1 00:00:59,920 --> 00:01:00,880 Olá. 2 00:01:02,800 --> 00:01:04,480 -Olá. -Olá, pessoal. 3 00:01:05,080 --> 00:01:06,200 Olá! 4 00:01:09,440 --> 00:01:10,360 Olá. 5 00:01:13,160 --> 00:01:14,200 Obrigado. 6 00:01:15,400 --> 00:01:20,120 Obrigado. E no programa inesquecível de hoje... 7 00:01:21,640 --> 00:01:23,440 Richard manuseia um taco. 8 00:01:26,080 --> 00:01:28,400 James cantarola em um carro. 9 00:01:32,480 --> 00:01:35,200 E eu estaciono em frente a uma catedral. 10 00:01:38,640 --> 00:01:39,960 Muito obrigado. 11 00:01:42,600 --> 00:01:43,800 Este... 12 00:01:44,560 --> 00:01:47,960 Este programa é dedicado a Ford pois 13 00:01:48,160 --> 00:01:52,720 ficamos perplexos de saber que eles estão pensando em parar a produção 14 00:01:53,200 --> 00:01:54,640 do Mondeo. 15 00:01:55,240 --> 00:02:01,000 Isso é uma baita novidade. No Reino Unido, perder o Mondeo é praticamente como 16 00:02:01,080 --> 00:02:02,960 perder a família real. 17 00:02:03,080 --> 00:02:04,320 Sim, e se isso acontecesse, 18 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 alguém faria um documentário sobre o assunto. 19 00:02:06,520 --> 00:02:11,280 Isso. Por isso, decidimos que o Grand Tour desta semana deveria fazer um documentário 20 00:02:11,400 --> 00:02:15,880 sobre o fim dos sedãs de médio porte da Ford. 21 00:02:16,880 --> 00:02:18,160 É bem emocionante. 22 00:02:23,880 --> 00:02:28,960 A história do Mondeo começa bem lá atrás, quando o mundo era em preto e branco 23 00:02:29,840 --> 00:02:32,880 com ele, o Ford Cortina. 24 00:02:35,080 --> 00:02:36,600 Este é o Gênese. 25 00:02:36,680 --> 00:02:40,600 O primeiro capítulo do livro certamente mais importante 26 00:02:40,880 --> 00:02:42,280 da história dos automóveis britânicos. 27 00:02:45,720 --> 00:02:50,760 Surgiu em 1962, e fora os faróis traseiros da Campanha pelo Desarmamento Nuclear, 28 00:02:50,840 --> 00:02:52,240 não tinha nada de especial. 29 00:02:54,640 --> 00:02:59,880 Não era revolucionário como o Mini, era apenas um sedã comum. 30 00:03:02,640 --> 00:03:05,320 Entretanto, a Ford decidiu que para colocá-lo no mapa, 31 00:03:05,400 --> 00:03:08,280 eles deveriam atacar as pistas de corrida do mundo, 32 00:03:08,360 --> 00:03:11,560 o que significava criar uma versão de alto desempenho. 33 00:03:11,640 --> 00:03:14,800 O primeiro Ford veloz do mundo. 34 00:03:15,240 --> 00:03:17,880 E este foi o resultado. 35 00:03:33,480 --> 00:03:36,080 A vida não podia ser melhor. 36 00:03:36,160 --> 00:03:37,960 Cadwell Park, dia ensolarado, 37 00:03:39,120 --> 00:03:40,520 Mk-1 Lotus Cortina. 38 00:03:42,520 --> 00:03:44,360 Isto é muito divertido. 39 00:03:49,280 --> 00:03:54,080 Tem um revolucionário motor twin cam de 1.6 litros, 40 00:03:55,200 --> 00:03:58,720 que soa como um enxame de abelhas enfurecidas. 41 00:04:01,960 --> 00:04:06,560 Ele acelerava para valer, ia até oito mil rpm, 42 00:04:07,080 --> 00:04:10,520 e produzia 105 cavalos de potência. 43 00:04:20,920 --> 00:04:24,560 O resultado foi um desempenho espetacular. 44 00:04:24,680 --> 00:04:28,040 Na estrada, os carros faziam 173 km/h, 45 00:04:28,120 --> 00:04:29,480 e em uma pista de corrida, 46 00:04:29,920 --> 00:04:32,520 chegavam a 233 km/h. 47 00:04:34,200 --> 00:04:36,800 Era a velocidade que os foguetes atingiam naquela época. 48 00:04:38,000 --> 00:04:41,800 E o melhor de tudo, se você estivesse andando muito rápido, 49 00:04:41,880 --> 00:04:44,560 ele levantava as rodas dianteiras nas curvas. 50 00:04:48,080 --> 00:04:51,040 O ponto negativo é que não freava adequadamente, 51 00:04:51,880 --> 00:04:53,120 e tinha pouca aderência. 52 00:04:55,080 --> 00:04:58,160 Logo, era um forte candidato à derrapagem. 53 00:05:00,080 --> 00:05:03,360 Também era surpreendentemente frágil. 54 00:05:03,480 --> 00:05:07,760 A revista Autocar testou um deles durante um ano, 46 mil quilômetros, 55 00:05:07,800 --> 00:05:11,480 e, durante aquele tempo, ele precisou de seis eixos traseiros, 56 00:05:11,560 --> 00:05:13,800 três conjuntos de suspensão traseira 57 00:05:13,920 --> 00:05:16,760 e, provavelmente, muitos semieixos novos também, 58 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 pois eram feitos de chocolate. 59 00:05:18,880 --> 00:05:20,320 Mas não tinha importância, 60 00:05:20,360 --> 00:05:24,440 pois o Lotus Cortina não era projetado para durar a vida inteira. 61 00:05:24,680 --> 00:05:27,480 Era projetado para durar cerca de 40 minutos. 62 00:05:27,920 --> 00:05:31,520 Porque essa é a duração de uma corrida. 63 00:05:31,640 --> 00:05:32,880 ABRIL, OULTON PARK, INGLATERRA 64 00:05:32,960 --> 00:05:34,080 MAIO, SILVERSTONE, INGLATERRA 65 00:05:34,160 --> 00:05:36,640 Nos anos 1960, corridas de carros sedãs no Reino Unido 66 00:05:36,720 --> 00:05:41,800 eram o esporte automobilístico mais empolgante que o mundo já tinha visto. 67 00:05:43,240 --> 00:05:47,680 Os grandes Fords americanos desciam as retas rugindo e, nas curvas, 68 00:05:47,760 --> 00:05:50,720 o exército de Minis ficava na cola deles. 69 00:05:51,120 --> 00:05:54,680 Era lindo, um caos total. 70 00:05:56,560 --> 00:05:59,880 Mas quando a poeira baixava, era o Lotus Cortina 71 00:06:00,000 --> 00:06:01,320 que ia para a vitória. 72 00:06:03,080 --> 00:06:06,680 Na verdade, ele ganhou o campeonato de 1964, 73 00:06:07,120 --> 00:06:09,840 e não brilhou somente nas pistas. 74 00:06:10,680 --> 00:06:14,160 Em 1966, ele ganhou o Rally RAC do Reino Unido. 75 00:06:15,080 --> 00:06:17,760 E o colocaram para descer a pista de trenó 76 00:06:17,840 --> 00:06:22,040 do resort italiano que inspirou o nome do carro. 77 00:06:23,480 --> 00:06:25,760 Assim é a famosa pista de trenó vista 78 00:06:25,840 --> 00:06:28,400 do banco do motorista do mundialmente famoso Cortina. 79 00:06:30,520 --> 00:06:32,480 Nesse momento da história, o racionamento 80 00:06:32,560 --> 00:06:35,400 tinha acabado de dar lugar aos Rolling Stones. 81 00:06:36,600 --> 00:06:40,680 As bainhas começaram a subir e tudo o que era bacana estava na moda. 82 00:06:42,200 --> 00:06:46,360 E o glamoroso Cortina captou o clima do momento perfeitamente. 83 00:06:48,360 --> 00:06:49,560 Foi empolgante. 84 00:06:50,400 --> 00:06:55,000 O primeiro carro que fazia um pai de família comum se sentir especial, 85 00:06:55,080 --> 00:06:57,640 como se ele não fosse só mais um cara qualquer. 86 00:06:58,360 --> 00:07:03,120 E foi a mesma coisa com o Mk-2 Cortina e o Mk-3. 87 00:07:05,720 --> 00:07:07,040 O resultado foi espetacular. 88 00:07:07,720 --> 00:07:11,480 De cada três carros vendidos no Reino Unido, um era Ford 89 00:07:11,560 --> 00:07:14,040 e um em cada dez era um Cortina. 90 00:07:14,440 --> 00:07:17,280 Todas as pessoas com quem conversei enquanto preparava essa matéria 91 00:07:17,360 --> 00:07:20,360 disseram a mesma coisa: "Sim, meu pai tinha um desses." 92 00:07:20,440 --> 00:07:22,960 Aqui da equipe, o pai de quem já teve um Cortina? 93 00:07:24,120 --> 00:07:27,160 Olhe só para isso. Todo mundo, menos o diretor, é claro, 94 00:07:27,280 --> 00:07:30,120 que tem um nome chique, então o pai dele tinha uma Range Rover. 95 00:07:30,200 --> 00:07:32,360 Enfim, a questão é que 96 00:07:32,440 --> 00:07:37,360 esses eram os carros mais vendidos de todos os tempos no Reino Unido. 97 00:07:38,640 --> 00:07:42,480 É claro, não era só do machismo desenfreado e das tiradas divertidas 98 00:07:42,560 --> 00:07:45,920 que a Ford fazia o nome de seus sedãs. 99 00:07:47,640 --> 00:07:50,120 Havia negócios importantes também. 100 00:07:52,800 --> 00:07:57,480 Em 1960, no Reino Unido, se você ganhasse 3.000 libras por ano, 101 00:07:57,600 --> 00:08:01,760 o governo tirava 41% em impostos. 102 00:08:02,040 --> 00:08:04,680 Então, para contornar o problema, muitas empresas pagavam seus funcionários 103 00:08:04,760 --> 00:08:09,600 um pouco menos, mas para compensar a diferença, eles davam a eles um carro. 104 00:08:09,680 --> 00:08:13,760 E nenhum imposto incidia sobre isso. 105 00:08:16,040 --> 00:08:18,000 A Ford ficou sabendo disso 106 00:08:18,080 --> 00:08:23,480 e criou uma variedade de modelos para atender a típica estrutura gerencial. 