1 00:00:23,320 --> 00:00:28,640 Σας καλωσορίζουμε στον πελώριο καταπέλτη που φτιάξαμε 2 00:00:29,280 --> 00:00:32,120 για ν' ασχολούμαστε με κάτι κατά τη διάρκεια της καραντίνας. 3 00:00:32,760 --> 00:00:36,080 Δεν έχω ιδέα πού θα μας χρησιμεύσει, αλλά ποιος ξέρει; 4 00:00:36,120 --> 00:00:39,200 Ίσως σκεφτούμε κάτι ενόσω θα επιχειρούμε σ' αυτό το επεισόδιο 5 00:00:39,280 --> 00:00:41,280 να απαντήσουμε σ' ένα καίριο ερώτημα: 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,800 τι πάει στραβά μ' αυτούς τους Γάλλους; 7 00:01:09,200 --> 00:01:12,520 Θέλω να ξεκαθαρίσω εξαρχής ότι συμπαθώ τη Γαλλία. 8 00:01:12,560 --> 00:01:13,720 Το ίδιο και ο Χάμοντ. 9 00:01:13,800 --> 00:01:16,360 Για τον Μέι, εξυπηρετεί απλώς τον σκοπό να φτάσουμε 10 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 πιο εύκολα στην Ιταλία, 11 00:01:17,920 --> 00:01:20,880 όμως, όλοι συμφωνούμε σ' ένα πράγμα: 12 00:01:21,840 --> 00:01:24,000 οι Γάλλοι είναι κάπως παράξενοι. 13 00:01:26,280 --> 00:01:30,960 Είναι γεγονός ότι ο σύγχρονος κόσμος μας είναι ομογενοποιημένος. 14 00:01:33,160 --> 00:01:35,160 Τρώμε όλοι το ίδιο φαγητό, 15 00:01:35,560 --> 00:01:37,240 φοράμε τα ίδια ρούχα, 16 00:01:37,760 --> 00:01:39,160 κάνουμε τα ίδια πράγματα. 17 00:01:42,880 --> 00:01:44,240 Αλλά όχι στη Γαλλία. 18 00:01:44,680 --> 00:01:45,960 Στη Γαλλία είναι αλλιώς. 19 00:01:47,200 --> 00:01:50,000 Τα περισσότερα φάρμακα είναι σε μορφή υπόθετου. 20 00:01:50,560 --> 00:01:53,120 Και στη δουλειά, απαγορεύεται διά νόμου 21 00:01:53,200 --> 00:01:55,400 να τρως μεσημεριανό στο γραφείο σου. 22 00:01:55,760 --> 00:01:58,200 Πρέπει να πας κάπου να φας σαν άνθρωπος. 23 00:01:59,400 --> 00:02:03,600 Στα σχολεία απαγορεύεται το κέτσαπ, αλλά μέχρι τη δεκαετία του '80 24 00:02:03,880 --> 00:02:05,880 επιτρεπόταν το αλκοόλ 25 00:02:06,080 --> 00:02:07,760 με τα σχολικά γεύματα. 26 00:02:08,600 --> 00:02:11,920 Οι φουρνάρηδες δεν έχουν δικαίωμα να κλείνουν όποτε θέλουν, 27 00:02:12,040 --> 00:02:16,120 γιατί κρουασάν και μπαγκέτες πρέπει να είναι διαθέσιμα αδιαλείπτως. 28 00:02:17,000 --> 00:02:19,840 Κι οι Γάλλοι ποδοσφαιριστές είναι κάπως ιδιαίτεροι. 29 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 Όταν οι γλάροι... 30 00:02:25,000 --> 00:02:26,160 ακολουθούν την τράτα, 31 00:02:26,960 --> 00:02:28,520 το κάνουν γιατί πιστεύουν 32 00:02:29,560 --> 00:02:33,160 ότι σαρδέλες θα πεταχτούν στη θάλασσα. 33 00:02:35,240 --> 00:02:37,880 Κι αν θες να πεις "έχω ρέντα" στα Γαλλικά, 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,880 λες "avoir le cul bordé de nouilles", 35 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 που σημαίνει "ο κώλος μου είναι γεμάτος νουντλς". 36 00:02:44,920 --> 00:02:47,880 Απορώ πώς χωράνε μαζί με τα υπόθετα. 37 00:02:51,760 --> 00:02:55,720 Στον δρόμο, η ιδιαιτερότητά τους γίνεται εξόχως προφανής. 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,120 Τα γαλλικά αυτοκίνητα ήταν ανέκαθεν αλλόκοτα. 39 00:03:05,320 --> 00:03:08,600 Ξέφευγαν πάντα από τα συμβατικά μονοπάτια. 40 00:03:12,320 --> 00:03:15,600 Κι από το πάνθεον της διαφορετικότητας, 41 00:03:15,680 --> 00:03:17,000 αγόρασα αυτό. 42 00:03:23,120 --> 00:03:25,720 Ένα Citroën CX Safari. 43 00:03:32,440 --> 00:03:36,680 Δυσκολεύτηκα να το βρω, καθώς τα περισσότερα έχουν γίνει τροχόσπιτα, 44 00:03:36,760 --> 00:03:39,240 αλλά άξιζε τον κόπο, 45 00:03:40,040 --> 00:03:42,480 γιατί είναι ίσως το πιο γαλλικό 46 00:03:43,320 --> 00:03:45,240 από τα γαλλικά αμάξια. 47 00:03:48,440 --> 00:03:52,440 Τα φλας, για παράδειγμα. Λειτουργούν μ' αυτόν εδώ τον διακόπτη. 48 00:03:53,880 --> 00:03:57,280 Αλλά επειδή απέχει αρκετά από την κολόνα του τιμονιού, 49 00:03:57,920 --> 00:04:00,800 το φλας δεν σβήνει μόνο του 50 00:04:00,880 --> 00:04:02,640 αφού έχεις στρίψει. 51 00:04:08,560 --> 00:04:13,440 Είναι και το ραδιοκασετόφωνο, τοποθετημένο κάθετα μεταξύ των καθισμάτων. 52 00:04:14,520 --> 00:04:15,960 Καμία αντίρρηση, αλλά... 53 00:04:17,880 --> 00:04:19,080 αν απολαμβάνεις 54 00:04:19,800 --> 00:04:23,720 ένα λαχταριστό pain au chocolat την ώρα που οδηγείς, και κάνα ψίχουλο 55 00:04:23,800 --> 00:04:25,360 σου πέσει αναπόφευκτα, 56 00:04:25,480 --> 00:04:27,880 θα καταλήξει μέσα στο κασετόφωνο, 57 00:04:29,000 --> 00:04:30,120 με αποτέλεσμα 58 00:04:30,600 --> 00:04:33,520 να μην μπορείς να απολαύσεις το κομμάτι της Βανέσα Παραντί 59 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 που άκουγες. 60 00:04:36,360 --> 00:04:38,240 Λες κι οι μηχανικοί της Citroën 61 00:04:38,360 --> 00:04:41,520 είδαν τι έκαναν όλοι οι άλλοι τη δεκαετία του 1970, 62 00:04:42,160 --> 00:04:43,880 και μετά έκαναν του κεφαλιού τους. 63 00:04:44,920 --> 00:04:47,360 Ακόμα και το πεντάλ των φρένων είναι κάπως, 64 00:04:47,920 --> 00:04:50,560 γιατί ουσιαστικά λειτουργεί ως διακόπτης: είναι ανοιχτός 65 00:04:50,920 --> 00:04:53,760 ή κλειστός. Είναι πρακτικά αδύνατον 66 00:04:54,360 --> 00:04:55,680 να τον χρησιμοποιήσεις σωστά. 67 00:04:57,240 --> 00:05:00,800 Μάλλον είναι πιο εύκολο, όταν φτάσεις στον προορισμό σου, 68 00:05:01,360 --> 00:05:02,600 να το παίξεις Τζορτζ Μάικλ. 69 00:05:10,000 --> 00:05:11,760 Εγώ διάλεξα αυτό εδώ. 70 00:05:13,480 --> 00:05:14,920 Ένα Matra Murena. 71 00:05:17,120 --> 00:05:21,080 Ένα διθέσιο σπορ αμάξι δεκαετίας '80, με τον κινητήρα στη μέση του αμαξώματος. 72 00:05:21,800 --> 00:05:24,520 Μόνο που έχει τρία καθίσματα. 73 00:05:26,640 --> 00:05:27,880 Μάλλον για την περίπτωση 74 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 που η σύζυγος και η ερωμένη μου 75 00:05:29,840 --> 00:05:33,800 θέλουν να τους πάω βόλτα ταυτόχρονα, να είμαι καλυμμένος. 76 00:05:34,040 --> 00:05:36,040 Κι ούτε είναι σπορ, κατ' ουσίαν, 77 00:05:36,240 --> 00:05:39,080 δεδομένου ότι ο κινητήρας του είναι μόλις 1,6 λίτρων 78 00:05:39,160 --> 00:05:42,240 με πενιχρή απόδοση 88 ίππων. 79 00:05:43,800 --> 00:05:47,640 Δεν βγαίνει νόημα. Η Matra κατασκευάζει τους πυραύλους Exocet. 80 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 Μιλάμε για βολίδα, σε αντίθεση 81 00:05:52,360 --> 00:05:53,480 μ' αυτό εδώ. 82 00:05:55,480 --> 00:05:57,000 Είναι και τ' όνομά του. 83 00:05:57,960 --> 00:06:01,080 Παντού στον κόσμο, τα αυτοκίνητα φέρουν το όνομα 84 00:06:01,400 --> 00:06:06,160 κάποιου εντυπωσιακού ζώου, όπως Jaguar ή Mustang, ή εξωτικού ανέμου, 85 00:06:06,520 --> 00:06:08,360 όπως Khamsin, Scirocco. 86 00:06:09,480 --> 00:06:12,480 Στη Matra, όχι. Επέλεξαν το Murena, 87 00:06:12,560 --> 00:06:14,360 μια λατινική λέξη 88 00:06:14,440 --> 00:06:18,360 που σημαίνει "γιος οικογένειας πληβείων που τρώει χέλια". 89 00:06:19,600 --> 00:06:22,760 "Ξεσκονίσαμε τα λεξικά κάθε γλώσσας 90 00:06:22,840 --> 00:06:24,520 "και βρήκαμε αυτήν τη λέξη. 91 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 "Κανείς δεν θα την ξέρει. 92 00:06:26,480 --> 00:06:30,560 "Πιο αλλόκοτο όνομα δεν θα μπορούσαμε να βρούμε. Το κρατάμε". 93 00:06:30,640 --> 00:06:33,440 Πάντως, το αμάξι αυτό ωχριά 94 00:06:33,520 --> 00:06:35,520 μπροστά στο αυτοκίνητο του Μέι. 95 00:06:39,360 --> 00:06:40,880 Μπονζούρ, θεατές. 96 00:06:41,160 --> 00:06:42,920 Πίσω στο 1998, 97 00:06:43,000 --> 00:06:46,960 η Renault είπε στους σχεδιαστές της ότι ήθελε ένα μεγάλο πολυτελές κουπέ, 98 00:06:47,040 --> 00:06:49,920 κάτι ανάλογο της σειράς 6 της BMW. 99 00:06:50,000 --> 00:06:52,320 Κι ιδού τι επινόησαν. 100 00:06:53,760 --> 00:06:55,040 Το Avantime. 101 00:06:58,400 --> 00:07:00,480 Φτιαγμένο σχεδόν εξ ολοκλήρου από πλαστικό, 102 00:07:00,560 --> 00:07:03,240 μοιάζει να έχει σχεδιαστεί από οκτάχρονο παιδί 103 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 που του αρέσουν τα τρένα, 104 00:07:05,120 --> 00:07:07,560 και δεν διαθέτει συμβατικά όργανα. 105 00:07:07,640 --> 00:07:09,640 Έχει απλώς κάτι ψηφιακές ενδείξεις 106 00:07:10,000 --> 00:07:12,400 που αναβοσβήνουν εκεί στη μέση. 107 00:07:12,480 --> 00:07:15,520 Δείτε και το βάθος του ταμπλό. 108 00:07:15,600 --> 00:07:17,120 Είναι ένα στρέμμα. 109 00:07:17,200 --> 00:07:20,600 Αν θες να καθαρίσεις το παρμπρίζ γιατί θόλωσε, 110 00:07:20,680 --> 00:07:21,800 δεν μπορείς. 111 00:07:22,240 --> 00:07:25,640 Πιστεύω πως αν ζητούσες από τους σχεδιαστές της Renault 112 00:07:25,720 --> 00:07:28,080 να σου σχεδιάσουν έναν σκύλο, 113 00:07:28,160 --> 00:07:30,200 θα έβαζαν το κεφάλι στο πίσω μέρος 114 00:07:30,280 --> 00:07:32,440 και μπροστά δύο ουρές. 115 00:07:32,520 --> 00:07:34,960 Δεν θα σχεδίαζαν έναν συμβατικό σκύλο. 116 00:07:38,160 --> 00:07:40,880 Ακόμα κι οι πόρτες σ' αυτό το αμάξι είναι περίεργες. 117 00:07:42,760 --> 00:07:45,160 Πρωτίστως γιατί, όπως έχω τσεκάρει, 118 00:07:45,440 --> 00:07:48,960 η καθεμία ζυγίζει περισσότερο από την Κάιλι Μινόγκ. 119 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 Μιλάμε για πολύ βάρος. 120 00:07:50,720 --> 00:07:53,880 Πρέπει να είναι οι πιο βαριές πόρτες αυτοκινήτου στον κόσμο. 121 00:07:53,960 --> 00:07:55,080 Σκέτη ντροπή. 122 00:07:55,160 --> 00:07:57,360 Και δεν ανοίγουν τελείως. Μέχρι εδώ πάνε. 123 00:07:57,440 --> 00:07:59,200 Μένουν μισάνοιχτες. 