1 00:00:12,115 --> 00:00:14,856 ♪ 2 00:00:14,900 --> 00:00:16,684 Dad's dead. Mom is dead. 3 00:00:18,251 --> 00:00:19,426 I'm in charge now. 4 00:00:23,691 --> 00:00:26,216 Do you know if she's working today? 5 00:00:26,259 --> 00:00:27,565 Sara? 6 00:00:30,263 --> 00:00:31,830 Take the baby, Scott! 7 00:00:36,530 --> 00:00:38,097 My boy. 8 00:00:38,141 --> 00:00:39,664 - Paul! - Do what I can't. Free yourself. 9 00:00:39,707 --> 00:00:41,361 Stop! Don't hurt him! 10 00:00:41,405 --> 00:00:42,580 Dad! 11 00:00:42,623 --> 00:00:43,885 Made some room for you in the closet. 12 00:00:45,322 --> 00:00:46,453 Meeting the family is a big step. 13 00:00:46,497 --> 00:00:47,889 This is Kody. 14 00:00:47,933 --> 00:00:49,239 I can already tell she's too good for you. 15 00:00:52,981 --> 00:00:54,505 Let's go, let's go, let's go! 16 00:00:54,548 --> 00:00:57,073 Please don't go. 17 00:00:57,116 --> 00:00:58,509 This is Maggie. 18 00:00:58,552 --> 00:01:00,380 Hope you guys like red velvet. 19 00:01:00,424 --> 00:01:02,034 Wow, you're a grandma. 20 00:01:02,078 --> 00:01:03,166 I love being a grandparent. 21 00:01:03,209 --> 00:01:06,256 Holding your baby's baby is beautiful. 22 00:01:06,299 --> 00:01:08,127 I think I'm gonna leave. 23 00:01:10,521 --> 00:01:12,479 I'm going to tell the police. 24 00:01:12,523 --> 00:01:13,915 It's Angel. 25 00:01:13,959 --> 00:01:16,092 No! 26 00:01:16,135 --> 00:01:17,745 What the fuck did you do? 27 00:01:17,789 --> 00:01:19,704 I know who I am now. 28 00:01:28,365 --> 00:01:31,237 Santi, hurry up! 29 00:01:31,281 --> 00:01:33,065 You don't want to be late for school. 30 00:01:37,765 --> 00:01:40,116 Okay, honey. Buckle yourself in. 31 00:02:13,018 --> 00:02:16,326 I-I'm not here to kill you, Marcus. 32 00:02:16,369 --> 00:02:18,284 I'd say that's off the table. 33 00:02:21,505 --> 00:02:23,376 If you don't mind, 34 00:02:23,420 --> 00:02:25,509 I'd prefer not to have a gun in my face. 35 00:02:25,552 --> 00:02:28,207 I'd prefer not to have a dead man sitting outside my house. 36 00:02:30,427 --> 00:02:31,776 Look, I've come with an offer. 37 00:02:31,819 --> 00:02:33,995 The answer's no. 38 00:02:34,039 --> 00:02:35,780 I don't work for you. 39 00:02:35,823 --> 00:02:38,565 I don't work for anyone anymore. 40 00:02:38,609 --> 00:02:40,480 But you work for your family. 41 00:02:40,524 --> 00:02:42,352 Yeah, we all work for our families. 42 00:02:44,049 --> 00:02:46,269 I brought you into mine. 43 00:02:46,312 --> 00:02:48,401 I trusted you. 44 00:02:49,707 --> 00:02:52,013 You abandoned me. 45 00:02:53,145 --> 00:02:56,148 You owe me to at least hear me out. 46 00:02:59,325 --> 00:03:01,022 For your club. 47 00:03:07,246 --> 00:03:09,509 ♪ 48 00:03:19,171 --> 00:03:21,173 ♪ 49 00:03:29,660 --> 00:03:31,052 The other night... 50 00:03:32,663 --> 00:03:34,969 I told you. 51 00:03:35,013 --> 00:03:36,406 I don't want to know. 52 00:03:47,286 --> 00:03:49,070 If we're gonna do this, 53 00:03:49,114 --> 00:03:50,681 I need you to know what you're getting into. 54 00:03:53,336 --> 00:03:56,469 I ain't scared of whatever it is you think I should be scared of. 55 00:04:15,488 --> 00:04:17,316 You know what a death rattle is? 56 00:04:18,752 --> 00:04:21,668 That last sound that people, 57 00:04:21,712 --> 00:04:23,931 animals make when they're dying? 58 00:04:30,155 --> 00:04:32,157 That's all I've been for seven years. 59 00:04:35,203 --> 00:04:37,902 Nothing can touch me, EZ. 60 00:04:37,945 --> 00:04:39,904 I'm a fucking ghost. 61 00:04:41,122 --> 00:04:42,733 You know where to find death 62 00:04:44,909 --> 00:04:46,389 In her dark mansion 63 00:04:49,217 --> 00:04:52,525 Tell her to lift my body and soul together 64 00:04:54,484 --> 00:04:56,268 To a place where I won't be remembered 65 00:04:58,401 --> 00:05:02,143 Neither in this world nor in heaven. 66 00:05:04,798 --> 00:05:06,539 What is that? 67 00:05:06,583 --> 00:05:08,324 Rosalía de Castro. 68 00:05:28,909 --> 00:05:30,433 That sounds beautiful. 69 00:05:31,956 --> 00:05:33,784 To just disappear. 70 00:05:35,786 --> 00:05:37,178 Not be remembered. 71 00:05:56,023 --> 00:05:57,242 Who's here? 72 00:06:02,987 --> 00:06:04,597 Stay here. 73 00:06:13,301 --> 00:06:14,912 You guys only ride American, right? 74 00:06:16,261 --> 00:06:18,916 Shit. Must be expensive, though. 75 00:06:20,308 --> 00:06:23,007 Everything has a price. 76 00:06:23,050 --> 00:06:25,488 You were always good with words. 77 00:06:26,837 --> 00:06:28,229 Clever. 78 00:06:29,535 --> 00:06:31,755 Although... 79 00:06:31,798 --> 00:06:33,321 some of the fellas, they thought that you thought 80 00:06:33,365 --> 00:06:35,454 that you were better than them. 81 00:06:35,498 --> 00:06:38,065 Better than the rest of us. 82 00:06:38,109 --> 00:06:39,415 I never felt that. 83 00:06:40,851 --> 00:06:43,244 I always felt like you and I were truly brothers. 84 00:06:43,288 --> 00:06:45,203 I always had your back, man. 85 00:06:45,246 --> 00:06:47,161 Yes, you fucking did. 86 00:06:48,902 --> 00:06:50,426 And I love you for it. 87 00:06:53,907 --> 00:06:55,082 Anybody else inside? 