1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,166 --> 00:00:12,291
You've got some nerve!
4
00:00:15,250 --> 00:00:16,250
Chub!
5
00:00:16,333 --> 00:00:17,875
You son of a bitch!
6
00:00:18,541 --> 00:00:23,333
Give the money to Ox before I beat you up.
7
00:00:24,416 --> 00:00:29,000
Chub, I've explained.
8
00:00:29,750 --> 00:00:32,291
Ox got the money, man!
9
00:00:34,958 --> 00:00:38,416
I never thought you'd betray us.
10
00:00:39,083 --> 00:00:43,666
Me, a traitor? Did Ox tell you that?
11
00:00:45,500 --> 00:00:46,625
Chub.
12
00:00:48,083 --> 00:00:49,875
It is so obvious, man.
13
00:00:49,958 --> 00:00:51,708
Can't you see?
14
00:01:27,583 --> 00:01:29,541
Happy Birthday, Boogie.
15
00:01:56,125 --> 00:01:59,375
Boogie, let's go to Kinmen to see Grandma.
16
00:02:56,291 --> 00:02:57,875
Landmines? You're just exaggerating.
17
00:02:59,583 --> 00:03:00,875
-What's that?
-A snake!
18
00:03:00,958 --> 00:03:02,625
A snake! Block its way!
19
00:03:02,708 --> 00:03:04,416
Hold on, it's going your way!
20
00:03:04,500 --> 00:03:06,166
-I'll do it.
-Dad lied to me.
21
00:03:06,250 --> 00:03:08,166
He said the snakes were eaten up
by the soldiers.
22
00:03:08,833 --> 00:03:11,458
Yeah? Let's scare Boogie with it
23
00:03:11,541 --> 00:03:14,125
-Bastard!
-Put this in her drawer tomorrow.
24
00:03:14,208 --> 00:03:15,791
Dumbass, what do you want?
25
00:03:16,041 --> 00:03:18,166
What's the matter? You scared?
26
00:03:19,125 --> 00:03:20,791
Stupid loser. Bullying small animals!
27
00:03:20,875 --> 00:03:22,166
Is it your friend or what?
28
00:03:22,250 --> 00:03:24,875
-Yeah, I have plenty, so what?
-Hey!
29
00:03:24,958 --> 00:03:26,916
You brats! What are you doing in my field?
30
00:03:27,000 --> 00:03:28,250
Quick, let's go!
31
00:04:50,208 --> 00:04:52,500
We would like fellow villager from Kinmen,
32
00:04:52,583 --> 00:04:55,000
Mr. Cai Shiyong, to give condolences.
33
00:04:55,083 --> 00:04:58,125
Please take a bow.
34
00:05:00,625 --> 00:05:02,791
Acknowledgement from the bereaved.
35
00:05:04,375 --> 00:05:07,833
Thank you, Mr. Cai Shiyong.
36
00:05:08,625 --> 00:05:12,208
Now, we would like
the representatives of Justice Cooperation
37
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
to give condolences.
38
00:05:14,500 --> 00:05:19,125
President Chen Shuimu
will be officiating the tribute
39
00:05:20,458 --> 00:05:23,583
with other representatives as companions.
40
00:05:25,625 --> 00:05:26,916
Present bouquets.
41
00:05:27,000 --> 00:05:29,458
JUSTICE
42
00:05:30,416 --> 00:05:33,875
Bow to the late Mrs. Jiang Wenjing.
43
00:05:34,500 --> 00:05:35,916
Please bow.
44
00:05:38,541 --> 00:05:40,833
Acknowledgement from the bereaved.
45
00:05:44,958 --> 00:05:48,458
Thank you, President Chen.
46
00:06:04,333 --> 00:06:08,083
Now, we would like
the manager of YY Boutique,
47
00:06:08,416 --> 00:06:11,041
Manager Lin, to give condolences.
48
00:06:17,041 --> 00:06:17,916
Chub.
49
00:06:19,041 --> 00:06:21,083
Mr. Cai, it's been a while.
50
00:06:21,166 --> 00:06:22,250
It's been a while.
51
00:06:22,333 --> 00:06:23,208
How are you?
52
00:06:23,541 --> 00:06:26,333
Same old, waiting to kick the bucket.
53
00:06:27,333 --> 00:06:29,083
Are you staying in Taipei?
54
00:06:29,666 --> 00:06:33,250
-We're flying back to Kinmen soon.
-Cai, we need you here.
55
00:06:33,666 --> 00:06:36,541
What are you looking at, Boogie? Let's go.
56
00:06:38,000 --> 00:06:38,875
All right.
57
00:06:43,791 --> 00:06:45,916
Boss, it's about time.
58
00:06:48,333 --> 00:06:49,833
-Dreamer, let's go.
-Sure.
59
00:06:49,916 --> 00:06:51,166
Let's go...
60
00:06:51,750 --> 00:06:53,375
Come on, don't fuck around.
61
00:06:53,875 --> 00:06:54,916
GUANDU LIFE MEMORIAL
62
00:06:55,000 --> 00:06:56,208
Are you here to cause chaos?
63
00:06:56,958 --> 00:06:58,083
You sent too many men.
64
00:06:58,958 --> 00:07:00,166
It's a public offering
65
00:07:00,250 --> 00:07:02,250
so I thought it would look dignified.
66
00:07:02,333 --> 00:07:04,208
It's low profile, just a few guys.
67
00:07:04,625 --> 00:07:06,916
It was my ex's funeral.
I was here to help.
68
00:07:07,250 --> 00:07:08,416
Dignified for what?
69
00:07:08,833 --> 00:07:11,583
Well, we gathered some guys.
70
00:07:11,916 --> 00:07:13,208
It looked cool to have more people.
71
00:07:13,625 --> 00:07:16,375
Cool? Didn't you see my ex-mother-in-law?
72
00:07:16,708 --> 00:07:18,041
She looked totally furious.
73
00:07:18,666 --> 00:07:21,625
Yeah, you must have upset her.
74
00:07:21,708 --> 00:07:22,958
Really upset.
75
00:07:23,250 --> 00:07:25,583
It's not me upsetting her, it's the gang!
76
00:07:25,666 --> 00:07:27,250
Well, our gang is harmless.
77
00:07:28,416 --> 00:07:29,625
You gave them money and help.
78
00:07:29,708 --> 00:07:31,500
Where could they get anyone better?
79
00:07:31,583 --> 00:07:32,708
That's right.
80
00:07:32,791 --> 00:07:34,750
Just shut up. Take them out for food.
81
00:07:36,583 --> 00:07:38,375
-Enough?
-What, for hot dog buns?
82
00:07:38,458 --> 00:07:39,333
More, Boss.
83
00:07:42,833 --> 00:07:44,083
-Thanks, Boss Chub.
-That's it!
84
00:07:44,583 --> 00:07:45,583
One more note, Boss?
85
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
A-Ma.
86
00:08:21,333 --> 00:08:22,375
Don't cry.
87
00:09:24,541 --> 00:09:26,458
Boogie! Boogie!
88
00:09:30,166 --> 00:09:31,041
Yumi!
89
00:09:33,125 --> 00:09:37,125
It's Yehliu, how nice!
90
00:09:37,708 --> 00:09:39,083
I've never been there.
91
00:09:44,791 --> 00:09:46,458
I don't even remember it.
92
00:09:52,875 --> 00:09:56,333
Boogie, when your mom passed away...
93
00:09:57,000 --> 00:09:58,041
didn't you cry at all?
94
00:10:13,250 --> 00:10:14,791
I didn't really feel sad.
95
00:10:22,375 --> 00:10:25,250
I wasn't close to my parents anyways.
96
00:10:30,375 --> 00:10:31,625
Sorry, Boogie.
97
00:10:34,000 --> 00:10:35,166
No big deal.
98
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
I'm my grandma's kid.
99
00:10:47,333 --> 00:10:48,208
Eat.
100
00:10:49,083 --> 00:10:50,291
Don't feel like it.
101
00:10:51,333 --> 00:10:52,333
Why not?
102
00:11:05,750 --> 00:11:09,458
A-Ma, why do you dislike Chub?
103
00:11:18,541 --> 00:11:21,500
A-Ma, is Chub a bad guy?
104
00:11:24,791 --> 00:11:28,666
Chub is a gangster.
None of us should get involved.
105
00:11:30,166 --> 00:11:33,666
I was opposed to your mom being with him.
106
00:11:34,708 --> 00:11:37,125
She insisted and got married too.
107
00:11:38,541 --> 00:11:40,875
I suppose that's dying for love.
108
00:11:41,208 --> 00:11:43,625
Love? Big deal. Got divorced anyway.
109
00:11:45,000 --> 00:11:46,666
Who wanted a divorce?
110
00:11:46,750 --> 00:11:47,833
Your mom.
111
00:11:49,958 --> 00:11:52,833
Well, technically it wasn't Chub's fault.
112
00:11:53,250 --> 00:11:56,541
Marrying him was wrong
from the very start.
113
00:12:11,625 --> 00:12:13,375
Shit, didn't your dad ever tell you
114
00:12:13,458 --> 00:12:15,250
to hide if someone shows a gun?
115
00:12:21,583 --> 00:12:23,291
Haven't you been told?
116
00:12:24,458 --> 00:12:28,833
Didn't your dad ever tell you
to get lost when someone shows a gun?
117
00:12:29,916 --> 00:12:30,833
Bang!
118
00:12:32,666 --> 00:12:36,000
Marrying him was wrong from the beginning.
119
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
Bang!
120
00:12:38,291 --> 00:12:39,625
What on earth?
121
00:12:39,875 --> 00:12:41,583
Go to bed!
122
00:12:41,916 --> 00:12:42,833
Okay...
123
00:12:43,875 --> 00:12:47,000
I've been looking for it,
you naughty girl.
124
00:12:47,083 --> 00:12:48,250
Go to bed!
125
00:13:34,541 --> 00:13:35,500
Uncle Cai!
126
00:13:37,125 --> 00:13:38,083
Uncle Cai!
127
00:13:40,583 --> 00:13:43,416
Excuse me, you take over.
128
00:13:45,791 --> 00:13:46,708
Have a seat!
129
00:13:47,875 --> 00:13:49,666
Boogie, what brings you here?
130
00:13:50,541 --> 00:13:54,250
Uncle, do you know Chub well?
131
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Chub? You call him Chub?
132
00:13:58,208 --> 00:14:01,500
You should say 'my dad', not Chub!
133
00:14:02,125 --> 00:14:03,583
Whatever.
134
00:14:03,916 --> 00:14:06,708
Whatever? That's rude, you know.
135
00:14:10,958 --> 00:14:13,125
He's never been my dad anyway!
136
00:14:19,791 --> 00:14:22,041
You... do you want to see him?
137
00:14:25,541 --> 00:14:27,041
Your A-Ma won't let you.
138
00:14:30,125 --> 00:14:31,208
You don't say!
139
00:14:32,666 --> 00:14:35,083
Your A-Ma is very stubborn.
140
00:14:35,833 --> 00:14:38,208
You know, your dad isn't that bad.
141
00:14:40,875 --> 00:14:43,125
Then why doesn't he come to see me?
142
00:14:44,666 --> 00:14:47,166
All right, sit here... come, sit.
143
00:14:50,833 --> 00:14:54,041
Well, your mom took you back to Kinmen
144
00:14:55,583 --> 00:14:57,958
to stay away from your dad.
145
00:15:00,250 --> 00:15:03,583
But my mom has passed away.
146
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
It's not that, you see...
