1 00:00:14,560 --> 00:00:17,680 YHDYSVALLAT 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,520 KARIBIANMERI - KOLUMBIA 3 00:00:22,880 --> 00:00:25,040 PEKING - KIINA 4 00:00:25,200 --> 00:00:28,200 ULAN BATOR 5 00:00:28,480 --> 00:00:31,120 KASPIANMERI - AZERBAIDŽAN 6 00:00:31,480 --> 00:00:33,560 PARIISI - RANSKA 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,440 ISO-BRITANNIA - LONTOO 8 00:00:38,680 --> 00:00:41,520 LONTOO 9 00:00:44,960 --> 00:00:47,520 SKOTLANTI 10 00:00:47,880 --> 00:00:50,560 RUOTSI - TUKHOLMA 11 00:00:59,920 --> 00:01:00,880 Terve. 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,480 -Terve. -Terve kaikille. 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,200 Terve! 14 00:01:09,440 --> 00:01:10,360 Terve. 15 00:01:13,160 --> 00:01:14,200 Kiitos. 16 00:01:15,400 --> 00:01:20,120 Kiitos. Tässä unohtumattomassa jaksossa on tulossa... 17 00:01:21,640 --> 00:01:23,440 Richard käyttää mailaa. 18 00:01:26,080 --> 00:01:28,400 James hyräilee autossa. 19 00:01:32,480 --> 00:01:35,200 Ja minä pysäköin katedraalin eteen. 20 00:01:38,640 --> 00:01:39,960 Paljon kiitoksia. 21 00:01:42,600 --> 00:01:43,800 Tämä on 22 00:01:44,560 --> 00:01:47,960 hieman Ford-perusteinen jakso, 23 00:01:48,160 --> 00:01:52,720 koska ällistyimme taannoin kuullessamme, että he aikovat lopettaa 24 00:01:53,200 --> 00:01:54,640 Mondeon valmistuksen. 25 00:01:55,240 --> 00:02:01,000 Se on valtava uutinen. Britanniassa Mondeon menettäminen vastaa 26 00:02:01,080 --> 00:02:02,960 kuningasperheen menettämistä. 27 00:02:03,080 --> 00:02:04,320 Jos niin tapahtuisi, 28 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 joku tekisi heistä dokumentin. 29 00:02:06,520 --> 00:02:11,280 Aivan. Siksi päätimme tällä viikolla tehdä dokumentin 30 00:02:11,400 --> 00:02:15,880 Fordin keskikokoisen perheauton kuolemasta. 31 00:02:16,880 --> 00:02:18,160 Se on jännittävää. 32 00:02:23,880 --> 00:02:28,960 Mondeon tarina alkaa ajalta, kun maailma oli mustavalkoinen, 33 00:02:29,840 --> 00:02:32,880 tällä Ford Cortinalla. 34 00:02:35,080 --> 00:02:36,600 Tämä on Ensimmäinen Mooseksen kirja. 35 00:02:36,680 --> 00:02:40,600 Ensimmäinen luku helposti tärkeimmässä kirjassa 36 00:02:40,880 --> 00:02:42,280 brittien autoiluhistoriassa. 37 00:02:45,720 --> 00:02:50,760 Se tuli vuonna 1962, ja rauhamerkkiä muistuttavien takavalojen lisäksi 38 00:02:50,840 --> 00:02:52,240 se ei ollut mitenkään erityinen. 39 00:02:54,640 --> 00:02:59,880 Se ei ollut mullistava kuten Mini. Se oli vain tavallinen perheauto. 40 00:03:02,640 --> 00:03:05,320 Siksi Ford päätti, että tehdäkseen sen tunnetuksi 41 00:03:05,400 --> 00:03:08,280 he hyökkäisivät maailman kilparadoille, 42 00:03:08,360 --> 00:03:11,560 mikä tarkoitti suorituskykyisen version luomista. 43 00:03:11,640 --> 00:03:14,800 Maailman ensimmäisen nopean Fordin. 44 00:03:15,240 --> 00:03:17,880 Tämän he saivat aikaiseksi. 45 00:03:33,480 --> 00:03:36,080 Elämä ei tästä paljon parane. 46 00:03:36,160 --> 00:03:37,960 Cadwell Park, aurinkoinen päivä, 47 00:03:39,120 --> 00:03:40,520 Mk-1 Lotus Cortina. 48 00:03:42,520 --> 00:03:44,360 Tämä on tosi hauska. 49 00:03:49,280 --> 00:03:54,080 Siinä oli mullistava kahden nokka-akselin 1,6-litrainen moottori, 50 00:03:55,200 --> 00:03:58,720 joka kuulostaa vihaiselta mehiläisparvelta. 51 00:04:01,960 --> 00:04:06,560 Se kiersi hiton kovaa, aina 8 000 rpm:ään asti, 52 00:04:07,080 --> 00:04:10,520 ja tuotti 105 hevosvoimaa. 53 00:04:20,920 --> 00:04:24,560 Tulos oli huomattava suorituskyky. 54 00:04:24,680 --> 00:04:28,040 Katuautot kulkivat 174 km/h. 55 00:04:28,120 --> 00:04:29,480 Kilpaversiossa 56 00:04:29,920 --> 00:04:32,520 vauhtia oli 233 km/h. 57 00:04:34,200 --> 00:04:36,800 Siihen aikaan se oli avaruusalusten luokkaa. 58 00:04:38,000 --> 00:04:41,800 Parasta oli, että jos painoi täysillä, 59 00:04:41,880 --> 00:04:44,560 se nosti eturenkaan mutkissa. 60 00:04:48,080 --> 00:04:51,040 Huono puoli oli, ettei se pysähtynyt kunnolla 61 00:04:51,880 --> 00:04:53,120 ja että pitoa oli hyvin vähän. 62 00:04:55,080 --> 00:04:58,160 Se oli siis hullun yliohjaava. 63 00:05:00,080 --> 00:05:03,360 Se oli myös hämmästyttävän hauras. 64 00:05:03,480 --> 00:05:07,760 Autocar-lehti ajoi sellaisella vuoden, 46 700 km. 65 00:05:07,800 --> 00:05:11,480 Siinä ajassa se tarvitsi kuusi taka-akselia, 66 00:05:11,560 --> 00:05:13,800 kolme takajousitusta 67 00:05:13,920 --> 00:05:16,760 ja luultavasti myös läjän vetoakseleita, 68 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 koska ne valmistettiin suklaasta. 69 00:05:18,880 --> 00:05:20,320 Muttei se haitannut, 70 00:05:20,360 --> 00:05:24,440 koska Lotus Cortinaa ei suunniteltu kestämään elinikää, 71 00:05:24,680 --> 00:05:27,480 vaan noin 40 minuuttia. 72 00:05:27,920 --> 00:05:31,520 Niin pitkään kilpailu kesti. 73 00:05:31,640 --> 00:05:32,880 HUHTIKUU, OULTON PARK, ENGLANTI 74 00:05:32,960 --> 00:05:34,080 TOUKOKUU, SILVERSTONE, ENGLANTI 75 00:05:34,160 --> 00:05:36,640 60-luvun alussa perheautokilpailut Britanniassa 76 00:05:36,720 --> 00:05:41,800 olivat jännittävintä moottoriurheilua ikinä. 77 00:05:43,240 --> 00:05:47,680 Valtavat amerikkalaiset Fordit jyristivät suorilla, ja mutkissa 78 00:05:47,760 --> 00:05:50,720 Minien armeija oli niiden kimpussa. 79 00:05:51,120 --> 00:05:54,680 Se oli kaunista, murisevaa kaaosta. 80 00:05:56,560 --> 00:05:59,880 Mutta pölyn laskeuduttua Lotus Cortina 81 00:06:00,000 --> 00:06:01,320 vei voiton. 82 00:06:03,080 --> 00:06:06,680 Se voitti mestaruuden vuonna 1964, 83 00:06:07,120 --> 00:06:08,880 eikä se loistanut vain radoilla. 84 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 ISON-BRITANNIAN KANSAINVÄLINEN RALLI 85 00:06:10,680 --> 00:06:14,160 Vuonna 1966 se voitti Walesin rallin. 86 00:06:15,080 --> 00:06:17,760 Yhdellä jopa ajettiin alas kelkkamäkeä 87 00:06:17,840 --> 00:06:22,040 italialaisessa laskettelukeskuksessa, jonka mukaan Cortina oli nimetty. 88 00:06:23,480 --> 00:06:25,760 Tältä kuuluisa kelkkamäki näyttää 89 00:06:25,840 --> 00:06:28,400 maailmankuulun Cortinan kuskin istuimelta. 90 00:06:30,520 --> 00:06:32,480 Tässä historian vaiheessa säännöstely 91 00:06:32,560 --> 00:06:35,400 oli juuri tehnyt tilaa Rolling Stonesille. 92 00:06:36,600 --> 00:06:40,680 Hameenhelmat nousivat ja kaikenlaista jännää tapahtui. 93 00:06:42,200 --> 00:06:46,360 Loistokas Cortina vangitsi täydellisesti ajankohdan tunnelman. 94 00:06:48,360 --> 00:06:49,560 Se oli jännittävä. 95 00:06:50,400 --> 00:06:55,000 Ensimmäinen auto, joka sai tavallisen perheenisän tuntemaan itsensä erityiseksi, 96 00:06:55,080 --> 00:06:57,640 ettei hän ollut vain sorrettu ratas. 97 00:06:58,360 --> 00:07:03,120 Sama tarina jatkui Mk-2 Cortinan ja Mk-3:n kanssa. 98 00:07:05,720 --> 00:07:07,040 Tulos oli vaikuttava. 99 00:07:07,720 --> 00:07:11,480 Joka kolmas Britanniassa myyty auto oli Ford 100 00:07:11,560 --> 00:07:14,040 ja joka kymmenes Cortina. 101 00:07:14,440 --> 00:07:17,280 Kaikki, joiden kanssa olen puhunut tätä filmiä valmistellessa, 102 00:07:17,360 --> 00:07:20,360 sanoivat samaa: "Kyllä vain, isälläni oli sellainen." 103 00:07:20,440 --> 00:07:22,960 Kenen kuvausryhmäläisen isällä oli Cortina? 104 00:07:24,120 --> 00:07:27,160 Katsokaa tuota. Kaikkien paitsi ohjaajan, 105 00:07:27,280 --> 00:07:30,120 jolla on kaksiosainen sukunimi, joten hänen isällään oli Range Rover. 106 00:07:30,200 --> 00:07:32,360 Mutta asian ydin on, 107 00:07:32,440 --> 00:07:37,360 että tämä oli reilusti eniten myyty auto Britanniassa. 108 00:07:37,440 --> 00:07:38,560 SÄÄSTÄ HUOLIMATTA SISÄLLÄ ON KAUNISTA. 109 00:07:38,640 --> 00:07:42,480 Tietenkään Ford ei tehnyt pelkällä seksismillä 110 00:07:42,560 --> 00:07:45,920 ja hassulla ajokäyttäytymisellä nimeä perheautolleen. 111 00:07:47,640 --> 00:07:50,120 Oli tärkeitäkin asioita. 112 00:07:52,800 --> 00:07:57,480 Jos 1960-luvun Britanniassa tienasi 3 000 puntaa vuodessa, 113 00:07:57,600 --> 00:08:01,760 hallitus vei siitä 41 % veroina. 114 00:08:02,040 --> 00:08:04,680 Ongelman kiertämiseksi monet yhtiöt maksoivat henkilökunnalleen 115 00:08:04,760 --> 00:08:09,600 vähän vähemmän, mutta antoivat heille auton erotuksen hyvittämiseksi. 116 00:08:09,680 --> 00:08:13,760 Sitä ei verotettu lainkaan. 117 00:08:13,880 --> 00:08:15,400 CORTINALLA ON KAIKKI VASTAUKSET 118 00:08:16,040 --> 00:08:18,000 Ford hoksasi sen 119 00:08:18,080 --> 00:08:23,480 ja kehitti eri varustetasoja johtoportaan eri tasoille. 120 00:08:25,040 --> 00:08:27,960 Perusmalli oli myyntiedustajalle 121 00:08:29,040 --> 00:08:31,840 ja L myyntipäällikölle. 122 00:08:33,280 --> 00:08:36,800 XL-malli, jossa oli kello ja lukittava hansikaslokero, 123 00:08:36,920 --> 00:08:38,760 oli myyntijohtajalle. 124 00:08:40,040 --> 00:08:44,360 Tehokas GT oli toimitusjohtajalle. 125 00:08:46,280 --> 00:08:51,400 Fordin merkintäpolitiikka muutti Britannian luokkajärjestelmän. 126 00:08:51,640 --> 00:08:55,240 Ennen arvostelimme ihmisiä sen mukaan, miten he pitelivät veistä ja haarukkaa 127 00:08:55,320 --> 00:08:57,160 tai sanoivatko vessa vai käymälä. 128 00:08:57,520 --> 00:08:59,280 Cortinan tultua 129 00:08:59,360 --> 00:09:02,640 kaikki perustui siihen, mitä tavaratilan kannessa luki. 130 00:09:04,520 --> 00:09:07,840 Isämme ymmärsivät, mitä nämä merkit tarkoittivat, 131 00:09:07,960 --> 00:09:11,040 ja voi pojat, niin mekin. 132 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 Liitytte seuraani Doncasterissa, vanhan kouluni edessä. 133 00:09:21,720 --> 00:09:26,440 Muistan selvästi tulleeni tuosta ovesta eräänä iltapäivänä vuonna 1969. 134 00:09:26,520 --> 00:09:30,840 Hyppelin tästä, menin tämän portinpylvään ohi 135 00:09:30,880 --> 00:09:35,520 ja huomasin, että tuonne oli pysäköity 1600E. 136 00:09:35,640 --> 00:09:38,160 Meripihkanvärinen kuten tuokin. 137 00:09:39,440 --> 00:09:42,760 Isäni oli siinä autossa. 138 00:09:44,120 --> 00:09:45,600 Ja se oli mahdotonta. 139 00:09:47,440 --> 00:09:50,760 E oli ehdottomasti kukkulan kuningas. 140 00:09:51,240 --> 00:09:54,120 Siinä oli neljä mittaria puisessa kojelaudassa. 141 00:09:54,720 --> 00:09:57,440 Ohjauspyörä oli nahkaa ja alumiinia, 142 00:09:58,760 --> 00:10:03,080 ja ulkona oli ruusutyyliset vanteet ja sumuvalot edessä. 143 00:10:03,760 --> 00:10:06,240 Se oli kaunis, ihmeellinen 144 00:10:06,840 --> 00:10:09,040 ja sanoinkuvaamattoman innostava. 145 00:10:13,080 --> 00:10:15,200 Muistan yhä 146 00:10:15,280 --> 00:10:17,720 elävästi, miltä minusta tuntui. 147 00:10:17,760 --> 00:10:20,720 Polveni notkahtivat. 148 00:10:24,960 --> 00:10:29,440 Niskakarvani nousevat nyt täsmälleen samalla tavalla pystyyn 149 00:10:29,520 --> 00:10:32,640 kuin sinä syyspäivänä 50 vuotta sitten. 150 00:10:33,480 --> 00:10:37,200 Muistan myös, kuinka valtavan halauksen annoin isälleni, 151 00:10:37,280 --> 00:10:39,440 koska olin niin ylpeä hänestä. 152 00:10:39,520 --> 00:10:41,320 Hänellä oli E. 153 00:10:41,400 --> 00:10:44,000 E tarkoitti johtotason mallia. 154 00:10:44,600 --> 00:10:46,600 Isälläni oli 1600E. 155 00:10:48,640 --> 00:10:52,200 Hän oli parempi kuin Edinburghin herttua. 156 00:10:56,760 --> 00:10:59,080 Jokunen vuosi myöhemmin Etelä-Walesissa 157 00:10:59,320 --> 00:11:04,520 toinen nuori poika nimeltä James May koki täsmälleen saman. 158 00:11:05,800 --> 00:11:09,200 Olin kamuni Andrew Jonesin kotona saman kadun varrella kuin kotini, 159 00:11:09,280 --> 00:11:13,480 kun hänen isänsä tuli sanomaan, että isäni oli tullut kotiin 160 00:11:13,560 --> 00:11:15,280 ja että tällä oli uusi auto. 161 00:11:15,680 --> 00:11:18,080 Menin siis ulos, 162 00:11:18,520 --> 00:11:21,120 ja kadun varteen oli pysäköity 163 00:11:21,200 --> 00:11:24,400 aivan uusi Cortina GXL. 164 00:11:24,960 --> 00:11:27,600 Mietin, ettei se voinut olla isän uusi auto. 165 00:11:29,480 --> 00:11:30,560 Mutta oli se. 166 00:11:34,360 --> 00:11:37,360 Se oli aivan uusi Mk-3 Cortina. 167 00:11:37,880 --> 00:11:43,000 Koska se oli GXL-malli, siinä oli kromilistat etusäleikössä, 168 00:11:43,360 --> 00:11:44,920 vinyylikatto 169 00:11:45,360 --> 00:11:49,200 ja neljä lisämittaria, jotka oli kallistettu kuskiin päin. 170 00:11:50,600 --> 00:11:55,280 Siinä oli myös kierroslukumittari. En ollut nähnyt sellaista aiemmin. 171 00:11:55,360 --> 00:11:56,960 Mutta kun katsoin sitä, 172 00:11:58,000 --> 00:12:01,520 tajusin yhtäkkiä, että kehoni tuottaa spermaa. 173 00:12:04,600 --> 00:12:09,360 Valitettavasti kaikki lapset Britanniassa eivät olleet yhtä onnekkaita kuin me. 174 00:12:10,920 --> 00:12:14,000 Jotkut heistä syntyivät Birminghamissa. 175 00:12:19,120 --> 00:12:20,280 OSTOSKESKUS 176 00:12:22,040 --> 00:12:24,160 Täällä ei voinut omistaa Fordia, 177 00:12:24,240 --> 00:12:27,360 koska tämä oli British Leylandin koti. 178 00:12:29,960 --> 00:12:31,360 TRIUMPHIN MYYNTIOSASTO 179 00:12:35,880 --> 00:12:37,960 Vartuin tällä kadulla. 180 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 Muistan päivän, kun isäni tuli kotiin uuden auton kanssa. 181 00:12:41,360 --> 00:12:45,520 Rukoilin, että se olisi Cortina. 182 00:12:45,600 --> 00:12:46,560 Mutta ei se ollut. 183 00:12:49,960 --> 00:12:54,680 Se oli hartiat lysäyttävä säkillinen pettymystä 184 00:12:54,760 --> 00:12:57,560 nimeltä Austin Allegro Estate. 185 00:12:58,920 --> 00:13:01,000 Se ei ole edes neliovinen! 186 00:13:01,680 --> 00:13:04,200 Mitä ihmettä isäni ajatteli? 187 00:13:04,640 --> 00:13:07,920 Miksi hän teki tämän meille? Putosin lapsenpolvilleni, 188 00:13:08,040 --> 00:13:10,720 käänsin pääni taakse ja ulvoin taivaalle. 189 00:13:10,840 --> 00:13:13,200 Ympäri Birminghamia linnut lähtivät lentoon. 190 00:13:13,280 --> 00:13:17,000 Peurat Stratford-upon-Avonissa katsoivat ylös. Koin niin paljon kauhua. 191 00:13:17,080 --> 00:13:18,920 Tämä oli huippu. 192 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 Tämä se oli. 193 00:13:20,760 --> 00:13:23,080 Tätä parempaan me Hammondit emme pystyneet. 194 00:13:23,160 --> 00:13:25,760 Asuimme esikaupunkialueella. Ihmiset ajavat jatkuvasti ohi. 195 00:13:25,840 --> 00:13:29,920 He näkevät auton. He arvostelevat meitä portin tai toivomuslähteen perusteella. 196 00:13:30,160 --> 00:13:33,800 Meillä oli tämä ajotiellämme, missä se nähtiin. 197 00:13:35,280 --> 00:13:37,360 Koska isälläni oli GXL, 198 00:13:37,440 --> 00:13:41,280 siinä oli jarrutehostin ja vaihtovirtalaturi vakiona. 199 00:13:42,480 --> 00:13:46,680 Anteeksi, että jankutan tästä GXL:stä, mutta kamuni Lonnien 200 00:13:46,760 --> 00:13:48,840 isällä oli vain XL. 201 00:13:49,680 --> 00:13:50,840 Hän oli siis roskaväkeä. 202 00:13:52,360 --> 00:13:56,320 Kävelin koulusta kotiin. En kuntoilun vuoksi, 203 00:13:56,400 --> 00:14:00,040 vaan koska kävelin, hypin tai ryömin 50 km mieluummin 204 00:14:00,120 --> 00:14:02,680 kuin tulin nähdyksi nousemassa tuon kyytiin! 205 00:14:03,640 --> 00:14:05,760 Tällaiset autot, 206 00:14:05,840 --> 00:14:10,240 tällaiset synkät salaisuudet ihmisten menneisyydessä 207 00:14:10,320 --> 00:14:12,680 luovat sarjamurhaajia ja psykopaatteja. 208 00:14:12,760 --> 00:14:14,840 On hiton ihme, etten ole sellainen. 209 00:14:15,480 --> 00:14:17,560 Lyhyys ei tee minusta vihaista miestä 210 00:14:17,640 --> 00:14:20,640 eikä Birminghamissa syntyminen, vaan tämä! Syynä olet sinä! 211 00:14:22,760 --> 00:14:26,080 Olisin voinut olla suuri, saada arvokkuutta ja sosiaalisen aseman. 212 00:14:26,160 --> 00:14:30,000 Olisin voinut olla merkittävä, mutta sinä tulit elämääni. 213 00:14:32,200 --> 00:14:35,160 Isäni osti Mk-3 Cortinan, 214 00:14:35,240 --> 00:14:38,440 koska hänellä oli kolme lasta ja hän halusi heidän olevan turvassa. 215 00:14:38,560 --> 00:14:42,600 Hän tiesi heidän olevan turvassa, koska Fordin filmissä kerrottiin niin. 216 00:14:42,840 --> 00:14:45,000 Meillä on teddykarhut, golfmailat 217 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 ja kilpa-auto. 218 00:14:47,080 --> 00:14:49,000 Jos ei satu olemaan niitä, 219 00:14:49,080 --> 00:14:52,200 mutta on suurempi perhe, senkin voi pakata mukaan. 220 00:14:52,560 --> 00:14:55,080 Vaikka takana on viisi lasta, 221 00:14:55,160 --> 00:14:58,800 voi ajaa rennosti, koska tietää, 222 00:14:58,880 --> 00:15:02,840 että neliovisen Cortinan lapsilukot pitävät heidät sisällä. 223 00:15:03,560 --> 00:15:06,320 En ole ajanut tällaista aiemmin enkä ole halunnut, 224 00:15:06,440 --> 00:15:09,680 koska se olisi lapsuuden sankarin kohtaaminen. 225 00:15:11,440 --> 00:15:13,040 Pidän kuitenkin siitä. 226 00:15:15,680 --> 00:15:17,080 Näet heidät nyt paremmin, etkö näekin? 227 00:15:17,160 --> 00:15:18,440 Entä tämä? Sillä lailla. 228 00:15:22,760 --> 00:15:25,920 Vuonna 1974 oli jatkuvia sähkökatkoja 229 00:15:26,000 --> 00:15:29,040 kaivosmiesten lakon takia, eikä ollut mitään tekemistä 230 00:15:29,120 --> 00:15:31,040 täysin pimeässä talossamme. 231 00:15:31,120 --> 00:15:34,640 Menin siis ulos istumaan isäni autoon ja teeskentelin ajavani sitä, 232 00:15:34,720 --> 00:15:38,000 mikä oli loistavaa, koska voi laittaa valot päälle, 233 00:15:38,680 --> 00:15:39,960 mitä ei voinut tehdä kotona. 234 00:15:44,280 --> 00:15:45,240 Valot. 235 00:15:48,800 --> 00:15:50,920 Pidin sähkökatkoista. 236 00:15:52,040 --> 00:15:55,920 Birminghamin ulkopuolella kaikki nuoret ja vanhat olivat rakastuneita 237 00:15:56,040 --> 00:15:57,800 Fordin nelioviseen perheautoon. 238 00:15:59,680 --> 00:16:04,520 Tämän rakkaussuhteen ansiosta Ford myi Cortinan jossain päin Britanniaa 239 00:16:04,600 --> 00:16:07,160 joka 47. sekunti. 240 00:16:08,120 --> 00:16:12,680 Niitä myytiin 20 vuodessa 2,6 miljoonaa. 241 00:16:12,800 --> 00:16:17,440 British Leylandilta kesti tuplasti niin pitkään 242 00:16:17,520 --> 00:16:20,000 myydä Minejä puolet siitä määrästä. 243 00:16:24,880 --> 00:16:29,360 Cortinasta oli tullut osa Britannian rakennetta. 244 00:16:29,480 --> 00:16:32,160 Se oli olemassaolomme typpeä. 245 00:16:35,200 --> 00:16:38,880 Mutta 22.7.1982... 246 00:16:38,960 --> 00:16:40,680 VIIMEINEN CORTINA 1962-1982 247 00:16:40,760 --> 00:16:42,640 ...Ford lopetti valmistuksen. 248 00:16:44,600 --> 00:16:47,240 Ja se oli sen loppu. 249 00:16:49,920 --> 00:16:52,560 -Hienoa. Cortinan surullinen tarina. -Niin. 250 00:16:52,680 --> 00:16:54,640 -Mutta hieno tarina. -Se jatkuu. 251 00:16:54,720 --> 00:16:56,400 -Kyllä. -Onko parempi olo? 252 00:16:57,560 --> 00:16:58,920 On vähän. 253 00:16:59,680 --> 00:17:01,960 Haluan vain tehdä yhden asian. 254 00:17:02,040 --> 00:17:05,760 Saanko kysyä, kuinka monen isällä oli Cortina? 255 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 -Katsokaa tuota. -Niin. 256 00:17:07,920 --> 00:17:10,680 Hämmästyttävä joukko, eikö olekin? Mahtavaa. 257 00:17:10,760 --> 00:17:12,080 Niin on. 258 00:17:12,520 --> 00:17:15,280 Asetetaan tämä mittasuhteisiin. 259 00:17:15,400 --> 00:17:18,520 Ford myi 2,6 miljoonaa Cortinaa. 260 00:17:18,560 --> 00:17:22,960 Austin myi 57 000 Allegro Estatea. 261 00:17:24,880 --> 00:17:26,080 Harmi, että isäsi osti yhden niistä. 262 00:17:26,200 --> 00:17:27,080 Olet hiton oikeassa. 263 00:17:27,480 --> 00:17:29,000 Se pilasi elämäni. 264 00:17:29,440 --> 00:17:31,640 Jatketaan Fordin tarinaa myöhemmin, 265 00:17:31,720 --> 00:17:33,280 mutta nyt on aika 266 00:17:33,320 --> 00:17:36,440 käyttää juttelun muovipussia, 267 00:17:37,160 --> 00:17:39,400 johon keräämme väittelyn koirankikkaroita 268 00:17:40,640 --> 00:17:43,560 Keskustelukadun katukäytäviltä. 269 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 KESKUSTELUKATU 270 00:17:51,760 --> 00:17:53,680 Enpä tiedä. 271 00:17:54,520 --> 00:17:55,760 Se tekee, mitä haluaa. 272 00:17:59,080 --> 00:18:03,200 Grafiikan uskomattomasta näyttävyydestä huolimatta 273 00:18:03,280 --> 00:18:06,560 meillä ei ole tällä viikolla aikaa perinteiseen Keskustelukatuun. 274 00:18:06,640 --> 00:18:08,560 Ei ole, koska teemme, 275 00:18:08,640 --> 00:18:10,800 kuten sanoimme, tärkeää dokumentaarista työtä. 276 00:18:10,880 --> 00:18:14,240 Niin teemme. Siksi haluaisin puhua korin värisistä puskureista. 277 00:18:14,640 --> 00:18:17,720 -Sinun pitäisi. -Teen niin, koska jos ennen vanhaan 278 00:18:17,800 --> 00:18:20,520 ajoi moottoritiellä ja taakse tuli auto, 279 00:18:20,560 --> 00:18:23,880 jossa oli korin väriset puskurit, 280 00:18:24,320 --> 00:18:27,800 ja itsellä oli mustat muovipuskurit, tiesi, että pitää mennä pois tieltä. 281 00:18:27,920 --> 00:18:29,520 -Niin. -He olivat parempia. 282 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 He olivat parempia sen vuoksi. 283 00:18:31,680 --> 00:18:34,400 Mitä jos ajoi moottoritiellä, 284 00:18:34,520 --> 00:18:36,440 katsoi taustapeiliin 285 00:18:36,520 --> 00:18:39,560 ja näki takana olevassa autossa niskatuet? 286 00:18:41,400 --> 00:18:44,000 Ihan totta, niskatuet. 287 00:18:44,080 --> 00:18:47,520 Katsoin niitä samalla tavalla kuin nykyään katsotaan superjahteja. 288 00:18:47,680 --> 00:18:49,640 -Ne olivat saavuttamattomat. -Niin. 289 00:18:49,720 --> 00:18:52,080 -Ei voinut saada... -Ne olivat arvon symboleja. 290 00:18:52,160 --> 00:18:55,800 Jos autossa oli kattoluukku, oli keisari. 291 00:18:57,280 --> 00:18:59,960 Mitä jos se oli sähköinen kattoluukku? 292 00:19:00,040 --> 00:19:04,520 Voi luoja! Oli luultavasti avaruudesta. Oli avaruuskeisari. 293 00:19:04,560 --> 00:19:06,920 Niin. Katsotaan, osaanko selittää tämän tavalla, 294 00:19:07,040 --> 00:19:09,200 jonka alle 40-vuotiaat ymmärtävät. 295 00:19:09,280 --> 00:19:11,240 Se on sama kuin jos hakee työtä. 296 00:19:11,320 --> 00:19:12,760 Pomo sanoo: "Annamme työsuhdeauton, 297 00:19:13,240 --> 00:19:15,680 "mutta annamme myös puhelimen. 298 00:19:15,760 --> 00:19:18,520 "Sillä puhelimella voit soittaa. 299 00:19:18,640 --> 00:19:20,200 "Jos teet pari vuotta kovasti töitä, 300 00:19:20,280 --> 00:19:23,000 "annamme sinulle iPhone L:n, 301 00:19:23,720 --> 00:19:26,200 "jolla voi lähettää myös tekstareita. 302 00:19:26,280 --> 00:19:29,280 "Jos olet meillä 30 vuotta töissä tekemättä virheitä, 303 00:19:29,320 --> 00:19:31,560 "saat iPhone GXL:n." 304 00:19:32,280 --> 00:19:35,280 En tiedä, mitä mallia tämä on. 305 00:19:35,400 --> 00:19:37,680 Onko se 7, 8 vai 9? En tiedä. 306 00:19:37,760 --> 00:19:41,280 Et tiedäkään, mutta 1970-luvulla olisit tiennyt, 307 00:19:41,320 --> 00:19:44,200 koska tuossa olisi suuri krominen GXL-merkki. 308 00:19:44,280 --> 00:19:46,880 Niin ja kromilista laidalla ja sumuvalot tässä. 309 00:19:47,080 --> 00:19:48,320 -Niin olisi. -Sen siis tietäisi. 310 00:19:48,400 --> 00:19:49,800 Ne olivat arvoaseman merkkejä, 311 00:19:49,880 --> 00:19:51,160 ja jokainen näki ne. 312 00:19:51,240 --> 00:19:52,760 Sellaisessa maailmassa elimme. 313 00:19:52,800 --> 00:19:57,240 Kun isälläni oli 1600E, hän ajoi sillä pienen kolarin. 314 00:19:57,320 --> 00:20:02,240 Fordin korjaamo vaihtoi hajonneen etusäleikön 1600 Super -mallin säleikköön. 315 00:20:02,320 --> 00:20:04,000 Isäni sanoi, ettei sillä ollut väliä. 316 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Oli sillä! 317 00:20:05,480 --> 00:20:09,000 Se oli tärkeämpää kuin Vietnamin sota. 318 00:20:09,080 --> 00:20:10,400 Hänet oli julkisesti nolattu. 319 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 Sanottiin, ettei hänellä oikeasti ollut 1600E:tä. 320 00:20:13,200 --> 00:20:15,800 Se on 1600E! "Olette vain laittaneet sumuvalot siihen." 321 00:20:15,920 --> 00:20:17,960 Emmekä ole! Meillä on oikeasti sellainen! 322 00:20:18,040 --> 00:20:20,520 -Niillä asioilla oli paljon merkitystä. -Niin todella oli. 323 00:20:20,560 --> 00:20:22,640 Sinullahan oli 1600E? 324 00:20:22,720 --> 00:20:26,000 Oli minulla. Ostin sen kymmenen vuotta sen jälkeen kun isä myi omansa. 325 00:20:26,080 --> 00:20:27,640 Hyvin tehty. Kekseliästä. 326 00:20:28,960 --> 00:20:31,240 Sanoo mies, jonka ensimmäinen auto oli 327 00:20:31,920 --> 00:20:32,800 Toyota Corolla. 328 00:20:32,880 --> 00:20:34,880 Se oli Liftback. 329 00:20:34,960 --> 00:20:37,480 Mutta minä muokkasin 1600E:täni. 330 00:20:37,560 --> 00:20:41,200 Laitoin Debbie Harry -merkin keskelle ohjauspyörää. 331 00:20:42,440 --> 00:20:43,920 Turkisvuoratut ovet, 332 00:20:44,560 --> 00:20:46,240 Wolfrace-istuimet 333 00:20:46,320 --> 00:20:49,240 ja kromattu urheiluilmansuodatin, 334 00:20:49,560 --> 00:20:52,320 jonka väitin kavereilleni tuovan 40 lisähevosvoimaa. 335 00:20:52,480 --> 00:20:55,480 Ei se oikeasti tuonut, mutta väitin niin kaikille kavereilleni. 336 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 -Tiedätkö, mitä teit? -Mitä? 337 00:20:57,080 --> 00:21:00,320 Asentamalla lisäosat autoosi, kuten urheiluilmansuodattimen, 338 00:21:00,400 --> 00:21:04,480 kutsuit käytännössä itseäsi Jeremy Clarkson, OBE:ksi, 339 00:21:04,560 --> 00:21:05,760 kun sinulla ei ollut sitä arvonimeä. 340 00:21:05,800 --> 00:21:06,880 Vähän siihen suuntaan. 341 00:21:06,960 --> 00:21:10,720 Sekaannuit luokkajärjestelmään niillä turkisvuoratuilla ovilla. 342 00:21:12,280 --> 00:21:13,520 Ei unohdeta yhtä asiaa. 343 00:21:13,560 --> 00:21:15,800 Sinä muokkasit Corollaasi 344 00:21:15,960 --> 00:21:17,440 törmäämällä sillä Volvoon. 345 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 Tein kyllä niin. 346 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 Se oli ensimmäinen kolarini. 347 00:21:21,720 --> 00:21:22,560 Ensimmäinen useista. 348 00:21:22,640 --> 00:21:23,560 Hyvä on. Kyllä. 349 00:21:23,680 --> 00:21:25,720 -Se loi trendin elämääsi. -Opin sen myöhemmin. 350 00:21:25,800 --> 00:21:26,880 Hänen ratkaiseva hetkensä. 351 00:21:26,960 --> 00:21:27,800 -"Pidän kolareista." -Hyvä on. 352 00:21:27,880 --> 00:21:29,200 "Ansaitsen tällä elantoni. 353 00:21:29,280 --> 00:21:30,400 "Tein sen taas." 354 00:21:30,480 --> 00:21:31,320 Ja niin tein. 355 00:21:31,960 --> 00:21:32,920 Niin. 356 00:21:33,520 --> 00:21:34,440 Täsmälleen. 357 00:21:37,080 --> 00:21:38,520 Voi luoja. 358 00:21:40,080 --> 00:21:41,320 Tiedättekö mitä? 359 00:21:41,400 --> 00:21:43,320 -En ole omistanut Fordia. -Mitä? 360 00:21:43,440 --> 00:21:44,280 -Mitä? -En. 361 00:21:44,320 --> 00:21:46,480 Aivan kuin sanoisi, ettei ole omistanut kynää. 362 00:21:46,880 --> 00:21:47,960 En ole ostanut postimerkkiä. 363 00:21:48,040 --> 00:21:50,800 Jopa minä olen onnistunut omistamaan Fordin. 364 00:21:50,920 --> 00:21:51,760 Oikeastiko? 365 00:21:51,800 --> 00:21:53,280 Kun lähdin Birminghamista, 366 00:21:53,320 --> 00:21:56,960 minulla oli kaksi, mutta tavallaan samassa autossa. 367 00:21:57,600 --> 00:22:00,400 Toisen etuosa ja toisen takaosa liitettyinä yhteen. 368 00:22:00,640 --> 00:22:02,040 Se oli aivan toivoton. 369 00:22:02,120 --> 00:22:03,640 Olivatko ne samanväriset? 370 00:22:03,880 --> 00:22:07,080 Kun ostin ne, ne olivat suurin piirtein samanväriset. 371 00:22:07,440 --> 00:22:08,280 Tämä on... 372 00:22:08,360 --> 00:22:10,000 Tämä ei oikeastaan ole Keskustelukatu. 373 00:22:10,080 --> 00:22:11,240 -Ei. -Menneiden muistelua. 374 00:22:11,320 --> 00:22:13,840 Nyt pitää palata Cortinaan. 375 00:22:14,160 --> 00:22:17,400 Niin pitää, koska kun se tapettiin vuonna 1982, 376 00:22:17,480 --> 00:22:19,400 Ford ei luopunut 377 00:22:19,480 --> 00:22:22,920 miljoonia myyvän keskikokoisen perheauton ideasta, 378 00:22:23,000 --> 00:22:25,160 vaan keksi korvaajan. 379 00:22:25,240 --> 00:22:28,360 Sen nimi oli Sierra. Tässä on sen kuva. 380 00:22:28,440 --> 00:22:30,960 Alussa se oli aika susi. 381 00:22:31,040 --> 00:22:31,920 Niin oli. 382 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 Kun se esiteltiin, kaikki inhosivat 383 00:22:33,680 --> 00:22:36,560 sen futuristista ja aerodynaamista muotoa. 384 00:22:36,640 --> 00:22:38,840 Sen sanottiin näyttävän hyytelömuotilta. 385 00:22:38,920 --> 00:22:43,280 Sitten kaikki tajusivat, ettei aerodynamiikka edes toiminut. 386 00:22:43,360 --> 00:22:45,400 Kävi ilmi, että suoralla se oli ihan hyvä. 387 00:22:45,480 --> 00:22:47,040 Mutta kun sivutuuli osui siihen, 388 00:22:47,120 --> 00:22:49,240 tai se ohitti rekan moottoritiellä, 389 00:22:49,320 --> 00:22:50,880 se mutkitteli kuin humalainen. 390 00:22:51,360 --> 00:22:55,960 Autokauppiaat inhosivat sitä muovisen etupään takia. 391 00:22:56,040 --> 00:22:59,480 Jos ajoi kolarin, se palautui muotoonsa, mikä oli nerokasta. 392 00:22:59,560 --> 00:23:03,760 Muttei tiennyt, että kaikki sen takana oli hajonnut palasiksi. 393 00:23:03,840 --> 00:23:04,680 Niin. 394 00:23:04,760 --> 00:23:08,000 Ford päätti, että oli vain yksi tapa saada kaikki rakastumaan 395 00:23:08,080 --> 00:23:10,360 sen uuteen keskikokoiseen perheautoon. 396 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 He olivat tehneet niin aiemmin. 397 00:23:12,640 --> 00:23:13,960 Tekemällä nopean version. 398 00:23:15,880 --> 00:23:18,000 He kehittivät tämän. 399 00:23:21,280 --> 00:23:23,920 Sierra RS Cosworthin. 400 00:23:26,000 --> 00:23:29,600 Auton, joka kulki 240 km/h. 401 00:23:41,400 --> 00:23:46,400 Oli vuosi 1986. Monet autot kulkivat 240 km/h, muttei Ford. 402 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 Se oli hulluutta. 403 00:23:49,000 --> 00:23:51,640 BMW ja Mercedes eivät voineet uskoa sitä. 404 00:23:51,720 --> 00:23:54,080 Aivan kuin puutarhuri olisi tullut salonkiin 405 00:23:54,160 --> 00:23:56,160 ja potkaissut paronin hampaat sisään. 406 00:23:59,320 --> 00:24:02,680 Siniveriset saivat turpaansa tältä 407 00:24:02,760 --> 00:24:03,920 ruumiillisen työn tekijältä. 408 00:24:10,040 --> 00:24:12,720 Sierran muskelit tulivat Cosworthilta, 409 00:24:13,680 --> 00:24:17,560 brittimoottorivalmistajalta, jonka kuuluisin F1 V8 410 00:24:17,640 --> 00:24:22,560 oli voittanut ällistyttävät 176 GP:tä. 411 00:24:24,480 --> 00:24:26,760 He ottivat ankean valurautaisen perheauton moottorin, 412 00:24:27,520 --> 00:24:30,200 asensivat siihen alumiinisen tuplanokka-akselin kannen 413 00:24:30,800 --> 00:24:32,600 sekä roskakorin kokoisen turbon 414 00:24:33,320 --> 00:24:36,400 ja tekivät siitä mestariteoksen. 415 00:24:40,360 --> 00:24:42,760 Tämä rakennettiin kovaa työtä tekeväksi laitteeksi, 416 00:24:43,040 --> 00:24:44,000 kuten huomaatte. 417 00:24:44,080 --> 00:24:45,280 TARKASTA ÖLJYT PÄIVITTÄIN 418 00:24:45,360 --> 00:24:47,040 Jos katsoo tarkkaan, 419 00:24:47,120 --> 00:24:49,400 huomaa toisen sarjan ruiskutussuuttimia, 420 00:24:49,480 --> 00:24:51,800 joita ei ole kytketty mihinkään. 421 00:24:52,280 --> 00:24:55,240 Ne asennettiin, koska Ford tiesin niiden olevan tarpeen, 422 00:24:55,320 --> 00:24:58,320 kun se teki kuten aina perheautoillaan, 423 00:24:59,040 --> 00:25:00,000 ajoi niillä kilpaa. 424 00:25:03,440 --> 00:25:07,280 Kun ruiskutussuuttimet kytkettiin ja asennettiin suurempi turbo, 425 00:25:07,360 --> 00:25:13,080 kilpa-autot tuottivat valtavat 525 hevosvoimaa. 426 00:25:14,880 --> 00:25:16,640 Ne olivat pysäyttämättömiä. 427 00:25:18,200 --> 00:25:22,320 Ford Sierra Cosworth, aikansa paras touring car. 428 00:25:23,440 --> 00:25:28,160 Se voitti aikanaan 84 % kisoista, joihin osallistui. 429 00:25:28,240 --> 00:25:29,880 84 prosenttia! 430 00:25:31,360 --> 00:25:35,240 Se tekee siitä menestyneimmän kilpa-auton ikinä. 431 00:25:37,880 --> 00:25:41,160 Haluaisin tavata kuskin, joka kilpaili sillä voittamatta. 432 00:25:41,240 --> 00:25:44,200 "Minulla oli ehdottomasti paras työkalu tehtävään, 433 00:25:44,280 --> 00:25:47,160 "ja kaikki muut voittivat sillä, paitsi minä. 434 00:25:47,560 --> 00:25:48,840 "Taisin saada potkut." 435 00:25:55,160 --> 00:26:00,200 Jotta tiellä kulkeva raketti osoittaisi pääosin oikeaan suuntaan, 436 00:26:00,280 --> 00:26:01,640 siinä oli parannettu jousitus, 437 00:26:02,720 --> 00:26:05,960 tasauspyörästön luistorajoitin ja sen kuuluisin ominaisuus, 438 00:26:08,680 --> 00:26:10,800 valtava takasiipi. 439 00:26:10,880 --> 00:26:13,400 Tuo siipi kertoo kaiken Cosworthista. 440 00:26:13,720 --> 00:26:17,120 Kun sitä vertaa Mercedesin ja BMW:n aikuisiin osiin, se sanoo: 441 00:26:17,200 --> 00:26:20,040 "Häipykää! En välitä, mitä ajattelette minusta." 442 00:26:23,640 --> 00:26:27,800 Mutta sillä oli myös tarkoitus. Se loi pitovoimaa, 443 00:26:27,880 --> 00:26:31,880 mikä jokaisen pubitietäjän mukaan 444 00:26:31,960 --> 00:26:35,360 tarkoitti, että sillä voi ajaa tunnelin katossa. 445 00:26:40,240 --> 00:26:43,280 Enpä ole siitä varma. Tämä on yhä aika rauhaton. 446 00:27:04,320 --> 00:27:06,200 Se tuo huonoimmat puolet esiin. 447 00:27:06,440 --> 00:27:08,640 Tämä on kuin tosi huono kamu. 448 00:27:08,720 --> 00:27:10,880 Hän on todella rakas, 449 00:27:11,480 --> 00:27:13,800 mutta kukaan muu ei pidä siitä, että on hänen kanssaan. 450 00:27:16,720 --> 00:27:18,200 Cosworth teki Sierrasta 451 00:27:18,280 --> 00:27:21,280 yhden halutuimmista autoista. 452 00:27:22,960 --> 00:27:25,360 Koska se maksoi vain 17 tonnia, 453 00:27:25,440 --> 00:27:28,560 kuusi tonnia vähemmän kuin BMW M3, 454 00:27:28,640 --> 00:27:30,160 rakennusmies saattoi ostaa sen. 455 00:27:31,880 --> 00:27:36,760 Vaikka kaikki halusivat Fordin uusimman työläissankarin, 456 00:27:36,840 --> 00:27:39,760 kaikki eivät olleet valmiita maksamaan siitä. 457 00:27:40,160 --> 00:27:41,000 Huviajelijat... 458 00:27:41,080 --> 00:27:41,920 Huviajelijat... 459 00:27:42,000 --> 00:27:44,320 Huviajelijat varastetussa Sierra Cosworthissa... 460 00:27:44,400 --> 00:27:46,800 Ajavat Newcastlen kunnan lähiössä... 461 00:27:46,880 --> 00:27:49,600 Suorituskykyinen ajoneuvo on autovarkaiden suosikki. 462 00:27:51,280 --> 00:27:52,600 VARASTETTAVIN AUTO POHJOISESSA 463 00:27:52,680 --> 00:27:55,800 Autorikokset lisääntyivät valtavasti 80-luvun lopulla, 464 00:27:55,880 --> 00:27:57,480 ja Cosworth oli niiden kärjessä. 465 00:27:57,560 --> 00:27:59,040 ROISTOJEN LEMPIAUTO 466 00:28:02,280 --> 00:28:06,720 Tällä autolla oli superauton suorituskyky ja vajan lukot. 467 00:28:08,320 --> 00:28:12,320 Jos oli viisi sekuntia aikaa ja ruuvimeisseli, sai Sierra Cosworthin. 468 00:28:12,400 --> 00:28:15,440 Ja mitä sen jälkeen tekikin, kytät eivät saaneet kiinni. 469 00:28:18,080 --> 00:28:21,640 Ford yritti päästä tilanteen tasalle poistamalla siiven 470 00:28:21,720 --> 00:28:26,320 ja laittamalla sähäkän moottorin hillittyyn nelioviseen koriin 471 00:28:26,400 --> 00:28:30,000 tehdäkseen tämän Sierra Sapphire Cosworthin. 472 00:28:30,840 --> 00:28:31,960 Mutta se ei auttanut. 473 00:28:34,600 --> 00:28:36,680 Jos jotain, rikolliset olivat kiitollisia. 474 00:28:36,760 --> 00:28:38,000 "Kiitti. Takaovet. 475 00:28:38,080 --> 00:28:40,800 "Kamujen on helpompi nousta kyytiin pankkiryöstön jälkeen." 476 00:28:40,880 --> 00:28:42,600 Mutta lopulta... Mitä? 477 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 Voi luojan tähden. 478 00:28:53,480 --> 00:28:55,640 Tilanne muuttui niin pahaksi 90-luvun alussa, 479 00:28:55,720 --> 00:28:58,960 että Sierra Cosworth varastettiin viisi ja puoli kertaa todennäköisemmin 480 00:28:59,040 --> 00:29:01,280 kuin mikään muu auto. 481 00:29:02,160 --> 00:29:05,120 Monet omistajat ilmoittivat, että rikolliset seurasivat heitä 482 00:29:05,200 --> 00:29:08,200 odottaen heidän pysäköivän, jotta voisivat varastaa sen. 483 00:29:09,080 --> 00:29:12,080 Se vei suoraan sanoen ilon sen omistamisesta. 484 00:29:13,040 --> 00:29:14,720 Ford tuli niin epätoivoiseksi, 485 00:29:14,800 --> 00:29:18,440 että laski Cosworthin hintaa 7 000 puntaa, 486 00:29:18,520 --> 00:29:22,200 koko Fiestan hinnan, muuttaakseen asioita. 487 00:29:22,920 --> 00:29:24,920 Eikä edes se toiminut. 488 00:29:25,920 --> 00:29:29,000 Siihen aikaan monet Cosworthin omistajat ilmoittivat, 489 00:29:29,080 --> 00:29:32,840 että vakuutusmaksut olivat suuremmat kuin auton arvo. 490 00:29:32,920 --> 00:29:37,600 Lopulta Sierra Cosworthin vakuuttaminen ei ollut vain kallista, 491 00:29:37,720 --> 00:29:40,760 vaan mahdotonta. Niitä ei voinut vakuuttaa. 492 00:29:43,960 --> 00:29:46,000 Mutta sillä ei ollut enää väliä. 493 00:29:47,440 --> 00:29:49,680 Sierra Cosworth oli tehnyt työnsä, 494 00:29:49,920 --> 00:29:52,480 kuten Lotus Cortina 25 vuotta aiemmin, 495 00:29:54,520 --> 00:29:59,440 saaden tavallisen perheauton vaikuttamaan mahdottoman siistiltä. 496 00:30:15,040 --> 00:30:17,800 -Istuin vain kuolaamassa. -Se on legenda. 497 00:30:17,880 --> 00:30:18,800 -Ehdoton legenda. -Aivan. 498 00:30:18,880 --> 00:30:20,480 Kuolasin tässä. 499 00:30:21,080 --> 00:30:23,680 Pidin siitä todella. 500 00:30:23,960 --> 00:30:25,760 Jumaloin Sierra Cosworthia. 501 00:30:25,840 --> 00:30:27,000 -Se oli loistava. -Upea. 502 00:30:27,120 --> 00:30:28,200 Ehdottoman upea. 503 00:30:28,280 --> 00:30:31,720 Minun täytyy tehdä vähän enemmän dokumentaarista työtä. 504 00:30:31,800 --> 00:30:32,800 -Näin on. -Koska Cosworth 505 00:30:32,880 --> 00:30:35,760 ei ollut tärkein asia Sierrassa. 506 00:30:36,480 --> 00:30:40,120 Tärkeintä oli, että Sierra muutti työväenpuolueen. 507 00:30:40,320 --> 00:30:41,160 Oikeastiko? 508 00:30:41,240 --> 00:30:45,560 Ihan totta. Nuori Tony Blair kalasteli eräänä päivänä ääniä, 509 00:30:45,640 --> 00:30:49,160 näki miehen pesevän Sierraansa ajotiellä ja meni hänen luokseen. 510 00:30:49,240 --> 00:30:51,640 Siihen aikaan työväenpuolueen politiikka, 511 00:30:51,720 --> 00:30:54,760 kuten nykyäänkin, oli saada mies pois autosta omalle paikalleen 512 00:30:54,840 --> 00:30:55,760 bussiin. 513 00:30:56,360 --> 00:30:58,800 Tony Blair tajusi, ettei se mies halunnut bussiin, 514 00:30:58,880 --> 00:31:02,360 vaan paremman, nopeamman Sierran, jossa oli niskatuet. 515 00:31:02,440 --> 00:31:06,720 Hän lähti ja loi uuden työväenpuolueen sen keskustelun tuloksena. 516 00:31:06,800 --> 00:31:08,600 Ja aloitti sitten laittoman sodan. 517 00:31:12,520 --> 00:31:13,360 Hän aloitti. 518 00:31:14,280 --> 00:31:15,200 No... 519 00:31:15,280 --> 00:31:16,440 Aloitti hän. 520 00:31:16,680 --> 00:31:17,520 Aloitti hän. 521 00:31:18,360 --> 00:31:19,240 Aloitti hän. 522 00:31:20,720 --> 00:31:21,760 Eksyttiin aiheesta. 523 00:31:21,840 --> 00:31:23,440 Hän teki ne kaksi asiaa. 524 00:31:23,520 --> 00:31:24,960 Palataanko autoon? 525 00:31:25,040 --> 00:31:25,960 -Hyvä idea. -Hyvä on. 526 00:31:26,040 --> 00:31:28,200 Nyt pitää ottaa selvää, kuinka nopeasti... 527 00:31:28,320 --> 00:31:31,320 Katsotaan, osaanko yhä lausua sen oikein, Cozza... 528 00:31:31,440 --> 00:31:32,720 -Osaat yhä. -Hyvin meni. 529 00:31:32,800 --> 00:31:34,720 Tiedätte, mitä tarkoitan. Cozza. 530 00:31:34,960 --> 00:31:37,400 Katsotaan, kuinka nopeasti se kiertää Eboladromen. 531 00:31:39,120 --> 00:31:42,480 Siinä se lähtee. Pehmeästi viivalta, mutta sitten pyörät sutivat, 532 00:31:42,560 --> 00:31:48,480 kun turbo herää henkiin ja sinkoaa sen Epäsuoralle. 533 00:31:50,200 --> 00:31:53,240 1980-luvun vaihteenvaihtotreenit siinä 534 00:31:53,320 --> 00:31:57,040 ja paljon korin kallistumista noilla pehmeillä 80-luvun jousilla. 535 00:32:00,360 --> 00:32:01,640 Katsokaa tuota! 536 00:32:01,720 --> 00:32:05,560 Ajaa kuin varastetulla autolla, joka se olisi 30 vuotta sitten ollut. 537 00:32:06,120 --> 00:32:08,640 Tässä mennään. Vähän yliohjautumista Sinun nimesi tässä -osioon. 538 00:32:08,720 --> 00:32:10,760 Tuota ei näe nykyaikaisilla autoilla. 539 00:32:11,920 --> 00:32:16,200 Nyt turboviive lakkaa, kun se painelee takaisin Epäsuoraa. 540 00:32:16,280 --> 00:32:19,640 Tämä ei ole nopein näkemämme auto, mutta voin lyödä vetoa, 541 00:32:19,720 --> 00:32:23,080 että Abbiella on hauskaa. 542 00:32:25,160 --> 00:32:28,320 Tiukka jarrutus Vanhan naisen talolle, vääntää sen mutkaan 543 00:32:28,400 --> 00:32:31,160 ja pitää siistin linjan oikeaan ja vasempaan. 544 00:32:31,240 --> 00:32:34,560 Nyt taas kaasua Ala-asemalle. 545 00:32:35,680 --> 00:32:38,320 Moottori kiljuu: "Hei, Gary!" 546 00:32:38,720 --> 00:32:42,280 Sillä lailla. Jarrutus. Heittää sen mutkaan kuin touring car -kuski. 547 00:32:42,360 --> 00:32:44,360 Vain Lammaslaidun jäljellä. 548 00:32:44,880 --> 00:32:47,800 Vain vähän draamaa ja viivan yli! 549 00:32:48,120 --> 00:32:50,600 Se näytti hienolta, todella jännittävältä. 550 00:32:50,680 --> 00:32:52,720 -Odotin täyttä... -Niin. 551 00:32:52,800 --> 00:32:54,040 ...ohjailua, mutta ei. 552 00:32:54,120 --> 00:32:57,640 Se driftaa nelivetona, kuten Lotus Cortina. 553 00:32:57,720 --> 00:32:58,600 Niin ne tekevät. 554 00:32:58,680 --> 00:33:03,880 Katsotaanko, kuinka nopeasti Abbie kiersi Eboladromen? 555 00:33:03,960 --> 00:33:04,800 KIERROSAJAT 556 00:33:04,880 --> 00:33:07,000 Katsotaan aika. Nopeammin kuin luulin. 557 00:33:09,520 --> 00:33:11,800 -Mitä? -Nopeammin kuin Lamborghini. 558 00:33:13,160 --> 00:33:15,320 Sanoinhan, että se oli hidas. 559 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 Se on hitaampi kuin Ford Sierra. 560 00:33:17,640 --> 00:33:23,640 Minusta on mielenkiintoista, että se on nopeampi kuin Ford Fiesta ST200, 561 00:33:23,720 --> 00:33:25,920 ja molemmissa on noin 200 hevosvoimaa. 562 00:33:26,000 --> 00:33:26,840 -Niin on. -Kyllä. 563 00:33:26,920 --> 00:33:29,360 Se osoittaa, että huolimatta kaikista parannuksista 564 00:33:29,440 --> 00:33:32,600 jousituksessa ja renkaissa, mikään ei voita 565 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 hiton suurta turboa. 566 00:33:34,480 --> 00:33:35,440 Täsmälleen. 567 00:33:35,520 --> 00:33:36,840 -Turbo tekee työt. -Täsmälleen. 568 00:33:36,920 --> 00:33:38,680 Saanko palata dokumenttiimme? 569 00:33:38,760 --> 00:33:39,600 -Saat. -Kyllä. 570 00:33:39,680 --> 00:33:43,320 Vuonna 1993 Ford lopetti Sierran valmistamisen 571 00:33:43,400 --> 00:33:49,000 ja päätti viedä Britannian mullistaneen idean 572 00:33:49,080 --> 00:33:50,480 maailmalle. 573 00:33:50,600 --> 00:33:54,160 He kutsuivat sitä maailman autoksi. 574 00:33:54,240 --> 00:33:58,080 Se ei ollut vain kaikille täällä, vaan kaikille kaikkialla. 575 00:33:58,440 --> 00:34:00,480 He kutsuivat sitä Mondeoksi. 576 00:34:00,560 --> 00:34:05,920 Se saavutti jotain, johon yksikään auto historiassa ei ole pystynyt. 577 00:34:10,320 --> 00:34:16,000 Vuosien varrella Richard, James ja minä olemme ajaneet lähes kaikilla autoilla. 578 00:34:19,640 --> 00:34:22,120 Olemme kehuneet monia niistä, 579 00:34:23,800 --> 00:34:25,960 kuolanneet niiden muotoilua, 580 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 ajotuntumaa 581 00:34:30,800 --> 00:34:34,560 tai tapaa, jolla ne saavat penistemme juuren kuohumaan. 582 00:34:39,480 --> 00:34:44,560 Uskomatonta kyllä on vain yksi auto, josta me kaikki pidämme. 583 00:34:48,480 --> 00:34:53,160 Tämä Mondeo ST Estate. 584 00:35:02,760 --> 00:35:05,800 Tehdään selväksi, että on monia autoja, joista kukaan meistä ei pidä. 585 00:35:05,880 --> 00:35:06,680 -Niin. -Kyllä. 586 00:35:06,800 --> 00:35:08,880 -Nissan Juke. -Inhoan sitä. Kupla. 587 00:35:08,960 --> 00:35:11,320 Kupla on hyvä. Inhoamme kaikki sitä. 588 00:35:11,400 --> 00:35:12,520 Nissan Qashqai. 589 00:35:12,600 --> 00:35:13,920 -Kyllä, se. -Se on hyvä. 590 00:35:14,000 --> 00:35:16,920 -Audi Q5. -Niin, en pidä siitä. 591 00:35:17,000 --> 00:35:18,400 -Inhoamme kaikki sitä. -Ja Q7. 592 00:35:18,480 --> 00:35:20,280 -Inhoamme kaikki sitä. -Aivan. 593 00:35:20,360 --> 00:35:22,960 -Jaguar X-Type. -Inhoamme kaikki sitä. 594 00:35:23,040 --> 00:35:24,560 Uusi Land Rover Discovery. 595 00:35:24,640 --> 00:35:25,640 -Kyllä. -Niin. 596 00:35:25,680 --> 00:35:27,040 BMW X3. 597 00:35:27,120 --> 00:35:28,120 -Niin. -Kyllä. 598 00:35:28,280 --> 00:35:29,440 Mini Countryman. 599 00:35:29,520 --> 00:35:31,880 -Niin. Inhoan. -Inhoamme kaikki sitä. 600 00:35:33,520 --> 00:35:36,920 Olemme osoittaneet, että on useita autoja, joista emme pidä. 601 00:35:37,200 --> 00:35:38,840 Mutta autot, joista pidämme... 602 00:35:39,520 --> 00:35:40,960 -On tämä. -On tämä. 603 00:35:43,360 --> 00:35:45,080 Entä Subaru Legacy Outback? 604 00:35:45,160 --> 00:35:46,960 Etutasauspyörästö on roskaa. 605 00:35:47,040 --> 00:35:49,640 Se ei käänny mutkasta, vaikka ajaa hiljaa. 606 00:35:49,760 --> 00:35:50,800 Se on ärsyttävä. 607 00:35:50,880 --> 00:35:52,320 -On vain tämä. -Niin. 608 00:35:52,400 --> 00:35:53,440 Tämä se on. 609 00:35:54,520 --> 00:35:56,200 Minä pidin nopeasta versiosta. 610 00:35:56,320 --> 00:35:57,960 Se oli silti mukava. 611 00:35:58,040 --> 00:35:59,840 -Hyvät istuimet. -Jep. 612 00:35:59,920 --> 00:36:02,160 Kunnon ajotuntuma. Se ei pidä kamalaa meteliä. 613 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 Se on sivistynyt. 614 00:36:03,360 --> 00:36:05,520 Pidän siitä, että se oli kunnon käytännöllinen farmari. 615 00:36:05,600 --> 00:36:09,040 Siinä oli valtava tavaratila. Ford teki siitä järkevästi viisiovisen. 616 00:36:09,120 --> 00:36:10,680 -Niin. -Austin ei ajatellut sitä 617 00:36:10,800 --> 00:36:12,520 -Allegron kohdalla. -Se on totta. 618 00:36:12,600 --> 00:36:13,760 Pidän sen vauhdista. 619 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 Onpa yllättävää. 620 00:36:18,440 --> 00:36:19,640 V6-moottori, 200 hevosvoimaa. 621 00:36:21,840 --> 00:36:25,040 Nollasta sataan 7 sekuntia. Huippunopeus 240 km/h. 622 00:36:26,160 --> 00:36:28,480 Vaikkei näyttänyt siltä, tämä oli yhtä nopea kuin Cosworth. 623 00:36:32,640 --> 00:36:36,920 Kun siitä tehtiin ST 220 vuonna 2002, 624 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 se myös näytti oikealta. 625 00:36:40,200 --> 00:36:43,000 Näitä olisi pitänyt myydä miljoonia. 626 00:36:43,800 --> 00:36:45,320 Mutta oli yksi ongelma. 627 00:36:49,160 --> 00:36:50,200 Tämä. 628 00:36:51,400 --> 00:36:53,800 Ensimmäinen niin sanottu tila-auto, 629 00:36:54,160 --> 00:36:56,200 Toyota Picnic. 630 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 Vuonna 1996, kun se esiteltiin, 631 00:37:00,080 --> 00:37:03,440 nauroimme sille, koska se vaikutti niin tyhmältä. 632 00:37:05,880 --> 00:37:10,000 Miksi nimetä auto sen mukaan, mitä sillä ehkä tekee? "Picnic." 633 00:37:10,080 --> 00:37:12,160 Ei ollut Toyota Hammaslääkäriä. 634 00:37:12,200 --> 00:37:13,640 Honda Pistäydy kaupassa. 635 00:37:13,760 --> 00:37:15,920 Se on tavallinen, ei edes innostava. 636 00:37:16,400 --> 00:37:17,840 Volkswagen Dogging. 637 00:37:17,920 --> 00:37:20,920 -Tyhmä idea. -Typerää tehdä niin. 638 00:37:21,480 --> 00:37:25,160 Se maksoi saman verran kuin Mondeo. Se oli vain vähän korkeampi. 639 00:37:25,200 --> 00:37:27,440 Siltä varalta, että pää yhtäkkiä venyy. 640 00:37:27,520 --> 00:37:30,600 Oliko muotia pitää viktoriaanisia teollisuusmiesten hattuja... 641 00:37:30,640 --> 00:37:31,560 -Ei! -...siihen aikaan? 642 00:37:31,640 --> 00:37:33,200 -Ei ollut. -Sitten sille ei ole oikeutusta. 643 00:37:33,320 --> 00:37:37,600 Miksi... Ellei sitten ole karhunnahkalakkia liimattuna... 644 00:37:37,640 --> 00:37:39,120 -Päähän. -...pään päälle. 645 00:37:39,640 --> 00:37:42,160 Ei ole muuta syytä. Minua vaivaa 646 00:37:42,280 --> 00:37:45,920 vahinko, jonka tämä teki lapsille. 647 00:37:46,000 --> 00:37:47,400 "Tulkaa katsomaan uutta autoa, lapset." 648 00:37:48,840 --> 00:37:49,680 Se on... 649 00:37:50,000 --> 00:37:52,440 -Se on vähän naurettava. -...tuo! 650 00:37:53,480 --> 00:37:56,440 "Onko tuo automme?" Se on vastenmielinen! 651 00:37:56,520 --> 00:37:57,680 Se on surkea. 652 00:37:59,080 --> 00:38:02,320 Siinä on suuret ikkunat, joten minut nähdään siinä. 653 00:38:02,600 --> 00:38:04,800 Siinä lukee "perheen hauskanpidon ajoneuvo". 654 00:38:04,880 --> 00:38:07,040 Niin lukee. Mitä hauskaa siinä on? 655 00:38:07,120 --> 00:38:08,600 Se ei ole hauska. 656 00:38:08,640 --> 00:38:12,360 Kun se esiteltiin, luulimme sitä muotioikuksi, 657 00:38:12,440 --> 00:38:15,200 kuten housuhameet, uppopaistettu briejuusto, 658 00:38:15,520 --> 00:38:17,760 Crocsit tai tatuoinnit. 659 00:38:17,840 --> 00:38:19,960 Jotain, jonka ajattelee olevan hauskaa 660 00:38:20,040 --> 00:38:23,880 ja hetken päästä tajuaa sen olevan naurettavaa. 661 00:38:25,080 --> 00:38:30,840 Mutta ei. Idioottimainen korkean auton idea alkoi tarttua. 662 00:38:33,920 --> 00:38:37,560 Renault teki oman versionsa, jonka nimi oli Scenic, 663 00:38:37,640 --> 00:38:39,640 ja pian kaikki tekivät samoin. 664 00:38:40,600 --> 00:38:44,840 Mazda, Fiat, Vauxhall, kaikki. 665 00:38:45,920 --> 00:38:48,560 Mieti, minkä aloitit, senkin paskiainen. 666 00:38:48,960 --> 00:38:50,880 Ansaitset tämän ja saat sen. 667 00:38:52,000 --> 00:38:53,160 Ja saat sitä lisää. 668 00:38:54,280 --> 00:38:57,640 Uusi auto on hieno asia, muttei silloin, kun se olet sinä! 669 00:38:57,760 --> 00:38:59,480 Sinulla on peili jäljellä. 670 00:39:01,520 --> 00:39:03,440 Mieti, kuinka monta elämää olet pilannut. 671 00:39:04,160 --> 00:39:06,880 Olet nykyajan Allegro Estate 672 00:39:07,160 --> 00:39:08,200 ja ansaitset tämän. 673 00:39:09,640 --> 00:39:12,840 Asioita pahensi Fordin kannalta se, että vuonna 2000 674 00:39:12,920 --> 00:39:17,080 brittihallitus päätti, että työsuhdeautoja verotetaan kuin tuloja. 675 00:39:17,160 --> 00:39:19,560 Ihmisten täytyi ostaa omat autonsa, 676 00:39:19,640 --> 00:39:23,160 ja monet reagoivat olemalla ostamatta autoa. 677 00:39:25,040 --> 00:39:28,280 Koska korot olivat niin matalalla, oli järkevämpi liisata. 678 00:39:29,120 --> 00:39:32,360 Ja jos liisaa, miksei hanki BMW:tä 679 00:39:33,320 --> 00:39:34,800 tai Mercedestä? 680 00:39:36,040 --> 00:39:40,000 Kun riutuminen alkoi tuntua, Ford itselleen tyypillisesti 681 00:39:40,080 --> 00:39:42,880 vakavoitui autourheilun suhteen. 682 00:39:44,960 --> 00:39:47,760 Katsokaa, kuinka Tom Kristensen jää jälkeen 683 00:39:47,840 --> 00:39:49,160 Alain Menulle Fordissa. 684 00:39:49,920 --> 00:39:54,000 Vuonna 2000 ne olivat ensimmäinen, toinen ja kolmas 685 00:39:54,080 --> 00:39:56,640 British Touring Car Championship -sarjassa. 686 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 Kaikki kolme Fordia taas eturivissä tässä pikakisassa... 687 00:40:00,080 --> 00:40:04,400 Seuraavana vuonna Mondeoita myytiin vähän enemmän. 688 00:40:04,640 --> 00:40:06,160 Ford-kuskit omivat palkintopallin. 689 00:40:06,200 --> 00:40:08,880 Sitten he lopettivat autourheilun. 690 00:40:10,960 --> 00:40:15,520 Tila-autot jatkoivat tuloaan ja Mercedesin liisaaminen halpeni. 691 00:40:15,600 --> 00:40:19,040 Vaikutus Fordiin oli hämmästyttävä. 692 00:40:20,640 --> 00:40:25,840 Vuonna 1994 Britanniassa myytiin 127 000 Mondeota. 693 00:40:25,920 --> 00:40:30,360 Vuonna 2017 niitä myytiin vain 12 000. 694 00:40:32,160 --> 00:40:36,360 Ja 85 % niistä oli suurasiakasmyyntiä 695 00:40:36,440 --> 00:40:38,160 autovuokraamoille ja poliisille. 696 00:40:38,280 --> 00:40:43,200 Se tarkoittaa, että vain 1 900 Mondeota myytiin yksityisostajille. 697 00:40:43,640 --> 00:40:44,680 Sellaisen ostaneille. 698 00:40:44,800 --> 00:40:46,880 Niin. 1 900. 699 00:40:47,160 --> 00:40:50,880 Jos asiaa ajattelee... Fordilla on 500 edustajaa Britanniassa. 700 00:40:50,960 --> 00:40:51,840 -Eikö niin? -Niin. 701 00:40:51,920 --> 00:40:54,800 Jokainen niistä on ottanut kaksi Mondeota vuodessa. 702 00:40:54,880 --> 00:40:57,120 Voi luoja, kyllä. Esittelymalleiksi. 703 00:40:57,160 --> 00:40:58,480 Meillä on siis... 704 00:40:58,560 --> 00:41:00,160 Puhut 900 Mondeosta. 705 00:41:00,280 --> 00:41:03,080 900 ihmistä sanoi: "Ostan tuollaisen rahoillani." 706 00:41:03,160 --> 00:41:04,280 Niin, 900 ihmistä. 707 00:41:06,080 --> 00:41:09,520 Kun ennen niitä myytiin 127 000 vuodessa. 708 00:41:10,160 --> 00:41:11,560 Se on ällistyttävää. 709 00:41:11,640 --> 00:41:12,520 Niinpä. 710 00:41:16,360 --> 00:41:18,160 Amerikassa tilanne on niin paha, 711 00:41:18,280 --> 00:41:21,880 että Mondeo poistetaan myymälöistä tänä vuonna. 712 00:41:32,520 --> 00:41:35,160 Ennustetaan, että pian sen jälkeen 713 00:41:35,200 --> 00:41:37,840 se poistuu muualtakin maailmasta. 714 00:41:40,920 --> 00:41:46,200 Kun niin tapahtuu, Britannia on menettänyt paljon enemmän kuin pelkän auton. 715 00:41:48,080 --> 00:41:51,160 Mondeo ei ollut koskaan hieno eikä näyttävä. 716 00:41:51,280 --> 00:41:54,760 Se ei voittanut Le Mansia eikä Nobel-palkintoa. 717 00:41:54,840 --> 00:41:57,560 Se ei kirjoittanut Vihan hedelmiä. 718 00:41:57,640 --> 00:42:03,200 Se oli vain kamu, jonka kanssa oli kiva mennä pubiin. 719 00:42:08,120 --> 00:42:11,400 Tästä on kyse. Kun joku hieno tai näyttävä, 720 00:42:11,480 --> 00:42:15,840 vaikka Mick Jagger, kuolee, se on surullista. 721 00:42:16,160 --> 00:42:20,840 Mutta kun kamu kuolee, se on sydäntäsärkevää. 722 00:42:26,440 --> 00:42:29,640 Antaaksemme siis tälle autolle sen ansaitsemat jäähyväiset 723 00:42:31,920 --> 00:42:34,200 me varasimme Lincolnin katedraalin. 724 00:42:41,960 --> 00:42:47,080 Kutsuimme samoin ajattelevaa väkeä juhlistamaan sen kuolemaa. 725 00:42:54,120 --> 00:42:57,040 Nämä ovat ystävän hautajaiset. 726 00:43:05,680 --> 00:43:08,360 Jonkun verran väkeä on tullut jo. Katso tuota. 727 00:43:16,280 --> 00:43:17,920 -Suuri, eikö olekin? -Erittäin. 728 00:43:19,200 --> 00:43:21,480 Maailman korkein rakennus 250 vuotta. 729 00:43:23,440 --> 00:43:26,320 Kuinka monta tulee paikalle? 730 00:43:26,400 --> 00:43:29,760 -On tiistai-iltapäivä. -Saamme ehkä 50. 731 00:43:29,840 --> 00:43:31,640 Ei. Heitä voi tulla 100. 732 00:43:32,440 --> 00:43:35,000 -Sata olisi kiva, eikö olisikin? -Niin. 733 00:43:35,400 --> 00:43:38,120 Itse asiassa heitä tuli aika paljon enemmän. 734 00:43:51,480 --> 00:43:56,320 Niin monta ihmistä tuli, että Lincolnin liikenne jumittui. 735 00:44:02,480 --> 00:44:05,920 Meidän täytyi aloittaa muistotilaisuus ennen kaikkien saapumista. 736 00:44:09,280 --> 00:44:11,320 Ford. 737 00:44:21,600 --> 00:44:27,360 Rakas Ford ja ihmiskunnan isä 738 00:44:28,400 --> 00:44:32,800 Anna hölmöt tapamme anteeksi 739 00:44:34,120 --> 00:44:38,920 Palauta meille oikeudenmukainen mielemme 740 00:44:39,560 --> 00:44:45,320 Puhtaammalla elämällä palvelemme sinua 741 00:44:45,680 --> 00:44:51,320 Syvemmällä kunnioituksella ylistämme 742 00:44:51,920 --> 00:44:57,880 Syvemmällä kunnioituksella ylistämme 743 00:45:01,000 --> 00:45:06,960 Tiputa hiljaisuutesi kastetta 744 00:45:07,560 --> 00:45:13,120 Kunnes aherruksemme loppuu 745 00:45:13,360 --> 00:45:19,240 Vie sieluistamme rasitus ja stressi 746 00:45:19,680 --> 00:45:25,640 Anna järjestelmällisen elämämme tunnustaa 747 00:45:26,600 --> 00:45:32,000 Sinun rauhasi kauneutta 748 00:45:32,480 --> 00:45:38,440 Sinun rauhasi kauneutta 749 00:45:41,440 --> 00:45:47,280 Puhalla halujemme kuumuuteen 750 00:45:47,560 --> 00:45:53,480 Viileyttäsi ja balsamiasi 751 00:45:53,880 --> 00:45:59,280 Anna aistien tylsyä, anna lihan väistyä 752 00:45:59,520 --> 00:46:05,480 Puhu maanjäristyksen Tuulen ja tulen kautta 753 00:46:06,920 --> 00:46:12,680 Oi tyyni levollisuuden ääni 754 00:46:13,120 --> 00:46:19,080 Oi tyyni levollisuuden ääni 755 00:46:32,040 --> 00:46:33,040 Niin. 756 00:46:35,440 --> 00:46:36,520 Hyvin surullista. 757 00:46:39,760 --> 00:46:41,040 Se on 758 00:46:42,800 --> 00:46:45,880 hyvin surullista, eikä se ole ainoa 759 00:46:46,200 --> 00:46:50,480 brittiläinen autoiluinstituutio, joka tulee tiensä päähän. 760 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 Me olemme. 761 00:46:56,280 --> 00:46:59,520 Tämä ei ole ainoastaan kauden viimeinen... 762 00:47:01,640 --> 00:47:03,920 Anteeksi. Sarja sellaisena kuin sen tunnette päättyy: 763 00:47:04,000 --> 00:47:07,040 rata, yleisö, me kolme 764 00:47:07,680 --> 00:47:10,720 ja todella huonosti istuvat takit joka viikko. 765 00:47:13,120 --> 00:47:14,240 Tämä on viimeinen. 766 00:47:14,320 --> 00:47:15,960 Niin on. 767 00:47:16,040 --> 00:47:21,200 Se on surullista, mutta olemme tehneet tätä yhdessä 17 vuotta. 768 00:47:21,360 --> 00:47:22,400 Kuusitoista. 769 00:47:22,480 --> 00:47:25,000 -Sinä olit myöhässä. -Anteeksi. 770 00:47:25,080 --> 00:47:25,960 Niin hän oli. 771 00:47:26,040 --> 00:47:28,960 Meistä tuntuu silti, että on aika siirtyä eteenpäin. 772 00:47:29,040 --> 00:47:29,880 -Niin. -Ei! 773 00:47:31,400 --> 00:47:32,440 Ei! 774 00:47:32,680 --> 00:47:34,200 Ongelmamme on, ettemme voi 775 00:47:35,160 --> 00:47:37,720 tehdä noin merkittävää ilmoitusta 776 00:47:37,800 --> 00:47:40,720 ja kävellä sitten ulos teltasta. 777 00:47:40,800 --> 00:47:44,840 Emme voi. Olemme siis koonneet montaasin 778 00:47:44,920 --> 00:47:46,640 tekemistämme asioista Amazonin lisäksi 779 00:47:46,720 --> 00:47:51,360 edellisellä työnantajallamme BBC:llä. Tässä se on. 780 00:47:55,080 --> 00:47:56,720 Tämä kestää loputtomiin. 781 00:48:09,320 --> 00:48:10,160 Nyt mentiin. 782 00:48:15,720 --> 00:48:17,520 -Voi luoja. -Tämä on... 783 00:48:18,080 --> 00:48:19,320 Sen porkkana tuli esiin. 784 00:48:19,720 --> 00:48:21,920 Hanaa! Vauhtia! 785 00:48:22,000 --> 00:48:22,840 Pitää päästää irti. 786 00:48:25,160 --> 00:48:26,000 Katsokaa tätä. 787 00:48:28,200 --> 00:48:29,040 Hienoa! 788 00:48:31,480 --> 00:48:32,320 Mennään! 789 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 Mentiin! 790 00:48:40,200 --> 00:48:41,040 Hittolainen. 791 00:48:42,760 --> 00:48:45,200 Tämä on sekoilua parhaimmillaan. 792 00:48:49,600 --> 00:48:50,440 Olenko minä kuollut? 793 00:48:52,800 --> 00:48:53,920 Uskomatonta, että katson... 794 00:49:00,120 --> 00:49:01,480 Tämä voi mennä täysin pieleen. 795 00:49:09,200 --> 00:49:10,960 Nyt tiedän, miltä tuntuu olla Richard Hammond. 796 00:49:11,160 --> 00:49:12,000 Se luovuttaa. 797 00:49:20,760 --> 00:49:22,320 Voi luoja! 798 00:49:35,120 --> 00:49:35,960 Totuus on... 799 00:49:43,200 --> 00:49:45,320 Voi paska. Anteeksi. 800 00:49:45,800 --> 00:49:47,000 Mitä teillä oikein on päällä? 801 00:49:52,680 --> 00:49:54,040 Senkin paskiaiset! 802 00:50:25,360 --> 00:50:28,000 USA! 803 00:50:32,200 --> 00:50:33,040 Minua pelottaa. 804 00:50:38,400 --> 00:50:39,240 Nähdään siellä. 805 00:50:51,760 --> 00:50:52,760 Hemmetti. 806 00:51:03,560 --> 00:51:05,040 Olemme matkustaneet kauas. 807 00:51:14,200 --> 00:51:15,200 Käykö? 808 00:51:43,200 --> 00:51:44,040 Kiitos. 809 00:52:01,880 --> 00:52:04,200 Kiitos. Kuulkaa. 810 00:52:04,920 --> 00:52:06,760 -Meillä on riittänyt hauskaa. -Niin on. 811 00:52:07,640 --> 00:52:09,960 Se oli loistavaa, eikö ollutkin? 812 00:52:10,040 --> 00:52:13,240 Kaikki oli loistavaa. Muistelen juuri 813 00:52:13,320 --> 00:52:15,800 -lehmää Camarossa. -Niin. 814 00:52:15,880 --> 00:52:18,080 -Tuhoutumatonta Toyotaa. -Niin. 815 00:52:18,280 --> 00:52:19,120 -Oliveria. -Niin. 816 00:52:19,360 --> 00:52:20,640 Rantakirppuja dyyneillä. 817 00:52:20,720 --> 00:52:21,560 -Niin. -Se oli... 818 00:52:21,760 --> 00:52:23,280 Niillä ajaminen kuului joukkoon. 819 00:52:23,360 --> 00:52:24,960 -Ajaminen laskettelurinteessä... -Jaguareilla. 820 00:52:25,040 --> 00:52:26,440 Yksi parhaista tekemistäni asioista. 821 00:52:26,520 --> 00:52:28,960 Hevoseni paritteli hevosesi kanssa, kun seisoimme vieressä. 822 00:52:29,080 --> 00:52:30,440 En pitänyt siitä niin paljoa. 823 00:52:30,520 --> 00:52:32,080 Hän putosi hevosen selästä. 824 00:52:32,160 --> 00:52:33,360 Hän putosi moottoripyöränsä päältä. 825 00:52:33,440 --> 00:52:35,120 -Kyllä. -Loputtomasti. Se oli aina hassua. 826 00:52:35,480 --> 00:52:38,160 Hienoa oli, että kaikkina yhteistyömme vuosina 827 00:52:38,680 --> 00:52:43,440 yhdelläkään kaatumiskerralla 828 00:52:43,680 --> 00:52:45,040 ei saanut sympatiaa. 829 00:52:45,480 --> 00:52:47,840 -Ei. -Heti alettiin nauraa. 830 00:52:49,080 --> 00:52:50,320 "Hän satutti itsensä!" 831 00:52:50,400 --> 00:52:53,720 17 vuoden aikana kamut eivät välittäneet... 832 00:52:55,360 --> 00:52:57,840 Onko kenelläkään siellä lämpimiä muistoja? 833 00:52:59,200 --> 00:53:00,720 James kaatui ja löi päänsä. 834 00:53:00,800 --> 00:53:03,680 Niin, James löi päänsä Syyriassa. Se oli hillittömän hauskaa. 835 00:53:04,800 --> 00:53:05,680 Ainakaan en muista. 836 00:53:06,760 --> 00:53:07,840 -Mitä? -Asuntovaunut. 837 00:53:07,920 --> 00:53:08,960 Asuntovaunut yleisesti. 838 00:53:09,040 --> 00:53:11,960 Loputtomasti asuntovaunuja. Asuntovaunujen tuhoaminen. 839 00:53:13,200 --> 00:53:14,400 Spitfiret. 840 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 Kun istuu Spitfiressa ja katsoo kahta kamuaan myöskin Spitfireissa... 841 00:53:19,440 --> 00:53:20,280 Land Rover Defender! 842 00:53:20,360 --> 00:53:21,200 Vietnam. 843 00:53:21,440 --> 00:53:23,640 -Kyllä vain! Luoja. Inhosin Vietnamia. -Vietnam. 844 00:53:24,760 --> 00:53:25,960 -Pidin siitä. -Pidin Vietnamista, 845 00:53:26,040 --> 00:53:27,440 mutten pitänyt moottoripyörällä ajamisesta. 846 00:53:29,400 --> 00:53:30,400 Italialaiset superautot. 847 00:53:30,480 --> 00:53:32,920 Olemme käsitelleet italialaisia superautoja. Ne kaikki. 848 00:53:33,000 --> 00:53:34,080 Ei, vaan halvat. 849 00:53:34,160 --> 00:53:37,320 Niin, ne halvat. Niinpä. Minä räjäytin Maseratin kampiakselin 850 00:53:37,400 --> 00:53:39,600 sinun Lamborghinisi tuulilasin läpi. 851 00:53:39,680 --> 00:53:41,560 Heitit minua moottorilla. 852 00:53:41,880 --> 00:53:43,800 Heitin kirjaimellisesti häntä moottorilla päähän. 853 00:53:44,320 --> 00:53:46,080 -Kaikki on ollut eeppistä. -Robin Reliant. 854 00:53:46,160 --> 00:53:47,080 Älkää lopettako. 855 00:53:47,160 --> 00:53:48,400 -Mitä? -Älkää lopettako. 856 00:53:49,480 --> 00:53:50,800 -Jatkakaa. -Olkaa kilttejä. 857 00:53:54,160 --> 00:53:55,000 No... 858 00:54:00,320 --> 00:54:04,280 Meillä on hyviä uutisia. Me emme lopeta. 859 00:54:05,280 --> 00:54:07,120 -Mitä? -Me emme lopeta. 860 00:54:07,400 --> 00:54:09,120 Emme voi. Pitäisi hankkia töitä. 861 00:54:10,280 --> 00:54:12,360 Emme oikeasti lopeta. 862 00:54:12,440 --> 00:54:14,280 Totuus on, että Amazon rakastaa meitä 863 00:54:15,040 --> 00:54:18,440 ja me Amazonia, joten me jatkamme vielä vähän. 864 00:54:18,520 --> 00:54:20,400 Me jäämme tänne. Kyse on siitä, 865 00:54:20,480 --> 00:54:22,680 että kuten sanoin, sarja tällaisenaan päättyy, 866 00:54:22,760 --> 00:54:24,440 ja se on meistä surullista. 867 00:54:24,520 --> 00:54:26,560 Yleisö, 868 00:54:26,640 --> 00:54:28,720 tällainen juttu ja rata. 869 00:54:29,080 --> 00:54:32,640 Kuka haluaisi nähdä, kun teemme lisää suuria seikkailuja? 870 00:54:33,000 --> 00:54:33,840 Hyvä! 871 00:54:33,920 --> 00:54:34,960 Ajomatkoja. 872 00:54:35,040 --> 00:54:37,120 Ajomatkoja? Erityisjaksoja! 873 00:54:37,200 --> 00:54:39,320 Kuka haluaa erityisjaksoja? 874 00:54:40,400 --> 00:54:41,560 On olemassa... 875 00:54:41,760 --> 00:54:43,440 -Se on... -On olemassa... 876 00:54:43,920 --> 00:54:44,800 Kiitos. 877 00:54:45,360 --> 00:54:48,200 On vielä paljon paikkoja maailmassa, joissa emme ole käyneet. 878 00:54:48,280 --> 00:54:49,720 Ihmisiä, joita en ole loukannut. 879 00:54:51,720 --> 00:54:53,000 -Monia kolaroimattomia autoja. -Totta. 880 00:54:53,080 --> 00:54:55,800 Täsmälleen. Vaikka tämä on mennyttä, 881 00:54:56,480 --> 00:54:58,440 sarja jatkuu. 882 00:54:59,400 --> 00:55:00,240 Se jatkuu. 883 00:55:01,400 --> 00:55:02,400 Se jatkuu. 884 00:55:02,600 --> 00:55:05,400 Tarvitsemme kävelykepit ja vaipat. 885 00:55:05,480 --> 00:55:06,920 -Näin on. -Näin on. 886 00:55:07,680 --> 00:55:10,920 Vaikka nämä eivät ole hyvästit meiltä, 887 00:55:11,200 --> 00:55:13,800 ne ovat hyvästit tältä. 888 00:55:14,600 --> 00:55:16,200 Haluaako joku ostaa teltan? 889 00:55:17,800 --> 00:55:18,640 Nähdään. Pärjäilkää. 890 00:55:18,720 --> 00:55:20,120 -Nähdään pian. -Kiitos, kaverit.