107 00:08:25,040 --> 00:08:27,960 Havia um modelo básico para os vendedores, 108 00:08:29,040 --> 00:08:31,840 e o L para os gerentes de venda. 109 00:08:33,280 --> 00:08:36,800 Depois havia o XL com um relógio e porta-luvas com chaves 110 00:08:36,920 --> 00:08:38,760 para o diretores de venda. 111 00:08:40,040 --> 00:08:44,360 E o poderoso GT para o diretor executivo. 112 00:08:46,280 --> 00:08:51,400 A política de emblemas da Ford mudou o sistema de classes no Reino Unido. 113 00:08:51,640 --> 00:08:55,240 Pois costumávamos julgar as pessoas pelo jeito que seguravam o garfo e a faca, 114 00:08:55,320 --> 00:08:57,160 ou se elas diziam "toalete" ou "banheiro". 115 00:08:57,520 --> 00:08:59,280 Mas depois que o Cortina surgiu, 116 00:08:59,360 --> 00:09:02,640 tudo se baseava no emblema do seu porta-malas. 117 00:09:04,520 --> 00:09:07,840 Nossos pais entendiam o que esses emblemas significavam, 118 00:09:07,960 --> 00:09:11,040 e, caramba, nós também. 119 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 Estou em Doncaster, em frente à minha antiga escola. 120 00:09:21,720 --> 00:09:26,440 E lembro-me claramente de sair por aquela porta em uma tarde de 1969, 121 00:09:26,520 --> 00:09:30,840 vir saltitando por aqui, sair por esse portão 122 00:09:30,880 --> 00:09:35,520 e perceber que, bem ali, havia um 1600 E estacionado. 123 00:09:35,640 --> 00:09:38,160 Um E dourado exatamente como aquele. 124 00:09:39,440 --> 00:09:42,760 E meu pai estava dentro dele. 125 00:09:44,120 --> 00:09:45,600 E aquilo era impossível. 126 00:09:47,440 --> 00:09:50,760 O E era o rei do pedaço. 127 00:09:51,240 --> 00:09:54,120 Tinha quatro mostradores no painel de madeira. 128 00:09:54,720 --> 00:09:57,440 O volante era de couro e alumínio 129 00:09:58,760 --> 00:10:03,080 e, na parte exterior, rodas estilizadas e faróis de neblina. 130 00:10:03,760 --> 00:10:06,240 Era bonito, impressionante, 131 00:10:06,840 --> 00:10:09,040 inexplicavelmente emocionante. 132 00:10:13,080 --> 00:10:15,200 Eu ainda consigo me lembrar, 133 00:10:15,280 --> 00:10:17,720 nitidamente, de como me senti. 134 00:10:17,760 --> 00:10:20,720 Meus joelhos se curvaram. 135 00:10:24,960 --> 00:10:29,440 Meu pelos da nuca estão arrepiando exatamente da mesma forma 136 00:10:29,520 --> 00:10:32,640 como arrepiaram naquele dia de outono há 50 anos. 137 00:10:33,480 --> 00:10:37,200 Também me lembro do enorme abraço que dei em meu pai, 138 00:10:37,280 --> 00:10:39,440 pois estava muito orgulhoso dele. 139 00:10:39,520 --> 00:10:41,320 Ele tinha um E. 140 00:10:41,400 --> 00:10:44,000 "E" significa executivo. 141 00:10:44,600 --> 00:10:46,600 Meu pai tinha um 1600E. 142 00:10:48,640 --> 00:10:52,200 Isso significava que ele era melhor do que o duque de Edimburgo. 143 00:10:56,760 --> 00:10:59,040 Alguns anos depois, no sul de Gales... 144 00:10:59,320 --> 00:11:04,520 ...outro jovem garoto chamado James May passou exatamente pela mesma coisa. 145 00:11:05,800 --> 00:11:09,200 Eu estava na casa do meu amigo Andrew Jones, na rua em frente de casa, 146 00:11:09,280 --> 00:11:13,480 quando o pai dele disse que meu pai havia chegado em casa 147 00:11:13,560 --> 00:11:15,280 e que estava de carro novo. 148 00:11:15,680 --> 00:11:18,080 Então, eu saí 149 00:11:18,520 --> 00:11:21,120 e ali, estacionado próximo à calçada, 150 00:11:21,200 --> 00:11:24,400 estava um Cortina GXL novinho. 151 00:11:24,960 --> 00:11:27,600 E eu pensei: "Não pode ser o novo carro do meu pai." 152 00:11:29,480 --> 00:11:30,560 Mas era. 153 00:11:34,360 --> 00:11:37,360 Era o novíssimo Mk-3 Cortina. 154 00:11:37,880 --> 00:11:43,000 E por ser o modelo GXL, tinha listras cromadas na grade, 155 00:11:43,360 --> 00:11:44,920 um teto de vinil 156 00:11:45,360 --> 00:11:49,200 e quatro mostradores auxiliares, virados para o motorista. 157 00:11:50,600 --> 00:11:55,280 Também havia algo chamado conta-giros, e eu nunca tinha visto aquilo antes. 158 00:11:55,360 --> 00:11:56,960 Mas quando eu olhei para ele, 159 00:11:58,000 --> 00:12:01,520 de repente percebi que meu corpo podia produzir sêmen. 160 00:12:04,600 --> 00:12:09,360 Infelizmente, nem todas as crianças no Reino Unido tinham a nossa sorte. 161 00:12:10,920 --> 00:12:14,000 Pois algumas delas nasceram em Birmingham. 162 00:12:22,040 --> 00:12:24,160 E você não podia ter um Ford aqui, 163 00:12:24,240 --> 00:12:27,360 pois esta era a casa da British Leyland. 164 00:12:27,440 --> 00:12:29,680 GRUPO AUSTIN MORRIS 165 00:12:29,960 --> 00:12:31,360 TRIUMPH REPARTIÇÃO DE VENDAS 166 00:12:35,880 --> 00:12:37,960 Eu cresci aqui, nesta rua. 167 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 E lembro-me do dia em que meu pai chegou em casa com um carro novo. 168 00:12:41,360 --> 00:12:45,520 Eu rezei para ser um Cortina, rezei de verdade. 169 00:12:45,600 --> 00:12:46,560 Mas não era. 170 00:12:49,960 --> 00:12:54,680 Era um pacote completo de decepção 171 00:12:54,760 --> 00:12:57,560 chamado Austin Allegro Estate. 172 00:12:58,920 --> 00:13:01,000 Ele nem tem quatro portas! 173 00:13:01,680 --> 00:13:04,200 O que meu pai tinha na cabeça? 174 00:13:04,640 --> 00:13:07,920 Por que ele fez isso com a gente? Eu caí de joelhos, 175 00:13:08,040 --> 00:13:10,720 joguei a cabeça para trás e gritei aos céus. 176 00:13:10,840 --> 00:13:13,200 Os pássaros de Birmingham voaram. 177 00:13:13,280 --> 00:13:17,000 Um cervo em Stratford-upon-Avon se assustou, tamanho foi o meu horror. 178 00:13:17,080 --> 00:13:18,920 Isto era o cúmulo. 179 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 Era o cúmulo. 180 00:13:20,760 --> 00:13:23,080 Isto é o melhor que nós, os Hammond, conseguíamos fazer. 181 00:13:23,160 --> 00:13:25,760 Morávamos em um bairro de classe média. Muitos carros passavam pela rua. 182 00:13:25,840 --> 00:13:29,920 Viam o seu carro. Julgavam você se tivesse um poço no jardim ou um portão. 183 00:13:30,160 --> 00:13:33,800 Nós tínhamos isto aqui em frente, e as pessoas podiam ver. 184 00:13:35,280 --> 00:13:37,360 Como meu pai tinha um GXL, 185 00:13:37,440 --> 00:13:41,280 o carro já veio de fábrica com o freio servo e o alternador. 186 00:13:42,480 --> 00:13:46,680 Desculpe por ficar falando tanto do GXL, mas o pai do meu amigo Lonnie 187 00:13:46,760 --> 00:13:48,840 só tinha um XL. 188 00:13:49,680 --> 00:13:50,840 Então ele era gentalha. 189 00:13:52,360 --> 00:13:56,320 Eu voltava da escola andando. Não era porque eu queria me exercitar, 190 00:13:56,400 --> 00:14:00,040 era porque eu preferia andar, pular ou rastejar por 48 quilômetros 191 00:14:00,120 --> 00:14:02,680 a ser visto dentro disso! 192 00:14:03,640 --> 00:14:05,760 São carros como este, 193 00:14:05,840 --> 00:14:10,240 segredos obscuros como este escondidos no passado das pessoas 194 00:14:10,320 --> 00:14:12,680 que criam assassinos em série e psicopatas. 195 00:14:12,760 --> 00:14:14,840 É um tremendo milagre que eu não seja um. 196 00:14:15,480 --> 00:14:17,560 Não é ser baixinho que faz de mim um homem zangado, 197 00:14:17,640 --> 00:14:20,640 ou ter nascido em Birmingham, é isto! É você! 198 00:14:22,760 --> 00:14:26,080 Eu poderia ter sido grandioso, poderia ter tido dignidade, status social, 199 00:14:26,160 --> 00:14:30,000 eu poderia ter importância, mas você surgiu em minha vida. 200 00:14:32,200 --> 00:14:35,160 Meu pai comprou um Mk-3 Cortina 201 00:14:35,240 --> 00:14:38,440 porque ele tinha três filhos e prezava pela segurança deles. 202 00:14:38,560 --> 00:14:42,600 E ele sabia que estariam seguros, pois a Ford fez um vídeo afirmando isso. 203 00:14:42,840 --> 00:14:45,000 Os ursinhos estão aqui dentro, os tacos de golfe, 204 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 os carrinhos de corrida, 205 00:14:47,080 --> 00:14:49,000 e se você não precisa carregar essas coisas 206 00:14:49,080 --> 00:14:52,200 mas tem uma família grande, consegue acomodá-los aqui dentro também. 207 00:14:52,560 --> 00:14:55,080 Mesmo com cinco crianças no banco de trás, 208 00:14:55,160 --> 00:14:58,800 você consegue dirigir de um jeito mais ou menos tranquilo, sabendo 209 00:14:58,880 --> 00:15:02,840 que elas estão em um Cortina de quatro portas com travas de segurança. 