1
00:08:01,100 --> 00:08:03,005
उस आदमी को देखो!
2
00:08:03,700 --> 00:08:05,645
एक लानत चूतड़!
3
00:08:44,860 --> 00:08:49,565
अरे तुम! क्या तुम खो गए?
4
00:08:50,380 --> 00:08:51,579
अरे!
5
00:08:51,580 --> 00:08:53,125
क्या बकवास है?
6
00:08:57,740 --> 00:09:01,805
- क्या तुम मुझ पर अपनी पीठ
नहीं फेरते ... मुझे मत छुओ!
7
00:09:02,100 --> 00:09:05,885
अंग्रेज़ी? क्या बकवास है?
8
00:09:06,720 --> 00:09:09,240
आप मुझे बता रहे हैं कि मुझे क्या करना है?
9
00:09:09,540 --> 00:09:12,125
ओले, इसे बंद करो!
10
00:09:13,840 --> 00:09:15,720
- तुम्हें क्या लगता है कि तुम हो?
- ओले!
11
00:09:18,480 --> 00:09:21,200
अरे, अरे, मैंने आपसे एक सवाल पूछा।
12
00:09:25,240 --> 00:09:26,360
रहो!
13
00:09:28,640 --> 00:09:29,600
उठ जाओ!
14
00:09:34,080 --> 00:09:37,160
अगर तुम मुझे छुओगे तो तुम जलोगे।
15
00:09:56,340 --> 00:09:59,499
ओले, चारों ओर गड़बड़ करना बंद करो।
16
00:09:59,500 --> 00:10:02,205
उठो, चलो।
17
00:10:07,140 --> 00:10:11,405
- हे भगवान! ओले!
- पुलिस को बुलाओ!
18
00:11:07,420 --> 00:11:10,219
उसने कहा कि वह करना चाहती है।
19
00:11:10,220 --> 00:11:14,205
कोई आपको दोष नहीं दे रहा है।
माता-पिता नहीं, कोई नहीं।
20
00:11:15,300 --> 00:11:19,659
आप में से हर कोई अत्यधिक बोलता है।
आपके सहकर्मी, आपके ग्राहक।
21
00:11:19,660 --> 00:11:25,325
दुर्भाग्य से ये चीजें होती हैं।
थेरेपी हमेशा मदद नहीं करता है।
22
00:11:27,500 --> 00:11:32,005
आपने अभी शुरुआत की है, और
ऐसा अनुभव विशेष रूप से भयानक है।
23
00:11:38,860 --> 00:11:43,139
मुझे उस पर विश्वास नहीं था, मार्गरेट।
उसने कहा कि मुझे जो कुछ भी जानना चाहिए था।
24
00:11:43,140 --> 00:11:47,939
- क्या उसके पास कोई और नहीं था?
- कोई नहीं। मैं उसे रोक सकता था।
25
00:11:47,940 --> 00:11:52,299
यह आपकी गलती नहीं है।
26
00:11:52,300 --> 00:11:56,165
यह सब मेरे
लिए सही काम करने के लिए था। मैंने नहीं किया।
27
00:11:57,020 --> 00:12:00,725
आपका उस पर कोई नियंत्रण नहीं था।
28
00:12:02,580 --> 00:12:04,259
किसी की पुकार।
29
00:12:04,260 --> 00:12:06,619
आपको इसका जवाब देना चाहिए।
30
00:12:06,620 --> 00:12:11,125
कुछ समय के लिए छुट्टी लेलो।
हम कल बात करेंगे। अलविदा।
31
00:12:16,180 --> 00:12:19,005
हैलो। यह क्रिस्टीन आस है।
32
00:12:46,220 --> 00:12:47,979
- नमस्ते।
- हेनरिक। इस तरफ।
33
00:12:47,980 --> 00:12:51,419
मुझे अपराधियों के साथ कोई अनुभव नहीं है।
मैं ज्यादातर किशोरों के साथ काम करता हूं।
34
00:12:51,420 --> 00:12:56,619
किसी को चमत्कार की उम्मीद नहीं है। हमारे
पास केवल एक घंटे पहले क्राइम यूनिट है।
35
00:12:56,620 --> 00:12:59,659
मुझे उम्मीद है कि हम उसे
लेने से पहले उससे बात कर सकते हैं।
36
00:12:59,660 --> 00:13:03,805
- उसका नाम क्या है?
- एरिक बर्गलैंड
37
00:13:05,020 --> 00:13:07,339
परिचित लगता है।
38
00:13:07,340 --> 00:13:11,579
तीन साल पहले firerdal में आग।
पांच लोगों की मौत हो गई।
39
00:13:11,580 --> 00:13:14,619
- यह वही है?
- नॉर्वेजियन-अमेरिकी। बैकपैकर।
40
00:13:14,620 --> 00:13:18,699
- नॉर्वे में रिश्तेदारों की तलाश में।
- वह इस समय जंगल में है?
41
00:13:18,700 --> 00:13:22,205
उस आग को लेकर अभी भी कई सवाल हैं ।
42
00:13:23,660 --> 00:13:27,059
लेकिन अब हमारे पास तीन गवाह हैं जिन्होंने
कहा कि उसने लड़के को मार डाला।
43
00:13:27,060 --> 00:13:31,925
वे कहते हैं कि वह मुश्किल से उसे छू पाया था,
और वह गिर गया और मर गया।
44
00:13:38,060 --> 00:13:41,405
- उसने अब तक क्या कहा है?
- एक शब्द भी नहीं।
45
00:13:43,020 --> 00:13:49,005
- कोई संकेत क्यों ऐसा हुआ?
- मेरे लिए बड़ा सवाल यह है कि कैसे।
46
00:14:26,840 --> 00:14:31,360
एरिक, मेरा नाम क्रिस्टीन आस है,
मैं एक मनोवैज्ञानिक हूं, मैं ...
47
00:14:32,480 --> 00:14:33,600
मैं पुलिस के लिए काम नहीं करता ...
48
00:14:33,640 --> 00:14:35,880
... लेकिन उन्होंने मुझे
यहां आने और आपसे बात करने के लिए कहा है।
49
00:14:40,120 --> 00:14:41,800
क्या आप
यहां आना और बैठना पसंद करेंगे ...
50
00:15:11,080 --> 00:15:12,200
एरिक?
51
00:15:13,840 --> 00:15:16,000
क्या तुम
मेरे साथ आकर बैठोगी, प्लीज?
52
00:15:52,960 --> 00:15:56,040
मेरी अंग्रेजी केवल इतनी है। माफ़ करना।
53
00:15:57,600 --> 00:15:59,480
मैं कभी अमेरिका नहीं गया, इसलिए ...
54
00:16:11,640 --> 00:16:13,440
आप नॉर्वेजियन से उतरते हैं?
55
00:16:14,840 --> 00:16:17,600
कई पीढ़ियों पीछे, ऐसा लगता है।
56
00:16:17,640 --> 00:16:21,320
आपको
यहां अपना परिवार कैसे मिला ? ऑनलाइन या ...?
57
00:16:30,960 --> 00:16:32,160
एरिक?
58
00:16:34,960 --> 00:16:40,040
बहुत सारे लोग सोच रहे हैं
कि कल रात क्या हुआ ...
59
00:16:40,080 --> 00:16:43,320
... तुम्हारे और लड़के के साथ।
60
00:16:45,840 --> 00:16:46,760
मैं...
61
00:16:48,200 --> 00:16:51,120
मुझे नहीं लगता कि
आपने कुछ भी गलत किया।
62
00:16:53,480 --> 00:16:55,920
मुझे लगता है कि कुछ
हुआ ...
63
00:16:55,960 --> 00:16:57,840
... कोई भी अभी तक नहीं समझता है।
64
00:16:59,440 --> 00:17:00,920
लेकिन शायद आप करते हैं?
