1 00:00:05,538 --> 00:00:07,274 Congratulations, Ezekiel. 2 00:00:08,708 --> 00:00:10,243 Welcome to the tribe. 3 00:00:11,644 --> 00:00:13,513 You must be Letty's friend. 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,548 I'm Ezekiel. 5 00:00:15,582 --> 00:00:16,649 Gabriela. 6 00:00:22,489 --> 00:00:23,990 I would like that. 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,259 Bad blood with you 8 00:00:25,292 --> 00:00:26,393 and the shot caller? 9 00:00:26,425 --> 00:00:27,693 Palo? 10 00:00:27,728 --> 00:00:29,263 Something like that. 11 00:00:31,198 --> 00:00:34,033 ‐Coco! ‐I can't fucking see. 12 00:00:34,067 --> 00:00:36,270 ‐Riz! ‐Call a fucking ambulance! 13 00:00:41,140 --> 00:00:43,143 Riz didn't make it. 14 00:00:43,176 --> 00:00:44,444 We're going to war. 15 00:00:47,581 --> 00:00:49,515 ‐ I don't see Palo. ‐ Find him. 16 00:00:52,286 --> 00:00:53,520 Did you find Palo? 17 00:00:53,554 --> 00:00:56,323 Found him. Fuck me. 18 00:00:56,356 --> 00:00:58,524 How much do you think Potter really knows? 19 00:00:58,558 --> 00:01:01,036 - Potter knows you're involved. - He thinks he can shut down 20 00:01:01,060 --> 00:01:02,628 the uprisings by destroying Palomo. 21 00:01:06,165 --> 00:01:08,335 Adelita. 22 00:01:08,367 --> 00:01:11,204 Pick your crew. Go get Adelita. 23 00:01:11,237 --> 00:01:12,338 It's the fucking MC. 24 00:01:15,141 --> 00:01:16,218 Oh, Jesus. Thank God. 25 00:01:16,242 --> 00:01:18,045 You have to go. 26 00:01:18,078 --> 00:01:19,646 We'll be fine. 27 00:01:19,680 --> 00:01:21,414 I need to know the truth 28 00:01:21,448 --> 00:01:23,317 about what happened in the desert. 29 00:01:23,349 --> 00:01:26,019 Rebels, Adelita, Galinda, Palomo. 30 00:01:26,052 --> 00:01:27,486 All the pieces. 31 00:01:27,521 --> 00:01:31,390 If not, I'll have ICE pick up Felipe Reyes. 32 00:01:31,424 --> 00:01:33,527 Told her Potter's blackmailing us. 33 00:01:33,560 --> 00:01:35,728 Using Pop as leverage. 34 00:01:38,432 --> 00:01:39,599 Congratulations, Papa. 35 00:01:39,633 --> 00:01:41,134 Your son was born yesterday. 36 00:01:42,603 --> 00:01:44,180 ‐What's the matter? ‐Have you heard from Dita? 37 00:01:44,204 --> 00:01:46,240 ‐No. Why? ‐She finished with the doc 38 00:01:46,272 --> 00:01:48,040 but never came back to the waiting room. 39 00:01:48,075 --> 00:01:50,009 Hola, Ignacio. 40 00:01:50,043 --> 00:01:51,387 I realize that the reason I was saved 41 00:01:51,411 --> 00:01:53,780 is because I still have things I need to do. 42 00:01:53,813 --> 00:01:56,216 I guess I'm one of those things, huh? 43 00:01:56,250 --> 00:01:59,353 Dita ordered the hit. 44 00:01:59,385 --> 00:02:03,290 One of you Reyes men has to help me right a wrong today. 45 00:02:03,322 --> 00:02:04,323 I'll do it. 46 00:02:04,358 --> 00:02:05,558 You destroyed my family. 47 00:02:05,591 --> 00:02:08,027 EZ, this is not you. 48 00:02:08,061 --> 00:02:09,629 Yeah, Pop. 49 00:02:09,663 --> 00:02:11,063 It is. 50 00:02:30,150 --> 00:02:31,784 If you're feeling froggy, 51 00:02:31,818 --> 00:02:34,187 my boy here can gladly accommodate. 52 00:02:34,221 --> 00:02:36,689 You Dogwood fucks gonna step on our shit again? 53 00:02:36,723 --> 00:02:38,591 No. 54 00:02:38,625 --> 00:02:40,360 He good? 55 00:02:44,430 --> 00:02:45,632 Are you good? 56 00:02:46,633 --> 00:02:48,067 Yeah. 57 00:02:48,100 --> 00:02:50,069 ♪ ♪ 58 00:02:50,103 --> 00:02:51,471 Good. 59 00:02:53,173 --> 00:02:55,542 ♪ Slippin' into darkness ♪ 60 00:03:05,218 --> 00:03:09,021 ♪ Take my mind ♪ 61 00:03:09,056 --> 00:03:11,224 ♪ Beyond the dreams ♪ 62 00:03:15,795 --> 00:03:17,730 ♪ I was ♪ 63 00:03:17,764 --> 00:03:22,336 ♪ Slippin' into darkness ♪ 64 00:03:22,368 --> 00:03:24,137 ♪ Yeah ♪ 65 00:03:29,242 --> 00:03:33,646 ♪ Take my mind ♪ 66 00:03:33,680 --> 00:03:36,316 ♪ Beyond the dreams ♪ 67 00:03:41,587 --> 00:03:45,491 ♪ Where I talk to my brother ♪ 68 00:03:45,526 --> 00:03:51,063 ♪ Whoa ♪ 69 00:03:51,098 --> 00:03:54,168 ♪ Who never said their name ♪ 70 00:03:54,200 --> 00:03:57,336 ♪ Yeah ♪ 71 00:03:57,371 --> 00:04:02,308 ♪ Slippin' into darkness ♪ 72 00:04:02,342 --> 00:04:05,512 ♪ Yeah ♪ 73 00:04:09,316 --> 00:04:12,552 ♪ When I heard ♪ 74 00:04:12,586 --> 00:04:15,756 ♪ My mother say ♪ 75 00:04:20,661 --> 00:04:26,733 ♪ I was slippin' into darkness ♪ 76 00:04:26,766 --> 00:04:29,636 ♪ Yeah ♪ 77 00:04:33,574 --> 00:04:37,177 ♪ When I heard ♪ 78 00:04:37,211 --> 00:04:39,178 ♪ My mother say ♪ 79 00:04:40,713 --> 00:04:43,649 ♪ Hey, what she say, what she say? ♪ 80 00:04:48,254 --> 00:04:52,459 ♪ You've been slipping into darkness ♪ 81 00:04:52,492 --> 00:04:56,596 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 82 00:04:56,629 --> 00:05:01,168 ♪ Pretty soon you gonna pay. ♪ 83 00:05:24,490 --> 00:05:26,526 ♪ ♪ 84 00:05:49,316 --> 00:05:51,451 ♪ ♪ 85 00:06:20,514 --> 00:06:22,548 ♪ ♪ 86 00:06:41,334 --> 00:06:43,336 ♪ ♪ 87 00:07:20,374 --> 00:07:22,108 Pop? 88 00:07:53,240 --> 00:07:54,740 Pop? 89 00:07:56,343 --> 00:07:58,312 You up? 90 00:07:58,345 --> 00:08:00,247 You gonna open the shop today? 91 00:08:04,151 --> 00:08:06,185 Got you a breakfast burrito. 