210 00:15:03,560 --> 00:15:06,320 Eu nunca dirigi um desses antes, e, sinceramente, eu nunca quis, 211 00:15:06,440 --> 00:15:09,680 porque isso seria como encontrar um herói da infância. 212 00:15:11,440 --> 00:15:13,040 Mas eu adorei. 213 00:15:15,680 --> 00:15:17,080 Acho que dá para ver melhor agora, certo? 214 00:15:17,160 --> 00:15:18,440 Que tal isto? É isso aí. 215 00:15:22,760 --> 00:15:25,920 Em 1974, costumavam ocorrer apagões 216 00:15:26,000 --> 00:15:29,040 por causa da greve dos mineiros e não havia nada para fazer 217 00:15:29,120 --> 00:15:31,040 no absoluto breu de nossas casas. 218 00:15:31,120 --> 00:15:34,640 Então, eu ia para fora, entrava no carro do meu pai e fingia estar dirigindo, 219 00:15:34,720 --> 00:15:38,000 o que era magnífico, ao menos dava para ligar as luzes, 220 00:15:38,680 --> 00:15:39,960 o que não era possível dentro de casa. 221 00:15:44,280 --> 00:15:45,240 Luzes. 222 00:15:48,800 --> 00:15:50,920 Eu adorava os apagões. 223 00:15:52,040 --> 00:15:55,920 Fora de Birmingham, porém, todos, jovens e velhos, estavam apaixonados 224 00:15:56,040 --> 00:15:57,800 com o sedã quatro portas da Ford. 225 00:15:59,680 --> 00:16:04,520 Por causa desta paixonite, a Ford vendia um Cortina em algum lugar do Reino Unido 226 00:16:04,600 --> 00:16:07,160 a cada 47 segundos. 227 00:16:08,120 --> 00:16:12,680 Em 20 anos, eles venderam 2,6 milhões. 228 00:16:12,800 --> 00:16:17,440 E a título de comparação, a British Leyland levou o dobro do tempo 229 00:16:17,520 --> 00:16:20,000 para vender metade dessa quantidade de Minis. 230 00:16:24,880 --> 00:16:29,360 O Cortina se tornou parte da essência do Reino Unido. 231 00:16:29,480 --> 00:16:32,160 Era o nitrogênio da nossa existência. 232 00:16:35,200 --> 00:16:38,880 Mas no dia 22 de julho de 1982... 233 00:16:38,960 --> 00:16:40,680 Ford - O ÚLTIMO CORTINA 1962 - 1982 234 00:16:40,760 --> 00:16:42,640 ...a Ford parou a produção. 235 00:16:44,600 --> 00:16:47,240 E esse foi o fim. 236 00:16:49,920 --> 00:16:52,560 -Que história triste do Cortina. -É, sim. 237 00:16:52,680 --> 00:16:54,640 -Mas foi uma ótima história. -E continua. 238 00:16:54,720 --> 00:16:56,400 -Sim. -Está se sentindo melhor? 239 00:16:57,560 --> 00:16:58,920 Sim. Um pouco. 240 00:16:59,680 --> 00:17:01,960 Só quero fazer uma coisa. 241 00:17:02,040 --> 00:17:05,760 Quantos pais das pessoas aqui tiveram um Cortina? 242 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 -Olhe só isso. -Pois é. 243 00:17:07,920 --> 00:17:10,680 É uma quantidade impressionante, não é? Incrível. 244 00:17:10,760 --> 00:17:12,080 É, sim. 245 00:17:12,520 --> 00:17:15,280 Me faz realmente sentir... Vamos colocar isto em perspectiva, 246 00:17:15,400 --> 00:17:18,520 a Ford vendeu 2,6 milhões de Cortinas. 247 00:17:18,560 --> 00:17:22,960 A Austin vendeu 57 mil Allegro Estates. 248 00:17:24,880 --> 00:17:26,080 Que pena que um deles era do seu pai. 249 00:17:26,200 --> 00:17:27,080 Você está certo. 250 00:17:27,480 --> 00:17:29,000 Ele arruinou a minha vida. 251 00:17:29,440 --> 00:17:31,640 Enfim, vamos continuar com a história do Ford depois, 252 00:17:31,720 --> 00:17:33,280 mas agora é hora 253 00:17:33,320 --> 00:17:36,440 de nós abrirmos o saco de plástico do papo 254 00:17:37,160 --> 00:17:39,400 para apanharmos a titica do debate 255 00:17:40,640 --> 00:17:43,560 das calçadas da Rua da Conversa. 256 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 RUA DA CONVERSA 257 00:17:51,760 --> 00:17:53,680 Eu não sei. 258 00:17:54,520 --> 00:17:55,760 Seja lá o que for isso. 259 00:17:59,080 --> 00:18:03,200 Na verdade, apesar desses incríveis efeitos visuais futurísticos, 260 00:18:03,280 --> 00:18:06,560 essa semana não teremos tempo para a tradicional Rua da Conversa. 261 00:18:06,640 --> 00:18:08,560 Não teremos, porque estamos comprometidos, 262 00:18:08,640 --> 00:18:10,800 com esse importante trabalho de fazer um documentário. 263 00:18:10,880 --> 00:18:14,240 É por isso que eu gostaria de falar sobre para-choques da cor do carro. 264 00:18:14,640 --> 00:18:17,720 -Acho que você deveria. -Sim, eu vou, pois antigamente, 265 00:18:17,800 --> 00:18:20,520 se você estivesse dirigindo pela rodovia, um carro aparecia atrás de você 266 00:18:20,560 --> 00:18:23,880 com os para-choques da mesma cor do carro 267 00:18:24,320 --> 00:18:27,800 e o seu fosse aquele de plástico preto, você sabia que tinha que sair do caminho. 268 00:18:27,920 --> 00:18:29,520 -Sim, eles... -Eles eram melhores que você. 269 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 Eles eram melhores que você por causa disso. 270 00:18:31,680 --> 00:18:34,400 Certo, e se você estivesse dirigindo pela rodovia 271 00:18:34,520 --> 00:18:36,440 e olha pelo espelho retrovisor, certo? 272 00:18:36,520 --> 00:18:39,560 Daí você vê que o carro de trás tem encostos de cabeça. 273 00:18:41,400 --> 00:18:44,000 Sinceramente, encostos de cabeça, 274 00:18:44,080 --> 00:18:47,520 eu olhava para eles como as pessoas hoje em dia olham para barcos de luxo. 275 00:18:47,680 --> 00:18:49,640 -São simplesmente inalcançáveis. -Sim. 276 00:18:49,720 --> 00:18:52,080 -Você não podia ter... -Eram símbolos de status social. 277 00:18:52,160 --> 00:18:55,800 Se tivesse um teto solar, você era um imperador. 278 00:18:57,280 --> 00:18:59,960 E se fosse um teto solar elétrico? 279 00:19:00,040 --> 00:19:04,520 Meu Deus! Provavelmente, você era do espaço. Um imperador espacial. 280 00:19:04,560 --> 00:19:06,920 Deixa explicar isto 281 00:19:07,040 --> 00:19:09,200 de um jeito que as pessoas com menos de 40 entendam. 282 00:19:09,280 --> 00:19:11,240 É o mesmo que o seu chefe dissesse 283 00:19:11,320 --> 00:19:12,760 "Vamos te dar um carro. 284 00:19:13,240 --> 00:19:15,680 "Mas também vamos te dar um telefone, certo? 285 00:19:15,760 --> 00:19:18,520 "E pode usar este telefone para fazer ligações. 286 00:19:18,640 --> 00:19:20,200 "E se você trabalhar duro por alguns anos 287 00:19:20,280 --> 00:19:23,000 "vamos te dar um iPhone L 288 00:19:23,720 --> 00:19:26,200 "e você pode usá-lo para enviar mensagens também. 289 00:19:26,280 --> 00:19:29,280 "Depois, se você ficar conosco durante 30 anos e nunca sair da linha, 290 00:19:29,320 --> 00:19:31,560 "vai ganhar um iPhone GXL." 291 00:19:32,280 --> 00:19:35,280 Não tenho ideia de qual seja este. 292 00:19:35,400 --> 00:19:37,680 Não sei. É o sete, o oito, o nove? Não sei. 293 00:19:37,760 --> 00:19:41,280 Você não sabe, mas o fato é que pelas regras dos anos 1970, você saberia 294 00:19:41,320 --> 00:19:44,200 porque ele teria um enorme GLX como emblema. 295 00:19:44,280 --> 00:19:46,880 Sim, e frisos cromados e faróis de neblina aqui. 296 00:19:47,080 --> 00:19:48,320 -Teria. -Daí, você saberia. 297 00:19:48,400 --> 00:19:49,800 Eram os símbolos de status 298 00:19:49,880 --> 00:19:51,160 que todos podiam ver. 299 00:19:51,240 --> 00:19:52,760 E esse era o mundo em que vivíamos. 300 00:19:52,800 --> 00:19:57,240 Quando meu pai pegou o 1600E, ele tinha um pequeno arranhão na parte da frente. 301 00:19:57,320 --> 00:20:02,240 A assistência local da Ford substituiu a grade danificada por uma do 1600 Super. 302 00:20:02,320 --> 00:20:04,000 E meu pai disse: "Não faz diferença." 303 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Mas fazia! 304 00:20:05,480 --> 00:20:09,000 É mais importante do que a guerra do Vietnã! 305 00:20:09,080 --> 00:20:10,400 Ele foi humilhado publicamente. 306 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 Diziam: "Você não comprou um 1600E a grade não é cromada..." 307 00:20:13,200 --> 00:20:15,800 Mas é um 1600E! "Você colocou faróis de neblina nele." 308 00:20:15,920 --> 00:20:17,960 Não colocamos! Esse é de verdade, é sério! 309 00:20:18,040 --> 00:20:20,520 -Essas coisas eram tão importantes. -Eram mesmo. 310 00:20:20,560 --> 00:20:22,640 Você tinha um 1600E? 311 00:20:22,720 --> 00:20:26,000 Sim. Dez anos depois do meu pai vender o dele, eu comprei um. 312 00:20:26,080 --> 00:20:27,640 Parabéns. Foi muito criativo. 313 00:20:28,960 --> 00:20:31,240 Disse o homem cujo primeiro carro foi... 314 00:20:31,920 --> 00:20:32,800 Toyota Corolla? 315 00:20:32,880 --> 00:20:34,880 Foi um Liftback, na verdade. 