1 00:00:16,560 --> 00:00:19,320 Halo, dan selamat datang di Grand Tour spesial, 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,520 yang hadir untuk kalian dari negara terkosong, 3 00:00:22,680 --> 00:00:26,240 paling jarang penduduknya di bumi. 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,320 Mongolia. 5 00:00:42,440 --> 00:00:45,560 Biasanya, saat kami berpetualang, 6 00:00:45,680 --> 00:00:49,040 kami punya bayangan berbagai hal 7 00:00:49,160 --> 00:00:52,960 yang mungkin dilakukan, tetapi kali ini, tidak ada. 8 00:00:53,040 --> 00:00:54,240 Ya. Tanpa petunjuk. 9 00:00:54,600 --> 00:00:59,920 Situasinya, kami berangkat dari ibu kota Mongolia, Ulaanbaatar, 10 00:01:00,040 --> 00:01:03,880 terbang selama dua setengah jam di atas dataran seperti ini. 11 00:01:04,000 --> 00:01:05,800 Cukup akrab. 12 00:01:06,560 --> 00:01:11,560 Tak terasa mengancam. Tetapi sangat kosong. 13 00:01:11,720 --> 00:01:14,920 Seperti terbang di atas Kepulauan Britania 14 00:01:15,000 --> 00:01:17,800 tanpa melihat kota, desa, 15 00:01:17,880 --> 00:01:20,720 jalan, kabel listrik, tambang. Bahkan pertanian! 16 00:01:21,000 --> 00:01:23,200 Tak ada tanda-tanda 17 00:01:23,280 --> 00:01:25,560 dari pemandangan di jendela pesawat 18 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 kalau ada orang di sini. 19 00:01:29,040 --> 00:01:31,000 Ya, seperti ini dunia terlihat 20 00:01:31,120 --> 00:01:34,200 pada halaman ketiga Kitab Kejadian, kurasa. 21 00:01:34,280 --> 00:01:36,760 Lalu, kami ditinggalkan di sini. 22 00:01:38,160 --> 00:01:40,640 Kami tak tahu mengapa. Tak tahu apa-apa. 23 00:01:42,280 --> 00:01:44,440 Satu jam kemudian, meskipun... 24 00:01:52,480 --> 00:01:53,440 Itu helikopter. 25 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 -Di sana! Lihat! -Ya. 26 00:02:08,600 --> 00:02:10,360 Mengapa tak mendarat? 27 00:02:10,440 --> 00:02:11,680 Ya. Sedang apa dia? 28 00:02:15,040 --> 00:02:17,000 KELUAR 29 00:02:20,880 --> 00:02:23,240 -Lihat ini! -Lihat. Tunggu sebentar! 30 00:02:31,320 --> 00:02:32,680 Lihat itu. 31 00:02:32,760 --> 00:02:33,880 Jatuhkan apa? 32 00:02:43,000 --> 00:02:45,400 Pasti perbekalan. Kayu bakar... 33 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 -Makanan. -Perlindungan. 34 00:02:47,120 --> 00:02:48,400 -Topi. -Topi? 35 00:02:48,440 --> 00:02:49,680 Perlu topi. Panas. 36 00:02:49,840 --> 00:02:52,320 Mereka tak akan terbangkan topi untuk kita. 37 00:02:53,800 --> 00:02:55,520 Jadi, dia... Dia pergi. 38 00:02:55,600 --> 00:02:56,640 Dia tak mendarat. 39 00:02:57,280 --> 00:02:58,240 Tidak. 40 00:02:58,520 --> 00:03:00,000 Artinya kita tak pulang? 41 00:03:00,080 --> 00:03:03,280 James, helikopter sudah pergi. 42 00:03:04,360 --> 00:03:07,640 Kita ditinggalkan tiga kotak penuh quiche atau lainnya. 43 00:03:07,720 --> 00:03:09,000 Ayo kita lihat. 44 00:03:12,160 --> 00:03:14,400 Yang kita butuhkan adalah transportasi. 45 00:03:14,480 --> 00:03:16,320 Ya. Itu akan berguna. 46 00:03:16,640 --> 00:03:17,880 Tak ada mobil. 47 00:03:17,960 --> 00:03:20,440 -Mobil masuk kotak biru? -Tidak, tipis. 48 00:03:20,520 --> 00:03:21,800 Hanya selebar itu. 49 00:03:24,520 --> 00:03:26,200 Pengikat rumit ini... 50 00:03:26,920 --> 00:03:28,040 -Harus tarik. -Lepaskan dahulu. 51 00:03:28,120 --> 00:03:30,280 Halo. Ada linggis di sana, jadi... 52 00:03:30,360 --> 00:03:31,240 Bagus. 53 00:03:32,040 --> 00:03:33,320 Baik, angkat di sini. 54 00:03:36,600 --> 00:03:37,440 Begitu. 55 00:03:38,480 --> 00:03:39,520 Minggir. 56 00:03:42,040 --> 00:03:42,920 Baik... 57 00:03:43,400 --> 00:03:44,520 Air. 58 00:03:45,400 --> 00:03:46,360 Luar biasa. 59 00:03:46,440 --> 00:03:47,880 Yang benar saja? 60 00:03:48,120 --> 00:03:50,160 Sial! Itu mesin? 61 00:03:51,160 --> 00:03:52,440 Itu mesin. 62 00:03:52,920 --> 00:03:54,560 Sejenis TDI. 63 00:03:56,480 --> 00:03:58,160 Lampu kendaraan! 64 00:04:02,720 --> 00:04:04,840 -Itu gandar belakang. -Benar. 65 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Silinder utama. 66 00:04:07,040 --> 00:04:10,240 Kawan-kawan, aku tak perlu lihat yang satunya. 67 00:04:10,960 --> 00:04:14,600 Kita punya mesin, lampu sorot, gandar belakang. 68 00:04:15,000 --> 00:04:16,960 Suku cadang untuk buat mobil! 69 00:04:19,520 --> 00:04:20,920 -Yang benar saja! -Ya. 70 00:04:21,240 --> 00:04:22,720 Apa... Di sini? 71 00:04:23,800 --> 00:04:26,440 Saat dua temanku membuka peti ketiga, 72 00:04:27,080 --> 00:04:30,080 kutemukan tas misterius. 73 00:04:36,000 --> 00:04:38,440 Baik, Langsung saja, itu kaca. 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,200 -Mengonfirmasi. -Ya. 75 00:04:41,520 --> 00:04:43,360 -Kawan-kawan. -Itu Land Rover? 76 00:04:43,520 --> 00:04:44,480 Apa itu? 77 00:04:44,560 --> 00:04:45,760 Ada surat. 78 00:04:46,760 --> 00:04:49,760 "Peradaban terdekat adalah kota bernama Mörön." 79 00:04:50,000 --> 00:04:50,800 Sungguh? 80 00:04:50,920 --> 00:04:52,240 -Ada kejutan. -Benar? 81 00:04:52,920 --> 00:04:54,640 "Cukup jauh. 82 00:04:54,720 --> 00:04:58,360 "Untuk mencapainya, kalian harus membangun isi kotak-kotak ini. 83 00:04:59,880 --> 00:05:03,720 "Kalian punya cukup makanan dan air untuk tujuh hari." 84 00:05:05,480 --> 00:05:06,600 Apa itu? 85 00:05:11,800 --> 00:05:13,560 -Itu kotanya. -Mörön. 86 00:05:13,640 --> 00:05:16,000 -Itu awalnya. -Kita di sini. 87 00:05:16,560 --> 00:05:18,080 Itu peta tanpa skala. 88 00:05:18,160 --> 00:05:19,600 Ada kejutan. 89 00:05:20,080 --> 00:05:23,480 Ini digambar oleh E.H. Shepard. Lihat. 90 00:05:23,560 --> 00:05:26,720 -"Lembap menyedihkan." -"Sungai keputusasaan dalam!" 91 00:05:26,800 --> 00:05:27,680 "Daerah banjir." 92 00:05:27,760 --> 00:05:28,920 "Pepohonan." 93 00:05:29,040 --> 00:05:31,640 "Jembatan Bergoyang, Retak Sangat Besar." 94 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 Tak terlalu berguna? 95 00:05:33,560 --> 00:05:35,240 Kita harus ke timur laut? 96 00:05:35,320 --> 00:05:36,280 Seberapa jauh? 97 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 Tak tahu. Ratusan kilometer. 98 00:05:38,720 --> 00:05:41,240 -Ya, tetapi... -Apa? 99 00:05:41,320 --> 00:05:44,480 Kita harus susun semua barang ini menjadi mobil. 100 00:05:45,920 --> 00:05:47,840 Tak ada manual instruksi, 101 00:05:48,240 --> 00:05:51,040 May dan aku mulai memilah komponen. 102 00:05:51,120 --> 00:05:53,320 Ini chassis, bukan? Namun, dua bagian. 103 00:05:53,480 --> 00:05:56,760 Sementara kolega tak paham mesin membuat dia berguna 104 00:05:57,280 --> 00:05:59,480 dengan keluhkan perlengkapan kemah. 105 00:06:00,480 --> 00:06:01,880 Itu bukan ranjang! 106 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 Itu matras. 107 00:06:03,720 --> 00:06:06,200 -Bukan matras! -Ini matras. 108 00:06:06,280 --> 00:06:08,440 Ke Peter Jones tanya, "Ada matras?" 109 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 Mereka tak beri ini. 110 00:06:09,840 --> 00:06:12,040 Bagian terberat mesin ada di sana. 111 00:06:12,120 --> 00:06:14,160 Bawa potongan lain ke sana, atau ambil 112 00:06:14,280 --> 00:06:16,040 -mesin mobil ke sini. -Ide bagus. 113 00:06:16,120 --> 00:06:17,280 Itu mungkin salah satunya. 114 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 -Jeremy meniru hantu. -Aku akan berpura-pura takut. 115 00:06:19,880 --> 00:06:22,120 Jadi hantu, kau harus mati dahulu. 116 00:06:24,320 --> 00:06:25,240 Kerja bagus. 117 00:06:26,360 --> 00:06:28,120 Kita harus jajarkan semua. 118 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 Kita gelar parasut jadi alas 119 00:06:30,080 --> 00:06:32,200 -dan taruh semua di atasnya? -Bagus. 120 00:06:33,080 --> 00:06:37,000 Kita bentangkan, itu bisa jadi lantai bengkel. 121 00:06:37,440 --> 00:06:39,800 -Jika ada kedaruratan... -Tidak. 122 00:06:40,520 --> 00:06:41,560 -Hammond? -Ya? 123 00:06:41,640 --> 00:06:43,480 Itu mesin Land Rover, kau pasti senang. 124 00:06:43,560 --> 00:06:44,800 -Benar? -Hei, Hammond. 125 00:06:45,360 --> 00:06:46,720 Hei, Hammond. 126 00:06:46,800 --> 00:06:48,680 Mengapa tak lakukan hal berguna? Buka sesuatu. 127 00:06:48,800 --> 00:06:51,160 Hei, Hammond. Hammond? 128 00:06:53,000 --> 00:06:56,680 Saat kolegaku membongkar barang yang tak kupahami... 129 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 Tertulis "Bagian tengah chassis." 130 00:06:59,200 --> 00:07:01,640 Kutemukan sesuatu. 131 00:07:01,720 --> 00:07:02,840 Halo! 132 00:07:02,960 --> 00:07:04,120 RANSUM 133 00:07:04,240 --> 00:07:05,800 Tak kusangka akan ada. 134 00:07:05,880 --> 00:07:07,960 Namun ada masalah. 135 00:07:08,040 --> 00:07:10,360 -Bisa taruh itu sebentar? -Ya. 136 00:07:10,440 --> 00:07:13,160 -Ini kotak ransum, ya? -Ya. 137 00:07:13,240 --> 00:07:15,880 Maaf, tetapi aku mau menyumpah... 138 00:07:19,040 --> 00:07:20,080 Astaga! 139 00:07:20,160 --> 00:07:21,680 Mengapa Wilman begitu? 140 00:07:21,760 --> 00:07:26,120 Karena dia jahat. Mengapa kirim mobil berbentuk potongan yang bukan mobil! 141 00:07:26,200 --> 00:07:29,240 Aku tak peduli potongan mobil. Dia dan kalian berdua 142 00:07:29,360 --> 00:07:31,640 bisa lakukan itu. 143 00:07:31,720 --> 00:07:34,400 Namun ini adalah bencana. 144 00:07:35,920 --> 00:07:37,880 -Sudah ketemu berapa? -Satu. 145 00:07:37,960 --> 00:07:41,120 Mengapa tak sibukkan diri dengan masalah makanan saja? 146 00:07:41,200 --> 00:07:42,920 -Ide bagus. -Kumpulkan di satu tempat. 147 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 -Lihat yang ada. -Baiklah. 148 00:07:44,760 --> 00:07:47,920 Aku jadi manajer makanan minuman proyek ini. 149 00:07:48,000 --> 00:07:49,640 -Jika mau disebut begitu, ya. -Jika suka, ya. 150 00:07:49,720 --> 00:07:51,360 Seperti Robert De Niro di Casino. 151 00:07:51,440 --> 00:07:53,000 Dalam segala cara. 152 00:07:53,080 --> 00:07:55,280 Dia manajer makanan minuman kasino. 153 00:07:55,360 --> 00:07:58,440 Aku jadi manajer makanan minuman proyek kecil kita. 154 00:07:58,520 --> 00:08:00,320 Baik, kami panggil kau Robert. 155 00:08:00,400 --> 00:08:02,160 Kumpulkan saja semua makanan di satu tempat... 156 00:08:02,240 --> 00:08:03,600 -Silakan, Robert. -Itu nama tengahku. 157 00:08:03,680 --> 00:08:06,240 -Tn. De Niro. -Tn. De Niro, itu hebat. 158 00:08:07,240 --> 00:08:11,080 Sementara si Babun sedang memilah makanan dan minuman, 159 00:08:12,720 --> 00:08:16,120 James dan aku lanjutkan membongkar komponen. 160 00:08:17,320 --> 00:08:19,720 Tunggu. Ada pedal tersambung ke sana. 161 00:08:19,800 --> 00:08:20,640 GANDAR BELAKANG 162 00:08:20,720 --> 00:08:22,440 -Ya. -Itu penyangga, penting sekali. 163 00:08:26,480 --> 00:08:30,760 Akhirnya, kit Airfix raksasa selesai dibentangkan. 164 00:08:32,400 --> 00:08:35,160 Kami akan buat di sana. Ini bengkel kerja kami. 165 00:08:35,560 --> 00:08:37,080 Ada ratusan komponen. 166 00:08:37,160 --> 00:08:38,760 Belum termasuk mur dan lain-lain. 167 00:08:41,520 --> 00:08:46,640 Sementara itu, di sisi lain bukit, aku juga sibuk. 168 00:08:46,760 --> 00:08:51,600 Benar. Aku bangun kemah. Dua tenda di sini untuk yang mengorok. 169 00:08:51,880 --> 00:08:54,640 Di sana untukku, jadi aku tak dengar mereka. 170 00:08:54,760 --> 00:08:59,240 Ada kamar kecil, dan sekarang aku akan masak makan siang. 171 00:08:59,400 --> 00:09:01,880 Artinya membuat api. 172 00:09:04,520 --> 00:09:06,480 Ya! 173 00:09:07,320 --> 00:09:08,640 Kumohon! 174 00:09:09,720 --> 00:09:10,840 Gearbox lepas. 175 00:09:12,320 --> 00:09:15,520 -Ya. -Di markas, kami lakukan dengan baik. 176 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 Tepat. 177 00:09:18,440 --> 00:09:21,600 Meski James sangat jengkel. 178 00:09:21,720 --> 00:09:23,360 Sebentar. Pikirkan ke mana semua... 179 00:09:23,440 --> 00:09:25,280 Kita belum siap baut dan mur. 180 00:09:25,360 --> 00:09:27,960 Lanjutkan saja. Bariskan. 181 00:09:28,040 --> 00:09:31,040 Baik. Itu lumayan. 182 00:09:31,120 --> 00:09:32,640 -Naikkan. -Dorong ke depan. 183 00:09:33,600 --> 00:09:35,760 -Ya. -Bagus sekali. 184 00:09:38,720 --> 00:09:40,280 -Hei, James. -Dua puluh satu. 185 00:09:40,360 --> 00:09:41,760 Aku punya penis metal. 186 00:09:43,080 --> 00:09:47,440 Kapten OCD, tak sedang ingin dengar lelucon penis. 187 00:09:47,520 --> 00:09:49,520 Ke mana itu perginya? 188 00:09:50,880 --> 00:09:52,760 Alasan ditaruh di tempat sama. 189 00:09:52,880 --> 00:09:55,320 Di mana kau taruh, terakhir kali punya 19? 190 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 -Ya Tuhan... -Kunci pas. 191 00:09:56,760 --> 00:09:59,200 Temukan saja kunci pas sialan itu! 192 00:10:00,720 --> 00:10:04,440 Dengan tanpa bantuan sama sekali dari korek api juru kamera, 193 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 aku berhasil. 194 00:10:06,480 --> 00:10:08,600 Aku membuat api. 195 00:10:12,160 --> 00:10:13,240 Benar. 196 00:10:16,960 --> 00:10:18,040 Kami dapat apa? 197 00:10:19,320 --> 00:10:23,040 Ini ransum Tentara Inggris. Astaga! 198 00:10:23,440 --> 00:10:25,960 Kutusukkan pisauku ke sana. 199 00:10:26,080 --> 00:10:28,640 Air akan masuk dan merusaknya sedikit. 200 00:10:29,880 --> 00:10:32,440 Campuran buah tropis dan kacang. Aku suka. 201 00:10:33,080 --> 00:10:35,280 Kuabaikan saja ini pernah ada. 202 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Angkat. 203 00:10:42,600 --> 00:10:46,080 Itu ditaruh di atas. Gandar masuk bawah, turunkan sedikit... 204 00:10:47,160 --> 00:10:48,760 Begitu lebih baik. 205 00:10:48,880 --> 00:10:50,080 -Tegakkan. -Ya. 206 00:10:53,600 --> 00:10:55,640 -Berhasil. -Bumper terpasang. 207 00:10:57,120 --> 00:11:01,240 Setelah beberapa jam kerja keras, kami buat cukup banyak kemajuan. 208 00:11:02,600 --> 00:11:04,760 -Berdiri di atas roda! -Chassis bergulir... 209 00:11:04,840 --> 00:11:06,440 Lihat itu. 210 00:11:06,640 --> 00:11:11,000 Artinya kami kelaparan saat Tn. De Niro akhirnya kembali. 211 00:11:11,080 --> 00:11:12,120 -Kawan-kawan. -Halo. 212 00:11:12,200 --> 00:11:14,240 -Makan siangmu. -Sudah waktunya. 213 00:11:14,320 --> 00:11:16,800 -Maaf, agak terlambat. -Ya, waktunya makan? 214 00:11:16,880 --> 00:11:19,280 Milikmu dan milikku. Sama tetapi tidak... 215 00:11:20,720 --> 00:11:24,120 Apa ini? Terlihat seperti muntahan kucing. 216 00:11:24,200 --> 00:11:26,360 Harus begitu. Itu cara kerjanya. 217 00:11:26,480 --> 00:11:28,640 Tetapi kantungnya agak tertusuk. 218 00:11:29,040 --> 00:11:32,240 Sayangnya kujilat itu, jadi ini milikku. 219 00:11:32,480 --> 00:11:35,200 Sangat dingin, Bung. Sudah lakukan apa saja? 220 00:11:35,280 --> 00:11:37,840 -Aku bisa tanya pertanyaan sama. -Apa? 221 00:11:37,920 --> 00:11:41,800 Aku sudah bangun kota, sistem pembuangan, dan restoran. 222 00:11:41,920 --> 00:11:44,640 Aku masak di restoran, dan kubawakan makananmu. 223 00:11:44,720 --> 00:11:46,080 -Dingin. -Tetapi dirimu, 224 00:11:46,160 --> 00:11:49,840 sudah sekrup beberapa roda. Kau tak lakukan apa-apa! 225 00:11:49,920 --> 00:11:51,560 Bercanda? Sudah ada chassis bergulir. 226 00:11:51,680 --> 00:11:53,440 Punya mesin. Menurutmu? 227 00:11:53,560 --> 00:11:54,520 Jika tidak, bagaimana gandar terpasang? 228 00:11:54,600 --> 00:11:56,040 -Nyalakan. -Kau tak akan bisa angkat. 229 00:11:56,120 --> 00:11:57,480 Tak mungkin berhasil... 230 00:11:57,560 --> 00:11:59,080 Akan lebih lama, 231 00:11:59,160 --> 00:12:01,280 jika kita tak jajarkan peralatan. 232 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 -Aku belum jajar peralatan... -Sudah! 233 00:12:03,360 --> 00:12:05,360 -Sudah kukatakan perlu... -Bisa makan lebih banyak waktu... 234 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 ...mur di tempat benar. Namun Hammond taruh 235 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 -yang salah. -Ada banyak baut. 236 00:12:08,880 --> 00:12:10,520 -Kau berengsek. -Kalian bicara bersamaan. 237 00:12:10,600 --> 00:12:12,080 -Bisa satu-satu? -Ampun... 238 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 Yang kauinginkan ada dalam debu di sini. 239 00:12:14,240 --> 00:12:16,920 Aku buat keputusan eksekutif di sini. 240 00:12:17,000 --> 00:12:18,920 Hammond tanggung jawab membuat mobil. 241 00:12:19,000 --> 00:12:19,840 Apa! 242 00:12:19,920 --> 00:12:21,320 Kau tak bisa suruh Hammond tanggung jawab. 243 00:12:21,400 --> 00:12:23,280 Kau tak dalam posisi itu. Kita harus pilih. 244 00:12:23,560 --> 00:12:27,480 Dengar. Aku tak tahu cara buat mobil, jadi aku keluar. Baik? 245 00:12:27,600 --> 00:12:31,240 Kau, May, tahu cara buat mobil, tetapi makan waktu enam bulan. 246 00:12:31,360 --> 00:12:34,720 Jadi kau keluar. Hammond, dia agak tahu cara buat mobil, 247 00:12:34,840 --> 00:12:37,120 tetapi dilakukan cepat. Jadi dia tanggung jawab. 248 00:12:37,200 --> 00:12:38,960 Dia akan percepat dirimu. 249 00:12:39,080 --> 00:12:41,080 Baik. Kulakukan yang Hammond suruh saja. 250 00:12:41,160 --> 00:12:42,000 Baik. Bagus. 251 00:12:42,080 --> 00:12:43,720 Tuan, bukannya ingin lancang, 252 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 tetapi kenapa aku tak boleh lakukan itu 253 00:12:45,240 --> 00:12:47,240 dengan sambungan kunci pas, Tuan? 254 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 -Berhenti sebut "Tuan," dan ya. -James saja. 255 00:12:50,280 --> 00:12:51,840 Dia tak tahu tindakannya. 256 00:12:52,280 --> 00:12:54,880 Ada yang mau bir? Itu bisa tenangkan diri? 257 00:12:54,960 --> 00:12:55,880 -Ya. -Ya. 258 00:12:55,960 --> 00:12:58,520 Baik. Sebagai manajer makanan minuman, aku akan beri. 259 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 Aku mau bir, Robert. 260 00:13:00,280 --> 00:13:01,120 Baik, kita akan kencangkan... 261 00:13:01,200 --> 00:13:04,400 Dengan janji bir, harmoni bisa kembali. 262 00:13:04,480 --> 00:13:07,640 -Jadi, ini harus dijajarkan. -Benar. 263 00:13:08,280 --> 00:13:12,440 Kita punya dua panjang berbeda, tiga panjang berbeda. 264 00:13:13,240 --> 00:13:14,960 Pindahkan saja. Lalu, ke depankan. 265 00:13:15,640 --> 00:13:18,960 Tunggu. Ke depankan. Apa yang... 266 00:13:19,040 --> 00:13:20,400 Tahan. Ada kabel atau sesuatu. 267 00:13:20,480 --> 00:13:21,680 Itu pemberi udara gandar. 268 00:13:24,040 --> 00:13:25,560 Pindahkan, lalu dorong. 269 00:13:33,080 --> 00:13:34,880 -Kau cari apa? -Kau sedang apa? 270 00:13:34,960 --> 00:13:38,280 Aku cari ke mana-mana. Mereka tak mengirim bir. 271 00:13:38,800 --> 00:13:42,120 Atau gin, anggur, atau minuman beralkohol lain. 272 00:13:43,400 --> 00:13:45,560 -Itu serius? Atau bercanda? -Ya. 273 00:13:45,640 --> 00:13:46,680 Tidak, serius. 274 00:13:51,360 --> 00:13:52,720 Sungguh, tak ada? 275 00:13:52,960 --> 00:13:54,800 Tak ada bir, alkohol, apa pun. 276 00:13:55,680 --> 00:13:58,440 Ini tujuh hari jauhnya! 277 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Perlu tujuh... 278 00:14:01,320 --> 00:14:02,360 Kini jam 6.00. 279 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 Berapa lama waktu untuk buat ini? 280 00:14:04,720 --> 00:14:06,680 -Cukup... -Sekarang pukul 6.05. 281 00:14:06,760 --> 00:14:08,800 Kita tak akan selesai malam ini? 282 00:14:08,880 --> 00:14:10,360 Kita tak akan selesai malam ini. 283 00:14:12,600 --> 00:14:16,080 Dipicu situasi alkohol yang kacau... 284 00:14:16,840 --> 00:14:18,480 Penyangga sekat. 285 00:14:18,800 --> 00:14:21,360 Hammond dan aku kerja keras. 286 00:14:22,520 --> 00:14:25,560 Lalu, dengan lapar dan lelah, kami ke perkemahan 287 00:14:25,680 --> 00:14:28,720 untuk katering lezat Tn. De Niro. 288 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 Kini, mau makan malam apa? 289 00:14:31,120 --> 00:14:32,120 Punya apa? 290 00:14:32,200 --> 00:14:35,520 Minuman cokelat panas, rasa biasa. 291 00:14:35,600 --> 00:14:37,560 -Untuk makan malam? -Begini... 292 00:14:37,640 --> 00:14:39,160 Biskuit, buah. 293 00:14:39,240 --> 00:14:40,840 Lagi. Untuk makan malam? 294 00:14:40,920 --> 00:14:42,360 Bukan aku yang sediakan. 295 00:14:42,760 --> 00:14:45,320 Ada semacam kari di sini. Mau? 296 00:14:45,400 --> 00:14:47,600 -Aku tak suka kari. -Kau suka kari. 297 00:14:47,680 --> 00:14:48,520 Tak juga. 298 00:14:48,600 --> 00:14:49,800 Kau bodoh, Hammond. 299 00:14:49,880 --> 00:14:51,960 Kau jadi kesal karena tak mabuk. 300 00:14:59,400 --> 00:15:01,200 Tak yakin ini cara memasaknya. 301 00:15:01,280 --> 00:15:03,720 Bukan. Direbus. Tetapi aku tak peduli. 302 00:15:04,240 --> 00:15:06,960 Mengapa tak cari cara taruh panci di atas api? 303 00:15:07,040 --> 00:15:08,640 Isi air, lalu kita... 304 00:15:08,720 --> 00:15:10,920 Siapa buat api unggun? Kau. 305 00:15:11,000 --> 00:15:13,800 Tetapi mengapa tak buat penggantung panci? 306 00:15:14,560 --> 00:15:17,000 Dari apa? Gunung? Cuma... 307 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 Astaga. 308 00:15:22,880 --> 00:15:25,040 -Masih dingin. -Baik. 309 00:15:26,360 --> 00:15:31,280 Tak hanya dingin dan tak enak, makan malam juga membosankan. 310 00:15:34,160 --> 00:15:36,840 Apa yang orang obrolkan saat mereka tak minum? 311 00:15:37,800 --> 00:15:38,920 Aku tak tahu. 312 00:15:39,000 --> 00:15:39,960 Pertanyaan bagus. 313 00:15:41,240 --> 00:15:42,400 Kurasa Brexit. 314 00:15:42,920 --> 00:15:45,440 Kita telah bekerja bersama beberapa tahun. 315 00:15:46,040 --> 00:15:48,800 Belum pernah pusing cari hal untuk dibicarakan. 316 00:15:48,880 --> 00:15:50,840 Kurasa itu karena kita tak pernah ingat 317 00:15:50,960 --> 00:15:53,120 yang kita bicarakan terakhir kali, jadi diulangi. 318 00:15:53,200 --> 00:15:54,480 Ya, itu faktor. 319 00:15:54,560 --> 00:15:56,320 Katamu kita saling ulangi ucapan kita... 320 00:15:56,400 --> 00:15:57,720 -Ya. -...setiap malam selama... 321 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 -Kurasa begitu. -Ya, itu mungkin. 322 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 Karena tak minum minuman keras, 323 00:16:10,280 --> 00:16:14,040 kami bangun keesokan paginya terlihat sepuluh tahun lebih muda. 324 00:16:22,040 --> 00:16:22,880 Siap? 325 00:16:23,400 --> 00:16:24,320 Turun sedikit. 326 00:16:24,600 --> 00:16:27,040 Hammond dan May lalu bekerja. 327 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 -Ini peralatan pasang kanopi. -Benar. 328 00:16:31,320 --> 00:16:36,240 Kemudian, aku muncul dengan sarapan air yang banyak. 329 00:16:40,680 --> 00:16:42,360 Agaknya yang kalian buat 330 00:16:42,480 --> 00:16:44,240 punya posisi kemudi tengah. 331 00:16:44,320 --> 00:16:45,160 -Benar. -Ya. 332 00:16:45,240 --> 00:16:46,560 -Itu mesin tengah. -Ya. 333 00:16:47,760 --> 00:16:49,240 -Itu McLaren F1. -Itu McLaren. 334 00:16:49,320 --> 00:16:52,400 Kecuali kemudi empat roda, jadi punya kualitas Lamborghini. 335 00:16:52,960 --> 00:16:55,120 Saat kerjakan bodi... 336 00:16:56,200 --> 00:16:59,240 Ya, itu poin bagus. Tak banyak ada pekerjaan bodi. 337 00:16:59,600 --> 00:17:03,480 Tidak. Rencananya kami improvisasi bodi dari kayu 338 00:17:03,600 --> 00:17:06,680 yang berasal dari peti. Cuma itu yang bisa dipakai. 339 00:17:06,760 --> 00:17:09,080 -Ubah peti jadi bodi? -Cuma ada itu. Ya. 340 00:17:09,160 --> 00:17:11,080 -Ya. -Merah, putih, dan biru. 341 00:17:12,320 --> 00:17:14,520 Jangan sebut merah dan putih, itu ingatkan pada anggur. 342 00:17:15,320 --> 00:17:17,680 Tidak ada merah, putih... Merah muda itu anggur. 343 00:17:17,880 --> 00:17:20,160 Minuman jernih. Ini gin. 344 00:17:20,280 --> 00:17:22,480 Bagus untukmu. Itu sehat. 345 00:17:22,560 --> 00:17:24,640 -Produk alami. -Banyak manfaatnya. 346 00:17:27,040 --> 00:17:30,800 Richard dan aku lalu kerjakan yang berhubungan dengan minyak. 347 00:17:30,920 --> 00:17:32,680 Ya. 348 00:17:33,000 --> 00:17:35,920 Karena tak perlukan keahlian sesungguhnya. 349 00:17:36,040 --> 00:17:38,400 Aku diperbolehkan membuat bodi. 350 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 Aku telah membuat pintu! 351 00:17:44,760 --> 00:17:46,560 Bagus, itu pintu. Hebat. 352 00:17:47,160 --> 00:17:49,640 Aku pabrikan pintu! 353 00:17:51,320 --> 00:17:53,240 Saat bersiap buat satu lagi... 354 00:17:53,960 --> 00:17:56,040 Lakukan empat atau lima pompaan, lalu tahan kakimu. 355 00:17:56,400 --> 00:17:57,680 Tak bergelembung, bagus. 356 00:17:57,760 --> 00:18:02,240 Richard dan aku mengerjakan rem, lampu dan atap. 357 00:18:02,520 --> 00:18:04,480 Ya. Kita perlu kumpulkan, 358 00:18:04,560 --> 00:18:06,960 dan buat ikatan di pojok dan sebagainya. 359 00:18:07,320 --> 00:18:08,560 Itu halangi sinar matahari. 360 00:18:09,280 --> 00:18:13,760 Rencana kami adalah selesai dan bergerak saat sore hari. 361 00:18:15,920 --> 00:18:20,080 Di akhir hari, situasinya tak bagus. 362 00:18:20,800 --> 00:18:23,520 Semua kabel itu harus dihubungkan? 363 00:18:23,560 --> 00:18:24,440 Ya. 364 00:18:24,520 --> 00:18:27,560 Lampu belakangnya belum. Banyak sekali kabelnya. 365 00:18:27,880 --> 00:18:30,080 Kurasa tak mungkin selesai malam ini. 366 00:18:30,200 --> 00:18:31,080 -Tidak. -Tidak. 367 00:18:31,160 --> 00:18:32,080 Lagi. 368 00:18:33,080 --> 00:18:37,000 Phil, disebutkan dalam surat dari Tn. Wilman 369 00:18:37,080 --> 00:18:39,800 jauhnya ratusan kilometer, 370 00:18:39,960 --> 00:18:41,640 Seberapa jauh? Serius? 371 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 Jujur, tak ada petunjuk. 372 00:18:43,920 --> 00:18:45,080 Mungkin 800 kilometer? 373 00:18:45,640 --> 00:18:47,280 Ya. Bisa lebih dari itu. 374 00:18:47,320 --> 00:18:48,880 -Lebih? -Apa? 375 00:18:49,560 --> 00:18:52,560 Sejauh apa di jalan raya yang harus kita lakukan? 376 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 -Tak ada. -Tak ada! 377 00:18:55,320 --> 00:18:56,960 -Tak ada jalan? -Tidak. 378 00:18:57,320 --> 00:18:58,640 Tetapi ada kendaraan off-road. 379 00:18:58,720 --> 00:19:02,080 Aku tahu. Kita cuma punya, sisa bekal untuk lima hari? 380 00:19:02,160 --> 00:19:03,000 Ya. 381 00:19:03,080 --> 00:19:04,760 Itu jika bisa pergi besok. 382 00:19:04,880 --> 00:19:08,520 Kita akan perlu setidaknya 150 kilometer sehari. 383 00:19:08,560 --> 00:19:10,520 -Ya. -Off-road, dengan itu. 384 00:19:10,560 --> 00:19:12,720 -Ya. -Atau mati kelaparan. 385 00:19:13,200 --> 00:19:16,240 Jika itu 800 kilometer. Kalau 965 kilometer? 386 00:19:16,320 --> 00:19:17,920 -Harus lakukan lebih jauh. -Tak tahu. 387 00:19:19,000 --> 00:19:21,760 Kita cuma tahu harus bermalam lagi 388 00:19:21,880 --> 00:19:23,920 di hotel Tn. De Niro, 389 00:19:24,000 --> 00:19:26,760 menghabiskan ransum berharga. 390 00:19:38,320 --> 00:19:40,400 Itu busi yang lepas dari aki, ya? 391 00:19:40,480 --> 00:19:41,320 Ya. 392 00:19:41,400 --> 00:19:44,480 Esoknya, kami bangun jam 5.00 selesaikan pekerjaan. 393 00:19:45,000 --> 00:19:46,520 Ada hal teknis di sana. 394 00:19:46,560 --> 00:19:49,800 Setelah buat dua bagasi untuk seluruh persediaan... 395 00:19:49,960 --> 00:19:53,680 Tak ada yang boleh dibuang. Semua harus dibawa. 396 00:19:54,000 --> 00:19:56,960 ...mobil kami akhirnya selesai. 397 00:20:11,000 --> 00:20:14,080 Karena hidup kami tergantung tak tabrakan, 398 00:20:14,560 --> 00:20:20,040 Jeremy dan aku diam-diam sepakat Hammond tak diperbolehkan mengendarainya. 399 00:20:22,320 --> 00:20:24,640 Benar. Begitu. 400 00:20:24,720 --> 00:20:25,560 Kita siap. 401 00:20:27,680 --> 00:20:28,520 Ya! 402 00:20:29,920 --> 00:20:32,640 -Astaga, bekerja! -Bagus, baik. 403 00:20:32,720 --> 00:20:34,560 James, hal penting. 404 00:20:34,920 --> 00:20:38,800 Di Mongolia, saat memulai perjalanan, kau harus belok kanan. 405 00:20:38,920 --> 00:20:39,800 -Apa? -Benarkah? 406 00:20:39,920 --> 00:20:41,200 -Itu benar. -Sungguh? 407 00:20:41,280 --> 00:20:42,560 Ya. Sungguh. 408 00:20:42,640 --> 00:20:43,560 Setiap kali? Ke mana pun? 409 00:20:43,680 --> 00:20:45,880 Setiap mulai perjalanan, belok kanan. 410 00:20:45,960 --> 00:20:46,800 -Baik, dilakukan. -Kau mau mulai? 411 00:20:46,880 --> 00:20:47,800 Ini dia. 412 00:20:48,880 --> 00:20:50,400 -Aku ke jalan. -Kanan, James, kanan! 413 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 -Tunggu. -Apa? 414 00:20:52,240 --> 00:20:53,920 -Kanan. -Itu kanan, atau sesuatu. 415 00:20:55,080 --> 00:20:55,960 Tunggu. 416 00:20:56,040 --> 00:20:57,880 James! Tak bisa... Kau ke kiri. 417 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 Tunggu, ban terlalu... 418 00:21:01,160 --> 00:21:03,920 Belok saja. Baik, ke kiri. Sekarang berangkat. 419 00:21:04,480 --> 00:21:07,240 Kemudi ini terbalik, Hammond. Bagaimana bisa? 420 00:21:07,680 --> 00:21:10,280 -Apa maksudmu, terbalik? -Aku belok kiri... 421 00:21:10,320 --> 00:21:11,520 Tidak. Cuma lurus... 422 00:21:11,640 --> 00:21:13,320 Belok ke arah lain saja. 423 00:21:13,400 --> 00:21:15,680 Baiklah. Aku belok kanan, 424 00:21:15,760 --> 00:21:16,880 mengarah ke kiri. 425 00:21:16,960 --> 00:21:18,280 -Perlu dua untuk jaga... -Tunggu. 426 00:21:18,400 --> 00:21:20,760 Apa yang kalian lakukan selama dua hari? 427 00:21:20,800 --> 00:21:24,640 Kami pasang pipa hidrolik terbalik untuk kemudi. 428 00:21:26,200 --> 00:21:31,160 Setelah perbaiki masalah kecil ini, kami berangkat lagi. 429 00:21:35,760 --> 00:21:37,400 Berhasil! Kita berangkat! 430 00:21:41,520 --> 00:21:43,320 Mobil kita hebat! 431 00:21:45,440 --> 00:21:46,800 Berjalan baik. 432 00:21:46,880 --> 00:21:49,320 -Tak buruk, bukan? -Ini hebat sekali. 433 00:21:51,320 --> 00:21:53,400 Bisa tes rem sedikit? 434 00:21:53,480 --> 00:21:55,040 Ya. Baik, ini dia. 435 00:21:56,640 --> 00:21:57,480 -Suka? -Astaga! 436 00:21:57,560 --> 00:21:58,480 Sebenarnya cukup baik. 437 00:21:58,560 --> 00:22:01,360 Siapa pun yang buat, kerja bagus sekali. 438 00:22:01,440 --> 00:22:02,280 Bukan kau, ya? 439 00:22:02,360 --> 00:22:06,000 Tidak. Tetapi aku buat pintu. 440 00:22:06,400 --> 00:22:08,720 Dan sejumlah plat. 441 00:22:11,920 --> 00:22:15,440 Kami tak ada bayangan sejauh apa ke Mörön, 442 00:22:15,520 --> 00:22:18,680 dan tak tahu cara ke sana. 443 00:22:18,760 --> 00:22:21,640 Tetapi, peta konyol Tn. Wilman 444 00:22:21,720 --> 00:22:24,200 sebutkan kami harus ke lubang pasir dahulu. 445 00:22:24,280 --> 00:22:26,800 LUBANG PASIR MULAI (ANTAH-BERANTAH) 446 00:22:29,120 --> 00:22:31,280 -Benar. Lihat antara dua itu... -Ya. 447 00:22:31,360 --> 00:22:33,880 Lembah gunung. Langsung ke dasar lembah. 448 00:22:37,000 --> 00:22:39,680 Saat kami menuju ke sana, jelas terlihat 449 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 jika Jeremy ditanya tentang Mongolia 450 00:22:42,800 --> 00:22:46,880 pada Who Wants To Be a Millionaire? dia mungkin menjawab benar. 451 00:22:46,960 --> 00:22:48,720 -Domba. -Banyak domba. 452 00:22:49,400 --> 00:22:52,080 Kau tahu cara bunuh domba di Mongolia? 453 00:22:52,160 --> 00:22:53,000 -Tidak. -Tidak. 454 00:22:53,080 --> 00:22:54,440 Mau tahu? Pintumu terbuka. 455 00:22:54,520 --> 00:22:55,360 Ya! 456 00:22:55,440 --> 00:22:58,720 -Mereka buat irisan kecil di leher. Ya? -Ya. 457 00:22:58,800 --> 00:23:01,680 Masukkan tangan ke irisan itu, 458 00:23:01,760 --> 00:23:05,800 tarik aorta jantung, dan tekan hingga binatangnya mati. 459 00:23:05,880 --> 00:23:08,640 Itu agaknya membuat domba menjadi mengantuk. 460 00:23:09,560 --> 00:23:11,000 -Mengantuk? -Tak yakin. 461 00:23:11,080 --> 00:23:13,440 Jika orang lubangi leherku, taruh tangan 462 00:23:13,520 --> 00:23:16,560 lalu tekan jantungku, mungkin aku akan mengantuk. 463 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 -Tidak. -Tidak. 464 00:23:23,040 --> 00:23:26,120 Lihat! Sapi atau yak. 465 00:23:26,760 --> 00:23:27,960 Kau tahu, Hammond, 466 00:23:28,880 --> 00:23:31,600 kalau bisa membuat vodka dari susu yak? 467 00:23:31,680 --> 00:23:33,160 Cara memerahnya? 468 00:23:38,520 --> 00:23:42,400 Akhirnya, kami mulai menuruni lembah. 469 00:23:45,200 --> 00:23:47,440 Secepat apa menurutmu kita melaju? 470 00:23:47,520 --> 00:23:48,400 Tak tahu. 471 00:23:48,480 --> 00:23:50,440 Tiga puluh dua kilometer per jam. Mesin tua ini 472 00:23:50,520 --> 00:23:53,880 bisa menjadi macet off-road karena turbo, bukan? 473 00:23:53,960 --> 00:23:56,520 Itu keluhan orang saat dipasang di Defender. 474 00:23:56,600 --> 00:23:59,680 Kita tak bicara tentang daya secepat kilat darinya? 475 00:23:59,760 --> 00:24:02,840 Tidak, tetapi mesin ini tahan lama dan tangguh. 476 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 Sebentar. 477 00:24:07,680 --> 00:24:09,480 -Hebat! -Astaga! 478 00:24:11,400 --> 00:24:12,880 Lihat itu. 479 00:24:15,120 --> 00:24:16,440 Itu lubang pasirnya. 480 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 Luas sekali. 481 00:24:20,000 --> 00:24:24,760 Faktanya, itu cuma potongan kecil yang terpisah dari Gurun Gobi. 482 00:24:25,360 --> 00:24:26,600 LUBANG PASIR 483 00:24:26,680 --> 00:24:29,400 Meski begitu, ini jadi tes pertama sesungguhnya 484 00:24:29,480 --> 00:24:33,360 untuk mobil buatan sendiri yang dibuat tergesa-gesa. 485 00:24:35,520 --> 00:24:37,280 Baik, ada sungai. 486 00:24:37,600 --> 00:24:39,200 -Ini akan... -Aku paham. 487 00:24:39,400 --> 00:24:41,320 Tak mau keluar di tempat kuda? 488 00:24:41,840 --> 00:24:44,200 Kuda itu sedang kencing. 489 00:24:44,280 --> 00:24:46,360 Susu yang keluar. Bagaimana bisa? 490 00:24:46,440 --> 00:24:47,760 Bukan, itu kencing. 491 00:24:48,520 --> 00:24:51,440 Kau baik-baik saja. Baiklah, ayo naik. 492 00:24:52,880 --> 00:24:54,280 Bisa. 493 00:24:54,440 --> 00:24:56,560 Setelah mencapai pinggiran pasir, 494 00:24:59,360 --> 00:25:02,160 saatnya untuk masuk. 495 00:25:02,240 --> 00:25:03,840 Sebentar, kulihat kompas. 496 00:25:04,280 --> 00:25:05,920 Kita perlu di tempat ini. 497 00:25:07,320 --> 00:25:09,080 Kupasang U di ujung, benar? 498 00:25:09,160 --> 00:25:10,920 Lalu kau cari timur laut. 499 00:25:12,000 --> 00:25:13,440 -Itu... -Lewat sana? 500 00:25:13,520 --> 00:25:14,360 Ya. 501 00:25:15,240 --> 00:25:20,160 Mobil ini punya gearbox kisaran rendah tetapi mesinnya agak lemah, 502 00:25:20,240 --> 00:25:22,880 Hammond dan aku keluar untuk kurangi beban 503 00:25:23,080 --> 00:25:26,280 dan mulai menanjak bukit pasir pertama. 504 00:25:27,200 --> 00:25:29,280 Hammond. Bir. 505 00:25:31,960 --> 00:25:34,680 Tetapi itu upaya yang pantas. 506 00:25:42,120 --> 00:25:44,720 Demi Tuhan... 507 00:25:44,800 --> 00:25:46,720 Itu cantik. 508 00:25:46,800 --> 00:25:50,080 -Tak kusangka ada di sini. -Terlihat seperti Lost World. 509 00:25:53,000 --> 00:25:54,680 Saat kami mengagumi pemandangan, 510 00:25:54,760 --> 00:25:59,320 pengemudi off-road terbaik dunia mulai menanjak. 511 00:26:01,600 --> 00:26:02,440 Sial. 512 00:26:03,760 --> 00:26:06,640 Sayang jika dia tak mampu lihat pemandangan. 513 00:26:06,720 --> 00:26:08,440 -Ya... -Karena kita sudah buktikan mobil bekerja. 514 00:26:08,520 --> 00:26:10,640 Ya, itu bukan mobil. Cuma mainannya. 515 00:26:19,640 --> 00:26:22,880 Hammond pergi mencari rute yang bisa dipakai James, 516 00:26:22,960 --> 00:26:27,960 meninggalkan aku merenungkan keagungan sekelilingku. 517 00:26:29,680 --> 00:26:32,480 Mereka sebut ini jantung kelam Asia. 518 00:26:34,040 --> 00:26:35,800 Mungkin sebab itu ini kosong. 519 00:26:36,560 --> 00:26:38,000 Tetapi, lihatlah. 520 00:26:40,880 --> 00:26:45,320 Hal lain, Genghis Khan ciptakan, hanya dalam 20 tahun, 521 00:26:45,400 --> 00:26:48,000 kekaisaran terbesar yang pernah ada di dunia. 522 00:26:48,080 --> 00:26:50,520 Mengapa? Di sini tidak sempit. 523 00:26:54,120 --> 00:26:56,120 Aku tak begitu ingin ke kota. 524 00:26:57,840 --> 00:26:59,320 Sialan. 525 00:26:59,400 --> 00:27:00,600 Kata juru kamera. 526 00:27:00,880 --> 00:27:03,000 Bagus untuk fotografi alam liar, ya? 527 00:27:03,080 --> 00:27:04,200 "Sialan." 528 00:27:06,840 --> 00:27:08,240 Benar, ini dia. 529 00:27:09,160 --> 00:27:12,880 Dengan bantuan Hammond, James akhirnya bisa naik bukit pasir. 530 00:27:13,120 --> 00:27:15,920 Ya, ayo! Ayolah. 531 00:27:16,000 --> 00:27:18,120 Terus. Teruskan! Hati-hati cekungan. 532 00:27:18,200 --> 00:27:19,720 Ya! 533 00:27:21,360 --> 00:27:25,400 Tetapi sejak itu, jalannya menjadi semakin sulit. 534 00:27:27,800 --> 00:27:28,880 Ayolah. 535 00:27:31,240 --> 00:27:33,160 -Itu maksudku. -Ya, baiklah. 536 00:27:33,240 --> 00:27:34,560 Ya. Baik. Teruskan. 537 00:27:38,760 --> 00:27:39,880 Ya! 538 00:27:41,200 --> 00:27:42,480 Coba naik arah itu. 539 00:27:44,160 --> 00:27:45,320 James, kembali ke atas. 540 00:27:58,480 --> 00:27:59,600 Tak lagi! 541 00:28:06,520 --> 00:28:07,600 Harus pergi. 542 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 Ya! 543 00:28:09,240 --> 00:28:10,600 Berhasil! 544 00:28:13,120 --> 00:28:17,120 Akhirnya, setelah banyak menggali dan ke sana-sini, 545 00:28:17,200 --> 00:28:19,760 kami mencapai pasir yang lebih padat. 546 00:28:20,600 --> 00:28:23,440 Kita ada kemajuan sekarang! 547 00:28:23,520 --> 00:28:25,200 -Ya! -Lurus sedikit. 548 00:28:25,280 --> 00:28:26,520 Kehijauan. 549 00:28:26,640 --> 00:28:27,520 Ya, di sana. 550 00:28:27,600 --> 00:28:29,280 -Ada keselamatan! -Hijau! 551 00:28:30,800 --> 00:28:32,000 Tak rata. 552 00:28:32,840 --> 00:28:35,720 Tunggu. Berhenti. Aku melihat masalah. 553 00:28:38,280 --> 00:28:42,160 Benar. Di antara kita dan tujuan ada... 554 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 -Lubang dalam. -Jurang. 555 00:28:47,280 --> 00:28:48,840 Tak apa, James. 556 00:28:48,920 --> 00:28:51,440 -Benar? Tak apa. Itu... -Kau baik-baik saja. Seperti itu. 557 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 -Baik. -Ini cukup datar. 558 00:28:54,360 --> 00:28:56,120 Ya, kau tak apa. Lanjutkan. 559 00:28:59,280 --> 00:29:02,240 Kalian lucu. Sangat lucu. 560 00:29:03,320 --> 00:29:05,320 Setelah seberangi bagian berpasir, 561 00:29:06,160 --> 00:29:09,280 kami berhenti sebentar untuk merayakan. 562 00:29:12,280 --> 00:29:15,080 Kita sudah berhasil dalam penyeberangan pertama 563 00:29:15,160 --> 00:29:19,440 di Gurun Gobi yang luas, atau sebagiannya, dalam mobil itu. 564 00:29:20,200 --> 00:29:21,160 Tidak, sebentar. 565 00:29:23,240 --> 00:29:24,080 Apa? 566 00:29:24,160 --> 00:29:26,640 Yang menggangguku, lihat sungai di sana? 567 00:29:26,720 --> 00:29:27,680 Ya. 568 00:29:27,760 --> 00:29:30,840 Sungai itu harus diseberangi untuk capai Gurun Gobi. 569 00:29:31,360 --> 00:29:35,440 Kita muncul 300 meter dari aliran sungai 570 00:29:36,080 --> 00:29:37,560 saat masuk ke gurun. 571 00:29:38,000 --> 00:29:40,040 James, aku punya berita buruk. 572 00:29:40,120 --> 00:29:42,760 Kita masih di selatan Gurun Gobi. 573 00:29:49,440 --> 00:29:52,120 Daripada mencoba melintasi lagi, 574 00:29:52,200 --> 00:29:55,800 kami putuskan untuk berkendara mengelilinginya saja. 575 00:29:56,880 --> 00:30:01,440 Benar. Sekarang faktanya kita telah membuat kesalahan fatal 576 00:30:01,520 --> 00:30:05,440 dan berakhir kembali di tempat kita mulai dan cuma memutari... 577 00:30:05,520 --> 00:30:07,640 -Kita putar ke timur, Hammond? -Ya. 578 00:30:11,360 --> 00:30:14,520 Menurutmu ini menuju jalan di Mongolia? 579 00:30:14,600 --> 00:30:17,280 -Kukira ini jalan. -Kurasa begitu, ya. 580 00:30:17,360 --> 00:30:20,360 Karena kau tahu ada berapa jalan raya di negara ini? 581 00:30:20,440 --> 00:30:21,960 -Satu? -Dua. 582 00:30:23,280 --> 00:30:24,360 Tak ada dua jalan dikeraskan! 583 00:30:24,440 --> 00:30:27,520 Di luar kota, hanya ada dua jalan raya. 584 00:30:29,680 --> 00:30:30,560 Tak rata. 585 00:30:32,600 --> 00:30:34,640 -James! -Gundukan! 586 00:30:35,320 --> 00:30:36,520 -Tidak! -Ini tidak... 587 00:30:36,880 --> 00:30:41,080 Salah satu hal yang kukhawatirkan adalah ambeien akibat tempat duduk. 588 00:30:41,160 --> 00:30:42,800 Kemungkinan sangat nyata. 589 00:30:42,880 --> 00:30:44,600 Bisa kena wasir karena tempat duduk keras? 590 00:30:44,680 --> 00:30:46,400 Ya, memantul, bergoyang. 591 00:30:46,480 --> 00:30:48,800 Ada cara pengobatan Mongolia untuk itu. 592 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 Bunuh serigala, 593 00:30:52,720 --> 00:30:56,640 ambil anusnya lalu campur parutannya ke makananmu. 594 00:30:58,800 --> 00:30:59,720 -Kurasa tak... -Sungguh? 595 00:30:59,800 --> 00:31:05,200 Tidak, yang benar saja. Mereka kira serigala tak pernah wasir. Jadi... 596 00:31:05,280 --> 00:31:07,960 Tak ada serigala berkata, "Aduh, wasirku?" 597 00:31:08,040 --> 00:31:09,000 Aduh, ambeienku. 598 00:31:12,080 --> 00:31:13,120 Gundukan! 599 00:31:14,560 --> 00:31:19,080 Jeremy terus membuat kami terheran-heran dengan fakta tentang Mongolia... 600 00:31:19,480 --> 00:31:24,560 Aku tahu salah satu anggota kavaleri Genghis Kan bisa memanah 601 00:31:24,640 --> 00:31:29,520 kepala marmut dari jarak 76 meter sambil berkuda. 602 00:31:30,360 --> 00:31:32,320 Mulai gelap. 603 00:31:32,400 --> 00:31:36,440 Tetapi karena kami baru berjalan sedikit, kami terus maju. 604 00:31:36,880 --> 00:31:39,560 Suhu menurun jauh. 605 00:31:39,640 --> 00:31:41,320 Di mana pemanas? 606 00:31:41,400 --> 00:31:43,200 Ya. Tak ada. 607 00:31:43,280 --> 00:31:44,600 Ayolah. Pasti ada... 608 00:31:44,680 --> 00:31:46,640 Berterima kasih pada Tn. Wilman. 609 00:31:46,720 --> 00:31:47,960 Gundukan! 610 00:31:50,080 --> 00:31:52,720 Segera, kami tak bisa melihat arah jalan. 611 00:31:53,560 --> 00:31:55,280 -Siap untuk lampu? -Apa benda ini... Mungkin itu. 612 00:31:55,360 --> 00:31:57,640 Ini dia. Lampunya. 613 00:31:57,720 --> 00:31:58,760 -Ya! -Itu dia! 614 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 -Tunggu. -Halo, mati. 615 00:32:01,480 --> 00:32:02,840 -Mati. -Masalah. 616 00:32:03,200 --> 00:32:04,080 Jangan panik. 617 00:32:04,160 --> 00:32:06,320 Jangan panik. Tolong rem tangan, Tn. Hammond. 618 00:32:06,600 --> 00:32:08,640 -Kita kehilangan daya. -Menyambar. 619 00:32:08,720 --> 00:32:10,160 Kita nyalakan lampu... 620 00:32:10,240 --> 00:32:12,160 Itu yang bakar businya, mungkin. 621 00:32:12,720 --> 00:32:16,440 Busi utama meledak, jadi kami menggantinya 622 00:32:16,520 --> 00:32:19,240 dan dengan lampu atap mati, 623 00:32:19,320 --> 00:32:24,160 kami lanjutkan perjalanan menuju antah-berantah yang dingin. 624 00:32:37,400 --> 00:32:39,320 -Ayo bernyanyi. -Tidak. 625 00:32:40,920 --> 00:32:45,760 Putus asa karena berjalan tak cukup jauh, kami tak buat tenda hingga jam 1.00. 626 00:32:49,920 --> 00:32:53,960 Lalu, setelah satu lagi malam dingin penuh penderitaan kedinginan, 627 00:32:54,280 --> 00:32:57,720 kami ingin tahu cara membuat mobil kami lebih nyaman. 628 00:32:58,360 --> 00:32:59,800 -Kau pegal? -Ya, pasti. 629 00:32:59,880 --> 00:33:03,720 Leherku, punggungku, kakiku. Semuanya. 630 00:33:04,120 --> 00:33:07,280 Kukira kita akan buat penyangga punggung tambahan 631 00:33:07,360 --> 00:33:09,480 dengan gulungan matras udara. 632 00:33:10,040 --> 00:33:12,320 Saranku, dari pengalaman kemarin, pakai 633 00:33:12,400 --> 00:33:15,840 busa sisa dan beri tambahan ketebalan untuk bokong. 634 00:33:15,920 --> 00:33:18,880 Kuberi tahu yang kupikirkan semalam. 635 00:33:18,960 --> 00:33:22,040 -Ya? -Kita harus beri nama ke kendaraan ini. 636 00:33:22,160 --> 00:33:25,840 Sudah kupikirkan. Aku usul, "Mobil Genghis." 637 00:33:26,360 --> 00:33:28,320 -Itu sangat bagus. -Tak buruk, ya? 638 00:33:28,400 --> 00:33:33,520 Ya, hanya sedikit masalah karena Genghis terkenal sebagai pembunuh massal. 639 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 -Dia pembunuh hebat? -Kurasa begitu. 640 00:33:35,120 --> 00:33:36,720 Dia bunuh 34 juta. 641 00:33:36,800 --> 00:33:38,240 Jangan namai begitu. 642 00:33:38,320 --> 00:33:39,920 Ada masalah lain juga. 643 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 -Suka memerkosa. -Sangat suka. 644 00:33:42,800 --> 00:33:44,160 Paling suka memerkosa. 645 00:33:44,240 --> 00:33:45,240 Benar. 646 00:33:45,320 --> 00:33:47,480 Kau tahu... Ini tak dibuat-buat. 647 00:33:47,720 --> 00:33:51,640 Satu dari 200 orang di dunia sekarang 648 00:33:51,720 --> 00:33:55,200 bisa lacak keturunannya hingga Genghis Khan 649 00:33:55,280 --> 00:33:57,000 atau keturunan Genghis Khan 650 00:33:57,080 --> 00:33:59,360 Bagaimana dia punya waktu berperang? 651 00:33:59,440 --> 00:34:03,520 Dia pasti punya kulit penuh sperma. 652 00:34:05,040 --> 00:34:10,080 Saat modifikasi berlanjut, aku usulkan nama yang kami sukai. 653 00:34:10,800 --> 00:34:11,640 John. 654 00:34:11,760 --> 00:34:15,440 John nama yang bagus dan kuat. Aku suka. Jujur, tak pura-pura. 655 00:34:15,520 --> 00:34:17,680 -John sebutan orang bisa diandalkan. -Ya. 656 00:34:17,800 --> 00:34:18,680 John Lewis. 657 00:34:19,800 --> 00:34:21,440 -Toko andalan -Benar? 658 00:34:21,520 --> 00:34:23,400 Tepat, karena namanya John. 659 00:34:24,600 --> 00:34:28,520 Dengan mode nyaman selesai, dan nama John disepakati, 660 00:34:30,400 --> 00:34:33,280 kami mulai mencari petunjuk jalan berikutnya. 661 00:34:35,160 --> 00:34:36,520 Bagian Berair. 662 00:34:36,600 --> 00:34:38,200 DANAU KEMBAR BAGIAN BERAIR 663 00:34:38,320 --> 00:34:41,320 Namun, Hammond tak senang. 664 00:34:42,880 --> 00:34:44,320 Mengapa kau menyetir? 665 00:34:45,600 --> 00:34:47,000 Kau menyetir kemarin. 666 00:34:47,080 --> 00:34:48,480 Tidak. 667 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 -Kau menyetir kemarin. -Tidak. 668 00:34:52,080 --> 00:34:53,560 Dia tak ingat apa pun? 669 00:34:53,640 --> 00:34:56,680 Ingatanmu, Hammond, agak terganggu. 670 00:34:56,800 --> 00:34:59,680 Aku tak menyetir. Aku belum pernah menyetirnya. 671 00:35:00,640 --> 00:35:02,520 Mencoba mengalihkan Hammond, 672 00:35:02,600 --> 00:35:06,280 kubicarakan sejumlah trivia Mongolia khusus. 673 00:35:06,920 --> 00:35:10,560 Dahulu di abad ke-13, Khan, Genghis, 674 00:35:10,640 --> 00:35:12,760 bisa dapat pesan, 675 00:35:12,840 --> 00:35:16,600 dari satu sisi kekaisarannya ke sisi lain dalam empat hari. 676 00:35:17,200 --> 00:35:20,520 Bisa lakukan 400 kilometer sehari. Satu penunggang. 677 00:35:20,600 --> 00:35:22,080 -Kuda berantai? -Satu penunggang. Ya. 678 00:35:22,160 --> 00:35:25,480 Dia berkendara, menunggang kuda 40 kilometer. 679 00:35:25,560 --> 00:35:28,320 1,6 kilometer sebelum stasiun kuda di depan, 680 00:35:28,400 --> 00:35:31,440 kau bunyikan trompet. Mereka siapkan kuda. 681 00:35:31,520 --> 00:35:33,920 Kau naik tanpa harus... Dari satu kuda 682 00:35:34,000 --> 00:35:36,080 ke kuda lain, lalu terus berlanjut. 683 00:35:36,160 --> 00:35:39,280 Dia bisa lakukan 400 kilometer sehari. 684 00:35:39,840 --> 00:35:41,480 Berapa kuda yang dia punya? 685 00:35:41,840 --> 00:35:43,160 -Di kekaisaran? -Ya. 686 00:35:43,280 --> 00:35:44,640 Tiga puluh juta. 687 00:35:47,120 --> 00:35:50,680 Agar pikiran Hammond beralih dari menyetir, 688 00:35:50,800 --> 00:35:55,760 kami minta dia lakukan navigasi, dan anehnya dia lumayan. 689 00:35:55,840 --> 00:35:57,360 HAMPARAN KETIADAAN NOMOR 1 690 00:35:57,640 --> 00:36:00,320 Kita ada di jangkauan dua gunung ini. 691 00:36:00,920 --> 00:36:03,960 Kita ke kiri dan bagian air akan ada di sana. 692 00:36:04,040 --> 00:36:06,560 Kurasa dia benar. 693 00:36:07,160 --> 00:36:09,040 BAGIAN BERAIR 694 00:36:09,120 --> 00:36:13,080 Itu berubah menjadi sungai yang harus kami seberangi. 695 00:36:15,200 --> 00:36:16,680 Tak bisa ke sana. 696 00:36:16,960 --> 00:36:18,600 Di sana, kita keluar. 697 00:36:18,920 --> 00:36:21,960 Ya, memilih ruteku dengan hati-hati. 698 00:36:22,400 --> 00:36:25,920 Kau tak perlu jangkauan rendah, cuma orang dengan keahlian dan ketepatan. 699 00:36:31,640 --> 00:36:33,920 -Itu bermasalah. -Ya ampun. 700 00:36:34,000 --> 00:36:36,560 Mengapa kau lakukan itu pada kami? 701 00:36:36,640 --> 00:36:40,160 Sisa hari menjadi sangat menyusahkan, tolol. 702 00:36:41,840 --> 00:36:44,760 Untuk memastikan tak begitu, kami buat api, 703 00:36:45,160 --> 00:36:46,640 keringkan kemeja 704 00:36:48,520 --> 00:36:52,320 lalu berangkat lagi ke kekosongan luas. 705 00:37:16,080 --> 00:37:20,920 Setelah itu, aku merasa fakta Mongolia terus bermunculan. 706 00:37:21,000 --> 00:37:24,680 Ukurannya sama dengan Spanyol, Prancis, Jerman, Republik Ceko, 707 00:37:24,800 --> 00:37:27,440 -Italia, Roma, Irlandia, semua jadi satu. -Semua jadi satu. 708 00:37:27,760 --> 00:37:29,320 -Seukuran... -Dan kosong. 709 00:37:29,520 --> 00:37:33,880 Tiga juta orang. Tinggal di area seukuran Eropa Barat. 710 00:37:33,960 --> 00:37:35,840 -Ya. Luar biasa. -Ya. 711 00:37:37,680 --> 00:37:41,320 Dengan matahari yang menghangatkan, kami melanjutkan perjalanan, 712 00:37:41,400 --> 00:37:44,080 mencari Danau Kembar. 713 00:37:44,160 --> 00:37:46,200 DANAU KEMBAR BAGIAN BERAIR 714 00:37:47,560 --> 00:37:49,640 Sampai navigator Hammond mengusulkan 715 00:37:49,760 --> 00:37:53,280 kami naik bukit kecil untuk memastikan tak salah arah. 716 00:37:55,280 --> 00:37:58,000 Itu terlihat agak curam dari sini 717 00:37:58,640 --> 00:38:00,840 daripada dari sana. 718 00:38:00,920 --> 00:38:02,640 Ini bukit kecil. 719 00:38:03,640 --> 00:38:05,040 Segera... 720 00:38:08,360 --> 00:38:09,920 Gandar berat. 721 00:38:10,000 --> 00:38:12,120 -Gandar terdengar berat. -Buruk sekali. 722 00:38:13,160 --> 00:38:14,200 Baik. Berhenti. 723 00:38:15,160 --> 00:38:16,400 Ya, sudah. 724 00:38:16,480 --> 00:38:18,640 -Baik. Kurasa kita harus turun. -Mengapa? 725 00:38:18,920 --> 00:38:20,480 Kukendarai John naik bukit, 726 00:38:20,560 --> 00:38:22,280 kuberi tahu, sangat curam. 727 00:38:23,400 --> 00:38:24,440 Baik. 728 00:38:28,880 --> 00:38:30,320 -Kau bisa! -Itu lebih baik. 729 00:38:30,400 --> 00:38:32,120 -Ya! -Ayo, John! 730 00:38:32,160 --> 00:38:33,440 -Astaga! -Ayo! 731 00:38:33,960 --> 00:38:36,360 Dia berlompatan di bukit seperti kelinci. 732 00:38:37,480 --> 00:38:39,440 Itu pemandangan luar biasa. 733 00:38:43,360 --> 00:38:45,640 Mesin yang bagus, John. 734 00:38:48,360 --> 00:38:49,320 Bagus. 735 00:38:54,960 --> 00:38:57,480 -Ya! -Itu hebat. 736 00:38:57,560 --> 00:39:01,000 John, pendaki gunung hebat, 737 00:39:01,080 --> 00:39:05,600 patahkan pedal rem tetapi berhasil. 738 00:39:05,960 --> 00:39:09,080 Itu mobil pertama yang berlompatan naik bukit. 739 00:39:10,480 --> 00:39:12,880 Berkat pencapaian luar biasa John, 740 00:39:12,960 --> 00:39:16,200 kami bisa lihat kenyataan dari situasi kami. 741 00:39:16,920 --> 00:39:19,840 Bagus, Hammond. Tak ada danau. 742 00:39:19,920 --> 00:39:21,560 Kini bisa dikesampingkan. 743 00:39:21,640 --> 00:39:23,640 Tak di sana. Pasti di tempat lain. 744 00:39:25,640 --> 00:39:27,280 -Benar. -Tepat. 745 00:39:27,360 --> 00:39:29,080 Bukan. Maksudku, yang itu. 746 00:39:29,680 --> 00:39:31,640 Tepat! Ada di sana. 747 00:39:32,080 --> 00:39:35,400 Sekarang, kita tahu ada di mana, sehubungan dengan itu. 748 00:39:35,840 --> 00:39:37,640 DANAU KEMBAR 749 00:39:37,760 --> 00:39:42,680 Dengan ditemukannya Danau Kembar, kami bisa susun perjalanan selanjutnya. 750 00:39:43,400 --> 00:39:44,920 Pepohonan di timur laut. 751 00:39:45,040 --> 00:39:48,880 Ada Padang Rumput Tak Rata di depannya. Itu pasti timur laut. 752 00:39:49,160 --> 00:39:50,560 PADANG RUMPUT TAK RATA DANAU KEMBAR - PEPOHONAN 753 00:39:50,640 --> 00:39:54,880 Setelah berkendara yang menyenangkan seputar Danau dan lewati Pepohonan, 754 00:39:54,960 --> 00:39:58,280 kami tiba di Padang Rumput Tak Rata, 755 00:39:58,640 --> 00:40:01,640 yang tak terlalu buruk. Namun... 756 00:40:03,200 --> 00:40:04,360 Astaga. 757 00:40:07,640 --> 00:40:09,000 Sialan. 758 00:40:10,080 --> 00:40:11,480 Sangat bergelombang. 759 00:40:15,520 --> 00:40:16,640 Berengsek. 760 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 Tak bisa lihat dari peta berapa lama ini berlangsung, 761 00:40:18,920 --> 00:40:20,600 agaknya selamanya. 762 00:40:27,640 --> 00:40:30,160 -Dapat yang rata. Halus. -Ya. 763 00:40:30,280 --> 00:40:32,400 Tuan-tuan, nikmati ini. 764 00:40:33,480 --> 00:40:35,040 Sayangnya sudah berakhir. 765 00:40:40,640 --> 00:40:42,080 -Astaga. -Itu luas. 766 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 Sialan. 767 00:40:56,560 --> 00:40:59,360 -Itu 35 menit pastinya. -Ya. 768 00:41:00,520 --> 00:41:03,360 -Akhiri ini! -Ya ampun! 769 00:41:04,400 --> 00:41:08,160 -Ujungnya ada di sana. -Aku tahu, 300 meter jauhnya. 770 00:41:12,280 --> 00:41:14,760 Panggulku dislokasi, jika mungkin. 771 00:41:16,440 --> 00:41:17,960 Kembali ke posisi semula. 772 00:41:20,160 --> 00:41:21,640 Astaga... 773 00:41:30,800 --> 00:41:32,520 Itu 805 kilometer. Katakanlah kita telah lewati 161. 774 00:41:32,600 --> 00:41:35,440 -Meski kita telah lewati 161. -Ya. 775 00:41:35,560 --> 00:41:36,800 Mungkin benar. 776 00:41:36,880 --> 00:41:38,120 Jangan dipikirkan. 777 00:41:42,280 --> 00:41:45,320 640 kilometer lagi tanpa tidur, minum, 778 00:41:45,400 --> 00:41:47,040 dan berkendara lintasi hal semacam itu. 779 00:41:48,080 --> 00:41:49,960 Ya ampun. 780 00:41:50,640 --> 00:41:53,280 Aku takkan sebut itu padang rumput. Itu bukan. 781 00:41:53,360 --> 00:41:56,680 Kurasa itu dibuat Genghis Khan untuk orang yang dia benci. 782 00:41:57,080 --> 00:42:01,080 "Kau bisa biarkan tentaraku taruh tangan ke anusmu 783 00:42:01,160 --> 00:42:04,560 "dan tarik jantungmu keluar dari sana, atau berkendara melintasi itu." 784 00:42:04,640 --> 00:42:05,760 Panggil tentara. 785 00:42:05,840 --> 00:42:08,040 Ya, "Panggil tentara." 786 00:42:10,640 --> 00:42:15,360 Saat malam tiba, kami berganti ketidaknyamanan yang lain. 787 00:42:16,880 --> 00:42:18,400 Aku membeku. 788 00:42:18,560 --> 00:42:19,400 Apa? 789 00:42:19,480 --> 00:42:22,440 Aku kedinginan. Anginnya ke arah sini. 790 00:42:22,520 --> 00:42:25,080 Aku menyetir lebih cepat dari kau kemarin. 791 00:42:25,160 --> 00:42:27,120 Aku tak menyetir kemarin! 792 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 Ada masalah apa dengannya? 793 00:42:31,560 --> 00:42:36,200 Entah berapa jauh lagi hingga kami sampai ke tanda petunjuk berikutnya. 794 00:42:38,920 --> 00:42:41,560 Astaga, itu dia, itu Tenda Menakutkan. 795 00:42:41,640 --> 00:42:44,960 TENDA MENAKUTKAN 796 00:42:49,120 --> 00:42:52,280 Apa itu? Pasti untuk sesuatu. 797 00:42:52,840 --> 00:42:55,000 Pasti berarti sesuatu, bukan? 798 00:42:55,640 --> 00:42:58,440 Yang menjengkelkan, kami biasa cari di Google 799 00:42:58,520 --> 00:43:01,160 lalu bisa mengatakan dengan wajah sok tahu, 800 00:43:01,640 --> 00:43:04,000 apa itu dan beri tahu pemirsa. 801 00:43:04,080 --> 00:43:07,880 Tetapi yang bisa kami katakan sekarang, "Tak ada layanan telepon. 802 00:43:08,000 --> 00:43:10,640 "Kalian punya, carilah. Tenda, Mongolia." 803 00:43:10,920 --> 00:43:12,960 Jika tak keberatan, cari tahu apa itu, 804 00:43:13,160 --> 00:43:15,520 lalu bayangkan kami beri informasi itu 805 00:43:15,600 --> 00:43:17,400 -dengan penuh pemahaman. -Akan kulakukan. 806 00:43:19,880 --> 00:43:20,680 Kata-katanya sudah masuk. 807 00:43:20,800 --> 00:43:24,160 James, itu menarik. Terima kasih beri tahu semua ini. 808 00:43:25,160 --> 00:43:26,920 -Apa? -Lihat ini. 809 00:43:27,400 --> 00:43:29,320 Itu seperti tulang dan tali. 810 00:43:29,400 --> 00:43:31,560 -Itu peralatan sungguhan. -Ya. 811 00:43:31,680 --> 00:43:32,960 Itu busur Mongolia. 812 00:43:35,400 --> 00:43:36,960 Yang temukan yang punya atau aku boleh ambil? 813 00:43:37,040 --> 00:43:40,040 -Yang temukan yang punya. -Aku cuma mengecek. 814 00:43:40,120 --> 00:43:41,920 Kita tak tahu apa ini, bukan? 815 00:43:42,000 --> 00:43:43,800 Tidak. Kita berkemah di sini? 816 00:43:43,880 --> 00:43:46,480 Karena masih sore. Mau lanjutkan perjalanan? 817 00:43:46,560 --> 00:43:48,640 Ya. Baru tujuh tiga puluh. 818 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Jika berkemah di sini, 819 00:43:50,720 --> 00:43:54,000 pasang tenda jam 20.00, nyalakan api setelah jam 22.00. 820 00:43:54,080 --> 00:43:55,560 Kita mau apa jam 20.10? 821 00:43:55,640 --> 00:43:58,600 Biasanya kita minum sampai mabuk lalu pasang api. 822 00:43:58,680 --> 00:44:00,280 -Ya. -Itu tak bisa terjadi. 823 00:44:00,360 --> 00:44:02,600 Aku tahu, tak akan bisa menolak. 824 00:44:03,680 --> 00:44:05,720 Aku cuma... Ayo menjauh dari sini. 825 00:44:05,800 --> 00:44:08,080 -Ayo pergi dari Tenda Menakutkan. -Ya. 826 00:44:12,760 --> 00:44:17,960 Begitulah malam yang luar biasa, kami meneruskan hingga... 827 00:44:20,400 --> 00:44:23,480 Jeremy, kau sudah menyetir 12 jam penuh. 828 00:44:23,560 --> 00:44:25,120 -Ya. -Kau sangat bagus. 829 00:44:25,200 --> 00:44:26,760 -Kau pasti lelah. -Ini dia. 830 00:44:26,840 --> 00:44:28,360 Kuberi tahu, mengapa... 831 00:44:28,440 --> 00:44:30,040 -Ya, lanjutkan. -Sungguh? 832 00:44:30,120 --> 00:44:34,240 Ya, aku tak bisa duduk dengarkan kicauan ini terus. Cepat. 833 00:44:34,320 --> 00:44:36,720 Sungguh? Senang. Hebat. Terima kasih. 834 00:44:36,800 --> 00:44:39,200 -Sungguh? -Dia tak mau berhenti bicara. 835 00:44:39,280 --> 00:44:41,320 -"Bisa aku menyetir?" -Baiklah... 836 00:44:41,400 --> 00:44:43,720 "Bisa aku menyetir?" Tidak, aku mau menyetir. 837 00:44:43,800 --> 00:44:45,560 -"Aku yang buat. Aku mau menyetir." -Terima kasih. 838 00:44:46,560 --> 00:44:48,920 Pertama kali ke James... 839 00:44:49,400 --> 00:44:51,000 -Ya. -Sebentar. Berhenti. 840 00:44:51,080 --> 00:44:53,400 Apa? 841 00:44:53,480 --> 00:44:58,280 Aku cuma berpikir. Sebentar. Ini tempat paling sempurna. 842 00:45:00,120 --> 00:45:01,880 -Kurasa dia benar. -Mengapa tak dirikan tenda di sini? 843 00:45:01,960 --> 00:45:03,640 -Itu tempat kemah seru. -Apa? 844 00:45:03,720 --> 00:45:05,840 -Lihat pemandangannya. -Lihat pemandangan di sana. 845 00:45:05,920 --> 00:45:08,520 Sungguh, harus diakui itu tempat kemah sempurna. 846 00:45:08,600 --> 00:45:11,200 Cukup, Hammond. Kita akan pasang kemah. 847 00:45:16,000 --> 00:45:19,040 Setelah diputuskan, Hammond dan aku menyalakan api 848 00:45:19,120 --> 00:45:22,920 lalu menunggu manajer makanan minuman lakukan tugasnya. 849 00:45:23,000 --> 00:45:24,760 Aku tak mencegahmu menyetir. 850 00:45:24,840 --> 00:45:26,120 -Kau mencegahku. -Bagaimana? 851 00:45:26,240 --> 00:45:28,280 Tiba-tiba putuskan kemah di sini. 852 00:45:28,360 --> 00:45:30,240 Kau harus akui ini tempat sempurna... 853 00:45:30,320 --> 00:45:33,320 Bahkan tak bisa mengkritik tempat ini 854 00:45:33,400 --> 00:45:35,440 -dan kau suka berkemah. -Ya, ini sangat bagus. 855 00:45:35,520 --> 00:45:37,440 -Sempurna. -Pemandangan bagus. 856 00:45:37,520 --> 00:45:39,120 -Kawan-kawan. -Aku bisa... Apa? 857 00:45:40,520 --> 00:45:43,520 Lihat kotak ransum untuk malam ini dan besok? 858 00:45:44,000 --> 00:45:45,520 Tidak, itu urusanmu. 859 00:45:45,600 --> 00:45:47,400 Aku tahu, kutaruh di kotak itu pagi ini. 860 00:45:47,480 --> 00:45:50,720 Tak ada. Kita punya malam enam, 861 00:45:52,440 --> 00:45:54,000 kita punya malam enam, 862 00:45:54,120 --> 00:45:56,840 ada alat pembuat roti, tepung dan beras. 863 00:45:56,920 --> 00:45:59,520 Tunggu sebentar. Di mana kotak ransum? 864 00:45:59,600 --> 00:46:01,320 Kukira di kotak belakang. 865 00:46:01,400 --> 00:46:03,000 Itu tempat kita simpan. 866 00:46:03,080 --> 00:46:04,600 -Yang sebelah kanan. -Ya. 867 00:46:04,680 --> 00:46:07,240 Tutupnya memantul saat kau lakukan gaya Pac-Man. 868 00:46:07,320 --> 00:46:08,840 Taruhan pasti jatuh. 869 00:46:10,840 --> 00:46:12,440 Itu sangat buruk. 870 00:46:12,520 --> 00:46:16,280 Kita punya ransum enam untuk malam lusa. 871 00:46:16,360 --> 00:46:19,520 Yaitu salad tomat dan pasta, 872 00:46:19,600 --> 00:46:23,280 sup ayam ala Thai, salad tomat dan pasta. 873 00:46:23,360 --> 00:46:26,520 Aku minta maaf. Tak apa. 874 00:46:26,600 --> 00:46:30,360 Tenang, kita punya dua kantung kopi instan 875 00:46:30,440 --> 00:46:32,160 dan satu kantung krimer. 876 00:46:33,360 --> 00:46:35,040 Kau tak boleh... Maaf. Aku tak percaya. 877 00:46:35,120 --> 00:46:36,840 Aku sudah cari ke mana-mana tetapi... 878 00:46:36,920 --> 00:46:38,280 Itu di kotak seperti itu? 879 00:46:38,360 --> 00:46:40,280 Ya, kotak persis seperti itu. 880 00:46:40,360 --> 00:46:42,080 Kau ikat ke belakang sana? 881 00:46:42,200 --> 00:46:44,040 -Tidak! Di kotak ini. -Kulepaskan papan landasan pasir. 882 00:46:44,120 --> 00:46:47,200 Apa ada yang di atas sini? Karena semua ini lepas. 883 00:46:47,280 --> 00:46:48,960 -Semua itu. -Aku tak taruh di sana. 884 00:46:49,040 --> 00:46:50,880 Sial. Kau yakin... 885 00:46:51,120 --> 00:46:54,360 100% yakin. Jujur, aku sudah cari ke mana-mana. 886 00:46:56,000 --> 00:47:00,040 Jika sensibel, kita... Untuk berapa malam itu? 887 00:47:00,160 --> 00:47:04,040 Dia kira kita perlu tiga malam lagi dan ada tiga kantung. 888 00:47:04,120 --> 00:47:06,680 Jadi sisa sepertiga kantung untuk masing-masing. 889 00:47:06,760 --> 00:47:08,440 -Ya. -Setiap kantung berisi... 890 00:47:08,520 --> 00:47:10,200 Apa itu? Enam ribu kalori. 891 00:47:10,280 --> 00:47:12,360 Tetapi kukatakan, ada banyak kalorinya 892 00:47:12,440 --> 00:47:14,520 karena itu untuk tentara. Jadi kita berbagi satu? 893 00:47:15,080 --> 00:47:18,320 Sesuatu akan terjadi. Bayangkan ini tak terjadi, 894 00:47:18,400 --> 00:47:20,480 makan semua. Selalu itu filosofiku. 895 00:47:29,840 --> 00:47:33,720 Keesokan pagi, setelah malam tak bisa tidur dan tak minum, 896 00:47:33,800 --> 00:47:38,480 jelas kekurangan minum punya efek aneh 897 00:47:38,560 --> 00:47:40,600 pada salah satu kolegaku. 898 00:47:44,040 --> 00:47:45,200 Apa yang kau lakukan? 899 00:47:45,280 --> 00:47:48,800 Aku punya ide. Ini hujan, bukan? Kita perlu penyapu kaca, 900 00:47:48,880 --> 00:47:51,320 kita tak punya. Sudah kupikirkan caranya. 901 00:47:51,440 --> 00:47:54,600 Dapat karet ini. Jepit dengan dua potong kayu. 902 00:47:54,720 --> 00:47:56,560 Potongan kayu besar di belakang. 903 00:47:56,640 --> 00:47:59,600 Diikat tali, kita bisa pakai sebagai penyapu kaca. 904 00:48:00,800 --> 00:48:02,200 Ada keributan apa? 905 00:48:02,720 --> 00:48:05,560 Ada yang culik Richard Hammond dan menggantinya 906 00:48:05,640 --> 00:48:10,160 dengan yang mirip. Yang bangun pagi, punya ide sendiri 907 00:48:10,240 --> 00:48:13,840 dan lakukan sendiri. Itu penyapu kaca. 908 00:48:14,920 --> 00:48:17,600 Kau pinjam bukuku semalam tentang sejarah Mongolia. 909 00:48:17,680 --> 00:48:21,360 Itu sangat bagus. Aku baru sampai bagian kunjungan biarawan. 910 00:48:21,440 --> 00:48:24,040 Saat pertama kali jumpai budaya Mongolia 911 00:48:24,120 --> 00:48:26,520 yang tak dikenal hingga saat itu. 912 00:48:26,640 --> 00:48:28,960 Aku harus lanjutkan. Hampir selesai. 913 00:48:29,640 --> 00:48:33,600 Sedikit masalah dengan Richard Hammond yang dinamis... 914 00:48:34,520 --> 00:48:38,680 Jika ingatannya kembali. Richard Hammond yang waras. 915 00:48:38,760 --> 00:48:40,280 Aku paham. 916 00:48:41,240 --> 00:48:43,120 Agar jelas, kapan dia menyetir? 917 00:48:43,200 --> 00:48:44,680 -Kemarin dahulu? -Ya. 918 00:48:44,760 --> 00:48:46,320 -Baik. -Juga semalam. 919 00:48:46,520 --> 00:48:49,920 Ya. Baik. Bagus. Jadi, giliranku? 920 00:48:50,000 --> 00:48:51,800 Ya, giliranmu. 921 00:48:51,880 --> 00:48:53,480 Dia sungguh buat penyapu kaca. 922 00:48:53,560 --> 00:48:56,000 Ya. Kelihatannya bisa bekerja. 923 00:48:56,360 --> 00:48:58,440 Kita bawa dia lagi. 924 00:49:03,040 --> 00:49:07,320 Kami berangkat 17 detik kemudian, 925 00:49:07,400 --> 00:49:11,200 percakapan beralih ke masalah utama yang ada. 926 00:49:11,880 --> 00:49:16,440 Semalam aku bermimpi tentang segelas anggur. 927 00:49:16,520 --> 00:49:20,160 -Kini kau bermimpi tentang anggur? -Aku tahu. Itu Sancerre. 928 00:49:20,240 --> 00:49:22,920 Ada sentuhan asam luar biasa di awal lalu 929 00:49:23,000 --> 00:49:25,240 beberapa detik kemudian semacam 930 00:49:25,360 --> 00:49:28,120 kehangatan ke rongga mulut atas. Luar biasa. 931 00:49:28,240 --> 00:49:31,280 Saat terbangun kusadari itu tak ada dan hampir menangis. 932 00:49:31,360 --> 00:49:34,760 Kau tahu kita bisa namai apa mobil ini selain John? 933 00:49:34,880 --> 00:49:35,920 -Apa? -"Rehabilitasi." 934 00:49:40,440 --> 00:49:43,000 Tak lama kemudian, hujannya menjadi deras. 935 00:49:44,240 --> 00:49:48,760 Artinya, saatnya gunakan penemuan Profesor Hammond. 936 00:49:50,520 --> 00:49:52,600 -Apa itu? -Itu penyapu kaca. 937 00:49:52,680 --> 00:49:55,720 Ke arahku, ke arahmu. 938 00:49:56,720 --> 00:49:59,480 Ke arahku, ke arahmu. 939 00:50:00,800 --> 00:50:01,640 Ke arahku. 940 00:50:02,120 --> 00:50:04,160 Hammond, kita harus hadapi kenyataan. 941 00:50:04,280 --> 00:50:05,880 -Itu tak bekerja. -Ke arahku. 942 00:50:05,960 --> 00:50:07,280 Ke arahmu. 943 00:50:08,200 --> 00:50:09,400 Ke arahku. 944 00:50:09,800 --> 00:50:11,240 Tak bekerja, bukan? 945 00:50:13,200 --> 00:50:15,160 Hujan sangat deras sekarang. 946 00:50:16,560 --> 00:50:19,520 Apa yang terjadi di atasku? Ini, lihat. Itu... 947 00:50:20,240 --> 00:50:22,080 -Di atasmu? -Lihat. 948 00:50:25,360 --> 00:50:26,960 Ya ampun! 949 00:50:27,040 --> 00:50:30,400 Para pemirsa, James, kelihatannya dia mengompol. 950 00:50:32,600 --> 00:50:34,840 -Kita harus atasi itu. -Benar. 951 00:50:36,200 --> 00:50:37,720 Tak bisa hujan sepanjang hari? 952 00:50:37,800 --> 00:50:38,640 -Ya. -Ya. 953 00:50:38,720 --> 00:50:41,440 Hujan sebelum jam 7.00, cerah jam 11.00. 954 00:50:41,880 --> 00:50:45,520 Kurasa tak begitu di Mongolia. Itu cuma berlaku di Cotswolds. 955 00:50:47,560 --> 00:50:48,920 Halo, apa ini? 956 00:50:49,840 --> 00:50:50,920 Lihat punggung bukit itu. 957 00:50:52,560 --> 00:50:54,360 Itu lucu. 958 00:50:55,760 --> 00:51:00,280 Kita seperti terdampar di atas luka geologis luas 959 00:51:03,840 --> 00:51:07,000 yang seakan tak ada habisnya. 960 00:51:11,000 --> 00:51:14,800 Aku baca di buku, sebelum datang ke sini. 961 00:51:15,520 --> 00:51:18,240 Dahulu itu danau sebesar di sebelah sana, 962 00:51:18,320 --> 00:51:20,360 danau tempat kami kemah semalam. 963 00:51:20,480 --> 00:51:23,480 Lalu pada 1905, ada gempa bumi. 964 00:51:23,560 --> 00:51:26,160 Gempa bumi yang sangat kuat. 965 00:51:26,280 --> 00:51:28,640 Airnya mengering, danaunya lenyap 966 00:51:28,720 --> 00:51:33,440 dan retakan sepanjang 400 kilometer terbentuk di bumi. 967 00:51:34,760 --> 00:51:37,760 Untungnya gempa bumi besar itu terjadi di Mongolia. 968 00:51:37,880 --> 00:51:41,240 Korban tewas hanya 15 orang. 969 00:51:42,960 --> 00:51:45,800 Saat aku terkagum-kagum dengan kekuatan bumi, 970 00:51:45,880 --> 00:51:50,040 profesor sibuk memperbaiki dan memperpanjang atap kami. 971 00:51:50,120 --> 00:51:54,480 Jika kita taruh dua palang menyilang, jika taruh di sisimu... 972 00:51:57,360 --> 00:51:58,360 Itu lebih baik. 973 00:52:00,280 --> 00:52:05,120 Setelah selesai, kami lanjutkan perjalanan, dan sejak Retak Sangat Besar 974 00:52:05,200 --> 00:52:08,440 salah satu fitur peta Winnie the Pooh, 975 00:52:08,520 --> 00:52:11,280 kami tahu berikutnya adalah rumah kayu. 976 00:52:11,360 --> 00:52:13,080 RETAK SANGAT BESAR 977 00:52:14,720 --> 00:52:16,680 Tak sebut rumah apa itu. 978 00:52:17,160 --> 00:52:19,120 -Bisa jadi pub? -Baik... 979 00:52:19,200 --> 00:52:22,920 -Bisa jadi. -Tepat. Atau yang tak berizin. 980 00:52:23,000 --> 00:52:26,960 Jika pub, di peta itu sekitar 160 kilometer. Tak mungkin terlewat. 981 00:52:27,040 --> 00:52:29,520 Tidak. Pub ini lebih besar dari Gurun Gobi. 982 00:52:30,400 --> 00:52:31,840 Ya, kita pasti bisa melihatnya. 983 00:52:31,920 --> 00:52:34,880 Seharusnya di sana juga ada banyak perbekalan yang diperlukan. 984 00:52:37,880 --> 00:52:40,240 Karena tak bisa hanya bicarakan minuman, 985 00:52:40,320 --> 00:52:43,400 kami coba bicarakan hal lain. 986 00:52:45,280 --> 00:52:49,200 Aku kemarin BAB. Aku lihat ke bawah, 987 00:52:49,280 --> 00:52:52,320 ada dua tingkat dan sedikit mencuat. 988 00:52:52,400 --> 00:52:54,720 Saat aku lihat ke bawah, lalat ini mendarat di atasnya. 989 00:52:55,200 --> 00:52:59,200 Kau bisa lihat. Lalat melihatku, seakan berkata, "Ini kini istanaku." 990 00:52:59,280 --> 00:53:02,120 Lalu, lalat yang sama ada di tendamu. 991 00:53:03,560 --> 00:53:08,400 Setelah hal itu selesai dibicarakan, kami kembali ke topik baru favorit. 992 00:53:08,480 --> 00:53:10,800 Kita tak bisa abaikan bahwa Genghis Khan 993 00:53:10,880 --> 00:53:13,760 pemikir militer terhebat di dunia. 994 00:53:13,840 --> 00:53:15,920 Tetapi berengsek. 995 00:53:16,000 --> 00:53:19,840 Memang berengsek. Maksudku Genghis pernah menaklukkan satu kota 996 00:53:20,320 --> 00:53:23,320 lalu dia penggal semua kepala wanita, anak-anak dan kucing 997 00:53:23,400 --> 00:53:25,080 lalu membuat piramida dengannya. 998 00:53:25,160 --> 00:53:26,240 Kucing itu sentuhan bagus. 999 00:53:26,320 --> 00:53:29,400 Ya. Belum cukup. Dia perlu pengisi untuk piramidanya. 1000 00:53:29,480 --> 00:53:31,560 Jadi dia penggal semua kucing. 1001 00:53:31,680 --> 00:53:33,800 Itu peringatan bagi kota berikutnya? 1002 00:53:33,880 --> 00:53:35,680 Kota berikutnya akan katakan, "Kami menyerah." 1003 00:53:35,760 --> 00:53:39,720 "Tn. Khan, kami sudah lihat riwayatmu, dan kau boleh ambil kota." 1004 00:53:40,920 --> 00:53:42,920 -"Dan segalanya." -"Silakan." 1005 00:53:43,000 --> 00:53:45,960 Tetapi tak pernah jadi pemikir militer terhebat. 1006 00:53:46,040 --> 00:53:49,440 Maksudku, Kekaisaran Romawi dibandingkan dengan Mongolia 1007 00:53:49,520 --> 00:53:52,440 cuma sepercik debu. 1008 00:53:52,600 --> 00:53:56,040 Kekaisarannya dari Laut Kuning hingga sungai Danube. 1009 00:53:56,440 --> 00:54:01,320 Pada titik ini, percakapan kami terganggu hal lucu. 1010 00:54:02,000 --> 00:54:02,960 Astaga! 1011 00:54:03,600 --> 00:54:04,640 Ya ampun! 1012 00:54:04,720 --> 00:54:06,200 Bisa lihat itu di kamera? 1013 00:54:06,280 --> 00:54:07,960 Aku tak tahu apa bisa memutar sedikit. 1014 00:54:08,040 --> 00:54:09,760 Itu mobil trek kamera kami. 1015 00:54:10,640 --> 00:54:12,600 -Tersangkut. Kita tersangkut? -John tidak. 1016 00:54:12,960 --> 00:54:14,200 -John tak tersangkut. -Tidak. 1017 00:54:14,880 --> 00:54:19,240 Karena kami perlu kru kamera untuk buat perjalanan menyusahkan ini pantas, 1018 00:54:19,320 --> 00:54:21,120 kami harus selamatkan mereka. 1019 00:54:21,520 --> 00:54:22,800 Kau merasa agak sombong? 1020 00:54:22,880 --> 00:54:25,120 Aku sombong sekali. 1021 00:54:25,200 --> 00:54:26,440 -Kita mulai. -Mereka siap pergi. 1022 00:54:26,520 --> 00:54:30,400 Dalam tiga, dua, satu. Buang kopling itu. Buang. 1023 00:54:33,440 --> 00:54:35,960 -Kita bebas! -John berhasil! 1024 00:54:36,040 --> 00:54:37,840 John berhasil! 1025 00:54:37,920 --> 00:54:42,680 John telah tarik Toyota Land Cruiser produksi massal 1026 00:54:42,800 --> 00:54:44,520 keluar dari kesengsaraan. 1027 00:54:44,600 --> 00:54:48,640 Ini pesan yang kami beri kepada kalian, beli produk Mongolia! 1028 00:54:53,600 --> 00:54:59,280 Berkendara dengan penuh kesombongan, kami lanjutkan pencarian pub kayu. 1029 00:55:00,040 --> 00:55:03,600 Tetapi segera menjadi penuh kesengsaraan. 1030 00:55:08,920 --> 00:55:10,280 Dingin, Bung. 1031 00:55:14,160 --> 00:55:19,000 Bagaimana suhu bisa berubah drastis secepat ini? Ini gila. 1032 00:55:19,080 --> 00:55:22,320 Astaga! Karena ini daerah terkurung, ya? Ini tak terdampak... 1033 00:55:22,400 --> 00:55:24,680 -Tak ada lautan untuk menguranginya. -Tepat. 1034 00:55:25,360 --> 00:55:28,440 Tak lama kemudian, semangat kami naik. 1035 00:55:29,560 --> 00:55:30,680 Apa itu? 1036 00:55:31,040 --> 00:55:32,840 Pub. Itu pub. 1037 00:55:32,920 --> 00:55:34,800 Ini pertama kali dalam dua setengah hari 1038 00:55:34,880 --> 00:55:36,360 aku punya harapan. 1039 00:55:36,440 --> 00:55:38,280 -Apa yang kau inginkan? -Scotch! 1040 00:55:38,360 --> 00:55:39,240 Aku mau anggur mulled. 1041 00:55:39,320 --> 00:55:41,120 Tidak, kurasa brandy. 1042 00:55:41,200 --> 00:55:42,440 Kalau King's Ginger? 1043 00:55:44,080 --> 00:55:45,680 Astaga! Ya! 1044 00:55:45,760 --> 00:55:46,840 -Ada pintu. -Ada pintu. 1045 00:55:46,920 --> 00:55:48,200 -Pintu. -Benar. 1046 00:55:48,720 --> 00:55:51,560 Kumohon, tiga gelas besar minuman terbaik, Tuan. 1047 00:55:52,920 --> 00:55:53,800 Terkunci? 1048 00:55:54,680 --> 00:55:55,840 Mungkin tutup. 1049 00:55:56,240 --> 00:55:58,600 -Tak terbuka. -Mereka mungkin belum buka. 1050 00:55:59,480 --> 00:56:01,720 -Halo? Dalam bahasa Mongolia. -Halo? 1051 00:56:02,280 --> 00:56:03,720 -Tunggu. -Halo? 1052 00:56:03,800 --> 00:56:05,120 Tidak. Sebentar. 1053 00:56:05,440 --> 00:56:06,560 Ini kosong. 1054 00:56:06,640 --> 00:56:08,280 -Benarkah? -Tak terpakai. 1055 00:56:29,680 --> 00:56:31,880 -Lapar, sekarang lapar. -Ya. 1056 00:56:31,960 --> 00:56:34,560 -Basah. Kau lupa itu. -Basah, basah kuyup. 1057 00:56:36,440 --> 00:56:39,920 Kau tahu acara TV di mana ada petualang dan sebagainya. 1058 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Maksudmu Bear Grylls? 1059 00:56:41,080 --> 00:56:42,480 Mereka tak mengeluh, bukan? 1060 00:56:42,560 --> 00:56:44,520 Tidak mengeluh karena mereka kembali ke hotel malam hari. 1061 00:56:44,600 --> 00:56:45,480 Mereka tinggal di hotel. 1062 00:56:45,560 --> 00:56:47,360 "Aku dikejar beruang." 1063 00:56:47,440 --> 00:56:49,880 Yaitu orang berkostum beruang. 1064 00:56:49,960 --> 00:56:51,640 Lalu dia masuk hotel. 1065 00:56:51,920 --> 00:56:56,760 Sebaliknya, kita cukup tolol duduk di mobil buatan sendiri 1066 00:56:56,840 --> 00:57:00,920 saat suhu minus 40 derajat tanpa minuman, makanan, 1067 00:57:01,000 --> 00:57:03,240 dan tanpa tahu akhir perjalanan ini. 1068 00:57:05,240 --> 00:57:07,320 Aku mulai muak. 1069 00:57:08,920 --> 00:57:13,560 Beberapa jam kemudian, semangat kami muncul lagi. 1070 00:57:14,320 --> 00:57:16,560 Tunggu sebentar. Itu... 1071 00:57:17,400 --> 00:57:18,680 Itu jalan. 1072 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 Itu jalan buatan pertama yang kami lihat. 1073 00:57:22,040 --> 00:57:25,040 -Itu cuma bisa mengarah ke Mörön. -Cuma itu tempatnya. 1074 00:57:25,120 --> 00:57:27,960 Mengapa bersusah payah membuat jalan, 1075 00:57:28,040 --> 00:57:29,680 kalau tak menuju ke satu-satunya kota? 1076 00:57:29,760 --> 00:57:31,400 -Itu jalan! -Itu dia! 1077 00:57:31,480 --> 00:57:33,560 -Ini menuju Mörön. -Kita di atas jalan! 1078 00:57:33,640 --> 00:57:34,960 Ayo mengebut. 1079 00:57:35,080 --> 00:57:39,480 Kita akan ke pub malam ini! Pub malam ini! Kita langsung ke sana! 1080 00:57:39,560 --> 00:57:41,120 Astaga! 1081 00:57:41,200 --> 00:57:42,760 Aku senang sekali. 1082 00:57:42,840 --> 00:57:44,960 -Ada jembatan. Lihat? -Itu jembatan. 1083 00:57:45,040 --> 00:57:46,600 Ada jembatan. 1084 00:57:46,680 --> 00:57:48,160 Ada jembatan sebenarnya. 1085 00:57:48,960 --> 00:57:52,440 Jembatan itu ternyata Jembatan Bergoyang. 1086 00:57:52,520 --> 00:57:55,640 Tetapi bergoyang itu agak berlebihan. 1087 00:57:59,600 --> 00:58:04,360 Bukan masalah bagi John, yang langsung masuk ke dalam sungai. 1088 00:58:06,920 --> 00:58:09,160 Kebiasaannya. Kini kembali ke jalan. 1089 00:58:09,240 --> 00:58:10,480 -Berhasil. -Ini dia. 1090 00:58:10,560 --> 00:58:11,720 Mörön, kami datang! 1091 00:58:11,800 --> 00:58:14,360 -Ya! Ya! -Kelinci melompat! 1092 00:58:14,440 --> 00:58:16,440 Ya! Apa? 1093 00:58:17,160 --> 00:58:18,800 Itu agak pendek. 1094 00:58:18,880 --> 00:58:20,720 Mengapa berakhir? 1095 00:58:22,400 --> 00:58:26,240 Alasan berakhir adalah karena fitur berikut di peta kami. 1096 00:58:26,320 --> 00:58:27,360 AGAK BERAWA DAN SEDIH 1097 00:58:28,480 --> 00:58:31,160 Yang dari jarak dekat terlihat 1098 00:58:32,320 --> 00:58:35,120 tak bisa dilalui sama sekali. 1099 00:58:35,200 --> 00:58:40,120 Namun, Eeyore suka tempat lembap dan sedih, jadi... 1100 00:58:40,200 --> 00:58:43,440 -James, jangan... James, jangan lewat. -...gagak terbang. 1101 00:58:44,240 --> 00:58:45,120 Pilih rute. 1102 00:58:45,200 --> 00:58:47,240 Ini sama dengan yang kita lakukan kemarin. 1103 00:58:47,320 --> 00:58:50,240 Perlahan! 1104 00:58:50,320 --> 00:58:51,360 -Ini bukan... -Perlahan! 1105 00:58:51,440 --> 00:58:54,480 Tak apa. Ini mobil off-road. Sangat bisa 1106 00:58:54,560 --> 00:58:55,960 -lakukan ini. -Tidak. 1107 00:58:56,040 --> 00:59:00,920 Berhenti saja. Tolol berkendara masuk sini. 1108 00:59:01,000 --> 00:59:03,760 Hujan deras sepanjang malam dan pagi. 1109 00:59:03,880 --> 00:59:07,560 Ini akan menjadi rawa. Harus pergi ke pegunungan itu. 1110 00:59:07,640 --> 00:59:09,680 Ayo cari jalan. Cari jalan memutar. 1111 00:59:09,760 --> 00:59:11,960 Kita perlu tempat lebih tinggi. Kita sudah jatuh. 1112 00:59:12,040 --> 00:59:13,560 Lihat, jika berkendara mengelilinginya, bisa 1113 00:59:13,640 --> 00:59:15,720 ratusan kilometer lagi. 1114 00:59:15,840 --> 00:59:18,200 Jalan ini mengarah ke sini. Ini pasti jalannya. 1115 00:59:18,280 --> 00:59:21,360 Mereka takkan bangun jalan ke hal yang tak bisa dilalui. 1116 00:59:22,000 --> 00:59:24,400 -Ke mana kau pergi? -Menuju pegunungan. 1117 00:59:24,480 --> 00:59:27,440 -Air lagi. Kita telah... -Itu lumpur. Jangan cemas. 1118 00:59:29,960 --> 00:59:33,400 James! Berhenti! 1119 00:59:35,040 --> 00:59:36,280 Itu takkan berhasil. 1120 00:59:36,680 --> 00:59:38,760 Aku akan membunuhnya. 1121 00:59:39,600 --> 00:59:42,040 Sial! Kau kubur itu! 1122 00:59:43,560 --> 00:59:46,520 Dengan berkurang dua penumpang dan diferensial terkunci... 1123 00:59:46,600 --> 00:59:49,440 Ayo, James. Ayo. Tambah tenaga! 1124 00:59:51,800 --> 00:59:53,600 ...John melontar bebas. 1125 00:59:53,680 --> 00:59:54,680 Upaya bagus! 1126 00:59:54,760 --> 00:59:56,000 Bagus, kau keluar. 1127 00:59:56,080 --> 01:00:00,000 Masih 483 kilometer rawa yang harus dilalui. 1128 01:00:02,680 --> 01:00:04,920 Berkat kekeraskepalaan May, 1129 01:00:05,000 --> 01:00:08,440 sepertinya kami akan habiskan sisa hari berjalan kaki. 1130 01:00:10,760 --> 01:00:12,440 Bisa seperti ini sepanjang jalan. 1131 01:00:14,920 --> 01:00:16,040 Itu rumit. Itu... 1132 01:00:19,960 --> 01:00:21,480 Bantarannya runtuh. 1133 01:00:22,440 --> 01:00:27,160 Untungnya, Richard Hammond baru yang lebih baik muncul dengan rencana. 1134 01:00:27,480 --> 01:00:28,760 Baik, ini akan bisa. 1135 01:00:28,840 --> 01:00:31,800 Demi Tuhan! Aku tak bisa lepaskan sepatu... 1136 01:00:31,880 --> 01:00:34,960 May, aku kehilangan sepatuku! 1137 01:00:36,600 --> 01:00:40,760 Kau mau aku lakukan apa? Sebelum aku mati karena hipotermia. 1138 01:00:40,840 --> 01:00:44,360 Karena sepatuku 1,2 meter di bawah sana. 1139 01:00:44,440 --> 01:00:47,680 Aku akan sokong pengangkat ke sangkutan di sana. 1140 01:00:47,760 --> 01:00:50,120 Lalu sokong tambang penarik ke pengangkat itu. 1141 01:00:50,200 --> 01:00:54,200 Aku akan pasang 10 atau 12 pin tanah ke tanah keras di sebelah sana, 1142 01:00:54,280 --> 01:00:55,720 pakai kait parasut sebagai jangkar, 1143 01:00:55,800 --> 01:00:59,000 pasang ini ke sana dan pakai pengangkat untuk putar lepas. 1144 01:00:59,120 --> 01:01:03,920 Aku tinggal di Holland Park. Aku tak baca majalah off-road. 1145 01:01:05,440 --> 01:01:08,200 Dia menjadi agak otoriter. 1146 01:01:08,280 --> 01:01:10,840 Dia waras dan percaya diri. 1147 01:01:13,280 --> 01:01:14,120 Benar. 1148 01:01:16,280 --> 01:01:17,520 Coba saja. 1149 01:01:19,840 --> 01:01:21,200 Ayo! 1150 01:01:30,320 --> 01:01:34,160 Ya, sekarang pegunungan itu tinggal 70 kilometer lewat sana. 1151 01:01:35,200 --> 01:01:36,800 Ya ampun! 1152 01:01:46,760 --> 01:01:48,440 Tak bisa temukan jalan memutar. 1153 01:01:57,880 --> 01:02:02,600 Beberapa kilometer kemudian, James terjebak. 1154 01:02:03,240 --> 01:02:04,480 Ya ampun! 1155 01:02:05,600 --> 01:02:06,760 Kau tak akan apa-apa. Lanjutkan. 1156 01:02:07,600 --> 01:02:10,440 -Kau tak akan apa-apa! -Itu nyaris. 1157 01:02:10,840 --> 01:02:14,680 Lalu dengan mengejutkan, dia minta Hammond untuk pegang kemudi. 1158 01:02:15,600 --> 01:02:18,880 Tunggu, kau biarkan dia kemudikan John? 1159 01:02:18,960 --> 01:02:21,280 Dia dari desa. Kau harus ingat itu. 1160 01:02:21,360 --> 01:02:23,520 Ini seperti keluar dari garasi di rumah Hammond. 1161 01:02:25,960 --> 01:02:28,560 Kau pakai gigi tiga. Coba pertama. 1162 01:02:29,160 --> 01:02:31,600 Jujur, orang akan kira kau belum pernah kendarai ini. 1163 01:02:33,160 --> 01:02:35,600 Ayo! Dia akan keluar. 1164 01:02:38,840 --> 01:02:40,680 Dia rusak semua di sana. 1165 01:02:40,760 --> 01:02:44,400 Petanya rusak. Kompas rusak. Kamera rusak. 1166 01:02:44,480 --> 01:02:46,800 Itu akan dibuang. Itu tak seharusnya... 1167 01:02:46,880 --> 01:02:48,160 Kurasa aku tak bisa selamatkan. 1168 01:02:48,240 --> 01:02:51,400 Dia gulingkan itu. Berapa jauh? 1169 01:02:51,840 --> 01:02:53,080 Kurang dari panjangnya. 1170 01:02:53,640 --> 01:02:56,080 Baiklah. Aku terbiasa dengan ini! 1171 01:02:57,160 --> 01:02:58,400 Apa yang akan kita lakukan? 1172 01:02:59,000 --> 01:03:02,440 Aku tahu, mengapa tak pakai beratmu, 1173 01:03:02,520 --> 01:03:05,440 dengan berdiri di sana, sudah cukup untuk membalikkan. 1174 01:03:05,520 --> 01:03:08,120 Lompat keluar. Kita kembali ke tempat awal. 1175 01:03:08,200 --> 01:03:10,440 Apa? Kau mau aku naik? 1176 01:03:10,520 --> 01:03:11,520 -Ke sana. -Ya. 1177 01:03:11,600 --> 01:03:13,040 Itu ide bagus. 1178 01:03:13,120 --> 01:03:15,120 Itu alasan kau disebut "Penulis Mobil Gendut." 1179 01:03:16,480 --> 01:03:17,840 Baik. Aku mau. 1180 01:03:20,120 --> 01:03:21,800 Semua ini bisa diduga. 1181 01:03:21,880 --> 01:03:24,280 Berhasil. Asyik! 1182 01:03:25,200 --> 01:03:27,480 -Terima kasih! -Benar, masalah sekarang, James... 1183 01:03:27,560 --> 01:03:30,040 -Ya. -Dia terjebak di tempatnya berada. 1184 01:03:30,160 --> 01:03:31,960 Kau terjebak di sana, tetapi jika aku naik 1185 01:03:32,040 --> 01:03:34,080 ke tempat duduk akan cukup. 1186 01:03:34,160 --> 01:03:36,200 Ini seperti akhir The Italian Job. 1187 01:03:36,280 --> 01:03:38,320 -Aku akan berdiri di ban. -Ya. 1188 01:03:38,400 --> 01:03:39,880 Benar. Hammond keluar 1189 01:03:39,960 --> 01:03:42,200 lalu aku meluncur ke tengah, kau masuk di saat sama. 1190 01:03:42,280 --> 01:03:43,160 Sangat pintar. 1191 01:03:43,240 --> 01:03:44,680 Lalu dia kembali dan kita semua masuk. 1192 01:03:45,040 --> 01:03:47,680 -Aku keluar di sana. -Aku masuk sekarang. 1193 01:03:47,760 --> 01:03:48,880 Baik. 1194 01:03:48,960 --> 01:03:50,400 Baik, aku nyalakan. 1195 01:03:54,120 --> 01:03:55,040 Sebentar lagi. 1196 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 Astaga! 1197 01:03:59,320 --> 01:04:01,080 -Ya ampun... -Nyaris. 1198 01:04:01,840 --> 01:04:03,280 -Begitu. -Kita keluar. 1199 01:04:04,320 --> 01:04:07,760 Berhenti. Aku mau keluar dan tak mau berkendara denganmu. 1200 01:04:07,840 --> 01:04:08,960 Atau dia. 1201 01:04:10,400 --> 01:04:12,800 Setelah sore yang menakutkan, 1202 01:04:13,920 --> 01:04:16,440 kami semua perlu waktu menyendiri. 1203 01:04:40,800 --> 01:04:44,680 Setelah beberapa jam sunyi, kami berhenti untuk bermalam 1204 01:04:44,760 --> 01:04:47,600 di tempat yang terlihat menjanjikan. 1205 01:04:52,280 --> 01:04:54,080 Tetapi itu bukan, ya? 1206 01:04:54,160 --> 01:04:55,280 Tidak juga. 1207 01:04:57,480 --> 01:05:02,120 Tetapi tak masalah, manajer makanan minuman segera beraksi. 1208 01:05:04,320 --> 01:05:06,680 Menggunakan metode tradisional untuk menyalakan api. 1209 01:05:07,560 --> 01:05:09,640 Segera kita akan makan nasi enak. 1210 01:05:09,720 --> 01:05:11,200 Kau suka bagaimana? Direbus? 1211 01:05:11,280 --> 01:05:13,040 Ya. Tak ada yang bisa ditaruh di sana? 1212 01:05:13,120 --> 01:05:14,800 Sial. Bagaimana itu... 1213 01:05:15,240 --> 01:05:17,480 Apa yang terjadi? 1214 01:05:17,560 --> 01:05:18,760 Sial! 1215 01:05:20,160 --> 01:05:21,160 Awas! 1216 01:05:23,680 --> 01:05:28,400 Astaga. Itu granat tangan. Sungguh. 1217 01:05:28,480 --> 01:05:31,280 Kau bakar plastik pelindung atasnya. 1218 01:05:33,880 --> 01:05:38,320 Saat makan malam siap, aku putuskan pasang tali busurku. 1219 01:05:38,920 --> 01:05:41,160 Di mana tali parasut? Di sini. 1220 01:05:41,240 --> 01:05:43,760 Busur ini, talinya ke sana, bukan? 1221 01:05:43,840 --> 01:05:45,120 Tidak, ke arah lain. 1222 01:05:45,200 --> 01:05:46,880 -Ke sana? -Ya. 1223 01:05:47,600 --> 01:05:48,840 -Ke sana? -Ya. 1224 01:05:48,920 --> 01:05:49,800 -Kita tarik... -Itu punya bangsa Mongol... 1225 01:05:49,880 --> 01:05:51,680 Tidak, itu akan patahkan. 1226 01:05:51,920 --> 01:05:53,400 -Karena bahan di luar... -Tarik ke sana? 1227 01:05:53,480 --> 01:05:55,600 ...bekerja lebih baik jika ditarik. 1228 01:05:55,680 --> 01:05:58,000 Ini urat, keras. 1229 01:05:58,080 --> 01:06:00,320 Bahan di tulang dalam bekerja lebih baik di bawah tekanan 1230 01:06:00,400 --> 01:06:04,320 saat ditarik. Itu contoh pertama bagi dunia tentang bahan komposit. 1231 01:06:04,640 --> 01:06:06,960 Tentara Mongolia yang pertama lakukan itu. 1232 01:06:07,040 --> 01:06:09,160 Mereka taruh dua bahan dijepit, 1233 01:06:09,240 --> 01:06:11,360 jadi tulang terhimpit di dalam, 1234 01:06:11,440 --> 01:06:14,040 urat terentang di luar lalu... 1235 01:06:14,120 --> 01:06:17,200 Hasilnya, busur mereka bisa separuh panjang tombak 1236 01:06:17,280 --> 01:06:20,680 dan masih kuat. Jadi bisa ditembakkan dari atas kuda, lewat lehernya. 1237 01:06:20,760 --> 01:06:23,440 Kau bidik ke kanan, kiri, atau belakang. 1238 01:06:23,520 --> 01:06:25,440 Itu tiga posisi tembak. 1239 01:06:25,520 --> 01:06:28,360 Aku kenal Richard Hammond yang setolol sikat. 1240 01:06:28,720 --> 01:06:31,200 Bagaimana kau tahu semua hal tentang busur dan panah? 1241 01:06:31,280 --> 01:06:34,080 Karena aku ingat sejumlah hal. 1242 01:06:36,120 --> 01:06:37,080 Tak suka. 1243 01:06:44,160 --> 01:06:47,520 Pagi berikutnya, setelah makan makanan terakhir kami, 1244 01:06:47,600 --> 01:06:50,160 kami lanjutkan perjalanan ke Mörön. 1245 01:06:50,240 --> 01:06:53,960 Kami kira telah berjalan 563,27 kilometer. 1246 01:06:54,600 --> 01:06:56,760 Karena peta kami tak berskala, 1247 01:06:56,840 --> 01:07:00,080 kami tak tahu masih berapa jauh lagi. 1248 01:07:00,800 --> 01:07:05,160 Yang kami tahu, kami lapar dan lelah. 1249 01:07:05,240 --> 01:07:08,440 Bahuku sudah sangat sakit dan ngilu. 1250 01:07:08,520 --> 01:07:12,560 Seluruh tubuhku sakit. 1251 01:07:13,360 --> 01:07:17,080 Tak ada bagian tubuhku yang hangat, nyaman, kering, 1252 01:07:17,160 --> 01:07:19,360 dan aku buang air selama 1253 01:07:20,120 --> 01:07:24,600 enam hari ini di padang seperti binatang. 1254 01:07:26,840 --> 01:07:28,640 Sial! Punggungku! 1255 01:07:28,720 --> 01:07:30,320 Kukira kita dapat udara di sana. 1256 01:07:31,200 --> 01:07:32,520 Sial! 1257 01:07:34,720 --> 01:07:37,520 Astaga! Itu tak bagus. 1258 01:07:38,720 --> 01:07:41,600 Namun, berbagai hal semakin memburuk. 1259 01:07:47,520 --> 01:07:51,240 Hebat. Aku cuma akan dapatkan hujan lebat. 1260 01:07:54,120 --> 01:07:56,800 Astaga! Itu yang terburuk. 1261 01:07:57,720 --> 01:08:00,720 Jika ada tebing di atas sini, aku akan terjungkal. 1262 01:08:00,800 --> 01:08:02,600 Aku akan akhiri sekarang. 1263 01:08:04,680 --> 01:08:07,120 Aku mau segelas anggur. 1264 01:08:10,360 --> 01:08:15,640 Kami menuju target berikut di peta, yaitu Pepohonan. 1265 01:08:15,720 --> 01:08:16,560 PEPOHONAN TEMPAT BANJIR 1266 01:08:17,880 --> 01:08:20,160 Kami segera menemukannya. 1267 01:08:23,280 --> 01:08:25,960 PEPOHONAN 1268 01:08:26,040 --> 01:08:28,040 Lihat itu. 1269 01:08:30,320 --> 01:08:35,200 Demi Tuhan. Ini tempat yang menakjubkan. 1270 01:08:37,280 --> 01:08:41,560 Berikutnya kami mencari sungai besar dan untuk melihat lebih baik, 1271 01:08:41,640 --> 01:08:44,520 kami lagi-lagi mencari tempat yang tinggi. 1272 01:08:49,320 --> 01:08:50,320 Ayo, John. 1273 01:08:53,000 --> 01:08:54,640 Ya! Kau bisa lakukan. 1274 01:08:58,840 --> 01:09:01,440 -Maaf, bagiku itu lucu. -Kurasa ini saat dia senang. 1275 01:09:03,080 --> 01:09:06,320 Di atas, tak terlihat sungai. 1276 01:09:06,360 --> 01:09:08,400 Cuma lebih banyak Mongolia. 1277 01:09:10,200 --> 01:09:12,440 Jadi, kami bentangkan peta. 1278 01:09:13,600 --> 01:09:16,920 Baik, harus ambil keputusan. Kurasa kita di sini, ya? 1279 01:09:17,000 --> 01:09:20,080 Karena telah lewati Pepohonan. Kita akan ke ujung. 1280 01:09:20,200 --> 01:09:22,080 Kita harus lintasi sungai. 1281 01:09:22,160 --> 01:09:24,880 Kita bisa ke arah sini, 1282 01:09:24,960 --> 01:09:28,040 naik ke utara dan berputar, mungkin lebih jauh, 1283 01:09:28,120 --> 01:09:29,960 atau lewat selatan. 1284 01:09:30,040 --> 01:09:34,200 Itu lebih jauh lagi. 1285 01:09:34,280 --> 01:09:38,120 Ya, namun berakhir di Sungai Keputusasaan Dalam dengan air memercik batu. 1286 01:09:38,200 --> 01:09:40,040 Itu tergambar di peta. 1287 01:09:40,120 --> 01:09:41,800 Ada maksudnya gambar itu. 1288 01:09:41,880 --> 01:09:42,960 Jika tak bisa dilintasi, 1289 01:09:43,040 --> 01:09:44,880 kita akan kembali dan memutar. 1290 01:09:45,200 --> 01:09:47,880 Jika ke arah sini, kita akan temukan trek 1291 01:09:47,960 --> 01:09:50,160 di sisi sayap bagian itu. 1292 01:09:50,240 --> 01:09:51,520 Lembah di sana itu? 1293 01:09:51,600 --> 01:09:52,440 -Sekitar... -Pudar di sana. 1294 01:09:52,560 --> 01:09:54,040 Jalan memutar cukup jauh. 1295 01:09:54,120 --> 01:09:56,720 Lebih jauh, tetapi tak menarik. 1296 01:09:57,520 --> 01:09:59,080 -Jadi kita setuju. -Ya. 1297 01:09:59,160 --> 01:10:00,440 -Kita ke utara. -Ya. 1298 01:10:00,560 --> 01:10:03,280 Kami tak tertarik cantik atau putus asa. 1299 01:10:03,320 --> 01:10:06,560 Kami tertarik anggur dan rute termudah ke sana. 1300 01:10:06,640 --> 01:10:07,760 -Utara. -Kita pergi. 1301 01:10:07,840 --> 01:10:09,040 Berangkat. 1302 01:10:10,840 --> 01:10:14,320 Keputusan kami tambahkan jarak perjalanan. 1303 01:10:14,360 --> 01:10:16,600 Tetapi ada keuntungannya. 1304 01:10:17,200 --> 01:10:21,920 Kami bisa melihat keindahan negara ini. 1305 01:10:30,800 --> 01:10:32,680 Mongolia berubah lagi. 1306 01:10:41,400 --> 01:10:43,000 Banyak yang bisa dilihat di sini. 1307 01:10:43,080 --> 01:10:45,360 -Unta. -Ya. Apa yang kulihat? 1308 01:10:49,080 --> 01:10:50,600 Pinus. Harum. 1309 01:10:53,280 --> 01:10:55,320 Pinus asli, bukan harum kaleng. 1310 01:10:56,080 --> 01:10:58,280 -Akan kucoba sesuatu di sini. -Apa? 1311 01:10:58,320 --> 01:11:01,160 Mencoba busur dan panah menangkap sesuatu. 1312 01:11:01,240 --> 01:11:02,360 Apa maksudmu... 1313 01:11:05,600 --> 01:11:06,880 Lihat ke sana. 1314 01:11:06,960 --> 01:11:09,080 Lihat ukuran elang di batu itu! 1315 01:11:09,200 --> 01:11:10,400 Astaga! 1316 01:11:10,520 --> 01:11:11,680 Demi Tuhan! 1317 01:11:12,440 --> 01:11:13,920 Besar sekali. 1318 01:11:24,080 --> 01:11:27,280 Akan aneh pula saat tak bisa berangkat 1319 01:11:27,320 --> 01:11:29,760 -ke arah yang kita mau. -Aku mau ke sana. 1320 01:11:29,840 --> 01:11:32,720 "Aku akan ke sana." Itu akan aneh. 1321 01:11:35,840 --> 01:11:39,560 Beberapa jam kemudian, kami masih belum lihat sungai. 1322 01:11:41,080 --> 01:11:42,880 Bisa dengar perutku berbunyi? 1323 01:11:43,280 --> 01:11:44,920 Tidak sekeras perutku. 1324 01:11:45,320 --> 01:11:46,680 Lalu... 1325 01:11:47,600 --> 01:11:48,720 Itu sungainya. 1326 01:11:48,800 --> 01:11:49,640 Apa? 1327 01:11:49,720 --> 01:11:52,520 Itu sungai. Baru kulihat di kaki bukit itu. 1328 01:11:52,600 --> 01:11:55,000 Tidak, Hammond. Kau lihat sungai, James? 1329 01:11:55,080 --> 01:11:56,680 -Tidak. -Aku juga tidak. 1330 01:11:56,760 --> 01:11:58,320 Sungai gin dalam bayangannya. 1331 01:11:58,400 --> 01:11:59,560 Sekarang dia jadi gila. 1332 01:11:59,640 --> 01:12:02,040 Di sana. Kau akan lihat di kaki tebing itu. 1333 01:12:02,120 --> 01:12:03,320 -Di sana. Terima kasih. -Dia benar. 1334 01:12:06,080 --> 01:12:09,080 Kita harus turun ke sana. 1335 01:12:10,200 --> 01:12:12,600 Aku punya rencana. 1336 01:12:13,280 --> 01:12:14,240 Mengapa tak langsung turun? 1337 01:12:14,320 --> 01:12:15,720 Karena tak tahu di balik sini. 1338 01:12:15,800 --> 01:12:17,360 Mungkin curam menakutkan. 1339 01:12:17,520 --> 01:12:20,040 -Mungkin indah. -Santai. 1340 01:12:20,120 --> 01:12:22,040 Tak membuat santai. 1341 01:12:23,440 --> 01:12:25,680 -James, bisa tahan rasio rendah? -Ya. 1342 01:12:25,760 --> 01:12:27,280 Karena jika keluar... 1343 01:12:27,320 --> 01:12:28,640 Kita akan kesakitan. Maaf, salahku. 1344 01:12:28,720 --> 01:12:31,160 Kita lakukan seribu kilometer saat... 1345 01:12:31,240 --> 01:12:32,600 Sungguh seribu. 1346 01:12:39,400 --> 01:12:41,320 -Cukup curam, bukan? -Curam. 1347 01:12:41,360 --> 01:12:42,840 Lebih curam dari yang kukira. 1348 01:12:44,320 --> 01:12:48,760 Segera, berkat rencana hebat dan cara berkendaraku, kami berhasil. 1349 01:12:51,880 --> 01:12:56,600 Sungai tenang, segera dilintasi, 1350 01:12:56,680 --> 01:12:59,080 berkendara sore dengan cepat ke Mörön. 1351 01:12:59,560 --> 01:13:01,440 Kita sampai sana di malam hari. 1352 01:13:03,240 --> 01:13:09,000 Kemudian, saat tiba di sungai, jantung kami seakan berhenti. 1353 01:13:11,600 --> 01:13:13,960 Lihat sisi seberang. Maksudku, 1354 01:13:14,040 --> 01:13:16,120 perhatikan sebelah kiri. 1355 01:13:16,200 --> 01:13:18,960 Itu masalah besar. Kita tak bisa keluar. 1356 01:13:19,040 --> 01:13:20,720 Kita bahkan tak di atas sana. 1357 01:13:20,800 --> 01:13:23,880 Apa yang kita lakukan? Kita harus menyeberang. 1358 01:13:23,960 --> 01:13:26,240 Masalahnya, ini akan perlu... 1359 01:13:26,320 --> 01:13:27,640 -Apa? Ya. -...berjam-jam. 1360 01:13:27,720 --> 01:13:30,080 -Ya. -Cari tempat menyeberang. 1361 01:13:30,160 --> 01:13:32,040 -Berjam-jam. -Lalu akan gelap. 1362 01:13:32,120 --> 01:13:33,760 -Ya. -Jadi... Katakan. 1363 01:13:33,840 --> 01:13:35,800 Ya, kita akan berkemah di sini. 1364 01:13:36,120 --> 01:13:38,040 Tetapi kita tak punya makanan. 1365 01:13:41,400 --> 01:13:43,560 Itu tak benar. 1366 01:13:43,640 --> 01:13:46,720 Kami punya tepung dan sepaket krimer, 1367 01:13:46,800 --> 01:13:51,120 yang kami campur dengan air sungai es dan rempah daun segar 1368 01:13:51,200 --> 01:13:56,040 untuk buat sup yang ternyata menjijikkan. 1369 01:13:59,320 --> 01:14:03,560 Esok paginya, kami mulai mencari tempat penyeberangan. 1370 01:14:05,520 --> 01:14:07,800 Tunggu, itu celah di sana? 1371 01:14:07,880 --> 01:14:10,880 Meskipun kita bisa 27 meter, lihat belakangnya. 1372 01:14:11,240 --> 01:14:13,080 Harus memutar, coba jalan lain. 1373 01:14:18,080 --> 01:14:21,160 Tunggu. Bagaimana di sana? 1374 01:14:21,760 --> 01:14:23,280 Itu terlihat bagus. 1375 01:14:23,320 --> 01:14:25,120 Ada tempat lapang di sana. 1376 01:14:25,200 --> 01:14:26,440 Sisi lain itu hebat. 1377 01:14:26,560 --> 01:14:27,920 Ada celah pegunungan. 1378 01:14:28,000 --> 01:14:29,760 Lihat betapa dalamnya. 1379 01:14:29,840 --> 01:14:32,440 -Ya, tiga meter. -Mobil tenggelam saat melintas. 1380 01:14:36,280 --> 01:14:40,080 Akhirnya setelah pencarian beberapa kilometer lagi... 1381 01:14:40,720 --> 01:14:44,280 -Tunggu, itu terlihat bagus. -Terlihat seperti jalan keluar. 1382 01:14:44,320 --> 01:14:46,640 Sungai terlihat rendah di sana. Lihat? 1383 01:14:46,720 --> 01:14:49,320 -Ya, itu... -Terlihat seperti hadiah. 1384 01:14:54,200 --> 01:14:56,760 Berapa dalam kira-kira? 1385 01:14:56,840 --> 01:15:00,120 Di sini lebar, jadi itu tak mungkin mencekung, bukan? 1386 01:15:01,240 --> 01:15:03,320 -Bisa berhasil? -Ayo coba saja, mau? 1387 01:15:03,360 --> 01:15:04,240 Ya, ayo. 1388 01:15:04,320 --> 01:15:06,520 Atau kita ke sana sini hingga tewas. 1389 01:15:06,600 --> 01:15:08,920 Aku muak ke sana-sini dan kita bisa keluar. 1390 01:15:09,000 --> 01:15:11,680 Kita bisa keluar, dan lanjutkan. 1391 01:15:11,760 --> 01:15:13,920 Kita punya alat snorkel untuk mesin. 1392 01:15:14,000 --> 01:15:16,400 Kita seberangi dan cari minum. 1393 01:15:17,160 --> 01:15:18,320 -Ayo. -Baik. 1394 01:15:23,280 --> 01:15:26,400 John mengarungi. 1395 01:15:26,520 --> 01:15:29,280 Sungai gletser ini dingin sekali. 1396 01:15:31,680 --> 01:15:34,040 -James, aku kedinginan. -Itu tak asyik. 1397 01:15:34,120 --> 01:15:35,880 Ini hingga bokongku! 1398 01:15:43,560 --> 01:15:45,840 Terlalu dalam. Berhenti, James! 1399 01:15:46,760 --> 01:15:49,360 Kembali, James. Kumohon. 1400 01:15:52,320 --> 01:15:55,240 -Kurasa roda berputar. -Berputar. 1401 01:15:55,320 --> 01:15:56,560 Ya, tak berhasil. 1402 01:15:56,640 --> 01:15:58,600 Kurasa kita kena sesuatu. 1403 01:15:58,680 --> 01:15:59,920 -Kau rasakan itu? -Ya. 1404 01:16:00,680 --> 01:16:02,320 Kurasa malah jadi mundur. 1405 01:16:05,040 --> 01:16:06,600 Apa kurasa mobil bergerak? 1406 01:16:06,680 --> 01:16:07,960 -Benar. -Itu arusnya. 1407 01:16:08,200 --> 01:16:09,080 Ke depan. 1408 01:16:09,160 --> 01:16:11,080 Tak bisa maju. Jika lebih dalam, 1409 01:16:11,160 --> 01:16:14,400 dan air sudah masuk, sedikit lagi mesin akan terendam. 1410 01:16:14,520 --> 01:16:17,280 Semua elektrik di bawah air dan mati. 1411 01:16:17,320 --> 01:16:20,000 Satu-satunya solusi adalah mundur. 1412 01:16:20,080 --> 01:16:23,000 Artinya kita harus bebaskan roda belakang. 1413 01:16:23,880 --> 01:16:25,840 -Sial! -Apa? 1414 01:16:25,920 --> 01:16:28,640 Aku seperti telah operasi ubah kelamin. 1415 01:16:31,440 --> 01:16:33,840 -Kau baik-baik saja, Hammond? -Aku tak keluar. 1416 01:16:33,920 --> 01:16:35,800 Aku dari Birmingham, tak bagus dengan air. 1417 01:16:37,880 --> 01:16:40,120 -Agak berarus. Ini sangat dalam. -...kuat. 1418 01:16:40,200 --> 01:16:42,280 Aku merasa mobil bergerak bersama arus. 1419 01:16:42,320 --> 01:16:44,680 -Aku tahu. -Lepas pintunya! 1420 01:16:44,760 --> 01:16:45,760 -Mengapa? -Lepas pintunya! 1421 01:16:45,840 --> 01:16:47,160 -Dia benar. -Mengapa lepas pintu? 1422 01:16:47,240 --> 01:16:48,560 -Itu yang menggerakkan. -Tidak, sebab itu sirip. 1423 01:16:48,640 --> 01:16:50,080 Cuma itu bagian yang kupasang! 1424 01:16:50,160 --> 01:16:52,320 Ya, aku tak peduli. Itu akan bunuh mobil. 1425 01:16:52,360 --> 01:16:53,560 James, lepas satunya. 1426 01:16:59,760 --> 01:17:00,840 Pintu lepas! 1427 01:17:00,920 --> 01:17:03,840 Hebat! Satu-satunya kontribusiku pada John 1428 01:17:04,360 --> 01:17:06,600 sekarang menuju Shanghai. 1429 01:17:07,280 --> 01:17:11,640 Kini kami harus konsentrasi temukan yang menghambat. 1430 01:17:12,520 --> 01:17:13,920 Kita masuk bersamaan. 1431 01:17:15,280 --> 01:17:17,280 Tiga, dua, satu. 1432 01:17:20,880 --> 01:17:23,760 Kedua roda belakang tersangkut batu besar. 1433 01:17:26,400 --> 01:17:27,960 Bisa gerakkan batu itu? 1434 01:17:28,040 --> 01:17:30,400 Ya, Hammond, saat ada darurat di dunia, 1435 01:17:30,520 --> 01:17:33,880 orang katakan, "Perlu cari, James May dan Jeremy Clarkson. 1436 01:17:33,960 --> 01:17:35,160 "Mereka cocok." 1437 01:17:35,240 --> 01:17:37,560 Kalian bisa diandalkan, seperti Titan. 1438 01:17:37,640 --> 01:17:39,120 Kau selalu katakan kuda bagi manusia. 1439 01:17:39,200 --> 01:17:40,760 Jadi kuda artinya singkirkan batu besar. 1440 01:17:40,840 --> 01:17:42,520 Kau di netral, aku harus menyelam. 1441 01:17:42,600 --> 01:17:44,760 Aku di netral, tak ke mana-mana. 1442 01:17:44,840 --> 01:17:47,120 Baik. Ayo, cepat selesaikan ini. 1443 01:17:47,240 --> 01:17:48,760 Baik. Hitung mundur. 1444 01:17:48,840 --> 01:17:51,320 Tiga, dua, satu. 1445 01:18:02,320 --> 01:18:06,920 Arus sialan kenai aku. Berengsek. Arusnya... 1446 01:18:07,000 --> 01:18:08,640 -Kugerakkan sedikit. -Arusnya tahan... 1447 01:18:08,720 --> 01:18:09,760 Aku menyelam, kena arus. 1448 01:18:10,400 --> 01:18:12,840 Jangan khawatir, Hammond, semua baik-baik di sini. 1449 01:18:12,920 --> 01:18:13,960 Bagus! 1450 01:18:16,560 --> 01:18:18,560 Selesai! Ya! 1451 01:18:18,640 --> 01:18:19,640 -Selesai? -Ya. 1452 01:18:19,720 --> 01:18:21,520 Baik, singkirkan ini, tunggu. 1453 01:18:29,000 --> 01:18:30,320 -Bisa. -Dapat? 1454 01:18:30,400 --> 01:18:31,280 Kurasa bisa. 1455 01:18:35,320 --> 01:18:37,000 Bergerak. Kita berhasil! 1456 01:18:37,080 --> 01:18:38,320 Ya! 1457 01:18:44,640 --> 01:18:46,680 -Terima kasih untuk tumpangannya, Hammond. -Ya. 1458 01:18:47,600 --> 01:18:49,120 Baik. Dua hal. 1459 01:18:49,560 --> 01:18:52,800 Sungainya sangat dingin dan agak terlalu dalam. 1460 01:18:52,880 --> 01:18:54,760 Ya, kurasa coba rute lain saja. Itu jelas. 1461 01:18:54,840 --> 01:18:56,040 Ya, benar. 1462 01:18:56,120 --> 01:18:57,760 -Pasti. -Baik. Ayo naik. 1463 01:19:01,120 --> 01:19:04,400 Kami masuk kembali di mana sungai lebih rendah. 1464 01:19:05,320 --> 01:19:07,320 Belok kanan. Sekarang. 1465 01:19:11,040 --> 01:19:13,120 Bagus. Itu hebat. 1466 01:19:14,320 --> 01:19:15,320 Agak landai. 1467 01:19:15,360 --> 01:19:16,960 Baik, teruskan. 1468 01:19:19,520 --> 01:19:22,120 Ya, benar. Diagonal. 1469 01:19:22,200 --> 01:19:24,640 Tujukan ke celah di pohon. Lihat? 1470 01:19:28,520 --> 01:19:31,280 Kita berhasil. Bagus. Asal tak tiba-tiba dalam. 1471 01:19:35,840 --> 01:19:37,680 Astaga! Kita masuk dalam lagi. 1472 01:19:37,760 --> 01:19:39,680 Baik, teruskan. 1473 01:19:46,280 --> 01:19:47,840 Terasa jadi lebih dangkal. 1474 01:19:49,280 --> 01:19:51,560 -Ya! -Kurasa kita bisa. 1475 01:19:52,560 --> 01:19:54,520 Sebelah kiri turun. Begitu. 1476 01:19:54,600 --> 01:19:57,680 Kiri turun. Hampir berhasil. 1477 01:20:00,200 --> 01:20:02,080 John bisa berenang. Aku kagum. 1478 01:20:02,160 --> 01:20:03,440 Hebat! John! 1479 01:20:03,560 --> 01:20:06,600 Aku kagum. Kita pergi ke kota gin. 1480 01:20:08,960 --> 01:20:12,960 Sebelum melanjutkan bergerak, kami harus lakukan modifikasi. 1481 01:20:15,320 --> 01:20:18,680 Kita belum kendarai John sebagai convertible, tanpa atap. 1482 01:20:18,760 --> 01:20:22,240 Harus kujelaskan alasan kita berkendara tanpa atap 1483 01:20:22,320 --> 01:20:26,240 karena James telah mengubahnya jadi sepasang celana panjang basah. 1484 01:20:26,320 --> 01:20:28,880 Hammond dan aku ubah salah satu tenda jadi sepasang celana. 1485 01:20:28,960 --> 01:20:31,520 Jika tak sampai ke Mörön malam ini... 1486 01:20:32,120 --> 01:20:33,120 Kita berbagi. 1487 01:20:33,960 --> 01:20:35,840 Kalian tak apa berbagi tenda? 1488 01:20:35,920 --> 01:20:37,240 -Tidak! -Salah. 1489 01:20:39,440 --> 01:20:41,240 Sungai telah dilewati, 1490 01:20:41,320 --> 01:20:43,600 kami harus cari tahu yang ada di depan. 1491 01:20:44,200 --> 01:20:45,760 Yaitu tak mungkin. 1492 01:20:47,320 --> 01:20:48,280 Ya Tuhan. 1493 01:20:48,320 --> 01:20:50,240 Tak ada yang ditandai di peta. 1494 01:20:50,320 --> 01:20:53,320 Cuma sebutkan, "Seberangi sungai," lalu tak ada. 1495 01:20:53,400 --> 01:20:54,360 Tidak. 1496 01:20:55,560 --> 01:20:58,400 Kami terkejut beberapa kilometer kemudian 1497 01:20:58,520 --> 01:21:02,960 temukan rute kami dibumbui hal yang belum pernah dijumpai sebelumnya. 1498 01:21:05,880 --> 01:21:08,680 Sekitar setengah miliar batu besar. 1499 01:21:23,000 --> 01:21:25,240 Berhenti. Dia memantul, Hammond, 1500 01:21:25,320 --> 01:21:27,840 itu tanda kau dan aku turun. 1501 01:21:28,520 --> 01:21:29,600 Semoga beruntung, Kawan. 1502 01:21:41,960 --> 01:21:43,320 Coba mundur. 1503 01:21:43,400 --> 01:21:47,560 Aku dikerubungi lalat karena celana panjang oranye. 1504 01:21:48,240 --> 01:21:51,200 Celana panjang oranye itu ide buruk. 1505 01:21:53,160 --> 01:21:56,400 Yang akan kami lakukan karena beban sudah kembali, 1506 01:21:56,520 --> 01:21:58,520 adalah mundur ke atas. 1507 01:21:59,000 --> 01:22:00,720 Kiri jatuh! 1508 01:22:03,320 --> 01:22:05,520 Kanan naik! Baik. 1509 01:22:06,000 --> 01:22:07,760 -Hati-hati! -Terus, lurus belakang. 1510 01:22:08,920 --> 01:22:11,920 Lurus ke atas. Ganti, Hammond. 1511 01:22:12,000 --> 01:22:14,400 Agak ke kanan! Bukan, patah ke kanan. 1512 01:22:16,760 --> 01:22:18,600 Kiri. Patah kiri. 1513 01:22:20,200 --> 01:22:22,160 Setelah daratan mulai datar, 1514 01:22:22,240 --> 01:22:25,600 John bisa berbalik dan kembali maju ke depan. 1515 01:22:26,600 --> 01:22:27,760 Kiri tajam. 1516 01:22:43,280 --> 01:22:46,040 Jujur, pernah lihat mobil off-road begitu? 1517 01:22:47,160 --> 01:22:48,440 Mesin hebat! 1518 01:22:54,960 --> 01:22:56,640 Ini yang tersulit dalam perjalanan ini. 1519 01:22:57,560 --> 01:22:59,840 Akhirnya, kau ke sana, menurun, 1520 01:22:59,920 --> 01:23:01,880 ke sisi lain masuk padang luas, 1521 01:23:01,960 --> 01:23:03,320 dan kita semua selamat. 1522 01:23:05,160 --> 01:23:07,320 Astaga! Kau yakin, Hammond? 1523 01:23:07,400 --> 01:23:09,040 Ya! Agak ke kanan. 1524 01:23:10,720 --> 01:23:13,320 Ayo. Terus ke kanan. 1525 01:23:13,400 --> 01:23:15,000 -Hammond, Hammond... -Ya? 1526 01:23:15,080 --> 01:23:16,720 -Sudah lihat... -Astaga! 1527 01:23:18,080 --> 01:23:19,360 -Apa itu? -Maaf. 1528 01:23:19,440 --> 01:23:21,640 -Aku agak terganggu ini. -Kami melihat semut. 1529 01:23:21,720 --> 01:23:25,040 Ada lebih banyak semut dari orang Mongolia di Mongolia. 1530 01:23:25,120 --> 01:23:26,120 Ya, mungkin. 1531 01:23:26,200 --> 01:23:27,320 Gas penuh! 1532 01:23:29,920 --> 01:23:31,440 Bagus, kau keluar. 1533 01:23:38,280 --> 01:23:41,280 Aku tak percaya dia bisa off-road. Aku kagum. 1534 01:23:41,320 --> 01:23:43,920 Tak pernah lihat mobil off-road yang lebih baik. 1535 01:23:44,000 --> 01:23:45,040 Ini luar biasa. 1536 01:23:45,120 --> 01:23:49,040 Kurasa NATO akan pesan 20.000 jika melihat ini. 1537 01:23:50,720 --> 01:23:53,320 -Apa yang kaupikirkan, Hammond? -Minum! 1538 01:23:53,920 --> 01:23:57,400 Kurasa aku tak diperbolehkan lewat cek paspor saat pulang. 1539 01:23:57,520 --> 01:23:58,720 Tak akan dikenali. 1540 01:23:58,800 --> 01:24:02,880 Aku lebih kurus dan mirip Jon Bon Jovi. 1541 01:24:05,320 --> 01:24:09,360 Kami sekarang lebih putus asa lagi ingin perjalanan segera berakhir. 1542 01:24:10,600 --> 01:24:13,240 Jika bisa... Lihat pohon di lengkung itu? 1543 01:24:13,320 --> 01:24:14,160 Ya. 1544 01:24:14,240 --> 01:24:16,360 Bisa lihat Mörön dari atas sana? 1545 01:24:16,680 --> 01:24:20,080 Kita bisa lihat tanda "Mörön, bersama Jeremy Clarkson." 1546 01:24:22,640 --> 01:24:26,960 Dengan jantung berdegup kencang, kami mendekati puncak. 1547 01:24:28,840 --> 01:24:32,240 Puncak. Bisa kami lihat Mörön? Bisa lihat Mörön? 1548 01:24:35,200 --> 01:24:36,280 Di mana? 1549 01:24:38,640 --> 01:24:40,440 Tidak... 1550 01:24:40,560 --> 01:24:43,600 -Ya ampun. -Sialan. 1551 01:24:45,840 --> 01:24:47,320 Astaga! 1552 01:24:55,440 --> 01:24:56,800 Bunuh aku. 1553 01:25:01,800 --> 01:25:03,000 Cuma ada dua tenda. 1554 01:25:05,400 --> 01:25:06,440 Tak ada makanan. 1555 01:25:15,120 --> 01:25:17,560 Bahan bakar menipis. 1556 01:25:17,640 --> 01:25:20,680 Tetapi kami harus lanjutkan hukuman ini. 1557 01:25:25,960 --> 01:25:29,040 Hingga dua jam kemudian, kami menjumpai 1558 01:25:29,120 --> 01:25:33,200 hal terindah yang pernah kami lihat. 1559 01:25:39,600 --> 01:25:44,960 Ini pengingat pertama dalam tujuh hari terakhir kalau kami berada di abad ke-21. 1560 01:25:45,040 --> 01:25:46,680 -Astaga! -Ya! 1561 01:25:46,760 --> 01:25:48,600 Aku tak pernah begitu senang! 1562 01:25:48,680 --> 01:25:51,880 Tetapi kami masih harus buat keputusan penting. 1563 01:25:53,760 --> 01:25:55,320 -Satu ujungnya... -Mörön. 1564 01:25:55,400 --> 01:25:56,360 Ya. 1565 01:25:56,440 --> 01:26:00,800 Pertanyaannya, ke kiri atau kanan? 1566 01:26:04,000 --> 01:26:06,240 -Kanan. -Mengapa kanan? 1567 01:26:06,320 --> 01:26:10,320 Karena aku beruntung. Dan beruntung jika belok kanan di Mongolia. 1568 01:26:10,360 --> 01:26:12,400 Bagaimana kalau tak ke mana-mana? 1569 01:26:12,520 --> 01:26:14,640 Jika begitu, aku ke pembangkit listrik. 1570 01:26:14,720 --> 01:26:18,120 Itu bisa ke Rusia. Pasti ada pembangkit listrik di Rusia. 1571 01:26:18,200 --> 01:26:20,840 Satu ujungnya di Rusia pasti... 1572 01:26:20,920 --> 01:26:24,320 -Yang lain ada gin dan tonik. -Yang lain ada gin dan tonik. 1573 01:26:25,240 --> 01:26:28,080 Benar, kami putuskan begitu, dan percaya saja. 1574 01:26:28,160 --> 01:26:30,720 Ya, untuk jelasnya, jika salah, 1575 01:26:30,800 --> 01:26:33,320 aku yang katakan, "Sudah kusuruh ke kiri." 1576 01:26:33,400 --> 01:26:35,760 Aku tahu. Tetapi aku akan bunuh diri, 1577 01:26:35,840 --> 01:26:37,520 tak masalah, tak dengar. 1578 01:26:40,200 --> 01:26:43,960 Kami tak perlu khawatir, karena beberapa kilometer kemudian, 1579 01:26:44,040 --> 01:26:48,920 kami temukan jika di Mongolia, memang beruntung jika belok kanan. 1580 01:26:51,840 --> 01:26:54,520 Pemandangan yang indah. 1581 01:27:04,880 --> 01:27:06,200 Berapa jauh? 1582 01:27:07,640 --> 01:27:08,640 Sepuluh kilometer. 1583 01:27:08,720 --> 01:27:10,320 Ayo. Segera selesaikan. 1584 01:27:10,360 --> 01:27:11,640 -Ayo lakukan. -Ya. 1585 01:27:16,440 --> 01:27:18,040 Perjalanan tak mudah, ya? 1586 01:27:18,120 --> 01:27:19,320 -Tak mudah. -Tidak... 1587 01:27:19,400 --> 01:27:21,880 Tak mudah, aku kagum 1588 01:27:22,400 --> 01:27:25,800 kita belum bunuh diri atau satu sama lain. 1589 01:27:25,880 --> 01:27:31,640 Karena meski Mongolia punya daya tarik luar biasa, 1590 01:27:31,720 --> 01:27:35,600 melintasinya bisa dikatakan 1591 01:27:35,720 --> 01:27:41,480 perjalanan tersulit, melelahkan, menyusahkan yang pernah kita lakukan. 1592 01:27:47,280 --> 01:27:48,680 -Lihat ini! -Lihat. 1593 01:27:50,080 --> 01:27:52,040 Ada ratusan komponen. 1594 01:27:52,120 --> 01:27:53,240 Mereka tak mengirim bir. 1595 01:27:53,320 --> 01:27:56,080 Atau gin, anggur, atau minuman beralkohol lain. 1596 01:27:58,920 --> 01:28:00,200 Akhiri ini! 1597 01:28:03,080 --> 01:28:04,120 -Itu maksudku. -Ya, baiklah. 1598 01:28:09,280 --> 01:28:12,000 May, aku kehilangan sepatu! 1599 01:28:13,720 --> 01:28:14,560 Aku bisa selamatkan ini. 1600 01:28:14,920 --> 01:28:15,880 Dia gulingkan itu. 1601 01:28:30,520 --> 01:28:32,120 Ini hingga bokongku! 1602 01:28:32,920 --> 01:28:35,360 Arus sialan kenai aku. Berengsek. 1603 01:28:43,560 --> 01:28:48,560 Faktanya, kami tak bisa lakukan semua itu tanpa John. 1604 01:28:48,640 --> 01:28:50,680 Tidak. Dia luar biasa. 1605 01:28:50,920 --> 01:28:54,520 Hal lain, meski dibangun di tengah padang, 1606 01:28:54,600 --> 01:28:58,360 dalam debu, tak bisa dipungkiri sungguh bisa diandalkan. 1607 01:28:58,440 --> 01:29:01,320 Yang kita perbaiki untuk mobil ini cuma busi, 1608 01:29:01,400 --> 01:29:02,680 cuma perlu 30 detik. 1609 01:29:02,760 --> 01:29:05,240 Intinya, kalau pergi ekspedisi, 1610 01:29:05,320 --> 01:29:10,120 dan sangat tergantung pada mobil, dapatkan John. 1611 01:29:10,560 --> 01:29:12,560 Ya. Lihat! 1612 01:29:15,760 --> 01:29:19,160 Aku tak bisa bicara. Aku senang dan haus. 1613 01:29:19,840 --> 01:29:21,200 Astaga! 1614 01:29:21,280 --> 01:29:24,520 Aku tak pernah ingin tiba ke tempat lain selain itu! 1615 01:29:24,600 --> 01:29:27,200 Saat kita lewati tanda, kita resmi sampai. 1616 01:29:27,280 --> 01:29:30,000 Kami sudah sampai, kami tiba di sini! 1617 01:29:33,680 --> 01:29:34,760 Kita di Mörön! 1618 01:29:34,840 --> 01:29:36,760 Halo, Mörön! Kami mencintaimu! 1619 01:29:36,840 --> 01:29:37,960 Halo, Mörön! 1620 01:29:39,200 --> 01:29:41,080 Kami sudah lakukan perjalanan jauh! 1621 01:29:41,160 --> 01:29:43,480 Ya! Perjalanan hebat! 1622 01:29:43,560 --> 01:29:44,400 Ya! 1623 01:29:44,800 --> 01:29:46,080 Kelancaran... 1624 01:29:46,160 --> 01:29:49,520 Ini cantik! Aku suka jalanan aspal ini. 1625 01:29:51,840 --> 01:29:55,000 Kita sudah selesaikan misi Tn. Wilman... 1626 01:29:55,080 --> 01:29:57,760 -Ya... -Kita harus selesaikan misi kita. 1627 01:29:57,840 --> 01:29:59,520 -Ya, di mana pub? -Tepat. 1628 01:29:59,600 --> 01:30:02,240 Baik. Hal lain, 1629 01:30:02,320 --> 01:30:04,600 kita telah selesaikan misi Tn. Wilman, ini bagian kita... 1630 01:30:04,680 --> 01:30:07,520 -James, boleh aku menyetir? -Tak mungkin. 1631 01:30:07,600 --> 01:30:09,560 -Ayolah. -Hammond, bukan... 1632 01:30:09,640 --> 01:30:13,040 Tak ingin risikokan tahap akhir ini. 1633 01:30:13,120 --> 01:30:14,000 Risiko apa? Ya, sedikit. 1634 01:30:14,080 --> 01:30:16,200 Mungkin ada belokan. Yang cantumkan, "Selesai." 1635 01:30:16,280 --> 01:30:17,680 Tak akan ada. 1636 01:30:19,080 --> 01:30:21,400 Kalian bersenang-senang, bagian yang seru, bukit pasir, 1637 01:30:21,480 --> 01:30:23,920 gunung, lembah, gurun 1638 01:30:24,000 --> 01:30:25,680 -dan hutan... -Ya. Kini kota. 1639 01:30:25,960 --> 01:30:27,360 -James... -Apa? 1640 01:30:27,440 --> 01:30:32,080 Sungguh, harus hentikan dia bicara, mengapa tak kau biarkan menyetir? 1641 01:30:32,160 --> 01:30:34,440 -Sungguh? -Biar dia menyetir. Minggir. 1642 01:30:34,520 --> 01:30:35,920 -Sungguh? -Hanya... 1643 01:30:36,000 --> 01:30:38,200 -Baiklah. -Minggir di sini. 1644 01:30:38,280 --> 01:30:40,200 -Itu salahmu. -Ya! 1645 01:30:40,280 --> 01:30:41,240 Luar biasa. 1646 01:30:42,960 --> 01:30:44,760 Kini kau akan menyetir. 1647 01:30:44,840 --> 01:30:45,960 Kita jalan. 1648 01:30:46,960 --> 01:30:49,520 -Tunggu! Pub! -Apa! 1649 01:30:49,600 --> 01:30:51,000 Apa? Baru setengah meter! 1650 01:30:56,240 --> 01:30:57,080 Itu tutup. 1651 01:30:57,160 --> 01:30:58,880 -Apa? -Itu tutup. 1652 01:31:02,120 --> 01:31:03,240 Itu benar. 1653 01:31:03,320 --> 01:31:04,520 Itu tutup. 1654 01:31:10,040 --> 01:31:13,120 Dengan kekecewaan besar itu, saatnya berakhir. 1655 01:31:13,200 --> 01:31:15,600 Terima kasih sudah menonton. Sampai jumpa.