1 00:00:00,512 --> 00:00:02,554 - Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:02,937 --> 00:00:04,632 [gunshot] - Shit. 3 00:00:06,456 --> 00:00:08,745 - They're using the fence as a shooting gallery. 4 00:00:08,789 --> 00:00:09,708 - Alice Reed's? 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,902 - And her concerned citizen coalition. 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,870 - Cops found scripts near the body. 7 00:00:13,914 --> 00:00:16,648 - That changes it from target practice to drug running. 8 00:00:16,717 --> 00:00:18,906 - He was in Stockton when I was inside. 9 00:00:18,950 --> 00:00:20,182 Some sort of shot-caller. 10 00:00:20,226 --> 00:00:21,662 - If Alice is running scripts, 11 00:00:21,706 --> 00:00:23,393 she's gonna need a buyer. 12 00:00:23,445 --> 00:00:25,607 - This is a military-style execution. 13 00:00:25,676 --> 00:00:26,833 - It had to be Cole. 14 00:00:26,877 --> 00:00:28,401 - He the guy buying the scripts 15 00:00:28,445 --> 00:00:29,454 you guys been picking off? 16 00:00:29,497 --> 00:00:31,638 - If we don't find a buyer for this heroin soon, 17 00:00:31,682 --> 00:00:33,007 Los Olvidados will lose ground. 18 00:00:33,050 --> 00:00:34,792 - [grunting] 19 00:00:35,015 --> 00:00:36,502 It's a tunnel! 20 00:00:36,546 --> 00:00:37,794 - You need to help your son. 21 00:00:37,838 --> 00:00:39,697 Convince him to flip Emily Thomas. 22 00:00:39,740 --> 00:00:41,385 Because if you don't, 23 00:00:41,429 --> 00:00:43,620 everything your sons know and love about you, 24 00:00:43,664 --> 00:00:45,463 they're gonna find out is a lie. 25 00:00:45,507 --> 00:00:48,703 - You have to dismantle the rebels' rhetoric. 26 00:00:48,782 --> 00:00:50,500 Here's where you can do it. 27 00:00:50,544 --> 00:00:52,503 - The kid that was MIA? - Mm. 28 00:00:52,547 --> 00:00:53,877 - He came through. 29 00:00:53,960 --> 00:00:55,307 - Who's the nun? 30 00:00:55,351 --> 00:00:57,098 - That's one of the local Dominicans. 31 00:00:57,142 --> 00:00:59,446 Está muerta. 32 00:01:00,359 --> 00:01:01,968 - Please don't retaliate. 33 00:01:02,253 --> 00:01:04,053 [cries out] 34 00:01:04,250 --> 00:01:06,953 - Emily. Em? 35 00:01:13,807 --> 00:01:16,041 [engine hissing] 36 00:01:18,757 --> 00:01:20,726 [engine revving] 37 00:01:20,797 --> 00:01:22,463 [opossum growling] 38 00:01:42,881 --> 00:01:44,000 - She okay? 39 00:01:44,044 --> 00:01:44,609 - Yeah. 40 00:01:44,653 --> 00:01:46,531 Look, she got banged up pretty bad, right? 41 00:01:46,578 --> 00:01:47,510 They're running tests. 42 00:01:47,554 --> 00:01:49,010 Hey, hey! Stop, man. 43 00:01:49,054 --> 00:01:51,217 We're making sure there's no internal injuries. 44 00:01:51,261 --> 00:01:52,393 - What happened? 45 00:01:52,437 --> 00:01:54,273 - The Festival de Santa Madre. 46 00:01:54,417 --> 00:01:55,851 Emily got caught up in the chaos, 47 00:01:55,895 --> 00:01:56,953 got fucking trampled. 48 00:01:57,207 --> 00:01:59,007 Galindo brought her back here. 49 00:02:02,939 --> 00:02:04,463 - I got to see her, man. - [sighs] 50 00:02:04,507 --> 00:02:05,607 Dude. 51 00:02:05,651 --> 00:02:06,877 El Jefe and his Latin thugs, man. 52 00:02:06,920 --> 00:02:08,879 They camped out in there. 53 00:02:09,508 --> 00:02:11,140 - Please, Franky. 54 00:02:12,342 --> 00:02:14,234 - Shit. Come on. 55 00:02:29,320 --> 00:02:31,343 - Are you doing any better? 56 00:02:36,009 --> 00:02:38,009 - More X-rays. 57 00:02:45,816 --> 00:02:48,257 [indistinct PA announcement] 58 00:02:51,839 --> 00:02:53,190 - Thank you, beautiful. 59 00:02:53,234 --> 00:02:55,065 - Yeah, you owe me, Rogan. 60 00:02:55,636 --> 00:02:56,568 Hi, Ezekiel. 61 00:02:56,612 --> 00:02:58,562 - Hey, Rita. Appreciate this. 62 00:02:58,617 --> 00:02:59,644 - No worries. 63 00:02:59,688 --> 00:03:01,655 Just a couple of minutes. 64 00:03:16,412 --> 00:03:17,703 - You in pain? 65 00:03:18,035 --> 00:03:19,531 - Not much. 66 00:03:22,210 --> 00:03:23,953 This was a risk. 67 00:03:24,112 --> 00:03:26,079 - I know. 68 00:03:34,445 --> 00:03:36,757 I needed to make sure you were okay. 69 00:03:37,776 --> 00:03:39,210 - I am. 70 00:03:43,421 --> 00:03:45,515 It was my fault. 71 00:03:46,437 --> 00:03:49,242 I pushed my way into the crowd. 72 00:03:50,367 --> 00:03:52,210 I don't remember much. 73 00:03:53,015 --> 00:03:55,032 - It's all over the news. 74 00:03:55,530 --> 00:03:57,000 They said... 75 00:03:59,007 --> 00:04:00,991 the rebels murdered a nun. 76 00:04:01,528 --> 00:04:02,898 - Yes. 77 00:04:03,398 --> 00:04:05,844 - Just doesn't make much sense. 78 00:04:06,648 --> 00:04:07,971 - What? 79 00:04:08,015 --> 00:04:09,848 - Los Olvidados. 80 00:04:10,311 --> 00:04:12,354 Attacking a community that they're trying to save. 81 00:04:12,398 --> 00:04:13,869 - They kidnapped my son. 82 00:04:13,913 --> 00:04:16,500 - I know. - They're fucking dangerous. 83 00:04:22,609 --> 00:04:24,156 - Yeah. 84 00:04:24,984 --> 00:04:26,890 - They did it to hurt Miguel. 85 00:04:28,789 --> 00:04:30,656 The Galindo family has... 86 00:04:30,937 --> 00:04:33,539 given a lot of money to the Catholic church. 87 00:04:37,303 --> 00:04:38,866 - I didn't know. 88 00:04:40,735 --> 00:04:41,634 I'm sorry. 89 00:04:41,678 --> 00:04:42,636 [knocking on door] 90 00:04:42,680 --> 00:04:44,000 Okay. 91 00:04:46,753 --> 00:04:48,937 Just let me know if you need me. 92 00:04:49,891 --> 00:04:51,781 Or if you need anything. 93 00:04:55,968 --> 00:04:57,445 - EZ. 94 00:05:02,143 --> 00:05:04,460 Have you heard anything about my son? 95 00:05:07,009 --> 00:05:08,078 - No. 96 00:05:13,343 --> 00:05:14,579 - I'm sorry. 97 00:05:14,811 --> 00:05:16,812 I've got to get her down to orthopedics. 98 00:05:40,107 --> 00:05:41,343 [phone buzzing] 99 00:05:52,601 --> 00:05:53,802 - Sup, E? 100 00:05:53,937 --> 00:05:56,375 - Shit went down in Santa Madre last night. 101 00:05:56,807 --> 00:05:58,109 Cartel and the L.O. 102 00:05:58,936 --> 00:05:59,967 - Shit. 103 00:06:00,531 --> 00:06:01,935 Okay, not on the cell. 104 00:06:02,682 --> 00:06:04,593 Meet you in the yard. 105 00:06:08,324 --> 00:06:10,554 [sighing] 106 00:06:11,972 --> 00:06:13,605 [thud] 107 00:06:14,675 --> 00:06:16,890 [radio plays faintly] 108 00:06:50,844 --> 00:06:52,140 Pops? 109 00:06:53,328 --> 00:06:55,116 That you? 110 00:07:03,311 --> 00:07:05,010 You just climb through the fucking window? 