316 00:20:34,960 --> 00:20:37,480 Sim, mas eu modifiquei o meu 1600E. 317 00:20:37,560 --> 00:20:41,200 Coloquei um emblema da Debbie Harry no meio do volante. 318 00:20:42,440 --> 00:20:43,920 Portas forradas com pelo, 319 00:20:44,560 --> 00:20:46,240 bancos Wolfrace 320 00:20:46,320 --> 00:20:49,240 e um filtro de ar esportivo cromado, 321 00:20:49,560 --> 00:20:52,320 que eu disse aos meus amigos que dava 40 cavalos de potência a mais. 322 00:20:52,480 --> 00:20:55,480 Não dava. Mas eu disse a todos os meus amigos que dava. 323 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 -Sabe o que foi que você fez? -O quê? 324 00:20:57,080 --> 00:21:00,320 Colocando esses extras em seu carro, como o filtro de ar esportivo, 325 00:21:00,400 --> 00:21:04,480 você estava se autodeterminando cavaleiro do Império Britânico 326 00:21:04,560 --> 00:21:05,760 sem nem mesmo ser. 327 00:21:05,800 --> 00:21:06,880 É mais ou menos assim. 328 00:21:06,960 --> 00:21:10,720 Com essas portas cobertas de pelo você interferiu no sistema de classes. 329 00:21:12,280 --> 00:21:13,520 Mas não podemos esquecer, 330 00:21:13,560 --> 00:21:15,800 que você modificou o seu Corolla 331 00:21:15,960 --> 00:21:17,440 transformando-o em um Volvo. 332 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 É, eu fiz isso. 333 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 Eu fiz. Foi minha primeira batida. 334 00:21:21,720 --> 00:21:22,560 A primeira de muitas. 335 00:21:22,640 --> 00:21:23,560 É, pois é. 336 00:21:23,680 --> 00:21:25,720 Criou uma tendência em sua vida, não é? 337 00:21:25,800 --> 00:21:26,880 Fiquei craque nisso depois. 338 00:21:26,960 --> 00:21:27,800 -"Gosto de bater." -É. 339 00:21:27,880 --> 00:21:29,200 "Vou fazer disto o meu ganha pão. 340 00:21:29,280 --> 00:21:30,400 "Vamos lá de novo." 341 00:21:30,480 --> 00:21:31,320 E eu fiz. 342 00:21:31,960 --> 00:21:32,920 Sim. 343 00:21:33,520 --> 00:21:34,440 Exatamente. 344 00:21:37,080 --> 00:21:38,520 Meu Deus. 345 00:21:40,080 --> 00:21:41,320 Sabe de uma coisa... 346 00:21:41,400 --> 00:21:43,320 -Eu nunca tive um Ford. -O quê? 347 00:21:43,440 --> 00:21:44,280 -Como assim? -Não. 348 00:21:44,320 --> 00:21:46,480 É como dizer que você nunca teve sua própria caneta. 349 00:21:46,880 --> 00:21:47,960 Nunca comprei um selo. 350 00:21:48,040 --> 00:21:50,800 Até eu já consegui ter um Ford. 351 00:21:50,920 --> 00:21:51,760 Sério? 352 00:21:51,800 --> 00:21:53,280 Depois que eu saí de Birmingham, 353 00:21:53,320 --> 00:21:56,960 e eu tive dois, mas meio que no mesmo carro. 354 00:21:57,600 --> 00:22:00,400 A frente de um e a traseira de outro conectados. 355 00:22:00,640 --> 00:22:02,040 Era uma desgraça. 356 00:22:02,120 --> 00:22:03,640 Eram da mesma cor? 357 00:22:03,880 --> 00:22:07,080 Quando eu os comprei, no geral, sim, eram semelhantes. 358 00:22:07,440 --> 00:22:08,280 Veja só... 359 00:22:08,360 --> 00:22:10,000 Essa não é realmente a Rua da Conversa, certo? 360 00:22:10,080 --> 00:22:11,240 -Não. -É o beco da memória. 361 00:22:11,320 --> 00:22:13,840 De qualquer forma, agora temos que voltar ao Cortina. 362 00:22:14,160 --> 00:22:17,400 Temos sim, pois quando a produção foi encerrada, em 1982, 363 00:22:17,480 --> 00:22:19,400 a Ford não desistiu da ideia 364 00:22:19,480 --> 00:22:22,920 do sedã médio porte, multimilionário em vendas. 365 00:22:23,000 --> 00:22:25,160 Eles criaram um substituto. 366 00:22:25,240 --> 00:22:28,360 Ele se chamava Sierra. Temos uma foto. 367 00:22:28,440 --> 00:22:30,960 E, para começar, ele era um pouco feio. 368 00:22:31,040 --> 00:22:31,920 Sim. 369 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 Quando foi lançado, todos diziam que odiaram 370 00:22:33,680 --> 00:22:36,560 a forma aerodinâmica e meio futurística dele. 371 00:22:36,640 --> 00:22:38,840 Diziam que era horrível, parecia um molde de gelatina. 372 00:22:38,920 --> 00:22:43,280 Depois, todos perceberam que a aerodinâmica nem funcionava. 373 00:22:43,360 --> 00:22:45,400 Acontece que nas retas ele era bom. 374 00:22:45,480 --> 00:22:47,040 Mas quando batia um vento, 375 00:22:47,120 --> 00:22:49,240 ou ele era ultrapassado na rodovia por um caminhão, 376 00:22:49,320 --> 00:22:50,880 ele oscilava feito um bêbado. 377 00:22:51,360 --> 00:22:55,960 Outro problema era que os revendedores o odiavam, porque a frente de plástico... 378 00:22:56,040 --> 00:22:59,480 Se você batesse, ela voltava ao normal, o que era magnífico. 379 00:22:59,560 --> 00:23:03,760 Mas você não sabia que tudo atrás dele estava destruído. 380 00:23:03,840 --> 00:23:04,680 É. 381 00:23:04,760 --> 00:23:08,000 A Ford decidiu que só havia um jeito de fazer todos se apaixonarem 382 00:23:08,080 --> 00:23:10,360 pelo novo sedã médio porte deles, 383 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 algo que já haviam feito antes. 384 00:23:12,640 --> 00:23:13,960 Fazer uma versão mais veloz. 385 00:23:15,880 --> 00:23:18,000 O que eles criaram foi isto, 386 00:23:21,280 --> 00:23:23,920 o Sierra RS Cosworth. 387 00:23:26,000 --> 00:23:29,600 Um carro capaz de fazer 240 km/h. 388 00:23:41,400 --> 00:23:46,400 O ano era 1986. Muitos carros eram capazes de fazer 240, mas não um Ford. 389 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 Era uma loucura. 390 00:23:49,000 --> 00:23:51,640 A BMW e a Mercedes não conseguiam acreditar. 391 00:23:51,720 --> 00:23:54,080 Era como se o jardineiro entrasse no salão 392 00:23:54,160 --> 00:23:56,160 e chutasse os dentes do barão. 393 00:23:59,320 --> 00:24:02,680 Os carros nobres estavam levando uma surra deste aqui, 394 00:24:02,760 --> 00:24:03,920 o carro operário. 395 00:24:10,040 --> 00:24:12,720 A força do Sierra veio da Cosworth, 396 00:24:13,680 --> 00:24:17,560 a fabricante de motores britânica, cujo mais famoso motor V8 de Fórmula 1 397 00:24:17,640 --> 00:24:22,560 venceu espantosos 176 grandes prêmios. 398 00:24:24,480 --> 00:24:26,760 Eles pegaram o motor de ferro fundido de um carro sedã 399 00:24:27,520 --> 00:24:30,200 e o equiparam com um twin cam de alumínio, 400 00:24:30,800 --> 00:24:32,600 um turbo do tamanho de uma lixeira, 401 00:24:33,320 --> 00:24:36,400 e o transformaram em uma obra prima. 402 00:24:40,360 --> 00:24:42,760 Isto foi construído para dar trabalho, 403 00:24:43,040 --> 00:24:44,000 como dá para ver. 404 00:24:44,080 --> 00:24:45,280 CHECAR O ÓLEO DIARIAMENTE 405 00:24:45,360 --> 00:24:47,040 Mas o interessante deste motor, como podem reparar, 406 00:24:47,120 --> 00:24:49,400 é que há um segundo conjunto de injetores 407 00:24:49,480 --> 00:24:51,800 que não estavam conectados a nada. 408 00:24:52,280 --> 00:24:55,240 Foram instalados porque a Ford sabia que eles seriam necessários 409 00:24:55,320 --> 00:24:58,320 quando eles fizessem o que sempre faziam com seus carros de passeio: 410 00:24:59,040 --> 00:25:00,000 corridas. 411 00:25:03,440 --> 00:25:07,280 Com aqueles injetores conectados e turbos maiores instalados, 412 00:25:07,360 --> 00:25:13,080 os carros de corrida produziam incríveis 525 cavalos de potência. 413 00:25:14,880 --> 00:25:16,640 Eles eram invencíveis. 414 00:25:18,200 --> 00:25:22,320 Ford Sierra Cosworth, o melhor carro de turismo da atualidade. 415 00:25:23,440 --> 00:25:28,160 Na época dele, o Sierra ganhou 84% das corridas que participou. 416 00:25:28,240 --> 00:25:29,880 Oitenta e quatro por cento! 417 00:25:31,360 --> 00:25:35,240 E isso fez dele o carro de corrida mais bem sucedido já produzido. 418 00:25:37,880 --> 00:25:41,160 Eu adoraria conhecer um piloto que correu com um e não venceu. 419 00:25:41,240 --> 00:25:44,200 Tipo "Eu tinha a melhor ferramenta para fazer o trabalho, 420 00:25:44,280 --> 00:25:47,160 "e todo mundo já ganhou com ela, menos eu. 421 00:25:47,560 --> 00:25:48,840 "Estou demitido, certo?" 422 00:25:55,160 --> 00:26:00,200 Para manter o foguete da estrada apontando para a direção correta, 423 00:26:00,280 --> 00:26:01,640 ele ganhou uma suspensão aprimorada, 424 00:26:02,720 --> 00:26:05,960 um diferencial LSD, e seu elemento mais famoso, 425 00:26:08,680 --> 00:26:10,800 a grande asa traseira. 426 00:26:10,880 --> 00:26:13,400 E essa asa diz tudo sobre o Cosworth. 