147
00:15:07,166 --> 00:15:08,166
You don't know what I mean.
148
00:15:08,250 --> 00:15:11,333
Okay, stop... I know.
149
00:15:38,708 --> 00:15:40,333
Oh, shit!
150
00:15:40,416 --> 00:15:41,291
What's wrong?
151
00:15:41,958 --> 00:15:43,958
I had to go to extra classes but forgot.
152
00:15:44,708 --> 00:15:45,958
You need extra classes?
153
00:15:46,625 --> 00:15:49,750
Yeah, my mom forced me, can't do a thing.
154
00:15:52,541 --> 00:15:53,500
Wanna go together?
155
00:15:54,291 --> 00:15:55,208
Nah.
156
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
You go first.
157
00:15:58,666 --> 00:16:00,125
-You sure?
-Yeah.
158
00:16:12,666 --> 00:16:14,458
Yumi!
159
00:16:16,583 --> 00:16:17,625
Are you okay?
160
00:16:19,333 --> 00:16:21,083
Big Pie! You are dead, man!
161
00:16:21,583 --> 00:16:22,750
Who cares?
162
00:16:23,708 --> 00:16:25,208
Mama's boy! Son of a bitch!
163
00:16:25,291 --> 00:16:26,833
So what? Bitch!
164
00:16:26,916 --> 00:16:28,625
Dumped by your parents!
165
00:16:30,000 --> 00:16:30,916
Boogie...
166
00:16:32,500 --> 00:16:34,791
Yumi, are you okay?
167
00:17:24,250 --> 00:17:25,958
Hey, Metal Mouth, what's for lunch?
168
00:17:28,708 --> 00:17:30,125
Lousy!
169
00:17:47,875 --> 00:17:50,791
She covered him with cow dung? How funny!
170
00:17:51,083 --> 00:17:56,000
You couldn't get messier
than being covered with cow dung.
171
00:17:56,083 --> 00:17:57,250
Stinks!
172
00:17:58,125 --> 00:17:59,958
Big Pie's mom was really upset.
173
00:18:00,041 --> 00:18:02,625
Demanding Boogie drop out of school.
174
00:18:04,666 --> 00:18:07,041
Drop out? Seriously?
175
00:18:10,750 --> 00:18:14,250
Aye, Big Pie's dad is a congressman.
176
00:18:15,208 --> 00:18:17,708
Boogie is very hot-tempered.
177
00:18:19,125 --> 00:18:20,166
You're getting too old for her.
178
00:18:21,875 --> 00:18:24,958
Better get someone to deal with it.
179
00:18:27,958 --> 00:18:29,583
Yeah, I really think so.
180
00:18:30,750 --> 00:18:33,375
If you went by yourself
181
00:18:34,083 --> 00:18:35,750
and anything happened to you...
182
00:18:36,500 --> 00:18:42,833
I wouldn't have anyone to bicker with
or horse around with!
183
00:18:42,916 --> 00:18:43,791
Go to hell!
184
00:18:45,500 --> 00:18:46,958
Okay, I'll look into it.
185
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
Okay, I'll wait for your call.
186
00:18:50,750 --> 00:18:52,250
-Chub!
-Nanko!
187
00:18:53,791 --> 00:18:56,583
-Boss Chub!
-Boss Chub!
188
00:18:58,208 --> 00:19:02,500
Boss Ox called me,
saying he is coming back.
189
00:19:02,875 --> 00:19:03,750
Oh yeah?
190
00:19:04,125 --> 00:19:05,541
He's been in Thailand for a long time.
191
00:19:06,125 --> 00:19:07,583
After he gets back from Thailand,
192
00:19:07,958 --> 00:19:11,125
he's going to do something big.
193
00:19:12,208 --> 00:19:14,750
He is just big-hearted.
194
00:19:17,875 --> 00:19:19,750
Always wanting to make big money.
195
00:19:21,000 --> 00:19:23,875
He had a shrimp farm with some dude
196
00:19:24,750 --> 00:19:26,000
and lost every penny.
197
00:19:27,291 --> 00:19:28,750
You are different.
198
00:19:29,250 --> 00:19:32,416
You've got principles.
Money's nothing to you.
199
00:19:32,666 --> 00:19:35,041
So he likes you.
200
00:19:36,750 --> 00:19:38,083
Dreamer, Stunt.
201
00:19:38,416 --> 00:19:40,750
You two go to Coco's shop to lend a hand.
202
00:19:40,833 --> 00:19:41,958
She needs to head out.
203
00:19:42,041 --> 00:19:43,000
Sure, okay.
204
00:19:43,750 --> 00:19:45,125
Come in for tea.
205
00:19:46,125 --> 00:19:48,166
Yankees lost by two runs. Shit, man!
206
00:19:48,250 --> 00:19:50,125
-Son of a bitch!
-I don't know about sports.
207
00:19:50,458 --> 00:19:53,000
Bet more, lose more.
208
00:20:07,750 --> 00:20:08,625
Sis!
209
00:20:09,041 --> 00:20:10,000
Where's Stunt?
210
00:20:10,375 --> 00:20:11,291
He's coming.
211
00:20:17,041 --> 00:20:19,583
Gentlemen, thank you for coming.
212
00:20:19,666 --> 00:20:20,708
On the house!
213
00:20:20,791 --> 00:20:23,458
Chief, come back. Coco is here.
214
00:20:23,833 --> 00:20:25,083
Cheers.
215
00:20:25,750 --> 00:20:27,875
Cut the song. I'll continue later.
216
00:20:28,458 --> 00:20:30,125
Dear Coco...
217
00:20:30,208 --> 00:20:33,291
My prettiest Malay lady.
218
00:20:33,375 --> 00:20:35,500
Finally you are here.
219
00:20:35,958 --> 00:20:37,333
Chief, I'm really sorry...
220
00:20:37,416 --> 00:20:39,250
I need to leave soon.
221
00:20:39,333 --> 00:20:41,166
Let me drink with everyone first.
222
00:20:42,333 --> 00:20:43,458
Cheers!
223
00:20:44,208 --> 00:20:46,916
Wait, this is really insincere.
224
00:20:47,000 --> 00:20:48,875
You can't leave now! You just got here.
225
00:20:48,958 --> 00:20:50,958
Chief, Coco will be right back.
226
00:20:51,041 --> 00:20:52,750
Sakura drinks with you first!
227
00:20:53,791 --> 00:20:55,583
Sakura will drink with you.
228
00:20:56,458 --> 00:20:57,916
Let's drink!
229
00:20:58,000 --> 00:20:59,125
Trashy man.
230
00:21:00,875 --> 00:21:02,333
Does trashy things!
231
00:21:04,666 --> 00:21:06,333
-Hi Coco.
-Hello.
232
00:21:06,833 --> 00:21:07,708
Hi guys.
233
00:21:08,000 --> 00:21:09,125
Sit there.
234
00:21:09,208 --> 00:21:10,083
Awesome.
235
00:21:10,166 --> 00:21:11,166
Something strong or light for you?
236
00:21:11,250 --> 00:21:12,500
Light is fine.
237
00:21:14,000 --> 00:21:14,958
Wanna sing a song?
238
00:21:15,750 --> 00:21:17,166
I'll sing "I Ask God".
239
00:21:20,000 --> 00:21:22,791
I have to go. Please take care of them.
240
00:21:22,875 --> 00:21:24,333
Sure.
241
00:21:24,416 --> 00:21:25,916
See you.
242
00:21:26,208 --> 00:21:27,125
Beer.
243
00:21:30,041 --> 00:21:32,333
-Help yourselves.
-Sure, we'll do that.
244
00:21:33,333 --> 00:21:34,666
Show time!
245
00:21:35,250 --> 00:21:36,166
Same song again?
246
00:21:37,666 --> 00:21:39,208
Lunatic!
247
00:21:39,291 --> 00:21:41,916
I've sung this one!
What are you replaying it for?
248
00:21:42,000 --> 00:21:43,916
-Change the song. Cut it off!
-Cut it!
249
00:21:44,000 --> 00:21:45,375
-Cut! Cut!
-Off! Off!
250
00:21:45,458 --> 00:21:47,458
What the fuck? Who the hell are you?
251
00:21:48,916 --> 00:21:50,708
Is the karaoke yours?
Only you can sing, eh?
252
00:21:50,791 --> 00:21:51,750
Right...
253
00:21:52,416 --> 00:21:53,375
Who do you think you are?
254
00:21:54,041 --> 00:21:55,125
Who the hell are you?
255
00:21:55,625 --> 00:21:57,208
Fuck, you know who I am?
256
00:22:01,000 --> 00:22:02,791
I'm the chief of the Third Squad.
257
00:22:02,875 --> 00:22:03,916
How about that?
258
00:22:04,958 --> 00:22:06,416
What the hell do you want?
259
00:22:06,500 --> 00:22:08,708
Mother fucker.
260
00:22:08,791 --> 00:22:10,041
Fuck!
261
00:22:13,125 --> 00:22:14,500
Fuck you!
262
00:22:14,583 --> 00:22:17,458
Ol' Dude, you motherfucker!
263
00:22:17,541 --> 00:22:19,291
You've been pissing me off.
264
00:22:22,166 --> 00:22:25,250
Sakura, it's been a long day.
You can go now.
265
00:22:26,250 --> 00:22:27,625
Okay, I'll leave first.
266
00:22:29,458 --> 00:22:30,750
Dreamer was a fool.
267
00:22:31,041 --> 00:22:32,000
Bye, Chub.
268
00:22:37,416 --> 00:22:38,541
Doing business is difficult.
269
00:22:39,583 --> 00:22:43,541
And now this shit! Damn!
270
00:22:45,791 --> 00:22:48,333
You also hit cops when you were young.
271
00:22:50,291 --> 00:22:51,583
I wasn't that brainless.
272
00:23:27,000 --> 00:23:28,125
Yes, Mama.
273
00:23:37,458 --> 00:23:39,750
Okay, I'll handle it.
274
00:24:14,541 --> 00:24:15,416
Drink some soup.
275
00:24:15,916 --> 00:24:16,791
A big mouthful.
276
00:24:20,208 --> 00:24:21,250
Well done.
277
00:24:22,166 --> 00:24:23,041
Dreamer.
278
00:24:23,125 --> 00:24:24,041
Chub.
279
00:24:24,291 --> 00:24:27,250
Grandpa is awake. Is he better?
280
00:24:27,833 --> 00:24:29,916
Guess so. He's got a good appetite.
281
00:24:31,791 --> 00:24:32,666
Grandpa.
282
00:24:34,083 --> 00:24:36,041
Dreamer and I are having a chat.
283
00:24:37,625 --> 00:24:39,208
What's going on with Ol' Dude's thing?
284
00:24:41,125 --> 00:24:43,833
See this?
285
00:24:45,291 --> 00:24:49,083
They want two million in compensation.
286
00:24:50,291 --> 00:24:54,208
Two million?
I should have just killed him.
287
00:24:55,333 --> 00:24:57,416
Are you on drugs or something?
288
00:25:00,166 --> 00:25:04,166
No... they went too far.
289
00:25:07,125 --> 00:25:09,833
You dare to blame him? He's hospitalized!
290
00:25:11,166 --> 00:25:15,250
They're upset you didn't check on him.
291
00:25:15,958 --> 00:25:16,958
Is it necessary?
292
00:25:17,500 --> 00:25:20,500
No? Do you have two million?
293
00:25:21,250 --> 00:25:22,541
Go with Stunt.
294
00:25:24,958 --> 00:25:27,625
All right. Aren't you coming with us?