111 00:07:05,054 --> 00:07:06,734 What the fuck? 112 00:07:07,032 --> 00:07:09,132 - You wanted to talk? 113 00:07:13,016 --> 00:07:15,959 [dramatic music] 114 00:07:16,002 --> 00:07:22,974 ♪ ♪ 115 00:07:23,843 --> 00:07:26,904 - ♪ Mother of exiles ♪ 116 00:07:27,257 --> 00:07:29,672 ♪ The torch of hope ♪ 117 00:07:29,716 --> 00:07:31,759 ♪ In the toss of the tempest ♪ 118 00:07:32,023 --> 00:07:34,652 ♪ Threw us medicine's rope ♪ 119 00:07:35,015 --> 00:07:37,672 ♪ But the brazen giant ♪ 120 00:07:37,992 --> 00:07:39,941 ♪ Within the stride ♪ 121 00:07:40,421 --> 00:07:42,944 ♪ Blocks the golden door ♪ 122 00:07:43,335 --> 00:07:45,947 ♪ To the US of lies ♪ 123 00:07:46,016 --> 00:07:47,140 ♪ Screaming ♪ 124 00:07:47,183 --> 00:07:50,750 ♪ Damn your huddled masses ♪ 125 00:07:51,242 --> 00:07:54,064 ♪ Scrub our floors ♪ 126 00:07:54,437 --> 00:07:56,867 ♪ Cut our grasses ♪ 127 00:07:56,910 --> 00:07:59,670 ♪ I am a wolf ♪ 128 00:07:59,713 --> 00:08:02,072 ♪ A wild cur ♪ 129 00:08:02,115 --> 00:08:05,533 ♪ Cut from the pack ♪ 130 00:08:05,668 --> 00:08:07,936 ♪ With blood on my fur ♪ 131 00:08:08,071 --> 00:08:10,738 ♪ Every howl ♪ 132 00:08:10,874 --> 00:08:13,700 ♪ Marks the dead ♪ 133 00:08:14,007 --> 00:08:16,632 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 134 00:08:17,047 --> 00:08:18,746 ♪ ♪ 135 00:08:18,882 --> 00:08:20,848 ♪ Never forgets ♪ 136 00:08:21,069 --> 00:08:23,681 ♪ ♪ 137 00:08:24,062 --> 00:08:26,062 ♪ Never forgets ♪ 138 00:08:26,317 --> 00:08:30,265 ♪ ♪ 139 00:08:43,059 --> 00:08:44,531 - This was you? 140 00:08:47,197 --> 00:08:48,963 And all the bodies? 141 00:08:49,007 --> 00:08:50,390 - Yeah. 142 00:08:50,881 --> 00:08:53,147 We were gonna leave her at the house, but... 143 00:08:53,380 --> 00:08:55,196 Seemed a little bit over the top. 144 00:08:55,390 --> 00:08:56,859 - You think? 145 00:08:58,399 --> 00:09:00,163 Who the fuck are you guys? 146 00:09:00,464 --> 00:09:02,297 - Lower the weapon. 147 00:09:02,648 --> 00:09:04,367 And sit down. 148 00:09:12,343 --> 00:09:14,669 So... [clears throat] 149 00:09:14,945 --> 00:09:16,871 What do you know about me? 150 00:09:17,257 --> 00:09:19,073 Angel Ignacio Reyes? 151 00:09:19,632 --> 00:09:21,969 - Besides your flair for the dramatic, 152 00:09:22,109 --> 00:09:24,132 not fucking much. 153 00:09:26,546 --> 00:09:28,585 Got from Dennis you were buying the scripts. 154 00:09:28,629 --> 00:09:29,762 - Where is Dennis? 155 00:09:29,806 --> 00:09:31,101 - With Mama. 156 00:09:31,356 --> 00:09:32,373 Or... 157 00:09:32,972 --> 00:09:34,662 what's left of her. 158 00:09:37,234 --> 00:09:38,843 Why'd you waste them all? 159 00:09:39,366 --> 00:09:40,896 - They knew the R.O.E. 160 00:09:41,515 --> 00:09:42,647 Then they unraveled. 161 00:09:42,782 --> 00:09:44,578 Became a liability. 162 00:09:45,507 --> 00:09:47,484 Your club got something to move? 163 00:09:48,375 --> 00:09:49,742 - Not the club. 164 00:09:50,044 --> 00:09:52,010 - So it's your own deal. 165 00:09:54,811 --> 00:09:56,781 Stop wasting my time. 166 00:09:57,476 --> 00:09:58,813 - Heroin. 167 00:09:59,178 --> 00:10:00,620 Six keys. 168 00:10:00,664 --> 00:10:02,860 97% pure guero. 169 00:10:02,903 --> 00:10:03,903 30 per. 170 00:10:03,953 --> 00:10:05,617 - You got them here? 171 00:10:07,148 --> 00:10:08,879 - You ex-military? 172 00:10:09,108 --> 00:10:10,108 Blackwater? 173 00:10:10,409 --> 00:10:12,276 - Close enough. 174 00:10:12,921 --> 00:10:14,726 We are... 175 00:10:15,632 --> 00:10:16,914 unfuckable. 176 00:10:17,179 --> 00:10:18,866 - Yeah. 177 00:10:19,173 --> 00:10:20,873 I get that. 178 00:10:25,281 --> 00:10:27,214 The H is in Santa Madre. 179 00:10:27,335 --> 00:10:29,414 I can get it here in two hours. 180 00:10:30,747 --> 00:10:32,773 - You move your shit through tunnels. 181 00:10:32,925 --> 00:10:34,224 - We do. 182 00:10:36,803 --> 00:10:39,015 - We might be able to make this work. 183 00:10:58,008 --> 00:10:59,828 - No. 184 00:11:05,505 --> 00:11:07,437 [sighs] 185 00:11:47,652 --> 00:11:49,050 - Nestor? 186 00:11:50,023 --> 00:11:51,023 - Si. 187 00:12:08,178 --> 00:12:10,388 - [clears throat] 188 00:12:10,747 --> 00:12:12,005 Sorry to interrupt. 189 00:12:12,256 --> 00:12:13,693 Thought you should know. 190 00:12:14,232 --> 00:12:15,698 Just saw the prospect 191 00:12:16,077 --> 00:12:17,920 walk out of an exam room. 192 00:12:20,586 --> 00:12:23,326 A second later, a nurse wheeled Emily out. 193 00:12:30,737 --> 00:12:32,638 - Well. 194 00:12:35,224 --> 00:12:38,232 It's good to know my wife is talking to someone. 195 00:12:48,901 --> 00:12:51,836 [engine revving] 196 00:12:56,943 --> 00:12:59,177 - You're up early. - Yeah. 197 00:13:07,482 --> 00:13:08,829 - You want something? 198 00:13:08,872 --> 00:13:10,420 - Nah, I'm good. 199 00:13:11,213 --> 00:13:13,180 - Not sure I believe that. 200 00:13:14,844 --> 00:13:17,513 - Hear about that thing in Santa Madre? 201 00:13:18,078 --> 00:13:20,013 The church? 202 00:13:22,034 --> 00:13:23,704 - The club part of that? 203 00:13:23,748 --> 00:13:25,138 - No. 204 00:13:26,279 --> 00:13:28,146 But Emily was there. 205 00:13:29,662 --> 00:13:31,842 She got roughed up pretty bad. 206 00:13:31,911 --> 00:13:33,501 Just went to see her. 207 00:13:33,545 --> 00:13:35,068 - Jesus. 208 00:13:37,196 --> 00:13:39,438 - She's in trouble, Pop. 209 00:13:39,482 --> 00:13:41,068 I know it. 210 00:13:43,291 --> 00:13:46,259 - There's not much you can do about that. 211 00:13:51,814 --> 00:13:53,763 - Her kid being taken, 212 00:13:54,901 --> 00:13:57,428 the feds see it as an opportunity. 213 00:13:58,905 --> 00:14:00,905 Jimenez wants me to turn her. 214 00:14:01,266 --> 00:14:02,763 Bring her in. 215 00:14:06,216 --> 00:14:08,302 The deal I signed off on... 216 00:14:08,915 --> 00:14:10,915 Everything's upside down. 217 00:14:11,050 --> 00:14:13,240 I never wanted any of this to touch her. 218 00:14:14,873 --> 00:14:16,318 But now... 219 00:14:17,332 --> 00:14:19,900 it might be the only thing that could keep her safe. 220 00:14:21,553 --> 00:14:23,006 I don't know what to do. 221 00:14:26,349 --> 00:14:29,396 - You'd have to tell her everything, son. 222 00:14:29,735 --> 00:14:31,873 It's too big a risk. 223 00:14:32,631 --> 00:14:35,806 She's been a part of Galindo's world for many years. 224 00:14:36,303 --> 00:14:39,076 I'm not saying she's become like him, but... 225 00:14:40,274 --> 00:14:43,303 she's not the same girl you knew eight years ago. 226 00:14:48,071 --> 00:14:49,529 - Yeah. 227 00:14:50,444 --> 00:14:53,345 [somber music] 228 00:14:53,418 --> 00:14:57,287 ♪ ♪ 229 00:14:57,641 --> 00:15:00,576 [engine revving] 230 00:15:21,520 --> 00:15:22,761 - Follow us. 231 00:15:22,805 --> 00:15:24,360 - Why would I do that? 232 00:15:24,404 --> 00:15:26,162 - 'Cause you're smart. 