1 00:08:01,100 --> 00:08:03,005 उस आदमी को देखो! 2 00:08:03,700 --> 00:08:05,645 एक लानत चूतड़! 3 00:08:44,860 --> 00:08:49,565 अरे तुम! क्या तुम खो गए? 4 00:08:50,380 --> 00:08:51,579 अरे! 5 00:08:51,580 --> 00:08:53,125 क्या बकवास है? 6 00:08:57,740 --> 00:09:01,805 - क्या तुम मुझ पर अपनी पीठ नहीं फेरते ... मुझे मत छुओ! 7 00:09:02,100 --> 00:09:05,885 अंग्रेज़ी? क्या बकवास है? 8 00:09:06,720 --> 00:09:09,240 आप मुझे बता रहे हैं कि मुझे क्या करना है? 9 00:09:09,540 --> 00:09:12,125 ओले, इसे बंद करो! 10 00:09:13,840 --> 00:09:15,720 - तुम्हें क्या लगता है कि तुम हो? - ओले! 11 00:09:18,480 --> 00:09:21,200 अरे, अरे, मैंने आपसे एक सवाल पूछा। 12 00:09:25,240 --> 00:09:26,360 रहो! 13 00:09:28,640 --> 00:09:29,600 उठ जाओ! 14 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 अगर तुम मुझे छुओगे तो तुम जलोगे। 15 00:09:56,340 --> 00:09:59,499 ओले, चारों ओर गड़बड़ करना बंद करो। 16 00:09:59,500 --> 00:10:02,205 उठो, चलो। 17 00:10:07,140 --> 00:10:11,405 - हे भगवान! ओले! - पुलिस को बुलाओ! 18 00:11:07,420 --> 00:11:10,219 उसने कहा कि वह करना चाहती है। 19 00:11:10,220 --> 00:11:14,205 कोई आपको दोष नहीं दे रहा है। माता-पिता नहीं, कोई नहीं। 20 00:11:15,300 --> 00:11:19,659 आप में से हर कोई अत्यधिक बोलता है। आपके सहकर्मी, आपके ग्राहक। 21 00:11:19,660 --> 00:11:25,325 दुर्भाग्य से ये चीजें होती हैं। थेरेपी हमेशा मदद नहीं करता है। 22 00:11:27,500 --> 00:11:32,005 आपने अभी शुरुआत की है, और ऐसा अनुभव विशेष रूप से भयानक है। 23 00:11:38,860 --> 00:11:43,139 मुझे उस पर विश्वास नहीं था, मार्गरेट। उसने कहा कि मुझे जो कुछ भी जानना चाहिए था। 24 00:11:43,140 --> 00:11:47,939 - क्या उसके पास कोई और नहीं था? - कोई नहीं। मैं उसे रोक सकता था। 25 00:11:47,940 --> 00:11:52,299 यह आपकी गलती नहीं है। 26 00:11:52,300 --> 00:11:56,165 यह सब मेरे लिए सही काम करने के लिए था। मैंने नहीं किया। 27 00:11:57,020 --> 00:12:00,725 आपका उस पर कोई नियंत्रण नहीं था। 28 00:12:02,580 --> 00:12:04,259 किसी की पुकार। 29 00:12:04,260 --> 00:12:06,619 आपको इसका जवाब देना चाहिए। 30 00:12:06,620 --> 00:12:11,125 कुछ समय के लिए छुट्टी लेलो। हम कल बात करेंगे। अलविदा। 31 00:12:16,180 --> 00:12:19,005 हैलो। यह क्रिस्टीन आस है। 32 00:12:46,220 --> 00:12:47,979 - नमस्ते। - हेनरिक। इस तरफ। 33 00:12:47,980 --> 00:12:51,419 मुझे अपराधियों के साथ कोई अनुभव नहीं है। मैं ज्यादातर किशोरों के साथ काम करता हूं। 34 00:12:51,420 --> 00:12:56,619 किसी को चमत्कार की उम्मीद नहीं है। हमारे पास केवल एक घंटे पहले क्राइम यूनिट है। 35 00:12:56,620 --> 00:12:59,659 मुझे उम्मीद है कि हम उसे लेने से पहले उससे बात कर सकते हैं। 36 00:12:59,660 --> 00:13:03,805 - उसका नाम क्या है? - एरिक बर्गलैंड 37 00:13:05,020 --> 00:13:07,339 परिचित लगता है। 38 00:13:07,340 --> 00:13:11,579 तीन साल पहले firerdal में आग। पांच लोगों की मौत हो गई। 39 00:13:11,580 --> 00:13:14,619 - यह वही है? - नॉर्वेजियन-अमेरिकी। बैकपैकर। 40 00:13:14,620 --> 00:13:18,699 - नॉर्वे में रिश्तेदारों की तलाश में। - वह इस समय जंगल में है? 41 00:13:18,700 --> 00:13:22,205 उस आग को लेकर अभी भी कई सवाल हैं । 42 00:13:23,660 --> 00:13:27,059 लेकिन अब हमारे पास तीन गवाह हैं जिन्होंने कहा कि उसने लड़के को मार डाला। 43 00:13:27,060 --> 00:13:31,925 वे कहते हैं कि वह मुश्किल से उसे छू पाया था, और वह गिर गया और मर गया। 44 00:13:38,060 --> 00:13:41,405 - उसने अब तक क्या कहा है? - एक शब्द भी नहीं। 45 00:13:43,020 --> 00:13:49,005 - कोई संकेत क्यों ऐसा हुआ? - मेरे लिए बड़ा सवाल यह है कि कैसे। 46 00:14:26,840 --> 00:14:31,360 एरिक, मेरा नाम क्रिस्टीन आस है, मैं एक मनोवैज्ञानिक हूं, मैं ... 47 00:14:32,480 --> 00:14:33,600 मैं पुलिस के लिए काम नहीं करता ... 48 00:14:33,640 --> 00:14:35,880 ... लेकिन उन्होंने मुझे यहां आने और आपसे बात करने के लिए कहा है। 49 00:14:40,120 --> 00:14:41,800 क्या आप यहां आना और बैठना पसंद करेंगे ... 50 00:15:11,080 --> 00:15:12,200 एरिक? 51 00:15:13,840 --> 00:15:16,000 क्या तुम मेरे साथ आकर बैठोगी, प्लीज? 52 00:15:52,960 --> 00:15:56,040 मेरी अंग्रेजी केवल इतनी है। माफ़ करना। 53 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 मैं कभी अमेरिका नहीं गया, इसलिए ... 54 00:16:11,640 --> 00:16:13,440 आप नॉर्वेजियन से उतरते हैं? 55 00:16:14,840 --> 00:16:17,600 कई पीढ़ियों पीछे, ऐसा लगता है। 56 00:16:17,640 --> 00:16:21,320 आपको यहां अपना परिवार कैसे मिला ? ऑनलाइन या ...? 57 00:16:30,960 --> 00:16:32,160 एरिक? 58 00:16:34,960 --> 00:16:40,040 बहुत सारे लोग सोच रहे हैं कि कल रात क्या हुआ ... 59 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 ... तुम्हारे और लड़के के साथ। 60 00:16:45,840 --> 00:16:46,760 मैं... 61 00:16:48,200 --> 00:16:51,120 मुझे नहीं लगता कि आपने कुछ भी गलत किया। 62 00:16:53,480 --> 00:16:55,920 मुझे लगता है कि कुछ हुआ ... 63 00:16:55,960 --> 00:16:57,840 ... कोई भी अभी तक नहीं समझता है। 64 00:16:59,440 --> 00:17:00,920 लेकिन शायद आप करते हैं? 65 00:17:08,440 --> 00:17:10,240 मुझे लगता है कि कभी-कभी ... 66 00:17:11,840 --> 00:17:14,080 ... बुरे काम अच्छे लोगों से होते हैं। 