم سازمان شهرسازي 107 00:09:13,588 --> 00:09:15,422 با ايليانا صحبت کنم 108 00:09:15,423 --> 00:09:18,357 ببينم ملت واقعا تو اين مراسمات چي ميگن 109 00:09:18,358 --> 00:09:20,362 ايليانا چطوره؟ 110 00:09:22,746 --> 00:09:26,673 خونه اش و کارمندانش رو از دست داده 111 00:09:26,674 --> 00:09:31,000 کلي نابهنجاري و بدبختي داشته 112 00:09:31,001 --> 00:09:32,927 احتمالا بد نباشه از نو شروع کنه 113 00:09:32,928 --> 00:09:36,198 نه، حالش خوبه 114 00:09:37,712 --> 00:09:40,381 فکر کنم حق با تو بود 115 00:09:41,696 --> 00:09:44,167 همه چي به بهترين شکل رخ داد 116 00:09:48,382 --> 00:09:51,049 امروز مامانت با دکتر لونا قرار داره 117 00:09:51,050 --> 00:09:55,267 منم به پاکو ميگم برسونتش و تا اتمام کارش منتظرش ميمونم 118 00:09:55,268 --> 00:09:58,741 چه عالي، ممنون 119 00:10:05,149 --> 00:10:07,251 ميدونم پاي چي وسطه 120 00:10:10,286 --> 00:10:13,255 ولي نميتوني در اين مورد مجبورم کني 121 00:10:13,256 --> 00:10:15,958 راست ميگي کارنال 122 00:10:15,959 --> 00:10:18,627 ولي بايد بدوني قراره چه اتفاقي بيفته 123 00:10:18,628 --> 00:10:20,996 پورتلند و اسپوکن دو ساله که منتظر اين 124 00:10:20,997 --> 00:10:22,664 کسب و کار سلاحن 125 00:10:22,665 --> 00:10:27,135 از ونکوور تا مونتانا خريدار پيدا کردن 126 00:10:27,136 --> 00:10:31,808 اگه قرارمون با واتوس رو خراب کنيم، ترکمون ميکنن 127 00:10:31,809 --> 00:10:34,943 چي؟ - جدا ميشن - 128 00:10:34,944 --> 00:10:36,178 يه باشگاه ديگه ميزنن 129 00:10:36,179 --> 00:10:38,114 و خودشون کسب و کار سلاح رو به دست ميگيرن 130 00:10:38,115 --> 00:10:40,048 همين الانش دارن با چيبز صحبت ميکنن 131 00:10:40,049 --> 00:10:42,184 خودت هم که ميدوني در اين صورت چه 132 00:10:42,185 --> 00:10:44,187 بلايي سر باشگاه موتورسوراي مياد 133 00:10:44,188 --> 00:10:46,357 ايمان ما سنگه برادر 134 00:10:47,123 --> 00:10:49,558 چه باطن چه ظاهرش 135 00:10:49,559 --> 00:10:51,995 اگه اتحادمون رو از دست بديم 136 00:10:51,996 --> 00:10:54,499 همه چيزمونو از دست ميديم 137 00:10:59,067 --> 00:11:00,836 لعنتي 138 00:11:05,141 --> 00:11:09,178 فقط با پالو صحبت کن، تنهايي 139 00:11:09,179 --> 00:11:11,047 ببين حرفش چيه 140 00:11:11,048 --> 00:11:14,018 ميدونه که گند زده 141 00:11:17,887 --> 00:11:19,856 خوبه 142 00:11:19,857 --> 00:11:22,424 ممنون 143 00:11:22,425 --> 00:11:23,751 کجاست؟ 144 00:11:23,752 --> 00:11:25,910 بين تيخوانا و تکاته 145 00:11:25,911 --> 00:11:28,036 مادر پالو 146 00:11:28,037 --> 00:11:30,930 چند روزي اونجاست 147 00:11:30,931 --> 00:11:33,401 فکر کنم تولدش باشه 148 00:11:36,873 --> 00:11:39,107 هنک رو ميبرم 149 00:11:39,108 --> 00:11:41,343 حرفي به افرادم نزن 150 00:11:41,344 --> 00:11:43,545 تا نفهميدم جريان چطوريه چيزي نگو 151 00:11:43,546 --> 00:11:45,617 حتما 152 00:11:48,251 --> 00:11:50,053 ما ميريم پيش ويکي 153 00:11:50,054 --> 00:11:52,557 بهمون خبر بده که کي برميگردي 154 00:12:10,240 --> 00:12:12,408 خوب نيست 155 00:12:12,409 --> 00:12:14,577 سعي دارن نظر بيشاپ رو عوض کنن 156 00:12:14,578 --> 00:12:17,045 و انتقام رو بيخيال بشه 157 00:12:17,046 --> 00:12:18,481 خيلي تخميه داداش 158 00:12:18,482 --> 00:12:20,649 داندو گفت پورتلند تهديد به ترک باشگاه کرده 159 00:12:20,650 --> 00:12:22,085 جدي ميگي؟ 160 00:12:22,086 --> 00:12:23,785 يعني چي؟ 161 00:12:23,786 --> 00:12:25,288 اهميتي نداره بابا 162 00:12:25,289 --> 00:12:27,090 بابا، پورتلند دومين عضو بزرگمونه 163 00:12:27,091 --> 00:12:28,491 اگه ميخوان بکشن کنار، بذار بکشن 164 00:12:28,492 --> 00:12:30,760 ماييم که داريم تو جنگل زندگي ميکنيم پسر 165 00:12:30,761 --> 00:12:32,428 هر روز جونمون رو به خطر ميندازيم 166 00:12:32,429 --> 00:12:34,630 اين شمالي هاي بچه ننه ميخوان همه چي رو بگيرن؟ 167 00:12:34,631 --> 00:12:36,432 گور باباشون - خيلي خب، ميفهميم - 168 00:12:36,433 --> 00:12:39,601 هيچي نميفهمين... نميشه که فقط بحث پول باشه 169 00:12:39,602 --> 00:12:42,438 من يه زندگي داشتم، ولي ديگه نميتونم بهش برگردم 170 00:12:42,439 --> 00:12:44,606 اين اتفاق که بيخورد رخ نداده 171 00:12:44,607 --> 00:12:47,309 کار درست بعدي چشم در برابر چشمه 172 00:12:47,310 --> 00:12:49,511 بهش فکر کن پيشاهنگ 173 00:12:49,512 --> 00:12:52,081 فکر کنم چه معنايي داره و واسه چي دنبالشي 174 00:12:52,082 --> 00:12:53,450 و اگه دليلش رو نميتونستي 175 00:12:53,451 --> 00:12:54,807 اينجا حس کني 176 00:12:54,808 --> 00:12:56,767 پس يه لطفي به خودت بکن 177 00:12:56,768 --> 00:12:59,339 برو پي کارت 178 00:13:01,303 --> 00:13:03,572 برو کنار ببينم 179 00:13:17,473 --> 00:13:19,375 خيلي شرمنده - خوبي پسرم؟ - 180 00:13:19,376 --> 00:13:21,044 بايد بيشتر حواسم رو جمع ميکردم 181 00:13:21,045 --> 00:13:23,212 هميشه سر راهم 182 00:13:23,213 --> 00:13:24,846 سر راه نباش 183 00:13:24,847 --> 00:13:26,783 توپ باش چاکي 184 00:13:26,784 --> 00:13:29,952 تو مسير خودت بمون تو مسير خودت بمون 185 00:13:52,009 --> 00:13:54,677 سلام برادر 186 00:13:54,678 --> 00:13:57,179 ببخشيد 187 00:14:00,684 --> 00:14:02,520 بيا 188 00:14:06,423 --> 00:14:08,725 باورنکردنيه 189 00:14:08,726 --> 00:14:10,893 اين چند روز باورنکردني بود 190 00:14:10,894 --> 00:14:12,894 باورنکردنيش که خوبه 191 00:14:12,895 --> 00:14:16,534 اتفاقات بعدش دهن آدم رو سرويس ميکنه 192 00:14:21,237 --> 00:14:23,708 سلام، داري دفترت رو عوض ميکني؟ 193 00:14:25,242 --> 00:14:27,710 يه شغل ديگه گرفتم 194 00:14:27,711 --> 00:14:29,444 چي؟ 195 00:14:29,445 --> 00:14:31,047 تو سن ديگو 196 00:14:31,048 --> 00:14:33,418 که به خواهرم نزديکتر باشم 197 00:14:34,785 --> 00:14:37,385 به عنوان برنامه ريز شهري؟ 198 00:14:37,386 --> 00:14:39,588 مسئول اقامت 199 00:14:39,589 --> 00:14:42,392 تو که کارت اين نيست 200 00:14:48,131 --> 00:14:50,232 ايليانا 201 00:14:50,233 --> 00:14:52,769 کسي مجبورت کرد اين کار رو بگيري؟ 202 00:14:52,770 --> 00:14:55,037 کار درست همين بود اميلي - نه، نه، نه - 203 00:14:55,038 --> 00:14:56,467 مجبور نيستي اين کار رو بکني 204 00:14:56,468 --> 00:14:58,241 ديگه خيلي ديره تموم شده 205 00:14:58,242 --> 00:15:01,244 تو و شوهرت به خواسته اتون رسيدين 206 00:15:01,245 --> 00:15:02,544 چي؟ 207 00:15:02,545 --> 00:15:04,480 ميگل چيکار کرده؟ - واقعا؟ - 208 00:15:04,481 --> 00:15:08,820 اي خدا، من و خانواده ام رو ول کنين ديگه 209 00:15:20,930 --> 00:15:24,301 سلام - ممنون که اومدي - 210 00:15:32,175 --> 00:15:34,843 ديشب همه چي مرتب بود؟ 211 00:15:34,844 --> 00:15:37,612 بعد که رسوندمت؟ 212 00:15:37,613 --> 00:15:39,916 آره، خوب بود 213 00:15:41,751 --> 00:15:44,020 حال فليپه خوبه؟ 214 00:15:45,521 --> 00:15:47,992 نميدونم 215 00:15:55,158 --> 00:15:57,925 اطلاعات درمورد پاتر 216 00:16:02,338 --> 00:16:06,042 يه شاهدي بوده که پاتر باهاش رابطه داشته 217 00:16:06,043 --> 00:16:08,611 يه بچه هم داشتن 218 00:16:08,612 --> 00:16:13,149 هرچيزي که ميگل بهم گفته بود رو نوشتم 219 00:16:13,150 --> 00:16:15,617 و کافيه تا پاتر يه چند پله اي 220 00:16:15,618 --> 00:16:18,987 پايين بيفته و حتي کلا قدرتش 221 00:16:18,988 --> 00:16:20,356 رو از دست بده 222 00:16:20,357 --> 00:16:22,357 اي خدا 223 00:16:22,358 --> 00:16:27,665 ايزي، بهم قول بده بلايي سر ميگل نياد 224 00:16:34,338 --> 00:16:36,373 قول ميدم 225 00:16:38,375 --> 00:16:41,177 اگه ازش استفاده کرديم بلايي سر ميگل نمياد 226 00:16:41,178 --> 00:16:43,481 ممنون 227 00:16:51,354 --> 00:16:53,322 گاليندو اينارو از کجا آورده؟ 228 00:16:53,323 --> 00:16:56,057 از پالومو 229 00:17:01,801 --> 00:17:04,905 که مقابل پاتر استفاده کنه تا آدليتا رو پس بگيره 230 00:17:09,672 --> 00:17:12,041 واسه چي اميلي دادش به تو؟ 231 00:17:20,583 --> 00:17:24,120 ديشب پاتر بهم پيام داد 232 00:17:24,121 --> 00:17:26,090 اميلي واکنشم رو ديد 233 00:17:31,762 --> 00:17:34,331 بهش گفتم که پاتر داره ازمون باج ميگيره 234 00:17:36,432 --> 00:17:39,134 قضيه بابا رو اهرم فشار کرده 235 00:17:39,135 --> 00:17:42,405 اين رو بهم داد و گفت ميتونم باهاش قضيه بابا رو حل کنم 236 00:17:42,406 --> 00:17:45,240 ولي بايد قول بدم که به ميگل آسيبي نزنم 237 00:17:52,481 --> 00:17:54,249 اگه باهاش بابا رو آزاد کنيم 238 00:17:54,250 --> 00:17:56,753 گاليندو نميتونه باهاش واسه آدليتا کاري کنه 239 00:18:02,793 --> 00:18:04,659 تصميمش با توئه انجل - عمرا - 240 00:18:04,660 --> 00:18:06,096 چرا، هست 241 00:18:11,101 --> 00:18:15,504 ميدونم چه حسي به آدليتا داري 242 00:18:15,505 --> 00:18:18,008 و چقدر قراره بچه ات رو دوست داشته باشي 243 00:18:25,282 --> 00:18:29,685 فقط بگو تا همه چي رو پاره کنم 244 00:18:29,686 --> 00:18:31,754 ميذاريم گاليندو کارش رو بکنه 245 00:18:31,755 --> 00:18:34,290 و باها آدليتا رو پس بگيره 246 00:18:34,291 --> 00:18:39,527 ولي بايد بهت اطلاع ميدادم و ميذاشتم تصميم بگيري 247 00:18:39,528 --> 00:18:42,531 ديگه راز بي راز 248 00:18:51,775 --> 00:18:54,477 من ميرم به بابا سر بزنم 249 00:18:55,845 --> 00:18:58,715 بهم بگو ميخواي چيکار کني 250 00:19:15,164 --> 00:19:17,500 با پاتر تماس بگير 251 00:19:22,506 --> 00:19:25,006 قرار بذار 252 00:19:25,007 --> 00:19:27,010 جدي؟ 