233 00:15:26,206 --> 00:15:28,286 ¡Vamos! 234 00:15:28,778 --> 00:15:32,576 ♪ ♪ 235 00:16:03,947 --> 00:16:05,913 - This is fucked up. 236 00:16:06,318 --> 00:16:08,058 They're really smart. 237 00:16:08,592 --> 00:16:10,060 - We got through to Pablo. 238 00:16:10,103 --> 00:16:12,118 Adelita's in the city letting everybody know 239 00:16:12,162 --> 00:16:14,506 it was Galindo who fucked up the church. 240 00:16:14,748 --> 00:16:16,717 - Rebels are moving camp again. 241 00:16:17,009 --> 00:16:20,521 - I got some news that might take the sting out of this. 242 00:16:20,628 --> 00:16:22,170 Cole paid me a visit. 243 00:16:22,529 --> 00:16:23,623 - When? 244 00:16:24,045 --> 00:16:24,891 - This morning. 245 00:16:24,934 --> 00:16:26,141 At my house. 246 00:16:26,185 --> 00:16:27,827 Brought Alice with him. 247 00:16:27,870 --> 00:16:29,637 Or at least her head. 248 00:16:29,706 --> 00:16:30,797 - Serious? 249 00:16:30,840 --> 00:16:31,998 - Very serious. 250 00:16:32,796 --> 00:16:33,866 You were right. 251 00:16:33,910 --> 00:16:36,438 They're ex-military. Marines, Special Forces... 252 00:16:36,482 --> 00:16:38,305 Now they're pretty much 253 00:16:38,349 --> 00:16:39,834 venture mercenaries. 254 00:16:40,279 --> 00:16:42,321 They got contacts all over the world. 255 00:16:42,365 --> 00:16:44,415 Hook up buyers and sellers, take a percentage. 256 00:16:44,459 --> 00:16:46,070 That's what he did with Alice's scripts. 257 00:16:46,615 --> 00:16:48,360 - Until the crew got sloppy. 258 00:16:48,404 --> 00:16:50,099 - We sure we want to be in business with these guys? 259 00:16:50,142 --> 00:16:51,857 - We already are. 260 00:16:52,606 --> 00:16:54,473 Look, Cole can move all six keys. 261 00:16:54,693 --> 00:16:56,940 All we gotta do is earn a little trust. 262 00:16:56,983 --> 00:16:58,858 - Do him a favor. - Yeah? 263 00:16:58,901 --> 00:17:00,100 How many heads he need? 264 00:17:00,412 --> 00:17:01,835 - Just one. 265 00:17:01,904 --> 00:17:04,451 Needs to smuggle a friend into the States. 266 00:17:04,840 --> 00:17:06,032 An Afghani national. 267 00:17:06,607 --> 00:17:07,767 - No-fly list. 268 00:17:07,810 --> 00:17:08,868 - Yeah. 269 00:17:08,911 --> 00:17:10,110 - Who the hell is this guy? 270 00:17:10,451 --> 00:17:12,318 - He's one of the translators. 271 00:17:12,623 --> 00:17:13,807 - Nuh-uh. 272 00:17:13,850 --> 00:17:14,957 - Dude, anybody eating curry 273 00:17:15,000 --> 00:17:16,860 is on the no-fly list. 274 00:17:16,903 --> 00:17:18,802 - He's hiding out near the Sonora border. 275 00:17:18,871 --> 00:17:21,545 We pick him up, blindfold him, 276 00:17:21,589 --> 00:17:23,376 and bring him home through the underground. 277 00:17:23,420 --> 00:17:24,844 - That's a lot of trust. 278 00:17:24,888 --> 00:17:26,770 - We got no choice. 279 00:17:26,982 --> 00:17:28,071 This... 280 00:17:28,459 --> 00:17:30,553 This could be a clusterfuck for Los Olvidados. 281 00:17:30,597 --> 00:17:32,547 Adelita needs that cash. 282 00:17:32,769 --> 00:17:33,827 - I'll go with. 283 00:17:33,870 --> 00:17:35,903 - No. You go back to the ranch. 284 00:17:35,972 --> 00:17:37,697 Cover up that hole better. 285 00:17:37,740 --> 00:17:40,107 See where that tunnel leads. 286 00:17:41,878 --> 00:17:44,745 [engines roaring] 287 00:17:47,784 --> 00:17:50,060 - Got a few hours left in the yard. 288 00:17:50,136 --> 00:17:51,728 - Just finish up. 289 00:17:51,771 --> 00:17:53,063 Business as usual. 290 00:17:53,106 --> 00:17:54,738 I'll take the prospect with me. 291 00:17:54,974 --> 00:17:55,724 - Yeah. 292 00:17:55,768 --> 00:17:57,928 - If he ever fucking gets here. 293 00:18:06,836 --> 00:18:08,769 How's it going? - Good to see you. 294 00:18:09,193 --> 00:18:11,797 [tense music] 295 00:18:11,841 --> 00:18:18,813 ♪ ♪ 296 00:18:46,909 --> 00:18:48,102 - I apologize 297 00:18:48,146 --> 00:18:51,381 for the suddenness of my request. 298 00:18:51,996 --> 00:18:53,555 - It must be important. 299 00:18:53,599 --> 00:18:55,631 - It is, for both of us. 300 00:18:55,690 --> 00:18:58,169 And the person we have in common. 301 00:19:00,256 --> 00:19:01,765 - The hospital. 302 00:19:01,808 --> 00:19:04,084 - I'm assuming you still have some... 303 00:19:05,349 --> 00:19:08,029 nostalgic feelings for Emily? 304 00:19:08,814 --> 00:19:10,263 - We have history. 305 00:19:10,913 --> 00:19:12,930 I know you're aware. 306 00:19:16,156 --> 00:19:18,099 I was worried about her. 307 00:19:19,663 --> 00:19:21,663 Meant no disrespect. 308 00:19:24,980 --> 00:19:27,681 There a reason we're chatting in no-man's-land? 309 00:19:34,254 --> 00:19:36,519 - It's pretty desolate, isn't it? 310 00:19:37,513 --> 00:19:39,920 But once the zoning gets ironed out, 311 00:19:40,004 --> 00:19:43,906 I'm gonna buy this lot and all adjacent property. 312 00:19:43,950 --> 00:19:46,154 Over 250 acres. 313 00:19:47,069 --> 00:19:50,061 I have commitments from three big agro companies, 314 00:19:50,105 --> 00:19:52,420 both here and in Sonora 315 00:19:52,464 --> 00:19:55,491 to base operations out of Santo Padre. 316 00:19:55,989 --> 00:19:57,467 And with that 317 00:19:57,511 --> 00:20:00,712 comes housing, retail, schools... 318 00:20:01,623 --> 00:20:04,001 Gives this economy a heartbeat again. 319 00:20:04,662 --> 00:20:06,584 Puts us on the map. 320 00:20:09,394 --> 00:20:11,474 - Michael Corleone. 321 00:20:15,149 --> 00:20:16,544 Capitalism. 322 00:20:17,649 --> 00:20:19,666 Wash the blood off the family money. 323 00:20:21,592 --> 00:20:22,974 - Right. 324 00:20:23,806 --> 00:20:25,701 Who are you in that movie? 325 00:20:26,584 --> 00:20:28,349 - I'm not sure. 326 00:20:29,709 --> 00:20:31,645 As long as it's not Fredo. 327 00:20:31,990 --> 00:20:33,287 - [chuckles] 328 00:20:34,549 --> 00:20:36,803 [speaking Latin] 329 00:20:39,167 --> 00:20:41,084 - [speaking Latin] 330 00:20:42,972 --> 00:20:44,132 - Can't be a large percentage 331 00:20:44,176 --> 00:20:46,744 of outlaw bikers who speak Latin. 332 00:20:46,972 --> 00:20:48,552 - Or cartel leaders 333 00:20:48,596 --> 00:20:51,193 saving a migrant town from extinction. 334 00:20:56,558 --> 00:20:58,592 - Know, life takes you in... 335 00:20:58,636 --> 00:21:01,037 so many unexpected directions? 