1 00:00:23,320 --> 00:00:28,640 Ben arrivati. Questa è l'enorme catapulta costruita da noi per 2 00:00:29,280 --> 00:00:32,120 passare il tempo durante il lockdown per il COVID. 3 00:00:32,760 --> 00:00:36,080 Non so per cosa lo useremo, ma chissà, 4 00:00:36,120 --> 00:00:39,200 forse ci verrà in mente mentre iniziamo il programma 5 00:00:39,280 --> 00:00:41,280 con una domanda importante: 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,800 che problema hanno i francesi? 7 00:01:09,200 --> 00:01:12,520 Voglio che sia subito chiaro che la Francia mi piace. 8 00:01:12,560 --> 00:01:13,720 E anche ad Hammond. 9 00:01:13,800 --> 00:01:16,360 May pensa che esista solo per raggiungere 10 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 l'Italia più facilmente. 11 00:01:17,920 --> 00:01:20,880 Ma su una cosa siamo tutti d'accordo. 12 00:01:21,840 --> 00:01:24,000 I francesi sono un po' strani. 13 00:01:26,280 --> 00:01:30,960 Viviamo in un mondo omologato. 14 00:01:33,160 --> 00:01:35,160 Mangiamo tutti lo stesso cibo, 15 00:01:35,560 --> 00:01:37,240 indossiamo gli stessi vestiti 16 00:01:37,760 --> 00:01:39,160 e facciamo le stesse cose. 17 00:01:42,880 --> 00:01:44,240 Ma non in Francia. 18 00:01:44,680 --> 00:01:45,960 La Francia è diversa. 19 00:01:47,200 --> 00:01:50,000 Prendono le medicine soprattutto per via anale. 20 00:01:50,560 --> 00:01:53,120 Al lavoro, per legge, è vietato 21 00:01:53,200 --> 00:01:55,400 pranzare alla scrivania. 22 00:01:55,760 --> 00:01:58,200 Devi andare a farlo come si deve altrove. 23 00:01:59,400 --> 00:02:03,600 Nelle scuole il ketchup è vietato, ma fino agli anni '80 24 00:02:03,880 --> 00:02:05,880 ai ragazzi venivano serviti alcolici 25 00:02:06,080 --> 00:02:07,760 nelle mense scolastiche. 26 00:02:08,600 --> 00:02:11,920 I forni francesi non possono chiudere quando vogliono 27 00:02:12,040 --> 00:02:16,120 perché croissant e baguette non possono mai mancare. 28 00:02:17,000 --> 00:02:19,840 Anche i calciatori francesi sono strani. 29 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 Quando i gabbiani 30 00:02:25,000 --> 00:02:26,160 seguono il peschereccio, 31 00:02:26,960 --> 00:02:28,520 lo fanno perché pensano 32 00:02:29,560 --> 00:02:33,160 che le sardine saranno gettate in mare. 33 00:02:35,240 --> 00:02:37,880 E per dire "Mi sento fortunato" in francese, 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,880 si usa "Avoir le cul bordé de nouilles", 35 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 che significa "Ho il sedere pieno di spaghetti". 36 00:02:44,920 --> 00:02:47,880 Mi sorprende che ci sia posto con tutte quelle supposte. 37 00:02:51,760 --> 00:02:55,720 Ma è sulla strada che la loro stranezza è più evidente. 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,120 Le auto francesi sono bizzarre da sempre. 39 00:03:05,320 --> 00:03:08,600 Non hanno mai dato peso alle convenzioni. 40 00:03:12,320 --> 00:03:15,600 E dal loro pantheon di stranezze, 41 00:03:15,680 --> 00:03:17,000 ho comprato lei. 42 00:03:23,120 --> 00:03:25,720 Una Citroën CX Safari. 43 00:03:32,440 --> 00:03:36,680 Non è stato facile trovarne una, dato che molte sono state rese camper, 44 00:03:36,760 --> 00:03:39,240 ma ne è valsa la pena perché 45 00:03:40,040 --> 00:03:42,480 questa è forse la macchina francese 46 00:03:43,320 --> 00:03:45,240 più francese di tutte. 47 00:03:48,440 --> 00:03:52,440 Le frecce, ad esempio, si azionano con questo interruttore. 48 00:03:53,880 --> 00:03:57,280 Ma siccome è lontanissimo dal piantone dello sterzo, 49 00:03:57,920 --> 00:04:00,800 la freccia non si disattiva da sola 50 00:04:00,880 --> 00:04:02,640 dopo la svolta. 51 00:04:08,560 --> 00:04:13,440 E poi c'è lo stereo, che è montato verticalmente tra i sedili. 52 00:04:14,520 --> 00:04:15,960 E va bene, ma 53 00:04:17,880 --> 00:04:19,080 se ti stai godendo 54 00:04:19,800 --> 00:04:23,720 un bel pain au chocolat mentre guidi e un po' di sfoglia 55 00:04:23,800 --> 00:04:25,360 cade, cosa inevitabile, 56 00:04:25,480 --> 00:04:27,880 finirà nel mangianastri, 57 00:04:29,000 --> 00:04:30,120 dove 58 00:04:30,600 --> 00:04:33,520 rovinerà il piacere della canzone di Vanessa Paradis 59 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 che stavi ascoltando. 60 00:04:36,360 --> 00:04:38,240 È come se gli ingegneri Citroën 61 00:04:38,360 --> 00:04:41,520 avessero visto cosa facevano gli altri negli anni '70 62 00:04:42,160 --> 00:04:43,880 e avessero fatto tutt'altro. 63 00:04:44,920 --> 00:04:47,360 Anche il pedale del freno è strano perché 64 00:04:47,920 --> 00:04:50,560 è un interruttore: i freni sono inseriti, 65 00:04:50,920 --> 00:04:53,760 o no. È quasi impossibile 66 00:04:54,360 --> 00:04:55,680 usarli correttamente. 67 00:04:57,240 --> 00:05:00,800 Probabilmente è più facile, arrivato a destinazione, fare 68 00:05:01,360 --> 00:05:02,600 come George Michael. 69 00:05:10,000 --> 00:05:11,760 Questa è la mia scelta. 70 00:05:13,480 --> 00:05:14,920 Una Matra Murena. 71 00:05:17,120 --> 00:05:21,080 Un'auto sportiva degli anni '80 a due posti con motore centrale. 72 00:05:21,800 --> 00:05:24,520 Però di posti ne ha tre. 73 00:05:26,640 --> 00:05:27,880 Immagino che forse 74 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 se mia moglie e la mia amante 75 00:05:29,840 --> 00:05:33,800 volessero uscire nello stesso momento, sarei a posto. 76 00:05:34,040 --> 00:05:36,040 E non è neanche un'auto sportiva 77 00:05:36,240 --> 00:05:39,080 perché il motore è un piccolo 1.6 78 00:05:39,160 --> 00:05:42,240 che produce solo 88 cavalli. 79 00:05:43,800 --> 00:05:47,640 Non ha senso. Matra ha costruito il missile Exocet. 80 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 Quello è veloce. Questa invece 81 00:05:52,360 --> 00:05:53,480 proprio per niente. 82 00:05:55,480 --> 00:05:57,000 Poi, c'è il nome. 83 00:05:57,960 --> 00:06:01,080 Negli altri paesi danno alle auto il nome 84 00:06:01,400 --> 00:06:06,160 di begli animali, come Jaguar e Mustang, o di venti esotici, 85 00:06:06,520 --> 00:06:08,360 Khamsin, Scirocco. 86 00:06:09,480 --> 00:06:12,480 Matra invece ha scelto Murena, 87 00:06:12,560 --> 00:06:14,360 una parola latina 88 00:06:14,440 --> 00:06:18,360 che significa "figlio plebeo a cui piacciono le anguille". 89 00:06:19,600 --> 00:06:22,760 "Abbiamo sfogliato i dizionari di tutte le lingue 90 00:06:22,840 --> 00:06:24,520 "e l'abbiamo trovato. 91 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 "Proprio così. Nessuno capirà, 92 00:06:26,480 --> 00:06:30,560 "è il nome più strano che avremmo potuto scegliere. È nostro." 93 00:06:30,640 --> 00:06:33,440 Intendiamoci, questa auto non è niente 94 00:06:33,520 --> 00:06:35,520 rispetto a quella che ha preso May. 95 00:06:39,360 --> 00:06:40,880 Bonjour, spettatori. 96 00:06:41,160 --> 00:06:42,920 Nel 1998, 97 00:06:43,000 --> 00:06:46,960 Renault ha chiesto ai suoi designer una grande coupé di lusso, 98 00:06:47,040 --> 00:06:49,920 un po' come una BMW Serie 6. 99 00:06:50,000 --> 00:06:52,320 E si sono inventati questa. 100 00:06:53,760 --> 00:06:55,040 L'Avantime. 101 00:06:58,400 --> 00:07:00,480 È fatta quasi solo di plastica, 102 00:07:00,560 --> 00:07:03,240 sembra disegnata da un bambino di otto anni 103 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 a cui piacciono i treni veloci, 104 00:07:05,120 --> 00:07:07,560 e non ci sono strumenti convenzionali. 105 00:07:07,640 --> 00:07:09,640 Ci sono solo delle cose digitali 106 00:07:10,000 --> 00:07:12,400 che fluttuano là dentro. 107 00:07:12,480 --> 00:07:15,520 Guarda quanto cruscotto, lì. 108 00:07:15,600 --> 00:07:17,120 Ce ne sono degli ettari. 109 00:07:17,200 --> 00:07:20,600 Se volessi pulire il parabrezza appannato, 110 00:07:20,680 --> 00:07:21,800 non potresti farlo. 111 00:07:22,240 --> 00:07:25,640 Se ai designer della Renault avessero chiesto 112 00:07:25,720 --> 00:07:28,080 di progettare un nuovo cane, 113 00:07:28,160 --> 00:07:30,200 avrebbero messo la testa in fondo 114 00:07:30,280 --> 00:07:32,440 e due code davanti. 115 00:07:32,520 --> 00:07:34,960 Non avrebbero fatto un cane normale. 116 00:07:38,160 --> 00:07:40,880 Perfino le portiere sono strane. 117 00:07:42,760 --> 00:07:45,160 Soprattutto perché, e ho controllato, 118 00:07:45,440 --> 00:07:48,960 ciascuna pesa più di Kylie Minogue. 119 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 È pesantissima. 120 00:07:50,720 --> 00:07:53,880 Dicono siano le portiere d'auto più pesanti al mondo. 121 00:07:53,960 --> 00:07:55,080 Non un gran vanto. 122 00:07:55,160 --> 00:07:57,360 E non si aprono del tutto. Questo è il massimo. 