427 00:26:13,720 --> 00:26:17,120 Comparado com as coisas maduras da Mercedes e BMW, ele diz: 428 00:26:17,200 --> 00:26:20,040 "Caiam fora! Não estou nem aí para o que acham de mim." 429 00:26:23,640 --> 00:26:27,800 Mas também estava lá por um motivo: gerar carga aerodinâmica, 430 00:26:27,880 --> 00:26:31,880 o que, segundo a opinião de qualquer entendido de carros de araque, 431 00:26:31,960 --> 00:26:35,360 permitia que o Sierra andasse de cabeça para baixo no teto de um túnel. 432 00:26:40,240 --> 00:26:43,280 Não tenho certeza disso. Ele ainda parece bastante arredio. 433 00:27:04,320 --> 00:27:06,200 Ele desperta seu lado do mal. 434 00:27:06,440 --> 00:27:08,640 É um cara do mal. 435 00:27:08,720 --> 00:27:10,880 É aquele tipo que você adora, 436 00:27:11,480 --> 00:27:13,800 mas ninguém aprova que você ande com ele. 437 00:27:16,720 --> 00:27:18,200 A Cosworth transformou o Sierra 438 00:27:18,280 --> 00:27:21,280 em um dos carros mais desejados do planeta. 439 00:27:22,960 --> 00:27:25,360 E por ele custar apenas 17 mil libras, 440 00:27:25,440 --> 00:27:28,560 seis mil a menos do que uma BMW M3, 441 00:27:28,640 --> 00:27:30,160 o pedreiro da esquina poderia comprar. 442 00:27:31,880 --> 00:27:36,760 Porém, enquanto todos queriam o mais recente herói da classe operária da Ford, 443 00:27:36,840 --> 00:27:39,760 nem todos estavam dispostos a pagar por ele. 444 00:27:40,160 --> 00:27:41,000 Ladrões de carro... 445 00:27:41,080 --> 00:27:41,920 Ladrões de carro... 446 00:27:42,000 --> 00:27:44,320 Ladrões em um Sierra Cosworth roubado... 447 00:27:44,400 --> 00:27:46,800 Dirigindo pelo conjunto habitacional de Newcastle... 448 00:27:46,880 --> 00:27:49,600 O veículo de alto desempenho é o preferido dos ladrões de carro. 449 00:27:52,240 --> 00:27:55,800 No final dos anos 1980, houve um incrível aumento ao roubo de carros, 450 00:27:55,880 --> 00:27:58,520 e o Cosworth era o mais procurado. 451 00:28:02,280 --> 00:28:06,720 Esse era um carro com o desempenho de um supercarro e facílimo de arrombar. 452 00:28:08,320 --> 00:28:12,320 Se você tivesse cinco segundos e uma chave de fenda, também teria um Sierra Cosworth. 453 00:28:12,400 --> 00:28:15,440 E seja lá o que fizesse depois, a polícia não conseguiria te pegar. 454 00:28:18,080 --> 00:28:21,640 A Ford tentou recuperar o controle retirando a asa 455 00:28:21,720 --> 00:28:26,320 e colocando um discreto motor firecracker, e uma carroceria de quatro portas, 456 00:28:26,400 --> 00:28:30,000 para dar vida a este: o Sierra Sapphire Cosworth. 457 00:28:30,840 --> 00:28:31,960 Mas não deu certo. 458 00:28:34,600 --> 00:28:36,680 Os ladrões ficaram até agradecidos. 459 00:28:36,760 --> 00:28:38,000 "Obrigado. Portas traseiras. 460 00:28:38,080 --> 00:28:40,800 "Facilita para a rapaziada entrar depois de assaltar um banco." 461 00:28:40,880 --> 00:28:42,600 Mas enfim... O quê? 462 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 Pelo amor de Deus. 463 00:28:53,480 --> 00:28:55,640 As coisas ficaram tão feias no início dos anos 1990, 464 00:28:55,720 --> 00:28:58,960 que a probabilidade de um Sierra Cosworth ser roubado era cinco vezes e meia maior 465 00:28:59,040 --> 00:29:01,280 do que a de qualquer outro carro. 466 00:29:02,160 --> 00:29:05,120 Muitos proprietários relataram que foram seguidos por criminosos 467 00:29:05,200 --> 00:29:08,200 que os esperavam estacionar para roubar o carro. 468 00:29:09,080 --> 00:29:12,080 E isso acabava tirando o prazer de ter um desses. 469 00:29:13,040 --> 00:29:14,720 A Ford ficou tão desesperada 470 00:29:14,800 --> 00:29:18,440 que baixou o preço do Cosworth em sete mil libras, 471 00:29:18,520 --> 00:29:22,200 o valor de um Fiesta, só para vendê-los. 472 00:29:22,920 --> 00:29:24,920 E nem isso deu certo. 473 00:29:25,920 --> 00:29:29,000 Havia inúmeros relatos na época dos proprietários do Cosworth 474 00:29:29,080 --> 00:29:32,840 de que o valor do seguro era maior do que o valor do carro, 475 00:29:32,920 --> 00:29:37,600 e, uma hora, fazer um seguro do Sierra Cosworth se tornou não só caro, 476 00:29:37,720 --> 00:29:40,760 mas impossível. Não dava para fazer seguro para eles. 477 00:29:43,960 --> 00:29:46,000 Mas, naquela altura, já não importava mais. 478 00:29:47,440 --> 00:29:49,680 O Sierra Cosworth havia feito o seu trabalho, 479 00:29:49,920 --> 00:29:52,480 assim como o Lotus Cortina havia feito 25 anos antes, 480 00:29:54,520 --> 00:29:59,440 transformando um sedã comum em algo muito bacana. 481 00:30:15,040 --> 00:30:17,800 -Sinceramente, eu fiquei aqui babando. -Ele é uma lenda. 482 00:30:17,880 --> 00:30:18,800 -Uma lenda absoluta. -Isso. 483 00:30:18,880 --> 00:30:20,480 Estou babando aqui. 484 00:30:21,080 --> 00:30:23,680 Eu amava... 485 00:30:23,960 --> 00:30:25,760 Eu adorava o Sierra Cosworth. 486 00:30:25,840 --> 00:30:27,000 -Ele era magnífico. -Fabuloso. 487 00:30:27,120 --> 00:30:28,200 Absolutamente fabuloso. 488 00:30:28,280 --> 00:30:31,720 Mas preciso fazer um pouco mais de trabalho documental. 489 00:30:31,800 --> 00:30:32,800 -Também acho. -O motor Cosworth 490 00:30:32,880 --> 00:30:35,760 não foi a coisa mais importante do Sierra. 491 00:30:36,480 --> 00:30:40,120 A coisa mais importante foi que o Sierra mudou o partido trabalhista. 492 00:30:40,320 --> 00:30:41,160 Sério? 493 00:30:41,240 --> 00:30:45,560 É claro. Certo dia, o jovem Tony Blair estava fazendo campanha 494 00:30:45,640 --> 00:30:49,160 e viu um homem lavando o seu Sierra na rua, ele foi até o cara, 495 00:30:49,240 --> 00:30:51,640 e, na época, a política do partido trabalhista, 496 00:30:51,720 --> 00:30:54,760 assim como hoje, era tirar o cara do carro e colocá-lo de volta em seu lugar, 497 00:30:54,840 --> 00:30:55,760 em um ônibus, certo? 498 00:30:56,360 --> 00:30:58,800 Tony Blair percebeu que o cara não queria andar de ônibus, 499 00:30:58,880 --> 00:31:02,360 ele queria um Sierra melhor, mais veloz, um Sierra com encosto de cabeça. 500 00:31:02,440 --> 00:31:06,720 Então, ele foi embora e criou o New Labour como resultado daquela conversa. 501 00:31:06,800 --> 00:31:08,600 E, depois, deu início a uma guerra ilegal. 502 00:31:12,520 --> 00:31:13,360 Deu mesmo. 503 00:31:14,280 --> 00:31:15,200 Bem... 504 00:31:15,280 --> 00:31:16,440 Deu, sim. 505 00:31:16,680 --> 00:31:17,520 Deu, sim. 506 00:31:18,360 --> 00:31:19,240 Deu, sim. 507 00:31:20,720 --> 00:31:21,760 -Ele fez... -Desviou do assunto. 508 00:31:21,840 --> 00:31:23,440 Ele fez essas duas coisas. 509 00:31:23,520 --> 00:31:24,960 Vamos voltar para o carro? 510 00:31:25,040 --> 00:31:25,960 -Sim, boa ideia. -Certo. 511 00:31:26,040 --> 00:31:28,200 Pois agora temos que descobrir a velocidade... 512 00:31:28,320 --> 00:31:31,320 Vamos ver se eu ainda consigo pronunciar corretamente, o Cozza. 513 00:31:31,440 --> 00:31:32,720 -Ainda consegue. -Foi bom. 514 00:31:32,800 --> 00:31:34,720 O Cozza. Vocês entenderam. O Cozza. 515 00:31:34,960 --> 00:31:37,400 Vamos ver a velocidade que ele faz no Ebolódromo. 516 00:31:39,120 --> 00:31:42,480 E lá vai ele. Largada suave, mas aí, uma arrancada 517 00:31:42,560 --> 00:31:48,480 e o turbocompressor entra em ação e o arremessa na Não é Reta. 518 00:31:50,200 --> 00:31:53,240 Uma troca de marcha dos anos 1980, 519 00:31:53,320 --> 00:31:57,040 e muita inclinação naquela suspensão macia da época. 520 00:32:00,360 --> 00:32:01,640 Olhe só aquilo! 521 00:32:01,720 --> 00:32:05,560 Pilotando como se tivesse roubado o carro, o que seria verdade há 30 anos. 522 00:32:06,120 --> 00:32:08,640 Lá vamos nós. Derrapando um pouco ao entrar na Seu Nome Aqui. 523 00:32:08,720 --> 00:32:10,760 Você não vê isso nos carros modernos. 524 00:32:11,920 --> 00:32:16,200 E agora, o turbo lag é liberado enquanto entra com tudo na Não é Reta. 525 00:32:16,280 --> 00:32:19,640 Não vai ser o carro mais rápido que já vimos, mas eu posso apostar 526 00:32:19,720 --> 00:32:23,080 que a Abbie está se divertindo demais. 527 00:32:25,160 --> 00:32:28,320 Certo, freada forte na Casa da Velha, lutando na curva, 528 00:32:28,400 --> 00:32:31,160 mantendo a estabilidade pela direita e depois pela esquerda. 