67 00:17:14,840 --> 00:17:16,200 भद्दी बातें। 68 00:17:18,840 --> 00:17:20,240 यह उनकी गलती नहीं है। 69 00:17:24,320 --> 00:17:27,720 मुझे लगता है कि लोग अपने दिल में, वास्तव में अच्छे हैं। 70 00:17:44,840 --> 00:17:46,760 मैंने कोशिश की... 71 00:17:46,800 --> 00:17:48,920 मैंने किया। मैंने उससे कहा कि ... 72 00:17:52,680 --> 00:17:56,960 लेकिन उसने मेरी बात नहीं मानी। उसने मेरी बात नहीं सुनी, आप जानते हैं। 73 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 मैं सुन रहा हूँ। 74 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 मुझे बताओ। 75 00:18:05,720 --> 00:18:08,480 मैंने उसे बताने की कोशिश की। 76 00:18:08,520 --> 00:18:10,440 यह मेरी गलती है। 77 00:18:13,320 --> 00:18:15,920 मैंने उसे बताने की कोशिश की कि वह मुझे न छुए। 78 00:18:16,400 --> 00:18:17,480 और फिर वह ... 79 00:18:40,460 --> 00:18:44,285 हेनरिक, चलो हथकड़ी हटा दें। 80 00:18:48,420 --> 00:18:52,125 हेनरिक ... ओले के माता-पिता रिसेप्शन में हैं। 81 00:18:53,180 --> 00:18:56,125 Bjørn ने तब तक छोड़ने से इंकार कर दिया जब तक वह आपके साथ बात नहीं करता। 82 00:19:02,380 --> 00:19:05,445 उसकी हथकड़ी हटा दो और पास रहो। 83 00:19:08,220 --> 00:19:11,125 थेरेस। 84 00:19:26,540 --> 00:19:29,285 - मैं भी शुरू नहीं कर सकता ... - वह कहाँ है? 85 00:19:30,380 --> 00:19:35,179 मुझे उसे देखना है। उसने मेरे बेटे को मार डाला। मेरा अधिकार है ... 86 00:19:35,180 --> 00:19:38,579 हम अभी भी समझने की कोशिश कर रहे हैं कि वास्तव में क्या हुआ था। 87 00:19:38,580 --> 00:19:42,219 हम जानते हैं कि क्या हुआ। दूसरे लड़कों ने पूरी बात देखी। 88 00:19:42,220 --> 00:19:47,645 हां, हमारे पास उनके बयान हैं। अब हमें उसका पक्ष सुनना होगा। 89 00:19:48,460 --> 00:19:52,605 मैं बस उसे आंखों में देखना चाहता हूं। एक बार। 90 00:19:53,700 --> 00:19:56,285 मुझे क्षमा करें, Bjørn। 91 00:20:08,940 --> 00:20:11,699 क्राइम यूनिट दूतावास से एक अमेरिकी ला रही है । 92 00:20:11,700 --> 00:20:15,805 वे उसे देश से बाहर ले जाना चाहते हैं। 93 00:20:16,460 --> 00:20:20,165 मैं अभी बाहर ही रहूँगा। 94 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 वे आपके सभी रिश्तेदार थे, है ना? 95 00:20:36,160 --> 00:20:37,600 खेत में लोग? 96 00:20:42,000 --> 00:20:43,440 क्या सब लोग मर गए? 97 00:20:46,920 --> 00:20:48,320 आप को छोड़कर। 98 00:20:54,560 --> 00:20:56,280 मुझे यकीन था कि आप जानते हैं। 99 00:21:03,120 --> 00:21:04,640 मुझे खेद है। 100 00:21:08,640 --> 00:21:09,800 एरिक। 101 00:21:11,320 --> 00:21:13,440 अरदल के खेत में क्या हुआ ? 102 00:21:22,740 --> 00:21:27,845 - हाय, मैं ऑनलाइन समाचार से हूं ... - आपको यहां रहने का कोई अधिकार नहीं है। 103 00:21:29,160 --> 00:21:30,600 तुम्हें पता है कि मैंने उन्हें मार दिया। 104 00:21:32,560 --> 00:21:34,440 और मैंने उस आदमी को भी मार दिया। 105 00:21:34,480 --> 00:21:36,680 मुझे समझ में नहीं आता कि आप कैसे हो सकते हैं। 106 00:22:19,440 --> 00:22:21,080 यह असंभव है। 107 00:22:22,240 --> 00:22:24,120 आप उसे कैसे करते हैं? 108 00:22:26,680 --> 00:22:27,800 मुझे नहीं पता। 109 00:22:30,560 --> 00:22:32,600 उन्हें जला हुआ पाया गया। 110 00:22:32,640 --> 00:22:34,600 यह ... यह साबित नहीं करता है ... 111 00:23:07,240 --> 00:23:09,920 - एरिक! - क्या अब आप मुझ पर विश्वास करते हैं? 112 00:23:18,720 --> 00:23:20,400 तुम क्या कर रहे हो? 113 00:23:22,400 --> 00:23:24,480 एरिक, यह बंद करो! 114 00:23:24,520 --> 00:23:26,600 - अब बस करो। - मैं नहीं कर सकता। 115 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 यह आपकी भावनाएं हैं! 116 00:23:47,600 --> 00:23:50,320 इसे बंद करें! इसे बंद करें! 117 00:23:53,620 --> 00:23:56,299 - आपको यहाँ से निकलना होगा! - नहीं! 118 00:23:56,300 --> 00:24:01,245 इसे रोकने के लिए उसे मदद की ज़रूरत है! अलार्म बंद करें! 119 00:24:02,400 --> 00:24:05,760 एरिक, यह आपकी भावनाएं हैं! आप इसे बंद कर रहे हैं! 120 00:24:05,800 --> 00:24:07,760 यदि आप अपने डर से दूर ध्यान ... 121 00:24:07,800 --> 00:24:09,600 ... आप इसे नियंत्रित करना सीख सकते हैं ! 122 00:24:09,640 --> 00:24:12,680 यह आपके अंदर से आ रहा है, इसलिए यह आप पर निर्भर है! 123 00:24:12,720 --> 00:24:16,520 अपने आसपास की हर चीज से खुद को अलग कर लें! आप इसे नियंत्रित करें! 124 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 बस सांस लें! मुझे पता है कि आप इसे रोक सकते हैं! 125 00:24:56,220 --> 00:24:58,365 तुम ठीक तो हो न? 126 00:25:34,120 --> 00:25:37,360 एरिक, यह अमेरिकी दूतावास से कोरा हैथवे है। 127 00:25:37,400 --> 00:25:39,720 वह आपको अमेरिका वापस जाने में मदद करने के लिए यहां है । 128 00:25:40,940 --> 00:25:44,925 - उन्हें ऐसा करने का कोई अधिकार नहीं है। - यह मुझ तक नहीं है। 129 00:25:44,960 --> 00:25:46,920 एरिक, आपको अभी उनसे बात करनी है। 130 00:25:46,960 --> 00:25:49,680 नहीं, मैं सिर्फ आपसे बात करना चाहता हूं, कोई और नहीं। 131 00:25:52,880 --> 00:25:54,200 क्रिस्टीन। 132 00:26:05,440 --> 00:26:07,800 यही कारण है कि हम आपको एरिक को बहकाने की जरूरत है। 133 00:26:12,040 --> 00:26:13,800 मैं खुद कर लूँगा। 134 00:26:16,800 --> 00:26:18,120 एरिक? 135 00:26:24,940 --> 00:26:27,965 उसका सिर देखो। 