123 00:07:57,440 --> 00:07:59,200 È un po' accostata. 124 00:07:59,280 --> 00:08:01,960 Guarda qua. Su una pendenza, 125 00:08:03,360 --> 00:08:05,960 può essere davvero difficile scendere. 126 00:08:07,080 --> 00:08:08,200 Cazzo di Nora! 127 00:08:10,640 --> 00:08:13,560 Renault ha una lunga storia di stranezze meccaniche. 128 00:08:14,600 --> 00:08:16,640 Negli anni '50, ad esempio, 129 00:08:16,720 --> 00:08:17,760 hanno fatto questo. 130 00:08:18,880 --> 00:08:21,480 Sembra normale, ma se si guarda attentamente 131 00:08:21,560 --> 00:08:24,160 si vede che è tutto al contrario. 132 00:08:24,240 --> 00:08:25,600 IL VOLANTE IL BAGAGLIAIO 133 00:08:27,000 --> 00:08:30,320 Ed è semplicissima 134 00:08:30,400 --> 00:08:31,680 in confronto a lei, 135 00:08:32,600 --> 00:08:34,480 la Leyat Hélica. 136 00:08:40,360 --> 00:08:43,160 Chi si è detto: "Lo so, non guideremo le ruote, 137 00:08:43,240 --> 00:08:45,440 -"lo fanno tutti." -Già. 138 00:08:45,520 --> 00:08:48,040 "Saremo spinti da un'elica?" 139 00:08:48,360 --> 00:08:51,640 Se guidi nel centro città, ad esempio, 140 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 cosa succederebbe? 141 00:08:53,840 --> 00:08:56,080 Se investi qualcuno con l'auto, 142 00:08:56,160 --> 00:08:57,200 è un problema. 143 00:08:57,280 --> 00:08:59,600 Ma, se succede con quel coso, 144 00:08:59,640 --> 00:09:00,840 addio reni, 145 00:09:00,880 --> 00:09:02,320 fegato, frattaglie. 146 00:09:02,400 --> 00:09:05,640 -"Oh no, ce n'è un altro." -No, ci hanno pensato. 147 00:09:05,720 --> 00:09:07,440 C'è l'elica, 148 00:09:07,520 --> 00:09:09,120 ma hanno messo dei cavi 149 00:09:09,200 --> 00:09:11,640 così che nessuno ci infili la mano o la testa 150 00:09:11,760 --> 00:09:13,360 o qualcosa del genere, vedi? 151 00:09:13,440 --> 00:09:15,000 È perfetto. 152 00:09:15,080 --> 00:09:16,480 Ha un sedile posteriore? 153 00:09:16,520 --> 00:09:19,160 Questa ha due posti, a differenza della Matra. 154 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Ci entreresti 155 00:09:21,520 --> 00:09:25,720 sapendo che non hai alcun controllo su nulla di tutto ciò? 156 00:09:25,760 --> 00:09:28,480 Un'auto con solo pedali. Non è come un aeroplano 157 00:09:28,520 --> 00:09:30,640 che ha i doppi controlli. 158 00:09:30,760 --> 00:09:32,880 -Sarebbe da pazzi. -Siediti lì. 159 00:09:33,080 --> 00:09:34,640 La trovo geniale. 160 00:09:34,720 --> 00:09:36,520 -E'... -Ascolta, 161 00:09:36,600 --> 00:09:38,480 la ammiro, ma... 162 00:09:38,520 --> 00:09:41,000 l'hanno presa da Dragon's Den? 163 00:09:42,040 --> 00:09:44,400 "Questa è la mia idea per viaggiare." 164 00:09:44,480 --> 00:09:47,280 -Ma aspettate un attimo. -Pensi che funzioni? 165 00:09:47,360 --> 00:09:48,960 Sono sicuro di sì. 166 00:09:49,040 --> 00:09:51,240 Aspetta, guarda. 167 00:09:51,320 --> 00:09:54,160 Non parte con la chiave. Bisogna armeggiare un po'. 168 00:09:54,240 --> 00:09:57,240 "Anticipo" e "Ritardo". Lo ritarderò. 169 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 La carichi? 170 00:09:58,840 --> 00:10:00,880 Ecco la compressione. Pronto? 171 00:10:01,000 --> 00:10:02,840 Non so cosa succederà! 172 00:10:02,880 --> 00:10:05,720 -Hai i piedi sui freni? -Sono pronto per cosa? 173 00:10:05,760 --> 00:10:07,640 -Sì. -Non si muove. 174 00:10:07,720 --> 00:10:10,360 -Ci sono. Sì, vai. -Pronto ad andare? 175 00:10:11,760 --> 00:10:13,400 -Non è andata. -Riprova. 176 00:10:13,480 --> 00:10:14,640 -Contatto? -Sì. 177 00:10:14,760 --> 00:10:16,000 -Contatto? -Sì. 178 00:10:16,080 --> 00:10:17,320 -I piedi sui freni? -Sì. 179 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Lo faccio. 180 00:10:18,760 --> 00:10:20,640 -Non parte. -Siete pronti? 181 00:10:21,200 --> 00:10:22,720 Pensavo che ci fossimo. 182 00:10:22,760 --> 00:10:25,280 È la definizione di anti-climax, vero? 183 00:10:25,360 --> 00:10:27,840 Perfetta per l'ambulanza. O per i pompieri. 184 00:10:27,880 --> 00:10:29,000 -Fantastico. -Sì. 185 00:10:29,080 --> 00:10:30,440 -Acceleratore? -Sì. 186 00:10:30,520 --> 00:10:31,640 -Si parte. -Sì. 187 00:10:33,000 --> 00:10:33,880 Non preoccuparti, 188 00:10:33,960 --> 00:10:36,880 Monsieur Hélica in arrivo come veicolo di emergenza. 189 00:10:37,000 --> 00:10:38,880 "Non temere. Il fuoco è grande?" 190 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Aspetta. 191 00:10:40,080 --> 00:10:43,600 "I dolori al petto stanno peggiorando o migliorando?" 192 00:10:45,640 --> 00:10:46,520 Giusto, carica. 193 00:10:46,640 --> 00:10:50,960 Un semaforo rosso sarebbe un casino. 194 00:10:53,600 --> 00:10:55,320 "Voglio solo... Scusate..." 195 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 È un lavoro per due. 196 00:10:57,320 --> 00:10:58,760 Ottima posizione. 197 00:10:58,840 --> 00:11:00,200 Va bene, ci siamo. 198 00:11:06,680 --> 00:11:07,600 Vai! 199 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 Penso di andare a fare un giro! 200 00:11:11,320 --> 00:11:13,520 -Cosa? -Vado a fare un giro! 201 00:11:13,720 --> 00:11:17,360 Cosa? Tu? Mettiamoci in salvo! 202 00:11:37,760 --> 00:11:41,960 Quando è stato rivelato al mondo, 600 persone ne hanno prenotato uno. 203 00:11:42,800 --> 00:11:45,200 Seicento esseri umani senzienti, 204 00:11:45,920 --> 00:11:50,160 che si allacciavano le scarpe da soli e usavano il bagno hanno detto: 205 00:11:50,240 --> 00:11:52,680 "Ne voglio uno." 206 00:11:57,760 --> 00:12:00,440 Difficile capire perché non abbia attecchito. 207 00:12:00,760 --> 00:12:03,880 È rumoroso qui, sorprendentemente. 208 00:12:04,160 --> 00:12:05,560 Forse c'entra qualcosa. 209 00:12:07,040 --> 00:12:09,760 Può arrivare a 170 km all'ora. 210 00:12:11,160 --> 00:12:12,680 Ma anche di più, per me. 211 00:12:17,320 --> 00:12:19,560 Avanti! Dai! 212 00:12:23,040 --> 00:12:25,120 Penso che le persone siano stufe 213 00:12:25,200 --> 00:12:28,440 di guardare questi schianti, quindi andiamo avanti. 214 00:12:28,520 --> 00:12:31,240 Anche quando le auto francesi sembrano normali, 215 00:12:31,320 --> 00:12:35,600 non devi cercare troppo sotto le apparenze per scoprire che, in realtà, 216 00:12:36,160 --> 00:12:37,480 di solito non lo sono. 217 00:12:40,600 --> 00:12:42,720 Prendiamo questa, la Renault 4. 218 00:12:42,800 --> 00:12:45,760 Un'auto abbastanza semplice per l'epoca. 219 00:12:45,840 --> 00:12:50,560 Ma la distanza tra le ruote su questo lato è di 2,38 m, 220 00:12:51,200 --> 00:12:55,680 mentre dall'altro è di 2,33. 221 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 Come mai? 222 00:12:57,240 --> 00:12:58,640 Non ne ho idea. 223 00:12:59,440 --> 00:13:01,480 Poi c'è la Renault 21. 224 00:13:03,040 --> 00:13:05,320 Sembra banale, ma non lo è, perché 225 00:13:05,400 --> 00:13:09,240 in questo modello da 1,7 litri, il motore è laterale, 226 00:13:09,920 --> 00:13:11,760 mentre in questo da 2 litri, 227 00:13:12,480 --> 00:13:13,720 è longitudinale. 228 00:13:15,280 --> 00:13:16,600 Perciò questa richiedeva 229 00:13:16,680 --> 00:13:20,480 fiancate più lunghe, un cofano e un telaio diverso. 230 00:13:23,320 --> 00:13:25,480 - Hammond si è schiantato, vero? -Sì. 231 00:13:26,080 --> 00:13:29,480 Comunque, questa è stata una soluzione molto complessa 232 00:13:29,560 --> 00:13:31,200 e costosa 233 00:13:32,040 --> 00:13:33,960 per un problema che non esisteva. 234 00:13:35,240 --> 00:13:37,120 E ancora oggi non scherzano. 235 00:13:37,200 --> 00:13:39,640 Questa è una Peugeot 208 nuova di zecca. 236 00:13:39,720 --> 00:13:42,560 Per qualche motivo, hanno montato il volante 237 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 sotto il cruscotto, 238 00:13:44,760 --> 00:13:47,720 quindi deve essere grande quanto un bottone 239 00:13:47,800 --> 00:13:50,000 se vuoi metterci le gambe sotto. 240 00:13:52,560 --> 00:13:53,480 Perché? 241 00:13:55,240 --> 00:13:57,920 Poi c'è la Citroën 2CV, che odio. 242 00:13:59,520 --> 00:14:03,240 È il precursore di tutto ciò che c'è di sbagliato al mondo. 243 00:14:03,320 --> 00:14:05,840 Veganismo, ciclismo, 244 00:14:05,920 --> 00:14:09,360 liberali, persone che parlano della "loro verità". 245 00:14:09,440 --> 00:14:12,800 Non esiste una cosa simile. La verità è che è terribile. 246 00:14:13,320 --> 00:14:14,720 Non è terribile. 247 00:14:14,800 --> 00:14:16,760 È un'auto molto pratica e sensata 248 00:14:16,840 --> 00:14:19,120 che ha resistito alla prova del tempo. 249 00:14:19,200 --> 00:14:22,360 È sopravvissuta a una guerra, ha liberato i contadini, 250 00:14:22,440 --> 00:14:24,280 è fantastica. Ed è totemica, 251 00:14:24,360 --> 00:14:27,400 è la cosa più francese. Se hai un ristorante, 252 00:14:27,480 --> 00:14:29,360 o giri un film, o dipingi, 253 00:14:29,440 --> 00:14:31,840 pensi: "Come la faccio sembrare francese?" 254 00:14:31,920 --> 00:14:32,880 Ci metti una 2CV. 255 00:14:32,960 --> 00:14:35,720 Non ha finestrini abbassabili. È stupido. 256 00:14:35,800 --> 00:14:37,280 Come negli aerei. 257 00:14:37,360 --> 00:14:39,000 -E' un... -Quale aereo? 258 00:14:39,080 --> 00:14:40,520 Non sono mai salito su un... 259 00:14:40,600 --> 00:14:42,880 Il mio aereo ne ha uno identico. 260 00:14:42,960 --> 00:14:47,400 È un'auto fantastica. Tutto è adatto allo scopo e nulla di più. 261 00:14:47,480 --> 00:14:49,600 Odio l'espressione "adatto allo scopo". 262 00:14:49,680 --> 00:14:51,440 -Ma è così. -Ciao. 263 00:14:53,200 --> 00:14:55,320 -Dov'è l'Hélica? -È una prova. 264 00:14:55,520 --> 00:14:58,320 -Non perdiamoci in questo. -Ok. 265 00:14:58,440 --> 00:14:59,400 Non lo faremo. 266 00:14:59,480 --> 00:15:04,000 Anch'io ammetto che la 2CV ha sospensioni intelligenti. 267 00:15:04,120 --> 00:15:05,520 In effetti, dicono 268 00:15:05,800 --> 00:15:09,960 che puoi farne cadere una da un elicottero a un'altezza di 152 metri 269 00:15:10,080 --> 00:15:12,680 e le sospensioni assorbiranno l'impatto. 270 00:15:13,440 --> 00:15:14,360 Davvero? 271 00:15:14,760 --> 00:15:16,000 Beh, scopriamolo. 272 00:15:34,560 --> 00:15:36,200 Ok. 273 00:15:37,280 --> 00:15:38,720 Lasciala. 274 00:15:40,280 --> 00:15:41,320 Eccola. 275 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 Quello che è successo è 276 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 che ho letto male il manuale. 277 00:16:11,120 --> 00:16:14,040 Dice che "la sospensione è così conforme, 278 00:16:14,120 --> 00:16:16,080 che puoi attraversare un campo arato 279 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 "con mezza dozzina di uova sul sedile e non si romperanno." 280 00:16:19,640 --> 00:16:21,120 Come hai fatto a sbagliarti? 281 00:16:21,560 --> 00:16:25,160 Nella mia testa, "oeuf" è "elicottero" in francese. 282 00:16:25,880 --> 00:16:26,760 Però... 283 00:16:28,640 --> 00:16:31,560 Allora mi è sembrato meglio andare oltre 284 00:16:31,960 --> 00:16:35,800 ed esaminare il rapporto dei francesi con le loro auto. 285 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 Perché non è affatto come il nostro rapporto 286 00:16:40,960 --> 00:16:42,200 con le nostre. 287 00:16:45,720 --> 00:16:47,520 Ora, se fossi nella 288 00:16:47,920 --> 00:16:51,040 mia auto, vedrei quel posto e mi direi 289 00:16:51,680 --> 00:16:52,880 che è troppo piccolo. 290 00:16:52,960 --> 00:16:54,680 Ne cercherei un altro. 291 00:16:55,000 --> 00:16:57,680 Ma non è quello che farebbe un francese. 292 00:17:05,280 --> 00:17:08,200 Questa manovra non è affatto estrema in Francia. 293 00:17:08,280 --> 00:17:09,680 Parcheggiano così. 294 00:17:09,960 --> 00:17:12,280 La puoi vedere ogni giorno 295 00:17:12,400 --> 00:17:14,160 in una qualsiasi strada parigina. 296 00:17:17,240 --> 00:17:19,640 In realtà è proprio per questo motivo 297 00:17:20,040 --> 00:17:22,920 che la Renault 5 è stata la prima auto di serie 298 00:17:23,000 --> 00:17:25,280 al mondo con paraurti deformabili. 299 00:17:26,640 --> 00:17:30,080 E c'è altro. Ho appena preso questa lavastoviglie. 300 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 Come potete vedere, non si adatta bene al bagagliaio della Peugeot. 301 00:17:34,080 --> 00:17:35,040 Sono inglese, 302 00:17:35,080 --> 00:17:38,240 quindi andrei a comprare una lavastoviglie più piccola 303 00:17:38,320 --> 00:17:40,480 o prenderei in prestito un'auto più grande 304 00:17:40,560 --> 00:17:42,560 o me la farei consegnare. 305 00:17:42,640 --> 00:17:44,920 I francesi invece farebbero questo. 306 00:17:46,320 --> 00:17:47,400 "Merde." 307 00:18:08,880 --> 00:18:10,680 La mia auto si è fermata? 308 00:18:11,080 --> 00:18:13,520 Sì. Sono vicino a dove voglio essere? 309 00:18:13,920 --> 00:18:14,800 Sì. 310 00:18:15,520 --> 00:18:16,640 Bene, ho parcheggiato. 311 00:18:24,760 --> 00:18:27,320 In Francia, a differenza di quasi 312 00:18:27,640 --> 00:18:29,720 tutti gli altri posti, l'auto non è 313 00:18:30,000 --> 00:18:31,960 vista come uno status symbol. 314 00:18:32,480 --> 00:18:36,560 Se compri un'auto costosa, vieni considerato borghese. 315 00:18:36,680 --> 00:18:38,320 E, se te ne occupi, 316 00:18:38,720 --> 00:18:40,200 è disgustoso. 317 00:18:40,560 --> 00:18:44,920 Il mondo del calcio ai massimi livelli lo conferma: quella che ho qui 318 00:18:45,000 --> 00:18:47,480 è una fotografia di Willian, brasiliano, 319 00:18:47,560 --> 00:18:48,800 su una Bentley. 320 00:18:48,880 --> 00:18:51,000 E poi c'è Ibrahimović, 321 00:18:51,080 --> 00:18:53,640 svedese, che ha una Lamborghini. 322 00:18:53,720 --> 00:18:56,040 Özil, tedesco, ha una Porsche. 323 00:18:56,080 --> 00:19:00,800 Marcus Rashford, inglese, ha una specie di Range Rover a tre ruote. 324 00:19:00,920 --> 00:19:04,880 Poi ho qui una fotografia di Kanté, francese, alla guida 325 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 della sua Mini 326 00:19:06,320 --> 00:19:09,320 un po' ammaccata, forse a causa di un parcheggio. 327 00:19:09,560 --> 00:19:12,320 Ci si potrebbe chiedere: "E il presidente?" 328 00:19:12,440 --> 00:19:14,560 "È impossibile che guidi 329 00:19:15,000 --> 00:19:16,400 "una piccola berlina." 330 00:19:16,960 --> 00:19:19,320 Sbagliato! Perché quella che ho qui 331 00:19:19,440 --> 00:19:21,800 è una foto del presidente Mitterrand 332 00:19:21,920 --> 00:19:24,400 su una Renault 5! 333 00:19:25,400 --> 00:19:26,560 Guardate un po'! 334 00:19:27,240 --> 00:19:30,560 "Non ho un autista e non voglio un'auto grande. 335 00:19:30,680 --> 00:19:33,320 È borghese. È rivoltante. 336 00:19:33,400 --> 00:19:34,640 "Come si dice, 337 00:19:35,560 --> 00:19:36,520 vomitevole." 338 00:19:38,800 --> 00:19:41,320 Per questo nessun produttore di auto francesi 339 00:19:41,400 --> 00:19:43,920 ha mai realizzato un grande fuoristrada. 340 00:19:49,440 --> 00:19:52,480 Gli americani sì, anche i giapponesi. 341 00:19:53,040 --> 00:19:54,080 Anche gli svedesi. 342 00:19:54,560 --> 00:19:56,520 Anche i tedeschi. Anche noi. 343 00:19:56,680 --> 00:19:58,080 Persino gli italiani. 344 00:19:58,640 --> 00:19:59,960 Ma non i francesi. 345 00:20:01,040 --> 00:20:01,920 Secondo loro 346 00:20:02,160 --> 00:20:05,560 per arrivare in cima a quella collina, 347 00:20:06,160 --> 00:20:09,320 useresti la tua normale auto di famiglia. 348 00:20:23,200 --> 00:20:26,920 Ho parlato con una ragazza francese nel nostro ufficio 349 00:20:27,000 --> 00:20:30,560 che diceva che i suoi non hanno mai venduto un'auto. 350 00:20:31,560 --> 00:20:34,440 Compra una Renault 5, usala finché non si rompe, 351 00:20:34,800 --> 00:20:38,440 rottamala, poi compra una Renault Clio e usala finché non si rompe 352 00:20:38,520 --> 00:20:39,480 e rottamala, 353 00:20:39,920 --> 00:20:41,320 e così via. 354 00:20:41,720 --> 00:20:45,080 Quando non pensi al valore della tua auto usata, 355 00:20:45,160 --> 00:20:46,520 è molto liberatorio. 356 00:20:47,640 --> 00:20:50,320 In Francia, solo il 4% delle persone 357 00:20:50,560 --> 00:20:52,920 lava la macchina a mano. 358 00:20:54,520 --> 00:20:55,960 Solo il quattro per cento. 359 00:20:56,040 --> 00:20:59,040 La domenica mattina, una cosa che in Francia non si fa 360 00:20:59,080 --> 00:21:01,320 è alzarsi presto per lavare la macchina 361 00:21:01,440 --> 00:21:04,760 nel vialetto, perché i tuoi vicini ti odieranno. 362 00:21:05,640 --> 00:21:09,200 Tutte quelle domeniche in cui mi sono alzato presto per... 363 00:21:12,560 --> 00:21:14,960 Gli do una mano a passare. 364 00:21:20,880 --> 00:21:22,040 Stupendo. 365 00:21:22,480 --> 00:21:23,560 Merci, monsieur. 366 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 Guardo l'auto di Hammond. 367 00:21:26,200 --> 00:21:28,480 È tutta sfondata dalla spinta di Jeremy. 368 00:21:28,560 --> 00:21:31,480 E rabbrividisco. Perché sono inglese. Ma 369 00:21:32,800 --> 00:21:35,960 se sei francese, è proprio quello l'aspetto di un'auto. 370 00:21:42,760 --> 00:21:45,280 Ora andiamo nel bosco. 371 00:21:46,520 --> 00:21:47,760 Posso schivare l'albero? 372 00:21:51,520 --> 00:21:53,480 Guido la mia macchina, 373 00:21:53,880 --> 00:21:55,720 vado dove devo andare. 374 00:22:02,200 --> 00:22:06,000 Se fossi in una Mercedes G-Wagon da 45mila kg, 375 00:22:06,080 --> 00:22:08,680 mi preoccuperei di graffiare la vernice. 376 00:22:09,240 --> 00:22:12,320 Ma non sono in una G-Wagon, sono nel mio furgone. 377 00:22:14,440 --> 00:22:16,760 La vernice è, per i francesi, 378 00:22:16,840 --> 00:22:19,680 l'involucro in cui arriva l'auto quando è nuova. 379 00:22:20,160 --> 00:22:21,440 Quando avevo 17 anni, 380 00:22:21,960 --> 00:22:23,560 in uno scambio in Francia, 381 00:22:23,800 --> 00:22:26,920 ero da una famiglia francese. Il figlio era mio coetaneo. 382 00:22:27,000 --> 00:22:29,520 Gli hanno comprato una Fiat Panda nuova. 383 00:22:29,720 --> 00:22:31,400 Un'auto nuova. 384 00:22:31,920 --> 00:22:34,640 E mentre sedevamo fuori al sole, 385 00:22:34,720 --> 00:22:37,880 il fratellino di cinque anni, lanciava sassi 386 00:22:38,320 --> 00:22:39,480 alla Panda, 387 00:22:40,200 --> 00:22:42,240 e si staccava della vernice. 388 00:22:42,320 --> 00:22:43,600 Se fossi stato io 389 00:22:43,680 --> 00:22:46,920 con un'auto nuova a 17 anni, l'avrei ammazzato di botte 390 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 con la prima cosa che capitava. 391 00:22:49,160 --> 00:22:50,880 A quel ragazzo non importava. 392 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 "Lancia solo pietre contro l'auto. 393 00:22:53,040 --> 00:22:55,440 La vernice che si stacca fa un bel rumore." 394 00:22:55,520 --> 00:22:56,640 Cosa? 395 00:22:58,200 --> 00:23:00,440 Poco dopo, siamo arrivati a metà strada, 396 00:23:00,560 --> 00:23:04,320 dove ho mostrato il trucchetto della Citroën Berlingo. 397 00:23:09,040 --> 00:23:10,360 È John! 398 00:23:11,360 --> 00:23:13,880 Dopo aver rovinato il freno a mano, 399 00:23:15,320 --> 00:23:17,600 siamo entrati in una pista da rally. 400 00:23:22,160 --> 00:23:26,160 Qui stiamo dimostrando che la capacità di un'auto di viaggiare 401 00:23:26,240 --> 00:23:28,080 e fare cose dipende interamente 402 00:23:28,160 --> 00:23:31,320 dalla volontà del conducente di fregarsene. 403 00:23:36,080 --> 00:23:38,520 Non preoccupatevi per quei rumori. 404 00:23:38,920 --> 00:23:40,800 Non significano niente. 405 00:23:40,880 --> 00:23:43,640 Questo è ciò che farebbe un tipico francese 406 00:23:43,720 --> 00:23:45,880 in un rally in Africa 407 00:23:46,200 --> 00:23:48,360 nella Renault 4 della madre. 408 00:23:55,800 --> 00:23:57,640 Non dimentichiamoci che furono 409 00:23:57,880 --> 00:24:00,760 i francesi ad inventare i rally di endurance. 410 00:24:04,480 --> 00:24:06,120 Come la Parigi-Pechino. 411 00:24:06,920 --> 00:24:08,120 la Parigi-Dakar, 412 00:24:08,840 --> 00:24:11,080 e tutte le altre gare transafricane. 413 00:24:16,120 --> 00:24:17,640 E, soprattutto, 414 00:24:17,880 --> 00:24:20,600 spesso usavano ciò che era parcheggiato nel vialetto. 415 00:24:36,040 --> 00:24:39,240 È abbastanza accidentato da far cadere la tua "Gaulois". 416 00:25:18,480 --> 00:25:21,360 Finora è stata une pièce de gâteau. 417 00:25:27,400 --> 00:25:28,560 Monsieur May! 418 00:25:32,800 --> 00:25:33,720 Continua. 419 00:25:35,400 --> 00:25:38,040 Oh, Signore. Oh, merde. 420 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 Bonjour, monsieur. 421 00:25:45,040 --> 00:25:46,880 Mentre ci avvicinavamo alla cima, 422 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 il gioco si è fatto ancora più duro. 423 00:25:54,120 --> 00:25:56,200 Questa è una bella scocciatura. 424 00:25:59,360 --> 00:26:00,480 Il parabrezza. 425 00:26:02,840 --> 00:26:04,040 Da questa parte. 426 00:26:11,960 --> 00:26:13,320 Oh no, la lavastoviglie. 427 00:26:16,640 --> 00:26:17,520 Ciao. 428 00:26:20,680 --> 00:26:23,600 La mia auto di famiglia può passarci senza problemi. 429 00:26:28,160 --> 00:26:31,480 Non capisco a cosa mi serva una G-Wagon. 430 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 Merde. 431 00:26:46,000 --> 00:26:47,440 Allez! 432 00:26:54,400 --> 00:26:56,760 Gesù! Fanculo! Maledetto inferno! 433 00:26:59,520 --> 00:27:03,560 Ho perso lo specchietto retrovisore elettrico sinistro, 434 00:27:03,640 --> 00:27:06,120 ma quello manuale c'è ancora. 435 00:27:07,920 --> 00:27:10,880 Non posso aprire il finestrino per regolare lo specchietto, 436 00:27:10,960 --> 00:27:13,040 ma va bene così, tanto non c'è più. 437 00:27:17,080 --> 00:27:20,080 Alla fine, con le gloriose colline gallesi 438 00:27:20,160 --> 00:27:22,840 immerse nella calda luce pomeridiana, 439 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 siamo giunti alla fine del nostro viaggetto. 440 00:27:41,240 --> 00:27:42,080 Hammond. 441 00:27:42,320 --> 00:27:45,520 -Wow. È... -Guarda che vista. 442 00:27:45,600 --> 00:27:48,040 -È incredibile. -Guarda. 443 00:27:48,120 --> 00:27:49,400 C'è anche una casa, 444 00:27:49,480 --> 00:27:51,640 sembra disegnata per un treno giocattolo. 445 00:27:51,720 --> 00:27:54,160 -È perfetto. -Magnifico. 446 00:27:54,720 --> 00:27:56,080 Oh, ciao. 447 00:27:58,880 --> 00:28:01,400 -Bonjour, monsieur. -Guarda qua. 448 00:28:02,200 --> 00:28:03,600 Incredibile, vero? 449 00:28:04,520 --> 00:28:06,400 Sentite la cosa interessante. 450 00:28:06,480 --> 00:28:09,640 La troupe, usando i 4x4, ce l'ha fatta. 451 00:28:09,840 --> 00:28:12,000 -Sì. -Ma anche noi. 452 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 -Proprio così. -Sì. 453 00:28:13,160 --> 00:28:14,600 Ci sono stati dei danni. 454 00:28:14,680 --> 00:28:16,720 -Ma è solo usura. -È patina. 455 00:28:16,800 --> 00:28:17,880 Succede. 456 00:28:17,960 --> 00:28:19,480 Forse hanno ragione. 457 00:28:19,800 --> 00:28:20,920 Penso di sì. 458 00:28:21,000 --> 00:28:22,800 -Mi è venuta in mente una cosa. -Che? 459 00:28:23,320 --> 00:28:24,440 La lavastoviglie. 460 00:28:24,520 --> 00:28:26,920 Oddio. Perché Hammond mi è venuto addosso. 461 00:28:27,000 --> 00:28:28,680 Ti chiedo scusa. 462 00:28:28,760 --> 00:28:30,360 Da dove si apre il bagagliaio? 463 00:28:31,760 --> 00:28:33,280 -Dalla porta? -Sì. 464 00:28:35,160 --> 00:28:37,560 -Ecco. -È un difetto di progettazione. 465 00:28:56,120 --> 00:28:58,640 Il giorno dopo, siamo partiti 466 00:28:58,720 --> 00:29:00,600 per la destinazione successiva. 467 00:29:01,080 --> 00:29:04,320 E, lungo la strada, abbiamo capito che questa stranezza 468 00:29:05,080 --> 00:29:07,760 rendeva le auto più tenere. 469 00:29:09,840 --> 00:29:13,480 Ovvio, non servono due tergicristalli, ne basta uno. 470 00:29:13,760 --> 00:29:16,920 E metti il sapone nella lama del tergicristallo, 471 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 perché no? 472 00:29:22,880 --> 00:29:24,720 È diverso. È interessante. 473 00:29:25,600 --> 00:29:27,400 Poi ci sono gli specchietti. 474 00:29:27,840 --> 00:29:30,200 Così belli e così futuristici 475 00:29:30,680 --> 00:29:33,560 da essere usati sull'Aston Martin Vantage. 476 00:29:33,640 --> 00:29:37,240 la Venturi Atlantique, la Renault Sport Spider, 477 00:29:37,560 --> 00:29:39,040 la Lotus Esprit, 478 00:29:39,400 --> 00:29:43,680 la Jaguar XJ-220 e la maggior parte delle TVR. 479 00:29:45,160 --> 00:29:48,560 Da un lato, questo volante è tipicamente francese. 480 00:29:48,640 --> 00:29:50,480 È strano. Ha un solo raggio, 481 00:29:51,400 --> 00:29:53,880 una sorta di piatto profondo e un fondo piatto. 482 00:29:55,120 --> 00:29:56,200 D'altra parte, 483 00:29:56,440 --> 00:30:01,680 è geniale. Ha la dimensione, lo spessore, il diametro perfetti 484 00:30:02,520 --> 00:30:06,200 e posso vedere il quadrante perché non c'è un raggio in mezzo. 485 00:30:06,280 --> 00:30:09,920 Per molti versi, la stranezza le rende più amabili. 486 00:30:10,240 --> 00:30:13,840 Ciò che consideriamo ostinazione è in realtà innovazione, 487 00:30:14,560 --> 00:30:17,560 perché i francesi sono stati pionieri dell'automobilismo. 488 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 Non siamo stati noi. 489 00:30:19,240 --> 00:30:21,200 Stavamo facendo la Morris Marina. 490 00:30:23,920 --> 00:30:26,760 E non sono solo le macchine a essere strane. 491 00:30:27,320 --> 00:30:30,720 Anche alcune delle loro regole sono bizzarre. 492 00:30:31,560 --> 00:30:34,720 Ad esempio, i francesi credevano, a differenza di altri, 493 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 che i fari bianchi erano sbagliati 494 00:30:36,880 --> 00:30:38,960 e che dovessero essere gialli. 495 00:30:40,360 --> 00:30:42,880 E se ti piace guidare ascoltando musica, 496 00:30:42,960 --> 00:30:46,560 c'è una regola che dice che il 35% delle canzoni pop 497 00:30:46,640 --> 00:30:48,360 trasmesse alla radio francese 498 00:30:48,800 --> 00:30:50,400 deve essere francese. 499 00:31:07,520 --> 00:31:09,400 Va tutto bene 500 00:31:09,480 --> 00:31:12,760 o un morceau de pain au chocolat tombée 501 00:31:12,840 --> 00:31:14,360 di nuovo nello stereo? 502 00:31:25,920 --> 00:31:30,320 Questo è del paese che ci ha dato Debussy e Messiaen. 503 00:31:33,200 --> 00:31:37,320 Una delle cose francesi che preferisco è l'atteggiamento sciatto 504 00:31:37,400 --> 00:31:40,000 verso i segnali stradali. Ad esempio, 505 00:31:40,080 --> 00:31:41,640 si trova ovunque in Francia. 506 00:31:41,720 --> 00:31:45,640 Dice che il municipio è là 507 00:31:45,720 --> 00:31:47,880 e il resto, "Toutes Directions", 508 00:31:47,960 --> 00:31:50,600 tutto il resto è di là. India, Parigi, 509 00:31:51,240 --> 00:31:55,080 la penisola di Kamchatka, qualunque cosa desideri, per di là. 510 00:31:58,880 --> 00:32:02,600 E poi c'è il problema di come usare una rotatoria. 511 00:32:04,640 --> 00:32:06,480 Nel resto del mondo, 512 00:32:06,720 --> 00:32:11,080 si è deciso che si dà la precedenza a chi vi si trova già. 513 00:32:11,920 --> 00:32:13,120 Ma non i francesi. 514 00:32:16,120 --> 00:32:18,600 Hanno deciso di fare il contrario. 515 00:32:19,000 --> 00:32:23,800 Le auto si fermavano per far passare chi doveva immettersi. 516 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 Così. 517 00:32:27,320 --> 00:32:28,240 Avanti. 518 00:32:29,240 --> 00:32:30,120 Avanti. 519 00:32:38,760 --> 00:32:41,360 Come hanno potuto pensare che sia giusto così? 520 00:32:41,440 --> 00:32:44,120 le rotonde servono proprio a evitare questo. 521 00:32:46,680 --> 00:32:50,400 Sapevate che metà delle rotonde del mondo sono in Francia? 522 00:32:50,880 --> 00:32:52,000 Davvero? 523 00:32:52,080 --> 00:32:54,280 La metà delle rotonde del mondo 524 00:32:54,400 --> 00:32:56,880 sono in un paese che non sa cosa sono? 525 00:32:56,960 --> 00:32:58,080 Sì. È così. 526 00:32:58,920 --> 00:33:00,360 Non funziona. 527 00:33:01,000 --> 00:33:02,800 Sto cercando di uscire. 528 00:33:02,880 --> 00:33:04,040 Ecco cosa succede. 529 00:33:04,120 --> 00:33:08,040 Sto facendo la rotonda alla francese per vedere se funziona. 530 00:33:08,120 --> 00:33:10,360 Me ne frego. Sei in coda. 531 00:33:10,440 --> 00:33:11,840 Ecco cosa succede. 532 00:33:11,920 --> 00:33:13,080 Sposta il veicolo. 533 00:33:13,160 --> 00:33:15,840 È proprio quello che succede. 534 00:33:16,200 --> 00:33:19,200 La gente del posto picchia Hammond. Non lo biasimo. 535 00:33:19,280 --> 00:33:20,760 ...spostala. 536 00:33:21,160 --> 00:33:23,320 Alla fine, l'abbiamo... spostata, 537 00:33:24,560 --> 00:33:28,800 perché era ora di trovare un posto per la cosa più francese. 538 00:33:29,480 --> 00:33:30,680 Il pranzo. 539 00:33:30,760 --> 00:33:34,520 Dove vediamo un altro lato della cultura francese dell'auto. 540 00:33:38,920 --> 00:33:41,120 Posso mostrarti una cosa, Hammond? 541 00:33:41,200 --> 00:33:43,240 Come puoi vedere, questa è 542 00:33:44,240 --> 00:33:47,320 una lista di filosofi francesi su Wikipedia. 543 00:33:48,080 --> 00:33:49,160 Dio mio! 544 00:33:49,240 --> 00:33:51,600 -Non è proprio... -Sono solo alla "G." 545 00:33:51,680 --> 00:33:54,160 Praticamente sono tutti i francesi. 546 00:33:54,240 --> 00:33:57,440 -È incredibile. -Continua ancora. 547 00:33:57,520 --> 00:34:00,040 La lista australiana è sicuramente più corta. 548 00:34:00,920 --> 00:34:02,040 Sono sbalordito. 549 00:34:02,280 --> 00:34:05,760 Nei licei francesi è obbligatorio 550 00:34:06,120 --> 00:34:07,320 studiare filosofia. 551 00:34:07,400 --> 00:34:08,720 -Per tutti? -Sì. 552 00:34:08,800 --> 00:34:12,400 Ne parlo perché ho letto questo libro di 553 00:34:12,480 --> 00:34:14,760 Roland... è "Barth" o "Barthes"? 554 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 Quale dei due è? 555 00:34:17,560 --> 00:34:18,520 Quello. 556 00:34:18,800 --> 00:34:19,960 E lui dice: 557 00:34:20,040 --> 00:34:24,960 "Penso che le auto siano l'equivalente delle cattedrali gotiche. 558 00:34:25,600 --> 00:34:27,680 "La creazione suprema di un'era, 559 00:34:27,800 --> 00:34:29,760 "concepita con passione da artisti 560 00:34:29,840 --> 00:34:32,640 "e consumata nell'immagine se non nell'uso 561 00:34:32,680 --> 00:34:35,000 "da un popolo che se ne appropria 562 00:34:35,080 --> 00:34:36,880 "come un oggetto magico." 563 00:34:38,080 --> 00:34:40,320 Non recensiscono le auto come noi. 564 00:34:40,400 --> 00:34:43,160 No. Noi tendiamo a menzionare la velocità massima. 565 00:34:43,280 --> 00:34:45,960 -Da zero a 60, il prezzo. -Tira fuori il posteriore. 566 00:34:46,040 --> 00:34:47,680 Un paio di metafore sciocche. 567 00:34:47,800 --> 00:34:49,560 -Torna in studio. -Lavoro finito. 568 00:34:49,640 --> 00:34:52,280 No. Vi do dell'altro. 569 00:34:53,280 --> 00:34:56,640 "Alla Citroën sono agli albori di una nuova fenomenologia 570 00:34:56,760 --> 00:35:00,920 "dell'assemblaggio, come a progredire da un mondo dagli elementi uniti 571 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 "a uno in cui sono giustapposti." 572 00:35:03,320 --> 00:35:04,760 E lo zero a 60? 573 00:35:04,840 --> 00:35:06,160 Non ne parla. 574 00:35:08,200 --> 00:35:12,680 Vi immaginate come sarebbe una recensione della Mégane sulla TV francese? 575 00:35:14,320 --> 00:35:16,440 Sarebbe del tutto incomprensibile. 576 00:35:43,120 --> 00:35:44,680 È la verità 577 00:36:09,520 --> 00:36:13,040 Possiamo dedurre dalla prova francese su strada 578 00:36:13,120 --> 00:36:14,600 che la Mégane 579 00:36:15,280 --> 00:36:17,000 è cinica e malinconica, 580 00:36:17,080 --> 00:36:19,640 ma con un pizzico di leggerezza, 581 00:36:19,680 --> 00:36:21,560 come suggerisce il palloncino. 582 00:36:26,400 --> 00:36:30,920 Ora è il momento di esaminare un aspetto più concreto delle auto francesi, 583 00:36:32,040 --> 00:36:34,800 cioè la loro famosa qualità di guida. 584 00:36:38,640 --> 00:36:42,080 L'elasticità dell'aria e la flessibilità dell'acqua 585 00:36:42,160 --> 00:36:46,360 si combinano per il vostro comfort nelle sospensioni idropneumatiche Citroën. 586 00:36:47,600 --> 00:36:50,480 Il fatto è che, poiché le strade erano così brutte 587 00:36:50,560 --> 00:36:52,080 nella Francia del dopoguerra, 588 00:36:52,160 --> 00:36:53,640 i produttori di auto francesi 589 00:36:53,760 --> 00:36:58,000 hanno dovuto sviluppare sistemi di sospensione capaci di fargli fronte. 590 00:36:59,560 --> 00:37:01,320 Come ho detto prima, 591 00:37:01,400 --> 00:37:04,480 la Citroën 2CV era in grado di trasportare 592 00:37:04,560 --> 00:37:07,480 un cesto di uova su un campo arato 593 00:37:07,560 --> 00:37:09,000 senza romperle. 594 00:37:11,680 --> 00:37:13,520 E per quanto riguarda la mia CX, 595 00:37:14,280 --> 00:37:17,960 è davvero l'auto migliore 596 00:37:18,320 --> 00:37:19,600 mai realizzata. 597 00:37:20,760 --> 00:37:22,520 Ok, immagina la scena, 598 00:37:22,600 --> 00:37:25,360 sei sdraiato sul lettino in una spiaggia tropicale. 599 00:37:26,080 --> 00:37:30,520 Fa caldo e si sentono solo le onde che accarezzano la sabbia bianca. 600 00:37:36,920 --> 00:37:38,760 Aggiungi mezza bottiglia di vino 601 00:37:39,520 --> 00:37:43,200 all'ora di pranzo e non devi fare altro 602 00:37:43,920 --> 00:37:44,960 che dormicchiare. 603 00:37:47,600 --> 00:37:49,800 Ecco com'è 604 00:37:49,880 --> 00:37:51,280 guidare una Citroën CX. 605 00:37:54,640 --> 00:37:57,840 È incredibilmente comoda. 606 00:37:59,440 --> 00:38:01,000 In effetti, si dice 607 00:38:01,080 --> 00:38:04,400 che il sistema idropneumatico della Citroën è così buono 608 00:38:04,480 --> 00:38:07,960 che due persone possono disinnescare una bomba nel bagagliaio 609 00:38:08,600 --> 00:38:12,360 mentre l'auto va a tutta velocità su una strada acciottolata. 610 00:38:13,040 --> 00:38:15,040 Sei sicuro che sia stato detto? 611 00:38:15,560 --> 00:38:16,480 Sì. 612 00:38:16,560 --> 00:38:18,680 Il sistema di sospensione era così buono 613 00:38:18,800 --> 00:38:22,160 che Citroën lo vendette a Rolls-Royce, per usarlo nelle Shadow. 614 00:38:22,560 --> 00:38:23,760 Sei pronto? 615 00:38:23,960 --> 00:38:27,400 Perché stiamo per arrivare all'acciottolato. 616 00:38:32,880 --> 00:38:37,280 È richiesta assoluta delicatezza e precisione. 617 00:38:37,640 --> 00:38:38,520 Sì. 618 00:38:42,280 --> 00:38:44,400 Dio, è come fare un intervento agli occhi. 619 00:38:44,960 --> 00:38:46,120 Una mossa sbagliata... 620 00:38:46,360 --> 00:38:47,160 Preciso. 621 00:38:47,280 --> 00:38:49,000 Con molta attenzione, 622 00:38:50,040 --> 00:38:51,920 se solo separo questi fili, 623 00:38:52,280 --> 00:38:53,960 solo un millimetro alla volta. 624 00:38:54,040 --> 00:38:57,480 Dobbiamo capire... Almeno uno è solo un falso. 625 00:39:00,480 --> 00:39:01,840 Nessun movimento brusco. 626 00:39:03,760 --> 00:39:07,040 Otto secondi alla fine. Devo fare una scelta. 627 00:39:11,640 --> 00:39:13,880 Non è la macchina che trema, sono io. 628 00:39:15,840 --> 00:39:17,080 Dovrei farlo ora. 629 00:39:19,600 --> 00:39:20,640 Lo faccio. 630 00:39:24,640 --> 00:39:27,080 -L'hai fatto? -Ben fatto. Sì. 631 00:39:27,160 --> 00:39:30,040 -Eccellente. Ecco fatto. -Ci stavamo muovendo? 632 00:39:30,600 --> 00:39:31,520 Proprio così. 633 00:39:31,880 --> 00:39:33,280 È proprio questo il punto. 634 00:39:35,760 --> 00:39:38,480 E per confermare ancora di più il punto, 635 00:39:38,560 --> 00:39:40,840 abbiamo messo lo stesso tipo di bomba 636 00:39:40,920 --> 00:39:42,520 nel retro di una BMW 637 00:39:42,880 --> 00:39:46,760 e chiesto a due neoassunti di disinnescarla. 638 00:39:57,480 --> 00:39:59,480 -Taglia e basta! -Non ci riesco! 639 00:39:59,840 --> 00:40:01,400 Non arrivo al... di cavo! 640 00:40:01,760 --> 00:40:02,880 Che cazzo! 641 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 Quindi, eccoci qua. 642 00:40:14,320 --> 00:40:17,160 Se vuoi lavorare al Grand Tour, scrivici al 643 00:40:17,200 --> 00:40:19,400 "Morirei per un posto nel programma." 644 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 È triste, erano bravi ragazzi. 645 00:40:23,440 --> 00:40:26,000 Pensavo che avrebbero fatto strada. 646 00:40:26,080 --> 00:40:29,040 -Non avrei mai voluto inalarli. -Beh, hanno... 647 00:40:31,680 --> 00:40:33,640 Abbiamo scritto lettere difficili 648 00:40:33,680 --> 00:40:35,920 ai genitori dei ragazzi 649 00:40:37,200 --> 00:40:40,840 e siamo andati nel Kent per l'importante esperimento successivo. 650 00:40:41,480 --> 00:40:44,680 Strada facendo, abbiamo esaminato una cosa francese 651 00:40:44,800 --> 00:40:46,480 che ammiriamo molto: 652 00:40:46,920 --> 00:40:50,520 il loro deliberato rifiuto di essere governati. 653 00:40:56,320 --> 00:40:58,680 È noto che De Gaulle una volta ha chiesto: 654 00:40:58,800 --> 00:41:04,640 "Come puoi governare un paese che ha 246 diversi tipi di formaggio?" 655 00:41:07,640 --> 00:41:09,600 In effetti, sembrerebbe che... 656 00:41:10,280 --> 00:41:11,160 non si possa fare. 657 00:41:14,400 --> 00:41:17,680 Quando abbiamo introdotto il sistema a punti sulle patenti 658 00:41:17,800 --> 00:41:20,440 in Gran Bretagna nel 1988, 659 00:41:20,520 --> 00:41:22,800 tutti hanno detto "Ok". 660 00:41:22,880 --> 00:41:25,680 Quando hanno introdotto un sistema simile in Francia 661 00:41:25,800 --> 00:41:26,880 negli anni '90, 662 00:41:27,480 --> 00:41:31,840 sono tutti saliti in macchina e hanno bloccato le autostrade. 663 00:41:37,360 --> 00:41:39,360 Non è stato organizzato dai social, 664 00:41:39,440 --> 00:41:42,760 perché allora non esistevano. È stato istintivo. 665 00:41:42,840 --> 00:41:45,520 Quando il capo della Renault, Georges Besse, 666 00:41:45,600 --> 00:41:48,640 licenziò 21.000 dipendenti nel 1986, 667 00:41:49,400 --> 00:41:52,600 questi non andarono a dare fuoco a tutto, 668 00:41:53,040 --> 00:41:54,120 ma gli spararono. 669 00:42:03,000 --> 00:42:04,360 Nel 2019, 670 00:42:04,440 --> 00:42:07,280 il governo francese ha ridotto il limite di velocità 671 00:42:07,360 --> 00:42:10,640 su tutte le loro strade principali a 80 km all'ora. 672 00:42:11,160 --> 00:42:15,040 I francesi hanno risposto indossando i gilet gialli. 673 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 Poi sono andati a distruggere 674 00:42:19,160 --> 00:42:22,600 il 60 percento degli autovelox in tutto il paese. 675 00:42:23,360 --> 00:42:25,040 Il sessanta per cento! 676 00:42:33,040 --> 00:42:36,320 Quando hanno messo le telecamere sopra l'autostrada 677 00:42:36,400 --> 00:42:39,960 per beccare camionisti che infrangevano una nuova legge ecologista, 678 00:42:40,040 --> 00:42:42,360 non ne hanno distrutto il 60 per cento, 679 00:42:42,640 --> 00:42:44,320 hanno distrutto il lotto. 680 00:42:52,520 --> 00:42:57,120 Sai che ti dico? Ammiro molto l'ostinazione francese. 681 00:42:57,360 --> 00:42:59,000 La adoro. 682 00:42:59,160 --> 00:43:02,400 È vero che quando hanno introdotto le ganasce 683 00:43:02,480 --> 00:43:04,440 la gente ha messo la colla nei ganci 684 00:43:04,520 --> 00:43:07,160 per costringerli a tagliarli e renderli inutili? 685 00:43:08,120 --> 00:43:11,840 Se fossi francese, farei 190 km all'ora. 686 00:43:12,560 --> 00:43:15,640 Sarebbe bello se la mia auto li potesse fare. 687 00:43:20,520 --> 00:43:23,080 Poco dopo siamo arrivati al circuito di rally 688 00:43:23,160 --> 00:43:25,040 chiamato Lydden Hill. 689 00:43:29,640 --> 00:43:32,120 UN SCIOPERO AL GIORNO TOGLIE LE MEDECIN DI TORNO 690 00:43:32,560 --> 00:43:35,440 Il laboratorio per il nostro nuovo esperimento. 691 00:43:40,520 --> 00:43:43,000 Si sa che, riguardo alle utilitarie sportive, 692 00:43:43,080 --> 00:43:44,680 i francesi sono i migliori. 693 00:44:04,680 --> 00:44:06,880 Ma qual è la migliore? 694 00:44:07,200 --> 00:44:11,800 Siamo qui per scoprire proprio questo, con la prova della gara automobilistica. 695 00:44:13,880 --> 00:44:17,360 È appropriato dato che i francesi hanno inventato queste gare. 696 00:44:17,440 --> 00:44:19,520 La primissima gara si è svolta là. 697 00:44:19,600 --> 00:44:22,960 Grand Prix sono due parole francesi. Le Mans è in Francia. 698 00:44:23,040 --> 00:44:27,000 L'organo centrale di tutti gli sport motoristici è a Parigi. 699 00:44:27,200 --> 00:44:31,040 Certamente oggi ci atterremo alle regole francesi. 700 00:44:31,920 --> 00:44:34,600 Il piano è semplice: una gara di 20 giri. 701 00:44:34,680 --> 00:44:38,440 Guiderò una Peugeot 205 GTi 1.6. 702 00:44:41,480 --> 00:44:44,600 Jeremy, una Peugeot 306, GTi 6. 703 00:44:48,800 --> 00:44:53,560 E James guiderà una Renault Sport Clio 172 Cup. 704 00:44:58,120 --> 00:45:01,320 Ci troveremo contro una Saxo VTS, 705 00:45:02,640 --> 00:45:04,800 una 206 GTi... 706 00:45:05,960 --> 00:45:07,840 E una Renault Sport Mégane... 707 00:45:09,000 --> 00:45:13,280 che sarà guidata da tre persone dell'ufficio. 708 00:45:13,360 --> 00:45:16,680 Il nostro editor, perché ha scritto questo pezzo, 709 00:45:17,280 --> 00:45:20,560 la nostra assistente di produzione, perché è francese, 710 00:45:20,960 --> 00:45:24,400 infine, Abbie, il nostro pilota da corsa interno all'azienda. 711 00:45:33,360 --> 00:45:34,920 Una volta entrati nelle auto, 712 00:45:37,400 --> 00:45:40,560 l'importante esperimento è finalmente iniziato. 713 00:45:52,920 --> 00:45:54,240 Siamo lontani. 714 00:46:08,080 --> 00:46:09,360 Pranzo, credo. 715 00:46:22,200 --> 00:46:26,280 Nel paddock, era disponibile del cibo semplice. 716 00:46:35,800 --> 00:46:39,440 James, vuoi uno Châteauneuf-du-Pape o un Petrus '62? 717 00:46:41,240 --> 00:46:42,560 Nel bel mezzo di una gara? 718 00:46:42,880 --> 00:46:45,120 No, ma... 719 00:46:45,640 --> 00:46:49,160 in Francia l'alcol è vietato sul posto di lavoro, hai ragione, 720 00:46:49,240 --> 00:46:53,920 ma è permesso bere vino, birra o brandy. 721 00:46:54,000 --> 00:46:57,280 Quindi hanno detto: "Non puoi bere alcolici tranne birra, 722 00:46:57,360 --> 00:46:59,720 -"vino e brandy." -"Quello che facciamo noi." 723 00:46:59,800 --> 00:47:02,840 -Non puoi bere gin o vodka. -Già. Alcool straniero. 724 00:47:03,600 --> 00:47:04,640 Sì. 725 00:47:05,280 --> 00:47:07,960 La mia legge preferita in Francia è quella che 726 00:47:08,040 --> 00:47:11,480 vieta di inviare email di lavoro nei weekend. 727 00:47:11,880 --> 00:47:13,800 -Non ti è permesso? -Per legge. 728 00:47:13,880 --> 00:47:15,600 Per poterti godere le weekend? 729 00:47:15,680 --> 00:47:17,600 Esatto. 730 00:47:17,680 --> 00:47:21,200 Posso solo dire che sono secondo in questa gara. 731 00:47:21,280 --> 00:47:23,760 Io ultimo. Ho sbagliato la partenza. 732 00:47:23,840 --> 00:47:27,280 Te l'ho detto, la 205 GTi è una grande macchina, 733 00:47:27,360 --> 00:47:29,920 ma non eccezionale come la 306 GTi. 734 00:47:30,000 --> 00:47:32,520 Sì, e il mondo è d'accordo con questa teoria. 735 00:47:32,600 --> 00:47:37,640 No, secondo tutti la 205 è l'utilitaria sportiva migliore. 736 00:47:37,720 --> 00:47:42,040 -Sono d'accordo. -Non può essere vero. 737 00:47:42,120 --> 00:47:44,200 -È... -Ma in pochi si rendono conto 738 00:47:44,280 --> 00:47:46,320 che la 306 GTi, quella che guido, 739 00:47:46,400 --> 00:47:48,680 è la migliore. 740 00:47:48,760 --> 00:47:51,040 Non si è diffusa la voce? 741 00:47:51,120 --> 00:47:52,960 -Nessuno lo capisce. -Perciò... 742 00:47:53,040 --> 00:47:56,120 Come i Sex Pistols e i New York Dolls. 743 00:47:57,480 --> 00:48:00,200 Finito il pranzo e dopo il pisolino, 744 00:48:02,720 --> 00:48:04,200 la gara è ricominciata. 745 00:48:05,000 --> 00:48:06,080 Siamo lontani. 746 00:48:13,680 --> 00:48:14,680 Questa è serrata. 747 00:48:19,760 --> 00:48:22,080 Ora mangio la vera polvere francese. 748 00:48:23,880 --> 00:48:27,000 Dai, dai. Oddio. 749 00:48:27,840 --> 00:48:31,320 Marguerite, stagista francese, sulla 206 GTi. 750 00:48:32,440 --> 00:48:34,600 Proprio mentre le cose si scaldavano, 751 00:48:34,960 --> 00:48:36,240 è sorto un problema. 752 00:48:38,600 --> 00:48:40,720 Aspetta un attimo. Che succede? 753 00:48:45,880 --> 00:48:47,080 Cosa sta succedendo? 754 00:48:47,800 --> 00:48:50,920 Sembra che i commissari facciano sciopero. 755 00:48:51,760 --> 00:48:56,040 Nella confusione, James ha colto la chance per recuperare tre posizioni. 756 00:49:05,680 --> 00:49:08,600 Oddio, ci sono un sacco di problemi. 757 00:49:14,760 --> 00:49:17,240 Per cosa staranno scioperando? 758 00:49:19,120 --> 00:49:22,040 È sempre difficile saperlo con i francesi. 759 00:49:22,120 --> 00:49:24,480 Le quote di pesca, la terra, 760 00:49:24,560 --> 00:49:25,800 gli autovelox. 761 00:49:28,560 --> 00:49:30,120 Sembra di essere a casa. 762 00:49:33,760 --> 00:49:37,680 Alla fine, però, dopo l'omicidio del direttore di gara, 763 00:49:37,760 --> 00:49:42,280 sono tornati ai loro posti per far ripartire la gara. 764 00:49:50,720 --> 00:49:54,280 Solo per essere chiari, tutte le auto qui sono eccellenti 765 00:49:55,120 --> 00:49:57,640 perché sono tutte utilitarie sportive francesi. 766 00:50:00,000 --> 00:50:01,320 Ma la mia è la migliore. 767 00:50:02,480 --> 00:50:06,400 Non ha l'ABS, non ha il controllo della trazione e ho fatto testacoda! 768 00:50:12,080 --> 00:50:13,400 7.000 giri/min. 769 00:50:13,600 --> 00:50:17,160 167 cavalli scatenati. 770 00:50:20,520 --> 00:50:24,960 Richard Hammond ora si lamenterà della poca potenza. 771 00:50:26,640 --> 00:50:31,280 Ho poca potenza. Ho solo 104 cavalli. 772 00:50:32,680 --> 00:50:34,840 Porter mi ha messo fuori gioco. 773 00:50:35,760 --> 00:50:39,040 Una mossa molto francese da parte dello sceneggiatore. 774 00:50:42,600 --> 00:50:44,640 Fuori dai piedi! 775 00:50:49,440 --> 00:50:51,960 È lei, la francese. 776 00:50:52,040 --> 00:50:55,960 Devo dire che Marguerite non l'ha mai fatto prima, 777 00:50:56,040 --> 00:50:58,160 quindi è una francese lunatica. 778 00:51:01,000 --> 00:51:04,880 Anche se ha fatto un piccolo errore e la batterò. 779 00:51:04,960 --> 00:51:06,440 Bonjour, madame. 780 00:51:11,360 --> 00:51:14,040 Mentre Hammond e May gareggiavano con lo staff, 781 00:51:14,120 --> 00:51:17,640 Io e Abbie eravamo in prima linea a lottare per il primo posto. 782 00:51:20,720 --> 00:51:22,360 Volto deciso. 783 00:51:24,440 --> 00:51:25,720 Velocità. 784 00:51:28,440 --> 00:51:32,600 Sarai anche un pilota da corsa, ma ho 40 cavalli più di te. 785 00:51:34,840 --> 00:51:36,000 Oh, no. Aspetta. 786 00:51:49,760 --> 00:51:54,440 Sto perdendo il cruscotto, ma direi che non è necessario. 787 00:51:56,280 --> 00:51:59,520 Le auto francesi tendono a perdere le cose sacrificabili. 788 00:52:00,120 --> 00:52:03,600 Paraurti, alzacristalli elettrici, quelle cose lì. 789 00:52:03,680 --> 00:52:07,920 Ti resta una trasmissione e un motore incredibilmente resistenti. 790 00:52:21,520 --> 00:52:23,360 Questa è la mia occasione. 791 00:52:27,280 --> 00:52:28,920 Come non detto. 792 00:52:30,200 --> 00:52:33,560 Sì, mi ha mostrato il dito medio. È proprio una francese. 793 00:52:33,640 --> 00:52:35,400 Non c'è alcun dubbio. 794 00:52:43,240 --> 00:52:45,200 È proprio una bella corsa. 795 00:52:49,600 --> 00:52:51,040 Le è andata male! 796 00:52:53,680 --> 00:52:57,520 Figlio di una cagna! Vattene in modalità riproduzione. 797 00:53:10,400 --> 00:53:12,360 Ai giri finali, 798 00:53:13,240 --> 00:53:17,320 ho superato la Renault molto più potente di James. 799 00:53:19,040 --> 00:53:22,640 Rubo una battuta a James: "Forza, piccola Peugeot." 800 00:53:24,640 --> 00:53:25,640 Ma poi... 801 00:53:28,920 --> 00:53:29,880 Si è spento tutto. 802 00:53:30,600 --> 00:53:32,120 Cos'è successo? 803 00:53:34,560 --> 00:53:35,840 Oddio. 804 00:53:37,080 --> 00:53:38,320 È in sciopero. 805 00:53:43,480 --> 00:53:45,880 Quando eravamo agli ultimi due giri, 806 00:53:46,360 --> 00:53:48,600 James subiva ancora l'umiliazione 807 00:53:48,680 --> 00:53:51,560 della bravissima e simpatica novizia francese. 808 00:53:53,840 --> 00:53:56,480 E io me la vedevo con Abbie per la vittoria. 809 00:54:03,000 --> 00:54:04,960 E PRIMA DI BUTTARVI SU TWITTER, 810 00:54:05,040 --> 00:54:09,960 SAPPIAMO CHE È BELGA. 811 00:54:12,360 --> 00:54:13,320 Accidenti! 812 00:54:20,600 --> 00:54:22,000 Palle! 813 00:54:30,240 --> 00:54:35,200 Sì. La potente Peugeot è in testa! 814 00:54:35,800 --> 00:54:36,720 Avanti! 815 00:54:58,040 --> 00:54:59,600 Quindi, la Saxo ha vinto. 816 00:55:02,720 --> 00:55:04,120 Ma non importa, 817 00:55:05,080 --> 00:55:09,080 perché noi ci siamo divertiti un sacco. 818 00:55:10,880 --> 00:55:11,720 E... 819 00:55:12,320 --> 00:55:14,160 abbiamo visto una cosa importante. 820 00:55:16,400 --> 00:55:19,560 I francesi sanno fare auto spettacolari quando non fanno 821 00:55:19,640 --> 00:55:22,160 i pazzi. Ma, ecco, 822 00:55:22,240 --> 00:55:27,240 a volte le fanno anche quando sono pazzi. 823 00:55:51,280 --> 00:55:56,000 Ecco a voi l'auto francese più gloriosa di tutte... 824 00:56:00,960 --> 00:56:02,680 la SM. 825 00:56:02,760 --> 00:56:05,520 Una Citroën coupé con un Maserati V-6 826 00:56:05,600 --> 00:56:08,960 da 2,7 litri sotto il cofano. 827 00:56:13,520 --> 00:56:16,880 In sostanza, è franco-italiana. 828 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 Il che può funzionare. 829 00:56:19,560 --> 00:56:21,680 Jean Alesi è franco-italiano, 830 00:56:21,760 --> 00:56:25,680 così come Olivier Giroud, Eric Cantona, David Ginola. 831 00:56:25,760 --> 00:56:26,840 Ha funzionato. 832 00:56:26,920 --> 00:56:29,160 Sì. In questi casi 833 00:56:29,280 --> 00:56:32,280 hai la complessità francese e la fragilità italiana. 834 00:56:32,360 --> 00:56:33,200 Già. 835 00:56:33,280 --> 00:56:38,440 Per darti un esempio della complessità, non ha una valvola a farfalla, 836 00:56:39,240 --> 00:56:41,040 come tale. Cioè, ce l'ha, 837 00:56:41,120 --> 00:56:43,360 ma hai una canna, poi un po' di cavo, 838 00:56:43,440 --> 00:56:46,160 poi un'altra canna, che passa lungo lo scarico. 839 00:56:46,240 --> 00:56:47,120 Esatto. 840 00:56:47,640 --> 00:56:49,880 -Il motore è fuori. -E poi esce. 841 00:56:49,960 --> 00:56:53,920 Senti quest'altra, l'impianto elettrico sotto il cofano è nero, 842 00:56:54,000 --> 00:56:57,080 quindi non sai dove vanno i cavi o da dove vengono. 843 00:56:57,160 --> 00:56:59,480 È tutto nero. Non so. 844 00:57:00,000 --> 00:57:01,440 Funzionano e basta. 845 00:57:01,520 --> 00:57:03,880 Adoro la luce dello "stop" lì. 846 00:57:03,960 --> 00:57:05,640 Enorme. 847 00:57:05,720 --> 00:57:08,760 -Sì, nemmeno... -"Fermati!" 848 00:57:08,840 --> 00:57:12,080 "Una delle tante cose è andata storta di nuovo." 849 00:57:12,160 --> 00:57:13,640 Dice questo. 850 00:57:13,760 --> 00:57:17,200 "È una luce davvero grande per dirti che devi fermarti." 851 00:57:18,120 --> 00:57:19,720 "Cosa ti aspettavi? 852 00:57:19,800 --> 00:57:22,440 "Sapevi che questo momento sarebbe arrivato. 853 00:57:23,480 --> 00:57:25,760 "Devi fermarti subito o muori." 854 00:57:29,640 --> 00:57:32,480 Ma... possiamo parlare dell'aspetto? 855 00:57:32,560 --> 00:57:35,160 È una delle auto più belle mai realizzate. 856 00:57:38,520 --> 00:57:41,200 Da certi punti di vista ha qualcosa di goffo. 857 00:57:41,280 --> 00:57:45,440 So che l'abbiamo già detto, ma la vera bellezza non è solo 858 00:57:45,520 --> 00:57:47,720 -quella di Internet, falsa... -No. 859 00:57:47,800 --> 00:57:51,400 ...perfettamente simmetrica. Questa ha spigolosità. 860 00:57:51,480 --> 00:57:52,560 È sbalorditiva. 861 00:57:55,400 --> 00:58:00,000 Ti dirò una cosa, amo la lista delle persone che avevano una SM. 862 00:58:00,080 --> 00:58:02,400 -È interessante? -Eclettico. 863 00:58:03,080 --> 00:58:06,480 Ci trovi Graham Greene, Brezhnev, 864 00:58:06,560 --> 00:58:07,800 Haile Selassie, 865 00:58:07,880 --> 00:58:11,000 Lee Majors, L'uomo da sei milioni di dollari, John Barry, 866 00:58:11,080 --> 00:58:12,840 il tipo che ha scritto Bond. 867 00:58:12,920 --> 00:58:15,320 Idi Amin ne aveva sette. 868 00:58:15,720 --> 00:58:17,280 Sette SM. 869 00:58:17,360 --> 00:58:19,640 Per essere sicuro che una funzionasse. 870 00:58:19,720 --> 00:58:21,800 Ma questa è davvero interessante. 871 00:58:21,880 --> 00:58:23,600 Bill Wyman degli Stones, 872 00:58:23,680 --> 00:58:25,800 ok, Adam Clayton degli U2 873 00:58:25,880 --> 00:58:27,880 e Guy Berryman dei Coldplay. 