124 00:07:59,280 --> 00:08:01,960 Βλέπετε; Αν έχεις παρκάρει σε πλαγιά, 125 00:08:03,360 --> 00:08:05,960 σου βγαίνει η πίστη ν' ανοίξεις. 126 00:08:07,080 --> 00:08:08,200 Παναγιά μου! 127 00:08:10,640 --> 00:08:13,560 Η Renault έχει μακρύ ιστορικό αυτοκινητιστικής ιδιοτροπίας. 128 00:08:14,600 --> 00:08:16,640 Τη δεκαετία του 1950, για παράδειγμα, 129 00:08:16,720 --> 00:08:17,760 έφτιαξαν αυτό. 130 00:08:18,880 --> 00:08:21,480 Μοιάζει συνηθισμένο, αλλά αν κοιτάξετε προσεκτικά, 131 00:08:21,560 --> 00:08:24,160 θα δείτε ότι όλα είναι τοποθετημένα ανάποδα. 132 00:08:24,240 --> 00:08:25,600 ΤΙΜΟΝΙ ΠΟΡΤ ΜΠΑΓΚΑΖ 133 00:08:27,000 --> 00:08:30,320 Και πάλι, αυτό είναι σχετικά νορμάλ 134 00:08:30,400 --> 00:08:31,680 συγκριτικά μ' αυτό: 135 00:08:32,600 --> 00:08:34,480 το Leyat Hélica. 136 00:08:40,360 --> 00:08:43,160 Ποιος σκέφτηκε "Δεν θα μεταφέρουμε κίνηση στους τροχούς. 137 00:08:43,240 --> 00:08:45,440 -"Όλοι το κάνουν αυτό". -Όχι. 138 00:08:45,520 --> 00:08:48,040 "Η ώθηση θα δίνεται με προπέλα"; 139 00:08:48,360 --> 00:08:51,640 Αν καθώς κινείσαι στο κέντρο της πόλης, για παράδειγμα, 140 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 τι θα γίνει 141 00:08:53,840 --> 00:08:56,080 αν χτυπήσεις κάποιον με τ' αμάξι; 142 00:08:56,160 --> 00:08:57,200 Τον τραυμάτισες. 143 00:08:57,280 --> 00:08:59,600 Αλλά αν χτυπήσεις κάποιον μ' αυτό εδώ, 144 00:08:59,640 --> 00:09:00,840 δεν θα μείνουν νεφρά, 145 00:09:00,880 --> 00:09:02,320 συκώτι, εντόσθια. 146 00:09:02,400 --> 00:09:05,640 -"Πάρ' το κι αυτό κάτω..." -Όχι, γι' αυτό προνόησαν. 147 00:09:05,720 --> 00:09:07,440 Προστάτευσαν την προπέλα 148 00:09:07,520 --> 00:09:09,120 με ένα συρματόπλεγμα 149 00:09:09,200 --> 00:09:11,640 για να μη βάζει κανείς το χέρι ή το κεφάλι του. 150 00:09:11,760 --> 00:09:13,360 Να μην κάνει αυτό, βλέπεις; 151 00:09:13,440 --> 00:09:15,000 Είναι τελείως... 152 00:09:15,080 --> 00:09:16,480 Έχει και πίσω κάθισμα; 153 00:09:16,520 --> 00:09:19,160 Αυτό είναι όντως διθέσιο, σε αντίθεση με το Matra σου. 154 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Θα έμπαινες εκεί μέσα, 155 00:09:21,520 --> 00:09:25,720 γνωρίζοντας ότι δεν έχεις κανέναν έλεγχο σε τίποτα απ' αυτά; 156 00:09:25,760 --> 00:09:28,480 Αμάξι με πηδάλια, κι όχι σαν τα αεροπλάνα 157 00:09:28,520 --> 00:09:30,640 όπου τον έλεγχο έχει κι ο συγκυβερνήτης. 158 00:09:30,760 --> 00:09:32,880 -Παλαβομάρα. -Απλώς κάθεσαι εδώ. 159 00:09:33,080 --> 00:09:34,640 Το βρίσκω μεγαλοφυές. 160 00:09:34,720 --> 00:09:36,520 -Είναι. -Κοίτα. 161 00:09:36,600 --> 00:09:38,480 Το θαυμάζω, αλλά... 162 00:09:38,520 --> 00:09:41,000 Το παρουσίασαν στο Dragon's Den; 163 00:09:42,040 --> 00:09:44,400 "Να τι σκέφτηκα για μεταφορικό μέσο". 164 00:09:44,480 --> 00:09:47,280 -Σταθείτε λίγο. -Λέτε να λειτουργεί; 165 00:09:47,360 --> 00:09:48,960 Είμαι σίγουρος. 166 00:09:49,040 --> 00:09:51,240 Για κάτσε. 167 00:09:51,320 --> 00:09:54,160 Δεν παίρνει μπρος με κλειδί. Θέλει να του κάνεις κόλπα. 168 00:09:54,240 --> 00:09:57,240 "Έμπροσθεν" και "Όπισθεν". Θα το κάνω όπισθεν. 169 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 Θα το βάλεις μπρος, Τζέιμς; 170 00:09:58,840 --> 00:10:00,880 Η μανιβέλα είναι εδώ. Έτοιμος; 171 00:10:01,000 --> 00:10:02,840 Πώς; Αφού δεν ξέρω τι θα συμβεί! 172 00:10:02,880 --> 00:10:05,720 -Πατάς το φρένο; -Έτοιμος για τι; 173 00:10:05,760 --> 00:10:07,640 -Ναι. -Το πατάω με το πόδι. 174 00:10:07,720 --> 00:10:10,360 -Εντάξει, βάλε μπρος. -Τη γυρίζω. 175 00:10:11,760 --> 00:10:13,400 -Δεν πήρε. -Ξαναδοκίμασε. 176 00:10:13,480 --> 00:10:14,640 -Διακόπτες; -Ναι. 177 00:10:14,760 --> 00:10:16,000 -Τιμόνι; -Ναι. 178 00:10:16,080 --> 00:10:17,320 -Πατάς το φρένο; -Ναι. 179 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Θα το κάνω. 180 00:10:18,760 --> 00:10:20,640 -Δεν θα πάρει. -Έτοιμος; 181 00:10:21,200 --> 00:10:22,720 Πίστευα ότι θα έπαιρνε. 182 00:10:22,760 --> 00:10:25,280 Είναι η επιτομή του ξενερώματος. 183 00:10:25,360 --> 00:10:27,840 Θα γινόταν σπουδαίο ασθενοφόρο ή πυροσβεστικό. 184 00:10:27,880 --> 00:10:29,000 -Φοβερό θα 'ταν. -Ναι. 185 00:10:29,080 --> 00:10:30,440 -Το γκάζι έτοιμο; -Ναι. 186 00:10:30,520 --> 00:10:31,640 -Φύγαμε. -Ναι. 187 00:10:33,000 --> 00:10:33,880 "Μην ανησυχείτε. 188 00:10:33,960 --> 00:10:36,880 "Ο μεσιέ Ελικά έρχεται επειγόντως με το όχημά του". 189 00:10:37,000 --> 00:10:38,880 "Ησυχάστε. Πόσο μεγάλη είναι η φωτιά;" 190 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Για στάσου λίγο. 191 00:10:40,080 --> 00:10:43,600 "Οι πόνοι στο στήθος σας υποχωρούν ή γίνονται πιο έντονοι;" 192 00:10:45,640 --> 00:10:46,520 Κράτα το τιμόνι. 193 00:10:46,640 --> 00:10:50,960 Φαντάζεστε τι θα γινόταν αν έσβηνε σε κάνα φανάρι; 194 00:10:53,600 --> 00:10:55,320 "Με συγχωρείτε..." 195 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 Θα χρειαζόταν δεύτερο άτομο. 196 00:10:57,320 --> 00:10:58,760 Αυτή είναι η σωστή θέση. 197 00:10:58,840 --> 00:11:00,200 Εντάξει, ξεκινάμε. 198 00:11:06,680 --> 00:11:07,600 Ναι! 199 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 Λέω να το πάω μια βόλτα! 200 00:11:11,320 --> 00:11:13,520 -Τι; -Θα το πάω μια βόλτα! 201 00:11:13,720 --> 00:11:17,360 Τι; Εσύ; Τρέξτε να σωθείτε! 202 00:11:37,760 --> 00:11:41,960 Όταν πρωτοπαρουσιάστηκε, το παρήγγειλαν 600 άτομα. 203 00:11:42,800 --> 00:11:45,200 Εξακόσιοι εχέφρονες άνθρωποι 204 00:11:45,920 --> 00:11:50,160 που έδεναν τα κορδόνια τους και ήξεραν να τραβάνε καζανάκι είπαν 205 00:11:50,240 --> 00:11:52,680 "Ναι, θέλω ένα τέτοιο". 206 00:11:57,760 --> 00:12:00,440 Δυσκολεύομαι να καταλάβω γιατί δεν είχε πέραση. 207 00:12:00,760 --> 00:12:03,880 Παραδόξως, κάνει πολύ θόρυβο εδώ μέσα στην καμπίνα. 208 00:12:04,160 --> 00:12:05,560 Ίσως αυτό να 'παιξε ρόλο. 209 00:12:07,040 --> 00:12:09,760 Και υποτίθεται ότι πιάνει τα 170 χλμ. την ώρα. 210 00:12:11,160 --> 00:12:12,680 Πιστεύω και παραπάνω. 211 00:12:17,320 --> 00:12:19,560 Έλα! Δώσε! 212 00:12:23,040 --> 00:12:25,120 Φαντάζομαι ότι ο κόσμος δεν ενδιαφέρεται 213 00:12:25,200 --> 00:12:28,440 να δει αυτό το πράγμα να στουκάρει, γι' αυτό ας προχωρήσουμε, 214 00:12:28,520 --> 00:12:31,240 γιατί ακόμα κι όταν τα γαλλικά αυτοκίνητα μοιάζουν νορμάλ, 215 00:12:31,320 --> 00:12:35,600 δεν χρειάζεται να ψάξεις πολύ βαθιά για ν' ανακαλύψεις ότι στην πραγματικότητα 216 00:12:36,160 --> 00:12:37,480 συνήθως δεν είναι. 217 00:12:40,600 --> 00:12:42,720 Για παράδειγμα, αυτό το Renault 4. 218 00:12:42,800 --> 00:12:45,760 Σχετικά συμβατικό αυτοκίνητο για την εποχή του, 219 00:12:45,840 --> 00:12:50,560 αλλά η απόσταση μεταξύ των τροχών σ' αυτήν την πλευρά είναι 2,38 μέτρα, 220 00:12:51,200 --> 00:12:55,680 ενώ σ' αυτήν την πλευρά, η απόσταση μεταξύ των τροχών είναι 2,33 μέτρα. 221 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 Γιατί; 222 00:12:57,240 --> 00:12:58,640 Δεν έχω ιδέα. 223 00:12:59,440 --> 00:13:01,480 Είναι και το Renault 21. 224 00:13:03,040 --> 00:13:05,320 Μοιάζει κοινότοπο, αλλά δεν είναι, 225 00:13:05,400 --> 00:13:09,240 αφού σ' αυτό εδώ το μοντέλο 1,7 λίτρων η μηχανή είναι κατά πλάτος, 226 00:13:09,920 --> 00:13:11,760 ενώ σ' αυτό εδώ το δίλιτρο μοντέλο 227 00:13:12,480 --> 00:13:13,720 είναι κατά μήκος. 228 00:13:15,280 --> 00:13:16,600 Που σημαίνει ότι ήθελε 229 00:13:16,680 --> 00:13:20,480 μακρύτερα φτερά, άλλο καπό, άλλο πλαίσιο κινητήρα... 230 00:13:23,320 --> 00:13:25,480 -Ο Χάμοντ στούκαρε, έτσι; -Ναι. 231 00:13:26,080 --> 00:13:29,480 Τέλος πάντων, μιλάμε για μια απίστευτα περίπλοκη 232 00:13:29,560 --> 00:13:31,200 και ακριβή λύση 233 00:13:32,040 --> 00:13:33,960 σ' ένα ανύπαρκτο πρόβλημα. 234 00:13:35,240 --> 00:13:37,120 Και συνεχίζουν μέχρι σήμερα. 235 00:13:37,200 --> 00:13:39,640 Αυτό είναι ένα ολοκαίνουριο Peugeot 208. 236 00:13:39,720 --> 00:13:42,560 Για κάποιον λόγο, τοποθέτησαν το τιμόνι 237 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 κάτω από τον πίνακα ενδείξεων, 238 00:13:44,760 --> 00:13:47,720 που σημαίνει ότι πρέπει να 'ναι μικρό σαν κουμπί 239 00:13:47,800 --> 00:13:50,000 για να χωρέσουν από κάτω τα πόδια σου. 240 00:13:52,560 --> 00:13:53,480 Γιατί; 241 00:13:55,240 --> 00:13:57,920 Είναι και το Citroën 2CV, που απεχθάνομαι. 242 00:13:59,520 --> 00:14:03,240 Αυτό το αμάξι είναι ο προάγγελος κάθε στραβού σ' αυτόν τον κόσμο. 243 00:14:03,320 --> 00:14:05,840 Χορτοφαγία, ποδηλασία, 244 00:14:05,920 --> 00:14:09,360 φιλελεύθερη δημοκρατία, άτομα που μιλούν για υποκειμενική αλήθεια. 245 00:14:09,440 --> 00:14:12,800 Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα. Η αλήθεια είναι μία: τούτο δω είναι απαίσιο. 246 00:14:13,320 --> 00:14:14,720 Δεν είναι απαίσιο. 247 00:14:14,800 --> 00:14:16,760 Είναι ένα πολύ πρακτικό, συνετό αμάξι, 248 00:14:16,840 --> 00:14:19,120 που είχε πέραση επί δεκαετίες. 249 00:14:19,200 --> 00:14:22,360 Άντεξε τον πόλεμο, απελευθέρωσε τη γαλλική αγροτιά. 250 00:14:22,440 --> 00:14:24,280 Είναι υπέροχο. Και εμβληματικό. 