88 00:06:56,867 --> 00:06:58,259 Just the dog. 89 00:06:58,303 --> 00:07:00,044 Hmm. 90 00:07:02,133 --> 00:07:06,267 So, some of those, uh, brothers, who you made feel small, 91 00:07:06,311 --> 00:07:09,183 when you left like that, they checked up. 92 00:07:09,227 --> 00:07:11,098 Sent kites from Chino to Corcoran. 93 00:07:12,578 --> 00:07:14,188 Nobody saw you. 94 00:07:14,232 --> 00:07:16,060 Not even at High Desert. 95 00:07:16,103 --> 00:07:17,627 Yeah, I kept my head down. 96 00:07:17,670 --> 00:07:19,846 Kept your head down. 97 00:07:19,890 --> 00:07:21,282 Yeah, you said that. 98 00:07:24,547 --> 00:07:27,158 You see, now, I don't have your, uh... 99 00:07:27,201 --> 00:07:29,987 your intellect. 100 00:07:30,030 --> 00:07:31,771 Some kid doing 25 to life 101 00:07:31,815 --> 00:07:35,079 gets escorted out of prison by the Feds... 102 00:07:35,122 --> 00:07:37,473 and is now a member of a motorcycle club... 103 00:07:40,824 --> 00:07:43,696 What would they say, you think, 104 00:07:43,740 --> 00:07:46,090 if they knew they had an informant in their house? 105 00:07:46,133 --> 00:07:48,571 Say that again. 106 00:07:48,614 --> 00:07:51,312 What you just said, say it again. 107 00:07:52,836 --> 00:07:54,533 Fuck, man. 108 00:07:56,143 --> 00:07:58,668 I didn't want to come like this. 109 00:07:58,711 --> 00:07:59,886 I'm just in a bad way. 110 00:07:59,930 --> 00:08:01,671 What the fuck are you talking about? 111 00:08:01,714 --> 00:08:03,411 Suze... 112 00:08:03,455 --> 00:08:05,718 The way she looks at me. 113 00:08:06,937 --> 00:08:08,634 I try, man. 114 00:08:09,722 --> 00:08:11,158 I don't want my girls growing up 115 00:08:11,202 --> 00:08:12,682 thinking their dad's a fucking bum. 116 00:08:14,466 --> 00:08:16,424 You put me to work. 117 00:08:16,468 --> 00:08:19,340 For you, for the club. 118 00:08:19,384 --> 00:08:21,386 I need to make some money, man. I don't care what it is. 119 00:08:21,429 --> 00:08:23,083 If the price is right, I'll do it. 120 00:08:26,870 --> 00:08:28,828 You want a favor. 121 00:08:28,872 --> 00:08:30,221 You thought it'd be a good idea to come over here 122 00:08:30,264 --> 00:08:31,570 and fucking threaten me? 123 00:08:31,614 --> 00:08:34,355 I don't give a fuck about that shit, 124 00:08:34,399 --> 00:08:36,706 about whatever deal you made. 125 00:08:36,749 --> 00:08:38,403 I needed to get your attention. 126 00:08:39,752 --> 00:08:41,711 Now, I'm not looking to blow shit up for you, 127 00:08:41,754 --> 00:08:43,713 but I will. 128 00:08:43,756 --> 00:08:46,367 I'm desperate, brother. 129 00:08:46,411 --> 00:08:49,370 I was a fucking king inside, man. 130 00:08:50,981 --> 00:08:52,373 And now... 131 00:08:55,638 --> 00:08:58,162 You said it yourself, 132 00:08:58,205 --> 00:09:00,860 everything's got a price. 133 00:09:00,904 --> 00:09:02,993 You want me to keep my mouth shut, this is mine. 134 00:09:04,734 --> 00:09:07,432 I ain't looking for a handout. I'll work for it. 135 00:09:09,260 --> 00:09:11,088 But I expect to be hearing from you. 136 00:09:13,612 --> 00:09:15,440 Or they'll be hearing from me. 137 00:09:27,234 --> 00:09:30,368 That... 138 00:09:30,411 --> 00:09:31,978 sounds like a problem. 139 00:09:35,242 --> 00:09:36,374 He needs a name. 140 00:09:38,071 --> 00:09:39,769 What? 141 00:09:39,812 --> 00:09:41,988 The baby. 142 00:09:42,032 --> 00:09:43,424 He needs a name. 143 00:09:48,647 --> 00:09:51,432 What about... 144 00:09:51,476 --> 00:09:52,999 Angel? 145 00:09:54,740 --> 00:09:57,700 - Ezekiel? - Uh... 146 00:10:00,528 --> 00:10:02,400 What about... 147 00:10:02,443 --> 00:10:03,619 Felipe? 148 00:10:03,662 --> 00:10:06,056 Hell nah. 149 00:10:06,099 --> 00:10:10,060 No way I'm-a let him grow up with all that... stuff. 150 00:10:10,103 --> 00:10:12,802 He needs his own name. 151 00:10:12,845 --> 00:10:16,283 How about Maverick? 152 00:10:17,633 --> 00:10:19,852 - M-Maver... Maverick? - Maverick. Yes. 153 00:10:19,896 --> 00:10:22,333 He can grow up to be a badass fighter pilot. 154 00:10:26,206 --> 00:10:27,817 Angel. 155 00:10:27,860 --> 00:10:29,819 Angel. Angel! 156 00:10:34,432 --> 00:10:37,870 What about Christopher? 157 00:10:41,700 --> 00:10:44,485 ♪ 158 00:10:45,617 --> 00:10:47,706 No. 159 00:11:13,689 --> 00:11:15,908 Sorry, Jacob had an accident. 160 00:11:17,649 --> 00:11:19,085 - I can do the... - I got it. 161 00:11:23,699 --> 00:11:25,526 You know how to make a bed, little man? 162 00:11:27,790 --> 00:11:30,618 I'm-a teach you how to make it military style. 163 00:11:30,662 --> 00:11:32,925 Grab that side. 164 00:11:35,928 --> 00:11:37,930 Pull it towards you. 165 00:11:37,974 --> 00:11:40,933 You always want it a little bit longer on the presented side. 166 00:11:43,588 --> 00:11:46,112 There we go. Good. 167 00:11:49,812 --> 00:11:51,944 All right, come on. 168 00:11:57,820 --> 00:11:59,517 You're gonna make a 45-degree angle, 169 00:11:59,560 --> 00:12:00,823 sharp and crisp. 170 00:12:02,955 --> 00:12:04,957 Nice and straight. 171 00:12:05,001 --> 00:12:06,785 There you go. 172 00:12:06,829 --> 00:12:08,352 All right, now hold it right here. 173 00:12:10,223 --> 00:12:12,530 Just hold it. Good. 174 00:12:12,573 --> 00:12:15,141 Tuck in the excess. 