1 00:00:16,560 --> 00:00:19,320 Bonjour, bienvenue sur un épisode spécial de Grand Tour, 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,520 depuis le pays le plus vide 3 00:00:22,680 --> 00:00:26,240 avec la plus petite population du monde. 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,320 La Mongolie. 5 00:00:42,440 --> 00:00:45,560 D'habitude, dans nos aventures, 6 00:00:45,680 --> 00:00:49,040 on a une vague idée 7 00:00:49,160 --> 00:00:52,960 de ce qu'on va faire, mais pas cette fois. 8 00:00:53,040 --> 00:00:54,240 Oui. Aucune idée. 9 00:00:54,600 --> 00:00:59,920 On est partis de la capitale mongole, Oulan-Bator, 10 00:01:00,040 --> 00:01:03,880 et pendant plus de deux heures, on a survolé ce genre de terrain. 11 00:01:04,000 --> 00:01:05,800 Ça me rappelle des souvenirs. 12 00:01:06,560 --> 00:01:11,560 Rien de très menaçant. Mais c'est complètement vide. 13 00:01:11,720 --> 00:01:14,920 C'était comme survoler les îles Britanniques 14 00:01:15,000 --> 00:01:17,800 sans voir de ville ou village, 15 00:01:17,880 --> 00:01:20,720 de route, de ligne électrique, de carrière, ni même de ferme. 16 00:01:21,000 --> 00:01:23,200 Il n'y avait aucune trace, 17 00:01:23,280 --> 00:01:25,560 depuis la fenêtre de notre avion, 18 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 de l'existence de l'homme. 19 00:01:29,040 --> 00:01:31,000 Le monde ressemblerait à ça 20 00:01:31,120 --> 00:01:34,200 à la page trois du Livre de la Genèse. 21 00:01:34,280 --> 00:01:36,760 Puis, on nous a laissés ici. 22 00:01:38,160 --> 00:01:40,640 On ne sait pas pourquoi. 23 00:01:42,280 --> 00:01:44,440 Mais une heure plus tard... 24 00:01:52,480 --> 00:01:53,440 Un hélicoptère. 25 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 - Regardez ! - Oui. 26 00:02:08,600 --> 00:02:10,360 Il n'atterrit pas ? 27 00:02:10,440 --> 00:02:11,680 Il fait quoi ? 28 00:02:15,040 --> 00:02:17,000 SORTIE 29 00:02:20,880 --> 00:02:23,240 - Regardez ! - Attendez ! 30 00:02:31,320 --> 00:02:32,680 Regardez ça. 31 00:02:32,760 --> 00:02:33,880 Il largue quoi ? 32 00:02:43,000 --> 00:02:45,400 Sûrement des vivres. Du bois... 33 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 - À manger. - Un abri. 34 00:02:47,120 --> 00:02:48,400 - Des chapeaux. - Quoi ? 35 00:02:48,440 --> 00:02:49,680 Oui, pour le soleil. 36 00:02:49,840 --> 00:02:52,320 Ils n'enverraient pas des chapeaux par les airs. 37 00:02:53,800 --> 00:02:55,520 Et voilà, il s'en va. 38 00:02:55,600 --> 00:02:56,640 Il n'atterrit pas. 39 00:02:57,280 --> 00:02:58,240 Non. 40 00:02:58,520 --> 00:03:00,000 Donc on ne rentre pas ? 41 00:03:00,080 --> 00:03:03,280 Bon, James, l'hélico est parti. 42 00:03:04,360 --> 00:03:07,640 Et on est seuls avec trois caisses de quiches. 43 00:03:07,720 --> 00:03:09,000 Allons voir. 44 00:03:12,160 --> 00:03:14,400 Il nous faudrait un mode de transport. 45 00:03:14,480 --> 00:03:16,320 Oui, ça serait utile. 46 00:03:16,640 --> 00:03:17,880 Ce ne sont pas des voitures. 47 00:03:17,960 --> 00:03:20,440 - Une voiture rentrerait dedans ? - Non, trop fin. 48 00:03:20,520 --> 00:03:21,800 Elles font cette taille. 49 00:03:24,520 --> 00:03:26,200 C'est le cordage qui... 50 00:03:26,920 --> 00:03:28,040 - Je prends ça. - Il faut retirer ça. 51 00:03:28,120 --> 00:03:30,280 Regardez, il y a un pied-de-biche. 52 00:03:30,360 --> 00:03:31,240 Bon. 53 00:03:32,040 --> 00:03:33,320 Soulève là. 54 00:03:36,600 --> 00:03:37,440 Voilà. 55 00:03:38,480 --> 00:03:39,520 Attention. 56 00:03:42,040 --> 00:03:42,920 Eh bien... 57 00:03:43,400 --> 00:03:44,520 De l'eau. 58 00:03:45,400 --> 00:03:46,360 Super. 59 00:03:46,440 --> 00:03:47,880 Qu'est-ce que... 60 00:03:48,120 --> 00:03:50,160 Merde ! C'est un moteur ? 61 00:03:51,160 --> 00:03:52,440 C'est un moteur. 62 00:03:52,920 --> 00:03:54,560 Un genre de TDI. 63 00:03:56,480 --> 00:03:58,160 Des phares de véhicule ! 64 00:04:02,720 --> 00:04:04,840 - Un essieu arrière. - Oui. 65 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Un maître-cylindre. 66 00:04:07,040 --> 00:04:10,240 Bon, pas besoin de regarder dans l'autre caisse. 67 00:04:10,960 --> 00:04:14,600 On a un moteur, des phares, un essieu arrière. 68 00:04:15,000 --> 00:04:16,960 Ce qu'il faut pour construire une voiture. 69 00:04:19,520 --> 00:04:20,920 - Arrête. - Oui. 70 00:04:21,240 --> 00:04:22,720 Ici ? 71 00:04:23,800 --> 00:04:26,440 Pendant qu'ils ouvraient la troisième caisse, 72 00:04:27,080 --> 00:04:30,080 j'ai trouvé un sac mystérieux. 73 00:04:36,000 --> 00:04:38,440 Déjà, il y a un pare-brise. 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,200 - Ça confirme. - Oui. 75 00:04:41,520 --> 00:04:43,360 - Les gars. - C'est quoi, une Land Rover ? 76 00:04:43,520 --> 00:04:44,480 C'est quoi ? 77 00:04:44,560 --> 00:04:45,760 J'ai une lettre. 78 00:04:46,760 --> 00:04:49,760 "La civilisation la plus proche est une ville dénommée Mörön." 79 00:04:50,000 --> 00:04:50,800 Ah bon ? 80 00:04:50,920 --> 00:04:52,240 - Surprenant. - C'est vrai ? 81 00:04:52,920 --> 00:04:54,640 "Elle est à des centaines de kilomètres. 82 00:04:54,720 --> 00:04:58,360 "Pour l'atteindre, vous devrez assembler le contenu de ces caisses. 83 00:04:59,880 --> 00:05:03,720 "Vous avez assez de vivres pour sept jours." 84 00:05:05,480 --> 00:05:06,600 C'est quoi ? 85 00:05:11,800 --> 00:05:13,560 - C'est la ville. - Mörön. 86 00:05:13,640 --> 00:05:16,000 - Et là, le départ. - On est là. 87 00:05:16,560 --> 00:05:18,080 Ça dit "carte pas à l'échelle". 88 00:05:18,160 --> 00:05:19,600 Surprenant. 89 00:05:20,080 --> 00:05:23,480 Dessinée par E.H. Shepard. Regardez. 90 00:05:23,560 --> 00:05:26,720 - "Vraiment triste et boueux". - "Rivière du désespoir" ! 91 00:05:26,800 --> 00:05:27,680 "Tout mouillé. 92 00:05:27,760 --> 00:05:28,920 "Plein d'arbres". 93 00:05:29,040 --> 00:05:31,640 "Pont tout branlant", "le grand orifice". 94 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 Ce n'est pas très utile. 95 00:05:33,560 --> 00:05:35,240 Il faut aller au nord-est. 96 00:05:35,320 --> 00:05:36,280 Mais à quelle distance ? 97 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 Ça dit "des centaines de kilomètres". 98 00:05:38,720 --> 00:05:41,240 - Mais d'abord... - Quoi ? 99 00:05:41,320 --> 00:05:44,480 On doit assembler tout ça et faire une voiture. 100 00:05:45,920 --> 00:05:47,840 N'ayant aucun manuel, 101 00:05:48,240 --> 00:05:51,040 May et moi, on a regardé les pièces. 102 00:05:51,120 --> 00:05:53,320 C'est le châssis, non ? Mais il est en deux morceaux. 103 00:05:53,480 --> 00:05:56,760 Pendant que notre collègue ignare en mécanique s'est rendu utile 104 00:05:57,280 --> 00:05:59,480 en se plaignant sur l'équipement de camping. 105 00:06:00,480 --> 00:06:01,880 C'est pas un lit ! 106 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 C'est un matelas. 107 00:06:03,720 --> 00:06:06,200 - C'est pas un matelas ! - Si. 108 00:06:06,280 --> 00:06:08,440 Si on va dans un magasin demander un matelas, 109 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 ils ne donnent pas ça. 110 00:06:09,840 --> 00:06:12,040 Le plus lourd, c'est le moteur, qui est là-bas. 111 00:06:12,120 --> 00:06:14,160 Donc il faut amener les pièces là-bas, 112 00:06:14,280 --> 00:06:16,040 - ou il faudra amener le moteur. - Bonne idée. 113 00:06:16,120 --> 00:06:17,280 Ça en fait partie. 114 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 - Il joue au fantôme. - Je joue à avoir peur. 115 00:06:19,880 --> 00:06:22,120 Pour être un fantôme, il faut être mort. 116 00:06:24,320 --> 00:06:25,240 Bien joué. 117 00:06:26,360 --> 00:06:28,120 On devrait tout étaler. 118 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 On peut se servir d'un parachute 119 00:06:30,080 --> 00:06:32,200 - et tout mettre dessus. - Bonne idée. 120 00:06:33,080 --> 00:06:37,000 Si on l'étale, ça fera un sol pour notre atelier. 121 00:06:37,440 --> 00:06:39,800 - Si vous avez une urgence... - Non. 122 00:06:40,520 --> 00:06:41,560 - Hammond ? - Oui ? 123 00:06:41,640 --> 00:06:43,480 Réjouis-toi, c'est un moteur de Land Rover. 124 00:06:43,560 --> 00:06:44,800 - Ah bon ? - Hammond. 125 00:06:45,360 --> 00:06:46,720 Hammond. 126 00:06:46,800 --> 00:06:48,680 Rends-toi utile et déballe ça. 127 00:06:48,800 --> 00:06:51,160 Hammond ? 128 00:06:53,000 --> 00:06:56,680 Pendant que mes collègues faisaient des choses incompréhensibles... 129 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 Ça dit "milieu du châssis". 130 00:06:59,200 --> 00:07:01,640 J'ai trouvé quelque chose de compréhensible. 131 00:07:01,720 --> 00:07:02,840 Qu'avons-nous là ? 132 00:07:04,240 --> 00:07:05,800 Je ne m'y attendais pas. 133 00:07:05,880 --> 00:07:07,960 Mais il y avait un problème. 134 00:07:08,040 --> 00:07:10,360 - Vous pouvez poser ça ? - Oui. 135 00:07:10,440 --> 00:07:13,160 - C'est une boîte de ration. - Oui. 136 00:07:13,240 --> 00:07:15,880 Regardez ce que ça dit. 137 00:07:17,920 --> 00:07:18,960 VÉGÉTARIEN 138 00:07:19,040 --> 00:07:20,080 C'est pas vrai ! 139 00:07:20,160 --> 00:07:21,680 Pourquoi Wilman a fait ça ? 140 00:07:21,760 --> 00:07:26,120 Parce qu'il est méchant. Il nous a envoyé une voiture en morceaux ! 141 00:07:26,200 --> 00:07:29,240 Je me fiche de la voiture en morceaux. Lui et vous deux, 142 00:07:29,360 --> 00:07:31,640 vous êtes capables de faire ça. 143 00:07:31,720 --> 00:07:34,400 Mais ça, c'est une catastrophe. 144 00:07:35,920 --> 00:07:37,880 - Tu en as trouvé combien ? - Une seule. 145 00:07:37,960 --> 00:07:41,120 Occupe-toi donc de la nourriture. 146 00:07:41,200 --> 00:07:42,920 - Bonne idée. - Rassemble-la. 147 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 - On verra ce qu'il y a. - Je vois. 148 00:07:44,760 --> 00:07:47,920 Donc je suis le gérant de la nourriture et des boissons. 149 00:07:48,000 --> 00:07:49,640 - Si tu veux, oui. - Voilà. 150 00:07:49,720 --> 00:07:51,360 Comme Robert De Niro dans Casino. 151 00:07:51,440 --> 00:07:53,000 À s'y méprendre. 152 00:07:53,080 --> 00:07:55,280 Il gérait la nourriture et les boissons du casino. 153 00:07:55,360 --> 00:07:58,440 Et je gère la nourriture et la boisson de notre projet. 154 00:07:58,520 --> 00:08:00,320 Dorénavant, on t'appellera Robert. 155 00:08:00,400 --> 00:08:02,160 Rassemble la nourriture à un endroit. 156 00:08:02,240 --> 00:08:03,600 - Vas-y, Robert. - Mon deuxième prénom. 157 00:08:03,680 --> 00:08:06,240 - M. De Niro. - M. De Niro, ce sera super. 158 00:08:07,240 --> 00:08:11,080 Pendant que le babouin est parti s'occuper de la nourriture et des boissons, 159 00:08:12,720 --> 00:08:16,120 James et moi, on a continué à déballer les pièces. 160 00:08:17,320 --> 00:08:19,720 Attends. Les pédales sont attachées. 161 00:08:19,800 --> 00:08:20,640 ESSIEU ARRIÈRE 162 00:08:20,720 --> 00:08:22,440 - Ah oui. - Donc c'est la cloison. 163 00:08:26,480 --> 00:08:30,760 Et on a fini par organiser le kit géant. 164 00:08:32,400 --> 00:08:35,160 On la montera ici. C'est notre atelier. 165 00:08:35,560 --> 00:08:37,080 On a des centaines de pièces. 166 00:08:37,160 --> 00:08:38,760 Sans les attaches. 167 00:08:41,520 --> 00:08:46,640 Pendant ce temps, au coin d'une colline, j'étais très occupé aussi. 168 00:08:46,760 --> 00:08:51,600 Bon, j'ai monté le camp. Deux tentes pour les ronfleurs. 169 00:08:51,880 --> 00:08:54,640 Une pour moi, là-bas, pour ne pas les entendre. 170 00:08:54,760 --> 00:08:59,240 Les toilettes sont là. Je vais commencer à faire le repas. 171 00:08:59,400 --> 00:09:01,880 Donc, il fallait faire un feu. 172 00:09:04,520 --> 00:09:06,480 Oui ! 173 00:09:07,320 --> 00:09:08,640 Pitié ! 174 00:09:09,720 --> 00:09:10,840 La boîte de vitesses. 175 00:09:12,320 --> 00:09:15,520 - Oui. - De notre côté, on s'en sortait bien. 176 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 Voilà. 177 00:09:18,440 --> 00:09:21,600 Même si James était casse-pieds. 178 00:09:21,720 --> 00:09:23,360 Attends, il faut voir où... 179 00:09:23,440 --> 00:09:25,280 On n'a pas préparé les attaches. 180 00:09:25,360 --> 00:09:27,960 Avance, aligne-le. 181 00:09:28,040 --> 00:09:31,040 C'est bon. 182 00:09:31,120 --> 00:09:32,640 - Aligne. - Pousse-le en avant. 183 00:09:33,600 --> 00:09:35,760 - Oui. - Bien joué. 184 00:09:38,720 --> 00:09:40,280 - James. - Vingt et un. 185 00:09:40,360 --> 00:09:41,760 J'ai une queue en métal. 186 00:09:43,080 --> 00:09:47,440 Mais M. L'obsessionnel n'avait pas envie de blaguer. 187 00:09:47,520 --> 00:09:49,520 Il est passé où, à la fin ? 188 00:09:50,880 --> 00:09:52,760 Il faut le remettre au même endroit. 189 00:09:52,880 --> 00:09:55,320 Tu as posé le 19 à quel endroit ? 190 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 - C'est pas vrai... - Le cliquet. 191 00:09:56,760 --> 00:09:59,200 On s'en fiche, prends une clé à molette ! 192 00:10:00,720 --> 00:10:04,440 Sans jamais avoir utilisé le briquet du cameraman, 193 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 j'ai fait des merveilles. 194 00:10:06,480 --> 00:10:08,600 J'ai fait du feu. 195 00:10:12,160 --> 00:10:13,240 Bon. 196 00:10:16,960 --> 00:10:18,040 Voyons voir. 197 00:10:19,320 --> 00:10:23,040 Des rations de l'armée britannique. C'est pas vrai ! 198 00:10:23,440 --> 00:10:25,960 J'ai entaillé celle-là. 199 00:10:26,080 --> 00:10:28,640 L'eau va rentrer dedans et la gâcher. 200 00:10:29,880 --> 00:10:32,440 Fruits tropicaux et mélange de noix. Super. 201 00:10:33,080 --> 00:10:35,280 Je vais cacher que c'était dedans. 202 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Soulève. 203 00:10:42,600 --> 00:10:46,080 On monte ça, l'essieu va en-dessous, puis on baisse... 204 00:10:47,160 --> 00:10:48,760 Et ce sera parfait. 205 00:10:48,880 --> 00:10:50,080 - Bien droit. - Oui. 206 00:10:53,600 --> 00:10:55,640 - Voilà. - On pose ça. 207 00:10:57,120 --> 00:11:01,240 Après des heures de travail, on avait bien progressé. 208 00:11:02,600 --> 00:11:04,760 - Elle est sur roues ! - Super châssis. 209 00:11:04,840 --> 00:11:06,440 Regarde ça. 210 00:11:06,640 --> 00:11:11,000 Donc on était affamés le temps que M. De Niro revienne. 211 00:11:11,080 --> 00:11:12,120 - Les amis. - Salut. 212 00:11:12,200 --> 00:11:14,240 - J'ai votre repas. - Il était temps. 213 00:11:14,320 --> 00:11:16,800 - Désolé d'être en retard. - C'est le dîner, en fait. 214 00:11:16,880 --> 00:11:19,280 Le tien et le mien. C'était les mêmes, mais... 215 00:11:20,720 --> 00:11:24,120 C'est quoi ? On dirait du vomi de chat. 216 00:11:24,200 --> 00:11:26,360 C'est censé ressembler à ça. 217 00:11:26,480 --> 00:11:28,640 Mais le sac s'est un peu fendu. 