251 00:14:24,360 --> 00:14:27,400 Σύμβολο της γαλλικής κουλτούρας. Αν έχεις ένα εστιατόριο 252 00:14:27,480 --> 00:14:29,360 ή γυρίζεις μια ταινία ή ζωγραφίζεις 253 00:14:29,440 --> 00:14:31,840 και θες να βάλεις μια γαλλική πινελιά, 254 00:14:31,920 --> 00:14:32,880 βάλε μέσα ένα 2CV. 255 00:14:32,960 --> 00:14:35,720 Μα τα παράθυρα δεν κατεβαίνουν. Δες εδώ ανοησία. 256 00:14:35,800 --> 00:14:37,280 Και στα αεροπλάνα έτσι είναι. 257 00:14:37,360 --> 00:14:39,000 -Είναι απολύτως... -Ποια αεροπλάνα; 258 00:14:39,080 --> 00:14:40,520 Δεν έχω δει αεροπλάνο που... 259 00:14:40,600 --> 00:14:42,880 Στο αεροπλάνο μου, τα παράθυρα ανοίγουν έτσι. 260 00:14:42,960 --> 00:14:47,400 Είναι φανταστικό αμάξι. Όλα τα εξαρτήματα υπηρετούν κάποιον σκοπό και τέρμα. 261 00:14:47,480 --> 00:14:49,600 Μισώ την έκφραση "υπηρετούν σκοπό". 262 00:14:49,680 --> 00:14:51,440 -Αφού έτσι είναι. -Καλώς τον. 263 00:14:53,200 --> 00:14:55,320 -Πού είναι το Hélica; -Έγινε πειστήριο. 264 00:14:55,520 --> 00:14:58,320 Ας μην μπούμε σε λεπτομέρειες. Εντάξει. 265 00:14:58,440 --> 00:14:59,400 Δεν πρόκειται. 266 00:14:59,480 --> 00:15:04,000 Γιατί ακόμα κι εγώ παραδέχομαι ότι το 2CV έχει πολύ έξυπνες αναρτήσεις. 267 00:15:04,120 --> 00:15:05,520 Λέγεται, μάλιστα, 268 00:15:05,800 --> 00:15:09,960 ότι μπορείς να ρίξεις ένα με ελικόπτερο από ύψος 150 μέτρων, 269 00:15:10,080 --> 00:15:12,680 και τα αμορτισέρ θα απορροφήσουν την πρόσκρουση. 270 00:15:13,440 --> 00:15:14,360 Αλήθεια; 271 00:15:14,760 --> 00:15:16,000 Ας το ανακαλύψουμε. 272 00:15:34,560 --> 00:15:36,200 Εντάξει, και... 273 00:15:37,280 --> 00:15:38,720 Αφήστε το! 274 00:15:40,280 --> 00:15:41,320 Να το. 275 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 Ναι, αυτό που έγινε οφείλεται 276 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 σε παρανόηση εκ μέρους μου. 277 00:16:11,120 --> 00:16:14,040 Στο εγχειρίδιο λέει ότι οι αναρτήσεις είναι τόσο μαλακές 278 00:16:14,120 --> 00:16:16,080 που μπορείς να οδηγήσεις πάνω σε χωράφι 279 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 με μισή ντουζίνα αβγά στη θέση του συνοδηγού και δεν θα σπάσουν. 280 00:16:19,640 --> 00:16:21,120 Πώς παρανόησες αυτό; 281 00:16:21,560 --> 00:16:25,160 Νόμιζα πως "oeuf" στα Γαλλικά είναι το ελικόπτερο. 282 00:16:25,880 --> 00:16:26,760 Μα... 283 00:16:28,640 --> 00:16:31,560 Σ' αυτό το σημείο σκέφτηκα καλύτερα να προχωρήσουμε 284 00:16:31,960 --> 00:16:35,800 και να διερευνήσουμε τη σχέση των Γάλλων με τα αυτοκίνητά τους. 285 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 Επειδή δεν μοιάζει επουδενί με την αντίστοιχη 286 00:16:40,960 --> 00:16:42,200 δική μας σχέση. 287 00:16:45,720 --> 00:16:47,520 Αν οδηγούσα 288 00:16:47,920 --> 00:16:51,040 το δικό μου αμάξι, θα έβλεπα αυτήν τη θέση και θα έλεγα 289 00:16:51,680 --> 00:16:52,880 "Δεν χωράω". 290 00:16:52,960 --> 00:16:54,680 Θα έψαχνα για άλλη. 291 00:16:55,000 --> 00:16:57,680 Όμως, δεν θα αντιδρούσε έτσι ένας Γάλλος. 292 00:17:05,280 --> 00:17:08,200 Δεν έχει τίποτα παράδοξο αυτή η μανούβρα στη Γαλλία. 293 00:17:08,280 --> 00:17:09,680 Έτσι παρκάρουν. 294 00:17:09,960 --> 00:17:12,280 Το βλέπεις καθημερινά 295 00:17:12,400 --> 00:17:14,160 σε κάθε δρόμο στο Παρίσι. 296 00:17:17,240 --> 00:17:19,640 Ακριβώς γι' αυτόν τον λόγο, 297 00:17:20,040 --> 00:17:22,920 το Renault 5 ήταν το πρώτο αυτοκίνητο παραγωγής 298 00:17:23,000 --> 00:17:25,280 στον κόσμο με ελαστικούς προφυλακτήρες. 299 00:17:26,640 --> 00:17:30,080 Είναι κι άλλα. Μόλις αγόρασα αυτό το πλυντήριο πιάτων, 300 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 κι όπως βλέπετε, δεν χωράει στο πορτ μπαγκάζ αυτού του Peugeot. 301 00:17:34,080 --> 00:17:35,040 Ως Βρετανός, 302 00:17:35,080 --> 00:17:38,240 αυτό που θα έκανα θα ήταν να αγοράσω ένα μικρότερο πλυντήριο 303 00:17:38,320 --> 00:17:40,480 ή να δανειστώ ένα μεγαλύτερο αμάξι 304 00:17:40,560 --> 00:17:42,560 ή να ζητήσω να μου το παραδώσουν. 305 00:17:42,640 --> 00:17:44,920 Οι Γάλλοι, όμως, θα έκαναν αυτό. 306 00:17:46,320 --> 00:17:47,400 "Oh, merde". 307 00:18:08,880 --> 00:18:10,680 Σταμάτησε να κινείται το αμάξι μου; 308 00:18:11,080 --> 00:18:13,520 Ναι. Είμαι κοντά στον προορισμό μου; 309 00:18:13,920 --> 00:18:14,800 Ναι. 310 00:18:15,520 --> 00:18:16,640 Τότε, πάρκαρα. 311 00:18:24,760 --> 00:18:27,320 Είναι γεγονός πως στη Γαλλία, σε αντίθεση 312 00:18:27,640 --> 00:18:29,720 με σχεδόν όλον τον κόσμο, το αμάξι 313 00:18:30,000 --> 00:18:31,960 δεν το βλέπουν ως σύμβολο στάτους. 314 00:18:32,480 --> 00:18:36,560 Αν αγοράσεις ακριβό αυτοκίνητο, θεωρείσαι μικροαστός. 315 00:18:36,680 --> 00:18:38,320 Κι άμα το φροντίζεις κιόλας... 316 00:18:38,720 --> 00:18:40,200 Ανήκουστο! 317 00:18:40,560 --> 00:18:44,920 Κι ο κόσμος της Premier League συμφωνεί μ' αυτό που λέω. Θα σας δείξω 318 00:18:45,000 --> 00:18:47,480 τη φωτογραφία του Γουίλιαν, που είναι Βραζιλιάνος, 319 00:18:47,560 --> 00:18:48,800 να οδηγεί μια Bentley. 320 00:18:48,880 --> 00:18:51,000 Ο Ιμπραΐμοβιτς, 321 00:18:51,080 --> 00:18:53,640 Σουηδός, οδηγεί μια Lamborghini. 322 00:18:53,720 --> 00:18:56,040 Ο Οζίλ, Γερμανός, έχει μια Porsche. 323 00:18:56,080 --> 00:19:00,800 Ο Μάρκους Ράσφορντ, Βρετανός, έχει ένα πειραγμένο Range Rover, 324 00:19:00,920 --> 00:19:04,880 κι εδώ έχω μια φωτογραφία του Καντέ, που είναι Γάλλος κι οδηγεί 325 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 ένα Mini. 326 00:19:06,320 --> 00:19:09,320 Χτυπημένο λίγο, μάλλον καθώς θα πάρκαρε. 327 00:19:09,560 --> 00:19:12,320 Κάποιος θα σκέφτεται "Ναι, αλλά ο Πρόεδρος; 328 00:19:12,440 --> 00:19:14,560 "Αποκλείεται να κυκλοφορεί 329 00:19:15,000 --> 00:19:16,400 "με μικρό χάτσμπακ". 330 00:19:16,960 --> 00:19:19,320 Λάθος! Γιατί θα σας δείξω 331 00:19:19,440 --> 00:19:21,800 μια φωτογραφία του Προέδρου Μιτεράν 332 00:19:21,920 --> 00:19:24,400 σ' ένα Renault 5! 333 00:19:25,400 --> 00:19:26,560 Δείτε εδώ! 334 00:19:27,240 --> 00:19:30,560 "Όχι, δεν έχω σοφέρ και δεν θέλω μεγάλο αμάξι. 335 00:19:30,680 --> 00:19:33,320 "Είναι μικροαστικό. Αποκρουστικό. 336 00:19:33,400 --> 00:19:34,640 "Πώς το λέτε... 337 00:19:35,560 --> 00:19:36,520 "Θα ξεράσω". 338 00:19:38,800 --> 00:19:41,320 Γι' αυτό κανένας Γάλλος κατασκευαστής αυτοκινήτων 339 00:19:41,400 --> 00:19:43,920 δεν έφτιαξε ποτέ μεγάλο όχημα ανωμάλου δρόμου. 340 00:19:49,440 --> 00:19:52,480 Οι Αμερικανοί έφτιαξαν. Οι Ιάπωνες το ίδιο. 341 00:19:53,040 --> 00:19:54,080 Οι Σουηδοί, 342 00:19:54,560 --> 00:19:56,520 οι Γερμανοί, εμείς... 343 00:19:56,680 --> 00:19:58,080 Ακόμα και οι Ιταλοί. 344 00:19:58,640 --> 00:19:59,960 Αλλά όχι οι Γάλλοι. 345 00:20:01,040 --> 00:20:01,920 Πιστεύουν 346 00:20:02,160 --> 00:20:05,560 πως για να φτάσεις στην κορυφή αυτού του λόφου 347 00:20:06,160 --> 00:20:09,320 μπορείς να πάρεις απλώς το οικογενειακό αμάξι σου. 348 00:20:23,200 --> 00:20:26,920 Μιλούσα με μια Γαλλίδα που δουλεύει στο γραφείο μας, τις προάλλες, 349 00:20:27,000 --> 00:20:30,560 και μου είπε πως οι γονείς της δεν έχουν πουλήσει ποτέ αμάξι. 350 00:20:31,560 --> 00:20:34,440 Αγοράζεις ένα Renault 5, το οδηγείς μέχρι να διαλυθεί. 351 00:20:34,800 --> 00:20:38,440 Το αποσύρεις κι αγοράζεις ένα Renault Clio που το οδηγείς μέχρι να διαλυθεί. 352 00:20:38,520 --> 00:20:39,480 Το αποσύρεις, 353 00:20:39,920 --> 00:20:41,320 και ούτω καθ' εξής. 354 00:20:41,720 --> 00:20:45,080 Αν δεν σ' απασχολεί η μεταπωλητική αξία του αυτοκινήτου σου, 355 00:20:45,160 --> 00:20:46,520 νιώθεις απελευθερωμένος. 356 00:20:47,640 --> 00:20:50,320 Στη Γαλλία, μόλις 4% των ανθρώπων 357 00:20:50,560 --> 00:20:52,920 πλένουν το αμάξι τους με το χέρι. 358 00:20:54,520 --> 00:20:55,960 Τέσσερα τοις εκατό. Αυτό ήταν. 359 00:20:56,040 --> 00:20:59,040 Κυριακή πρωί, αυτό που δεν κάνεις στη Γαλλία 360 00:20:59,080 --> 00:21:01,320 είναι να σηκωθείς νωρίς να πλύνεις το αμάξι 361 00:21:01,440 --> 00:21:04,760 στην αυλή σου, γιατί θα σε μισήσουν οι γείτονες. 362 00:21:05,640 --> 00:21:09,200 Όλες αυτές τις Κυριακές που σηκωνόμουν νωρίς για να πλύνω... 363 00:21:12,560 --> 00:21:14,960 Θα του ρίξω μια σπρωξιά να ξεκολλήσει. 364 00:21:20,880 --> 00:21:22,040 Μια χαρούλα. 365 00:21:22,480 --> 00:21:23,560 Μερσί, μεσιέ. 366 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 Βλέπω το αμάξι του Χάμοντ. 367 00:21:26,200 --> 00:21:28,480 Έχει βαθούλωμα από το σπρώξιμο του Τζέρεμι. 368 00:21:28,560 --> 00:21:31,480 Και μου ξινίζει επειδή είμαι Βρετανός, 369 00:21:32,800 --> 00:21:35,960 αλλά αν είσαι Γάλλος, δεν σου χτυπάει στο μάτι. 370 00:21:42,760 --> 00:21:45,280 Για δείτε, μπήκαμε μέσα στο δάσος. 371 00:21:46,520 --> 00:21:47,760 Περνάω απ' αυτό το δέντρο; 372 00:21:51,520 --> 00:21:53,480 Οδηγώ τ' αμάξι μου. 373 00:21:53,880 --> 00:21:55,720 Πηγαίνω όπου θέλω. 374 00:22:02,200 --> 00:22:06,000 Αν ερχόμουν εδώ με μια Mercedes G-Wagon που κάνει 100.000 λίρες, 375 00:22:06,080 --> 00:22:08,680 θ' ανησυχούσα μήπως τη γρατζουνίσω. 376 00:22:09,240 --> 00:22:12,320 Όμως, δεν οδηγώ G-Wagon. Οδηγώ το βαν μου. 377 00:22:14,440 --> 00:22:16,760 Η μπογιά για τους Γάλλους 378 00:22:16,840 --> 00:22:19,680 είναι σαν το περιτύλιγμα ενός καινούριου αυτοκινήτου. 