175 00:12:15,185 --> 00:12:17,578 All right, you try the other side. 176 00:12:17,622 --> 00:12:21,147 Mommy's gonna be with you next week, okay? 177 00:12:21,191 --> 00:12:23,541 In a new, magical place. 178 00:12:23,584 --> 00:12:25,412 Will Daddy be there? 179 00:12:25,456 --> 00:12:27,284 Hey, all right, punk. 180 00:12:27,327 --> 00:12:31,157 Hmm? Want to go wash up for lunch? Yeah? 181 00:12:31,201 --> 00:12:34,291 - I love you. - I love you, too. 182 00:12:39,905 --> 00:12:42,690 I'll call you, um, when I get to the motel. 183 00:12:42,734 --> 00:12:45,128 First thing tomorrow morning, 184 00:12:45,171 --> 00:12:46,607 you take the passports, you take the money. 185 00:12:46,651 --> 00:12:48,827 Just stay tonight, just-just-just come with us. 186 00:12:48,871 --> 00:12:51,525 Look, I'll just... I'll be a few days behind you. 187 00:12:51,569 --> 00:12:54,833 - Em... - I have to make sure they haven't tracked me. 188 00:12:54,877 --> 00:12:56,661 - Okay? And as soon as I'm s... - I can't do this. 189 00:12:56,704 --> 00:12:58,402 I can't, I can't, I can't do it. 190 00:12:58,445 --> 00:13:01,274 Erin. Erin. 191 00:13:01,318 --> 00:13:03,189 Oh, God, Erin. 192 00:13:03,233 --> 00:13:05,322 You-you... 193 00:13:07,019 --> 00:13:11,850 You... are the most annoying, 194 00:13:11,894 --> 00:13:14,200 but also the toughest person I know. 195 00:13:14,244 --> 00:13:16,681 - Mm-hmm. - And for our entire lives, 196 00:13:16,724 --> 00:13:19,249 when I haven't wanted to strangle you... 197 00:13:20,946 --> 00:13:23,122 ...I wanted to be as fearless as you. 198 00:13:24,471 --> 00:13:26,865 You can do this. 199 00:13:29,825 --> 00:13:33,045 You're really annoying, too. 200 00:13:34,394 --> 00:13:38,442 I know I am. 201 00:13:46,493 --> 00:13:48,626 Dude, what the fuck? 202 00:13:48,669 --> 00:13:50,367 Is that smart? 203 00:13:54,850 --> 00:13:57,853 It helps me to personalize. 204 00:13:57,896 --> 00:14:00,594 It's careless and dangerous. 205 00:14:00,638 --> 00:14:02,683 You being here is fucking careless and dangerous. 206 00:14:02,727 --> 00:14:04,642 - What if he was here? - You haven't checked in 207 00:14:04,685 --> 00:14:06,644 in over two weeks, Kate. 208 00:14:08,211 --> 00:14:11,214 Can I just put some fucking pants on first? 209 00:14:11,257 --> 00:14:12,911 Thank you. 210 00:14:26,098 --> 00:14:29,275 I don't want a repeat of Nashville. 211 00:14:29,319 --> 00:14:31,887 I'm good. 212 00:14:31,930 --> 00:14:34,063 - Everything's good. - Good. 213 00:14:34,106 --> 00:14:36,761 Great. 214 00:14:36,804 --> 00:14:39,764 Then you won't mind. 215 00:14:39,807 --> 00:14:41,940 - Are you fucking serious? - Are you, Kate? 216 00:14:41,984 --> 00:14:44,203 Is your head in this? 217 00:14:44,247 --> 00:14:46,205 We're checking the cameras. 218 00:14:46,249 --> 00:14:48,512 From now on, we're gonna have eyes in here as well. 219 00:14:48,555 --> 00:14:49,948 What about my fucking privacy? 220 00:14:49,992 --> 00:14:52,559 Has there been any mention of San Bernardino? 221 00:14:52,603 --> 00:14:54,344 Everything is in the reports. 222 00:14:55,693 --> 00:14:57,086 I'm afraid not everything. 223 00:14:59,088 --> 00:15:01,525 Look, I am making real progress here, okay? 224 00:15:01,568 --> 00:15:03,744 - I've made contact with other members. - And? 225 00:15:03,788 --> 00:15:04,745 And I need more time. 226 00:15:04,789 --> 00:15:06,443 We don't have more time. 227 00:15:06,486 --> 00:15:07,923 Everything is getting too explosive. 228 00:15:07,966 --> 00:15:11,448 San Bernardino. UC Davis. Nevada. 229 00:15:11,491 --> 00:15:13,102 It's just that I... 230 00:15:13,145 --> 00:15:15,321 Uh, he's finally starting to trust me. 231 00:15:15,365 --> 00:15:17,323 I'm ga-I'm gaining his trust, and we are connecting 232 00:15:17,367 --> 00:15:19,369 - and it's good. It's... - Kate. 233 00:15:19,412 --> 00:15:22,154 - I'm good, man. I'm fucking... - Kate, look at me. 234 00:15:23,808 --> 00:15:26,115 Your career is at stake. 235 00:15:26,158 --> 00:15:28,682 You begged me to put you back in the field. 236 00:15:28,726 --> 00:15:31,816 Maybe you're not ready. Maybe you're still grieving. 237 00:15:31,859 --> 00:15:33,122 How many times do I have to tell you 238 00:15:33,165 --> 00:15:34,993 that I'm fucking good? 239 00:15:37,082 --> 00:15:39,955 Push him, or I will pull you out. 240 00:15:42,000 --> 00:15:43,001 And fill this. 241 00:15:45,308 --> 00:15:47,049 ♪ 242 00:16:12,117 --> 00:16:14,032 To make room for the future, 243 00:16:14,076 --> 00:16:16,730 you must let go of the past. 244 00:16:16,774 --> 00:16:20,604 Whatever happened between you, Emily, Dita, Galindo... 245 00:16:20,647 --> 00:16:22,823 you got to put it behind you. 246 00:16:22,867 --> 00:16:24,216 ¿Entiendes? 247 00:16:24,260 --> 00:16:26,218 Why are you bringing that... 248 00:16:30,614 --> 00:16:32,224 What the fuck? 249 00:16:33,269 --> 00:16:34,618 Señora. 250 00:16:38,274 --> 00:16:41,059 I wasn't aware Mr. Alvarez was bringing a guest. 251 00:16:41,103 --> 00:16:42,191 Neither was I. 252 00:16:42,234 --> 00:16:44,410 Let me introduce my vice president, 253 00:16:44,454 --> 00:16:46,499 Ezekiel Reyes. 