1 00:00:16,560 --> 00:00:19,320 ஹலோ, க்ராண்ட் டூர் சிறப்புக் காட்சிக்கு உங்களை வரவேற்கிறோம். 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,520 இதை உங்களுக்கு, உலகின் மிகக் குறைவான மக்கள் திரட்சி கொண்ட நாட்டின் 3 00:00:22,680 --> 00:00:26,240 ஆள் அரவமே அற்ற பகுதியில் இருந்து அளிக்கிறோம். 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,320 அதுதான் மங்கோலியா. 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,840 தி க்ராண்ட் டூர் 6 00:00:42,440 --> 00:00:45,560 சாதாரணமா, இந்த சாகசங்களுக்கு கிளம்பும் போது, 7 00:00:45,680 --> 00:00:49,040 எங்களுக்கு எந்த மாதிரியான அனுபவம் கிடைக்கும் என்று 8 00:00:49,160 --> 00:00:52,960 ஒரு தோராயமான புரிதல் இருக்கும், ஆனால் இந்த முறை அப்படி இல்லை. 9 00:00:53,040 --> 00:00:54,240 ஆமாம், ஒரு சின்ன துப்பு கூட இல்லை. 10 00:00:54,600 --> 00:00:59,920 நிலைமை என்னன்னா, நாங்க மங்கோலியத் தலை நகர், உலன்படாரில் இருந்து 11 00:01:00,040 --> 00:01:03,880 விமானத்தில் ரெண்டரை மணி நேரம் இதே போன்ற நிலப் பரப்பின் மீது பறந்து வந்தோம். 12 00:01:04,000 --> 00:01:05,800 உண்மையில் பழக்கப்பட்டதாத்தான் இருக்கு. 13 00:01:06,560 --> 00:01:11,560 பயமில்லாதது. ஆனால் மொத்தமும் காலியா இருக்கு. 14 00:01:11,720 --> 00:01:14,920 பிரிட்டிஷ் தீவுகளின் மீது பறந்து, 15 00:01:15,000 --> 00:01:17,800 எந்த நகரையோ, கிராமத்தையோ, சாலையையோ, மின்சாரக் கம்பங்களையோ, 16 00:01:17,880 --> 00:01:20,720 சுரங்கத்தையோ, ஒரு பண்ணையை கூட பார்க்க முடியாது போலிருக்கு இது. 17 00:01:21,000 --> 00:01:23,200 விமானத்தின் சன்னல் வழியாக பார்த்தப்போ, 18 00:01:23,280 --> 00:01:25,560 எப்போதுமே இங்கே மனிதன் வாழ்ந்ததற்கான 19 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 ஒரு சின்ன அடையாளம் கூட இல்லை. 20 00:01:29,040 --> 00:01:31,000 புனித நூலில் மனித இனம் தோன்றுவதற்கு முன் 21 00:01:31,120 --> 00:01:34,200 எப்படி இருந்தது என்று விவரிக்கப் பட்டுள்ளதைப் போன்று காட்சி அளிக்கிறது. 22 00:01:34,280 --> 00:01:36,760 பின்னர், இங்கேதான் எங்களை இறக்கி விட்டனர். 23 00:01:38,160 --> 00:01:40,640 அது ஏன்னு தெரியலே. எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. 24 00:01:42,280 --> 00:01:44,440 ஏறக்குறைய ஒரு மணி நேரம் கழித்து... 25 00:01:52,480 --> 00:01:53,440 அதோ ஒரு ஹெலிகாப்டர். 26 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 -ஆமாம், பார், அதோ! -அதே. 27 00:02:08,600 --> 00:02:10,360 ஏன் இறங்க மாட்டேங்கிறான்? 28 00:02:10,440 --> 00:02:11,680 இல்ல. என்ன செய்கிறான் அவன்? 29 00:02:15,040 --> 00:02:17,000 வெளியே போகும் வழி 30 00:02:20,880 --> 00:02:23,240 -இதைப் பார்! -பார். கொஞ்சம் இரு! 31 00:02:31,320 --> 00:02:32,680 அதைப் பார். 32 00:02:32,760 --> 00:02:33,880 எதை போடுகிறான்? 33 00:02:43,000 --> 00:02:45,400 அது தேவைப்படும் பொருட்களா இருக்கணும். விறகு... 34 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 -உணவு. -தங்குமிடம். 35 00:02:47,120 --> 00:02:48,400 -தொப்பிகள். -தொப்பிகளா? 36 00:02:48,440 --> 00:02:49,680 தொப்பி தேவைப்படும். இங்கே வெய்யிலா இருக்கே. 37 00:02:49,840 --> 00:02:52,320 அவங்க நமக்காக தொப்பி எல்லாம் கொண்டு வந்திருக்க மாட்டாங்க. 38 00:02:53,800 --> 00:02:55,520 எதுக்கு அவன்... அப்போ அவன் போயாச்சு. 39 00:02:55,600 --> 00:02:56,640 அவன் இறங்கப் போவதில்லை. 40 00:02:57,280 --> 00:02:58,240 இல்லை. 41 00:02:58,520 --> 00:03:00,000 ஆக, நாம வீடு திரும்ப முடியாதுன்னு அர்த்தமா? 42 00:03:00,080 --> 00:03:03,280 அட, ஹெலிகாப்டர் ஒழிந்துவிட்டது, ஜேம்ஸ். 43 00:03:04,360 --> 00:03:07,640 இப்போ நாம் இங்கே மூணு பெட்டி நிறைய சாப்பாட்டுடன் தனியா இருக்கோம். 44 00:03:07,720 --> 00:03:09,000 போய், என்ன இருக்குனு பார்ப்போம். 45 00:03:12,160 --> 00:03:14,400 அதாவது மிகவும் தேவையானது போக்கு வரத்து சாதனம். 46 00:03:14,480 --> 00:03:16,320 ஆமாம், அது பயனுள்ளதா இருக்கும். 47 00:03:16,640 --> 00:03:17,880 -நீலமான அதில்... -கார்கள் இருக்கலாம். 48 00:03:17,960 --> 00:03:20,440 -நீலமானதில் கார் இருக்கா? முடியாது. -இல்லை. சப்பையா இருக்கே. பார். 49 00:03:20,520 --> 00:03:21,800 கொஞ்சமேதான் அகலம். 50 00:03:24,520 --> 00:03:26,200 இந்த கட்டுக் கயிற்றில்தான்... 51 00:03:26,920 --> 00:03:28,040 -இதைப் பிரிக்கணும். -முதல்ல இத எடுக்கணும், போல. 52 00:03:28,120 --> 00:03:30,280 அடடே, ஒரு கடப்பாரை இருக்கு. எனவே அது... 53 00:03:30,360 --> 00:03:31,240 நல்லது. 54 00:03:32,040 --> 00:03:33,320 சரிதான், இங்கே தூக்கறேன். 55 00:03:36,600 --> 00:03:37,440 அவ்ளோதான். 56 00:03:38,480 --> 00:03:39,520 தூரமா நில்லு. 57 00:03:42,040 --> 00:03:42,920 அப்போ... 58 00:03:43,400 --> 00:03:44,520 தண்ணீர். 59 00:03:45,400 --> 00:03:46,360 பிரமாதம். 60 00:03:46,440 --> 00:03:47,880 இது என்ன எழவு? 61 00:03:48,120 --> 00:03:50,160 அடச்சே, இது என்ஜினா? 62 00:03:51,160 --> 00:03:52,440 அது என்ஜின்தான். 63 00:03:52,920 --> 00:03:54,560 அது ஒரு டர்போ சக்தி நேரடி செலுத்து பாகம். 64 00:03:56,480 --> 00:03:58,160 வண்டியின் விளக்குகள்! 65 00:04:02,720 --> 00:04:04,840 -அது பின் அச்சு. -அதேதான். 66 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 அது மாஸ்டர் சிலிண்டர். 67 00:04:07,040 --> 00:04:10,240 பசங்களா, இன்னொன்றைப் பார்க்கவே வேண்டியதில்லை. 68 00:04:10,960 --> 00:04:14,600 நம்ப கிட்டே, ஒரு என்ஜின், முன் விளக்குகள், பின் அச்சு எல்லாம் இருக்கு. 69 00:04:15,000 --> 00:04:16,960 காரை உருவாக்கத் தேவையான அனைத்து உதிரி பாகங்களும் இருக்கு. 70 00:04:19,520 --> 00:04:20,920 -அது சரிதான்! -ஆமாம். 71 00:04:21,240 --> 00:04:22,720 என்ன... இங்கே? 72 00:04:23,800 --> 00:04:26,440 மற்ற இருவரும் மூன்றாவது பெட்டியைத் திறந்துகொண்டிருந்த போது, 73 00:04:27,080 --> 00:04:30,080 நான் ஒரு மர்மமான பையைப் பார்த்தேன். 74 00:04:36,000 --> 00:04:38,440 சரி. அப்படியே எடு. இது முன் கண்ணாடி. 75 00:04:39,000 --> 00:04:41,200 -சொன்னது சரியானது. -ஆமாம். 76 00:04:41,520 --> 00:04:43,360 -பசங்களா. -என்னப்பா இது, லேண்ட் ரோவரா? 77 00:04:43,520 --> 00:04:44,480 அது என்ன? 78 00:04:44,560 --> 00:04:45,760 இதோ ஒரு கடிதம். 79 00:04:46,760 --> 00:04:49,760 "மிக அருகில் உள்ள குடியிருப்பு, மோரோன் என்ற நகரம்." 80 00:04:50,000 --> 00:04:50,800 அப்படியா? 81 00:04:50,920 --> 00:04:52,240 -அதில் ஒரு வியப்பு. -உண்மையிலா? 82 00:04:52,920 --> 00:04:54,640 "அது பல நூறு கி.மீ.க்கு அப்பால். 83 00:04:54,720 --> 00:04:58,360 "அந்த இடத்தை அடைய, இந்தப் பெட்டிகளில் உள்ளவற்றை இணைத்து முழுமையாக்கணும். 84 00:04:59,880 --> 00:05:03,720 "உங்களுக்கு ஏழு நாட்களுக்குத் தேவையான உணவும் நீரும் இருக்கு." 85 00:05:05,480 --> 00:05:06,600 அது என்ன? 86 00:05:10,480 --> 00:05:11,720 மோரோன் 87 00:05:11,800 --> 00:05:13,560 -அப்போ அதுதான் நகரம். -மோரோன். 88 00:05:13,640 --> 00:05:16,000 -இங்குதான் புறப்படணும். -நாம் இங்கு இருக்கோம். 89 00:05:16,560 --> 00:05:18,080 "வரை படம், விகிதச்சாரப்படி இல்லை" அப்படிங்கிறது. 90 00:05:18,160 --> 00:05:19,600 அதில் ஒரு வியப்பு. 91 00:05:20,080 --> 00:05:23,480 பார். இதை வரைந்தது இ.ஹெச். ஷெப்பர்ட். 92 00:05:23,560 --> 00:05:26,720 -"ஈரமான குழகுழப்பு, சோகம்." -"துயரம் தரும் ஆழ் நதி!" 93 00:05:26,800 --> 00:05:27,680 "வெள்ளக் காடான இடம்." 94 00:05:27,760 --> 00:05:28,920 "ஏராளமான மரங்கள்." 95 00:05:29,040 --> 00:05:31,640 "ஆடி அசையும் பாலம். மிகப் பெரிய பிளவு." 96 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 இது வேலைக்கு ஆகாது போல, அப்படித்தானே? 97 00:05:33,560 --> 00:05:35,240 நாம் வட கிழக்கா போகணும், இல்லையா? 98 00:05:35,320 --> 00:05:36,280 எவ்வளவு தூரத்தில் இருக்கு? 99 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 நமக்குத் தெரியாது, பல நூறு கி.மீ. 100 00:05:38,720 --> 00:05:41,240 -ஆனால், முதலில்... -என்னது? 101 00:05:41,320 --> 00:05:44,480 நாம் செய்ய வேண்டியது இந்த குவியலை ஒரு காராக கட்டியமைக்க வேண்டும். 102 00:05:45,920 --> 00:05:47,840 செயல் முறைப் புத்தகம் ஏதும் இல்லாததால், 103 00:05:48,240 --> 00:05:51,040 நானும் மேயும் பாகங்களை ஆய்வு செய்தோம். 104 00:05:51,120 --> 00:05:53,320 இதுதான் சேசிஸ் அல்லவா? ஆனால், இரண்டு பகுதியா இருக்கு. 105 00:05:53,480 --> 00:05:56,760 எந்திரத்துறையில் அனுபவமற்ற எங்க கூட்டாளி, 106 00:05:57,280 --> 00:05:59,480 கூடார சாமான்களைப் பற்றி அரற்றிக் கொண்டு உபயோகமானவனா ஆகிறான். 107 00:06:00,480 --> 00:06:01,880 அது படுக்கை அல்ல! 108 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 அது ஒரு மெத்தை. 109 00:06:03,720 --> 00:06:06,200 -இது மெத்தை இல்லை! -மெத்தைதான். 110 00:06:06,280 --> 00:06:08,440 நாம் கர்லான் கடைக்கு போய், "ஒரு மெத்தை கொடுங்க." என்றால், 111 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 அவங்க இதைத் தரமாட்டாங்க. 112 00:06:09,840 --> 00:06:12,040 பளுவான பாகம், என்ஜின், அதோ இருக்கு. 113 00:06:12,120 --> 00:06:14,160 எனவே, மற்ற பாகங்களை அங்கே கொண்டு போகணும். இல்லன்னா, 114 00:06:14,280 --> 00:06:16,040 -கார் என்ஜினை இங்கே கொண்டு வரணும். -ரொம்ப நல்ல யோசனை. 115 00:06:16,120 --> 00:06:17,280 அது ஒருவேளை... 116 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 -ஜெர்மி ஒரு பேய் போல நடிக்கிறான். -சரி, நான் பயந்தார்போல நடிக்கிறேன். 117 00:06:19,880 --> 00:06:22,120 பேயாக மாற, முதலில் சாகணும். 118 00:06:24,320 --> 00:06:25,240 அருமையான வேலை. 119 00:06:26,360 --> 00:06:28,120 நாம் செய்ய வேண்டுவது, எல்லாத்தையும் பரப்பி வைக்கணும். 120 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 பாராசூட்டை தூசிக் கவசமா வைத்துக் கொண்டு, 121 00:06:30,080 --> 00:06:32,200 -எல்லாத்தையும் பாராசூட் மேல வெச்சுப்போமே? -நல்ல யோசனை. 122 00:06:33,080 --> 00:06:37,000 அதை அப்படி வைத்தால். அதுதான் தொழிற்சாலையின் தரை. 123 00:06:37,440 --> 00:06:39,800 -உங்க ரெண்டு பேருக்கு ஏதும் அவசரம்னா... -இல்லை. 124 00:06:40,520 --> 00:06:41,560 -ஹேய், ஹாம்மொண்ட்? -சொல்லு? 125 00:06:41,640 --> 00:06:43,480 இது லேண்ட் ரோவர் என்ஜின், உனக்கு மகிழ்ச்சியா இருக்கும். 126 00:06:43,560 --> 00:06:44,800 -அப்படியா? -ஹேய், ஹாம்மொண்ட். 127 00:06:45,360 --> 00:06:46,720 ஹேய், ஹாம்மொண்ட். 128 00:06:46,800 --> 00:06:48,680 நீ ஏதாவது உபயோகமா செய்யேன்? எதையாவது பிரிக்கலாமே. 129 00:06:48,800 --> 00:06:51,160 ஹேய், ஹாம்மொண்ட். ஹாம்மொண்ட்? 130 00:06:53,000 --> 00:06:56,680 எனக்குப் புரியாத பொருட்களைக் கொண்டு என் கூட்டாளிகள் தடுமாறிக் கொண்டிருந்தப்போ, 131 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 அது "சேசிஸ் மத்தியப் பகுதி."ன்னு சொல்லுது. 132 00:06:59,200 --> 00:07:01,640 நான் எனக்குப் புரிந்த ஒன்றை அங்கு பார்த்தேன். 133 00:07:01,720 --> 00:07:02,840 ஹலோ! 134 00:07:02,960 --> 00:07:04,120 அன்றாட உணவுப் பங்கீடுகள் 135 00:07:04,240 --> 00:07:05,800 இதை எதிர்பார்க்கவில்லை. 136 00:07:05,880 --> 00:07:07,960 இருந்தாலும், ஒரு பிரச்சினை வந்தது. 137 00:07:08,040 --> 00:07:10,360 -அதைக் கொஞ்ச நேரம் கீழே வையேன்? -இதோ. 138 00:07:10,440 --> 00:07:13,160 -இது உணவுப் பங்கீட்டுப் பெட்டி, அல்லவா? -ஆமாம். 139 00:07:13,240 --> 00:07:15,880 இப்போ, என்னை மன்னிக்கணும், ஆனால் உறுதியா சொல்வேன்... 140 00:07:17,920 --> 00:07:18,960 சைவம் 141 00:07:19,040 --> 00:07:20,080 அடடே! 142 00:07:20,160 --> 00:07:21,680 வில்மன் ஏன் இப்படிச் செய்யணும்? 143 00:07:21,760 --> 00:07:26,120 அவர் ஒரு தீய சக்தி. இல்லன்னா கார் பாகங்கள் என ஏதோ சில பொருட்களை ஏன் அனுப்பணும்? 144 00:07:26,200 --> 00:07:29,240 நான் காரின் பாகங்களைப் பத்தி கவலைப் படவில்லை. அவரும் நீங்க ரெண்டு பேரும், 145 00:07:29,360 --> 00:07:31,640 உண்மையில் அதைச் செய்ய முடியும். 146 00:07:31,720 --> 00:07:34,400 ஆனால், இது ஒரு பேரழிவு. 147 00:07:35,920 --> 00:07:37,880 -அது எத்தனை இருக்கு? -ஒண்ணுதான். 148 00:07:37,960 --> 00:07:41,120 சாப்பாட்டு விஷயங்களைப் பத்தி நீ பார்த்துக்கலாமே? 149 00:07:41,200 --> 00:07:42,920 -மிக நல்ல யோசனை. -அவற்றை ஒண்ணா ஒரு இடத்தில் சேர். 150 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 -என்ன இருக்குதுன்னு பார்ப்போம். -அப்படியா. 151 00:07:44,760 --> 00:07:47,920 ஆக, இந்த திட்டத்தின் உணவு, பானங்கள் நிர்வாகி ஆகிறேன் நான். 152 00:07:48,000 --> 00:07:49,640 -அப்படி சொல்லிக்கணும்னா, சொல்லிக்கோ. -உன் விருப்பம். சரி. 153 00:07:49,720 --> 00:07:51,360 கேசினோ படத்தில் ராபர்ட் டி நீரோ போல. 154 00:07:51,440 --> 00:07:53,000 கற்பனை செய்யக் கூடிய எல்லா வகையிலும். 155 00:07:53,080 --> 00:07:55,280 அவர்தான் சூதாட்ட விடுதியின் உணவு, பானங்கள் நிர்வாகி. 156 00:07:55,360 --> 00:07:58,440 நானோ, இந்த சின்ன திட்டத்தின் உணவு, பானங்கள் நிர்வாகி. 157 00:07:58,520 --> 00:08:00,320 சரி, இனி உன்னை ராபர்ட் என அழைக்கிறோம். 158 00:08:00,400 --> 00:08:02,160 உணவு பொருளை எல்லாம் ஒண்ணா தகுந்த இடத்தில் சேர்த்து... 159 00:08:02,240 --> 00:08:03,600 -வேலையை ஆரம்பிக்கலாமே, ராபர்ட்? -அது என் மையப் பெயர். 160 00:08:03,680 --> 00:08:06,240 -திரு. டி நீரோ. -திரு. டி நீரோ. அது அருமை. 161 00:08:07,240 --> 00:08:11,080 வெறிக் குரங்கு ஜெர்மி உணவுப் பொருட்களை, பானங்களை அடுக்கச் சென்ற போது, 162 00:08:12,720 --> 00:08:16,120 நானும் ஜேம்ஸும் பாகங்களை பிரித்து எடுத்தோம். 163 00:08:17,320 --> 00:08:19,720 ஒரு நிமிடம் இரு. அதில் மிதிக் கட்டைகள் இணைத்திருக்கு. 164 00:08:19,800 --> 00:08:20,640 பின் அச்சு 165 00:08:20,720 --> 00:08:22,440 -ஆமாம். -அதுதான் தேவையான தடுப்பு. 166 00:08:26,480 --> 00:08:30,760 கடைசியாக, அந்த எர்ஃபிக்ஸ் விமான பொம்மை தொகுப்பு பரப்பப் பட்டது. 167 00:08:32,400 --> 00:08:35,160 இங்கேதான் நாம அதை உருவாக்கப் போறோம். இதுதான் தொழிற்சாலை. 168 00:08:35,560 --> 00:08:37,080 ஆணிகள், மற்றவைகள் தவிர, 169 00:08:37,160 --> 00:08:38,760 நூற்றுக் கணக்கான பாகங்கள் இருக்கு என்கிறேன். 170 00:08:41,520 --> 00:08:46,640 இதற்கிடையில், பக்கத்திலுள்ள மலையின் நிழல் பக்கத்தில், நானும் ரொம்ப வேலையா இருந்தேன். 171 00:08:46,760 --> 00:08:51,600 ரெண்டு தங்கும் கூடாரம், குறட்டை விடும் கூட்டாளிகளுக்கு. 172 00:08:51,880 --> 00:08:54,640 எனக்கு அங்கே தனியா, சத்தம் கேக்காம இருக்க. 173 00:08:54,760 --> 00:08:59,240 கழிப்பிடம் அதோ. இப்போ மதிய உணவு வேலையை ஆரம்பிக்கணும். 174 00:08:59,400 --> 00:09:01,880 அதுக்கு அடுப்பு பற்ற வைக்கணும். 175 00:09:04,520 --> 00:09:06,480 அப்படி. அப்படி! 176 00:09:07,320 --> 00:09:08,640 சீக்கிரம்! 177 00:09:09,720 --> 00:09:10,840 அப்போ, கியர் பெட்டி தயார். 178 00:09:12,320 --> 00:09:15,520 -ஆமாம். -இங்கே தளத்தில், நல்லா செய்துட்டிருக்கோம். 179 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 அப்படித்தான். 180 00:09:18,440 --> 00:09:21,600 ஜேம்ஸ் ரொம்ப நச்சரிப்பாக இருந்தாலும், 181 00:09:21,720 --> 00:09:23,360 கொஞ்சம் பொறு. இவை எல்லாம் எங்கிருந்து... 182 00:09:23,440 --> 00:09:25,280 பாரு, நட்டு போல்டுகளை தயார் செய்து கொள்ளவில்லை. 183 00:09:25,360 --> 00:09:27,960 அட, தொடர்ந்து செய், நேர் படுத்து. 184 00:09:28,040 --> 00:09:31,040 சரி, நல்லா வந்தது. 185 00:09:31,120 --> 00:09:32,640 -தூக்கிக் கொடு. -முன்னால் தள்ளு. 186 00:09:33,600 --> 00:09:35,760 -இதோ. -நல்லா செய்தாயே. 187 00:09:38,720 --> 00:09:40,280 -ஹேய், ஜேம்ஸ். -இருபத்தி ஒண்ணு. 188 00:09:40,360 --> 00:09:41,760 எனக்கு பலம் அதிகமானது. 189 00:09:43,080 --> 00:09:47,440 ஏனோ, ஜேம்ஸுக்கு பலத்தைப்பற்றிய பேச்சுகளில் நாட்டம் இல்லாமல் போய்விட்டது. 190 00:09:47,520 --> 00:09:49,520 அது எந்த எழவில் போய் ஒளிந்து கொண்டது? 191 00:09:50,880 --> 00:09:52,760 அதுக்குதான் இருந்த இடத்திலேயே வைக்கணும்னு சொல்றது. 192 00:09:52,880 --> 00:09:55,320 போன தடவை 19 குறடை எடுத்தியே, அப்போ அதை எங்கே வைத்தே? 193 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 -ஓ, கடவுளுக்குப் புண்ணியமாகட்டும்... -பல்சக்கர நெம்புகோல். 194 00:09:56,760 --> 00:09:59,200 ஏதோ ஒரு ஸ்பானர் கொடு! 195 00:10:00,720 --> 00:10:04,440 காமிரா மேனின் லைட்டர் உதவாமலே போனதால், 196 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 எனக்கு வெற்றிக் கனி கிட்டியது. 197 00:10:06,480 --> 00:10:08,600 நெருப்பை உருவாக்கிவிட்டேன். 198 00:10:12,160 --> 00:10:13,240 சரி. 199 00:10:16,960 --> 00:10:18,040 நம்மிடம் என்ன இருக்கு? 200 00:10:19,320 --> 00:10:23,040 இவை பிரிட்டிஷ் ராணுவ பங்கீடுகள். கடவுளே. 201 00:10:23,440 --> 00:10:25,960 அதில் என் கத்தியை செருகிவிட்டேனே. 202 00:10:26,080 --> 00:10:28,640 ஆகவே, தண்ணீர் கசிந்து கொஞ்சம் அங்கே கெடும். 203 00:10:29,880 --> 00:10:32,440 வெப்பப் பகுதி பழங்கள், பல்வகை பருப்புகள். எனக்குப் பிடிக்கும். 204 00:10:33,080 --> 00:10:35,280 இது இதில் இல்லவே இல்லை என சாதிக்கலாம். 205 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 உயர்த்து. 206 00:10:42,600 --> 00:10:46,080 அது மேலே போகும். அச்சு கீழே போகும், அதன் மீது இறக்கு... 207 00:10:47,160 --> 00:10:48,760 நல்ல பிள்ளையாச்சே. நல்லா ஆனது. 208 00:10:48,880 --> 00:10:50,080 -நிமிர்த்து. -சரி. 209 00:10:53,600 --> 00:10:55,640 -அவ்ளோதான். -அழுத்தி நிறுத்து. 210 00:10:57,120 --> 00:11:01,240 பல மணி நேர கடுமையான உழைப்புக்குப் பிறகு, வெற்றிகரமான முன்னேற்றம் கண்டோம். 211 00:11:02,600 --> 00:11:04,760 -இப்போது தன் சக்கரங்களில் ஓடத் தயாராக! -நகரும் சேசிஸ். 212 00:11:04,840 --> 00:11:06,440 அதைப் பார். 213 00:11:06,640 --> 00:11:11,000 திரு. நீரோ திரும்பிய போது, பசி உயிர் போனது. 214 00:11:11,080 --> 00:11:12,120 -பசங்களா. -ஹலோ. 215 00:11:12,200 --> 00:11:14,240 -உங்க மதிய உணவு கொண்டு வந்தேன். -அட, இவ்வளவு நேரம் கடத்தி. 216 00:11:14,320 --> 00:11:16,800 -ஓ, மன்னியுங்க. கொஞ்சம் தாமதமா ஆயிடுச்சி. -ஆமாம், இது டீ நேரம் இல்லையா? 217 00:11:16,880 --> 00:11:19,280 அது உனக்கும் எனக்கும். அவை ஒண்ணுதான், ஆனால், இது... 218 00:11:20,720 --> 00:11:24,120 என்னது இது? பூனை வாந்தி மாதிரி இருக்கே. 219 00:11:24,200 --> 00:11:26,360 அட, அது அப்படித்தான் இருக்கணும். இருக்கும் விதம் அப்படி. 220 00:11:26,480 --> 00:11:28,640 பை கொஞ்சம் கிழிஞ்சிருக்கும் போல. 221 00:11:29,040 --> 00:11:32,240 அது எனதாக இருந்ததால், நான் அதை சுவைத்தேன். 222 00:11:32,480 --> 00:11:35,200 இது ஐஸ் மாதிரி ஜில்லிட்டுப் போயிருக்கு. இவ்ளோ நேரம் என்ன செய்துட்டு இருந்தே? 223 00:11:35,280 --> 00:11:37,840 -அது சரி, நானும் அதே கேள்வியைக் கேடகலாம். -என்னது? 224 00:11:37,920 --> 00:11:41,800 நான் ஒரு நகரம், வடிகால் அமைப்பு, உணவு விடுதி இவற்றைக் கட்டினேன். 225 00:11:41,920 --> 00:11:44,640 நான் உணவு விடுதியில் சமைத்து, உங்களுக்கு உங்க உணவைக் கொண்டு வந்தேன். 226 00:11:44,720 --> 00:11:46,080 -ஆறிப்போன உணவு. -ஆனா, நீங்க, அவ்ளோ நேரத்தில், 227 00:11:46,160 --> 00:11:49,840 சக்கரத்தைப் பொருத்தி இருக்கீங்க, இவ்ளோதான். எதுவுமே செய்யலே! 228 00:11:49,920 --> 00:11:51,560 விளையாடறியா? இயங்கும் சேசிஸ்ஐ உருவாக்கி இருக்கோம். 229 00:11:51,680 --> 00:11:53,440 இதோ என்ஜின். அதை எப்படிச் செய்தோம்னு நினைக்கிறாய்? 230 00:11:53,560 --> 00:11:54,520 அச்சுக்களைப் பொருத்தியது? 231 00:11:54,600 --> 00:11:56,040 -அப்போ, ஓட வை. -நீ அதை தூக்கக் கூட முடியாது. 232 00:11:56,120 --> 00:11:57,480 அது வேலை செய்யலே. இன்னும் தயாரா ஆகலே. 233 00:11:57,560 --> 00:11:59,080 கருவிகளை அடுக்க வேண்டும் என்ற வேலை 234 00:11:59,160 --> 00:12:01,280 இல்லாமலிருந்தா இன்னும் கொஞ்சம் முன்னேறி இருக்கலாம், 235 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 -நான் கருவிகளை அடுக்கவில்லை. -நீதான் செய்தாய். 236 00:12:03,360 --> 00:12:05,360 -நான் சொல்லிக் கொண்டு இருப்பது, நாம்... -இன்னும் நேரம் செலவிட்டிருக்கலாம்... 237 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 ...சரியான இடத்தில் கருவிகளை வைக்கணும். ஹாம்மொண்ட் தவறா 238 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 -முடுக்கியதால்தான் தாமதம். -நட்டுகள் பை. 239 00:12:08,880 --> 00:12:10,520 -பெரிய பை நிறைய நட்டுகள் வேணும். -நீங்க மேலே மேலே பேசிட்டே இருக்கீங்க. 240 00:12:10,600 --> 00:12:12,080 -ஒவ்வொருத்தரா பேச முடியுமா? -அட... 241 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 நீ தேடியது இங்கே மண்ணில் விழுந்து கிடக்கு. 242 00:12:14,240 --> 00:12:16,920 நான் இப்போது ஒரு அதிகார முடிவு எடுக்கிறேன். 243 00:12:17,000 --> 00:12:18,920 இந்தக் காரை கட்டி முடிப்பது ஹாம்மொண்டின் பொறுப்பு. 244 00:12:19,000 --> 00:12:19,840 என்ன? 245 00:12:19,920 --> 00:12:21,320 கார் கட்டுவதை, ஹாம்மொண்டின் பொறுப்பாக்க உன்னால் முடியாது. 246 00:12:21,400 --> 00:12:23,280 உனக்குத் தகுதி இல்லை. அதை ஓட்டெடுப்புக்கு விடணும். 247 00:12:23,560 --> 00:12:27,480 கவனிங்க. எனக்கு கார் கட்டுவது தெரியாது. நான் அம்பேல், சரியா? 248 00:12:27,600 --> 00:12:31,240 உனக்கு கார் கட்ட தெரியும், ஆனா, அதுக்கு ஆறு மாதம் ஆகும். 249 00:12:31,360 --> 00:12:34,720 அதனால் நீயும் அம்பேல். ஹாம்மொண்ட், கார் கட்டுவது பத்தி ஏதோ கொஞ்சம் தெரியும், 250 00:12:34,840 --> 00:12:37,120 ஆனால், சீக்கிரம் செய்வான். எனவே அவன்தான் பொறுப்பாகணும். 251 00:12:37,200 --> 00:12:38,960 அவன் உன்னைத் துரிதப் படுத்தணும். 252 00:12:39,080 --> 00:12:41,080 சரி. நான் ஹாம்மொண்ட் என்ன சொல்கிறானோ அதை மட்டுமே செய்வேன். 253 00:12:41,160 --> 00:12:42,000 அதுதான் நல்லது. 254 00:12:42,080 --> 00:12:43,720 சர், வரிசை தவறி பேச விரும்பலே, சர், 255 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 ஆனால் அதை நான் நீட்டிப்பு துளைக் குறடு 256 00:12:45,240 --> 00:12:47,240 கொண்டு செய்யக் கூடாது என்பதற்கு காரணம் ஏதும் உண்டா, சர். 257 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 -என்னை "சர்"ன்னு கூப்பிடாதே. -ஜேம்ஸுன்னு சொன்னா போதும். 258 00:12:50,280 --> 00:12:51,840 அவனுக்கு தான் என்ன செய்கிறோம்னே தெரியாது. 259 00:12:52,280 --> 00:12:54,880 உங்க யாருக்காவது, பீர் வேணுமா? அது கொஞ்சம் அமைதியா ஆக்குமா. 260 00:12:54,960 --> 00:12:55,880 -ஆமாம். ஆமாம். -அது சரி. 261 00:12:55,960 --> 00:12:58,520 உணவு பானங்கள் நிர்வாகி என்பதால், நான் போய் எடுத்து வருகிறேன். 262 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 தயை செய்து எனக்கு பீர் வேணும், ராபர்ட். 263 00:13:00,280 --> 00:13:01,120 ரெண்டு பேரும் இறுக்குவோம். 264 00:13:01,200 --> 00:13:04,400 பீர் வரும் என்பதால், மீண்டும் இருவரும் இழைய ஆரம்பித்தனர். 265 00:13:04,480 --> 00:13:07,640 -ஆக, இது பொருந்த வேண்டும். -பொருந்துது. 266 00:13:08,280 --> 00:13:12,440 ஆக, இரண்டு வித்தியாச நீளங்கள், மூன்று வித்தியாச நீளங்கள் இருக்கு. 267 00:13:13,240 --> 00:13:14,960 கொஞ்சம் அதை நகரத்து. அப்புறம் முன்னால் போ. 268 00:13:15,640 --> 00:13:18,960 இரு. முன்னால். என்ன? 269 00:13:19,040 --> 00:13:20,400 பொறு. ஏதோ கம்பியோ என்னவோ. 270 00:13:20,480 --> 00:13:21,680 அது அச்சு மூச்சு வாங்கி. 271 00:13:24,040 --> 00:13:25,560 அதைக் கொஞ்சம் அசைத்து, அப்புறம் எடு. 272 00:13:33,080 --> 00:13:34,880 -என்ன தேடுகிறாய்? -என்ன செய்யறே? 273 00:13:34,960 --> 00:13:38,280 எல்லா இடத்திலும் தேடிட்டேன். அவங்க பீர் எதையும் அனுப்பலே. 274 00:13:38,800 --> 00:13:42,120 இல்ல ஜின், எந்த வகையான மது வகையும் அனுப்பலே. 275 00:13:43,400 --> 00:13:45,560 -அது உண்மைதானா, இல்லை வேடிக்கையா? -ஆம். 276 00:13:45,640 --> 00:13:46,680 இல்லை, உண்மைதான். 277 00:13:51,360 --> 00:13:52,720 உண்மையிலேயே, எதுவும் இல்லையா? 278 00:13:52,960 --> 00:13:54,800 பீர் இல்லை, மது இல்லை, ஒண்ணுமே இல்லை. 279 00:13:55,680 --> 00:13:58,440 இன்னும் ஏழு நாட்கள் இருக்கே! 280 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 இதைச் செய்ய ஏழு நாட்கள்... 281 00:14:01,320 --> 00:14:02,360 இப்போ 6:00 மணி. 282 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 இதைக் கட்டி முடிக்க உனக்கு எத்தனை நாள் ஆகும்? 283 00:14:04,720 --> 00:14:06,680 - அது... -இப்போ ஆறு அடித்து ஐந்து நிமிடம். 284 00:14:06,760 --> 00:14:08,800 அட, இன்றிரவு செய்து முடிக்கப் போவதில்லை அல்லவா? 285 00:14:08,880 --> 00:14:10,360 இன்னக்கி ராத்திரிக்குள்ள முடியாது. 286 00:14:12,600 --> 00:14:16,080 பயங்கரமான மதுவற்ற நிலைமையால் உந்தப் பட்டு... 287 00:14:16,840 --> 00:14:18,480 தடுப்பு பிடிப்பு. தடுப்பு பிடிப்பு. 288 00:14:18,800 --> 00:14:21,360 நானும் ஹாம்மொண்டும், நீண்ட நேரம் வேலை செய்தோம். 289 00:14:22,520 --> 00:14:25,560 பின்னர், களைப்புடனும் பசியுடனும் திரு. நீரோவின் உணவு அமுதத்துக்காக 290 00:14:25,680 --> 00:14:28,720 கூடாரத்துக்கு போனோம். 291 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 இரவு உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? 292 00:14:31,120 --> 00:14:32,120 என்ன இருக்கு? 293 00:14:32,200 --> 00:14:35,520 சூடான சாக்கலேட் பானம், வழக்கமான சுவையில். 294 00:14:35,600 --> 00:14:37,560 -இரவு உணவுக்கு? -அது... 295 00:14:37,640 --> 00:14:39,160 பிஸ்கட்டுகள், பழம். 296 00:14:39,240 --> 00:14:40,840 மறுபடி, இரவு உணவுக்கு? 297 00:14:40,920 --> 00:14:42,360 நான் இதை கொடுக்கவில்லை. 298 00:14:42,760 --> 00:14:45,320 சில கறி வகைகள் இருக்கு. உனக்கு அவை வேண்டுமா? 299 00:14:45,400 --> 00:14:47,600 -எனக்கு கறி பிடிக்காது. -உனக்கு கறி பிடிக்கும். 300 00:14:47,680 --> 00:14:48,520 உண்மையிலேயே இல்லை. 301 00:14:48,600 --> 00:14:49,800 நீ ரொம்ப மந்தமாயிட்டே, ஹாம்மொண்ட். 302 00:14:49,880 --> 00:14:51,960 குடிக்க இல்லாததால் உனக்கு கோபம் வருது. 303 00:14:59,400 --> 00:15:01,200 இதை இப்படித்தான் சமைக்கணுமா, தெரியலயே. 304 00:15:01,280 --> 00:15:03,720 அப்படி இல்லை, அதை கொதிக்கும் நீரில் போடணும். பரவாயில்லை. 305 00:15:04,240 --> 00:15:06,960 அந்த வாணலியை நெருப்பின் மீது வைக்க ஒரு வழி கண்டு பிடிக்கலையா? 306 00:15:07,040 --> 00:15:08,640 கொஞ்சம் தண்ணீர் விட்டு, அப்புறம் நாம்... 307 00:15:08,720 --> 00:15:10,920 -யாரு இந்த குடிசை நெருப்பை தூண்டியது? - நீதான். 308 00:15:11,000 --> 00:15:13,800 ஆனால், வாணலியை தொங்கவிட எதையும் கண்டு பிடிக்கலையா? 309 00:15:14,560 --> 00:15:17,000 எதில் இருந்து தொங்க விடுவது? மலையிலிருந்தா? அது... 310 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 அட, கடவுளே. 311 00:15:22,880 --> 00:15:25,040 -இன்னும் குளிராகத்தான் இருக்கு. -நல்லது. 312 00:15:26,360 --> 00:15:31,280 உணவு, ஆறிப்போய் மோசமா இருந்ததோடு, சலிப்பூட்டுவதாகவும் ஆனது. 313 00:15:34,160 --> 00:15:36,840 குடிக்காம இருக்கும் போது, ஜனங்க என்ன பேசுவாங்க? 314 00:15:37,800 --> 00:15:38,920 உண்மையில் தெரியாது. 315 00:15:39,000 --> 00:15:39,960 அது ஒரு நல்ல கேள்வி. 316 00:15:41,240 --> 00:15:42,400 அனேகமா பிரெக்சிட் பத்தி பேசுவாங்களோ. 317 00:15:42,920 --> 00:15:45,440 நாம் ஒண்ணா பல ஆண்டுகள் வேலை செய்துட்டோம். 318 00:15:46,040 --> 00:15:48,800 இதுவரை, என்ன சொல்வது என்று தெரியாம முழித்ததே இல்லை. 319 00:15:48,880 --> 00:15:50,840 அதுக்கு ஓரளவு காரணம், நாம் சொன்னதை நினைவிலேயே வைப்பதில்லை, 320 00:15:50,960 --> 00:15:53,120 அதனால், பேசியதையே பேசிக் கொண்டிருப்போம். 321 00:15:53,200 --> 00:15:54,480 ஆம். அது ஒரு காரணிதான். 322 00:15:54,560 --> 00:15:56,320 நாம் கடந்த இரவு பேசியதையே மறுபடி பேசிக்கிட்டிருக்கோம்னு சொல்றே... 323 00:15:56,400 --> 00:15:57,720 -ஆம். -...ஒவ்வொரு இரவும் கடந்த... 324 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 -அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். -ஆம், இருக்கலாம். 325 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 எங்களுக்கு மது வகை ஏதும் கிடைக்காததால், 326 00:16:10,280 --> 00:16:14,040 நாங்க மறு நாள் காலை, பத்து வயது குறைவான தோற்றம் கொண்டது போல் விழித்தோம். 327 00:16:22,040 --> 00:16:22,880 தயாரா? 328 00:16:23,400 --> 00:16:24,320 இன்னும் கொஞ்சம் கீழே. 329 00:16:24,600 --> 00:16:27,040 பிறகு, ஹாம்மொண்டும் மேயும் வேலைக்குத் திரும்பினர். 330 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 -இது கூரைத் துணி பொருத்தும் அமைப்பு. -அதுதான். 331 00:16:31,320 --> 00:16:36,240 பின்னர் அருமையான காலை உணவாக தண்ணீர் எடுத்து சென்றேன். 332 00:16:40,680 --> 00:16:42,360 நீங்க இங்கே கட்டியது, மைய ஓட்டுனர் இருக்கை 333 00:16:42,480 --> 00:16:44,240 கொண்டதாக எனக்குத் தோணுது. 334 00:16:44,320 --> 00:16:45,160 -அப்படிதான். -ஆமாம். 335 00:16:45,240 --> 00:16:46,560 -இது மைய என்ஜின் அமைப்பு. -ஆம். 336 00:16:47,760 --> 00:16:49,240 -இது மக்லாரென் எஃப்1. -இது மக்லாரென். 337 00:16:49,320 --> 00:16:52,400 இதன் நான்கு சக்கர இயக்கத்தினால், இது லம்போர்கீனீ போன்று உள்ளது. 338 00:16:52,960 --> 00:16:55,120 அதாவது, இதன் உடலைக் கட்டும்போது... 339 00:16:56,200 --> 00:16:59,240 அது ஒரு நல்ல தகவல். உடல் பகுதின்னு ஒண்ணும் இல்லை. 340 00:16:59,600 --> 00:17:03,480 இல்லை. பெட்டிகளாக வந்த மரப் பலகைகளைக் கொண்டு, 341 00:17:03,600 --> 00:17:06,680 உடல் பகுதியைக் கட்ட திட்டம். அதுதான் பயன் படுத்தக் கூடியது. 342 00:17:06,760 --> 00:17:09,080 -என்னது, மரப் பலகைகள், உடலாகுமா? -அதுதான் இருக்கு, ஆமாம். 343 00:17:09,160 --> 00:17:11,080 -ஆமாம். -சிவப்பு, வெள்ளை, நீலம். 344 00:17:12,320 --> 00:17:14,520 சிவப்பு, வெள்ளைன்னு சொல்லாதே. ஒயின் கவனம் வருது. 345 00:17:15,320 --> 00:17:17,680 இல்லை, சிவப்பு, வெள்ளை... இளஞ்சிவப்பு, ஒயின். 346 00:17:17,880 --> 00:17:20,160 பானம் தெளிவானது. அது ஜின். 347 00:17:20,280 --> 00:17:22,480 அது நல்லது. உடல் நலத்துக்கு. 348 00:17:22,560 --> 00:17:24,640 -அது இயற்கைப் பொருள். -அது உனக்கு நெறைய நல்லது செய்கிறது. 349 00:17:27,040 --> 00:17:30,800 ஜேம்ஸும் ரிச்சர்டும் அந்த எண்ணெய் பொருளை வைத்து வேலை செய்து முடித்தனர். 350 00:17:30,920 --> 00:17:32,680 -அவ்வளவுதான். -அது போதும். 351 00:17:33,000 --> 00:17:35,920 அதைச் செய்ய எந்த திறமையும் தேவை இல்லை என்பதால், 352 00:17:36,040 --> 00:17:38,400 என்னையும் உடல் அமைப்பு வேலையை செய்ய விட்டனர். 353 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 நான் ஒரு கதவைத் தயாரித்தேன்! 354 00:17:44,760 --> 00:17:46,560 செய்தாயே. அது கதவுதான். அருமை. 355 00:17:47,160 --> 00:17:49,640 நான் கதவு உற்பத்தியாளன்! 356 00:17:51,320 --> 00:17:53,240 அவன் இன்னொன்றைத் தயாரிக்க முற்பட்ட போது, 357 00:17:53,960 --> 00:17:56,040 நீ நான்கு, ஐந்து முறை மிதி, அப்புறம் காலை அப்படியே வைத்திரு. 358 00:17:56,400 --> 00:17:57,680 குமிழிகள் கூடாது, நல்லது. 359 00:17:57,760 --> 00:18:02,240 ரிச்சர்டும் நானும், பிரேக்குகள், விளக்கு, கூரையை அமைக்கும் வேலையில் ஈடுபட்டோம். 360 00:18:02,520 --> 00:18:04,480 அது சரி. நாம் அதை அப்படியே சேர்த்து, 361 00:18:04,560 --> 00:18:06,960 மூலைகளில் ஒருவாறு கட்டி விடணும். 362 00:18:07,320 --> 00:18:08,560 அது வெய்யிலை மறைக்கும். 363 00:18:09,280 --> 00:18:13,760 மதியத்துக்கு முன்னதாக முடித்து கிளம்புவதாக எங்கள் திட்டம். 364 00:18:15,920 --> 00:18:20,080 ஆனால், நாளின் இறுதியில், நிலைமை சரியாக இல்லாமல் போனது. 365 00:18:20,800 --> 00:18:23,520 அப்போ, எல்லா வயர்களும் இணைக்கப் பட வேண்டுமா? 366 00:18:23,560 --> 00:18:24,440 ஆமாம். 367 00:18:24,520 --> 00:18:27,560 இன்னும் பின் விளக்குகளைக் கூடப் பொருத்தவில்லை. மூட்டை ஒயர்கள் இருக்கு. 368 00:18:27,880 --> 00:18:30,080 அதாவது, இன்றிரவுக்குள் முடிக்க வாய்ப்பே இல்லை. 369 00:18:30,200 --> 00:18:31,080 -இல்லை. -இல்லை. 370 00:18:31,160 --> 00:18:32,080 மறுபடி. 371 00:18:33,080 --> 00:18:37,000 ஃபில், வில்மனின் அந்தக் கடிதத்தில், 372 00:18:37,080 --> 00:18:39,800 மோரோன் நகரம் பல நூறு கி.மீ. தூரத்தில் இருக்குனு சொல்றார். 373 00:18:39,960 --> 00:18:41,640 எத்தனை நூறு? உண்மையில்? 374 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 சொல்லப் போனா, ஒரு துப்பு கூட இல்லை. 375 00:18:43,920 --> 00:18:45,080 ஒரு 800 இருக்குமா? 376 00:18:45,640 --> 00:18:47,280 ஆம், அதை விட அதிகமாதான் இருக்கும். 377 00:18:47,320 --> 00:18:48,880 -அதிகமா? -என்னது? 378 00:18:49,560 --> 00:18:52,560 அதில் எவ்வளவு தூரம் சமனப் படுத்திய சாலைகளா இருக்கும், நாம் முன்னேறிப் போக? 379 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 -கொஞ்சம் கூட இல்லை. -எதுவுமே இல்லை! 380 00:18:55,320 --> 00:18:56,960 -சாலைகளே இல்லையா? -ஆமாம். 381 00:18:57,320 --> 00:18:58,640 ஆனா நம்மிடம் சாலை மீறிய வண்டி இருக்கே. 382 00:18:58,720 --> 00:19:02,080 தெரியுது, ஆனால், நம்மிடம் அஞ்சு நாள் உணவுதானே இருக்கு? 383 00:19:02,160 --> 00:19:03,000 ஆமாம். 384 00:19:03,080 --> 00:19:04,760 அதுவும், நம்மால் நாளை கிளம்ப முடிந்தால்தான். 385 00:19:04,880 --> 00:19:08,520 ஒரு நாளுக்கு குறைந்த பட்சம் நூறு கி.மீ. கடக்க வேண்டும். 386 00:19:08,560 --> 00:19:10,520 -ஆமாம். -அதுவும் சாலை அற்ற வழியில். 387 00:19:10,560 --> 00:19:12,720 -ஆமாம். -இல்லன்னா, பசியால் சாவோம். 388 00:19:13,200 --> 00:19:16,240 சரி, அது 800 கி.மீ. என்றால் சரி, ஒரு வேளை 1000 கி.மீ. ஆ இருந்தா? 389 00:19:16,320 --> 00:19:17,920 -நாம் இன்னும் அதிகம் போகணும். -தெரியலயே. 390 00:19:19,000 --> 00:19:21,760 எங்களுக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், 391 00:19:21,880 --> 00:19:23,920 அங்கே இன்னொரு இரவை திரு. நீரோவின் ஹோட்டலில் கழித்து, 392 00:19:24,000 --> 00:19:26,760 மேலும் ஒரு நாள் உணவைத் தீர்த்து விடுவோம் என்பதுதான். 393 00:19:38,320 --> 00:19:40,400 அதுதான் பேட்டரியில் இருந்து வரும் பிரதான ஃப்யூஸ், அல்லவா? 394 00:19:40,480 --> 00:19:41,320 ஆமாம். 395 00:19:41,400 --> 00:19:44,480 மறுநாள் காலை, வேலையை முடிக்க 5:00 மணிக்கு எழுந்தோம். 396 00:19:45,000 --> 00:19:46,520 அதில் தொழில்நுட்பப் பொருள்கள் இருக்கு. 397 00:19:46,560 --> 00:19:49,800 அதன் பிறகு, எங்கள் உணவுப் பொருட்களுக்கு இரண்டு டிக்கிகளை அமைத்த பிறகு... 398 00:19:49,960 --> 00:19:53,680 எதையும் வீணாக்கக் கூடாது. எல்லாத்தையும் எடுத்துக்கணும். 399 00:19:54,000 --> 00:19:56,960 ...எங்கள் கார் இறுதியாகத் தயார் ஆகிவிட்டது. 400 00:20:11,000 --> 00:20:14,080 மோதாமல் இருப்பதில்தான் எங்களது வாழ்வே இருந்ததால், 401 00:20:14,560 --> 00:20:20,040 ஜெர்மியும் நானும் ஹாம்மொண்டை ஓட்ட விடுவதில்லை என ரகசியமா முடிவு செய்தோம். 402 00:20:22,320 --> 00:20:24,640 சரி. இப்படித்தான். 403 00:20:24,720 --> 00:20:25,560 கிளம்பிவிட்டோம். 404 00:20:27,680 --> 00:20:28,520 ஆஹா! 405 00:20:29,920 --> 00:20:32,640 -அடடே, இது வேலை செய்யுது. -நல்லது. சரி. ஆகட்டும். 406 00:20:32,720 --> 00:20:34,560 ஓ, ஜேம்ஸ், ஒரு முக்கிய விஷயம். 407 00:20:34,920 --> 00:20:38,800 மங்கோலியாவில், பயணத்தைத் துவங்கும் போது, வலது பக்கமா திரும்பணும். 408 00:20:38,920 --> 00:20:39,800 -என்னது? -அது உண்மைதானா? 409 00:20:39,920 --> 00:20:41,200 -ஆம், அது உண்மைதான். -அது ஒரு விஷயமா? 410 00:20:41,280 --> 00:20:42,560 ஆம், அது ஒரு உண்மையான விஷயம். 411 00:20:42,640 --> 00:20:43,560 என்ன, ஒவ்வொரு முறையுமா? எங்கே போனாலுமா? 412 00:20:43,680 --> 00:20:45,880 ஒவ்வொரு முறையும், பயணத்தை துவங்கினால், வலதில்தான் போகணும். 413 00:20:45,960 --> 00:20:46,800 -சரி, இதோ போகிறோம். -உனக்கு போகனுமா? 414 00:20:46,880 --> 00:20:47,800 இப்படித்தான். 415 00:20:48,880 --> 00:20:50,400 -சாலைக்கு போகிறேன். -வலது, ஜேம்ஸ், வலது, வலது! 416 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 -இரு. -என்னது? 417 00:20:52,240 --> 00:20:53,920 -வலது. -ஆக, அது வலது, அல்லது அது போல. 418 00:20:55,080 --> 00:20:55,960 இரு. 419 00:20:56,040 --> 00:20:57,880 ஜேம்ஸ்! அப்படி போகக் கூடாது... இடதில் போகிறாய். 420 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 கொஞ்சம் பொறு, சக்கரங்கள் ரொம்ப... 421 00:21:01,160 --> 00:21:03,920 கொஞ்சம் திரும்பி, இடதில் போ. இப்போ கிளம்பு. 422 00:21:04,480 --> 00:21:07,240 ஸ்டியரிங் எதிர் மறையா இருக்கு ஹாம்மொண்ட், என்ன இப்படிச் செய்துட்டோம்? 423 00:21:07,680 --> 00:21:10,280 -என்ன சொல்கிறாய், எதிர்மறைன்னா? -அதாவது இப்போ, நான் இடதில் திருப்பினா... 424 00:21:10,320 --> 00:21:11,520 இல்லை, திருப்பலே, நேரா போகிறாய்... 425 00:21:11,640 --> 00:21:13,320 அப்போ எதிர் திசையில் திருப்பு. 426 00:21:13,400 --> 00:21:15,680 சரி, எதிர் பக்கமா திருப்பறேன். இப்போ சரி, நான் வலதில் திருப்பறேன். 427 00:21:15,760 --> 00:21:16,880 இது இடதில் போகுது. 428 00:21:16,960 --> 00:21:18,280 -ஆக இரண்டு... -பொறு. 429 00:21:18,400 --> 00:21:20,760 நீ கடந்த ரெண்டு நாளா என்ன செய்துட்டு இருந்தே? 430 00:21:20,800 --> 00:21:24,640 ஸ்டியரிங் ஹைட்ராலிக் குழாயை தலை கீழாகப் பொருத்திவிட்டோம். 431 00:21:26,200 --> 00:21:31,160 இந்தச் சின்னப் பிரச்சினையை தீர்த்த பிறகு மறுபடி கிளம்பினோம். 432 00:21:35,760 --> 00:21:37,400 இது வேலை செய்யுது! இதோ போயிட்டிருக்கோம். 433 00:21:41,520 --> 00:21:43,320 நம்ம கார் பிரமாதம்! 434 00:21:45,440 --> 00:21:46,800 சவாரி நல்லா இருக்கு. 435 00:21:46,880 --> 00:21:49,320 -இது மோசமில்லை, அல்லவா? -உண்மையிலேயே இது பிரமாதம். 436 00:21:51,320 --> 00:21:53,400 கொஞ்சம் ப்ரேக் பரிசோதனை செய்யலாமா? 437 00:21:53,480 --> 00:21:55,040 சரி. இதோ செய்வோம். 438 00:21:56,640 --> 00:21:57,480 -பிடித்திருக்கா? -பார்! 439 00:21:57,560 --> 00:21:58,480 உண்மையாவே நல்லா இருக்கு. 440 00:21:58,560 --> 00:22:01,360 இதை உருவாக்கியவர்கள் யாராயினும், நல்லாவே செஞ்சிருக்காங்க. நல்ல வேலை. 441 00:22:01,440 --> 00:22:02,280 அது நீங்கதானே, இல்லையா? 442 00:22:02,360 --> 00:22:06,000 இல்லை. ஆனால், கதவுகளை, என்னுதுன்னு நான் சொல்லிக்கலாம். 443 00:22:06,400 --> 00:22:08,720 அப்புறம் எண் தகடுகள். 444 00:22:11,920 --> 00:22:15,440 மோரோன் எவ்வளவு தூரத்தில் இருக்குன்னு எங்களுக்குத் தெரியலே. 445 00:22:15,520 --> 00:22:18,680 அங்கே எப்படிப் போவதுன்னும் தெரியலே. 446 00:22:18,760 --> 00:22:21,640 ஆனால், திரு. வில்மனின் முட்டாள் தனமான வரை படம் 447 00:22:21,720 --> 00:22:24,200 முதலில் நாங்க மணல்வெளி பரப்பை நோக்கி போகணும் என்றது. 448 00:22:24,280 --> 00:22:26,800 மணற்பாங்கான திட்டு ஆரம்பம் ( நட்டநடு காட்டில்) 449 00:22:29,120 --> 00:22:31,280 -அந்த ரெண்டுக்கும் மத்தியில் பார்... -சொல்லு. 450 00:22:31,360 --> 00:22:33,880 மலைப் பள்ளத்தாக்கு. நேரா பள்ளத்தாக்கு நோக்கி போ. 451 00:22:37,000 --> 00:22:39,680 நாங்க மெதுவா உருட்டிக் கொண்டு போன போது, 452 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 வூ வான்ட்ஸ் டு பி அ மில்லியனேர் நிகழ்ச்சியில், 453 00:22:42,800 --> 00:22:46,880 ஜெர்மியை மங்கோலியா பத்தி கேட்டிருந்தால், அவன் சரியா சொல்லியிருப்பான் என தெரிந்தது. 454 00:22:46,960 --> 00:22:48,720 -ஆடுகள்கள். -ஆடுகள்கள்கள். 455 00:22:49,400 --> 00:22:52,080 மங்கோலியாவில் ஆடுகளை எப்படிக் கொல்வாங்க தெரியுமா? 456 00:22:52,160 --> 00:22:53,000 -இல்லை. -தெரியாது. 457 00:22:53,080 --> 00:22:54,440 தெரிஞ்சுக்க ஆசையா? உன் கதவு திறக்கிறது. 458 00:22:54,520 --> 00:22:55,360 ஆமாம். 459 00:22:55,440 --> 00:22:58,720 -கழுத்தில் ஒரு சின்ன வெட்டு வெட்டுவாங்க. -சொல்லு. 460 00:22:58,800 --> 00:23:01,680 அந்த காயத்தில் கையை விட்டு, 461 00:23:01,760 --> 00:23:05,800 இதயத் தமனி குழாயை ஆடு இறக்கும் வரை நசுக்கிப் பிடிப்பாங்க. 462 00:23:05,880 --> 00:23:08,640 அது ஆட்டை தூக்கக் கலக்கம் பெறச் செய்யும். 463 00:23:09,560 --> 00:23:11,000 -தூக்கக் கலக்கமா? -எனக்குத் தெரியலே, 464 00:23:11,080 --> 00:23:13,440 யாராவது என் கழுத்தில் துளையிட்டு, இதயத்தை நசுக்கினால், 465 00:23:13,520 --> 00:23:16,560 எனக்குத் தூக்கக் கலக்கமா இருக்குன்னா சொல்வேன். 466 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 -இல்லை. -இல்லை. 467 00:23:23,040 --> 00:23:26,120 வாவ், பார்! பசுக்களா அல்லது யாக் போன்ற மிருகமா. 468 00:23:26,760 --> 00:23:27,960 யாக் பாலில் இருந்து 469 00:23:28,880 --> 00:23:31,600 வோட்கா தயாரிக்க முடியும் என்பது உனக்குத் தெரியுமா, ஹாம்மொண்ட்? 470 00:23:31,680 --> 00:23:33,160 யாக் பாலைக் கறப்பது எப்படி? 471 00:23:38,520 --> 00:23:42,400 இறுதியாக, நாங்கள் பள்ளத்தாக்கின் மேல் பகுதியை ஏறத் துவங்கினோம். 472 00:23:45,200 --> 00:23:47,440 எவ்ளோ வேகமா போறோம்னு தெரியுதா? 473 00:23:47,520 --> 00:23:48,400 தெரியாது. 474 00:23:48,480 --> 00:23:50,440 மணிக்கு 32 கி.மீ. இந்த பழைய என்ஜின் 475 00:23:50,520 --> 00:23:53,880 அதன் டர்போவால், சாலை மீறிய ஓட்டத்தில் தடுமாறும் அல்லவா? 476 00:23:53,960 --> 00:23:56,520 இதை டிஃபண்டர் வண்டியில் வைத்த போது இந்த குறைதான் சொல்லப் பட்டது. 477 00:23:56,600 --> 00:23:59,680 ஆக, இதன் அதிரடி வேகத்தைப் பத்தி நாம் பேசவில்லை அல்லவா? 478 00:23:59,760 --> 00:24:02,840 ஆனால், அவை ரொம்ப நாளா அப்படியே உறுதியா இருக்கும் என்ஜின்கள். 479 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 கொஞ்சம் பொறு. 480 00:24:07,680 --> 00:24:09,480 -வாவ்! -அம்மாடி! 481 00:24:11,400 --> 00:24:12,880 ஆஹா, அதைப் பார். 482 00:24:15,120 --> 00:24:16,440 அதுதான் மணற்பாங்கான திட்டு. 483 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 ரொம்ப பெரிசு. 484 00:24:20,000 --> 00:24:24,760 உண்மையில் அது கோபி பாலைவனத்தின், ஒரு விடுபட்ட திட்டு. 485 00:24:25,360 --> 00:24:26,600 மணற்பாங்கான திட்டு 486 00:24:26,680 --> 00:24:29,400 இருந்தாலும், இதுதான் அவசரமாக எளிமையாக கையால் கட்டப் பட்ட எங்க காருக்கு 487 00:24:29,480 --> 00:24:33,360 முதல் சோதனையாக அமையும். 488 00:24:35,520 --> 00:24:37,280 அட, அங்கே ஒரு ஆறு இருக்கு. 489 00:24:37,600 --> 00:24:39,200 -அது வந்து... -ஓ, நானும் பார்க்கிறேன். 490 00:24:39,400 --> 00:24:41,320 அந்தக் குதிரை இருக்கும் இடத்தில் இறங்கப் போகிறாயா? 491 00:24:41,840 --> 00:24:44,200 உண்மையில் அந்த குதிரை ஒண்ணுக்குப் போகிறது. 492 00:24:44,280 --> 00:24:46,360 அதில் பாலும் வெளியே வருகிறது. அது எப்படி? 493 00:24:46,440 --> 00:24:47,760 இல்லை, அது மூத்திரம். 494 00:24:48,520 --> 00:24:51,440 அப்படித்தான். நல்லா ஓட்டு. சரி, போகலாம். 495 00:24:52,880 --> 00:24:54,280 அப்படித்தான். 496 00:24:54,440 --> 00:24:56,560 மணல் எல்லையின் ஆரம்பம் வந்து சேர்ந்ததால், 497 00:24:59,360 --> 00:25:02,160 இது நுழைவதற்கான தயாரிப்பைச் செய்யும் தருணம். 498 00:25:02,240 --> 00:25:03,840 சரி, கொஞ்சம் இரு, காம்பசை பார்த்து சொல்கிறேன். 499 00:25:04,280 --> 00:25:05,920 இங்கேதான் இருக்கோம்னா, இது நமக்குத் தேவை. 500 00:25:07,320 --> 00:25:09,080 அப்போ, வடக்குப் புறமா வைக்கிறேன், செய்யவா? 501 00:25:09,160 --> 00:25:10,920 பின்னர், வட கிழக்கில் பார்க்கணும். 502 00:25:12,000 --> 00:25:13,440 -இதுதான்... -அப்போ இதுதான் வழியா? 503 00:25:13,520 --> 00:25:14,360 ஆமாம். 504 00:25:15,240 --> 00:25:20,160 காரில் இருந்த கியர் பெட்டி தரம் குறைந்தது, அதன் என்ஜின் சக்தி அற்றது என்பதால், 505 00:25:20,240 --> 00:25:22,880 நானும் ஹாம்மொண்டும் இறங்கி, எடையைக் குறைத்து 506 00:25:23,080 --> 00:25:26,280 மணற்குன்றில் ஏறத் துவங்கினோம். 507 00:25:27,200 --> 00:25:29,280 ஓ, ஹாம்மொண்ட், பியர். 508 00:25:31,960 --> 00:25:34,680 ஆனால், இது கஷ்டபட்டதற்கு நல்ல பரிசு. 509 00:25:42,120 --> 00:25:44,720 அட, அம்மாடி... 510 00:25:44,800 --> 00:25:46,720 அழகா இருக்கே. நான் எதிர்பார்க்கலே. 511 00:25:46,800 --> 00:25:50,080 லாஸ்ட் வர்ல்ட் பட காட்சி போல இருக்கு. 512 00:25:53,000 --> 00:25:54,680 நாங்க காட்சியை ரசித்துக் கொண்டிருந்த போது, 513 00:25:54,760 --> 00:25:59,320 உலகின் மிகச் சிறந்த சாலை மீறிய ஓட்டுனர் ஏறுவதற்கு துவங்கி இருந்தார். 514 00:26:01,600 --> 00:26:02,440 அய்யய்யோ. 515 00:26:03,760 --> 00:26:06,640 அவன் அந்தக் காட்சியை ரசிக்கலேன்னா, அது அவன் கையாலாகாத் தனம். 516 00:26:06,720 --> 00:26:08,440 -ஏன்னா... -கார் வேலை செய்வதை ஏற்கனவே நிரூபித்தோம். 517 00:26:08,520 --> 00:26:10,640 ஆமாம், அது கார் பத்தி அல்ல. அவனது தடுமாற்றம் பத்தி. 518 00:26:19,640 --> 00:26:22,880 ஹாம்மொண்ட், ஒரு நல்ல வழியைக் காட்ட ஜேம்ஸிடம் சென்றதால், 519 00:26:22,960 --> 00:26:27,960 தனியாக விடப்பட்ட நான் எனது சூழலின் மாட்சிமை பற்றி அசை போடத் துவங்கினேன். 520 00:26:29,680 --> 00:26:32,480 இதை, ஆசியாவின் இருண்ட இதயம் என்கிறார்கள். 521 00:26:34,040 --> 00:26:35,800 அதனால்தான் யாரும் இங்கு வருவதில்லையோ. 522 00:26:36,560 --> 00:26:38,000 அதாவது, இதைப் பாருங்க. 523 00:26:40,880 --> 00:26:45,320 இன்னொரு விஷயம், செங்கிஸ்கான், இருபதே ஆண்டுகளில், 524 00:26:45,400 --> 00:26:48,000 உலகம் இதுவரை கண்டிராத பெரிய பேரரசை நிறுவினான். 525 00:26:48,080 --> 00:26:50,520 ஏன்? அவன் இங்கு இட நெருக்கடிக்கு உட்பட்டதால் அல்ல. 526 00:26:54,120 --> 00:26:56,120 ஒரு நகரத்துக்குப் .போக வேண்டியதில்லை 527 00:26:57,840 --> 00:26:59,320 அடச்சே. 528 00:26:59,400 --> 00:27:00,600 சொன்னது படப் பிடிப்பாளர். 529 00:27:00,880 --> 00:27:03,000 நாம் நல்ல வனவியல் புகைப் படக் கலைஞர்கள் அல்லவா? 530 00:27:03,080 --> 00:27:04,200 "ஒழிந்தோம்" 531 00:27:06,840 --> 00:27:08,240 சரி, வந்துட்டோம். 532 00:27:09,160 --> 00:27:12,880 ஹாம்மொண்ட் வழிகாட்டலால், இறுதியா ஜேம்ஸ் மணற்குன்றை ஏறிவிட்டான். 533 00:27:13,120 --> 00:27:15,920 அப்படித்தான், போ, போ. 534 00:27:16,000 --> 00:27:18,120 போ, தொடர்ந்து போ. அந்தப் பள்ளம் ஜாக்கிரதை. 535 00:27:18,200 --> 00:27:19,720 ஆஹா, அப்படி! 536 00:27:21,360 --> 00:27:25,400 ஆனால் அதற்குப் பிறகு, பயணம் மேலும் மேலும் கடினமாகியது. 537 00:27:27,800 --> 00:27:28,880 போ. 538 00:27:31,240 --> 00:27:33,160 -அது தான் சொன்னேன். -சரி. 539 00:27:33,240 --> 00:27:34,560 சரி. தோண்டு. 540 00:27:38,760 --> 00:27:39,880 அப்படித்தான்! 541 00:27:41,200 --> 00:27:42,480 அந்தப் பக்கமா முயன்று பார். 542 00:27:44,160 --> 00:27:45,320 ஜேம்ஸ், பின் பக்கமா வா. 543 00:27:58,480 --> 00:27:59,600 அய்யோ, மறுபடியா! 544 00:28:06,520 --> 00:28:07,600 இப்போ போகலாம். 545 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 அப்படி! 546 00:28:09,240 --> 00:28:10,600 அது வேலை செய்தது! 547 00:28:13,120 --> 00:28:17,120 இறுதியாக, ஏராளமான தோண்டுதல்கள், இப்படியும் அப்படியுமான பயணத்துக்கு பின், 548 00:28:17,200 --> 00:28:19,760 கொஞ்சம் கெட்டியான மணல் தரையை அடைந்தோம். 549 00:28:20,600 --> 00:28:23,440 ஆஹா, நாம் இப்போது முன்னேறுகிறோம்! 550 00:28:23,520 --> 00:28:25,200 -ஆஹா, அப்படித்தான்! -கொஞ்ச தூரம் நேராக. 551 00:28:25,280 --> 00:28:26,520 பசுமை! 552 00:28:26,640 --> 00:28:27,520 ஆம், அதோ இருக்கே. 553 00:28:27,600 --> 00:28:29,280 -அதுதான் நம் விமோசனம்! -பசுமை! 554 00:28:30,800 --> 00:28:32,000 தூக்கிப் போடுது. 555 00:28:32,840 --> 00:28:35,720 இரு. நிறுத்து, நிறுத்து, இதோ ஒரு பிரச்சினை. 556 00:28:38,280 --> 00:28:42,160 நமக்கும் நமது இலக்குக்கும் இடையே... 557 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 -பெரிய பள்ளம். -முகடு. 558 00:28:47,280 --> 00:28:48,840 அது சரிதான், ஜேம்ஸ். 559 00:28:48,920 --> 00:28:51,440 -ஆம், அது சரி. இது... -ஆம், நீ சரிதான். அது அப்படித்தான். 560 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 -நல்லது. -இது ஓரளவு சமமா இருக்கு, 561 00:28:54,360 --> 00:28:56,120 ஆம், பரவாயில்லை. போகலாம். 562 00:28:59,280 --> 00:29:02,240 ஓ, நீங்க வேடிக்கையானவர்கள். ரொம்ப வேடிக்கையானவர்கள். 563 00:29:03,320 --> 00:29:05,320 மணற்பாங்கான திட்டை கடந்ததும், 564 00:29:06,160 --> 00:29:09,280 அதைக் கொண்டாட கொஞ்சம் நின்றோம். 565 00:29:12,280 --> 00:29:15,080 ஆக, பிரம்மாண்டமான கோபி பாலைவனத்தை அல்லது அதன் ஒரு பகுதியை, 566 00:29:15,160 --> 00:29:19,440 வெற்றிகரமாக காரில் கடந்த முதல் நபர்கள், நாம்தான். 567 00:29:20,200 --> 00:29:21,160 இல்லை. கொஞ்சம் பொறு. 568 00:29:23,240 --> 00:29:24,080 என்ன? 569 00:29:24,160 --> 00:29:26,640 எனக்குக் கலக்கத்தைத் தருவது, அதோ அங்கே தெரிகிறதா? ஆற்றின் ஒரு சிறு பகுதி. 570 00:29:26,720 --> 00:29:27,680 ஆமாம். 571 00:29:27,760 --> 00:29:30,840 நாங்க கோபி பாலைவனத்துக்குள் நுழைய கடந்த அதே ஆறு. 572 00:29:31,360 --> 00:29:35,440 நாம் ஆற்றிலிருந்து 300 மீட்டர்கள் கடந்த பிறகு, 573 00:29:36,080 --> 00:29:37,560 பாலைவனத்தில் நுழைந்தோம். 574 00:29:38,000 --> 00:29:40,040 ஜேம்ஸ், ஒரு கெட்ட செய்தி. 575 00:29:40,120 --> 00:29:42,760 நாம் இன்னும் கோபி பாலைவனத்தின் தெற்கேதான் இருக்கோம். 576 00:29:49,440 --> 00:29:52,120 அதன் குறுக்கே மறுபடி பயணிப்பதற்கு பதிலாக, 577 00:29:52,200 --> 00:29:55,800 அதைச் சுற்றிச் செல்ல தைரியமாக முடிவெடுத்தோம். 578 00:29:56,880 --> 00:30:01,440 சரி, இப்போ, நாம் பேரழிவான தவறு ஒன்றைச் செய்து, 579 00:30:01,520 --> 00:30:05,440 கிளம்பிய இடத்துக்கே திரும்பியதை மறைத்து, சுற்றிப் போகிறோம் என்பதை பார்... 580 00:30:05,520 --> 00:30:07,640 -கிழக்கு முகமா சுற்றி போகிறோமா ஹாம்மொண்ட்? -ஆம். 581 00:30:11,360 --> 00:30:14,520 மங்கோலியாவுக்கு இதுதான் சாலை மாதிரியா? 582 00:30:14,600 --> 00:30:17,280 -நான் இது சாலை என்றுதான் சந்தேகிக்கிறேன். -அப்படித்தான் நினைப்பாய். 583 00:30:17,360 --> 00:30:20,360 நாட்டில் மொத்தம் எத்தனை சமனப் படுத்திய சாலைகள் இருக்குனு உனக்குத் தெரியுமே? 584 00:30:20,440 --> 00:30:21,960 -ஒண்ணா? -ரெண்டு. 585 00:30:23,280 --> 00:30:24,360 இரண்டே சமனப் படுத்திய சாலைகள் அல்ல! 586 00:30:24,440 --> 00:30:27,520 நகர்களுக்கு வெளியில், ரெண்டே சமனப் படுத்திய சாலைகள்தான். 587 00:30:29,680 --> 00:30:30,560 தூக்கிப் போடுது. 588 00:30:32,600 --> 00:30:34,640 -ஜேம்ஸ்! -மேடு பள்ளங்கள்! 589 00:30:35,320 --> 00:30:36,520 -வேண்டாம்! -அது இல்ல... 590 00:30:36,880 --> 00:30:41,080 நான் பயப்படுவது, இந்த இருக்கைகளால் வரும் குதக் கட்டிகள். 591 00:30:41,160 --> 00:30:42,800 வருவதற்கு இதில் நிறைய வாய்ப்புகள். 592 00:30:42,880 --> 00:30:44,600 குதக் கட்டிகள், கடினமான இருக்கைகளாலா? 593 00:30:44,680 --> 00:30:46,400 ஆம், தூக்கிப் போடுவது, குலுங்குவது. 594 00:30:46,480 --> 00:30:48,800 இருந்தாலும், அதுக்கு ஒரு மங்கோலிய வைத்தியம் இருக்கு. 595 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 ஒரு ஓநாயைக் கொன்று, 596 00:30:52,720 --> 00:30:56,640 அதன் குதத்தை வெட்டி எடுத்து, திருகிச்சீவி உணவில் உதிர்க்கணும். 597 00:30:58,800 --> 00:30:59,720 -அப்படி நினை... -உண்மையிலா? 598 00:30:59,800 --> 00:31:05,200 உண்மையில்தான். காரணம், ஓநாய்களுக்கு குதக் கட்டி வராதுன்னு அவங்க நம்புவதால்... 599 00:31:05,280 --> 00:31:07,960 "எனக்கு குதக் கட்டியா"? என்று எந்த ஓநாயும் சொல்லாததால், 600 00:31:08,040 --> 00:31:09,000 "ஓ, எனக்கு கட்டிக் குதம்." 601 00:31:12,080 --> 00:31:13,120 தூக்கிப் போடுது! 602 00:31:14,560 --> 00:31:19,080 மங்கோலியா பற்றிய சுவாரசியமான விஷயங்களைப் பத்தி ஜெர்மி தொடர்ந்து கொண்டிருக்க... 603 00:31:19,480 --> 00:31:24,560 செங்கிஸ்கானின் ஒரு குதிரை வீரன் அது ஓடும் போதே அம்பு எறிந்து 604 00:31:24,640 --> 00:31:29,520 மார்மாட் தலையை 250 அடியிலிருந்து துளைபானாம். 605 00:31:30,360 --> 00:31:32,320 இருட்ட ஆரம்பித்துவிட்டது. 606 00:31:32,400 --> 00:31:36,440 ஆனால், நாங்க கொஞ்ச தூரமே வந்திருந்ததால், தொடர்ந்து முன்னேற வேண்டி இருந்தது. 607 00:31:36,880 --> 00:31:39,560 வெப்ப நிலையோ தாழ்ந்து கொண்டே வந்தது. 608 00:31:39,640 --> 00:31:41,320 ஹீட்டர் எங்கே? 609 00:31:41,400 --> 00:31:43,200 ஹீட்டர் இல்லையே. 610 00:31:43,280 --> 00:31:44,600 அட, பார். இருக்க வேண்டும் இல்லையா... 611 00:31:44,680 --> 00:31:46,640 அதுக்கு, திரு. வில்மனுக்கு நன்றி சொல்லலாம். 612 00:31:46,720 --> 00:31:47,960 தூக்கிப் போடுது! 613 00:31:50,080 --> 00:31:52,720 விரைவில் நாங்க எங்கே போகிறோம்னே பார்க்க முடியலே. 614 00:31:53,560 --> 00:31:55,280 -விளக்குகளைப் போடலாமா? -ஆமாம், இந்த...அதுவாக இருக்கலாம். 615 00:31:55,360 --> 00:31:57,640 போகலாம். விளக்குகளைப் போடு. 616 00:31:57,720 --> 00:31:58,760 -அப்படி! -இதோ போட்டேன்! 617 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 -இரு. -அய்யோ, நாம் தொலைந்தோம். 618 00:32:01,480 --> 00:32:02,840 -நாம் தொலைந்தோம், போ. -பிரச்சினை. 619 00:32:03,200 --> 00:32:04,080 பதறாதீங்க. 620 00:32:04,160 --> 00:32:06,320 பதறாதீங்க, கை பிரேக் போடு, திரு. ஹாம்மொண்ட். 621 00:32:06,600 --> 00:32:08,640 -இல்லை. மின்சக்தி கொஞ்சமும் இல்லை. -ஃபுயுஸ். 622 00:32:08,720 --> 00:32:10,160 நாம் விளக்கைப் போட்டதும்... 623 00:32:10,240 --> 00:32:12,160 ஃப்யூஸ் போய்விட்டது போல. 624 00:32:12,720 --> 00:32:16,440 பிரதான ஃப்யூஸ் போய்விட்டுத்தான் இருந்தது, அதை மாற்றினோம். 625 00:32:16,520 --> 00:32:19,240 கூரை விளக்குகளை அணைத்து, 626 00:32:19,320 --> 00:32:24,160 பரிச்சயமற்ற இருட்டில் எங்களது கண்மூடித்தன பயணத்தைத் தொடர்ந்தோம். 627 00:32:37,400 --> 00:32:39,320 -ஒரு பாட்டு பாடுவோம். -வேண்டாம். 628 00:32:40,920 --> 00:32:45,760 நிறைய தூரம் போக வேண்டும் என்ற தவிப்பால், காலை 1:00 மணி வரை கூடாரம் அடிக்கவில்லை. 629 00:32:49,920 --> 00:32:53,960 அதன் பிறகு, உறைந்து போகும் துயருடனான இன்னொரு குளிரான இரவில், 630 00:32:54,280 --> 00:32:57,720 எங்க காரை எப்படி இன்னும் வசதிப்படுத்த முடியும் என யோசித்தோம். 631 00:32:58,360 --> 00:32:59,800 -நீ விறைத்து விட்டாயா? -ஆம். ஆமாம். 632 00:32:59,880 --> 00:33:03,720 அதோடு, கழுத்து, முதுகு, கால்கள், எல்லாம். 633 00:33:04,120 --> 00:33:07,280 சுருட்டிய பாய்களைக் கொண்டு, கீழ் இடுப்புக்கு 634 00:33:07,360 --> 00:33:09,480 இன்னும் அதிக முட்டுக் கொடுக்க திட்டமிடறோம். 635 00:33:10,040 --> 00:33:12,320 எனது நேற்றைய அனுபவத்தில் இருந்து சொல்கிறேன், 636 00:33:12,400 --> 00:33:15,840 அந்த மீதமுள்ள மென்பொதிகளை, பிருஷ்டத்தின் கீழ் இரட்டையா பயன் படுத்தப் போறேன். 637 00:33:15,920 --> 00:33:18,880 நான் இரவில் நினைத்ததைப் பற்றி சொல்கிறேன். 638 00:33:18,960 --> 00:33:22,040 -சொல்லு? -நம்ம வண்டிக்கு ஒரு பெயர் தரணும். 639 00:33:22,160 --> 00:33:25,840 நான் யோசித்து வைத்திருக்கேன். "செங்கிஸ் கார்." நான் வைக்கும் பெயர். 640 00:33:26,360 --> 00:33:28,320 -அது நல்லாவே இருக்கு. -பரவாயில்லை அல்லவா? 641 00:33:28,400 --> 00:33:33,520 ஆனால், ஒரே பிரச்சினை, செங்கிஸ் ஒரு பெரும் கொலைகாரன். 642 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 -மோசமான கொலைகாரன் அல்லவா? -ஆம், கொலைகாரன். 643 00:33:35,120 --> 00:33:36,720 அவன் கொன்றது மூணு கோடியே நாறபது லட்சம் பேர். 644 00:33:36,800 --> 00:33:38,240 அப்போ அவன் பேரை வைக்க வேணாம். 645 00:33:38,320 --> 00:33:39,920 அதில் இன்னொரு பிரச்சினை வேறு இருக்கு. 646 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 -கற்பழிப்பு விரும்பி. -கற்பழிப்புக்காரன். 647 00:33:42,800 --> 00:33:44,160 உலகின் பெரிய கற்பழிப்பு விரும்பி. 648 00:33:44,240 --> 00:33:45,240 ஆமாம், அப்படித்தான் இருந்தான். 649 00:33:45,320 --> 00:33:47,480 தெரிஞ்சுக்கோ... நான் சும்மா சொல்லலே, 650 00:33:47,720 --> 00:33:51,640 இன்றைக்கு உயிருடன் உள்ள மக்களில், ஒவ்வொரு 200 பேரில் ஒருவர், 651 00:33:51,720 --> 00:33:55,200 செங்கிஸ் கானின் வழி வந்தவர்கள் அல்லது, 652 00:33:55,280 --> 00:33:57,000 அவனது உயிர்த் துளிகளுக்குத் தொடர்பு உடையவர்களாம். 653 00:33:57,080 --> 00:33:59,360 அப்போ, அவனுக்கு சண்டை போட நேரம் எப்படிக் கிடைத்தது? 654 00:33:59,440 --> 00:34:03,520 ஒருவேளை, அவன் தோல் முழுவதுமே உயிர்த்துளிகள் நிரம்பி இருந்ததோ? 655 00:34:05,040 --> 00:34:10,080 திருத்தியமைக்கும் வேலைகள் நடந்து கொண்டிருந்த போது, பிடித்த பெயர் முடிவானது. 656 00:34:10,800 --> 00:34:11,640 ஜான். 657 00:34:11,760 --> 00:34:15,440 ஜான், அது நல்ல பொருத்தமான பெயர். பிடித்திருக்கு. நேர்மையானது, பாசாங்கற்றது. 658 00:34:15,520 --> 00:34:17,680 -நம்பக் கூடியவர்களை, ஜான் என்று அழைப்பர். -ஆம். 659 00:34:17,800 --> 00:34:18,680 ஜான் லூயிஸ். 660 00:34:19,800 --> 00:34:21,440 -அது நம்பிக்கைக்கு உரிய கடை. -இல்லையா? 661 00:34:21,520 --> 00:34:23,400 ஆம். சரியா, ஜான் என்று அழைக்கப் படுவதால். 662 00:34:24,600 --> 00:34:28,520 வசதிக்கான மாற்றங்கள் முடிவடைந்து, ஜான் பெயர் வெற்றிகரமாக சூட்டப் பட்டதும், 663 00:34:30,400 --> 00:34:33,280 நாங்க எங்க பரிச்சய இலக்குக்கான அடுத்த தேடலைத் தொடர்ந்தோம். 664 00:34:35,160 --> 00:34:36,520 நீர் நிறைந்த பகுதி. 665 00:34:36,600 --> 00:34:38,200 இரட்டை ஏரி நீர் பகுதி 666 00:34:38,320 --> 00:34:41,320 எதனாலோ, ஹாம்மொண்டுக்கு மகிழ்ச்சி இல்லை. 667 00:34:42,880 --> 00:34:44,320 நீ ஓட்டுவது ஏன்? 668 00:34:45,600 --> 00:34:47,000 நேத்து நீதான் ஓட்டினாய். 669 00:34:47,080 --> 00:34:48,480 இல்லை. நான் இல்லை. 670 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 -நீதான் ஓட்டினாய். -இல்லை. 671 00:34:52,080 --> 00:34:53,560 அவனுக்கு எதுவும் நினைவு இருக்காது, அல்லவா? 672 00:34:53,640 --> 00:34:56,680 உன் நினைவாற்றல் பரிதாபமா ஆயிடுச்சி, ஹாம்மொண்ட். 673 00:34:56,800 --> 00:34:59,680 நான் ஓட்டவில்லை. இன்னும் ஓட்டவே இல்லை. 674 00:35:00,640 --> 00:35:02,520 ஹாம்மொண்டை திசை திருப்பும் முயற்சியில், 675 00:35:02,600 --> 00:35:06,280 மங்கோலியாவைப் பற்றிய இன்னும் சில துணுக்குக்ளை சொல்ல ஆரம்பித்தேன். 676 00:35:06,920 --> 00:35:10,560 அப்போதே, 13ம் நூற்றாண்டில், செங்கிஸ் கான், 677 00:35:10,640 --> 00:35:12,760 நாட்டின் ஒரு கோடியில் இருந்து மறு கோடிக்கு 678 00:35:12,840 --> 00:35:16,600 நான்கே நாட்களில் செய்திகளை அனுப்ப, ஒரு ஏற்பாடு செய்தான். 679 00:35:17,200 --> 00:35:20,520 ஒரு வீரனுக்கு ஒரு நாளைக்கு 400 கி.மீ என்ற வீதத்தில் போவாங்க, 680 00:35:20,600 --> 00:35:22,080 -என்ன, குதிரை தொடரா? -ஒரு சவாரியாளன், ஆமாம். 681 00:35:22,160 --> 00:35:25,480 அவன் 40 கி.மீ. வேகத்தில் பாய்ந்து வருவான். 682 00:35:25,560 --> 00:35:28,320 அவன் அடுத்த குதிரை நிலையத்துக்கு ஒரு கி.மீ. இருக்கும் போது, 683 00:35:28,400 --> 00:35:31,440 அவங்க குழலை ஊதுவார்கள். இங்கே அடுத்த குதிரை தயாராகிவிடும். 684 00:35:31,520 --> 00:35:33,920 அதன் மேல் தாவி இறங்கா... ஒரு குதிரை மேல் 685 00:35:34,000 --> 00:35:36,080 இருந்து அடுத்த குதிரை என்று அப்படியே. 686 00:35:36,160 --> 00:35:39,280 இப்படி ஒரு நாளைக்கு 400 கி.மீ. போக முடியும். 687 00:35:39,840 --> 00:35:41,480 அவனிடம் எத்தனை குதிரைகள் இருந்தன? 688 00:35:41,840 --> 00:35:43,160 -பேரரசு முழுதுமா? -ஆமாம். 689 00:35:43,280 --> 00:35:44,640 மூணு கோடி. 690 00:35:47,120 --> 00:35:50,680 ஹாம்மொண்டின் சின்ன மூளை ஓட்டுவது பத்தி சிந்திக்காமல் இருக்க, 691 00:35:50,800 --> 00:35:55,760 அவனுக்கு வழி காட்டும் பொறுப்பை கொடுத்தோம். அவன் அதை நல்லாவே செய்தது விந்தை. 692 00:35:55,840 --> 00:35:57,360 விரிந்த ஒன்றும் இல்லாத பரப்பு ந. 1 பாலைவன பார்வை 693 00:35:57,640 --> 00:36:00,320 ஆக, அந்த இரண்டு மலைத் தொடர்களுக்கு அருகில் வந்தோம். 694 00:36:00,920 --> 00:36:03,960 நாம் இடது பக்கம் போனால், அந்த நீர் நிலைப் பகுதி இருக்கும். 695 00:36:04,040 --> 00:36:06,560 என்ன தெரியுமா? அவன் சொன்னது சரி. 696 00:36:07,160 --> 00:36:09,040 நீர் நிறைந்த பகுதி 697 00:36:09,120 --> 00:36:13,080 அது நாங்க கடக்க வேண்டிய ஆறு எனத் தெரிந்தது. 698 00:36:15,200 --> 00:36:16,680 உண்மையிலேயே அங்கே போக முடியாது. 699 00:36:16,960 --> 00:36:18,600 அந்தப் பக்கமா நாம் போயிடலாம். 700 00:36:18,920 --> 00:36:21,960 ஆம், எனது பாதையை ஜாக்கிரதையா தேர்வு செய்து. 701 00:36:22,400 --> 00:36:25,920 உங்களுக்கு கீழாக போக வேண்டாம், திறமை துல்லியம் கொண்ட ஒருவர் வேண்டும். 702 00:36:31,640 --> 00:36:33,920 -தப்பா போய்விட்டதே. -அய்யோ. 703 00:36:34,000 --> 00:36:36,560 எங்களுக்கு ஏன் இப்படி செய்தாய்? 704 00:36:36,640 --> 00:36:40,160 இந்நாளில் மீதமுள்ள நேரம், கொடுமையா இருக்கப் போகுது முட்டாளே. 705 00:36:41,840 --> 00:36:44,760 அப்படி இல்லாமலிருப்பதை உறுதி செய்ய, நாங்க தீ மூட்டி, 706 00:36:45,160 --> 00:36:46,640 எங்க சட்டைகளைக் காயப் போட்டு, 707 00:36:48,520 --> 00:36:52,320 அதன் பிறகு, அந்த பெரும் வெட்டவெளியில் மறுபடி பயணிக்க ஆரம்பித்தோம். 708 00:37:16,080 --> 00:37:20,920 கொஞ்ச நேரத்துக்குப் பின்னர், மங்கோலியாவின் இன்னொரு செய்தி நினைவுக்கு வந்தது. 709 00:37:21,000 --> 00:37:24,680 இதன் பரப்பளவு, ஸ்பெயின், ஃபிரான்ஸ், ஜெர்மனி, செக் குடியரசு, 710 00:37:24,800 --> 00:37:27,440 -இத்தாலி, ரோம், அயர்லாந்து, சேர்ந்தது. -எல்லாமே சேர்ந்த அளவு ஆகும், 711 00:37:27,760 --> 00:37:29,320 -அதன் அளவு... -காலியா இருக்கும் இடம். 712 00:37:29,520 --> 00:37:33,880 பதினைந்து லட்சம் மக்கள். லீட்ஸ் நகருக்கு இணையான மக்கள் தொகை மட்டுமே... 713 00:37:33,960 --> 00:37:35,840 -ஆம், பிரமிக்க வைக்கிறது. -ஆம். 714 00:37:37,680 --> 00:37:41,320 சூரியன் இதமான வெப்பத்தை தர, இரட்டை ஏரிகளை தேடி 715 00:37:41,400 --> 00:37:44,080 எங்கள் பயணம் தொடர்ந்தது. 716 00:37:44,160 --> 00:37:46,200 இரட்டை ஏரிகள் நீர்ப் பகுதி 717 00:37:47,560 --> 00:37:49,640 நாங்க போகுமிடத்தை அடைய, ஒரு சின்ன குன்றை ஏறி கடக்க வேண்டும் என 718 00:37:49,760 --> 00:37:53,280 எங்கள் வழி காட்டி சொல்லும் வரை, இந்தப் பயணம் தொடர்ந்தது. 719 00:37:55,280 --> 00:37:58,000 பின்னால் அங்கிருந்து பார்த்ததைவிட, 720 00:37:58,640 --> 00:38:00,840 இங்கிருந்து அது ரொம்ப நெட்டுக் குத்தாக இருக்கும் போல தெரியுதே. 721 00:38:00,920 --> 00:38:02,640 அது ஒரு சின்ன குன்று. 722 00:38:03,640 --> 00:38:05,040 இருந்தாலும் விரைவில்... 723 00:38:08,360 --> 00:38:09,920 அச்சு மிதிக்குது. 724 00:38:10,000 --> 00:38:12,120 -அச்சு ரொம்ப மிதிக்குது. -ஆம், ரொம்ப மோசம். 725 00:38:13,160 --> 00:38:14,200 சரி. நிறுத்து. 726 00:38:15,160 --> 00:38:16,400 நிறுத்திட்டேன். 727 00:38:16,480 --> 00:38:18,640 -சரி. நாம் இறங்கணும்னு நினைக்கிறேன். -எதுக்கு இறங்கணும்? 728 00:38:18,920 --> 00:38:20,480 ஜானை மலை மீது ஓட்டியவன் நான் ஒருவனே, 729 00:38:20,560 --> 00:38:22,280 அதனால் சொல்கிறேன், இது ரொம்ப நெட்டு. 730 00:38:23,400 --> 00:38:24,440 சரி. 731 00:38:28,880 --> 00:38:30,320 -அப்படித்தான். அப்படித்தான். -அது பரவாயில்லை. 732 00:38:30,400 --> 00:38:32,120 -அப்படி! -போ, ஜான்! 733 00:38:32,160 --> 00:38:33,440 -வாவ்! -போ! 734 00:38:33,960 --> 00:38:36,360 மலை மீது முயல் போல குதித்து ஏறுகிறது. 735 00:38:37,480 --> 00:38:39,440 அது ஒரு பிரமாதமான காட்சி. 736 00:38:43,360 --> 00:38:45,640 என்ன மாதிரி வண்டி நீ, ஜான். 737 00:38:48,360 --> 00:38:49,320 நல்லது. 738 00:38:54,960 --> 00:38:57,480 -ஆஹா. -அது பிரமிப்பானது. 739 00:38:57,560 --> 00:39:01,000 பல மலை ஏற்றங்களின் முன்னோடியான ஜான், 740 00:39:01,080 --> 00:39:05,600 தனது பெடலை உடைத்துக் கொண்டது, ஆனால், வெற்றிகரமா ஏறிவிட்டது. 741 00:39:05,960 --> 00:39:09,080 மலை மீது குதித்து ஏறிய முதல் கார் இதுதான். 742 00:39:10,480 --> 00:39:12,880 ஜானின் நம்புதற்கரிய சாதனையால், 743 00:39:12,960 --> 00:39:16,200 நாங்க இப்போ எது எது என்னன்னு சுற்றிலும் பார்க்க முடிகிறது. 744 00:39:16,920 --> 00:39:19,840 நல்லா இருக்கு ஹாம்மொண்ட். ஏரிகள் இல்லையே. 745 00:39:19,920 --> 00:39:21,560 ஆம், அப்போ நாம் அதை விட்டு விட வேண்டியதுதான். 746 00:39:21,640 --> 00:39:23,640 அது இங்கே இல்லேன்னு தெரிஞ்சுகிட்டோம். வேற எங்கேயோ இருக்கணும். 747 00:39:25,640 --> 00:39:27,280 -அப்படித்தான் இருக்கும். -சரியாச் சொன்னே. 748 00:39:27,360 --> 00:39:29,080 அதையல்ல, இதைச் சொல்கிறேன். 749 00:39:29,680 --> 00:39:31,640 சரியா, இதோ இருக்கு. 750 00:39:32,080 --> 00:39:35,400 இப்போ, இதனை மையமா வைத்து நாம் எங்கிருக்கோம் என்பதை கணிக்கலாம். 751 00:39:35,840 --> 00:39:37,640 இரட்டை ஏரிகள் 752 00:39:37,760 --> 00:39:42,680 இரட்டை ஏரிகளை கண்டு பிடித்ததால், எங்க அடுத்த கட்ட பயணத்தை திட்டமிட முடிந்தது. 753 00:39:43,400 --> 00:39:44,920 சில மரங்கள் வட கிழக்கில், பார். 754 00:39:45,040 --> 00:39:48,880 அதோடு அங்கே மேடுபள்ளமான புல் வெளி இருக்கு. இது நிச்சயமா வட கிழக்கு. 755 00:39:49,160 --> 00:39:50,560 மேடுபள்ளமான புள் வெளி இரட்டை ஏரி - சில மரங்கள் 756 00:39:50,640 --> 00:39:54,880 ஏரிகளைச் சுற்றிய இனிமையான, மரங்களினூடான பயணத்துக்குப் பின், 757 00:39:54,960 --> 00:39:58,280 நாங்க இறுதியாக மேடுபள்ளமான புல்வெளியை அடைந்தோம், 758 00:39:58,640 --> 00:40:01,640 பார்க்க அப்படியொன்றும் மோசமில்லை. ஆனால்... 759 00:40:03,200 --> 00:40:04,360 அய்யோ. 760 00:40:07,640 --> 00:40:09,000 படுத்துதே. 761 00:40:10,080 --> 00:40:11,480 நல்லா தூக்கிப் போடுது. 762 00:40:15,520 --> 00:40:16,640 ...அட எழவே. 763 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 வரை படத்தை வைத்து இது எவ்ளோ தூரம் இருக்கும்னு சொல்ல முடியலே, 764 00:40:18,920 --> 00:40:20,600 நீண்டுட்டே இருக்கும் போல இருக்கே. 765 00:40:27,640 --> 00:40:30,160 -இங்கே கொஞ்சம் சமமா இருக்கு. -ஆமாம். 766 00:40:30,280 --> 00:40:32,400 கனவான்களே, தருணத்தை அனுபவியுங்க. 767 00:40:33,480 --> 00:40:35,040 அது முடிந்தது என்று நினைக்கிறேன். 768 00:40:40,640 --> 00:40:42,080 -அய்யோ. -அது ரொம்ப பெரிசு. 769 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 கொடுமை. 770 00:40:56,560 --> 00:40:59,360 -35 நிமிடமா இப்படியே வந்துட்டு இருக்கோம். -ஆமாம். 771 00:41:00,520 --> 00:41:03,360 -இது முடியட்டும்! -கடவுளே! 772 00:41:04,400 --> 00:41:08,160 -முடிவு அதோ இருக்கு. -தெரியுது, அது 300 மீட்டர் இருக்கும். 773 00:41:12,280 --> 00:41:14,760 இப்படியும் ஆகுமா, என் இடுப்பு பிசகிவிட்டது. 774 00:41:16,440 --> 00:41:17,960 அது மறுபடி பொருந்திக் கொண்டது. 775 00:41:20,160 --> 00:41:21,640 அய்யோ... 776 00:41:30,800 --> 00:41:32,520 ஆக, 800 கி.மீ.ல் நாம் 160 வந்திருக்கோம். 777 00:41:32,600 --> 00:41:35,440 -நூற்றி அறுபதே வந்திருந்தாலும். -என்ன, சொல். 778 00:41:35,560 --> 00:41:36,800 அனேகமா சரியாத்தான் வந்திருக்கோம். 779 00:41:36,880 --> 00:41:38,120 அதைப் பத்தி நினைக்க வேணாம். 780 00:41:42,280 --> 00:41:45,320 இன்னும் அறுநூற்று நாற்பது கி.மீ. தூக்கம் இல்லாம, குடிக்காம, 781 00:41:45,400 --> 00:41:47,040 இந்த மாதிரி இடத்தின் மீது ஓட்டிக் கொண்டு. 782 00:41:48,080 --> 00:41:49,960 ஆண்டவா, நரகமே 783 00:41:50,640 --> 00:41:53,280 அதை எப்படிப் புல்வெளின்னு சொல்வது? அது புல்வெளி அல்ல. 784 00:41:53,360 --> 00:41:56,680 அது, செங்கிஸ்கான் தான் வெறுத்தவர்களுக்காக உருவாக்கியதா இருக்கும். 785 00:41:57,080 --> 00:42:01,080 "எனது படை வீரன் உன் குடலைக் கிழித்து, 786 00:42:01,160 --> 00:42:04,560 "உன் இதயத்தைப் பிடுங்கணுமா, அல்லது இந்த இடத்தில் நீ ஓட்டுகிறாயா." என்றிருப்பான். 787 00:42:04,640 --> 00:42:05,760 படை வீரனைக் கூப்பிடுங்க. 788 00:42:05,840 --> 00:42:08,040 ஆமாம், அது "படை வீரனை கூப்பிடுங்க". 789 00:42:10,640 --> 00:42:15,360 மாலை சூழ ஆரம்பிக்க, ஒரு அசவுகரியத்துக்கு மற்றொரு அசவுகரியத்தை மாற்றிக் கொண்டோம். 790 00:42:16,880 --> 00:42:18,400 நான் உறைந்துவிட்டேன். 791 00:42:18,560 --> 00:42:19,400 என்னது? 792 00:42:19,480 --> 00:42:22,440 நான் அப்படியே ஜில்லிட்டுவிட்டேன். காத்து இந்தப் பக்கமா அடிக்குதே. 793 00:42:22,520 --> 00:42:25,080 நேத்து நீ ஓட்டியதைவிட வேகமா ஓட்டுகிறேன். 794 00:42:25,160 --> 00:42:27,120 நான் நேத்து ஓட்டவில்லையே! 795 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 அவனுக்கு என்ன ஆச்சு? 796 00:42:31,560 --> 00:42:36,200 எத்தனை கிலோ மீட்டருக்கு பின் அடுத்த இலக்கை அடைந்தோம் என்பது கடவுளுக்கே வெளிச்சம். 797 00:42:38,920 --> 00:42:41,560 ஓ, அதோ கிரீப்பீ டீப்பீ. 798 00:42:41,640 --> 00:42:44,960 கிரீப்பீ டீப்பீ 799 00:42:49,120 --> 00:42:52,280 இது என்ன? அதாவது, இது எதற்காகவோ இருக்கணும். 800 00:42:52,840 --> 00:42:55,000 இதுக்கு ஏதோ அர்த்தம் இருக்கணும் இல்லையா? 801 00:42:55,640 --> 00:42:58,440 நச்சரிப்பான விஷயம் என்னன்னா, நாம் கூகுளில் உலவி, 802 00:42:58,520 --> 00:43:01,160 பார்த்து, எல்லாம் தெரிந்த முக பாவத்துடன், 803 00:43:01,640 --> 00:43:04,000 எங்களுக்குத் தெரியும் என நேயர்களுக்குச் சொல்லுவோம். 804 00:43:04,080 --> 00:43:07,880 ஆனா, இப்போ நாம் சொல்லக் கூடியது, "இங்கே ஃபோன் வசதி இல்லை, 805 00:43:08,000 --> 00:43:10,640 "உங்க கிட்ட இருந்தா, நீங்களே பார்த்துக்குங்க. டீப்பீ, மங்கோலியா." 806 00:43:10,920 --> 00:43:12,960 பார்த்து தெரிந்துகொண்டுவிட்டு 807 00:43:13,160 --> 00:43:15,520 நாங்க உங்களுக்கு அந்த விஷயங்களை அறிவாளித்தனமான வகையில் 808 00:43:15,600 --> 00:43:17,400 -கற்பிப்பதா நினைச்சுக்குங்க. -நான் அதை செய்கிறேன். 809 00:43:19,880 --> 00:43:20,680 நீங்களே வார்த்தைகளே போட்டுகொள்ளுங்கள். 810 00:43:20,800 --> 00:43:24,160 ஜேம்ஸ், அது ரொம்ப பரவசம். நன்றி. இதையெல்லாம் சொன்னதுக்கு நன்றி. 811 00:43:25,160 --> 00:43:26,920 -என்னது? -இதைப் பார். 812 00:43:27,400 --> 00:43:29,320 இது, எலும்பு, நரம்பு போல தெரியுது. 813 00:43:29,400 --> 00:43:31,560 -இது ஒரு முழுசான கருவி. -தெரியும். 814 00:43:31,680 --> 00:43:32,960 இதுதான் மங்கோலிய வில். 815 00:43:35,400 --> 00:43:36,960 இது எடுத்தவர் உரிமையா, இல்ல நான் வெச்சுக்கலாமா? 816 00:43:37,040 --> 00:43:40,040 -இது எடுத்தவர்கள் உரிமை. -அட, நான் சும்மா கேட்டேன். 817 00:43:40,120 --> 00:43:41,920 பார், இது என்னன்னு நமக்குத் தெரியாது, அப்படித்தானே? 818 00:43:42,000 --> 00:43:43,800 நாம் இங்கே கூடாரம் அடிக்கப் போகிறோமா? 819 00:43:43,880 --> 00:43:46,480 இன்னும் வெளிச்சமாதானே இருக்கு. இன்னும் கொஞ்ச நேரம் போவோமே? 820 00:43:46,560 --> 00:43:48,640 இல்லை, இன்னும் கொஞ்சம் போக முடியும், இப்போ மணி ஏழரைதான். 821 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 இங்கே தங்கினோம்னா, இதான் செய்யப் போறோம் 822 00:43:50,720 --> 00:43:54,000 கூடாரத்தை 8:00 மணிக்கு கட்டி முடித்து, பத்து நிமிஷத்தில் நெருப்பை மூட்டுவோம். 823 00:43:54,080 --> 00:43:55,560 அப்போ, 8:10லிருந்து என்ன செய்வோம்? 824 00:43:55,640 --> 00:43:58,600 சாதாரணமா, நல்லா குடிச்சுட்டு, அதைக் கொளுத்திவிடுவோம். 825 00:43:58,680 --> 00:44:00,280 -ஆமாம். -ஆனால், அது நடக்காது. 826 00:44:00,360 --> 00:44:02,600 தெரியுது, ஆனா, என்னால் அதைத் தடுத்துக் கொள்ள முடியாது. 827 00:44:03,680 --> 00:44:05,720 நான் அப்படி செய்யப் போவதில்லை... இதிலிருந்து தூரமா போவோம். 828 00:44:05,800 --> 00:44:08,080 -கிரீபீ டீபீ யிலிருந்து தூரமா போயிடுவோம். -ஆமாம். சரி. 829 00:44:12,760 --> 00:44:17,960 அவ்வாறு, ஒரு அருமையான மாலையில், இறுதியா நாங்க செய்தது... 830 00:44:20,400 --> 00:44:23,480 ஜெர்மி, நீ தொடர்ந்து 12 மணி நேரமா ஓட்டிக்கிட்டு இருக்கே. 831 00:44:23,560 --> 00:44:25,120 -ஆமாம். -நல்லாவே ஓட்டினாய். 832 00:44:25,200 --> 00:44:26,760 -உனக்கு களைப்பா இருக்கணும். -இதோ. 833 00:44:26,840 --> 00:44:28,360 சரி, நான் கேட்கிறேன், இப்போ நான்... 834 00:44:28,440 --> 00:44:30,040 -சரி, மேலே சொல்லு. -உண்மையிலா? 835 00:44:30,120 --> 00:44:34,240 ஆமாம், இந்த சளசளப்பை இனியும் உட்கார்ந்து கேக்க முடியாது. சீக்கிரம். 836 00:44:34,320 --> 00:44:36,720 உண்மையாவா? நல்லது. மகிழ்ச்சியா. பிரமாதம், நன்றி. 837 00:44:36,800 --> 00:44:39,200 -உண்மையிலா? -அது சரி, வாயை மூட மாட்டானே. 838 00:44:39,280 --> 00:44:41,320 -"நான் ஓட்டட்டுமா? நான் ஓட்டட்டுமா?" -அது நியாயந்தான்வேற... 839 00:44:41,400 --> 00:44:43,720 "ஓட்டட்டுமா, ஓட்டட்டுமா? இல்லை. நான் ஓட்டறேன். 840 00:44:43,800 --> 00:44:45,560 -"நான் கட்டினேன். நான் ஓட்டணும்." -ரொம்ப நன்றி. 841 00:44:46,560 --> 00:44:48,920 முதல்ல, ஜேம்ஸிடம் இருந்து... 842 00:44:49,400 --> 00:44:51,000 -ஆஹா, ஆம். -பார், நிறுத்து, நிறுத்து. 843 00:44:51,080 --> 00:44:53,400 என்ன, என்ன? 844 00:44:53,480 --> 00:44:58,280 நான் நினைப்பது, இந்த இடம் உண்மையிலேயே பொருத்தமான இடம். 845 00:45:00,120 --> 00:45:01,880 -அவன் சரி என்கிறேன். -நாம் இங்கே கூடாரம் அடிக்கலாமே? 846 00:45:01,960 --> 00:45:03,640 -இது ஒரு அருமையான தங்கும் இடம். -என்னது? 847 00:45:03,720 --> 00:45:05,840 -இந்தக் காட்சியைப் பார்! -அதாவது, அதோ அந்தக் காட்சியைப் பார். 848 00:45:05,920 --> 00:45:08,520 இல்லை, உண்மையா, அதுதான் பொருத்தமான தங்கும் இடம்னு ஒப்புக் கொள்வாய். 849 00:45:08,600 --> 00:45:11,200 சரி, சும்மா இரு, ஹாம்மொண்ட். நாம் இங்கே கூடாரம் அடிப்போம். 850 00:45:16,000 --> 00:45:19,040 அது முடிவு செய்யப் பட்டதால், ஹாம்மொண்டும் நானும் தீயை மூட்டி, 851 00:45:19,120 --> 00:45:22,920 பின்னர், உணவு பானங்கள் நிர்வாகி தன் பணியை செவ்வனே செய்வதற்காக காத்திருந்தோம். 852 00:45:23,000 --> 00:45:24,760 நான் நீ ஓட்டுவதை தடுக்கலே. 853 00:45:24,840 --> 00:45:26,120 -நீ தடுத்தாய். -எப்படி? 854 00:45:26,240 --> 00:45:28,280 இங்கே கூடாரம் அடிக்கலாம்னு திடீர்னு முடிவெடுத்தாயே. 855 00:45:28,360 --> 00:45:30,240 பாரு, நீ கூட இதை குறை சொல்ல முடியாது என்பதை... 856 00:45:30,320 --> 00:45:33,320 ஒப்புக்க வேணும், காரணம் 857 00:45:33,400 --> 00:45:35,440 -நீயே ஒரு கூடார ஆர்வலர். -ஆமாம். இங்கு நல்லாதான் இருக்கு. 858 00:45:35,520 --> 00:45:37,440 -இது பொருத்தம். -நிறைய பொருத்தம் இருக்கு. 859 00:45:37,520 --> 00:45:39,120 -பசங்களா. -என்னால்...என்னது? 860 00:45:40,520 --> 00:45:43,520 இன்றிரவு, நாளைக்கான பங்கீட்டு பெட்டிகளை பார்த்தீங்களா? 861 00:45:44,000 --> 00:45:45,520 இல்லை, அது உன் வேலை. 862 00:45:45,600 --> 00:45:47,400 அவற்றை, அந்தப் பெட்டியில் இன்னக்கி காலைல வைத்தேன். 863 00:45:47,480 --> 00:45:50,720 அவை காணோம். இருப்பதெல்லாம் இரவு ஆறு, 864 00:45:52,440 --> 00:45:54,000 ஆறாம் இரவு பங்கீடு இருக்கு, 865 00:45:54,120 --> 00:45:56,840 ரொட்டி செய்ய தேவையான மாவும் அரிசியும் இருக்கு. 866 00:45:56,920 --> 00:45:59,520 அட, இல்லை, அந்த பங்கீட்டுப் பெட்டிகள் எங்கே? 867 00:45:59,600 --> 00:46:01,320 அந்தப் பெட்டியில்தான் இருந்ததுன்னு நினைக்கிறேன். 868 00:46:01,400 --> 00:46:03,000 அங்கேதான் எப்போதும் வைத்திருந்தேன். 869 00:46:03,080 --> 00:46:04,600 -அதோ, வலது பக்கத்தில் இருக்கே அது. -ஆமாம். 870 00:46:04,680 --> 00:46:07,240 நீ பேக்-மேன் விளையாடிட்டு இருந்தப்போ, அதன் மூடி மேலும் கீழும் ஆடியது. 871 00:46:07,320 --> 00:46:08,840 அப்போ கட்டாயம் விழுந்திருக்கணும். 872 00:46:10,840 --> 00:46:12,440 அது உண்மையில் ரொம்ப மோசம். 873 00:46:12,520 --> 00:46:16,280 இருப்பது, ஆறாம் பங்கீடு, அது நாளைய மறு தினத்துக்கானது. 874 00:46:16,360 --> 00:46:19,520 அது, தக்காளி மற்றும் பாஸ்டா குருமா, 875 00:46:19,600 --> 00:46:23,280 தாய் சிக்கன் சூப், தக்காளி, பாஸ்டா குருமா. 876 00:46:23,360 --> 00:46:26,520 இல்லை, மன்னி, பரவாயில்லை. 877 00:46:26,600 --> 00:46:30,360 பொறுமை, இரண்டு உடனடி காஃபி உறைகளும், 878 00:46:30,440 --> 00:46:32,160 ஒரு பால் பொடி உறையும் இருக்கு. 879 00:46:33,360 --> 00:46:35,040 அதை நீ...மன்னி, அதை நான் ஒப்புக்க மாட்டேன். 880 00:46:35,120 --> 00:46:36,840 நான், சாதாரண, தீவிர சோதனைகள் செய்தேன், ஆனா... 881 00:46:36,920 --> 00:46:38,280 அவை அந்த மாதிரி பெட்டியில் இருந்தனவா? 882 00:46:38,360 --> 00:46:40,280 ஆமாம், பெட்டிகள் அப்படித்தான் இருந்தன. 883 00:46:40,360 --> 00:46:42,080 அவற்றைப் பின்னால் கட்டியிருந்தாயா? 884 00:46:42,200 --> 00:46:44,040 -இல்லை, அவை இந்தப் பெட்டியில் இருந்தன. -மண் மேல் போகும் ஏணியை இன்று எடுத்தேன். 885 00:46:44,120 --> 00:46:47,200 அதன் மேல் ஏதாவது இருந்ததா? ஏன்னா இது எல்லாம் பிரிந்துவிட்டது. 886 00:46:47,280 --> 00:46:48,960 -எல்லாமே. -நான் அதை அங்கு வைக்கவில்லை. 887 00:46:49,040 --> 00:46:50,880 அடச்சே, நீ நிச்சயமா... 888 00:46:51,120 --> 00:46:54,360 நூறு சதம் நிச்சயம். உண்மையில் நான் எல்லா இடத்திலும் பார்த்துட்டேன். 889 00:46:56,000 --> 00:47:00,040 நாம், சமயோசிதமா இருந்திருந்தா, நமக்கு... அது எத்தனை இரவுகளுக்கானது? 890 00:47:00,160 --> 00:47:04,040 நமக்கு இன்னும் மூணு இரவுகள், மூணு உறைகள் இருக்கு என கணிக்கிறான் அவன். 891 00:47:04,120 --> 00:47:06,680 அப்போ, நமக்கு ஒவ்வொரு உறையிலும் மூன்றில் ஒரு பங்கு குறையும். 892 00:47:06,760 --> 00:47:08,440 -ஆம். -ஒவ்வொரு உறையிலும்... 893 00:47:08,520 --> 00:47:10,200 எத்தனை? ஆறாயிரம் கலோரிகள். 894 00:47:10,280 --> 00:47:12,360 ஆனா, நான் சொல்ல வந்தது, அந்த உணவு அதிக சத்து மிக்கது, 895 00:47:12,440 --> 00:47:14,520 காரணம் அவை படை வீரர்களுக்கானவை. அதைப் பகிர்ந்துக்கலாமே? 896 00:47:15,080 --> 00:47:18,320 ஏதாவது கிடைக்கும். இது மாதிரி நடக்கலேன்னு வெச்சுப்போம், 897 00:47:18,400 --> 00:47:20,480 இருப்பதை சாப்பிவோம். இதுதான் என் தத்துவம். 898 00:47:29,840 --> 00:47:33,720 மற்றொரு மயக்கமற்ற, தூக்கம் கெட்ட இரவுக்குப் பின், மறு நாள் காலை, 899 00:47:33,800 --> 00:47:38,480 மது இல்லாதது, எனது கூட்டாளியில் ஒருவனின் நடவடிக்கையை 900 00:47:38,560 --> 00:47:40,600 விசித்திரமாக பாதித்தது என்பது புரிய ஆரம்பித்தது. 901 00:47:44,040 --> 00:47:45,200 என்ன செய்யறே? 902 00:47:45,280 --> 00:47:48,800 எனக்கு ஒரு யோசனை. மழை பெய்யுது அல்லவா? முன் கண்ணாடி துடைப்பான் வேணுமே, 903 00:47:48,880 --> 00:47:51,320 அதில் இல்லையே, அதனால் ஒன்று செய்கிறேன். 904 00:47:51,440 --> 00:47:54,600 இந்த ரப்பர் எல்லாம் இருக்கே, அதை இரண்டு மரக் கட்டைகளுக்கு இடையில் வைக்கணும். 905 00:47:54,720 --> 00:47:56,560 அதன் பின் பக்கத்தில், பெரிய மரக்கட்டை. 906 00:47:56,640 --> 00:47:59,600 அதைச் சுற்றி கயிறு கட்டினா, முன் கண்ணாடி துடைப்பானாக வேலை செய்யும். 907 00:48:00,800 --> 00:48:02,200 அந்த ரகளை எதுக்கு? 908 00:48:02,720 --> 00:48:05,560 யாரோ ரிச்சர்ட் ஹாம்மொண்டை கடத்திப் போய், 909 00:48:05,640 --> 00:48:10,160 இந்த ரிச்சர்ட் ஹாம்மொண்ட் பிரதியை வைத்துவிட்டனர், அவன் விடியற்காலை எழுந்து, 910 00:48:10,240 --> 00:48:13,840 ஏதோ யோசனை செய்து, அவனே அதை செய்து முடித்தான். அதுவே முன் கண்ணாடி துடைப்பான். 911 00:48:14,920 --> 00:48:17,600 நீ நேற்றிரவு எனது மங்கோலிய வரலாறு புத்தகத்தை இரவல் வாங்கினே. 912 00:48:17,680 --> 00:48:21,360 அதுவும் ரொம்ப நல்லாதான் இருந்தது. இந்த துறவிகள் விஜயம் பற்றி தெரிந்து கொண்டேன். 913 00:48:21,440 --> 00:48:24,040 அவங்க இங்கே வந்ததும்தான், 914 00:48:24,120 --> 00:48:26,520 தாங்கள் அதுவரை அறிந்திராத மங்கோலிய நாகரிகம் பற்றிய அறிமுகம் நேர்கிறது. 915 00:48:26,640 --> 00:48:28,960 எதுவாயினும், நான் இதைத் தொடரணும். ஏறக்குறைய முடிச்சுட்டேன். ஆக... 916 00:48:29,640 --> 00:48:33,600 சுறுசுறுப்பான ரிச்சர்ட் ஹாம்மொண்டிடம் நான் காணும் சின்னப் பிரச்சினை... 917 00:48:34,520 --> 00:48:38,680 அவனுக்கு நினைவு திரும்பிவிடலாம் என்பது. நல்ல நினைவுள்ள ரிச்சர்ட் ஹாம்மொண்ட். 918 00:48:38,760 --> 00:48:40,280 ஓ, நீ சொல்வது புரியுது. 919 00:48:41,240 --> 00:48:43,120 நேரா விஷயத்துக்கு வரேன், கடைசியா அவன் ஓட்டியது எப்போது? 920 00:48:43,200 --> 00:48:44,680 -நேற்றைய முன் தினமா? -நேற்றைய முன் தினம். 921 00:48:44,760 --> 00:48:46,320 -சரி. -அப்புறம் நேற்றிரவு ஓட்டினான். 922 00:48:46,520 --> 00:48:49,920 ஓ, சரி, சரி, அப்போ எனது முறை அல்லவா? 923 00:48:50,000 --> 00:48:51,800 அது உன் முறை, ஆமாம். 924 00:48:51,880 --> 00:48:53,480 அவன் நிஜமா ஒரு முன்கண்ணாடி துடைப்பானை செய்தானா? 925 00:48:53,560 --> 00:48:56,000 ஆமாம். அது வேலை செய்யும் போல தோணியது. 926 00:48:56,360 --> 00:48:58,440 அவனை மறுபடி அப்படியே தொடந்து நடத்துவோம். 927 00:49:03,040 --> 00:49:07,320 அப்புறம் நாங்க புறப்பட்டு, சரியா 17 நொடிக்குப் பிறகு, 928 00:49:07,400 --> 00:49:11,200 விவாதம், இருந்து வரும் முக்கியமான பிரச்சினைக்குத் தாவியது. 929 00:49:11,880 --> 00:49:16,440 நேற்றிரவு, நான் ஒரு கோப்பை ஒயின் பத்தி கனவு கண்டேன். 930 00:49:16,520 --> 00:49:20,160 -ஒயினைப் பத்தி, கனவா இப்போ? -தெரியும். அது சான்சேர் ஒயின் என்பேன். 931 00:49:20,240 --> 00:49:22,920 என்னை முதலில் அதன் அருமையான அமிலச் சுவை தூக்கியது, அதன் பின்னர், 932 00:49:23,000 --> 00:49:25,240 சில நொடிகளுக்குப் பின்னர், 933 00:49:25,360 --> 00:49:28,120 எனது வாயின் மேலண்ணத்தில் , வெதுவெதுப்பாகி, அட்டகாசமா இருந்தது. 934 00:49:28,240 --> 00:49:31,280 அப்போதுதான் விழிப்பு வந்து, அது உண்மை அல்லன்னு தெரிந்து, அழுதுட்டேன். 935 00:49:31,360 --> 00:49:34,760 ஜான் என்றல்லாமல், இந்தக் காரை உண்மையில், எப்படி அழைக்கணும் தெரியுமா? 936 00:49:34,880 --> 00:49:35,920 -என்ன? -"மறுவாழ்வு" 937 00:49:40,440 --> 00:49:43,000 விரைவில் மழை கொட்டோ கொட்டு என பொழிந்தது. 938 00:49:44,240 --> 00:49:48,760 அதுக்கு அர்த்தம், பேராசிரியர் ஹாம்மொண்டின் கண்டுபிடிப்பை கட்டவிழ்த்து விடும் நேரம். 939 00:49:50,520 --> 00:49:52,600 -அது என்ன எழவு? -அது முன்கண்ணாடி துடைப்பான். 940 00:49:52,680 --> 00:49:55,720 இப்போ எனக்கு, இப்போ உனக்கு. 941 00:49:56,720 --> 00:49:59,480 எனக்கு, உனக்கு. 942 00:50:00,800 --> 00:50:01,640 எனக்கு. 943 00:50:02,120 --> 00:50:04,160 ஹாம்மொண்ட், நாம் உண்மைகளை எதிர்கொள்ள வேண்டும். 944 00:50:04,280 --> 00:50:05,880 -இது வேலை செய்யலே. -எனக்கு. 945 00:50:05,960 --> 00:50:07,280 உனக்கு. 946 00:50:08,200 --> 00:50:09,400 எனக்கு. 947 00:50:09,800 --> 00:50:11,240 இது வேலை செய்யவில்லை அல்லவா? 948 00:50:13,200 --> 00:50:15,160 இப்போ மழை ரொம்ப பலமா இருக்கு. 949 00:50:16,560 --> 00:50:19,520 என் மேலே என்ன நடக்குது? பார், அது... 950 00:50:20,240 --> 00:50:22,080 -உன் மேலேயா? -அட, பாரு. 951 00:50:25,360 --> 00:50:26,960 அய்யோ! அய்யோ! 952 00:50:27,040 --> 00:50:30,400 பெண்மணிகளே, கனவான்களே, ஜேம்ஸ் ஒண்ணுக்குப் போயிட்டான் போல. 953 00:50:32,600 --> 00:50:34,840 -நாம் அதைக் கவனிக்கணும். -கவனிக்கிறோம். 954 00:50:36,200 --> 00:50:37,720 நாள் முழுதும் பெய்யாது, அல்லவா? 955 00:50:37,800 --> 00:50:38,640 -ஆமாம். -ஆமாம். 956 00:50:38,720 --> 00:50:41,440 7:00 மணிக்கு முன்னால் மழை. 11:00 மணிக்கு, நன்றாக இருக்கும். 957 00:50:41,880 --> 00:50:45,520 இங்கே அப்படி அல்லன்னு நினைக்கிறேன். அதெல்லாம். நம்ம ஊர் காட்ஸ்வோல்ட்சில். 958 00:50:47,560 --> 00:50:48,920 அடடே, என்ன இது? 959 00:50:49,840 --> 00:50:50,920 அந்த முகட்டைப் பார். 960 00:50:52,560 --> 00:50:54,360 அந்த வேடிக்கையான முகட்டைப் பார். 961 00:50:55,760 --> 00:51:00,280 நாங்க இங்கே தற்செயலா கண்டு பிடித்தது, ஒரு புவியியல் தழும்பு, 962 00:51:03,840 --> 00:51:07,000 முடிவே இல்லாமல் நீள்வது போலிருக்கு. 963 00:51:11,000 --> 00:51:14,800 இதைப் பற்றி ஒரு புத்தகத்தில், இங்கே வரும் முன்னமே படித்தேன். 964 00:51:15,520 --> 00:51:18,240 நாம் நேற்றிரவு கூடாரமடித்த இடத்தில் இருந்தது போன்ற 965 00:51:18,320 --> 00:51:20,360 ஒரு பெரிய ஏரி அங்கே இருந்தது. 966 00:51:20,480 --> 00:51:23,480 பின்னர், 1905ல், ஒரு நில நடுக்கம் ஏற்பட்டது. 967 00:51:23,560 --> 00:51:26,160 உண்மையில் பேரழிவு நில நடுக்கம். 968 00:51:26,280 --> 00:51:28,640 அந்த ஏரி விழுங்கப் பட்டு, அப்படியே காணாமல் போனது. 969 00:51:28,720 --> 00:51:33,440 அதோடு, 400 கிலோ மீட்டர் நீள பிளவும் உண்டானது. 970 00:51:34,760 --> 00:51:37,760 அதிர்ஷ்ட வசமா, இந்த நில நடுக்கம் மங்கோலியாவில் ஏற்பட்டது. 971 00:51:37,880 --> 00:51:41,240 சாவு எண்ணிக்கை 15 மட்டுமே. 972 00:51:42,960 --> 00:51:45,800 நான் இந்த கிரகத்தின் சக்தியைப் பற்றி வியந்து கொண்டிருந்த நேரத்தில், 973 00:51:45,880 --> 00:51:50,040 எங்க பேராசிரியர் ரிச்சர்ட் கூரையை பழுது பார்த்து விரிவாக்கம் செய்துட்டிருந்தார். 974 00:51:50,120 --> 00:51:54,480 இப்போ சரி, இந்த இரண்டு சட்டங்களையும் குறுக்கே வைத்து உங்கள் பக்கமா இழுத்தால்... 975 00:51:57,360 --> 00:51:58,360 அது பரவாயில்லை. 976 00:52:00,280 --> 00:52:05,120 அதைச் செய்து முடித்த பிறகு, எங்கள் பயணத்தை தொடர்ந்தோம், மிகப் பெரிய பிளவு, 977 00:52:05,200 --> 00:52:08,440 வின்னி தி பூ வரைபடத்தின் அங்கமாக இருந்ததால், 978 00:52:08,520 --> 00:52:11,280 அதற்குப் பக்கத்தில் மரவீடு இருக்கும் என்பது எங்களுக்குத் தெரிய வந்தது. 979 00:52:11,360 --> 00:52:13,080 மிகப் பெரிய பிளவு 980 00:52:14,720 --> 00:52:16,680 அந்த வீடு என்னன்னு சொல்லலே. 981 00:52:17,160 --> 00:52:19,120 -ஒரு மதுக்கூடமா இருக்குமோ? -நல்லது... 982 00:52:19,200 --> 00:52:22,920 -ஆம், இருக்கலாம். -மிகச் சரி. இல்ல சட்ட விரோதமானது. 983 00:52:23,000 --> 00:52:26,960 அது ஒரு மதுக்கூடம் என்றால், அது 100 கி.மீ. உயரமா. அதை பார்க்காம இருக்க முடியாது. 984 00:52:27,040 --> 00:52:29,520 அட, இந்த மதுக்கூடம் , கோபி பாலைவனத்தைவிட பெரிசா இருக்கு. 985 00:52:30,400 --> 00:52:31,840 அப்போ, இதை நாம் கண்டுபிடிக்க முடியும். 986 00:52:31,920 --> 00:52:34,880 அதில் தேவையான அளவுக்கு, அதிக சரக்குகள் இருக்கும். 987 00:52:37,880 --> 00:52:40,240 நாங்க மதுவைப் பத்தியே பேசிக் கொண்டிருக்க கூடாது என்பதால், 988 00:52:40,320 --> 00:52:43,400 வேறு சிலதைப் பத்தி பேச முயற்சி செய்தோம். 989 00:52:45,280 --> 00:52:49,200 நான் நேத்து கழித்தேன், அதைப் பார்த்தேன். 990 00:52:49,280 --> 00:52:52,320 அது இரண்டு அடுக்கா உருண்டு கொஞ்சம் நீட்டிக் கொண்டிருந்தது. 991 00:52:52,400 --> 00:52:54,720 நான் பாத்துட்டு இருக்கப்போ ஒரு ஈ அதன் மீது உட்கார்ந்தது. 992 00:52:55,200 --> 00:52:59,200 நாம் பார்க்கலாம். என்னைப் பார்த்து "இது இப்ப என் மாளிகை." என்பது போலிருந்தது. 993 00:52:59,280 --> 00:53:02,120 அதன் பின்னர், அதே ஈ உனது கூடாரத்துக்கு வந்தது. 994 00:53:03,560 --> 00:53:08,400 அந்த விஷயம் முற்றுப் பெற்றதால், எனது புதிய பிடித்தமான விஷயத்துக்குத் திரும்பினோம். 995 00:53:08,480 --> 00:53:10,800 செங்கிஸ் கான், உலகத்திலே ராணுவ அறிவில் மிகப் பெரியவன் 996 00:53:10,880 --> 00:53:13,760 என்பது மறுக்க முடியாதது. 997 00:53:13,840 --> 00:53:15,920 ஆனால், மட்டமான சனியன். 998 00:53:16,000 --> 00:53:19,840 ஆம், மட்டமான சனியன். அதாவது, ஒரு முறை அவன் ஒரு நகரைப் பிடித்து, 999 00:53:20,320 --> 00:53:23,320 எல்லாப் பெண்களின், குழந்தைகளின், பூனைகளின் தலைகளைத் துண்டித்து, 1000 00:53:23,400 --> 00:53:25,080 அதை வைத்து ஒரு பிரமிட் உருவாக்கினான். 1001 00:53:25,160 --> 00:53:26,240 பூனைகளைச் சேர்த்தது சிறப்பு. 1002 00:53:26,320 --> 00:53:29,400 ஆம். அவனுக்கு அது போதவில்லை. நிரப்ப இன்னும் கொஞ்சம் தேவைப் பட்டது. 1003 00:53:29,480 --> 00:53:31,560 எனவே, எல்லாப் பூனைகளின் தலையை வெட்டினான். 1004 00:53:31,680 --> 00:53:33,800 அதாவது, அது அடுத்த நகருக்கு ஒரு எச்சரிக்கை அல்லவா? 1005 00:53:33,880 --> 00:53:35,680 அடுந்த நகர், "நாங்க அடி பணிந்துட்டோம்." என்று சொல்லும். 1006 00:53:35,760 --> 00:53:39,720 "திரு. கான், உங்க தகுதி குறிப்புகளைப் பார்த்தோம், நீங்க நகரை எடுத்துக்கலாம்." 1007 00:53:40,920 --> 00:53:42,920 -"அதில் இருக்கும் எல்லாவற்றயும் கூட." -"எடுத்துக்கோங்க." 1008 00:53:43,000 --> 00:53:45,960 ஆனால் அவனை விட பெரிய ராணுவ அறிவு கொண்டவர் இல்லை. 1009 00:53:46,040 --> 00:53:49,440 அதாவது, மங்கோலிய பேரரரசை, ரோமப் பேரரசோடு ஒப்பிட்டால், 1010 00:53:49,520 --> 00:53:52,440 ரோமப் பேரரசு உண்மையில் ஒரு தூசு போல. 1011 00:53:52,600 --> 00:53:56,040 அவனுடையது மஞ்சள் கடலில் இருந்து டான்யூப் நதி வரை விரிந்திருந்தது. 1012 00:53:56,440 --> 00:54:01,320 இந்தச் சமயத்தில், எங்கள் உரையாடல், வேடிக்கையான ஒன்றால் இடைமறிக்கப் பட்டது. 1013 00:54:02,000 --> 00:54:02,960 அடடே. 1014 00:54:03,600 --> 00:54:04,640 அடடே! 1015 00:54:04,720 --> 00:54:06,200 அதை நாம் காமிராவில் பார்க்க முடியுமா? 1016 00:54:06,280 --> 00:54:07,960 அதைக் கொஞ்சம் திருப்ப முடியுமான்னு தெரியலே. 1017 00:54:08,040 --> 00:54:09,760 இது நமது தொடரும் காமிரா கார். 1018 00:54:10,640 --> 00:54:12,600 -அது மாட்டிக் கொண்டது. நாம் மாட்டினோமா? -ஜான் மாட்டவில்லை. 1019 00:54:12,960 --> 00:54:14,200 -ஜான் மாட்டவில்லை. -இல்லை. 1020 00:54:14,880 --> 00:54:19,240 இந்த பாழாய்ப் போன எங்க பயணம் அர்த்தம் பெற, படப் பிடிப்புக் குழு தேவைப் பட்டதால், 1021 00:54:19,320 --> 00:54:21,120 அவர்களைக் காப்பாற்ற வேண்டி நேர்ந்தது. 1022 00:54:21,520 --> 00:54:22,800 கொஞ்சம் பெருமையா இருக்கா? 1023 00:54:22,880 --> 00:54:25,120 கர்வமாக உணருகிறேன். 1024 00:54:25,200 --> 00:54:26,440 -சரி, இதோ செய்வோம். -சரி, அவர்கள் கிளம்ப தயார். 1025 00:54:26,520 --> 00:54:30,400 மூணு, ரெண்டு, ஒண்ணு, கிளட்ச்சை விடுவி. கிளட்சை விடுவி. 1026 00:54:33,440 --> 00:54:35,960 -தப்பினோம்! -இதைச் செய்தது ஜான்! 1027 00:54:36,040 --> 00:54:37,840 ஜான் வெற்றி பெற்றது! 1028 00:54:37,920 --> 00:54:42,680 ஜான், மிக அதிகமா உற்பத்தியாகும் டயோடா லேண்ட் குரூயிசரை, 1029 00:54:42,800 --> 00:54:44,520 புதை சேற்றுக் குழியில் இருந்து மீட்டது. 1030 00:54:44,600 --> 00:54:48,640 இதோ உங்கள் அனைவர்க்கும் எங்க செய்தி! மங்கோலியப் பொருளையே வாங்குங்க! 1031 00:54:53,600 --> 00:54:59,280 எங்க கர்வப் போதையின் மிதப்பில், மர மதுக்கூடம் தேடுவதைத் தொடர்ந்தோம். 1032 00:55:00,040 --> 00:55:03,600 விரைவில் அது துயரத்தின் மிதப்பாக மாறியது. 1033 00:55:08,920 --> 00:55:10,280 ஓ, ரொம்ப குளிருது, நண்பனே. 1034 00:55:14,160 --> 00:55:19,000 வெப்ப நிலை இவ்ளோ சீக்கிரமா எப்படி மாறுது? நம்பவே முடியலே. 1035 00:55:19,080 --> 00:55:22,320 அய்யோ! இது தரை மத்தி நாடு, அல்லவா? இதை எதுவும்... 1036 00:55:22,400 --> 00:55:24,680 -இதை சமனப் படுத்த கடல் கிடையாது. -அதேதான். 1037 00:55:25,360 --> 00:55:28,440 கொஞ்ச நேரத்துக்குப் பின் எங்களுக்குப் போன உயிர் வந்தது. 1038 00:55:29,560 --> 00:55:30,680 அது என்ன? 1039 00:55:31,040 --> 00:55:32,840 மதுக்கூடம். அதுதான் அந்த மதுக்கூடம். 1040 00:55:32,920 --> 00:55:34,800 இந்த இரண்டரை நாட்களில், இப்போதுதான் எனக்கு, 1041 00:55:34,880 --> 00:55:36,360 மனத்தில் நம்பிக்கை துளிர்க்கிறது. 1042 00:55:36,440 --> 00:55:38,280 -உனக்கு என்ன வேண்டும்? -ஸ்காட்ச்! 1043 00:55:38,360 --> 00:55:39,240 மல்ட் ஒயின் எப்படி? 1044 00:55:39,320 --> 00:55:41,120 வேண்டாம். பிராந்தி. பிராந்தி சரியா இருக்கும். 1045 00:55:41,200 --> 00:55:42,440 கிங்ஸ் ஜிஞ்சர் பரவாயில்லையா? 1046 00:55:44,080 --> 00:55:45,680 ஆஹா! வேணும்! 1047 00:55:45,760 --> 00:55:46,840 -அதோ கதவு. -அதோ கதவு. 1048 00:55:46,920 --> 00:55:48,200 -கதவு. -ஆமாம். 1049 00:55:48,720 --> 00:55:51,560 உங்க சிறந்த மதுவின் மூணு பாட்டில்கள், கடைக்காரரே. 1050 00:55:52,920 --> 00:55:53,800 பூட்டியிருக்கா? 1051 00:55:54,680 --> 00:55:55,840 மூடியிருக்கோ. 1052 00:55:56,240 --> 00:55:58,600 -அட, இது திறக்கவில்லை. -இன்னும் விழித்திருக்க மாட்டாங்களோ. 1053 00:55:59,480 --> 00:56:01,720 -ஹலோ? மங்கோலிய மொழியில். -ஹலோ? 1054 00:56:02,280 --> 00:56:03,720 -அட. பொறு. -ஹலோ? 1055 00:56:03,800 --> 00:56:05,120 அய்யோ, போச்சு. இரு. 1056 00:56:05,440 --> 00:56:06,560 இது காலியா இருக்கு. 1057 00:56:06,640 --> 00:56:08,280 -காலிதான், இல்லையா? -இது பயன்பாட்டில் இல்லை. 1058 00:56:29,680 --> 00:56:31,880 -பசிக்குது, இப்போ பசிக்குதே. -ஆமாம். 1059 00:56:31,960 --> 00:56:34,560 -அதோட ஈரமா இருக்கு. அதை மறந்துட்டியே. -அதோட ஈரம், ரொம்ப ஈரம். 1060 00:56:36,440 --> 00:56:39,920 மற்ற தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகளில், பயணிப்பவர்கள், போன்றது இருக்குமே. 1061 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 நீ பேர் கிறில்ஸை சொல்கிறாயா? 1062 00:56:41,080 --> 00:56:42,480 ஆமாம், அவங்க முணுமுணுப்பதில்லை, அல்லவா? 1063 00:56:42,560 --> 00:56:44,520 இல்லை. அவங்க இரவில் ஹோட்டலுக்கு திரும்பிவிடுவதால் முணுமுணுப்பு இல்லை. 1064 00:56:44,600 --> 00:56:45,480 ஹோட்டலில் தங்குவாங்க. ஆமாம். 1065 00:56:45,560 --> 00:56:47,360 "அய்யோ, என்னை கரடி துரத்துது." 1066 00:56:47,440 --> 00:56:49,880 அது ...கரடி வேஷத்தில் ஒரு மனிதன். 1067 00:56:49,960 --> 00:56:51,640 அப்புறம் ஒரு ஹோட்டலுக்குப் போறான். 1068 00:56:51,920 --> 00:56:56,760 நாமோ, மாறாக இப்படி, கையில் செஞ்ச காரில், 1069 00:56:56,840 --> 00:57:00,920 மைனஸ் 40 டிகிரியில், சோறு தண்ணி இல்லாம, 1070 00:57:01,000 --> 00:57:03,240 முடிவே இல்லாத பயணத்தில் உட்கார்ந்து கொண்டிருக்கோம். 1071 00:57:05,240 --> 00:57:07,320 எனக்கு உண்மையில் வெறுப்பு தட்டுது. 1072 00:57:08,920 --> 00:57:13,560 பயங்கரமான பல மணி நேரங்களுக்குப் பிறகு, எங்களுக்கு மீண்டும் உற்சாகம் துள்ளியது. 1073 00:57:14,320 --> 00:57:16,560 கொஞ்சம் பொறு. அது... 1074 00:57:17,400 --> 00:57:18,680 அது ஒரு சாலை. 1075 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 அதுதான் நாம் பார்க்கும் முதல் செயற்கை சாலை. 1076 00:57:22,040 --> 00:57:25,040 -அது போகக் கூடிய ஒரே இடம், மோரோன். -ஆம், இங்கே இருக்கும் ஒரே இடம் அதுதான். 1077 00:57:25,120 --> 00:57:27,960 ஒரே நகருக்குப் போகக் கூடிய வழி இது இல்லைன்னா, 1078 00:57:28,040 --> 00:57:29,680 பக்கா சாலை போட வேண்டிய அவசியம் என்ன? 1079 00:57:29,760 --> 00:57:31,400 -இது ஒரு சாலை! -அதேதான்! 1080 00:57:31,480 --> 00:57:33,560 -இது மோரோனுக்குப் போகுது. -நாம் சாலைக்கு வந்துவிட்டோம்! 1081 00:57:33,640 --> 00:57:34,960 ஓ, கொஞ்சம் வேகமா போகப் பார்ப்போம். 1082 00:57:35,080 --> 00:57:39,480 நாம் இன்றிரவு மதுக்கூடத்தில் இருப்போம்! மதுக்கூடத்தில் இருப்போம்! நேரா அங்கே. 1083 00:57:39,560 --> 00:57:41,120 -கடவுளே! 1084 00:57:41,200 --> 00:57:42,760 என் வாழ்விலேயே இவ்ளோ மகிழ்ச்சியா இருந்ததில்லை. 1085 00:57:42,840 --> 00:57:44,960 -அங்கே ஒரு பாலம், தெரியுதா? -ஒரு பாலம். 1086 00:57:45,040 --> 00:57:46,600 அங்கே ஒரு பாலம் இருக்கு. 1087 00:57:46,680 --> 00:57:48,160 உண்மையிலேயே பாலம் இருக்கு. 1088 00:57:48,960 --> 00:57:52,440 அந்த பாலம் தான் ஆடி அசையும் பாலம் . எனத் தெரிய வந்தது. 1089 00:57:52,520 --> 00:57:55,640 ஆடி அசையும் என்பது, ரொம்ப லேசா சொல்லிவிடுவது. 1090 00:57:59,600 --> 00:58:04,360 ஜானுக்கு, ஒண்ணும் பிரச்சினை இல்லை, நதியை சும்மா அப்படியே தாண்டிவிட்டது. 1091 00:58:06,920 --> 00:58:09,160 அதன் பரிச்சயமான தனித் தன்மையுடன். இப்போ சாலையை நோக்கி போகணும். 1092 00:58:09,240 --> 00:58:10,480 -இது வேலை செய்யுது. -இதோ முடிந்தது. 1093 00:58:10,560 --> 00:58:11,720 மோரோன், இதோ வந்துட்டோம்! 1094 00:58:11,800 --> 00:58:14,360 -ஆமாம்! ஆமாம்! -முயல் மாதிரி குதித்து கொண்டு! 1095 00:58:14,440 --> 00:58:16,440 ஆமாம்! என்ன? 1096 00:58:17,160 --> 00:58:18,800 அய்யோ, அது கொஞ்ச நேர மகிழ்ச்சியே. 1097 00:58:18,880 --> 00:58:20,720 அது ஏன் இப்படி முடிந்திருக்கு? 1098 00:58:22,400 --> 00:58:26,240 அது அவ்வாறு முடிந்ததற்கு காரணம், வரை படத்திலிருந்த அடுத்த பகுதியின் தன்மை. 1099 00:58:26,320 --> 00:58:27,360 கொஞ்சம் குழ குழப்பும் சோகமும் 1100 00:58:28,480 --> 00:58:31,160 அருகில் பார்க்கும் போது, 1101 00:58:32,320 --> 00:58:35,120 மொத்தத்தில் கடக்கவே முடியாத இடமாகத் தெரிந்தது. 1102 00:58:35,200 --> 00:58:40,120 இருந்தாலும், ஈயோருக்கு குழ குழப்பும் சோகமும் பிடிக்கும், ஆக... 1103 00:58:40,200 --> 00:58:43,440 -ஜேம்ஸ், வேண்டாம்... ஓட்டிப் போகாதே. -...காக்கா பறப்பது போல. 1104 00:58:44,240 --> 00:58:45,120 ஒரு பாதையைத் தேர்ந்தெடு. 1105 00:58:45,200 --> 00:58:47,240 இது மறுபடி நேத்து நாம செஞ்ச மாதிரிதான். 1106 00:58:47,320 --> 00:58:50,240 மெதுவா போ! மெதுவா போ! 1107 00:58:50,320 --> 00:58:51,360 -இது இல்ல... -மெதுவா போ! 1108 00:58:51,440 --> 00:58:54,480 பிரச்சினை இல்லை. இது சக்திவாய்ந்த வண்டி. இந்த மாதிரி இடத்தில் 1109 00:58:54,560 --> 00:58:55,960 -இதனால் முடியும். -இல்லை, முடியாது. அல்லவா? 1110 00:58:56,040 --> 00:59:00,920 நிறுத்து. சும்மா நிறுத்து. இங்கே ஓட்டுவது முட்டாள் தனமானது. 1111 00:59:01,000 --> 00:59:03,760 இரவு முழுதும், காலை முழுதும் மழை பெய்திருக்கு. 1112 00:59:03,880 --> 00:59:07,560 இது ஒரு அப்பட்டமான புதைசேறு. நாம் அந்த மலைகளுக்குப் போகணும். 1113 00:59:07,640 --> 00:59:09,680 ஒரு வழியைக் காண்போம். பிறகு சுற்றிச் செல்லப் பார்ப்போம். 1114 00:59:09,760 --> 00:59:11,960 நமக்கு உயர்ந்த இடம் வேணும். இப்போ பள்ளத்தில் இருக்கோம். 1115 00:59:12,040 --> 00:59:13,560 பார், இதைச் சுற்றி போகணும்னா, 1116 00:59:13,640 --> 00:59:15,720 அது இன்னும் ஒரு நூறு கி.மீ அதிகமாகும். 1117 00:59:15,840 --> 00:59:18,200 இந்த சாலை அங்கே போகுது. இந்த வழிதான் நாம் போகவேண்டிய வழி. 1118 00:59:18,280 --> 00:59:21,360 ஓட்ட முடியாத மாதிரி ஒரு சாலையை யாரும் அமைக்க மாட்டாங்க. 1119 00:59:22,000 --> 00:59:24,400 -இப்போ எங்கே போகிறாய்? -நான் மலையை நோக்கிப் போறேன். 1120 00:59:24,480 --> 00:59:27,440 -இங்கேயும் தண்ணீர். நாம்... -கொஞ்சம் சேறுதான். கவலை வேண்டாம். 1121 00:59:29,960 --> 00:59:33,400 ஜேம்ஸ்! நிறுத்து! 1122 00:59:35,040 --> 00:59:36,280 இல்லை, அது வேலைக்கு ஆகாது. 1123 00:59:36,680 --> 00:59:38,760 நான் அவனைக் கொல்லப் போறேன். 1124 00:59:39,600 --> 00:59:42,040 அட, எழவே! அதைப் புதைத்துவிட்டாயே! 1125 00:59:43,560 --> 00:59:46,520 ரெண்டு பயணிகள் குறைந்து சக்கரங்களின் வேக வித்தியாசம் உறுதியானதும்... 1126 00:59:46,600 --> 00:59:49,440 போ, ஜேம்ஸ். போ. சக்தி கொடு! கொடு! 1127 00:59:51,800 --> 00:59:53,600 ...ஜான் ஓங்காரமிட்டு தப்பித்துக் கொண்டது. 1128 00:59:53,680 --> 00:59:54,680 அருமையான முயற்சி! 1129 00:59:54,760 --> 00:59:56,000 சரி, நீ தப்பித்தாய். 1130 00:59:56,080 --> 01:00:00,000 நாம் ஓட்டி வந்த இந்த ஈர நிலம், இன்னும் நானூற்று அறுபது கி.மீ.தான். 1131 01:00:02,680 --> 01:00:04,920 மேயின் விடாப்பிடியான தன்மை காரணமாக, 1132 01:00:05,000 --> 01:00:08,440 அன்றைய மீதமுள்ள நேரத்தை நடந்தே கழிக்க வேண்டும் என தோன்றியது. 1133 01:00:10,760 --> 01:00:12,440 இந்த வழி முழுதும் இப்படியே இருக்கலாம். 1134 01:00:14,920 --> 01:00:16,040 ஓ, சிக்கல்தான். கொஞ்சம்... 1135 01:00:19,960 --> 01:00:21,480 கரை உடைந்துவிட்டது. 1136 01:00:22,440 --> 01:00:27,160 அதிர்ஷ்ட வசமாக, புதிய மேம்பட்ட ரிச்சர்ட் ஹாம்மொண்ட் ஒரு வழி செய்தான். 1137 01:00:27,480 --> 01:00:28,760 சரி, இது போதும். 1138 01:00:28,840 --> 01:00:31,800 அடச்சே, இழவாப் போச்சு! எனது ஷூவை எடுக்க முடியலே... 1139 01:00:31,880 --> 01:00:34,960 ஓ, மே, என் ஷூக்கள் போச்சு! 1140 01:00:36,600 --> 01:00:40,760 நான் என்ன செய்யணுங்கிறே? குளிரில் விறைத்து சாகும் முன்? 1141 01:00:40,840 --> 01:00:44,360 ஏன்னா, என் ஷூக்கள், அங்கே சேற்றில் ஒரு மீட்டர் ஆழத்தில் இருக்கு. 1142 01:00:44,440 --> 01:00:47,680 நான் லிஃப்ட் ஜாக்கை, இந்த துளையில் இணைத்து, 1143 01:00:47,760 --> 01:00:50,120 அப்புறம்,இந்த இழுக்கும் கயிற்றை, உயர லிஃப்ட் ஜாக்கோடு இணைக்கப் போறேன். 1144 01:00:50,200 --> 01:00:54,200 அங்கு கெட்டித் தரையில் பத்து அல்லது பன்னிரண்டு தரை ஆணிகளை அடித்து, 1145 01:00:54,280 --> 01:00:55,720 பாராசூட் பெல்டுகளை ஒரு இழுவை போல 1146 01:00:55,800 --> 01:00:59,000 பயன் படுத்தி, அதை அதனுடன் இணைத்து, ஜாக்கை விஞ்ச் போல சுழற்றி, அதை வெளியே எடுக்கலாம். 1147 01:00:59,120 --> 01:01:03,920 நான் ஹாலண்ட் பார்க்கில் வாழ்கிறேன். சாலை மீறிய வாகனங்கள் பத்தி படிப்பது இல்லை. 1148 01:01:05,440 --> 01:01:08,200 எல்லாம் தெரிந்த தோரணையுடன் இருப்பது போன்ற தோற்றம் அவனுடையது. 1149 01:01:08,280 --> 01:01:10,840 அவன் சுயநினைவுடன் இருக்கான் மற்றும் தெரிந்த விஷயம் செய்கிறான். 1150 01:01:13,280 --> 01:01:14,120 சரி. 1151 01:01:16,280 --> 01:01:17,520 இப்போ ஓட்டிப் பார். 1152 01:01:19,840 --> 01:01:21,200 போ! போ! 1153 01:01:30,320 --> 01:01:34,160 ஆமாம், இப்படிப் போனால், அந்த மலைகள் இப்போ 70 கி.மீ.தான். 1154 01:01:35,200 --> 01:01:36,800 அய்யய்யோ! 1155 01:01:46,760 --> 01:01:48,440 சுற்றிப் போக வழி கண்டிருக்கலாம். 1156 01:01:57,880 --> 01:02:02,600 பல கிலோ மீட்டருக்குப் பின், ஜேம்ஸ் இன்னும் வகையா மாட்டிக் கொண்டான். 1157 01:02:03,240 --> 01:02:04,480 ஓ, கடவுளே! 1158 01:02:05,600 --> 01:02:06,760 சரியாயிடும், போ. 1159 01:02:07,600 --> 01:02:10,440 -சரியாயிடும்! -அது ரொம்ப ஆபத்தானது. 1160 01:02:10,840 --> 01:02:14,680 பின்னர், கவலை தரும் வகையில், அவன் ஹாம்மொண்டை ஓட்டச் சொன்னனான். 1161 01:02:15,600 --> 01:02:18,880 கொஞ்சம் பொறு. உண்மையில் ஜானை அவனிடம் ஓட்ட கொடுக்கிறாயா? 1162 01:02:18,960 --> 01:02:21,280 ஆம். அவன் கிராமத்தான். அதை மறந்திடக் கூடாது. 1163 01:02:21,360 --> 01:02:23,520 இது, ஹாம்மோண்டுக்கு தனது கேரேஜிலிருந்து காரை வெளியே எடுப்பது போல. 1164 01:02:25,960 --> 01:02:28,560 மூணாவது கியரில் இருக்கே. முதலாவதுக்கு வரப் பார். 1165 01:02:29,160 --> 01:02:31,600 நண்பா, உண்மையில், நீ இதை ஓட்டியதில்லை போலன்னுதான் எல்லாம் நினைப்பாங்க. 1166 01:02:33,160 --> 01:02:35,600 போ! போ! வெளியே வரட்டும். 1167 01:02:38,840 --> 01:02:40,680 அவன் எல்லாத்தையும் பாழாக்கிட்டான். 1168 01:02:40,760 --> 01:02:44,400 வரை படம் பாழ், திசைமானி பாழ், காமிராக்கள் பாழ். 1169 01:02:44,480 --> 01:02:46,800 இது போகும். போகும். அட அது அப்படி இல்லே... 1170 01:02:46,880 --> 01:02:48,160 நான் இதைக் காப்பாத்த முடியும்னு தோணலே. 1171 01:02:48,240 --> 01:02:51,400 அதை அவன் கவிழ்த்துட்டான். எவ்வளவு தூரம் வந்தான்? 1172 01:02:51,840 --> 01:02:53,080 அதன் நீளத்துக்கு இணையான தூரம் கூட இல்லை. 1173 01:02:53,640 --> 01:02:56,080 பரவாயில்லை, இதெல்லாம் எனக்குப் பழக்கம்! 1174 01:02:57,160 --> 01:02:58,400 நாம் இப்போ என்ன செய்யப் போறோம்? 1175 01:02:59,000 --> 01:03:02,440 சொல்றேன், உனது ஏராளமான உடலுடன், நீ அந்தப் பக்கம் 1176 01:03:02,520 --> 01:03:05,440 சும்மா ஏறி நின்றால், இதை மறுபடி நிமிர்த்த போதுமானதா இருக்கும். 1177 01:03:05,520 --> 01:03:08,120 குதி. எங்கு துவங்கினோமோ அங்கே வந்திட்டோம். 1178 01:03:08,200 --> 01:03:10,440 என்னது? நான் உள்ளே போகணுமா? 1179 01:03:10,520 --> 01:03:11,520 -ஆம். சும்மா அங்கே ஏறு. -ஆமாம். 1180 01:03:11,600 --> 01:03:13,040 அது ஒரு புத்திசாலித்தனமான யோசனை. 1181 01:03:13,120 --> 01:03:15,120 அதனால்தான் உன்னை, "குண்டு கார் நிமிர்த்துபவன்." என்கிறார்கள். 1182 01:03:16,480 --> 01:03:17,840 சரி, நான் செய்கிறேன். 1183 01:03:20,120 --> 01:03:21,800 இது எதிர்பார்த்ததுதான். 1184 01:03:21,880 --> 01:03:24,280 இது வேலை செய்யுது. ஆஹா! 1185 01:03:25,200 --> 01:03:27,480 -நன்றி! -சரி. இப்போ பிரச்சினை, ஜேம்ஸ்... 1186 01:03:27,560 --> 01:03:30,040 -சொல்லு. -அவன் இருக்குமிடத்தில் மாட்டிக் கொண்டான். 1187 01:03:30,160 --> 01:03:31,960 நீ இருக்கும் இடத்தில் மாட்டிக் கொண்டாய், 1188 01:03:32,040 --> 01:03:34,080 ஆனால் நான் அந்த இருக்கையின் மேலே ஏறி நின்றால், போதுமானது. 1189 01:03:34,160 --> 01:03:36,200 இது இத்தாலியன் ஜாப் படத்தின் முடிவு போல இருக்கு. 1190 01:03:36,280 --> 01:03:38,320 -சரி, நான் டயரின் மீது நிற்கிறேன். -சரி. 1191 01:03:38,400 --> 01:03:39,880 ஆக, ஹாம்மொண்ட் வெளியில் வருகிறான். 1192 01:03:39,960 --> 01:03:42,200 பிறகு நான் மையத்துக்கு நகர்ந்து கொள்ள, நீ அதே சமயத்தில் நுழைகிறாய். 1193 01:03:42,280 --> 01:03:43,160 அது உண்மையில் சமர்த்து. 1194 01:03:43,240 --> 01:03:44,680 அதன் பின் அவன் உள்ளே வந்தால், எல்லோரும் உள்ளே இருப்போம். 1195 01:03:45,040 --> 01:03:47,680 -நான் அங்கிருந்து வெளியே வந்தேன். -நான் உள்ளே போகப் போறேன். 1196 01:03:47,760 --> 01:03:48,880 சரி. 1197 01:03:48,960 --> 01:03:50,400 சரி, நான் புறப்படறேன். 1198 01:03:54,120 --> 01:03:55,040 இதோ வரேன். 1199 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 கடவுளே! 1200 01:03:59,320 --> 01:04:01,080 -அய்யோ, கடவுளே... -கிட்டத் தட்ட. 1201 01:04:01,840 --> 01:04:03,280 -சரி, இதோ வந்தோம். -வெளியே வந்தாச்சு. 1202 01:04:04,320 --> 01:04:07,760 நிறுத்து. நான் இறங்கிடறேன், இன்னும் ஒரு அடி கூட உன்னுடன் ஓட்ட மாட்டேன். 1203 01:04:07,840 --> 01:04:08,960 அவன் கூடவும்தான். 1204 01:04:10,400 --> 01:04:12,800 அந்த அளவுக்கு சிதிலமான பகல் வேளைக்குப் பிறகு, 1205 01:04:13,920 --> 01:04:16,440 எல்லோருக்கும் கொஞ்சம் சொந்த நேரம் தேவைப் பட்டது. 1206 01:04:40,800 --> 01:04:44,680 பல அமைதியான மணி நேரங்களுக்குப் பிறகு, நம்பிக்கை அளிப்பதாக 1207 01:04:44,760 --> 01:04:47,600 தோற்றமளித்த ஒரு இடத்தில் இரவுக்கு தங்க நின்றோம். 1208 01:04:47,920 --> 01:04:50,760 கஃபே 24 1209 01:04:52,280 --> 01:04:54,080 ஆனா அப்படி இல்லை, இல்லையா? 1210 01:04:54,160 --> 01:04:55,280 அப்படி அல்ல. 1211 01:04:57,480 --> 01:05:02,120 அதைப் பத்தி கவலைப் படாமல், உணவு, பானங்கள் நிர்வாகி, அவனது நெருப்பை 1212 01:05:04,320 --> 01:05:06,680 பாரம்பரிய முறையில் உருவாக்கி, காரியத்தில் இறங்கினான். 1213 01:05:07,560 --> 01:05:09,640 கொஞ்ச நேரத்தில் நாம் சுவையான சாதம் சாப்பிடலாம். 1214 01:05:09,720 --> 01:05:11,200 உனக்கு எப்படி வேணும்? பொங்க வைத்தா? 1215 01:05:11,280 --> 01:05:13,040 ஆம், அதனுடன் சேர்க்க எதுவும் இல்லை, அல்லவா? 1216 01:05:13,120 --> 01:05:14,800 அட எழவே, எப்படி... 1217 01:05:15,240 --> 01:05:17,480 என்ன இப்படி ஆயிடுச்சி? 1218 01:05:17,560 --> 01:05:18,760 சே, அடச்சே. 1219 01:05:20,160 --> 01:05:21,160 உள்ளே வருது! 1220 01:05:23,680 --> 01:05:28,400 அம்மாடி! அது ஒரு கைக் குண்டு. உண்மையில் ஒரு கைக்குண்டு! 1221 01:05:28,480 --> 01:05:31,280 அந்த பிளாஸ்டிக் மூடி மேல் நெருப்பு வைத்தாய். 1222 01:05:33,880 --> 01:05:38,320 இரவு உணவு தயாராகிக் கொண்டிருக்கும் போது, நான் வில்லுக்கு நாண் ஏற்ற முடிவு செய்தேன். 1223 01:05:38,920 --> 01:05:41,160 பாரசூட் கயிறு எங்கே? இதோ. 1224 01:05:41,240 --> 01:05:43,760 இந்த வில், இது இந்தப் பக்கம்தான், இல்லையா? 1225 01:05:43,840 --> 01:05:45,120 இல்லை, அந்தப் பக்கம். 1226 01:05:45,200 --> 01:05:46,880 -அந்தப் பக்கமா செய்யணுமா? -ஆமாம். 1227 01:05:47,600 --> 01:05:48,840 -அந்தப் பக்கமா? -ஆமாம். 1228 01:05:48,920 --> 01:05:49,800 -நிச்சயமா இதை இழுத்தால்... -ஆம், அது மங்கோலிய... 1229 01:05:49,880 --> 01:05:51,680 இல்லை, அது உடைந்துவிடும். 1230 01:05:51,920 --> 01:05:53,400 -ஏன்னா வெளியில்... -என்ன? அந்தப் பக்கமா? 1231 01:05:53,480 --> 01:05:55,600 ...இழுத்தால் நல்லா வேலை செய்யும். 1232 01:05:55,680 --> 01:05:58,000 இது தசை, எலும்பை இணைப்பது. 1233 01:05:58,080 --> 01:06:00,320 எலும்பினுள்ளே இருப்பது, பிழியப் படும் போது 1234 01:06:00,400 --> 01:06:04,320 அழுத்தத்தில் நல்லா வேலை செய்யும். இயற்கைக் கூட்டுப் பொருட்களுக்கு முதல் உதாரணம் அது. 1235 01:06:04,640 --> 01:06:06,960 முதலில் இதைச் செய்தது, மங்கோலிய வீரர்கள்தான். 1236 01:06:07,040 --> 01:06:09,160 ஆக, அவர்கள் இரண்டு பொருட்களை ஒன்றாக அழுத்தி வைத்து, 1237 01:06:09,240 --> 01:06:11,360 எலும்பு உள்ளே அழுந்தி, 1238 01:06:11,440 --> 01:06:14,040 தசை வெளியில் இழுக்கப் பட்டு, பின்னர் விண்ணென்ற சத்தத்துடன்... 1239 01:06:14,120 --> 01:06:17,200 அதன் காரணமாக, அவர்களது வில், ஆளுயர வில்லில் பாதி அளவுதான் இருக்கும், 1240 01:06:17,280 --> 01:06:20,680 இருந்தாலும் இணையான சக்தி உடையது. ஆக, குதிரை சவாரி செய்துகொண்டோ, 1241 01:06:20,760 --> 01:06:23,440 அல்லது கழுத்துக்கு மேலோ, இடதோ, வலதோ, இல்ல பின்னாலோ இருந்து கூட அம்பை எய்யலாம். 1242 01:06:23,520 --> 01:06:25,440 அதை எய்ய இந்த மூன்று நிலைகள் கிடைக்கும். 1243 01:06:25,520 --> 01:06:28,360 ஒரு ரிச்சர்ட் ஹாம்மொன்ட், வடிகட்டிய மடையனை நான் தெரிந்திருந்தேன். 1244 01:06:28,720 --> 01:06:31,200 உனக்கு வில், அம்பு பத்தி இவ்ளோ விஷயம் எப்படித் தெரியும்? 1245 01:06:31,280 --> 01:06:34,080 அது... எனது ஞாபக சக்தி காரணமாக. 1246 01:06:36,120 --> 01:06:37,080 எனக்குப் பிடிக்கலை. 1247 01:06:44,160 --> 01:06:47,520 அடுத்த நாள் காலை, கடைசியாக இருந்த எங்கள் உணவை உண்டு, 1248 01:06:47,600 --> 01:06:50,160 மோரோனுக்கான எங்கள் பயணத்தைத் தொடர்ந்தோம். 1249 01:06:50,240 --> 01:06:53,960 நாங்க 550 கி.மீ. கடந்து வந்ததாக கணக்கிட்டோம். 1250 01:06:54,600 --> 01:06:56,760 ஆனால், வரை படம் விகிதாச்சாரமாக இல்லை என்பதால், 1251 01:06:56,840 --> 01:07:00,080 இன்னும் எவ்வளவு தூரம் போகணும்னு தெரியலே. 1252 01:07:00,800 --> 01:07:05,160 எங்களுக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், நாங்க பசியோடு, களைத்து இருந்தது. 1253 01:07:05,240 --> 01:07:08,440 எனது தோளில், தாங்க இயலாத உபாதையும், வலியும் இருக்கு. 1254 01:07:08,520 --> 01:07:12,560 ஓ, வலி இல்லாத இடமே இல்லை. 1255 01:07:13,360 --> 01:07:17,080 ஐந்தாம் அல்லது ஆறாம் நாள், வயலில் ஓடி மலம் கழித்த போது, 1256 01:07:17,160 --> 01:07:19,360 நான் இதமான, சொகுசான உலர்ந்த உணர்வை 1257 01:07:20,120 --> 01:07:24,600 உடலில் எங்குமே பெறவே இல்லை. 1258 01:07:26,840 --> 01:07:28,640 அட கடவுளே! அய்யோ, எனது முதுகு! 1259 01:07:28,720 --> 01:07:30,320 வாயு வெளிவருது. 1260 01:07:31,200 --> 01:07:32,520 அடச் சே! 1261 01:07:34,720 --> 01:07:37,520 அய்யோ! இது நல்லதல்ல. 1262 01:07:38,720 --> 01:07:41,600 இன்னும், விஷயங்கள் விரைவில் மோசமாயின. 1263 01:07:47,520 --> 01:07:51,240 ஓ, இது பிரமாதம். பலத்த மழை வருகிறது. 1264 01:07:54,120 --> 01:07:56,800 அட, அய்யோ, இது ரொம்ப மோசமாச்சு. 1265 01:07:57,720 --> 01:08:00,720 இதன் உச்சியில் ஒரு முகடு இருந்தால், அதிலிருந்து நான் விழ போறேன். 1266 01:08:00,800 --> 01:08:02,600 இதை இதோடு முடிக்கப் போறேன். 1267 01:08:04,680 --> 01:08:07,120 ஒரு கோப்பை ஒயின் இருந்தா நல்லா இருக்கும். 1268 01:08:10,360 --> 01:08:15,640 வரை படம் சொன்ன அடுத்த இலக்கான மரங்களின் கூட்டத்தை தேடிப் போனோம். 1269 01:08:15,720 --> 01:08:16,560 மரங்களின் கூட்டம் வெள்ள பகுதி 1270 01:08:17,880 --> 01:08:20,160 விரைவில் அதைக் கண்டு பிடித்தோம். 1271 01:08:23,280 --> 01:08:25,960 மரங்களின் கூட்டம். 1272 01:08:26,040 --> 01:08:28,040 அதைப் பார். 1273 01:08:30,320 --> 01:08:35,200 அம்மாடி. நாமிருக்கும் இந்த இடம் எவ்வளவு வியக்கத்தக்கது. 1274 01:08:37,280 --> 01:08:41,560 அடுத்து பெரிய நதியை தேட ஆரம்பித்தோம், நன்கு பார்ப்பதற்காக, 1275 01:08:41,640 --> 01:08:44,520 மறுபடி ஒரு உயர்ந்த இடத்துக்குப் போனோம். 1276 01:08:49,320 --> 01:08:50,320 போ, ஜான். 1277 01:08:53,000 --> 01:08:54,640 ஆம்! உன்னால் முடியும். 1278 01:08:58,840 --> 01:09:01,440 -உண்மையில் இது தமாஷா இருக்கு. -அவன் மகிழ்ச்சியா இருக்கான் போல. 1279 01:09:03,080 --> 01:09:06,320 மேலே போனதும், எந்த நதியும் தென்படவில்லை. 1280 01:09:06,360 --> 01:09:08,400 இன்னும் கொஞ்சம் மங்கோலியாதான். 1281 01:09:10,200 --> 01:09:12,440 எனவே, வரைபடத்தை ஆய்வு செய்தோம். 1282 01:09:13,600 --> 01:09:16,920 இப்போ, நாம் ஒரு முடிவு எடுக்கணும். இங்கே இருக்கோம்னு சொல்லலாமா? 1283 01:09:17,000 --> 01:09:20,080 ஏன்னா, மரங்களின் கூட்டத்தைக் கடந்துவிட்டோம். அதன் இறுதியில் இருக்கோம். 1284 01:09:20,200 --> 01:09:22,080 என்ன நடந்தாலும் சரி, இந்த நதியைக் கடக்கணும். 1285 01:09:22,160 --> 01:09:24,880 ஒண்ணு இப்படி வடக்குப் புறமா சுற்றிப் போகலாம், 1286 01:09:24,960 --> 01:09:28,040 அது அனேகமா நீண்டதாக இருக்கும், 1287 01:09:28,120 --> 01:09:29,960 இல்லன்னா தெற்கே போகலாம். 1288 01:09:30,040 --> 01:09:34,200 அது அதை விட நீண்டதா இருக்கும். 1289 01:09:34,280 --> 01:09:38,120 ஆம், இது தண்ணீர் பாறையில் மோதி கலங்கும் ஆழ நதியில் முடிகிறது, 1290 01:09:38,200 --> 01:09:40,040 அதை இந்த வரைபடத்தில் வரைந்திருக்கு. 1291 01:09:40,120 --> 01:09:41,800 ஆமாம், அதை காரணத்தோடுதான் அப்படி வரைந்திருக்காங்க. 1292 01:09:41,880 --> 01:09:42,960 நாம் இங்கே கடக்க முடியாதென்றால், 1293 01:09:43,040 --> 01:09:44,880 நாம் போன தூரம் முழுதும் மீண்டும் திரும்பி வரணும். 1294 01:09:45,200 --> 01:09:47,880 நாம் இப்படிப் போனால், அதன் கரைகளில் 1295 01:09:47,960 --> 01:09:50,160 ஒரு பாதையைக் காண முடியும். 1296 01:09:50,240 --> 01:09:51,520 அந்த பள்ளத்தாக்கா? 1297 01:09:51,600 --> 01:09:52,440 -ஆம், அதைச் சுற்றி... -ஆம், அந்த பக்கமா. 1298 01:09:52,560 --> 01:09:54,040 அது ரொம்ப சுற்று. 1299 01:09:54,120 --> 01:09:56,720 அது தூரம்தான், ஆனால், அதில் இது இல்லை. 1300 01:09:57,520 --> 01:09:59,080 -ஒப்புக் கொள்கிறோம், கனவான்களே. -ஆமாம். 1301 01:09:59,160 --> 01:10:00,440 -நாம் வடக்கே போவோம். -ஆமாம். 1302 01:10:00,560 --> 01:10:03,280 அழகு விஷயங்கள் கவலை இல்லை. கலக்கத்தைப் பற்றி கவலை இல்லை. 1303 01:10:03,320 --> 01:10:06,560 நமது நோக்கம், ஒயின், அதுக்கு சுலபமான வழி இதுவே. 1304 01:10:06,640 --> 01:10:07,760 -வடக்கு. -அதுதான் சரி. 1305 01:10:07,840 --> 01:10:09,040 தயார் ஆகுங்க. 1306 01:10:10,840 --> 01:10:14,320 எங்க முடிவு, எங்கள் பயணத்தின் தூரத்தை இன்னும் அதிகமாக்கியது. 1307 01:10:14,360 --> 01:10:16,600 ஆனால் அதில் ஒரு ஆதாயம் இருந்தது. 1308 01:10:17,200 --> 01:10:21,920 இந்த அசத்தும் அழகிய நாட்டை இன்னும் நிறைய பார்க்கும் வாய்ப்பு. 1309 01:10:30,800 --> 01:10:32,680 மங்கோலியா மறுபடி மாறுகிறது. 1310 01:10:41,400 --> 01:10:43,000 இதில் நான் எதிர்பார்க்காதது எது? 1311 01:10:43,080 --> 01:10:45,360 -ஒட்டகங்கள். -ஆமாம். நான் பார்ப்பது என்ன? 1312 01:10:49,080 --> 01:10:50,600 ஓ, பைன் மர வாசனை. 1313 01:10:53,280 --> 01:10:55,320 அது நிஜ பைன். டப்பாவில் அடைக்கபட்ட பைன் அல்ல. 1314 01:10:56,080 --> 01:10:58,280 -நான் இங்கு என்ன செய்வேன்னு சொல்லட்டுமா. -என்ன? 1315 01:10:58,320 --> 01:11:01,160 என் வில் அம்போடு சென்று, வேட்டையாடுவேன். 1316 01:11:01,240 --> 01:11:02,360 என்ன சொல்கிறாய்... 1317 01:11:05,600 --> 01:11:06,880 இப்போ அங்கே கீழே பார். 1318 01:11:06,960 --> 01:11:09,080 அந்தப் பாறையின் மேலிருக்கும் அந்த கழுகின் அளவைப் பார்! 1319 01:11:09,200 --> 01:11:10,400 அம்மாடி! 1320 01:11:10,520 --> 01:11:11,680 அடேங்கப்பா, ஆமாம்! 1321 01:11:12,440 --> 01:11:13,920 பயங்கர பெரிசு. 1322 01:11:24,080 --> 01:11:27,280 நாம் போகும் இடத்துக்கு, போக விரும்பும் வழியில் போக முடியாத போது, 1323 01:11:27,320 --> 01:11:29,760 -அது விந்தையாகத்தான் இருக்கும். -.ஆம், நான் அங்கே போக ஆசை. 1324 01:11:29,840 --> 01:11:32,720 "நான் அப்போ சும்மா அங்கே போவேன்." அது விந்தைதான். 1325 01:11:35,840 --> 01:11:39,560 பல மணி நேரம் ஆகியும், நதியைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 1326 01:11:41,080 --> 01:11:42,880 எனது வயிறு சத்தம் போடுவது கேக்குதா? 1327 01:11:43,280 --> 01:11:44,920 என்னுடையதை விட அதிகம் இல்லை. கேக்கலே. 1328 01:11:45,320 --> 01:11:46,680 ஆனால், பின்னர்... 1329 01:11:47,600 --> 01:11:48,720 நதி அதுதான். 1330 01:11:48,800 --> 01:11:49,640 என்னது? 1331 01:11:49,720 --> 01:11:52,520 அதுதான் நதி. இப்பதான் அந்த குன்றுகளின் அடிவாரத்தில் பார்த்தேன். 1332 01:11:52,600 --> 01:11:55,000 இல்லை, இருக்காது, ஹாம்மொண்ட். ஜேம்ஸ், உனக்கு நதி தெரிகிறதா? 1333 01:11:55,080 --> 01:11:56,680 -இல்லை, -எனக்கும் கூட தெரியலே. 1334 01:11:56,760 --> 01:11:58,320 அந்த ஜின் நதி, இவனது கற்பனை. 1335 01:11:58,400 --> 01:11:59,560 வர வர கிறுக்கு ஆயிட்டான். 1336 01:11:59,640 --> 01:12:02,040 அங்கே இருக்கு. ஒரு நிமிடத்தில் முகட்டின் அடிவாரத்தில் பார்க்கப் போறீங்க. 1337 01:12:02,120 --> 01:12:03,320 -அதோ. நன்றி. -அட, அவன் சரிதான். 1338 01:12:06,080 --> 01:12:09,080 இப்போ செய்ய வேண்டுவது, கீழே இறங்கி அதை அடையணும். 1339 01:12:10,200 --> 01:12:12,600 எனக்கு எளிய திட்டம் தோன்றியது. 1340 01:12:13,280 --> 01:12:14,240 இப்படியே நேரா போனா என்ன? 1341 01:12:14,320 --> 01:12:15,720 முகட்டுக்கு அப்பால் என்ன இருக்கு தெரியாதே. 1342 01:12:15,800 --> 01:12:17,360 அது ஆழமா, பயங்கரமா இருக்கலாம். 1343 01:12:17,520 --> 01:12:20,040 -அது திடீர் பள்ளமா இருக்கலாம். -பொறுமை. 1344 01:12:20,120 --> 01:12:22,040 இது, பொறுமையல்ல. 1345 01:12:23,440 --> 01:12:25,680 -ஜேம்ஸ் அதை மெதுவான கதியில் வைக்கிறாயா? -அப்படியே. 1346 01:12:25,760 --> 01:12:27,280 ஏன்னா, இப்போ இது இறங்கினால், 1347 01:12:27,320 --> 01:12:28,640 நமக்கு வலிதான் மிஞ்சும். ஐயோ, என் தப்பு. 1348 01:12:28,720 --> 01:12:31,160 அங்கே போகும் தருணத்தில், லட்சம் கி.மீ. வேகத்தில் போவோம்... 1349 01:12:31,240 --> 01:12:32,600 உண்மையில் லட்சம் கி.மீ. 1350 01:12:39,400 --> 01:12:41,320 -ரொம்ப நெட்டு, அல்லவா? -நெட்டா இருக்கு, 1351 01:12:41,360 --> 01:12:42,840 நான் நினைத்ததை விட நெட்டு. 1352 01:12:44,320 --> 01:12:48,760 எனது பிரமாதமான திட்டத்தாலும் ஓட்டுதலாலும், விரைவில் வெற்றி பெற்றோம். 1353 01:12:51,880 --> 01:12:56,600 ஓ, நதி நோக்கி, ஒரு அழகிய ஓட்டம், அதில் அளைந்து போய், 1354 01:12:56,680 --> 01:12:59,080 மோரோனை நோக்கி ஒரு விரைவான பயணம். 1355 01:12:59,560 --> 01:13:01,440 ஆம், நாம் இன்றிரவே கூட போயிடலாம். இப்போ. 1356 01:13:03,240 --> 01:13:09,000 ஆனால், பின்னர் நதியை அடைந்ததும் அப்படியே இடிந்து போய்விட்டோம். 1357 01:13:11,600 --> 01:13:13,960 அந்தப் பக்கம் என்ன இருக்கு பார். நல்லா பார். 1358 01:13:14,040 --> 01:13:16,120 இடது பக்கம் என்னன்னு பார். 1359 01:13:16,200 --> 01:13:18,960 அது ஒரு பெரிய பிரச்சினை. அதைத் தாண்ட முடியாது. 1360 01:13:19,040 --> 01:13:20,720 சொல்லப் போனா, அங்க மேல போகவே முடியாது. 1361 01:13:20,800 --> 01:13:23,880 நாம் என்ன செய்வது? அதாவது, இதைக் கடக்கணுமே. 1362 01:13:23,960 --> 01:13:26,240 விஷயம் என்னன்னா... 1363 01:13:26,320 --> 01:13:27,640 -சொல்லு, -...நமக்கு கடக்கும் இடத்தை 1364 01:13:27,720 --> 01:13:30,080 -சொல்லு. -கண்டு பிடிக்க மணிக் கணக்கில் ஆகும். 1365 01:13:30,160 --> 01:13:32,040 -பல மணி நேரம். -அப்புறம் இருட்டாகிடும். 1366 01:13:32,120 --> 01:13:33,760 -ஆமாம். -அப்போ...சரி. 1367 01:13:33,840 --> 01:13:35,800 ஆம், இங்கே கூடாரம் அடிக்கப் போகிறோம். 1368 01:13:36,120 --> 01:13:38,040 ஆனால், உணவு ஏதும் இல்லையே. 1369 01:13:41,400 --> 01:13:43,560 ஆனால், அது உண்மை அல்ல. 1370 01:13:43,640 --> 01:13:46,720 எங்களிடம் கொஞ்ச மாவும், பால் பொடியும் இருந்தது. 1371 01:13:46,800 --> 01:13:51,120 அதை ஐஸ் போன்ற நதி நீருடனும், சில மூலிகைகளுடனும் கலந்து, 1372 01:13:51,200 --> 01:13:56,040 வியக்கத்தக்க வகையில் குமட்டலாக இருந்த ஒரு சூப்பைத் தயாரித்தோம். 1373 01:13:59,320 --> 01:14:03,560 மறுநாள் காலை, கடக்கும் இடத்தைக் கண்டுபிடிக்க கிளம்பினோம். 1374 01:14:05,520 --> 01:14:07,800 கொஞ்சம் பொறு. அதோ வருதே, அது இடைவெளியா? 1375 01:14:07,880 --> 01:14:10,880 அது ஐம்பது மீட்டரா இருந்தாலும், அதன் பின் பார். 1376 01:14:11,240 --> 01:14:13,080 பாரு, நாம் திரும்பணும், வேற வழியை முயற்சி செய்யணும். 1377 01:14:18,080 --> 01:14:21,160 பொறு. பொறு. அங்கே எப்படி? 1378 01:14:21,760 --> 01:14:23,280 உண்மையில் பார்க்க நல்லாதான் இருக்கு. 1379 01:14:23,320 --> 01:14:25,120 அந்தப் பக்கம் இருப்பது ஒரு புல்வெளி. 1380 01:14:25,200 --> 01:14:26,440 அடுத்த பக்கம் அபாரமா இருக்கு. 1381 01:14:26,560 --> 01:14:27,920 அதோட மலைகளுக்கு இடையில் இடைவெளி இருக்கு. 1382 01:14:28,000 --> 01:14:29,760 ஆனால், எவ்வளவு ஆழமா இருக்கு பார். 1383 01:14:29,840 --> 01:14:32,440 -ஆம். மூணு மீட்டர் ஆழம். -கடக்கும் காரை மூழ்கடித்துவிடும். 1384 01:14:36,280 --> 01:14:40,080 இறுதியாக, பல கிலோ மீட்டர்கள் தேடி அலைந்த பின்னர்... 1385 01:14:40,720 --> 01:14:44,280 -கொஞ்சம் இருங்க, அங்கே நல்லா இருக்கு. -அது தான் வெளியே போற வழி மாதிரி இருக்கு. 1386 01:14:44,320 --> 01:14:46,640 நதி இங்கே ஆழம் இல்லை. தெரியுதா? 1387 01:14:46,720 --> 01:14:49,320 -ஆம், அதோ அந்த இடத்தில்... -அது ஒரு பரிசு போல. 1388 01:14:54,200 --> 01:14:56,760 அது எவ்வளவு ஆழம்னு நினைக்கிறே? 1389 01:14:56,840 --> 01:15:00,120 இங்கே இது அகலமா ஓடுவதால் அரித்து ஆழ்ந்த பள்ளமாக்கவில்லை அல்லவா? 1390 01:15:01,240 --> 01:15:03,320 -அப்படிதான் உருவாகுதா? -அந்தக் கருத்தின்படியே போவோம், சரியா? 1391 01:15:03,360 --> 01:15:04,240 அப்படியே போவோம். 1392 01:15:04,320 --> 01:15:06,520 இல்லன்னா, சாகும் வரை மேலும் கீழும் போய் வந்து கொண்டிருக்கணும். 1393 01:15:06,600 --> 01:15:08,920 மேலும் கீழும் ஓட்டி எனக்கு அலுத்துவிட்டது. 1394 01:15:09,000 --> 01:15:11,680 நாம் நிச்சயமா வெளியேற முடியும். நிச்சயமா போய் சேருவோம். 1395 01:15:11,760 --> 01:15:13,920 என்ஜினில் நீர்மூழ்கி சுவாசக் கருவி இருக்கு. 1396 01:15:14,000 --> 01:15:16,400 நாம் தண்ணீரைக் கடந்து தண்ணி அடிப்போம். 1397 01:15:17,160 --> 01:15:18,320 -அப்படியே செய்வோம். -சரி. 1398 01:15:23,280 --> 01:15:26,400 ஆஹா, ஜான் நீரைக் கிழித்துப் போகிறது. 1399 01:15:26,520 --> 01:15:29,280 இது பனி உருகிய நீர், நம்ப முடியாத அளவு குளிர்ச்சியா இருக்கு. 1400 01:15:31,680 --> 01:15:34,040 -அய்யோ ஜேம்ஸ், நான் உறைந்து போகிறேன். -அது வேடிக்கை இல்லை. 1401 01:15:34,120 --> 01:15:35,880 எனது இடுப்பு வரை வந்துவிட்டது! 1402 01:15:43,560 --> 01:15:45,840 இது ரொம்ப ஆழம், ஆழம். நிறுத்து, நிறுத்து, ஜேம்ஸ். 1403 01:15:46,760 --> 01:15:49,360 ஜேம்ஸ், பின்னால் போ, தயவு செய்து, கெஞ்சி கேட்கிறேன். 1404 01:15:52,320 --> 01:15:55,240 -சக்கரங்கள் சுற்றுவது போலிருக்கு. -அவை சுற்றுகின்றன. 1405 01:15:55,320 --> 01:15:56,560 அட, அது வேலை செய்யலே. 1406 01:15:56,640 --> 01:15:58,600 பாறையிலோ எதிலோ சிக்கியது போல தோணுது. 1407 01:15:58,680 --> 01:15:59,920 -உனக்கு அது தெரிகிறதா? -ஆமாம். 1408 01:16:00,680 --> 01:16:02,320 நாம் பின்பக்கமாக அதில் சிக்கிக் கொண்டதா தோணுது. 1409 01:16:05,040 --> 01:16:06,600 கார் முழுதுமா நகர்கிறதா என்ன? 1410 01:16:06,680 --> 01:16:07,960 -ஆமாம், நகர்ந்தது. -ஆம். அது நீரோட்டத்தால். 1411 01:16:08,200 --> 01:16:09,080 முன்னால். 1412 01:16:09,160 --> 01:16:11,080 அட, நாம் முன்னால் போக முடியாது. அங்கே ஒருவேளை ஆழமாயிட்டா, 1413 01:16:11,160 --> 01:16:14,400 ஒரு செ. மீ. போனாலும், என்ஜின் முழுதுமா மூழ்கிடும். 1414 01:16:14,520 --> 01:16:17,280 மின் கருவிகள் ஈரமாகி நின்னுடும். 1415 01:16:17,320 --> 01:16:20,000 ஒரே வழி பின்னுக்கு எடுப்பதுதான். 1416 01:16:20,080 --> 01:16:23,000 அதன் பொருள், பின் சக்கரத்தை விடுவிக்க வேண்டும். 1417 01:16:23,880 --> 01:16:25,840 -அய்யய்யோ. -என்ன? 1418 01:16:25,920 --> 01:16:28,640 என் உடலே குளிர்ச்சியால் சுருங்கிவிட்டது. 1419 01:16:31,440 --> 01:16:33,840 -உனக்கு அங்கே ஒண்ணுமில்லையே, ஹாம்மொண்ட்? -நான் வெளியே வரப் போவதில்லை. 1420 01:16:33,920 --> 01:16:35,800 நான் பர்மிங்ஹாம் ஆள். தண்ணி எனக்குப் பழக்கம் இல்லை. 1421 01:16:37,880 --> 01:16:40,120 -வேகமாவும் ஓடுது. ரொம்ப ஆழம். -...பலமா இருக்கணும். 1422 01:16:40,200 --> 01:16:42,280 நண்பர்களா, கார் மறுபடி நீரோட்டத்தால் நகருவது போலிருக்கே. 1423 01:16:42,320 --> 01:16:44,680 -தெரியுது. -கதவுகளை உடைக்கணும்! 1424 01:16:44,760 --> 01:16:45,760 -ஏன்? -கதவுகளைத் உடைக்கணும்! 1425 01:16:45,840 --> 01:16:47,160 -அவன் சரியே. -ஏன் கதவை உடைக்கணும்? 1426 01:16:47,240 --> 01:16:48,560 -அதானால்தான் வண்டி நீரில் நகருது. -இல்லை அவை துடுப்புகள். 1427 01:16:48,640 --> 01:16:50,080 அவைதான் என்னுடைய பங்களிப்பு! 1428 01:16:50,160 --> 01:16:52,320 இருக்கட்டும், கவலை இல்லை, காரே காணாம போயிடுமே. 1429 01:16:52,360 --> 01:16:53,560 ஜேம்ஸ், மத்ததை எல்லாம் உடை. 1430 01:16:59,760 --> 01:17:00,840 கதவுகள் போச்சு! 1431 01:17:00,920 --> 01:17:03,840 அது பிரமாதம்! ஜானுக்கு என்னுடைய ஒரே பங்களிப்பு 1432 01:17:04,360 --> 01:17:06,600 இப்போ ஷேங்காய் நோக்கி போயிட்டு இருக்கு. 1433 01:17:07,280 --> 01:17:11,640 எது நம்மை தடுக்கிறது என்று குறிப்பா ஆய்வு செய்ய முடியணும், 1434 01:17:12,520 --> 01:17:13,920 நாம் இருவரும் ஒண்ணா முழுகிப் பார்ப்போம். 1435 01:17:15,280 --> 01:17:17,280 மூணு, ரெண்டு, ஒண்ணு. 1436 01:17:20,880 --> 01:17:23,760 இரண்டு பின் சக்கரங்களும் பெரிய பாறைகளுக்கு இடையே சிக்கிக் கொண்டிருக்கு. 1437 01:17:26,400 --> 01:17:27,960 பாறைகளைத் தள்ளி விட முடியுமா? 1438 01:17:28,040 --> 01:17:30,400 முடியும், ஹாம்மொண்ட். உலகில் ஒரு நெருக்கடி என்றால், மக்கள் எப்போதும் 1439 01:17:30,520 --> 01:17:33,880 "யாரைக் கூப்பிடுவது தெரியும், ஜேம்ஸ் மே, ஜெர்மி கிளார்க்சனை கூப்பிடுங்க. 1440 01:17:33,960 --> 01:17:35,160 "அவங்களால் முடியும்." என்பார்கள். 1441 01:17:35,240 --> 01:17:37,560 ஆம், அவங்களைத்தான் நம்பி இருக்கணும். நீங்க ஜாம்பவான் போல. 1442 01:17:37,640 --> 01:17:39,120 நீ எப்பவும் உன்னை பெரிய ஆள்னு சொல்லிக்கிறே. 1443 01:17:39,200 --> 01:17:40,760 பெரிய ஆளா இருந்து, பாறையை நகர்த்து. 1444 01:17:40,840 --> 01:17:42,520 நியூட்ரலில்தானே இருக்கே? ஏன்னா, நான் முழுகணும். 1445 01:17:42,600 --> 01:17:44,760 நான் நியூட்ரலில்தான் இருக்கேன், எங்கும் போயிட மாட்டேன். 1446 01:17:44,840 --> 01:17:47,120 சரி, நாம் சீக்கிரமா இறங்கி, இதை முடிச்சுடுவோம். 1447 01:17:47,240 --> 01:17:48,760 சரி, எண்ண ஆரம்பிக்கிறேன். 1448 01:17:48,840 --> 01:17:51,320 மூணு, ரெண்டு, ஒண்ணு. 1449 01:18:02,320 --> 01:18:06,920 எழவு நீரோட்டம் என்னை இழுக்குதே, அடச்சே, நீரோட்டம்... 1450 01:18:07,000 --> 01:18:08,640 -நான் கொஞ்சம் தள்ளி விட்டேன். -இந்த நீரோட்டம்... 1451 01:18:08,720 --> 01:18:09,760 நான் முழுகினேன், நீரோட்டம் என்னை இழுக்குது. 1452 01:18:10,400 --> 01:18:12,840 கவலைப் படாதே ஹாம்மொண்ட், இங்கே எல்லாம் நல்லாத்தான் இருக்கு. 1453 01:18:12,920 --> 01:18:13,960 நல்லது! 1454 01:18:16,560 --> 01:18:18,560 ஆஹா, முடித்தேன். ஆமாம்! 1455 01:18:18,640 --> 01:18:19,640 -நீ தள்ளிட்டியா? -ஆமாம். 1456 01:18:19,720 --> 01:18:21,520 சரி, இதை கிளப்பி, தொடருவோம். 1457 01:18:29,000 --> 01:18:30,320 -எடுத்துட்டேன். -எடுத்துட்டியா? 1458 01:18:30,400 --> 01:18:31,280 எடுத்தேன்னு நினைக்கிறேன். 1459 01:18:35,320 --> 01:18:37,000 இது நகருது. நாம் செய்துட்டோம். நாம்... 1460 01:18:37,080 --> 01:18:38,320 ஓ, சரி! 1461 01:18:44,640 --> 01:18:46,680 -கூட்டி சென்றதற்கு நன்றி, ஹாம்மொண்ட். -இருக்கட்டும். 1462 01:18:47,600 --> 01:18:49,120 சரி, ரெண்டு விஷயங்கள். 1463 01:18:49,560 --> 01:18:52,800 இந்த நதி ரொம்ப குளிர்ச்சியா இருக்கு, ரொம்ப ஆழமாவும் இருக்கு. 1464 01:18:52,880 --> 01:18:54,760 இருக்கட்டும், நாம் வேற வழியில் போகணும்னு தோணுது. அது தெளிவு. 1465 01:18:54,840 --> 01:18:56,040 ஆமாம் அப்படிதான் செய்யணும். 1466 01:18:56,120 --> 01:18:57,760 -நிச்சயமா. -சரி, உள்ளே ஏறு. 1467 01:19:01,120 --> 01:19:04,400 நதி ஆழமற்றதாக தோன்றிய இடத்தில் மீண்டும் இறங்கினோம். 1468 01:19:05,320 --> 01:19:07,320 உடனே வலது பக்கம் திருப்பு. 1469 01:19:11,040 --> 01:19:13,120 நல்லா செஞ்சே. அருமையான வேலை. 1470 01:19:14,320 --> 01:19:15,320 கொஞ்சம் சாயுது. 1471 01:19:15,360 --> 01:19:16,960 பரவாயில்லை, போ, போயிட்டே இரு. 1472 01:19:19,520 --> 01:19:22,120 சரி. இப்போ குறுக்கு வாட்டா போ. 1473 01:19:22,200 --> 01:19:24,640 பார்க்கிறாயா? அந்த மரங்களுக்கு மத்தியில் உள்ள இடைவெளியில் செலுத்து. 1474 01:19:28,520 --> 01:19:31,280 இதோ போகலாம். இதுதான் சரி. அதாவது திடீர் ஆழம் வராமல் இருந்தால் சரி. 1475 01:19:35,840 --> 01:19:37,680 அய்யய்யோ, மீண்டும் ஆழத்துக்கு வந்துட்டோம். 1476 01:19:37,760 --> 01:19:39,680 இருக்கட்டும், போ. போயிட்டே இரு. 1477 01:19:46,280 --> 01:19:47,840 இப்போ ஆழம் குறையுது, நல்லா தெரியுது. 1478 01:19:49,280 --> 01:19:51,560 -அதேதான்! -பார்த்தாயா, நாம் வெற்றி பெறுவோம் போல. 1479 01:19:52,560 --> 01:19:54,520 மெதுவா போ. அவ்வளவுதான். 1480 01:19:54,600 --> 01:19:57,680 மெதுவா. ஏறக்குறைய வந்துட்டோம். 1481 01:20:00,200 --> 01:20:02,080 ஜான் நீச்சலும் அடிக்குது. எனக்கு பிரமிப்பு. 1482 01:20:02,160 --> 01:20:03,440 மஹா ஜான்! 1483 01:20:03,560 --> 01:20:06,600 எனக்கு பிரமிப்பு. நாம் ஜின் நகருக்குப் போறோம். 1484 01:20:08,960 --> 01:20:12,960 தொடர்ந்து போவதற்கு முன், நாங்க சில மாற்றங்களைச் செய்ய வேண்டி இருந்தது. 1485 01:20:15,320 --> 01:20:18,680 ஜானை இதுவரை மேற்கூரையை இறக்கி கன்வெர்டிபிளா இதுவரை ஓட்டவில்லை. 1486 01:20:18,760 --> 01:20:22,240 இல்லை, நான் சொல்கிறேன். மேற்கூரை துணி இல்லாம நாம போக காரணம், 1487 01:20:22,320 --> 01:20:26,240 தனது கால் சட்டை நனைந்து விட்டதால், ஜேம்ஸ் அதை கால்சட்டையா மாற்றிக் கொண்டான். 1488 01:20:26,320 --> 01:20:28,880 ஹாம்மொண்டும் நானும் கூடாரத் துணியை கால்சட்டையா மாற்றிக் கொண்டோம். 1489 01:20:28,960 --> 01:20:31,520 ஆக, இன்னக்கி ராத்திரி மோரோன் போக முடியலேன்னா... 1490 01:20:32,120 --> 01:20:33,120 ரெண்டு பேருக்கும் ஒரே கூடாரம். 1491 01:20:33,960 --> 01:20:35,840 ஒரே கூடாரத்தில் உங்க இருவருக்கும் பிரச்சினை வராதுதானே? 1492 01:20:35,920 --> 01:20:37,240 -இல்லை! -தவறு. 1493 01:20:39,440 --> 01:20:41,240 நாங்க நதியை விட்டு வந்து விட்டதால், 1494 01:20:41,320 --> 01:20:43,600 எங்களுக்கு என்ன காத்திருக்கு என்று கணக்கிட வேண்டியிருந்தது. 1495 01:20:44,200 --> 01:20:45,760 அது முடியாத காரியம். 1496 01:20:45,840 --> 01:20:47,240 மோரான் 1497 01:20:47,320 --> 01:20:48,280 அடடே. 1498 01:20:48,320 --> 01:20:50,240 வரை படத்தில் எந்த குறியீடும் இல்லையே. 1499 01:20:50,320 --> 01:20:53,320 "நதியைக் கடந்து போங்க." என்று சொல்வதோடு, நிறுத்திக் கொள்கிறது. 1500 01:20:53,400 --> 01:20:54,360 இல்லை. 1501 01:20:55,560 --> 01:20:58,400 எனவே, எங்களது பாதை, கொஞ்ச தூரத்துக்குப் பின், நாங்க எதிர்பார்க்காத 1502 01:20:58,520 --> 01:21:02,960 சில விஷயங்கள் படர்ந்த ஒன்றாக இருந்தது, எங்களை வியப்பில் ஆழ்த்தியது. 1503 01:21:05,880 --> 01:21:08,680 ஏறக்குறைய ஐந்து லட்சம் பாறாங்கற்கள். 1504 01:21:23,000 --> 01:21:25,240 நிறுத்து, நிறுத்து. குதிக்கிறது, ஹாம்மொண்ட். 1505 01:21:25,320 --> 01:21:27,840 இதுக்கு அர்த்தம், நாம் காரை விட்டு தொலையணும் என்பது. 1506 01:21:28,520 --> 01:21:29,600 நல்லது உண்டாகட்டும் நண்பா. 1507 01:21:41,960 --> 01:21:43,320 பின்னால் போகப் பார். 1508 01:21:43,400 --> 01:21:47,560 என்னைச் சுற்றி ஈக்கூட்டம், எனது ஆரஞ்சு கால்சட்டையால். 1509 01:21:48,240 --> 01:21:51,200 ஆரஞ்சு கால்சட்டை போட்டுக் கொண்டது மிக முட்டாள்தனமான விஷயம். 1510 01:21:53,160 --> 01:21:56,400 எல்லா பளுவும் பின்னால் இருந்ததால், இப்போ நாங்க முயற்சிப்பது, 1511 01:21:56,520 --> 01:21:58,520 பின் பக்கமாக ஓட்டி, மேலே ஏறணும். 1512 01:21:59,000 --> 01:22:00,720 மெதுவா போ. 1513 01:22:03,320 --> 01:22:05,520 வேகமா. சரி. 1514 01:22:06,000 --> 01:22:07,760 -ஜாக்கிரதை! -பின்னாலேயே நேரா போய்க்கொண்டிரு. 1515 01:22:08,920 --> 01:22:11,920 நேரா போ. நீ சொல்லு, ஹாம்மொண்ட். 1516 01:22:12,000 --> 01:22:14,400 கொஞ்ச வலதில், இல்லை நல்லா வலதில் திருப்பு. 1517 01:22:16,760 --> 01:22:18,600 இப்போ இடதில். நல்லா இடதில் திருப்பு. 1518 01:22:20,200 --> 01:22:22,160 சரிவு சமம் ஆகியதும், 1519 01:22:22,240 --> 01:22:25,600 ஜான் திரும்பி, நிலப் பகுதியை நேரடியா கையாளத் தலைப்பட்டது. 1520 01:22:26,600 --> 01:22:27,760 முழு இடது. 1521 01:22:43,280 --> 01:22:46,040 இந்த மாதிரி ஒரு சக்தி வாய்ந்த காரை பார்த்திருப்பீங்களா? 1522 01:22:47,160 --> 01:22:48,440 என்ன மாதிரியான கார்! 1523 01:22:54,960 --> 01:22:56,640 இதுதான் இதுவரையான கடினமான வேலை. 1524 01:22:57,560 --> 01:22:59,840 இறுதியா, நீ கீழே அங்கு, நதி அரித்த அந்த ஆழ்ந்த பள்ளத்தில் போய், 1525 01:22:59,920 --> 01:23:01,880 அடுத்த பக்கத்தில் உள்ள புல்வெளியை அடைந்தால், 1526 01:23:01,960 --> 01:23:03,320 அது நமக்கு பாதுகாப்பு. 1527 01:23:05,160 --> 01:23:07,320 அய்யோ! இது சரிதானா ஹாம்மொண்ட்? 1528 01:23:07,400 --> 01:23:09,040 ஆம், இப்போ இன்னும் கொஞ்சம் வலதில். 1529 01:23:10,720 --> 01:23:13,320 அப்படித்தான். வேகத்தை விடாதே. 1530 01:23:13,400 --> 01:23:15,000 -ஹாம்மொண்ட், ஹாம்மொண்ட்... -சொல்லு? 1531 01:23:15,080 --> 01:23:16,720 -நீ பார்த்தாயா... -அய்யோ! 1532 01:23:18,080 --> 01:23:19,360 -நீ பார்த்தாயா? -அடடே, மன்னி. 1533 01:23:19,440 --> 01:23:21,640 -இது நம் கவனத்தை கொஞ்சம் திசை திருப்பியது. -இங்கே எறும்புகள். 1534 01:23:21,720 --> 01:23:25,040 மங்கோலியாவின் மங்கோலியர்களை விட அதிகமான எறும்புகள். 1535 01:23:25,120 --> 01:23:26,120 ஆம். அப்படித்தான் இருக்கணும். 1536 01:23:26,200 --> 01:23:27,320 இன்னும் வேகமாக! 1537 01:23:29,920 --> 01:23:31,440 நல்லது, வந்து விட்டாய். 1538 01:23:38,280 --> 01:23:41,280 சாலை மீறிய ஓட்டுதலில், அவனது திறமையை நம்பவே முடியலே. எனக்கு பிரமிப்புதான். 1539 01:23:41,320 --> 01:23:43,920 உண்மையில் இதைவிட நல்ல சாலை மீறிய காரைப் பார்த்ததில்லை. 1540 01:23:44,000 --> 01:23:45,040 ஆம். அது பிரமிப்பா இருக்கு. 1541 01:23:45,120 --> 01:23:49,040 நேட்டோ நாடுகள், இதைப் பார்த்தால், 20,000 வண்டிகளை வாங்குவாங்க. 1542 01:23:50,720 --> 01:23:53,320 -உன் நினைப்பில் இருப்பது என்ன ஹாம்மொண்ட்? -மது பானம்! 1543 01:23:53,920 --> 01:23:57,400 நான் திரும்பும் போது எனது பாஸ்போர்ட் அனுமதி பிரச்சினையாகுமோ. 1544 01:23:57,520 --> 01:23:58,720 அவங்க உன்னை அடையாளம் காண முடியாது. 1545 01:23:58,800 --> 01:24:02,880 நான் பதினைந்து கிலோ குறைந்து ஜான் பான் ஜோவி போல ஒல்லியானேன். 1546 01:24:05,320 --> 01:24:09,360 முன்னெப்போதையும் விட, பயணம் எப்போது முடியும் என அதிகம் தவிக்க ஆரம்பித்தோம். 1547 01:24:10,600 --> 01:24:13,240 நாம் அப்படி போனால்...அந்த மலை உச்சியில் இருக்கும் மரங்கள் தெரியுதா? 1548 01:24:13,320 --> 01:24:14,160 ஆமாம். 1549 01:24:14,240 --> 01:24:16,360 அங்கிருந்து பார்த்தால், மோரோன் நகர் தெரியுமா? 1550 01:24:16,680 --> 01:24:20,080 "ஜெர்மி கிளார்க்சன் போன்ற மோரோன்" என்ற பெயர்ப் பலகை பார்க்கலாம். 1551 01:24:22,640 --> 01:24:26,960 விரைவில், இதயம் பொங்கும் மகிழ்ச்சியோடு, நாங்க சிகரத்தை நெருங்கிக் கொண்டிருந்தோம். 1552 01:24:28,840 --> 01:24:32,240 இது உச்சி. மோரோனைப் பாக்க முடியுதா? மோரோனைப் பாக்க முடியுதா? 1553 01:24:35,200 --> 01:24:36,280 எங்கே அது? 1554 01:24:38,640 --> 01:24:40,440 அய்யோ, இல்லை, வேண்டாம்... 1555 01:24:40,560 --> 01:24:43,600 -அடச்சீ. -போச்சுடா, அய்யோ! 1556 01:24:45,840 --> 01:24:47,320 அடக் கடவுளே! 1557 01:24:55,440 --> 01:24:56,800 என்னைக் கொன்னுடு. 1558 01:25:01,800 --> 01:25:03,000 நம்மிடம் ரெண்டு கூடாரம்தான் இருக்கு. 1559 01:25:05,400 --> 01:25:06,440 உணவு ஏதும் இல்லை. 1560 01:25:15,120 --> 01:25:17,560 எரிபொருளும் குறைந்த நிலை. 1561 01:25:17,640 --> 01:25:20,680 ஆனால், அந்த தண்டனையை தொடர்ந்து அனுபவிக்க நேர்ந்தது. 1562 01:25:25,960 --> 01:25:29,040 இரண்டு மணி நேரத்துக்குப் பின், 1563 01:25:29,120 --> 01:25:33,200 நாங்க பார்த்ததிலேயே அற்புதமான காட்சியைக் காணும் வரை. 1564 01:25:39,600 --> 01:25:44,960 நாம் 21ஆம் நூற்றாண்டில் இருப்பதன் முதல் அடையாளத்தை இப்போதுதான் காண்கிறோம். 1565 01:25:45,040 --> 01:25:46,680 -ஓ, அய்யோ! -என்ன! 1566 01:25:46,760 --> 01:25:48,600 நான் வாழ்விலேயே இவ்வளவு . மகிழ்ச்சியா இருந்தது கிடையாது. 1567 01:25:48,680 --> 01:25:51,880 இருந்த போதும், நாங்க ஒரு முக்கிய முடிவு எடுக்க வேண்டி இருந்தது. 1568 01:25:53,760 --> 01:25:55,320 -இதன் ஒரு முனையில் இருப்பது... -மோரோன். 1569 01:25:55,400 --> 01:25:56,360 ஆமாம். 1570 01:25:56,440 --> 01:26:00,800 இப்போ பிரச்சினை என்னன்னா, எப்படிப் போவது? வலது பக்கமா? இடது பக்கமா? 1571 01:26:04,000 --> 01:26:06,240 -வலதில். -சரி, எப்படி வலதில்? 1572 01:26:06,320 --> 01:26:10,320 ஏன்னா நான் அதிர்ஷ்டக்காரன். மங்கோலியாவில் வலதில்போவது அதிர்ஷ்டகரமானது. 1573 01:26:10,360 --> 01:26:12,400 ஒரு வேளை அது வேறெங்கோ இல்லாத இடத்துக்குப் போவதா இருந்தா? 1574 01:26:12,520 --> 01:26:14,640 இல்லாத இடத்துக்கு போகாது, மின் உற்பத்தி நிலையத்துக்குப் போகும். 1575 01:26:14,720 --> 01:26:18,120 ரஷ்யா போகும். அது ரஷ்யாவில் உள்ள ஒரு மின் உற்பத்தி நிலையத்துக்குப் போகும். 1576 01:26:18,200 --> 01:26:20,840 ஒரு முனையில், ரஷ்யாவின் மின் உற்பத்தி நிலையம், மறு பக்கம்... 1577 01:26:20,920 --> 01:26:24,320 -அந்த பக்கத்தில் ஜின், டானிக் இருக்கும். -அந்த பக்கத்தில் ஜின், டானிக் இருக்கும். 1578 01:26:25,240 --> 01:26:28,080 சரி, முடிவு செய்துவிட்டோம், அதையே செய்வோம் நமது முடிவில் நம்பிக்கை வைப்போம். 1579 01:26:28,160 --> 01:26:30,720 தெள்ளத் தெளிவா இருக்கணும்னு இதை சொல்றேன், இது தப்புன்னா, 1580 01:26:30,800 --> 01:26:33,320 "நான் இடதுன்னு சொன்னேனே." என்று சொல்லப்போவது நான். 1581 01:26:33,400 --> 01:26:35,760 நீ சொல்வாய் தெரியும், ஆனா நான் செத்துடுவேன். 1582 01:26:35,840 --> 01:26:37,520 அதனால அது பத்தி கவலை இல்லை, கேட்க மாட்டேன். 1583 01:26:40,200 --> 01:26:43,960 நாங்க கவலையே பட்டிருக்க வேணாம், கொஞ்ச தூரம் போன பின்பு, 1584 01:26:44,040 --> 01:26:48,920 மங்கோலியாவில் வலது பக்கம் திரும்புவது அதிர்ஷ்டகரமானதுதான் என்பது தெரிந்தது. 1585 01:26:51,840 --> 01:26:54,520 என்ன ஒரு அற்புதமான காட்சி. 1586 01:27:04,880 --> 01:27:06,200 அது எவ்ளோ தூரம் இருக்கும்னு நினைக்கிறே? 1587 01:27:07,640 --> 01:27:08,640 பத்து கி.மீ. 1588 01:27:08,720 --> 01:27:10,320 அப்போ வாங்க போவோம். இந்த வேலையை முடிப்போம். 1589 01:27:10,360 --> 01:27:11,640 -செய்வோம். -ஆமாம். 1590 01:27:16,440 --> 01:27:18,040 இது சுலபமா இருக்கல இல்லையா? 1591 01:27:18,120 --> 01:27:19,320 -உண்மையில் இல்லை. -அட, இல்லை... 1592 01:27:19,400 --> 01:27:21,880 உண்மையில் அப்படி அல்ல. அதாவது, நாம் ஒருவருக்கொருவர் கொலை செய்யாம இருந்தது 1593 01:27:22,400 --> 01:27:25,800 உண்மையில் ஒரு ஆச்சரியம். 1594 01:27:25,880 --> 01:27:31,640 ஏன்னா, மங்கோலியா என்பது தொடர்ந்து வியப்புகளை அளித்த போதிலும், 1595 01:27:31,720 --> 01:27:35,600 அதனூடே கடந்து செல்வது என்பது, எல்லா வகையிலும், 1596 01:27:35,720 --> 01:27:41,480 மிகக் கடினமான, களைப்பைத் தந்த, உயிரை வாங்கும் பயணமாக இருந்தது. 1597 01:27:47,280 --> 01:27:48,680 -இதைப் பார்! -பார். 1598 01:27:50,080 --> 01:27:52,040 நூற்றுக் கணக்கான உதிரி பாகங்கள் இருந்தன என்பேன். 1599 01:27:52,120 --> 01:27:53,240 அவங்க பீர் எதையும் அனுப்பலே. 1600 01:27:53,320 --> 01:27:56,080 இல்ல ஜின், எந்த வகையான மது வகையும் அனுப்பலே. 1601 01:27:58,920 --> 01:28:00,200 இது முடியட்டும்! 1602 01:28:03,080 --> 01:28:04,120 -அதான் சொன்னேன். -சரி, சரி. 1603 01:28:09,280 --> 01:28:12,000 ஓ, மே, என் ஷூக்கள் போச்சு! 1604 01:28:13,720 --> 01:28:14,560 நான் இதைக் காப்பாத்த முடியும். 1605 01:28:14,920 --> 01:28:15,880 அதை அவன் கவிழ்த்துட்டான். 1606 01:28:30,520 --> 01:28:32,120 எனது இடுப்பு வரை வந்துவிட்டது 1607 01:28:32,920 --> 01:28:35,360 எழவு நீரோட்டம் என்னை இழுக்குதே, அடச்சே. 1608 01:28:43,560 --> 01:28:48,560 உண்மை என்னவெனில், ஜான் இல்லாம இது எதுவும் நிறைவேறி இருக்காது. 1609 01:28:48,640 --> 01:28:50,680 இல்லை, நம்புதற்கரியது. 1610 01:28:50,920 --> 01:28:54,520 இன்னொரு விஷயம் தெரியுமா, அதை நாம் வெட்ட வெளியில் 1611 01:28:54,600 --> 01:28:58,360 புழுதிக்கிடையே உருவாக்கிய போதும், அது நம்பிக்கைக்கு உகந்ததா இருந்தது. 1612 01:28:58,440 --> 01:29:01,320 இந்தக் காரில் செய்ய வேண்டியிருந்த ஒரே விஷயம், ஃப்யூசை மாற்றியதுதான், 1613 01:29:01,400 --> 01:29:02,680 அதுக்கு 30 நொடிதான் ஆச்சு. 1614 01:29:02,760 --> 01:29:05,240 ஆக, இதன் நீதி என்னவென்றால், நீங்க ஒரு சாகசப் பயணம் மேற்கொண்டு, 1615 01:29:05,320 --> 01:29:10,120 அதுக்கு முழுக்க ஒரு காரை நம்ப வேண்டி இருந்தால், ஒரு ஜான் வாங்குங்க. 1616 01:29:10,560 --> 01:29:12,560 ஆம், பார்! 1617 01:29:15,760 --> 01:29:19,160 என்னால் முடியலே. நான் உணர்ச்சி வசப்பட்டு தாகத்துடன் இருக்கேன். 1618 01:29:19,840 --> 01:29:21,200 அடக் கடவுளே! 1619 01:29:21,280 --> 01:29:24,520 இதைத் தவிர எங்கேயும் போக விரும்பலே! 1620 01:29:24,600 --> 01:29:27,200 இதோ வந்துட்டோம், நாங்க பெயர் பலகையைக் கடக்கும் தருணம்... 1621 01:29:27,280 --> 01:29:30,000 வந்து சேர்ந்தோம், இங்கே வந்துட்டோம்! 1622 01:29:31,080 --> 01:29:33,600 மோரோன் 1623 01:29:33,680 --> 01:29:34,760 மோரோன் வந்துட்டோம்! 1624 01:29:34,840 --> 01:29:36,760 ஹலோ, மோரோன், உன்னை நேசிக்கிறோம். 1625 01:29:36,840 --> 01:29:37,960 ஹலோ, மோரோன்! 1626 01:29:39,200 --> 01:29:41,080 இவ்வளவு தூரம் பயணம் செய்தோம்! 1627 01:29:41,160 --> 01:29:43,480 என்ன மாதிரியான ஒரு பயணம்! 1628 01:29:43,560 --> 01:29:44,400 ஆமாம்! 1629 01:29:44,800 --> 01:29:46,080 இந்த மென்மை... 1630 01:29:46,160 --> 01:29:49,520 ஓ, இது அழகு! எனக்கு இந்த தார் சாலை பிடித்திருக்கு. 1631 01:29:51,840 --> 01:29:55,000 இப்போ திரு. வில்மனின் சாகசத்தை முடித்துவிட்டோம்... 1632 01:29:55,080 --> 01:29:57,760 -ஆமாம்... -நமது சாகசத்தை தொடர்ந்து, முடிக்கணும். 1633 01:29:57,840 --> 01:29:59,520 -ஆமாம், மதுக்கூடம் எங்கே? -அதைத்தான் சொன்னேன். 1634 01:29:59,600 --> 01:30:02,240 சரிதான். இன்னொரு விஷயம். 1635 01:30:02,320 --> 01:30:04,600 நாம் திரு. வில்மனின் சாகசத்தை முடித்ததால், இப்போ எல்லாம் நமக்காக... 1636 01:30:04,680 --> 01:30:07,520 -நான் இப்போது ஓட்டட்டுமா? -வழியே இல்லை. 1637 01:30:07,600 --> 01:30:09,560 -அட, பாரு. -உண்மையில்தான் ஹாம்மொண்ட், இல்லை... 1638 01:30:09,640 --> 01:30:13,040 இல்லை, இவ்ளோ தூரம் வந்துட்ட பிறகு, உன்னை இதை பக்கவாட்டாக உருட்ட விடுவது உசிதமல்ல. 1639 01:30:13,120 --> 01:30:14,000 உசிதம் என்ன? சரி கொஞ்சம். 1640 01:30:14,080 --> 01:30:16,200 அங்கே ஒரு திருப்பம் இருக்கலாம். "முடிந்தது"ன்னு சொல்லலாம். 1641 01:30:16,280 --> 01:30:17,680 அங்கே திருப்பம் இருக்காது. 1642 01:30:19,080 --> 01:30:21,400 எல்லா ஜாலியும் உனக்கேதான், உத்வேகமான பகுதிகள், மணற் குன்றுகள், 1643 01:30:21,480 --> 01:30:23,920 மலைகள், அரித்த பள்ளங்கள், பாலைவனங்கள், 1644 01:30:24,000 --> 01:30:25,680 -அப்புறம் காடுகள்... -ஆம், பிறகு இந்த நகரம். 1645 01:30:25,960 --> 01:30:27,360 -ஜேம்ஸ்... -என்ன? 1646 01:30:27,440 --> 01:30:32,080 சும்மா இவன் வாயை அடைக்க, இவனிடம்தான் கொஞ்ச நேரம் கொடேன்? 1647 01:30:32,160 --> 01:30:34,440 -என்ன, உண்மையாவா? -சும்மா அவன் கிட்ட கொடு, அங்கே நிறுத்து. 1648 01:30:34,520 --> 01:30:35,920 -உண்மையிலா? -ஆம், நிஜமாத்தான், சும்மா... 1649 01:30:36,000 --> 01:30:38,200 -சரி சரி. -தயை செய்து இங்கே நிறுத்து. 1650 01:30:38,280 --> 01:30:40,200 -இது உன் தப்பு. -ஆமாம்! 1651 01:30:40,280 --> 01:30:41,240 நம்ப முடியவில்லை. 1652 01:30:42,960 --> 01:30:44,760 சரி. ஓட்டுவது எப்படின்னு இப்பத்தான் பார்க்கப் போறீங்க. 1653 01:30:44,840 --> 01:30:45,960 இதோ போகிறோம். 1654 01:30:46,960 --> 01:30:48,320 -இரு! மதுக்கூடம்! மதுக் கூடம்! -என்னது! 1655 01:30:48,400 --> 01:30:49,520 மதுக்கூடம். 1656 01:30:49,600 --> 01:30:51,000 என்னது? நான் இரண்டு அடிதான் ஓட்டி இருப்பேன்! 1657 01:30:56,240 --> 01:30:57,080 அது மூடியிருக்கு. 1658 01:30:57,160 --> 01:30:58,880 -என்னது? -இது மூடியிருக்கு. 1659 01:31:02,120 --> 01:31:03,240 தெரியுதா, அதுவும் மூடியிருக்கு. 1660 01:31:03,320 --> 01:31:04,520 இது மூடியிருக்கு. 1661 01:31:10,040 --> 01:31:13,120 இந்த பயங்கரமான ஏமாற்றத்துடன், முடிக்க வேண்டிய தருணம். 1662 01:31:13,200 --> 01:31:15,600 பார்த்தற்கு மிக்க நன்றி. வந்தனம்.