1 00:00:23,320 --> 00:00:28,640 สวัสดีครับ ขอต้อนรับสู่ เครื่องยิงหินยักษ์ที่พวกเราสร้างเล่นสนุกๆ 2 00:00:29,280 --> 00:00:32,120 ระหว่างโดนล็อกดาวน์เพราะโควิด 3 00:00:32,760 --> 00:00:36,080 ผมก็ไม่รู้ว่าจะเอาไปทำอะไร แต่ใครจะรู้ 4 00:00:36,120 --> 00:00:39,200 เราอาจจะนึกออก ขณะเดินทางไปพร้อมรายการ 5 00:00:39,280 --> 00:00:41,280 เพื่อตอบคำถามสำคัญ 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,800 คนฝรั่งเศสมีปัญหาอะไรกันแน่ 7 00:00:57,200 --> 00:01:01,840 เดอะแกรนด์ทัวร์ 8 00:01:09,200 --> 00:01:12,520 ผมอยากบอกให้ชัดเจนตั้งแต่ต้น ว่าผมชอบประเทศฝรั่งเศส 9 00:01:12,560 --> 00:01:13,720 แฮมมอนด์ก็ด้วย 10 00:01:13,800 --> 00:01:16,360 เมย์คิดว่าฝรั่งเศสมีอยู่เพื่อให้เราขับรถ 11 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 ไปอิตาลีได้ง่ายขึ้น 12 00:01:17,920 --> 00:01:20,880 แต่ทุกคนเห็นตรงกันอยู่เรื่องหนึ่ง 13 00:01:21,840 --> 00:01:24,000 บางทีคนฝรั่งเศสก็แปลกนิดหน่อย 14 00:01:26,280 --> 00:01:30,960 ความจริงก็คือทุกวันนี้ เราอยู่ในโลกที่เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน 15 00:01:33,160 --> 00:01:35,160 ทุกคนกินอาหารเหมือนๆ กัน 16 00:01:35,560 --> 00:01:37,240 แต่งตัวเหมือนๆ กัน 17 00:01:37,760 --> 00:01:39,160 และทำอะไรเหมือนๆ กัน 18 00:01:42,880 --> 00:01:44,240 แต่ไม่ใช่ในฝรั่งเศส 19 00:01:44,680 --> 00:01:45,960 ฝรั่งเศสต่างออกไป 20 00:01:47,200 --> 00:01:50,000 พวกเขารับยาส่วนใหญ่ทางทวารหนัก 21 00:01:50,560 --> 00:01:53,120 และในที่ทำงาน กฎหมายไม่อนุญาตให้ 22 00:01:53,200 --> 00:01:55,400 คนกินอาหารกลางวันที่โต๊ะทำงาน 23 00:01:55,760 --> 00:01:58,200 ต้องไปนั่งกินในที่ที่เหมาะสม 24 00:01:59,400 --> 00:02:03,600 ในโรงเรียน ซอสมะเขือเทศถูกสั่งห้าม แต่จนกระทั่งยุค 1980 25 00:02:03,880 --> 00:02:05,880 พวกเขาเสิร์ฟแอลกอฮอล์ให้เด็ก 26 00:02:06,080 --> 00:02:07,760 พร้อมอาหารเย็นที่โรงเรียน 27 00:02:08,600 --> 00:02:11,920 คนทำขนมปังในฝรั่งเศส จะปิดร้านตามใจชอบไม่ได้ 28 00:02:12,040 --> 00:02:16,120 เพราะพวกเขาต้องมี ครัวซ็องกับบาแก็ตเตรียมพร้อมอยู่เสมอ 29 00:02:17,000 --> 00:02:19,840 และนักฟุตบอลฝรั่งเศสก็ไม่ปกติเหมือนกัน 30 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 เวลานกนางนวล... 31 00:02:25,000 --> 00:02:26,160 บินตามเรือลากอวน 32 00:02:26,960 --> 00:02:28,520 เป็นเพราะพวกมันคิดว่า 33 00:02:29,560 --> 00:02:33,160 ปลาซาร์ดีนจะถูกทิ้งลงทะเล 34 00:02:35,240 --> 00:02:37,880 และถ้าคุณอยากพูดว่า "รู้สึกโชคดีจัง" เป็นภาษาฝรั่งเศส 35 00:02:38,000 --> 00:02:40,880 ต้องพูดว่า "อัฟวัวร์ เลอ คู บอร์เด เดอ นุย" 36 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 แปลว่า "ก้นฉันเต็มไปด้วยเส้นก๋วยเตี๋ยว" 37 00:02:44,920 --> 00:02:47,880 ใส่ยาเข้าไปแล้วยังเหลือที่พออีกเหรอ 38 00:02:51,760 --> 00:02:55,720 แต่ตามท้องถนนคือ ที่ที่เห็นความแปลกได้ชัดเจนที่สุด 39 00:02:59,680 --> 00:03:02,120 รถฝรั่งเศสแปลกมาตลอด 40 00:03:05,320 --> 00:03:08,600 มันไม่เคยเป็นไปตามขนบธรรมเนียม 41 00:03:12,320 --> 00:03:15,600 และในบรรดารถแปลกทั้งหลาย 42 00:03:15,680 --> 00:03:17,000 ผมซื้อรถคันนี้มา 43 00:03:23,120 --> 00:03:25,720 ซีตรอง ซีเอ็กซ์ ซาฟารี 44 00:03:32,440 --> 00:03:36,680 หายากมาก เพราะส่วนใหญ่ ถูกเอาไปดัดแปลงเป็นรถบ้าน 45 00:03:36,760 --> 00:03:39,240 แต่ก็คุ้มกับความพยายาม เพราะ... 46 00:03:40,040 --> 00:03:42,480 นี่อาจเป็นรถที่ฝรั่งเศสที่สุด 47 00:03:43,320 --> 00:03:45,240 ในบรรดารถฝรั่งเศส 48 00:03:48,440 --> 00:03:52,440 ดูไฟเลี้ยวสิ ควบคุมด้วยสวิตช์กระดกตรงนี้ 49 00:03:53,880 --> 00:03:57,280 แต่เพราะมันไม่ได้อยู่ติดกับแกนพวงมาลัย 50 00:03:57,920 --> 00:04:00,800 แปลว่าไฟเลี้ยวจะไม่ดับเอง 51 00:04:00,880 --> 00:04:02,640 หลังจากเราเลี้ยว 52 00:04:08,560 --> 00:04:13,440 แถมยังมีเครื่องเสียง ซึ่งซุกอยู่ระหว่างที่นั่งในแนวตั้ง 53 00:04:14,520 --> 00:04:15,960 ซึ่งก็ไม่เป็นไร แต่... 54 00:04:17,880 --> 00:04:19,080 ถ้าเรากำลังกิน 55 00:04:19,800 --> 00:04:23,720 แป็งโอโชโกลา อย่างเอร็ดอร่อย แล้วทำเศษขนมหก 56 00:04:23,800 --> 00:04:25,360 ซึ่งมันก็ต้องมีบ้าง 57 00:04:25,480 --> 00:04:27,880 มันจะตกลงไปในเครื่องเล่นเทป 58 00:04:29,000 --> 00:04:30,120 ที่ซึ่งมันจะ 59 00:04:30,600 --> 00:04:33,520 ทำลายความสุขในการฟังเพลง 60 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 ของวาเนสซ่า ปาราดีส์ 61 00:04:36,360 --> 00:04:38,240 ดูเหมือนวิศวกรของซีตรอง 62 00:04:38,360 --> 00:04:41,520 จะดูสิ่งที่คนอื่นๆ ทำในทศวรรษ 1970 63 00:04:42,160 --> 00:04:43,880 แล้วทำอย่างอื่นแทน 64 00:04:44,920 --> 00:04:47,360 แม้แต่คันเบรกยังแปลก เพราะ 65 00:04:47,920 --> 00:04:50,560 มันเป็นเหมือนสวิตช์ ถ้าเบรกไม่เปิดอยู่ 66 00:04:50,920 --> 00:04:53,760 มันก็ปิด แทบเป็นไปไม่ได้เลย 67 00:04:54,360 --> 00:04:55,680 ที่จะใช้งานตามปกติ 68 00:04:57,240 --> 00:05:00,800 พอไปถึงที่หมาย คงง่ายกว่าถ้าเราแค่... 69 00:05:01,360 --> 00:05:02,600 ทำแบบจอร์จ ไมเคิล 70 00:05:10,000 --> 00:05:11,760 นี่คือรถที่ผมเลือก 71 00:05:13,480 --> 00:05:14,920 มาทรา มูรีนา 72 00:05:17,120 --> 00:05:21,080 มันเป็นรถยุค 80 วางเครื่องตรงกลาง รถสปอร์ตสองที่นั่ง 73 00:05:21,800 --> 00:05:24,520 เว้นแต่... มันมีสามที่นั่ง 74 00:05:26,640 --> 00:05:27,880 ถ้าเกิดว่า 75 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 ภรรยากับกิ๊กผม 76 00:05:29,840 --> 00:05:33,800 อยากนั่งรถเที่ยวพร้อมกัน ผมก็พร้อมแล้ว 77 00:05:34,040 --> 00:05:36,040 แถมมันยังไม่ใช่รถสปอร์ตด้วย 78 00:05:36,240 --> 00:05:39,080 เพราะมันมีแค่เครื่องยนต์เล็กๆ 1.6 ลิตร 79 00:05:39,160 --> 00:05:42,240 ที่มีกำลังเพียง 88 แรงม้า 80 00:05:43,800 --> 00:05:47,640 มันไม่สมเหตุสมผลเลย มาทราเป็นผู้ผลิตขีปนาวุธเอ็กโซเซต์ 81 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 มันเร็วมากนะ แต่นี่... 82 00:05:52,360 --> 00:05:53,480 ไม่เห็นเร็วเลย 83 00:05:55,480 --> 00:05:57,000 ไหนจะชื่ออีก 84 00:05:57,960 --> 00:06:01,080 ทุกที่ในโลก คนตั้งชื่อรถตาม 85 00:06:01,400 --> 00:06:06,160 สัตว์ที่น่าตื่นเต้นอย่างจากัวร์ มัสแตง หรือสายลมเท่ๆ 86 00:06:06,520 --> 00:06:08,360 คัมซิน ซิรอคโค 87 00:06:09,480 --> 00:06:12,480 แต่มาทรา ไม่ พวกเขาเลือกมูรีนา 88 00:06:12,560 --> 00:06:14,360 เป็นคำภาษาละติน 89 00:06:14,440 --> 00:06:18,360 แปลว่า "ลูกชายของตระกูลไพร่ ผู้ชื่นชอบปลาไหล" 90 00:06:19,600 --> 00:06:22,760 "เราเปิดพจนานุกรมมาครบทุกภาษาแล้ว 91 00:06:22,840 --> 00:06:24,520 "แล้วก็เจอคำคำนี้ 92 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 "นั่นมัน... ไม่มีใครเข้าใจหรอก 93 00:06:26,480 --> 00:06:30,560 "มันแปลกที่สุดในบรรดาชื่อที่ตั้งได้ เอาอันนี้แหละ" 94 00:06:30,640 --> 00:06:33,440 อย่าตกใจไป รถคันนี้เทียบไม่ได้เลย 95 00:06:33,520 --> 00:06:35,520 กับสิ่งที่เมย์ซื้อมา 96 00:06:39,360 --> 00:06:40,880 บงชูร์ ท่านผู้ชม 97 00:06:41,160 --> 00:06:42,920 ย้อนกลับไปในปี 1998 98 00:06:43,000 --> 00:06:46,960 เรโนลต์บอกนักออกแบบว่า อยากได้รถสองประตูสุดหรูคันใหญ่ 99 00:06:47,040 --> 00:06:49,920 คล้ายๆ กับบีเอ็มดับเบิลยูซีรีส์ 6 100 00:06:50,000 --> 00:06:52,320 นี่คือรถที่พวกเขาคิดขึ้น 101 00:06:53,760 --> 00:06:55,040 อาว็องตีม 102 00:06:58,400 --> 00:07:00,480 มันทำมาจากพลาสติกเกือบทั้งคัน 103 00:07:00,560 --> 00:07:03,240 ดูเหมือนวาดโดยเด็กวัยแปดขวบ 104 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 ที่ชอบรถไฟความเร็วสูง 105 00:07:05,120 --> 00:07:07,560 และไม่มีอุปกรณ์ตามปกติ 106 00:07:07,640 --> 00:07:09,640 มีแค่ไม่กี่อย่างที่เป็นดิจิทัล 107 00:07:10,000 --> 00:07:12,400 อยู่ตรงกลางๆ 108 00:07:12,480 --> 00:07:15,520 ดูหน้าปัดนั่นสิ มันช่าง... 109 00:07:15,600 --> 00:07:17,120 กว้างเป็นกิโลเลย 110 00:07:17,200 --> 00:07:20,600 ถ้าอยากปัดกระจกหน้าให้หายเป็นฝ้า 111 00:07:20,680 --> 00:07:21,800 เราก็ทำไม่ได้ 112 00:07:22,240 --> 00:07:25,640 เรารู้สึกว่าถ้านักออกแบบของเรโนลต์ ถูกสั่งให้ออกแบบ 113 00:07:25,720 --> 00:07:28,080 สมมติว่าหมาพันธุ์ใหม่ 114 00:07:28,160 --> 00:07:30,200 พวกเขาจะเอาหัวไว้ด้านหลัง 115 00:07:30,280 --> 00:07:32,440 และเอาหางสองข้างไว้ด้านหน้า 116 00:07:32,520 --> 00:07:34,960 พวกเขาออกแบบหมาธรรมดาไม่เป็น 117 00:07:38,160 --> 00:07:40,880 แม้แต่ประตูของรถคันนี้ก็ยังแปลก 118 00:07:42,760 --> 00:07:45,160 ส่วนใหญ่เป็นเพราะ... ผมเช็กแล้ว 119 00:07:45,440 --> 00:07:48,960 ประตูแต่ละบานหนักกว่าไคลี มิโนก 120 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 หนักมากเลย 121 00:07:50,720 --> 00:07:53,880 พวกเขาอ้างว่า นี่เป็นประตูรถที่หนักที่สุดในโลก 122 00:07:53,960 --> 00:07:55,080 ไม่ใช่เรื่องน่าโม้เท่าไร 123 00:07:55,160 --> 00:07:57,360 และมันก็เปิดได้นิดเดียว เปิดสุดได้แค่นี้ 124 00:07:57,440 --> 00:07:59,200 เรียกว่าแง้มดีกว่า 125 00:07:59,280 --> 00:08:01,960 เห็นไหม เวลาอยู่บนทางลาด 126 00:08:03,360 --> 00:08:05,960 จะเปิดยากมากเลย 127 00:08:07,080 --> 00:08:08,200 