336 00:21:09,115 --> 00:21:11,761 - I'm guessing this isn't about you and me 337 00:21:11,804 --> 00:21:13,730 bonding over dead languages. 338 00:21:13,773 --> 00:21:15,521 - No, it's not. 339 00:21:18,233 --> 00:21:20,756 You stay away from my wife, Ezekiel. 340 00:21:21,747 --> 00:21:23,327 Now, with everything that's happened, 341 00:21:23,371 --> 00:21:27,256 your presence only complicates things more. 342 00:21:29,178 --> 00:21:31,077 That understood? 343 00:21:34,853 --> 00:21:36,185 - Good. 344 00:21:39,708 --> 00:21:42,068 Well, because next time... 345 00:21:43,510 --> 00:21:45,943 it won't be a polite conversation. 346 00:21:55,881 --> 00:21:57,662 - Mayor. - Miguel. 347 00:21:57,706 --> 00:21:59,709 - Glad you could make it out. 348 00:22:12,648 --> 00:22:14,581 - What's going on, brother? 349 00:22:14,650 --> 00:22:17,298 Thought you were heading out this morning. 350 00:22:17,358 --> 00:22:18,618 - I am. 351 00:22:18,671 --> 00:22:21,334 I talked to Devante Cano this morning. 352 00:22:22,201 --> 00:22:23,866 He gave me this. 353 00:22:24,209 --> 00:22:25,868 Leader of Los Olvidados. 354 00:22:26,020 --> 00:22:29,599 - It is a woman. - She looks like a kid. 355 00:22:33,154 --> 00:22:34,694 - We'll keep our eyes open. 356 00:22:34,737 --> 00:22:36,729 Yeah, for now, only the eyes in this room, 357 00:22:37,200 --> 00:22:39,537 until you're convinced your charter is Judas-free. 358 00:22:42,253 --> 00:22:43,638 - Yeah. 359 00:22:44,131 --> 00:22:45,717 Okay. 360 00:22:48,709 --> 00:22:50,157 - Who saw you at the hospital? 361 00:22:50,201 --> 00:22:51,027 - I don't know. 362 00:22:51,070 --> 00:22:53,428 - It was stupid, little brother. 363 00:22:53,818 --> 00:22:55,965 You got to stay away from Emily. 364 00:22:56,459 --> 00:22:58,768 You can't stir shit up with Galindo. 365 00:22:58,811 --> 00:22:59,893 Not now. 366 00:22:59,945 --> 00:23:01,971 - I'm sorry. She just... 367 00:23:02,014 --> 00:23:03,814 She triggers shit, man. 368 00:23:04,024 --> 00:23:05,376 It's like I'm acting on it 369 00:23:05,420 --> 00:23:07,901 before I even know what the fuck I'm doing. 370 00:23:08,501 --> 00:23:09,888 - Chicks. 371 00:23:14,506 --> 00:23:16,532 Look, I know... 372 00:23:16,576 --> 00:23:19,373 keeping this kid thing from her breaks you in half. 373 00:23:19,417 --> 00:23:20,920 I get it. 374 00:23:22,646 --> 00:23:24,818 But there was nothing that you could have done 375 00:23:24,870 --> 00:23:26,798 to stop what happened at the church. 376 00:23:26,842 --> 00:23:29,170 - I could tell her the truth. 377 00:23:31,610 --> 00:23:33,076 - Yeah, tell her you're in bed with the crew 378 00:23:33,119 --> 00:23:34,886 that kidnapped her son. 379 00:23:34,930 --> 00:23:36,662 That'll win her back. 380 00:23:42,310 --> 00:23:44,459 We lock this shit down today, 381 00:23:44,503 --> 00:23:47,232 we're one step closer to pushing out Galindo. 382 00:23:48,107 --> 00:23:49,777 The club wins. 383 00:23:50,208 --> 00:23:51,300 We win. 384 00:23:51,787 --> 00:23:53,126 Then it's all just 385 00:23:53,170 --> 00:23:54,848 putas... 386 00:23:54,983 --> 00:23:56,726 and plata. 387 00:23:56,769 --> 00:23:58,693 [both laughing] 388 00:23:58,737 --> 00:23:59,796 - Okay, Pitbull. 389 00:23:59,839 --> 00:24:01,224 - Mm-hmm. 390 00:25:30,846 --> 00:25:32,686 - ¡Gracias! 391 00:26:07,650 --> 00:26:09,083 - Thought the rebels get by on... 392 00:26:09,127 --> 00:26:11,868 the shit they borrow and steal. 393 00:26:11,937 --> 00:26:14,764 Why does Adelita need all this cash? 394 00:26:14,807 --> 00:26:16,347 - Next phase of the plan. 395 00:26:16,391 --> 00:26:18,010 - Which is? 396 00:26:19,039 --> 00:26:21,290 - I just get a little piece at a time. 397 00:26:26,244 --> 00:26:28,267 When she was a kid... 398 00:26:29,838 --> 00:26:32,721 she saw her whole family get hacked to pieces. 399 00:26:34,358 --> 00:26:36,384 She's got some trust issues. 400 00:26:36,783 --> 00:26:37,844 - Yeah. 401 00:26:38,285 --> 00:26:40,025 - Chicks, man. 402 00:26:55,320 --> 00:26:57,517 - Should be at the end of the block. 403 00:27:08,710 --> 00:27:10,275 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. Stop here. 404 00:27:10,319 --> 00:27:12,686 Stop here. This has gotta be it. 405 00:27:21,006 --> 00:27:22,939 [dog barking] 406 00:27:28,868 --> 00:27:31,259 [lively music playing] 407 00:27:31,303 --> 00:27:34,454 ♪ ♪ 408 00:27:35,506 --> 00:27:37,439 Red door. 409 00:27:41,228 --> 00:27:43,054 Whose place is this, anyway? 410 00:27:43,098 --> 00:27:44,298 - I didn't ask. 411 00:27:47,811 --> 00:27:49,431 - [man speaking Spanish] 412 00:27:54,873 --> 00:27:57,908 - ¡Arriba las manos! - 413 00:28:00,714 --> 00:28:02,346 - Shit. 414 00:28:05,442 --> 00:28:07,185 - Americans. 415 00:28:07,291 --> 00:28:08,635 Fantastic. 416 00:28:09,993 --> 00:28:11,814 - What the fuck is this? 417 00:28:12,741 --> 00:28:14,853 [both grunting] 418 00:28:16,730 --> 00:28:18,122 - In this country, 419 00:28:18,556 --> 00:28:20,455 you respect the badge. 420 00:28:30,510 --> 00:28:34,064 - My wife was supposed to fly back to Kabul two days ago. 421 00:28:34,306 --> 00:28:37,240 But there were complications with the pregnancy. 422 00:28:37,595 --> 00:28:39,091 The couple that owns the house, 423 00:28:39,135 --> 00:28:40,963 I asked them to call a doctor. 424 00:28:41,007 --> 00:28:44,375 The doctor was very, very suspicious. 425 00:28:45,244 --> 00:28:46,794 - They called the Policia Estatal. 426 00:28:46,838 --> 00:28:47,468 - Yes. 427 00:28:47,512 --> 00:28:50,380 - Their commander, he-- he threatened to kill all of us. 428 00:28:58,394 --> 00:29:00,049 - You are brothers. 429 00:29:00,174 --> 00:29:01,466 I like that. 430 00:29:01,510 --> 00:29:02,697 Family. 431 00:29:03,791 --> 00:29:05,501 We are like family too. 432 00:29:05,834 --> 00:29:07,700 - This woman needs food and water. 433 00:29:07,744 --> 00:29:09,744 Or she's gonna lose her family. 434 00:29:16,033 --> 00:29:17,517 - Your friend there. 435 00:29:17,561 --> 00:29:18,520 The terrorist. 436 00:29:18,564 --> 00:29:20,103 - He's not our friend. 437 00:29:21,941 --> 00:29:23,875 And he's not a fucking terrorist. 438 00:29:25,380 --> 00:29:27,547 We were just sent to bring him back. 439 00:29:29,518 --> 00:29:31,718 - So now you go to the people that sent you. 440 00:29:32,194 --> 00:29:33,361 Tell them 441 00:29:33,674 --> 00:29:36,139 if they want this not-a-terrorist 442 00:29:36,241 --> 00:29:38,841 and his pregnant not-a-terrorist wife, 443 00:29:38,885 --> 00:29:40,658 it will cost them... 444 00:29:41,728 --> 00:29:43,146 $100,000... 