65
00:17:08,440 --> 00:17:10,240
मुझे लगता है कि कभी-कभी ...
66
00:17:11,840 --> 00:17:14,080
... बुरे काम
अच्छे लोगों से होते हैं।
67
00:17:14,840 --> 00:17:16,200
भद्दी बातें।
68
00:17:18,840 --> 00:17:20,240
यह उनकी गलती नहीं है।
69
00:17:24,320 --> 00:17:27,720
मुझे लगता है कि लोग
अपने दिल में, वास्तव में अच्छे हैं।
70
00:17:44,840 --> 00:17:46,760
मैंने कोशिश की...
71
00:17:46,800 --> 00:17:48,920
मैंने किया। मैंने उससे कहा कि ...
72
00:17:52,680 --> 00:17:56,960
लेकिन उसने मेरी बात नहीं मानी।
उसने मेरी बात नहीं सुनी, आप जानते हैं।
73
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
मैं सुन रहा हूँ।
74
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
मुझे बताओ।
75
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
मैंने उसे बताने की कोशिश की।
76
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
यह मेरी गलती है।
77
00:18:13,320 --> 00:18:15,920
मैंने उसे बताने की कोशिश की कि वह
मुझे न छुए।
78
00:18:16,400 --> 00:18:17,480
और फिर वह ...
79
00:18:40,460 --> 00:18:44,285
हेनरिक, चलो हथकड़ी हटा दें।
80
00:18:48,420 --> 00:18:52,125
हेनरिक ... ओले के माता-पिता
रिसेप्शन में हैं।
81
00:18:53,180 --> 00:18:56,125
Bjørn ने
तब तक छोड़ने से इंकार कर दिया जब तक वह आपके साथ बात नहीं करता।
82
00:19:02,380 --> 00:19:05,445
उसकी हथकड़ी हटा दो और पास रहो।
83
00:19:08,220 --> 00:19:11,125
थेरेस।
84
00:19:26,540 --> 00:19:29,285
- मैं भी शुरू नहीं कर सकता ...
- वह कहाँ है?
85
00:19:30,380 --> 00:19:35,179
मुझे उसे देखना है।
उसने मेरे बेटे को मार डाला। मेरा अधिकार है ...
86
00:19:35,180 --> 00:19:38,579
हम अभी भी समझने की कोशिश कर रहे हैं
कि वास्तव में क्या हुआ था।
87
00:19:38,580 --> 00:19:42,219
हम जानते हैं कि क्या हुआ।
दूसरे लड़कों ने पूरी बात देखी।
88
00:19:42,220 --> 00:19:47,645
हां, हमारे पास उनके बयान हैं।
अब हमें उसका पक्ष सुनना होगा।
89
00:19:48,460 --> 00:19:52,605
मैं बस उसे आंखों में देखना चाहता हूं। एक बार।
90
00:19:53,700 --> 00:19:56,285
मुझे क्षमा करें, Bjørn।
91
00:20:08,940 --> 00:20:11,699
क्राइम यूनिट
दूतावास से एक अमेरिकी ला रही है ।
92
00:20:11,700 --> 00:20:15,805
वे उसे देश से बाहर ले जाना चाहते हैं।
93
00:20:16,460 --> 00:20:20,165
मैं अभी बाहर ही रहूँगा।
94
00:20:28,920 --> 00:20:31,120
वे आपके सभी रिश्तेदार थे,
है ना?
95
00:20:36,160 --> 00:20:37,600
खेत में लोग?
96
00:20:42,000 --> 00:20:43,440
क्या सब लोग मर गए?
97
00:20:46,920 --> 00:20:48,320
आप को छोड़कर।
98
00:20:54,560 --> 00:20:56,280
मुझे यकीन था कि आप जानते हैं।
99
00:21:03,120 --> 00:21:04,640
मुझे खेद है।
100
00:21:08,640 --> 00:21:09,800
एरिक।
101
00:21:11,320 --> 00:21:13,440
अरदल के खेत में क्या हुआ ?
102
00:21:22,740 --> 00:21:27,845
- हाय, मैं ऑनलाइन समाचार से हूं ...
- आपको यहां रहने का कोई अधिकार नहीं है।
103
00:21:29,160 --> 00:21:30,600
तुम्हें पता है कि मैंने उन्हें मार दिया।
104
00:21:32,560 --> 00:21:34,440
और मैंने उस आदमी को भी मार दिया।
105
00:21:34,480 --> 00:21:36,680
मुझे समझ में नहीं आता
कि आप कैसे हो सकते हैं।
106
00:22:19,440 --> 00:22:21,080
यह असंभव है।
107
00:22:22,240 --> 00:22:24,120
आप उसे कैसे करते हैं?
108
00:22:26,680 --> 00:22:27,800
मुझे नहीं पता।
109
00:22:30,560 --> 00:22:32,600
उन्हें जला हुआ पाया गया।
110
00:22:32,640 --> 00:22:34,600
यह ... यह साबित नहीं करता है ...
111
00:23:07,240 --> 00:23:09,920
- एरिक!
- क्या अब आप मुझ पर विश्वास करते हैं?
112
00:23:18,720 --> 00:23:20,400
तुम क्या कर रहे हो?
113
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
एरिक, यह बंद करो!
114
00:23:24,520 --> 00:23:26,600
- अब बस करो।
- मैं नहीं कर सकता।
115
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
यह आपकी भावनाएं हैं!
116
00:23:47,600 --> 00:23:50,320
इसे बंद करें! इसे बंद करें!
117
00:23:53,620 --> 00:23:56,299
- आपको यहाँ से निकलना होगा!
- नहीं!
118
00:23:56,300 --> 00:24:01,245
इसे रोकने के लिए उसे मदद की ज़रूरत है!
अलार्म बंद करें!
119
00:24:02,400 --> 00:24:05,760
एरिक, यह आपकी भावनाएं हैं!
आप इसे बंद कर रहे हैं!
120
00:24:05,800 --> 00:24:07,760
यदि आप
अपने डर से दूर ध्यान ...
121
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
... आप
इसे नियंत्रित करना सीख सकते हैं !
122
00:24:09,640 --> 00:24:12,680
यह आपके अंदर से आ रहा है,
इसलिए यह आप पर निर्भर है!
123
00:24:12,720 --> 00:24:16,520
अपने
आसपास की हर चीज से खुद को अलग कर लें! आप इसे नियंत्रित करें!
124
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
बस सांस लें!
मुझे पता है कि आप इसे रोक सकते हैं!
125
00:24:56,220 --> 00:24:58,365
तुम ठीक तो हो न?
126
00:25:34,120 --> 00:25:37,360
एरिक, यह
अमेरिकी दूतावास से कोरा हैथवे है।
127
00:25:37,400 --> 00:25:39,720
वह आपको
अमेरिका वापस जाने में मदद करने के लिए यहां है ।
128
00:25:40,940 --> 00:25:44,925
- उन्हें ऐसा करने का कोई अधिकार नहीं है।
- यह मुझ तक नहीं है।
129
00:25:44,960 --> 00:25:46,920
एरिक, आपको
अभी उनसे बात करनी है।
130
00:25:46,960 --> 00:25:49,680
नहीं, मैं सिर्फ आपसे बात करना चाहता हूं,
कोई और नहीं।
131
00:25:52,880 --> 00:25:54,200
क्रिस्टीन।
132
00:26:05,440 --> 00:26:07,800
यही कारण है कि हम
आपको एरिक को बहकाने की जरूरत है।
133
00:26:12,040 --> 00:26:13,800
मैं खुद कर लूँगा।
134
00:26:16,800 --> 00:26:18,120
एरिक?
135
00:26:24,940 --> 00:26:27,965
उसका सिर देखो।
136
00:26:29,980 --> 00:26:32,205
वे
अब हेलीकॉप्टर से बर्गलैंड ला रहे हैं।
137
00:26:47,980 --> 00:26:51,405
आप जानते हैं कि हम कभी नहीं समझ पाएंगे
कि वहाँ क्या हुआ था?