253 00:19:30,479 --> 00:19:32,682 خيلي خب 254 00:19:52,535 --> 00:19:56,405 فکر کنم اوضاع با شير ماده و توله اش خوب پيش رفت 255 00:19:56,406 --> 00:19:58,407 پيچشي در کار نبود 256 00:19:58,408 --> 00:20:00,275 هوم 257 00:20:00,276 --> 00:20:03,213 چرخه زندگي ادامه داره 258 00:20:06,916 --> 00:20:09,275 خون گرفتيم؟ - آره - 259 00:20:09,276 --> 00:20:10,518 اگه باهم همخوني داشته باشن، بايد 260 00:20:10,519 --> 00:20:12,220 تا فردا شب مطلع بشيم - خوبه - 261 00:20:12,221 --> 00:20:17,060 بعدش لوييزا اسپينا رو ميبريم بخش بازجويي 262 00:20:59,188 --> 00:21:01,988 سلام عشق من 263 00:21:07,722 --> 00:21:10,055 چرا انقدر دلت گرفته؟ 264 00:21:19,362 --> 00:21:21,031 مريسل 265 00:21:25,367 --> 00:21:27,570 تو دادي بکشنش؟ 266 00:21:30,006 --> 00:21:34,075 تو کسي رو اجير کردي که جفتمون رو بکشه؟ 267 00:21:39,281 --> 00:21:42,720 ميگل تازه اولين معامله اش رو انجام داده بود 268 00:21:45,622 --> 00:21:49,393 من و خوزه رفته بوديم بيرون که جشن بگيريم 269 00:21:51,428 --> 00:21:54,198 رفتيم به فستيوال محلي 270 00:21:55,397 --> 00:21:57,932 من و مريسل رو ديدي 271 00:22:03,539 --> 00:22:06,741 ديتا، چرا؟ 272 00:22:06,742 --> 00:22:10,580 تقريبا 20 سال گذشته بود 273 00:22:12,915 --> 00:22:16,319 بيشترش به خاطر ميگل بود 274 00:22:17,487 --> 00:22:20,490 نميتونستم اون رو هم از دست بدم 275 00:22:22,726 --> 00:22:26,327 ديگه هم تو حياط پشتي ات بود 276 00:22:26,328 --> 00:22:29,432 ميدونستم که شک داشتي پسرت باشه 277 00:22:30,733 --> 00:22:33,635 ميترسيدم سعي کني باهاش ارتباط برقرار کني 278 00:22:33,636 --> 00:22:37,640 ولي وقتي با ايزابل ديدمت 279 00:22:37,641 --> 00:22:41,509 حتي بعد از اون همه سال خيلي بدم اومد 280 00:22:41,510 --> 00:22:45,113 ميتونستم تشخيص بدم که چقدر دوستش داري 281 00:22:45,114 --> 00:22:47,684 اي خدا 282 00:22:54,190 --> 00:22:58,151 ميدونستم که چقدر صادق بودي ايگناسيو 283 00:22:58,152 --> 00:23:01,652 تمام اون حقايق رو به ايزابل هم ميگفتي 284 00:23:03,660 --> 00:23:07,160 ...درمورد من 285 00:23:08,805 --> 00:23:13,210 چيزي واسه گفتن نبود، هيچي 286 00:23:14,177 --> 00:23:16,470 اون قسمت از زندگي من تموم شده بود 287 00:23:16,471 --> 00:23:18,471 الان ديگه ميدونم 288 00:23:21,002 --> 00:23:23,025 ...بعد از کشته شدن ايزابل 289 00:23:23,026 --> 00:23:26,526 پيشموني غرقم کرد 290 00:23:27,378 --> 00:23:29,401 سعي کردم 291 00:23:29,402 --> 00:23:31,402 ...سعي کردم دفنش کنم 292 00:23:37,499 --> 00:23:41,303 وقت رفتن منه فليپه 293 00:23:41,304 --> 00:23:44,908 نه به صورت طبيعي 294 00:23:45,842 --> 00:23:48,646 طبيعيش نشد 295 00:23:50,979 --> 00:23:53,349 بايد کار خودت باشه 296 00:25:07,089 --> 00:25:08,925 سواري خوب بود؟ 297 00:25:10,826 --> 00:25:12,395 آره 298 00:25:14,264 --> 00:25:17,958 ولش کن، من بعدا ميريزمش دور 299 00:25:17,959 --> 00:25:19,482 ميتونم 300 00:25:19,483 --> 00:25:21,483 تو به کار خودت برس 301 00:25:24,140 --> 00:25:27,811 فردا 90 سالش ميشه ولي هنوز مثل 25 ساله ها کار ميکنه 302 00:25:30,246 --> 00:25:32,280 داخل صحبت کنيم؟ 303 00:25:33,783 --> 00:25:35,284 باشه 304 00:26:03,367 --> 00:26:04,934 مطمئني ميخواي اين کار رو بکني؟ 305 00:26:05,569 --> 00:26:08,406 ...مجبور نيستيم اين کار رو بکنيم اگه - چرا، مجبوريم - 306 00:26:09,596 --> 00:26:11,900 دليلش رو بهم نگفتي 307 00:26:15,502 --> 00:26:17,738 بعد از اون روز تو بيابون 308 00:26:17,739 --> 00:26:20,707 ...وقتي آدليتا من رو پس زد 309 00:26:20,708 --> 00:26:23,943 ...همگيمون رو پس رد 310 00:26:23,944 --> 00:26:27,346 ...نميدونم پسر، بدجور 311 00:26:27,347 --> 00:26:29,684 از وسط نصفم کرد، متوجهي؟ 