254 00:16:46,543 --> 00:16:49,067 Ezekiel's vision led his people out of destruction 255 00:16:49,111 --> 00:16:51,026 and back to the glory of Jerusalem. 256 00:16:51,069 --> 00:16:53,550 I believe he was also martyred. 257 00:16:53,593 --> 00:16:56,640 Bound to wild horses and ripped to pieces. 258 00:16:56,683 --> 00:16:58,424 Are you two familiar with each other? 259 00:16:58,468 --> 00:17:00,252 Vaguely. 260 00:17:01,601 --> 00:17:03,212 We share someone in common. 261 00:17:03,255 --> 00:17:04,778 Have you spoken with her? 262 00:17:04,822 --> 00:17:06,780 I was going to ask you the same. 263 00:17:06,824 --> 00:17:09,870 I hope there won't be an issue with this business arrangement. 264 00:17:09,914 --> 00:17:11,611 With all due respect, señora, 265 00:17:11,655 --> 00:17:15,267 I'm not exactly clear what business we're here to discuss. 266 00:17:15,311 --> 00:17:17,878 I'm aware the roots of your partnership with my brother 267 00:17:17,922 --> 00:17:20,620 have grown rotten, which has caused an issue for us both. 268 00:17:20,664 --> 00:17:23,101 Supply stalled. 269 00:17:23,145 --> 00:17:25,234 Demand heightened. We're here, 270 00:17:25,277 --> 00:17:27,627 with the help of Mr. Galindo, 271 00:17:27,671 --> 00:17:31,066 to build a bridge between our two seemingly disparate islands. 272 00:17:31,109 --> 00:17:33,677 Now, this deal, Marcus, 273 00:17:33,720 --> 00:17:36,462 would not only benefit you and the Mayans, 274 00:17:36,506 --> 00:17:38,682 but it would completely change the landscape 275 00:17:38,725 --> 00:17:41,293 of how our business is conducted. 276 00:17:41,337 --> 00:17:44,035 It would challenge the belief 277 00:17:44,079 --> 00:17:47,952 that brutality and profit need to coexist. 278 00:17:47,995 --> 00:17:51,129 I've seen the consequences, Marcus, 279 00:17:51,173 --> 00:17:54,132 of needless violence 280 00:17:54,176 --> 00:17:56,656 and loss. 281 00:17:56,700 --> 00:17:58,919 But... 282 00:18:00,356 --> 00:18:03,272 ...now I believe I've found the right partner 283 00:18:03,315 --> 00:18:08,320 to lead us all to a more peaceful future. 284 00:18:08,364 --> 00:18:10,105 There's just one thing. 285 00:18:10,148 --> 00:18:12,629 Due to temporary issues of liquidity, 286 00:18:12,672 --> 00:18:14,196 I'm going to need you to take three times 287 00:18:14,239 --> 00:18:15,936 the original agreement with my brother 288 00:18:15,980 --> 00:18:18,722 and to start immediately. 289 00:18:18,765 --> 00:18:19,984 You have this quantity? 290 00:18:26,164 --> 00:18:28,123 ♪ 291 00:18:30,821 --> 00:18:34,390 I've assured Soledad the Mayans will be able to handle the load. 292 00:18:34,433 --> 00:18:36,522 Miguel will serve as my appointed liaison 293 00:18:36,566 --> 00:18:38,133 north of the border. 294 00:18:38,176 --> 00:18:39,743 I trust you two can work together 295 00:18:39,786 --> 00:18:41,745 to facilitate this new arrangement. 296 00:18:41,788 --> 00:18:45,183 Yet the deal is between Marcus and I. 297 00:18:45,227 --> 00:18:49,361 We have a long working history. 298 00:18:53,539 --> 00:18:54,845 Marcus? 299 00:18:54,888 --> 00:18:57,239 I owe you, carnal. 300 00:18:57,282 --> 00:19:00,764 I came here today out of respect to you, 301 00:19:00,807 --> 00:19:02,548 out of respect to our gracious host. 302 00:19:04,420 --> 00:19:08,380 But this is a decision that's gonna take some thought. 303 00:19:08,424 --> 00:19:10,382 The clock is ticking, Mr. Alvarez. 304 00:19:10,426 --> 00:19:12,863 If you can't see your way to doing business with me, 305 00:19:12,906 --> 00:19:14,908 I'm sure someone will. 306 00:19:14,952 --> 00:19:16,997 And if they are your enemy, 307 00:19:17,041 --> 00:19:19,609 well then, you will become mine. 308 00:19:19,652 --> 00:19:22,829 If I may ask, your brother, 309 00:19:22,873 --> 00:19:24,701 where does he stand in all this? 310 00:19:24,744 --> 00:19:27,182 My brother will be handled. 311 00:19:48,681 --> 00:19:53,164 What's beautiful is the... the untouched clay, the... 312 00:19:53,208 --> 00:19:58,213 the infinite potential, from Hemingway or Himmler, 313 00:19:58,256 --> 00:20:02,826 from Basquiat to Bundy. Huh? 314 00:20:02,869 --> 00:20:04,480 Give me my child. 315 00:20:04,523 --> 00:20:06,438 Or will you just be like the rest of us? 316 00:20:06,482 --> 00:20:09,789 Eking out an otherwise disappointing existence 317 00:20:09,833 --> 00:20:12,401 of quiet despair. 318 00:20:12,444 --> 00:20:14,229 Aw. 319 00:20:14,272 --> 00:20:17,623 You better rest up, little baby. 320 00:20:17,667 --> 00:20:22,454 The tiresome world of grown-ups awaits. 321 00:20:22,498 --> 00:20:26,763 The ever-swinging pendulum of tit for tat. 322 00:20:28,678 --> 00:20:29,635 You're it. 323 00:20:29,679 --> 00:20:31,420 Get out! 324 00:20:31,463 --> 00:20:35,206 Is he sleeping through the night? Hmm? 325 00:20:37,121 --> 00:20:39,689 My boy still has nightmares 326 00:20:39,732 --> 00:20:43,997 from when a certain filthy bitch witch 327 00:20:44,041 --> 00:20:46,086 locked him in the closet with his terrified mother, 328 00:20:46,130 --> 00:20:48,219 both thinking they were going to die there. 