ให้ตายสิ 128 00:08:10,640 --> 00:08:13,560 เรโนลต์มีประวัติด้านการสร้างรถแปลก มาอย่างยาวนาน 129 00:08:14,600 --> 00:08:16,640 ยกตัวอย่างเช่น ในยุค 1950 130 00:08:16,720 --> 00:08:17,760 พวกเขาสร้างสิ่งนี้ 131 00:08:18,880 --> 00:08:21,480 มันดูเหมือนรถธรรมดา แต่ดูให้ดีๆ 132 00:08:21,560 --> 00:08:24,160 แล้วคุณจะเห็นว่ามันกลับหน้ากลับหลัง 133 00:08:24,240 --> 00:08:25,600 พวงมาลัย กระโปรงหลัง 134 00:08:27,000 --> 00:08:30,320 อย่าตกใจไป นั่นยังถือว่าตรงไปตรงมา 135 00:08:30,400 --> 00:08:31,680 เทียบกับคันนี้ 136 00:08:32,600 --> 00:08:34,480 เลแย็ต เฮลิกา 137 00:08:40,360 --> 00:08:43,160 ใครเป็นคนคิดว่า "รู้แล้ว เราจะไม่ขับเคลื่อนด้วยล้อ 138 00:08:43,240 --> 00:08:45,440 - "ไม่ คนทำกันเกลื่อนแล้ว" - นั่นสิ 139 00:08:45,520 --> 00:08:48,040 "เราจะขับเคลื่อนด้วยใบพัด" 140 00:08:48,360 --> 00:08:51,640 สมมติว่าเราขับรถผ่านกลางเมือง... 141 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 จะเกิดอะไรขึ้น... 142 00:08:53,840 --> 00:08:56,080 ถ้าเราขับรถชนคน 143 00:08:56,160 --> 00:08:57,200 แค่นั้นก็แย่แล้ว 144 00:08:57,280 --> 00:08:59,600 แต่ถ้าเราขับรถคันนี้ไปชนคน 145 00:08:59,640 --> 00:09:00,840 ไม่เหลือไต 146 00:09:00,880 --> 00:09:02,320 ตับ เครื่องใน 147 00:09:02,400 --> 00:09:05,640 - "ไม่นะ ยังเหลืออีกอัน..." - ไม่ พวกเขาคิดมาแล้ว 148 00:09:05,720 --> 00:09:07,440 เพราะถึงมันจะมีใบพัด 149 00:09:07,520 --> 00:09:09,120 แต่พวกเขาติดตะแกรง 150 00:09:09,200 --> 00:09:11,640 ไม่ให้ใครเอามือหรือหัวแหย่เข้าไปได้ 151 00:09:11,760 --> 00:09:13,360 หรืออะไรทำนองนั้น เห็นไหม 152 00:09:13,440 --> 00:09:15,000 มันสมบูรณ์แบบ... 153 00:09:15,080 --> 00:09:16,480 มีเบาะหลังด้วยเหรอ 154 00:09:16,520 --> 00:09:19,160 นี่รถสองที่นั่ง แฮมมอนด์ ไม่เหมือนมาทราของนาย 155 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 นายจะเข้าไปในรถ 156 00:09:21,520 --> 00:09:25,720 ทั้งที่รู้ว่านายควบคุมมันไม่ได้เลยไหม 157 00:09:25,760 --> 00:09:28,480 รถที่มีแต่คันเหยียบ มันไม่เหมือนเครื่องบิน 158 00:09:28,520 --> 00:09:30,640 ที่มีระบบควบคุมแบบคู่ 159 00:09:30,760 --> 00:09:32,880 - คงจะบ้า... - นายก็แค่นั่งอยู่ในนั้น 160 00:09:33,080 --> 00:09:34,640 ฉันว่ามันเจ๋งดีออก 161 00:09:34,720 --> 00:09:36,520 - มัน... - ฉันหมายถึง ฟังนะ 162 00:09:36,600 --> 00:09:38,480 ฉันชื่นชมมัน แต่... 163 00:09:38,520 --> 00:09:41,000 เขาเอามันไปออก รายการ ดรากอนส์เดน เหรอ 164 00:09:42,040 --> 00:09:44,400 "นี่คือไอเดียการเดินทางของผม" 165 00:09:44,480 --> 00:09:47,280 - แต่เดี๋ยวนะ - นายว่ามันวิ่งได้ไหม 166 00:09:47,360 --> 00:09:48,960 ต้องได้สิ 167 00:09:49,040 --> 00:09:51,240 เดี๋ยวก่อน ดูนั่น มันมี... 168 00:09:51,320 --> 00:09:54,160 มันไม่ได้สตาร์ทด้วยกุญแจ เราต้องทำอะไรสักอย่าง 169 00:09:54,240 --> 00:09:57,240 "เดินหน้า" กับ "ชะลอ" ฉันจะชะลอมัน 170 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 นายจะเตรียมมันเหรอ 171 00:09:58,840 --> 00:10:00,880 จุดบีบอัดอยู่ตรงนั้น พร้อมไหม 172 00:10:01,000 --> 00:10:02,840 ฉันไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 173 00:10:02,880 --> 00:10:05,720 - เท้าแตะเบรกหรือยัง - ฉันพร้อมไหม 174 00:10:05,760 --> 00:10:07,640 - พร้อม - มันไม่วิ่งหรอก 175 00:10:07,720 --> 00:10:10,360 - ฉันทำทุกอย่างแล้ว เอาเลย - พร้อมไหม 176 00:10:11,760 --> 00:10:13,400 - ไม่เห็นวิ่งเลย - ลองใหม่ซิ 177 00:10:13,480 --> 00:10:14,640 - ตัวเชื่อม - พร้อม 178 00:10:14,760 --> 00:10:16,000 - ตัวสตาร์ท - พร้อม 179 00:10:16,080 --> 00:10:17,320 - เท้าแตะเบรก - แตะ 180 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 เอาเลยนะ 181 00:10:18,760 --> 00:10:20,640 - มันไม่ติด - พร้อมไหม 182 00:10:21,200 --> 00:10:22,720 นึกว่าจะติด 183 00:10:22,760 --> 00:10:25,280 นี่คือนิยามของคำว่าน่าผิดหวังใช่ไหม 184 00:10:25,360 --> 00:10:27,840 มันคงเป็นรถพยาบาลหรือรถดับเพลิงที่ดี 185 00:10:27,880 --> 00:10:29,000 - ยอดเยี่ยม - ใช่ 186 00:10:29,080 --> 00:10:30,440 - คันเร่ง - พร้อม 187 00:10:30,520 --> 00:10:31,640 - เอาเลยนะ - เอาเลย 188 00:10:33,000 --> 00:10:33,880 ไม่ต้องห่วง 189 00:10:33,960 --> 00:10:36,880 เมอซิเออร์ เฮลิกากำลังเดินหน้าสู่ การเป็นพาหนะฉุกเฉิน 190 00:10:37,000 --> 00:10:38,880 "ไม่ต้องห่วง ไฟไหม้หนักแค่ไหน" 191 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 เดี๋ยวก่อน 192 00:10:40,080 --> 00:10:43,600 "อาการเจ็บหน้าอกรุนแรงขึ้นไหม" 193 00:10:45,640 --> 00:10:46,520 เอาละ ว่าต่อสิ 194 00:10:46,640 --> 00:10:50,960 จะบอกอะไรให้นะ ถ้าเครื่องดับ ตอนจอดตรงไฟแดงคงน่ารำคาญมากเลย 195 00:10:53,600 --> 00:10:55,320 "ผมจะ... ขอโทษนะครับ" 196 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 เพราะมันต้องสตาร์ทสองคน 197 00:10:57,320 --> 00:10:58,760 อยู่ตรงนั้นกำลังดี 198 00:10:58,840 --> 00:11:00,200 เอาละ เริ่มเลยนะ 199 00:11:06,680 --> 00:11:07,600 ไปเลย 200 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 เอาไปขับสักหน่อยดีกว่า 201 00:11:11,320 --> 00:11:13,520 - อะไรนะ - ฉันจะเอามันไปขับ 202 00:11:13,720 --> 00:11:17,360 อะไรนะ นายเหรอ ทุกคนหนีเร็ว 203 00:11:37,760 --> 00:11:41,960 ตอนที่รถคันนี้ออกสู่สายตาชาวโลก มีคน 600 คนสั่งจองมัน 204 00:11:42,800 --> 00:11:45,200 มนุษย์ที่มีสติรู้คิด 600 คน 205 00:11:45,920 --> 00:11:50,160 ที่ผูกเชือกรองเท้าและใช้ห้องน้ำเป็น พูดว่า 206 00:11:50,240 --> 00:11:52,680 "ใช่ ฉันอยากได้แบบนั้นสักคัน" 207 00:11:57,760 --> 00:12:00,440 ดูไม่ออกเลยว่าทำไมมันถึงไม่เป็นที่นิยม 208 00:12:00,760 --> 00:12:03,880 ในนี้เสียงค่อนข้างดัง น่าแปลกใจจัง 209 00:12:04,160 --> 00:12:05,560 นั่นอาจเป็นสาเหตุหนึ่ง 210 00:12:07,040 --> 00:12:09,760 ได้ยินว่ามันทำความเร็วได้ถึง 170 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 211 00:12:11,160 --> 00:12:12,680 ผมว่ามันแล่นได้เร็วกว่านั้น 212 00:12:17,320 --> 00:12:19,560 เร็วเข้าๆ 213 00:12:23,040 --> 00:12:25,120 ผมคิดว่าถึงตอนนี้ 214 00:12:25,200 --> 00:12:28,440 ทุกคนคงเบื่อที่จะดูฉากรถชนแล้ว เราไปต่อกันดีกว่า เพราะ... 215 00:12:28,520 --> 00:12:31,240 แม้แต่รถฝรั่งเศสที่ดูปกติ 216 00:12:31,320 --> 00:12:35,600 เราแค่มองลึกลงไปสักหน่อยก็จะเห็นว่า 217 00:12:36,160 --> 00:12:37,480 มันมักจะไม่ปกติ 218 00:12:40,600 --> 00:12:42,720 ดูอย่างคันนี้ เรโนลต์ 4 219 00:12:42,800 --> 00:12:45,760 เป็นรถที่ตรงไปตรงมาพอสมควร ในสมัยนั้น แต่... 220 00:12:45,840 --> 00:12:50,560 ระยะห่างระหว่างล้อหน้ากับล้อหลัง ฝั่งนี้คือ 239 เซนติเมตร 221 00:12:51,200 --> 00:12:55,680 ขณะที่ฝั่งนี้ห่าง 234 เซนติเมตร 222 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 ทำไม 223 00:12:57,240 --> 00:12:58,640 ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน 224 00:12:59,440 --> 00:13:01,480 และนี่คือเรโนลต์ 21 225 00:13:03,040 --> 00:13:05,320 ดูน่าเบื่อ แต่ความจริงไม่เลย เพราะ... 226 00:13:05,400 --> 00:13:09,240 ในรถรุ่น 1.7 ลิตรคันนี้ เครื่องยนต์อยู่ในแนวขวาง 227 00:13:09,920 --> 00:13:11,760 ขณะที่ในรถรุ่นสองลิตร 228 00:13:12,480 --> 00:13:13,720 มันอยู่ในแนวยาว 229 00:13:15,280 --> 00:13:16,600 แปลว่ามันต้องการ 230 00:13:16,680 --> 00:13:20,480 แก้มที่ยาวกว่า ฝากระโปรงอีกขนาด และโครงย่อยอีกขนาด... 231 00:13:23,320 --> 00:13:25,480 - แฮมมอนด์เพิ่งชนสินะ - ใช่ 232 00:13:26,080 --> 00:13:29,480 ยังไงก็ตาม นี่เป็นวิธีแก้ปัญหาที่ซับซ้อน 233 00:13:29,560 --> 00:13:31,200 และราคาแพงมาก 234 00:13:32,040 --> 00:13:33,960 สำหรับปัญหาที่ไม่น่ามีตั้งแต่ต้น 235 00:13:35,240 --> 00:13:37,120 และทุกวันนี้ พวกเขาก็ยังไม่เลิก 236 00:13:37,200 --> 00:13:39,640 นี่คือเปอโยต์ 208 ใหม่เอี่ยม 237 00:13:39,720 --> 00:13:42,560 และด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม พวกเขาติดตั้งพวงมาลัย 238 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 ไว้ใต้แผงหน้าปัด 239 00:13:44,760 --> 00:13:47,720 หมายความว่า มันต้องมีขนาดเท่าเม็ดกระดุม 240 00:13:47,800 --> 00:13:50,000 เราถึงจะสอดขาเข้าไปได้ 241 00:13:52,560 --> 00:13:53,480 ทำไม 242 00:13:55,240 --> 00:13:57,920 แถมยังมีซีตรอง ทูซีวี รถที่ผมเกลียด 243 00:13:59,520 --> 00:14:03,240 รถคันนี้เป็นผู้เบิกทาง ให้ทุกอย่างในโลกที่ผิดพลาด 244 00:14:03,320 --> 00:14:05,840 วีแกน การปั่นจักรยาน 245 00:14:05,920 --> 00:14:09,360 พรรคเสรีประชาธิปไตย คนที่มี "ความจริงในแบบของตัวเอง" 246 00:14:09,440 --> 00:14:12,800 ของแบบนั้นมีที่ไหน ความจริงก็คือมันแย่มาก 247 00:14:13,320 --> 00:14:14,720 มันไม่แย่นะ 248 00:14:14,800 --> 00:14:16,760 มันเป็นรถที่สมเหตุสมผล เหมาะแก่การใช้งาน 249 00:14:16,840 --> 00:14:19,120 และยืนหยัดสู้กาลเวลามาหลายทศวรรษ 250 00:14:19,200 --> 00:14:22,360 มันรอดจากสงคราม ปลดปล่อยชาวนาฝรั่งเศส 251 00:14:22,440 --> 00:14:24,280 มันยอดเยี่ยม แถมยังเป็นสัญลักษณ์ 252 00:14:24,360 --> 00:14:27,400 มันเป็นอะไรที่ฝรั่งเศสจ๋า ถ้านายมีร้านอาหาร 253 00:14:27,480 --> 00:14:29,360 หรือถ่ายหนัง หรือวาดภาพ 254 00:14:29,440 --> 00:14:31,840 แล้วคิดว่า "จะทำยังไงให้มันดูเป็นฝรั่งเศส" 255 00:14:31,920 --> 00:14:32,880 ก็แค่ใส่ทูซีวีเข้าไป 256 00:14:32,960 --> 00:14:35,720 หน้าต่างมันไม่ใช่แบบเลื่อน ดูสิ โง่ชะมัด 257 00:14:35,800 --> 00:14:37,280 เครื่องบินก็มีหน้าต่างแบบนี้ 258 00:14:37,360 --> 00:14:39,000 - มันควร... - เครื่องบินที่ไหน 259 00:14:39,080 --> 00:14:40,520 ฉันไม่เคยขึ้นเครื่องบินที่... 