312 00:26:31,618 --> 00:26:34,020 انگار يه چيزي عوض شد 313 00:26:34,021 --> 00:26:36,924 بالاخره شخصيت واقعيش رو ديدم 314 00:26:38,058 --> 00:26:40,628 يه مقداري ديدم که ميتونم چه آدمي باشم 315 00:26:42,730 --> 00:26:46,868 ...واسه همين ديگه هروقت احساس گمشدگي 316 00:26:48,536 --> 00:26:49,870 به گا رفتگي و ناراحتي ميکنم 317 00:26:49,871 --> 00:26:52,608 ...از خودم ميپرسم اگه آدليتا بود چيکار ميکرد 318 00:26:53,907 --> 00:26:56,244 و چي ميگفت 319 00:26:59,814 --> 00:27:02,117 اگه بود بهت ميگفت به بابا کمک کني 320 00:27:04,719 --> 00:27:07,890 آره، بدجوري هم بهم افتخار ميکرد 321 00:27:11,092 --> 00:27:14,127 تازه بعدش احتمال اين هم هست که 322 00:27:14,128 --> 00:27:16,130 اگه ازش واسه آزاد کردنش استفاده کنيم 323 00:27:16,131 --> 00:27:19,101 دوباره ما رو ميفرسته خونه 324 00:27:24,605 --> 00:27:26,974 بهت افتخار ميکنم انجل 325 00:27:27,842 --> 00:27:31,146 خفه شو 326 00:27:37,785 --> 00:27:40,689 نميشه همينجوري يه گلوله تو صورتش خالي کنيم؟ 327 00:27:42,789 --> 00:27:45,293 اون نقشه پشتيبانمونه 328 00:27:51,633 --> 00:27:54,767 آقايون موتورسوار 329 00:27:54,768 --> 00:27:57,770 سرنوشت همچنان ميچرخه 330 00:27:57,771 --> 00:28:01,109 و تمام مسيرها به ما ختم ميشه 331 00:28:02,277 --> 00:28:05,379 فکر کنم حرفتون ارزش اومدنم رو داشته باشه 332 00:28:05,380 --> 00:28:06,613 آره 333 00:28:06,614 --> 00:28:09,650 همه چي رو درمورد عشق لاتينت 334 00:28:09,651 --> 00:28:11,785 و همه رازهاي کثيفت ميدونيم 335 00:28:29,403 --> 00:28:32,074 به خاطر مياريش؟ 336 00:28:33,708 --> 00:28:35,542 اين چيه؟ 337 00:28:35,543 --> 00:28:37,579 سرنوشته آشغال عوضي 338 00:28:38,479 --> 00:28:41,215 ميدونيم که شاهد يه پرونده قضايي بوده 339 00:28:41,216 --> 00:28:44,084 پرونده قتلي که توش پيروز شدي 340 00:28:44,085 --> 00:28:47,689 همچنين ميدونيم که باهاش ميخوابيدي 341 00:28:49,923 --> 00:28:52,393 بعدش هم اينطوري شد 342 00:28:55,997 --> 00:28:58,699 اگه اين رو واسه مافوقانت تو وزارت دادگستري بفرستيم 343 00:28:58,700 --> 00:29:00,834 مطمئنم حامله کردن کسي 344 00:29:00,835 --> 00:29:03,404 به بازي گرفتن شاهد به حساب بياد 345 00:29:05,606 --> 00:29:06,873 کارت به گا ميره 346 00:29:06,874 --> 00:29:09,742 يا شايد هم خودمون بريم سراغ مامان 347 00:29:09,743 --> 00:29:11,379 خيلي جذابه 348 00:29:13,181 --> 00:29:15,515 مطمئنم ارزش رفتنمون رو داره 349 00:29:19,453 --> 00:29:21,054 ...آهاي 350 00:29:21,055 --> 00:29:22,356 قربان 351 00:29:23,458 --> 00:29:26,125 جلو نياين 352 00:29:26,126 --> 00:29:28,127 برين عقب 353 00:29:28,128 --> 00:29:30,198 قربان، همه چي مرتبه؟ 354 00:29:34,067 --> 00:29:36,202 صرفا يه لحظه احساساتمون زياد شد 355 00:29:36,203 --> 00:29:38,704 مامور اسميترز، کاري نکن 356 00:29:38,705 --> 00:29:40,906 همه چي مرتبه 357 00:30:06,834 --> 00:30:09,102 منتظرم 358 00:30:09,103 --> 00:30:13,006 برميگردي به طبقه پنجم جهنمي که ازش اومدي 359 00:30:13,007 --> 00:30:16,575 و هر مدرکي که عليه ايپناسيو کورتينا 360 00:30:16,576 --> 00:30:18,946 داري رو ميندازي دور 361 00:30:20,114 --> 00:30:23,650 چنين آدمي وجود نداشته ميفهمي؟ 362 00:30:23,651 --> 00:30:26,018 بعدش هم فليپه و مريسل ريز رو وارد 363 00:30:26,019 --> 00:30:31,758 پايگاه داده مهاجرت ميکني تا شهروند آمريکا بشن 364 00:30:31,759 --> 00:30:34,094 بيست و چهار ساعت مهلت داري 365 00:30:34,095 --> 00:30:37,096 حتي من هم نميتونم پروسه ...مهاجرت رو دستکاري کنم 366 00:30:37,097 --> 00:30:40,800 اگه تا فردا شب يه نامه از خدمات مهاجرت 367 00:30:40,801 --> 00:30:43,870 واسه خونه پدرم نفرستن 368 00:30:43,871 --> 00:30:47,039 اين مدارک ميره رو ميز مافوقت 369 00:30:47,040 --> 00:30:50,643 تازه اينا مال خودت 370 00:30:50,644 --> 00:30:53,713 اصلش دست خودمونه 371 00:30:57,518 --> 00:31:01,155 به اندازه کافي سر به سر من و خانواده ام گذاشتي 372 00:31:02,489 --> 00:31:04,958 تموم شد 373 00:31:37,858 --> 00:31:39,159 ممنون مادربزرگ 374 00:31:39,160 --> 00:31:40,494 تولدت مبارک 375 00:31:40,495 --> 00:31:41,894 به پادشاه پيشنهاد بده 376 00:31:41,895 --> 00:31:44,931 ببين چطور بايد خسارت افرادم رو بدي 377 00:31:44,932 --> 00:31:48,267 به نفع جفت باشگاه هاست 378 00:31:48,268 --> 00:31:50,505 آره 379 00:31:51,905 --> 00:31:54,007 با چارمينگ تماس ميگيرم 380 00:31:54,008 --> 00:31:56,509 به چيبز خبر بده که داريم ادامه ميديم 381 00:32:06,086 --> 00:32:07,621 خب، چطور پيش رفت؟ 