138
00:26:52,140 --> 00:26:54,899
शायद हम
सब कुछ समझने के लिए नहीं हैं।
139
00:26:54,900 --> 00:26:59,045
मुझे लगता है कि भगवान के पास
एरिक के साथ एक योजना है।
140
00:27:01,900 --> 00:27:06,685
इसको अपने पीछे रखो।
यह अब किसी और का सिरदर्द है।
141
00:27:55,880 --> 00:27:59,080
वह जल रहा है।
बहकावे में आ रही है।
142
00:28:08,240 --> 00:28:12,080
एरिक? एरिक, आराम करो।
143
00:28:12,120 --> 00:28:15,680
हम आपको ओस्लो ले जा रहे हैं
और फिर कहीं सुरक्षित हैं।
144
00:28:15,720 --> 00:28:18,280
तुम
अच्छी तरह से ध्यान रखा जाएगा, ठीक है?
145
00:28:18,320 --> 00:28:20,200
हम पता लगाने
जा रहे हैं कि आपके साथ क्या हो रहा है, ...
146
00:28:20,240 --> 00:28:21,280
...मे वादा करता हु।
147
00:28:21,880 --> 00:28:22,760
एरिक?
- उसे एक और खुराक दें!
148
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
- आराम करें।
- मैंने पहले ही उसे दे दिया है ...
149
00:28:25,480 --> 00:28:26,720
... अधिकतम खुराक।
150
00:28:26,760 --> 00:28:28,200
कोई और, और वह मर सकता है।
151
00:28:31,040 --> 00:28:33,000
- एरिक?
- मुझे यहां से बाहर निकालो!
152
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
मुझे यहां से बाहर निकालो!
153
00:28:38,580 --> 00:28:42,045
उसे अब एक और खुराक दें!
154
00:29:07,780 --> 00:29:10,485
- अभी करो!
एरिक?
155
00:29:10,585 --> 00:29:13,560
रुकें! रुकें! रुकें!
156
00:29:13,660 --> 00:29:16,800
रुकें!
157
00:29:16,840 --> 00:29:18,120
लेट जाएं!
158
00:29:43,480 --> 00:29:46,520
शून्य-शून्य, आपातकालीन,
सभी मुख्य इंजन बंद हो जाते हैं।
159
00:29:46,560 --> 00:29:48,040
ओवरराइड, फॉक्स टू।
160
00:29:54,960 --> 00:29:56,120
मई दिवस, मई दिवस, मई दिवस! मई
दिवस, मई दिवस, मई दिवस! नीचे जा रहा है हेलीकाप्टर!
161
00:29:56,160 --> 00:29:59,240
हेलीकाप्टर शून्य-शून्य
नीचे जा रहा है ...
162
00:30:12,200 --> 00:30:14,760
मई दिवस, मई दिवस, मई दिवस! शून्य-शून्य, हम
नीचे जा रहे हैं ! मई दिवस, मई दिवस, मई दिवस! हम नीचे जा रहे हैं!
163
00:30:14,800 --> 00:30:17,600
खाई, खाई, खाई!
164
00:30:31,760 --> 00:30:36,160
बाहर स्पिन, स्पिन आउट। 1,200 फीट। खाई! खाई!
खाई! उतरो, उतरो! खाई, खाई, खाई!
165
00:33:06,780 --> 00:33:11,219
हमें मलबे में तीन शव मिले।
हम उन्हें अब बाहर ला रहे हैं।
166
00:33:11,220 --> 00:33:14,445
- क्या आपको बर्गलैंड मिला?
- नहीं अभी तक नहीं।
167
00:33:28,760 --> 00:33:30,280
मैं
अंग्रेजी में ऐसा करने की कोशिश करूंगा ...
168
00:33:30,320 --> 00:33:33,400
... चूँकि
आज हमारे साथ कुछ विदेशी लोग हैं।
169
00:33:34,760 --> 00:33:36,360
जैसा कि हमने अभी तक संपर्क नहीं किया है ...
170
00:33:36,400 --> 00:33:38,880
...
दुर्घटना पीड़ितों के परिजन, ...
171
00:33:38,920 --> 00:33:41,400
... मैं केवल यह कह सकता हूं
कि हमने खुला ...
172
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
...
हेलीकॉप्टर में तीन शव ।
173
00:33:44,480 --> 00:33:46,280
एक अमेरिकी महिला
अस्पताल में है ...
174
00:33:46,320 --> 00:33:47,920
... छोटी चोटों के साथ।
175
00:33:47,960 --> 00:33:50,000
वह अच्छी तरह से
सभी चीजों पर विचार कर रही है ।
176
00:33:50,880 --> 00:33:53,680
मैं आपको
अन्य अमेरिकी की स्थिति भी नहीं बता सकता ।
177
00:33:53,720 --> 00:33:55,800
लेकिन मैं आपको अपडेट रखूंगा।
178
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
ठीक है। धन्यवाद।
भालू?
179
00:33:59,860 --> 00:34:05,525
हेलीकॉप्टर
ओस्लो के बर्गलैंड के साथ अपने रास्ते पर था ...
180
00:34:11,180 --> 00:34:12,899
तुम कहाँ जा रहे हो?
181
00:34:12,900 --> 00:34:18,165
पुलिस इसकी पुष्टि करती है
कि वे एरिक बर्गलैंड हैं जिन्हें वे ओडडा में खोज रहे हैं।
182
00:34:23,760 --> 00:34:24,880
क्रिस्टीन!
183
00:34:30,400 --> 00:34:31,680
एरिक?
184
00:34:39,960 --> 00:34:41,040
मैं...
185
00:34:42,080 --> 00:34:43,800
हेलीकॉप्टर दुर्घटनाग्रस्त हो गया।
186
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
तुम ठीक तो हो न?
कहीं चोट लगी है क्या?
187
00:35:10,040 --> 00:35:12,040
मैं तुम्हें
अपने दोस्त के केबिन में ले जा रहा हूँ ...
188
00:35:12,080 --> 00:35:14,680
... और हम इसे समझ लेंगे, ठीक है?
189
00:35:28,040 --> 00:35:29,400
मैं अभी वापस आऊँगा।
190
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
मैं तुम्हें चोट नहीं पहुंचाना चाहता।
191
00:37:01,840 --> 00:37:02,920
एरिक?
192
00:37:04,280 --> 00:37:05,760
आपके साथ यह कैसे हुआ?
193
00:37:06,160 --> 00:37:07,360
यह क्या है?
194
00:38:19,240 --> 00:38:23,160
वाह, मैं बस यह करूँगा, मैं आपको
ज़ाप नहीं करना चाहता।
195
00:38:28,440 --> 00:38:30,320
अरे, मैं आपको
नॉर्वे में धन्यवाद कैसे कहूं ?
196
00:38:31,320 --> 00:38:32,400
नार्वे?
197
00:38:34,080 --> 00:38:35,200
धन्यवाद।
198
00:38:35,960 --> 00:38:37,400
बहुत बहुत धन्यवाद, क्रिस्टीन।
199
00:38:48,160 --> 00:38:50,760
क्या कोई है जिसे आप
अमेरिका में वापस बुलाना चाहते हैं ?
200
00:39:00,360 --> 00:39:02,000
ये कब शुरू हुआ?
201
00:39:06,480 --> 00:39:07,800
खेत में।
202
00:39:09,560 --> 00:39:11,120
मैं वहाँ पहुँचा,...
203
00:39:11,800 --> 00:39:14,680
...
मेरे अंदर कुछ बस बनने लगा।
204
00:39:15,680 --> 00:39:17,240
और फिर मैंने बस विस्फोट किया, ...