218 00:11:29,040 --> 00:11:32,240 Malheureusement, j'ai léché ça, donc c'est à moi. 219 00:11:32,480 --> 00:11:35,200 C'est tout froid. Tu faisais quoi ? 220 00:11:35,280 --> 00:11:37,840 - Je peux te demander la même chose. - Quoi ? 221 00:11:37,920 --> 00:11:41,800 J'ai construit un village, une évacuation des eaux usées et un restaurant. 222 00:11:41,920 --> 00:11:44,640 J'ai cuisiné dans le restaurant et je vous ai apporté ça. 223 00:11:44,720 --> 00:11:46,080 - Et c'est froid. - Et vous, 224 00:11:46,160 --> 00:11:49,840 vous avez monté des roues. En gros, vous n'avez rien fait ! 225 00:11:49,920 --> 00:11:51,560 Tu rigoles ? On a monté tout le châssis. 226 00:11:51,680 --> 00:11:53,440 On a le moteur. Tu crois qu'on a fait comment 227 00:11:53,560 --> 00:11:54,520 pour monter les essieux ? 228 00:11:54,600 --> 00:11:56,040 - Démarre-la. - Tu pourrais pas. 229 00:11:56,120 --> 00:11:57,480 Elle ne peut pas encore démarrer. 230 00:11:57,560 --> 00:11:59,080 On aurait pu aller plus vite 231 00:11:59,160 --> 00:12:01,280 si on n'avait pas aligné tous les outils. 232 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 - J'ai pas aligné les outils... - Si ! 233 00:12:03,360 --> 00:12:05,360 - Il fallait... - On a mis du temps... 234 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 ...garder les attaches au même endroit. 235 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 - Sinon, on a les mauvaises. - Il faut 236 00:12:08,880 --> 00:12:10,520 - un sac d'attaches. - Attendez. 237 00:12:10,600 --> 00:12:12,080 - Parlez un à la fois. - Tu... 238 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 Celui que tu voulais était par terre. 239 00:12:14,240 --> 00:12:16,920 Je passe un décret. 240 00:12:17,000 --> 00:12:18,920 Hammond est responsable de la voiture. 241 00:12:19,000 --> 00:12:19,840 Quoi ? 242 00:12:19,920 --> 00:12:21,320 Tu peux pas le déclarer chef. 243 00:12:21,400 --> 00:12:23,280 Tu n'as pas l'autorité. Il faut voter. 244 00:12:23,560 --> 00:12:27,480 Je ne sais pas construire une voiture, donc je ne peux rien faire. 245 00:12:27,600 --> 00:12:31,240 Toi, May, tu sais monter une voiture, mais il te faudrait six mois. 246 00:12:31,360 --> 00:12:34,720 Donc tu ne peux pas être chef. Hammond sait plus ou moins faire, 247 00:12:34,840 --> 00:12:37,120 mais il est rapide. Donc c'est lui, le chef. 248 00:12:37,200 --> 00:12:38,960 Il doit te faire accélérer. 249 00:12:39,080 --> 00:12:41,080 Bon. Je fais seulement ce qu'Hammond me dit. 250 00:12:41,160 --> 00:12:42,000 Bien. 251 00:12:42,080 --> 00:12:43,720 Monsieur, sauf votre respect, 252 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 pourquoi je ne le fais pas 253 00:12:45,240 --> 00:12:47,240 avec une clé à pipe, monsieur ? 254 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 - M'appelle pas comme ça, et oui. - James. 255 00:12:50,280 --> 00:12:51,840 Il ne sait pas ce qu'il fait. 256 00:12:52,280 --> 00:12:54,880 Vous voulez une bière ? Ça vous calmerait ? 257 00:12:54,960 --> 00:12:55,880 - Oui. - Oui. 258 00:12:55,960 --> 00:12:58,520 Étant le gérant des boissons, je vous apporte ça. 259 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 Une bière, s'il te plaît, Robert. 260 00:13:00,280 --> 00:13:01,120 On resserre... 261 00:13:01,200 --> 00:13:04,400 La promesse d'une bière a fait revenir l'harmonie. 262 00:13:04,480 --> 00:13:07,640 - On doit aligner ça. - Oui. 263 00:13:08,280 --> 00:13:12,440 Deux longueurs différentes, trois longueurs différentes. 264 00:13:13,240 --> 00:13:14,960 Déplace-le, et va devant. 265 00:13:15,640 --> 00:13:18,960 Attends. En avant. Qu'est-ce que... 266 00:13:19,040 --> 00:13:20,400 Attends. Il y a un câble. 267 00:13:20,480 --> 00:13:21,680 C'est pour l'essieu. 268 00:13:24,040 --> 00:13:25,560 Déplace-le, et c'est bon. 269 00:13:33,080 --> 00:13:34,880 - Tu cherches quoi ? - Tu fais quoi ? 270 00:13:34,960 --> 00:13:38,280 J'ai cherché partout. Ils n'ont pas envoyé de bière. 271 00:13:38,800 --> 00:13:42,120 Ni de gin, ni de vin, aucun alcool. 272 00:13:43,400 --> 00:13:45,560 - Tu es sérieux ? - Oui. 273 00:13:45,640 --> 00:13:46,680 C'est sérieux. 274 00:13:51,360 --> 00:13:52,720 Il n'y a vraiment rien ? 275 00:13:52,960 --> 00:13:54,800 Pas de bière. Aucun alcool. 276 00:13:55,680 --> 00:13:58,440 Et c'est à sept jours ! 277 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Il faut sept... 278 00:14:01,320 --> 00:14:02,360 Et il est 18 h. 279 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 Il faudra longtemps pour monter ça ? 280 00:14:04,720 --> 00:14:06,680 - Oui... - Il est 18h05. 281 00:14:06,760 --> 00:14:08,800 On n'aura pas fini ce soir. 282 00:14:08,880 --> 00:14:10,360 Non, pas ce soir. 283 00:14:12,600 --> 00:14:16,080 Motivés par la situation terrible du manque d'alcool... 284 00:14:16,840 --> 00:14:18,480 Le support de la cloison. 285 00:14:18,800 --> 00:14:21,360 Hammond et moi, on a redoublé d'efforts. 286 00:14:22,520 --> 00:14:25,560 Puis, fatigués et affamés, on est allés au camp 287 00:14:25,680 --> 00:14:28,720 pour manger un autre plat cinq étoiles de M. De Niro. 288 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 Vous voulez quoi pour dîner ? 289 00:14:31,120 --> 00:14:32,120 Il y a quoi ? 290 00:14:32,200 --> 00:14:35,520 Du chocolat chaud normal. 291 00:14:35,600 --> 00:14:37,560 - Pour dîner ? - Eh bien... 292 00:14:37,640 --> 00:14:39,160 Des gâteaux, des fruits. 293 00:14:39,240 --> 00:14:40,840 Je répète, pour dîner ? 294 00:14:40,920 --> 00:14:42,360 Je n'ai pas fait les rations. 295 00:14:42,760 --> 00:14:45,320 Il y a des trucs au curry, là. Tu en veux ? 296 00:14:45,400 --> 00:14:47,600 - J'aime pas le curry. - Mais si. 297 00:14:47,680 --> 00:14:48,520 Pas vraiment. 298 00:14:48,600 --> 00:14:49,800 Tu es borné. 299 00:14:49,880 --> 00:14:51,960 Tu es en colère parce que tu n'es pas soûl. 300 00:14:59,400 --> 00:15:01,200 C'est comme ça que ça marche ? 301 00:15:01,280 --> 00:15:03,720 Non. Il faut les bouillir. Mais j'avais la flemme. 302 00:15:04,240 --> 00:15:06,960 Il fallait un système pour mettre la casserole sur le feu. 303 00:15:07,040 --> 00:15:08,640 Tu rajoutes de l'eau, et... 304 00:15:08,720 --> 00:15:10,920 Qui a fait le feu ? Toi. 305 00:15:11,000 --> 00:15:13,800 Pourquoi tu n'as rien mis pour suspendre la casserole ? 306 00:15:14,560 --> 00:15:17,000 Avec quoi ? Des bouts de montagne ? 307 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 La vache. 308 00:15:22,880 --> 00:15:25,040 - C'est toujours gelé. - Bon. 309 00:15:26,360 --> 00:15:31,280 Le dîner était non seulement froid et mauvais, mais en plus, on s'ennuyait. 310 00:15:34,160 --> 00:15:36,840 Les gens parlent de quoi quand ils ne boivent pas ? 311 00:15:37,800 --> 00:15:38,920 Je n'en sais rien. 312 00:15:39,000 --> 00:15:39,960 Bonne question. 313 00:15:41,240 --> 00:15:42,400 Du Brexit, sûrement. 314 00:15:42,920 --> 00:15:45,440 On a travaillé ensemble pendant des années. 315 00:15:46,040 --> 00:15:48,800 Mais on n'a jamais eu de mal à trouver de quoi parler. 316 00:15:48,880 --> 00:15:50,840 Oui. Mais c'est surtout parce qu'on oublie 317 00:15:50,960 --> 00:15:53,120 ce qu'on a dit avant, donc on le répète. 318 00:15:53,200 --> 00:15:54,480 Pas faux. 319 00:15:54,560 --> 00:15:56,320 Tu veux dire qu'on se répète... 320 00:15:56,400 --> 00:15:57,720 - Oui. - ...chaque soir... 321 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 - Je pense. - Possible. 322 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 Sans boire d'alcool, 323 00:16:10,280 --> 00:16:14,040 on s'est réveillés en ayant l'air dix ans plus jeunes. 324 00:16:22,040 --> 00:16:22,880 Prêt ? 325 00:16:23,400 --> 00:16:24,320 Baisse un peu. 326 00:16:24,600 --> 00:16:27,040 Hammond et May sont partis travailler. 327 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 - C'est pour monter le toit. - Voilà. 328 00:16:31,320 --> 00:16:36,240 Et plus tard, je suis arrivé avec de l'eau pour le petit-déjeuner. 329 00:16:40,680 --> 00:16:42,360 Ce que vous avez monté 330 00:16:42,480 --> 00:16:44,240 a un volant au centre. 331 00:16:44,320 --> 00:16:45,160 - Oui. - Oui. 332 00:16:45,240 --> 00:16:46,560 - Le moteur est au milieu. - Oui. 333 00:16:47,760 --> 00:16:49,240 - C'est une McLaren F1. - C'est... 334 00:16:49,320 --> 00:16:52,400 Mais à quatre roues, donc elle a un côté Lamborghini. 335 00:16:52,960 --> 00:16:55,120 Quand il y aura une carrosserie... 336 00:16:56,200 --> 00:16:59,240 En parlant de ça, il n'y a pas vraiment de carrosserie. 337 00:16:59,600 --> 00:17:03,480 Non. On compte en improviser une avec le bois 338 00:17:03,600 --> 00:17:06,680 des caisses. On n'a que ça. 339 00:17:06,760 --> 00:17:09,080 - Transformer les caisses en carrosserie ? - Oui. 340 00:17:09,160 --> 00:17:11,080 - Oui. - Rouge, blanc et bleu. 341 00:17:12,320 --> 00:17:14,520 Ne dis pas rouge et blanc, ça fait penser au vin. 342 00:17:15,320 --> 00:17:17,680 Rouge, blanc... Et le rosé. 343 00:17:17,880 --> 00:17:20,160 Ou une boisson claire. Du gin. 344 00:17:20,280 --> 00:17:22,480 C'est bon pour la santé. 345 00:17:22,560 --> 00:17:24,640 - C'est naturel. - Oui, ça t'a bien aidé. 346 00:17:27,040 --> 00:17:30,800 James et Richard ont continué avec les trucs huileux. 347 00:17:30,920 --> 00:17:32,680 Oui. 348 00:17:33,000 --> 00:17:35,920 Et comme il ne fallait pas de compétences particulières pour ça, 349 00:17:36,040 --> 00:17:38,400 j'ai pu aider à faire la carrosserie. 350 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 J'ai fait une porte ! 351 00:17:44,760 --> 00:17:46,560 Oui, c'est une porte. Bravo. 352 00:17:47,160 --> 00:17:49,640 Je suis un créateur de portes ! 353 00:17:51,320 --> 00:17:53,240 Pendant qu'il en faisait une autre... 354 00:17:53,960 --> 00:17:56,040 Appuie quatre ou cinq fois et laisse appuyé. 355 00:17:56,400 --> 00:17:57,680 Pas de bulles, bien. 356 00:17:57,760 --> 00:18:02,240 Richard et moi, on a travaillé sur les freins, les phares et le toit. 357 00:18:02,520 --> 00:18:04,480 Oui. Il faut juste bien l'étaler 358 00:18:04,560 --> 00:18:06,960 et l'attacher aux coins, tout ça. 359 00:18:07,320 --> 00:18:08,560 Ça protégera du soleil. 360 00:18:09,280 --> 00:18:13,760 On comptait finir et partir en début d'après-midi. 361 00:18:15,920 --> 00:18:20,080 Mais à la fin de la journée, la situation était mauvaise. 362 00:18:20,800 --> 00:18:23,520 Tous ces câbles doivent être branchés ? 363 00:18:23,560 --> 00:18:24,440 Oui. 364 00:18:24,520 --> 00:18:27,560 On n'a pas mis les phares arrières. Il y a plein de câbles. 365 00:18:27,880 --> 00:18:30,080 Mais impossible de faire ça ce soir. 366 00:18:30,200 --> 00:18:31,080 - Non. - Non. 367 00:18:31,160 --> 00:18:32,080 Encore une fois. 368 00:18:33,080 --> 00:18:37,000 Dans la lettre de M. Wilman, ça disait 369 00:18:37,080 --> 00:18:39,800 que la ville, Mörön, était à des centaines de kilomètres. 370 00:18:39,960 --> 00:18:41,640 Combien de centaines ? 371 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 On n'en sait rien. 372 00:18:43,920 --> 00:18:45,080 Ça pourrait être 800 ? 373 00:18:45,640 --> 00:18:47,280 Je dirais plus. 374 00:18:47,320 --> 00:18:48,880 - Plus ? - Quoi ? 375 00:18:49,560 --> 00:18:52,560 Il y aura beaucoup de routes pour avancer plus vite ? 376 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 - Non. Nulle part. - Nulle part ? 377 00:18:55,320 --> 00:18:56,960 - Pas de routes ? - Non. 378 00:18:57,320 --> 00:18:58,640 Mais c'est un tout-terrain. 379 00:18:58,720 --> 00:19:02,080 Je sais. Mais il ne nous reste plus que cinq jours de provisions. 380 00:19:02,160 --> 00:19:03,000 Oui. 381 00:19:03,080 --> 00:19:04,760 Si on peut partir demain. 382 00:19:04,880 --> 00:19:08,520 Il faudra faire au moins 160 kilomètres par jour. 383 00:19:08,560 --> 00:19:10,520 - Oui. - Sans routes, là-dedans. 384 00:19:10,560 --> 00:19:12,720 - Oui. - Ou on mourra de faim. 385 00:19:13,200 --> 00:19:16,240 Si c'est 800 kilomètres. Et s'il y en a 900 ? 386 00:19:16,320 --> 00:19:17,920 - Il faudra en faire plus. - On sait pas. 387 00:19:19,000 --> 00:19:21,760 Tout ce qu'on savait, c'était qu'on passerait une autre nuit 388 00:19:21,880 --> 00:19:23,920 dans l'hôtel de M. De Niro, 389 00:19:24,000 --> 00:19:26,760 à épuiser nos rations. 390 00:19:38,320 --> 00:19:40,400 C'est la mèche qui relie à la batterie. 391 00:19:40,480 --> 00:19:41,320 Oui. 392 00:19:41,400 --> 00:19:44,480 Le matin suivant, on s'est levés à 5 h pour finir. 393 00:19:45,000 --> 00:19:46,520 Il y a des trucs techniques, là. 394 00:19:46,560 --> 00:19:49,800 Puis, avec deux coffres pour mettre nos provisions... 395 00:19:49,960 --> 00:19:53,680 Il ne faut rien gaspiller. On doit tout prendre. 396 00:19:54,000 --> 00:19:56,960 ...notre voiture était enfin terminée. 397 00:20:11,000 --> 00:20:14,080 Et comme le risque de s'écraser mettait nos vies en danger, 398 00:20:14,560 --> 00:20:20,040 Jeremy et moi avons passé un accord secret pour empêcher Hammond de conduire. 399 00:20:22,320 --> 00:20:24,640 Bon. C'est parti. 400 00:20:24,720 --> 00:20:25,560 On y va. 401 00:20:27,680 --> 00:20:28,520 Oui ! 402 00:20:29,920 --> 00:20:32,640 - Ça fonctionne ! - Bon. 403 00:20:32,720 --> 00:20:34,560 James, une chose importante. 404 00:20:34,920 --> 00:20:38,800 En Mongolie, quand on commence un voyage, il faut tourner à droite. 405 00:20:38,920 --> 00:20:39,800 - Quoi ? - C'est vrai ? 406 00:20:39,920 --> 00:20:41,200 - C'est vrai. - Ah bon ? 407 00:20:41,280 --> 00:20:42,560 C'est pour de vrai. 408 00:20:42,640 --> 00:20:43,560 À chaque départ ? 409 00:20:43,680 --> 00:20:45,880 Quand on commence un voyage, on va à droite. 410 00:20:45,960 --> 00:20:46,800 - Allez. - On y va ? 411 00:20:46,880 --> 00:20:47,800 C'est parti. 412 00:20:48,880 --> 00:20:50,400 - Je prends la route. - À droite ! 413 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 - Attends. - Quoi ? 414 00:20:52,240 --> 00:20:53,920 - À droite. - C'est ça, la droite. 415 00:20:55,080 --> 00:20:55,960 Attends. 416 00:20:56,040 --> 00:20:57,880 James ! Tu pars à gauche. 417 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 Attends, les roues sont... 418 00:21:01,160 --> 00:21:03,920 Tourne. Va à gauche et démarre. 419 00:21:04,480 --> 00:21:07,240 La conduite est inversée, Hammond. C'est notre faute ? 