295
00:25:28,166 --> 00:25:30,250
I'm going to Kinmen. Boogie is in trouble.
296
00:25:30,541 --> 00:25:31,416
What trouble?
297
00:25:32,375 --> 00:25:34,250
She provoked a crazy woman.
298
00:25:34,333 --> 00:25:36,666
What? There's someone crazier than me?
299
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
I can help.
300
00:25:38,666 --> 00:25:41,333
Mind your own business, got it?
301
00:25:41,416 --> 00:25:42,541
Got it.
302
00:25:43,541 --> 00:25:46,500
Remember, take some nice stuff with you.
303
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
Yes, Boss!
304
00:26:49,375 --> 00:26:53,458
JIN-CHENG JUNIOR HIGH SCHOOL
305
00:27:13,708 --> 00:27:15,041
-Where?
-This way.
306
00:27:17,666 --> 00:27:19,000
-Hey, Boss.
-Is it?
307
00:27:19,291 --> 00:27:20,166
It says here!
308
00:27:21,250 --> 00:27:22,125
What now?
309
00:27:22,583 --> 00:27:25,166
Boss, have you finished your thing?
310
00:27:26,041 --> 00:27:27,166
We are at the hospital now.
311
00:27:28,541 --> 00:27:30,833
I need to talk to you.
312
00:27:31,500 --> 00:27:32,666
Do we have to go in there?
313
00:27:35,291 --> 00:27:37,875
We'll give the flowers to the nurse
and ask her to deliver...
314
00:27:38,791 --> 00:27:40,250
Maybe with a Get Well card, too?
315
00:27:40,958 --> 00:27:44,083
Just an apology? Are you shitting me?
316
00:27:45,416 --> 00:27:46,333
Right, don't go then!
317
00:27:47,416 --> 00:27:51,125
Don't call me "Boss". We are done!
318
00:27:52,083 --> 00:27:53,125
Shit.
319
00:28:16,416 --> 00:28:18,958
So you got a gangster for this, huh?
320
00:28:19,583 --> 00:28:22,250
This is not acceptable, Congressman Chang.
321
00:28:22,875 --> 00:28:26,291
I'm here as Chen's parent for this issue.
322
00:28:27,500 --> 00:28:30,500
I feel bothered by your words, Mrs. Chang.
323
00:28:31,000 --> 00:28:32,333
This might complicate things.
324
00:28:36,250 --> 00:28:37,250
Apologies!
325
00:28:37,625 --> 00:28:39,083
What's this nonsense?
326
00:28:39,416 --> 00:28:41,750
Do you want us to apologize again?
327
00:28:41,833 --> 00:28:43,000
Watch your mouth!
328
00:28:43,083 --> 00:28:45,125
-Out!
-Fuck!
329
00:28:46,875 --> 00:28:48,375
Boogie should apologize first!
330
00:28:54,541 --> 00:28:56,333
Hello, Big Pie!
331
00:28:59,208 --> 00:29:00,416
Look at me.
332
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
I am Boogie's father.
333
00:29:04,000 --> 00:29:04,916
Is it clear for you?
334
00:29:06,958 --> 00:29:09,500
Because of you, Yumi had an asthma attack.
335
00:29:10,541 --> 00:29:11,708
Shouldn't you apologize to her first?
336
00:29:15,541 --> 00:29:17,041
You said Boogie has no parents.
337
00:29:18,041 --> 00:29:20,625
Shouldn't you apologize to me first,
then to Boogie?
338
00:29:25,833 --> 00:29:27,083
How about that?
339
00:29:28,708 --> 00:29:29,583
Let's go!
340
00:29:30,125 --> 00:29:31,958
-What's going on?
-There's nothing to talk about!
341
00:29:32,041 --> 00:29:33,708
Director Luo, you deal with this!
342
00:29:34,125 --> 00:29:35,000
Excuse us.
343
00:29:35,083 --> 00:29:36,125
Wait...
344
00:29:38,416 --> 00:29:39,708
Wait!
345
00:29:50,458 --> 00:29:53,083
Yes, Chief, Chub speaking.
346
00:29:59,833 --> 00:30:03,333
I see. I'm in Kinmen.
347
00:30:04,083 --> 00:30:07,083
Can you wait until
I get to back to handle it?
348
00:30:08,083 --> 00:30:09,333
Right, that's it.
349
00:30:10,458 --> 00:30:11,750
Man, you can't do this to me.
350
00:30:12,625 --> 00:30:13,583
I'm going to kick your ass.
351
00:30:17,333 --> 00:30:19,833
What the hell have you done?
352
00:30:21,458 --> 00:30:23,416
Fighting in the hospital!
353
00:30:24,583 --> 00:30:27,750
I said gifts, but you gave a flower?
354
00:30:28,291 --> 00:30:29,666
What do you mean by that?
355
00:30:29,750 --> 00:30:31,250
Are you crazy
or do you not have any money?
356
00:30:33,333 --> 00:30:34,208
You really piss me off!
357
00:30:37,375 --> 00:30:38,291
I'll deal with it later.
358
00:30:43,250 --> 00:30:47,541
Uncle... No smoking on campus.
359
00:30:48,166 --> 00:30:50,583
Oh... sorry!
360
00:30:53,208 --> 00:30:56,333
And... Teacher wants you upstairs.
361
00:31:03,750 --> 00:31:09,041
Big Pie's mom told the director
to have parents complain to the school.
362
00:31:10,083 --> 00:31:13,375
We suggest Boogie
be transferred to Taiwan.
363
00:31:14,333 --> 00:31:16,541
Teacher, may I speak to the director?
364
00:31:17,000 --> 00:31:19,208
The director... Well, he has left.
365
00:31:20,500 --> 00:31:24,541
-So the school is run by the congressman?
-No, Mr. Chen, it is not that.
366
00:31:24,625 --> 00:31:25,750
It's for Boogie's sake.
367
00:31:40,875 --> 00:31:41,791
Chub.
368
00:31:45,500 --> 00:31:47,750
Boogie must be happy now.
369
00:31:48,625 --> 00:31:49,541
Huh?
370
00:31:50,291 --> 00:31:51,666
She's been longing to go to Taiwan.
371
00:31:53,208 --> 00:31:54,666
I have only this grandchild.
372
00:31:55,666 --> 00:31:57,625
Please take good care of her.
373
00:32:02,625 --> 00:32:05,083
This is really awful! I'm super sad.
374
00:32:06,250 --> 00:32:08,416
Can't help it. Grandma was there.
375
00:32:08,500 --> 00:32:10,166
I could only cheer secretly.
376
00:32:12,208 --> 00:32:14,375
What? I've been so heart-broken.
377
00:32:14,833 --> 00:32:15,750
Cheesy.
378
00:32:16,083 --> 00:32:18,583
You're toast! I'm telling your grandma!
379
00:32:21,750 --> 00:32:24,333
Sorry! My fault, don't be angry!
380
00:32:25,666 --> 00:32:30,458
Not that easy! From now on,
send me Taiwanese snacks every week.
381
00:32:30,708 --> 00:32:33,125
Dream on! You eat shit!
382
00:32:33,708 --> 00:32:34,625
Only Big Pie eats shit!
383
00:32:36,333 --> 00:32:38,625
Hey, Boogie, what's that?
384
00:32:44,791 --> 00:32:45,916
A good sign!
385
00:32:46,291 --> 00:32:50,000
Yup! Horseshoe crabs, lucky charms!
386
00:33:10,208 --> 00:33:12,708
A-Ma, I caught some fish for you.
387
00:33:12,791 --> 00:33:14,083
Okay, leave them there.
388
00:33:24,291 --> 00:33:25,541
What's up?
389
00:33:26,666 --> 00:33:29,166
A-Ma, can you teach me how to cook?
390
00:33:31,666 --> 00:33:35,458
Weird. I wanted to teach you,
but you weren't interested.
391
00:33:36,083 --> 00:33:37,041
I was!
392
00:33:38,291 --> 00:33:43,333
Glad to hear it,
otherwise you'd have to learn on your own.
393
00:33:44,208 --> 00:33:47,375
Here, hold this.
394
00:33:48,750 --> 00:33:51,375
Put your hand here.
395
00:33:54,166 --> 00:33:58,958
Your wait-and-see attitude is eating you.
396
00:34:03,416 --> 00:34:06,666
Now that you're going to your dad's,
you've just started learning.
397
00:34:49,833 --> 00:34:51,000
Which grade are you in now?
398
00:34:53,000 --> 00:34:55,083
-Ninth.
-Ninth?
399
00:34:56,708 --> 00:34:57,833
So you'll finish junior high soon?
400
00:34:58,416 --> 00:34:59,416
Yeah.
401
00:34:59,750 --> 00:35:01,083
Time flies.
402
00:35:05,666 --> 00:35:06,708
Do you have errand boys?
403
00:35:07,750 --> 00:35:08,666
Just two.
404
00:35:09,166 --> 00:35:10,166
Two.
405
00:35:13,041 --> 00:35:16,125
But I saw many at the funeral service.
406
00:35:17,083 --> 00:35:19,833
Oh, they went to help.
407
00:35:24,791 --> 00:35:26,000
Do you have a charter?
408
00:35:26,291 --> 00:35:27,208
Charter?
409
00:35:27,625 --> 00:35:30,375
Oh, you mean my company.
410
00:35:32,083 --> 00:35:34,958
Oh, a company.
411
00:35:39,375 --> 00:35:40,958
You must be the CEO then.
412
00:35:41,958 --> 00:35:42,958
Sort of.
413
00:36:10,541 --> 00:36:11,458
This way.
414
00:36:29,041 --> 00:36:30,833
Your room's upstairs. Take a look.
415
00:36:44,625 --> 00:36:47,375
Chub, you know how to use a computer?
416
00:36:48,916 --> 00:36:50,916
No, it's for you.
417
00:36:52,250 --> 00:36:53,125
Thanks.
418
00:36:53,875 --> 00:36:57,500
Take a break. We'll eat out later.
419
00:37:11,916 --> 00:37:12,958
This way, please.
420
00:37:17,250 --> 00:37:18,416
My friend has reserved a table.
421
00:37:20,208 --> 00:37:21,125
Hi, Coco.
422
00:37:21,541 --> 00:37:22,583
Boogie, this is Auntie.
423
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
Hi Auntie.
424
00:37:25,458 --> 00:37:27,791
Hi, just call me Coco.
425
00:37:29,666 --> 00:37:30,583
Tired?
426
00:37:32,041 --> 00:37:32,916
Nope.
427
00:37:33,291 --> 00:37:34,875
Do you want to go anywhere in Taipei?
428
00:37:36,916 --> 00:37:37,791
Haven't thought about it yet.
429
00:37:38,375 --> 00:37:40,791
Chub will show you around for sure.
430
00:37:42,333 --> 00:37:43,333
Have you been waiting?
431
00:37:43,916 --> 00:37:44,833
Not really.
432
00:37:50,500 --> 00:37:51,375
Want some more food?
433
00:37:53,416 --> 00:37:55,958
-It tastes nice with vinegar.
-Thanks, Chub.
434
00:37:57,541 --> 00:37:59,583
Boogie, try the dumplings with vinegar.
435
00:37:59,666 --> 00:38:01,208
It's okay. I'll do it myself.
436
00:38:05,500 --> 00:38:06,708
That's quite a lot of vinegar.
437
00:38:08,500 --> 00:38:09,625
I'm in the mood for vinegar.
438
00:38:27,458 --> 00:38:29,500
Chub, I bought this for you.