92 00:08:11,225 --> 00:08:12,959 Pop? 93 00:08:26,273 --> 00:08:28,574 I'll leave the food for you. 94 00:08:33,779 --> 00:08:36,048 ♪ Somethin' out of nothin', I was born in the oven ♪ 95 00:08:36,082 --> 00:08:37,650 ♪ Everybody finna love it... ♪ 96 00:08:37,683 --> 00:08:39,586 Coco? 97 00:08:42,221 --> 00:08:43,990 Coco! 98 00:08:44,758 --> 00:08:46,360 You look like shit. 99 00:08:46,393 --> 00:08:48,461 Hmm. Must be genetic. 100 00:08:52,798 --> 00:08:55,101 Have you seen my iPad? 101 00:08:55,134 --> 00:08:57,303 I swear that I left it in my backpack. 102 00:08:57,336 --> 00:09:00,307 So look in your backpack. 103 00:09:00,340 --> 00:09:02,109 I did, menso. 104 00:09:02,142 --> 00:09:04,644 I can't find it anywhere. 105 00:09:04,677 --> 00:09:06,245 I feel like I'm going crazy. 106 00:09:06,279 --> 00:09:08,414 This is the second one that I've lost. 107 00:09:08,447 --> 00:09:10,216 Are you sure that you haven't seen it? 108 00:09:10,250 --> 00:09:12,418 It's probably under a pile of your shit somewhere. 109 00:09:14,788 --> 00:09:16,756 What is up your ass? 110 00:09:16,789 --> 00:09:19,201 This place is a fucking mess, Leticia. I got to do everything. 111 00:09:19,225 --> 00:09:21,136 I mean, you want to drop out, why don't you get a fucking job 112 00:09:21,161 --> 00:09:23,239 instead of staying out all night, going to raves and shit? 113 00:09:23,263 --> 00:09:25,731 You caught me, old man. I built a time machine 114 00:09:25,765 --> 00:09:28,434 to travel back to the 1990s to go to a fucking rave. 115 00:09:28,467 --> 00:09:30,403 ‐Yeah, whatever. ‐And I didn't drop out. 116 00:09:30,437 --> 00:09:32,505 You couldn't afford to pay for tuition anymore. 117 00:09:32,538 --> 00:09:34,173 So get a fucking job. 118 00:09:34,207 --> 00:09:35,709 Well, then, maybe I fucking will, hmm? 119 00:09:35,741 --> 00:09:37,711 So that I can afford to get away from you. 120 00:09:37,744 --> 00:09:39,645 Do me the fucking favor. 121 00:10:20,721 --> 00:10:23,624 ‐ Angel. ‐ Hey. 122 00:10:24,625 --> 00:10:26,360 Hey. 123 00:10:34,033 --> 00:10:35,235 Shut up. 124 00:10:36,403 --> 00:10:38,605 Sorry, Nails. 125 00:10:38,639 --> 00:10:41,174 Angel didn't tell me you'd be here. I'd get you one. 126 00:10:41,207 --> 00:10:43,509 I hate coffee. 127 00:10:43,543 --> 00:10:47,181 Kind of reminds me of my third‐grade teacher's breath. 128 00:10:47,213 --> 00:10:49,283 Hmm? 129 00:10:49,316 --> 00:10:51,451 Yep. Mr. Bozak. 130 00:10:55,655 --> 00:10:57,591 ‐Oh... ‐Shut up. 131 00:11:04,096 --> 00:11:06,133 Think you can just avoid me? 132 00:11:07,600 --> 00:11:09,503 While you're floating in your castle 133 00:11:09,535 --> 00:11:12,639 like Marie fucking Antoinette, people have lost their pensions. 134 00:11:12,673 --> 00:11:15,075 Good, honest people have lost everything. 135 00:11:15,107 --> 00:11:16,653 You and your husband were supposed to save this town. 136 00:11:16,677 --> 00:11:19,046 You've fucking buried it. What's your plan B? 137 00:11:19,078 --> 00:11:20,514 How are you gonna fix this? 138 00:11:21,682 --> 00:11:23,216 There's no way we could have foreseen 139 00:11:23,250 --> 00:11:25,619 the border shutdown. 140 00:11:25,652 --> 00:11:27,788 We can't get any materials now. Our hands are tied. 141 00:11:27,821 --> 00:11:30,423 Gee, I wonder how you could have foreseen 142 00:11:30,456 --> 00:11:32,192 the invasion of your own fucking government 143 00:11:32,225 --> 00:11:34,595 because of your husband's criminal activities. 144 00:11:34,628 --> 00:11:36,529 Get your cement from Brawley. 145 00:11:36,562 --> 00:11:39,198 Get your workers from El Centro. Do something. 146 00:11:39,232 --> 00:11:42,302 Because if you don't, what is left of this town will die. 147 00:11:42,336 --> 00:11:46,072 People are hurting, and people are fleeing. 148 00:11:46,105 --> 00:11:48,075 We're‐we're cutting the police force. 149 00:11:48,107 --> 00:11:49,543 We can't even afford to pay someone 150 00:11:49,576 --> 00:11:51,611 to pick up the fucking trash! 151 00:11:53,713 --> 00:11:56,383 You know, I'm‐I'm glad you're up here on your hill, 152 00:11:56,415 --> 00:11:58,317 away from the stench, 153 00:11:58,351 --> 00:12:00,520 but you better hope the wind doesn't shift. 154 00:12:00,553 --> 00:12:02,589 Because... 155 00:12:05,024 --> 00:12:09,363 I know what it took for you to get you what you wanted, 156 00:12:09,395 --> 00:12:12,166 and that blood will always be on your hands. 157 00:12:38,625 --> 00:12:41,461 Went by Pop's again this morning. 158 00:12:41,495 --> 00:12:43,996 He didn't get out of bed today? 159 00:12:47,033 --> 00:12:49,336 What the fuck are we gonna do with him? 160 00:12:49,369 --> 00:12:50,736 Having a tough time. 161 00:12:52,272 --> 00:12:54,408 Everything. 162 00:12:54,441 --> 00:12:57,376 Well, it ain't right, seeing him like this. 163 00:12:58,611 --> 00:13:00,447 He's human, Angel. 164 00:13:00,480 --> 00:13:02,316 Yeah, and that ain't fucking fair. 165 00:13:18,331 --> 00:13:20,299 Get the fucking light out of my eyes! 166 00:13:20,333 --> 00:13:22,235 Grab it. 167 00:13:36,682 --> 00:13:38,351 What the fuck are you sweating for? 168 00:13:38,384 --> 00:13:40,220 I'm the one had to carry that shit for a mile. 169 00:13:41,687 --> 00:13:43,356 I need some air. 170 00:13:46,225 --> 00:13:48,294 Somebody get this motherfucker a Tampax. 171 00:13:48,327 --> 00:13:50,563 His vagina's been bleeding for months. 