445 00:29:43,281 --> 00:29:44,240 American. 446 00:29:44,283 --> 00:29:45,374 - Are you fucking kidding me? 447 00:29:45,417 --> 00:29:47,603 - No, rude brown Yankee. 448 00:29:48,237 --> 00:29:49,650 I do not kid. 449 00:29:51,306 --> 00:29:53,573 - Thank you. 450 00:29:55,444 --> 00:29:57,588 - If we send this one, 451 00:29:58,324 --> 00:30:00,174 he may never come back. 452 00:30:04,088 --> 00:30:06,924 This one has heart. 453 00:30:07,948 --> 00:30:10,103 He will come back for his brother. 454 00:30:13,775 --> 00:30:15,705 - What the fuck does that mean? 455 00:30:17,814 --> 00:30:19,457 - You have till morning. 456 00:30:19,501 --> 00:30:21,260 You're not back with the money, 457 00:30:21,303 --> 00:30:23,931 by the time I finish my café de olla, 458 00:30:24,901 --> 00:30:27,502 I will kill all of them. 459 00:30:31,106 --> 00:30:33,283 Hurry up, Ezekiel. 460 00:30:43,275 --> 00:30:45,275 [phone ringing] 461 00:30:47,885 --> 00:30:48,679 - Yeah. 462 00:30:48,723 --> 00:30:50,582 - Shit went south with the pickup. 463 00:30:50,626 --> 00:30:52,675 State police were waiting for us. 464 00:30:52,994 --> 00:30:54,567 Holding the Afghani and Angel hostage. 465 00:30:54,611 --> 00:30:56,481 They want 100,000 by morning. 466 00:30:56,525 --> 00:30:57,237 - Jesus. 467 00:30:57,281 --> 00:30:58,330 - Do you know how to reach Cole? 468 00:30:58,373 --> 00:31:00,262 - Only Angel's got the number. 469 00:31:00,306 --> 00:31:01,300 - Fuck. 470 00:31:01,343 --> 00:31:03,602 I can put together some of the cash. 471 00:31:03,645 --> 00:31:05,880 I just don't know where I'm gonna get the rest. 472 00:31:05,924 --> 00:31:07,189 - Where you at now? 473 00:31:07,233 --> 00:31:09,856 - About, uh, a half hour from the border. 474 00:31:09,900 --> 00:31:11,671 - Okay, stay there, I got to make a call. 475 00:31:11,715 --> 00:31:13,682 I'll tell you where to meet. 476 00:31:20,947 --> 00:31:23,189 - Everything okay, Coco? 477 00:31:23,685 --> 00:31:25,735 - Handle this shit, Chucky. 478 00:31:41,383 --> 00:31:42,523 - Where's Coco off to 479 00:31:42,567 --> 00:31:44,012 in such a hurry? 480 00:31:44,056 --> 00:31:46,269 - I don't know, Obispo. 481 00:31:46,338 --> 00:31:48,538 He got a call, seemed upset. 482 00:31:48,900 --> 00:31:51,408 I'm worried about our Johnny "Coco" Cruz. 483 00:31:51,924 --> 00:31:53,276 - Why is that? 484 00:31:53,320 --> 00:31:55,480 - I think he's going through a crisis. 485 00:31:55,861 --> 00:31:58,240 I saw him yesterday at the Olympic Diner. 486 00:31:58,283 --> 00:32:01,189 He was arguing with a woman and he chased after her. 487 00:32:01,978 --> 00:32:03,295 - What woman? 488 00:32:03,462 --> 00:32:05,596 - Young. Latina. 489 00:32:12,865 --> 00:32:14,384 - Was this her? 490 00:32:14,658 --> 00:32:16,266 - I don't know. Maybe. 491 00:32:16,310 --> 00:32:18,145 I was just driving by 492 00:32:18,189 --> 00:32:19,269 and singing. 493 00:32:19,338 --> 00:32:21,005 I like to sing when I drive. 494 00:32:21,049 --> 00:32:22,723 No particular genre. 495 00:32:22,767 --> 00:32:25,231 - What time yesterday, Manos? 496 00:32:25,275 --> 00:32:26,268 - Afternoon. 497 00:32:26,311 --> 00:32:29,127 I was picking up the copper contracts at El Centro. 498 00:32:29,872 --> 00:32:31,908 - All right. Thanks. 499 00:32:34,525 --> 00:32:36,330 - Yesterday afternoon. 500 00:32:36,642 --> 00:32:39,174 - When he said he was watching Alice's place. 501 00:32:39,944 --> 00:32:41,911 See where he's going. 502 00:32:52,604 --> 00:32:54,122 - We all good, Primo? 503 00:32:54,166 --> 00:32:56,463 - Yeah, yeah. Just yard stuff. 504 00:32:58,613 --> 00:33:00,505 - I'll stay in touch with Devante. 505 00:33:00,549 --> 00:33:02,822 Try to keep Galindo's head in the game. 506 00:33:04,167 --> 00:33:05,966 Let me know what happens here, huh? 507 00:33:06,010 --> 00:33:07,369 - I will. 508 00:33:09,135 --> 00:33:10,494 - Safe trip. 509 00:33:24,838 --> 00:33:26,752 - Fucking hate this. 510 00:33:35,380 --> 00:33:36,963 - Beer. 511 00:33:39,853 --> 00:33:41,728 - The hell you doing here? 512 00:33:44,611 --> 00:33:46,213 - Passing through. 513 00:33:48,057 --> 00:33:49,958 - You don't pass through El Centro. 514 00:33:50,002 --> 00:33:51,721 You drive around. 515 00:33:54,838 --> 00:33:59,064 - The mill said you'd be here, having lunch. 516 00:34:00,069 --> 00:34:01,744 - Yeah. 517 00:34:06,153 --> 00:34:08,064 What do you want, Felipe? 518 00:34:10,215 --> 00:34:12,174 - Saw your boy yesterday. 519 00:34:16,479 --> 00:34:18,102 Made me think 520 00:34:19,111 --> 00:34:20,892 maybe we should catch up. 521 00:34:23,189 --> 00:34:25,564 - Got nothing to say about my boy. 522 00:34:26,916 --> 00:34:29,299 - Didn't tell me about your grandkids. 523 00:34:30,515 --> 00:34:32,360 [rock music] 524 00:34:32,404 --> 00:34:39,342 ♪ ♪ 525 00:35:19,353 --> 00:35:20,963 - It was a simple pick-up. 526 00:35:21,007 --> 00:35:22,506 Just take the guy through the tunnels. 527 00:35:22,550 --> 00:35:25,799 - The state police, they can be more brutal than the cartel. 528 00:35:25,874 --> 00:35:27,798 Even if you were to find the money, 529 00:35:27,842 --> 00:35:31,674 they'd just take it and still kill everyone. 530 00:35:31,718 --> 00:35:34,314 - If we don't try something, that'll happen for sure. 531 00:35:34,744 --> 00:35:36,091 - This buyer is for real. 532 00:35:36,290 --> 00:35:38,505 We got to make this deal work. 533 00:35:38,549 --> 00:35:40,181 - Fuck the buyer. 534 00:35:41,056 --> 00:35:43,056 Angel is there because of you. 535 00:35:43,260 --> 00:35:45,100 He needs your help. 536 00:35:45,775 --> 00:35:48,080 What do we have to do to get that? 537 00:35:49,781 --> 00:35:51,619 Do I slit my throat? 538 00:35:54,699 --> 00:35:56,699 Throw acid on his face? 539 00:35:58,142 --> 00:36:00,541 - Don't you dare to compare this. 540 00:36:01,596 --> 00:36:03,478 - He's my fucking brother. 541 00:36:04,880 --> 00:36:06,913 I'll do whatever I have to do. 542 00:36:07,439 --> 00:36:08,955 - The heroin. 543 00:36:09,650 --> 00:36:10,893 We can use that instead of the cash, I mean, 544 00:36:10,936 --> 00:36:12,735 they're dirty cops, right? 545 00:36:13,090 --> 00:36:15,369 They could unload it on the streets. 546 00:36:17,627 --> 00:36:21,244 - I know this heroin gets you the money you need. 547 00:36:23,877 --> 00:36:26,478 But you need Angel more. 548 00:36:29,252 --> 00:36:30,752 Please. 