329 00:20:48,263 --> 00:20:51,483 I won't do it, whatever it is you want. 330 00:20:51,527 --> 00:20:53,572 Could've been worse, I suppose. 331 00:20:53,616 --> 00:20:57,663 Have you heard the, uh, bizarre story 332 00:20:57,707 --> 00:20:59,448 of the overworked federal agent, 333 00:20:59,491 --> 00:21:02,059 and her, heretofore, incredibly boring husband? 334 00:21:02,102 --> 00:21:04,279 One Sunday morning, 335 00:21:04,322 --> 00:21:06,672 French toast on the gridle, 336 00:21:06,716 --> 00:21:09,458 he comes after her with a bloody knife. 337 00:21:09,501 --> 00:21:11,329 Well, soon to be. 338 00:21:13,375 --> 00:21:16,595 I mean, undoubtedly provoked by her foul, lying mouth, 339 00:21:16,639 --> 00:21:20,338 but still, the rage required to thrust the knife 340 00:21:20,382 --> 00:21:23,602 into her flesh again and again. Mm. 341 00:21:25,735 --> 00:21:29,347 Luckily, trained as she was, 342 00:21:29,391 --> 00:21:31,523 she was able to retrieve her gun 343 00:21:31,567 --> 00:21:34,831 and shoot Mr. Dullsville in his pea brain. 344 00:21:36,398 --> 00:21:39,357 And that should've been the end of story, right? 345 00:21:39,401 --> 00:21:42,099 But, inexplicably, 346 00:21:42,142 --> 00:21:45,581 she turns the gun on herself, 347 00:21:45,624 --> 00:21:49,933 ending her own, I suppose, unfulfilled existence. 348 00:21:51,413 --> 00:21:54,329 We can only be thankful that those two didn't have children. 349 00:21:54,372 --> 00:21:55,939 Right? 350 00:21:55,982 --> 00:21:58,724 Although... and-and this is super curious... 351 00:21:58,768 --> 00:22:01,118 several neighbors reported seeing the couple 352 00:22:01,161 --> 00:22:02,511 with an infant. 353 00:22:03,773 --> 00:22:05,340 I won't do it. 354 00:22:05,383 --> 00:22:08,168 But there were no adoption 355 00:22:08,212 --> 00:22:11,171 or birth records to substantiate. 356 00:22:11,215 --> 00:22:13,739 There was no trace of a baby ever even being there. 357 00:22:13,783 --> 00:22:16,568 Do you hear me? 358 00:22:16,612 --> 00:22:19,789 Let's just hope, for someone's sake, 359 00:22:19,832 --> 00:22:23,967 they don't reopen the case with a more critical eye, hmm? 360 00:22:25,229 --> 00:22:27,187 I won't do it! 361 00:22:27,231 --> 00:22:30,190 You will, dearest mother of orphans. 362 00:22:30,234 --> 00:22:32,367 You know why?! 363 00:22:33,716 --> 00:22:36,414 Because... 364 00:22:36,458 --> 00:22:40,462 there is nothing... and I do mean nothing... 365 00:22:40,505 --> 00:22:42,464 we won't do for our children. 366 00:22:44,335 --> 00:22:46,468 Is there? 367 00:22:49,732 --> 00:22:51,342 Hey. 368 00:22:52,822 --> 00:22:54,040 Hey. 369 00:23:13,886 --> 00:23:16,236 Thanks for coming. 370 00:23:18,282 --> 00:23:20,023 You want to come inside? 371 00:23:22,852 --> 00:23:24,593 Hey. 372 00:23:26,116 --> 00:23:28,640 Hey. Come here, come here. 373 00:23:32,078 --> 00:23:35,560 I hate you so fucking much. 374 00:23:36,822 --> 00:23:38,650 I know. 375 00:23:53,099 --> 00:23:55,101 What do you want, Angel? 376 00:23:57,277 --> 00:23:59,454 Why'd you ask me here? 377 00:23:59,497 --> 00:24:02,631 I need you to hear that I know... 378 00:24:04,937 --> 00:24:07,592 I know I fucked it all up. 379 00:24:14,120 --> 00:24:17,210 I'm so fucking sorry you had to go through that. 380 00:24:20,649 --> 00:24:23,478 I'm sorry I couldn't be there for you. 381 00:24:31,181 --> 00:24:33,313 It's my fault. It... 382 00:24:33,357 --> 00:24:35,533 You know, I just think I was just terrified of having him. 383 00:24:35,577 --> 00:24:38,493 - I just... - It's nobody's fault. 384 00:24:42,845 --> 00:24:45,108 It just... 385 00:24:47,545 --> 00:24:49,460 ...happened. 386 00:24:55,118 --> 00:24:58,121 That's what I'm working really hard to believe. 387 00:25:05,911 --> 00:25:08,479 Like... 388 00:25:08,523 --> 00:25:11,134 I don't know if you wanted me to be here 389 00:25:11,177 --> 00:25:14,137 - to make you feel better, but... - No. No. 390 00:25:14,180 --> 00:25:16,531 - I just can't. - No. No. 391 00:25:22,798 --> 00:25:24,974 I just wanted you to know I'm really fucking sorry, 392 00:25:25,017 --> 00:25:27,019 and I'm-I'm a piece of shit, I know this. 393 00:25:27,063 --> 00:25:29,369 Yeah, well, I didn't have to drive all the way down here 394 00:25:29,413 --> 00:25:31,937 to find that out. 395 00:25:42,992 --> 00:25:44,950 And you're not. 396 00:25:47,823 --> 00:25:49,564 Do you know that? 397 00:25:55,787 --> 00:25:58,094 You've got a beautiful heart. 398 00:26:00,923 --> 00:26:03,621 And that's why I fell in love with you. 399 00:26:10,410 --> 00:26:14,023 And one day... 400 00:26:14,066 --> 00:26:17,766 the rest of you is gonna catch up to that heart. 401 00:26:22,684 --> 00:26:25,774 It just... 402 00:26:25,817 --> 00:26:29,778 makes me sad that I won't be there to see it. 403 00:26:44,488 --> 00:26:46,490 I'm so fucking sorry. 404 00:26:47,883 --> 00:26:49,624 ♪ 405 00:26:51,669 --> 00:26:53,279 Me, too. 406 00:27:03,333 --> 00:27:05,465 You gonna be all right? 407 00:27:10,296 --> 00:27:12,647 I don't know. 408 00:27:14,866 --> 00:27:16,868 Yeah, me either. 