172 00:13:50,596 --> 00:13:52,533 That's gross, bro. 173 00:13:56,570 --> 00:13:59,173 Man, this ain't even a quarter of what we used to move. 174 00:13:59,206 --> 00:14:01,674 How much longer you think that border shutdown can last? 175 00:14:01,707 --> 00:14:04,177 How much longer can we? 176 00:14:04,211 --> 00:14:06,245 ♪ ♪ 177 00:14:51,758 --> 00:14:53,726 How are we coming? 178 00:14:53,759 --> 00:14:55,995 Looking good. 179 00:15:24,057 --> 00:15:26,192 Once you make it past... 180 00:15:26,225 --> 00:15:28,995 just drive to the clubhouse. 181 00:15:29,028 --> 00:15:31,097 Creeper will meet you there. 182 00:15:36,202 --> 00:15:38,337 Hey, don't worry. 183 00:15:38,371 --> 00:15:40,474 It's like going through a DUI checkpoint. 184 00:15:40,506 --> 00:15:42,751 All they care about are illegals that are already on this side. 185 00:15:42,775 --> 00:15:45,345 Nothing else. 186 00:15:45,379 --> 00:15:48,182 Ever read The Secret? 187 00:15:48,215 --> 00:15:49,783 I'm gonna focus on manifesting my ass 188 00:15:49,816 --> 00:15:52,119 on the other side of that checkpoint. 189 00:15:52,152 --> 00:15:54,421 Manifest yourself five grand richer. 190 00:15:54,453 --> 00:15:56,322 Shit. I need it. 191 00:15:56,355 --> 00:15:58,692 Husband and I were supposed to work at the Agra Park, 192 00:15:58,725 --> 00:16:01,528 and, well... 193 00:16:01,562 --> 00:16:04,464 we thought Vicki would pay more than she does. 194 00:16:04,498 --> 00:16:07,466 You know, for what it costs for me to have to... 195 00:16:09,535 --> 00:16:11,304 Yeah, yeah. 196 00:16:13,740 --> 00:16:16,475 Shutdown's been... 197 00:16:16,509 --> 00:16:19,011 tough on everyone. 198 00:16:19,812 --> 00:16:21,581 Yeah. 199 00:16:21,615 --> 00:16:23,482 Luckily, crime always pays. 200 00:16:23,517 --> 00:16:26,253 EZ, let's go. 201 00:16:27,287 --> 00:16:28,588 Sorry. 202 00:16:28,621 --> 00:16:31,057 I‐I talk too much when I get nervous. 203 00:16:31,091 --> 00:16:32,326 You'll be fine. 204 00:16:32,359 --> 00:16:34,461 You promise? 205 00:16:35,662 --> 00:16:37,563 Promise. 206 00:16:44,203 --> 00:16:46,240 I don't know if this is a good idea, man. 207 00:16:46,273 --> 00:16:48,140 She'll be fine. 208 00:16:48,174 --> 00:16:49,610 If she's not, it's on us. 209 00:16:49,643 --> 00:16:52,144 She knows what she's signing up for. 210 00:16:52,178 --> 00:16:54,615 No, all of this‐‐ Potter, shutdown‐‐ 211 00:16:54,648 --> 00:16:56,250 it's payback for the picture we used. 212 00:16:56,283 --> 00:16:57,783 Well, we didn't have a choice. 213 00:16:57,817 --> 00:16:59,761 Yeah, but the club, the town are all paying the price. 214 00:16:59,786 --> 00:17:01,221 Hey. 215 00:17:01,254 --> 00:17:03,289 No one more than fucking me. 216 00:17:05,659 --> 00:17:08,060 I know. 217 00:17:08,095 --> 00:17:10,196 I'm sorry. I‐I wasn't thinking. 218 00:17:12,266 --> 00:17:14,233 It's fine, man. 219 00:17:14,268 --> 00:17:16,569 Like I told you, bro, everything is fucking fine. 220 00:17:16,603 --> 00:17:18,605 All right? 221 00:17:20,707 --> 00:17:22,643 You girls good? 222 00:17:24,778 --> 00:17:26,445 Let's get out of here, then. 223 00:17:26,480 --> 00:17:29,615 La Llorona's giving us some serious ojo. 224 00:17:29,650 --> 00:17:34,453 It's like Riz staring down on us in a nightgown. 225 00:17:34,488 --> 00:17:36,589 Nah. Riz's hair was prettier. 226 00:17:38,325 --> 00:17:40,227 What? 227 00:17:40,259 --> 00:17:42,095 Too soon, man. 228 00:17:48,134 --> 00:17:49,736 Hey, Top. 229 00:18:00,513 --> 00:18:03,517 ♪ If you squeeze my lizard ♪ 230 00:18:03,549 --> 00:18:05,384 ♪ I'll put my snake on you ♪ 231 00:18:05,419 --> 00:18:07,520 Vamos. 232 00:18:07,554 --> 00:18:10,523 ♪ I'm a romantic adventure... ♪ 233 00:18:10,557 --> 00:18:12,492 Not until we get back to base. 234 00:18:14,461 --> 00:18:16,696 ♪ But it don't make no difference... ♪ 235 00:18:16,730 --> 00:18:18,097 Coco's got it. 236 00:18:18,131 --> 00:18:19,432 The fuck I do. 237 00:18:19,465 --> 00:18:21,101 Motherfucker. 238 00:18:21,134 --> 00:18:22,744 You owe every one of us at least a hundred bucks. 239 00:18:22,769 --> 00:18:24,505 How the fuck are you still broke? 240 00:18:24,538 --> 00:18:25,748 ‐Man, how the fuck...? ‐If you don't mind your own... 241 00:18:25,771 --> 00:18:27,508 It's okay, guys. I got it. 242 00:18:27,540 --> 00:18:29,576 What the hell you been spending your money on, bro? 243 00:18:29,609 --> 00:18:31,178 It's them pills. 244 00:18:31,211 --> 00:18:33,079 Sure as shit ain't soap. 245 00:18:33,113 --> 00:18:34,780 Smell like a goddamn homeless person. 246 00:18:34,815 --> 00:18:37,017 Shut the fuck up, man. 247 00:18:37,049 --> 00:18:38,795 Smell like a hobo, like you're about to steal 248 00:18:38,818 --> 00:18:40,253 a pie off a windowsill. 249 00:18:41,587 --> 00:18:43,155 Fat‐ass Hamburglar. 250 00:18:43,190 --> 00:18:44,423 Oh! 251 00:18:44,458 --> 00:18:46,026 Oh, shit, he got you. 252 00:18:46,058 --> 00:18:48,362 What the fuck I care? My ass can go on a diet. 253 00:18:48,394 --> 00:18:50,606 This motherfucker's always gonna look like a fucked‐up Nosferatu. 254 00:18:53,200 --> 00:18:55,234 You'll stay a bitch. 255 00:18:57,136 --> 00:18:59,272 What the fuck did you just say? 256 00:18:59,306 --> 00:19:00,707 Hey, come on, guys. We're... 257 00:19:00,740 --> 00:19:03,042 No. No, he's a grown‐ass man, Boy Scout. 