205
00:39:17,280 --> 00:39:19,000
... और सब कुछ
आग की लपटों में फूट गया।
206
00:39:21,280 --> 00:39:22,520
तथा...
207
00:39:54,120 --> 00:39:58,640
यह महत्वपूर्ण है कि आप समझते हैं
कि यह कितना महत्वपूर्ण है ...
208
00:39:58,680 --> 00:40:01,960
... अमेरिकी सरकार को
कि आपको बर्गलैंड मिल जाए।
209
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
तुम जिंदा रहने के लिए भाग्यशाली हो।
210
00:40:09,360 --> 00:40:11,920
- वह कुछ दुर्घटना थी।
- धन्यवाद।
211
00:40:13,080 --> 00:40:16,600
दो मिनट पहले हमने उड़ान भरी।
212
00:40:19,520 --> 00:40:23,320
जबकि हम
दुर्घटनाग्रस्त होने से पहले हवा के क्षणों में थे ।
213
00:40:24,160 --> 00:40:25,720
आप मतलब है कि वह
इस के साथ कुछ करना था ?
214
00:40:25,760 --> 00:40:28,080
मैंने अपनी आँखों से देखा।
215
00:40:28,120 --> 00:40:31,520
उसने वह सब बनाया।
उसने हमें दुर्घटनाग्रस्त कर दिया।
216
00:40:32,960 --> 00:40:34,560
उसने आपकी जान बचाई।
217
00:40:37,680 --> 00:40:42,120
मैं यह नहीं कह रहा कि वह एक बुरा इंसान है।
मुझे परवाह नहीं है कि वह क्या है।
218
00:40:42,160 --> 00:40:45,640
हमें उसे जल्दी खोजने
और नियंत्रण में लाने की जरूरत है ।
219
00:41:09,940 --> 00:41:13,845
क्या तुम पागल हो?
उसने बहुत से लोगों को मार डाला!
220
00:41:15,020 --> 00:41:16,979
वह किसी को चोट पहुँचाने का मतलब नहीं था।
221
00:41:16,980 --> 00:41:20,819
- क्रिस्टीन! वह चाहता है!
- मुझे पता है।
222
00:41:20,820 --> 00:41:24,699
आप एक अपराधी की मदद कर रहे हैं!
आप जेल जा सकते थे!
223
00:41:24,700 --> 00:41:30,525
पुलिस को बुलाओ
और समझाओ कि क्या हुआ।
224
00:41:30,700 --> 00:41:33,565
इससे आपका जीवन बर्बाद हो सकता है!
225
00:41:33,620 --> 00:41:37,419
कृपया पुलिस को कॉल करें,
फिर मुझे कॉल करें जब आपने इसे किया है।
226
00:41:37,420 --> 00:41:39,365
मुझे लटकाना है।
227
00:41:39,660 --> 00:41:42,285
मुझे बताएं कि आपने कब किया है?
228
00:41:42,460 --> 00:41:44,219
- हैलो?
- ठीक है।
229
00:41:44,220 --> 00:41:46,845
अच्छा।
अलविदा।
230
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
क्रिस्टीन?
231
00:42:01,320 --> 00:42:02,280
क्रिस्टीन?
232
00:42:13,240 --> 00:42:14,640
क्रिस्टीन?
233
00:42:15,760 --> 00:42:18,360
- मेरा मतलब यह नहीं था ...
- यह ठीक है।
234
00:42:21,160 --> 00:42:23,000
मैं
खेत के बारे में बहुत सोच रहा था ।
235
00:42:23,040 --> 00:42:24,880
- और मैं सोच रहा था कि मुझे ...
- हाँ।
236
00:42:28,560 --> 00:42:29,640
क्या?
237
00:42:31,480 --> 00:42:35,320
हमें पुलिस के पास जाना होगा
और आपको खुद को अंदर लाने की जरूरत होगी।
238
00:42:35,960 --> 00:42:37,720
मैं ऐसा नहीं कर सकता, यह ...
239
00:42:38,760 --> 00:42:39,880
मुझे घर जाने की जरूरत है।
240
00:42:46,120 --> 00:42:48,480
यदि आप चाहें तो मैं आपको एक सवारी वापस दे सकता हूं ।
241
00:42:50,000 --> 00:42:51,520
और हम एक साथ जा सकते थे।
242
00:42:53,000 --> 00:42:54,560
- मुझे माफ कर दो।
- नहीं, यह ठीक है ...
243
00:42:54,600 --> 00:42:55,760
...मै समझता हुँ।
244
00:43:32,560 --> 00:43:35,280
- आप बहुत खर्राटे लेते हैं।
- मैं खर्राटे लेता हूं?
245
00:43:36,760 --> 00:43:37,840
माफ़ करना।
246
00:43:51,720 --> 00:43:52,800
क्रिस्टीन ...
247
00:43:59,880 --> 00:44:02,960
क्रिस्टीन, मैं सिर्फ
आपको बताना चाहता हूं कि मैं ... मैं ...
248
00:44:21,600 --> 00:44:24,440
मुझे सिर्फ
यह सोचना था कि मैं चाहता हूं कि तुम पर बारिश न हो।
249
00:44:48,560 --> 00:44:50,320
चलो पुलिस के पास मत जाओ।
250
00:44:52,280 --> 00:44:54,640
नहीं, आपने मेरे लिए पर्याप्त किया है।
मुझे लगता है कि आपको घर जाना चाहिए।
251
00:45:02,920 --> 00:45:04,320
मैं नहीं करना चाहता।
252
00:45:09,320 --> 00:45:10,760
हमें खेत में जाना चाहिए।
253
00:45:25,860 --> 00:45:29,819
कल की दुखद घटनाओं के बाद भी स्थानीय लोग सदमे में हैं -
254
00:45:29,820 --> 00:45:36,005
- उस
छोटे से नॉर्वेजियन शहर पर अंतरराष्ट्रीय ध्यान आकर्षित किया ।
255
00:45:36,040 --> 00:45:37,920
आपको क्या लगता है
जब हम खेत में उतरेंगे तो क्या होगा ?
256
00:45:39,520 --> 00:45:40,760
मुझे नहीं पता।
257
00:45:41,320 --> 00:45:46,280
जब मैं वहाँ था, ऐसा लगा कि
वहाँ कुछ है ...
258
00:45:47,960 --> 00:45:49,280
...मुझे बुला रहे थे।
259
00:45:51,440 --> 00:45:53,320
यह मुझे
किसी चीज की ओर बुला रहा था ।
260
00:46:16,460 --> 00:46:22,219
एमएस एस्कलैंड में आपका स्वागत है।
क्रॉसिंग में 15 मिनट लगेंगे।
261
00:46:22,220 --> 00:46:27,165
शीर्ष डेक पर कैंटीन में भोजन और पेय खरीदा जा सकता है ।
262
00:46:28,400 --> 00:46:30,120
मुझे फेरी वाले बहुत पसंद हैं।
263
00:46:30,160 --> 00:46:32,600
यह
कुछ मिनटों के लिए दुनिया से विराम लेने जैसा है ।
264
00:47:19,660 --> 00:47:24,939
पुलिस ओडडा में किसी से भी पूछ रही है जिसने
एरिक बर्गलैंड को उनसे संपर्क करने के लिए देखा है।
265
00:47:24,940 --> 00:47:28,499
वह
कल ओडडा में हुई मौत का संदिग्ध है।
266
00:47:28,500 --> 00:47:33,299
पुलिस का कहना है कि जनता को उससे
संपर्क नहीं करना चाहिए क्योंकि वह खतरनाक हो सकता है।
267
00:47:33,300 --> 00:47:37,805
बर्गलैंड
इस महिला की कंपनी में हो सकता है , क्रिस्टीन ...
268
00:48:25,880 --> 00:48:27,000
एरिक?
269
00:48:29,360 --> 00:48:30,520
तुम ठीक तो हो न?