439
00:38:34,208 --> 00:38:35,208
Thanks.
440
00:38:58,791 --> 00:39:01,083
-Is it on? Can you see me?
-Hello!
441
00:39:01,166 --> 00:39:02,375
Hey!
442
00:39:02,458 --> 00:39:03,625
Long time no see!
443
00:39:03,708 --> 00:39:05,583
Yeah, finally!
444
00:39:05,666 --> 00:39:07,166
Hey, let me show you my room.
445
00:39:07,250 --> 00:39:08,666
-Sure!
-Hold on.
446
00:39:10,333 --> 00:39:11,208
See this?
447
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
This is my comics zone.
448
00:39:15,041 --> 00:39:17,458
-Cool!
-A drawing of me and A-Ma.
449
00:39:17,875 --> 00:39:19,208
Your room looks huge!
450
00:39:20,041 --> 00:39:22,000
-Does it?
-Nice!
451
00:39:22,083 --> 00:39:23,875
-Wish I was there.
-Come!
452
00:39:24,291 --> 00:39:26,458
Hey, get Chub for a video chat.
453
00:39:27,000 --> 00:39:28,125
No way!
454
00:39:28,416 --> 00:39:32,750
-Why not? Come on, Chub! Come here!
-Right, let me get him!
455
00:39:32,833 --> 00:39:33,875
You just wait.
456
00:39:33,958 --> 00:39:36,375
Hey, I was joking!
457
00:39:36,458 --> 00:39:37,791
Don't you want to see him?
458
00:39:37,875 --> 00:39:39,250
Just joking.
459
00:39:39,333 --> 00:39:41,458
Where are my snacks?
460
00:39:42,375 --> 00:39:44,458
Chub, your daughter?
461
00:39:48,500 --> 00:39:49,708
Hey, Boss Chub!
462
00:39:49,791 --> 00:39:50,708
Long time no see!
463
00:39:50,791 --> 00:39:52,208
Yup!
464
00:39:52,291 --> 00:39:55,291
Boss Chub, here you are!
What would you like today?
465
00:39:55,375 --> 00:39:56,625
The usual.
466
00:39:57,166 --> 00:39:58,833
Boss Chub, my treat.
467
00:39:58,916 --> 00:39:59,916
Thanks.
468
00:40:00,208 --> 00:40:01,250
Thanks.
469
00:40:01,875 --> 00:40:05,458
Boss, you've got a pretty daughter.
470
00:40:05,541 --> 00:40:07,125
Where have you been hiding her?
471
00:40:08,041 --> 00:40:11,583
Nah, she came to live with me recently.
472
00:40:11,666 --> 00:40:13,625
Wow, lucky you!
473
00:40:18,166 --> 00:40:19,541
You know them well, huh?
474
00:40:21,833 --> 00:40:22,833
I come here often.
475
00:40:26,333 --> 00:40:28,458
You've got their backs, eh?
476
00:40:35,250 --> 00:40:36,250
Hello, Chairman Lin.
477
00:40:37,375 --> 00:40:42,041
You're welcome. My duty.
478
00:40:45,041 --> 00:40:46,583
Tea? Sure!
479
00:40:47,791 --> 00:40:50,541
Sure. Be right there.
480
00:40:54,083 --> 00:40:55,166
Going to school the day after tomorrow?
481
00:40:56,125 --> 00:40:57,083
I'll take you there.
482
00:40:57,458 --> 00:40:58,916
It's okay. I'll go by myself.
483
00:41:02,250 --> 00:41:05,041
I bought you a cell phone
so you can call me.
484
00:41:05,625 --> 00:41:07,125
Boss Chub, here's your food.
485
00:41:08,375 --> 00:41:09,791
-Awesome.
-Enjoy!
486
00:41:09,875 --> 00:41:10,833
Thanks.
487
00:42:23,583 --> 00:42:25,208
Haven't you been told?
488
00:42:25,541 --> 00:42:29,666
Didn't your dad ever tell you
to get lost when someone shows a gun?
489
00:42:29,750 --> 00:42:30,750
Got it?
490
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Have I woken you up?
491
00:43:28,375 --> 00:43:29,291
No.
492
00:43:57,500 --> 00:43:58,416
Go to bed.
493
00:43:58,750 --> 00:44:00,000
I'll help you upstairs.
494
00:44:00,083 --> 00:44:01,458
It's okay.
495
00:44:01,833 --> 00:44:02,791
Go to sleep.
496
00:44:14,375 --> 00:44:15,375
Boogie.
497
00:44:17,958 --> 00:44:19,375
Study hard.
498
00:44:20,416 --> 00:44:22,250
Don't be useless like me.
499
00:44:35,458 --> 00:44:36,500
Good night, Chub.
500
00:44:58,291 --> 00:44:59,250
Come and help.
501
00:45:16,916 --> 00:45:18,208
You sprayed water on me!
502
00:45:23,125 --> 00:45:25,666
Chub, what's the tattoo on your back?
503
00:45:31,333 --> 00:45:32,333
Can I see?
504
00:45:32,833 --> 00:45:33,750
No.
505
00:45:35,333 --> 00:45:36,625
Let me see!
506
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
Meany!
507
00:45:49,291 --> 00:45:50,708
Really mean!
508
00:45:54,041 --> 00:45:55,250
Swap.
509
00:46:08,708 --> 00:46:09,791
Right, stop fooling around.
510
00:46:11,708 --> 00:46:16,166
BOOGIE
511
00:46:18,625 --> 00:46:21,750
Students, this is our new classmate.
512
00:46:21,833 --> 00:46:24,583
Let's welcome Chen Xinwu.
513
00:46:28,125 --> 00:46:30,458
Please introduce yourself to everyone.
514
00:46:34,791 --> 00:46:36,541
Hello, my name is Chen Xinwu.
515
00:46:36,791 --> 00:46:37,875
Nicknamed Boogie.
516
00:46:38,208 --> 00:46:39,458
I transferred from Kinmen.
517
00:46:42,041 --> 00:46:43,458
Xinwu is from Kinmen.
518
00:46:43,541 --> 00:46:45,291
Any questions for her, guys?
519
00:46:45,375 --> 00:46:48,458
Your name is Wu. You love dancing?
520
00:46:48,625 --> 00:46:49,583
No.
521
00:46:50,000 --> 00:46:52,833
Care for some sorghum liquor tonight?
522
00:46:52,916 --> 00:46:54,041
I don't drink.
523
00:46:54,125 --> 00:46:55,500
It's okay. I'll show you.
524
00:46:57,416 --> 00:46:58,291
Behave, guys!
525
00:46:58,375 --> 00:47:00,291
What is Kinmen like?
526
00:47:01,000 --> 00:47:01,875
Kinmenish.
527
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Do you like ball games?
528
00:47:07,000 --> 00:47:07,916
No.
529
00:47:08,208 --> 00:47:10,250
Any boyfriend?
530
00:47:13,291 --> 00:47:14,791
I'd rather not answer.
531
00:47:18,166 --> 00:47:19,291
Be quiet!
532
00:47:19,625 --> 00:47:20,750
What are your hobbies?
533
00:47:21,833 --> 00:47:23,416
My hobbies...
534
00:47:24,541 --> 00:47:28,875
I like collecting bullets,
hand grenades, landmine warning plates.
535
00:47:29,583 --> 00:47:32,208
Wow, Chen's hobbies are quite unique!
536
00:47:32,791 --> 00:47:34,583
Xinwu, please have a seat.
537
00:47:36,833 --> 00:47:40,375
Right, let's start class. Open your books.
538
00:47:43,083 --> 00:47:44,291
Lesson Two.
539
00:47:52,375 --> 00:47:53,541
Who cares?
540
00:47:53,625 --> 00:47:54,583
Excuse us.
541
00:47:54,666 --> 00:47:55,916
This is awesome, man!
542
00:47:57,041 --> 00:47:59,125
Excuse us, will you?
543
00:47:59,208 --> 00:48:00,583
Shit, can't you pass?
544
00:48:01,958 --> 00:48:03,541
What the fuck?
545
00:48:06,416 --> 00:48:07,958
Get outta my way!
546
00:48:08,041 --> 00:48:10,416
-Freak!
-Haven't you been told, huh?
547
00:48:19,416 --> 00:48:20,416
Smells nice.
548
00:48:32,083 --> 00:48:34,208
Chub, you know how to cook?
549
00:48:34,875 --> 00:48:36,416
Yup, haven't cooked for ages.
550
00:48:38,750 --> 00:48:42,541
I was an apprentice when I was young.
551
00:48:44,750 --> 00:48:46,000
What's this dish?
552
00:48:46,958 --> 00:48:48,291
Stir-fried potato strips.
553
00:48:50,083 --> 00:48:51,916
I can cook, too. A-Ma taught me.
554
00:48:52,250 --> 00:48:54,958
-Really? Your turn next time.
-Sure!
555
00:48:57,291 --> 00:48:58,458
How was school?
556
00:49:01,583 --> 00:49:02,541
Nothing.
557
00:49:04,166 --> 00:49:05,083
What nothing?
558
00:49:05,875 --> 00:49:07,208
Do you mean like "nothing"?
559
00:49:18,583 --> 00:49:19,708
Not happy at school?
560
00:49:20,750 --> 00:49:21,666
Never mind.
561
00:49:22,750 --> 00:49:25,458
Chub, why are you called Chub?
562
00:49:29,458 --> 00:49:33,000
Chubs are small fish in a stream.
563
00:49:33,500 --> 00:49:36,208
When I was young, I was... brainless.
564
00:49:36,708 --> 00:49:38,083
I provoked a boss.
565
00:49:39,125 --> 00:49:42,458
He scolded me, saying eels devour chubs.
566
00:49:42,791 --> 00:49:44,333
Chubs don't deserve to live.
567
00:49:46,833 --> 00:49:50,666
Not long after,
he got killed by another boss.
568
00:49:51,666 --> 00:49:52,625
By coincidence,
569
00:49:53,916 --> 00:49:57,000
the killer was nicknamed "Fisherman".
570
00:49:58,375 --> 00:49:59,333
Poor eel.
571
00:50:06,166 --> 00:50:07,208
Boss!
572
00:50:11,291 --> 00:50:14,416
-Nanko!
-This way.
573
00:51:04,041 --> 00:51:05,833
Good job, Nanko!
574
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
Thanks for the hard work for this temple.
575
00:51:08,958 --> 00:51:09,958
Just doing my duties.
576
00:51:10,750 --> 00:51:13,916
Stunt, making good money these days?
577
00:51:14,000 --> 00:51:15,333
You look as shiny as gold!
578
00:51:15,416 --> 00:51:17,000
Nah, empty pockets still!
579
00:51:17,416 --> 00:51:20,041
Hey, Boss! Sawadeeka!
580
00:51:20,833 --> 00:51:23,208
Boss Ox, have a rest first.
581
00:51:23,291 --> 00:51:26,250
I'll pick you up
tomorrow night for dinner.
582
00:51:26,333 --> 00:51:27,458
Okay. Right...
583
00:51:27,541 --> 00:51:29,458
Isn't Boogie living with you?
584
00:51:29,666 --> 00:51:30,583
Yeah.
585
00:51:31,041 --> 00:51:32,583
Then bring her along.
586
00:51:34,333 --> 00:51:36,000
It's not appropriate for kids...
587
00:51:36,958 --> 00:51:38,291
Just dinner.
588
00:51:38,750 --> 00:51:40,791
Haven't seen her since she was born!
589
00:51:42,291 --> 00:51:43,166
Okay, okay.