260 00:14:40,600 --> 00:14:42,880 เครื่องบินของฉันมีหน้าต่างแบบนี้เลย 261 00:14:42,960 --> 00:14:47,400 นี่เป็นรถที่วิเศษ ทุกอย่างดีพอใช้ ไม่มากไปกว่านั้น 262 00:14:47,480 --> 00:14:49,600 ฉันเกลียดคำว่า "ดีพอใช้" 263 00:14:49,680 --> 00:14:51,440 - ก็มันจริง - สวัสดี 264 00:14:53,200 --> 00:14:55,320 - เฮลิกาล่ะ - ก็เห็นๆ กันอยู่ 265 00:14:55,520 --> 00:14:58,320 อย่าจมปลักอยู่กับเรื่องนั้นเลย เพราะฉันไม่ 266 00:14:58,440 --> 00:14:59,400 เราจะไม่จมปลัก 267 00:14:59,480 --> 00:15:04,000 เพราะแม้แต่ฉันยังยอมรับว่า ทูซีวีมีระบบกันสะเทือนที่ชาญฉลาด 268 00:15:04,120 --> 00:15:05,520 อันที่จริง พวกเขาอ้างว่า 269 00:15:05,800 --> 00:15:09,960 เราสามารถปล่อยรถจาก เฮลิคอปเตอร์ที่ความสูง 150 เมตร 270 00:15:10,080 --> 00:15:12,680 และสปริงจะดูดซับแรงกระแทก 271 00:15:13,440 --> 00:15:14,360 จริงเหรอ 272 00:15:14,760 --> 00:15:16,000 มาลองกันดีกว่า 273 00:15:34,560 --> 00:15:36,200 โอเค และ... 274 00:15:37,280 --> 00:15:38,720 ปล่อยได้ 275 00:15:40,280 --> 00:15:41,320 มาแล้ว 276 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 ใช่ สิ่งที่เกิดขึ้นคือ 277 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 ฉันอ่านคู่มือผิด 278 00:16:11,120 --> 00:16:14,040 มันบอกว่า "ระบบกันสะเทือนนุ่มมาก 279 00:16:14,120 --> 00:16:16,080 "จนสามารถขับรถข้ามนาที่ไถแล้ว 280 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 "โดยมีไข่ครึ่งโหลบนที่นั่งได้ โดยที่ไข่ไม่แตก" 281 00:16:19,640 --> 00:16:21,120 นายอ่านผิดได้ยังไง 282 00:16:21,560 --> 00:16:25,160 ฉันนึกว่า "เอิฟ" หมายถึง "เฮลิคอปเตอร์" ในภาษาฝรั่งเศส 283 00:16:25,880 --> 00:16:26,760 แต่... 284 00:16:28,640 --> 00:16:31,560 ณ จุดนี้ ผมคิดว่าเป็นการดีที่เราจะไปต่อ 285 00:16:31,960 --> 00:16:35,800 และพิจารณาความสัมพันธ์ ของคนฝรั่งเศสกับรถของพวกเขา... 286 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 แต่มันไม่เหมือนความสัมพันธ์ 287 00:16:40,960 --> 00:16:42,200 ที่เรามีต่อรถของเรา 288 00:16:45,720 --> 00:16:47,520 ตอนนี้ ถ้าผมอยู่ใน 289 00:16:47,920 --> 00:16:51,040 รถของผมเอง ผมจะมองที่ว่างตรงนั้นแล้วพูดว่า 290 00:16:51,680 --> 00:16:52,880 "มันเล็กเกินไป" 291 00:16:52,960 --> 00:16:54,680 แล้วก็ไปหาที่จอดตรงอื่น 292 00:16:55,000 --> 00:16:57,680 แต่คนฝรั่งเศสจะไม่ทำแบบนั้น 293 00:17:05,280 --> 00:17:08,200 ในฝรั่งเศส การทำแบบนี้ไม่ใช่เรื่องสุดโต่ง 294 00:17:08,280 --> 00:17:09,680 ก็แค่วิธีจอดรถ 295 00:17:09,960 --> 00:17:12,280 เราจะเห็นเรื่องแบบนี้ทุกวัน 296 00:17:12,400 --> 00:17:14,160 บนถนนทุกสายในปารีส 297 00:17:17,240 --> 00:17:19,640 ที่จริงแล้ว ด้วยเหตุผลนี้เอง 298 00:17:20,040 --> 00:17:22,920 เรโนลต์ 5 ถึงได้เป็นรถโรงงาน 299 00:17:23,000 --> 00:17:25,280 รุ่นแรกในโลกที่มีกันชนยุบได้ 300 00:17:26,640 --> 00:17:30,080 ไม่ใช่แค่นั้น ผมเพิ่งซื้อเครื่องล้างจานมา 301 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 และอย่างที่เห็น มันใหญ่เกินไป สำหรับกระโปรงท้ายเปอโยต์คันนี้ 302 00:17:34,080 --> 00:17:35,040 ผมเป็นคนอังกฤษ 303 00:17:35,080 --> 00:17:38,240 ดังนั้นสิ่งที่ผมจะทำก็คือ ซื้อเครื่องล้างจานที่เล็กกว่านี้ 304 00:17:38,320 --> 00:17:40,480 หรือขอยืมรถที่คันใหญ่กว่านี้หน่อย 305 00:17:40,560 --> 00:17:42,560 หรือไม่ก็ให้ส่งของไปที่บ้าน 306 00:17:42,640 --> 00:17:44,920 คนฝรั่งเศสจะทำแบบนี้ 307 00:17:46,320 --> 00:17:47,400 "โอ้ ให้ตายสิ" 308 00:18:08,880 --> 00:18:10,680 รถของผมหยุดอยู่กับที่หรือยัง 309 00:18:11,080 --> 00:18:13,520 ใช่ มันอยู่ใกล้จุดที่อยากให้หยุดไหม 310 00:18:13,920 --> 00:18:14,800 ใช่ 311 00:18:15,520 --> 00:18:16,640 ถือว่าจอดเรียบร้อย 312 00:18:24,760 --> 00:18:27,320 ความจริงก็คือฝรั่งเศสนั้นต่างจาก 313 00:18:27,640 --> 00:18:29,720 เกือบทุกที่ คนที่นี่ไม่ได้มองรถ 314 00:18:30,000 --> 00:18:31,960 เป็นเครื่องบ่งบอกฐานะ 315 00:18:32,480 --> 00:18:36,560 ถ้าเราซื้อรถราคาแพง คนจะมองว่าหัวสูง 316 00:18:36,680 --> 00:18:38,320 และถ้าเราดูแลรถ 317 00:18:38,720 --> 00:18:40,200 นั่นยิ่งน่าขยะแขยง 318 00:18:40,560 --> 00:18:44,920 และวงการฟุตบอลพรีเมียร์ลีก สนับสนุนความจริงข้อนี้ เพราะผมมี 319 00:18:45,000 --> 00:18:47,480 ภาพถ่ายของวีลียัง ซึ่งเป็นคนบราซิล 320 00:18:47,560 --> 00:18:48,800 ขณะขับเบนท์ลีย์ 321 00:18:48,880 --> 00:18:51,000 และยังมีอิบราฮีมอวิช 322 00:18:51,080 --> 00:18:53,640 คนสวีเดน เขาขับลัมโบร์กีนี 323 00:18:53,720 --> 00:18:56,040 เออซิล คนเยอรมัน ขับพอร์เชอ 324 00:18:56,080 --> 00:19:00,800 มาร์คัส แรชฟอร์ด คนอังกฤษ ขับเรนจ์โรเวอร์ที่แต่งมาอย่างหรู 325 00:19:00,920 --> 00:19:04,880 และนี่คือภาพถ่ายของก็องเต ซึ่งเป็นคนฝรั่งเศส 326 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 ขับรถมินิ 327 00:19:06,320 --> 00:19:09,320 ที่ผ่านการชนมานิดหน่อย อาจจะตอนจอดรถ 328 00:19:09,560 --> 00:19:12,320 คุณอาจจะถามว่า "แล้วประธานาธิบดีล่ะ" 329 00:19:12,440 --> 00:19:14,560 "เขาไม่มีทางไปไหนมาไหน 330 00:19:15,000 --> 00:19:16,400 "ในรถแฮทช์แบ็กคันเล็กๆ หรอก" 331 00:19:16,960 --> 00:19:19,320 คิดผิดแล้ว เพราะผมมี 332 00:19:19,440 --> 00:19:21,800 รูปถ่ายของประธานาธิบดีมีแตร็อง 333 00:19:21,920 --> 00:19:24,400 ในเรโนลต์ 5 334 00:19:25,400 --> 00:19:26,560 ดูสิ 335 00:19:27,240 --> 00:19:30,560 "ไม่ ฉันไม่มีคนขับรถ ไม่ต้องการรถคันใหญ่ 336 00:19:30,680 --> 00:19:33,320 "มันดูหัวสูง น่ารังเกียจ 337 00:19:33,400 --> 00:19:34,640 "จะพูดว่ายังไงดี 338 00:19:35,560 --> 00:19:36,520 "ชวนคลื่นไส้" 339 00:19:38,800 --> 00:19:41,320 เพราะเหตุนี้ ผู้ผลิตรถในฝรั่งเศส 340 00:19:41,400 --> 00:19:43,920 ถึงไม่เคยผลิตรถออฟโรดคันใหญ่ 341 00:19:49,440 --> 00:19:52,480 อเมริกาเคยผลิตมาแล้ว ญี่ปุ่นก็ผลิต 342 00:19:53,040 --> 00:19:54,080 สวีเดนก็ผลิต 343 00:19:54,560 --> 00:19:56,520 เยอรมนีผลิต พวกเราก็ผลิต 344 00:19:56,680 --> 00:19:58,080 ขนาดอิตาลียังผลิตเลย 345 00:19:58,640 --> 00:19:59,960 แต่ฝรั่งเศสไม่ผลิต 346 00:20:01,040 --> 00:20:01,920 มุมมองของพวกเขา 347 00:20:02,160 --> 00:20:05,560 คือถ้าเราอยากขึ้นยอดเนินตรงนั้น 348 00:20:06,160 --> 00:20:09,320 เราก็แค่ขับรถครอบครัวธรรมดาๆ ไป 349 00:20:23,200 --> 00:20:26,920 วันก่อนผมคุยกับผู้หญิง ในออฟฟิศของเราที่เป็นคนฝรั่งเศส 350 00:20:27,000 --> 00:20:30,560 เธอบอกว่าพ่อแม่ของเธอ ไม่เคยขายรถสักคัน 351 00:20:31,560 --> 00:20:34,440 พวกเขาซื้อเรโนลต์ 5 ขับจนพัง 352 00:20:34,800 --> 00:20:38,440 ขายเป็นเศษเหล็ก แล้วซื้อเรโนลต์ คลีโอ ขับจนพัง 353 00:20:38,520 --> 00:20:39,480 ขายเป็นเศษเหล็ก 354 00:20:39,920 --> 00:20:41,320 ต่อไปเรื่อยๆ 355 00:20:41,720 --> 00:20:45,080 ถ้าไม่ต้องคอยกังวลว่า ขายรถต่อแล้วจะได้ราคาเท่าไร 356 00:20:45,160 --> 00:20:46,520 มันก็เป็นอิสระดี 357 00:20:47,640 --> 00:20:50,320 ในฝรั่งเศส มีคนแค่สี่เปอร์เซ็นต์ 358 00:20:50,560 --> 00:20:52,920 ที่ล้างรถด้วยมือ 359 00:20:54,520 --> 00:20:55,960 สี่เปอร์เซ็นต์ มีแค่นั้น 360 00:20:56,040 --> 00:20:59,040 สิ่งที่คนฝรั่งเศสจะไม่ทำในเช้าวันอาทิตย์ 361 00:20:59,080 --> 00:21:01,320 คือตื่นมาล้างรถแต่เช้า 362 00:21:01,440 --> 00:21:04,760 ตรงทางรถ เพราะเพื่อนบ้านจะเกลียดพวกเขา 363 00:21:05,640 --> 00:21:09,200 ทุกเช้าวันอาทิตย์ที่ผมรีบตื่นมาล้างรถ... 364 00:21:12,560 --> 00:21:14,960 ผมจะช่วยเขาสักหน่อย 365 00:21:20,880 --> 00:21:22,040 เยี่ยม 366 00:21:22,480 --> 00:21:23,560 ขอบคุณ เมอซิเออร์ 367 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 ผมกำลังมองรถของแฮมมอนด์ 368 00:21:26,200 --> 00:21:28,480 มันถูกเจเรมีชนจนยุบ 369 00:21:28,560 --> 00:21:31,480 ผมอดสะดุ้งไม่ได้ เพราะผมเป็นคนอังกฤษ แต่... 