420 00:21:07,680 --> 00:21:10,280 - Comment ça, inversée ? - Je tourne à gauche... 421 00:21:10,320 --> 00:21:11,520 Non, tu vas tout droit... 422 00:21:11,640 --> 00:21:13,320 Tourne de l'autre côté. 423 00:21:13,400 --> 00:21:15,680 Je tourne de l'autre côté. Je tourne à droite, 424 00:21:15,760 --> 00:21:16,880 et ça va à gauche. 425 00:21:16,960 --> 00:21:18,280 - Donc je dois... - Attends. 426 00:21:18,400 --> 00:21:20,760 Vous avez fait quoi, ces deux derniers jours ? 427 00:21:20,800 --> 00:21:24,640 On a mis les tuyaux hydrauliques dans le mauvais sens. 428 00:21:26,200 --> 00:21:31,160 Une fois ce souci réparé, on s'est remis en route. 429 00:21:35,760 --> 00:21:37,400 Ça marche ! On y va ! 430 00:21:41,520 --> 00:21:43,320 Notre voiture est super ! 431 00:21:45,440 --> 00:21:46,800 Ça avance bien. 432 00:21:46,880 --> 00:21:49,320 - Pas mal, hein ? - C'est génial. 433 00:21:51,320 --> 00:21:53,400 On peut tester les freins ? 434 00:21:53,480 --> 00:21:55,040 Oui, allez. 435 00:21:56,640 --> 00:21:57,480 - Ça te plaît ? - Ouais ! 436 00:21:57,560 --> 00:21:58,480 Ils sont pas mal. 437 00:21:58,560 --> 00:22:01,360 Bravo à celui qui les a montés. 438 00:22:01,440 --> 00:22:02,280 C'était toi, non ? 439 00:22:02,360 --> 00:22:06,000 Non, moi, c'était les portes. 440 00:22:06,400 --> 00:22:08,720 Et les plaques d'immatriculation. 441 00:22:11,920 --> 00:22:15,440 On ignorait à quelle distance était Mörön 442 00:22:15,520 --> 00:22:18,680 et on n'avait aucune idée de la route à suivre. 443 00:22:18,760 --> 00:22:21,640 Mais la carte débile de M. Wilman 444 00:22:21,720 --> 00:22:24,200 disait de commencer par le bac à sable. 445 00:22:24,280 --> 00:22:26,800 BAC À SABLE DÉPART (MILIEU DE NULLE PART) 446 00:22:29,120 --> 00:22:31,280 - Entre ces deux... - Oui. 447 00:22:31,360 --> 00:22:33,880 Ces montagnes. Il faut suivre la vallée. 448 00:22:37,000 --> 00:22:39,680 Tout en avançant, on s'est rendu compte 449 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 que si on posait des questions à Jeremy sur la Mongolie 450 00:22:42,800 --> 00:22:46,880 à Qui veut gagner des millions ?, il répondrait souvent juste. 451 00:22:46,960 --> 00:22:48,720 - Des moutons. - Petits moutons. 452 00:22:49,400 --> 00:22:52,080 Vous savez comment ils tuent les moutons, en Mongolie ? 453 00:22:52,160 --> 00:22:53,000 - Non. - Non. 454 00:22:53,080 --> 00:22:54,440 Je vous dis ? Ta porte est ouverte. 455 00:22:54,520 --> 00:22:55,360 Oui. 456 00:22:55,440 --> 00:22:58,720 - Ils font une coupure dans le cou. - Oui. 457 00:22:58,800 --> 00:23:01,680 Ils mettent la main dans la coupure, 458 00:23:01,760 --> 00:23:05,800 ils attrapent l'aorte et ils la serrent jusqu'à ce que le mouton meure. 459 00:23:05,880 --> 00:23:08,640 Apparemment, ça endort le mouton. 460 00:23:09,560 --> 00:23:11,000 - Ça l'endort ? - Si on me faisait 461 00:23:11,080 --> 00:23:13,440 un trou dans le cou pour me serrer l'aorte, 462 00:23:13,520 --> 00:23:16,560 je ne sais pas si je m'endormirais. 463 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 - Non. - Non. 464 00:23:23,040 --> 00:23:26,120 Regardez ! Des vaches, ou des yacks. 465 00:23:26,760 --> 00:23:27,960 Hammond, tu savais 466 00:23:28,880 --> 00:23:31,600 qu'on peut faire de la vodka à partir du lait de yack ? 467 00:23:31,680 --> 00:23:33,160 Comment on trait un yack ? 468 00:23:38,520 --> 00:23:42,400 Enfin, on a fini par quitter le bas de la vallée. 469 00:23:45,200 --> 00:23:47,440 Tu penses qu'on va à quelle vitesse ? 470 00:23:47,520 --> 00:23:48,400 Aucune idée. 471 00:23:48,480 --> 00:23:50,440 30 km/h. C'est le genre de vieux moteur 472 00:23:50,520 --> 00:23:53,880 qui s'embourbait en hors piste à cause du turbo, non ? 473 00:23:53,960 --> 00:23:56,520 Les gens s'en sont plaints avec les Defender. 474 00:23:56,600 --> 00:23:59,680 Donc ce n'est pas une explosion de puissance ? 475 00:23:59,760 --> 00:24:02,840 Non, mais ce sont des moteurs très résistants. 476 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 Attendez. 477 00:24:07,680 --> 00:24:09,480 La vache ! 478 00:24:11,400 --> 00:24:12,880 Regardez ça. 479 00:24:15,120 --> 00:24:16,440 C'est le bac à sable. 480 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 C'est gigantesque. 481 00:24:20,000 --> 00:24:24,760 En fait, c'était un petit bout du désert de Gobi. 482 00:24:25,360 --> 00:24:26,600 BAC À SABLE 483 00:24:26,680 --> 00:24:29,400 Mais c'était le premier vrai test 484 00:24:29,480 --> 00:24:33,360 pour notre voiture montée à la va-vite. 485 00:24:35,520 --> 00:24:37,280 Il y a une rivière. 486 00:24:37,600 --> 00:24:39,200 - C'est... - Je la vois. 487 00:24:39,400 --> 00:24:41,320 On traverse là où il y a le cheval ? 488 00:24:41,840 --> 00:24:44,200 Il est en train de pisser. 489 00:24:44,280 --> 00:24:46,360 Mais c'est du lait. Comment c'est possible ? 490 00:24:46,440 --> 00:24:47,760 Non, c'est du pipi. 491 00:24:48,520 --> 00:24:51,440 C'est bon. Et on remonte. 492 00:24:52,880 --> 00:24:54,280 Voilà. 493 00:24:54,440 --> 00:24:56,560 Une fois au bord du sable, 494 00:24:59,360 --> 00:25:02,160 il fallait se préparer à entrer dans le désert. 495 00:25:02,240 --> 00:25:03,840 Attendez, je sors ma boussole. 496 00:25:04,280 --> 00:25:05,920 On va en avoir besoin. 497 00:25:07,320 --> 00:25:09,080 Je mets le N au bout, c'est ça ? 498 00:25:09,160 --> 00:25:10,920 Et tu cherches le nord-est. 499 00:25:12,000 --> 00:25:13,440 - C'est... - Par là ? 500 00:25:13,520 --> 00:25:14,360 Oui. 501 00:25:15,240 --> 00:25:20,160 La voiture avait des vitesses courtes, mais comme elle avait peu de puissance, 502 00:25:20,240 --> 00:25:22,880 Hammond et moi, on est descendus pour alléger 503 00:25:23,080 --> 00:25:26,280 et on s'est mis à grimper la première dune à pied. 504 00:25:27,200 --> 00:25:29,280 Hammond. Bière. 505 00:25:31,960 --> 00:25:34,680 Mais ça valait le coup. 506 00:25:42,120 --> 00:25:44,720 La vache. 507 00:25:44,800 --> 00:25:46,720 C'est magnifique. 508 00:25:46,800 --> 00:25:50,080 - Je ne m'y attendais pas. - Un décor de conte de fées. 509 00:25:53,000 --> 00:25:54,680 Pendant qu'on admirait la vue, 510 00:25:54,760 --> 00:25:59,320 le meilleur conducteur de tout-terrain commençait l'ascension. 511 00:26:01,600 --> 00:26:02,440 Zut. 512 00:26:03,760 --> 00:26:06,640 Ce serait dommage qu'il rate la vue par incompétence. 513 00:26:06,720 --> 00:26:08,440 - Oui... - On sait qu'elle fonctionne. 514 00:26:08,520 --> 00:26:10,640 Oui, c'est pas la voiture, c'est lui. 515 00:26:19,640 --> 00:26:22,880 Hammond est parti trouver une route pour James, 516 00:26:22,960 --> 00:26:27,960 et je suis resté à admirer la beauté du paysage. 517 00:26:29,680 --> 00:26:32,480 On dit que c'est le cœur noir de l'Asie. 518 00:26:34,040 --> 00:26:35,800 C'est peut-être pour ça que personne n'y vient. 519 00:26:36,560 --> 00:26:38,000 Mais regardez. 520 00:26:40,880 --> 00:26:45,320 Et Gengis Khan a créé, en seulement 20 ans, 521 00:26:45,400 --> 00:26:48,000 le plus grand empire de l'histoire. 522 00:26:48,080 --> 00:26:50,520 Pourquoi ? Il avait de la place, ici, pourtant. 523 00:26:54,120 --> 00:26:56,120 Je ne veux pas vraiment atteindre une ville. 524 00:26:57,840 --> 00:26:59,320 P*****. 525 00:26:59,400 --> 00:27:00,600 C'était le cameraman. 526 00:27:00,880 --> 00:27:03,000 On est doués en photographie animalière. 527 00:27:03,080 --> 00:27:04,200 "P*****." 528 00:27:06,840 --> 00:27:08,240 C'est parti. 529 00:27:09,160 --> 00:27:12,880 Avec l'aide d'Hammond, James a réussi à gravir la dune. 530 00:27:13,120 --> 00:27:15,920 Oui ! Allez ! 531 00:27:16,000 --> 00:27:18,120 Continue ! Attention au creux ! 532 00:27:18,200 --> 00:27:19,720 Oui ! 533 00:27:21,360 --> 00:27:25,400 Mais à partir de là, les choses se sont corsées. 534 00:27:27,800 --> 00:27:28,880 Allez. 535 00:27:31,240 --> 00:27:33,160 - Je parlais de ça. - D'accord. 536 00:27:33,240 --> 00:27:34,560 Bon. On creuse. 537 00:27:38,760 --> 00:27:39,880 Oui ! 538 00:27:41,200 --> 00:27:42,480 Essaie par là. 539 00:27:44,160 --> 00:27:45,320 James, recule. 540 00:27:58,480 --> 00:27:59,600 Pas encore ! 541 00:28:06,520 --> 00:28:07,600 J'y vais. 542 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 Oui ! 543 00:28:09,240 --> 00:28:10,600 Ça a marché ! 544 00:28:13,120 --> 00:28:17,120 Après beaucoup de creusement et de zigzags, 545 00:28:17,200 --> 00:28:19,760 on a atteint un sable plus dur. 546 00:28:20,600 --> 00:28:23,440 On avance vraiment, maintenant ! 547 00:28:23,520 --> 00:28:25,200 - Oui ! - Tout droit. 548 00:28:25,280 --> 00:28:26,520 Du vert ! 549 00:28:26,640 --> 00:28:27,520 Oui, là. 550 00:28:27,600 --> 00:28:29,280 - Notre salut ! - Du vert ! 551 00:28:30,800 --> 00:28:32,000 Ça secoue. 552 00:28:32,840 --> 00:28:35,720 Attends, arrête. Je vois un problème. 553 00:28:38,280 --> 00:28:42,160 Bon, entre nous et notre quête, il y a... 554 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 - Une chute. - Une falaise. 555 00:28:47,280 --> 00:28:48,840 C'est bon, en fait, James. 556 00:28:48,920 --> 00:28:51,440 - Ah bon ? - Oui, c'est bon. C'est comme ça. 557 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 - Bon. - C'est au même niveau. 558 00:28:54,360 --> 00:28:56,120 Tout ira bien. Vas-y. 559 00:28:59,280 --> 00:29:02,240 Vous êtes drôles. Très drôles. 560 00:29:03,320 --> 00:29:05,320 Ayant traversé la partie ensablée, 561 00:29:06,160 --> 00:29:09,280 on s'est arrêtés pour fêter ça. 562 00:29:12,280 --> 00:29:15,080 Et voilà, la première traversée 563 00:29:15,160 --> 00:29:19,440 du grand désert de Gobi, ou en partie, avec cette voiture. 564 00:29:20,200 --> 00:29:21,160 Non, attends. 565 00:29:23,240 --> 00:29:24,080 Quoi ? 566 00:29:24,160 --> 00:29:26,640 Ça m'inquiète, tu vois le bout de rivière, là-bas ? 567 00:29:26,720 --> 00:29:27,680 Oui. 568 00:29:27,760 --> 00:29:30,840 C'est la rivière qu'on a traversée pour entrer dans le désert. 569 00:29:31,360 --> 00:29:35,440 Et on est sortis à 300 mètres de cette rivière, 570 00:29:36,080 --> 00:29:37,560 là où on est entrés. 571 00:29:38,000 --> 00:29:40,040 James, mauvaise nouvelle. 572 00:29:40,120 --> 00:29:42,760 On est toujours au sud du désert de Gobi. 573 00:29:49,440 --> 00:29:52,120 Plutôt qu'essayer de retraverser, 574 00:29:52,200 --> 00:29:55,800 on a courageusement décidé de faire le tour. 575 00:29:56,880 --> 00:30:01,440 Oublions qu'on a fait une erreur gigantesque 576 00:30:01,520 --> 00:30:05,440 et qu'on a fini là où on a commencé, et faisons le tour. 577 00:30:05,520 --> 00:30:07,640 - Par l'est, Hammond ? - Oui. 578 00:30:11,360 --> 00:30:14,520 Vous pensez que ça compte comme une route, en Mongolie ? 579 00:30:14,600 --> 00:30:17,280 - Je pense que oui. - Je crois, oui. 580 00:30:17,360 --> 00:30:20,360 Vous savez combien il y a de routes goudronnées dans le pays ? 581 00:30:20,440 --> 00:30:21,960 - Une ? - Deux. 582 00:30:23,280 --> 00:30:24,360 Il y a deux routes ! 583 00:30:24,440 --> 00:30:27,520 Sans compter les villes, il n'y a que deux routes goudronnées. 584 00:30:29,680 --> 00:30:30,560 Ça secoue. 585 00:30:32,600 --> 00:30:34,640 - James ! - Les bosses ! 586 00:30:35,320 --> 00:30:36,520 - Non ! - C'est... 587 00:30:36,880 --> 00:30:41,080 J'ai peur d'avoir des hémorroïdes à cause de ces sièges. 588 00:30:41,160 --> 00:30:42,800 C'est une possibilité. 589 00:30:42,880 --> 00:30:44,600 On peut en avoir avec des sièges durs ? 590 00:30:44,680 --> 00:30:46,400 Oui, en rebondissant dessus. 591 00:30:46,480 --> 00:30:48,800 Mais les Mongols ont un remède pour ça. 592 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 On tue un loup, 593 00:30:52,720 --> 00:30:56,640 on lui retire son anus et on le râpe pour le repas. 594 00:30:58,800 --> 00:30:59,720 - Je pense pas... - Ah ? 595 00:30:59,800 --> 00:31:05,200 Sérieusement. Parce qu'ils se disent que les loups n'ont pas d'hémorroïdes. 596 00:31:05,280 --> 00:31:07,960 Quoi, parce qu'un loup ne s'en est jamais plaint ? 597 00:31:08,040 --> 00:31:09,000 "Aïe, mes fesses." 598 00:31:12,080 --> 00:31:13,120 Bosse ! 599 00:31:14,560 --> 00:31:19,080 Alors que Jeremy continuait à nous épater avec ses connaissances sur la Mongolie... 600 00:31:19,480 --> 00:31:24,560 Je sais qu'un des hommes de Gengis Khan pouvait tirer une flèche 601 00:31:24,640 --> 00:31:29,520 sur la tête d'une marmotte à 75 mètres sur un cheval au galop. 602 00:31:30,360 --> 00:31:32,320 La nuit a commencé à tomber. 603 00:31:32,400 --> 00:31:36,440 Mais comme on avait fait peu de route, il fallait qu'on continue. 604 00:31:36,880 --> 00:31:39,560 La température baisse vite. 605 00:31:39,640 --> 00:31:41,320 Où est le chauffage ? 606 00:31:41,400 --> 00:31:43,200 Il n'y en a pas. 607 00:31:43,280 --> 00:31:44,600 Allez. Il doit y en avoir. 608 00:31:44,680 --> 00:31:46,640 Remercie M. Wilman. 609 00:31:46,720 --> 00:31:47,960 Bosse ! 610 00:31:50,080 --> 00:31:52,720 On a vite perdu la visibilité. 611 00:31:53,560 --> 00:31:55,280 - Prêts pour les phares ? - Oui, c'est là. 612 00:31:55,360 --> 00:31:57,640 Et voilà, les phares. 613 00:31:57,720 --> 00:31:58,760 - Ouais ! - Les voilà ! 614 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 - Attends. - On n'en a plus. 615 00:32:01,480 --> 00:32:02,840 - Ils sont morts. - Problème. 616 00:32:03,200 --> 00:32:04,080 Pas de panique. 617 00:32:04,160 --> 00:32:06,320 Pas de panique. Frein à main, M. Hammond. 618 00:32:06,600 --> 00:32:08,640 - Plus d'électricité. - Les bougies. 619 00:32:08,720 --> 00:32:10,160 On a allumé les phares... 620 00:32:10,240 --> 00:32:12,160 Et ça a grillé une bougie, peut-être. 621 00:32:12,720 --> 00:32:16,440 Les bougies étaient grillées, on les a remplacées, 622 00:32:16,520 --> 00:32:19,240 et avec les phares du toit éteints, 623 00:32:19,320 --> 00:32:24,160 on a repris notre chemin sur ces routes inconnues. 624 00:32:37,400 --> 00:32:39,320 - On chante une chanson ? - Non. 625 00:32:40,920 --> 00:32:45,760 Pour couvrir le plus de terrain possible, on ne s'est arrêtés qu'à 1 h du matin. 626 00:32:49,920 --> 00:32:53,960 Puis, après une nuit glaciale avec du gel, 627 00:32:54,280 --> 00:32:57,720 on s'est demandé comment rendre la voiture plus confortable. 628 00:32:58,360 --> 00:32:59,800 - Tu te sens raide ? - Oui. 629 00:32:59,880 --> 00:33:03,720 Mon cou, mon dos, mes jambes. Tout. 630 00:33:04,120 --> 00:33:07,280 On aura un meilleur soutien lombaire 631 00:33:07,360 --> 00:33:09,480 si on utilise nos matelas gonflables. 