382 00:32:07,622 --> 00:32:11,924 همونطور که مجبور بودم انجامش دادم 383 00:32:11,925 --> 00:32:13,595 آره 384 00:32:15,061 --> 00:32:18,065 پادشاه ها چاره اي برات نذاشتن 385 00:32:20,968 --> 00:32:25,138 با مامان بزرگ صحبت کردي؟ - آره - 386 00:32:25,139 --> 00:32:27,909 درمورد جشن تولد فرداش هيجان زده است 387 00:32:53,181 --> 00:32:54,349 بابا؟ 388 00:32:54,350 --> 00:32:56,119 سلام 389 00:32:56,951 --> 00:32:58,319 حالت خوبه؟ 390 00:32:58,320 --> 00:33:00,890 آره، خواهشا بشينين 391 00:33:10,666 --> 00:33:13,501 جريان چيه؟ 392 00:33:13,502 --> 00:33:15,302 با ديتا صحبت کردم 393 00:33:15,303 --> 00:33:17,472 اعتراف کرد 394 00:33:17,473 --> 00:33:19,008 لعنتي 395 00:33:20,074 --> 00:33:23,077 ميدونست که تهش اينجوري ميشه 396 00:33:23,078 --> 00:33:24,846 چجوري؟ 397 00:33:24,847 --> 00:33:27,250 ميخواد بميره پسرم 398 00:33:28,862 --> 00:33:31,787 فکر ميکنه واسه اين با آتشسوزي نمرد 399 00:33:31,788 --> 00:33:33,713 چون من قرار بوده بکشمش 400 00:33:33,714 --> 00:33:35,590 بدجوري روانيه 401 00:33:35,591 --> 00:33:37,058 احتمالا 402 00:33:37,714 --> 00:33:40,440 نبايد اين کار رو بکني بابا 403 00:33:40,441 --> 00:33:45,279 سي سال سعي داشتم از ايگناسيو کورتينا قايم بشم 404 00:33:47,034 --> 00:33:51,037 ولي کارهاي خشونت آميزي که اون کرده 405 00:33:51,038 --> 00:33:53,208 ...خيانتي که کرده 406 00:33:55,844 --> 00:33:59,449 حقايقيه که نميشه ناديده گرفت 407 00:34:01,283 --> 00:34:05,086 درنتيجه فليپه ريز بايد بهاش رو بپردازه 408 00:34:05,087 --> 00:34:08,257 حرفات اصلا منطقي نيست 409 00:34:18,276 --> 00:34:20,276 سلام، چه خبر؟ 410 00:34:21,402 --> 00:34:26,240 با برادرت برو، هرکاري لازمه بکن 411 00:34:26,241 --> 00:34:29,312 بذار من گناهان گذشته ام رو حل کنم 412 00:34:30,478 --> 00:34:31,980 نه 413 00:34:33,748 --> 00:34:36,249 با من بحث نکن 414 00:34:36,250 --> 00:34:39,887 بهت که گفتم، ميتونم حلش کنم 415 00:34:39,888 --> 00:34:41,488 حالا برو 416 00:34:41,489 --> 00:34:43,592 ما نميريم - بس کن - 417 00:34:44,826 --> 00:34:47,397 به من بي احترامي نکن 418 00:34:48,596 --> 00:34:50,499 تصميم خودمه 419 00:34:51,833 --> 00:34:53,803 هرکاري لازم باشه ميکنم 420 00:34:54,603 --> 00:34:59,073 حالا گورتون رو از اينجا گم کنين تنهام بذارين 421 00:34:59,074 --> 00:35:00,610 با جفتتونم 422 00:35:36,606 --> 00:35:39,642 اوضاع گاليندو مرتبه؟ 423 00:35:39,643 --> 00:35:42,009 با گاليندو نبودم 424 00:35:42,010 --> 00:35:43,334 اون طرف مرز بوديم 425 00:35:43,335 --> 00:35:45,145 با پالو صحبت کردم - ميدونستم - 426 00:35:45,146 --> 00:35:46,813 ...خودت رو تسليم - دوباره وسط حرفم بپري - 427 00:35:46,814 --> 00:35:50,349 خودم جفت چشم هات رو درميارم 428 00:35:54,022 --> 00:35:55,946 به راموس و کانچي خبر بده که برگشتيم 429 00:35:55,947 --> 00:35:57,750 جلسه داريم، همين الان 430 00:36:08,232 --> 00:36:10,800 مامان... ميشه بيام داخل؟ 431 00:36:10,801 --> 00:36:13,804 ...کلاه گيسم سرم نيست 432 00:36:17,519 --> 00:36:20,519 برام مهم نيست 433 00:36:31,990 --> 00:36:35,112 نامه است؟ 434 00:36:35,113 --> 00:36:37,813 خطاب به خاله اته 435 00:36:41,368 --> 00:36:43,368 کلي برو و بيا داشتي ها 436 00:36:46,290 --> 00:36:48,290 فکر کنم همينطور باشه 437 00:36:58,415 --> 00:37:00,438 دردي هم داري؟ 438 00:37:00,439 --> 00:37:03,463 ...مقداري کمرم درد ميکنه 439 00:37:03,464 --> 00:37:05,464 ولي خيلي بهتر شده 440 00:37:08,722 --> 00:37:10,722 چي شده عزيزم؟ 441 00:37:15,746 --> 00:37:17,746 ...اميلي گفت که به نظر يه مقدار 442 00:37:19,590 --> 00:37:21,613 ...غمگين بودي 443 00:37:21,614 --> 00:37:23,614 وقتي رسيدي خونه 444 00:37:24,903 --> 00:37:26,903 گفتم بهتره يه سري بهت بزنم 445 00:37:28,888 --> 00:37:30,888 من خوبم ميگل 446 00:37:33,044 --> 00:37:35,044 راستش، حالم خيلي خوبه 447 00:37:37,217 --> 00:37:39,217 ...شايد 448 00:37:40,255 --> 00:37:42,255 حتي خوشحال باشم 449 00:37:46,179 --> 00:37:48,202 از شنيدنش خوشحالم 450 00:37:48,203 --> 00:37:49,503 تو چي؟ 