370 00:21:32,800 --> 00:21:35,960 ถ้าคุณเป็นคนฝรั่งเศส รถทั่วไปก็แค่หน้าตาแบบนั้น 371 00:21:42,760 --> 00:21:45,280 ดูสิ เรากำลังเข้าไปในป่า 372 00:21:46,520 --> 00:21:47,760 ผมจะหลบต้นไม้พ้นไหม 373 00:21:51,520 --> 00:21:53,480 ก็แค่ขับรถของตัวเอง 374 00:21:53,880 --> 00:21:55,720 ไปยังที่ที่ต้องไป 375 00:22:02,200 --> 00:22:06,000 ถ้าผมขับเมอร์เซเดส จีวากอน หนัก 40 ตันมาที่นี่ 376 00:22:06,080 --> 00:22:08,680 ผมคงกลัวสีจะถลอก 377 00:22:09,240 --> 00:22:12,320 แต่ผมไม่ได้ขับจีวากอน ผมขับรถตู้ 378 00:22:14,440 --> 00:22:16,760 สำหรับคนฝรั่งเศส สีก็เป็นแค่ 379 00:22:16,840 --> 00:22:19,680 พลาสติกห่อรถสำหรับตอนที่มันยังใหม่ๆ 380 00:22:20,160 --> 00:22:21,440 ตอนผมอายุ 17 381 00:22:21,960 --> 00:22:23,560 มาแลกเปลี่ยนที่ฝรั่งเศส 382 00:22:23,800 --> 00:22:26,920 ผมอยู่กับครอบครัวชาวฝรั่งเศส พวกเขามีลูกชายอายุเท่าผม 383 00:22:27,000 --> 00:22:29,520 พวกเขาซื้อเฟียต แพนด้าใหม่เอี่ยมให้ลูก 384 00:22:29,720 --> 00:22:31,400 ใหม่เอี่ยมอ่อง 385 00:22:31,920 --> 00:22:34,640 และขณะที่ผมกับพวกเขา นั่งอาบแดดอยู่ข้างนอก 386 00:22:34,720 --> 00:22:37,880 น้องชายวัยห้าขวบของเขาก็ปาหิน 387 00:22:38,320 --> 00:22:39,480 ใส่เจ้าแพนด้า 388 00:22:40,200 --> 00:22:42,240 แล้วสีก็กะเทาะออกมา 389 00:22:42,320 --> 00:22:43,600 นี่ถ้าเป็นผม 390 00:22:43,680 --> 00:22:46,920 ตอนอายุ 17 กับรถคันใหม่ ผมได้ตีเด็กนั่นตายแน่ 391 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 ด้วยอะไรก็ตามที่อยู่ใกล้มือ 392 00:22:49,160 --> 00:22:50,880 แต่หนุ่มอายุ 17 คนนั้นไม่แคร์ 393 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 "เขาก็แค่ดีดหินใส่รถ" 394 00:22:53,040 --> 00:22:55,440 "เวลาสีลอกเสียงก็เพราะดีนะ" 395 00:22:55,520 --> 00:22:56,640 อะไรวะ 396 00:22:58,200 --> 00:23:00,440 ในไม่ช้า เราก็มาถึงครึ่งทาง 397 00:23:00,560 --> 00:23:04,320 ที่ที่ผมแสดงลูกเล่นของซีตรอง เบอร์ลิงโก 398 00:23:09,040 --> 00:23:10,360 นี่คือจอห์น 399 00:23:11,360 --> 00:23:13,880 และหลังจากผมทำเบรกมือพัง 400 00:23:15,320 --> 00:23:17,600 เราก็เข้าสู่ถนนแข่งแรลลี่ 401 00:23:22,160 --> 00:23:26,160 ผมว่าสิ่งที่เรากำลังพิสูจน์คือ ความสามารถของรถในการเข้าถึงที่ต่างๆ 402 00:23:26,240 --> 00:23:28,080 และทำอะไรก็ตาม 403 00:23:28,160 --> 00:23:31,320 ขึ้นอยู่กับระดับความไม่แคร์ของคนขับ 404 00:23:36,080 --> 00:23:38,520 ได้ยินเสียงแล้วไม่ต้องตกใจไป 405 00:23:38,920 --> 00:23:40,800 มันไม่มีความหมายอะไรทั้งนั้น 406 00:23:40,880 --> 00:23:43,640 นี่เป็นสิ่งที่คนฝรั่งเศสทั่วไปจะทำ 407 00:23:43,720 --> 00:23:45,880 เวลาแข่งแรลลี่ในแอฟริกา 408 00:23:46,200 --> 00:23:48,360 ในรถเรโนลต์ 4 ของแม่พวกเขา 409 00:23:55,800 --> 00:23:57,640 เราต้องไม่ลืมว่า 410 00:23:57,880 --> 00:24:00,760 ชาวฝรั่งเศสเป็นผู้คิดค้น การแข่งแรลลี่ระยะไกล 411 00:24:04,480 --> 00:24:06,120 เช่น การแข่งปารีส-ปักกิ่ง 412 00:24:06,920 --> 00:24:08,120 ปารีส-ดาการ์ 413 00:24:08,840 --> 00:24:11,080 และการแข่งขันทรานส์แอฟริกาทั้งหลาย 414 00:24:16,120 --> 00:24:17,640 และที่สำคัญที่สุด 415 00:24:17,880 --> 00:24:20,600 พวกเขามักจะแข่งด้วยรถที่พบได้ตามบ้าน 416 00:24:36,040 --> 00:24:39,240 ที่นี่เป็นหลุมเป็นบ่อพอจะทำให้ถุงน้ำดีหลุดเลย 417 00:25:18,480 --> 00:25:21,360 จนถึงตอนนี้หวานหมูมาก 418 00:25:27,400 --> 00:25:28,560 เมอซิเออร์ เมย์ 419 00:25:32,800 --> 00:25:33,720 ไปก่อนเลย 420 00:25:35,400 --> 00:25:38,040 ตายแล้ว ให้ตายสิ 421 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 บงชูร์ เมอซิเออร์ 422 00:25:45,040 --> 00:25:46,880 ขณะที่เราเข้าใกล้ยอดเขามากขึ้น 423 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 การเดินทางก็ลำบากยิ่งขึ้น 424 00:25:54,120 --> 00:25:56,200 นี่มันไม่สะดวกเอาซะเลย 425 00:25:59,360 --> 00:26:00,480 กระจกหน้า 426 00:26:02,840 --> 00:26:04,040 ใช่ ทางนี้ 427 00:26:11,960 --> 00:26:13,320 ไม่นะ เครื่องล้างจาน 428 00:26:16,640 --> 00:26:17,520 สวัสดี 429 00:26:20,680 --> 00:26:23,600 รถครอบครัวของผมลงมาได้ ไม่มีปัญหาเลย 430 00:26:28,160 --> 00:26:31,480 ผมไม่เห็นว่าทำไมจะต้องขับจีวากอน 431 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 ให้ตายสิ 432 00:26:46,000 --> 00:26:47,440 ไปเลย 433 00:26:54,400 --> 00:26:56,760 คุณพระคุณเจ้า บ้าเอ๊ย ให้ตายสิ 434 00:26:59,520 --> 00:27:03,560 ฉันทำหูช้างข้างซ้าย ที่ปรับด้วยไฟฟ้าได้หลุดไปแล้ว 435 00:27:03,640 --> 00:27:06,120 แต่อันที่ปรับด้วยมือยังอยู่ 436 00:27:07,920 --> 00:27:10,880 ฉันเปิดหน้าต่างไปปรับหูช้างไม่ได้ 437 00:27:10,960 --> 00:27:13,040 แต่ไม่เป็นไรเพราะมันหายไปแล้ว 438 00:27:17,080 --> 00:27:20,080 ในที่สุด ท่ามกลางเนินเขา อันงดงามของเวลส์ 439 00:27:20,160 --> 00:27:22,840 และแสงแดดยามบ่ายอันอบอุ่น 440 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 เราก็มาถึงจุดจบของการขับรถเล่น 441 00:27:41,240 --> 00:27:42,080 แฮมมอนด์ 442 00:27:42,320 --> 00:27:45,520 ว้าว ดูวิวทางนั้นสิ นั่นมัน... 443 00:27:45,600 --> 00:27:48,040 - นั่นมันไม่ธรรมดาเลย - ดูสิ 444 00:27:48,120 --> 00:27:49,400 มีบ้านหลังเล็กๆ ด้วย 445 00:27:49,480 --> 00:27:51,640 เหมือนกับฉากในชุดรถไฟจำลอง 446 00:27:51,720 --> 00:27:54,160 - มันสมบูรณ์แบบ - สวยจริงๆ 447 00:27:54,720 --> 00:27:56,080 อ้าว สวัสดี 448 00:27:58,880 --> 00:28:01,400 - บงชูร์ เมอซิเออร์ - ดูนั่นสิ 449 00:28:02,200 --> 00:28:03,600 ไม่น่าเชื่อเลย 450 00:28:04,520 --> 00:28:06,400 ฉันจะบอกให้ว่าอะไรที่น่าสนใจ 451 00:28:06,480 --> 00:28:09,640 ทีมงานที่ใช้รถขับเคลื่อนสี่ล้อขึ้นมาที่นี่ได้ 452 00:28:09,840 --> 00:28:12,000 - ใช่ - แต่เราก็เหมือนกัน 453 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 - ถูกต้อง - ใช่ 454 00:28:13,160 --> 00:28:14,600 มีความเสียหายบ้าง 455 00:28:14,680 --> 00:28:16,720 - ก็แค่รอยขีดข่วน - แค่ผิวๆ 456 00:28:16,800 --> 00:28:17,880 ของมันเป็นกันได้ 457 00:28:17,960 --> 00:28:19,480 คนฝรั่งเศสอาจจะคิดถูก 458 00:28:19,800 --> 00:28:20,920 ฉันก็ว่างั้น 459 00:28:21,000 --> 00:28:22,800 - ฉันเพิ่งนึกอะไรออก - อะไร 460 00:28:23,320 --> 00:28:24,440 เครื่องล้างจานของนาย 461 00:28:24,520 --> 00:28:26,920 คุณพระ เป็นเพราะแฮมมอนด์ชนฉัน 462 00:28:27,000 --> 00:28:28,680 ขอโทษด้วย 463 00:28:28,760 --> 00:28:30,360 ปุ่มเปิดกระโปรงอยู่ไหน 464 00:28:31,760 --> 00:28:33,280 - อยู่ตรงประตูใช่ไหม - ใช่ 465 00:28:35,160 --> 00:28:37,560 - ใช่ - เป็นข้อบกพร่องในการออกแบบ 466 00:28:56,120 --> 00:28:58,640 วันรุ่งขึ้น เราเดินทางด้วยรถของตัวเอง 467 00:28:58,720 --> 00:29:00,600 ไปยังจุดหมายต่อไป 468 00:29:01,080 --> 00:29:04,320 และระหว่างทาง พวกเราก็เริ่มรู้ตัวว่าความแปลก 469 00:29:05,080 --> 00:29:07,760 ทำให้รถเหล่านี้น่ารักยิ่งขึ้น 470 00:29:09,840 --> 00:29:13,480 แน่นอนว่าเราไม่ต้องการ ที่ปัดน้ำฝนสองอัน แค่อันเดียวก็พอ 471 00:29:13,760 --> 00:29:16,920 และเราก็ใส่น้ำยาเข้าไปในตัวที่ปัดเลย 472 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 เพราะทำไมจะไม่ทำแบบนั้นล่ะ 473 00:29:22,880 --> 00:29:24,720 มันแตกต่าง น่าสนใจ 474 00:29:25,600 --> 00:29:27,400 แถมยังมีหูช้าง 475 00:29:27,840 --> 00:29:30,200 มันดีและหน้าตาล้ำสมัย 476 00:29:30,680 --> 00:29:33,560 จนถูกนำไปใช้ในแอสตัน มาร์ติน แวนเทจ 477 00:29:33,640 --> 00:29:37,240 เวนทูรี แอตแลนทีค เรโนลต์ สปอร์ต สไปเดอร์ 478 00:29:37,560 --> 00:29:39,040 โลตัส เอสปรี 479 00:29:39,400 --> 00:29:43,680 จากัวร์ เอ็กซ์เจ 220 และรถทีวีอาร์ส่วนใหญ่ 480 00:29:45,160 --> 00:29:48,560 มองมุมหนึ่ง พวงมาลัยนี่ ก็เป็นแบบฝรั่งเศสทั่วๆ ไป 481 00:29:48,640 --> 00:29:50,480 มันแปลก มีแค่ซี่เดียว 482 00:29:51,400 --> 00:29:53,880 ตรงกลางลึกเข้าไป และด้านล่างเป็นเส้นตรง 483 00:29:55,120 --> 00:29:56,200 แต่มองอีกมุม 484 00:29:56,440 --> 00:30:01,680 มันยอดมาก ขนาดกำลังดี หนากำลังดี ความกว้างกำลังดี 485 00:30:02,520 --> 00:30:06,200 และมองเห็นหน้าปัด เพราะไม่มีซี่พวงมาลัยบัง 486 00:30:06,280 --> 00:30:09,920 ในหลายๆ แง่ ความแปลกทำให้ เราชอบมันมากขึ้น 487 00:30:10,240 --> 00:30:13,840 สิ่งที่เรามองว่าเป็นความหัวแข็ง แท้จริงแล้วล้ำสมัย 488 00:30:14,560 --> 00:30:17,560 เพราะคนฝรั่งเศส เป็นผู้บุกเบิกด้านยานยนต์ 489 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 ไม่ใช่พวกเราหรอก 490 00:30:19,240 --> 00:30:21,200 ตอนนั้นเรายังผลิตมอร์ริส มารีนาอยู่ 491 00:30:23,920 --> 00:30:26,760 และอย่าคิดว่ามีแต่รถที่แปลกประหลาด 492 00:30:27,320 --> 00:30:30,720 กฎจราจรบางส่วนก็แปลกเหมือนกัน 493 00:30:31,560 --> 00:30:34,720 ยกตัวอย่างเช่น ชาวฝรั่งเศสคิดต่าง พวกเขาเชื่อว่า 494 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 ไฟหน้ารถไม่ควรเป็นสีขาว 495 00:30:36,880 --> 00:30:38,960 แต่ควรเป็นสีเหลือง 496 00:30:40,360 --> 00:30:42,880 และถ้าใครชอบขับรถไปฟังเพลงไป 497 00:30:42,960 --> 00:30:46,560 มีกฎหมายที่ระบุว่า 35 เปอร์เซ็นต์ของเพลงป็อป 498 00:30:46,640 --> 00:30:48,360 ที่เล่นทางวิทยุฝรั่งเศส 499 00:30:48,800 --> 00:30:50,400 ต้องเป็นเพลงฝรั่งเศส 500 00:31:07,520 --> 00:31:09,400 เพลงมันควรเป็นแบบนั้น 501 00:31:09,480 --> 00:31:12,760 หรือว่ามีเศษแป็งโอโชโกลาตกลงไป 502 00:31:12,840 --> 00:31:14,360 ในเครื่องเสียงอีกแล้ว 503 00:31:25,920 --> 00:31:30,320 นั่นแหละ เพลงจากประเทศบ้านเกิด ของเดอบูว์ซีกับเมซีอ็อง 504 00:31:33,200 --> 00:31:37,320 หนึ่งในสิ่งที่ผมชอบที่สุด เกี่ยวกับฝรั่งเศสคือการทำป้ายถนน 505 00:31:37,400 --> 00:31:40,000 แบบสุกเอาเผากิน ดูอย่างป้ายอันนี้ 506 00:31:40,080 --> 00:31:41,640 เราจะเจอป้ายแบบนี้ทั่วฝรั่งเศส 507 00:31:41,720 --> 00:31:45,640 มันเขียนว่าศาลากลางไปทางนั้น 508 00:31:45,720 --> 00:31:47,880 ส่วนที่อื่นๆ "ถนนทุกสาย" 509 00:31:47,960 --> 00:31:50,600 ทุกอย่างอยู่ทางนั้น อินเดีย ปารีส 510 00:31:51,240 --> 00:31:55,080 คาบสมุทรคัมชัตคา ที่ไหนก็ตาม ที่คุณอยากไปอยู่ทางนั้น ไปซะ 511 00:31:58,880 --> 00:32:02,600 และยังมีปัญหาเรื่องการใช้วงเวียน 512 00:32:04,640 --> 00:32:06,480 ที่อื่นๆ ในโลก 513 00:32:06,720 --> 00:32:11,080 ทุกประเทศตัดสินใจว่า เราควรให้ทางรถในวงเวียนไปก่อน 514 00:32:11,920 --> 00:32:13,120 แต่ชาวฝรั่งเศสไม่เห็นด้วย 515 00:32:16,120 --> 00:32:18,600 พวกเขาตัดสินใจทำตรงข้าม 516 00:32:19,000 --> 00:32:23,800 ดังนั้นรถในวงเวียน ต้องจอดให้รถที่อยากเข้ามา 517 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 แบบนี้ 518 00:32:27,320 --> 00:32:28,240 ไปได้ 519 00:32:29,240 --> 00:32:30,120 ไปสิ 520 00:32:38,760 --> 00:32:41,360 ทำไมพวกเขาถึงคิดว่านี่เป็นวิธีที่ถูก 521 00:32:41,440 --> 00:32:44,120 วงเวียนมีไว้ก็เพื่อไม่ให้เกิดเรื่องแบบนี้ 522 00:32:46,680 --> 00:32:50,400 รู้ไหมว่าวงเวียนในโลกครึ่งหนึ่ง อยู่ในฝรั่งเศส 523 00:32:50,880 --> 00:32:52,000 จริงเหรอ 524 00:32:52,080 --> 00:32:54,280 วงเวียนครึ่งโลกอยู่ใน 525 00:32:54,400 --> 00:32:56,880 ประเทศที่ไม่รู้ว่ามันคืออะไรเหรอ 526 00:32:56,960 --> 00:32:58,080 ใช่ มันคือความจริง 527 00:32:58,920 --> 00:33:00,360 ผมหมายถึง มันไม่เวิร์ก 528 00:33:01,000 --> 00:33:02,800 คนจะออกจากวงเวียน 529 00:33:02,880 --> 00:33:04,040 มันถึงได้เป็นแบบนี้ไง 530 00:33:04,120 --> 00:33:08,040 ผมกำลังขับรถในวงเวียน ตามแบบฝรั่งเศสเพื่อดูว่ามันเวิร์ก... 531 00:33:08,120 --> 00:33:10,360 ฉันไม่สน เห็นไหม นายทำรถติดยาวเลย 532 00:33:10,440 --> 00:33:11,840 มันก็เป็นแบบนี้แหละ 533 00:33:11,920 --> 00:33:13,080 ไปได้แล้ว 534 00:33:13,160 --> 00:33:15,840 นี่แหละคือสิ่งที่จะเกิดขึ้น 535 00:33:16,200 --> 00:33:19,200 แฮมมอนด์กำลังโดนคนท้องถิ่นซ้อม ผมไม่โทษเขาหรอก 536 00:33:19,280 --> 00:33:20,760 ไปสิวะ 537 00:33:21,160 --> 00:33:23,320 ในที่สุด พวกเราก็ไปสิวะ 538 00:33:24,560 --> 00:33:28,800 เพราะได้เวลาตามหา ร้านที่ขายสิ่งที่เป็นฝรั่งเศสที่สุด 539 00:33:29,480 --> 00:33:30,680 มื้อเที่ยง 540 00:33:30,760 --> 00:33:33,760 ที่ซึ่งเราจะพูดถึงอีกแง่มุมหนึ่ง ของวัฒนธรรมรถฝรั่งเศส 541 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 เลอโอลด์เบเกอรี 542 00:33:38,920 --> 00:33:41,120 ฉันมีอะไรจะให้นายดู แฮมมอนด์ 543 00:33:41,200 --> 00:33:43,240 นี่คือ ก็อย่างที่เห็น 544 00:33:44,240 --> 00:33:47,320 รายชื่อนักปรัชญาชาวฝรั่งเศสในวิกิพีเดีย 545 00:33:48,080 --> 00:33:49,160 ให้ตายสิ 546 00:33:49,240 --> 00:33:51,600 - มันไม่ค่อย... - นี่เพิ่งถึงตัวจี 547 00:33:51,680 --> 00:33:54,160 นั่นมันคนทั้งฝรั่งเศสเลย 548 00:33:54,240 --> 00:33:57,440 - ไม่น่าเชื่อเลย - ยาวเป็นหางว่าว 549 00:33:57,520 --> 00:34:00,040 พนันเลยว่ารายชื่อของออสเตรเลีย สั้นกว่านี้นิดหน่อย 550 00:34:00,920 --> 00:34:02,040 ฉันทึ่งนะเนี่ย 551 00:34:02,280 --> 00:34:05,760 เป็นเพราะในฝรั่งเศส วิชาปรัชญาเป็นวิชาบังคับ 552 00:34:06,120 --> 00:34:07,320 ในโรงเรียนมัธยม 553 00:34:07,400 --> 00:34:08,720 - ทุกคนต้องเรียนเหรอ - ใช่ 554 00:34:08,800 --> 00:34:12,400 ฉันพูดถึงเรื่องนี้ เพราะฉันกำลังอ่านหนังสือของ 555 00:34:12,480 --> 00:34:14,760 รอล็อง... "บาร์ต" หรือ "บาตส์" นี่แหละ 556 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 ว่ายังไง พ่อหนุ่มวอเตอร์แลนด์ 557 00:34:17,560 --> 00:34:18,520 นั่นแหละ 558 00:34:18,800 --> 00:34:19,960 และเขาบอกว่า 559 00:34:20,040 --> 00:34:24,960 "ผมคิดว่ารถยนต์ทุกวันนี้ ก็เหมือนบรรดาวิหารแห่งยุคกอทิก 560 00:34:25,600 --> 00:34:27,680 "นั่นคือสุดยอดสิ่งก่อสร้างแห่งยุค 561 00:34:27,800 --> 00:34:29,760 "กำเนิดจากอารมณ์อันเร่าร้อนของศิลปิน 562 00:34:29,840 --> 00:34:32,640 "และถูกบริโภค ทั้งในแง่ของภาพลักษณ์และการใช้งาน 563 00:34:32,680 --> 00:34:35,000 "โดยประชากรผู้ทำราวกับว่า 564 00:34:35,080 --> 00:34:36,880 "มันเป็นวัตถุเปี่ยมมนต์ขลัง" 565 00:34:38,080 --> 00:34:40,320 พวกเขาวิจารณ์รถคนละแบบกับเรา 566 00:34:40,400 --> 00:34:43,160 ใช่ เรามักจะพูดถึงความเร็วสูงสุด 567 00:34:43,280 --> 00:34:45,960 - ระยะเร่งศูนย์ถึงหกสิบ ราคา - โชว์ท้ายรถ 568 00:34:46,040 --> 00:34:47,680 ใส่คำอุปมาโง่ๆ นิดหน่อย 569 00:34:47,800 --> 00:34:49,560 - กลับสตูดิโอ - จบงาน 570 00:34:49,640 --> 00:34:52,280 ไม่ ฉันจะยกตัวอย่างคำพูดเขาอีกหน่อย 571 00:34:53,280 --> 00:34:56,640 "ซีตรองคือจุดเริ่มต้น ของปรากฏการณ์วิทยาแขนงใหม่ 572 00:34:56,760 --> 00:35:00,920 "ว่าด้วยการประกอบ ราวกับก้าวผ่าน จากโลกที่ทุกสิ่งสอดประสาน 573 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 "ไปยังโลกที่ทุกสิ่งตัดกัน" 574 00:35:03,320 --> 00:35:04,760 ระยะเร่งศูนย์ถึงหกสิบล่ะ 575 00:35:04,840 --> 00:35:06,160 เขาไม่ได้บอก 576 00:35:08,200 --> 00:35:12,680 นายนึกออกไหมว่ารายการทีวีฝรั่งเศส จะวิจารณ์เมแกนคันนั้นว่ายังไง 577 00:35:14,320 --> 00:35:16,440 คงฟังไม่รู้เรื่องเลย 578 00:35:43,120 --> 00:35:44,680 มันคือความจริง 579 00:36:09,520 --> 00:36:13,040 ผมว่าสิ่งที่เราอนุมานได้จาก การทดสอบบนถนนแบบฝรั่งเศสเมื่อกี้ 580 00:36:13,120 --> 00:36:14,600 คือเมแกน 581 00:36:15,280 --> 00:36:17,000 มีความโหยหาและมองโลกในแง่ร้าย 582 00:36:17,080 --> 00:36:19,640 แต่แฝงด้วยความทะเล้น 583 00:36:19,680 --> 00:36:21,560 อย่างที่เห็นได้จากลูกโป่งนั่น 584 00:36:26,400 --> 00:36:30,920 แต่ตอนนี้ได้เวลาพิจารณา แง่มุมที่ติดดินของรถฝรั่งเศสแล้ว 585 00:36:32,040 --> 00:36:34,800 นั่นคือคุณภาพในการขับขี่อันโด่งดัง 586 00:36:38,640 --> 00:36:42,080 ความยืดหยุ่นของอากาศ และความอ่อนนุ่มของน้ำ 587 00:36:42,160 --> 00:36:46,360 ผสานกันเพื่อความสบายของคุณ ในระบบไฮโดรนิวเมติกของซีตรอง 588 00:36:47,600 --> 00:36:50,480 ความจริงก็คือสภาพถนนในฝรั่งเศสแย่มาก 589 00:36:50,560 --> 00:36:52,080 หลังเกิดสงคราม 590 00:36:52,160 --> 00:36:53,640 ผู้ผลิตรถยนต์ฝรั่งเศส 591 00:36:53,760 --> 00:36:58,000 เลยต้องพัฒนาระบบกันสะเทือน ออกมารับมือกับมัน 592 00:36:59,560 --> 00:37:01,320 อย่างที่ผมได้บอกชัดเจนแล้ว 593 00:37:01,400 --> 00:37:04,480 ซีตรอง ทูซีวีสามารถขนส่ง 594 00:37:04,560 --> 00:37:07,480 ตะกร้าใส่ไข่ข้ามนาที่ไถแล้ว 595 00:37:07,560 --> 00:37:09,000 โดยที่ไข่ไม่แตก 596 00:37:11,680 --> 00:37:13,520 และสำหรับซีเอ็กซ์ของผม 597 00:37:14,280 --> 00:37:17,960 มันเป็นรถที่นั่งสบายที่สุด 598 00:37:18,320 --> 00:37:19,600 ที่เคยสร้างมา 599 00:37:20,760 --> 00:37:22,520 โอเค ลองนึกภาพนะครับ 600 00:37:22,600 --> 00:37:25,360 คุณนอนอยู่บนโซฟาบนชายหาดเขตร้อน 601 00:37:26,080 --> 00:37:30,520 อากาศอบอุ่น คุณได้ยินแต่ เสียงคลื่นลูกเล็กๆ ไล้หาดทรายขาว 602 00:37:36,920 --> 00:37:38,760 คุณดื่มไวน์ครึ่งขวด 603 00:37:39,520 --> 00:37:43,200 ระหว่างทานอาหารกลางวัน และตอนบ่ายไม่มีอะไรให้ทำ 604 00:37:43,920 --> 00:37:44,960 นอกจากงีบ 605 00:37:47,600 --> 00:37:49,800 นั่นคือความรู้สึก 606 00:37:49,880 --> 00:37:51,280 ขณะขับซีตรอง ซีเอ็กซ์ 607 00:37:54,640 --> 00:37:57,840 มันสบายอย่างไม่น่าเชื่อ 608 00:37:59,440 --> 00:38:01,000 ที่จริงแล้ว ว่ากันว่า 609 00:38:01,080 --> 00:38:04,400 ระบบไฮโดรนิวเมติกของซีตรองดีมาก 610 00:38:04,480 --> 00:38:07,960 จนคนสองคนสามารถนั่งอยู่ท้ายรถ และปลดชนวนระเบิด 611 00:38:08,600 --> 00:38:12,360 ขณะที่รถแล่นไปตามถนนปูหินอย่างรวดเร็ว 612 00:38:13,040 --> 00:38:15,040 แน่ใจนะว่ามันเขียนว่าอย่างนั้น 613 00:38:15,560 --> 00:38:16,480 แน่ใจ 614 00:38:16,560 --> 00:38:18,680 ระบบกันสะเทือนของมันดีมาก 615 00:38:18,800 --> 00:38:22,160 จนซีตรองขายมันให้โรลส์-รอยซ์ ซึ่งเอาไปใช้ในรถรุ่นชาโดว์ 616 00:38:22,560 --> 00:38:23,760 พวกนายพร้อมไหม 617 00:38:23,960 --> 00:38:27,400 เพราะเราจะเข้าถนนปูหินแล้ว 618 00:38:32,880 --> 00:38:37,280 เอาละ มันต้องใช้ ความละเอียดอ่อนและแม่นยำ 619 00:38:37,640 --> 00:38:38,520 ใช่ 620 00:38:42,280 --> 00:38:44,400 ให้ตายสิ มันเหมือนกับการผ่าตัดตา 621 00:38:44,960 --> 00:38:46,120 ทำพลาดครั้งเดียว... 622 00:38:46,360 --> 00:38:47,160 ค่อยๆ 623 00:38:47,280 --> 00:38:49,000 โอเค ต้องระวังมากๆ 624 00:38:50,040 --> 00:38:51,920 ถ้าฉันแยกสายไฟพวกนี้ 625 00:38:52,280 --> 00:38:53,960 แค่ทีละหนึ่งมิลลิเมตร 626 00:38:54,040 --> 00:38:57,480 เราต้องหา... มีสายไฟ อย่างน้อยหนึ่งเส้นที่เป็นตัวหลอก 627 00:39:00,480 --> 00:39:01,840 อย่าสะดุดนะ 628 00:39:03,760 --> 00:39:07,040 เหลือแปดวินาที ฉันต้องตัดสินใจแล้ว 629 00:39:11,640 --> 00:39:13,880 ที่สั่นนี่ไม่ใช่รถนะ ฉันเอง 630 00:39:15,840 --> 00:39:17,080 ฉันควรตัดเดี๋ยวนี้ 631 00:39:19,600 --> 00:39:20,640 ตัดล่ะนะ 632 00:39:24,640 --> 00:39:27,080 - ทำสำเร็จไหม - ดีมาก สำเร็จ 633 00:39:27,160 --> 00:39:30,040 - เยี่ยมเลย ก็อย่างที่บอก - รถแล่นอยู่เหรอ 634 00:39:30,600 --> 00:39:31,520 ใช่แล้ว 635 00:39:31,880 --> 00:39:33,280 นั่นคือประเด็นของฉัน 636 00:39:35,760 --> 00:39:38,480 และเพื่อย้ำให้เห็นกันชัดๆ 637 00:39:38,560 --> 00:39:40,840 เราเอาระเบิดแบบเดียวกัน 638 00:39:40,920 --> 00:39:42,520 ไปไว้ท้ายรถบีเอ็มดับเบิลยู 639 00:39:42,880 --> 00:39:46,760 และขอให้พนักงานหนุ่มสองคน ลองดูว่าจะปลดชนวนได้ไหม 640 00:39:57,480 --> 00:39:59,480 - ตัดเลย - ฉันตัดไม่ได้ 641 00:39:59,840 --> 00:40:01,400 ฉันคีบสายไฟไม่ได้ 642 00:40:01,760 --> 00:40:02,880 บ้าเอ๊ย 643 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 ก็อย่างที่เห็น 644 00:40:14,320 --> 00:40:17,160 ถ้าคุณอยากทำงานกับ เดอะแกรนด์ทัวร์ เขียนมาหาเราได้ที่ 645 00:40:17,200 --> 00:40:19,400 "ฉันยอมตายเพื่อทำงานในรายการนั้น" 646 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 น่าเศร้านะ เพราะพวกเขาเป็นเด็กดี 647 00:40:23,440 --> 00:40:26,000 ฉันนึกว่าพวกเขาต้องอนาคตไกลแน่ 648 00:40:26,080 --> 00:40:29,040 - ฉันไม่อยากสูดขี้เถ้าพวกเขา - พวกเขา... 649 00:40:31,680 --> 00:40:33,640 หลังจากเขียนจดหมายที่ยุ่งยาก 650 00:40:33,680 --> 00:40:35,920 ไปหาพ่อแม่ของหนุ่มๆ ทั้งสอง 651 00:40:37,200 --> 00:40:40,840 เรามุ่งหน้าไปยังเคนต์ สำหรับการทดลองสำคัญครั้งต่อไป 652 00:40:41,480 --> 00:40:44,680 และระหว่างทาง เราก็พิจารณา ลักษณะเฉพาะของฝรั่งเศส 653 00:40:44,800 --> 00:40:46,480 ที่เราชื่นชม 654 00:40:46,920 --> 00:40:50,520 ความมุ่งมั่นที่จะไม่ยอมให้ใครปกครอง 655 00:40:56,320 --> 00:40:58,680 เดอ โกลเคยตั้งคำถามอันโด่งดังว่า 656 00:40:58,800 --> 00:41:04,640 "เราจะปกครองประเทศ ที่มีชีส 246 ชนิดได้ยังไง" 657 00:41:07,640 --> 00:41:09,600 ที่จริงแล้ว ดูเหมือนว่า... 658 00:41:10,280 --> 00:41:11,160 มันเป็นไปไม่ได้ 659 00:41:14,400 --> 00:41:17,680 ตอนที่เราเริ่มใช้ระบบหักคะแนนใบขับขี่ 660 00:41:17,800 --> 00:41:20,440 ในบริเตนเมื่อปี 1988 661 00:41:20,520 --> 00:41:22,800 ทุกคนก็แค่บอกว่า "โอเค" 662 00:41:22,880 --> 00:41:25,680 แต่เมื่อฝรั่งเศสลองใช้ระบบคล้ายๆ กัน 663 00:41:25,800 --> 00:41:26,880 ในทศวรรษ 1990 664 00:41:27,480 --> 00:41:31,840 ทุกคนขึ้นรถ แล้วขับไปขวางทางด่วนทันที 665 00:41:37,360 --> 00:41:39,360 พวกเขาไม่ได้นัดกันทางโซเชียลมีเดีย 666 00:41:39,440 --> 00:41:42,760 เพราะสมัยนั้นยังไม่มี มันคือสัญชาตญาณล้วนๆ 667 00:41:42,840 --> 00:41:45,520 ตอนที่ซีอีโอของเรโนลต์ ฌอร์ฌ เบส 668 00:41:45,600 --> 00:41:48,640 ปลดพนักงาน 21,000 คนในปี 1986 669 00:41:49,400 --> 00:41:52,600 พวกเขาไม่ได้ออกไปข้างนอก แล้วก่อกองไฟ 670 00:41:53,040 --> 00:41:54,120 พวกเขายิงเขา 671 00:42:03,000 --> 00:42:04,360 เมื่อปี 2019 672 00:42:04,440 --> 00:42:07,280 รัฐบาลฝรั่งเศส ตัดสินใจลดขีดจำกัดความเร็ว 673 00:42:07,360 --> 00:42:10,640 บนถนนสายหลักทุกเส้น เป็น 80 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 674 00:42:11,160 --> 00:42:15,040 คนฝรั่งเศสตอบโต้ ด้วยการสวมเสื้อกั๊กเหลือง 675 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 จากนั้นก็ออกไปทำลาย 676 00:42:19,160 --> 00:42:22,600 กล้องตรวจจับความเร็ว 60 เปอร์เซ็นต์ของทั้งประเทศ 677 00:42:23,360 --> 00:42:25,040 หกสิบเปอร์เซ็นต์ 678 00:42:33,040 --> 00:42:36,320 และเมื่อพวกเขาเริ่มติดกล้อง ตามซุ้มบนทางด่วน 679 00:42:36,400 --> 00:42:39,960 เพื่อจับคนขับรถบรรทุก ที่ทำผิดกฎหมายใหม่เกี่ยวกับสิ่งแวดล้อม 680 00:42:40,040 --> 00:42:42,360 พวกเขาไม่ได้ทำลายกล้อง 60 เปอร์เซ็นต์ 681 00:42:42,640 --> 00:42:44,320 พวกเขาพังทั้งซุ้ม 682 00:42:52,520 --> 00:42:57,120 ฉันแค่คิดว่า ฉันค่อนข้างชื่นชม ความหัวแข็งของคนฝรั่งเศส 683 00:42:57,360 --> 00:42:59,000 ฉันชอบมากเลย 684 00:42:59,160 --> 00:43:02,400 จริงหรือเปล่าที่ว่า ตอนฝรั่งเศสเริ่มใช้ที่ล็อกล้อ 685 00:43:02,480 --> 00:43:04,440 คนก็แค่บีบกาวเข้าไปในล็อก 686 00:43:04,520 --> 00:43:07,160 พวกเขาเลยต้องตัดมัน ทำให้เอามาใช้อีกไม่ได้ 687 00:43:08,120 --> 00:43:11,840 ถ้าฉันเป็นคนฝรั่งเศส ฉันคงขับ 190 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 688 00:43:12,560 --> 00:43:15,640 ฉันอยากให้รถฉันเร่งได้ถึง 190 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 689 00:43:20,520 --> 00:43:23,080 ในไม่ช้า เราก็มาถึงสนามแข่งแรลลี่ 690 00:43:23,160 --> 00:43:25,040 ที่รู้จักกันในนามลิดเดนฮิลล์ 691 00:43:29,640 --> 00:43:32,120 ประท้วงวันละนิด จิตแจ่มใส 692 00:43:32,560 --> 00:43:35,440 ห้องทดลองสำหรับ การทดลองครั้งต่อไปของเรา 693 00:43:40,520 --> 00:43:43,000 ทุกคนรู้ว่าถ้าพูดถึง รถแฮทช์แบ็กสมรรถนะสูง 694 00:43:43,080 --> 00:43:44,680 ฝรั่งเศสเป็นที่หนึ่ง 695 00:44:04,680 --> 00:44:06,880 แต่รุ่นไหนล่ะที่ดีที่สุด 696 00:44:07,200 --> 00:44:11,800 เรามาที่นี่เพื่อหาคำตอบ ด้วยบททดสอบของมอเตอร์สปอร์ต 697 00:44:13,880 --> 00:44:17,360 ซึ่งก็เหมาะสมดี เพราะคนฝรั่งเศส ก็เหมือนผู้คิดค้นมอเตอร์สปอร์ต 698 00:44:17,440 --> 00:44:19,520 การแข่งขันครั้งแรกจัดขึ้นที่นั่น 699 00:44:19,600 --> 00:44:22,960 กรังด์ปรีซ์ เป็นคำภาษาฝรั่งเศส เลอม็อง เป็นคำภาษาฝรั่งเศส 700 00:44:23,040 --> 00:44:27,000 หน่วยงานที่ควบคุมดูแล มอเตอร์สปอร์ตทั้งหมดอยู่ในปารีส 701 00:44:27,200 --> 00:44:31,040 และแน่นอนว่าวันนี้ เราจะทำตามกฎของฝรั่งเศส 702 00:44:31,920 --> 00:44:34,600 แผนก็ง่ายๆ แข่งรอบสนาม 20 รอบ 703 00:44:34,680 --> 00:44:38,440 ผมจะขับเปอโยต์ 205 จีทีไอ ขนาด 1.6 ลิตร 704 00:44:41,480 --> 00:44:44,600 เจเรมีจะขับเปอโยต์ 306 จีทีไอ 6 705 00:44:48,800 --> 00:44:53,560 ส่วนเจมส์จะขับ เรโนลต์ สปอร์ต คลีโอ 172 คัพ 706 00:44:58,360 --> 00:44:59,360 เบนสันและเฮส์ 707 00:44:59,440 --> 00:45:01,320 เราจะแข่งกับแซ็กโซ วีทีเอส 708 00:45:02,720 --> 00:45:03,720 จอห์นนี่ มาร์เชอร์ 709 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 และ 206 จีทีไอ 710 00:45:04,880 --> 00:45:05,880 ฌ็อง ฌูเออร์ สเปเชียล 711 00:45:05,960 --> 00:45:07,840 และเรโนลต์ สปอร์ต เมแกน 712 00:45:07,920 --> 00:45:08,920 ยาเหน็บทวารเบนด์โอเวอร์ ร็อทฮอมส์เรสซิ่ง 713 00:45:09,000 --> 00:45:13,280 ซึ่งจะขับโดยพนักงานในออฟฟิศสามคน 714 00:45:13,360 --> 00:45:16,680 นักเขียนบทของเรา เพราะเขาเป็นคนเขียนช่วงนี้ 715 00:45:17,280 --> 00:45:20,560 ผู้ช่วยฝ่ายผลิตของเรา เพราะเธอเป็นคนฝรั่งเศส 716 00:45:20,960 --> 00:45:24,400 และคนสุดท้าย แอ็บบี้ นักแข่งรถประจำบริษัทของเรา 717 00:45:33,360 --> 00:45:34,920 เมื่อทุกคนขึ้นรถแล้ว 718 00:45:37,400 --> 00:45:40,560 การทดลองครั้งสำคัญก็เปิดฉากในที่สุด 719 00:45:52,920 --> 00:45:54,240 ไปกันแล้ว 720 00:46:08,080 --> 00:46:09,360 มื้อเที่ยงสินะ 721 00:46:22,200 --> 00:46:26,280 ในคอกม้าใกล้ๆ มีอาหารริมสนามอย่างง่ายๆ ให้กิน 722 00:46:35,800 --> 00:46:39,440 เจมส์ นายอยากดื่มชาโตเนิฟ-ดู-ปัป หรือเปตรุส 62 723 00:46:41,240 --> 00:46:42,560 กลางการแข่งขันเนี่ยนะ 724 00:46:42,880 --> 00:46:45,120 ไม่ ถึงจะพูดอย่างนั้น แต่... 725 00:46:45,640 --> 00:46:49,160 ในฝรั่งเศส แอลกอฮอล์เป็น ของต้องห้ามในที่ทำงาน นายพูดถูก 726 00:46:49,240 --> 00:46:53,920 แต่เราดื่มไวน์ เบียร์ หรือบรั่นดีได้ 727 00:46:54,000 --> 00:46:57,280 พวกเขาบอกว่า "ห้ามดื่มแอลกอฮอล์นอกจากเบียร์ 728 00:46:57,360 --> 00:46:59,720 - "ไวน์และบรั่นดี" - "ซึ่งเป็นของที่เราผลิต" 729 00:46:59,800 --> 00:47:02,840 - ห้ามดื่มยินหรือวอดก้า - ใช่ เหล้านอก 730 00:47:03,600 --> 00:47:04,640 ใช่ 731 00:47:05,280 --> 00:47:07,960 กฎหมายฝรั่งเศสที่ฉันชอบที่สุดคือ 732 00:47:08,040 --> 00:47:11,480 กฎห้ามส่งอีเมลเกี่ยวกับงานตอนสุดสัปดาห์ 733 00:47:11,880 --> 00:47:13,800 - ห้ามส่งเหรอ - ตามกฎหมาย 734 00:47:13,880 --> 00:47:15,600 เราจะได้สนุกกับวันหยุดเหรอ 735 00:47:15,680 --> 00:47:17,600 ใช่ นั่นแหละ 736 00:47:17,680 --> 00:47:21,200 ขอพูดได้ไหมว่าตอนนี้ ฉันเป็นอันดับสองในการแข่งขัน 737 00:47:21,280 --> 00:47:23,760 ฉันเป็นที่โหล่เลย ทำพลาดตอนออกตัว 738 00:47:23,840 --> 00:47:27,280 ฉันเคยบอกนายแล้ว 205 จีทีไอเป็นรถที่ยอดเยี่ยม 739 00:47:27,360 --> 00:47:29,920 แต่สู้ 306 จีทีไอไม่ได้ 740 00:47:30,000 --> 00:47:32,520 ใช่ เพราะคนทั่วโลกเห็นด้วยกับทฤษฎีนั้น 741 00:47:32,600 --> 00:47:37,640 ไม่ เดี๋ยว ทุกคนเห็นตรงกันว่า 205 เป็นนิยามของแฮทช์แบ็กสมรรถนะสูง 742 00:47:37,720 --> 00:47:42,040 - เห็นด้วย มันเป็นนิยาม - มันจะเป็นนิยามไม่ได้ 743 00:47:42,120 --> 00:47:44,200 - มันคือ... - แต่มีไม่กี่คนที่รู้ว่า 744 00:47:44,280 --> 00:47:46,320 รถ 306 จีทีไอที่ฉันขับ 745 00:47:46,400 --> 00:47:48,680 เป็นแฮทช์แบ็กสมรรถนะสูง ที่ดีที่สุดในฝรั่งเศส 746 00:47:48,760 --> 00:47:51,040 แล้วเรื่องนั้นไม่แพร่งพรายออกไปเหรอ 747 00:47:51,120 --> 00:47:52,960 - ไม่มีใครรู้ - ดังนั้น... 748 00:47:53,040 --> 00:47:56,120 ก็เหมือนเซ็กซ์พิสทอลส์กับนิวยอร์กดอลส์ 749 00:47:57,480 --> 00:48:00,200 หลังจากทานมื้อเที่ยงเสร็จ และงีบกันเรียบร้อย 750 00:48:02,720 --> 00:48:04,200 การแข่งขันก็ดำเนินต่อไป 751 00:48:05,000 --> 00:48:06,080 ไปกันแล้ว 752 00:48:13,680 --> 00:48:14,680 สูสีกันจัง 753 00:48:19,760 --> 00:48:22,080 ผมกำลังกินฝุ่นฝรั่งเศสของจริง 754 00:48:23,880 --> 00:48:27,000 ไปสิ ไป บ้าจริง 755 00:48:27,840 --> 00:48:31,320 มาร์เกอริต เด็กฝึกงานชาวฝรั่งเศส ในรถ 206 จีทีไอ 756 00:48:32,440 --> 00:48:34,600 แต่ขณะที่ทุกอย่างเริ่มเร้าใจ 757 00:48:34,960 --> 00:48:36,240 ก็เกิดปัญหาขึ้น 758 00:48:38,600 --> 00:48:40,720 เดี๋ยวนะ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 759 00:48:45,880 --> 00:48:47,080 เกิดอะไรขึ้น 760 00:48:47,800 --> 00:48:50,920 ดูเหมือนพวกเจ้าหน้าที่สนามกำลังประท้วง 761 00:48:51,760 --> 00:48:56,040 เจมส์ฉวยโอกาสตอนชุลมุน แซงขึ้นมาสามอันดับ 762 00:49:05,680 --> 00:49:08,600 ตายแล้ว วุ่นวายกันใหญ่เลย ดูสิ 763 00:49:14,760 --> 00:49:17,240 พวกเขาประท้วงเรื่องอะไรกัน 764 00:49:19,120 --> 00:49:22,040 บอกยากถ้าเป็นคนฝรั่งเศส 765 00:49:22,120 --> 00:49:24,480 โควตาตกปลา ที่ดิน 766 00:49:24,560 --> 00:49:25,800 กล้องตรวจจับความเร็ว 767 00:49:28,560 --> 00:49:30,120 รู้สึกเหมือนอยู่บ้านเลย 768 00:49:33,760 --> 00:49:37,680 แต่ในที่สุด หลังจาก ผู้อำนวยการการแข่งขันถูกฆ่า 769 00:49:37,760 --> 00:49:42,280 พวกเขาก็กลับเข้าประจำที่ เพื่อให้เราได้เริ่มแข่งขันอีกครั้ง 770 00:49:50,720 --> 00:49:54,280 เอาละ ผมแค่อยากบอกให้ชัดเจน รถที่นี่ยอดเยี่ยมทุกคัน 771 00:49:55,120 --> 00:49:57,640 เพราะมันเป็น แฮทช์แบ็กสมรรถนะสูงของฝรั่งเศส 772 00:50:00,000 --> 00:50:01,320 แต่ของผมดีที่สุด 773 00:50:02,480 --> 00:50:06,400 ไม่มีเอบีเอส ไม่มีระบบควบคุม แรงเสียดทาน รถหมุนแล้ว 774 00:50:12,080 --> 00:50:13,400 เจ็ดพันรอบต่อนาที 775 00:50:13,600 --> 00:50:17,160 ปล่อยกำลัง 167 แรงม้า 776 00:50:20,520 --> 00:50:24,960 ริชาร์ด แฮมมอนด์ คงกำลังโอดครวญว่าแรงม้าน้อยไป 777 00:50:26,640 --> 00:50:31,280 ผมไม่มีกำลังเลย มีแค่ 104 แรงม้าเบรกเอง 778 00:50:32,680 --> 00:50:34,840 พอร์เตอร์ชนผมกระเด็น 779 00:50:35,760 --> 00:50:39,040 นักเขียนบทนั่นทำตัวฝรั่งเศสมาก 780 00:50:42,600 --> 00:50:44,640 หลีกไป หลีกไป 781 00:50:49,440 --> 00:50:51,960 นั่นแม่สาวฝรั่งเศส 782 00:50:52,040 --> 00:50:55,960 ผมควรบอกว่ามาร์เกอริต ไม่เคยทำอะไรแบบนี้มาก่อน 783 00:50:56,040 --> 00:50:58,160 เธอเป็นคนฝรั่งเศสสติแตกของแท้ 784 00:51:01,000 --> 00:51:04,880 แม้ว่าเธอจะทำพลาดนิดหน่อย และผมจะเล่นงานเธอ 785 00:51:04,960 --> 00:51:06,440 บงชูร์ มาดาม 786 00:51:11,360 --> 00:51:14,040 ขณะที่แฮมมอนด์และเมย์ต่อสู้ กับพนักงานในออฟฟิศ 787 00:51:14,120 --> 00:51:17,640 ผมกับแอ็บบี้ที่นำอยู่ก็แย่งกันเป็นที่หนึ่ง 788 00:51:20,720 --> 00:51:22,360 สีหน้ามุ่งมั่น 789 00:51:24,440 --> 00:51:25,720 ความเร็ว 790 00:51:28,440 --> 00:51:32,600 ถึงคุณจะเป็นนักแข่งรถ แต่ผมมีกำลังมากกว่า 40 แรงม้า 791 00:51:34,840 --> 00:51:36,000 ไม่นะ เดี๋ยวก่อน 792 00:51:49,760 --> 00:51:54,440 ดูเหมือนแผงหน้าปัดจะหลุด แต่ผมว่ามันก็ไม่ได้จำเป็นอะไร 793 00:51:56,280 --> 00:51:59,520 รถฝรั่งเศสมักจะสลัดของไม่จำเป็นทิ้ง 794 00:52:00,120 --> 00:52:03,600 กันชน หน้าต่างไฟฟ้า อะไรพวกนั้น 795 00:52:03,680 --> 00:52:07,920 เราจะเหลือแต่ระบบขับเคลื่อน และเครื่องยนต์ที่แกร่งสุดๆ 796 00:52:21,520 --> 00:52:23,360 เอาละ นี่คือโอกาสของผม 797 00:52:27,280 --> 00:52:28,920 ไม่ใช่โอกาสของผม 798 00:52:30,200 --> 00:52:33,560 ใช่ เธอชูนิ้วกลางให้ผม เธอเป็นผู้หญิงฝรั่งเศสแน่นอน 799 00:52:33,640 --> 00:52:35,400 นั่นคือตัวจริง 800 00:52:43,240 --> 00:52:45,200 พระเจ้า รถนี่มันดีจริงๆ 801 00:52:49,600 --> 00:52:51,040 พลาดแล้ว 802 00:52:53,680 --> 00:52:57,520 ไอ้ลูกหมา ไสหัวไปเลย 803 00:53:10,400 --> 00:53:12,360 ขณะที่เราเข้าสู่รอบท้ายๆ 804 00:53:13,240 --> 00:53:17,320 ในที่สุดผมก็แซงเรโนลต์ ที่ทรงพลังกว่ากันมากของเจมส์ได้ 805 00:53:19,040 --> 00:53:22,640 ขอขโมยคำพูดของเจมส์ "เร็วเข้า เจ้าปั๊กน้อย" 806 00:53:24,640 --> 00:53:25,640 แต่แล้ว... 807 00:53:28,920 --> 00:53:29,880 รถดับ 808 00:53:30,600 --> 00:53:32,120 เกิดอะไรขึ้น 809 00:53:34,560 --> 00:53:35,840 บ้าจริง 810 00:53:37,080 --> 00:53:38,320 มันหยุดประท้วง 811 00:53:43,480 --> 00:53:45,880 ขณะที่การแข่งขันเข้าสู่สองรอบสุดท้าย 812 00:53:46,360 --> 00:53:48,600 เจมส์ยังคงโดนเหยียบย่ำ 813 00:53:48,680 --> 00:53:51,560 โดยมือใหม่ชาวฝรั่งเศสผู้มีสีสัน 814 00:53:53,840 --> 00:53:56,480 และผมก็ยังแย่งชิงอันดับหนึ่งกับแอ็บบี้ 815 00:54:03,000 --> 00:54:04,960 และก่อนที่ใครจะรีบเข้าทวิตเตอร์ 816 00:54:05,040 --> 00:54:09,960 ใช่ เรารู้ว่าเขาเป็นคนเบลเยียม 817 00:54:12,360 --> 00:54:13,320 บ้าเอ๊ย 818 00:54:20,600 --> 00:54:22,000 เสร็จกัน 819 00:54:30,240 --> 00:54:35,200 เยี่ยม เปอโยต์จอมพลังนำแล้ว 820 00:54:35,800 --> 00:54:36,720 เร็วเข้า 821 00:54:41,800 --> 00:54:42,880 ไม่นะ 822 00:54:58,040 --> 00:54:59,600 สรุปคือแซ็กโซชนะ 823 00:55:02,720 --> 00:55:04,120 แต่มันไม่สำคัญหรอก 824 00:55:05,080 --> 00:55:09,080 เพราะเราทุกคนสนุกกันมาก 825 00:55:10,880 --> 00:55:11,720 และ... 826 00:55:12,320 --> 00:55:14,160 เราก็ได้พิสูจน์ประเด็นที่สำคัญ 827 00:55:16,400 --> 00:55:19,560 คนฝรั่งเศสสร้างรถ ที่น่าตื่นตาตื่นใจได้ในเวลาที่พวกเขา 828 00:55:19,640 --> 00:55:22,160 ไม่ได้ทำตัวบ้าๆ บอๆ แต่ประเด็นคือ 829 00:55:22,240 --> 00:55:27,240 บางครั้งพวกเขาก็สร้างรถที่น่าตื่นตาตื่นใจ ขณะทำตัวบ้าๆ บอๆ 830 00:55:51,280 --> 00:55:56,000 ขอต้อนรับทุกคนสู่รถฝรั่งเศสที่เลิศหรูที่สุด 831 00:56:00,960 --> 00:56:02,680 เอสเอ็ม 832 00:56:02,760 --> 00:56:05,520 ซีตรอง คูเปพร้อมเครื่องยนต์ 833 00:56:05,600 --> 00:56:08,960 มาเซราตี วีหก ขนาด 2.7 ลิตร ใต้ฝากระโปรง 834 00:56:13,520 --> 00:56:16,880 มันเป็นของฝรั่งเศส-อิตาลีโดยแท้ 835 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 และนั่นถือว่าใช้ได้ 836 00:56:19,560 --> 00:56:21,680 ฌ็อง อาเลซีเป็นคนฝรั่งเศส-อิตาลี 837 00:56:21,760 --> 00:56:25,680 ออลีวีเย ฌีรูก็เหมือนกัน เอริก ก็องโตนา ดาวีด ฌีโนลา 838 00:56:25,760 --> 00:56:26,840 มันลงตัวดี 839 00:56:26,920 --> 00:56:29,160 ใช่ รถพวกนี้มีทั้ง 840 00:56:29,280 --> 00:56:32,280 ความซับซ้อนแบบฝรั่งเศส และความเปราะบางแบบอิตาลี 841 00:56:32,360 --> 00:56:33,200 ใช่ 842 00:56:33,280 --> 00:56:38,440 เพื่อยกตัวอย่างว่าซับซ้อนยังไง มันไม่มีก้านต่อลิ้นปีกผีเสื้อ 843 00:56:39,240 --> 00:56:41,040 แบบนี้ ที่จริงก็มี 844 00:56:41,120 --> 00:56:43,360 แต่มันมีก้าน แล้วต่อด้วยสาย 845 00:56:43,440 --> 00:56:46,160 ต่อด้วยก้านอีกอัน ที่สอดเข้าไปในท่อร่วมไอเสีย... 846 00:56:46,240 --> 00:56:47,120 ใช่ 847 00:56:47,640 --> 00:56:49,880 - มันไม่ใช้เครื่องยนต์ - แล้วมันก็ออกมา 848 00:56:49,960 --> 00:56:53,920 นี่ก็เป็นตัวอย่างที่ดี สายไฟในกระโปรงหน้าทั้งหมดเป็นสีดำ 849 00:56:54,000 --> 00:56:57,080 เราไม่รู้ว่ามันจะไปไหน หรือมาจากไหน 850 00:56:57,160 --> 00:56:59,480 ทุกเส้นเป็นสีดำ ฉันไม่รู้ 851 00:57:00,000 --> 00:57:01,440 พวกเขาก็ไม่รู้ มันแค่ใช้ได้ 852 00:57:01,520 --> 00:57:03,880 ฉันชอบไฟเตือนให้ "จอด" ตรงนั้น 853 00:57:03,960 --> 00:57:05,640 ป้ายจอดที่ใหญ่ที่สุด 854 00:57:05,720 --> 00:57:08,760 - ใช่ มันไม่ได้บอก... - "จอดเดี๋ยวนี้" 855 00:57:08,840 --> 00:57:12,080 "หนึ่งในอะไรหลายๆ อย่าง ผิดปกติอีกแล้ว" 856 00:57:12,160 --> 00:57:13,640 นั่นคือสิ่งที่มันบอก 857 00:57:13,760 --> 00:57:17,200 "นี่คือไฟดวงใหญ่ ที่จะบอกให้นายจอดโดยไม่มีข้อแม้" 858 00:57:18,120 --> 00:57:19,720 "นายคาดหวังอะไร 859 00:57:19,800 --> 00:57:22,440 "ก็รู้อยู่แล้วว่าต้องมีเรื่องแบบนี้ 860 00:57:23,480 --> 00:57:25,760 "และนายต้องจอดเดี๋ยวนี้ ไม่งั้นตาย" 861 00:57:29,640 --> 00:57:32,480 แต่เราขอพูดถึงหน้าตาได้ไหม 862 00:57:32,560 --> 00:57:35,160 มันเป็นหนึ่งในรถหน้าตาดีที่สุด ที่เคยมีใครสร้างมา 863 00:57:38,520 --> 00:57:41,200 ในบางมุม มันก็ดูเงอะงะนิดหน่อย 864 00:57:41,280 --> 00:57:45,440 ฉันรู้ว่าเราเคยพูดไปแล้ว แต่ความงามที่แท้จริงไม่ได้มีแต่ 865 00:57:45,520 --> 00:57:47,720 - แบบในอินเทอร์เน็ต ดูปลอม... - ใช่ 866 00:57:47,800 --> 00:57:51,400 สมมาตรเป๊ะ มันมีเหลี่ยมมุม 867 00:57:51,480 --> 00:57:52,560 มันน่าทึ่งมาก 868 00:57:55,400 --> 00:58:00,000 ฉันจะบอกว่าที่ฉันชอบมากคือ รายชื่อของคนที่เป็นเจ้าของเอสเอ็ม 869 00:58:00,080 --> 00:58:02,400 - มันดีไหม - มันหลากหลาย 870 00:58:03,080 --> 00:58:06,480 มีแกรห์ม กรีน เบรจเนฟ 871 00:58:06,560 --> 00:58:07,800 ฮัยเลอ ซึลลาเซ 872 00:58:07,880 --> 00:58:11,000 ลี เมเจอร์สจาก จารชนคอมพิวเตอร์ จอห์น แบร์รี่ 873 00:58:11,080 --> 00:58:12,840 คนที่แต่ง เจมส์ บอนด์ 874 00:58:12,920 --> 00:58:15,320 อีดี อามินมีตั้งเจ็ดคัน 875 00:58:15,720 --> 00:58:17,280 เอสเอ็มเจ็ดคัน 876 00:58:17,360 --> 00:58:19,640 เผื่อว่าจะมีสักคันที่ใช้ได้ 877 00:58:19,720 --> 00:58:21,800 แต่นี่สิที่น่าสนใจจริงๆ 878 00:58:21,880 --> 00:58:23,600 บิล ไวแมนจากเดอะโรลลิงสโตนส์ 879 00:58:23,680 --> 00:58:25,800 โอเค อดัม เคลย์ตันจากยูทู 880 00:58:25,880 --> 00:58:27,880 และกาย เบอร์รี่แมนจากโคลด์เพลย์ 881 00:58:28,320 --> 00:58:30,800 ทุกคนเป็นมือเบส และทุกคนมีเอสเอ็ม 882 00:58:32,040 --> 00:58:34,720 เป็นเพราะคนไม่เคยมองมือเบส 