270
00:48:31,920 --> 00:48:33,880
वे जानते हैं कि मैं तुम्हारे साथ हूं,
इसलिए हमें छोड़ने की जरूरत है।
271
00:48:35,160 --> 00:48:36,160
अभी!
272
00:49:00,080 --> 00:49:03,080
तुम क्या कर रहे थे?
आप बस ऐसे ही नहीं छोड़ सकते।
273
00:49:03,120 --> 00:49:06,360
क्रिस्टीन, गैस स्टेशन,
घरों और सड़कों, ...
274
00:49:06,520 --> 00:49:07,880
... सब कुछ गायब हो जाता है।
275
00:49:09,080 --> 00:49:10,280
एक मिनट यह सब वहाँ है, ...
276
00:49:10,320 --> 00:49:13,720
... और फिर अगले
यह सभी क्षेत्रों है।
277
00:49:13,760 --> 00:49:15,920
और आकाश बस
एक अलग रंग हो जाता है।
278
00:49:17,920 --> 00:49:20,360
कभी-कभी मैं सिर्फ
इन में खींच लिया जाता है ...
279
00:49:20,400 --> 00:49:22,760
... ये दर्शन,
और मैं चीजों को देखता हूं।
280
00:49:22,800 --> 00:49:24,480
मैं वास्तव में इसे समझा नहीं सकता, मैं
सिर्फ उन्हें देखता हूं, ...
281
00:49:24,520 --> 00:49:25,480
... यह खेत के बाद से हुआ।
282
00:49:25,520 --> 00:49:27,080
मैं घूम
सकता हूं, चीजों को छू सकता हूं, ...
283
00:49:27,120 --> 00:49:29,920
मैं चीजों को महसूस कर सकता हूं,
मुझे हवा, गर्मी महसूस होती है।
284
00:49:29,960 --> 00:49:32,320
यह ठंड है,
ऐसा लगा जैसे मैं ठंड था।
285
00:49:33,760 --> 00:49:35,760
और ये वे जगहें हैं जो आप कर चुके हैं?
286
00:49:35,800 --> 00:49:36,840
नहीं, वे वे स्थान नहीं हैं जहाँ मैं गया हूँ।
287
00:49:36,880 --> 00:49:38,960
इन स्थानों में से कुछ
भी संभव नहीं लगता है, ...
288
00:49:39,000 --> 00:49:40,320
... जैसे वे अलग दुनिया हैं।
289
00:49:40,360 --> 00:49:42,040
और पृष्ठभूमि
में आकाश के भरे हुए ...
290
00:49:42,080 --> 00:49:44,120
... इस विशाल आकार के साथ
जो एक तरह दिखता है ...
291
00:49:46,320 --> 00:49:48,120
- जैसे क्या?
- पसंद...
292
00:49:48,160 --> 00:49:51,160
मुझे पता है कि यह अजीब लगता है,
लेकिन यह एक पेड़ की तरह दिखता है।
293
00:49:51,200 --> 00:49:53,760
इस विशाल,
सुंदर पेड़ की तरह ...
294
00:49:53,800 --> 00:49:55,560
... जो पूरे क्षितिज को भर देता है।
295
00:50:07,680 --> 00:50:09,480
जब आप
केबिन में सो रहे थे , ...
296
00:50:09,520 --> 00:50:12,680
... मैं बस
सब कुछ के बारे में सोचता रहा और ...
297
00:50:12,720 --> 00:50:15,200
जैसे, क्या यह
जीवन भर आपके साथ रहेगा ?
298
00:50:16,800 --> 00:50:18,120
यह कहां से आता है?
299
00:50:21,920 --> 00:50:24,760
- क्या आप अगले यीशु हैं?
- यीशु ने लोगों को मरने नहीं दिया।
300
00:50:28,760 --> 00:50:31,760
आप
माहौल के साथ काम कर सकते हैं ...
301
00:50:31,800 --> 00:50:33,800
... और हवा और पानी।
302
00:50:33,840 --> 00:50:35,560
कौन जानता है कि आप और क्या कर सकते हैं?
303
00:50:36,840 --> 00:50:38,280
या आप क्या हासिल कर सकते हैं अगर ...
304
00:50:39,320 --> 00:50:40,800
... अगर आप
इसे नियंत्रित करना सीखते हैं ।
305
00:52:11,120 --> 00:52:12,440
बस मैं उससे बात कर लूं।
306
00:52:22,760 --> 00:52:25,240
- क्या तुम पागल हो?
- मैं...
307
00:52:25,280 --> 00:52:27,040
यह मेरा प्रेमी है,
वह बहुत बीमार है।
308
00:52:27,080 --> 00:52:29,040
हमें उसे अस्पताल पहुंचाने की जरूरत है।
309
00:52:31,560 --> 00:52:32,840
बस, कृपया, हमारी मदद करें।
310
00:52:49,920 --> 00:52:51,880
क्या आपको यकीन है कि वह ठीक है?
311
00:52:53,040 --> 00:52:53,920
हाँ।
312
00:52:55,920 --> 00:52:57,040
वह ... वह ठीक है।
313
00:53:12,640 --> 00:53:15,320
यदि वे उस पुल को पार करते हैं,
तो हम उन्हें खो देते हैं।
314
00:53:16,040 --> 00:53:19,400
अगर हम उन्हें खो देते हैं, तो
वे कुछ ही समय में बर्गेन में होंगे।
315
00:53:20,760 --> 00:53:22,160
हम
सुरंगों में एक स्थिति नहीं हो सकती ...
316
00:53:22,320 --> 00:53:24,160
... पुल से पहले,
यह बहुत खतरनाक है।
317
00:53:24,800 --> 00:53:27,560
वे एक शहर में नहीं पहुंच सकते,
आप मुझसे सहमत हैं, है ना?
318
00:53:30,320 --> 00:53:34,000
उस पुल पर जाने से पहले उन्हें बस रोक दें ।
319
00:53:35,760 --> 00:53:36,920
कृप्या।
320
00:54:15,720 --> 00:54:16,960
यहाँ क्या चल रहा है?
321
00:54:24,240 --> 00:54:25,160
क्या यह आपके लिए है?
322
00:54:56,760 --> 00:54:58,840
गोली मत चलाना, गोली मत चलाना!
323
00:55:02,040 --> 00:55:04,720
हवा में अपने हाथों से वाहन से बाहर निकलें !
324
00:55:33,400 --> 00:55:37,040
यह आपकी आखिरी चेतावनी है!
हवा में अपने हाथों से बाहर निकलो !
325
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
काश चीजें अलग होतीं।
326
00:56:06,200 --> 00:56:09,880
हाथ ऊपर! तूम्हारे सिर के ऊपर!
निचे उतरो!
327
00:56:11,840 --> 00:56:13,600
हवा में हाथ!
328
00:56:17,280 --> 00:56:21,240
हिलना मत!
नीचे उतरो जमीन पर!
329
00:56:21,460 --> 00:56:23,739
रुक जाओ, हिलना मत!
330
00:56:23,740 --> 00:56:26,699
- गोली मत चलाना!
- निचे उतरो!
331
00:56:26,700 --> 00:56:30,179
गोली मत चलाना!
332
00:56:30,180 --> 00:56:33,725
अपने हथियार नीचे रखो!
333
00:56:43,080 --> 00:56:45,880
- नहीं! नहीं! उसे मत छुओ!
- निचे उतरो!
334
00:56:45,920 --> 00:56:46,880
अपने हाथों को उसके पास ले जाओ!
335
00:56:46,920 --> 00:56:48,560
उससे कहो कि उसका हाथ अपने से
हटा ले !
336
00:56:48,600 --> 00:56:52,080
- मुझे अपने हाथों को दीखाओ!
- अपने हाथ उसे ले लो!
337
00:56:52,120 --> 00:56:56,080
- नीचे उतरो, या मुझे गोली मारनी होगी!