379 00:22:20,160 --> 00:22:21,440 Όταν ήμουν 17 ετών, 380 00:22:21,960 --> 00:22:23,560 σε μια σχολική ανταλλαγή 381 00:22:23,800 --> 00:22:26,920 όπου έμενα σε οικογένεια Γάλλων, είχαν έναν γιο στην ηλικία μου. 382 00:22:27,000 --> 00:22:29,520 Του είχαν πάρει ένα τσίλικο Fiat Panda. 383 00:22:29,720 --> 00:22:31,400 Ολοκαίνουριο αμάξι. 384 00:22:31,920 --> 00:22:34,640 Κι όπως αράζαμε στον ήλιο εγώ κι αυτός, 385 00:22:34,720 --> 00:22:37,880 ο μικρός αδερφός του, πέντε ετών, πετούσε πέτρες 386 00:22:38,320 --> 00:22:39,480 στο Panda 387 00:22:40,200 --> 00:22:42,240 κι έγδερνε την μπογιά. 388 00:22:42,320 --> 00:22:43,600 Εγώ στη θέση του, 389 00:22:43,680 --> 00:22:46,920 17 ετών με καινούριο αμάξι, θα τον σκότωνα στο ξύλο 390 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 με ό,τι έβρισκα μπροστά μου. 391 00:22:49,160 --> 00:22:50,880 Εκείνου δεν του καιγόταν καρφί. 392 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 "Πετάει πέτρες στ' αμάξι. 393 00:22:53,040 --> 00:22:55,440 "Κάνει ωραίο θόρυβο καθώς γδέρνεται η μπογιά". 394 00:22:55,520 --> 00:22:56,640 Τι; 395 00:22:58,200 --> 00:23:00,440 Σύντομα, φτάσαμε στη μέση της διαδρομής μας, 396 00:23:00,560 --> 00:23:04,320 όπου έκανα μια ψυχαγωγική επίδειξη των δυνατοτήτων του Citroën Berlingo. 397 00:23:09,040 --> 00:23:10,360 Ο Τζον είναι! 398 00:23:11,360 --> 00:23:13,880 Κι αφού διέλυσα το χειρόφρενο, 399 00:23:15,320 --> 00:23:17,600 μπήκαμε σε μια διαδρομή για ράλι. 400 00:23:22,160 --> 00:23:26,160 Αυτό που αποδεικνύουμε είναι ότι η ικανότητα του αμαξιού να πάει κάπου 401 00:23:26,240 --> 00:23:28,080 και να κάνει κάτι εξαρτάται απολύτως 402 00:23:28,160 --> 00:23:31,320 από τη διάθεση του οδηγού να δείχνει αδιαφορία. 403 00:23:36,080 --> 00:23:38,520 Μη σας τρομάζουν αυτοί οι θόρυβοι. 404 00:23:38,920 --> 00:23:40,800 Δεν σημαίνουν τίποτα. 405 00:23:40,880 --> 00:23:43,640 Έτσι θα συμπεριφερόταν ένας μέσος Γάλλος 406 00:23:43,720 --> 00:23:45,880 σ' ένα ράλι Αφρικής 407 00:23:46,200 --> 00:23:48,360 με το Renault 4 της μαμάς του. 408 00:23:55,800 --> 00:23:57,640 Πάντως, ας μην ξεχνάμε 409 00:23:57,880 --> 00:24:00,760 ότι οι Γάλλοι επινόησαν τους αγώνες αντοχής. 410 00:24:04,480 --> 00:24:06,120 Όπως το Παρίσι-Πεκίνο, 411 00:24:06,920 --> 00:24:08,120 το Παρίσι-Ντακάρ 412 00:24:08,840 --> 00:24:11,080 κι όλους τους άλλους διαφρικανικούς αγώνες. 413 00:24:16,120 --> 00:24:17,640 Και πάνω απ' όλα, 414 00:24:17,880 --> 00:24:20,600 χρησιμοποιούσαν συνήθως τα οικογενειακά τους οχήματα. 415 00:24:36,040 --> 00:24:39,240 Με τόσες αναταράξεις, θα μου βγει το ισχίο. 416 00:25:18,480 --> 00:25:21,360 Όλα πάνε μέλι-γάλα ως τώρα. 417 00:25:27,400 --> 00:25:28,560 Μεσιέ Μέι! 418 00:25:32,800 --> 00:25:33,720 Άντε! 419 00:25:35,400 --> 00:25:38,040 Αμάν! Σκατά! 420 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 Μπονζούρ, μεσιέ. 421 00:25:45,040 --> 00:25:46,880 Καθώς πλησιάζαμε στην κορυφή, 422 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 η διαδρομή γινόταν όλο και πιο δύσκολη. 423 00:25:54,120 --> 00:25:56,200 Αυτό θα το 'λεγες κι αναποδιά. 424 00:25:59,360 --> 00:26:00,480 Το παρμπρίζ. 425 00:26:02,840 --> 00:26:04,040 Μάλιστα. Από δω. 426 00:26:11,960 --> 00:26:13,320 Αμάν! Το πλυντήριο πιάτων! 427 00:26:16,640 --> 00:26:17,520 Γεια σου. 428 00:26:20,680 --> 00:26:23,600 Μπορώ να το κατέβω άνετα με το οικογενειακό μου αμάξι. 429 00:26:28,160 --> 00:26:31,480 Δεν καταλαβαίνω πού θα χρησίμευε το G-Wagon. 430 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 Σκατά! 431 00:26:46,000 --> 00:26:47,440 Εμπρός! 432 00:26:54,400 --> 00:26:56,760 Χριστέ μου! Να πάρει η ευχή! 433 00:26:59,520 --> 00:27:03,560 Έχασα τον ηλεκτρικό αριστερό εξωτερικό καθρέφτη, 434 00:27:03,640 --> 00:27:06,120 αλλά ο χειροκίνητος είναι ακόμα εδώ. 435 00:27:07,920 --> 00:27:10,880 Δεν μπορώ ν' ανοίξω το παράθυρο για να ρυθμίσω τον καθρέφτη, 436 00:27:10,960 --> 00:27:13,040 αλλά δεν πειράζει, γιατί τον έχασα. 437 00:27:17,080 --> 00:27:20,080 Εντέλει, με τους ένδοξους λόφους της Ουαλίας 438 00:27:20,160 --> 00:27:22,840 να λούζονται στο θερμό φως του απομεσήμερου, 439 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 φτάσαμε στο πέρας της διασκεδαστικής μας διαδρομής. 440 00:27:41,240 --> 00:27:42,080 Χάμοντ. 441 00:27:42,320 --> 00:27:45,520 Πωπώ! Δες εκεί τη θέα. Είναι... 442 00:27:45,600 --> 00:27:48,040 -Είναι το κάτι άλλο. -Κοίτα. 443 00:27:48,120 --> 00:27:49,400 Έχει κι ένα σπιτάκι 444 00:27:49,480 --> 00:27:51,640 λες κι είναι σκηνικό από οικιακό τρενάκι. 445 00:27:51,720 --> 00:27:54,160 -Είναι τέλειο. -Πραγματικά πανέμορφο. 446 00:27:54,720 --> 00:27:56,080 Γεια σου. 447 00:27:58,880 --> 00:28:01,400 -Μπονζούρ, μεσιέ. -Δες εδώ. 448 00:28:02,200 --> 00:28:03,600 Απίστευτο, έτσι; 449 00:28:04,520 --> 00:28:06,400 Θα σας πω τι έχει ενδιαφέρον. 450 00:28:06,480 --> 00:28:09,640 Τα μέλη του συνεργείου μας έφτασαν προφανώς με τα τετρακίνητα. 451 00:28:09,840 --> 00:28:12,000 -Ναι. -Αλλά το ίδιο κι εμείς. 452 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 -Ακριβώς. -Ναι. 453 00:28:13,160 --> 00:28:14,600 Έγιναν και μερικές ζημιές. 454 00:28:14,680 --> 00:28:16,720 -Ψιλογρατζουνιές. -Βαψιματάκι θέλουν. 455 00:28:16,800 --> 00:28:17,880 Σιγά το πράγμα. 456 00:28:17,960 --> 00:28:19,480 Οι Γάλλοι ίσως έχουν δίκιο. 457 00:28:19,800 --> 00:28:20,920 Συμφωνώ μαζί σου. 458 00:28:21,000 --> 00:28:22,800 -Τώρα μου ήρθε κάτι. -Τι; 459 00:28:23,320 --> 00:28:24,440 Το πλυντήριο πιάτων. 460 00:28:24,520 --> 00:28:26,920 Όντως, γιατί με στούκαρε ο Χάμοντ. 461 00:28:27,000 --> 00:28:28,680 Ναι, λυπάμαι γι' αυτό. 462 00:28:28,760 --> 00:28:30,360 Πώς ανοίγει το πορτ μπαγκάζ; 463 00:28:31,760 --> 00:28:33,280 -Από την πόρτα; -Ναι. 464 00:28:35,160 --> 00:28:37,560 -Μάλιστα. -Σχεδιαστική ατέλεια. 465 00:28:56,120 --> 00:28:58,640 Την επόμενη μέρα, ξεκινήσαμε με τα αυτοκίνητά μας 466 00:28:58,720 --> 00:29:00,600 για τον επόμενο προορισμό μας. 467 00:29:01,080 --> 00:29:04,320 Στην πορεία, αρχίσαμε να νιώθουμε ότι αυτή η διαφορετικότητα 468 00:29:05,080 --> 00:29:07,760 τα έκανε όλο και πιο αξιαγάπητα. 469 00:29:09,840 --> 00:29:13,480 Προφανώς, δεν χρειάζεσαι δύο υαλοκαθαριστήρες, ένας αρκεί. 470 00:29:13,760 --> 00:29:16,920 Και η πιτσιλίθρα είναι πάνω στον υαλοκαθαριστήρα. 471 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Γιατί όχι; 472 00:29:22,880 --> 00:29:24,720 Είναι διαφορετικό, ενδιαφέρον. 473 00:29:25,600 --> 00:29:27,400 Είναι και οι πλευρικοί καθρέφτες. 474 00:29:27,840 --> 00:29:30,200 Τόσο όμορφοι, τόσο φουτουριστικοί, 475 00:29:30,680 --> 00:29:33,560 που χρησιμοποιήθηκαν στο Aston Martin Vantage, 476 00:29:33,640 --> 00:29:37,240 στο Venturi Atlantique, στο Renault Sport Spider, 477 00:29:37,560 --> 00:29:39,040 στο Lotus Esprit, 478 00:29:39,400 --> 00:29:43,680 στο Jaguar XJ-220 και στα περισσότερα TVR. 479 00:29:45,160 --> 00:29:48,560 Από τη μία, το τιμόνι είναι κλασικό γαλλικό. 480 00:29:48,640 --> 00:29:50,480 Αλλόκοτο, με έναν άξονα 481 00:29:51,400 --> 00:29:53,880 χωμένο βαθιά και επίπεδη βάση. 482 00:29:55,120 --> 00:29:56,200 Από την άλλη, 483 00:29:56,440 --> 00:30:01,680 είναι υπέροχο, με τέλειο μέγεθος, τέλειο πάχος, τέλεια διάμετρο, 484 00:30:02,520 --> 00:30:06,200 και βλέπω όλα τα όργανα γιατί δεν με εμποδίζει κάποιος άξονας. 485 00:30:06,280 --> 00:30:09,920 Από πολλές απόψεις, το γεγονός ότι είναι αλλόκοτο το κάνει πιο συμπαθές. 486 00:30:10,240 --> 00:30:13,840 Αυτό που θεωρούμε εμείς ξεροκεφαλιά, είναι καινοτομία, 487 00:30:14,560 --> 00:30:17,560 γιατί οι Γάλλοι είναι πρωτοπόροι στην αυτοκίνηση. 488 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 Όχι εμείς. 489 00:30:19,240 --> 00:30:21,200 Εμείς φτιάχναμε Morris Marina. 490 00:30:23,920 --> 00:30:26,760 Και μη νομίσετε ότι μόνο τ' αμάξια είναι αλλόκοτα. 491 00:30:27,320 --> 00:30:30,720 Ορισμένοι οδικοί κανόνες είναι εξίσου παράξενοι. 492 00:30:31,560 --> 00:30:34,720 Για παράδειγμα, οι Γάλλοι πίστευαν, σε αντίθεση με όλους, 493 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 ότι τα λευκά φώτα ήταν λάθος. 494 00:30:36,880 --> 00:30:38,960 Θα έπρεπε να είναι κίτρινα. 495 00:30:40,360 --> 00:30:42,880 Κι αν σ' αρέσει να οδηγείς μετά μουσικής, 496 00:30:42,960 --> 00:30:46,560 ένας κανόνας λέει ότι 35% των ποπ τραγουδιών 497 00:30:46,640 --> 00:30:48,360 που παίζονται στο γαλλικό ραδιόφωνο 498 00:30:48,800 --> 00:30:50,400 πρέπει να είναι γαλλικά. 499 00:31:07,520 --> 00:31:09,400 Έτσι πάει κανονικά το κομμάτι 500 00:31:09,480 --> 00:31:12,760 ή μήπως κάποιο ψίχουλο από το pain au chocolat έπεσε 501 00:31:12,840 --> 00:31:14,360 πάλι μέσα στο κασετόφωνο; 502 00:31:25,920 --> 00:31:30,320 Ορίστε. Αυτό ήταν από τη χώρα που έβγαλε τον Ντεμπισί και τον Μεσιάν. 503 00:31:33,200 --> 00:31:37,320 Ένα από τα αγαπημένα μου στοιχεία στη Γαλλία είναι η χαλαρή προσέγγιση 504 00:31:37,400 --> 00:31:40,000 στις πινακίδες. Αυτή εδώ, για παράδειγμα. 505 00:31:40,080 --> 00:31:41,640 Βλέπετε τέτοιες παντού. 