529 00:32:31,240 --> 00:32:34,560 E, agora, volta com toda a potência para disparar até a Subestação. 530 00:32:35,680 --> 00:32:38,320 O motor faz aquele barulho: "Oi, Gary!" 531 00:32:38,720 --> 00:32:42,280 Isso aí, freando e fazendo a curva como um piloto de carro de turismo. 532 00:32:42,360 --> 00:32:44,360 Só falta o Campo de Ovelhas. 533 00:32:44,880 --> 00:32:47,800 Sem muita gracinha ali e cruza a linha! 534 00:32:48,120 --> 00:32:50,600 Parece que foi ótimo. Muito empolgante. 535 00:32:50,680 --> 00:32:52,720 -Eu estava esperando... -É. 536 00:32:52,800 --> 00:32:54,040 ...que ele fosse tombar, mas não. 537 00:32:54,120 --> 00:32:57,640 Ele tem mesmo a tração nas quatro rodas, igual ao Lotus Cortina. 538 00:32:57,720 --> 00:32:58,600 É o que eles fazem. 539 00:32:58,680 --> 00:33:04,480 Enfim, vamos ver o tempo que Abbie fez com ele no Ebolódromo? 540 00:33:04,720 --> 00:33:07,000 Vamos descobrir o tempo. Mais rápido do que eu pensei. 541 00:33:09,520 --> 00:33:11,800 -O quê? -É mais rápido do que um Lamborghini. 542 00:33:13,160 --> 00:33:15,320 Eu disse que aquela coisa era lenta. 543 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 Na verdade, é mais lento do que um Ford Sierra. 544 00:33:17,640 --> 00:33:23,640 Mas o interessante para mim é ele ser mais veloz do que o Ford Fiesta ST200, 545 00:33:23,720 --> 00:33:25,920 e ambos têm a mesma potência. Cerca de 200 cavalos de potência. 546 00:33:26,000 --> 00:33:26,840 -Sim. -Isso. 547 00:33:26,920 --> 00:33:29,360 Acho que isso mostra que apesar de todas as melhorias 548 00:33:29,440 --> 00:33:32,600 na suspensão e nos pneus, você não consegue competir 549 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 com um turbocompressor gigante. 550 00:33:34,480 --> 00:33:35,440 Exatamente. 551 00:33:35,520 --> 00:33:36,840 -O turbo gigante faz o trabalho. -Exato. 552 00:33:36,920 --> 00:33:38,680 Enfim, posso voltar ao nosso documentário? 553 00:33:38,760 --> 00:33:39,600 -Sim, claro. -Sim. 554 00:33:39,680 --> 00:33:43,320 Porque em 1993, a Ford parou de produzir o Sierra 555 00:33:43,400 --> 00:33:49,000 e resolveu exportar a ideia que tinha revolucionado o Reino Unido 556 00:33:49,080 --> 00:33:50,480 para o mundo inteiro. 557 00:33:50,600 --> 00:33:54,160 O que eles criaram foi algo que chamaram de "carro mundial". 558 00:33:54,240 --> 00:33:58,080 Algo não só para pessoas daqui, mas para pessoas de todos os lugares. 559 00:33:58,440 --> 00:34:00,480 Eles o batizaram de Mondeo. 560 00:34:00,560 --> 00:34:05,920 E alcançaram algo que nenhum carro na história havia conseguido. 561 00:34:10,320 --> 00:34:16,000 Ao longo dos anos, Richard, James e eu dirigimos quase todos os carros já feitos. 562 00:34:19,640 --> 00:34:22,120 Nós exaltamos muitos deles, 563 00:34:23,800 --> 00:34:25,960 babamos pelo estilo deles, 564 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 ou pela dirigibilidade, 565 00:34:30,800 --> 00:34:34,560 ou pelo jeito que eles faziam nossos pênis efervescerem. 566 00:34:39,480 --> 00:34:44,560 Mas, surpreendentemente, só há um carro de que todos nós gostamos. 567 00:34:48,480 --> 00:34:53,160 Este aqui, o Mondeo ST Estate. 568 00:35:02,760 --> 00:35:05,800 Sinceramente, há muitos carros que não gostamos. 569 00:35:05,880 --> 00:35:06,680 -É. -Sim. 570 00:35:06,800 --> 00:35:08,880 -Nissan Juke... -Odeio. O Fusca. 571 00:35:08,960 --> 00:35:11,320 Boa, o Fusca. Todos nós odiamos. 572 00:35:11,400 --> 00:35:12,520 O Nissan Qashqai. 573 00:35:12,600 --> 00:35:13,920 -Isso, esse aí. -Sim. Bem lembrado. 574 00:35:14,000 --> 00:35:16,920 -Audi Q5. -Não gosto desse. 575 00:35:17,000 --> 00:35:18,400 -Todos odiamos esse. -E o Q7. 576 00:35:18,480 --> 00:35:20,280 -E o Q7. Todos odiamos. -Isso mesmo. Todos odiamos. 577 00:35:20,360 --> 00:35:22,960 -Jaguar X-Type. -Todos odiamos esse. 578 00:35:23,040 --> 00:35:24,560 O novo Land Rover Discovery. 579 00:35:24,640 --> 00:35:25,640 -Sim. -É. 580 00:35:25,680 --> 00:35:27,040 BMW X3. 581 00:35:27,120 --> 00:35:28,120 -Sim. -Isso. 582 00:35:28,280 --> 00:35:29,440 Mini Countryman. 583 00:35:29,520 --> 00:35:31,880 -Sim. Odeio. -Todos odiamos esse. 584 00:35:33,520 --> 00:35:36,920 Então, já vimos que existem muitos carros que nós não gostamos. 585 00:35:37,200 --> 00:35:38,840 Mas entre os carros que gostamos... 586 00:35:39,520 --> 00:35:40,960 -Tem este. -Tem este. 587 00:35:43,360 --> 00:35:45,080 E o Subaru Legacy Outback? 588 00:35:45,160 --> 00:35:46,960 É. Mas o diferencial dianteiro é um lixo. 589 00:35:47,040 --> 00:35:49,640 Não consegue fazer uma curva se estiver devagar. 590 00:35:49,760 --> 00:35:50,800 É um pouco irritante. 591 00:35:50,880 --> 00:35:52,320 -Então é só esse aqui. -Sim. 592 00:35:52,400 --> 00:35:53,440 É isso aí. 593 00:35:54,520 --> 00:35:56,200 Eu gostava da versão mais veloz, 594 00:35:56,320 --> 00:35:57,960 mas ainda assim era confortável. 595 00:35:58,040 --> 00:35:59,840 -Esses bancos eram ótimos. -Sim. 596 00:35:59,920 --> 00:36:02,160 A direção ainda é correta. Não faz um barulho horrível. 597 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 É civilizado. 598 00:36:03,360 --> 00:36:05,520 Gosto de como ele era um verdadeiro utilitário. 599 00:36:05,600 --> 00:36:09,040 Tinha um porta-malas enorme e a Ford teve o bom senso de colocar cinco portas... 600 00:36:09,120 --> 00:36:10,680 -É. -Algo que a Austin não pensou 601 00:36:10,800 --> 00:36:12,520 -para o Allegro. -É verdade. 602 00:36:12,600 --> 00:36:13,760 Gosto da velocidade. 603 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 É surpreendente. 604 00:36:18,440 --> 00:36:19,640 Motor V6, 200 cavalos de potência. 605 00:36:21,840 --> 00:36:25,040 Vai de zero a 60 em sete segundos. Velocidade máxima de 240 km/h. 606 00:36:26,160 --> 00:36:28,480 Não parece, mas ele é tão veloz quanto o Cosworth. 607 00:36:32,640 --> 00:36:36,920 E quando, em 2002, o transformaram no ST 220, 608 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 também ficou legal. 609 00:36:40,200 --> 00:36:43,000 Deveriam ter vendido milhões desses. 610 00:36:43,800 --> 00:36:45,320 Mas havia um problema. 611 00:36:49,160 --> 00:36:50,200 Isto. 612 00:36:51,400 --> 00:36:53,800 O primeiro carro conhecido como minivan, 613 00:36:54,160 --> 00:36:56,200 o Toyota Picnic. 614 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 Em 1996, quando ele foi apresentado, 615 00:37:00,080 --> 00:37:03,440 nós rimos dele porque parecia tão idiota. 616 00:37:05,880 --> 00:37:10,000 Porque batizar um carro com o nome de algo que você pode fazer dentro dele? "Picnic". 617 00:37:10,080 --> 00:37:12,160 Eles não tinham um Toyota Dentista, certo? 618 00:37:12,200 --> 00:37:13,640 O Honda "Vamos às Compras". 619 00:37:13,760 --> 00:37:15,920 É só uma coisa sem graça, nada emocionante. 620 00:37:16,400 --> 00:37:17,840 O Volkswagen "Transa". 621 00:37:17,920 --> 00:37:20,920 -É uma ideia idiota. -É tão fora de moda. 622 00:37:21,480 --> 00:37:25,160 Custa o mesmo preço do Mondeo. Só é um pouco mais alto. 623 00:37:25,200 --> 00:37:27,440 Para o caso de você ficar mais alto de repente. 624 00:37:27,520 --> 00:37:30,600 Era moda usar cartolas... 625 00:37:30,640 --> 00:37:31,560 -Não! -...naquela época? 626 00:37:31,640 --> 00:37:33,200 -Não mesmo. -Então não tem desculpa para isso. 627 00:37:33,320 --> 00:37:37,600 A menos que você use aqueles chapéus de guarda da rainha... 628 00:37:37,640 --> 00:37:39,120 -Na cabeça. -...no alto da sua cabeça... 629 00:37:39,640 --> 00:37:42,160 Não tem outro motivo e o que me incomoda 630 00:37:42,280 --> 00:37:45,920 é pensar no mal que isso fez às crianças. 631 00:37:46,000 --> 00:37:47,400 "Venham ver o carro novo, crianças." 632 00:37:48,840 --> 00:37:49,680 É... 633 00:37:50,000 --> 00:37:52,440 -É simplesmente ridículo. -Isso! 634 00:37:53,480 --> 00:37:56,440 "Isso é o nosso carro?" É horroroso! 635 00:37:56,520 --> 00:37:57,680 É triste. 636 00:37:59,080 --> 00:38:02,320 Tem janelas bem grandes para as pessoas me verem dentro dele. 637 00:38:02,600 --> 00:38:04,800 Está escrito: "Veículo familiar divertido". 638 00:38:04,880 --> 00:38:07,040 Está mesmo. O que tem de divertido nisso? 