632 00:33:10,040 --> 00:33:12,320 Et d'après mon expérience d'hier, on peut utiliser 633 00:33:12,400 --> 00:33:15,840 un peu de la mousse qui reste et doubler l'endroit où on s'assied. 634 00:33:15,920 --> 00:33:18,880 J'ai pensé à quelque chose, cette nuit. 635 00:33:18,960 --> 00:33:22,040 - Oui ? - On devrait nommer notre véhicule. 636 00:33:22,160 --> 00:33:25,840 J'y ai réfléchi. J'ai trouvé "Gengis Car". 637 00:33:26,360 --> 00:33:28,320 - Bien trouvé. - Pas mal, hein ? 638 00:33:28,400 --> 00:33:33,520 Mais le seul souci, c'est que Gengis était un terrible assassin. 639 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 - C'est vrai. - Pas faux. 640 00:33:35,120 --> 00:33:36,720 Il a tué 34 millions de personnes. 641 00:33:36,800 --> 00:33:38,240 N'utilisons pas son nom. 642 00:33:38,320 --> 00:33:39,920 Et il y a un autre problème. 643 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 - C'était un violeur. - C'est vrai. 644 00:33:42,800 --> 00:33:44,160 Le plus gros violeur de l'histoire. 645 00:33:44,240 --> 00:33:45,240 C'est vrai. 646 00:33:45,320 --> 00:33:47,480 Vous saviez... Je n'invente pas. 647 00:33:47,720 --> 00:33:51,640 Une personne sur deux cent, aujourd'hui, 648 00:33:51,720 --> 00:33:55,200 peut remonter son arbre généalogique jusqu'à Gengis Khan 649 00:33:55,280 --> 00:33:57,000 ou sa descendance. 650 00:33:57,080 --> 00:33:59,360 Comment il avait le temps de faire la guerre ? 651 00:33:59,440 --> 00:34:03,520 Il devait être un gros sac de sperme. 652 00:34:05,040 --> 00:34:10,080 Alors que les améliorations avançaient, j'ai trouvé un meilleur nom. 653 00:34:10,800 --> 00:34:11,640 John. 654 00:34:11,760 --> 00:34:15,440 C'est un beau nom. Il me plaît. Honnête, sans prétention. 655 00:34:15,520 --> 00:34:17,680 - C'est le nom d'une personne fiable. - Oui. 656 00:34:17,800 --> 00:34:18,680 John Lewis. 657 00:34:19,800 --> 00:34:21,440 - Un magasin fiable. - C'est vrai. 658 00:34:21,520 --> 00:34:23,400 Oui, parce qu'il s'appelle John. 659 00:34:24,600 --> 00:34:28,520 Une fois les sièges rendus confortables et John baptisé, 660 00:34:30,400 --> 00:34:33,280 on est partis chercher notre prochaine étape. 661 00:34:35,160 --> 00:34:36,520 Le passage plein d'eau. 662 00:34:36,600 --> 00:34:38,200 LACS JUMEAUX PASSAGE PLEIN D'EAU 663 00:34:38,320 --> 00:34:41,320 Mais Hammond n'était pas content. 664 00:34:42,880 --> 00:34:44,320 Pourquoi tu conduis ? 665 00:34:45,600 --> 00:34:47,000 Tu as conduit, hier. 666 00:34:47,080 --> 00:34:48,480 Non. 667 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 - Si, tu as conduit. - Non. 668 00:34:52,080 --> 00:34:53,560 Il ne se rappelle de rien. 669 00:34:53,640 --> 00:34:56,680 Ta mémoire est de pire en pire. 670 00:34:56,800 --> 00:34:59,680 Je n'ai pas conduit. Je n'ai toujours pas essayé. 671 00:35:00,640 --> 00:35:02,520 Pour attirer son attention ailleurs, 672 00:35:02,600 --> 00:35:06,280 j'ai cité d'autres faits intéressants sur la Mongolie. 673 00:35:06,920 --> 00:35:10,560 Au XIIIe siècle, Gengis Khan 674 00:35:10,640 --> 00:35:12,760 pouvait envoyer un message 675 00:35:12,840 --> 00:35:16,600 d'un côté de son empire à un autre en quatre jours. 676 00:35:17,200 --> 00:35:20,520 Un cavalier pouvait faire 400 kilomètres par jour. 677 00:35:20,600 --> 00:35:22,080 - En changeant les chevaux ? - Oui. 678 00:35:22,160 --> 00:35:25,480 Il galopait à 40 km/h. 679 00:35:25,560 --> 00:35:28,320 Quand on était à deux kilomètres du poste avec les chevaux, 680 00:35:28,400 --> 00:35:31,440 on soufflait dans sa corne. Ils préparaient le cheval. 681 00:35:31,520 --> 00:35:33,920 On sautait dessus, d'un cheval à un autre, 682 00:35:34,000 --> 00:35:36,080 et on continuait. 683 00:35:36,160 --> 00:35:39,280 Ils pouvaient faire 400 kilomètres en une journée comme ça. 684 00:35:39,840 --> 00:35:41,480 Il avait combien de chevaux ? 685 00:35:41,840 --> 00:35:43,160 - Dans tout l'empire ? - Oui. 686 00:35:43,280 --> 00:35:44,640 Trente millions. 687 00:35:47,120 --> 00:35:50,680 Pour faire penser Hammond à autre chose qu'à la conduite, 688 00:35:50,800 --> 00:35:55,760 on lui a dit de gérer la navigation, et étrangement, il était plutôt doué. 689 00:35:55,840 --> 00:35:57,360 ÉTENDU DU VIDE POSTE DE GUET DU DÉSERT 690 00:35:57,640 --> 00:36:00,320 Il y a deux chaînes de montagnes. 691 00:36:00,920 --> 00:36:03,960 Si on va à gauche, le passage plein d'eau sera là-bas. 692 00:36:04,040 --> 00:36:06,560 Et vous savez quoi ? Il avait raison. 693 00:36:07,160 --> 00:36:09,040 PASSAGE PLEIN D'EAU 694 00:36:09,120 --> 00:36:13,080 C'était une rivière à traverser. 695 00:36:15,200 --> 00:36:16,680 On ne peut pas, par là. 696 00:36:16,960 --> 00:36:18,600 Là-bas, on pourra. 697 00:36:18,920 --> 00:36:21,960 Oui, je choisis bien ma route. 698 00:36:22,400 --> 00:36:25,920 Pas besoin de petit dénivelé, il faut juste quelqu'un de doué et précis. 699 00:36:31,640 --> 00:36:33,920 - Ça s'est mal passé. - La vache. 700 00:36:34,000 --> 00:36:36,560 Pourquoi tu nous as fait ça ? 701 00:36:36,640 --> 00:36:40,160 Le reste de la journée va craindre, gros malin. 702 00:36:41,840 --> 00:36:44,760 Pour changer ça, on a fait un feu, 703 00:36:45,160 --> 00:36:46,640 on a séché nos chemises, 704 00:36:48,520 --> 00:36:52,320 puis on est repartis dans le grand vide. 705 00:37:16,080 --> 00:37:20,920 Un peu plus tard, un autre fait sur la Mongolie me revient. 706 00:37:21,000 --> 00:37:24,680 Ça fait la même taille que l'Espagne, la France, l'Allemagne, la Tchéquie, 707 00:37:24,800 --> 00:37:27,440 l'Italie, Rome et l'Irlande, tout mis ensemble. 708 00:37:27,760 --> 00:37:29,320 - La taille de... - Et c'est vide. 709 00:37:29,520 --> 00:37:33,880 Trois millions de personnes dans une zone de la taille de l'Europe de l'ouest. 710 00:37:33,960 --> 00:37:35,840 - Ahurissant. - Oui. 711 00:37:37,680 --> 00:37:41,320 Accompagnés par la douce chaleur du soleil, on a continué à avancer 712 00:37:41,400 --> 00:37:44,080 pour trouver les lacs jumeaux. 713 00:37:44,160 --> 00:37:46,200 LACS JUMEAUX PASSAGE PLEIN D'EAU 714 00:37:47,560 --> 00:37:49,640 Jusqu'à ce qu'Hammond, le navigateur, propose 715 00:37:49,760 --> 00:37:53,280 qu'on aille en haut d'une colline pour se repérer. 716 00:37:55,280 --> 00:37:58,000 D'ici, ça paraît bien plus raide 717 00:37:58,640 --> 00:38:00,840 que tout à l'heure. 718 00:38:00,920 --> 00:38:02,640 C'est une petite colline. 719 00:38:03,640 --> 00:38:05,040 Mais bientôt... 720 00:38:08,360 --> 00:38:09,920 L'essieu se coince. 721 00:38:10,000 --> 00:38:12,120 - Il se coince fort. - Oui, ça se sent. 722 00:38:13,160 --> 00:38:14,200 Arrête-toi. 723 00:38:15,160 --> 00:38:16,400 C'est fait. 724 00:38:16,480 --> 00:38:18,640 - On devrait sortir. - Pourquoi tu sors, toi ? 725 00:38:18,920 --> 00:38:20,480 J'ai emmené John dans les dunes, 726 00:38:20,560 --> 00:38:22,280 je te dis que c'est trop pentu. 727 00:38:23,400 --> 00:38:24,440 D'accord. 728 00:38:28,880 --> 00:38:30,320 - C'est bon ! - C'est mieux. 729 00:38:30,400 --> 00:38:32,120 - Ouais ! - Allez, John ! 730 00:38:32,160 --> 00:38:33,440 Allez ! 731 00:38:33,960 --> 00:38:36,360 Il saute sur la colline comme un lapin. 732 00:38:37,480 --> 00:38:39,440 C'est vraiment impressionnant ! 733 00:38:43,360 --> 00:38:45,640 Tu es une super machine, John. 734 00:38:48,360 --> 00:38:49,320 Bon. 735 00:38:54,960 --> 00:38:57,480 - Ouais ! - C'est incroyable. 736 00:38:57,560 --> 00:39:01,000 John, le grand alpiniste, 737 00:39:01,080 --> 00:39:05,600 a perdu sa pédale de frein mais il a réussi. 738 00:39:05,960 --> 00:39:09,080 La première voiture à rebondir jusqu'en haut d'une colline. 739 00:39:10,480 --> 00:39:12,880 Grâce à l'incroyable performance de John, 740 00:39:12,960 --> 00:39:16,200 on a pu voir où on est était. 741 00:39:16,920 --> 00:39:19,840 Bravo, Hammond. Pas de lacs. 742 00:39:19,920 --> 00:39:21,560 Donc on le sait, maintenant. 743 00:39:21,640 --> 00:39:23,640 Ils ne sont pas là, donc ils sont ailleurs. 744 00:39:25,640 --> 00:39:27,280 - Oui. - Voilà. 745 00:39:27,360 --> 00:39:29,080 Je veux dire, ils sont ailleurs. 746 00:39:29,680 --> 00:39:31,640 Voilà ! Les lacs sont là. 747 00:39:32,080 --> 00:39:35,400 Et maintenant, on sait où on est par rapport aux lacs. 748 00:39:35,840 --> 00:39:37,640 LACS JUMEAUX 749 00:39:37,760 --> 00:39:42,680 On a trouvé les lacs jumeaux, donc on pouvait prévoir la suite. 750 00:39:43,400 --> 00:39:44,920 Quelques arbres sont au nord-est. 751 00:39:45,040 --> 00:39:48,880 Et après, il y a le pré bosselé. On doit viser le nord-est. 752 00:39:49,160 --> 00:39:50,560 PRÉ BOSSELÉ LACS JUMEAUX - QUELQUES ARBRES 753 00:39:50,640 --> 00:39:54,880 Après une belle route autour des lacs et une fois les arbres dépassés, 754 00:39:54,960 --> 00:39:58,280 on a atteint le pré bosselé, 755 00:39:58,640 --> 00:40:01,640 ce qui ne paraissait pas affreux. Mais... 756 00:40:03,200 --> 00:40:04,360 La vache. 757 00:40:07,640 --> 00:40:09,000 C'est pas vrai. 758 00:40:10,080 --> 00:40:11,480 Il y a des bosses partout. 759 00:40:15,520 --> 00:40:16,640 P*****. 760 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 La carte ne dit pas si la prairie est grande, 761 00:40:18,920 --> 00:40:20,600 mais elle a l'air gigantesque. 762 00:40:27,640 --> 00:40:30,160 - Un coin plus plat. - Oui. 763 00:40:30,280 --> 00:40:32,400 Messieurs, profitez de cet instant. 764 00:40:33,480 --> 00:40:35,040 Malheureusement, c'est fini. 765 00:40:40,640 --> 00:40:42,080 - La vache. - Elle était grosse. 766 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 La vache. 767 00:40:56,560 --> 00:40:59,360 - Ça fait 35 minutes de bosses. - Oui. 768 00:41:00,520 --> 00:41:03,360 - Que ça finisse ! - La vache ! 769 00:41:04,400 --> 00:41:08,160 - Voilà la fin. - Oui, c'est à 300 mètres. 770 00:41:12,280 --> 00:41:14,760 Je me suis déboîté le pelvis, si c'est possible. 771 00:41:16,440 --> 00:41:17,960 Il vient de se remettre en place. 772 00:41:20,160 --> 00:41:21,640 La vache... 773 00:41:30,800 --> 00:41:32,520 Disons qu'on a fait 160 kilomètres. 774 00:41:32,600 --> 00:41:35,440 - Si on en a fait autant. - Oui. 775 00:41:35,560 --> 00:41:36,800 C'est environ ça. 776 00:41:36,880 --> 00:41:38,120 N'y pense pas. 777 00:41:42,280 --> 00:41:45,320 Encore des centaines de kilomètres sans dormir, sans boire 778 00:41:45,400 --> 00:41:47,040 et à conduire sur ce genre de terrain. 779 00:41:48,080 --> 00:41:49,960 J'y crois pas. 780 00:41:50,640 --> 00:41:53,280 J'appellerais pas ça un pré. 781 00:41:53,360 --> 00:41:56,680 Gengis Khan a dû l'inventer pour les gens qu'il détestait. 782 00:41:57,080 --> 00:42:01,080 "Soit un de mes soldats te fourre une main dans l'anus 783 00:42:01,160 --> 00:42:04,560 "et t'arrache le cœur, soit tu conduis là-dessus." 784 00:42:04,640 --> 00:42:05,760 Je préfère le soldat. 785 00:42:05,840 --> 00:42:08,040 Voilà, "je préfère le soldat." 786 00:42:10,640 --> 00:42:15,360 Avec l'arrivée de la nuit, on a échangé un inconfort contre un autre. 787 00:42:16,880 --> 00:42:18,400 Je me gèle. 788 00:42:18,560 --> 00:42:19,400 Quoi ? 789 00:42:19,480 --> 00:42:22,440 J'ai vraiment froid. Et le vent vient de mon côté. 790 00:42:22,520 --> 00:42:25,080 Je conduis plus vite que toi, hier. 791 00:42:25,160 --> 00:42:27,120 J'ai pas conduit, hier ! 792 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 Qu'est-ce qui lui prend ? 793 00:42:31,560 --> 00:42:36,200 Beaucoup de kilomètres plus tard, on a atteint le point suivant de la carte. 794 00:42:38,920 --> 00:42:41,560 Le voilà, le tipi flippant. 795 00:42:41,640 --> 00:42:44,960 TIPI FLIPPANT 796 00:42:49,120 --> 00:42:52,280 C'est quoi ? Il doit être là pour une raison. 797 00:42:52,840 --> 00:42:55,000 Ça doit avoir une signification. 798 00:42:55,640 --> 00:42:58,440 C'est énervant, d'habitude, on regarderait sur Google, 799 00:42:58,520 --> 00:43:01,160 puis on dirait, avec des têtes d'érudits, 800 00:43:01,640 --> 00:43:04,000 qu'on sait ce que c'est, on informerait le public. 801 00:43:04,080 --> 00:43:07,880 Mais là, on doit dire : "On n'a pas de signal. 802 00:43:08,000 --> 00:43:10,640 "Vous, si. Cherchez sur Google 'tipi, Mongolie'." 803 00:43:10,920 --> 00:43:12,960 Faites la recherche vous-même, 804 00:43:13,160 --> 00:43:15,520 puis imaginez qu'on vous donne l'information 805 00:43:15,600 --> 00:43:17,400 - de façon érudite. - Je vais le faire. 806 00:43:19,880 --> 00:43:20,680 Ajoutez les mots. 807 00:43:20,800 --> 00:43:24,160 James, c'est fascinant. Merci de m'informer là-dessus. 808 00:43:25,160 --> 00:43:26,920 - Quoi ? - Regardez. 809 00:43:27,400 --> 00:43:29,320 On dirait un os et de la ficelle. 810 00:43:29,400 --> 00:43:31,560 - C'est du vrai équipement. - Oui. 811 00:43:31,680 --> 00:43:32,960 C'est un arc mongol. 812 00:43:35,400 --> 00:43:36,960 Tu le veux, ou je peux l'avoir ? 813 00:43:37,040 --> 00:43:40,040 - C'est moi qui l'ai trouvé. - Je me disais bien. 814 00:43:40,120 --> 00:43:41,920 On ne sait pas ce que c'est. 815 00:43:42,000 --> 00:43:43,800 Non. On va camper ici ? 816 00:43:43,880 --> 00:43:46,480 Parce qu'il fait encore jour. On va plus loin ? 817 00:43:46,560 --> 00:43:48,640 On peut continuer. Il n'est que 19h30. 818 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Si on campe ici, ce qu'on fera, 819 00:43:50,720 --> 00:43:54,000 ce sera monter la tente à 20 h et faire le feu avant 20h10. 820 00:43:54,080 --> 00:43:55,560 Et après 20h10 ? 821 00:43:55,640 --> 00:43:58,600 Normalement, on boirait beaucoup et on brûlerait le tipi. 822 00:43:58,680 --> 00:44:00,280 - Oui. - Mais on ne peut pas. 823 00:44:00,360 --> 00:44:02,600 Mais je ne pourrai pas résister. 824 00:44:03,680 --> 00:44:05,720 Je ne... Éloignons-nous du tipi. 825 00:44:05,800 --> 00:44:08,080 - On quitte le tipi flippant. - Oui. 826 00:44:12,760 --> 00:44:17,960 Donc, pendant cette belle soirée, c'est ce qu'on a fait, jusqu'à ce que... 827 00:44:20,400 --> 00:44:23,480 Jeremy, ça fait 12 heures que tu conduis. 828 00:44:23,560 --> 00:44:25,120 - Oui. - Tu t'en sors très bien. 829 00:44:25,200 --> 00:44:26,760 - Tu dois être crevé. - Je vois. 830 00:44:26,840 --> 00:44:28,360 Tu sais quoi, je n'ai qu'à... 831 00:44:28,440 --> 00:44:30,040 - Oui, vas-y. - C'est vrai ? 832 00:44:30,120 --> 00:44:34,240 Oui, j'en ai marre de t'écouter geindre. 833 00:44:34,320 --> 00:44:36,720 Ah bon ? Alors avec plaisir. Merci. 