590
00:51:43,250 --> 00:51:44,750
Boss, have some tea.
591
00:51:44,833 --> 00:51:46,416
Come, have some tea.
592
00:51:49,208 --> 00:51:52,541
Dreamer, here.
593
00:51:52,625 --> 00:51:54,333
Sure, I'll do it.
594
00:51:54,416 --> 00:51:55,666
Don't worry, I can do it.
595
00:51:55,750 --> 00:51:57,708
More drinks?
Mixing liquir and beer is too much.
596
00:51:57,791 --> 00:51:58,916
Combine with previous.
597
00:51:59,000 --> 00:52:01,750
Come, let's drink!
598
00:52:02,625 --> 00:52:03,625
Drink up!
599
00:52:04,625 --> 00:52:07,375
That's sweet. How sweet is that?
600
00:52:07,625 --> 00:52:08,583
Let me!
601
00:52:14,000 --> 00:52:15,625
What's your name?
602
00:52:16,083 --> 00:52:17,333
Lulu!
603
00:52:17,416 --> 00:52:19,583
Cutie!
604
00:52:21,083 --> 00:52:22,916
Here comes the diva's song.
605
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
-What's your name?
-I'm Lulu.
606
00:52:25,083 --> 00:52:27,958
Two Lulu's? Are you nuts?
607
00:52:28,041 --> 00:52:29,666
I'm Lulu, too!
608
00:52:35,708 --> 00:52:37,166
Uncle, cheers!
609
00:52:39,250 --> 00:52:40,583
You just drink juice.
610
00:52:40,666 --> 00:52:42,541
See, Boogie's making a toast to me.
611
00:52:42,625 --> 00:52:44,458
I feel like a king now!
612
00:52:48,791 --> 00:52:52,041
Boss, it's not fair. That's snobbish!
613
00:52:52,125 --> 00:52:53,166
Snobbish?
614
00:52:54,125 --> 00:52:58,791
Well, Boogie is cuter than any of you!
615
00:52:58,875 --> 00:52:59,750
Isn't she?
616
00:53:01,750 --> 00:53:04,250
Coco is the cutest.
617
00:53:07,000 --> 00:53:10,125
Coco is the prettiest.
618
00:53:11,375 --> 00:53:15,458
Dreamer, don't make it difficult for Chub.
619
00:53:15,750 --> 00:53:18,625
Well, I'll drink some more then.
620
00:53:24,166 --> 00:53:28,458
Boogie, here is full of old men.
621
00:53:28,541 --> 00:53:30,125
Don't we make you uncomfortable?
622
00:53:30,208 --> 00:53:31,791
Nope, it's fun!
623
00:53:34,458 --> 00:53:36,750
I'm old. I hate noise.
624
00:53:38,208 --> 00:53:41,708
Do you know what my favorite is?
625
00:53:44,666 --> 00:53:45,583
Clubbing.
626
00:53:47,291 --> 00:53:48,916
You know clubbing?
627
00:53:49,916 --> 00:53:54,125
Nah, I don't go clubbing these days.
628
00:53:54,625 --> 00:53:56,500
I love fishing.
629
00:53:58,291 --> 00:54:00,583
Uncle, I also like fishing.
630
00:54:00,666 --> 00:54:01,791
Where do you go fishing?
631
00:54:03,625 --> 00:54:06,666
I used to go fishing in the early morning.
632
00:54:07,208 --> 00:54:11,958
Chub and I went fishing in the stream.
633
00:54:12,791 --> 00:54:18,541
If I don't go,
I don't feel right all day long.
634
00:54:38,916 --> 00:54:39,958
Here, cheers!
635
00:54:48,958 --> 00:54:51,458
Boogie, don't be defensive.
636
00:54:52,708 --> 00:54:53,750
I won't steal Chub away.
637
00:54:57,166 --> 00:54:58,166
Let me tell you...
638
00:55:00,750 --> 00:55:02,333
you are always in Chub's heart.
639
00:55:07,041 --> 00:55:09,291
One day you'll know.
640
00:55:55,375 --> 00:55:56,250
Going anywhere?
641
00:55:57,000 --> 00:55:58,125
Quite arrogant that last time.
642
00:55:59,791 --> 00:56:02,125
Fuck, I'm asking. Answer me, you bitch!
643
00:56:13,291 --> 00:56:15,708
Staring at me? What's your problem?
644
00:56:18,083 --> 00:56:19,666
Ninth grader, eh?
645
00:56:19,750 --> 00:56:21,041
Bitch, don't touch!
646
00:56:22,583 --> 00:56:23,541
What's your name?
647
00:56:26,958 --> 00:56:28,125
Boogie your grandboss.
648
00:56:28,791 --> 00:56:30,083
What the fuck?
649
00:56:30,166 --> 00:56:31,208
Boogie your grandboss.
650
00:56:31,291 --> 00:56:32,375
Did she say grandboss?
651
00:56:33,291 --> 00:56:34,375
Fuck your dad!
652
00:56:36,125 --> 00:56:38,375
That will make you very sorry!
653
00:56:39,166 --> 00:56:40,333
Sorry for what, shit?
654
00:56:41,625 --> 00:56:44,041
Who's your dad? Say it!
655
00:56:45,166 --> 00:56:46,125
Check it out.
656
00:56:46,416 --> 00:56:48,000
-Give it back!
-Get lost!
657
00:56:48,291 --> 00:56:49,333
A phone.
658
00:56:50,041 --> 00:56:50,916
iPhone!
659
00:56:51,000 --> 00:56:52,541
-Give it back!
-Give it to me.
660
00:56:52,625 --> 00:56:53,750
-Give it back!
-Come get it!
661
00:56:53,833 --> 00:56:55,000
Give it back!
662
00:56:55,666 --> 00:56:56,625
Pushing me, eh?
663
00:56:57,833 --> 00:56:59,291
-Dared to push, eh?
-Give it back!
664
00:57:02,125 --> 00:57:04,583
I'm warning you. Better watch yourself!
665
00:57:07,541 --> 00:57:08,500
Let's go!
666
00:57:18,708 --> 00:57:19,875
Shit! Minny!
667
00:57:20,583 --> 00:57:21,750
You're bleeding!
668
00:57:22,125 --> 00:57:23,125
Here.
669
00:57:26,125 --> 00:57:27,291
Stupid jackass!
670
00:57:30,541 --> 00:57:31,625
Who did it first?
671
00:57:33,250 --> 00:57:34,500
I did.
672
00:57:36,958 --> 00:57:38,916
Did Boogie provoke you?
673
00:57:41,500 --> 00:57:42,500
She said...
674
00:57:45,583 --> 00:57:46,708
Boogie your grandboss.
675
00:57:53,083 --> 00:57:55,166
Did she mention me or Boss Ox?
676
00:57:55,958 --> 00:57:58,666
No, she didn't, that's why I...
677
00:57:59,958 --> 00:58:04,208
Chub, if Boogie had mentioned Boss Ox,
or you, Boss Chub,
678
00:58:04,291 --> 00:58:05,708
Minny wouldn't have dared.
679
00:58:05,791 --> 00:58:07,000
I'd have kicked her ass myself!
680
00:58:10,166 --> 00:58:12,250
All right, it's okay.
681
00:58:12,458 --> 00:58:15,541
We are all buddies.
682
00:58:16,166 --> 00:58:18,125
Minny is sorry anyway.
683
00:58:20,208 --> 00:58:21,333
Thank you, Boss Ox.
684
00:58:22,166 --> 00:58:24,208
Minny, say thank you to Boss Ox, quick.
685
00:58:24,291 --> 00:58:26,041
And to Boss Chub.
686
00:58:26,583 --> 00:58:29,416
Unle Ox, Uncle Chub, thank you.
687
00:58:31,208 --> 00:58:32,500
Guo, never mind.
688
00:58:32,583 --> 00:58:35,458
We are sorry. We'll leave now.
689
00:58:35,541 --> 00:58:36,916
Come for tea sometime.
690
00:58:37,000 --> 00:58:38,541
Will do, thanks.
691
00:58:40,583 --> 00:58:44,208
Chub, come have tea.
692
00:58:48,541 --> 00:58:50,541
"Boogie your grandboss", eh?
693
00:58:53,833 --> 00:58:56,291
Being a parent is like being a gangster.
694
00:58:57,833 --> 00:58:59,166
You know what I mean?
695
00:59:04,541 --> 00:59:08,625
Happy yet worried, worried yet happy?
696
00:59:09,291 --> 00:59:14,000
Are you having a puppet show,
or being poetic?
697
00:59:15,416 --> 00:59:20,250
I'm saying...
it costs a lot to raise kids.
698
00:59:22,125 --> 00:59:25,166
Being a gangster
no longer makes big money.
699
00:59:26,166 --> 00:59:29,000
Gaming, gambling, brothels...
700
00:59:29,291 --> 00:59:30,416
None of it earns big.
701
00:59:32,375 --> 00:59:35,208
Yeah, all hard-earned money.
702
00:59:36,208 --> 00:59:40,375
If the company wants to continue,
we have to do something.
703
00:59:41,375 --> 00:59:43,708
Boss Ox, you have some idea?
704
00:59:46,541 --> 00:59:47,625
Drugs.
705
00:59:53,916 --> 00:59:58,458
Man, after so many years,
you're still the same.
706
00:59:58,541 --> 00:59:59,416
Drink your tea!
707
01:00:01,666 --> 01:00:04,333
Boss, I have a kid to take care of.
708
01:00:04,416 --> 01:00:08,291
A friend and I might open a restaurant.
709
01:00:10,166 --> 01:00:11,458
Fine, fine...
710
01:00:20,458 --> 01:00:23,041
Boogie, what are you hiding here for?
711
01:00:23,500 --> 01:00:24,916
Why do I have to report my whereabouts?
712
01:00:27,291 --> 01:00:30,000
Hi, I'm Sam, Minny's cousin.
713
01:00:30,291 --> 01:00:32,333
She was born brainless. Don't be angry.
714
01:00:32,708 --> 01:00:34,458
Hell, who are you calling brainless?
715
01:00:34,541 --> 01:00:36,666
Hitting on girls is not my business.
716
01:00:37,291 --> 01:00:39,208
Continue guys, I'm leaving.
717
01:00:41,666 --> 01:00:42,541
Boogie...
718
01:00:45,375 --> 01:00:47,541
I'm sorry for what happened.
719
01:00:48,375 --> 01:00:50,791
I didn't know your dad is Chub.
720
01:00:51,583 --> 01:00:52,458
Never mind.
721
01:00:53,916 --> 01:00:55,791
How's your head?
722
01:00:57,500 --> 01:00:59,541
Oh, it's nothing.
723
01:01:01,083 --> 01:01:02,416
But you were really violent.
724
01:01:03,916 --> 01:01:06,208
I apologize, I really do.
725
01:01:09,916 --> 01:01:10,875
Where are you going?
726
01:01:11,375 --> 01:01:12,500
Hanging out with friends.
727
01:01:13,291 --> 01:01:14,791
-Come home early.
-Okay.
728
01:01:15,125 --> 01:01:16,166
Makeup, too?
729
01:01:16,750 --> 01:01:17,625
Yeah.
730
01:01:19,833 --> 01:01:22,166
Stay away from strange places.
731
01:01:22,541 --> 01:01:23,458
All right!
732
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
What are strange places?
733
01:01:36,041 --> 01:01:38,541
Left side, that blue one.
734
01:01:38,625 --> 01:01:40,083
New stuff!
735
01:01:40,166 --> 01:01:42,250
-Come to my house sometime.
-Let's have fun.
736
01:01:51,375 --> 01:01:52,500
Cover him up!
737
01:01:52,583 --> 01:01:54,500
-This is so fun!
-Pervert.
738
01:01:56,083 --> 01:01:57,166
Stop playing!
739
01:01:57,458 --> 01:01:58,541
It's obscene!
740
01:01:59,041 --> 01:02:00,041
Cover him up!
741
01:02:01,541 --> 01:02:02,791
What the hell?
742
01:02:07,333 --> 01:02:09,666
Boogie, how about this one?
743
01:02:13,791 --> 01:02:16,041
No, that's too dark. Try something else.
744
01:02:16,833 --> 01:02:19,666
How about the gray one? It looks nice.
745
01:02:21,000 --> 01:02:22,041
Lower.
746
01:02:22,791 --> 01:02:24,375
Nah, this one's better.
747
01:02:24,458 --> 01:02:25,416
It's brighter.
748
01:02:32,291 --> 01:02:33,625
Why is this one still tacky?
749
01:02:36,333 --> 01:02:37,875
-Boogie.
-Hello, Teacher.
750
01:02:38,541 --> 01:02:39,666
Please come in.
751
01:02:40,000 --> 01:02:40,958
Nice to meet you, Mr. Chen.
752
01:02:41,041 --> 01:02:42,083
Nice to meet you.
753
01:02:42,166 --> 01:02:44,333
Please have a seat.
754
01:02:44,750 --> 01:02:45,666
Thank you.
755
01:02:48,458 --> 01:02:50,125
Do you smoke?
756
01:02:50,208 --> 01:02:51,166
No.
757
01:02:53,125 --> 01:02:55,333
Mr. Chen, I'm here for a routine visit.
758
01:02:55,416 --> 01:02:56,333
Sure...
759
01:02:57,791 --> 01:02:59,375
-Teacher, have some tea?
-Thank you.
760
01:03:01,083 --> 01:03:02,458
What do you do?
761
01:03:02,541 --> 01:03:04,500
-I... uh... I...
-Financial sector.
762
01:03:07,500 --> 01:03:09,541
Which part of the financial sector?
763
01:03:09,625 --> 01:03:11,791
-It's... well...
-Non-performing asset management.
764
01:03:15,291 --> 01:03:16,500
Oh, okay.
765
01:03:16,583 --> 01:03:20,208
Teacher, if Boogie misbehaves at school,
766
01:03:20,875 --> 01:03:22,583
it's totally fine to punish her.
767
01:03:23,583 --> 01:03:25,541
No, we don't physically punish kids now.
768
01:03:25,916 --> 01:03:27,958
Boogie behaves well.
She's quiet at school.
769
01:03:28,833 --> 01:03:32,416
As for academic performance,
I believe she can do better
770
01:03:32,500 --> 01:03:33,666
if she works harder.
771
01:03:34,583 --> 01:03:37,166
Yes, I'll make sure she does that.
772
01:03:38,083 --> 01:03:40,041
Teacher, thank you very much.
773
01:03:41,708 --> 01:03:44,333
This is a small present for you.
774
01:03:44,708 --> 01:03:45,958
I can't take this.
775
01:03:46,250 --> 01:03:50,708
It's a small gift to show my gratitude.
776
01:03:52,958 --> 01:03:54,583
Boogie, a long holiday is coming.
777
01:03:54,666 --> 01:03:55,916
Do you have any plans?
778
01:03:57,916 --> 01:03:59,208
I want to go with Chub...
779
01:04:00,250 --> 01:04:02,000
I want to go out with my family.
780
01:04:03,041 --> 01:04:04,416
Anywhere in particular?
781
01:04:07,041 --> 01:04:07,958
To Yehliu.
782
01:04:10,958 --> 01:04:13,708
Great.
I look forward to your travel notes.
783
01:04:15,208 --> 01:04:17,708
Boogie is good at compositions.
A good story-teller.
784
01:04:18,291 --> 01:04:21,333
She wrote about a gangster soldier.
785
01:04:21,416 --> 01:04:22,458
Quite exciting.
786
01:04:23,208 --> 01:04:25,291
Huh? Gangster soldier?
787
01:04:25,750 --> 01:04:26,958
I just made it up.
788
01:04:45,541 --> 01:04:46,875
You gave the teacher a diamond watch?
789
01:04:47,333 --> 01:04:48,333
Should I not have?
790
01:04:49,250 --> 01:04:50,541
Wasn't she offended?
791
01:04:51,583 --> 01:04:52,500
I don't think so.
792
01:04:54,250 --> 01:04:55,125
Did you buy it?
793
01:04:56,083 --> 01:04:58,125
Got it from my friend's pawn shop.
794
01:04:58,208 --> 01:04:59,166
It cost nothing.
795
01:05:02,041 --> 01:05:03,875
Next week I'm going back to Kuala Lumpur.
796
01:05:05,000 --> 01:05:06,333
He finally agreed to sign
the divorce papers.
797
01:05:07,416 --> 01:05:08,458
Did he give you a hard time?
798
01:05:10,750 --> 01:05:12,375
It's been a long time.
799
01:05:14,250 --> 01:05:15,250
Finally it's finished.
800
01:05:24,708 --> 01:05:25,583
Boss Ox!
801
01:05:26,458 --> 01:05:29,833
Chub, come, have tea!
802
01:05:31,875 --> 01:05:32,750
Thanks.
803
01:05:34,625 --> 01:05:35,500
Right.
804
01:05:36,041 --> 01:05:39,250
About Dreamer.
805
01:05:39,791 --> 01:05:41,625
I need a big favor from you.
806
01:05:44,458 --> 01:05:47,458
Boss, now you've mentioned. Sure, truce.
807
01:05:48,583 --> 01:05:49,750
Appreciated.
808
01:05:51,625 --> 01:05:56,583
Chub, tell Dreamer to behave himself.
809
01:05:56,666 --> 01:05:58,583
Watch his own attitude.
810
01:05:58,666 --> 01:06:01,250
Yes, he'll never do it again.
811
01:06:01,958 --> 01:06:06,083
Chief, about Dreamer, I apologize.
812
01:06:07,416 --> 01:06:10,000
Here, smoke.
813
01:06:22,083 --> 01:06:26,416
Right, let's forget about this.
814
01:06:28,291 --> 01:06:31,833
Chub, we are all buddies now.
815
01:06:33,125 --> 01:06:35,416
About the Thai business Boss Ox mentioned.
816
01:06:36,166 --> 01:06:38,041
Can you cooperate, then?
817
01:06:43,250 --> 01:06:48,458
Chief, I have never seen
a cop as dirty as you.
818
01:06:50,583 --> 01:06:51,583
I'll leave you alone.
819
01:06:58,041 --> 01:07:01,875
Motherfucker, what's that attitude?
820
01:07:03,916 --> 01:07:06,291
How am I going to turn a blind eye
to Dreamer's thing?
821
01:07:21,791 --> 01:07:23,375
What do I need a hat for?
822
01:07:24,583 --> 01:07:26,541
You look intimidating with that crew cut.
823
01:07:27,958 --> 01:07:29,208
This is a Japanese style haircut.
824
01:07:33,250 --> 01:07:34,500
Stand here.
825
01:07:34,583 --> 01:07:37,083
-Look here, that spot.
-Alright.
826
01:07:37,291 --> 01:07:38,208
Smile.
827
01:07:42,416 --> 01:07:43,333
Squat.
828
01:07:43,583 --> 01:07:44,791
Yes, look up.
829
01:07:45,875 --> 01:07:47,166
Here, look this way.
830
01:08:02,458 --> 01:08:03,833
Happy birthday, Boogie.
831
01:08:04,333 --> 01:08:05,500
Happy Birthday.
832
01:08:05,583 --> 01:08:06,666
Boogie is 15.
833
01:08:06,750 --> 01:08:07,625
Thanks.
834
01:08:07,708 --> 01:08:11,791
First time to celebrate your birthday.
I wish you health and happiness.
835
01:08:12,166 --> 01:08:13,125
To stay young and pretty!
836
01:08:13,833 --> 01:08:14,916
Thanks!
837
01:08:15,958 --> 01:08:17,333
-Birthday song!
-Sure.
838
01:08:17,708 --> 01:08:19,666
Ready? Now!
839
01:08:22,166 --> 01:08:23,166
Who's that?
840
01:08:28,791 --> 01:08:30,500
A birthday bear!
841
01:08:30,583 --> 01:08:32,208
-Thanks!
-Can you handle it?
842
01:08:32,291 --> 01:08:33,291
Yes.
843
01:08:33,375 --> 01:08:34,875
Chub, sorry about this.
844
01:08:34,958 --> 01:08:36,500
-How do you know?
-You are mean, Chub.
845
01:08:36,583 --> 01:08:38,708
You didn't tell us
about Boogie's birthday.
846
01:08:40,000 --> 01:08:41,958
Fortunately it was on Facebook.
847
01:08:43,708 --> 01:08:44,750
Faze-what?
848
01:08:45,291 --> 01:08:46,708
What does it have to do
with Boogie's birthday?
849
01:08:46,791 --> 01:08:50,000
Nah, it's F.B.! Boogie got an F.B.?
850
01:08:50,083 --> 01:08:51,416
-Yes, I added her.
-Did she add you?
851
01:08:51,500 --> 01:08:52,750
Sure, didn't you add her?
852
01:08:52,833 --> 01:08:54,791
-Right, let's sing, stop talking.
-F.B. means Facebook.
853
01:08:56,166 --> 01:08:58,583
Sure, let's sing! Ready?
854
01:08:58,875 --> 01:09:01,041
-Happy birthday to you
-"Boogie your grandboss" birthday.
855
01:09:01,125 --> 01:09:03,125
Shouldn't you have let me know?
856
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
Boss Ox!
857
01:09:04,958 --> 01:09:06,708
Such a pitiful cake.
858
01:09:06,791 --> 01:09:07,791
That's mean!
859
01:09:09,458 --> 01:09:10,750
Boss Ox! Have a seat.
860
01:09:13,166 --> 01:09:17,416
Boogie, I was lucky to know about this.
861
01:09:17,500 --> 01:09:18,541
I've prepared a gift.
862
01:09:19,166 --> 01:09:21,250
Here! Happy Birthday!
863
01:09:21,625 --> 01:09:22,666
No need for this.
864
01:09:23,791 --> 01:09:24,791
Thank you, Uncle!
865
01:09:28,958 --> 01:09:31,375
Chub, what's the matter?
866
01:09:31,458 --> 01:09:33,208
Your shitty face looks ugly.
867
01:09:34,541 --> 01:09:40,416
You see, we don't work together,
but you are still my bro, aren't you?
868
01:09:42,541 --> 01:09:43,583
Yeah.
869
01:09:44,416 --> 01:09:48,791
Happy birthday to you
870
01:09:48,875 --> 01:09:52,791
Happy birthday to you
871
01:09:52,875 --> 01:09:56,666
Happy birthday to you
872
01:09:57,125 --> 01:10:01,041
Happy birthday to you
873
01:10:01,791 --> 01:10:02,875
Ready?
874
01:10:03,166 --> 01:10:05,666
Okay, one, two, three!
875
01:10:07,291 --> 01:10:09,125
One, two, three!
876
01:10:16,583 --> 01:10:19,041
Who promised to pay for drinks
if they lost? You need to treat us.
877
01:10:19,125 --> 01:10:20,750
Not me, you did.
878
01:10:22,208 --> 01:10:24,041
Don't push me.
879
01:10:27,208 --> 01:10:28,833
You lost. Admit it.
880
01:11:07,541 --> 01:11:09,291
-Was the food tasty?
-Yeah.
881
01:11:12,958 --> 01:11:13,875
It's raining.
882
01:11:16,125 --> 01:11:17,208
Do me a favor, okay?
883
01:11:18,625 --> 01:11:19,583
What?
884
01:11:21,583 --> 01:11:23,000
Keep this for me.
885
01:11:25,125 --> 01:11:27,958
I'll be dead if my dad finds me smoking.
886
01:11:41,583 --> 01:11:43,375
Why did that guy bring you back?
887
01:11:44,583 --> 01:11:45,500
It's nothing.
888
01:11:49,083 --> 01:11:50,291
Your boyfriend?
889
01:11:52,208 --> 01:11:55,458
Come here.
890
01:12:02,416 --> 01:12:03,416
You're still in junior high.
891
01:12:03,500 --> 01:12:05,791
It's too early to have a boyfriend,
you know?
892
01:12:07,041 --> 01:12:08,291
I haven't got one.
893
01:12:08,500 --> 01:12:09,791
Give me your bag!
894
01:12:12,708 --> 01:12:13,666
Give it to me!
895
01:12:34,875 --> 01:12:35,833
What's this?
896
01:12:44,000 --> 01:12:45,125
Is he using drugs?
897
01:12:48,458 --> 01:12:49,375
Kneel down.
898
01:12:50,750 --> 01:12:52,000
Why should I?
899
01:12:52,083 --> 01:12:53,083
Down!
900
01:12:54,250 --> 01:12:55,583
Because I told you to. Down!
901
01:13:01,958 --> 01:13:04,916
Gangsters used to despise drug dealers.
902
01:13:06,666 --> 01:13:08,666
I'm still that kind of person.
903
01:13:09,708 --> 01:13:12,625
I'd rather be poor like a beggar
than touching this.
904
01:13:15,750 --> 01:13:19,125
I punishing you
because you brought drugs home.
905
01:13:21,000 --> 01:13:21,958
Let me tell you.
906
01:13:23,750 --> 01:13:26,333
You're not allowed to hang out with him.
907
01:13:27,125 --> 01:13:28,375
Or Minny.
908
01:13:30,583 --> 01:13:32,166
Minny didn't do anything wrong.
909
01:13:35,375 --> 01:13:37,625
Being with Minny only makes you worse!
910
01:13:40,833 --> 01:13:43,500
Your buddies are also all gangsters!
911
01:13:43,583 --> 01:13:44,541
Shut up!
912
01:13:45,291 --> 01:13:46,375
What's wrong with you?
913
01:13:48,208 --> 01:13:50,958
Are you copying me
in trying to be a gangster?
914
01:13:56,833 --> 01:13:58,083
Yes, I am!
915
01:13:59,208 --> 01:14:00,500
I also got a tattoo!
916
01:14:01,041 --> 01:14:02,083
A tattoo?
917
01:14:03,875 --> 01:14:05,666
You can have it, why can't I?
918
01:14:05,750 --> 01:14:07,083
Because you can't!
919
01:14:11,250 --> 01:14:12,958
Why can't I copy you?
920
01:14:22,666 --> 01:14:25,500
Chub cares. That's why he got angry.
921
01:14:25,916 --> 01:14:28,916
If it were Dreamer,
he would have beaten him up.
922
01:14:29,208 --> 01:14:33,625
Yeah, I've been with Chub
since I was a kid.
923
01:14:33,708 --> 01:14:35,708
He was very strict.
Even now he's the same.
924
01:14:35,791 --> 01:14:37,833
He didn't just nag. He hit me.
925
01:14:37,916 --> 01:14:39,416
He used a stick...
926
01:14:40,291 --> 01:14:41,208
Boss.
927
01:14:47,291 --> 01:14:49,958
Boogie is still sad. Go talk to her.
928
01:14:51,750 --> 01:14:54,416
Dreamer,
carry those empty bottles outside.
929
01:14:54,500 --> 01:14:55,500
Empty ones?
930
01:15:31,583 --> 01:15:32,500
I scared you tonight.
931
01:15:40,500 --> 01:15:41,916
I didn't mean to be harsh.
932
01:15:42,500 --> 01:15:43,500
I was just worried...
933
01:15:45,958 --> 01:15:47,000
and afraid.
934
01:15:51,166 --> 01:15:52,875
I thought you were fearless.
935
01:15:54,500 --> 01:15:57,041
Ever since you came to Taiwan,
I've started to know what fear is.
936
01:16:00,625 --> 01:16:02,291
Have you regretted having me here?
937
01:16:03,041 --> 01:16:04,375
I'm just worried.
938
01:16:05,583 --> 01:16:07,041
You don't have to be.
939
01:16:09,000 --> 01:16:11,458
You've been copying me.
How can I not worry?
940
01:16:12,375 --> 01:16:14,958
Chub, you are the nearest person to me.
941
01:16:15,208 --> 01:16:17,166
Of course I have to copy you.
942
01:16:17,833 --> 01:16:20,625
You don't have to. You are my kid.
943
01:16:21,333 --> 01:16:22,291
It's genetic.
944
01:16:35,000 --> 01:16:38,250
Chub, that hat looks nice on you.
945
01:16:40,500 --> 01:16:41,416
Really?
946
01:16:55,791 --> 01:16:58,291
Boogie, you've been avoiding me all day.
947
01:17:06,041 --> 01:17:06,958
What the hell?
948
01:18:18,875 --> 01:18:22,833
...work hard with this source from abroad.
949
01:18:23,125 --> 01:18:24,375
We'll succeed soon.
950
01:18:33,791 --> 01:18:34,666
Boss.
951
01:18:43,000 --> 01:18:43,958
Boss Ox.
952
01:18:47,583 --> 01:18:49,666
I found this in Boogie's bag.
953
01:18:49,750 --> 01:18:50,666
What?
954
01:18:52,083 --> 01:18:53,625
How come?
955
01:19:00,833 --> 01:19:02,083
I'll deal with this!
956
01:19:03,583 --> 01:19:05,666
No more. We are finished.
957
01:19:06,458 --> 01:19:08,583
Chub!
958
01:19:09,583 --> 01:19:11,958
Do you have to fall out with me
because of this?
959
01:19:12,541 --> 01:19:13,416
Boss.
960
01:19:15,166 --> 01:19:20,583
Dreamer, Stunt. If you want to do this,
you'll have your way. I'll have mine.
961
01:19:22,583 --> 01:19:23,583
Chub.
962
01:19:23,666 --> 01:19:25,083
-Boss--
-Shut up!
963
01:19:33,000 --> 01:19:37,416
So... was that our first family trip
in Yehliu?
964
01:19:37,833 --> 01:19:38,708
Yeah.
965
01:19:39,458 --> 01:19:41,166
So why did you dump us at the hotel?
966
01:19:41,666 --> 01:19:42,791
Where did you go?
967
01:19:43,666 --> 01:19:44,833
Stop asking.
968
01:19:46,791 --> 01:19:48,583
Never do that again.
969
01:19:49,166 --> 01:19:50,083
Okay...
970
01:19:51,375 --> 01:19:55,375
I haven't been here
since that last time in Yehliu with you.
971
01:19:58,208 --> 01:20:00,875
Chub, look!
972
01:20:02,083 --> 01:20:03,750
Don’t stick out of the car.
It's dangerous.
973
01:20:16,791 --> 01:20:18,291
Chub.
974
01:20:19,333 --> 01:20:20,250
Let's take a picture.
975
01:20:20,333 --> 01:20:21,333
One, two, three!
976
01:20:50,333 --> 01:20:51,375
You have a lot of friends?
977
01:20:52,583 --> 01:20:55,708
Nah, one for A-Ma, one for Yumi.
978
01:20:58,541 --> 01:20:59,916
Now who are you writing to?
979
01:21:09,833 --> 01:21:15,375
"First time writing a postcard
to my future self.
980
01:21:16,500 --> 01:21:19,958
I wish my future self
to be as happy as I am now."
981
01:21:25,958 --> 01:21:30,375
-How about writing one to yourself?
-No way. My hand-writing is ugly.
982
01:21:31,208 --> 01:21:34,333
That's okay. I won't laugh.
983
01:21:36,750 --> 01:21:37,833
You are laughing now.
984
01:21:39,250 --> 01:21:40,541
I'll write one for you.
985
01:21:41,041 --> 01:21:42,041
To anyone particular?
986
01:21:42,375 --> 01:21:43,250
Coco?
987
01:21:44,208 --> 01:21:46,250
Don't be rude. She's Auntie Coco.
988
01:21:50,416 --> 01:21:53,666
Chub, after Auntie Coco gets divorced...
989
01:21:54,166 --> 01:21:55,208
will you get married?
990
01:21:57,416 --> 01:21:58,750
Kiddo, don't ask too much.
991
01:21:59,875 --> 01:22:01,333
This is important to me.
992
01:22:03,416 --> 01:22:04,416
I don't think I will.
993
01:22:05,791 --> 01:22:06,750
Why not?
994
01:22:08,291 --> 01:22:09,666
Because I've got you.
995
01:22:32,208 --> 01:22:35,166
Chub is right. This isn't easy.
996
01:22:36,083 --> 01:22:37,375
Too late to regret it now.
997
01:22:39,083 --> 01:22:41,500
Let's quit after this one, okay?
998
01:22:42,666 --> 01:22:43,666
Yeah, I guess so.
999
01:22:45,000 --> 01:22:45,916
Here?
1000
01:22:57,375 --> 01:22:58,916
-You bumped my car!
-Fucking hell.
1001
01:22:59,750 --> 01:23:00,916
Shit!
1002
01:23:03,916 --> 01:23:07,166
Move forward. We can't pass!
1003
01:23:07,333 --> 01:23:08,916
-Get out!
-Kill the engine!
1004
01:23:09,125 --> 01:23:10,375
What a coincidence.
1005
01:23:11,000 --> 01:23:13,083
-Out!
-Out! Fuck!
1006
01:23:13,375 --> 01:23:14,458
What's going on?
1007
01:23:14,666 --> 01:23:16,000
-Out!
-Get out!
1008
01:23:16,083 --> 01:23:17,291
What the hell is this?
1009
01:23:18,333 --> 01:23:19,458
Super rude.
1010
01:23:23,250 --> 01:23:24,333
-Asshole!
-Come here!
1011
01:23:24,416 --> 01:23:25,375
Search the car!
1012
01:23:26,666 --> 01:23:27,875
Move!
1013
01:23:27,958 --> 01:23:28,958
What the hell?
1014
01:23:29,041 --> 01:23:30,375
Motherfucker! You bitch!
1015
01:23:30,458 --> 01:23:32,166
-Don't move!
-Get off!
1016
01:23:33,416 --> 01:23:34,750
What is that?
1017
01:23:34,833 --> 01:23:36,458
Fucking asshole!
1018
01:23:36,541 --> 01:23:38,208
What the fuck are you doing?
1019
01:23:38,291 --> 01:23:39,666
That hurts, you asshole!
1020
01:23:40,291 --> 01:23:41,750
Check the trunk.
1021
01:23:46,958 --> 01:23:48,250
This is heavy.
1022
01:23:52,666 --> 01:23:54,083
A big project, eh?
1023
01:23:54,250 --> 01:23:55,500
Bingo!
1024
01:23:55,791 --> 01:23:56,708
What is this?
1025
01:23:56,791 --> 01:23:59,125
-Rice flour.
-Smart ass!
1026
01:24:04,458 --> 01:24:07,708
I told you. I'll get you, big time!
1027
01:24:07,791 --> 01:24:12,458
Dreams come true.
It was effortless to get you.
1028
01:24:14,416 --> 01:24:16,750
Who are you staring at? Stand properly!
1029
01:24:20,708 --> 01:24:21,833
Where's the car key?
1030
01:24:25,166 --> 01:24:26,625
Cell phone.
1031
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
Is this your key?
1032
01:24:32,666 --> 01:24:34,583
And these nice phones, eh?
1033
01:24:35,166 --> 01:24:36,625
Enjoying your life, huh?
1034
01:24:44,333 --> 01:24:45,875
Fucking asshole!
1035
01:24:49,916 --> 01:24:50,916
Release them.
1036
01:24:55,625 --> 01:24:57,583
The show is on.
1037
01:25:01,666 --> 01:25:02,708
Task accomplished!
1038
01:25:06,125 --> 01:25:07,000
Fuck!
1039
01:25:08,375 --> 01:25:10,291
This is it.
1040
01:25:12,375 --> 01:25:13,291
We are dead.
1041
01:25:13,500 --> 01:25:15,250
Hell, find the key, quick!
1042
01:25:18,208 --> 01:25:21,000
How? You jump down then.
1043
01:25:24,916 --> 01:25:25,833
We are dead, man!
1044
01:25:25,916 --> 01:25:28,125
Shit, we were set up, fuck!
1045
01:25:36,375 --> 01:25:37,458
No one's answering.
1046
01:25:40,333 --> 01:25:43,833
Boss, Stunt is doing off-exchange futures.
1047
01:25:44,375 --> 01:25:46,791
I heard he lost a lot.
1048
01:25:48,166 --> 01:25:49,541
Has he taken flight?
1049
01:25:56,125 --> 01:25:58,916
Boss, this is 70 million worth of goods.
1050
01:25:59,208 --> 01:26:00,625
What are we going to do?
1051
01:26:03,333 --> 01:26:04,750
Did you name me?
1052
01:26:05,541 --> 01:26:06,458
Yup.
1053
01:26:08,041 --> 01:26:09,333
Why am I named Xinwu?
1054
01:26:11,541 --> 01:26:13,291
Your mom liked dancing.
1055
01:26:15,458 --> 01:26:17,041
She must have been good.
1056
01:26:18,125 --> 01:26:22,083
Wrong. She had no talent.
1057
01:26:22,416 --> 01:26:25,916
She was lousy. I could do better than her.
1058
01:26:27,583 --> 01:26:29,000
For this regret...
1059
01:26:29,958 --> 01:26:33,916
she wanted to have a daughter
who could dance,
1060
01:26:34,541 --> 01:26:35,833
to dance for me.
1061
01:26:42,708 --> 01:26:45,250
Don't look at me. I can't dance.
1062
01:26:45,916 --> 01:26:48,791
So your name is wasted.
1063
01:26:52,333 --> 01:26:54,583
Didn't you say you danced better than Mom?
1064
01:26:54,666 --> 01:26:55,708
Show me.
1065
01:26:55,916 --> 01:26:57,958
I only danced slightly better than her.
1066
01:26:58,916 --> 01:27:00,291
I haven't done it for ages.
1067
01:27:01,083 --> 01:27:04,250
Dance, please.
1068
01:27:05,500 --> 01:27:06,750
-You really want to see?
-Yes.
1069
01:27:09,875 --> 01:27:10,750
Okay.
1070
01:27:11,041 --> 01:27:12,500
Let's welcome Chub!
1071
01:27:13,166 --> 01:27:15,000
Let me show you...
1072
01:27:15,458 --> 01:27:18,666
the coolest robot dance when I was young.
1073
01:27:18,750 --> 01:27:19,625
Sure!
1074
01:27:20,250 --> 01:27:21,291
Warm up first...
1075
01:27:33,166 --> 01:27:35,500
Robot reversing.
1076
01:27:37,625 --> 01:27:38,791
Cheers, Chairman Wu!
1077
01:27:38,875 --> 01:27:41,208
Thanks for coming!
1078
01:27:41,291 --> 01:27:42,666
We've been here for a long time.
1079
01:27:43,791 --> 01:27:45,000
Sis, a word in private.
1080
01:27:46,583 --> 01:27:48,000
Enjoy your drink!
1081
01:27:51,000 --> 01:27:52,583
Sakura, tend the guests.
1082
01:27:53,250 --> 01:27:55,458
-Sure.
-What happened?
1083
01:27:55,958 --> 01:27:56,958
Trouble!
1084
01:27:57,250 --> 01:27:58,125
What trouble?
1085
01:27:59,041 --> 01:28:01,791
What trouble? Don't you misbehave!
1086
01:28:07,291 --> 01:28:08,208
It's Ol' Dude.
1087
01:28:14,416 --> 01:28:15,625
Do you need money?
1088
01:28:19,041 --> 01:28:19,958
Sis.
1089
01:28:22,666 --> 01:28:23,708
I wish...
1090
01:28:23,958 --> 01:28:24,958
I could see you again.
1091
01:28:31,125 --> 01:28:33,958
No, I'm calling Chub.
1092
01:28:34,708 --> 01:28:37,416
Sakura, the shop is closing early.
1093
01:28:40,541 --> 01:28:42,583
Robot answering the call.
1094
01:28:45,125 --> 01:28:49,166
You can't do that! You haven't finished.
1095
01:28:49,250 --> 01:28:51,583
Police check! Turn the music off!
1096
01:28:51,666 --> 01:28:55,833
Freeze! We received information
that someone hid drugs in your shop.
1097
01:28:56,250 --> 01:28:58,375
-Hello?
-Please cooperate with the investigation.
1098
01:28:59,166 --> 01:29:00,958
-Search!
-Chief.
1099
01:29:01,041 --> 01:29:03,416
It's a misunderstanding. Impossible!
1100
01:29:03,500 --> 01:29:06,291
Coco, this is a routine check.
1101
01:29:06,708 --> 01:29:08,833
Have a seat. It's all right.
1102
01:29:09,791 --> 01:29:12,541
Tsk tsk, I can't believe you're here.
1103
01:29:13,208 --> 01:29:14,625
Stalking me?
1104
01:29:15,166 --> 01:29:18,833
I call it destiny. You can't escape.
1105
01:29:18,916 --> 01:29:19,875
Found it!
1106
01:29:23,958 --> 01:29:27,791
Holy moly, so it is. Whose is this?
1107
01:29:28,041 --> 01:29:29,541
Impossible!
1108
01:29:30,416 --> 01:29:31,333
Whose is this?
1109
01:29:31,583 --> 01:29:32,458
What do you think?
1110
01:29:33,125 --> 01:29:34,291
Chub's?
1111
01:29:34,708 --> 01:29:35,750
All mine.
1112
01:29:35,833 --> 01:29:37,125
Do you have to do this?
1113
01:29:37,208 --> 01:29:38,416
Stop fooling around, man.
1114
01:29:38,500 --> 01:29:40,125
You're dead, man.
1115
01:29:41,166 --> 01:29:42,500
Boogie, back to Taipei.
1116
01:29:46,541 --> 01:29:48,250
You toasted my head with a beer.
1117
01:29:49,166 --> 01:29:51,791
Today I'll treat you back, huh?
1118
01:29:52,333 --> 01:29:55,208
We're even now. Got anything to say?
1119
01:29:59,041 --> 01:30:02,583
Stunt, take care of my granddad, will you?
1120
01:30:03,750 --> 01:30:04,958
Fucking bitch.
1121
01:30:05,500 --> 01:30:06,666
Still laughing?
1122
01:30:16,583 --> 01:30:19,041
Chub, why are we going back?
1123
01:30:31,333 --> 01:30:33,333
Dreamer!
1124
01:30:34,916 --> 01:30:36,000
You son of a bitch!
1125
01:30:39,791 --> 01:30:41,458
Fuck!
1126
01:30:51,083 --> 01:30:52,083
Fuck you!
1127
01:31:23,291 --> 01:31:24,750
Mother fucker!
1128
01:32:48,541 --> 01:32:49,458
Okay.
1129
01:32:51,375 --> 01:32:52,291
Okay.
1130
01:33:00,500 --> 01:33:02,500
Still going fishing?
1131
01:33:03,750 --> 01:33:04,625
Yes.
1132
01:33:06,625 --> 01:33:09,541
What's coming will come.
1133
01:33:26,958 --> 01:33:28,208
Do you have to go?
1134
01:33:29,958 --> 01:33:31,041
I've got no choice.
1135
01:33:32,083 --> 01:33:34,000
If I don't return, go back to Kinmen.
1136
01:33:34,541 --> 01:33:35,708
I don't want to.
1137
01:33:37,291 --> 01:33:38,333
I'll go with you!
1138
01:33:38,416 --> 01:33:39,375
No!
1139
01:33:40,750 --> 01:33:41,708
Stay here!
1140
01:34:10,791 --> 01:34:12,541
You know what my tattoo is?
1141
01:34:16,666 --> 01:34:17,541
What?
1142
01:34:29,041 --> 01:34:32,375
It's the Guardian Lion holding a fish.
1143
01:34:33,625 --> 01:34:35,208
That fish is a chub.
1144
01:34:38,250 --> 01:34:40,166
I pray to Guardian Lion to protect you.
1145
01:34:43,125 --> 01:34:47,583
Safe and sound.
1146
01:36:20,041 --> 01:36:21,791
I've been waiting for you.
1147
01:36:23,666 --> 01:36:25,791
This stream is full of chubs.
1148
01:36:27,791 --> 01:36:28,666
Look!
1149
01:36:32,750 --> 01:36:35,833
Shut up. I'm not here for fishing.
1150
01:36:36,833 --> 01:36:38,125
I want an explanation.
1151
01:36:44,916 --> 01:36:46,208
You colluded with Ol' Dude, didn't you?
1152
01:37:08,000 --> 01:37:12,500
Things wouldn't have got this messy
if you hadn't been so stubborn!
1153
01:37:12,875 --> 01:37:14,250
Three of my people have died!
1154
01:37:15,083 --> 01:37:18,125
Right, I'll give them back to you!
1155
01:37:39,000 --> 01:37:43,708
...we've prepared treasure,
tasty dishes with fruit. Please enjoy.
1156
01:37:43,791 --> 01:37:45,291
Today is our opening.
1157
01:37:46,083 --> 01:37:48,666
Please bless us with a thriving business.
1158
01:37:53,666 --> 01:37:54,625
Hello!
1159
01:37:55,166 --> 01:37:56,125
First day?
1160
01:37:56,208 --> 01:37:57,708
-Yeah!
-Congratulations!
1161
01:37:57,791 --> 01:37:59,291
Please have a seat!
1162
01:37:59,375 --> 01:38:00,500
Fancy anything?
1163
01:38:01,375 --> 01:38:02,666
Boogie, greet the customers!
1164
01:38:02,750 --> 01:38:03,833
What would you like today?
1165
01:38:03,916 --> 01:38:04,958
Two soups, please.
1166
01:38:05,041 --> 01:38:06,458
Right away. Have a seat.
1167
01:38:23,208 --> 01:38:24,125
Set off firecrackers!
1168
01:38:55,708 --> 01:38:58,833
Chub! Chub!
1169
01:40:04,208 --> 01:40:05,666
Dad!
1170
01:40:08,083 --> 01:40:09,583
Dad!
1171
01:44:25,333 --> 01:44:28,875
Subtitle translation by Peggy Lin