874 00:58:28,320 --> 00:58:30,800 Sono tutti bassisti e avevano tutti una SM. 875 00:58:32,040 --> 00:58:34,720 Questo perché nessuno guarda i bassisti. 876 00:58:34,800 --> 00:58:36,760 Sono sempre in piedi dietro. 877 00:58:36,840 --> 00:58:38,760 "Basta guardare il cantante. 878 00:58:38,840 --> 00:58:41,040 -"Io ho una dannata SM." -"Guardate me!" 879 00:58:41,120 --> 00:58:42,240 Sì! 880 00:58:49,440 --> 00:58:51,640 -Amo quest'auto. -Ne voglio una. 881 00:58:53,280 --> 00:58:57,800 Sento l'energia di un uomo che vuole qualcosa, arrivare da questa parte. 882 00:58:58,440 --> 00:59:01,400 E penso che dovresti averne una, così posso guardarla. 883 00:59:02,360 --> 00:59:03,840 È speciale. 884 00:59:04,560 --> 00:59:07,240 E voglio essere il tipo di persona 885 00:59:07,320 --> 00:59:08,920 che decide 886 00:59:09,000 --> 00:59:11,680 -di presentarsi in una SM. -Sì, non ci riuscirai. 887 00:59:11,760 --> 00:59:13,520 -No. -Ma saresti un ottimista. 888 00:59:13,600 --> 00:59:14,760 La gente ti vedrebbe 889 00:59:14,840 --> 00:59:17,320 e direbbe che sei un idiota ottimista. 890 00:59:17,400 --> 00:59:19,080 -Sì. -Un po' come sono io. 891 00:59:30,000 --> 00:59:32,440 Abbiamo iniziato chiedendoci 892 00:59:32,520 --> 00:59:34,800 "Cos'hanno i francesi che non va?" 893 00:59:35,600 --> 00:59:36,760 E la risposta è: 894 00:59:37,120 --> 00:59:39,080 in realtà, non molto. 895 00:59:39,600 --> 00:59:43,560 Ci piace il loro cibo, il loro vino, la loro determinazione, 896 00:59:43,640 --> 00:59:44,880 e scopriamo 897 00:59:46,160 --> 00:59:48,320 che apprezziamo molte delle loro auto. 898 01:00:01,200 --> 01:00:05,200 Ma non vogliamo che pensiate che ci piacciano tutte. 899 01:00:07,400 --> 01:00:08,640 Non è così. 900 01:00:10,680 --> 01:00:13,360 Questa è la Citroën Pluriel, che odiamo, 901 01:00:13,440 --> 01:00:15,880 in parte perché è brutta, ma soprattutto 902 01:00:16,360 --> 01:00:18,720 a causa del suo stupido tettuccio. 903 01:00:22,200 --> 01:00:25,480 Forse pensate che il tetto si sia ripiegato bene 904 01:00:25,560 --> 01:00:28,040 come con una normale decappottabile. 905 01:00:28,120 --> 01:00:29,000 Ma non è così. 906 01:00:29,400 --> 01:00:31,040 È proprio qui. 907 01:00:31,400 --> 01:00:33,600 Devi toglierlo del tutto. 908 01:00:33,680 --> 01:00:37,680 Se ti alzi la mattina e pensi: "C'è il sole, tolgo il tettuccio" 909 01:00:37,760 --> 01:00:40,600 e poi inizia a piovere, cosa fai? 910 01:00:40,680 --> 01:00:42,640 E se partissi e pensassi: 911 01:00:42,720 --> 01:00:44,920 "È uscito il sole, tolgo il tetto", 912 01:00:45,000 --> 01:00:48,840 dove lo metti? È una vera idiozia francese. 913 01:00:50,800 --> 01:00:53,600 Dovremmo rimandare quella cosa squallida in Francia 914 01:00:53,680 --> 01:00:55,320 e dirgli di tenerla. 915 01:00:55,400 --> 01:00:58,480 È divertente che tu lo dica, perché la Francia è a, tipo, 916 01:00:58,560 --> 01:01:01,360 40 km? La puoi quasi vedere da qui. 917 01:01:01,440 --> 01:01:02,760 -Non è lontana, vero? -No. 918 01:01:04,080 --> 01:01:07,640 Se solo avessimo qualcosa che la possa lanciare così lontano. 919 01:01:09,440 --> 01:01:10,880 Aspetta un attimo! 920 01:01:13,360 --> 01:01:15,040 Oh, si! 921 01:01:26,400 --> 01:01:31,080 Alta più di 18 metri e di un peso di 32 tonnellate, 922 01:01:31,160 --> 01:01:34,560 la nostra catapulta era grande abbastanza per il compito. 923 01:01:36,160 --> 01:01:39,880 Però, è piuttosto faticosa da caricare e armare, 924 01:01:39,960 --> 01:01:43,480 il che comporta dover portare alcuni macchinari. 925 01:01:48,320 --> 01:01:49,600 Oh, sì. 926 01:01:50,200 --> 01:01:51,560 Amo le gru, io. 927 01:01:55,840 --> 01:01:56,840 Dov'è James? 928 01:02:00,480 --> 01:02:01,560 Aspettate. 929 01:02:17,560 --> 01:02:21,360 Mossosi più in fretta di quanto avesse fatto durante tutto lo show, 930 01:02:21,440 --> 01:02:24,640 James quindi si mise ad attaccare la catapulta. 931 01:02:24,720 --> 01:02:27,320 al gancio della gru di Hammond. 932 01:02:28,560 --> 01:02:29,680 Grazie. 933 01:02:29,760 --> 01:02:34,240 - Indossa un'imbracatura, vero? -Certo. Sta a più di un metro e ottanta. 934 01:02:35,400 --> 01:02:37,320 -Sei agganciato? -Ci siamo? 935 01:02:37,720 --> 01:02:38,760 Sì. 936 01:02:38,840 --> 01:02:42,080 Fatto ciò, avevamo bisogno di una persona pratica 937 01:02:42,160 --> 01:02:45,960 per la spiegazione ingegneristica della nostra incredibile macchina. 938 01:02:47,480 --> 01:02:49,320 Ecco come funziona. 939 01:02:50,040 --> 01:02:52,800 Hammond la solleverà e questo 940 01:02:54,080 --> 01:02:55,440 peso di 12 tonnellate 941 01:02:56,560 --> 01:02:57,520 andrà... 942 01:03:01,000 --> 01:03:02,440 o forse andrà di là? 943 01:03:03,600 --> 01:03:06,040 No, di qua. 944 01:03:07,080 --> 01:03:08,760 Il braccio scenderà, 945 01:03:09,360 --> 01:03:12,520 e poi agganceremo il cavo all'estremità del braccio 946 01:03:14,200 --> 01:03:15,400 all'auto? 947 01:03:16,880 --> 01:03:18,440 Chiarito tutto questo, 948 01:03:18,800 --> 01:03:20,720 è andato a prendere la Pluriel. 949 01:03:27,840 --> 01:03:29,040 Cosa fai? 950 01:03:29,680 --> 01:03:33,040 -Va dall'altra parte. -Jeremy, questo è il lato sbagliato! 951 01:03:34,600 --> 01:03:36,520 -Cosa? -È nel posto sbagliato. 952 01:03:36,600 --> 01:03:38,280 Dev'essere dall'altra parte. 953 01:03:38,360 --> 01:03:40,200 No, la Francia è di là. 954 01:03:40,280 --> 01:03:42,640 Tira da sotto e poi va oltre. 955 01:03:42,720 --> 01:03:44,920 -Comincia da quella parte. -E poi va... 956 01:03:45,000 --> 01:03:46,720 -Così. -Non inizia qui? 957 01:03:46,800 --> 01:03:48,320 No. Lì. 958 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 Lavoro di qualità. 959 01:04:00,760 --> 01:04:02,480 Ecco qua. Invece no. 960 01:04:03,120 --> 01:04:04,120 Genio. 961 01:04:04,800 --> 01:04:07,400 -Non ne ha uno a casa? -Sì. 962 01:04:14,280 --> 01:04:15,520 Sì, meglio. 963 01:04:21,280 --> 01:04:23,760 -Quando un chirurgo finisce il lavoro... -Sì? 964 01:04:23,840 --> 01:04:25,400 ...attacca due arterie 965 01:04:25,480 --> 01:04:28,440 e poi le cuce, non sembra così. 966 01:04:28,520 --> 01:04:30,680 -Cosa? -Non è un lavoro di precisione, 967 01:04:30,760 --> 01:04:32,360 vero? 968 01:04:39,480 --> 01:04:40,400 Già. 969 01:04:42,040 --> 01:04:43,720 La prendo! 970 01:04:51,440 --> 01:04:53,080 -Fermo. -Fermo. 971 01:04:59,320 --> 01:05:01,400 Dio, è complicato! 972 01:05:07,840 --> 01:05:08,760 Fermo. 973 01:05:10,160 --> 01:05:13,400 Si scopre che noi tre siamo piuttosto virili. 974 01:05:14,560 --> 01:05:15,440 Oh, si! 975 01:05:17,960 --> 01:05:20,400 Con la parte pesante 976 01:05:20,480 --> 01:05:23,480 sollevata in posizione e l'auto attaccata 977 01:05:23,560 --> 01:05:25,080 a qualcosa di importante, 978 01:05:25,160 --> 01:05:28,400 eravamo pronti per il lancio. 979 01:05:29,760 --> 01:05:32,760 Quindi l'auto, quando tiro questo, fa il giro 980 01:05:32,840 --> 01:05:34,200 -e va in Francia? -Sì. 981 01:05:34,280 --> 01:05:35,600 -Esatto. -E se funziona 982 01:05:35,680 --> 01:05:37,560 sarà la Pluriel più veloce di sempre. 983 01:05:37,640 --> 01:05:39,120 Di gran lunga. 984 01:05:39,880 --> 01:05:40,960 Siamo tutti pronti? 985 01:05:45,400 --> 01:05:46,440 Tendi la corda. 986 01:05:48,320 --> 01:05:49,800 Ecco ci siamo. 987 01:05:51,560 --> 01:05:54,200 -Succede. -Tendi di più la corda. 988 01:05:54,280 --> 01:05:55,560 Da uomo virile. 989 01:05:57,200 --> 01:05:58,560 Ecco, ci siamo di nuovo. 990 01:06:01,120 --> 01:06:03,240 -Tieni, tieni... -È elastico. 991 01:06:04,520 --> 01:06:06,520 -Abbiamo la corda sbagliata. -Dirò: 992 01:06:06,600 --> 01:06:08,640 "Tre, due, uno", lo fai, gli diamo un... 993 01:06:08,720 --> 01:06:10,360 Pronto? Tre, due, uno. 994 01:06:16,440 --> 01:06:17,480 Ci siamo! 995 01:06:22,680 --> 01:06:24,480 Sì! 996 01:06:26,000 --> 01:06:29,560 Oh, bene, eccola. Ce l'ho. Eccola. 997 01:06:35,920 --> 01:06:36,920 Aspetta. 998 01:06:37,680 --> 01:06:39,520 Dov'è andata? Qualcuno la vede? 999 01:06:41,000 --> 01:06:41,920 Là! 1000 01:06:48,000 --> 01:06:49,600 Merda. 1001 01:06:57,200 --> 01:07:00,160 Beh, su questa brutta delusione... 1002 01:07:00,240 --> 01:07:01,160 Per Louis. 1003 01:07:01,240 --> 01:07:02,600 -E chi è? -Lui. 1004 01:07:03,560 --> 01:07:05,200 Per Louis. Siamo alla fine. 1005 01:07:05,280 --> 01:07:07,680 Grazie mille a tutti. 1006 01:07:07,760 --> 01:07:10,040 Alla prossima. Stateci bene. 1007 01:07:10,880 --> 01:07:14,800 - Non saremo in Francia, vero? -No, non per un po'. 1008 01:07:48,680 --> 01:07:50,680 Sottotitoli: Agnese Napoletti 1009 01:07:50,760 --> 01:07:52,760 Supervisore creativo Laura Lanzoni