834 00:44:36,800 --> 00:44:39,200 - Sérieux ? - Il arrête pas d'en parler. 835 00:44:39,280 --> 00:44:41,320 - "Je peux conduire ?" - D'accord... 836 00:44:41,400 --> 00:44:43,720 "Je peux conduire ? Je veux conduire. 837 00:44:43,800 --> 00:44:45,560 - "Je l'ai montée." - Merci. 838 00:44:46,560 --> 00:44:48,920 D'abord, c'est James... 839 00:44:49,400 --> 00:44:51,000 - Ouais. - Attends, arrête. 840 00:44:51,080 --> 00:44:53,400 Quoi ? 841 00:44:53,480 --> 00:44:58,280 Je me disais, c'est l'endroit parfait. 842 00:45:00,120 --> 00:45:01,880 - Il a raison. - On peut camper ici. 843 00:45:01,960 --> 00:45:03,640 - C'est un bon endroit. - Quoi ? 844 00:45:03,720 --> 00:45:05,840 - Regarde cette vue. - Une belle vue. 845 00:45:05,920 --> 00:45:08,520 Même toi, tu dois admettre que c'est l'endroit parfait. 846 00:45:08,600 --> 00:45:11,200 Éteins le moteur, on va camper ici. 847 00:45:16,000 --> 00:45:19,040 La décision étant prise, Hammond et moi, on a fait un feu 848 00:45:19,120 --> 00:45:22,920 et on a attendu que le gérant de la nourriture et des boissons opère. 849 00:45:23,000 --> 00:45:24,760 Je t'ai pas empêché de conduire. 850 00:45:24,840 --> 00:45:26,120 - Si. - Comment ? 851 00:45:26,240 --> 00:45:28,280 Tu as décidé de camper ici. 852 00:45:28,360 --> 00:45:30,240 Avoue que c'est l'endroit parfait... 853 00:45:30,320 --> 00:45:33,320 Même toi, tu ne peux pas critiquer l'endroit, 854 00:45:33,400 --> 00:45:35,440 - et tu adores le camping. - C'est bien. 855 00:45:35,520 --> 00:45:37,440 - Parfait. - Il y a d'autres bons endroits. 856 00:45:37,520 --> 00:45:39,120 - Les gars. - Je peux... Quoi ? 857 00:45:40,520 --> 00:45:43,520 Vous avez vu les rations pour ce soir et demain ? 858 00:45:44,000 --> 00:45:45,520 Non, c'est ta responsabilité. 859 00:45:45,600 --> 00:45:47,400 Je les avais mises dans cette boîte. 860 00:45:47,480 --> 00:45:50,720 Elles ne sont plus là. Il nous reste les rations du sixième jour. 861 00:45:52,440 --> 00:45:54,000 Il nous reste le sixième jour 862 00:45:54,120 --> 00:45:56,840 et un kit pour faire du pain, donc de la farine et du riz. 863 00:45:56,920 --> 00:45:59,520 Attends. Où sont les boîtes de ration ? 864 00:45:59,600 --> 00:46:01,320 Je les croyais dans la boîte. 865 00:46:01,400 --> 00:46:03,000 C'est là que je les gardais. 866 00:46:03,080 --> 00:46:04,600 - Celle à droite. - Oui. 867 00:46:04,680 --> 00:46:07,240 Le couvercle a été secoué quand tu as fait ton Pac-Man. 868 00:46:07,320 --> 00:46:08,840 Elles ont dû tomber. 869 00:46:10,840 --> 00:46:12,440 C'est mauvais. 870 00:46:12,520 --> 00:46:16,280 On a les rations six, pour la nuit d'après-demain. 871 00:46:16,360 --> 00:46:19,520 Donc on a une salade de pâtes et tomates, 872 00:46:19,600 --> 00:46:23,280 une soupe thaï au poulet, une salade de pâtes et tomates. 873 00:46:23,360 --> 00:46:26,520 Non, pardon. Tout va bien. 874 00:46:26,600 --> 00:46:30,360 C'est bon, on a deux sachets de café instantané 875 00:46:30,440 --> 00:46:32,160 et un sachet de lait en poudre. 876 00:46:33,360 --> 00:46:35,040 Non, désolé, j'y crois pas. 877 00:46:35,120 --> 00:46:36,840 J'ai cherché partout, mais... 878 00:46:36,920 --> 00:46:38,280 C'était dans ces boîtes ? 879 00:46:38,360 --> 00:46:40,280 Oui, des boîtes comme ça. 880 00:46:40,360 --> 00:46:42,080 Tu les as attachées à l'arrière ? 881 00:46:42,200 --> 00:46:44,040 - Non, c'était dedans. - J'ai retiré la plaque. 882 00:46:44,120 --> 00:46:47,200 Elles étaient là-dessus ? Parce que tout ça est tombé. 883 00:46:47,280 --> 00:46:48,960 - Tout ça. - Je n'ai rien mis dedans. 884 00:46:49,040 --> 00:46:50,880 La vache. Tu es sûr... 885 00:46:51,120 --> 00:46:54,360 Sûr à 100%. J'ai regardé partout. 886 00:46:56,000 --> 00:47:00,040 Si on était raisonnables... Il reste combien de nuits ? 887 00:47:00,160 --> 00:47:04,040 Il pense qu'il nous faut encore trois nuits, et il y a trois sachets. 888 00:47:04,120 --> 00:47:06,680 Donc on prendrai un tiers de sachet chacun. 889 00:47:06,760 --> 00:47:08,440 - Oui. - Et chaque sachet a... 890 00:47:08,520 --> 00:47:10,200 Quoi ? Six mille calories. 891 00:47:10,280 --> 00:47:12,360 J'allais dire, c'est très nutritif, 892 00:47:12,440 --> 00:47:14,520 c'est prévu pour les soldats. On peut partager. 893 00:47:15,080 --> 00:47:18,320 On trouvera quelque chose. On va faire comme si de rien n'était 894 00:47:18,400 --> 00:47:20,480 et tout manger. C'est ma philosophie. 895 00:47:29,840 --> 00:47:33,720 Le lendemain matin, après une autre nuit sans sommeil ni alcool, 896 00:47:33,800 --> 00:47:38,480 il était évident que le manque de boisson avait un impact étrange 897 00:47:38,560 --> 00:47:40,600 sur l'un de mes collègues. 898 00:47:44,040 --> 00:47:45,200 Tu fais quoi ? 899 00:47:45,280 --> 00:47:48,800 J'ai une idée. Il pleut. On a besoin d'essuie-glaces, 900 00:47:48,880 --> 00:47:51,320 mais on n'en a pas. Je sais comment en faire. 901 00:47:51,440 --> 00:47:54,600 On a plein de caoutchouc. On le met entre deux bouts de bois. 902 00:47:54,720 --> 00:47:56,560 Un bout de bois à l'arrière. 903 00:47:56,640 --> 00:47:59,600 On attache le tout, et ça servira d'essuie-glaces. 904 00:48:00,800 --> 00:48:02,200 C'est quoi, tout ce bruit ? 905 00:48:02,720 --> 00:48:05,560 Quelqu'un a kidnappé Richard Hammond et l'a remplacé 906 00:48:05,640 --> 00:48:10,160 par quelqu'un qui lui ressemble. Il s'est levé tôt, il a eu une idée tout seul 907 00:48:10,240 --> 00:48:13,840 et il l'applique tout seul. Il fait des essuie-glaces. 908 00:48:14,920 --> 00:48:17,600 Et hier, tu as emprunté mon livre sur l'histoire mongole. 909 00:48:17,680 --> 00:48:21,360 Et il est très bien. J'en suis à la visite des moines. 910 00:48:21,440 --> 00:48:24,040 Quand ils découvrent la culture mongole, 911 00:48:24,120 --> 00:48:26,520 qui était inconnue jusque là. 912 00:48:26,640 --> 00:48:28,960 Bref, je dois avancer. J'ai presque fini. 913 00:48:29,640 --> 00:48:33,600 Le souci potentiel, avec ce nouveau Richard Hammond dynamique... 914 00:48:34,520 --> 00:48:38,680 Il va peut-être mieux se souvenir, maintenant qu'il est sobre. 915 00:48:38,760 --> 00:48:40,280 Je vois ce que tu veux dire. 916 00:48:41,240 --> 00:48:43,120 Pour qu'on dise pareil, il a conduit quand ? 917 00:48:43,200 --> 00:48:44,680 - Avant-hier ? - Avant-hier. 918 00:48:44,760 --> 00:48:46,320 - D'accord. - Et la nuit dernière. 919 00:48:46,520 --> 00:48:49,920 Oui, d'accord. Donc c'est mon tour ? 920 00:48:50,000 --> 00:48:51,800 C'est ton tour. 921 00:48:51,880 --> 00:48:53,480 Il a fait des essuie-glaces ? 922 00:48:53,560 --> 00:48:56,000 Oui, et on dirait que ça marchera. 923 00:48:56,360 --> 00:48:58,440 Il est utile, parfois. 924 00:49:03,040 --> 00:49:07,320 Puis on est partis, et 17 secondes plus tard, 925 00:49:07,400 --> 00:49:11,200 la conversation est revenue vers le problème principal. 926 00:49:11,880 --> 00:49:16,440 Hier, j'ai rêvé d'un verre de vin. 927 00:49:16,520 --> 00:49:20,160 - Tu rêves de vin ? - C'était un Sancerre. 928 00:49:20,240 --> 00:49:22,920 Il commençait par une petite note d'acidité, 929 00:49:23,000 --> 00:49:25,240 puis quelques secondes plus tard, 930 00:49:25,360 --> 00:49:28,120 j'ai senti une chaleur sur mon palais. C'était merveilleux. 931 00:49:28,240 --> 00:49:31,280 Puis je me suis réveillé, c'était un rêve, j'ai presque pleuré. 932 00:49:31,360 --> 00:49:34,760 Vous savez ce qu'on devrait appeler cette voiture, plutôt que John ? 933 00:49:34,880 --> 00:49:35,920 - Quoi ? - "Désintox". 934 00:49:40,440 --> 00:49:43,000 Bientôt, la pluie s'est transformée en déluge. 935 00:49:44,240 --> 00:49:48,760 Donc il était temps d'utiliser l'invention du professeur Hammond. 936 00:49:50,520 --> 00:49:52,600 - C'est quoi ? - Un essuie-glace. 937 00:49:52,680 --> 00:49:55,720 Vers moi, vers toi. 938 00:49:56,720 --> 00:49:59,480 Vers moi, vers toi. 939 00:50:00,800 --> 00:50:01,640 Vers moi. 940 00:50:02,120 --> 00:50:04,160 Hammond, il faut accepter la réalité. 941 00:50:04,280 --> 00:50:05,880 - Ça ne marche pas. - Vers moi. 942 00:50:05,960 --> 00:50:07,280 Vers toi. 943 00:50:08,200 --> 00:50:09,400 Vers moi. 944 00:50:09,800 --> 00:50:11,240 Ça ne marche pas, hein ? 945 00:50:13,200 --> 00:50:15,160 Il se met à pleuvoir fort. 946 00:50:16,560 --> 00:50:19,520 Il se passe quoi au-dessus de moi ? Regardez. 947 00:50:20,240 --> 00:50:22,080 - Au-dessus de toi ? - Regarde. 948 00:50:25,360 --> 00:50:26,960 Oh non ! 949 00:50:27,040 --> 00:50:30,400 Mesdames et messieurs, malheureusement, James s'est uriné dessus. 950 00:50:32,600 --> 00:50:34,840 - On doit faire quelque chose. - Oui. 951 00:50:36,200 --> 00:50:37,720 Il ne pleuvra pas toute la journée. 952 00:50:37,800 --> 00:50:38,640 - Oui. - Oui. 953 00:50:38,720 --> 00:50:41,440 S'il pleut à 7 h, c'est bon après 11 h. 954 00:50:41,880 --> 00:50:45,520 Je pense que ça ne s'applique qu'à Cotswolds, pas à la Mongolie. 955 00:50:47,560 --> 00:50:48,920 Regardez ça. 956 00:50:49,840 --> 00:50:50,920 Regardez cette crête. 957 00:50:52,560 --> 00:50:54,360 Elle est bizarre. 958 00:50:55,760 --> 00:51:00,280 On était tombés sur une grande cicatrice géologique 959 00:51:03,840 --> 00:51:07,000 qui semblait s'étendre à l'infini. 960 00:51:11,000 --> 00:51:14,800 J'ai lu un livre qui en parlait, avant de venir ici. 961 00:51:15,520 --> 00:51:18,240 Avant, il y avait un lac aussi grand que celui-là, 962 00:51:18,320 --> 00:51:20,360 là où on a campé hier soir. 963 00:51:20,480 --> 00:51:23,480 Puis en 1905, il y a eu un tremblement de terre. 964 00:51:23,560 --> 00:51:26,160 Un tremblement de terre cataclysmique. 965 00:51:26,280 --> 00:51:28,640 Le lac a été détruit, il a juste disparu, 966 00:51:28,720 --> 00:51:33,440 et une fissure de 400 kilomètres de long s'est formée. 967 00:51:34,760 --> 00:51:37,760 Heureusement, ce tremblement de terre était en Mongolie. 968 00:51:37,880 --> 00:51:41,240 Donc il n'y a eu que 15 morts. 969 00:51:42,960 --> 00:51:45,800 Pendant que je m'émerveillais devant le pouvoir de la Terre, 970 00:51:45,880 --> 00:51:50,040 le professeur s'employait à réparer et allonger notre toit. 971 00:51:50,120 --> 00:51:54,480 Donc si on met ces barres là, tire ça de ton côté... 972 00:51:57,360 --> 00:51:58,360 C'est mieux. 973 00:52:00,280 --> 00:52:05,120 Ensuite, on a repris notre voyage, et comme le Grand Orifice 974 00:52:05,200 --> 00:52:08,440 était une étape sur notre carte à la Winnie l'ourson, 975 00:52:08,520 --> 00:52:11,280 on savait qu'après, il y aurait une maison en bois. 976 00:52:11,360 --> 00:52:13,080 GRAND ORIFICE 977 00:52:14,720 --> 00:52:16,680 Ça ne décrit pas la maison. 978 00:52:17,160 --> 00:52:19,120 - Un bar, peut-être ? - Eh bien... 979 00:52:19,200 --> 00:52:22,920 - Peut-être. - Oui. Ou juste un magasin de spiritueux. 980 00:52:23,000 --> 00:52:26,960 En tout cas, sur la carte, il fait plus d'un kilomètre de haut, on le verra bien. 981 00:52:27,040 --> 00:52:29,520 Non, il est plus grand que le désert de Gobi. 982 00:52:30,400 --> 00:52:31,840 On le verra de loin. 983 00:52:31,920 --> 00:52:34,880 Il devrait avoir de la réserve, et il faudra bien ça. 984 00:52:37,880 --> 00:52:40,240 Comme on ne pouvait pas parler seulement d'alcool, 985 00:52:40,320 --> 00:52:43,400 on a tenté de trouver d'autres sujets de conversation. 986 00:52:45,280 --> 00:52:49,200 J'ai crotté, hier. Je l'ai regardée, 987 00:52:49,280 --> 00:52:52,320 elle faisait deux étages avec un bout qui se dressait. 988 00:52:52,400 --> 00:52:54,720 Et une mouche s'est posée dessus. 989 00:52:55,200 --> 00:52:59,200 Je l'ai vue, elle m'a regardé comme pour dire : "C'est mon nouveau palais." 990 00:52:59,280 --> 00:53:02,120 Et plus tard, cette mouche était dans ta tente. 991 00:53:03,560 --> 00:53:08,400 Ayant fini cette conversation, on a repris mon sujet préféré. 992 00:53:08,480 --> 00:53:10,800 On ne peut pas nier que Gengis Khan 993 00:53:10,880 --> 00:53:13,760 était le plus grand militaire de l'histoire de l'homme. 994 00:53:13,840 --> 00:53:15,920 Mais un gros salaud. 995 00:53:16,000 --> 00:53:19,840 On est d'accord. Une fois, il a envahi un village 996 00:53:20,320 --> 00:53:23,320 et a coupé la tête des femmes, des enfants et des chats 997 00:53:23,400 --> 00:53:25,080 pour en faire une pyramide. 998 00:53:25,160 --> 00:53:26,240 Les chats, détail sympa. 999 00:53:26,320 --> 00:53:29,400 Oui. Ça ne lui suffisait pas, il voulait remplir sa pyramide. 1000 00:53:29,480 --> 00:53:31,560 Donc il a coupé la tête des chats. 1001 00:53:31,680 --> 00:53:33,800 C'est un avertissement pour les autres. 1002 00:53:33,880 --> 00:53:35,680 Pour que le village d'après abandonne. 1003 00:53:35,760 --> 00:53:39,720 "M. Khan, on a regardé votre CV, et oui, vous pouvez avoir le village." 1004 00:53:40,920 --> 00:53:42,920 - "Et tout son contenu." - "Servez-vous." 1005 00:53:43,000 --> 00:53:45,960 Mais il n'y a jamais eu de meilleur homme militaire. 1006 00:53:46,040 --> 00:53:49,440 L'empire romain, comparé à l'empire mongol, 1007 00:53:49,520 --> 00:53:52,440 n'était qu'un grain de sable. 1008 00:53:52,600 --> 00:53:56,040 Son empire s'étendait de la mer Jaune au Danube. 1009 00:53:56,440 --> 00:54:01,320 À ce moment-là, notre conversation a été interrompue par un truc très drôle. 1010 00:54:02,000 --> 00:54:02,960 La vache ! 1011 00:54:03,600 --> 00:54:04,640 Oh non ! 1012 00:54:04,720 --> 00:54:06,200 On le voit à la caméra ? 1013 00:54:06,280 --> 00:54:07,960 On peut la tourner ? 1014 00:54:08,040 --> 00:54:09,760 C'est la voiture qui nous filme. 1015 00:54:10,640 --> 00:54:12,600 - Elle est coincée. Et nous ? - Pas John. 1016 00:54:12,960 --> 00:54:14,200 - John va bien. - Non. 1017 00:54:14,880 --> 00:54:19,240 Comme on avait besoin d'eux pour que ce voyage éprouvant vaille le coup, 1018 00:54:19,320 --> 00:54:21,120 on a dû aller les aider. 1019 00:54:21,520 --> 00:54:22,800 Vous vous sentez fiers ? 1020 00:54:22,880 --> 00:54:25,120 Je me sens très fier. 1021 00:54:25,200 --> 00:54:26,440 - Bon. - Ils sont prêts. 1022 00:54:26,520 --> 00:54:30,400 Dans trois, deux, un. Lâchez l'embrayage. 1023 00:54:33,440 --> 00:54:35,960 - Et on est libres ! - John a réussi ! 1024 00:54:36,040 --> 00:54:37,840 John est victorieux ! 1025 00:54:37,920 --> 00:54:42,680 John a tiré la Toyota Land Cruiser de production industrielle 1026 00:54:42,800 --> 00:54:44,520 hors du bourbier ! 1027 00:54:44,600 --> 00:54:48,640 Voilà le message qu'on vous adresse : achetez les produits mongols ! 