- अपने हाथ उसे ले लो!
338
00:57:57,200 --> 00:58:00,000
एरिक? क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
339
00:58:02,480 --> 00:58:05,120
निचे रहना! निचे रहना!
340
00:59:25,960 --> 00:59:29,120
एरिक, मेरी बात सुनो!
आपको इसे रोकना होगा!
341
00:59:33,040 --> 00:59:33,920
एरिक?
342
00:59:34,720 --> 00:59:38,760
आपको इस पर ध्यान केंद्रित करना होगा कि आप क्या कर सकते
हैं और आप इसे कैसे नियंत्रित कर सकते हैं।
343
00:59:38,800 --> 00:59:40,720
नीचे उतरो, उठो मत!
344
00:59:40,760 --> 00:59:42,960
आपको वही करने की जरूरत है जो आपने
पुलिस स्टेशन में किया था ...
345
00:59:43,000 --> 00:59:44,080
... यह सब बंद करने के लिए।
346
00:59:44,120 --> 00:59:46,920
- जमीन पर!
- सभी शोर बाहर रखो!
347
00:59:46,960 --> 00:59:50,920
निचे रहना! रुकें! निचे उतरो!
348
00:59:50,960 --> 00:59:52,080
निचे रहना!
349
01:01:55,380 --> 01:01:57,419
मदद!
350
01:01:57,420 --> 01:02:00,285
मदद! मदद!
351
01:02:01,260 --> 01:02:05,085
हमें एक डॉक्टर चाहिए! मेरी मदद करो!
352
01:02:13,020 --> 01:02:15,645
मेरी मदद करो!
353
01:02:28,300 --> 01:02:30,605
क्या वह जीवित है?
354
01:02:31,380 --> 01:02:34,565
मैं तुम्हें यहाँ से निकाल दूँगा। तुम दोनों।
355
01:02:37,620 --> 01:02:41,099
यह हेनरिक जोंडल है,
जो ओडडा में शेरिफ है।
356
01:02:41,100 --> 01:02:43,859
मुझे
पास के अस्पताल में बर्गलैंड जाना है।
357
01:02:43,860 --> 01:02:47,619
मैं किसी
अधिकारी से इस बात की पुष्टि चाहता हूं कि हमें कोई नहीं रोकेगा।
358
01:02:47,620 --> 01:02:52,125
यदि आप हमें नहीं जाने देते हैं, तो यदि आप
मर जाते हैं , तो आपको जवाबदेह ठहराया जाएगा।
359
01:02:52,940 --> 01:02:58,325
एक क्षण। हम
औपचारिक विवरण के साथ आपके पास वापस आएंगे ।
360
01:03:03,700 --> 01:03:08,725
हम आपको इस शर्त पर जाने देंगे
कि आप सीधे उलविक अस्पताल जाएं।
361
01:03:08,740 --> 01:03:12,525
हम
अस्पताल के चारों ओर एक सुरक्षा परिधि स्थापित करेंगे ।
362
01:03:21,900 --> 01:03:24,619
आपको मुझे
अपनी योजनाएं बतानी चाहिए थीं।
363
01:03:24,620 --> 01:03:28,965
आपने कहा कि और कुछ नहीं था जो
आप कर सकते थे। अब आप हमारी मदद क्यों कर रहे हैं?
364
01:03:32,300 --> 01:03:34,059
मैंने
अपनी पूरी जिंदगी भगवान पर विश्वास किया है।
365
01:03:34,060 --> 01:03:38,445
अगर इससे उनका कोई लेना-देना है, तो
मैं गलत पक्ष में नहीं होना चाहता।
366
01:03:42,420 --> 01:03:46,019
- तुम कहाँ जा रहे थे?
- खेत में।
367
01:03:46,020 --> 01:03:50,539
- वह जल गया?
- उनका मानना है कि यह वह जगह है जहां यह सब शुरू हुआ।
368
01:03:50,540 --> 01:03:55,379
हम
होर्डलैंड के पुलिस स्टेशन के एक अपडेट के साथ वापस आ गए हैं ।
369
01:03:55,380 --> 01:04:00,659
\
_ हार्डिंगर पुल पर एक नाटकीय गिरफ्तारी में कई पुलिस इकाइयों ने भाग लिया -
370
01:04:00,660 --> 01:04:05,245
\ - जब स्थानीय चरम मौसम
पुल के आसपास के क्षेत्र को हिट करने के लिए दिखाई दिया ।
371
01:04:06,440 --> 01:04:09,960
पूरे सम्मान के साथ, मैं असहमत हूं।
372
01:04:11,560 --> 01:04:15,000
आपने वह नहीं देखा है जो मैंने देखा है।
373
01:04:16,520 --> 01:04:20,960
कुछ दिनों में कल्पना कीजिए जब लोगों को
पता चलता है कि वह क्या प्रतिनिधित्व करता है ...
374
01:04:21,000 --> 01:04:22,720
... या वह क्या प्रतिनिधित्व नहीं करता है।
375
01:04:23,840 --> 01:04:29,080
ईसाई, मुस्लिम,
हर कोई जो ईश्वर में विश्वास करता है , कल्पना करें ।
376
01:04:29,120 --> 01:04:33,120
अचानक एक भगवान की तरह मानव
साबित होता है कि वे सभी गलत हैं।
377
01:04:33,160 --> 01:04:35,360
वह उनमें से किसी का भी प्रतिनिधित्व नहीं करता है।
378
01:04:36,800 --> 01:04:38,760
फिर क्या होता है?
379
01:04:45,760 --> 01:04:47,520
मुझे लगता है कि केवल यही एक चीज है जो
हम कर सकते हैं।
380
01:04:54,000 --> 01:04:55,560
मुझे यकीन है कि ऐसा होता है।
381
01:04:57,260 --> 01:05:02,859
प्रत्यक्षदर्शियों का दावा है कि एरिक बर्गलैंड
तूफान को बुलाने के लिए दिखाई दिए।
382
01:05:02,860 --> 01:05:09,339
साइट पर लिए गए वीडियो में बर्गलैंड
बिजली को नियंत्रित करता हुआ दिखाई देता है।
383
01:05:09,340 --> 01:05:12,459
सोशल मीडिया
अटकलों के साथ जंगली हो रहा है ।
384
01:05:12,460 --> 01:05:17,445
कई ने
बर्गलैंड और नॉर्स भगवान थोर के बीच तुलना की है ।
385
01:05:17,480 --> 01:05:19,520
क्या वे मुझे थोर कह रहे हैं?
386
01:05:19,680 --> 01:05:22,280
आप उन्हें दोष नहीं दे सकते, क्या आप?
387
01:05:22,460 --> 01:05:24,139
बर्गन विश्वविद्यालय
ने इस दावे को खारिज कर दिया ...
388
01:05:24,140 --> 01:05:26,419
वह एक क्रोधी भगवान था,
लेकिन मानव जाति का रक्षक भी था।
389
01:05:26,420 --> 01:05:29,659
मैं यहां मेजर गुंडरसेन के साथ हूं।
आपने देखा ...
390
01:05:29,660 --> 01:05:31,779
वह हर किसी को हरा देगा,
वह थोर है!
391
01:05:31,780 --> 01:05:35,739
बर्गलैंड को
उपचार के लिए उलविक अस्पताल भेजा गया है ।
392
01:05:35,740 --> 01:05:41,605
पुलिस और सेना
साइट को सुरक्षित कर रहे हैं , जनता से आग्रह है कि वे दूर रहें।
393
01:06:11,540 --> 01:06:14,485
वेंट्रिकुलर फिब्रिलेशन!
394
01:06:18,680 --> 01:06:19,560
एरिक?
395
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
396
01:06:57,480 --> 01:06:58,360
एरिक?
397
01:06:59,160 --> 01:07:01,280
- क्रिस्टीन? मैं कहाँ हूँ?