409 00:27:19,479 --> 00:27:21,873 But I'm gonna fucking try. 410 00:27:27,618 --> 00:27:29,968 Me, too. 411 00:27:30,012 --> 00:27:31,753 ♪ 412 00:28:15,318 --> 00:28:16,536 Hey! 413 00:28:21,324 --> 00:28:22,499 Hey. 414 00:28:22,542 --> 00:28:25,154 Uh, Maggie, right? 415 00:28:25,197 --> 00:28:26,329 I didn't see you. 416 00:28:27,373 --> 00:28:29,549 About the other night... 417 00:28:29,593 --> 00:28:31,334 I just wanted to say that I'm sorry. 418 00:28:31,377 --> 00:28:34,119 I didn't know about your loss. 419 00:28:35,381 --> 00:28:37,906 But it doesn't change the fact that you're still an asshole. 420 00:28:40,169 --> 00:28:42,258 I'm sorry? 421 00:28:42,301 --> 00:28:43,912 I didn't want to come to that dinner. 422 00:28:43,955 --> 00:28:45,914 I stupidly let Izzy talk me into it 423 00:28:45,957 --> 00:28:48,917 because she spoke so highly of you, 424 00:28:48,960 --> 00:28:51,093 but you were a sucker punch. 425 00:28:51,136 --> 00:28:53,791 Punching down on a woman who had the nerve to show up 426 00:28:53,835 --> 00:28:55,706 thinking she might have a nice evening with friends 427 00:28:55,750 --> 00:28:57,969 and meet a decent guy for once. 428 00:28:58,013 --> 00:29:00,580 And I know you just saw me inside there. 429 00:29:00,624 --> 00:29:01,973 I only came out after you 430 00:29:02,017 --> 00:29:03,409 because I thought it was important for you to know 431 00:29:03,453 --> 00:29:04,802 that you suck. 432 00:29:08,545 --> 00:29:10,373 Anything else you want to get off your chest? 433 00:29:11,417 --> 00:29:13,680 My cake was delicious. 434 00:29:15,813 --> 00:29:17,380 I bet it was. 435 00:29:19,425 --> 00:29:23,299 Listen, I got somewhere I got to be right now, but... 436 00:29:23,342 --> 00:29:25,388 maybe later, if you're not busy 437 00:29:25,431 --> 00:29:26,998 playing mah-jongg or knitting doilies 438 00:29:27,042 --> 00:29:29,871 or whatever grandma business you got going on... 439 00:29:31,263 --> 00:29:32,699 ...maybe we can grab a drink. 440 00:29:32,743 --> 00:29:34,832 I don't drink. 441 00:29:35,920 --> 00:29:37,792 Of course you don't. 442 00:29:40,882 --> 00:29:43,232 You want to see me tonight? 443 00:29:43,275 --> 00:29:45,234 Honestly, lady, I don't really give a fuck. 444 00:29:45,277 --> 00:29:46,975 Okay, then. 445 00:29:47,018 --> 00:29:47,802 Your loss. 446 00:29:50,195 --> 00:29:51,240 Yeah. 447 00:29:56,288 --> 00:29:58,203 I want to see you tonight. 448 00:29:58,247 --> 00:29:59,988 It'll be on my playing field. 449 00:30:00,031 --> 00:30:02,860 Fuck, we're not going to church, are we? 450 00:30:05,123 --> 00:30:09,258 And risk the embarrassment of my date bursting into flames? 451 00:30:09,301 --> 00:30:10,563 Nah. 452 00:30:14,654 --> 00:30:16,656 ♪ 453 00:30:35,110 --> 00:30:36,851 ♪ 454 00:30:55,086 --> 00:30:56,261 Are you ready? 455 00:31:08,273 --> 00:31:10,275 ♪ 456 00:31:36,780 --> 00:31:38,782 ♪ 457 00:31:45,354 --> 00:31:47,573 Today, 458 00:31:47,617 --> 00:31:49,967 as you may or may not know, 459 00:31:50,011 --> 00:31:51,926 me and EZ travelled south to meet with Galindo. 460 00:31:54,580 --> 00:31:56,408 Galindo's alive? 461 00:31:56,452 --> 00:31:59,281 He is. 462 00:31:59,324 --> 00:32:02,545 He and the sister of El Banquero wanted to meet about 463 00:32:02,588 --> 00:32:04,329 reopening the pipeline. 464 00:32:05,591 --> 00:32:08,333 Which would put Santo Padre back on top. 465 00:32:08,377 --> 00:32:09,987 Back in charge of the pipeline 466 00:32:10,031 --> 00:32:12,598 and able to build the coffers needed to sustain the war. 467 00:32:12,642 --> 00:32:14,731 No one could touch us, 468 00:32:14,774 --> 00:32:18,082 Sons or the other charters. 469 00:32:20,171 --> 00:32:21,477 We'd be too powerful. 470 00:32:21,520 --> 00:32:22,652 Fuck yeah. 471 00:32:22,695 --> 00:32:24,567 What do we got to do? 472 00:32:24,610 --> 00:32:26,351 What's the next step? 473 00:32:28,919 --> 00:32:30,094 I'm gonna say no. 474 00:32:33,184 --> 00:32:35,970 Díaz and I started this club 40 years ago, 475 00:32:36,013 --> 00:32:37,841 in the name of brotherhood. 476 00:32:37,884 --> 00:32:41,018 But now, all I see is greed. 477 00:32:41,062 --> 00:32:44,369 This chiva is poison. 478 00:32:46,241 --> 00:32:47,503 And our involvement with it all these years 479 00:32:47,546 --> 00:32:50,201 has poisoned the soul of this club. 480 00:32:50,245 --> 00:32:53,117 Karmic payback for the families destroyed. 481 00:32:54,423 --> 00:32:56,425 Padrino, 482 00:32:56,468 --> 00:32:58,818 without the heroin, we'll have no footing. 483 00:32:58,862 --> 00:33:01,212 Anyone can move on us at any time. 484 00:33:02,431 --> 00:33:04,433 This war with Sons, with everything... 485 00:33:04,476 --> 00:33:06,043 Enough blood has been shed on both sides. 486 00:33:06,087 --> 00:33:08,306 This war needs to stop. 487 00:33:08,350 --> 00:33:09,786 Need to return to the way it was. 488 00:33:09,829 --> 00:33:11,309 Fuck how it was. 489 00:33:12,832 --> 00:33:14,747 They killed one of ours. 490 00:33:14,791 --> 00:33:15,922 We should fucking kill all of theirs. 491 00:33:15,966 --> 00:33:18,838 - Fuck yeah. - Bishop's right. 