549 00:36:50,676 --> 00:36:52,510 - Go find Pablo. 550 00:37:12,714 --> 00:37:14,948 - [grunting] 551 00:38:15,777 --> 00:38:18,704 [music playing in background] 552 00:38:18,747 --> 00:38:24,760 ♪ ♪ 553 00:38:25,264 --> 00:38:27,131 Oh, shit. 554 00:38:36,631 --> 00:38:39,381 - You looking for Vicki? - Nah. 555 00:38:40,225 --> 00:38:41,709 - Hey, Gilly. 556 00:38:44,303 --> 00:38:46,639 - What's going on? - Not much. 557 00:38:46,683 --> 00:38:48,843 Didn't know you were gonna be here. 558 00:38:48,977 --> 00:38:50,769 Just come and get the cripple. 559 00:38:50,812 --> 00:38:52,137 - You crawl here? 560 00:38:52,795 --> 00:38:53,913 - Nah. 561 00:38:54,022 --> 00:38:55,372 I'm gonna clean up real quick. 562 00:38:55,416 --> 00:38:57,686 Maybe get me a quick blowy. 563 00:38:59,451 --> 00:39:01,209 - Where's his ride? 564 00:39:03,225 --> 00:39:05,007 - I don't know. 565 00:39:05,076 --> 00:39:06,809 [knocking] 566 00:39:07,443 --> 00:39:09,679 - I hear you're being discharged. 567 00:39:09,748 --> 00:39:11,264 - Yes. 568 00:39:14,223 --> 00:39:15,889 Discharged usually requires 569 00:39:15,933 --> 00:39:17,427 opening the door. 570 00:39:18,931 --> 00:39:20,295 - One minute. 571 00:39:20,339 --> 00:39:21,701 Please. 572 00:39:24,459 --> 00:39:26,485 Do you know the... 573 00:39:26,529 --> 00:39:29,480 Mexican fairytale, The Forbidden Room? 574 00:39:29,524 --> 00:39:31,341 La Camara Prohibida? 575 00:39:31,385 --> 00:39:32,443 - Really? 576 00:39:32,487 --> 00:39:34,658 You want to share a fairytale? 577 00:39:36,207 --> 00:39:38,307 - I'm not the enemy, Emily. 578 00:39:38,576 --> 00:39:39,767 I think sometimes you see me 579 00:39:39,811 --> 00:39:41,003 as the man behind the curtain, 580 00:39:41,046 --> 00:39:42,738 pulling strings. 581 00:39:42,781 --> 00:39:44,072 I assure you 582 00:39:44,574 --> 00:39:46,407 every decision I make, 583 00:39:46,451 --> 00:39:48,660 every word of advice I give, 584 00:39:48,812 --> 00:39:50,879 is in the best interest of this family. 585 00:39:54,154 --> 00:39:56,850 Your input about the rebels... 586 00:39:57,950 --> 00:39:59,286 was very smart. 587 00:39:59,532 --> 00:40:02,022 And very effective. 588 00:40:07,998 --> 00:40:10,217 But you have to understand 589 00:40:10,959 --> 00:40:13,240 that if you want to be a part of that, 590 00:40:13,724 --> 00:40:16,521 you can't pick and choose what you like. 591 00:40:16,948 --> 00:40:18,940 You accept all of it 592 00:40:19,490 --> 00:40:21,670 or you walk away from it. 593 00:40:23,165 --> 00:40:24,693 Anything else 594 00:40:25,412 --> 00:40:27,957 will undermine what Miguel has to do. 595 00:40:31,162 --> 00:40:34,029 - I know my husband can be ruthless. 596 00:40:34,279 --> 00:40:36,912 I saw that side of him before we were married. 597 00:40:39,051 --> 00:40:41,534 But he has a brilliant mind 598 00:40:41,578 --> 00:40:44,029 and a compassionate heart, and... 599 00:40:45,826 --> 00:40:48,407 those traits have always balanced out 600 00:40:48,451 --> 00:40:50,811 the familial instincts. 601 00:40:51,318 --> 00:40:53,825 Kept him even. He knew who he was 602 00:40:54,086 --> 00:40:56,006 in both worlds. 603 00:40:56,287 --> 00:40:57,829 - And that... 604 00:40:58,201 --> 00:41:00,373 has shifted? - Yes. 605 00:41:00,770 --> 00:41:03,381 Since Cristobal was taken... 606 00:41:05,272 --> 00:41:07,256 that balance is gone. 607 00:41:08,607 --> 00:41:11,860 Miguel swings between volatile rage, 608 00:41:12,522 --> 00:41:14,678 wanting revenge, and then... 609 00:41:16,319 --> 00:41:18,118 he crashes. 610 00:41:18,162 --> 00:41:19,998 Becomes inconsolable. 611 00:41:21,679 --> 00:41:24,840 He may put on that Rey Del cartel mask for his men, 612 00:41:24,883 --> 00:41:26,632 but I see what's happening. 613 00:41:26,701 --> 00:41:29,717 His markers have all been moved. 614 00:41:30,139 --> 00:41:31,630 So right now it doesn't matter 615 00:41:31,673 --> 00:41:34,841 if I accept or walk away from anything. 616 00:41:35,678 --> 00:41:38,271 My husband is lost, Devante. 617 00:41:42,439 --> 00:41:44,448 And I don't know what to say. 618 00:41:45,047 --> 00:41:46,897 Or how to help. 619 00:41:49,443 --> 00:41:51,842 - You're bold, Emily. 620 00:41:52,693 --> 00:41:54,135 Truth is, 621 00:41:54,357 --> 00:41:57,550 sometimes a little too bold for my comfort. 622 00:41:57,594 --> 00:41:59,877 But that's my problem. 623 00:42:00,701 --> 00:42:03,829 Miguel loves that side of you. 624 00:42:04,092 --> 00:42:06,873 And I understand why. 625 00:42:07,915 --> 00:42:09,814 I know how... 626 00:42:09,858 --> 00:42:12,692 brutally painful this has been for you. 627 00:42:15,442 --> 00:42:17,618 But you need to talk to him. 628 00:42:17,662 --> 00:42:20,178 Tell him everything. 629 00:42:20,805 --> 00:42:22,939 Secrets kill love. 630 00:42:23,433 --> 00:42:25,400 Trust me on that. 631 00:42:28,217 --> 00:42:31,873 John only had it half-right. 632 00:42:32,412 --> 00:42:34,420 The truth doesn't set you free. 633 00:42:36,373 --> 00:42:39,326 The ugly truth does. 634 00:42:42,350 --> 00:42:43,920 Miguel... 635 00:42:46,721 --> 00:42:49,553 cannot be the man he needs to be 636 00:42:50,825 --> 00:42:52,658 without you. 637 00:42:57,253 --> 00:43:01,122 Let us know when you're ready to leave. 638 00:43:33,173 --> 00:43:35,465 -[whistles] 639 00:43:35,750 --> 00:43:37,617 - [chatting in Spanish] 640 00:43:37,749 --> 00:43:39,765 - [whistling] - [dogs barking] 641 00:43:39,900 --> 00:43:41,834 [whistles] 642 00:43:46,608 --> 00:43:48,574 [children shouting] 643 00:43:59,704 --> 00:44:01,424 ¡Vamos!. 644 00:44:45,917 --> 00:44:46,957 - Are these your friend's? 645 00:44:47,017 --> 00:44:48,750 - No. They're mine. 646 00:44:48,794 --> 00:44:49,860 - And this? 647 00:44:49,904 --> 00:44:52,504 - Your payment. - It's almost 100% pure. 648 00:44:52,573 --> 00:44:54,566 Could step on it a half-dozen times. 649 00:44:54,609 --> 00:44:56,735 It's over 100K on the street. 650 00:44:56,779 --> 00:44:57,957 - And if you are drug lords, 651 00:44:58,001 --> 00:44:58,966 then where's the cash? 652 00:44:59,010 --> 00:45:01,077 - We found the heroin. 653 00:45:30,071 --> 00:45:31,875 [phone buzzing] 654 00:45:35,188 --> 00:45:36,490 - Yeah? 655 00:45:36,534 --> 00:45:38,401 - Hey, I followed Coco to the warehouse. 656 00:45:38,445 --> 00:45:40,102 I walked the tunnels... 