- हमने आपको खो दिया।
398
01:07:01,320 --> 01:07:03,880
हमने आपको खो दिया लेकिन डॉक्टरों
ने आपका दिल फिर से जाना।
399
01:07:03,920 --> 01:07:05,480
उन्हें एमआर स्कैन कराने की जरूरत है।
400
01:07:05,520 --> 01:07:07,520
नहीं, कृपया, क्या आप
मुझे यहाँ से जाने देंगे?
401
01:07:07,560 --> 01:07:09,880
नहीं, हमें यह देखने की जरूरत है
कि आपके अंदर क्या चल रहा है।
402
01:07:09,920 --> 01:07:12,960
मैं यहीं हूँ, एरिक,
ठीक बाहर।
403
01:07:13,000 --> 01:07:14,320
केवल मेरे से बता करो।
404
01:07:18,880 --> 01:07:20,000
मैं वहाँ फिर गया था।
405
01:07:21,040 --> 01:07:24,760
इस बार सब कुछ जम गया था,
एक आइस एज की तरह।
406
01:07:26,920 --> 01:07:28,640
यह अभी भी एक ही पेड़ था,
हालांकि।
407
01:07:32,580 --> 01:07:36,299
क्या पेड़? वह किस बारे में बात कर रहा है?
408
01:07:36,300 --> 01:07:39,405
कभी-कभी उसे ये अजीब दृश्य मिलते हैं।
409
01:07:45,720 --> 01:07:48,880
ठीक है, एरिक, आराम करने की कोशिश करो,
हम अभी मशीन चालू करेंगे।
410
01:07:50,320 --> 01:07:54,200
अब हम स्कैन कर रहे हैं,
कुछ शोर होगा। आराम करो।
411
01:08:06,900 --> 01:08:11,939
एरिक बर्गलैंड को देखने की उम्मीद में लोग उलविक अस्पताल के बाहर जमा हो गए हैं।
412
01:08:11,940 --> 01:08:15,539
पुलिस ने पुष्टि की कि उन्हें
अमेरिकी सरकार द्वारा सहायता प्रदान की गई है -
413
01:08:15,540 --> 01:08:19,845
- और
स्थिति की वृद्धि को रोकने के लिए नेशनल गार्ड ।
414
01:08:56,220 --> 01:08:59,725
यह गलत लग रहा है,
वह जीवित कैसे हो सकता है?
415
01:09:07,020 --> 01:09:09,245
वह क्या था?
416
01:09:09,840 --> 01:09:12,360
- एरिक?
- कृप्या!
417
01:09:13,380 --> 01:09:16,285
- आपको मशीन को बंद करना होगा।
- यह बंद नहीं होगा।
418
01:09:17,120 --> 01:09:18,360
रुको रुको!
419
01:09:23,700 --> 01:09:25,445
क्या बकवास है!
420
01:09:30,900 --> 01:09:33,005
क्या सब ठीक है?
421
01:09:33,840 --> 01:09:35,120
एरिक, क्या तुम ठीक हो?
422
01:09:36,660 --> 01:09:41,685
ICU2 में लड़का कार्डिएक
अरेस्ट में चला गया है । सभी डिफाइब्रिलेटर मृत हैं।
423
01:09:41,720 --> 01:09:42,440
उसने क्या कहा?
424
01:09:51,020 --> 01:09:53,045
इंटेंसिव केयर यूनिट
425
01:10:14,600 --> 01:10:16,160
तुम एक राक्षस हो!
426
01:10:29,640 --> 01:10:31,480
आपने मेरे इकलौते बेटे को मार दिया।
427
01:10:39,220 --> 01:10:43,685
ब्योर्न!
यह एक बहुत बड़ी भूल है!
428
01:10:45,300 --> 01:10:48,605
कृप्या। यह मत करो।
429
01:10:57,880 --> 01:10:58,920
मुझे माफ कर दो।
430
01:11:01,320 --> 01:11:02,880
मुझे वास्तव में खेद है।
431
01:11:04,720 --> 01:11:08,040
मेरा मतलब उसे चोट पहुंचाना नहीं था।
432
01:11:10,080 --> 01:11:12,640
मरने के लिए किसी और का बच्चा है ...
433
01:11:12,680 --> 01:11:14,760
... और आपको मुझे
अब उनकी मदद करने देने की जरूरत है ।
434
01:11:40,880 --> 01:11:41,840
धन्यवाद।
435
01:12:08,500 --> 01:12:13,565
17, 18, 19, 20, 21, 22।
436
01:12:17,720 --> 01:12:19,360
क्या मैं कुछ कोशिश कर सकता हूँ, कृपया?
437
01:12:23,080 --> 01:12:24,240
बेवकूफ।
बेवकूफ।
438
01:12:25,140 --> 01:12:27,605
उसे दो।
439
01:12:28,080 --> 01:12:29,040
कृप्या।
440
01:13:46,960 --> 01:13:48,640
थॉर नार्वे है!
441
01:14:04,720 --> 01:14:05,920
एरिक ...
442
01:14:08,680 --> 01:14:10,800
मुझे छुओ! मुझे छू लो, एरिक!
443
01:14:54,540 --> 01:14:57,819
सेना
जनता को दूर रखने के लिए खेत में बाड़ लगा रही है।
444
01:14:57,820 --> 01:15:01,885
और एरिक के लिए चीजों को सुरक्षित रखने के लिए।
हम सब के लिए।
445
01:15:15,720 --> 01:15:17,320
आपको क्या लगता है कि वे
मुझसे क्या उम्मीद करते हैं ?
446
01:15:23,100 --> 01:15:26,405
मेरे द्वारा चिह्नित पृष्ठ पढ़ें।
447
01:15:28,500 --> 01:15:31,645
हथौड़ा के साथ
448
01:15:33,960 --> 01:15:34,920
क्या?
449
01:15:36,440 --> 01:15:37,560
क्या तुम ठीक हो?
450
01:15:42,260 --> 01:15:43,885
पीछे ...
451
01:15:44,640 --> 01:15:48,200
थोर और अन्य सभी देवताओं के बाद
रग्नारोक में मृत्यु हो गई, ...
452
01:15:48,240 --> 01:15:51,920
... उनके दो बेटों ने
असगर के खंडहरों पर एक खेत बनाया ...
453
01:15:51,960 --> 01:15:53,080
... उनके जीवन को पुनः आरंभ करने के लिए ...
454
01:15:53,120 --> 01:15:56,000
... और सभी
देवताओं के पास जो ज्ञान है उसे बचाएं ...
455
01:15:56,040 --> 01:15:57,680
... उनकी वापसी की तैयारी के लिए।
456
01:15:59,080 --> 01:16:01,320
इस जगह पर हम जा रहे हैं ...
457
01:16:01,360 --> 01:16:03,760
... क्या होगा अगर वह खेत
थोर के बेटों ने बनाया है?
458
01:16:06,800 --> 01:16:08,880
क्या होगा अगर वह कारण है जिससे
आप इससे जुड़े हैं?
459
01:16:10,960 --> 01:16:12,920
यदि आप उसके वंशज हैं तो क्या होगा?
460
01:17:25,520 --> 01:17:27,280
क्या मुझे बस एक मिनट मिल सकता है?
461
01:17:27,320 --> 01:17:29,840
हम दोनों क्यों नहीं उठते हैं
और पहले देखो?
462
01:17:53,020 --> 01:17:55,379
यह पुराना नहीं लगता है।
463
01:17:55,380 --> 01:17:58,245
इन सभी वर्षों के दौरान यहां कई घर हो सकते हैं ।
464
01:18:56,120 --> 01:18:57,640
क्या आपको कुछ याद है?
465
01:19:00,200 --> 01:19:02,960
मैं उठ नहीं सकता! मैं हिल नहीं सकता!
466
01:19:19,380 --> 01:19:21,885
हमें यहां खुदाई करने के लिए मदद चाहिए।
467
01:19:29,500 --> 01:19:34,045
हाँ। सिएरा 2 चार्ली
साइट पर आ गया है।
468
01:19:34,620 --> 01:19:39,365
उन्होंने खुदाई
करने वाले से आग की साजिश के तहत खुदाई करने का अनुरोध किया है । ऊपर।
469
01:19:44,960 --> 01:19:47,360
मैडम? वे तुम्हारे लिए तैयार हैं।
470
01:20:08,760 --> 01:20:13,560
सिएरा 2 चार्ली, हम
लक्ष्य पर आँखें मिल गया है । आदेशों का इंतजार, खत्म।
471
01:20:15,920 --> 01:20:19,040
यदि ऐसा कुछ होता
है जो स्थिति को बढ़ाता है, ...
472
01:20:19,080 --> 01:20:22,160
- ... हम उस पर आग लगाने वाले हैं।
- उस की नकल करें।
473
01:20:22,200 --> 01:20:23,200
जैसे क्या?
474
01:20:25,760 --> 01:20:26,920
में अभी निश्चित नहीं हूँ।
475
01:20:31,600 --> 01:20:33,080
यह सब बेहद तेज़ी से हुआ।
476
01:20:36,640 --> 01:20:38,360
घर में सिर्फ आग जलाई ...
477
01:20:40,640 --> 01:20:42,480
और मैं सिर्फ
उन लोगों को मरते हुए देखता था ...
478
01:20:46,640 --> 01:20:48,040
यह आपकी गलती नहीं थी।
479
01:21:09,340 --> 01:21:12,685
क्या हमें
पुरातत्वविद् की प्रतीक्षा नहीं करनी चाहिए ?
480
01:21:12,720 --> 01:21:16,720
एरिक? मुझे लगता है कि हमें
एक क्रिप्ट या एक गुफा मिल गई है।
481
01:21:16,760 --> 01:21:18,160
हम पहले नीचे जाएंगे।
482
01:21:18,200 --> 01:21:20,040
मैं
दूसरी आग का जोखिम नहीं उठाना चाहता ।
483
01:21:20,080 --> 01:21:23,400
यहाँ रहो, और मैं आपको बता दूंगा कि आपको
आना चाहिए।
484
01:21:25,920 --> 01:21:26,800
ठीक है?
485
01:21:33,800 --> 01:21:35,560
लक्ष्य अलग-थलग है।
486
01:21:36,080 --> 01:21:37,320
लगता है जैसे उन्होंने
कुछ पा लिया हो ...
487
01:21:37,360 --> 01:21:38,560
... आग की साजिश के तहत।
488
01:22:16,900 --> 01:22:20,365
Runestones।
489
01:22:26,580 --> 01:22:29,885
यह कौन सी जगह है?
490
01:22:55,660 --> 01:22:58,739
सभी मृत देवताओं का ज्ञान -
491
01:22:58,740 --> 01:23:02,699
- थोर के बेटों ने
राग्नारोक के बाद एकत्र किया ।
492
01:23:02,700 --> 01:23:05,725
उन्हें धावकों के रूप में वर्णित किया गया था।
493
01:23:06,420 --> 01:23:09,605
नॉर्स देवताओं के अपने शब्द।
494
01:23:40,620 --> 01:23:44,805
Yggdrasil। द वर्ल्ड ट्री।
495
01:23:45,340 --> 01:23:50,205
जो
नॉर्स पौराणिक कथाओं के नौ संसार को दर्शाता है ।
496
01:24:22,860 --> 01:24:26,405
एरिक के
यहाँ आने का समय हो गया है।
497
01:24:30,520 --> 01:24:31,600
अब तुम्हारी बारी है।
498
01:24:32,360 --> 01:24:36,160
देखें कि यह क्या है और फिर
जितनी जल्दी हो सके उतनी जल्दी वहाँ से निकल जाएँ ।
499
01:24:41,040 --> 01:24:42,160
वे तुम्हारे लिए तैयार हैं।
500
01:25:12,280 --> 01:25:15,400
ठीक है, एरिक,
पीछे की दीवार के लिए वॉकवे का पालन करें ।
501
01:25:15,440 --> 01:25:18,240
वहाँ एक भित्ति चित्र है
जिस पर एक बड़ा पेड़ है।
502
01:25:22,400 --> 01:25:24,920
एक बॉक्स उस भित्ति के सामने है।
503
01:25:24,960 --> 01:25:27,040
मजदूर,
वे इसे खोलने के लिए सुसज्जित हैं।
504
01:25:28,000 --> 01:25:31,600
लेकिन
कुछ भी करने से पहले कृपया उन्हें वहाँ से जाने दें ।
505
01:26:24,360 --> 01:26:25,560
यह क्या है?
506
01:26:27,400 --> 01:26:28,400
मुझे नहीं पता।
507
01:26:34,760 --> 01:26:35,920
चलो पता करते हैं।
508
01:26:57,720 --> 01:26:59,480
मुझे लगता है कि यह हमारे
लिए समय है ।
509
01:27:08,520 --> 01:27:10,560
मजदूर वापस बाहर आ रहे हैं।
510
01:27:10,600 --> 01:27:15,080
बर्गलैंड पर कोई दृश्य नहीं।
हमें लगता है कि वह अभी भी नीचे है।
511
01:28:24,400 --> 01:28:27,240
क्रिस्टीन? यह एक हथौड़ा है।
512
01:29:00,440 --> 01:29:03,440
कार्यकर्ता कह रहे हैं कि
एरिक अब बॉक्स के साथ अकेला है।
513
01:29:03,740 --> 01:29:05,499
वे कहते हैं कि उन्हें एक छाती मिली है।
514
01:29:05,500 --> 01:29:07,805
आपने यह सुना?
एक छाती!
515
01:30:00,280 --> 01:30:02,600
क्या हो रहा है? तुम ठीक तो हो न?
516
01:30:03,000 --> 01:30:04,640
हथौड़ा मेरी रक्षा कर रहा है।
517
01:30:19,360 --> 01:30:21,000
कृपया वापस आ जाओ।
518
01:30:27,360 --> 01:30:29,680
वह एक हथौड़ा पकड़े हुए है।
वस्तु एक हथौड़ा है।
519
01:30:29,720 --> 01:30:32,520
मैं उसके हाथ में कुछ देख सकता हूं।
आग लगाने की अनुमति।
520
01:30:49,600 --> 01:30:51,120
हमारे पास
साइट पर आने वाले नागरिक हैं ।
521
01:30:51,160 --> 01:30:52,120
क्या हुक्म है?
522
01:30:55,360 --> 01:30:56,400
क्या हम फायरिंग कर रहे हैं या क्या?
523
01:30:57,040 --> 01:30:58,880
- मैम?
- आग।
524
01:31:12,240 --> 01:31:13,760
महिला हताहत।
525
01:31:18,040 --> 01:31:19,280
क्रिस्टीन, मेरे साथ रहो!
526
01:31:19,320 --> 01:31:22,760
क्रिस्टीन! नहीं नहीं नहीं!
नहीं नहीं नहीं!
527
01:33:00,500 --> 01:33:04,925
Isrdal में त्रासदी के बाद हताहतों की संख्या अभी भी अपुष्ट है।
528
01:33:04,960 --> 01:33:07,000
यह बिल्कुल विनाशकारी है।
529
01:33:08,820 --> 01:33:10,645
नॉर्वे अभी भी सदमे में है ...
530
01:33:13,480 --> 01:33:14,360
थोर का पंथ ...
531
01:33:14,400 --> 01:33:16,800
आतंकवादी एरिक बर्गलैंड
अभी भी बड़े पैमाने पर ...
532
01:33:16,980 --> 01:33:18,605
अभी भी एरिक बर्गलैंड का कोई संकेत नहीं है।