451 00:37:51,183 --> 00:37:52,783 اميلي چي؟ 452 00:37:56,200 --> 00:37:59,300 ..يه مقدار 453 00:38:00,730 --> 00:38:02,730 پيچيدگي هاي موفقيت همينه ديگه 454 00:38:04,015 --> 00:38:05,683 آره 455 00:38:07,410 --> 00:38:09,410 شايد يه مقداري باشه 456 00:38:10,245 --> 00:38:12,245 زيادي دور نشو ميگل 457 00:38:15,113 --> 00:38:18,413 يه چيزي پيدا کن که دوباره به همديگه برگردين 458 00:38:19,241 --> 00:38:21,241 ...يه موقعي ديگه 459 00:38:21,851 --> 00:38:23,851 راه برگشتي نيست 460 00:38:29,131 --> 00:38:30,331 ميدونم 461 00:38:33,394 --> 00:38:36,094 يه کاريش ميکنيم 462 00:38:40,554 --> 00:38:44,354 خيلي ناراحت ميشي اگه فردا نتونم تو مراسمتون شرکت کنم؟ 463 00:38:45,963 --> 00:38:47,963 ...هنوز راحت نيستم 464 00:38:48,891 --> 00:38:50,914 که تو جمعيت زيادي باشم 465 00:38:50,915 --> 00:38:52,915 معلومه که نه 466 00:38:53,730 --> 00:38:55,399 ممنون 467 00:38:58,937 --> 00:39:02,773 شب به خير 468 00:39:02,774 --> 00:39:04,810 دوستت دارم ميگل 469 00:39:08,245 --> 00:39:10,479 دوستت دارم مامان 470 00:39:21,491 --> 00:39:23,594 من اينطور برنامه ريزي نکرده بودم 471 00:39:25,763 --> 00:39:27,598 ...ولي تاج رييس 472 00:39:29,000 --> 00:39:31,570 به تصميمات من نور ميپاشونه 473 00:39:33,670 --> 00:39:35,806 واسه همين به بهترين شکلي که بتونم پيش ميرم 474 00:39:37,408 --> 00:39:39,143 ميدونم که اصلا خوشتون نمياد اين کار رو بکنين 475 00:39:40,777 --> 00:39:42,781 حس ميکنين دارين به باشگاه خيانت ميکنين 476 00:39:44,281 --> 00:39:45,783 ولي يه کاريش ميکنيم 477 00:39:48,319 --> 00:39:49,621 بهتون قول ميدم 478 00:39:54,125 --> 00:39:57,795 راموس و کانچي اون بيرون منتظرن 479 00:39:58,863 --> 00:40:00,031 ...خواهشا 480 00:40:03,167 --> 00:40:05,635 هوشمندانه عمل کنين 481 00:40:05,636 --> 00:40:07,205 گندکاري نکنين 482 00:40:19,649 --> 00:40:21,784 اي عوضي ها به خواسته اتون رسيدين؟ 483 00:40:21,785 --> 00:40:22,985 ما گلوله خورديم 484 00:40:22,986 --> 00:40:24,354 که بقيه باشگاه جايزه بگيرن؟ 485 00:40:24,355 --> 00:40:26,655 گور باباتون، گور باباتون، خب؟ 486 00:40:26,656 --> 00:40:28,157 خيانت گور باباتون 487 00:40:28,158 --> 00:40:29,825 کوکو 488 00:40:29,826 --> 00:40:32,797 گور بابات عوضي گور باباي آشغالت 489 00:40:37,134 --> 00:40:39,336 تو مسير خودت بمون تو مسير خودت بمون 490 00:40:39,337 --> 00:40:41,907 آهاي، آهاي چاکي، وايسا 491 00:40:42,806 --> 00:40:45,876 بابت اتفاقي که افتاد متاسفم 492 00:40:45,877 --> 00:40:48,845 نه، اشکالي نداره - چرا، داره - 493 00:40:48,846 --> 00:40:50,181 خيلي دوستت دارم چاکي 494 00:40:55,986 --> 00:40:57,822 همگيمون دوستت داريم 495 00:41:07,864 --> 00:41:10,200 تصميم درستي گرفتي کارنال 496 00:41:10,201 --> 00:41:13,202 آره، همينطوره 497 00:41:13,203 --> 00:41:15,771 افرادت راضي ميشن 498 00:41:23,181 --> 00:41:24,780 سفر به سلامت 499 00:41:24,781 --> 00:41:27,784 آره، مرسي برادر 500 00:41:27,785 --> 00:41:29,452 از اين بابت مطمئني هِفه؟ 501 00:41:32,256 --> 00:41:34,058 نه 502 00:42:52,763 --> 00:42:56,132 نسخه ام بايد حاضر شده باشه 503 00:42:56,133 --> 00:42:58,303 چشم خانم 504 00:43:07,312 --> 00:43:09,605 ...لعنتي 505 00:43:09,606 --> 00:43:11,029 چي شده خانم گاليندو؟ 506 00:43:11,030 --> 00:43:16,230 ميشه به خاوير بگي که چندتا روغن ويتامين اي بگيره؟ 507 00:43:16,871 --> 00:43:18,894 خود داروسازه ميدونه کدومش خوبه 508 00:43:18,895 --> 00:43:20,095 چشم 509 00:43:44,416 --> 00:43:47,820 حتما شوخيت گرفته 510 00:43:48,620 --> 00:43:52,155 ما نسبت به پارک زراعتي سانتو پادره چنين حسي داريم 511 00:43:52,156 --> 00:43:53,791 فقط نميخوايم دوباره به 512 00:43:53,792 --> 00:43:57,494 زراعت اينجا نيرو ببخشيم 513 00:43:57,495 --> 00:44:02,666 ميخوايم اميد رو دوباره زنده کنيم 514 00:44:09,807 --> 00:44:12,677 ممنون 515 00:44:28,993 --> 00:44:31,195 مبارکه 516 00:44:31,196 --> 00:44:32,228 ممنون شهردار 517 00:44:34,832 --> 00:44:36,701 ممنون 518 00:45:08,100 --> 00:45:10,400 سلام 519 00:45:10,401 --> 00:45:12,561 با بابا صحبت کردي؟ - زنگ زدم - 520 00:45:12,562 --> 00:45:13,719 جواب نداد 521 00:45:16,464 --> 00:45:19,234 بيا بريم مغازه - باشه - 522 00:45:19,933 --> 00:45:21,468 سلام 523 00:45:24,384 --> 00:45:26,319 از طرف يه خانم دوست داشتني 524 00:45:26,320 --> 00:45:30,589 مسن تر، خوش صحبت، موي قشنگ 525 00:45:44,503 --> 00:45:46,339 مرسي چاکي 526 00:45:53,413 --> 00:45:57,584 با فرماندار هماهنگ کردم 527 00:46:00,497 --> 00:46:02,521 تحت نظارت خودم 528 00:46:06,104 --> 00:46:09,428 اول و وسط و آخر همه چي خودمم 529 00:46:09,429 --> 00:46:12,131 مفهومه؟ 530 00:46:12,132 --> 00:46:14,466 هوم؟ 531 00:46:14,467 --> 00:46:16,801 عه، آره 532 00:46:16,802 --> 00:46:19,071 سي... آره 533 00:46:19,072 --> 00:46:22,241 همين... همين شماره 534 00:46:22,242 --> 00:46:25,377 ممنون 535 00:46:25,378 --> 00:46:26,912 بله؟ 536 00:46:26,913 --> 00:46:29,748 نتايج آزمايش دي ان اي از زندان کاليفرنيا اومد 537 00:46:29,749 --> 00:46:31,651 اوهوم 538 00:46:31,652 --> 00:46:34,553 يه همخوني داشته بازبيني هم کردم 539 00:46:34,554 --> 00:46:37,290 بچه خودشه 540 00:46:46,632 --> 00:46:50,470 اگه ميخواي باهاش صحبت کني بيداره 541 00:46:57,978 --> 00:47:01,081 نه، لزومي نداره 542 00:47:02,682 --> 00:47:06,086 ...بعد از تموم شدن غذا 543 00:47:09,423 --> 00:47:11,489 بچه اش رو بگيرين 544 00:47:43,104 --> 00:47:46,173 اينجا چيکار ميکنيم؟ 545 00:47:46,174 --> 00:47:48,574 ميدونم برات سخته 546 00:47:48,575 --> 00:47:50,543 ولي کار درست همينه 547 00:47:50,544 --> 00:47:52,912 نه، نيست 548 00:47:52,913 --> 00:47:54,616 ديوانه واره 549 00:47:56,183 --> 00:47:58,117 من نمکشمت ديتا 550 00:47:58,118 --> 00:47:59,853 نميدونم - ميدونم - 551 00:47:59,854 --> 00:48:01,589 ديروز متوجه اين موضوع شدم 552 00:48:08,229 --> 00:48:11,097 اينا اينجا چيکار ميکنن؟ - من ازشون خواستم بيان - 553 00:48:11,098 --> 00:48:13,368 تو چه غلطي کردي؟ 554 00:48:18,739 --> 00:48:22,243 قرار نيست اتفاقي اينجا رخ بده سوار موتورتون بشين 555 00:48:24,479 --> 00:48:25,978 ايزي 556 00:48:25,979 --> 00:48:28,315 از جون ما چي ميخواي؟ 557 00:48:28,316 --> 00:48:29,749 کارما 558 00:48:29,750 --> 00:48:34,987 يکي از شما مردان خانواده ريز بايد کمکم کنه يه اشتباهي رو درست کنم 559 00:48:34,988 --> 00:48:36,757 يه مادر در ازاي يه مادر 560 00:48:36,758 --> 00:48:38,124 اي خدا 561 00:48:38,125 --> 00:48:39,927 واسه عزيزانم يادداشت گذاشتم 562 00:48:39,928 --> 00:48:41,563 فکر ميکنن خودکشي بوده 563 00:48:42,397 --> 00:48:44,967 کسي مقصر شناخته نميشه 564 00:48:46,935 --> 00:48:49,361 من انجامش ميدم - نه - 565 00:48:49,362 --> 00:48:51,783 با خودش بنزين آورده ميخواد بسوزه 566 00:48:51,784 --> 00:48:54,354 من انجامش ميدم - ايگناسيو ميتونست - 567 00:48:55,914 --> 00:48:58,052 فليپه نميتونه 568 00:49:00,087 --> 00:49:03,057 چيزي نيست عشقم - اون عشق تو نيست - 569 00:49:13,026 --> 00:49:16,463 من بودم که رفتم دنبال اين قضيه 570 00:49:16,464 --> 00:49:19,166 خودم بايد تمومش کنم 571 00:49:19,167 --> 00:49:22,304 ايزي، تو چنين آدمي نيستي 572 00:49:23,299 --> 00:49:24,935 چرا بابا 573 00:49:27,308 --> 00:49:29,143 هستم 574 00:49:36,651 --> 00:49:39,221 ببرش سمت ماشين 575 00:49:40,933 --> 00:49:43,104 بيا بابا 576 00:50:07,694 --> 00:50:09,795 ...خيلي متاسفم 577 00:50:09,796 --> 00:50:13,166 قضيه اصلا مربوط به تو يا کارماي تخميت نيست 578 00:50:16,470 --> 00:50:18,372 تو خانواده من رو نابود کردي 579 00:50:30,383 --> 00:50:34,821 ...مريم مقدس 580 00:50:36,462 --> 00:50:38,462 ...اي پرشکوه 581 00:50:39,532 --> 00:50:41,555 خداوند همراهت باشد 582 00:50:41,556 --> 00:50:43,579 ...که خجسته هستي 583 00:50:43,580 --> 00:50:45,603 ...و خجسته باد 584 00:50:45,604 --> 00:50:47,627 ...ثمره اي که از 585 00:50:47,628 --> 00:50:49,628 جنينت، عيسي، آمد 586 00:50:50,542 --> 00:50:52,565 ...مريم مقدس 587 00:50:52,566 --> 00:50:54,589 ...مادر خدا 588 00:50:54,590 --> 00:50:57,313 ...براي ما گناهکاران دعا کن 589 00:50:57,314 --> 00:50:59,314 ...هم اکنون 590 00:51:00,439 --> 00:51:02,439 و به هنگام مرگمان 591 00:51:04,350 --> 00:51:05,852 آمين 592 00:51:22,770 --> 00:51:25,406 ببين منو 593 00:51:28,875 --> 00:51:31,043 ببين منو 594 00:52:49,156 --> 00:52:50,991 متاسفم مامان 595 00:54:08,180 --> 00:54:09,480 بدون شک اوضاع اينجارو 596 00:54:09,481 --> 00:54:11,516 يه مقدار جذابتر کرده 597 00:54:13,017 --> 00:54:14,886 شروع لرزاني داشت 598 00:54:14,887 --> 00:54:16,655 ولي باقدرت تمومش کرد 599 00:54:17,689 --> 00:54:19,907 درمورد پشتيباني نظري نميدم 600 00:54:19,908 --> 00:54:21,242 چرا، ميدي 601 00:54:28,250 --> 00:54:30,918 کس ديگه اي نبود؟ 