1028 00:54:53,600 --> 00:54:59,280 Gonflés à bloc par cette expérience, on s'est remis en quête du bar en bois. 1029 00:55:00,040 --> 00:55:03,600 Mais la souffrance nous a vite rattrapés. 1030 00:55:08,920 --> 00:55:10,280 Il fait vraiment froid. 1031 00:55:14,160 --> 00:55:19,000 Comment la température peut-elle changer si vite ? C'est fou. 1032 00:55:19,080 --> 00:55:22,320 C'est parce qu'on est dans les terres, non ? 1033 00:55:22,400 --> 00:55:24,680 - Il n'y a pas de mer pour réguler. - Voilà. 1034 00:55:25,360 --> 00:55:28,440 Un peu plus tard, on a retrouvé l'enthousiasme. 1035 00:55:29,560 --> 00:55:30,680 C'est quoi ? 1036 00:55:31,040 --> 00:55:32,840 C'est le bar. 1037 00:55:32,920 --> 00:55:34,800 C'est la première fois en deux jours et demi 1038 00:55:34,880 --> 00:55:36,360 que je ressens de l'espoir. 1039 00:55:36,440 --> 00:55:38,280 - Vous voulez quoi ? - Un scotch ! 1040 00:55:38,360 --> 00:55:39,240 Du vin chaud. 1041 00:55:39,320 --> 00:55:41,120 Non, un cognac, plutôt. 1042 00:55:41,200 --> 00:55:42,440 Ou du King's Ginger. 1043 00:55:44,080 --> 00:55:45,680 Oui ! 1044 00:55:45,760 --> 00:55:46,840 - Voilà la porte. - Oui. 1045 00:55:46,920 --> 00:55:48,200 - La porte. - Bon. 1046 00:55:48,720 --> 00:55:51,560 Trois chopes de bière, tavernier. 1047 00:55:52,920 --> 00:55:53,800 C'est verrouillé ? 1048 00:55:54,680 --> 00:55:55,840 Ils sont peut-être fermés. 1049 00:55:56,240 --> 00:55:58,600 - Ça n'ouvre pas. - Il dort peut-être. 1050 00:55:59,480 --> 00:56:01,720 - Bonjour ? En mongol. - Il y a quelqu'un ? 1051 00:56:02,280 --> 00:56:03,720 - Attends. - Bonjour ? 1052 00:56:03,800 --> 00:56:05,120 Non, attends. 1053 00:56:05,440 --> 00:56:06,560 C'est vide. 1054 00:56:06,640 --> 00:56:08,280 - On dirait bien. - Abandonné. 1055 00:56:29,680 --> 00:56:31,880 - J'ai faim, maintenant. - Oui. 1056 00:56:31,960 --> 00:56:34,560 - Et mouillé, n'oublie pas. - Tout mouillé. 1057 00:56:36,440 --> 00:56:39,920 Vous savez, les autres séries télé avec des explorateurs ? 1058 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Comme Bear Grylls ? 1059 00:56:41,080 --> 00:56:42,480 Ils ne se plaignent pas. 1060 00:56:42,560 --> 00:56:44,520 Non, vu qu'ils rentrent à l'hôtel après. 1061 00:56:44,600 --> 00:56:45,480 Ils dorment à l'hôtel. 1062 00:56:45,560 --> 00:56:47,360 "Je me fais chasser par un ours." 1063 00:56:47,440 --> 00:56:49,880 Et c'est un homme déguisé en ours. 1064 00:56:49,960 --> 00:56:51,640 Puis il rentre à l'hôtel. 1065 00:56:51,920 --> 00:56:56,760 Nous, on est assez crétins pour prendre une voiture fait main 1066 00:56:56,840 --> 00:57:00,920 quand il fait moins 40, sans boisson, sans nourriture 1067 00:57:01,000 --> 00:57:03,240 et sans savoir quand ce voyage s'arrêtera. 1068 00:57:05,240 --> 00:57:07,320 Je commence à en avoir marre. 1069 00:57:08,920 --> 00:57:13,560 Plusieurs terribles heures plus tard, on a à nouveau retrouvé l'optimisme. 1070 00:57:14,320 --> 00:57:16,560 Attendez, c'est... 1071 00:57:17,400 --> 00:57:18,680 C'est une route. 1072 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 La première route qu'on voit. 1073 00:57:22,040 --> 00:57:25,040 - Elle ne peut aller qu'à Mörön. - Obligé. 1074 00:57:25,120 --> 00:57:27,960 Pourquoi prendre la peine de faire une route 1075 00:57:28,040 --> 00:57:29,680 si ça ne mène pas à la seule ville ? 1076 00:57:29,760 --> 00:57:31,400 - C'est une route ! - Oui ! 1077 00:57:31,480 --> 00:57:33,560 - Ça va à Mörön ! - On est sur une route ! 1078 00:57:33,640 --> 00:57:34,960 On accélère. 1079 00:57:35,080 --> 00:57:39,480 On sera à un bar ce soir ! On ira direct ! 1080 00:57:39,560 --> 00:57:41,120 J'y crois pas ! 1081 00:57:41,200 --> 00:57:42,760 Je n'ai jamais été plus heureux. 1082 00:57:42,840 --> 00:57:44,960 - Il y a un pont, vous voyez ? - Oui. 1083 00:57:45,040 --> 00:57:46,600 Il y a un pont. 1084 00:57:46,680 --> 00:57:48,160 Un vrai pont. 1085 00:57:48,960 --> 00:57:52,440 Il se trouve que ce pont était le pont tout branlant. 1086 00:57:52,520 --> 00:57:55,640 Mais "branlant", c'était peu dire. 1087 00:57:59,600 --> 00:58:04,360 Mais pas de problème pour John, qui a simplement sauté à travers la rivière. 1088 00:58:06,920 --> 00:58:09,160 Son mouvement classique. On reprend la route. 1089 00:58:09,240 --> 00:58:10,480 - Ça marche. - Voilà. 1090 00:58:10,560 --> 00:58:11,720 Mörön, on arrive ! 1091 00:58:11,800 --> 00:58:14,360 - Oui ! - On sautille ! 1092 00:58:14,440 --> 00:58:16,440 Oui ! Quoi ? 1093 00:58:17,160 --> 00:58:18,800 C'était assez court. 1094 00:58:18,880 --> 00:58:20,720 Pourquoi ça s'arrête ? 1095 00:58:22,400 --> 00:58:26,240 La route s'arrêtait à cause du prochain point de notre carte. 1096 00:58:26,320 --> 00:58:27,360 VRAIMENT TRISTE ET BOUEUX 1097 00:58:28,480 --> 00:58:31,160 Et de près, ça nous paraissait 1098 00:58:32,320 --> 00:58:35,120 complètement infranchissable. 1099 00:58:35,200 --> 00:58:40,120 Mais Bourriquet aime les endroits tristes et boueux, alors... 1100 00:58:40,200 --> 00:58:43,440 - James, n'y va pas. - ...à vol d'oiseau. 1101 00:58:44,240 --> 00:58:45,120 Choisis un chemin. 1102 00:58:45,200 --> 00:58:47,240 C'est pareil que ce qu'on faisait hier. 1103 00:58:47,320 --> 00:58:50,240 Ralentis ! 1104 00:58:50,320 --> 00:58:51,360 - C'est pas... - Ralentis ! 1105 00:58:51,440 --> 00:58:54,480 C'est bon, c'est un tout-terrain, il est capable 1106 00:58:54,560 --> 00:58:55,960 - de faire ça. - Mais non ! 1107 00:58:56,040 --> 00:59:00,920 Arrête. C'est débile de conduire là-dedans. 1108 00:59:01,000 --> 00:59:03,760 Il a plu hier soir et ce matin. 1109 00:59:03,880 --> 00:59:07,560 Ça va être un vrai bourbier. Il faut atteindre ces montagnes. 1110 00:59:07,640 --> 00:59:09,680 On va trouver un chemin et faire le tour. 1111 00:59:09,760 --> 00:59:11,960 On doit aller en hauteur. On est déjà trop bas. 1112 00:59:12,040 --> 00:59:13,560 Si on fait le tour, ça risque 1113 00:59:13,640 --> 00:59:15,720 de faire des centaines de kilomètres de plus. 1114 00:59:15,840 --> 00:59:18,200 La route nous a menés ici. C'est le bon chemin. 1115 00:59:18,280 --> 00:59:21,360 Ils n'auraient pas fait une route vers un lieu impraticable. 1116 00:59:22,000 --> 00:59:24,400 - Tu vas où, là ? - Je vise les montagnes. 1117 00:59:24,480 --> 00:59:27,440 - Il y a plus d'eau. - C'est de la boue, pas grave. 1118 00:59:29,960 --> 00:59:33,400 James ! Arrête ! 1119 00:59:35,040 --> 00:59:36,280 Non, ça ne va pas marcher. 1120 00:59:36,680 --> 00:59:38,760 Je vais le tuer. 1121 00:59:39,600 --> 00:59:42,040 C'est pas vrai ! Tu l'as enterré ! 1122 00:59:43,560 --> 00:59:46,520 Avec deux passagers en moins et le différentiel en plus... 1123 00:59:46,600 --> 00:59:49,440 Allez, James ! Accélère ! 1124 00:59:51,800 --> 00:59:53,600 ...John s'est décoincé. 1125 00:59:53,680 --> 00:59:54,680 Bel effort ! 1126 00:59:54,760 --> 00:59:56,000 Tu t'es décoincé. 1127 00:59:56,080 --> 01:00:00,000 Il ne reste plus que 500 kilomètres de marécage à traverser. 1128 01:00:02,680 --> 01:00:04,920 À cause de l'entêtement de May, 1129 01:00:05,000 --> 01:00:08,440 il fallait passer le reste de la journée à pied. 1130 01:00:10,760 --> 01:00:12,440 Ce sera peut-être comme ça tout du long. 1131 01:00:14,920 --> 01:00:16,040 C'est délicat, là. 1132 01:00:19,960 --> 01:00:21,480 Le bord de rivière s'est affaissé. 1133 01:00:22,440 --> 01:00:27,160 Heureusement, notre nouveau Richard Hammond avait un plan. 1134 01:00:27,480 --> 01:00:28,760 Ça, ça ira. 1135 01:00:28,840 --> 01:00:31,800 C'est pas vrai... J'ai coincé ma chaussure ! 1136 01:00:31,880 --> 01:00:34,960 May, j'ai perdu mes chaussures ! 1137 01:00:36,600 --> 01:00:40,760 Je dois faire quoi, avant de mourir d'hypothermie ? 1138 01:00:40,840 --> 01:00:44,360 Parce que mes chaussures sont enfoncées à un mètre de profondeur. 1139 01:00:44,440 --> 01:00:47,680 Je vais attacher le cric à la voiture. 1140 01:00:47,760 --> 01:00:50,120 Puis je vais attacher la corde au cric. 1141 01:00:50,200 --> 01:00:54,200 Je vais mettre dix à 12 tiges dans le sol plus dur, là-bas, 1142 01:00:54,280 --> 01:00:55,720 le harnais servira d'ancre, 1143 01:00:55,800 --> 01:00:59,000 on l'attachera à ça, et avec le cric, on décoincera la voiture. 1144 01:00:59,120 --> 01:01:03,920 J'habite à Holland Park. Je ne lis pas les magasines de tout-terrain. 1145 01:01:05,440 --> 01:01:08,200 Il est plus autoritaire que d'habitude. 1146 01:01:08,280 --> 01:01:10,840 Il est sobre, et dans son élément. 1147 01:01:13,280 --> 01:01:14,120 Bon. 1148 01:01:16,280 --> 01:01:17,520 Essaie. 1149 01:01:19,840 --> 01:01:21,200 Allez ! 1150 01:01:30,320 --> 01:01:34,160 Les montagnes ne sont plus qu'à 70 kilomètres. 1151 01:01:35,200 --> 01:01:36,800 La vache ! 1152 01:01:46,760 --> 01:01:48,440 On aurait pu faire le tour. 1153 01:01:57,880 --> 01:02:02,600 Plusieurs kilomètres plus loin, James s'est embourbé plus que jamais. 1154 01:02:03,240 --> 01:02:04,480 La vache ! 1155 01:02:05,600 --> 01:02:06,760 C'est bon, vas-y. 1156 01:02:07,600 --> 01:02:10,440 - Tout va bien ! - C'est périlleux. 1157 01:02:10,840 --> 01:02:14,680 Et, chose inquiétante, il a demandé à Hammond de conduire. 1158 01:02:15,600 --> 01:02:18,880 Attends, tu le laisses conduire John ? 1159 01:02:18,960 --> 01:02:21,280 Il vient de la campagne, tu sais. 1160 01:02:21,360 --> 01:02:23,520 Pour lui, c'est comme sortir du garage. 1161 01:02:25,960 --> 01:02:28,560 Tu es en troisième. Essaie la première. 1162 01:02:29,160 --> 01:02:31,600 On dirait que tu n'as jamais conduit cette voiture. 1163 01:02:33,160 --> 01:02:35,600 Allez ! Il sortira. 1164 01:02:38,840 --> 01:02:40,680 Il a tout sali, à l'intérieur. 1165 01:02:40,760 --> 01:02:44,400 La carte, la boussole, les caméras, tout est fichu. 1166 01:02:44,480 --> 01:02:46,800 Allez, ça ira. C'est pas censé... 1167 01:02:46,880 --> 01:02:48,160 Je vais pas y arriver. 1168 01:02:48,240 --> 01:02:51,400 Il l'a renversée. Il est allé loin ? 1169 01:02:51,840 --> 01:02:53,080 Moins que la longueur de John. 1170 01:02:53,640 --> 01:02:56,080 C'est bon, j'ai l'habitude ! 1171 01:02:57,160 --> 01:02:58,400 On va faire quoi ? 1172 01:02:59,000 --> 01:03:02,440 Avec ta forte carrure, tu n'as qu'à 1173 01:03:02,520 --> 01:03:05,440 te tenir là-dessus, ça pourrait suffire à rééquilibrer. 1174 01:03:05,520 --> 01:03:08,120 Comme ça, on reviendra à notre point de départ. 1175 01:03:08,200 --> 01:03:10,440 Quoi ? Tu veux que je monte ? 1176 01:03:10,520 --> 01:03:11,520 - Juste là-dessus. - Oui. 1177 01:03:11,600 --> 01:03:13,040 Excellente idée. 1178 01:03:13,120 --> 01:03:15,120 D'où ton surnom, "gros rectifieur de voiture". 1179 01:03:16,480 --> 01:03:17,840 C'est bon, je suis dessus. 1180 01:03:20,120 --> 01:03:21,800 C'était prévisible. 1181 01:03:21,880 --> 01:03:24,280 Ça marche ! 1182 01:03:25,200 --> 01:03:27,480 - Merci ! - Bon, le souci, James... 1183 01:03:27,560 --> 01:03:30,040 - Oui ? - Il doit rester en place. 1184 01:03:30,160 --> 01:03:31,960 Toi aussi, mais si je monte derrière toi, 1185 01:03:32,040 --> 01:03:34,080 sur le siège, ça peut suffire. 1186 01:03:34,160 --> 01:03:36,200 C'est comme Braquage à l'italienne. 1187 01:03:36,280 --> 01:03:38,320 - Je monte sur le pneu. - Oui. 1188 01:03:38,400 --> 01:03:39,880 Donc Hammond sort, 1189 01:03:39,960 --> 01:03:42,200 je me glisse au milieu, monte en même temps. 1190 01:03:42,280 --> 01:03:43,160 Bonne idée. 1191 01:03:43,240 --> 01:03:44,680 Il pourra remonter après. 1192 01:03:45,040 --> 01:03:47,680 - Je sors. - Je vais monter. 1193 01:03:47,760 --> 01:03:48,880 Bon. 1194 01:03:48,960 --> 01:03:50,400 Je démarre. 1195 01:03:54,120 --> 01:03:55,040 Ça vient. 1196 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 La vache ! 1197 01:03:59,320 --> 01:04:01,080 - Nom d'un... - C'était serré. 1198 01:04:01,840 --> 01:04:03,280 - C'est bon. - On sort. 1199 01:04:04,320 --> 01:04:07,760 Arrête. Je veux descendre et ne plus jamais conduire avec toi. 1200 01:04:07,840 --> 01:04:08,960 Ni avec lui. 1201 01:04:10,400 --> 01:04:12,800 Après un après-midi tendu, 1202 01:04:13,920 --> 01:04:16,440 il nous fallait du temps pour nous. 1203 01:04:40,800 --> 01:04:44,680 Après plusieurs heures en silence, on s'est arrêtés pour la nuit 1204 01:04:44,760 --> 01:04:47,600 à un endroit qui paraissait prometteur. 1205 01:04:52,280 --> 01:04:54,080 Mais c'est pas vrai. 1206 01:04:54,160 --> 01:04:55,280 Pas vraiment. 1207 01:04:57,480 --> 01:05:02,120 Mais peu importe, le gérant de la nourriture et boissons s'est activé. 1208 01:05:04,320 --> 01:05:06,680 J'utilise des méthodes traditionnelles pour le feu. 1209 01:05:07,560 --> 01:05:09,640 Bientôt, on aura du bon riz. 1210 01:05:09,720 --> 01:05:11,200 Tu le veux comment ? Bouilli ? 1211 01:05:11,280 --> 01:05:13,040 Oui. On ne peut rien mettre avec. 1212 01:05:13,120 --> 01:05:14,800 La vache, comment c'est... 1213 01:05:15,240 --> 01:05:17,480 Il s'est passé quoi ? 1214 01:05:17,560 --> 01:05:18,760 Merde ! 1215 01:05:20,160 --> 01:05:21,160 Attention ! 1216 01:05:23,680 --> 01:05:28,400 La vache ! C'était une vraie grenade. 1217 01:05:28,480 --> 01:05:31,280 Tu as mis le feu au bouchon en plastique. 1218 01:05:33,880 --> 01:05:38,320 Pendant que le repas cuisait, j'ai décidé de mettre une corde à mon arc. 1219 01:05:38,920 --> 01:05:41,160 Où est la corde de parachute ? Là. 1220 01:05:41,240 --> 01:05:43,760 Cet arc... C'est comme ça, hein ? 1221 01:05:43,840 --> 01:05:45,120 Non, de l'autre côté. 1222 01:05:45,200 --> 01:05:46,880 - Comme ça ? - Oui. 1223 01:05:47,600 --> 01:05:48,840 - Comme ça ? - Oui. 1224 01:05:48,920 --> 01:05:49,800 - Mais on tire... - L'arc... 1225 01:05:49,880 --> 01:05:51,680 Non, ça va le casser. 1226 01:05:51,920 --> 01:05:53,400 - La matière externe... - Comme ça ? 1227 01:05:53,480 --> 01:05:55,600 ...marche mieux quand on l'étire. 1228 01:05:55,680 --> 01:05:58,000 C'est du tendon. 1229 01:05:58,080 --> 01:06:00,320 La matière de l'os interne marche mieux 1230 01:06:00,400 --> 01:06:04,320 quand on le comprime. C'est le premier objet composite du monde. 1231 01:06:04,640 --> 01:06:06,960 Les mongols étaient les premiers à faire ça. 1232 01:06:07,040 --> 01:06:09,160 Ils ont combiné les deux matériaux, 1233 01:06:09,240 --> 01:06:11,360 l'os est comprimé à l'intérieur 1234 01:06:11,440 --> 01:06:14,040 et le tendon est étiré à l'extérieur, et ça fait... 1235 01:06:14,120 --> 01:06:17,200 Du coup, leurs arcs pouvaient être plus courts que les nôtres 1236 01:06:17,280 --> 01:06:20,680 tout en conservant leur puissance. Donc ils pouvaient tirer à cheval, 1237 01:06:20,760 --> 01:06:23,440 à droite, à gauche ou derrière eux. 1238 01:06:23,520 --> 01:06:25,440 Ils avaient trois positions. 