657 00:45:40,430 --> 00:45:42,471 I'm not sure which exit he took. 658 00:45:42,664 --> 00:45:44,219 You want me to wait here? 659 00:45:44,263 --> 00:45:45,984 - Uh, no. 660 00:45:48,284 --> 00:45:49,961 - Come on back. - He's back. 661 00:45:53,601 --> 00:45:54,592 - Welcome home, Creep. 662 00:45:54,636 --> 00:45:55,914 - Thanks, brother. 663 00:45:58,282 --> 00:45:59,756 Where's Coco? 664 00:46:00,492 --> 00:46:01,954 - No idea. 665 00:46:15,673 --> 00:46:17,873 [phone buzzing] 666 00:46:27,835 --> 00:46:29,728 - Their heroin is pure. 667 00:46:30,005 --> 00:46:31,737 I will accept it as payment. 668 00:46:34,932 --> 00:46:36,492 - However, you, 669 00:46:37,578 --> 00:46:39,422 I take with me. 670 00:46:40,921 --> 00:46:42,187 - Fuck that. You got paid. 671 00:46:42,231 --> 00:46:43,714 - Aha. 672 00:46:43,758 --> 00:46:46,039 - Hey, hey! - Stop it! 673 00:46:48,215 --> 00:46:50,227 If you don't keep your word, 674 00:46:50,809 --> 00:46:53,234 you'll suffer the consequences. 675 00:47:07,708 --> 00:47:09,642 We'll show you what suffering is. 676 00:47:18,736 --> 00:47:20,736 - [whistles] 677 00:47:24,775 --> 00:47:26,542 - [whistles] 678 00:47:28,546 --> 00:47:29,812 - [whistles] 679 00:47:29,947 --> 00:47:30,947 [gunshots] 680 00:47:32,617 --> 00:47:36,702 - [whistles] [all speaking Spanish] 681 00:47:36,771 --> 00:47:39,738 [rapid gunfire] 682 00:47:42,510 --> 00:47:44,803 - [whistles] 683 00:47:46,814 --> 00:47:49,782 [gunfire] 684 00:48:01,812 --> 00:48:03,579 - [whistles] 685 00:48:04,582 --> 00:48:05,981 - [whistles] 686 00:48:22,884 --> 00:48:25,601 - [whistles] 687 00:48:30,048 --> 00:48:32,663 - I'm sorry. This went bad. 688 00:48:33,645 --> 00:48:34,952 Thank you. 689 00:48:38,191 --> 00:48:40,038 - Don't do this again. 690 00:48:43,891 --> 00:48:45,510 - She doesn't want me to do that again. 691 00:48:45,554 --> 00:48:46,984 - So don't. 692 00:48:50,678 --> 00:48:52,811 - [chuckling] 693 00:48:59,186 --> 00:49:01,646 - We made it, man. 694 00:49:02,698 --> 00:49:04,234 [Arabic greeting] 695 00:49:04,389 --> 00:49:06,923 - And look at you. 696 00:49:08,635 --> 00:49:11,030 Get them to the truck. 697 00:49:11,927 --> 00:49:13,119 - Thank you. - Thank you. 698 00:49:13,163 --> 00:49:14,313 - Thank you so much. 699 00:49:14,357 --> 00:49:16,484 - So much. - You saved us. 700 00:49:19,890 --> 00:49:21,156 - Damn. 701 00:49:21,280 --> 00:49:24,265 We didn't know any of that shit went down in Sonora. 702 00:49:24,351 --> 00:49:25,637 - I know. 703 00:49:26,155 --> 00:49:27,513 Glad it all worked out. 704 00:49:28,038 --> 00:49:29,771 - I can get you 50K. 705 00:49:29,960 --> 00:49:31,471 For each of those keys. 706 00:49:31,515 --> 00:49:34,275 - That's... that's great, man. Thank you. 707 00:49:34,319 --> 00:49:35,796 - You treat us good, 708 00:49:36,574 --> 00:49:38,155 we'll treat you better. 709 00:49:38,666 --> 00:49:40,733 You treat us bad... 710 00:49:43,006 --> 00:49:44,744 We'll treat you worse. 711 00:49:44,788 --> 00:49:46,548 [wet thud] 712 00:49:47,087 --> 00:49:48,976 I'll be in touch. 713 00:49:53,938 --> 00:49:56,187 - You think I can get my dick in her mouth? 714 00:49:56,231 --> 00:49:57,718 - Jesus. 715 00:50:02,707 --> 00:50:04,957 - You really need help, man. 716 00:50:08,507 --> 00:50:11,624 - Come on, like you guys weren't thinking the same thing? 717 00:50:21,309 --> 00:50:23,124 [camera shutter clicking] 718 00:50:27,808 --> 00:50:29,608 [camera shutter clicks] 719 00:50:40,671 --> 00:50:43,194 [indistinct chatter] 720 00:50:54,021 --> 00:50:56,310 - You in need of high-end scrap, mayor? 721 00:50:59,388 --> 00:51:00,765 What is it? 722 00:51:01,513 --> 00:51:03,709 - Had a meeting with Galindo today. 723 00:51:04,552 --> 00:51:06,378 The border property. 724 00:51:06,677 --> 00:51:09,527 He said that if I didn't amend the zoning restrictions, 725 00:51:10,240 --> 00:51:11,424 fudge the PA shit... 726 00:51:11,468 --> 00:51:12,588 - He threatened to hurt you? 727 00:51:12,684 --> 00:51:15,423 - No, he said he would take the project out of the county. 728 00:51:15,935 --> 00:51:18,029 Santo Padre would get nothing. 729 00:51:18,334 --> 00:51:20,404 All the shit that I've done, 730 00:51:20,448 --> 00:51:24,005 all the rules that I bent to make this happen... 731 00:51:31,201 --> 00:51:33,238 - Give it a minute. 732 00:51:33,662 --> 00:51:34,821 Galindo's dealing with a family thing. 733 00:51:34,864 --> 00:51:36,796 He might be overreacting to shit. 734 00:51:37,341 --> 00:51:39,244 - What the fuck does that mean? 735 00:51:39,630 --> 00:51:41,673 - His son was kidnapped last week. 736 00:51:42,162 --> 00:51:43,648 The rebels. 737 00:51:44,240 --> 00:51:45,560 He's unglued. 738 00:51:45,927 --> 00:51:47,701 - Jesus Christ. 739 00:51:48,687 --> 00:51:50,987 - I'm sorry you keep catching the heat of this. 740 00:51:54,068 --> 00:51:56,771 - What happens if Galindo's kid is... 741 00:51:58,262 --> 00:51:59,504 Shit. 742 00:52:00,517 --> 00:52:02,434 If this guy comes unhinged... 743 00:52:02,709 --> 00:52:03,709 - I know. 744 00:52:07,441 --> 00:52:08,466 Hey. 745 00:52:12,623 --> 00:52:14,623 I'll let you know how it plays out. 746 00:52:24,326 --> 00:52:25,632 Hey. 747 00:52:26,269 --> 00:52:27,935 I got you, Antonia. 748 00:52:59,521 --> 00:53:00,567 - Jefe. 749 00:53:00,611 --> 00:53:01,803 - Where you boys been? 750 00:53:01,846 --> 00:53:03,345 - Ah, just bullshitting. 751 00:53:03,414 --> 00:53:04,414 Stuff at the house. 752 00:53:04,481 --> 00:53:05,829 - You left in a hurry, Coco. 753 00:53:05,873 --> 00:53:09,149 - Yeah, my girl, her pipe broke out of place. 754 00:53:09,193 --> 00:53:10,528 Had to bail her out. 755 00:53:10,571 --> 00:53:11,920 - She can't swim? 756 00:53:11,964 --> 00:53:13,814 [all laughing] 757 00:53:25,521 --> 00:53:27,287 - Keep Coco close. 758 00:53:28,752 --> 00:53:30,240 Angel, too. 759 00:53:40,076 --> 00:53:41,263 - Hey. 760 00:53:42,029 --> 00:53:43,568 - I'm sorry. 761 00:53:44,169 --> 00:53:47,133 The guy with the freaky hands let me in. 762 00:53:47,177 --> 00:53:50,005 I--I just thought it best I wait inside. 763 00:53:51,029 --> 00:53:53,130 - Yeah, of course. 764 00:53:55,334 --> 00:53:57,159 How'd you get here? 765 00:53:57,412 --> 00:53:58,626 - Franky. 766 00:53:59,005 --> 00:54:01,646 He's waiting for me around the corner. 767 00:54:10,825 --> 00:54:12,297 I know I shouldn't... 768 00:54:12,341 --> 00:54:14,021 be here, I... 769 00:54:17,293 --> 00:54:19,669 - No, it's... - I just... 770 00:54:23,488 --> 00:54:26,209 I can't shake this feeling, EZ. 771 00:54:28,543 --> 00:54:30,476 - What's going on? 772 00:54:36,034 --> 00:54:38,615 - When you went inside... 