492 00:33:18,882 --> 00:33:21,537 Sons started this war. 493 00:33:21,580 --> 00:33:24,018 We need the power to finish it. 494 00:33:24,061 --> 00:33:25,454 After San Bernardino, 495 00:33:25,497 --> 00:33:27,238 we got them right where we want them. 496 00:33:27,282 --> 00:33:29,675 Oh, yeah. 497 00:33:29,719 --> 00:33:31,025 This is not the time to change course. 498 00:33:31,068 --> 00:33:32,417 It's time to step back 499 00:33:32,461 --> 00:33:35,290 from what's been bringing this club down. 500 00:33:35,333 --> 00:33:38,032 Sometimes, you got to make tough decisions. 501 00:33:38,075 --> 00:33:39,859 This decision is a mistake. 502 00:33:41,296 --> 00:33:44,777 - I agree with Bishop and EZ. - So do I. 503 00:33:44,821 --> 00:33:46,431 This matter's closed. 504 00:33:46,475 --> 00:33:49,521 - No more room for discussion. - Padrino. 505 00:33:49,565 --> 00:33:51,219 If I can... 506 00:33:57,529 --> 00:34:01,055 I've always been proud to call you all my brothers. 507 00:34:02,926 --> 00:34:05,015 But this... 508 00:34:05,059 --> 00:34:08,975 These walls no longer feel like home. 509 00:34:09,019 --> 00:34:11,761 Maybe there's been... 510 00:34:11,804 --> 00:34:13,023 too much damage. 511 00:34:14,720 --> 00:34:15,895 I've... 512 00:34:17,723 --> 00:34:20,074 I'm still a Mayan. 513 00:34:20,117 --> 00:34:23,077 I'll always be a Mayan. 514 00:34:23,120 --> 00:34:25,949 But Santo Padre is not my home. 515 00:34:25,992 --> 00:34:28,082 What are you saying, carnal? 516 00:34:28,125 --> 00:34:31,172 With your permission, Padrino, 517 00:34:31,215 --> 00:34:33,130 I'm asking to go nomad. 518 00:34:33,174 --> 00:34:35,306 What the fuck? 519 00:34:38,788 --> 00:34:41,312 So, you're just gonna abandon us? 520 00:34:41,356 --> 00:34:43,619 You think you can just run now? 521 00:34:43,662 --> 00:34:46,535 Run from everything you've done? 522 00:34:46,578 --> 00:34:47,971 You think that's fucking fair? 523 00:34:48,014 --> 00:34:50,669 It's time for me to go. 524 00:34:50,713 --> 00:34:52,193 I'm not wanted here. 525 00:34:52,236 --> 00:34:55,631 - Says who? - Says fucking me. 526 00:34:58,938 --> 00:35:01,854 You want to leave? 527 00:35:01,898 --> 00:35:02,681 Get the fuck out. 528 00:35:02,725 --> 00:35:04,248 Hey, yo, EZ... 529 00:35:04,292 --> 00:35:06,772 If you're not with us, you're against us. 530 00:35:06,816 --> 00:35:09,340 I don't want any brother next to me who doesn't want to be. 531 00:35:11,037 --> 00:35:12,126 What do you think Coco would give 532 00:35:12,169 --> 00:35:13,518 to sit in that chair right now? 533 00:35:13,562 --> 00:35:15,738 You just want to throw it away? 534 00:35:15,781 --> 00:35:18,436 I've always respected you, EZ. 535 00:35:18,480 --> 00:35:20,612 I don't give a fuck. 536 00:35:20,656 --> 00:35:22,179 You want out? 537 00:35:22,223 --> 00:35:25,487 As far as I'm concerned, you're fucking out. 538 00:35:25,530 --> 00:35:28,794 Padrino. 539 00:35:28,838 --> 00:35:30,753 It's your say. 540 00:35:30,796 --> 00:35:32,755 No one else's. 541 00:35:40,937 --> 00:35:43,983 You've been a good brother, Taza, 542 00:35:44,027 --> 00:35:46,986 and I hope you find what it is you're looking for. 543 00:35:47,030 --> 00:35:48,553 So be it. 544 00:35:55,560 --> 00:35:57,562 ♪ 545 00:36:00,957 --> 00:36:05,309 ♪ I was standing♪ 546 00:36:05,353 --> 00:36:09,139 ♪ By my window ♪ 547 00:36:09,183 --> 00:36:14,405 ♪ On a cold and cloudy day♪ 548 00:36:16,668 --> 00:36:20,194 ♪ So I told the♪ 549 00:36:20,237 --> 00:36:23,719 ♪ Undertaker♪ 550 00:36:23,762 --> 00:36:26,504 ♪ "Undertaker♪ 551 00:36:26,548 --> 00:36:29,638 ♪ Please drive slow"♪ 552 00:36:31,030 --> 00:36:34,425 ♪ 'Cause that lady♪ 553 00:36:34,469 --> 00:36:37,820 ♪ That you are hauling♪ 554 00:36:37,863 --> 00:36:40,823 ♪ Oh, I hate♪ 555 00:36:40,866 --> 00:36:45,654 ♪ To see her go♪ 556 00:36:45,697 --> 00:36:48,787 ♪ Will the circle♪ 557 00:36:48,831 --> 00:36:52,051 ♪ Be unbroken?♪ 558 00:36:52,095 --> 00:36:55,272 ♪ By and by, Lord♪ 559 00:36:55,316 --> 00:36:58,406 ♪ By and by♪ 560 00:36:58,449 --> 00:37:02,279 ♪ There's a better♪ 561 00:37:02,323 --> 00:37:05,935 ♪ Home a-waiting♪ 562 00:37:05,978 --> 00:37:08,546 ♪ In the sky, Lord♪ 563 00:37:08,590 --> 00:37:12,333 ♪ In the sky.♪ 564 00:37:37,096 --> 00:37:38,446 Hope? 565 00:37:45,801 --> 00:37:47,281 Hope? 566 00:39:52,841 --> 00:39:54,843 ♪ 567 00:40:35,710 --> 00:40:37,451 How was your guys' day today? 568 00:40:38,713 --> 00:40:40,584 Quiet. 569 00:40:42,064 --> 00:40:43,239 Yours? 570 00:40:43,282 --> 00:40:44,980 The same. 571 00:40:47,286 --> 00:40:49,463 Angel, I've been thinking. 572 00:40:51,290 --> 00:40:53,858 Maverick. 573 00:40:53,902 --> 00:40:56,295 - Yeah? - I looked up what it means. 574 00:40:56,339 --> 00:40:58,428 A calf who hasn't been branded. 575 00:41:01,910 --> 00:41:06,001 Let's keep him that way. 576 00:41:06,044 --> 00:41:07,698 Let's. 577 00:41:13,748 --> 00:41:17,534 ♪ Take me back and let me find my home♪ 578 00:41:17,578 --> 00:41:19,362 ♪ Balance me♪ 579 00:41:19,405 --> 00:41:22,626 ♪ When the world is at my fingertips♪ 580 00:41:22,670 --> 00:41:26,935 - ♪ Breaking you from me♪ - Nice. Nice. 581 00:41:26,978 --> 00:41:29,807 ♪ I know this ain't the place to change your mind♪ 582 00:41:29,851 --> 00:41:31,766 ♪ About me♪ 583 00:41:31,809 --> 00:41:34,595 ♪ I've been driving through these streets again♪ 584 00:41:34,638 --> 00:41:37,728 ♪ With darkness on my feet♪ 585 00:41:37,772 --> 00:41:40,383 - ♪ It's a crazy time♪ - Are you ready? 