602 00:54:30,919 --> 00:54:33,589 فوايد و مضرات؟ 603 00:54:37,225 --> 00:54:39,728 من نميخواستم اينطوري بشه 604 00:54:40,929 --> 00:54:43,099 واسه همين پشتيبان داغوني بودم 605 00:54:43,799 --> 00:54:46,901 ايزي بايد هموني ميبود که بيرون ميکشيد 606 00:54:46,902 --> 00:54:50,740 لعنتي، همه چي داشت 607 00:54:55,009 --> 00:54:56,145 ...ولي الان 608 00:54:57,411 --> 00:54:59,114 متعلق به ماست 609 00:55:01,350 --> 00:55:04,020 به اين خانواده 610 00:55:05,187 --> 00:55:08,588 بهش نياز داريم 611 00:55:08,589 --> 00:55:11,760 من بهش نياز دارم 612 00:55:17,078 --> 00:55:18,745 ...ايزيکيل ريز 613 00:55:21,549 --> 00:55:24,919 آيا لياقتش رو به دست آورده که عضو باشگاه ما باشه 614 00:55:24,920 --> 00:55:29,158 و در شوراي ما حضور پيدا کنه؟ 615 00:55:43,955 --> 00:55:46,112 بيا 616 00:55:46,113 --> 00:55:48,883 چي شد؟ 617 00:55:52,681 --> 00:55:55,784 شرمنده داداش 618 00:56:33,121 --> 00:56:35,691 جليقه ات رو دربيار 619 00:56:44,560 --> 00:56:47,230 بذار رو ميز 620 00:57:06,353 --> 00:57:08,924 تبريک ميگم ايزيکيل 621 00:57:10,525 --> 00:57:12,727 به قبيله ما خوش اومدي 622 00:57:46,466 --> 00:57:48,634 اين رو به لباست بدوز 623 00:57:48,635 --> 00:57:51,971 بايد بريم مهموني 624 00:58:28,841 --> 00:58:31,434 اوضاعمون مرتبه؟ 625 00:58:31,435 --> 00:58:33,638 آره 626 00:58:35,015 --> 00:58:38,045 ما ديگه چنين آدمايي هستيم برادر 627 00:58:38,046 --> 00:58:41,584 متوجهي؟ - متوجهم - 628 00:58:42,718 --> 00:58:45,555 من چنين چيزي برات نميخواستم 629 00:58:47,055 --> 00:58:49,724 ترجيح نميدادم کسي جز تو کنارم باشه 630 00:58:49,725 --> 00:58:52,527 دوستت دارم انجل 631 00:58:52,528 --> 00:58:55,563 خفه شو ايزيکيل 632 00:59:37,472 --> 00:59:39,273 خيلي دوستم دارم 633 00:59:39,274 --> 00:59:42,277 به مامورين کلانتري گفتم دنبال ونه باشن 634 00:59:42,278 --> 00:59:44,612 هيچي نگفت؟ - نه قربان - 635 00:59:44,613 --> 00:59:46,815 من فقط 20 ثانيه نبودم 636 00:59:46,816 --> 00:59:48,282 حتي نميدونستم که رانندگي بلده 637 00:59:48,283 --> 00:59:53,256 ميگل، برامون يه نامه گذاشته 638 01:00:35,497 --> 01:00:37,498 چند دقيقه بهشون فرصت بده 639 01:00:37,499 --> 01:00:39,867 بعدش بکششون کنار 640 01:00:39,868 --> 01:00:42,170 من با مامورين کلانتري تماس ميگيرم 641 01:01:18,740 --> 01:01:20,242 چي شده؟ 642 01:01:23,579 --> 01:01:26,082 به پاکو بگو که وقتشه 643 01:03:46,856 --> 01:03:48,491 نه... نه 644 01:04:24,193 --> 01:04:27,062 بايد بريم 645 01:04:47,983 --> 01:04:49,750 پالو رو نميبينم 646 01:04:49,751 --> 01:04:51,953 پيداش کنين 647 01:04:51,954 --> 01:04:53,922 باشه 648 01:04:53,923 --> 01:04:55,992 الساعه 649 01:05:14,743 --> 01:05:16,110 بله؟ 650 01:05:16,111 --> 01:05:18,615 مبارک باشه بابا 651 01:05:20,015 --> 01:05:23,117 پسرت ديروز به دنيا اومد 652 01:05:23,118 --> 01:05:25,186 سالم و سرحاله 653 01:05:25,187 --> 01:05:26,621 سر به سرم ميذاري؟ 654 01:05:26,622 --> 01:05:30,193 برعکس انجل، دارم ابراز احساسات ميکنم 655 01:05:32,294 --> 01:05:34,297 ديگه يه مورد مشترک داريم 656 01:05:36,198 --> 01:05:38,033 ...جفتمون ميدونيم که 657 01:05:39,301 --> 01:05:43,773 تنهايي غيرقابل تحمل ناشي از جدايي از عشقمون چقدر سخته 658 01:05:44,339 --> 01:05:48,842 و جفتمون با درد وحشتناک 659 01:05:48,843 --> 01:05:51,447 ...و شديد اين که 660 01:05:54,984 --> 01:06:00,223 ...ميدونيم پسرهامون هرگز ما 661 01:06:02,223 --> 01:06:05,127 رو نميشناسن آشنايي داريم 662 01:06:08,062 --> 01:06:10,233 به قبيله ما خوش اومدي 663 01:06:26,214 --> 01:06:28,016 آهاي، بياين اينجا 664 01:06:28,017 --> 01:06:30,317 داخل 665 01:06:34,089 --> 01:06:36,025 پالو رو پيدا کردي؟ 666 01:06:37,526 --> 01:06:38,992 نه 667 01:06:38,993 --> 01:06:41,563 پيداش کردم 668 01:06:45,868 --> 01:06:48,536 پشمام 669 01:07:00,229 --> 01:07:05,079 زیرنویس از عرفان مرادی 670 01:07:05,103 --> 01:07:07,559 Twitter @is_erf Telegram @Sub_hub