506 00:31:41,720 --> 00:31:45,640 Λέει ότι το δημαρχείο είναι προς τα κει 507 00:31:45,720 --> 00:31:47,880 και όλα τα υπόλοιπα, "Toutes Directions", 508 00:31:47,960 --> 00:31:50,600 όλα τα άλλα είναι προς τα κει. Ινδία, Παρίσι, 509 00:31:51,240 --> 00:31:55,080 χερσόνησος Καμτσάτκα, ό,τι κι αν θέλεις, είναι προς τα κει, φύγε. 510 00:31:58,880 --> 00:32:02,600 Είναι και το θέμα της κίνησης σε κυκλικό κόμβο. 511 00:32:04,640 --> 00:32:06,480 Σ' όλον τον υπόλοιπο κόσμο, 512 00:32:06,720 --> 00:32:11,080 οι χώρες αποφάσισαν ότι προτεραιότητα έχουν όσοι κινούνται ήδη μέσα. 513 00:32:11,920 --> 00:32:13,120 Όχι στη Γαλλία, όμως. 514 00:32:16,120 --> 00:32:18,600 Αποφάσισαν το ανάποδο. 515 00:32:19,000 --> 00:32:23,800 Τα αυτοκίνητα που κινούνται στον κόμβο σταματούν για να μπουν τα άλλα. 516 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 Έτσι. 517 00:32:27,320 --> 00:32:28,240 Προχώρα. 518 00:32:29,240 --> 00:32:30,120 Προχώρα. 519 00:32:38,760 --> 00:32:41,360 Πώς τους ήρθε ότι αυτό είναι το σωστό; 520 00:32:41,440 --> 00:32:44,120 Οι κυκλικοί κόμβοι υπάρχουν για να μη συμβαίνει αυτό. 521 00:32:46,680 --> 00:32:50,400 Ξέρατε ότι οι μισοί κυκλικοί κόμβοι στον κόσμο είναι στη Γαλλία; 522 00:32:50,880 --> 00:32:52,000 Ισχύει όντως αυτό; 523 00:32:52,080 --> 00:32:54,280 Οι μισοί κυκλικοί κόμβοι στον κόσμο 524 00:32:54,400 --> 00:32:56,880 βρίσκονται σε μια χώρα που αγνοεί τον σκοπό τους; 525 00:32:56,960 --> 00:32:58,080 Ναι, είναι γεγονός. 526 00:32:58,920 --> 00:33:00,360 Είναι αναποτελεσματικό. 527 00:33:01,000 --> 00:33:02,800 Θα ξεκουμπιστούμε από δω καμιά ώρα; 528 00:33:02,880 --> 00:33:04,040 Να τι συμβαίνει. 529 00:33:04,120 --> 00:33:08,040 Οδηγώ στον κυκλικό κόμβο όπως οι Γάλλοι για να δω αν έχει αποτέλεσμα. 530 00:33:08,120 --> 00:33:10,360 Δεν με νοιάζει. Έκανες ουρά χιλιομέτρων. 531 00:33:10,440 --> 00:33:11,840 Να τι συμβαίνει. 532 00:33:11,920 --> 00:33:13,080 Πάρε το κωλοαμάξι σου. 533 00:33:13,160 --> 00:33:15,840 Ακριβώς αυτό συμβαίνει. 534 00:33:16,200 --> 00:33:19,200 Του Χάμοντ τού την έπεσαν οι ντόπιοι. Δεν φταίει αυτός. 535 00:33:19,280 --> 00:33:20,760 Κουνήσου. 536 00:33:21,160 --> 00:33:23,320 Τελικά, κουνηθήκαμε. 537 00:33:24,560 --> 00:33:28,800 Γιατί είχε έρθει η ώρα να βρούμε ένα μέρος για μια κλασική γαλλική απόλαυση, 538 00:33:29,480 --> 00:33:30,680 το μεσημεριανό, 539 00:33:30,760 --> 00:33:33,760 όπου συζητήσαμε άλλη μια πτυχή της γαλλικής οδικής κουλτούρας. 540 00:33:38,920 --> 00:33:41,120 Να σου δείξω κάτι, Χάμοντ; 541 00:33:41,200 --> 00:33:43,240 Αυτή είναι, όπως βλέπεις εδώ, 542 00:33:44,240 --> 00:33:47,320 μια λίστα με τους Γάλλους φιλοσόφους στη Wikipedia. 543 00:33:48,080 --> 00:33:49,160 Θεέ μου! 544 00:33:49,240 --> 00:33:51,600 -Δεν είναι... -Κι είμαι μόλις στο "G". 545 00:33:51,680 --> 00:33:54,160 Είναι όλος ο πληθυσμός της Γαλλίας, έτσι; 546 00:33:54,240 --> 00:33:57,440 -Απίστευτο. -Δεν έχει τελειωμό. 547 00:33:57,520 --> 00:34:00,040 Η λίστα με τους Αυστραλούς είναι μάλλον μικρότερη. 548 00:34:00,920 --> 00:34:02,040 Έχω μείνει έκθαμβος. 549 00:34:02,280 --> 00:34:05,760 Στα γαλλικά γυμνάσια, ξέρεις, είναι υποχρεωτικό 550 00:34:06,120 --> 00:34:07,320 το μάθημα της φιλοσοφίας. 551 00:34:07,400 --> 00:34:08,720 -Για όλους; -Ναι. 552 00:34:08,800 --> 00:34:12,400 Το αναφέρω, γιατί διάβαζα αυτό εδώ το βιβλίο 553 00:34:12,480 --> 00:34:14,760 του Ρολάν... "Μπαρτ" είναι ή "Μπαρθ"; 554 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 Μικρέ, πώς προφέρεται; 555 00:34:17,560 --> 00:34:18,520 Αυτό. 556 00:34:18,800 --> 00:34:19,960 Και λέει 557 00:34:20,040 --> 00:34:24,960 "Τα αμάξια στις μέρες μας είναι σχεδόν σαν τους μεγάλους γοτθικούς ναούς. 558 00:34:25,600 --> 00:34:27,680 "Αντανακλούν τη δημιουργικότητα μιας εποχής 559 00:34:27,800 --> 00:34:29,760 "γεμάτης με παθιασμένους καλλιτέχνες 560 00:34:29,840 --> 00:34:32,640 "που ενδιαφέρονται για την εικόνα και όχι για τη χρήση 561 00:34:32,680 --> 00:34:35,000 "από έναν πληθυσμό που τα αντιλαμβάνεται 562 00:34:35,080 --> 00:34:36,880 "ως μαγικά αντικείμενα". 563 00:34:38,080 --> 00:34:40,320 Δεν κριτικάρουν τ' αυτοκίνητα όπως εμείς. 564 00:34:40,400 --> 00:34:43,160 Όχι. Εμείς αναφέρουμε τελική ταχύτητα, 565 00:34:43,280 --> 00:34:45,960 -επιτάχυνση 0-100, τιμή. -Λέμε καμιά εξυπνάδα. 566 00:34:46,040 --> 00:34:47,680 Με καμιά χαζή μεταφορά. 567 00:34:47,800 --> 00:34:49,560 -Και πίσω στο στούντιο. -Τελειώσαμε. 568 00:34:49,640 --> 00:34:52,280 Να σου διαβάσω κι ένα ακόμα απόσπασμα. 569 00:34:53,280 --> 00:34:56,640 "Στη Citroën, βρίσκονται στην αρχή μιας νέας φαινομενολογίας 570 00:34:56,760 --> 00:35:00,920 "όσον αφορά στη συναρμολόγηση, καθώς προχωράμε από τη συγκόλληση εξαρτημάτων 571 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 "σ' έναν κόσμο απλής τοποθέτησης". 572 00:35:03,320 --> 00:35:04,760 Σε πόσο πιάνει τα 100 από στάση; 573 00:35:04,840 --> 00:35:06,160 Δεν αναφέρει. 574 00:35:08,200 --> 00:35:12,680 Φαντάζεσαι την κριτική γι' αυτό το Mégane στη γαλλική τηλεόραση; 575 00:35:14,320 --> 00:35:16,440 Θα σ' άφηνε τελείως στα χαμένα. 576 00:35:43,120 --> 00:35:44,680 Είναι αλήθεια 577 00:36:09,520 --> 00:36:13,040 Αυτό που μπορούμε να συμπεράνουμε από τη γαλλική οδική δοκιμασία 578 00:36:13,120 --> 00:36:14,600 είναι ότι το Mégane 579 00:36:15,280 --> 00:36:17,000 είναι νοσταλγικό και κυνικό, 580 00:36:17,080 --> 00:36:19,640 αλλά με μια νότα ελαφρότητας, 581 00:36:19,680 --> 00:36:21,560 όπως υποδηλώνει το μπαλόνι. 582 00:36:26,400 --> 00:36:30,920 Ώρα να διερευνήσουμε μια πιο πεζή πτυχή των γαλλικών αυτοκινήτων: 583 00:36:32,040 --> 00:36:34,800 τη φημισμένη απαλή τους πρόσφυση. 584 00:36:38,640 --> 00:36:42,080 Η ελαστικότητα του αέρα και η ευελιξία του νερού 585 00:36:42,160 --> 00:36:46,360 συνδυάζονται για την άνεσή σας στις υδροπνευματικές αναρτήσεις της Citroën. 586 00:36:47,600 --> 00:36:50,480 Είναι γεγονός ότι λόγω της τραγικής κατάστασης των δρόμων 587 00:36:50,560 --> 00:36:52,080 στη μεταπολεμική Γαλλία, 588 00:36:52,160 --> 00:36:53,640 οι Γάλλοι κατασκευαστές 589 00:36:53,760 --> 00:36:58,000 αναγκάστηκαν να αναπτύξουν συστήματα ανάρτησης που θα μπορούσαν να αντέξουν. 590 00:36:59,560 --> 00:37:01,320 Όπως ανέφερα προηγουμένως, 591 00:37:01,400 --> 00:37:04,480 το Citroën 2CV ήταν ικανό να μεταφέρει 592 00:37:04,560 --> 00:37:07,480 ένα καλάθι αβγά μέσα από οργωμένο χωράφι 593 00:37:07,560 --> 00:37:09,000 χωρίς αυτά να σπάσουν. 594 00:37:11,680 --> 00:37:13,520 Όσο για το CX μου, 595 00:37:14,280 --> 00:37:17,960 είναι κυριολεκτικά το πιο ανάλαφρο αμάξι στην οδήγηση 596 00:37:18,320 --> 00:37:19,600 που έγινε ποτέ. 597 00:37:20,760 --> 00:37:22,520 Φανταστείτε τη σκηνή. 598 00:37:22,600 --> 00:37:25,360 Είστε σε μια ξαπλώστρα σε μια τροπική παραλία. 599 00:37:26,080 --> 00:37:30,520 Κάνει ζέστη κι ακούγονται μόνο τα κυματάκια που χαϊδεύουν τη λευκή άμμο. 600 00:37:36,920 --> 00:37:38,760 Έχεις πιει μισό μπουκάλι κρασί 601 00:37:39,520 --> 00:37:43,200 με το μεσημεριανό σου και δεν έχεις τίποτα να κάνεις όλο το απόγευμα 602 00:37:43,920 --> 00:37:44,960 παρά να κοιμηθείς. 603 00:37:47,600 --> 00:37:49,800 Έτσι νιώθεις όταν οδηγείς 604 00:37:49,880 --> 00:37:51,280 ένα Citroën CX. 605 00:37:54,640 --> 00:37:57,840 Είναι απίστευτα άνετο. 606 00:37:59,440 --> 00:38:01,000 Λέγεται, μάλιστα, 607 00:38:01,080 --> 00:38:04,400 ότι το υδροπνευματικό σύστημα του Citroën μου είναι τόσο καλό, 608 00:38:04,480 --> 00:38:07,960 που δύο άτομα μπορούν ν' απασφαλίσουν μια βόμβα στο πορτ μπαγκάζ, 609 00:38:08,600 --> 00:38:12,360 καθώς το αμάξι κινείται με ταχύτητα σ' έναν λιθόστρωτο δρόμο. 610 00:38:13,040 --> 00:38:15,040 Είσαι σίγουρος ότι λέγεται αυτό; 611 00:38:15,560 --> 00:38:16,480 Ναι, απολύτως. 612 00:38:16,560 --> 00:38:18,680 Το σύστημα ανάρτησης ήταν τόσο καλό, 613 00:38:18,800 --> 00:38:22,160 που η Citroën το πούλησε στη Rolls-Royce που το έβαλε στο Shadow. 614 00:38:22,560 --> 00:38:23,760 Είστε έτοιμοι; 615 00:38:23,960 --> 00:38:27,400 Γιατί ετοιμαζόμαστε να μπούμε στον λιθόστρωτο δρόμο τώρα. 616 00:38:32,880 --> 00:38:37,280 Λοιπόν, το θέμα απαιτεί απόλυτη λεπτότητα και ακρίβεια. 617 00:38:37,640 --> 00:38:38,520 Ναι. 618 00:38:42,280 --> 00:38:44,400 Είναι σαν να κάνεις εγχείριση στο μάτι. 619 00:38:44,960 --> 00:38:46,120 Μία λάθος κίνηση... 620 00:38:46,360 --> 00:38:47,160 Ήρεμα. 621 00:38:47,280 --> 00:38:49,000 Εντάξει, πολύ προσεκτικά, 622 00:38:50,040 --> 00:38:51,920 αν διαχωρίσω αυτά τα καλώδια 623 00:38:52,280 --> 00:38:53,960 ένα χιλιοστό τη φορά... 624 00:38:54,040 --> 00:38:57,480 Θέλει σκέψη. Ένα απ' αυτά είναι ψεύτικο. 625 00:39:00,480 --> 00:39:01,840 Δεν θέλει απότομες κινήσεις. 626 00:39:03,760 --> 00:39:07,040 Μένουν οκτώ δεύτερα. Πρέπει να αποφασίσουμε. 627 00:39:11,640 --> 00:39:13,880 Δεν τρέμει τ' αυτοκίνητο. Εγώ τρέμω. 628 00:39:15,840 --> 00:39:17,080 Να το κάνω τώρα. 629 00:39:19,600 --> 00:39:20,640 Θα το κάνω. 630 00:39:24,640 --> 00:39:27,080 -Το κάνατε; -Συγχαρητήρια. Ναι. 631 00:39:27,160 --> 00:39:30,040 -Έξοχα. Ορίστε, λοιπόν. -Ήμασταν εν κινήσει; 632 00:39:30,600 --> 00:39:31,520 Ακριβώς. 