639 00:38:07,120 --> 00:38:08,600 Não tem nada de divertido. 640 00:38:08,640 --> 00:38:12,360 Na primeira vez que o vimos, pensamos que seria só uma modinha, 641 00:38:12,440 --> 00:38:15,200 assim como pantalonas, queijo brie frito, 642 00:38:15,520 --> 00:38:17,760 Crocs ou tatuagens. 643 00:38:17,840 --> 00:38:19,960 Coisas que você pensa: "É, legal", 644 00:38:20,040 --> 00:38:23,880 e se dá conta, após cinco minutos, que, na verdade, são coisas ridículas. 645 00:38:25,080 --> 00:38:30,840 Só que não. Essa ideia idiota de carro alto começou a pegar. 646 00:38:33,920 --> 00:38:37,560 A Renault lançou uma versão, que se chamava Scenic, 647 00:38:37,640 --> 00:38:39,640 e logo todo mundo estava nessa. 648 00:38:40,600 --> 00:38:44,840 Mazda, Fiat, Vauxhall, todo mundo. 649 00:38:45,920 --> 00:38:48,560 Veja só o que você começou, seu maldito. 650 00:38:48,960 --> 00:38:50,880 Você merece isto e vai levar. 651 00:38:52,000 --> 00:38:53,160 E vai levar mais. 652 00:38:54,280 --> 00:38:57,640 Um carro novo é uma coisa ótima, mas não quando é você! 653 00:38:57,760 --> 00:38:59,480 Ainda sobrou um espelho. 654 00:39:01,520 --> 00:39:03,440 Pense em quantas vidas você destruiu. 655 00:39:04,160 --> 00:39:06,880 Você é o Allegro Estate dos tempos modernos 656 00:39:07,160 --> 00:39:08,200 e você merece isto. 657 00:39:09,640 --> 00:39:12,840 Para piorar as coisas para a Ford, em 2000, 658 00:39:12,920 --> 00:39:17,080 o governo britânico decidiu que carros de empresa seriam taxados como receita. 659 00:39:17,160 --> 00:39:19,560 Isso significava que as pessoas teriam que comprar seus próprios carros 660 00:39:19,640 --> 00:39:23,160 e muitos reagiram a isso não comprando carro algum. 661 00:39:25,040 --> 00:39:28,280 Com as taxas de juros tão baixas, fazia mais sentido alugar. 662 00:39:29,120 --> 00:39:32,360 E se você fosse fazer isso, por que não pegar uma BMW 663 00:39:33,320 --> 00:39:34,800 ou uma Mercedes? 664 00:39:36,040 --> 00:39:40,000 Quando a coisa começou a desandar, a Ford tomou medidas 665 00:39:40,080 --> 00:39:42,880 e começou a levar a sério as corridas de carro. 666 00:39:44,960 --> 00:39:47,760 E veja só Tom Kristensen sendo deixado para trás 667 00:39:47,840 --> 00:39:49,160 por Alain Menu no Ford. 668 00:39:49,920 --> 00:39:54,000 Em 2000, eles conquistaram o primeiro, segundo e terceiro lugares 669 00:39:54,080 --> 00:39:56,640 no campeonato britânico de carros de turismo. 670 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 Os três Fords estão na dianteira de novo para a corrida de arrancada... 671 00:40:00,080 --> 00:40:04,400 E no ano seguinte, as vendas do Mondeo cresceram um pouco. 672 00:40:04,640 --> 00:40:06,160 Os pilotos da Ford dominam o pódio. 673 00:40:06,200 --> 00:40:08,880 Mas, então, eles pararam com as corridas. 674 00:40:10,960 --> 00:40:15,520 E as minivans continuaram chegando, alugar uma Mercedes ficou mais barato 675 00:40:15,600 --> 00:40:19,040 e o efeito disso na Ford foi espantoso. 676 00:40:20,640 --> 00:40:25,840 Em 1994, eles venderam 127 mil Mondeos no Reino Unido. 677 00:40:25,920 --> 00:40:30,360 Em 2017, caiu para 12 mil. 678 00:40:32,160 --> 00:40:36,360 E 85% desses 12 mil foram carros de frota, 679 00:40:36,440 --> 00:40:38,160 locadoras de carro e para a polícia. 680 00:40:38,280 --> 00:40:43,200 E isso significa que só 1900 Mondeos foram vendidos para compradores particulares. 681 00:40:43,640 --> 00:40:44,680 Pessoas que compraram um? 682 00:40:44,800 --> 00:40:46,880 Sim. Mil e novecentos. 683 00:40:47,160 --> 00:40:50,880 E se for pensar nisso, a Ford tem 500 concessionárias no Reino Unido. 684 00:40:50,960 --> 00:40:51,840 -Não é? -Sim. 685 00:40:51,920 --> 00:40:54,800 Cada uma delas deve ter levado dois Mondeos por ano. 686 00:40:54,880 --> 00:40:57,120 Meu Deus, é! Como mostruário, sim. 687 00:40:57,160 --> 00:40:58,480 Então, na verdade, temos... 688 00:40:58,560 --> 00:41:00,160 Está falando de 900. 689 00:41:00,280 --> 00:41:03,080 Novecentas pessoas que disseram: "Comprarei um desses com o meu dinheiro." 690 00:41:03,160 --> 00:41:04,280 Sim, 900 pessoas. 691 00:41:06,080 --> 00:41:09,520 Eles vendiam 127 mil por ano. 692 00:41:10,160 --> 00:41:11,560 Que loucura. 693 00:41:11,640 --> 00:41:12,520 Pois é. 694 00:41:16,360 --> 00:41:18,160 Nos EUA, as coisas estão tão ruins 695 00:41:18,280 --> 00:41:21,880 que o Mondeo será retirado do mercado este ano. 696 00:41:32,520 --> 00:41:35,160 E é previsto que, logo depois disso, 697 00:41:35,200 --> 00:41:37,840 também será retirado do restante do mundo. 698 00:41:40,840 --> 00:41:46,200 E quando isso acontecer, o Reino Unido perderá muito mais do que só um carro. 699 00:41:48,080 --> 00:41:51,160 O Mondeo nunca foi chique, nem espetacular. 700 00:41:51,280 --> 00:41:54,760 Nunca ganhou o Le Mans. Nunca ganhou um prêmio Nobel. 701 00:41:54,840 --> 00:41:57,560 Não escreveu As Vinhas da Ira. 702 00:41:57,640 --> 00:42:03,200 Ele era só um amigo, alguém com quem você gostava de ir ao pub. 703 00:42:08,120 --> 00:42:11,400 E é o seguinte, quando alguém chique ou espetacular, 704 00:42:11,480 --> 00:42:15,840 tipo o Mick Jagger, morrer, eu vou ficar triste. 705 00:42:16,160 --> 00:42:20,840 Mas quando seu amigo morre, é arrasador. 706 00:42:26,440 --> 00:42:29,640 Então, para dar a este carro a despedida que ele merece, 707 00:42:31,920 --> 00:42:34,200 nós reservamos a Catedral Lincoln. 708 00:42:41,960 --> 00:42:47,080 E convidamos gente que também se importa para marcar o momento de sua passagem. 709 00:42:54,120 --> 00:42:57,040 Será um funeral para um amigo. 710 00:43:05,680 --> 00:43:08,360 Algumas pessoas já chegaram. Dá uma olhada. 711 00:43:16,280 --> 00:43:17,920 -Grande, não é? -Muito. 712 00:43:19,200 --> 00:43:21,480 Foi o edifício mais alto do mundo durante 250 anos. 713 00:43:23,440 --> 00:43:26,320 Quantas pessoas acham que virão? 714 00:43:26,400 --> 00:43:29,760 -Bem, é terça-feira à tarde. -Umas 50. 715 00:43:29,840 --> 00:43:31,640 Não. Talvez umas 100. 716 00:43:32,440 --> 00:43:35,000 -Cem seria legal, certo? -Sim. 717 00:43:35,400 --> 00:43:38,120 Na verdade, foram muito mais que 100. 718 00:43:51,480 --> 00:43:56,320 Vieram tantas pessoas, que o trânsito em Lincoln engarrafou. 719 00:44:02,480 --> 00:44:05,920 E tivemos que começar o velório antes de todos chegarem. 720 00:44:09,280 --> 00:44:11,320 Ford. 721 00:44:21,600 --> 00:44:27,360 Querido Ford e pai da humanidade 722 00:44:28,400 --> 00:44:32,800 Perdoai nossas tolices 723 00:44:34,120 --> 00:44:38,920 Cubra-nos com retidão 724 00:44:39,560 --> 00:44:45,320 Em vidas puras Teu serviço encontraremos 725 00:44:45,680 --> 00:44:51,320 Na mais profunda reverência, oremos 726 00:44:51,920 --> 00:44:57,880 Em profunda reverência, oremos 727 00:45:01,000 --> 00:45:06,960 Pingue Teu orvalho de quietude 728 00:45:07,560 --> 00:45:13,120 Até cessar toda nossa luta 729 00:45:13,360 --> 00:45:19,240 Tire de nossas almas a tensão e a pressão 730 00:45:19,680 --> 00:45:25,640 E deixe que nossas vidas ordenadas confessem 731 00:45:26,600 --> 00:45:32,000 A beleza da Tua paz 732 00:45:32,480 --> 00:45:38,440 A beleza da Tua paz 733 00:45:41,440 --> 00:45:47,280 Respire através do calor de nosso desejo 734 00:45:47,560 --> 00:45:53,480 Tua calma e Teu bálsamo 735 00:45:53,880 --> 00:45:59,280 Deixe o sentido ficar mudo, deixe a carne se aposentar 736 00:45:59,520 --> 00:46:05,480 Fale através do terremoto, do vento e do fogo 737 00:46:06,920 --> 00:46:12,680 Ó voz mansa e delicada da calma 738 00:46:13,120 --> 00:46:19,080 Ó voz mansa e delicada da calma 739 00:46:32,040 --> 00:46:33,040 É. 740 00:46:35,440 --> 00:46:36,520 É muito triste. 741 00:46:39,760 --> 00:46:41,040 É... 742 00:46:42,800 --> 00:46:45,880 É muito triste, e não é a única 743 00:46:46,200 --> 00:46:50,480 instituição automobilística britânica que está chegando ao fim. 744 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 Nós também estamos. 745 00:46:56,280 --> 00:46:59,520 Este não é só o último episódio da temporada... 746 00:47:01,640 --> 00:47:03,920 O programa que vocês conhecem está acabando, 747 00:47:04,000 --> 00:47:07,040 com as pistas, a plateia, nós três 748 00:47:07,680 --> 00:47:10,720 e com esses paletós apertados, toda semana. 749 00:47:13,120 --> 00:47:14,240 Este é o último. 750 00:47:14,320 --> 00:47:15,960 É, sim. 751 00:47:16,040 --> 00:47:21,200 E é triste, mas estivemos juntos fazendo isso durante 17 anos. 752 00:47:21,360 --> 00:47:22,400 Dezesseis. 753 00:47:22,480 --> 00:47:25,000 -Está bem, você chegou atrasado. -Desculpe. 754 00:47:25,080 --> 00:47:25,960 Chegou mesmo. 755 00:47:26,040 --> 00:47:28,960 Mas, de qualquer forma, achamos que chegou a hora de seguirmos em frente. 756 00:47:29,040 --> 00:47:29,880 -Sim. -Não! 757 00:47:31,400 --> 00:47:32,440 Não! 758 00:47:32,680 --> 00:47:34,200 O problema é que não podemos... 759 00:47:35,160 --> 00:47:37,720 Não podemos fazer um anúncio marcante como esse 760 00:47:37,800 --> 00:47:40,720 e ir embora desse jeito, não é? 761 00:47:40,800 --> 00:47:44,840 Não, não podemos. Então, fizemos uma montagem 762 00:47:44,920 --> 00:47:46,640 com algumas coisas que fizemos, não só na Amazon, 763 00:47:46,720 --> 00:47:51,360 mas também com nossos patrões anteriores na BBC. Aí está. 764 00:47:55,080 --> 00:47:56,720 Isso não vai acabar nunca. 765 00:48:09,320 --> 00:48:10,160 Vamos lá. 766 00:48:15,720 --> 00:48:17,520 -Meu Deus. -Isto é... 767 00:48:18,080 --> 00:48:19,320 O bilau dele saiu. 768 00:48:19,720 --> 00:48:21,920 Força! Vamos lá! 769 00:48:22,000 --> 00:48:22,840 Você tem que soltar... 770 00:48:25,160 --> 00:48:26,000 Veja só isto. 771 00:48:28,200 --> 00:48:29,040 Isso! 772 00:48:31,480 --> 00:48:32,320 Vamos lá! 773 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 Vá! 774 00:48:40,200 --> 00:48:41,040 Puta merda. 775 00:48:42,760 --> 00:48:45,200 Nós estamos, na verdade, na vanguarda da diversão. 776 00:48:49,600 --> 00:48:50,440 Eu morri? 777 00:48:52,800 --> 00:48:53,920 Não acredito que estou olhando... 778 00:49:00,120 --> 00:49:01,480 Isto pode dar muito errado. 779 00:49:09,200 --> 00:49:10,960 Agora eu sei como é ser o Richard Hammond. 780 00:49:11,160 --> 00:49:12,000 Está indo bem. 781 00:49:20,760 --> 00:49:22,320 Meu Deus! 782 00:49:32,320 --> 00:49:34,680 P - Ê - NIS 783 00:49:35,120 --> 00:49:35,960 A verdade é que... 784 00:49:43,200 --> 00:49:45,320 Merda. Desculpe. 785 00:49:45,800 --> 00:49:47,000 O que estão vestindo? 786 00:49:52,680 --> 00:49:54,040 Malditos! 787 00:50:25,360 --> 00:50:28,000 Estados Unidos! 788 00:50:32,200 --> 00:50:33,040 Estou com medo. 789 00:50:38,400 --> 00:50:39,240 Vejo você lá. 790 00:50:51,760 --> 00:50:52,760 Que saco. 791 00:51:03,560 --> 00:51:05,040 A viagem foi longa! 792 00:51:14,200 --> 00:51:15,200 Está tudo bem? 793 00:51:43,200 --> 00:51:44,040 Obrigado. 794 00:52:01,880 --> 00:52:04,200 Obrigado. Sinceramente, 795 00:52:04,920 --> 00:52:06,760 -as gente riu bastante. -É mesmo. 796 00:52:07,640 --> 00:52:09,960 Foi magnífico, não foi? 797 00:52:10,040 --> 00:52:13,240 Foi tudo magnífico. Eu estou aqui me lembrando... 798 00:52:13,320 --> 00:52:15,800 -A vaca e o Camaro. -É. 799 00:52:15,880 --> 00:52:18,080 -O Toyota indestrutível. -Sim. 800 00:52:18,280 --> 00:52:19,120 -Oliver. -Isso. 801 00:52:19,360 --> 00:52:20,640 Andar de bugue pelas dunas. 802 00:52:20,720 --> 00:52:21,560 -Sim. -Foi... 803 00:52:21,760 --> 00:52:23,280 Descer aquela... Apareceu no vídeo. 804 00:52:23,360 --> 00:52:24,960 -Descer aquela pista de esqui em um... -Jaguar. 805 00:52:25,040 --> 00:52:26,440 Foi uma das melhores coisas que eu já fiz. 806 00:52:26,520 --> 00:52:28,960 Meu cavalo acasalando com o seu enquanto estávamos lá parados. 807 00:52:29,080 --> 00:52:30,440 Não gostei muito daquilo. 808 00:52:30,520 --> 00:52:32,080 Ele caindo do cavalo. 809 00:52:32,160 --> 00:52:33,360 Ele caindo da moto. 810 00:52:33,440 --> 00:52:35,120 -Sim. -Não tem fim. Sempre foi divertido. 811 00:52:35,480 --> 00:52:38,160 E a melhor coisa foi que em todos esses anos em que trabalhamos juntos, 812 00:52:38,680 --> 00:52:43,440 cada uma das vezes que algum de nós caiu, 813 00:52:43,680 --> 00:52:45,040 ninguém nunca sentiu pena. 814 00:52:45,480 --> 00:52:47,840 -Não. -A primeira reação era cair na gargalhada. 815 00:52:49,080 --> 00:52:50,320 "Ele se machucou!" 816 00:52:50,400 --> 00:52:53,720 Dezessete anos inteiros com seus amigos não dando a mínima... 817 00:52:55,360 --> 00:52:57,840 Alguém mais aí tem alguma lembrança? 818 00:52:59,200 --> 00:53:00,720 James caindo e batendo a cabeça. 819 00:53:00,800 --> 00:53:03,680 Isso, James batendo a cabeça na Síria, foi hilário. 820 00:53:04,800 --> 00:53:05,680 Eu não me lembro. 821 00:53:06,760 --> 00:53:07,840 -O quê? Caravanas. 822 00:53:07,920 --> 00:53:08,960 Caravanas em geral. 823 00:53:09,040 --> 00:53:11,960 Caravanas sem fim. Caravanas se arrebentando. 824 00:53:13,200 --> 00:53:14,400 Os Spitfires. 825 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 Dentro de um Spitfire vendo seus dois amigos, também em Spitfires... 826 00:53:19,440 --> 00:53:20,280 Land Rover Defender! 827 00:53:20,360 --> 00:53:21,200 Vietnã. 828 00:53:21,440 --> 00:53:23,640 -Isso! Meu Deus. Eu detestei o Vietnã. -Vietnã. 829 00:53:24,760 --> 00:53:25,960 -Eu gostei. -Eu gosto do Vietnã, 830 00:53:26,040 --> 00:53:27,440 só não gostei de andar de moto. 831 00:53:29,400 --> 00:53:30,400 Os supercarros italianos. 832 00:53:30,480 --> 00:53:32,920 Andamos nos supercarros italianos, aliás, andamos em todo supercarro ... 833 00:53:33,000 --> 00:53:34,080 Não, os baratos. 834 00:53:34,160 --> 00:53:37,320 Os baratos, eu sei, e eu bati a traseira da Maserati 835 00:53:37,400 --> 00:53:39,600 no para-brisa da sua Lamborghini. 836 00:53:39,680 --> 00:53:41,560 Você, literalmente, jogou um motor em mim. 837 00:53:41,880 --> 00:53:43,800 Sim, eu joguei mesmo um motor na sua cabeça. 838 00:53:44,320 --> 00:53:46,080 -Foi tudo épico. -Robin Reliant. 839 00:53:46,160 --> 00:53:47,080 Não parem. 840 00:53:47,160 --> 00:53:48,400 -O quê? -Não parem. 841 00:53:49,480 --> 00:53:50,800 -Continuem. -Por favor. 842 00:53:54,160 --> 00:53:55,000 Bem... 843 00:54:00,320 --> 00:54:04,280 Temos uma boa notícia. Não vamos parar. 844 00:54:05,280 --> 00:54:07,120 -O quê? -Não estamos parando. 845 00:54:07,400 --> 00:54:09,120 Não dá, ou teríamos que procurar emprego. 846 00:54:10,280 --> 00:54:12,360 Não. Não estamos parando de verdade. 847 00:54:12,440 --> 00:54:14,280 Não. A verdade é que a Amazon nos ama, 848 00:54:15,040 --> 00:54:18,440 nós amamos a Amazon, então, vamos continuar mais um pouco. 849 00:54:18,520 --> 00:54:20,400 Vamos continuar por aqui. Mas é o seguinte... 850 00:54:20,480 --> 00:54:22,680 Como eu disse, o programa neste formato está acabando 851 00:54:22,760 --> 00:54:24,440 e isso é muito triste para nós. 852 00:54:24,520 --> 00:54:26,560 A plateia, 853 00:54:26,640 --> 00:54:28,720 este tipo de coisa, a pista. 854 00:54:29,080 --> 00:54:32,640 Mas quem gostaria de nos ver em mais grandes aventuras? 855 00:54:33,000 --> 00:54:33,840 É! 856 00:54:33,920 --> 00:54:34,960 Viagens. 857 00:54:35,040 --> 00:54:37,120 Viagens? Especiais. 858 00:54:37,200 --> 00:54:39,320 -Quem quer especiais? -É o seguinte... 859 00:54:40,400 --> 00:54:41,560 Tem... 860 00:54:41,760 --> 00:54:43,440 -Isso é... -Tem... 861 00:54:43,920 --> 00:54:44,800 Obrigado. 862 00:54:45,360 --> 00:54:48,200 Tem muitos lugares do mundo que ainda não fomos. 863 00:54:48,280 --> 00:54:49,720 Muitas pessoas que ainda não insultei. 864 00:54:51,720 --> 00:54:53,000 -Carros que ele ainda não bateu. -É. 865 00:54:53,080 --> 00:54:55,800 Exatamente. Então, apesar disto acabar, 866 00:54:56,480 --> 00:54:58,440 O Grand Tour continua. 867 00:54:59,400 --> 00:55:00,240 Ele continua. 868 00:55:01,400 --> 00:55:02,400 Ele continua. 869 00:55:02,600 --> 00:55:05,400 Vamos precisar de bengalas e fraldas. 870 00:55:05,480 --> 00:55:06,920 -Vamos, sim. -Vamos. 871 00:55:07,680 --> 00:55:10,920 Então, apesar de não ser um adeus nosso, 872 00:55:11,200 --> 00:55:13,800 é um adeus a isto. 873 00:55:14,600 --> 00:55:16,200 Alguém quer comprar uma tenda? 874 00:55:17,800 --> 00:55:18,640 Até a próxima. Cuidem-se. 875 00:55:18,720 --> 00:55:20,120 -Nos vemos em breve. -Obrigado, pessoal.