136 00:26:29,980 --> 00:26:32,205 वे अब हेलीकॉप्टर से बर्गलैंड ला रहे हैं। 137 00:26:47,980 --> 00:26:51,405 आप जानते हैं कि हम कभी नहीं समझ पाएंगे कि वहाँ क्या हुआ था? 138 00:26:52,140 --> 00:26:54,899 शायद हम सब कुछ समझने के लिए नहीं हैं। 139 00:26:54,900 --> 00:26:59,045 मुझे लगता है कि भगवान के पास एरिक के साथ एक योजना है। 140 00:27:01,900 --> 00:27:06,685 इसको अपने पीछे रखो। यह अब किसी और का सिरदर्द है। 141 00:27:55,880 --> 00:27:59,080 वह जल रहा है। बहकावे में आ रही है। 142 00:28:08,240 --> 00:28:12,080 एरिक? एरिक, आराम करो। 143 00:28:12,120 --> 00:28:15,680 हम आपको ओस्लो ले जा रहे हैं और फिर कहीं सुरक्षित हैं। 144 00:28:15,720 --> 00:28:18,280 तुम अच्छी तरह से ध्यान रखा जाएगा, ठीक है? 145 00:28:18,320 --> 00:28:20,200 हम पता लगाने जा रहे हैं कि आपके साथ क्या हो रहा है, ... 146 00:28:20,240 --> 00:28:21,280 ...मे वादा करता हु। 147 00:28:21,880 --> 00:28:22,760 एरिक? - उसे एक और खुराक दें! 148 00:28:23,720 --> 00:28:25,440 - आराम करें। - मैंने पहले ही उसे दे दिया है ... 149 00:28:25,480 --> 00:28:26,720 ... अधिकतम खुराक। 150 00:28:26,760 --> 00:28:28,200 कोई और, और वह मर सकता है। 151 00:28:31,040 --> 00:28:33,000 - एरिक? - मुझे यहां से बाहर निकालो! 152 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 मुझे यहां से बाहर निकालो! 153 00:28:38,580 --> 00:28:42,045 उसे अब एक और खुराक दें! 154 00:29:07,780 --> 00:29:10,485 - अभी करो! एरिक? 155 00:29:10,585 --> 00:29:13,560 रुकें! रुकें! रुकें! 156 00:29:13,660 --> 00:29:16,800 रुकें! 157 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 लेट जाएं! 158 00:29:43,480 --> 00:29:46,520 शून्य-शून्य, आपातकालीन, सभी मुख्य इंजन बंद हो जाते हैं। 159 00:29:46,560 --> 00:29:48,040 ओवरराइड, फॉक्स टू। 160 00:29:54,960 --> 00:29:56,120 मई दिवस, मई दिवस, मई दिवस! मई दिवस, मई दिवस, मई दिवस! नीचे जा रहा है हेलीकाप्टर! 161 00:29:56,160 --> 00:29:59,240 हेलीकाप्टर शून्य-शून्य नीचे जा रहा है ... 162 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 मई दिवस, मई दिवस, मई दिवस! शून्य-शून्य, हम नीचे जा रहे हैं ! मई दिवस, मई दिवस, मई दिवस! हम नीचे जा रहे हैं! 163 00:30:14,800 --> 00:30:17,600 खाई, खाई, खाई! 164 00:30:31,760 --> 00:30:36,160 बाहर स्पिन, स्पिन आउट। 1,200 फीट। खाई! खाई! खाई! उतरो, उतरो! खाई, खाई, खाई! 165 00:33:06,780 --> 00:33:11,219 हमें मलबे में तीन शव मिले। हम उन्हें अब बाहर ला रहे हैं। 166 00:33:11,220 --> 00:33:14,445 - क्या आपको बर्गलैंड मिला? - नहीं अभी तक नहीं। 167 00:33:28,760 --> 00:33:30,280 मैं अंग्रेजी में ऐसा करने की कोशिश करूंगा ... 168 00:33:30,320 --> 00:33:33,400 ... चूँकि आज हमारे साथ कुछ विदेशी लोग हैं। 169 00:33:34,760 --> 00:33:36,360 जैसा कि हमने अभी तक संपर्क नहीं किया है ... 170 00:33:36,400 --> 00:33:38,880 ... दुर्घटना पीड़ितों के परिजन, ... 171 00:33:38,920 --> 00:33:41,400 ... मैं केवल यह कह सकता हूं कि हमने खुला ... 172 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 ... हेलीकॉप्टर में तीन शव । 173 00:33:44,480 --> 00:33:46,280 एक अमेरिकी महिला अस्पताल में है ... 174 00:33:46,320 --> 00:33:47,920 ... छोटी चोटों के साथ। 175 00:33:47,960 --> 00:33:50,000 वह अच्छी तरह से सभी चीजों पर विचार कर रही है । 176 00:33:50,880 --> 00:33:53,680 मैं आपको अन्य अमेरिकी की स्थिति भी नहीं बता सकता । 177 00:33:53,720 --> 00:33:55,800 लेकिन मैं आपको अपडेट रखूंगा। 178 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 ठीक है। धन्यवाद। भालू? 179 00:33:59,860 --> 00:34:05,525 हेलीकॉप्टर ओस्लो के बर्गलैंड के साथ अपने रास्ते पर था ... 180 00:34:11,180 --> 00:34:12,899 तुम कहाँ जा रहे हो? 181 00:34:12,900 --> 00:34:18,165 पुलिस इसकी पुष्टि करती है कि वे एरिक बर्गलैंड हैं जिन्हें वे ओडडा में खोज रहे हैं। 182 00:34:23,760 --> 00:34:24,880 क्रिस्टीन! 183 00:34:30,400 --> 00:34:31,680 एरिक? 184 00:34:39,960 --> 00:34:41,040 मैं... 185 00:34:42,080 --> 00:34:43,800 हेलीकॉप्टर दुर्घटनाग्रस्त हो गया। 186 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 तुम ठीक तो हो न? कहीं चोट लगी है क्या? 187 00:35:10,040 --> 00:35:12,040 मैं तुम्हें अपने दोस्त के केबिन में ले जा रहा हूँ ... 188 00:35:12,080 --> 00:35:14,680 ... और हम इसे समझ लेंगे, ठीक है? 189 00:35:28,040 --> 00:35:29,400 मैं अभी वापस आऊँगा। 190 00:36:35,040 --> 00:36:36,520 मैं तुम्हें चोट नहीं पहुंचाना चाहता। 191 00:37:01,840 --> 00:37:02,920 एरिक? 192 00:37:04,280 --> 00:37:05,760 आपके साथ यह कैसे हुआ? 193 00:37:06,160 --> 00:37:07,360 यह क्या है? 194 00:38:19,240 --> 00:38:23,160 वाह, मैं बस यह करूँगा, मैं आपको ज़ाप नहीं करना चाहता। 195 00:38:28,440 --> 00:38:30,320 अरे, मैं आपको नॉर्वे में धन्यवाद कैसे कहूं ? 196 00:38:31,320 --> 00:38:32,400 नार्वे? 197 00:38:34,080 --> 00:38:35,200 धन्यवाद। 198 00:38:35,960 --> 00:38:37,400 बहुत बहुत धन्यवाद, क्रिस्टीन। 199 00:38:48,160 --> 00:38:50,760 क्या कोई है जिसे आप अमेरिका में वापस बुलाना चाहते हैं ? 200 00:39:00,360 --> 00:39:02,000 ये कब शुरू हुआ? 201 00:39:06,480 --> 00:39:07,800 खेत में। 202 00:39:09,560 --> 00:39:11,120 मैं वहाँ पहुँचा,... 203 00:39:11,800 --> 00:39:14,680 ... मेरे अंदर कुछ बस बनने लगा। 204 00:39:15,680 --> 00:39:17,240 और फिर मैंने बस विस्फोट किया, ... 205 00:39:17,280 --> 00:39:19,000 ... और सब कुछ आग की लपटों में फूट गया। 206 00:39:21,280 --> 00:39:22,520 तथा... 207 00:39:54,120 --> 00:39:58,640 यह महत्वपूर्ण है कि आप समझते हैं कि यह कितना महत्वपूर्ण है ... 208 00:39:58,680 --> 00:40:01,960 ... अमेरिकी सरकार को कि आपको बर्गलैंड मिल जाए। 209 00:40:06,360 --> 00:40:07,760 तुम जिंदा रहने के लिए भाग्यशाली हो। 210 00:40:09,360 --> 00:40:11,920 - वह कुछ दुर्घटना थी। - धन्यवाद। 211 00:40:13,080 --> 00:40:16,600 दो मिनट पहले हमने उड़ान भरी। 212 00:40:19,520 --> 00:40:23,320 जबकि हम दुर्घटनाग्रस्त होने से पहले हवा के क्षणों में थे । 213 00:40:24,160 --> 00:40:25,720 आप मतलब है कि वह इस के साथ कुछ करना था ? 214 00:40:25,760 --> 00:40:28,080 मैंने अपनी आँखों से देखा। 215 00:40:28,120 --> 00:40:31,520 उसने वह सब बनाया। उसने हमें दुर्घटनाग्रस्त कर दिया। 216 00:40:32,960 --> 00:40:34,560 उसने आपकी जान बचाई। 217 00:40:37,680 --> 00:40:42,120 मैं यह नहीं कह रहा कि वह एक बुरा इंसान है। मुझे परवाह नहीं है कि वह क्या है। 218 00:40:42,160 --> 00:40:45,640 हमें उसे जल्दी खोजने और नियंत्रण में लाने की जरूरत है । 219 00:41:09,940 --> 00:41:13,845 क्या तुम पागल हो? उसने बहुत से लोगों को मार डाला! 220 00:41:15,020 --> 00:41:16,979 वह किसी को चोट पहुँचाने का मतलब नहीं था। 221 00:41:16,980 --> 00:41:20,819 - क्रिस्टीन! वह चाहता है! - मुझे पता है। 222 00:41:20,820 --> 00:41:24,699 आप एक अपराधी की मदद कर रहे हैं! आप जेल जा सकते थे! 223 00:41:24,700 --> 00:41:30,525 पुलिस को बुलाओ और समझाओ कि क्या हुआ। 224 00:41:30,700 --> 00:41:33,565 इससे आपका जीवन बर्बाद हो सकता है! 225 00:41:33,620 --> 00:41:37,419 कृपया पुलिस को कॉल करें, फिर मुझे कॉल करें जब आपने इसे किया है। 226 00:41:37,420 --> 00:41:39,365 मुझे लटकाना है। 227 00:41:39,660 --> 00:41:42,285 मुझे बताएं कि आपने कब किया है? 228 00:41:42,460 --> 00:41:44,219 - हैलो? - ठीक है। 229 00:41:44,220 --> 00:41:46,845 अच्छा। अलविदा। 230 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 क्रिस्टीन? 231 00:42:01,320 --> 00:42:02,280 क्रिस्टीन? 232 00:42:13,240 --> 00:42:14,640 क्रिस्टीन? 233 00:42:15,760 --> 00:42:18,360 - मेरा मतलब यह नहीं था ... - यह ठीक है। 234 00:42:21,160 --> 00:42:23,000 मैं खेत के बारे में बहुत सोच रहा था । 235 00:42:23,040 --> 00:42:24,880 - और मैं सोच रहा था कि मुझे ... - हाँ। 236 00:42:28,560 --> 00:42:29,640 क्या? 237 00:42:31,480 --> 00:42:35,320 हमें पुलिस के पास जाना होगा और आपको खुद को अंदर लाने की जरूरत होगी। 238 00:42:35,960 --> 00:42:37,720 मैं ऐसा नहीं कर सकता, यह ... 239 00:42:38,760 --> 00:42:39,880 मुझे घर जाने की जरूरत है। 240 00:42:46,120 --> 00:42:48,480 यदि आप चाहें तो मैं आपको एक सवारी वापस दे सकता हूं । 241 00:42:50,000 --> 00:42:51,520 और हम एक साथ जा सकते थे। 242 00:42:53,000 --> 00:42:54,560 - मुझे माफ कर दो। - नहीं, यह ठीक है ... 243 00:42:54,600 --> 00:42:55,760 ...मै समझता हुँ। 244 00:43:32,560 --> 00:43:35,280 - आप बहुत खर्राटे लेते हैं। - मैं खर्राटे लेता हूं? 245 00:43:36,760 --> 00:43:37,840 माफ़ करना। 246 00:43:51,720 --> 00:43:52,800 क्रिस्टीन ... 247 00:43:59,880 --> 00:44:02,960 क्रिस्टीन, मैं सिर्फ आपको बताना चाहता हूं कि मैं ... मैं ... 248 00:44:21,600 --> 00:44:24,440 मुझे सिर्फ यह सोचना था कि मैं चाहता हूं कि तुम पर बारिश न हो। 249 00:44:48,560 --> 00:44:50,320 चलो पुलिस के पास मत जाओ। 250 00:44:52,280 --> 00:44:54,640 नहीं, आपने मेरे लिए पर्याप्त किया है। मुझे लगता है कि आपको घर जाना चाहिए। 251 00:45:02,920 --> 00:45:04,320 मैं नहीं करना चाहता। 252 00:45:09,320 --> 00:45:10,760 हमें खेत में जाना चाहिए। 253 00:45:25,860 --> 00:45:29,819 कल की दुखद घटनाओं के बाद भी स्थानीय लोग सदमे में हैं - 254 00:45:29,820 --> 00:45:36,005 - उस छोटे से नॉर्वेजियन शहर पर अंतरराष्ट्रीय ध्यान आकर्षित किया । 255 00:45:36,040 --> 00:45:37,920 आपको क्या लगता है जब हम खेत में उतरेंगे तो क्या होगा ? 256 00:45:39,520 --> 00:45:40,760 मुझे नहीं पता। 257 00:45:41,320 --> 00:45:46,280 जब मैं वहाँ था, ऐसा लगा कि वहाँ कुछ है ... 258 00:45:47,960 --> 00:45:49,280 ...मुझे बुला रहे थे। 259 00:45:51,440 --> 00:45:53,320 यह मुझे किसी चीज की ओर बुला रहा था । 260 00:46:16,460 --> 00:46:22,219 एमएस एस्कलैंड में आपका स्वागत है। क्रॉसिंग में 15 मिनट लगेंगे। 261 00:46:22,220 --> 00:46:27,165 शीर्ष डेक पर कैंटीन में भोजन और पेय खरीदा जा सकता है । 262 00:46:28,400 --> 00:46:30,120 मुझे फेरी वाले बहुत पसंद हैं। 263 00:46:30,160 --> 00:46:32,600 यह कुछ मिनटों के लिए दुनिया से विराम लेने जैसा है । 264 00:47:19,660 --> 00:47:24,939 पुलिस ओडडा में किसी से भी पूछ रही है जिसने एरिक बर्गलैंड को उनसे संपर्क करने के लिए देखा है। 265 00:47:24,940 --> 00:47:28,499 वह कल ओडडा में हुई मौत का संदिग्ध है। 266 00:47:28,500 --> 00:47:33,299 पुलिस का कहना है कि जनता को उससे संपर्क नहीं करना चाहिए क्योंकि वह खतरनाक हो सकता है। 267 00:47:33,300 --> 00:47:37,805 बर्गलैंड इस महिला की कंपनी में हो सकता है , क्रिस्टीन ... 268 00:48:25,880 --> 00:48:27,000 एरिक? 269 00:48:29,360 --> 00:48:30,520 तुम ठीक तो हो न? 270 00:48:31,920 --> 00:48:33,880 वे जानते हैं कि मैं तुम्हारे साथ हूं, इसलिए हमें छोड़ने की जरूरत है। 271 00:48:35,160 --> 00:48:36,160 अभी! 272 00:49:00,080 --> 00:49:03,080 तुम क्या कर रहे थे? आप बस ऐसे ही नहीं छोड़ सकते। 273 00:49:03,120 --> 00:49:06,360 क्रिस्टीन, गैस स्टेशन, घरों और सड़कों, ... 274 00:49:06,520 --> 00:49:07,880 ... सब कुछ गायब हो जाता है। 275 00:49:09,080 --> 00:49:10,280 एक मिनट यह सब वहाँ है, ... 276 00:49:10,320 --> 00:49:13,720 ... और फिर अगले यह सभी क्षेत्रों है। 277 00:49:13,760 --> 00:49:15,920 और आकाश बस एक अलग रंग हो जाता है। 278 00:49:17,920 --> 00:49:20,360 कभी-कभी मैं सिर्फ इन में खींच लिया जाता है ... 279 00:49:20,400 --> 00:49:22,760 ... ये दर्शन, और मैं चीजों को देखता हूं। 280 00:49:22,800 --> 00:49:24,480 मैं वास्तव में इसे समझा नहीं सकता, मैं सिर्फ उन्हें देखता हूं, ... 281 00:49:24,520 --> 00:49:25,480 ... यह खेत के बाद से हुआ। 282 00:49:25,520 --> 00:49:27,080 मैं घूम सकता हूं, चीजों को छू सकता हूं, ... 283 00:49:27,120 --> 00:49:29,920 मैं चीजों को महसूस कर सकता हूं, मुझे हवा, गर्मी महसूस होती है। 284 00:49:29,960 --> 00:49:32,320 यह ठंड है, ऐसा लगा जैसे मैं ठंड था। 285 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 और ये वे जगहें हैं जो आप कर चुके हैं? 286 00:49:35,800 --> 00:49:36,840 नहीं, वे वे स्थान नहीं हैं जहाँ मैं गया हूँ। 287 00:49:36,880 --> 00:49:38,960 इन स्थानों में से कुछ भी संभव नहीं लगता है, ... 288 00:49:39,000 --> 00:49:40,320 ... जैसे वे अलग दुनिया हैं। 289 00:49:40,360 --> 00:49:42,040 और पृष्ठभूमि में आकाश के भरे हुए ... 290 00:49:42,080 --> 00:49:44,120 ... इस विशाल आकार के साथ जो एक तरह दिखता है ... 291 00:49:46,320 --> 00:49:48,120 - जैसे क्या? - पसंद... 292 00:49:48,160 --> 00:49:51,160 मुझे पता है कि यह अजीब लगता है, लेकिन यह एक पेड़ की तरह दिखता है। 293 00:49:51,200 --> 00:49:53,760 इस विशाल, सुंदर पेड़ की तरह ... 294 00:49:53,800 --> 00:49:55,560 ... जो पूरे क्षितिज को भर देता है। 295 00:50:07,680 --> 00:50:09,480 जब आप केबिन में सो रहे थे , ... 296 00:50:09,520 --> 00:50:12,680 ... मैं बस सब कुछ के बारे में सोचता रहा और ... 297 00:50:12,720 --> 00:50:15,200 जैसे, क्या यह जीवन भर आपके साथ रहेगा ? 298 00:50:16,800 --> 00:50:18,120 यह कहां से आता है? 299 00:50:21,920 --> 00:50:24,760 - क्या आप अगले यीशु हैं? - यीशु ने लोगों को मरने नहीं दिया। 300 00:50:28,760 --> 00:50:31,760 आप माहौल के साथ काम कर सकते हैं ... 301 00:50:31,800 --> 00:50:33,800 ... और हवा और पानी। 302 00:50:33,840 --> 00:50:35,560 कौन जानता है कि आप और क्या कर सकते हैं? 303 00:50:36,840 --> 00:50:38,280 या आप क्या हासिल कर सकते हैं अगर ... 304 00:50:39,320 --> 00:50:40,800 ... अगर आप इसे नियंत्रित करना सीखते हैं । 305 00:52:11,120 --> 00:52:12,440 बस मैं उससे बात कर लूं। 306 00:52:22,760 --> 00:52:25,240 - क्या तुम पागल हो? - मैं... 307 00:52:25,280 --> 00:52:27,040 यह मेरा प्रेमी है, वह बहुत बीमार है। 308 00:52:27,080 --> 00:52:29,040 हमें उसे अस्पताल पहुंचाने की जरूरत है। 309 00:52:31,560 --> 00:52:32,840 बस, कृपया, हमारी मदद करें। 310 00:52:49,920 --> 00:52:51,880 क्या आपको यकीन है कि वह ठीक है? 311 00:52:53,040 --> 00:52:53,920 हाँ। 312 00:52:55,920 --> 00:52:57,040 वह ... वह ठीक है। 313 00:53:12,640 --> 00:53:15,320 यदि वे उस पुल को पार करते हैं, तो हम उन्हें खो देते हैं। 314 00:53:16,040 --> 00:53:19,400 अगर हम उन्हें खो देते हैं, तो वे कुछ ही समय में बर्गेन में होंगे। 315 00:53:20,760 --> 00:53:22,160 हम सुरंगों में एक स्थिति नहीं हो सकती ... 316 00:53:22,320 --> 00:53:24,160 ... पुल से पहले, यह बहुत खतरनाक है। 317 00:53:24,800 --> 00:53:27,560 वे एक शहर में नहीं पहुंच सकते, आप मुझसे सहमत हैं, है ना? 318 00:53:30,320 --> 00:53:34,000 उस पुल पर जाने से पहले उन्हें बस रोक दें । 319 00:53:35,760 --> 00:53:36,920 कृप्या। 320 00:54:15,720 --> 00:54:16,960 यहाँ क्या चल रहा है? 321 00:54:24,240 --> 00:54:25,160 क्या यह आपके लिए है? 322 00:54:56,760 --> 00:54:58,840 गोली मत चलाना, गोली मत चलाना! 323 00:55:02,040 --> 00:55:04,720 हवा में अपने हाथों से वाहन से बाहर निकलें ! 324 00:55:33,400 --> 00:55:37,040 यह आपकी आखिरी चेतावनी है! हवा में अपने हाथों से बाहर निकलो ! 325 00:55:45,880 --> 00:55:47,360 काश चीजें अलग होतीं। 326 00:56:06,200 --> 00:56:09,880 हाथ ऊपर! तूम्हारे सिर के ऊपर! निचे उतरो! 327 00:56:11,840 --> 00:56:13,600 हवा में हाथ! 328 00:56:17,280 --> 00:56:21,240 हिलना मत! नीचे उतरो जमीन पर! 329 00:56:21,460 --> 00:56:23,739 रुक जाओ, हिलना मत! 330 00:56:23,740 --> 00:56:26,699 - गोली मत चलाना! - निचे उतरो! 331 00:56:26,700 --> 00:56:30,179 गोली मत चलाना! 332 00:56:30,180 --> 00:56:33,725 अपने हथियार नीचे रखो! 333 00:56:43,080 --> 00:56:45,880 - नहीं! नहीं! उसे मत छुओ! - निचे उतरो! 334 00:56:45,920 --> 00:56:46,880 अपने हाथों को उसके पास ले जाओ! 335 00:56:46,920 --> 00:56:48,560 उससे कहो कि उसका हाथ अपने से हटा ले ! 336 00:56:48,600 --> 00:56:52,080 - मुझे अपने हाथों को दीखाओ! - अपने हाथ उसे ले लो! 337 00:56:52,120 --> 00:56:56,080 - नीचे उतरो, या मुझे गोली मारनी होगी! - अपने हाथ उसे ले लो! 338 00:57:57,200 --> 00:58:00,000 एरिक? क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 339 00:58:02,480 --> 00:58:05,120 निचे रहना! निचे रहना! 340 00:59:25,960 --> 00:59:29,120 एरिक, मेरी बात सुनो! आपको इसे रोकना होगा! 341 00:59:33,040 --> 00:59:33,920 एरिक? 342 00:59:34,720 --> 00:59:38,760 आपको इस पर ध्यान केंद्रित करना होगा कि आप क्या कर सकते हैं और आप इसे कैसे नियंत्रित कर सकते हैं। 343 00:59:38,800 --> 00:59:40,720 नीचे उतरो, उठो मत! 344 00:59:40,760 --> 00:59:42,960 आपको वही करने की जरूरत है जो आपने पुलिस स्टेशन में किया था ... 345 00:59:43,000 --> 00:59:44,080 ... यह सब बंद करने के लिए। 346 00:59:44,120 --> 00:59:46,920 - जमीन पर! - सभी शोर बाहर रखो! 347 00:59:46,960 --> 00:59:50,920 निचे रहना! रुकें! निचे उतरो! 348 00:59:50,960 --> 00:59:52,080 निचे रहना! 349 01:01:55,380 --> 01:01:57,419 मदद! 350 01:01:57,420 --> 01:02:00,285 मदद! मदद! 351 01:02:01,260 --> 01:02:05,085 हमें एक डॉक्टर चाहिए! मेरी मदद करो! 352 01:02:13,020 --> 01:02:15,645 मेरी मदद करो! 353 01:02:28,300 --> 01:02:30,605 क्या वह जीवित है? 354 01:02:31,380 --> 01:02:34,565 मैं तुम्हें यहाँ से निकाल दूँगा। तुम दोनों। 355 01:02:37,620 --> 01:02:41,099 यह हेनरिक जोंडल है, जो ओडडा में शेरिफ है। 356 01:02:41,100 --> 01:02:43,859 मुझे पास के अस्पताल में बर्गलैंड जाना है। 357 01:02:43,860 --> 01:02:47,619 मैं किसी अधिकारी से इस बात की पुष्टि चाहता हूं कि हमें कोई नहीं रोकेगा। 358 01:02:47,620 --> 01:02:52,125 यदि आप हमें नहीं जाने देते हैं, तो यदि आप मर जाते हैं , तो आपको जवाबदेह ठहराया जाएगा। 359 01:02:52,940 --> 01:02:58,325 एक क्षण। हम औपचारिक विवरण के साथ आपके पास वापस आएंगे । 360 01:03:03,700 --> 01:03:08,725 हम आपको इस शर्त पर जाने देंगे कि आप सीधे उलविक अस्पताल जाएं। 361 01:03:08,740 --> 01:03:12,525 हम अस्पताल के चारों ओर एक सुरक्षा परिधि स्थापित करेंगे । 362 01:03:21,900 --> 01:03:24,619 आपको मुझे अपनी योजनाएं बतानी चाहिए थीं। 363 01:03:24,620 --> 01:03:28,965 आपने कहा कि और कुछ नहीं था जो आप कर सकते थे। अब आप हमारी मदद क्यों कर रहे हैं? 364 01:03:32,300 --> 01:03:34,059 मैंने अपनी पूरी जिंदगी भगवान पर विश्वास किया है। 365 01:03:34,060 --> 01:03:38,445 अगर इससे उनका कोई लेना-देना है, तो मैं गलत पक्ष में नहीं होना चाहता। 366 01:03:42,420 --> 01:03:46,019 - तुम कहाँ जा रहे थे? - खेत में। 367 01:03:46,020 --> 01:03:50,539 - वह जल गया? - उनका मानना ​​है कि यह वह जगह है जहां यह सब शुरू हुआ। 368 01:03:50,540 --> 01:03:55,379 हम होर्डलैंड के पुलिस स्टेशन के एक अपडेट के साथ वापस आ गए हैं । 369 01:03:55,380 --> 01:04:00,659 \ _ हार्डिंगर पुल पर एक नाटकीय गिरफ्तारी में कई पुलिस इकाइयों ने भाग लिया - 370 01:04:00,660 --> 01:04:05,245 \ - जब स्थानीय चरम मौसम पुल के आसपास के क्षेत्र को हिट करने के लिए दिखाई दिया । 371 01:04:06,440 --> 01:04:09,960 पूरे सम्मान के साथ, मैं असहमत हूं। 372 01:04:11,560 --> 01:04:15,000 आपने वह नहीं देखा है जो मैंने देखा है। 373 01:04:16,520 --> 01:04:20,960 कुछ दिनों में कल्पना कीजिए जब लोगों को पता चलता है कि वह क्या प्रतिनिधित्व करता है ... 374 01:04:21,000 --> 01:04:22,720 ... या वह क्या प्रतिनिधित्व नहीं करता है। 375 01:04:23,840 --> 01:04:29,080 ईसाई, मुस्लिम, हर कोई जो ईश्वर में विश्वास करता है , कल्पना करें । 376 01:04:29,120 --> 01:04:33,120 अचानक एक भगवान की तरह मानव साबित होता है कि वे सभी गलत हैं। 377 01:04:33,160 --> 01:04:35,360 वह उनमें से किसी का भी प्रतिनिधित्व नहीं करता है। 378 01:04:36,800 --> 01:04:38,760 फिर क्या होता है? 379 01:04:45,760 --> 01:04:47,520 मुझे लगता है कि केवल यही एक चीज है जो हम कर सकते हैं। 380 01:04:54,000 --> 01:04:55,560 मुझे यकीन है कि ऐसा होता है। 381 01:04:57,260 --> 01:05:02,859 प्रत्यक्षदर्शियों का दावा है कि एरिक बर्गलैंड तूफान को बुलाने के लिए दिखाई दिए। 382 01:05:02,860 --> 01:05:09,339 साइट पर लिए गए वीडियो में बर्गलैंड बिजली को नियंत्रित करता हुआ दिखाई देता है। 383 01:05:09,340 --> 01:05:12,459 सोशल मीडिया अटकलों के साथ जंगली हो रहा है । 384 01:05:12,460 --> 01:05:17,445 कई ने बर्गलैंड और नॉर्स भगवान थोर के बीच तुलना की है । 385 01:05:17,480 --> 01:05:19,520 क्या वे मुझे थोर कह रहे हैं? 386 01:05:19,680 --> 01:05:22,280 आप उन्हें दोष नहीं दे सकते, क्या आप? 387 01:05:22,460 --> 01:05:24,139 बर्गन विश्वविद्यालय ने इस दावे को खारिज कर दिया ... 388 01:05:24,140 --> 01:05:26,419 वह एक क्रोधी भगवान था, लेकिन मानव जाति का रक्षक भी था। 389 01:05:26,420 --> 01:05:29,659 मैं यहां मेजर गुंडरसेन के साथ हूं। आपने देखा ... 390 01:05:29,660 --> 01:05:31,779 वह हर किसी को हरा देगा, वह थोर है! 391 01:05:31,780 --> 01:05:35,739 बर्गलैंड को उपचार के लिए उलविक अस्पताल भेजा गया है । 392 01:05:35,740 --> 01:05:41,605 पुलिस और सेना साइट को सुरक्षित कर रहे हैं , जनता से आग्रह है कि वे दूर रहें। 393 01:06:11,540 --> 01:06:14,485 वेंट्रिकुलर फिब्रिलेशन! 394 01:06:18,680 --> 01:06:19,560 एरिक? 395 01:06:21,440 --> 01:06:22,480 क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 396 01:06:57,480 --> 01:06:58,360 एरिक? 397 01:06:59,160 --> 01:07:01,280 - क्रिस्टीन? मैं कहाँ हूँ? - हमने आपको खो दिया। 398 01:07:01,320 --> 01:07:03,880 हमने आपको खो दिया लेकिन डॉक्टरों ने आपका दिल फिर से जाना। 399 01:07:03,920 --> 01:07:05,480 उन्हें एमआर स्कैन कराने की जरूरत है। 400 01:07:05,520 --> 01:07:07,520 नहीं, कृपया, क्या आप मुझे यहाँ से जाने देंगे? 401 01:07:07,560 --> 01:07:09,880 नहीं, हमें यह देखने की जरूरत है कि आपके अंदर क्या चल रहा है। 402 01:07:09,920 --> 01:07:12,960 मैं यहीं हूँ, एरिक, ठीक बाहर। 403 01:07:13,000 --> 01:07:14,320 केवल मेरे से बता करो। 404 01:07:18,880 --> 01:07:20,000 मैं वहाँ फिर गया था। 405 01:07:21,040 --> 01:07:24,760 इस बार सब कुछ जम गया था, एक आइस एज की तरह। 406 01:07:26,920 --> 01:07:28,640 यह अभी भी एक ही पेड़ था, हालांकि। 407 01:07:32,580 --> 01:07:36,299 क्या पेड़? वह किस बारे में बात कर रहा है? 408 01:07:36,300 --> 01:07:39,405 कभी-कभी उसे ये अजीब दृश्य मिलते हैं। 409 01:07:45,720 --> 01:07:48,880 ठीक है, एरिक, आराम करने की कोशिश करो, हम अभी मशीन चालू करेंगे। 410 01:07:50,320 --> 01:07:54,200 अब हम स्कैन कर रहे हैं, कुछ शोर होगा। आराम करो। 411 01:08:06,900 --> 01:08:11,939 एरिक बर्गलैंड को देखने की उम्मीद में लोग उलविक अस्पताल के बाहर जमा हो गए हैं। 412 01:08:11,940 --> 01:08:15,539 पुलिस ने पुष्टि की कि उन्हें अमेरिकी सरकार द्वारा सहायता प्रदान की गई है - 413 01:08:15,540 --> 01:08:19,845 - और स्थिति की वृद्धि को रोकने के लिए नेशनल गार्ड । 414 01:08:56,220 --> 01:08:59,725 यह गलत लग रहा है, वह जीवित कैसे हो सकता है? 415 01:09:07,020 --> 01:09:09,245 वह क्या था? 416 01:09:09,840 --> 01:09:12,360 - एरिक? - कृप्या! 417 01:09:13,380 --> 01:09:16,285 - आपको मशीन को बंद करना होगा। - यह बंद नहीं होगा। 418 01:09:17,120 --> 01:09:18,360 रुको रुको! 419 01:09:23,700 --> 01:09:25,445 क्या बकवास है! 420 01:09:30,900 --> 01:09:33,005 क्या सब ठीक है? 421 01:09:33,840 --> 01:09:35,120 एरिक, क्या तुम ठीक हो? 422 01:09:36,660 --> 01:09:41,685 ICU2 में लड़का कार्डिएक अरेस्ट में चला गया है । सभी डिफाइब्रिलेटर मृत हैं। 423 01:09:41,720 --> 01:09:42,440 उसने क्या कहा? 424 01:09:51,020 --> 01:09:53,045 इंटेंसिव केयर यूनिट 425 01:10:14,600 --> 01:10:16,160 तुम एक राक्षस हो! 426 01:10:29,640 --> 01:10:31,480 आपने मेरे इकलौते बेटे को मार दिया। 427 01:10:39,220 --> 01:10:43,685 ब्योर्न! यह एक बहुत बड़ी भूल है! 428 01:10:45,300 --> 01:10:48,605 कृप्या। यह मत करो। 429 01:10:57,880 --> 01:10:58,920 मुझे माफ कर दो। 430 01:11:01,320 --> 01:11:02,880 मुझे वास्तव में खेद है। 431 01:11:04,720 --> 01:11:08,040 मेरा मतलब उसे चोट पहुंचाना नहीं था। 432 01:11:10,080 --> 01:11:12,640 मरने के लिए किसी और का बच्चा है ... 433 01:11:12,680 --> 01:11:14,760 ... और आपको मुझे अब उनकी मदद करने देने की जरूरत है । 434 01:11:40,880 --> 01:11:41,840 धन्यवाद। 435 01:12:08,500 --> 01:12:13,565 17, 18, 19, 20, 21, 22। 436 01:12:17,720 --> 01:12:19,360 क्या मैं कुछ कोशिश कर सकता हूँ, कृपया? 437 01:12:23,080 --> 01:12:24,240 बेवकूफ। बेवकूफ। 438 01:12:25,140 --> 01:12:27,605 उसे दो। 439 01:12:28,080 --> 01:12:29,040 कृप्या। 440 01:13:46,960 --> 01:13:48,640 थॉर नार्वे है! 441 01:14:04,720 --> 01:14:05,920 एरिक ... 442 01:14:08,680 --> 01:14:10,800 मुझे छुओ! मुझे छू लो, एरिक! 443 01:14:54,540 --> 01:14:57,819 सेना जनता को दूर रखने के लिए खेत में बाड़ लगा रही है। 444 01:14:57,820 --> 01:15:01,885 और एरिक के लिए चीजों को सुरक्षित रखने के लिए। हम सब के लिए। 445 01:15:15,720 --> 01:15:17,320 आपको क्या लगता है कि वे मुझसे क्या उम्मीद करते हैं ? 446 01:15:23,100 --> 01:15:26,405 मेरे द्वारा चिह्नित पृष्ठ पढ़ें। 447 01:15:28,500 --> 01:15:31,645 हथौड़ा के साथ 448 01:15:33,960 --> 01:15:34,920 क्या? 449 01:15:36,440 --> 01:15:37,560 क्या तुम ठीक हो? 450 01:15:42,260 --> 01:15:43,885 पीछे ... 451 01:15:44,640 --> 01:15:48,200 थोर और अन्य सभी देवताओं के बाद रग्नारोक में मृत्यु हो गई, ... 452 01:15:48,240 --> 01:15:51,920 ... उनके दो बेटों ने असगर के खंडहरों पर एक खेत बनाया ... 453 01:15:51,960 --> 01:15:53,080 ... उनके जीवन को पुनः आरंभ करने के लिए ... 454 01:15:53,120 --> 01:15:56,000 ... और सभी देवताओं के पास जो ज्ञान है उसे बचाएं ... 455 01:15:56,040 --> 01:15:57,680 ... उनकी वापसी की तैयारी के लिए। 456 01:15:59,080 --> 01:16:01,320 इस जगह पर हम जा रहे हैं ... 457 01:16:01,360 --> 01:16:03,760 ... क्या होगा अगर वह खेत थोर के बेटों ने बनाया है? 458 01:16:06,800 --> 01:16:08,880 क्या होगा अगर वह कारण है जिससे आप इससे जुड़े हैं? 459 01:16:10,960 --> 01:16:12,920 यदि आप उसके वंशज हैं तो क्या होगा? 460 01:17:25,520 --> 01:17:27,280 क्या मुझे बस एक मिनट मिल सकता है? 461 01:17:27,320 --> 01:17:29,840 हम दोनों क्यों नहीं उठते हैं और पहले देखो? 462 01:17:53,020 --> 01:17:55,379 यह पुराना नहीं लगता है। 463 01:17:55,380 --> 01:17:58,245 इन सभी वर्षों के दौरान यहां कई घर हो सकते हैं । 464 01:18:56,120 --> 01:18:57,640 क्या आपको कुछ याद है? 465 01:19:00,200 --> 01:19:02,960 मैं उठ नहीं सकता! मैं हिल नहीं सकता! 466 01:19:19,380 --> 01:19:21,885 हमें यहां खुदाई करने के लिए मदद चाहिए। 467 01:19:29,500 --> 01:19:34,045 हाँ। सिएरा 2 चार्ली साइट पर आ गया है। 468 01:19:34,620 --> 01:19:39,365 उन्होंने खुदाई करने वाले से आग की साजिश के तहत खुदाई करने का अनुरोध किया है । ऊपर। 469 01:19:44,960 --> 01:19:47,360 मैडम? वे तुम्हारे लिए तैयार हैं। 470 01:20:08,760 --> 01:20:13,560 सिएरा 2 चार्ली, हम लक्ष्य पर आँखें मिल गया है । आदेशों का इंतजार, खत्म। 471 01:20:15,920 --> 01:20:19,040 यदि ऐसा कुछ होता है जो स्थिति को बढ़ाता है, ... 472 01:20:19,080 --> 01:20:22,160 - ... हम उस पर आग लगाने वाले हैं। - उस की नकल करें। 473 01:20:22,200 --> 01:20:23,200 जैसे क्या? 474 01:20:25,760 --> 01:20:26,920 में अभी निश्चित नहीं हूँ। 475 01:20:31,600 --> 01:20:33,080 यह सब बेहद तेज़ी से हुआ। 476 01:20:36,640 --> 01:20:38,360 घर में सिर्फ आग जलाई ... 477 01:20:40,640 --> 01:20:42,480 और मैं सिर्फ उन लोगों को मरते हुए देखता था ... 478 01:20:46,640 --> 01:20:48,040 यह आपकी गलती नहीं थी। 479 01:21:09,340 --> 01:21:12,685 क्या हमें पुरातत्वविद् की प्रतीक्षा नहीं करनी चाहिए ? 480 01:21:12,720 --> 01:21:16,720 एरिक? मुझे लगता है कि हमें एक क्रिप्ट या एक गुफा मिल गई है। 481 01:21:16,760 --> 01:21:18,160 हम पहले नीचे जाएंगे। 482 01:21:18,200 --> 01:21:20,040 मैं दूसरी आग का जोखिम नहीं उठाना चाहता । 483 01:21:20,080 --> 01:21:23,400 यहाँ रहो, और मैं आपको बता दूंगा कि आपको आना चाहिए। 484 01:21:25,920 --> 01:21:26,800 ठीक है? 485 01:21:33,800 --> 01:21:35,560 लक्ष्य अलग-थलग है। 486 01:21:36,080 --> 01:21:37,320 लगता है जैसे उन्होंने कुछ पा लिया हो ... 487 01:21:37,360 --> 01:21:38,560 ... आग की साजिश के तहत। 488 01:22:16,900 --> 01:22:20,365 Runestones। 489 01:22:26,580 --> 01:22:29,885 यह कौन सी जगह है? 490 01:22:55,660 --> 01:22:58,739 सभी मृत देवताओं का ज्ञान - 491 01:22:58,740 --> 01:23:02,699 - थोर के बेटों ने राग्नारोक के बाद एकत्र किया । 492 01:23:02,700 --> 01:23:05,725 उन्हें धावकों के रूप में वर्णित किया गया था। 493 01:23:06,420 --> 01:23:09,605 नॉर्स देवताओं के अपने शब्द। 494 01:23:40,620 --> 01:23:44,805 Yggdrasil। द वर्ल्ड ट्री। 495 01:23:45,340 --> 01:23:50,205 जो नॉर्स पौराणिक कथाओं के नौ संसार को दर्शाता है । 496 01:24:22,860 --> 01:24:26,405 एरिक के यहाँ आने का समय हो गया है। 497 01:24:30,520 --> 01:24:31,600 अब तुम्हारी बारी है। 498 01:24:32,360 --> 01:24:36,160 देखें कि यह क्या है और फिर जितनी जल्दी हो सके उतनी जल्दी वहाँ से निकल जाएँ । 499 01:24:41,040 --> 01:24:42,160 वे तुम्हारे लिए तैयार हैं। 500 01:25:12,280 --> 01:25:15,400 ठीक है, एरिक, पीछे की दीवार के लिए वॉकवे का पालन करें । 501 01:25:15,440 --> 01:25:18,240 वहाँ एक भित्ति चित्र है जिस पर एक बड़ा पेड़ है। 502 01:25:22,400 --> 01:25:24,920 एक बॉक्स उस भित्ति के सामने है। 503 01:25:24,960 --> 01:25:27,040 मजदूर, वे इसे खोलने के लिए सुसज्जित हैं। 504 01:25:28,000 --> 01:25:31,600 लेकिन कुछ भी करने से पहले कृपया उन्हें वहाँ से जाने दें । 505 01:26:24,360 --> 01:26:25,560 यह क्या है? 506 01:26:27,400 --> 01:26:28,400 मुझे नहीं पता। 507 01:26:34,760 --> 01:26:35,920 चलो पता करते हैं। 508 01:26:57,720 --> 01:26:59,480 मुझे लगता है कि यह हमारे लिए समय है । 509 01:27:08,520 --> 01:27:10,560 मजदूर वापस बाहर आ रहे हैं। 510 01:27:10,600 --> 01:27:15,080 बर्गलैंड पर कोई दृश्य नहीं। हमें लगता है कि वह अभी भी नीचे है। 511 01:28:24,400 --> 01:28:27,240 क्रिस्टीन? यह एक हथौड़ा है। 512 01:29:00,440 --> 01:29:03,440 कार्यकर्ता कह रहे हैं कि एरिक अब बॉक्स के साथ अकेला है। 513 01:29:03,740 --> 01:29:05,499 वे कहते हैं कि उन्हें एक छाती मिली है। 514 01:29:05,500 --> 01:29:07,805 आपने यह सुना? एक छाती! 515 01:30:00,280 --> 01:30:02,600 क्या हो रहा है? तुम ठीक तो हो न? 516 01:30:03,000 --> 01:30:04,640 हथौड़ा मेरी रक्षा कर रहा है। 517 01:30:19,360 --> 01:30:21,000 कृपया वापस आ जाओ। 518 01:30:27,360 --> 01:30:29,680 वह एक हथौड़ा पकड़े हुए है। वस्तु एक हथौड़ा है। 519 01:30:29,720 --> 01:30:32,520 मैं उसके हाथ में कुछ देख सकता हूं। आग लगाने की अनुमति। 520 01:30:49,600 --> 01:30:51,120 हमारे पास साइट पर आने वाले नागरिक हैं । 521 01:30:51,160 --> 01:30:52,120 क्या हुक्म है? 522 01:30:55,360 --> 01:30:56,400 क्या हम फायरिंग कर रहे हैं या क्या? 523 01:30:57,040 --> 01:30:58,880 - मैम? - आग। 524 01:31:12,240 --> 01:31:13,760 महिला हताहत। 525 01:31:18,040 --> 01:31:19,280 क्रिस्टीन, मेरे साथ रहो! 526 01:31:19,320 --> 01:31:22,760 क्रिस्टीन! नहीं नहीं नहीं! नहीं नहीं नहीं! 527 01:33:00,500 --> 01:33:04,925 Isrdal में त्रासदी के बाद हताहतों की संख्या अभी भी अपुष्ट है। 528 01:33:04,960 --> 01:33:07,000 यह बिल्कुल विनाशकारी है। 529 01:33:08,820 --> 01:33:10,645 नॉर्वे अभी भी सदमे में है ... 530 01:33:13,480 --> 01:33:14,360 थोर का पंथ ... 531 01:33:14,400 --> 01:33:16,800 आतंकवादी एरिक बर्गलैंड अभी भी बड़े पैमाने पर ... 532 01:33:16,980 --> 01:33:18,605 अभी भी एरिक बर्गलैंड का कोई संकेत नहीं है।