586 00:41:42,124 --> 00:41:43,952 ♪ Blind, I see♪ 587 00:41:43,995 --> 00:41:47,521 ♪ Crazy time♪ 588 00:41:47,564 --> 00:41:49,697 ♪ Back inside me♪ 589 00:41:49,740 --> 00:41:52,308 ♪ When you told me not to lose my mind♪ 590 00:41:52,351 --> 00:41:54,179 Strike. 591 00:41:54,223 --> 00:41:56,138 ♪ That you would take it all away♪ 592 00:41:56,181 --> 00:41:57,618 Beat that. 593 00:41:57,661 --> 00:42:00,185 ♪ Just don't want to lose today♪ 594 00:42:00,229 --> 00:42:02,971 Whoa. 595 00:42:03,014 --> 00:42:05,539 ♪ 596 00:42:09,978 --> 00:42:11,719 ♪ 597 00:42:20,162 --> 00:42:22,164 ♪ 598 00:42:24,340 --> 00:42:27,169 ♪ It's a crazy time♪ 599 00:42:28,170 --> 00:42:30,128 ♪ Blind, I see♪ 600 00:42:30,172 --> 00:42:33,654 ♪ Crazy time.♪ 601 00:43:08,340 --> 00:43:11,082 Please leave a message after the tone. 602 00:43:49,860 --> 00:43:51,862 ♪ 603 00:43:55,474 --> 00:43:57,825 No. 604 00:43:57,868 --> 00:44:00,131 No, no, no! 605 00:44:32,947 --> 00:44:34,122 What are you doing? 606 00:44:37,516 --> 00:44:39,910 It's my fault. 607 00:44:39,954 --> 00:44:41,695 ♪ 608 00:44:48,658 --> 00:44:51,400 Angel was born sweet. 609 00:44:51,443 --> 00:44:53,358 Like his mother. 610 00:44:55,099 --> 00:44:57,014 But you... 611 00:44:59,408 --> 00:45:01,671 ...are my reflection. 612 00:45:03,978 --> 00:45:06,241 You're the weight of my sins. 613 00:45:08,547 --> 00:45:10,898 The awful things that I've done. 614 00:45:20,037 --> 00:45:21,604 Gabby... 615 00:45:25,390 --> 00:45:27,828 How could you have done that? 616 00:45:30,395 --> 00:45:32,267 She loved you. 617 00:45:32,310 --> 00:45:34,748 I love my brother. 618 00:45:39,448 --> 00:45:42,712 And if I'm a monster, 619 00:45:42,756 --> 00:45:45,280 then I'll be one to protect the things I love. 620 00:45:48,544 --> 00:45:49,763 Something you couldn't do. 621 00:45:51,852 --> 00:45:54,071 Something you've never been able to do. 622 00:45:55,420 --> 00:45:57,596 Show him to me. 623 00:46:00,382 --> 00:46:01,905 Show me, Ignacio. 624 00:46:08,477 --> 00:46:10,000 Let me see him. 625 00:46:14,222 --> 00:46:15,963 ♪ 626 00:46:28,889 --> 00:46:30,629 That's what I thought. 627 00:47:00,921 --> 00:47:03,358 - Oh, my God. - That's good, right? 628 00:47:03,401 --> 00:47:04,968 Yeah. 629 00:47:05,012 --> 00:47:06,927 Where'd you learn to cook like this? 630 00:47:06,970 --> 00:47:08,232 Prison. 631 00:47:10,713 --> 00:47:12,889 So, you take corn chips, 632 00:47:12,933 --> 00:47:15,283 cheese puffs and a Slim Jim, 633 00:47:15,326 --> 00:47:16,850 and you got yourself a tamale. 634 00:47:18,112 --> 00:47:23,073 Ramen noodle, peanut butter and hot sauce. 635 00:47:24,727 --> 00:47:25,946 Pad Thai. 636 00:47:25,989 --> 00:47:28,252 Shut the fuck up. 637 00:47:29,950 --> 00:47:32,387 Okay, I knew a little before I went in. 638 00:47:32,430 --> 00:47:34,650 When we were kids, 639 00:47:34,693 --> 00:47:36,652 my mom strung out, 640 00:47:36,695 --> 00:47:39,394 not coming home for days... 641 00:47:41,526 --> 00:47:44,312 It kind of fell on me to feed my little brother and sister. 642 00:47:46,749 --> 00:47:49,012 And not having nothing in prison... 643 00:47:50,753 --> 00:47:53,538 ...having to learn, to be resourceful... 644 00:47:55,192 --> 00:47:58,500 ...that's what really made me learn to cook. 645 00:47:58,543 --> 00:48:00,284 Hmm. 646 00:48:00,328 --> 00:48:02,591 Do you ever worry about it? 647 00:48:02,634 --> 00:48:04,506 Going back in? 648 00:48:06,551 --> 00:48:09,293 I mean, the way you live, 649 00:48:09,337 --> 00:48:11,295 you got to think about it. 650 00:48:11,339 --> 00:48:13,471 Eh, I don't know. 651 00:48:13,515 --> 00:48:15,212 The way I see it, 652 00:48:15,256 --> 00:48:18,346 we run half the yards anyways. 653 00:48:18,389 --> 00:48:20,130 But now, with the Sons... 654 00:48:23,046 --> 00:48:26,093 Them white boys need their dope, too, right? 655 00:48:26,136 --> 00:48:27,442 As long as we're providing, 656 00:48:27,485 --> 00:48:28,922 the Aryan's always gonna fall in line. 657 00:48:34,014 --> 00:48:36,755 What's going on, Kody? 658 00:48:36,799 --> 00:48:38,322 What's wrong, Kody? Talk to me. 659 00:48:38,366 --> 00:48:40,324 What's wrong? 660 00:48:53,381 --> 00:48:55,122 ♪ 661 00:48:58,603 --> 00:49:01,476 ♪ All the people selling truths♪ 662 00:49:01,519 --> 00:49:04,696 ♪ On every corner now♪ 663 00:49:04,740 --> 00:49:08,962 ♪ They wait until the fear has knocked you down♪ 664 00:49:11,965 --> 00:49:14,489 ♪ All the rules are changing now♪ 665 00:49:14,532 --> 00:49:17,579 ♪ You're living in sin♪ 666 00:49:17,622 --> 00:49:22,888 ♪ Everything around you is caving in♪ 667 00:49:22,932 --> 00:49:24,803 ♪ And you sing♪ 668 00:49:24,847 --> 00:49:27,806 ♪ La, la, la, la♪ 669 00:49:27,850 --> 00:49:37,599 ♪ La, la, la-la.♪ 670 00:49:37,642 --> 00:49:43,648 ♪♪ 671 00:49:47,652 --> 00:49:52,894 ♪♪ 672 00:49:52,918 --> 00:49:57,662 ♪♪ 673 00:50:17,682 --> 00:50:27,712 ♪♪ 674 00:50:27,736 --> 00:50:36,440 ♪♪