1239 01:06:25,520 --> 01:06:28,360 Je connaissais un type, Richard Hammond, qui était débile. 1240 01:06:28,720 --> 01:06:31,200 Comment tu sais tout ça sur le tir à l'arc ? 1241 01:06:31,280 --> 01:06:34,080 Je commence à me souvenir des choses. 1242 01:06:36,120 --> 01:06:37,080 Ça me plaît pas. 1243 01:06:44,160 --> 01:06:47,520 Le lendemain, après avoir fini nos réserves de nourriture, 1244 01:06:47,600 --> 01:06:50,160 on a repris notre voyage vers Mörön. 1245 01:06:50,240 --> 01:06:53,960 On pensait avoir parcouru 550 kilomètres. 1246 01:06:54,600 --> 01:06:56,760 Mais comme la carte n'était pas à échelle, 1247 01:06:56,840 --> 01:07:00,080 on ignorait la distance qui restait à parcourir. 1248 01:07:00,800 --> 01:07:05,160 Ce qu'on savait, c'est qu'on avait faim et qu'on était fatigués. 1249 01:07:05,240 --> 01:07:08,440 J'ai vraiment mal aux épaules. 1250 01:07:08,520 --> 01:07:12,560 Je n'ai aucune partie du corps qui ne fait pas mal. 1251 01:07:13,360 --> 01:07:17,080 Aucune partie qui est au chaud et bien sèche, 1252 01:07:17,160 --> 01:07:19,360 et j'ai déféqué 1253 01:07:20,120 --> 01:07:24,600 six jours d'affilée dans un champ, comme un animal. 1254 01:07:26,840 --> 01:07:28,640 - La vache ! - Mon dos ! 1255 01:07:28,720 --> 01:07:30,320 On a bien volé, là. 1256 01:07:31,200 --> 01:07:32,520 Merde ! 1257 01:07:34,720 --> 01:07:37,520 C'était mauvais. 1258 01:07:38,720 --> 01:07:41,600 Mais au moins, les choses ont vite empiré. 1259 01:07:47,520 --> 01:07:51,240 Super. Je me prends une douche, maintenant. 1260 01:07:54,120 --> 01:07:56,800 On n'a pas eu pire. 1261 01:07:57,720 --> 01:08:00,720 S'il y a une falaise, en haut, je ne m'arrête pas. 1262 01:08:00,800 --> 01:08:02,600 Qu'on en finisse. 1263 01:08:04,680 --> 01:08:07,120 Je veux un verre de vin. 1264 01:08:10,360 --> 01:08:15,640 On visait le prochain point de la carte, à savoir, plein d'arbres. 1265 01:08:15,720 --> 01:08:16,560 PLEIN D'ARBRES TOUT MOUILLÉ 1266 01:08:17,880 --> 01:08:20,160 Et bientôt, on les a trouvés. 1267 01:08:23,280 --> 01:08:25,960 PLEIN D'ARBRES 1268 01:08:26,040 --> 01:08:28,040 Regardez ça. 1269 01:08:30,320 --> 01:08:35,200 Nom de Dieu. C'est un endroit incroyable. 1270 01:08:37,280 --> 01:08:41,560 Ensuite, il fallait trouver la rivière, et pour avoir une meilleure vue, 1271 01:08:41,640 --> 01:08:44,520 on a de nouveau visé les hauteurs. 1272 01:08:49,320 --> 01:08:50,320 Allez, John. 1273 01:08:53,000 --> 01:08:54,640 Oui, tu peux y arriver ! 1274 01:08:58,840 --> 01:09:01,440 - Je trouve ça marrant. - C'est quand il est content. 1275 01:09:03,080 --> 01:09:06,320 En haut, aucune rivière en vue. 1276 01:09:06,360 --> 01:09:08,400 Seulement plus de la Mongolie. 1277 01:09:10,200 --> 01:09:12,440 Alors on a sorti la carte. 1278 01:09:13,600 --> 01:09:16,920 On a une décision à prendre. Je pense qu'on est là. 1279 01:09:17,000 --> 01:09:20,080 On a dépassé plein d'arbres. On est vers la fin de ça. 1280 01:09:20,200 --> 01:09:22,080 On doit traverser cette rivière. 1281 01:09:22,160 --> 01:09:24,880 On peut soit essayer par là, 1282 01:09:24,960 --> 01:09:28,040 au nord, et faire le tour, ce qui prendra plus de temps, 1283 01:09:28,120 --> 01:09:29,960 ou on peut aller au sud. 1284 01:09:30,040 --> 01:09:34,200 Ça, c'est bien plus loin que ça. 1285 01:09:34,280 --> 01:09:38,120 Mais ça mène à la rivière du désespoir, avec une cascade et des rochers. 1286 01:09:38,200 --> 01:09:40,040 C'est illustré sur la carte. 1287 01:09:40,120 --> 01:09:41,800 Ils ont insisté pour la dessiner. 1288 01:09:41,880 --> 01:09:42,960 Si on ne peut pas traverser, 1289 01:09:43,040 --> 01:09:44,880 il faudra faire tout le tour. 1290 01:09:45,200 --> 01:09:47,880 Si on va par là, on trouvera sûrement un sentier 1291 01:09:47,960 --> 01:09:50,160 le long de la rivière. 1292 01:09:50,240 --> 01:09:51,520 La vallée, là ? 1293 01:09:51,600 --> 01:09:52,440 - Oui. - Qui s'étend. 1294 01:09:52,560 --> 01:09:54,040 Ça fait loin. 1295 01:09:54,120 --> 01:09:56,720 C'est plus loin, mais il n'y a pas ça. 1296 01:09:57,520 --> 01:09:59,080 - Alors on est d'accord. - Oui. 1297 01:09:59,160 --> 01:10:00,440 - On va au nord. - Oui. 1298 01:10:00,560 --> 01:10:03,280 On ne veut rien de joli, ni de désespoir. 1299 01:10:03,320 --> 01:10:06,560 On veut du vin et de la facilité, donc c'est par là. 1300 01:10:06,640 --> 01:10:07,760 - Au nord. - C'est parti. 1301 01:10:07,840 --> 01:10:09,040 En piste. 1302 01:10:10,840 --> 01:10:14,320 Notre décision a rajouté des kilomètres à notre voyage. 1303 01:10:14,360 --> 01:10:16,600 Mais il y avait un point positif. 1304 01:10:17,200 --> 01:10:21,920 On pouvait voir davantage de paysages à couper le souffle. 1305 01:10:30,800 --> 01:10:32,680 La Mongolie a encore changé. 1306 01:10:41,400 --> 01:10:43,000 Je ne m'attendais pas à quoi ? 1307 01:10:43,080 --> 01:10:45,360 - Des chameaux. - Oui. Et je vois quoi ? 1308 01:10:49,080 --> 01:10:50,600 L'odeur des pins. 1309 01:10:53,280 --> 01:10:55,320 Des vrais pins, pas du parfum. 1310 01:10:56,080 --> 01:10:58,280 - Je pourrais faire un truc, ici. - Quoi ? 1311 01:10:58,320 --> 01:11:01,160 Sortir mon arc pour attraper des choses. 1312 01:11:01,240 --> 01:11:02,360 Pourquoi tu ris ? 1313 01:11:05,600 --> 01:11:06,880 Regardez en bas. 1314 01:11:06,960 --> 01:11:09,080 La taille de l'aigle sur le rocher ! 1315 01:11:09,200 --> 01:11:10,400 La vache ! 1316 01:11:10,520 --> 01:11:11,680 Oui ! 1317 01:11:12,440 --> 01:11:13,920 Il est gigantesque. 1318 01:11:24,080 --> 01:11:27,280 Ça fera bizarre de rentrer là où on ne pourra pas partir 1319 01:11:27,320 --> 01:11:29,760 - dans n'importe quelle direction. - Je vais là-bas. 1320 01:11:29,840 --> 01:11:32,720 "Alors j'y vais." Ça fera tout bizarre. 1321 01:11:35,840 --> 01:11:39,560 Plusieurs heures plus tard, toujours pas de rivière. 1322 01:11:41,080 --> 01:11:42,880 Tu entends mon ventre gargouiller ? 1323 01:11:43,280 --> 01:11:44,920 Non, le mien fait trop de bruit. 1324 01:11:45,320 --> 01:11:46,680 Mais enfin... 1325 01:11:47,600 --> 01:11:48,720 C'est la rivière. 1326 01:11:48,800 --> 01:11:49,640 Quoi ? 1327 01:11:49,720 --> 01:11:52,520 Je viens de voir la rivière en bas des collines. 1328 01:11:52,600 --> 01:11:55,000 Tu n'as rien vu. Tu vois quelque chose, James ? 1329 01:11:55,080 --> 01:11:56,680 - Non. - Moi non plus. 1330 01:11:56,760 --> 01:11:58,320 Il imagine une rivière de gin. 1331 01:11:58,400 --> 01:11:59,560 Il a perdu la tête. 1332 01:11:59,640 --> 01:12:02,040 Elle est là, vous la verrez au pied de la falaise. 1333 01:12:02,120 --> 01:12:03,320 - Là, merci. - Il a raison. 1334 01:12:06,080 --> 01:12:09,080 Il suffisait de descendre pour l'atteindre. 1335 01:12:10,200 --> 01:12:12,600 Et mon plan était simple. 1336 01:12:13,280 --> 01:12:14,240 On descend d'ici ? 1337 01:12:14,320 --> 01:12:15,720 Non, on ne voit pas le chemin. 1338 01:12:15,800 --> 01:12:17,360 Ce sera peut-être trop pentu. 1339 01:12:17,520 --> 01:12:20,040 - Ce sera peut-être à pic. - Du calme. 1340 01:12:20,120 --> 01:12:22,040 Non, je ne suis pas détendu. 1341 01:12:23,440 --> 01:12:25,680 - James, surveille les vitesses. - Oui. 1342 01:12:25,760 --> 01:12:27,280 Si ça lâche maintenant... 1343 01:12:27,320 --> 01:12:28,640 Alors on aura très mal. Désolé. 1344 01:12:28,720 --> 01:12:31,160 On irait à trois mille kilomètres heure. 1345 01:12:31,240 --> 01:12:32,600 Littéralement. 1346 01:12:39,400 --> 01:12:41,320 - C'est raide, hein ? - Oui. 1347 01:12:41,360 --> 01:12:42,840 Plus que je pensais. 1348 01:12:44,320 --> 01:12:48,760 Bientôt, grâce à mon super plan et à ma conduite, on y est arrivés. 1349 01:12:51,880 --> 01:12:56,600 Une route tranquille jusqu'à la rivière, on traverse, 1350 01:12:56,680 --> 01:12:59,080 puis un court chemin jusqu'à Mörön. 1351 01:12:59,560 --> 01:13:01,440 On peut toujours l'atteindre ce soir. 1352 01:13:03,240 --> 01:13:09,000 Mais une fois à la rivière, notre optimisme s'est effondré. 1353 01:13:11,600 --> 01:13:13,960 Regardez l'autre rive. 1354 01:13:14,040 --> 01:13:16,120 Regardez à gauche. 1355 01:13:16,200 --> 01:13:18,960 C'est un gros problème. On n'ira pas plus loin. 1356 01:13:19,040 --> 01:13:20,720 On n'irait même pas jusque là. 1357 01:13:20,800 --> 01:13:23,880 On fait quoi ? On doit traverser. 1358 01:13:23,960 --> 01:13:26,240 Il nous faudra... 1359 01:13:26,320 --> 01:13:27,640 - Quoi ? - ...des heures. 1360 01:13:27,720 --> 01:13:30,080 - Oui. - Pour trouver où traverser. 1361 01:13:30,160 --> 01:13:32,040 - Des heures. - Puis il fera nuit. 1362 01:13:32,120 --> 01:13:33,760 - Oui. - Donc... Dis-le. 1363 01:13:33,840 --> 01:13:35,800 On va devoir camper ici. 1364 01:13:36,120 --> 01:13:38,040 Mais on n'a rien à manger. 1365 01:13:41,400 --> 01:13:43,560 Ce n'était pas complètement vrai. 1366 01:13:43,640 --> 01:13:46,720 Il nous restait de la farine et du lait en poudre, 1367 01:13:46,800 --> 01:13:51,120 donc on l'a mélangé à de l'eau glacée de la rivière est à des herbes 1368 01:13:51,200 --> 01:13:56,040 pour créer une soupe étonnamment dégoûtante. 1369 01:13:59,320 --> 01:14:03,560 Et le lendemain, on s'est mis en quête d'un endroit où traverser. 1370 01:14:05,520 --> 01:14:07,800 Attendez, c'est un passage, là ? 1371 01:14:07,880 --> 01:14:10,880 Même à 30 mètres, regarde derrière. 1372 01:14:11,240 --> 01:14:13,080 On doit chercher dans l'autre sens. 1373 01:14:18,080 --> 01:14:21,160 Attendez. Et là ? 1374 01:14:21,760 --> 01:14:23,280 C'est pas mal. 1375 01:14:23,320 --> 01:14:25,120 C'est presque un gazon de l'autre côté. 1376 01:14:25,200 --> 01:14:26,440 C'est super, de l'autre côté. 1377 01:14:26,560 --> 01:14:27,920 Avec un passage dans les montagnes. 1378 01:14:28,000 --> 01:14:29,760 Mais c'est profond. 1379 01:14:29,840 --> 01:14:32,440 - Trois mètres de profondeur. - La voiture coulera. 1380 01:14:36,280 --> 01:14:40,080 Mais après plusieurs kilomètres de recherches... 1381 01:14:40,720 --> 01:14:44,280 - Attendez, ça, c'est super. - On dirait la bonne. 1382 01:14:44,320 --> 01:14:46,640 Et la rivière est peu profonde. 1383 01:14:46,720 --> 01:14:49,320 - Oui, c'est... - Parfait pour nous. 1384 01:14:54,200 --> 01:14:56,760 On pense que c'est quelle profondeur ? 1385 01:14:56,840 --> 01:15:00,120 Il y a plus d'espace ici, donc la rivière n'aura pas autant creusé. 1386 01:15:01,240 --> 01:15:03,320 - Ça marche comme ça ? - On va dire. 1387 01:15:03,360 --> 01:15:04,240 Oui, on va essayer. 1388 01:15:04,320 --> 01:15:06,520 Ou on peut continuer à chercher jusqu'à la mort. 1389 01:15:06,600 --> 01:15:08,920 J'en ai assez de chercher, on pourra sortir. 1390 01:15:09,000 --> 01:15:11,680 On pourra sortir des montagnes et continuer. 1391 01:15:11,760 --> 01:15:13,920 On a une prise d'air pour le moteur. 1392 01:15:14,000 --> 01:15:16,400 On peut traverser l'eau et se prendre un verre. 1393 01:15:17,160 --> 01:15:18,320 - C'est parti. - Bon. 1394 01:15:23,280 --> 01:15:26,400 John patauge. 1395 01:15:26,520 --> 01:15:29,280 C'est un départ glacial, et c'est vraiment froid. 1396 01:15:31,680 --> 01:15:34,040 - James, je me gèle. - C'est pas marrant. 1397 01:15:34,120 --> 01:15:35,880 Ça monte jusqu'aux fesses ! 1398 01:15:43,560 --> 01:15:45,840 C'est trop profond. Arrête, James. 1399 01:15:46,760 --> 01:15:49,360 Recule, James. Je t'en supplie. 1400 01:15:52,320 --> 01:15:55,240 - Les roues tournent. - Elles tournent. 1401 01:15:55,320 --> 01:15:56,560 Ça ne va pas marcher. 1402 01:15:56,640 --> 01:15:58,600 Je pense qu'on a roulé sur un rocher. 1403 01:15:58,680 --> 01:15:59,920 - Tu l'as senti ? - Oui. 1404 01:16:00,680 --> 01:16:02,320 On est coincés à l'arrière. 1405 01:16:05,040 --> 01:16:06,600 Toute la voiture a bougé ? 1406 01:16:06,680 --> 01:16:07,960 - Oui. - C'est le courant. 1407 01:16:08,200 --> 01:16:09,080 En avant. 1408 01:16:09,160 --> 01:16:11,080 On ne peut pas. Si c'est plus profond, 1409 01:16:11,160 --> 01:16:14,400 ne serait-ce que quelques centimètres, le moteur sera submergé. 1410 01:16:14,520 --> 01:16:17,280 Il sera sous l'eau, et ce sera la fin. 1411 01:16:17,320 --> 01:16:20,000 La seule solution était de faire demi-tour. 1412 01:16:20,080 --> 01:16:23,000 Donc il fallait libérer les roues arrières. 1413 01:16:23,880 --> 01:16:25,840 - Merde ! - Quoi ? 1414 01:16:25,920 --> 01:16:28,640 Je viens d'avoir une opération transgenre. 1415 01:16:31,440 --> 01:16:33,840 - Ça va, Hammond ? - Je veux pas sortir. 1416 01:16:33,920 --> 01:16:35,800 Je viens de Birmingham, j'ai du mal dans l'eau. 1417 01:16:37,880 --> 01:16:40,120 - Il y a du courant. C'est profond. - Il est fort. 1418 01:16:40,200 --> 01:16:42,280 J'ai senti la voiture bouger. 1419 01:16:42,320 --> 01:16:44,680 - Je sais. - Retirez les portes ! 1420 01:16:44,760 --> 01:16:45,760 - Pourquoi ? - Retirez-les ! 1421 01:16:45,840 --> 01:16:47,160 - Il a raison. - Pourquoi ? 1422 01:16:47,240 --> 01:16:48,560 - Ça fait bouger. - Comme des nageoires. 1423 01:16:48,640 --> 01:16:50,080 C'est le seul bout que j'ai mis ! 1424 01:16:50,160 --> 01:16:52,320 Tant pis, ça va tuer la voiture. 1425 01:16:52,360 --> 01:16:53,560 James, coupe les autres. 1426 01:16:59,760 --> 01:17:00,840 Plus de portes ! 1427 01:17:00,920 --> 01:17:03,840 Super, ma seule contribution pour John 1428 01:17:04,360 --> 01:17:06,600 flotte vers Shanghai. 1429 01:17:07,280 --> 01:17:11,640 Mais maintenant, on pouvait se concentrer sur ce qui bloquait la voiture. 1430 01:17:12,520 --> 01:17:13,920 On y va ensemble. 1431 01:17:15,280 --> 01:17:17,280 Trois, deux, un. 1432 01:17:20,880 --> 01:17:23,760 Les deux roues étaient coincées par des cailloux. 1433 01:17:26,400 --> 01:17:27,960 On peut bouger les cailloux ? 1434 01:17:28,040 --> 01:17:30,400 Oui, Hammond, dès qu'il y a urgence quelque part, 1435 01:17:30,520 --> 01:17:33,880 les gens se disent : "On va appeler James May et Jeremy Clarkson, 1436 01:17:33,960 --> 01:17:35,160 "ils seront parfaits." 1437 01:17:35,240 --> 01:17:37,560 On a besoin de vous. Soyez comme des titans. 1438 01:17:37,640 --> 01:17:39,120 Tu dis avoir une force de cheval. 1439 01:17:39,200 --> 01:17:40,760 Sois un cheval, déplace le caillou. 1440 01:17:40,840 --> 01:17:42,520 Tu es en neutre ? Je vais plonger. 