773 00:54:40,519 --> 00:54:41,935 Shut me out... 774 00:54:45,728 --> 00:54:47,060 The abortion... 775 00:54:52,508 --> 00:54:54,496 I did it out of spite. 776 00:54:57,091 --> 00:54:58,451 - No, Em. 777 00:54:59,219 --> 00:55:00,716 Yeah, I was an idiot. 778 00:55:03,224 --> 00:55:04,657 You had to take care of yourself. 779 00:55:04,701 --> 00:55:06,951 - I did it to hurt you. 780 00:55:07,646 --> 00:55:10,451 I used it to hurt you. 781 00:55:13,169 --> 00:55:14,735 Cristobal being taken, 782 00:55:14,778 --> 00:55:17,172 I can't help but feel... 783 00:55:17,216 --> 00:55:19,505 it is my fault, it is my punishment 784 00:55:19,549 --> 00:55:21,445 for what I did to you. For what I... 785 00:55:21,489 --> 00:55:23,157 [sobbing] 786 00:55:23,201 --> 00:55:24,873 - It's not your fault. 787 00:55:25,439 --> 00:55:27,539 God, it's not on you. 788 00:55:29,913 --> 00:55:32,826 - I don't know who I am anymore, I don't... 789 00:55:34,170 --> 00:55:36,036 - I'm here. 790 00:55:42,138 --> 00:55:43,427 Em... 791 00:55:46,216 --> 00:55:47,990 I have to tell you something. 792 00:55:49,271 --> 00:55:51,613 [door creaking] 793 00:55:52,232 --> 00:55:53,560 - Shit. 794 00:55:55,626 --> 00:55:57,090 Sorry. 795 00:55:59,544 --> 00:56:02,084 - Franky's waiting, so I should... 796 00:56:02,128 --> 00:56:03,810 I should go. 797 00:56:06,135 --> 00:56:07,677 - Emily! 798 00:56:15,724 --> 00:56:17,396 - What are you doing? - She came to me. 799 00:56:17,440 --> 00:56:19,474 - Even worse. - She's all fucked up, Angel. 800 00:56:19,518 --> 00:56:20,654 - That's not your worry. 801 00:56:20,698 --> 00:56:22,123 - And that's not your call! 802 00:56:22,912 --> 00:56:24,571 - When we finish this thing with Adelita, 803 00:56:24,615 --> 00:56:27,521 you can go tear up all the high school pussy you want. 804 00:56:28,002 --> 00:56:30,094 But until then, seeing her? 805 00:56:30,521 --> 00:56:32,805 It's a bad fucking idea. 806 00:56:32,849 --> 00:56:34,782 Don't do it. 807 00:56:50,428 --> 00:56:52,912 - Sorry, Mom. - Sorry. 808 00:57:04,769 --> 00:57:06,668 - I was a fat little fucker. 809 00:57:06,712 --> 00:57:09,447 [chuckling] 810 00:57:12,440 --> 00:57:13,787 - I hear you... 811 00:57:14,763 --> 00:57:16,154 About Emily. 812 00:57:17,464 --> 00:57:19,497 I got your back, Angel, 813 00:57:19,951 --> 00:57:21,427 no matter what. 814 00:57:22,724 --> 00:57:23,927 - I know. 815 00:57:24,935 --> 00:57:27,075 I got you too, hermanito. 816 00:57:27,495 --> 00:57:30,529 [chuckling] 817 00:57:35,825 --> 00:57:37,692 I gotta call Adelita. 818 00:57:37,741 --> 00:57:39,959 Let her know we got a buyer. 819 00:57:44,091 --> 00:57:45,970 - You and Adelita. 820 00:57:46,177 --> 00:57:47,502 - Nothing. 821 00:57:47,888 --> 00:57:49,888 We're just business partners. 822 00:58:10,692 --> 00:58:12,759 - What are you doing here? 823 00:58:20,396 --> 00:58:22,912 - I visited your old man today. 824 00:58:23,779 --> 00:58:26,000 - My... why? 825 00:58:26,069 --> 00:58:28,095 - I wanted to feel closer... 826 00:58:28,481 --> 00:58:30,448 to family. 827 00:58:36,560 --> 00:58:39,560 My real name is Ignacio Cortina. 828 00:58:40,873 --> 00:58:42,740 I was an inspector. 829 00:58:42,784 --> 00:58:45,844 División Antidrogas Federales. 830 00:58:46,039 --> 00:58:48,591 Late '70s, early '80s. 831 00:58:51,521 --> 00:58:53,489 My partner and I... 832 00:58:57,037 --> 00:58:58,662 We did some... 833 00:58:59,530 --> 00:59:01,555 very bad things 834 00:59:01,599 --> 00:59:03,849 for some very bad people. 835 00:59:05,396 --> 00:59:06,755 - Jesus. 836 00:59:07,016 --> 00:59:09,183 - I've done everything in my power... 837 00:59:10,936 --> 00:59:13,966 To keep myself and my family from that life. 838 00:59:15,864 --> 00:59:18,740 Please don't make me become that man again. 839 00:59:21,607 --> 00:59:23,935 Don't fuck with my family. 840 00:59:25,462 --> 00:59:27,146 Or I'll ruin you. 841 00:59:29,443 --> 00:59:31,513 And everything you love. 842 00:59:33,223 --> 00:59:35,169 - What are you talking about? 843 00:59:35,939 --> 00:59:37,740 Hey, Felipe! 844 00:59:38,208 --> 00:59:40,240 [phone buzzing] 845 00:59:49,896 --> 00:59:51,130 Fuck. 846 00:59:56,603 --> 00:59:57,966 - Where have you been? 847 01:00:01,266 --> 01:00:02,766 - Had to clear my head. 848 01:00:02,810 --> 01:00:04,024 Took an Uber. 849 01:00:04,254 --> 01:00:06,349 [soft acoustic guitar] 850 01:00:06,393 --> 01:00:11,146 ♪ ♪ 851 01:00:45,084 --> 01:00:47,084 - You're smoking a lot. 852 01:00:54,435 --> 01:00:55,990 Where did you go? 853 01:00:57,045 --> 01:00:59,846 - I just needed to be alone for a while. 854 01:01:02,774 --> 01:01:04,795 - Alone with EZ. 855 01:01:09,762 --> 01:01:12,255 I know he came to the hospital this morning. 856 01:01:15,582 --> 01:01:17,631 - Just for a minute. 857 01:01:18,417 --> 01:01:21,218 He heard what happened. It was nothing. 858 01:01:35,436 --> 01:01:37,451 - Please don't get into strangers' cars. 859 01:01:38,176 --> 01:01:40,376 We don't Uber. 860 01:01:44,067 --> 01:01:45,764 - Why don't you just make a list 861 01:01:45,808 --> 01:01:48,037 of what I can and can't do? 862 01:01:50,185 --> 01:01:52,066 - I need to know where you are 863 01:01:52,109 --> 01:01:53,167 so I can keep you safe. 864 01:01:53,210 --> 01:01:55,875 - As safe as you kept Cristobal? 865 01:01:55,919 --> 01:01:58,372 Why couldn't you keep our son safe? 866 01:01:58,695 --> 01:02:00,628 - He was with his mother. 867 01:02:01,013 --> 01:02:03,849 I thought he was safe. I was wrong. 868 01:02:05,407 --> 01:02:07,474 You let them take my son. 869 01:02:10,371 --> 01:02:12,201 - Take that back. 870 01:02:13,568 --> 01:02:15,547 - The truth can't be taken back. 871 01:02:15,591 --> 01:02:17,624 - [cries out] 872 01:02:19,054 --> 01:02:20,854 [shrieking] 873 01:02:21,396 --> 01:02:22,870 You gonna beat me, Jefe? 874 01:02:22,939 --> 01:02:24,047 Like your daddy used to beat Dita? 875 01:02:24,090 --> 01:02:25,484 - Don't. - Or what? 876 01:02:25,528 --> 01:02:28,162 You gonna cave my head in with a baseball bat? 877 01:02:33,008 --> 01:02:34,810 Am I Galindo's little puta? 878 01:02:57,140 --> 01:03:04,112 ♪ ♪ 879 01:03:21,081 --> 01:03:22,881 - [grunting] 880 01:03:24,167 --> 01:03:26,419 [both moaning] 881 01:03:45,372 --> 01:03:48,339 [timer clicking] 882 01:04:35,114 --> 01:04:37,075 [baby giggles] 883 01:04:37,977 --> 01:04:40,878 [typewriter clicking]