258 00:19:03,076 --> 00:19:04,510 He can speak for himself. 259 00:19:04,545 --> 00:19:06,279 All right. 260 00:19:10,217 --> 00:19:14,054 Tired of you talking shit, always thinking you're funny. 261 00:19:14,086 --> 00:19:15,765 I'm tired of you being a little fucking bitch 262 00:19:15,788 --> 00:19:17,634 and crying about some fucking glass in your eye! 263 00:19:17,657 --> 00:19:19,526 Fuck you, bitch. 264 00:19:19,559 --> 00:19:22,128 ‐Hey! ‐What are you doing, man? 265 00:19:22,162 --> 00:19:23,262 What the fuck? 266 00:19:23,297 --> 00:19:24,397 That's my fucking brother. 267 00:19:26,666 --> 00:19:29,303 ♪ Killed by death ♪ 268 00:19:30,336 --> 00:19:32,338 ♪ Killed by death ♪ 269 00:19:32,372 --> 00:19:33,673 Shall we? 270 00:19:33,707 --> 00:19:35,342 ♪ Killed by death ♪ 271 00:19:35,375 --> 00:19:37,277 I think we fucking shall. 272 00:19:40,780 --> 00:19:43,482 ♪ By death, by death, by death ♪ 273 00:19:43,517 --> 00:19:46,286 ♪ By death, by death, by death ♪ 274 00:19:46,319 --> 00:19:48,555 ♪ Killed by death, killed... ♪ 275 00:19:54,394 --> 00:19:56,230 How you doing today? 276 00:19:56,262 --> 00:19:58,164 Where are you headed? 277 00:20:03,703 --> 00:20:06,339 Please, please, please, please, please. 278 00:20:10,410 --> 00:20:12,412 Have a good one. 279 00:20:24,790 --> 00:20:26,660 License. 280 00:20:34,101 --> 00:20:36,135 Hot enough out there for you? 281 00:20:38,372 --> 00:20:39,772 Where were you born, ma'am? 282 00:20:39,806 --> 00:20:42,209 Riverside, California. 283 00:20:47,181 --> 00:20:48,214 How old? 284 00:20:48,248 --> 00:20:49,615 19 months. 285 00:20:49,650 --> 00:20:52,385 Twins. Uh, runs in my husband's side. 286 00:20:52,419 --> 00:20:55,288 Haven't found my way to forgiving him yet. 287 00:20:57,723 --> 00:21:01,428 On my way to pick them up, actually, from day care. 288 00:21:05,499 --> 00:21:07,338 Would you mind pulling over to the side, ma'am? 289 00:21:08,669 --> 00:21:10,436 Come on, boy. 290 00:21:14,240 --> 00:21:16,676 Um, m‐my kids are waiting. I‐If I'm not there, I... 291 00:21:16,710 --> 00:21:19,212 Let's go. Move it. 292 00:21:19,246 --> 00:21:21,280 ♪ ♪ 293 00:21:23,817 --> 00:21:27,721 ‐Oh, shit. Shit. ‐Over here. 294 00:21:29,623 --> 00:21:32,025 Hey! 295 00:21:32,058 --> 00:21:33,236 Oh, we got a runner. We got a runner. 296 00:21:33,259 --> 00:21:35,229 ‐ We got a runner. ‐ Shit! 297 00:21:35,261 --> 00:21:36,563 Oh, my God. 298 00:21:49,209 --> 00:21:51,111 Hands on the wheel! 299 00:21:51,144 --> 00:21:53,413 ‐ Get your hands on the wheel! ‐ Okay, okay... 300 00:21:53,447 --> 00:21:55,682 Stay right there! Don't move! 301 00:21:55,715 --> 00:21:57,683 Let's see your hands! 302 00:21:57,718 --> 00:21:59,720 Let's see your hands! 303 00:22:10,096 --> 00:22:12,499 You got any idea how much pressure we're under right now? 304 00:22:12,532 --> 00:22:16,603 All the fucking eyes we've got on us with this shutdown? 305 00:22:16,636 --> 00:22:19,272 And you go and beat up a bar full of soldiers? 306 00:22:21,275 --> 00:22:24,577 You got any idea the fucking target you just put on us? 307 00:22:24,611 --> 00:22:27,213 I expected more from you. 308 00:22:29,615 --> 00:22:31,751 While you ladies were fucking around, 309 00:22:31,785 --> 00:22:33,586 we lost our load today. 310 00:22:33,619 --> 00:22:35,454 What? What happened? 311 00:22:35,489 --> 00:22:37,223 Alicia okay? 312 00:22:37,257 --> 00:22:40,294 She's about a ten‐ to 15‐year sentence away from okay. 313 00:22:40,326 --> 00:22:42,663 We're worried she's gonna open her mouth. 314 00:22:44,230 --> 00:22:46,465 She wouldn't do that, man. She's... 315 00:22:46,500 --> 00:22:48,434 Isn't that how she makes a living? Eh... 316 00:22:49,736 --> 00:22:52,306 Means, on top of all the other bullshit, 317 00:22:52,338 --> 00:22:54,106 we got to show up tonight empty‐handed. 318 00:22:54,141 --> 00:22:56,242 Kings aren't coming here? 319 00:22:56,276 --> 00:22:58,444 Refuse to. Want neutral ground. 320 00:22:58,478 --> 00:23:00,380 Well, what the hell does that mean? 321 00:23:00,413 --> 00:23:02,659 Means they're still pissed about grandma's birthday party. 322 00:23:02,682 --> 00:23:04,750 Well, fuck 'em, then. 323 00:23:04,785 --> 00:23:07,487 You want bodies with you tonight? 324 00:23:07,520 --> 00:23:10,457 It's our own people. 325 00:23:10,490 --> 00:23:13,125 Me, Taza and Hank will be fine. 326 00:23:14,494 --> 00:23:16,296 What else? 327 00:23:16,329 --> 00:23:18,731 Heard Packer from Berdoo's got cancer. 328 00:23:18,765 --> 00:23:20,166 Shit. 329 00:23:20,200 --> 00:23:22,301 Bad? 330 00:23:22,336 --> 00:23:24,171 Not good. 331 00:23:25,506 --> 00:23:27,607 Any word on our other SOA friend? 332 00:23:27,641 --> 00:23:29,710 Not a whisper. 333 00:23:29,742 --> 00:23:32,179 He's worm food by now anyways. 334 00:23:32,211 --> 00:23:34,114 Well, if anyone ever comes asking, 335 00:23:34,146 --> 00:23:36,682 we'll have some questions of our own. 336 00:23:38,519 --> 00:23:40,386 What are we gonna do about Palo? 337 00:23:40,420 --> 00:23:42,055 I know him. 338 00:23:42,088 --> 00:23:43,323 This isn't finished. 339 00:23:43,356 --> 00:23:45,224 It is. 340 00:23:45,259 --> 00:23:47,027 We lost Riz. 341 00:23:47,059 --> 00:23:48,295 He lost everyone. 342 00:23:48,327 --> 00:23:50,530 It's over. 343 00:24:10,817 --> 00:24:13,787 ‐What the fuck, Steve? ‐What the fuck, Steve? 344 00:24:13,819 --> 00:24:15,556 Sorry, Hank. 345 00:24:17,257 --> 00:24:19,026 It's okay. 346 00:24:19,058 --> 00:24:20,661 Let Steve clean it. 347 00:24:28,335 --> 00:24:30,336 Thanks, E. 348 00:24:34,540 --> 00:24:36,476 Can you believe these fucking kids? 349 00:24:36,509 --> 00:24:38,644 Don't be so hard on them. 350 00:24:38,679 --> 00:24:40,346 We were never this dumb. 351 00:24:40,380 --> 00:24:42,449 We might have been dumber. 352 00:24:42,481 --> 00:24:44,351 Maybe. 353 00:24:46,286 --> 00:24:49,489 But between the Feds, 354 00:24:49,522 --> 00:24:53,026 a fucking Reaper rotting out there in the ground somewhere 355 00:24:53,059 --> 00:24:55,596 and bullshit with the other Kings... 356 00:24:55,628 --> 00:24:58,598 Tonight, maybe we roll deeper. 357 00:25:00,200 --> 00:25:02,236 ‐And Palo... ‐No, let it go. 358 00:25:02,269 --> 00:25:04,438 ‐Bishop, you got to... ‐It's fucking done! 359 00:25:06,138 --> 00:25:08,275 I don't want to hear about it again. 360 00:25:18,618 --> 00:25:20,787 Fuck. 361 00:25:20,820 --> 00:25:22,455 Alicia‐‐ we can trust her. 362 00:25:22,489 --> 00:25:24,157 She won't say anything. 363 00:25:24,191 --> 00:25:26,492 For her sake, you better hope you're right. 364 00:25:26,527 --> 00:25:28,996 What is it, Taza? 365 00:25:33,232 --> 00:25:35,001 You and Palo. 366 00:25:37,738 --> 00:25:40,440 You all think I'm crazy. 367 00:25:40,473 --> 00:25:43,109 You don't know him. 368 00:25:43,143 --> 00:25:45,711 Cut his own baby brother's throat. 369 00:25:45,746 --> 00:25:48,582 Held him while he bled out. 370 00:25:48,615 --> 00:25:50,616 He's not gonna let this go. 371 00:25:51,617 --> 00:25:54,288 What happens if he comes back? 372 00:26:07,601 --> 00:26:09,469 Who the fuck is this? 373 00:26:09,502 --> 00:26:12,538 Glad to see you're not losing any sleep over your cousin. 374 00:26:15,541 --> 00:26:17,443 Where are you? 375 00:26:17,477 --> 00:26:19,746 I could ask you the same. 376 00:26:19,779 --> 00:26:21,480 Thought by now you'd be down here 377 00:26:21,515 --> 00:26:23,383 trying to get at the bottom of what happened. 378 00:26:23,416 --> 00:26:25,251 Look, it's a bit crazy here. 379 00:26:25,285 --> 00:26:26,752 With Tommy disappeared, 380 00:26:26,787 --> 00:26:29,122 it would look bad if I went off the grid, too. 381 00:26:29,155 --> 00:26:30,624 Maybe I should just 382 00:26:30,656 --> 00:26:33,026 tell the Scotsman about our little arrangement. 383 00:26:33,059 --> 00:26:34,228 No. 384 00:26:34,260 --> 00:26:36,163 I'll come down to you. 385 00:26:36,195 --> 00:26:37,597 Just tell me when. 386 00:26:37,631 --> 00:26:39,465 That won't be necessary. 387 00:26:39,500 --> 00:26:42,536 Something tells me I'll be seeing you soon. 388 00:26:44,104 --> 00:26:47,106 What was all that? 389 00:26:47,140 --> 00:26:49,710 Mi abuelita. 390 00:26:49,742 --> 00:26:51,711 She's not doing too great. 391 00:26:51,744 --> 00:26:53,747 ♪ ♪ 392 00:27:24,478 --> 00:27:26,445 Mr. Galindo. 393 00:27:29,249 --> 00:27:30,584 I was hoping we could speak. 394 00:27:30,616 --> 00:27:33,086 I'm sorry, but I have a patient. 395 00:27:44,597 --> 00:27:48,468 I was so sorry to hear about your mother. 396 00:27:51,672 --> 00:27:54,040 What did we miss? 397 00:27:54,074 --> 00:27:55,608 I'm sorry? 398 00:27:57,243 --> 00:28:01,714 To be direct, Dr. Luna, 399 00:28:01,748 --> 00:28:04,483 what did you miss? 400 00:28:04,518 --> 00:28:08,387 Even though she's... gone, 401 00:28:08,422 --> 00:28:10,790 Mr. Galindo, 402 00:28:10,824 --> 00:28:14,428 the rules of patient‐doctor confidentiality still exist. 403 00:28:36,282 --> 00:28:39,185 You know, I found this, uh, 404 00:28:39,219 --> 00:28:41,622 shopping list yesterday. 405 00:28:41,654 --> 00:28:44,391 Her handwriting. 406 00:28:46,527 --> 00:28:49,163 Slanted, cursive. 407 00:28:49,195 --> 00:28:52,165 You know, penmanship... 408 00:28:52,199 --> 00:28:54,268 meant something to her. 409 00:29:01,340 --> 00:29:03,710 There are these things, scraps, trash, 410 00:29:03,743 --> 00:29:07,280 that we spend our lives blind to until someone we love... 411 00:29:09,615 --> 00:29:11,718 leaves. 412 00:29:11,751 --> 00:29:15,087 Then suddenly... 413 00:29:15,122 --> 00:29:18,192 we see anything they touched for what it really is. 414 00:29:21,461 --> 00:29:23,196 It's gold. 415 00:29:23,230 --> 00:29:27,500 ‐Again, Mr. Galindo, I... ‐What did she say? 416 00:29:27,534 --> 00:29:30,103 In here, wh‐what... 417 00:29:30,136 --> 00:29:31,571 Mr. Galindo, I can't... 418 00:29:31,605 --> 00:29:35,776 Wh‐What did she talk about? Hmm? 419 00:29:35,808 --> 00:29:38,077 Mr. Galindo... 420 00:29:38,111 --> 00:29:40,346 What did she say to you? 421 00:29:40,380 --> 00:29:43,049 Did sh... 422 00:29:43,083 --> 00:29:46,019 Did she... she blame me? 423 00:29:52,058 --> 00:29:56,128 Did she do this to... to punish me? 424 00:29:59,532 --> 00:30:01,602 I'm so sorry. 425 00:30:03,336 --> 00:30:06,173 I really can't discuss this. 426 00:30:25,392 --> 00:30:27,661 Miguel. 427 00:30:31,064 --> 00:30:33,733 The Feds finally hit Flores Pequeñas. 428 00:30:37,136 --> 00:30:41,174 A mule got hit on today's run. 429 00:30:41,208 --> 00:30:44,443 We need to find another way to get the product across. 