1441 01:17:42,600 --> 01:17:44,760 Je suis en neutre, je reste là. 1442 01:17:44,840 --> 01:17:47,120 Bon. Allez, on le fait vite. 1443 01:17:47,240 --> 01:17:48,760 À trois. 1444 01:17:48,840 --> 01:17:51,320 Trois, deux, un. 1445 01:18:02,320 --> 01:18:06,920 - Je suis dans le courant... - Le courant... 1446 01:18:07,000 --> 01:18:08,640 - Je l'ai déplacée. - Le courant m'a eu 1447 01:18:08,720 --> 01:18:09,760 dès que j'ai plongé. 1448 01:18:10,400 --> 01:18:12,840 T'inquiète pas, tout va bien. 1449 01:18:12,920 --> 01:18:13,960 Tant mieux ! 1450 01:18:16,560 --> 01:18:18,560 J'ai réussi ! Oui ! 1451 01:18:18,640 --> 01:18:19,640 - C'est bon ? - Oui. 1452 01:18:19,720 --> 01:18:21,520 On fait l'autre, attends. 1453 01:18:29,000 --> 01:18:30,320 - J'ai réussi. - C'est bon ? 1454 01:18:30,400 --> 01:18:31,280 Je crois que oui. 1455 01:18:35,320 --> 01:18:37,000 Ça bouge. C'est bon ! 1456 01:18:37,080 --> 01:18:38,320 Oui ! 1457 01:18:44,640 --> 01:18:46,680 - Merci de nous emmener. - Oui. 1458 01:18:47,600 --> 01:18:49,120 Bon, deux choses. 1459 01:18:49,560 --> 01:18:52,800 La rivière est glaciale, et c'est trop profond, là. 1460 01:18:52,880 --> 01:18:54,760 On doit nettement chercher ailleurs. 1461 01:18:54,840 --> 01:18:56,040 Oui, c'est vrai. 1462 01:18:56,120 --> 01:18:57,760 - Tout à fait. - Montez. 1463 01:19:01,120 --> 01:19:04,400 On a réessayé à un endroit qui semblait moins profond. 1464 01:19:05,320 --> 01:19:07,320 Tourne à droite. Maintenant. 1465 01:19:11,040 --> 01:19:13,120 Bravo. Bon travail. 1466 01:19:14,320 --> 01:19:15,320 On penche un peu. 1467 01:19:15,360 --> 01:19:16,960 Continue. 1468 01:19:19,520 --> 01:19:22,120 À droite. Reste en diagonale. 1469 01:19:22,200 --> 01:19:24,640 Vise le trou dans les arbres, tu le vois ? 1470 01:19:28,520 --> 01:19:31,280 Voilà, c'est bon. Sauf si ça devient profond. 1471 01:19:35,840 --> 01:19:37,680 Ça devient profond. 1472 01:19:37,760 --> 01:19:39,680 Continue. 1473 01:19:46,280 --> 01:19:47,840 On le sens, ça remonte. 1474 01:19:49,280 --> 01:19:51,560 - Oui ! - Je crois qu'on va y arriver. 1475 01:19:52,560 --> 01:19:54,520 Attention à gauche. Voilà. 1476 01:19:54,600 --> 01:19:57,680 À gauche. On y est presque. 1477 01:20:00,200 --> 01:20:02,080 John sait nager. Je suis ébahi. 1478 01:20:02,160 --> 01:20:03,440 Super ! John ! 1479 01:20:03,560 --> 01:20:06,600 Je suis ébahi. On va vers le gin. 1480 01:20:08,960 --> 01:20:12,960 Avant de continuer, il fallait faire des modifications. 1481 01:20:15,320 --> 01:20:18,680 On n'a jamais conduit John comme une décapotable. 1482 01:20:18,760 --> 01:20:22,240 J'explique. On conduit sans toit 1483 01:20:22,320 --> 01:20:26,240 parce que James s'en est fait un pantalon, vu que le sien est mouillé. 1484 01:20:26,320 --> 01:20:28,880 Hammond et moi, on a transformé les tentes en pantalon. 1485 01:20:28,960 --> 01:20:31,520 Donc si on n'atteint pas Mörön ce soir... 1486 01:20:32,120 --> 01:20:33,120 On devra partager. 1487 01:20:33,960 --> 01:20:35,840 Vous serez bien, à deux dans une tente. 1488 01:20:35,920 --> 01:20:37,240 - Non ! - Faux. 1489 01:20:39,440 --> 01:20:41,240 Avec la rivière derrière nous, 1490 01:20:41,320 --> 01:20:43,600 on devait comprendre la suite du voyage. 1491 01:20:44,200 --> 01:20:45,760 Et c'était impossible. 1492 01:20:47,320 --> 01:20:48,280 La vache. 1493 01:20:48,320 --> 01:20:50,240 Il n'y a rien sur la carte. 1494 01:20:50,320 --> 01:20:53,320 Ça dit de traverser la rivière, puis plus rien. 1495 01:20:53,400 --> 01:20:54,360 Non. 1496 01:20:55,560 --> 01:20:58,400 Donc plusieurs kilomètres plus tard, on était surpris 1497 01:20:58,520 --> 01:21:02,960 de voir notre route saupoudrée de ce qu'on n'avait pas encore vu. 1498 01:21:05,880 --> 01:21:08,680 Un demi-milliard de rochers. 1499 01:21:23,000 --> 01:21:25,240 Non, arrête. Il rebondit, Hammond, 1500 01:21:25,320 --> 01:21:27,840 ça veut dire qu'on doit descendre. 1501 01:21:28,520 --> 01:21:29,600 Bonne chance. 1502 01:21:41,960 --> 01:21:43,320 Essaie la marche arrière. 1503 01:21:43,400 --> 01:21:47,560 Je suis recouvert de mouches avec mon pantalon orange. 1504 01:21:48,240 --> 01:21:51,200 Un pantalon orange, mauvaise idée. 1505 01:21:53,160 --> 01:21:56,400 Ce qu'on essaie de faire, vu que le poids est à l'arrière, 1506 01:21:56,520 --> 01:21:58,520 c'est d'y aller en marche arrière. 1507 01:21:59,000 --> 01:22:00,720 Braque à gauche ! 1508 01:22:03,320 --> 01:22:05,520 Continue ! Bon. 1509 01:22:06,000 --> 01:22:07,760 - Attention ! - Continue tout droit. 1510 01:22:08,920 --> 01:22:11,920 Redresse. À toi, Hammond. 1511 01:22:12,000 --> 01:22:14,400 Un peu à droite ! Non, très à droite. 1512 01:22:16,760 --> 01:22:18,600 Maintenant, à fond à gauche. 1513 01:22:20,200 --> 01:22:22,160 Ayant atteint un endroit plus lisse, 1514 01:22:22,240 --> 01:22:25,600 John pouvait tourner et attaquer le terrain de front. 1515 01:22:26,600 --> 01:22:27,760 À gauche. 1516 01:22:43,280 --> 01:22:46,040 Tu as déjà vu un tout-terrain pareil ? 1517 01:22:47,160 --> 01:22:48,440 Quelle machine ! 1518 01:22:54,960 --> 01:22:56,640 On le fait travailler dur. 1519 01:22:57,560 --> 01:22:59,840 En gros, tu suis la rigole 1520 01:22:59,920 --> 01:23:01,880 jusque de l'autre côté et l'espace dégagé, 1521 01:23:01,960 --> 01:23:03,320 et ce sera bon. 1522 01:23:05,160 --> 01:23:07,320 La vache ! Tu es sûr, Hammond ? 1523 01:23:07,400 --> 01:23:09,040 Oui. Un peu plus à droite. 1524 01:23:10,720 --> 01:23:13,320 Voilà. Reste à droite. 1525 01:23:13,400 --> 01:23:15,000 - Hammond... - Oui ? 1526 01:23:15,080 --> 01:23:16,720 - Tu as vu ? - La vache ! 1527 01:23:18,080 --> 01:23:19,360 - C'était quoi ? - Pardon. 1528 01:23:19,440 --> 01:23:21,640 - On était distraits par ça. - Les fourmis. 1529 01:23:21,720 --> 01:23:25,040 Il y a plus de fourmis ici que de Mongols en Mongolie. 1530 01:23:25,120 --> 01:23:26,120 Oui, sans doute. 1531 01:23:26,200 --> 01:23:27,320 Pied au plancher ! 1532 01:23:29,920 --> 01:23:31,440 Tu es sorti. 1533 01:23:38,280 --> 01:23:41,280 Dingue, les capacités de ce tout-terrain. Je n'en reviens pas. 1534 01:23:41,320 --> 01:23:43,920 Je n'ai jamais vu de meilleur tout-terrain. 1535 01:23:44,000 --> 01:23:45,040 Il est incroyable. 1536 01:23:45,120 --> 01:23:49,040 L'OTAN en commandera 20 000 quand ils verront cette vidéo. 1537 01:23:50,720 --> 01:23:53,320 - Tu penses à quoi, Hammond ? - À boire ! 1538 01:23:53,920 --> 01:23:57,400 On ne me laissera pas passer la douane, au retour. 1539 01:23:57,520 --> 01:23:58,720 Tu seras méconnaissable. 1540 01:23:58,800 --> 01:24:02,880 J'aurai dix kilos de moins, j'aurai l'air de Jon Bon Jovi. 1541 01:24:05,320 --> 01:24:09,360 On avait vraiment hâte que ce voyage se finisse. 1542 01:24:10,600 --> 01:24:13,240 Tu vois les arbres, sur la crête ? 1543 01:24:13,320 --> 01:24:14,160 Oui. 1544 01:24:14,240 --> 01:24:16,360 On verra Mörön, de là ? 1545 01:24:16,680 --> 01:24:20,080 On verra le panneau qui dit "Mörön, jumelée avec Jeremy Clarkson". 1546 01:24:22,640 --> 01:24:26,960 Bientôt, le cœur battant, on s'est approchés du sommet. 1547 01:24:28,840 --> 01:24:32,240 Le sommet. On voit Mörön ? 1548 01:24:35,200 --> 01:24:36,280 C'est où ? 1549 01:24:38,640 --> 01:24:40,440 Non... 1550 01:24:40,560 --> 01:24:43,600 - C'est pas vrai. - Non, par pitié ! 1551 01:24:45,840 --> 01:24:47,320 J'y crois pas ! 1552 01:24:55,440 --> 01:24:56,800 Tuez-moi. 1553 01:25:01,800 --> 01:25:03,000 On n'a que deux tentes. 1554 01:25:05,400 --> 01:25:06,440 Pas de nourriture. 1555 01:25:15,120 --> 01:25:17,560 Et on avait peu de carburant. 1556 01:25:17,640 --> 01:25:20,680 Mais il fallait continuer cette punition. 1557 01:25:25,960 --> 01:25:29,040 Jusqu'à deux heures plus tard, quand on a atteint 1558 01:25:29,120 --> 01:25:33,200 la plus belle chose qu'on ait vue. 1559 01:25:39,600 --> 01:25:44,960 Le premier rappel, en sept jours, qu'on était au XXIe siècle. 1560 01:25:45,040 --> 01:25:46,680 - J'y crois pas ! - Oui ! 1561 01:25:46,760 --> 01:25:48,600 Je n'ai jamais été aussi heureux ! 1562 01:25:48,680 --> 01:25:51,880 Mais il fallait faire un choix critique. 1563 01:25:53,760 --> 01:25:55,320 - À un bout de la route... - Il y a Mörön. 1564 01:25:55,400 --> 01:25:56,360 Oui. 1565 01:25:56,440 --> 01:26:00,800 La question est : on va à gauche ou à droite ? 1566 01:26:04,000 --> 01:26:06,240 - À droite. - Pourquoi ? 1567 01:26:06,320 --> 01:26:10,320 Parce que j'ai de la chance. Et en Mongolie, il faut aller à droite. 1568 01:26:10,360 --> 01:26:12,400 Et si ça mène à rien ? 1569 01:26:12,520 --> 01:26:14,640 Ça mènera à une centrale électrique. 1570 01:26:14,720 --> 01:26:18,120 Oui, une centrale qui est peut-être en Russie. 1571 01:26:18,200 --> 01:26:20,840 D'un côté, il y a une centrale russe, et de l'autre... 1572 01:26:20,920 --> 01:26:24,320 - Un gin tonic. - L'autre côté a un gin tonic. 1573 01:26:25,240 --> 01:26:28,080 On a décidé, on va s'y tenir et croire en notre décision. 1574 01:26:28,160 --> 01:26:30,720 Mais pour être clair, si c'est le mauvais côté, 1575 01:26:30,800 --> 01:26:33,320 je vais dire : "Je vous avais dit d'aller à gauche." 1576 01:26:33,400 --> 01:26:35,760 Je sais. Mais je me serai suicidé, 1577 01:26:35,840 --> 01:26:37,520 donc je ne t'entendrai pas. 1578 01:26:40,200 --> 01:26:43,960 Mais pas besoin de s'inquiéter, car quelque kilomètres plus tard, 1579 01:26:44,040 --> 01:26:48,920 on a découvert qu'en Mongolie, la droite porte vraiment chance. 1580 01:26:51,840 --> 01:26:54,520 Cette vue est divine. 1581 01:27:04,880 --> 01:27:06,200 C'est à quelle distance ? 1582 01:27:07,640 --> 01:27:08,640 Dix kilomètres. 1583 01:27:08,720 --> 01:27:10,320 Alors venez. Qu'on en finisse. 1584 01:27:10,360 --> 01:27:11,640 - Allez. - Oui. 1585 01:27:16,440 --> 01:27:18,040 Ce n'était pas simple. 1586 01:27:18,120 --> 01:27:19,320 - C'est vrai. - Oui. 1587 01:27:19,400 --> 01:27:21,880 Oui. Je suis ébahi 1588 01:27:22,400 --> 01:27:25,800 qu'on ne se soit pas tués ou entre-tués. 1589 01:27:25,880 --> 01:27:31,640 Bien que la Mongolie était une source constante d'émerveillement, 1590 01:27:31,720 --> 01:27:35,600 devoir physiquement la traverser, 1591 01:27:35,720 --> 01:27:41,480 ça a été le voyage le plus dur qu'on ait jamais fait. 1592 01:27:47,280 --> 01:27:48,680 - Regardez ! - Regardez. 1593 01:27:50,080 --> 01:27:52,040 On a des centaines de pièces. 1594 01:27:52,120 --> 01:27:53,240 Ils n'ont pas envoyé de bière. 1595 01:27:53,320 --> 01:27:56,080 Ni de gin, ni de vin, aucun alcool. 1596 01:27:58,920 --> 01:28:00,200 Que ça finisse ! 1597 01:28:03,080 --> 01:28:04,120 - Je parlais de ça. - D'accord. 1598 01:28:09,280 --> 01:28:12,000 May, j'ai perdu mes chaussures ! 1599 01:28:13,720 --> 01:28:14,560 Je vais pas y arriver. 1600 01:28:14,920 --> 01:28:15,880 Il l'a renversée. 1601 01:28:30,520 --> 01:28:32,120 Ça monte jusqu'aux fesses ! 1602 01:28:32,920 --> 01:28:35,360 Je suis dans le courant... 1603 01:28:43,560 --> 01:28:48,560 Mais on n'aurait rien pu faire sans John. 1604 01:28:48,640 --> 01:28:50,680 Non. Il était super. 1605 01:28:50,920 --> 01:28:54,520 Et même si on l'a construit au milieu d'un champ, 1606 01:28:54,600 --> 01:28:58,360 dans le sable, il était très fiable. 1607 01:28:58,440 --> 01:29:01,320 La seule chose qu'on a dû faire, c'était changer les bougies, 1608 01:29:01,400 --> 01:29:02,680 et ça a pris 30 secondes. 1609 01:29:02,760 --> 01:29:05,240 La morale, c'est que si on part en expédition 1610 01:29:05,320 --> 01:29:10,120 et qu'on doit dépendre de sa voiture pour survivre, il faut un John. 1611 01:29:10,560 --> 01:29:12,560 Oui. Regardez ! 1612 01:29:15,760 --> 01:29:19,160 J'en peux plus. J'ai hâte et j'ai soif. 1613 01:29:19,840 --> 01:29:21,200 La vache ! 1614 01:29:21,280 --> 01:29:24,520 Je n'ai jamais autant voulu atteindre un endroit que celui-là ! 1615 01:29:24,600 --> 01:29:27,200 Allez, quand on dépassera le panneau, on y sera. 1616 01:29:27,280 --> 01:29:30,000 On arrive, et on y est ! 1617 01:29:33,680 --> 01:29:34,760 On est à Mörön ! 1618 01:29:34,840 --> 01:29:36,760 Mörön ! On t'aime ! 1619 01:29:36,840 --> 01:29:37,960 Bonjour, Mörön ! 1620 01:29:39,200 --> 01:29:41,080 On arrive de loin ! 1621 01:29:41,160 --> 01:29:43,480 Quelle épopée ! 1622 01:29:43,560 --> 01:29:44,400 Oui ! 1623 01:29:44,800 --> 01:29:46,080 La douceur... 1624 01:29:46,160 --> 01:29:49,520 C'est magnifique ! J'adore le bitume. 1625 01:29:51,840 --> 01:29:55,000 On a donc réussi la mission de M. Wilman. 1626 01:29:55,080 --> 01:29:57,760 - Oui. - On doit finir la nôtre. 1627 01:29:57,840 --> 01:29:59,520 - Oui. Où est le bar ? - Voilà. 1628 01:29:59,600 --> 01:30:02,240 Oui. Et autre chose, 1629 01:30:02,320 --> 01:30:04,600 on a fini sa mission, là, c'est pour nous. 1630 01:30:04,680 --> 01:30:07,520 - James, je peux conduire ? - Pas question. 1631 01:30:07,600 --> 01:30:09,560 - Allez. - Sérieusement, Hammond... 1632 01:30:09,640 --> 01:30:13,040 Ça ne vaut pas le risque de te voir renverser la voiture. 1633 01:30:13,120 --> 01:30:14,000 Quel risque ? 1634 01:30:14,080 --> 01:30:16,200 Il y a peut-être un virage avec un panneau "fini". 1635 01:30:16,280 --> 01:30:17,680 Il n'y en aura pas. 1636 01:30:19,080 --> 01:30:21,400 Vous vous êtes amusés avec les dunes, 1637 01:30:21,480 --> 01:30:23,920 les montagnes, les rigoles, les déserts, 1638 01:30:24,000 --> 01:30:25,680 - les forêts... - Et maintenant, la ville. 1639 01:30:25,960 --> 01:30:27,360 - James... - Quoi ? 1640 01:30:27,440 --> 01:30:32,080 Pour le faire taire, laisse-le donc conduire. 1641 01:30:32,160 --> 01:30:34,440 - Vraiment ? - Laisse-le conduire. 1642 01:30:34,520 --> 01:30:35,920 - Sérieux ? - Oui. 1643 01:30:36,000 --> 01:30:38,200 - Bon. - Arrête-toi là. 1644 01:30:38,280 --> 01:30:40,200 - C'est ta faute. - Oui ! 1645 01:30:40,280 --> 01:30:41,240 Incroyable. 1646 01:30:42,960 --> 01:30:44,760 Vous verrez de la vraie conduite. 1647 01:30:44,840 --> 01:30:45,960 C'est parti. 1648 01:30:46,960 --> 01:30:49,520 - Attends ! Un bar ! - Quoi ? 1649 01:30:49,600 --> 01:30:51,000 Quoi ? J'ai fait un mètre ! 1650 01:30:56,240 --> 01:30:57,080 C'est fermé. 1651 01:30:57,160 --> 01:30:58,880 - Quoi ? - Fermé. 1652 01:31:02,120 --> 01:31:03,240 Oui, c'est fermé. 1653 01:31:03,320 --> 01:31:04,520 C'est fermé. 1654 01:31:10,040 --> 01:31:13,120 Et sur cette terrible déception, on doit finir. 1655 01:31:13,200 --> 01:31:15,600 Merci d'avoir regardé. Au revoir.