633 00:39:31,880 --> 00:39:33,280 Ακριβώς αυτό θέλω να πω. 634 00:39:35,760 --> 00:39:38,480 Και για να κάνω ακόμα πιο έντονο το επιχείρημα, 635 00:39:38,560 --> 00:39:40,840 βάλαμε μια παρόμοια βόμβα 636 00:39:40,920 --> 00:39:42,520 στο πίσω μέρος μιας BMW 637 00:39:42,880 --> 00:39:46,760 και ζητήσαμε από δύο ασκούμενους να προσπαθήσουν να την απασφαλίσουν. 638 00:39:57,480 --> 00:39:59,480 -Κόψ' το! -Δεν μπορώ! 639 00:39:59,840 --> 00:40:01,400 Δεν μπορώ να πιάσω το καλώδιο! 640 00:40:01,760 --> 00:40:02,880 Γαμώτο! 641 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 Ορίστε, λοιπόν. 642 00:40:14,320 --> 00:40:17,160 Αν θέλετε να εργαστείτε για το The Grand Tour, γράψτε μας 643 00:40:17,200 --> 00:40:19,400 "Θα πέθαινα να δουλέψω για το σόου". 644 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 Κρίμα, γιατί ήταν καλά παιδιά. 645 00:40:23,440 --> 00:40:26,000 Πίστευα πως είχαν μέλλον. 646 00:40:26,080 --> 00:40:29,040 -Δεν ήθελα ποτέ να τους εισπνεύσω. -Έχουν γίνει όντως... 647 00:40:31,680 --> 00:40:33,640 Αφότου γράψαμε δακρύβρεχτες επιστολές 648 00:40:33,680 --> 00:40:35,920 προς τους γονείς των παιδιών, 649 00:40:37,200 --> 00:40:40,840 κατευθυνθήκαμε προς το Κεντ για το επόμενο σπουδαίο μας πείραμα. 650 00:40:41,480 --> 00:40:44,680 Καθ' οδόν, ασχοληθήκαμε μ' ένα χαρακτηριστικό των Γάλλων 651 00:40:44,800 --> 00:40:46,480 που θαυμάζουμε πολύ: 652 00:40:46,920 --> 00:40:50,520 την ενσυνείδητη άρνησή τους να κυβερνηθούν. 653 00:40:56,320 --> 00:40:58,680 Ο Ντε Γκολ φέρεται κάποτε ν' αναρωτήθηκε 654 00:40:58,800 --> 00:41:04,640 "Πώς να κυβερνήσεις μια χώρα που έχει 246 διαφορετικά είδη τυριού;" 655 00:41:07,640 --> 00:41:09,600 Η αλήθεια, κατά πως φαίνεται, είναι 656 00:41:10,280 --> 00:41:11,160 ότι δεν μπορείς. 657 00:41:14,400 --> 00:41:17,680 Όταν το πόιντ σύστεμ ενσωματώθηκε στον κώδικα οδικής κυκλοφορίας 658 00:41:17,800 --> 00:41:20,440 της Βρετανίας το 1988, 659 00:41:20,520 --> 00:41:22,800 όλοι είπαν "Εντάξει". 660 00:41:22,880 --> 00:41:25,680 Όταν πήγαν να υιοθετήσουν κάτι παρόμοιο στη Γαλλία 661 00:41:25,800 --> 00:41:26,880 τη δεκαετία του 1990, 662 00:41:27,480 --> 00:41:31,840 όλοι μπήκαν αμέσως στ' αμάξια τους και μπλόκαραν τους αυτοκινητοδρόμους. 663 00:41:37,360 --> 00:41:39,360 Δεν είχε οργανωθεί μέσω των σόσιαλ μίντια 664 00:41:39,440 --> 00:41:42,760 γιατί δεν υπήρχαν τότε. Έγινε ενστικτωδώς. 665 00:41:42,840 --> 00:41:45,520 Όταν ο πρόεδρος της Renault, Ζορζ Μπες, 666 00:41:45,600 --> 00:41:48,640 απέλυσε 21.000 υπαλλήλους το 1986, 667 00:41:49,400 --> 00:41:52,600 δεν πήγαν απ' έξω να βάλουν φωτιές. 668 00:41:53,040 --> 00:41:54,120 Τον σκότωσαν. 669 00:42:03,000 --> 00:42:04,360 Το 2019, 670 00:42:04,440 --> 00:42:07,280 η γαλλική κυβέρνηση αποφάσισε να μειώσει το όριο ταχύτητας 671 00:42:07,360 --> 00:42:10,640 σε όλες τις επαρχιακές οδούς στα 80 χλμ. την ώρα. 672 00:42:11,160 --> 00:42:15,040 Οι Γάλλοι αντέδρασαν φορώντας τα κίτρινα γιλέκα τους... 673 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 και καταστρέφοντας 674 00:42:19,160 --> 00:42:22,600 το 60% των καμερών καταγραφής ταχύτητας σε ολόκληρη τη χώρα. 675 00:42:23,360 --> 00:42:25,040 Το 60%! 676 00:42:33,040 --> 00:42:36,320 Κι όταν τοποθέτησαν κάμερες σε αψίδες πάνω από αυτοκινητοδρόμους 677 00:42:36,400 --> 00:42:39,960 για να πιάσουν όσους φορτηγατζήδες παραβίαζαν έναν περιβαλλοντικό νόμο, 678 00:42:40,040 --> 00:42:42,360 δεν κατέστρεψαν το 60% αυτών των καμερών. 679 00:42:42,640 --> 00:42:44,320 Τις κατέστρεψαν όλες. 680 00:42:52,520 --> 00:42:57,120 Πραγματικά, θαυμάζω την ξεροκεφαλιά των Γάλλων. 681 00:42:57,360 --> 00:42:59,000 Τη λατρεύω. 682 00:42:59,160 --> 00:43:02,400 Αληθεύει πως όταν η Τροχαία πήγε να υιοθετήσει τις δαγκάνες, 683 00:43:02,480 --> 00:43:04,440 ο κόσμος γέμισε τις κλειδαριές με κόλλα 684 00:43:04,520 --> 00:43:07,160 με αποτέλεσμα να πρέπει να κοπούν και να αχρηστευτούν; 685 00:43:08,120 --> 00:43:11,840 Αν ήμουν Γάλλος τώρα, θα πήγαινα με 180. 686 00:43:12,560 --> 00:43:15,640 Μακάρι το αμάξι μου να έπιανε τα 180. 687 00:43:20,520 --> 00:43:23,080 Σύντομα, φτάσαμε στην πίστα αγώνων ράλι, 688 00:43:23,160 --> 00:43:25,040 γνωστή ως Λίντεν Χιλ. 689 00:43:29,640 --> 00:43:32,120 ΜΙΑ ΑΠΕΡΓΙΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΟΝ ΓΙΑΤΡΟ ΤΟΝ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ 690 00:43:32,560 --> 00:43:35,440 Το εργαστήριο για το νέο μας πείραμα. 691 00:43:40,520 --> 00:43:43,000 Όλοι ξέρουμε πως όσον αφορά τα καυτά χάτσμπακ, 692 00:43:43,080 --> 00:43:44,680 οι Γάλλοι είναι βασιλιάδες. 693 00:44:04,680 --> 00:44:06,880 Όμως, ποιο απ' όλα υπερέχει; 694 00:44:07,200 --> 00:44:11,800 Αυτό ήρθαμε να ανακαλύψουμε εδώ, σ' αυτήν την υπέρτατη αυτοκινητιστική δοκιμασία. 695 00:44:13,880 --> 00:44:17,360 Ταιριάζει απόλυτα, καθώς οι Γάλλοι επινόησαν τους αγώνες αυτοκινήτου. 696 00:44:17,440 --> 00:44:19,520 Οι πρώτοι αγώνες έγιναν στη χώρα τους. 697 00:44:19,600 --> 00:44:22,960 Το "Γκραν Πρι" είναι γαλλική φράση. Το Λε Μαν είναι στη Γαλλία. 698 00:44:23,040 --> 00:44:27,000 Οι διοικήσεις όλων των αυτοκινητιστικών οργανώσεων έχουν την έδρα τους στο Παρίσι. 699 00:44:27,200 --> 00:44:31,040 Κι ασφαλώς σήμερα θα ακολουθήσουμε τους γαλλικούς κανόνες. 700 00:44:31,920 --> 00:44:34,600 Το πλάνο είναι απλό: ένας αγώνας 20 γύρων. 701 00:44:34,680 --> 00:44:38,440 Εγώ θα οδηγώ ένα Peugeot 205 GTi 1.6. 702 00:44:41,480 --> 00:44:44,600 Ο Τζέρεμι ένα Peugeot 306 GTi 6. 703 00:44:48,800 --> 00:44:53,560 Κι ο Τζέιμς θα οδηγεί ένα Renault Sport Clio 172 Cup. 704 00:44:58,720 --> 00:45:01,320 Αντίπαλοί μας θα είναι ένα Saxo VTS... 705 00:45:02,840 --> 00:45:04,800 ένα 206 GTi... 706 00:45:05,960 --> 00:45:08,160 κι ένα Renault Sport Mégane... 707 00:45:08,640 --> 00:45:13,280 που θα τα οδηγούν τρεις υπάλληλοί μας. 708 00:45:13,360 --> 00:45:16,680 Ο σεναριογράφος μας, γιατί αυτός έγραψε τη συγκεκριμένη ενότητα, 709 00:45:17,280 --> 00:45:20,560 η βοηθός παραγωγής μας επειδή είναι Γαλλίδα, 710 00:45:20,960 --> 00:45:24,400 και τέλος, η Άμπι, η συμβασιούχα οδηγός αγώνων μας. 711 00:45:33,360 --> 00:45:34,920 Έχοντας λάβει όλοι θέσεις, 712 00:45:37,400 --> 00:45:40,560 το σπουδαίο πείραμα μπορούσε επιτέλους να ξεκινήσει. 713 00:45:52,920 --> 00:45:54,240 Φύγαμε! 714 00:46:08,080 --> 00:46:09,360 Μεσημεριανό, νομίζω. 715 00:46:22,200 --> 00:46:26,280 Λίγο πιο πέρα από την πίστα, προσφέρονταν κάποια σνακ. 716 00:46:35,800 --> 00:46:39,440 Τζέιμς, θέλεις Châteauneuf-du-Pape ή Petrus του '62; 717 00:46:41,240 --> 00:46:42,560 Στη μέση του αγώνα; 718 00:46:42,880 --> 00:46:45,120 Εσύ το λες αυτό, 719 00:46:45,640 --> 00:46:49,160 μα στη Γαλλία απαγορεύεται όντως το αλκοόλ στους χώρους εργασίας, 720 00:46:49,240 --> 00:46:53,920 αλλά επιτρέπεται να πίνεις κρασί, μπίρα ή μπράντι. 721 00:46:54,000 --> 00:46:57,280 Δηλαδή, λένε "Δεν μπορείς να πιεις αλκοόλ πέρα από μπίρα, 722 00:46:57,360 --> 00:46:59,720 -"κρασί και μπράντι". -"Που παράγουμε εμείς". 723 00:46:59,800 --> 00:47:02,840 -Απαγορεύεται να πιεις τζιν ή βότκα. -Ξενόφερτο αλκοόλ. 724 00:47:03,600 --> 00:47:04,640 Ναι. 725 00:47:05,280 --> 00:47:07,960 Ο αγαπημένος μου νόμος στη Γαλλία είναι αυτός 726 00:47:08,040 --> 00:47:11,480 που απαγορεύει να στέλνεις επαγγελματικά μέιλ το σαββατοκύριακο. 727 00:47:11,880 --> 00:47:13,800 -Δεν επιτρέπεται; -Διά νόμου. 728 00:47:13,880 --> 00:47:15,600 Για ν' απολαμβάνεις το σαββατοκύριακο; 729 00:47:15,680 --> 00:47:17,600 Ναι, ακριβώς γι' αυτό. 730 00:47:17,680 --> 00:47:21,200 Να πω απλώς ότι αυτήν τη στιγμή είμαι στη 2η θέση στον αγώνα. 731 00:47:21,280 --> 00:47:23,760 Εγώ είμαι τελευταίος. Άργησα στην εκκίνηση. 732 00:47:23,840 --> 00:47:27,280 Σου το 'χα πει: καλό αμάξι το 205 GTi, 733 00:47:27,360 --> 00:47:29,920 αλλά όχι τόσο όσο το 306 GTi. 734 00:47:30,000 --> 00:47:32,520 Ναι, γιατί ο κόσμος συμφωνεί μ' αυτήν τη θεωρία. 735 00:47:32,600 --> 00:47:37,640 Μα όχι, στάσου. Όλοι συμφωνούν ότι το 205 είναι το απόλυτο καυτό χάτσμπακ. 736 00:47:37,720 --> 00:47:42,040 -Όντως, είναι ένα απόλυτα καυτό χάτσμπακ. -Δεν γίνεται να είναι "ένα" απόλυτο. 737 00:47:42,120 --> 00:47:44,200 -Είναι "το"... -Λίγοι αντιλαμβάνονται 738 00:47:44,280 --> 00:47:46,320 ότι το 306 GTi που οδηγώ εγώ 739 00:47:46,400 --> 00:47:48,680 είναι το καλύτερο γαλλικό χάτσμπακ απ' όλα. 740 00:47:48,760 --> 00:47:51,040 Αλλά παραδόξως δεν το 'μαθε ο κόσμος. 741 00:47:51,120 --> 00:47:52,960 -Κανείς δεν το αντιλαμβάνεται. -Άρα... 742 00:47:53,040 --> 00:47:56,120 Σαν τους Sex Pistols και τους New York Dolls. 743 00:47:57,480 --> 00:48:00,200 Αφού φάγαμε το μεσημεριανό μας και πήραμε έναν υπνάκο... 744 00:48:02,720 --> 00:48:04,200 ο αγώνας συνεχίστηκε. 745 00:48:05,000 --> 00:48:06,080 Φύγαμε! 746 00:48:13,680 --> 00:48:14,680 Είμαστε κοντά. 747 00:48:19,760 --> 00:48:22,080 Τώρα τρώω κανονική γαλλική σκόνη. 