883 00:58:34,800 --> 00:58:36,760 พวกเขายืนอยู่ด้านหลังตลอด 884 00:58:36,840 --> 00:58:38,760 "เลิกมองนักร้องนำสักที 885 00:58:38,840 --> 00:58:41,040 - "ฉันมีเอสเอ็มนะโว้ย" - "มองฉัน" 886 00:58:41,120 --> 00:58:42,240 ใช่ 887 00:58:49,440 --> 00:58:51,640 - ฉันชอบรถคันนี้ - อยากได้สักคันจัง 888 00:58:53,280 --> 00:58:57,800 ฉันสัมผัสได้ถึงความรู้สึก ของคนที่อยากได้มัน ลอยมาจากทางนั้น 889 00:58:58,440 --> 00:59:01,400 และฉันว่านายควรมีสักคัน ฉันจะได้มองมัน 890 00:59:02,360 --> 00:59:03,840 มันพิเศษมาก 891 00:59:04,560 --> 00:59:07,240 และฉันอยากเป็นคนแบบที่ 892 00:59:07,320 --> 00:59:08,920 มุ่งมั่นที่จะ 893 00:59:09,000 --> 00:59:11,680 - ปรากฏตัวในรถแบบนี้ - นายไปไม่ถึงหรอก 894 00:59:11,760 --> 00:59:13,520 - ใช่ - แต่นายจะมองโลกในแง่ดี 895 00:59:13,600 --> 00:59:14,760 คนจะเห็นเรา 896 00:59:14,840 --> 00:59:17,320 และเดาว่าเราเป็นคนโง่ที่มองโลกในแง่ดี 897 00:59:17,400 --> 00:59:19,080 - ใช่ - ซึ่งฉันก็เป็นจริงๆ 898 00:59:30,000 --> 00:59:32,440 รู้ไหม เราเปิดรายการด้วยคำถาม 899 00:59:32,520 --> 00:59:34,800 "คนฝรั่งเศสมีปัญหาอะไรกันแน่" 900 00:59:35,600 --> 00:59:36,760 และคำตอบก็คือ 901 00:59:37,120 --> 00:59:39,080 ก็ไม่เชิง ไม่ถึงขนาดนั้น 902 00:59:39,600 --> 00:59:43,560 เราชอบอาหาร ไวน์ และความหัวแข็งของพวกเขา 903 00:59:43,640 --> 00:59:44,880 และปรากฏว่า 904 00:59:46,160 --> 00:59:48,320 เราก็ชอบรถของพวกเขาหลายรุ่น 905 01:00:01,200 --> 01:00:05,200 แต่เราไม่อยากให้คุณเข้าใจว่า เราชอบมันไปซะหมด 906 01:00:07,400 --> 01:00:08,640 เพราะมันไม่จริง 907 01:00:10,680 --> 01:00:13,360 นี่คือซีตรอง พลูเรียลที่เราเกลียด 908 01:00:13,440 --> 01:00:15,880 ส่วนหนึ่งก็เพราะมันน่าเกลียด แต่หลักๆ แล้ว 909 01:00:16,360 --> 01:00:18,720 เป็นเพราะหลังคาโง่ๆ ของมัน 910 01:00:22,200 --> 01:00:25,480 ทีนี้ คุณอาจคิดว่า หลังคาก็พับเก็บได้เรียบร้อยดี 911 01:00:25,560 --> 01:00:28,040 เหมือนรถเปิดประทุนทั่วไป 912 01:00:28,120 --> 01:00:29,000 แต่ไม่ใช่เลย 913 01:00:29,400 --> 01:00:31,040 มันอยู่ตรงนี้ 914 01:00:31,400 --> 01:00:33,600 เราต้องถอดมันออกทั้งอัน 915 01:00:33,680 --> 01:00:37,680 ถ้าคุณตื่นขึ้นมาตอนเช้าและคิดว่า "วันนี้แดดดี ฉันจะถอดหลังคา" 916 01:00:37,760 --> 01:00:40,600 คุณออกไปข้างนอก แล้วฝนเริ่มตก คุณจะทำยังไง 917 01:00:40,680 --> 01:00:42,640 ทำนองเดียวกัน ถ้าคุณไปไหนแล้วคิดว่า 918 01:00:42,720 --> 01:00:44,920 "แดดออกแล้ว ถอดหลังคาดีกว่า" 919 01:00:45,000 --> 01:00:48,840 คุณจะเอามันไปไว้ที่ไหน เป็นความโง่เขลาแบบฝรั่งเศสแท้ๆ 920 01:00:50,800 --> 01:00:53,600 เราควรส่งเจ้ารถน่าสังเวชนั่น กลับฝรั่งเศส 921 01:00:53,680 --> 01:00:55,320 และบอกให้พวกเขาเก็บมันไว้ 922 01:00:55,400 --> 01:00:58,480 ตลกดีที่นายพูดแบบนั้น เพราะฝรั่งเศสอยู่ห่างออกไป 923 01:00:58,560 --> 01:01:01,360 แค่ 40 กิโลเมตรเอง เรามองเห็นมันได้จากตรงนี้ 924 01:01:01,440 --> 01:01:02,760 - ไม่ไกลใช่ไหม - ใช่ 925 01:01:04,080 --> 01:01:07,640 ถ้าเรามีอะไรที่ช่วยให้ขว้างมันได้ ไกลขนาดนั้นก็คงดี 926 01:01:09,440 --> 01:01:10,880 เดี๋ยวนะ 927 01:01:13,360 --> 01:01:15,040 จริงด้วย 928 01:01:26,400 --> 01:01:31,080 ที่ความสูงมากกว่า 18 เมตร และน้ำหนัก 32 ตัน 929 01:01:31,160 --> 01:01:34,560 แน่นอนว่าเครื่องยิงหินของเรา ใหญ่พอสำหรับงานนี้ 930 01:01:36,160 --> 01:01:39,880 ยังไงก็ตาม การบรรจุกระสุน และน้าวเครื่องต้องใช้เวลานาน 931 01:01:39,960 --> 01:01:43,480 เราจึงนำเครื่องจักรมาใช้ 932 01:01:48,320 --> 01:01:49,600 เยี่ยม 933 01:01:50,200 --> 01:01:51,560 ผมรักปั้นจั่น 934 01:01:55,840 --> 01:01:56,840 เจมส์อยู่ไหน 935 01:02:00,480 --> 01:02:01,560 รอก่อน 936 01:02:17,560 --> 01:02:21,360 หลังจากเคลื่อนไหวด้วย ความเร็วสูงสุดที่เคยทำในรายการ 937 01:02:21,440 --> 01:02:24,640 เจมส์ก็ลงมือเกี่ยวเครื่องยิงหิน 938 01:02:24,720 --> 01:02:27,320 กับตะขอของปั้นจั่นของแฮมมอนด์ 939 01:02:28,560 --> 01:02:29,680 ขอบคุณ 940 01:02:29,760 --> 01:02:34,240 - เขาสวมสายรัดใช่ไหม - แน่นอน เขาอยู่สูงสองเมตร 941 01:02:35,400 --> 01:02:37,320 - เกี่ยวหรือยัง - มันอยู่ไหม 942 01:02:37,720 --> 01:02:38,760 เกี่ยวแล้ว 943 01:02:38,840 --> 01:02:42,080 เมื่อทำเสร็จ เราก็ต้องการผู้มีความรู้ 944 01:02:42,160 --> 01:02:45,960 มาอธิบายกลไกเบื้องหลัง เครื่องจักรอันน่าทึ่งของเรา 945 01:02:47,480 --> 01:02:49,320 เอาละ นี่คือวิธีการทำงานของมัน 946 01:02:50,040 --> 01:02:52,800 แฮมมอนด์จะยกสิ่งนี้ และ... 947 01:02:54,080 --> 01:02:55,440 น้ำหนัก 12 ตันนี้ 948 01:02:56,560 --> 01:02:57,520 จะลอยขึ้นไป... 949 01:03:01,000 --> 01:03:02,440 หรือไปทางนั้นนะ 950 01:03:03,600 --> 01:03:06,040 ไม่ ทางนี้ 951 01:03:07,080 --> 01:03:08,760 คานจะลดลงมา 952 01:03:09,360 --> 01:03:12,520 จากนั้นเราจะเกี่ยวสายตรงปลายคาน... 953 01:03:14,200 --> 01:03:15,400 กับรถมั้ง 954 01:03:16,880 --> 01:03:18,440 หลังจากอธิบายจนรู้เรื่องแล้ว 955 01:03:18,800 --> 01:03:20,720 เขาก็ไปพาพลูเรียลมา 956 01:03:27,840 --> 01:03:29,040 ทำอะไรน่ะ 957 01:03:29,680 --> 01:03:33,040 - ต้องไปอีกด้าน - เจเรมี ผิดด้านแล้ว 958 01:03:34,600 --> 01:03:36,520 - อะไรนะ - มันอยู่ผิดด้าน 959 01:03:36,600 --> 01:03:38,280 ต้องไปอยู่สุดปลายอีกด้าน 960 01:03:38,360 --> 01:03:40,200 ไม่ ฝรั่งเศสอยู่ทางนั้น 961 01:03:40,280 --> 01:03:42,640 มันจะถูกลากมาข้างใต้ แล้วเหวี่ยงข้ามไป 962 01:03:42,720 --> 01:03:44,920 - มันเริ่มจากด้านนั้น - แล้วมันก็... 963 01:03:45,000 --> 01:03:46,720 - แบบนั้น - ไม่ได้เริ่มจากตรงนี้เหรอ 964 01:03:46,800 --> 01:03:48,320 ไม่ เริ่มตรงนั้น 965 01:03:54,080 --> 01:03:55,440 ไม่นะ 966 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 งานคุณภาพจริงๆ 967 01:04:00,760 --> 01:04:02,480 ได้แล้ว ไม่แฮะ 968 01:04:03,120 --> 01:04:04,120 พ่ออัจฉริยะ 969 01:04:04,800 --> 01:04:07,400 - เขาไม่ได้มีรถแบบนี้ที่บ้านเหรอ - นั่นสิ 970 01:04:14,280 --> 01:04:15,520 ใช่ ดีขึ้นหน่อย 971 01:04:21,280 --> 01:04:23,760 - เวลาศัลยแพทย์หัวใจผ่าตัดเสร็จ... - ทำไม 972 01:04:23,840 --> 01:04:25,400 ผูกหลอดเลือดแดงเข้าด้วยกัน 973 01:04:25,480 --> 01:04:28,440 แล้วเย็บ มันไม่ออกมาเป็นแบบนี้ 974 01:04:28,520 --> 01:04:30,680 - อะไร - นั่นไม่ใช่งาน 975 01:04:30,760 --> 01:04:32,360 ที่ต้องใช้ความแม่นยำเลย 976 01:04:39,480 --> 01:04:40,400 นั่นแหละ 977 01:04:42,040 --> 01:04:43,720 แค่ยกมันขึ้นไป 978 01:04:51,440 --> 01:04:53,080 - หยุด - หยุด 979 01:04:59,320 --> 01:05:01,400 ให้ตายสิ ซับซ้อนชะมัด 980 01:05:07,840 --> 01:05:08,760 หยุด 981 01:05:10,160 --> 01:05:13,400 ปรากฏว่าเราสามคนสมชายมาก 982 01:05:14,560 --> 01:05:15,440 ใช่เลย 983 01:05:17,960 --> 01:05:20,400 เมื่อส่วนที่หนัก 984 01:05:20,480 --> 01:05:23,480 ถูกยกเข้าประจำตำแหน่ง และรถถูกเกี่ยว 985 01:05:23,560 --> 01:05:25,080 กับบางอย่างที่สำคัญแล้ว 986 01:05:25,160 --> 01:05:28,400 ในที่สุดเราก็พร้อมสำหรับการยิง 987 01:05:29,760 --> 01:05:32,760 พอฉันดึงสายนี่ รถจะเหวี่ยงรอบเครื่อง 988 01:05:32,840 --> 01:05:34,200 - แล้วไปฝรั่งเศสเหรอ - ใช่ 989 01:05:34,280 --> 01:05:35,600 - นั่นแหละ - และถ้ามันได้ผล 990 01:05:35,680 --> 01:05:37,560 มันจะเป็นพลูเรียลที่เร็วที่สุดเท่าที่เคยมีมา 991 01:05:37,640 --> 01:05:39,120 ทิ้งขาดเลย 992 01:05:39,880 --> 01:05:40,960 พร้อมกันหรือยัง 993 01:05:45,400 --> 01:05:46,440 ดึงให้ตึง 994 01:05:48,320 --> 01:05:49,800 จะดึงแล้วนะ 995 01:05:51,560 --> 01:05:54,200 - มันก็เกิดขึ้นได้ - ดึงให้ตึงอีก 996 01:05:54,280 --> 01:05:55,560 พ่อยอดชาย นายก็รู้ 997 01:05:57,200 --> 01:05:58,560 ดึงอีกรอบแล้วนะ 998 01:06:01,120 --> 01:06:03,240 - ดึงต่อ... - เชือกมันยืด 999 01:06:04,520 --> 01:06:06,520 - เราเอาเชือกมาผิด - ฉันจะนับ 1000 01:06:06,600 --> 01:06:08,640 "สาม สอง หนึ่ง" แล้วดึงนะ เราจะ... 1001 01:06:08,720 --> 01:06:10,360 พร้อมไหม สาม สอง หนึ่ง 1002 01:06:16,440 --> 01:06:17,480 ไปแล้ว 1003 01:06:22,680 --> 01:06:24,480 เยี่ยม 1004 01:06:26,000 --> 01:06:29,560 ดี มันอยู่นั่น ฉันเห็นแล้ว มันอยู่นั่น 1005 01:06:35,920 --> 01:06:36,920 เดี๋ยวก่อน 1006 01:06:37,680 --> 01:06:39,520 มันหายไปไหนแล้ว มีใครเห็นไหม 1007 01:06:41,000 --> 01:06:41,920 นั่น 1008 01:06:48,000 --> 01:06:49,600 เวรแล้ว 1009 01:06:57,200 --> 01:07:00,160 เอาละ ด้วยความผิดหวังอย่างยิ่งยวด... 1010 01:07:00,240 --> 01:07:01,160 สำหรับหลุยส์ 1011 01:07:01,240 --> 01:07:02,600 - หลุยส์เป็นใคร - เขา 1012 01:07:03,560 --> 01:07:05,200 สำหรับหลุยส์ ก็ได้เวลาปิดรายการ 1013 01:07:05,280 --> 01:07:07,680 ขอบคุณมากครับที่รับชม 1014 01:07:07,760 --> 01:07:10,040 แล้วพบกันใหม่คราวหน้า รักษาตัวด้วยนะครับ 1015 01:07:10,880 --> 01:07:14,800 - แต่เราจะไม่ไปฝรั่งเศส ใช่ไหม - ไม่ ไม่ไปอีกสักพัก 1016 01:07:48,680 --> 01:07:50,680 คำบรรยายโดย: ณิชา อ้นเอี่ยม 1017 01:07:50,760 --> 01:07:52,760 ผู้ตรวจสอบงานแปล ต้องตา สุธรรมรังษี