430 00:30:44,478 --> 00:30:47,181 We've got nothing coming in. 431 00:30:47,213 --> 00:30:50,017 It's making us vulnerable. 432 00:30:54,621 --> 00:30:58,291 Tell Nestor I need him and Paco tonight. 433 00:31:30,156 --> 00:31:33,426 How'd it go in Santo Padre? 434 00:31:33,460 --> 00:31:37,730 Like Paris in the '40s, so a success. 435 00:31:39,599 --> 00:31:41,701 What's this? 436 00:31:41,734 --> 00:31:45,072 Some more shit orders from the top. 437 00:31:45,105 --> 00:31:48,208 Mexico wants their rebel back. 438 00:31:48,241 --> 00:31:50,176 And we're complying? 439 00:31:50,210 --> 00:31:53,079 No one said the middle of the food chain was easy. 440 00:31:53,113 --> 00:31:54,347 Does Potter know about this? 441 00:31:54,381 --> 00:31:56,650 Who do you think signed off on it? 442 00:31:56,682 --> 00:31:59,353 I thought he was on leave. 443 00:31:59,385 --> 00:32:01,587 They have phones in San Diego. 444 00:32:05,726 --> 00:32:08,528 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 445 00:32:15,201 --> 00:32:17,171 I know. 446 00:32:21,741 --> 00:32:23,576 Want to get into something tonight? 447 00:32:23,609 --> 00:32:25,546 I'm seeing Gaby. 448 00:32:27,480 --> 00:32:29,650 Oh, come on, man. 449 00:32:29,682 --> 00:32:32,451 Nails is gonna bring a friend. 450 00:32:32,486 --> 00:32:34,453 Nails, huh? 451 00:32:34,488 --> 00:32:35,731 This getting serious between you two? 452 00:32:35,756 --> 00:32:39,092 Bro, it's called having fun. 453 00:32:39,125 --> 00:32:41,728 Gaby won't find out if you don't tell her. 454 00:32:41,761 --> 00:32:45,464 Yeah, but... I don't know. 455 00:32:45,499 --> 00:32:48,301 Bro, she ain't even your girlfriend. 456 00:32:49,336 --> 00:32:51,337 Have you even held her hand? 457 00:32:54,607 --> 00:32:57,076 You are killing me. 458 00:32:58,077 --> 00:32:59,579 I like her. 459 00:32:59,613 --> 00:33:01,181 ‐Oh, God. ‐She's... 460 00:33:01,214 --> 00:33:02,583 Bro, if you say "special," 461 00:33:02,615 --> 00:33:03,792 I'm gonna throw up in my fucking mouth. 462 00:33:03,817 --> 00:33:05,051 She's special. 463 00:33:07,688 --> 00:33:09,455 Whatever, bro. 464 00:33:09,489 --> 00:33:11,557 You do you. 465 00:33:11,592 --> 00:33:14,661 I don't know, pray hard enough, hopefully you'll get an HJ. 466 00:33:16,329 --> 00:33:18,164 Yep. 467 00:33:18,198 --> 00:33:21,367 You pray hard enough, maybe you won't get HPV. 468 00:33:21,401 --> 00:33:23,103 What the fuck's an HPV? 469 00:33:23,135 --> 00:33:24,738 Oh, bro, you got it. 470 00:33:24,770 --> 00:33:26,440 Yo. 471 00:33:26,472 --> 00:33:29,509 Get back here by midnight. I changed my mind. 472 00:33:29,542 --> 00:33:31,711 We're all rolling out together. 473 00:34:08,347 --> 00:34:11,251 I got you something while I was waiting. 474 00:34:14,320 --> 00:34:16,356 It‐it's a muñeca quitapena. 475 00:34:16,389 --> 00:34:18,324 If you whisper your worries to her, 476 00:34:18,358 --> 00:34:20,994 she'll take away all your sorrows. 477 00:34:23,163 --> 00:34:25,431 ‐You don't like her. ‐I'm just... 478 00:34:25,465 --> 00:34:28,168 I'm a little confused by the science behind the doll. 479 00:34:30,771 --> 00:34:33,039 Actually... 480 00:34:41,481 --> 00:34:43,583 All right, what'd she say? 481 00:34:43,617 --> 00:34:46,385 Muñecas quitapenas never give up their secrets. 482 00:34:59,166 --> 00:35:01,434 You want to go somewhere else? 483 00:35:01,467 --> 00:35:03,704 It's a fear I have to live with. 484 00:35:03,737 --> 00:35:06,273 I have no choice. 485 00:35:06,306 --> 00:35:08,175 I am not a bad person. 486 00:35:08,208 --> 00:35:10,110 No soy una criminal. 487 00:35:11,378 --> 00:35:14,146 I came here to get away from criminals. 488 00:35:18,085 --> 00:35:19,418 Ooh, I love funnel cake. 489 00:35:19,452 --> 00:35:22,322 It's my favorite thing about America. 490 00:35:24,423 --> 00:35:26,092 Hola. 491 00:35:28,594 --> 00:35:30,297 Please. 492 00:35:35,434 --> 00:35:38,605 Do you want to complain to the muñeca quitapena? 493 00:35:38,639 --> 00:35:40,474 ‐ What did you call her? ‐ What? 494 00:35:40,507 --> 00:35:42,141 Is my Spanish really that bad? 495 00:35:42,175 --> 00:35:44,744 Better since you met me, like my English, I hope. 496 00:35:44,777 --> 00:35:46,713 But... 497 00:35:46,746 --> 00:35:50,050 your parents didn't teach you? 498 00:35:50,083 --> 00:35:52,152 Most first‐generation kids, 499 00:35:52,186 --> 00:35:54,688 our parents want us to assimilate. 500 00:35:54,721 --> 00:35:58,559 Think it'll help us get us closer to the American dream. 501 00:35:58,592 --> 00:36:01,027 So no abuelo or abuela? 502 00:36:01,061 --> 00:36:04,431 It was just you, Angel and your parents? 503 00:36:04,463 --> 00:36:07,300 Yeah. And then just us and our dad, 504 00:36:07,333 --> 00:36:09,603 and... 505 00:36:09,635 --> 00:36:12,039 now it feels like it's just me and Angel. 506 00:36:12,072 --> 00:36:14,141 Oh, no, is your father sick? 507 00:36:14,173 --> 00:36:16,309 I don't know what's wrong with him. 508 00:36:16,342 --> 00:36:19,579 He's just very... 509 00:36:19,612 --> 00:36:21,648 very unhappy. 510 00:36:24,083 --> 00:36:27,320 So where did you learn your Spanish, then? 511 00:36:27,353 --> 00:36:30,190 I picked up what I could from my parents talking to each other, 512 00:36:30,224 --> 00:36:32,159 and in school. 513 00:36:32,192 --> 00:36:35,228 My pop, he really didn't start speaking it to me until I... 514 00:36:43,503 --> 00:36:45,572 I was in prison. 515 00:36:46,606 --> 00:36:48,708 Letty told me. 516 00:36:51,378 --> 00:36:54,681 All his letters he wrote to me were in Spanish. 517 00:36:54,715 --> 00:36:57,583 I think he just missed speaking it to my mom. 518 00:36:59,519 --> 00:37:01,454 All he... all he ever wrote about 519 00:37:01,487 --> 00:37:04,291 was the shop and baseball and... 520 00:37:04,324 --> 00:37:06,659 I think he was just wanted to try to give my brain 521 00:37:06,693 --> 00:37:08,996 something to solve. 522 00:37:11,731 --> 00:37:13,567 I can read and write it pretty well. 523 00:37:13,599 --> 00:37:16,536 I just get a little clumsy when speaking it sometimes. 524 00:37:16,570 --> 00:37:20,306 I like when you get all clumsy, and not so... 525 00:37:22,242 --> 00:37:25,612 ...Mr. Macho. 526 00:37:25,646 --> 00:37:27,313 Is that really what I look like? 527 00:37:27,347 --> 00:37:29,483 Yes, just less tough. 528 00:37:29,516 --> 00:37:31,717 And definitely not as pretty. 529 00:37:55,041 --> 00:37:58,045 Well, I was trying to fix the carburetor on my bike, 530 00:37:58,077 --> 00:38:01,547 and my hand slipped... it slipped. 531 00:38:02,748 --> 00:38:05,552 Well, you should be more careful, EZ Reyes. 532 00:38:09,322 --> 00:38:11,425 Do you want to get some breakfast tomorrow morning? 533 00:38:11,458 --> 00:38:14,126 I'd like that. 534 00:38:15,496 --> 00:38:17,731 How much time do you have before you go tonight? 535 00:38:17,764 --> 00:38:20,300 ‐About an hour or so. ‐Good. 536 00:38:32,478 --> 00:38:34,748 What's going on? 537 00:38:34,780 --> 00:38:36,583 He's having a fucking meltdown. 538 00:38:36,617 --> 00:38:38,452 I can't get him to stop. 539 00:38:38,485 --> 00:38:40,621 Where's Maria? Maria?! 540 00:38:40,653 --> 00:38:42,588 She let Peña blindside me today. 541 00:38:42,623 --> 00:38:44,557 Just let her right inside the house. 542 00:38:44,590 --> 00:38:47,460 I had no choice but to fire her. 543 00:38:47,494 --> 00:38:50,030 Maria's family, Emily. 544 00:38:50,063 --> 00:38:52,532 Miguel, everyone in this town is against us. 545 00:38:52,565 --> 00:38:55,001 ‐She's all Cristóbal knows. ‐No. 546 00:38:55,034 --> 00:38:56,702 I'm all he knows. 547 00:38:56,737 --> 00:38:59,005 Me, his mother. 548 00:39:15,454 --> 00:39:17,257 What did Peña want? 549 00:39:18,625 --> 00:39:20,661 To know what we plan to do. 550 00:39:22,195 --> 00:39:24,398 How we're gonna bail this town out. 551 00:39:24,431 --> 00:39:27,266 Uh, that's not our responsibility. 552 00:39:30,570 --> 00:39:32,672 We won that bid fairly. 553 00:39:32,706 --> 00:39:34,574 Right, we had no idea Potter would shut down 554 00:39:34,608 --> 00:39:36,210 the Santo Padre crossing. 555 00:39:36,242 --> 00:39:37,753 But why can't we get materials from this side? 556 00:39:37,777 --> 00:39:39,679 You did the proposal. 557 00:39:39,713 --> 00:39:42,548 Our profit margin relied on using our south‐side companies. 558 00:39:42,583 --> 00:39:46,052 Without that, we'll make more writing it off. 559 00:39:50,356 --> 00:39:53,693 The medical examiner called again. 560 00:39:53,726 --> 00:39:55,661 Left another message. 561 00:39:57,297 --> 00:39:59,733 Uh, I'm gonna shower. 562 00:39:59,766 --> 00:40:03,003 Then I have to head out again. 563 00:40:03,036 --> 00:40:05,137 ‐Mexico? ‐Yeah. 564 00:40:06,606 --> 00:40:08,641 ♪ ♪ 565 00:40:16,483 --> 00:40:18,585 ‐ Paco. ‐ I'm sorry. 566 00:40:18,619 --> 00:40:21,320 Oh, come on, don't be silly. It's no trouble. 567 00:40:21,355 --> 00:40:23,056 Tessa will be so happy. 568 00:40:23,090 --> 00:40:24,590 Santi, come on, mi amor. 569 00:40:24,625 --> 00:40:27,293 Tessa! Santiago is here. 570 00:40:27,327 --> 00:40:29,396 Hola, papito. Go play with Tessa. 571 00:40:29,429 --> 00:40:31,063 ‐Come on. ‐Go. 572 00:40:31,097 --> 00:40:32,565 Oye. 573 00:40:32,599 --> 00:40:34,067 You're a terrible host. 574 00:40:34,101 --> 00:40:36,135 ‐Why? ‐Offer him something to drink. 575 00:40:36,170 --> 00:40:37,179 I'm fine, ma'am, thank you. Thank you. 576 00:40:37,204 --> 00:40:39,072 He has to go see Nestor. 577 00:40:39,106 --> 00:40:41,141 Okay. Take care, Paco, okay? 578 00:40:41,175 --> 00:40:43,043 Have a good night now. 579 00:40:43,076 --> 00:40:44,545 I'm cooking, hon. 580 00:40:51,652 --> 00:40:54,021 Thanks again for watching Santi. 581 00:40:54,054 --> 00:40:55,588 You're family, carnal. 582 00:40:55,621 --> 00:40:57,324 We got you. 583 00:40:57,356 --> 00:40:59,259 Call me tonight when it's done, huh? 584 00:40:59,293 --> 00:41:01,161 Yeah, I will. 585 00:41:44,070 --> 00:41:46,639 You got our delivery, carnal? 586 00:41:48,242 --> 00:41:50,744 Mule got busted. Out of our control. 587 00:41:50,777 --> 00:41:53,313 Got a lot of excuses lately, Bishop. 588 00:41:53,347 --> 00:41:55,181 And you got a fucking attitude. 589 00:41:55,215 --> 00:41:56,592 You want to settle this thing between us, 590 00:41:56,617 --> 00:41:58,719 ‐I'm fucking ready. ‐Hey, tranquilo. 591 00:41:58,751 --> 00:42:02,489 We're not here to divide the club any further, carnal. 592 00:42:02,523 --> 00:42:05,259 We're here to repair. 593 00:42:05,291 --> 00:42:07,260 Since you fucked up the gun trade. 594 00:42:07,293 --> 00:42:08,438 That had nothing to do with us. 595 00:42:08,461 --> 00:42:10,164 Bullshit. Everyone knows 596 00:42:10,197 --> 00:42:11,708 you guys pulled that fucked‐up shit with the VM. 597 00:42:11,731 --> 00:42:14,001 I heard grandma's birthday was a blast. 598 00:42:19,338 --> 00:42:21,474 It's nice to see you guys laugh... 599 00:42:21,507 --> 00:42:24,277 while the rest of the chapters are starving. 600 00:42:25,344 --> 00:42:27,414 We were relying on that gun money. 601 00:42:27,447 --> 00:42:30,449 And now, you've cut the pipeline down by 70%. 602 00:42:30,483 --> 00:42:32,686 Border shutdown. 603 00:42:32,719 --> 00:42:36,590 ‐That was... ‐Out of your control. 604 00:42:36,623 --> 00:42:38,425 We've got a fix. 605 00:42:38,458 --> 00:42:41,161 A way to make everything right for all of us. 606 00:42:41,195 --> 00:42:43,197 Let's hear it. 607 00:42:43,230 --> 00:42:45,565 We want you to double the heroin for the next few months. 608 00:42:45,599 --> 00:42:49,036 Make up for the profit loss. 609 00:42:49,068 --> 00:42:50,746 And we don't mean double the bullshit 610 00:42:50,771 --> 00:42:52,572 that you've been doling out. 611 00:42:52,606 --> 00:42:55,141 We mean double what you used to average. 612 00:42:57,210 --> 00:42:59,146 That's an impossible fucking ask. 613 00:42:59,179 --> 00:43:00,713 We're not asking. 614 00:43:13,293 --> 00:43:15,963 ♪ ♪ 615 00:43:23,503 --> 00:43:25,005 No. 616 00:43:27,039 --> 00:43:28,574 No. 617 00:43:28,608 --> 00:43:30,577 And fuck you. 618 00:43:30,610 --> 00:43:33,179 You motherfuckers think that you can survive 619 00:43:33,213 --> 00:43:37,150 without our pipeline, without fucking Santo Padre? 620 00:43:39,085 --> 00:43:41,153 Shit, let me see you fucking try it. 621 00:43:41,188 --> 00:43:43,190 ♪ ♪ 622 00:44:13,554 --> 00:44:15,255 Putting up with that pinche gabacha's shit 623 00:44:15,289 --> 00:44:16,690 all these years. 624 00:44:16,722 --> 00:44:18,992 To do her dirty like that... 625 00:44:19,025 --> 00:44:22,496 Thinks she's so much better than everyone else. Huh. 626 00:44:22,528 --> 00:44:25,097 What the fuck is going on with Miguel? 627 00:44:25,132 --> 00:44:27,501 The LNG is pushing in, 628 00:44:27,534 --> 00:44:30,204 and he's just sitting around crying about his mom. 629 00:44:30,237 --> 00:44:33,172 ‐If his father saw him, he... ‐Watch out. 630 00:44:33,206 --> 00:44:34,641 Ah... 631 00:44:34,675 --> 00:44:36,710 Fuck, did I just step in dog shit? 632 00:44:38,211 --> 00:44:39,545 Maybe you should shut the fuck up 633 00:44:39,579 --> 00:44:41,315 and watch where you're walking. 634 00:44:44,784 --> 00:44:48,021 ♪ ♪ 635 00:44:50,389 --> 00:44:53,427 She dealt with the verbal abuse by actions... 636 00:45:42,476 --> 00:45:45,545 ♪ I'm an orphan ♪ 637 00:45:47,079 --> 00:45:51,717 ♪ On God's highway ♪ 638 00:45:51,751 --> 00:45:55,322 ♪ I'll share my troubles ♪ 639 00:45:56,590 --> 00:45:59,592 ♪ If you go my way ♪ 640 00:46:02,563 --> 00:46:04,565 ♪ I have no mother ♪ 641 00:46:07,067 --> 00:46:10,269 ♪ No father ♪ 642 00:46:12,172 --> 00:46:15,007 ♪ No sister ♪ 643 00:46:16,777 --> 00:46:21,715 ♪ No brother ♪ 644 00:46:23,583 --> 00:46:28,755 ♪ I am an orphan girl ♪ 645 00:46:31,692 --> 00:46:35,027 ♪ I've had friendships ♪ 646 00:46:36,697 --> 00:46:40,666 ♪ Pure and golden ♪ 647 00:46:42,503 --> 00:46:45,706 ♪ Ties of kinship ♪ 648 00:46:47,773 --> 00:46:51,143 ♪ Have not known them ♪ 649 00:46:52,612 --> 00:46:55,748 ♪ I know no mother ♪ 650 00:46:58,085 --> 00:47:00,987 ♪ No father ♪ 651 00:47:02,623 --> 00:47:05,425 ♪ No sister ♪ 652 00:47:07,693 --> 00:47:12,166 ♪ No brother ♪ 653 00:47:13,733 --> 00:47:19,373 ♪ I am an orphan girl ♪ 654 00:47:38,759 --> 00:47:40,994 ♪ ♪ 655 00:47:54,574 --> 00:47:57,744 ♪ When he calls me ♪ 656 00:48:00,380 --> 00:48:04,184 ♪ I'll be able ♪ 657 00:48:04,217 --> 00:48:07,487 ♪ Meet my family ♪ 658 00:48:09,489 --> 00:48:13,126 ♪ At God's table ♪ 659 00:48:15,128 --> 00:48:18,065 ♪ ♪ 660 00:48:30,744 --> 00:48:32,980 ♪ ♪ 661 00:48:49,163 --> 00:48:53,000 ♪ Blessed Savior ♪ 662 00:48:54,534 --> 00:48:58,304 ♪ Make me willing ♪ 663 00:48:59,539 --> 00:49:03,309 ♪ Walk beside me ♪ 664 00:49:05,211 --> 00:49:09,081 ♪ Till I'm with them ♪ 665 00:49:10,583 --> 00:49:14,353 ♪ Be my mother ♪ 666 00:49:16,123 --> 00:49:19,592 ♪ My father ♪ 667 00:49:21,695 --> 00:49:24,498 ‐♪ My sister ♪ ‐I failed him, mi amor. 668 00:49:26,166 --> 00:49:28,568 ♪ My brother ♪ 669 00:49:28,601 --> 00:49:31,204 I failed you. 670 00:49:38,077 --> 00:49:44,384 ♪ I am an orphan girl. ♪ 671 00:50:40,574 --> 00:50:42,608 ♪ ♪ 672 00:50:51,050 --> 00:50:53,085 ♪ ♪ 673 00:51:11,237 --> 00:51:13,273 ♪ ♪ 674 00:51:28,454 --> 00:51:30,023 Put your hands up. 675 00:51:30,056 --> 00:51:31,492 ¡Manos arriba! 676 00:51:33,527 --> 00:51:35,262 Get down on the ground. 677 00:51:43,135 --> 00:51:46,206 9‐20, this is 8‐3‐51. 678 00:51:46,239 --> 00:51:49,141 Have a 10‐15 times one at the 14‐0‐5. 679 00:51:50,177 --> 00:51:51,378 You got I. D.? 680 00:52:15,168 --> 00:52:18,070 Oh, God! Oh, God! Oh! 681 00:52:20,706 --> 00:52:23,577 Ah, fuck! 682 00:52:33,219 --> 00:52:34,353 Take it! 683 00:52:34,387 --> 00:52:36,989 But please, call for help. 684 00:53:25,505 --> 00:53:27,541 ♪ ♪ 685 00:54:13,420 --> 00:54:15,454 ♪ ♪ 686 00:54:30,503 --> 00:54:38,503 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org