748 00:48:23,880 --> 00:48:27,000 Εμπρός, έλα! Την τρέλα μου! 749 00:48:27,840 --> 00:48:31,320 Η Μαργκερίτ, η Γαλλίδα ασκούμενη, με το 206 GTi. 750 00:48:32,440 --> 00:48:34,600 Αλλά καθώς ο αγώνας άρχισε να ανάβει, 751 00:48:34,960 --> 00:48:36,240 προέκυψε ένα πρόβλημα. 752 00:48:38,600 --> 00:48:40,720 Μισό λεπτό, τι συμβαίνει εδώ; 753 00:48:45,880 --> 00:48:47,080 Τι τρέχει; 754 00:48:47,800 --> 00:48:50,920 Οι αγωνοδίκες κάνουν απεργία. 755 00:48:51,760 --> 00:48:56,040 Ο Τζέιμς εκμεταλλεύτηκε τη σύγχυση κι ανέβηκε τρεις θέσεις. 756 00:49:05,680 --> 00:49:08,600 Ολόκληρος χαμός γίνεται, κοίτα. 757 00:49:14,760 --> 00:49:17,240 Για ποιο ζήτημα να απεργούν άραγε; 758 00:49:19,120 --> 00:49:22,040 Δύσκολο να ξέρεις με τους Γάλλους. 759 00:49:22,120 --> 00:49:24,480 Αλιευτικές ποσοστώσεις, γη, 760 00:49:24,560 --> 00:49:25,800 κάμερες ταχύτητας. 761 00:49:28,560 --> 00:49:30,120 Όπως στην πατρίδα. 762 00:49:33,760 --> 00:49:37,680 Εντέλει, μετά τη δολοφονία του διευθυντή του αγώνα, 763 00:49:37,760 --> 00:49:42,280 επέστρεψαν στα πόστα τους κι ο αγώνας μπορούσε να ξαναρχίσει. 764 00:49:50,720 --> 00:49:54,280 Για να είμαστε σαφείς, όλα τα αυτοκίνητα εδώ είναι εξαιρετικά 765 00:49:55,120 --> 00:49:57,640 επειδή είναι καυτά γαλλικά χάτσμπακ. 766 00:50:00,000 --> 00:50:01,320 Το δικό μου είναι κορυφαίο. 767 00:50:02,480 --> 00:50:06,400 Δεν έχει ABS, ούτε έλεγχο πρόσφυσης, κι έκανα τετακέ. 768 00:50:12,080 --> 00:50:13,400 7.000 στροφές. 769 00:50:13,600 --> 00:50:17,160 167 άλογα αμολημένα. 770 00:50:20,520 --> 00:50:24,960 Ο Ρίτσαρντ Χάμοντ θα γκρινιάζει τώρα για την έλλειψη ιπποδύναμης. 771 00:50:26,640 --> 00:50:31,280 Δεν έχω ιπποδύναμη. Βγάζω μόλις 104 άλογα. 772 00:50:32,680 --> 00:50:34,840 Ο Πόρτερ με σκότωσε! 773 00:50:35,760 --> 00:50:39,040 Τελείως γαλλική κίνηση από τον σεναριογράφο μας. 774 00:50:42,600 --> 00:50:44,640 Κάνε άκρη! 775 00:50:49,440 --> 00:50:51,960 Α, αυτή είναι, η Γαλλίδα. 776 00:50:52,040 --> 00:50:55,960 Να διευκρινίσω ότι η Μαργκερίτ δεν έχει ξανατρέξει σε αγώνες, 777 00:50:56,040 --> 00:50:58,160 άρα είναι αυθεντική Γαλλίδα παλαβιάρα. 778 00:51:01,000 --> 00:51:04,880 Αν κι έκανε ένα λαθάκι εδώ και θα την ταπώσω. 779 00:51:04,960 --> 00:51:06,440 Μπονζούρ, μαντάμ! 780 00:51:11,360 --> 00:51:14,040 Καθώς ο Χάμοντ και ο Μέι συναγωνίζονταν τους υπαλλήλους, 781 00:51:14,120 --> 00:51:17,640 εγώ κι η Άμπι ήμασταν μπροστά κι αγωνιζόμασταν για την 1η θέση. 782 00:51:20,720 --> 00:51:22,360 Έκφραση αποφασιστικότητας. 783 00:51:24,440 --> 00:51:25,720 Ταχύτητα! 784 00:51:28,440 --> 00:51:32,600 Μπορεί να είσαι οδηγός αγώνων, αλλά έχω 40 άλογα πάνω από σένα. 785 00:51:34,840 --> 00:51:36,000 Όχι, στάσου. 786 00:51:49,760 --> 00:51:54,440 Το ταμπλό μου αρχίζει να διαλύεται, αλλά δεν είναι δα και απαραίτητο. 787 00:51:56,280 --> 00:51:59,520 Στα γαλλικά αμάξια, τα άχρηστα εξαρτήματα φεύγουν μόνα τους. 788 00:52:00,120 --> 00:52:03,600 Προφυλακτήρες, ηλεκτρικά παράθυρα, όλα αυτά. 789 00:52:03,680 --> 00:52:07,920 Αυτό που σου απομένει στ' αλήθεια είναι ένας απίστευτα σκληροτράχηλος κινητήρας. 790 00:52:21,520 --> 00:52:23,360 Να η ευκαιρία μου. 791 00:52:27,280 --> 00:52:28,920 Πάει η ευκαιρία μου. 792 00:52:30,200 --> 00:52:33,560 Σήκωσε και το δάχτυλο. Είναι σίγουρα Γαλλίδα. 793 00:52:33,640 --> 00:52:35,400 Αυθεντικής προέλευσης. 794 00:52:43,240 --> 00:52:45,200 Πολύ καλή φάση. 795 00:52:49,600 --> 00:52:51,040 Μπερδεύτηκε λίγο. 796 00:52:53,680 --> 00:52:57,520 Γιε θηλυκού σκυλιού, τράβα να αναπαραχθείς! 797 00:53:10,400 --> 00:53:12,360 Καθώς μπαίναμε στους τελευταίους γύρους, 798 00:53:13,240 --> 00:53:17,320 κατάφερα να προσπεράσω το πολύ πιο ισχυρό Renault του Τζέιμς. 799 00:53:19,040 --> 00:53:22,640 Για να κλέψω μια ατάκα του Τζέιμς, "Εμπρός, μικρό μου Pug!" 800 00:53:24,640 --> 00:53:25,640 Αλλά τότε... 801 00:53:28,920 --> 00:53:29,880 Έσβησε. 802 00:53:30,600 --> 00:53:32,120 Τι έγινε εδώ; 803 00:53:34,560 --> 00:53:35,840 Αμάν... 804 00:53:37,080 --> 00:53:38,320 Κάνει απεργία. 805 00:53:43,480 --> 00:53:45,880 Καθώς απέμεναν μόνο δύο γύροι, 806 00:53:46,360 --> 00:53:48,600 ο Τζέιμς συνέχιζε να τρώει τη σκόνη 807 00:53:48,680 --> 00:53:51,560 της εξαιρετικά απολαυστικής νεαρής Γαλλίδας. 808 00:53:53,840 --> 00:53:56,480 Κι εγώ συνέχιζα να παλεύω με την Άμπι για τη νίκη. 809 00:54:03,000 --> 00:54:04,960 ΚΑΙ ΠΡΙΝ ΠΙΑΣΕΤΕ ΤΟ ΤWITTER, 810 00:54:05,040 --> 00:54:09,960 ΝΑΙ, ΞΕΡΟΥΜΕ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΒΕΛΓΟΣ. 811 00:54:12,360 --> 00:54:13,320 Να πάρει! 812 00:54:20,600 --> 00:54:22,000 Φτου! 813 00:54:30,240 --> 00:54:35,200 Ναι, το δυνατό Peugeot παίρνει το προβάδισμα! 814 00:54:35,800 --> 00:54:36,720 Έλα! 815 00:54:41,800 --> 00:54:42,880 Όχι! 816 00:54:58,040 --> 00:54:59,600 Κι έτσι, νίκησε το Saxo. 817 00:55:02,720 --> 00:55:04,120 Αλλά δεν πειράζει, 818 00:55:05,080 --> 00:55:09,080 γιατί όλοι μας το διασκεδάσαμε απίστευτα. 819 00:55:10,880 --> 00:55:11,720 Και... 820 00:55:12,320 --> 00:55:14,160 καταλήξαμε σ' ένα σπουδαίο συμπέρασμα. 821 00:55:16,400 --> 00:55:19,560 Οι Γάλλοι μπορούν να φτιάξουν καταπληκτικά αυτοκίνητα 822 00:55:19,640 --> 00:55:22,160 όταν δεν κάνουν παλαβομάρες. Ακούστε κι αυτό, όμως. 823 00:55:22,240 --> 00:55:27,240 Ενίοτε φτιάχνουν καταπληκτικά αυτοκίνητα, ακόμα κι όταν κάνουν. 824 00:55:51,280 --> 00:55:56,000 Υποδεχθείτε το πιο αξιοθαύμαστο γαλλικό αυτοκίνητο απ' όλα. 825 00:56:00,960 --> 00:56:02,680 Το SM. 826 00:56:02,760 --> 00:56:05,520 Ένα Citroën κουπέ με εξακύλινδρο κινητήρα 2,7 λίτρων 827 00:56:05,600 --> 00:56:08,960 της Maserati κάτω από το καπό. 828 00:56:13,520 --> 00:56:16,880 Στην πραγματικότητα, το αμάξι αυτό είναι γαλλοϊταλικό. 829 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 Καλός συνδυασμός. 830 00:56:19,560 --> 00:56:21,680 Ο Ζαν Αλεζί είναι Γαλλοϊταλός, 831 00:56:21,760 --> 00:56:25,680 όπως κι ο Ολιβιέ Ζιρού, ο Ερίκ Καντονά, ο Νταβίντ Ζινολά. 832 00:56:25,760 --> 00:56:26,840 Μια χαρά πήγε. 833 00:56:26,920 --> 00:56:29,160 Ναι. Αυτό που δίνει ένας τέτοιος συνδυασμός 834 00:56:29,280 --> 00:56:32,280 είναι γαλλική περιπλοκότητα και ιταλική λεπτότητα. 835 00:56:32,360 --> 00:56:33,200 Ναι. 836 00:56:33,280 --> 00:56:38,440 Για να σου δώσω ένα παράδειγμα για την περιπλοκότητα, το γκάζι δεν συνδέεται 837 00:56:39,240 --> 00:56:41,040 κανονικά. Συνδέεται, 838 00:56:41,120 --> 00:56:43,360 αλλά έχεις μια ράβδο, μετά ένα σύρμα, 839 00:56:43,440 --> 00:56:46,160 μετά άλλη μια ράβδο, μετά περνάει μέσα από το χταπόδι... 840 00:56:46,240 --> 00:56:47,120 Όντως. 841 00:56:47,640 --> 00:56:49,880 -Απ' όλη τη μηχανή. -Και μετά βγαίνει. 842 00:56:49,960 --> 00:56:53,920 Άκου κι ένα ακόμα. Όλα τα καλώδια κάτω από το καπό είναι μαύρα, 843 00:56:54,000 --> 00:56:57,080 κι έτσι δεν μπορείς να ξέρεις τι αρχίζει και τελειώνει πού. 844 00:56:57,160 --> 00:56:59,480 Είναι όλα μαύρα. Δεν ξέρω. 845 00:57:00,000 --> 00:57:01,440 Μην το ψάχνεις. Δουλεύει. 846 00:57:01,520 --> 00:57:03,880 Κι αυτό εδώ το φωτάκι "stop" που λατρεύω. 847 00:57:03,960 --> 00:57:05,640 Η μεγαλύτερη ένδειξη στοπ. 848 00:57:05,720 --> 00:57:08,760 -Ούτε καν... -"Σταμάτα πια!" 849 00:57:08,840 --> 00:57:12,080 "Ένα μαραφέτι χάλασε πάλι!" 850 00:57:12,160 --> 00:57:13,640 Αυτό λέει. 851 00:57:13,760 --> 00:57:17,200 "Είμαι τόσο μεγάλο για να καταλάβεις ότι πρέπει να σταματήσεις επιτέλους! 852 00:57:18,120 --> 00:57:19,720 "Τι περίμενες; 853 00:57:19,800 --> 00:57:22,440 "Έφτασε αυτή η αναπόφευκτη στιγμή. 854 00:57:23,480 --> 00:57:25,760 "Σταμάτα αμέσως, αλλιώς πέθανες!" 855 00:57:29,640 --> 00:57:32,480 Όμως, ν' αναφερθούμε και στην όψη του; 856 00:57:32,560 --> 00:57:35,160 Είναι από τα πιο όμορφα αμάξια που έγιναν ποτέ. 857 00:57:38,520 --> 00:57:41,200 Κάποιες γωνίες του σ' αφήνουν μ' ανοιχτό το στόμα. 858 00:57:41,280 --> 00:57:45,440 Το έχουμε ξαναπεί, αλλά η πραγματική ομορφιά δεν είναι 859 00:57:45,520 --> 00:57:47,720 -σαν αυτή του ίντερνετ, η ψεύτικη... -Όχι. 860 00:57:47,800 --> 00:57:51,400 ...απόλυτη συμμετρία. Το αμάξι αυτό έχει γωνίες. 861 00:57:51,480 --> 00:57:52,560 Είναι εκθαμβωτικό. 862 00:57:55,400 --> 00:58:00,000 Μ' αρέσει πολύ η λίστα των ατόμων που είχαν στην κατοχή τους SM. 863 00:58:00,080 --> 00:58:02,400 -Είναι καλή; -Ένας προς έναν. 864 00:58:03,080 --> 00:58:06,480 Περιέχει τους Γκρέιαμ Γκριν, Μπρέζνιεφ, 865 00:58:06,560 --> 00:58:07,800 Χαϊλέ Σελασιέ, 866 00:58:07,880 --> 00:58:11,000 Λι Μέιτζορς, που έπαιζε στο Six Million Dollar Man, Τζον Μπάρι, 867 00:58:11,080 --> 00:58:12,840 που έγραψε τα βιβλία με τον Μποντ. 868 00:58:12,920 --> 00:58:15,320 Ο Αμίν Νταντά είχε εφτά τέτοια. 869 00:58:15,720 --> 00:58:17,280 Εφτά SM. 870 00:58:17,360 --> 00:58:19,640 Μπας και λειτουργούσε κάποιο. 871 00:58:19,720 --> 00:58:21,800 Άκου και τα ενδιαφέροντα ονόματα. 872 00:58:21,880 --> 00:58:23,600 Μπιλ Γουάιμαν από τους Stones, 873 00:58:23,680 --> 00:58:25,800 Άνταμ Κλέιτον των U2 874 00:58:25,880 --> 00:58:27,880 και Γκάι Μπέριμαν των Coldplay. 875 00:58:28,320 --> 00:58:30,800 Ήταν όλοι μπασίστες και είχαν SM. 876 00:58:32,040 --> 00:58:34,720 Ίσως γιατί ποτέ κανείς δεν προσέχει τους μπασίστες. 877 00:58:34,800 --> 00:58:36,760 Στέκονται απλώς στο βάθος. 878 00:58:36,840 --> 00:58:38,760 "Σταματήστε να κοιτάζετε τον τραγουδιστή. 879 00:58:38,840 --> 00:58:41,040 -"Έχω ρημαδο-SM". -"Δείτε εμένα". 880 00:58:41,120 --> 00:58:42,240 Ναι. 881 00:58:49,440 --> 00:58:51,640 -Λατρεύω αυτό τ' αμάξι. -Θέλω πολύ ένα. 882 00:58:53,280 --> 00:58:57,800 Νιώθω την αύρα του ανθρώπου που λαχταράει κάτι να έρχεται από δω. 883 00:58:58,440 --> 00:59:01,400 Σε προτρέπω όντως ν' αποκτήσεις ένα για να το χαζεύω. 884 00:59:02,360 --> 00:59:03,840 Είναι πολύ ιδιαίτερο. 885 00:59:04,560 --> 00:59:07,240 Θα ήθελα να είμαι απ' αυτούς 886 00:59:07,320 --> 00:59:08,920 που θα έσκαγαν μύτη 887 00:59:09,000 --> 00:59:11,680 -μ' ένα τέτοιο. -Ναι, αν και δεν θα τα κατάφερνες. 888 00:59:11,760 --> 00:59:13,520 -Όχι. -Μα θα σκεφτόσουν θετικά. 889 00:59:13,600 --> 00:59:14,760 Θα σ' έβλεπε ο κόσμος 890 00:59:14,840 --> 00:59:17,320 και θα θεωρούσε ότι είσαι ένας αισιόδοξος ανόητος. 891 00:59:17,400 --> 00:59:19,080 -Ναι. -Που στην τελική, είμαι. 892 00:59:30,000 --> 00:59:32,440 Ξέρετε, ξεκινήσαμε την εκπομπή ρωτώντας 893 00:59:32,520 --> 00:59:34,800 "Τι πάει στραβά μ' αυτούς τους Γάλλους;" 894 00:59:35,600 --> 00:59:36,760 Κι η απάντηση είναι 895 00:59:37,120 --> 00:59:39,080 όχι πολλά, για να πω την αλήθεια. 896 00:59:39,600 --> 00:59:43,560 Αγαπάμε το φαγητό, το κρασί, την ξεροκεφαλιά τους, 897 00:59:43,640 --> 00:59:44,880 κι όπως φαίνεται, 898 00:59:46,160 --> 00:59:48,320 αγαπάμε πολλά κι από τ' αυτοκίνητά τους. 899 01:00:01,200 --> 01:00:05,200 Όμως, δεν θέλουμε να σας δώσουμε την εντύπωση ότι τ' αγαπάμε όλα. 900 01:00:07,400 --> 01:00:08,640 Γιατί δεν ισχύει. 901 01:00:10,680 --> 01:00:13,360 Αυτό είναι το Citroën Pluriel, το οποίο μισούμε 902 01:00:13,440 --> 01:00:15,880 εν μέρει επειδή είναι απαίσιο, αλλά κυρίως 903 01:00:16,360 --> 01:00:18,720 λόγω της ηλίθιας οροφής του. 904 01:00:22,200 --> 01:00:25,480 Πιθανόν να σκεφτήκατε ότι η οροφή έχει αναδιπλωθεί έξυπνα 905 01:00:25,560 --> 01:00:28,040 κάπου στο πίσω μέρος, όπως συνηθίζεται στα καμπριολέ. 906 01:00:28,120 --> 01:00:29,000 Αλλά όχι. 907 01:00:29,400 --> 01:00:31,040 Είναι ακριβώς εδώ. 908 01:00:31,400 --> 01:00:33,600 Πρέπει να αφαιρεθεί τελείως. 909 01:00:33,680 --> 01:00:37,680 Έτσι, αν σηκωθείτε το πρωί και πείτε "Ήλιο έχει, ας βγάλω την οροφή", 910 01:00:37,760 --> 01:00:40,600 πάτε κάπου κι αρχίσει να βρέχει, τι κάνετε; 911 01:00:40,680 --> 01:00:42,640 Αν πάλι είστε κάπου μακριά και πείτε 912 01:00:42,720 --> 01:00:44,920 "Λιακάδα έχει, ας βγάλω την οροφή", 913 01:00:45,000 --> 01:00:48,840 πού θα τη βάλετε; Πρόκειται για αυθεντική γαλλική κουταμάρα. 914 01:00:50,800 --> 01:00:53,600 Να επιστρέψουμε αυτό το τρισάθλιο κατασκεύασμα στους Γάλλους 915 01:00:53,680 --> 01:00:55,320 και να τους πούμε να το κρατήσουν. 916 01:00:55,400 --> 01:00:58,480 Έχει πλάκα, γιατί η Γαλλία απέχει πόσο; 917 01:00:58,560 --> 01:01:01,360 Σαράντα χιλιόμετρα; Φαίνεται κυριολεκτικά από δω. 918 01:01:01,440 --> 01:01:02,760 -Δεν είναι μακριά. -Όχι. 919 01:01:04,080 --> 01:01:07,640 Μακάρι να 'χαμε κάτι για να το εκτοξεύσουμε τόσο μακριά. 920 01:01:09,440 --> 01:01:10,880 Μισό λεπτάκι! 921 01:01:13,360 --> 01:01:15,040 Α, ναι! 922 01:01:26,400 --> 01:01:31,080 Με ύψος άνω των 18 μέτρων και βάρος 32 τόνων, 923 01:01:31,160 --> 01:01:34,560 ο καταπέλτης μας ήταν αρκετά μεγάλος για να τα καταφέρει. 924 01:01:36,160 --> 01:01:39,880 Όμως, είναι σκέτος μπελάς να τον φορτώσουμε και να τον οπλίσουμε, 925 01:01:39,960 --> 01:01:43,480 εξού και φέραμε μερικά μηχανήματα. 926 01:01:48,320 --> 01:01:49,600 Ναι. 927 01:01:50,200 --> 01:01:51,560 Λατρεύω τους γερανούς. 928 01:01:55,840 --> 01:01:56,840 Πού είναι ο Τζέιμς; 929 01:02:00,480 --> 01:02:01,560 Σταθείτε. 930 01:02:17,560 --> 01:02:21,360 Κινούμενος γρηγορότερα απ' οποιοδήποτε άλλο σημείο της εκπομπής, 931 01:02:21,440 --> 01:02:24,640 ο Τζέιμς ξεκίνησε να δένει τον καταπέλτη 932 01:02:24,720 --> 01:02:27,320 στον γάντζο του γερανού του Χάμοντ. 933 01:02:28,560 --> 01:02:29,680 Ευχαριστώ. 934 01:02:29,760 --> 01:02:34,240 -Είναι δεμένος με σχοινί, έτσι; -Φυσικά. Είναι σε ύψος άνω των δύο μέτρων. 935 01:02:35,400 --> 01:02:37,320 -Το πέρασες στον γάντζο; -Είμαστε έτοιμοι; 936 01:02:37,720 --> 01:02:38,760 Ναι. 937 01:02:38,840 --> 01:02:42,080 Έχοντας τελειώσει μ' αυτό, χρειαζόμασταν ένα πρακτικό άτομο 938 01:02:42,160 --> 01:02:45,960 για να εξηγήσει τη μηχανική πίσω από το απίθανο κατασκεύασμά μας. 939 01:02:47,480 --> 01:02:49,320 Ακούστε πώς δουλεύει. 940 01:02:50,040 --> 01:02:52,800 Ο Χάμοντ θα σηκώσει αυτό ψηλά, κι αυτό... 941 01:02:54,080 --> 01:02:55,440 το βάρος 12 τόνων 942 01:02:56,560 --> 01:02:57,520 θα πάει... 943 01:03:01,000 --> 01:03:02,440 Ή μήπως θα πάει προς τα κει; 944 01:03:03,600 --> 01:03:06,040 Όχι. Προς τα δω. 945 01:03:07,080 --> 01:03:08,760 Θα κατεβεί ο βραχίονας, 946 01:03:09,360 --> 01:03:12,520 και θα συνδέσουμε το συρματόσχοινο στην άκρη του βραχίονα... 947 01:03:14,200 --> 01:03:15,400 με το αμάξι; 948 01:03:16,880 --> 01:03:18,440 Αφού αποσαφήνισε όλα αυτά, 949 01:03:18,800 --> 01:03:20,720 πήγε να φέρει το Pluriel. 950 01:03:27,840 --> 01:03:29,040 Τι κάνεις; 951 01:03:29,680 --> 01:03:33,040 -Από την άλλη πάει. -Τζέρεμι, σε λάθος πλευρά είσαι. 952 01:03:34,600 --> 01:03:36,520 -Τι; -Το έφερες σε λάθος μέρος. 953 01:03:36,600 --> 01:03:38,280 Πρέπει να το πας από την άλλη. 954 01:03:38,360 --> 01:03:40,200 Όχι, η Γαλλία είναι προς τα κει. 955 01:03:40,280 --> 01:03:42,640 Το τραβάει από χαμηλά και τινάζει από πάνω. 956 01:03:42,720 --> 01:03:44,920 -Ξεκινάει απ' αυτήν την πλευρά. -Και πάει... 957 01:03:45,000 --> 01:03:46,720 -Έτσι. -Δεν ξεκινάει από δω, δηλαδή; 958 01:03:46,800 --> 01:03:48,320 Όχι, ξεκινάει από κει. 959 01:03:54,080 --> 01:03:55,440 Όχι! 960 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 Εξαιρετικός χειριστής. 961 01:04:00,760 --> 01:04:02,480 Αυτό είναι. Όχι. 962 01:04:03,120 --> 01:04:04,120 Διάνοια. 963 01:04:04,800 --> 01:04:07,400 -Δεν έχει τέτοιο στο σπίτι; -Ναι. 964 01:04:14,280 --> 01:04:15,520 Ναι, καλύτερα τώρα. 965 01:04:21,280 --> 01:04:23,760 -Ακόμα και μετά από εγχείριση καρδιάς... -Ναι; 966 01:04:23,840 --> 01:04:25,400 ...που έχουν συνδεθεί οι αρτηρίες 967 01:04:25,480 --> 01:04:28,440 κι έχουν γίνει όλα τα ράμματα, δεν βλέπεις τέτοιο χάλι. 968 01:04:28,520 --> 01:04:30,680 -Τι; -Προφανώς, εδώ δεν έγινε 969 01:04:30,760 --> 01:04:32,360 δουλειά ακριβείας, έτσι; 970 01:04:39,480 --> 01:04:40,400 Ναι. 971 01:04:42,040 --> 01:04:43,720 Το σηκώνει! 972 01:04:51,440 --> 01:04:53,080 -Σταμάτα. -Φτάνει. 973 01:04:59,320 --> 01:05:01,400 Θεέ μου, τι περίπλοκο εγχείρημα! 974 01:05:07,840 --> 01:05:08,760 Σταμάτα. 975 01:05:10,160 --> 01:05:13,400 Εντέλει εμείς οι τρεις είμαστε πολύ άντρες. 976 01:05:14,560 --> 01:05:15,440 Ω, ναι. 977 01:05:17,960 --> 01:05:20,400 Με το βαρίδι 978 01:05:20,480 --> 01:05:23,480 υψωμένο στη θέση του και το αμάξι δεμένο 979 01:05:23,560 --> 01:05:25,080 σε κάτι σημαντικό, 980 01:05:25,160 --> 01:05:28,400 ήμασταν επιτέλους έτοιμοι για εκτόξευση. 981 01:05:29,760 --> 01:05:32,760 Δηλαδή, τραβώντας αυτό, το αμάξι θα κάνει μια στροφή από πάνω 982 01:05:32,840 --> 01:05:34,200 -και θα πάει στη Γαλλία; -Ναι. 983 01:05:34,280 --> 01:05:35,600 -Ακριβώς. -Κι αν πετύχει, 984 01:05:35,680 --> 01:05:37,560 θα 'ναι το γρηγορότερο Pluriel. 985 01:05:37,640 --> 01:05:39,120 Μακράν. 986 01:05:39,880 --> 01:05:40,960 Είμαστε όλοι έτοιμοι; 987 01:05:45,400 --> 01:05:46,440 Τράβα την ασφάλεια. 988 01:05:48,320 --> 01:05:49,800 Έρχεται! 989 01:05:51,560 --> 01:05:54,200 -Συμβαίνουν αυτά. -Τράβα πιο δυνατά. 990 01:05:54,280 --> 01:05:55,560 Αντρίκια, ξέρεις. 991 01:05:57,200 --> 01:05:58,560 Έρχεται ξανά! 992 01:06:01,120 --> 01:06:03,240 -Συνέχισε... -Είναι ελαστικό. 993 01:06:04,520 --> 01:06:06,520 Πήραμε λάθος σχοινί. 994 01:06:06,600 --> 01:06:08,640 Με το "τρία, δύο, ένα", θα τραβήξουμε... 995 01:06:08,720 --> 01:06:10,360 Έτοιμος; Τρία, δύο, ένα. 996 01:06:16,440 --> 01:06:17,480 Έφυγε! 997 01:06:22,680 --> 01:06:24,480 Ναι! 998 01:06:26,000 --> 01:06:29,560 Να το! Το βλέπω! Πωπώ! 999 01:06:35,920 --> 01:06:36,920 Σταθείτε. 1000 01:06:37,680 --> 01:06:39,520 Πού πήγε; Το βλέπει κανείς; 1001 01:06:41,000 --> 01:06:41,920 Εκεί! 1002 01:06:48,000 --> 01:06:49,600 Να πάρει! 1003 01:06:57,200 --> 01:07:00,160 Και μ' αυτήν τη φρικτή απογοήτευση... 1004 01:07:00,240 --> 01:07:01,160 Για τον Λουί. 1005 01:07:01,240 --> 01:07:02,600 -Ποιος είναι ο Λουί; -Αυτός. 1006 01:07:03,560 --> 01:07:05,200 Για τον Λουί, ώρα να κλείσουμε. 1007 01:07:05,280 --> 01:07:07,680 Ευχαριστούμε πολύ που μας παρακολουθήσατε. 1008 01:07:07,760 --> 01:07:10,040 Τα ξαναλέμε την επόμενη φορά. Να προσέχετε. 1009 01:07:10,880 --> 01:07:14,800 -Δεν θα πάμε στη Γαλλία, έτσι; -Όχι για ένα διάστημα. 1010 01:07:48,680 --> 01:07:50,680 Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης 1011 01:07:50,760 --> 01:07:52,760 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου