1 00:00:59,240 --> 00:01:00,280 Isso aí! 2 00:01:00,920 --> 00:01:01,760 Olá! 3 00:01:01,840 --> 00:01:02,680 Obrigado, pessoal. 4 00:01:02,760 --> 00:01:07,200 Olá! 5 00:01:10,200 --> 00:01:11,040 Olá! 6 00:01:11,120 --> 00:01:13,920 Olá, pessoal. 7 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Obrigado. 8 00:01:15,080 --> 00:01:17,920 Olá! Muito obrigado. Obrigado! 9 00:01:18,040 --> 00:01:21,000 E no programa desta semana... 10 00:01:22,200 --> 00:01:24,560 James fica parado ao lado de um carro. 11 00:01:25,520 --> 00:01:27,320 Richard faz cara feia. 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,280 E alguns Toblerones caem. 13 00:01:34,720 --> 00:01:36,080 Coisas empolgantes. 14 00:01:37,280 --> 00:01:38,680 Coisas empolgantes. 15 00:01:39,240 --> 00:01:40,360 É... 16 00:01:41,320 --> 00:01:45,720 É um programa cheio de ação, mas vamos começar com a Lancia. 17 00:01:45,800 --> 00:01:49,280 Já disse várias vezes que, ao longo dos últimos cem anos, 18 00:01:49,400 --> 00:01:53,680 ninguém produziu carros tão verdadeiramente incríveis. 19 00:01:53,800 --> 00:01:57,120 Tivemos o Integrale, o Stratos, o Fulvia, 20 00:01:57,240 --> 00:01:59,920 o 037... E a lista continua. 21 00:02:00,000 --> 00:02:05,040 Mas o que estão produzindo hoje em dia é uma coisinha nojenta 22 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 chamada Ypsilon. Vejam só. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,760 Eu preferiria ter uma ferida infestada de larvas 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,440 a dirigir um carro desses. 25 00:02:12,560 --> 00:02:15,960 Sinceramente, fico deprimido de ver que se reduziram a isso. 26 00:02:16,080 --> 00:02:19,400 E acontece que não sou o único. 27 00:02:29,800 --> 00:02:33,160 Há um homem na Itália chamado Eugenio Amos, 28 00:02:33,600 --> 00:02:36,680 que olhou para o antigo Delta Integrale 29 00:02:37,120 --> 00:02:38,960 e ficou imaginando... 30 00:02:41,840 --> 00:02:45,440 Como ele seria se a Lancia o produzisse hoje em dia? 31 00:02:45,560 --> 00:02:47,880 Como seria? Como eles fariam? 32 00:02:48,600 --> 00:02:52,840 E, então, ele parou de imaginar e resolveu descobrir. 33 00:03:04,080 --> 00:03:06,600 E este foi o resultado. 34 00:03:17,440 --> 00:03:20,960 O motor é um turbo de dois litros de 16 válvulas, 35 00:03:21,080 --> 00:03:26,760 como antes, mas ele tem novas hastes, novos pistões, um novo turbocompressor. 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,040 E muitos ajustes eletrônicos. 37 00:03:29,120 --> 00:03:34,320 Então, agora, ele desenvolve 330 cavalos de potência. 38 00:03:36,960 --> 00:03:40,600 São 140 a mais do que no carro antigo. 39 00:03:42,120 --> 00:03:43,800 E tem mais boas notícias. 40 00:03:45,080 --> 00:03:48,520 A maioria dos painéis da carroceria e dos componentes de suspensão 41 00:03:48,600 --> 00:03:53,480 agora são feitos ou de alumínio ou de fibra de carbono. 42 00:03:54,080 --> 00:03:56,000 E tem duas vantagens nisso. 43 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 Número um: não enferrujam. 44 00:03:59,520 --> 00:04:02,800 E número dois: são leves. 45 00:04:05,400 --> 00:04:09,080 E por causa de todo este trabalho, este carro é muito veloz. 46 00:04:11,200 --> 00:04:14,480 O turbo demora um pouquinho para acordar, como dá pra ouvir. 47 00:04:18,000 --> 00:04:21,240 Mas depois que ele acorda... 48 00:04:23,800 --> 00:04:25,600 Caramba! 49 00:04:27,800 --> 00:04:31,040 Vai de zero a 100 em quatro segundos. 50 00:04:32,360 --> 00:04:36,600 E na velocidade máxima, faz mais de 257 km/h. 51 00:04:38,240 --> 00:04:39,440 Mas a melhor coisa 52 00:04:39,520 --> 00:04:43,080 é que a tendência de virar de frente do carro original 53 00:04:43,160 --> 00:04:45,040 foi substituída por 54 00:04:45,520 --> 00:04:50,440 uma extraordinária aderência e neutralidade. 55 00:04:52,240 --> 00:04:54,680 É um carro magnífico. 56 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 Olhe só isto! 57 00:05:04,600 --> 00:05:06,440 É convenientemente veloz aqui. 58 00:05:09,160 --> 00:05:10,920 Adoro isto. 59 00:05:15,320 --> 00:05:16,800 Mas não vá pensando, porém, 60 00:05:16,880 --> 00:05:20,560 que todas as peculiaridades da Lancia foram apagadas. 61 00:05:21,360 --> 00:05:24,680 O volante está montado bem abaixo, entre minhas pernas, 62 00:05:24,800 --> 00:05:27,080 então eu não consigo ver nenhum dos indicadores. 63 00:05:27,200 --> 00:05:29,640 E temos um monte de botões e teclas 64 00:05:29,760 --> 00:05:32,360 que parecem não servir para nada. 65 00:05:32,480 --> 00:05:36,240 Eu sei que este vermelho aqui com o foguete, ou seria um... 66 00:05:36,600 --> 00:05:38,920 Espremedor de limão do Philippe Starck? 67 00:05:39,040 --> 00:05:41,000 Eu sei que esse liga o motor, mas e o resto? 68 00:05:41,080 --> 00:05:43,800 Não faço a menor ideia. 69 00:05:43,920 --> 00:05:45,480 O que significa levati? 70 00:05:49,320 --> 00:05:52,160 Para descobrir, eu parei para conversar com Eugenio, 71 00:05:52,240 --> 00:05:54,760 o homem que criou este carro. 72 00:05:54,880 --> 00:05:59,840 Um homem que calhou de ser, digamos, completamente italiano. 73 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 No volante... 74 00:06:02,440 --> 00:06:06,760 Fiquei um pouco confuso com este botão... 75 00:06:06,840 --> 00:06:11,040 Levati? Levati em italiano quer dizer, 76 00:06:11,120 --> 00:06:14,320 é a tradução da palavra, "sai". 77 00:06:14,920 --> 00:06:17,760 Você pressiona aquele botão a as luzes piscam, 78 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 e espera-se que as pessoas saiam do seu caminho. 79 00:06:19,520 --> 00:06:22,160 Então, quer dizer "saia do meu caminho" em italiano? 80 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Sim, exatamente. 81 00:06:24,000 --> 00:06:27,760 Após esclarecer isso, ele começou a se soltar. 82 00:06:28,120 --> 00:06:30,240 -Você soldou aquilo? -Você mesmo? 83 00:06:30,720 --> 00:06:33,320 Não. É estilo pornô. 84 00:06:33,640 --> 00:06:35,480 -Pornô? -É uma solda safada. 85 00:06:36,160 --> 00:06:37,560 -Não... -O que é isso dourado? 86 00:06:38,840 --> 00:06:42,440 É... Normalmente teria uma função, 87 00:06:42,560 --> 00:06:44,760 mas não nesse caso, foi só porque gostamos. 88 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 Certo. É bonito. 89 00:06:47,080 --> 00:06:48,920 -É só uma barra dourada pra enfeitar? -Sim. 90 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 Por que colocou duas portas? 91 00:06:51,000 --> 00:06:54,520 Duas portas? Por que não? Acho que ficou legal. 92 00:06:54,800 --> 00:06:56,320 Ficou estiloso. 93 00:06:56,760 --> 00:06:58,920 E como você descreveria essa traseira? 94 00:06:59,200 --> 00:07:03,360 Bem, é... Eu diria que é um bumbum bem legal. 95 00:07:04,400 --> 00:07:08,080 E esse é um detalhezinho, que nem 96 00:07:08,200 --> 00:07:11,240 aquele pedaço de calcinha aparecendo. 97 00:07:12,680 --> 00:07:13,720 Está certo. 98 00:07:14,640 --> 00:07:17,920 Com tudo explicadinho, eu voltei a rodar. 99 00:07:19,320 --> 00:07:22,160 Você tem que amar os italianos. 100 00:07:22,240 --> 00:07:25,920 Quero dizer, Eugenio disse que muitas coisas aqui não estavam funcionando, 101 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 pois se estivessem, isso aqui seria um Audi. 102 00:07:33,480 --> 00:07:37,000 Eu adoro este carro justamente porque não é um Audi. 103 00:07:37,600 --> 00:07:41,720 E eu o adoro porque alguém se importou o bastante para fazê-lo. 104 00:07:42,040 --> 00:07:44,120 E eu o adoro, acima de tudo, 105 00:07:45,200 --> 00:07:47,840 porque está me devolvendo a minha juventude. 106 00:07:57,000 --> 00:07:58,920 Porém, há um problema. 107 00:07:59,000 --> 00:08:02,760 Ele custa 250 mil libras. 108 00:08:05,640 --> 00:08:09,280 E, sinto muito, mas se eu fosse gastar uma grana considerável 109 00:08:09,360 --> 00:08:12,400 em um Lancia clássico renovado, 110 00:08:12,480 --> 00:08:16,880 eu gastaria no Lancia mais clássico de todos. 111 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 O Stratos. 112 00:08:29,240 --> 00:08:32,560 Sim, você não caberia nele se tem o formato de um humano, 113 00:08:32,640 --> 00:08:35,560 e graças ao seu conhecido chassi curto, 114 00:08:35,640 --> 00:08:37,840 ele é dificílimo de controlar. 115 00:08:38,200 --> 00:08:42,160 Mas, há alguns anos, uma equipe de pessoas de toda a Europa, 116 00:08:42,240 --> 00:08:46,600 incluindo o 13º melhor cavaleiro alemão, se reuniram 117 00:08:46,640 --> 00:08:50,880 e imaginaram como seria um Stratos moderno. 118 00:08:51,880 --> 00:08:55,760 E, então, eles pararam de imaginar e foram ao trabalho. 119 00:08:55,840 --> 00:09:01,520 Eles compraram uma Ferrari 430, tiraram toda a carroceria e jogaram fora. 120 00:09:02,280 --> 00:09:07,200 Depois, 20 centímetros foram cortados do chassi que restou. 121 00:09:07,880 --> 00:09:11,160 Depois disto, o V8 foi aperfeiçoado. 122 00:09:11,240 --> 00:09:13,840 Assim como a própria cabine. 123 00:09:13,880 --> 00:09:16,720 Um novo sistema de escapamento foi colocado. 124 00:09:17,200 --> 00:09:20,520 Depois, uma nova carroceria de fibra de carbono foi feita 125 00:09:21,400 --> 00:09:23,040 para criar isto. 126 00:09:27,640 --> 00:09:29,160 O novo Stratos. 127 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 Bonito, não é? 128 00:09:42,280 --> 00:09:45,520 E fica ainda melhor quando você entra. 129 00:09:47,280 --> 00:09:50,160 Olhe só, eu caibo! E tem ar-condicionado, 130 00:09:50,240 --> 00:09:53,440 e um botão que muda a configuração do controle de tração. 131 00:09:53,520 --> 00:09:57,640 E tem compartimentos na porta grandes o suficiente para um capacete. 132 00:09:57,720 --> 00:09:59,200 Assim como no original. 133 00:10:03,000 --> 00:10:08,000 Certo. Vamos ver se isto é apenas emoção nostálgica 134 00:10:08,080 --> 00:10:12,000 ou se realmente funciona. 135 00:10:21,000 --> 00:10:23,760 Não é emoção nostálgica. 136 00:10:25,080 --> 00:10:28,960 A primeira coisa que se nota é a rigidez. 137 00:10:30,640 --> 00:10:32,280 E, então, vem a leveza. 138 00:10:33,240 --> 00:10:38,240 Na verdade, é 100 kg mais leve que a Ferrari, na qual ele foi baseado. 139 00:10:40,440 --> 00:10:44,000 Certamente, dá para sentir isso quando acelera. 140 00:10:45,040 --> 00:10:46,880 De zero a 100... 141 00:10:49,240 --> 00:10:50,640 Em 3.3 segundos. 142 00:10:52,240 --> 00:10:56,120 E continua subindo até passar os 320! 143 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 Ele é assustadoramente rápido. 144 00:11:04,560 --> 00:11:05,800 Minha nossa. 145 00:11:07,800 --> 00:11:10,280 Você também consegue sentir nas curvas. 146 00:11:11,000 --> 00:11:13,520 Se move freneticamente. 147 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 É como dirigir uma libélula. 148 00:11:17,720 --> 00:11:22,040 Achei que o McLaren Senna era leve, mas este aqui... Nossa! 149 00:11:32,240 --> 00:11:36,800 E por causa do chassi curto, ele parece um brinquedinho. 150 00:11:37,520 --> 00:11:40,280 Nunca faz a mesma coisa duas vezes. 151 00:11:41,280 --> 00:11:43,240 Chegando na Seu Nome Aqui. 152 00:11:49,560 --> 00:11:53,840 Vamos tentar isso de novo, na mesma curva, mesma entrada, mesma linha. 153 00:11:56,880 --> 00:11:58,800 Vai derrapar desta vez. 154 00:12:01,800 --> 00:12:02,640 Mesma entrada. 155 00:12:06,760 --> 00:12:09,280 É isso aí. 156 00:12:16,640 --> 00:12:19,080 Absolutamente perfeito. 157 00:12:20,120 --> 00:12:22,600 Parece aqueles livros eletrônicos interativos 158 00:12:22,680 --> 00:12:24,760 em que você escolhe o final. 159 00:12:25,440 --> 00:12:27,960 Só que você não escolhe o final. 160 00:12:30,200 --> 00:12:31,360 Ele escolhe. 161 00:12:34,400 --> 00:12:38,040 Este aqui, então, é muito parecido com o Stratos original. 162 00:12:38,120 --> 00:12:42,480 O que significa que você precisa ser um piloto excelente 163 00:12:42,560 --> 00:12:44,600 para tirar o melhor do carro. 164 00:12:45,280 --> 00:12:49,080 Se você não for um piloto particularmente excelente, bem... 165 00:12:53,360 --> 00:12:55,720 É. Isto vai acontecer muito. 166 00:13:00,960 --> 00:13:05,200 Mas eu não ligo, porque rodar e sofrer acidentes 167 00:13:05,280 --> 00:13:07,320 é como cair da sua Raleigh Burner BMX, 168 00:13:07,400 --> 00:13:09,560 que é o que esse carro... 169 00:13:12,520 --> 00:13:13,400 É. 170 00:13:16,160 --> 00:13:19,040 Infelizmente, porém, não tem o preço 171 00:13:19,120 --> 00:13:21,280 de uma Raleigh Burner BMX. 172 00:13:22,640 --> 00:13:26,760 Tem, na verdade, o preço de uma mansão. 173 00:13:28,920 --> 00:13:29,840 Que pena. 174 00:13:37,200 --> 00:13:39,480 Um dos carros mais empolgantes e favoritos... 175 00:13:39,560 --> 00:13:40,440 É mesmo? 176 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 Sim. Eu adoro esse carro, de verdade. 177 00:13:42,880 --> 00:13:45,120 Ótimo. Isso tudo é muito bom. 178 00:13:45,200 --> 00:13:46,400 -Agora, diga. -O quê? 179 00:13:46,480 --> 00:13:47,600 Quanto custa? 180 00:13:47,880 --> 00:13:51,280 -650 mil libras. -Pelo amor de Deus! Sério? 181 00:13:51,360 --> 00:13:54,320 Seiscentas e cinquenta mil libras? 182 00:13:54,400 --> 00:13:55,600 -Sim. -Por uma Ferrari velha 183 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 serrada no meio? 184 00:13:57,680 --> 00:13:59,120 Bem, é um pouco mais do que isso. 185 00:13:59,200 --> 00:14:02,400 Se você quer um Stratos, por que não compra um Stratos? 186 00:14:02,480 --> 00:14:04,800 Eu não caibo no Stratos original! 187 00:14:04,880 --> 00:14:06,600 Caberia se serrasse um pedaço seu. 188 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 Caberia. 189 00:14:07,800 --> 00:14:09,640 -Acabei de me lembrar de algo. -O quê? 190 00:14:09,720 --> 00:14:11,760 Não quero mais falar com vocês dois. 191 00:14:11,840 --> 00:14:13,200 -Não? -Não, quero ver 192 00:14:13,280 --> 00:14:16,360 qual a velocidade que Abbie consegue fazer naquele extraordinário Stratos... 193 00:14:16,440 --> 00:14:18,200 Naquela nada extraordinária Ferrari antiga... 194 00:14:18,280 --> 00:14:21,400 Stratos no Ebolódromo. 195 00:14:23,840 --> 00:14:28,400 Lá vai ele, magnífico e soando muito bem também. 196 00:14:30,040 --> 00:14:33,080 Imediatamente, entra na Não é Reta. 197 00:14:35,640 --> 00:14:38,440 Aliviando um pouco o pé para as curvas à direita, 198 00:14:38,520 --> 00:14:41,640 e passou realmente muito limpo. 199 00:14:42,400 --> 00:14:48,400 Agora Abbie entra na Seu Nome Aqui e parece que saiu mais limpo ainda. 200 00:14:48,960 --> 00:14:53,200 Mas quantas peças será que o Stratos ainda vai pregar? 201 00:14:53,640 --> 00:14:56,160 Absolutamente nenhuma! Arrasou! 202 00:14:57,960 --> 00:15:00,760 Rasgando a reta oposta com tudo, 203 00:15:00,840 --> 00:15:03,480 e já indo para a Casa da Velha... 204 00:15:04,120 --> 00:15:06,800 É mais veloz e mais eficiente, uma Ferrari melhorada 205 00:15:06,880 --> 00:15:10,160 com a retirada do peso e do comprimento desnecessários. 206 00:15:10,240 --> 00:15:14,160 Agora, Casa da Velha, lá vamos nós. Que curvas brilhantes. 207 00:15:14,720 --> 00:15:17,680 E absolutamente brilhante na segunda parte, também. 208 00:15:17,760 --> 00:15:20,760 E vem de motor cheio para a Subestação. 209 00:15:21,360 --> 00:15:23,800 Aquilo é incrível. 210 00:15:24,080 --> 00:15:25,880 Chamou nos freios, entrou bem na curva, 211 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 escapou um pouco na saída. Vai dar alguma coisa no Campo de Ovelhas? 212 00:15:28,880 --> 00:15:30,960 Não, limpo como nunca e cruza a chegada. 213 00:15:32,840 --> 00:15:34,440 Admita, aquilo é... 214 00:15:34,560 --> 00:15:36,600 -É muito empolgante, não é? -É veloz. 215 00:15:36,680 --> 00:15:37,560 É, sim. 216 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 -Pois é. -É. 217 00:15:39,400 --> 00:15:40,480 -É, sim. -É bem empolgante. 218 00:15:40,560 --> 00:15:42,360 Eu gostei da parte em que você diz: 219 00:15:42,480 --> 00:15:45,000 "Melhorada com a retirada do peso e comprimento desnecessários." 220 00:15:45,080 --> 00:15:48,400 Isso sou eu, certo? Está claro... 221 00:15:48,560 --> 00:15:49,440 Não quero falar com você. 222 00:15:49,640 --> 00:15:51,120 -Qual o tempo da volta? -Não... 223 00:15:51,200 --> 00:15:52,360 Isso, vamos descobrir. 224 00:15:52,440 --> 00:15:53,920 Pronto, aí está o placar. 225 00:15:54,000 --> 00:15:56,720 Vamos ver a posição do Stratos. 226 00:15:56,800 --> 00:15:57,640 PLACAR DE VOLTAS 227 00:15:59,200 --> 00:16:01,160 Décimo sétimo. Não é ruim. 228 00:16:01,240 --> 00:16:02,720 -Não, espere um pouco. -Como assim? 229 00:16:02,800 --> 00:16:08,000 É um segundo mais lento que uma BMW sedã quatro portas. 230 00:16:08,080 --> 00:16:12,680 Sim, é mais lento, mas é bem mais caro, então... 231 00:16:12,760 --> 00:16:16,000 Vamos descobrir o tempo do Delta, certo? 232 00:16:16,080 --> 00:16:17,440 Integrale, vamos lá. 233 00:16:17,760 --> 00:16:20,080 Não filmamos, estávamos sem tempo. E... 234 00:16:22,560 --> 00:16:24,160 -Um antigo... -Não, veja por este lado. 235 00:16:24,240 --> 00:16:27,800 É, na verdade, a mesma velocidade de uma BMW M2. 236 00:16:27,880 --> 00:16:32,560 Acho que eu também posso alegar, com razão, que a antiga Mercedes A45 237 00:16:32,640 --> 00:16:34,120 faria o percurso mais rápido do que isso. 238 00:16:34,200 --> 00:16:36,240 Sim. E seria muito mais barata. 239 00:16:36,320 --> 00:16:37,840 -Sim, mas... -É um fato. O que foi? 240 00:16:37,920 --> 00:16:39,600 Tudo funcionaria em uma Mercedes. 241 00:16:39,960 --> 00:16:41,760 E quem quer isso? Seria entediante. 242 00:16:41,840 --> 00:16:44,560 É o que Eugenio estava dizendo. 243 00:16:44,640 --> 00:16:47,440 Você não quer alemães... Vocês não estão na vibe italiana. 244 00:16:47,520 --> 00:16:49,480 -Não estamos? -Não. Esse é o problema. 245 00:16:49,880 --> 00:16:51,880 -Certo. Bem... Meu Deus. -Alguém aqui tem um carro italiano? 246 00:16:52,280 --> 00:16:54,120 Não, eles não estão aqui, certo? Não conseguiram chegar. 247 00:16:55,240 --> 00:16:56,280 Está chovendo. 248 00:16:56,360 --> 00:16:58,120 Vocês já... Sim, essa é uma boa observação. 249 00:16:58,200 --> 00:17:00,760 Também está ventando muito, e antes da tenda sair voando, vamos continuar. 250 00:17:00,840 --> 00:17:01,680 -Sim. -É. 251 00:17:01,760 --> 00:17:03,960 Devemos ir em frente, porque agora é hora 252 00:17:04,080 --> 00:17:06,160 de comprarmos um pacote de conversa 253 00:17:06,720 --> 00:17:08,200 com o traficante do debate 254 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 Meu Deus. 255 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 Na Rua da Conversa. 256 00:17:14,040 --> 00:17:17,520 RUA DA CONVERSA 257 00:17:18,040 --> 00:17:20,320 Gostei dessa, gostei mesmo. 258 00:17:20,400 --> 00:17:21,760 É a minha favorita. 259 00:17:24,160 --> 00:17:26,920 -Eu nem me lembro de perder a cabeça. -Eu lembro. 260 00:17:27,200 --> 00:17:28,560 Enfim, vamos nessa. 261 00:17:28,920 --> 00:17:30,800 Eu tenho notícias bem interessantes para você, James. 262 00:17:30,920 --> 00:17:33,440 Meu Deus, chega de velocidade dos malditos pássaros, 263 00:17:33,520 --> 00:17:34,920 -por favor! -É isso? 264 00:17:35,000 --> 00:17:36,960 Não. Velocidade de peixe. 265 00:17:37,080 --> 00:17:39,760 -Pelo amor de Deus, não! -Gostei. Continue. 266 00:17:39,800 --> 00:17:44,080 A qual velocidade você acha que um salmão atravessa uma estrada? 267 00:17:44,720 --> 00:17:48,080 Salmões não atravessam estradas, você está pensando em uma galinha. 268 00:17:48,240 --> 00:17:52,320 É o que você diz. Veja esse vídeo que eu achei na Internet. 269 00:17:53,000 --> 00:17:54,520 -Veja isso! -São salmões? 270 00:17:54,640 --> 00:17:55,800 São peixes! 271 00:17:55,880 --> 00:17:57,160 Na verdade, são salmões! 272 00:17:57,240 --> 00:17:58,560 Isso é bem interessante. 273 00:17:58,680 --> 00:18:01,040 Pois é. Olhe para eles. Tem centenas deles atravessando a estrada. 274 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 O que eles estão fazendo? 275 00:18:02,200 --> 00:18:03,800 Esta é a parte interessante. 276 00:18:03,920 --> 00:18:06,480 Se eu fosse um salmão, e eles precisam voltar para o local 277 00:18:06,560 --> 00:18:08,680 de desova, eu não me incomodaria, 278 00:18:08,760 --> 00:18:11,640 eu simplesmente ficaria do outro lado e falaria: "Vou ter meu bebê aqui." 279 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 Quando meus filhos nasceram eu não pensei: 280 00:18:13,240 --> 00:18:16,400 "Preciso voltar para Doncaster!" Eu apenas fui até o hospital mais próximo. 281 00:18:16,520 --> 00:18:19,480 Não, salmões são muito determinados. Você precisa respeitá-los por isso. 282 00:18:19,560 --> 00:18:20,800 -Sim. -Na verdade, peixes, 283 00:18:21,240 --> 00:18:22,520 eu acho, são muito legais. 284 00:18:22,560 --> 00:18:24,800 Na verdade, não é inacreditável que produtores de carros 285 00:18:24,880 --> 00:18:27,040 nunca colocaram um nome de peixe em um carro? 286 00:18:27,080 --> 00:18:28,200 -Pois eles... -Ótima conversa. 287 00:18:28,320 --> 00:18:29,960 Pois já colocaram nomes de... 288 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 -Gatos, grandes felinos. -Grandes felinos, colocaram... 289 00:18:31,920 --> 00:18:33,040 -Pássaros. Vários. -Sim, verdade. 290 00:18:33,080 --> 00:18:34,760 -Deuses gregos. -Clima. Já colocaram o clima. 291 00:18:34,800 --> 00:18:37,800 Por que nunca houve uma Ferrari Salmão? 292 00:18:37,960 --> 00:18:42,480 Determinada, ágil, boa nas curvas, Lamborghini Atum! 293 00:18:42,560 --> 00:18:45,400 O atum é um peixe muito veloz, não é? 294 00:18:45,480 --> 00:18:46,760 Ele faz 64 km/h. 295 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 É mais rápido do que uma lancha. 296 00:18:48,160 --> 00:18:49,800 Mais veloz que o jet ski que você aluga nas férias. 297 00:18:49,920 --> 00:18:52,560 É uma ótima ideia, mal posso esperar pelo Ford Hadoque. 298 00:18:54,560 --> 00:18:57,200 Alguém consegue pensar em um carro com nome de peixe? 299 00:18:57,280 --> 00:18:58,560 -Stingray. -Plymouth Barracuda. 300 00:18:58,680 --> 00:19:00,720 Sting... Agora eles lembraram. 301 00:19:00,800 --> 00:19:02,240 -Tem o Stingray... -Tem muitos. O Stingray. 302 00:19:02,320 --> 00:19:03,640 Barracuda, Manta. 303 00:19:03,720 --> 00:19:04,560 Manta. 304 00:19:04,920 --> 00:19:07,920 Não é impressionante como todos os carros tem nomes de peixe? 305 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 Uma coisa incrível. 306 00:19:10,440 --> 00:19:12,280 Podemos cortar tudo o que falamos. 307 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 A plateia sabe muito mais do que nós. 308 00:19:14,480 --> 00:19:16,000 É basicamente do que estamos falando. 309 00:19:16,080 --> 00:19:18,000 Eu tinha esquecido completamente do Barracuda. 310 00:19:18,080 --> 00:19:19,440 Plymouth Barracuda, é. 311 00:19:19,560 --> 00:19:21,080 Pois é, com certeza. 312 00:19:21,160 --> 00:19:25,560 Vocês sabem que sempre dissemos que o Canadá é a despensa de Deus. 313 00:19:25,680 --> 00:19:26,520 -É? -Sim. 314 00:19:26,560 --> 00:19:28,960 E que a Arábia Saudita é o posto de gasolina Dele. 315 00:19:29,040 --> 00:19:31,080 Sim, e Lancashire é o porão Dele. 316 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 -Esse é o túnel de vento Dele. -A tenda vai decolar. 317 00:19:33,080 --> 00:19:34,760 Exato. Isto é o túnel de vento. 318 00:19:34,800 --> 00:19:36,400 E a França é o minibar Dele. 319 00:19:36,480 --> 00:19:39,000 -A França é o minibar. -A Argentina é a fossa Dele. 320 00:19:39,080 --> 00:19:41,160 -Sim. -A Bolívia é... 321 00:19:43,480 --> 00:19:45,440 Sim. Isso mesmo. 322 00:19:46,960 --> 00:19:48,640 Você acertou em cheio. 323 00:19:48,880 --> 00:19:49,760 Sim. 324 00:19:49,800 --> 00:19:52,040 Porém, meu objetivo é dizer, como sempre concordamos, 325 00:19:52,080 --> 00:19:54,320 -que a Itália é a pista de corrida Dele. -Sim. 326 00:19:54,400 --> 00:19:58,320 Todo mundo sabe disto. Vimos anteriormente com o Integrale e o Stratos. 327 00:19:58,440 --> 00:20:02,480 Isto é algo que foi provado, pois o prefeito de um pequeno vilarejo 328 00:20:02,560 --> 00:20:06,720 chamado Acquetico, próximo à fronteira com a França, 329 00:20:06,800 --> 00:20:10,880 instalou um radar de teste por um período de duas semanas, certo? 330 00:20:10,960 --> 00:20:13,480 Temos aqui uma imagem do vilarejo em questão. 331 00:20:13,560 --> 00:20:14,400 -Que bonito. -É. 332 00:20:14,480 --> 00:20:17,040 Não estamos falando de uma grande metrópole. 333 00:20:17,080 --> 00:20:20,080 No período de duas semanas de teste do radar, 334 00:20:20,160 --> 00:20:22,800 o número de pessoas pegas ultrapassando o limite de velocidade foi... 335 00:20:23,960 --> 00:20:26,800 -De 58.568. -O quê? 336 00:20:26,920 --> 00:20:28,320 -Ali? Naquele vilarejo? -Lá mesmo! 337 00:20:28,400 --> 00:20:31,320 Em duas semanas, 58.500! 338 00:20:31,400 --> 00:20:33,520 -Como assim? -Os italianos não se seguram. 339 00:20:33,560 --> 00:20:35,200 -Não conseguem. -Mas espere aí. 340 00:20:35,280 --> 00:20:36,400 Essa quantidade em duas semanas? 341 00:20:36,480 --> 00:20:37,800 Supondo que fosse mais calmo à noite. 342 00:20:37,920 --> 00:20:38,800 -Sim. -Parece que era. 343 00:20:38,880 --> 00:20:39,880 -Sim. -Então, durante o dia, 344 00:20:39,960 --> 00:20:42,560 deve ter tido pelo menos um carro a cada dez segundos 345 00:20:42,680 --> 00:20:43,560 disparando o radar. 346 00:20:43,680 --> 00:20:45,320 Daí as pessoas passariam duas vezes ao dia... 347 00:20:45,400 --> 00:20:47,440 Não, espere! Indo trabalhar, depois voltando para o almoço, 348 00:20:47,520 --> 00:20:48,680 depois pro trabalho, e aí pra casa. 349 00:20:48,760 --> 00:20:49,560 "Aconteceu de novo." 350 00:20:49,680 --> 00:20:52,320 "Essa luz piscando é irritante." 351 00:20:52,440 --> 00:20:56,080 Mas o que eu mais gosto é que o prefeito ainda está decidindo 352 00:20:56,160 --> 00:20:58,960 se um radar é mesmo necessário. 353 00:20:59,160 --> 00:21:01,080 Sério? O que ele quer? 354 00:21:01,200 --> 00:21:03,800 Na verdade, ele foi citado em um jornal que li outro dia 355 00:21:03,920 --> 00:21:06,560 dizendo: "Bem, o problema é que nosso asfalto é bom, 356 00:21:06,720 --> 00:21:08,400 "e as curvas são bem abertas." 357 00:21:08,800 --> 00:21:10,640 Ele praticamente disse: "Veja, é uma estrada muito boa, 358 00:21:10,720 --> 00:21:12,520 "então, é claro que as pessoas vão correr!" 359 00:21:12,560 --> 00:21:13,800 E, além disso, somos italianos, 360 00:21:13,920 --> 00:21:15,040 -então, o que esperam? -É isso. 361 00:21:15,080 --> 00:21:16,040 Boa tentativa. 362 00:21:16,080 --> 00:21:18,920 Enquanto isso, no Reino Unido, as coisas são bem diferentes. 363 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 Tem um cara em Bedfordshire, que é um condado que fica na Inglaterra, 364 00:21:23,000 --> 00:21:24,520 se estiver em outro lugar do mundo. 365 00:21:24,560 --> 00:21:28,240 E ele instalou um radar falso ao lado da casa dele, 366 00:21:28,320 --> 00:21:30,320 que fica na beira da A1. Temos uma foto aqui. 367 00:21:30,640 --> 00:21:33,520 Como podem ver, parece mesmo de verdade. 368 00:21:33,560 --> 00:21:34,720 -Concordam? -Totalmente. 369 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 E disseram para ele retirar o radar, 370 00:21:36,880 --> 00:21:41,960 porque os agentes de fiscalização disseram que ele distrai os motoristas. 371 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 Espere um pouco. 372 00:21:44,280 --> 00:21:46,160 -Sim. -Os agentes de fiscalização disseram 373 00:21:46,240 --> 00:21:48,880 que algo que é exatamente igual a um radar... 374 00:21:48,960 --> 00:21:50,320 -Sim. -...distrai os motoristas? 375 00:21:50,480 --> 00:21:52,640 Sim. Eles deram esse tiro no pé. 376 00:21:52,720 --> 00:21:56,040 Sim. Porque estão dizendo que os radares distraem os motoristas, 377 00:21:56,160 --> 00:21:57,280 -e, portanto, são perigosos. -Sim. 378 00:21:57,360 --> 00:21:59,720 Radares, de acordo com o governo, 379 00:22:00,400 --> 00:22:02,720 estão matando criancinhas e cãezinhos na estrada. 380 00:22:03,560 --> 00:22:05,720 -Então, vamos à votação? -Sim. Todos de acordo? 381 00:22:05,800 --> 00:22:07,720 Acham que radares deveriam ser removidos? 382 00:22:08,440 --> 00:22:09,400 Sim! 383 00:22:09,480 --> 00:22:12,200 Agentes de fiscalização, concordamos com vocês. 384 00:22:12,280 --> 00:22:14,400 -Apoiamos vocês... -Todos nós! 385 00:22:14,480 --> 00:22:15,640 A totalidade 386 00:22:15,720 --> 00:22:19,120 da população britânica concorda que todos os radares deveriam ser retirados. 387 00:22:19,600 --> 00:22:21,240 -Ótimo. Está resolvido. -Caso encerrado. Ótimo. 388 00:22:21,720 --> 00:22:23,520 Gostaria de dar continuidade. Tenho um assunto 389 00:22:23,600 --> 00:22:25,320 importante e muito interessante. 390 00:22:25,400 --> 00:22:28,920 -A Peugeot produziu um carro interessante. -Aposto que sim. 391 00:22:29,000 --> 00:22:30,920 -Não, sem chance. -Produziram, sim. 392 00:22:31,000 --> 00:22:33,800 Tenho uma imagem dele, vejam. O nome dele é e-Legend. 393 00:22:33,880 --> 00:22:34,760 Veja só. 394 00:22:34,840 --> 00:22:38,560 Tem dois motores elétricos, 456 cavalos de potência, 395 00:22:38,640 --> 00:22:42,640 e foi projetado para parecer com o antigo Peugeot 504 Coupe. 396 00:22:42,720 --> 00:22:44,520 -Bem, não parece. -Eles dizem que sim. Parece um pouco. 397 00:22:44,600 --> 00:22:46,840 Não. Parece mais com o 505 GTI. 398 00:22:46,920 --> 00:22:48,520 De um jeito bem maçante, mas parece. 399 00:22:48,600 --> 00:22:52,120 Não me importo com qual carro antigo ele se parece. Vejam só, é fantástico. 400 00:22:52,200 --> 00:22:53,560 É, sim. Quando posso comprar? 401 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 Não pode. 402 00:22:55,040 --> 00:22:57,360 Não, é só um carro conceitual projetado para estudos. 403 00:22:57,440 --> 00:23:00,160 Mas, neste momento, você pode comprar este. 404 00:23:00,640 --> 00:23:02,080 Meu Deus! Sério? 405 00:23:02,160 --> 00:23:07,680 Sim. Se chama Rifter. É tipo uma van à diesel. 406 00:23:07,760 --> 00:23:10,200 -Qual o problema da Peugeot? -Boa pergunta. 407 00:23:10,280 --> 00:23:12,440 Por que ficam nos lembrando que eles produziam 408 00:23:12,520 --> 00:23:14,320 -carros muito bonitos... -Sim. 409 00:23:14,400 --> 00:23:17,000 Mas que só podemos comprar coisas feias como essa? 410 00:23:17,680 --> 00:23:19,080 Fico perplexo, 411 00:23:19,160 --> 00:23:21,080 por que fazer um carro conceitual se não for vender? 412 00:23:21,160 --> 00:23:24,160 É como você ir à feira, achar aquela maçã suculenta 413 00:23:24,240 --> 00:23:26,440 e dizerem: "Essa aí não pode, temos umas podres lá atrás." 414 00:23:27,360 --> 00:23:29,800 Peugeot, vá à feira e veja como eles fazem, 415 00:23:29,880 --> 00:23:31,200 e, então, aprenda a lição. 416 00:23:32,360 --> 00:23:35,160 Alguns meses atrás, houve um probleminha no Reino Unido... 417 00:23:35,240 --> 00:23:36,720 Já vem acontecendo há um ano ou mais, 418 00:23:36,800 --> 00:23:38,960 jovens estão andando pela calçada em motonetas 419 00:23:39,040 --> 00:23:41,360 com outros jovens na garupa, roubando celulares das pessoas, 420 00:23:41,440 --> 00:23:42,720 bolsas de velhinhas, 421 00:23:42,800 --> 00:23:44,320 e outras coisas mais, enquanto passam. Certo? 422 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 Sim, é um problemão para a polícia, porque em ruas movimentadas, 423 00:23:47,400 --> 00:23:49,440 como perseguir uma motoneta? Não dá. 424 00:23:49,520 --> 00:23:52,160 Exatamente. Porém, a polícia teve uma ideia 425 00:23:52,240 --> 00:23:53,480 que achou que poderia resolver. 426 00:23:53,560 --> 00:23:58,080 Que era, basicamente, atropelar os ladrões de motoneta. Certo? 427 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Temos um vídeo... 428 00:24:02,200 --> 00:24:05,440 Na verdade, temos imagens deles fazendo exatamente isso. 429 00:24:05,600 --> 00:24:07,000 Prontos? Aí está ele, e... 430 00:24:09,280 --> 00:24:10,480 Para o chão. 431 00:24:10,600 --> 00:24:12,200 -E... -E... 432 00:24:14,960 --> 00:24:17,640 Eles merecem. Agora, somos todos a favor disso, não somos? 433 00:24:17,720 --> 00:24:18,800 Sim. 434 00:24:18,880 --> 00:24:21,880 Foi a única vez na minha vida que quis ser um policial. 435 00:24:22,640 --> 00:24:23,960 -Você não pode. -Por quê? 436 00:24:24,040 --> 00:24:25,680 -Você não tem bigode. -Isso é verdade. 437 00:24:25,760 --> 00:24:28,240 Não, mas... Está certo, eu tive uma ideia. 438 00:24:28,320 --> 00:24:30,440 Meu Deus! É uma ideia ridícula? 439 00:24:30,520 --> 00:24:32,400 -Deixe-me explicar. -Então isso é um sim. 440 00:24:33,040 --> 00:24:34,760 Vamos ver o que todos acham. 441 00:24:34,840 --> 00:24:38,040 Certo, então, no cenário ideal, a polícia está patrulhando, 442 00:24:38,120 --> 00:24:40,960 coisa que eles não fazem muito hoje em dia, como todos sabem. 443 00:24:41,040 --> 00:24:43,960 Mas mesmo se fizessem, as chances de encontrarem 444 00:24:44,040 --> 00:24:47,080 alguém que realmente é um ladrão em uma motoneta, 445 00:24:47,520 --> 00:24:51,840 em um lugar onde poderiam realmente derrubá-los, é bem remota, certo? 446 00:24:51,920 --> 00:24:53,720 -Sim. -Então, que tal esta ideia? 447 00:24:53,800 --> 00:24:56,120 Todos nós, quando estivermos dirigindo nossos carros, 448 00:24:56,200 --> 00:24:59,240 se virmos uma moto, vamos derrubá-la. 449 00:25:00,440 --> 00:25:02,440 Espere, como assim? Qualquer moto? 450 00:25:02,520 --> 00:25:05,800 Sim. Pois uma hora alguém vai acabar atingindo a moto certa 451 00:25:05,920 --> 00:25:08,600 e derrubando o ladrão na motoneta. 452 00:25:09,240 --> 00:25:12,400 Espere aí, isso não é parecido com Pol Pot executando qualquer um que usasse óculos 453 00:25:12,480 --> 00:25:13,720 na hipótese de estarem lendo livros? 454 00:25:14,520 --> 00:25:17,600 É, sim. Eu admito, sei que não são ladrões em motoneta, 455 00:25:17,680 --> 00:25:20,680 sei que não são. Mas pilotam motocicletas, e tudo bem. 456 00:25:21,120 --> 00:25:24,880 Eu admito, vocês vão ficar com os joelhos ralados e um uns arranhões. 457 00:25:25,000 --> 00:25:28,960 Sim, e um monte de outras pessoas, incluindo Ewan McGregor. 458 00:25:29,040 --> 00:25:30,040 -Jamie Oliver. -Sim. 459 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Ross Noble... 460 00:25:31,200 --> 00:25:33,280 -Os Hairy Bikers, pelo amor de Deus! -Pois é. 461 00:25:33,360 --> 00:25:35,720 -Não pode derrubá-los. -Pois é, eu sei. Você já disse, 462 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 mas são apenas vítimas de guerra, se parar para pensar. 463 00:25:39,160 --> 00:25:44,080 O foco principal é nosso compromisso em acabar com os roubos, 464 00:25:44,160 --> 00:25:46,640 e em darmos boas risadas também. 465 00:25:47,120 --> 00:25:50,360 -Qual é, você ia rir. -Você não pode atropelar motociclistas. 466 00:25:50,520 --> 00:25:53,080 Não estou dizendo para atropelar, é só um toquinho. 467 00:25:53,720 --> 00:25:55,200 Alguém aqui pilota motocicletas? 468 00:25:55,320 --> 00:25:57,080 -Sim. Muito bem. -Você pilota? 469 00:25:57,160 --> 00:25:58,000 Sinto muito. 470 00:26:01,400 --> 00:26:02,560 Esse é o fim da Rua da Conversa, 471 00:26:02,640 --> 00:26:03,680 -não é? -É melhor encerrar. 472 00:26:03,760 --> 00:26:04,720 Vamos em frente. 473 00:26:04,960 --> 00:26:08,440 Vamos em frente. Anteriormente, Jeremy estava listando todos os carros 474 00:26:08,520 --> 00:26:11,280 maravilhosos e inesquecíveis que a Lancia produziu ao longo dos anos. 475 00:26:11,360 --> 00:26:12,760 Mas não vamos nos esquecer 476 00:26:13,200 --> 00:26:16,600 que a Porsche também produziu alguns carros inesquecíveis. 477 00:26:16,760 --> 00:26:21,120 Com certeza. Teve o 911, teve outro tipo de 911, 478 00:26:21,640 --> 00:26:24,000 e teve um 911 um pouco diferente, que era verde. 479 00:26:24,080 --> 00:26:27,360 Sim, eu sei. Mas este ano é o 50º aniversário 480 00:26:27,440 --> 00:26:31,560 do que eu considero o melhor Porsche de todos. 481 00:26:31,640 --> 00:26:32,520 É um 911? 482 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 Não. 483 00:26:36,280 --> 00:26:39,800 Se chama Porsche 917. 484 00:26:40,680 --> 00:26:43,360 E mesmo que você não tenha nenhum interesse em automobilismo, 485 00:26:44,440 --> 00:26:46,840 você provavelmente vai reconhecer esta máquina. 486 00:26:48,560 --> 00:26:52,880 Porque é bem possível que seja o carro de corrida mais icônico já criado. 487 00:26:56,480 --> 00:27:00,800 Hoje, a Porsche é a mais bem sucedida montadora de carros a correr em Le Mans. 488 00:27:00,880 --> 00:27:03,720 Eles contabilizam 19 vitórias. 489 00:27:03,800 --> 00:27:05,360 Mas este é o carro onde tudo começou. 490 00:27:05,440 --> 00:27:09,160 Este é o carro que deu a eles aquela importante primeira vitória. 491 00:27:09,560 --> 00:27:13,000 Obviamente, com um pedigree desses, é bem valioso. 492 00:27:13,080 --> 00:27:15,120 Cerca de 14 milhões de libras. 493 00:27:15,640 --> 00:27:18,840 Então, quando perguntamos à seguradora se poderíamos usá-lo, ela disse que sim, 494 00:27:18,960 --> 00:27:20,680 mas não com aquele anãozinho temerário. 495 00:27:20,760 --> 00:27:23,480 Ele deve ser capitaneado lentamente. 496 00:27:24,040 --> 00:27:26,040 Então, vejamos se consigo dar vida à essa belezinha. 497 00:27:26,960 --> 00:27:28,520 A primeira coisa que precisa saber é que, 498 00:27:28,600 --> 00:27:32,480 embora o 917 pareça um carro grande e longo, 499 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 na verdade, não é. 500 00:27:44,000 --> 00:27:45,360 Entrei. 501 00:27:46,000 --> 00:27:47,400 Meu Deus, é minúsculo! 502 00:28:00,720 --> 00:28:01,840 Caramba! 503 00:28:12,480 --> 00:28:15,080 O barulho é impressionante! 504 00:28:15,160 --> 00:28:18,280 Imagine isto em uma corrida de 24 horas. 505 00:28:22,400 --> 00:28:25,160 Embora seja um carro de 50 anos, 506 00:28:25,240 --> 00:28:29,120 o 917 é rápido para os padrões de qualquer década. 507 00:28:29,880 --> 00:28:32,720 Vai de zero a 100 em 2.7 segundos. 508 00:28:33,280 --> 00:28:36,680 Velocidade máxima, 360 km/h. 509 00:28:38,680 --> 00:28:41,240 E foi montado com toda liberdade, 510 00:28:41,320 --> 00:28:44,720 usando o mínimo possível de materiais. 511 00:28:46,160 --> 00:28:51,000 Então, por exemplo, essa carroceria, que está bem próxima à minha cabeça, 512 00:28:51,120 --> 00:28:55,400 é de fibra de vidro, 1.2 milímetros de espessura. É isso! 513 00:28:55,480 --> 00:28:57,880 À minha frente, eu tenho um conta-giros bem grande, 514 00:28:57,960 --> 00:29:00,600 e medidores de temperatura e pressão do óleo. 515 00:29:00,680 --> 00:29:03,000 É toda a informação que se tem. 516 00:29:03,080 --> 00:29:07,680 Se estão marcando corretamente, significa que o motor não vai explodir, 517 00:29:07,760 --> 00:29:10,560 e isso significa que você pode afundar o pé! 518 00:29:15,480 --> 00:29:17,880 É a canoa mais rápida do mundo. 519 00:29:19,280 --> 00:29:24,920 O motor de cinco litros e 12 cilindros gera 621 cavalos de potência, 520 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 o que é modesto para os padrões dos hipercarros de estrada atuais. 521 00:29:29,640 --> 00:29:33,400 Mas este carro pesa apenas 800 quilos. 522 00:29:33,880 --> 00:29:35,960 Como resultado, a relação peso-potência 523 00:29:36,840 --> 00:29:38,240 está fora de escala! 524 00:29:40,800 --> 00:29:42,280 Caramba, isto é muito especial! 525 00:29:46,080 --> 00:29:48,560 Estou impressionado da Porsche me deixar dirigir esse carro. 526 00:29:49,400 --> 00:29:51,920 Eles nem me treinaram, só me colocaram aqui e disseram: 527 00:29:52,000 --> 00:29:55,120 "Aperte isto, ligue aquilo e vai dar tudo certo." 528 00:29:57,680 --> 00:30:00,840 Mais incrível do que isso, na verdade, é que este carro exista, 529 00:30:00,960 --> 00:30:03,400 porque sua gestação foi... 530 00:30:04,200 --> 00:30:07,360 Digamos, bem difícil. 531 00:30:11,880 --> 00:30:16,120 A história de seu nascimento começa em 1968, 532 00:30:16,200 --> 00:30:18,600 quando a organização para corridas de carros esportivos, 533 00:30:18,800 --> 00:30:24,000 vendo que os protótipos não regulamentados estavam se tornando muito rápidos, 534 00:30:24,080 --> 00:30:26,840 muito caros e muito perigosos, 535 00:30:26,920 --> 00:30:31,680 decretou que tais máquinas deveriam ter motores de até três litros. 536 00:30:32,600 --> 00:30:35,000 Porém, a organização também disse 537 00:30:35,080 --> 00:30:38,000 que se alguém conseguisse montar 25 versões legais desses carros, 538 00:30:38,080 --> 00:30:41,280 o limite do motor poderia aumentar para cinco litros. 539 00:30:41,640 --> 00:30:44,720 Apesar de secretamente saberem que nenhum fabricante de pequenos carros esporte 540 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 conseguiria arcar com isso. 541 00:30:47,920 --> 00:30:49,480 Nem suspeitaram que alguém fosse topar. 542 00:30:51,040 --> 00:30:53,080 Eles não estavam contando 543 00:30:53,160 --> 00:30:56,320 com o chefe do automobilismo da Porsche, Ferdinand Piëch. 544 00:30:58,160 --> 00:31:01,440 Naquela época, a Porsche era bem pequena e sem dinheiro, 545 00:31:01,520 --> 00:31:04,800 nada a ver com a empresa próspera que conhecemos hoje. 546 00:31:04,880 --> 00:31:09,040 Mas Piëch estava tão ávido por uma vitória completa em Le Mans 547 00:31:09,160 --> 00:31:13,080 que decidiu que iria produzir aqueles 25 carros. 548 00:31:13,560 --> 00:31:17,320 Mesmo sabendo que a próxima Le Mans estava a apenas alguns meses. 549 00:31:18,280 --> 00:31:22,080 Então, todos, todos mesmo, contadores, gerentes, 550 00:31:22,160 --> 00:31:25,960 estagiários, secretárias, foram retirados de seus postos 551 00:31:26,080 --> 00:31:29,320 e mandados para a linha de produção, para conseguirem terminar os carros. 552 00:31:29,400 --> 00:31:32,800 Na verdade, eles ficaram conhecidos como carros de secretária. 553 00:31:34,640 --> 00:31:37,920 A equipe bagunçada da Porsche conseguiu cumprir o prazo. 554 00:31:38,000 --> 00:31:41,680 E os fiscais autorizaram os carros de rua, 555 00:31:41,760 --> 00:31:44,320 provavelmente sem inspecioná-los tão minuciosamente, 556 00:31:44,400 --> 00:31:48,440 do contrário teriam notado que a maioria deles tinha eixos de caminhão. 557 00:31:51,320 --> 00:31:55,480 Dada a luz verde para a Porsche entrar na corrida de Le Mans, 558 00:31:55,560 --> 00:31:59,200 Piëch foi trabalhar para conseguir terminar alguns carros a tempo. 559 00:32:00,320 --> 00:32:03,320 Pelo lado positivo, eles eram extremamente velozes. 560 00:32:03,400 --> 00:32:08,120 Um dos carros atingiu 383 km/h na Mulsanne Straight. 561 00:32:10,200 --> 00:32:13,960 Mas pelo lado negativo, eles eram terrivelmente instáveis, 562 00:32:14,040 --> 00:32:16,240 e praticamente indirigíveis. 563 00:32:16,320 --> 00:32:20,400 O piloto simplesmente não sabia o que o carro iria fazer em seguida. 564 00:32:20,480 --> 00:32:22,560 O chassi era tão flexível 565 00:32:22,640 --> 00:32:25,520 que a alavanca de marcha ficava se movendo o tempo todo. 566 00:32:25,600 --> 00:32:28,800 Eles mudavam a marcha, e quando colocavam a mão lá de novo 567 00:32:28,880 --> 00:32:30,400 ela já estava em outro lugar. 568 00:32:32,720 --> 00:32:36,680 Piëch esperava uma grande vitória na corrida de 1969 em Le Mans. 569 00:32:37,320 --> 00:32:40,240 Mas foi um desastre. 570 00:32:41,000 --> 00:32:46,240 Um dos carros bateu na primeira volta, matando o piloto. 571 00:32:47,600 --> 00:32:52,600 Os outros quebraram no decorrer da corrida, até que restasse apenas um, 572 00:32:52,680 --> 00:32:57,000 pilotado por este homem, o piloto britânico Dickie Attwood. 573 00:32:57,680 --> 00:33:00,360 Tivemos muitas dificuldades. 574 00:33:03,040 --> 00:33:04,920 Tinha também o risco de morte. 575 00:33:05,440 --> 00:33:09,360 -Claro. -O carro era um monstro. 576 00:33:10,720 --> 00:33:14,600 Foi feito para ser veloz. Como uma bala cortando o ar, 577 00:33:14,680 --> 00:33:18,480 mas não havia pressão suficiente na carroceria para mantê-lo no chão. 578 00:33:19,520 --> 00:33:22,840 Então, quanto mais rápido você ia, mais instável ficava. 579 00:33:23,920 --> 00:33:28,160 Estava tão terrível que eu torcia para o carro não quebrar, 580 00:33:28,640 --> 00:33:29,880 e chegou uma hora que ele quebrou. 581 00:33:31,160 --> 00:33:35,480 Mas foram 21 horas antes dele quebrar. Ficamos seis voltas na liderança. 582 00:33:36,080 --> 00:33:40,600 Não estava faltando muito, mas eu fiquei feliz do carro ter quebrado. 583 00:33:42,400 --> 00:33:46,880 Implacável, a Porsche contratou o engenheiro britânico John Wyer, 584 00:33:46,960 --> 00:33:52,840 que ajudou a desenvolver o Ford GT40, para solucionar as dificuldades do 917. 585 00:33:52,920 --> 00:33:57,520 E ele resolveu o problema com uma ajudinha da Mãe Natureza. 586 00:33:58,280 --> 00:34:02,520 Depois de uma longa sessão de testes, Wyer e seus pilotos perceberam 587 00:34:02,600 --> 00:34:05,800 que apesar da frente do carro estar toda coberta de insetos mortos, 588 00:34:05,880 --> 00:34:08,200 não havia nenhum na asa traseira, 589 00:34:08,280 --> 00:34:10,880 o que significava que o ar não estava passando por cima dela, 590 00:34:11,000 --> 00:34:12,800 e não estava produzindo nenhuma força descendente, 591 00:34:12,920 --> 00:34:15,120 e não estava empurrando o carro para a pista. 592 00:34:16,880 --> 00:34:20,160 Depois de trabalhar na aerodinâmica de seu filho problemático, 593 00:34:20,280 --> 00:34:25,000 a Porsche chegou em Le Mans, na corrida de 1970, com as esperanças renovadas, 594 00:34:25,080 --> 00:34:28,000 e, mais uma vez, com Dickie Attwood ao volante. 595 00:34:30,000 --> 00:34:34,040 Durante a corrida, o 917 estava mais veloz do que nunca. 596 00:34:34,640 --> 00:34:38,280 Mas, desta vez, felizmente, com muito mais estabilidade. 597 00:34:39,440 --> 00:34:42,960 E apesar da forte chuva ter feito muitas vítimas, 598 00:34:43,480 --> 00:34:46,160 Attwood e o 917 passaram pela bandeira quadriculada 599 00:34:46,200 --> 00:34:49,960 e deram à Porsche a primeira vitória em Le Mans. 600 00:34:53,400 --> 00:34:56,960 Foi uma vitória muito necessária, pois eles tinham, literalmente, 601 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 apostado a empresa nela. 602 00:35:00,960 --> 00:35:04,920 Também é verdade dizer que este carro quase quebrou a Porsche, não é? 603 00:35:05,000 --> 00:35:06,520 Porque a empresa era bem pequena. 604 00:35:06,600 --> 00:35:10,680 É verdade. Pois é, foi Ferdinand Piëch, 605 00:35:10,800 --> 00:35:14,120 pois ele era um cara de extremos. 606 00:35:14,160 --> 00:35:17,640 Ele estava tão entusiasmado para fazer o que fez, 607 00:35:17,680 --> 00:35:20,160 que ele quase quebrou a empresa. 608 00:35:20,200 --> 00:35:22,680 Sim. O programa automobilístico quase destruiu a Porsche. 609 00:35:24,360 --> 00:35:27,920 A partir de então, o 917 não parou mais. 610 00:35:28,000 --> 00:35:31,560 E começou a construir a sua própria lenda. 611 00:35:32,200 --> 00:35:35,640 No ano seguinte na Le Mans, no caminho para mais uma esmagadora vitória, 612 00:35:35,800 --> 00:35:41,160 o carro superou os 387 km/h de limite de velocidade, 613 00:35:41,280 --> 00:35:45,120 um recorde que se manteve por mais de 20 anos. 614 00:35:45,160 --> 00:35:47,760 E nesta mesma corrida, ele foi tão veloz 615 00:35:47,880 --> 00:35:52,640 que percorreu um total de 5335 km, 616 00:35:52,760 --> 00:35:57,320 uma distância recorde que se manteve até 2010. 617 00:35:59,200 --> 00:36:03,280 E como se já não bastasse, o maior fã de carros de Hollywood, Steve McQueen, 618 00:36:03,360 --> 00:36:07,840 foi até Le Mans e transformou o 917 em um ícone das telas. 619 00:36:13,680 --> 00:36:17,320 E, agora, já que a lenda está comemorando seu 50º aniversário, 620 00:36:17,400 --> 00:36:20,440 acho que ele merece um dia de diversão. 621 00:36:22,840 --> 00:36:26,960 Então, eu pensei, por que não colocamos o Sr. Dickie Attwood de volta nele 622 00:36:27,040 --> 00:36:29,560 para dirigir esse carro e deixar as coisas mais interessantes? 623 00:36:29,640 --> 00:36:34,160 E enquanto ele está lá, vamos ver como essa antiga lenda, o carro, 624 00:36:34,280 --> 00:36:37,000 se sai contra um Porsche moderno. 625 00:36:37,840 --> 00:36:42,800 Especificamente este Porsche, o 911 GT2 RS. 626 00:36:43,440 --> 00:36:47,200 A maior arma do atual arsenal da Porsche. 627 00:36:49,000 --> 00:36:52,640 O espectador atento deve ter reparado que não estou dirigindo, 628 00:36:52,760 --> 00:36:55,040 pois resolvi fazer isso corretamente. 629 00:36:55,120 --> 00:36:59,160 Teremos um antigo piloto da Porsche vencedor da Le Mans, 630 00:36:59,200 --> 00:37:02,280 versus um atual piloto da Porsche vencedor da Le Mans, 631 00:37:02,360 --> 00:37:07,960 pois este é Neel Jani, e ele venceu pela Porsche em 2016 em um 919. 632 00:37:08,040 --> 00:37:11,160 Para ser sincero, ele também deve ser um pouco melhor do que eu. 633 00:37:12,160 --> 00:37:16,800 Pelos carros em si, é difícil dizer, teoricamente, qual é o melhor. 634 00:37:17,560 --> 00:37:22,200 Este aqui um tem 700 cavalos de potência, e o 917 tem 621 cavalos de potência. 635 00:37:22,320 --> 00:37:25,600 Mas o 917 pesa apenas 800 quilos. 636 00:37:25,640 --> 00:37:29,120 Este aqui pesa 1830 quilos. 637 00:37:29,160 --> 00:37:32,640 É uma tonelada mais pesado, mas tem pneus modernos, 638 00:37:32,760 --> 00:37:35,600 freios modernos e uma caixa de câmbio moderna com borboletas, 639 00:37:35,640 --> 00:37:38,560 então, só Deus sabe. Vamos descobrir. 640 00:37:40,880 --> 00:37:45,000 O que eu não considerei em minhas comparações foi Dickie. 641 00:37:48,040 --> 00:37:49,520 Danadinho! 642 00:37:51,160 --> 00:37:53,320 Olhe como ele está indo rápido. 643 00:37:54,880 --> 00:37:57,040 O cara é um lunático... Ele tem 78 anos. 644 00:37:59,560 --> 00:38:00,480 Ele está indo bem, não é? 645 00:38:01,480 --> 00:38:04,360 Levando uma enorme velocidade para a curva. 646 00:38:07,160 --> 00:38:08,160 Vamos lá. 647 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Pegue ele. 648 00:38:17,000 --> 00:38:21,160 Agora que a paixão baixou nele depois de uma pausa de quase meio século, 649 00:38:21,920 --> 00:38:24,320 o Sr. Attwood ficou bem louco. 650 00:38:29,880 --> 00:38:31,000 Isso, pode ser agora. 651 00:38:32,960 --> 00:38:34,120 Isso! 652 00:38:34,320 --> 00:38:37,280 Não! Ele pegou você. 653 00:38:38,560 --> 00:38:40,960 Você não pode batê-lo, pois é muito pesado. 654 00:38:42,000 --> 00:38:46,600 Mas, no final, a juventude e os pneus modernos triunfaram sobre o velho piloto. 655 00:38:46,640 --> 00:38:49,520 A preferência agora é nossa. Vamos lá. 656 00:38:58,200 --> 00:38:59,080 Isso! 657 00:39:02,360 --> 00:39:03,960 Muito bem, senhor. 658 00:39:04,040 --> 00:39:06,160 Certo. Não vou perder o emprego. 659 00:39:06,280 --> 00:39:07,880 É, acho que não. 660 00:39:13,080 --> 00:39:15,680 Aplausos para o incrível Dickie Attwood. 661 00:39:15,800 --> 00:39:17,640 -Ele deu boas respostas. -Muito bem. 662 00:39:17,680 --> 00:39:19,440 -Eu adoro o Dickie Attwood. -Ele é fabuloso. 663 00:39:19,600 --> 00:39:21,280 -Ótimo. -Dickie Attwood é fantástico. 664 00:39:21,360 --> 00:39:22,480 -Sim. Isso é verdade. -Excelente. 665 00:39:22,560 --> 00:39:25,760 Viu, James, alguns velhos conseguem dirigir rápido. 666 00:39:26,280 --> 00:39:27,160 Só estou dizendo. 667 00:39:27,200 --> 00:39:30,960 Não percebi... Sabe o Ferdinand Piëch que fez o 917? 668 00:39:31,040 --> 00:39:34,760 Anos depois, ele fez o Bugatti Veyron, certo? 669 00:39:34,840 --> 00:39:36,680 Sim. Exatamente. E antes disso, 670 00:39:36,800 --> 00:39:39,800 ele fez o Audi Quattro, o original. 671 00:39:39,880 --> 00:39:42,280 E o avô dele, é claro, fez o Fusca, 672 00:39:42,360 --> 00:39:45,040 e acho que o primo dele fez o 911. 673 00:39:45,160 --> 00:39:46,680 -Claro. O primo dele, Ferdinand. -Sim. 674 00:39:46,800 --> 00:39:49,040 Não, todos eles se chamavam Ferdinand. Eram duas famílias. 675 00:39:49,120 --> 00:39:52,840 A Porsche foi fundada pelo Ferdinand, que teve um filho, 676 00:39:52,920 --> 00:39:55,000 que assumiu a empresa, e se chamava Ferdinand. 677 00:39:55,080 --> 00:39:58,160 E, depois, ele a entregou para o filho dele, que se chamava Ferdinand, 678 00:39:58,280 --> 00:40:00,560 e ele fez o 911. Todos se chamavam Ferdinand. 679 00:40:00,640 --> 00:40:03,640 Sim, mas o segundo Ferdinand tinha uma irmã... 680 00:40:03,680 --> 00:40:04,560 -Sim. -Chamada Ferdinand? 681 00:40:04,640 --> 00:40:07,400 Não. Ela se chamava Louise... 682 00:40:07,480 --> 00:40:09,840 -Sim. -...e ela teve uma filha chamada Louise. 683 00:40:09,920 --> 00:40:12,120 -Isso mesmo. -E um filho chamado Ferdinand... 684 00:40:12,160 --> 00:40:14,320 E esse era o Ferdinand Piëch que estávamos vendo no vídeo? 685 00:40:14,400 --> 00:40:15,520 Exatamente. Que fez o carro. 686 00:40:15,600 --> 00:40:17,560 Não há dúvidas de que o 911 nunca mudou 687 00:40:17,640 --> 00:40:19,400 porque a família não tinha nenhuma imaginação. 688 00:40:20,200 --> 00:40:22,160 "Qual nome deveríamos dar ao nosso filho? 689 00:40:22,480 --> 00:40:23,600 "Estou pensando em Ferdinand." 690 00:40:23,640 --> 00:40:26,520 Quer chutar qual nome foi colocado no filho de Ferdinand Piëch? 691 00:40:27,080 --> 00:40:28,600 -Colin? -Não. Ferdinand. 692 00:40:28,640 --> 00:40:32,040 É mesmo? Que surpresa. 693 00:40:32,640 --> 00:40:34,080 Enfim, vamos em frente? 694 00:40:34,160 --> 00:40:36,160 Sim, vamos em frente. Como vocês provavelmente imaginaram, 695 00:40:36,280 --> 00:40:38,960 temos que viajar bastante para fazer esse programa. 696 00:40:39,040 --> 00:40:40,880 Somente para essa série, 697 00:40:40,960 --> 00:40:44,880 estivemos na Colômbia, Detroit, Las Vegas, Escócia, 698 00:40:44,960 --> 00:40:48,880 Tbilisi, Baku, Istanbul, Helsinque e Chongqing. 699 00:40:48,960 --> 00:40:52,560 Mongólia, Hong Kong, Flórida, Espanha, 700 00:40:52,640 --> 00:40:55,080 França, Itália, Suíça. 701 00:40:55,160 --> 00:40:56,840 E isso só para fazer 13 episódios. 702 00:40:56,920 --> 00:40:59,560 E não estamos inventando. Nós realmente fomos nesses lugares. 703 00:40:59,640 --> 00:41:02,000 Isso significa que temos que passar por vários aeroportos, 704 00:41:02,080 --> 00:41:05,160 e quase todos eles nos enlouquecem por uma série de pequenos motivos 705 00:41:05,200 --> 00:41:06,640 e um motivo enorme. 706 00:41:06,760 --> 00:41:08,400 -Sim, você. -Como assim? 707 00:41:08,760 --> 00:41:11,160 Bem, você. Nós temos que viajar com você para todos os lugares, 708 00:41:11,200 --> 00:41:13,000 e você nunca para de reclamar. 709 00:41:13,080 --> 00:41:15,000 Eu reclamo um pouco. Sim. 710 00:41:15,080 --> 00:41:16,040 -Um pouco? -Sim. 711 00:41:16,120 --> 00:41:18,400 Nos primeiros 20 minutos da matéria que vamos assistir 712 00:41:18,480 --> 00:41:20,480 só há reclamações, antes mesmo de entrarmos no assunto. 713 00:41:20,560 --> 00:41:23,880 É verdade, mas vale a pena, como vocês vão ver. 714 00:41:25,400 --> 00:41:28,400 Este é o aeroporto de Stansted, em Londres, 715 00:41:28,960 --> 00:41:31,280 que fica localizado bem longe de Londres. 716 00:41:31,360 --> 00:41:33,000 DESPACHO DE MALAS E BALCÃO DE CHECK IN 717 00:41:34,880 --> 00:41:37,400 Chegamos. Corredores cheios de zigue-zague, 718 00:41:37,480 --> 00:41:40,600 e quilômetros de fita para piorar sua vida. 719 00:41:40,640 --> 00:41:42,760 E por que precisam de duas horas para fazer um check in? 720 00:41:42,840 --> 00:41:46,000 Duas horas para pegar minha mala do balcão de check in 721 00:41:46,080 --> 00:41:48,760 e colocar atrás daquela parede, que é onde o avião está. 722 00:41:48,840 --> 00:41:52,680 Pode ir. Duas horas! Quase consigo voltar para Londres em duas horas. 723 00:41:53,840 --> 00:41:56,640 Ótimo, segurança. Hora de tirar toda a minha roupa 724 00:41:56,680 --> 00:42:00,120 e dar minha pasta de dente para alguém. E sabe o que é pior? 725 00:42:00,160 --> 00:42:04,840 A estupidez das pessoas nessas filas é inacreditável. 726 00:42:05,160 --> 00:42:07,160 Olhe os sapatos dela. Está vendo? Olhe para ela. 727 00:42:07,600 --> 00:42:09,080 Está parecendo o Elton John em Tommy. 728 00:42:09,160 --> 00:42:11,480 Vai levar três horas para ela tirar cada pé. 729 00:42:11,560 --> 00:42:15,120 E tire seu computador enquanto estiver na fila, 730 00:42:15,160 --> 00:42:16,480 não quando chegar lá. 731 00:42:16,680 --> 00:42:19,560 Eu vim para cá de trem. Com duas mil pessoas dentro dele 732 00:42:19,640 --> 00:42:23,280 e não havia nenhuma segurança. Pegue um avião e encare isto. 733 00:42:24,600 --> 00:42:28,160 E, depois, é claro, sua mala será selecionada para uma revista especial? 734 00:42:28,280 --> 00:42:29,960 É claro que sim. 735 00:42:30,040 --> 00:42:32,960 Pronto. Acabou de passar por uma máquina de raio-x... 736 00:42:33,640 --> 00:42:37,160 Se você vai a um hospital e tira um raio-x da perna de alguém, você diz: 737 00:42:37,200 --> 00:42:39,320 "Certo, não está quebrada, dá para ver, 738 00:42:39,400 --> 00:42:42,160 "mas vamos abrir um pedaço da carne para ter certeza." 739 00:42:42,640 --> 00:42:45,440 Eles sabem! Já passou pelo raio-x! Por que está olhando de novo? 740 00:42:45,520 --> 00:42:47,920 Vamos lá. Sal, 741 00:42:48,560 --> 00:42:52,480 farinha com fermento, farinha normal, 742 00:42:54,160 --> 00:42:58,760 fermento, talco, isso é para as minhas frieiras. 743 00:42:58,920 --> 00:43:00,280 Eu coloco tudo em sacos transparentes. 744 00:43:00,360 --> 00:43:02,440 Em qualquer aeroporto 745 00:43:02,520 --> 00:43:05,080 de qualquer lugar do mundo, qual a razão de tanto interesse 746 00:43:05,160 --> 00:43:07,920 em meus condimentos e remédios? 747 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 Eu não sei, amigo. 748 00:43:10,680 --> 00:43:13,840 Depois que se livra da segurança, você cai direto em uma loja, 749 00:43:13,920 --> 00:43:17,840 que não seria de todo mal se vendesse algo que você realmente quisesse, 750 00:43:17,920 --> 00:43:22,040 como papel higiênico ou comida de gato, mas, não, só vendem perfume. 751 00:43:22,120 --> 00:43:23,840 O que eles acham? Que quando você vai ao aeroporto 752 00:43:23,920 --> 00:43:29,200 de repente bate uma vontade de ter o cheiro da Victoria Beckham? 753 00:43:29,320 --> 00:43:33,360 Depois tem as propagandas. Olhe para esse imbecil. Olhe pare ele. 754 00:43:34,640 --> 00:43:37,760 Todas as propagandas nos aeroportos não fazem sentido algum. 755 00:43:37,840 --> 00:43:40,800 Daí, vem esses slogans idiotas dessas empresas 756 00:43:40,880 --> 00:43:42,800 que fazem coisas que você não entende. 757 00:43:42,880 --> 00:43:47,120 "Administre sua infraestrutura como um visionário e não como um funcionário." 758 00:43:47,200 --> 00:43:49,600 O que significa isso? Também poderia ser: 759 00:43:49,680 --> 00:43:53,440 "Administre sua infraestrutura como um visionário e não como um larápio." 760 00:43:53,520 --> 00:43:58,880 Tem uma loja em Heathrow que vende um cavalo de cerâmica em tamanho real. 761 00:43:59,440 --> 00:44:01,640 Quem que está prestes a pegar um avião vai pensar: 762 00:44:01,720 --> 00:44:06,080 "Claro, isso é exatamente o que eu preciso. Um enfeite frágil 763 00:44:06,160 --> 00:44:07,360 "para arrastar por aí"? 764 00:44:07,440 --> 00:44:11,680 Vou fundar uma companhia aérea chamada: "O risco é meu." 765 00:44:11,760 --> 00:44:14,080 Você chega, entra no avião, ele decola. 766 00:44:14,160 --> 00:44:17,000 Ninguém a bordo está com o cheiro da Victoria Beckham. 767 00:44:17,080 --> 00:44:20,320 Não vai ter segurança. Nada. Se explodir, explodiu. 768 00:44:20,400 --> 00:44:22,640 Não que dê para dizer "explodir" dentro dos aeroportos hoje em dia, 769 00:44:22,720 --> 00:44:24,760 porque aí você vai passar uns 400 anos na prisão. 770 00:44:25,440 --> 00:44:27,800 Por que ela está de moletom? 771 00:44:27,880 --> 00:44:29,720 Para ficar confortável. 772 00:44:30,480 --> 00:44:33,360 Ela não vai entrar em um caça. Ela vai para a Espanha. 773 00:44:33,440 --> 00:44:35,120 Não tem um jeans... Tem, sim. 774 00:44:35,240 --> 00:44:36,880 Estou de jeans agora, e não estou pensando: 775 00:44:36,960 --> 00:44:40,200 "Esses jeans são tão desconfortáveis, queria estar usando uma túnica." 776 00:44:41,400 --> 00:44:45,160 E tudo isso é só uma amostrinha dos problemas que existem nos aeroportos. 777 00:44:45,240 --> 00:44:49,960 Agora é hora do problema enorme. A distância até o portão. 778 00:44:50,040 --> 00:44:52,040 Nunca tem fim. 779 00:44:52,120 --> 00:44:54,240 É claro que não tem fim! Olhe aquilo! 780 00:44:54,320 --> 00:44:56,320 "Dez minutos de caminhada até os portões." 781 00:44:56,400 --> 00:44:59,000 Não existe isso de caminhar por 10 minutos. 782 00:44:59,080 --> 00:45:02,320 Ninguém caminha por 10 minutos. Um alce andaria, ou um gnu, 783 00:45:02,400 --> 00:45:05,200 mas um ser humano, não. Caminhada de 10 minutos! 784 00:45:05,280 --> 00:45:10,080 A distância entre o check in e o portão que estamos indo 785 00:45:10,160 --> 00:45:12,240 é de 1.2 quilômetros. 786 00:45:12,360 --> 00:45:16,360 Em Atlanta, o percurso até o portão mais distante é de dois quilômetros. 787 00:45:16,440 --> 00:45:18,800 Em Pequim são três quilômetros. 788 00:45:19,320 --> 00:45:23,440 Milagrosamente, até agora eu não fui atropelado 789 00:45:23,520 --> 00:45:25,000 por um daqueles carrinhos... 790 00:45:26,400 --> 00:45:29,000 "Cuidado, gordo maldito a bordo." 791 00:45:29,080 --> 00:45:32,160 Daí você chega em uma curva. Chegamos ao fim? Não! 792 00:45:32,240 --> 00:45:34,960 Tem mais um quilômetro de corredor adiante. 793 00:45:35,040 --> 00:45:38,720 Ninguém na história da aviação já embarcou no portão 1. 794 00:45:38,840 --> 00:45:40,960 Não existem portões 1 em nenhum lugar do mundo! 795 00:45:41,080 --> 00:45:43,480 "Aqui está sua passagem. Portão 374." 796 00:45:43,600 --> 00:45:45,720 Cadê o portão 1? 797 00:45:45,800 --> 00:45:51,240 Agora eu entendo porque James May pediu para não fazer essa matéria. 798 00:45:51,320 --> 00:45:54,760 E, finalmente, você chega ao portão, e ele fica tão distante da civilização 799 00:45:54,840 --> 00:45:57,920 que eles ainda usam uma impressora matricial. 800 00:45:58,000 --> 00:46:01,160 Nós explicamos para ele que a caminhada é longa desse jeito 801 00:46:01,240 --> 00:46:05,040 pois os aviões são compridos, pois eles têm asas. 802 00:46:05,120 --> 00:46:07,600 Mas parece que ele não entendeu o conceito. 803 00:46:07,680 --> 00:46:11,960 Você precisa admitir que foi uma longa caminhada. Certo? 804 00:46:12,040 --> 00:46:13,720 Não me importa a razão, é uma longa caminhada. 805 00:46:13,800 --> 00:46:14,840 É bem longa, sim. 806 00:46:15,120 --> 00:46:19,320 Por isso, decidimos resolver o problema. 807 00:46:20,160 --> 00:46:21,240 Calando a boca dele. 808 00:46:23,400 --> 00:46:26,320 Estamos chegando ao aeroporto de novo 809 00:46:26,400 --> 00:46:29,360 com algo semelhante a uma bagagem de mão normal. 810 00:46:29,440 --> 00:46:31,000 Certo, o que eu tenho aqui, como pode ver, 811 00:46:31,080 --> 00:46:33,080 é uma simples mala de rodinhas. 812 00:46:33,160 --> 00:46:37,040 Se eu abaixar a alça, vai caber no bagageiro interno do avião. 813 00:46:37,120 --> 00:46:41,120 Porém, se eu deitá-la dessa forma, como pode ver, 814 00:46:41,320 --> 00:46:43,560 começa a se parecer com um carro. 815 00:46:43,640 --> 00:46:44,760 Não muito, amigo. 816 00:46:44,840 --> 00:46:47,440 Parece, sim. E vai parecer ainda mais com um carro 817 00:46:47,520 --> 00:46:51,680 quando eu terminar de montar. Basta abrir. 818 00:46:51,760 --> 00:46:55,560 Como pode ver, tudo o que eu preciso para alguns dias fora está aqui. 819 00:46:55,640 --> 00:47:00,360 É realmente uma mala. Mas aqui dentro também tem um volante. 820 00:47:00,840 --> 00:47:02,840 Então, só fechar. Agora... 821 00:47:02,920 --> 00:47:05,000 Você colocou sua camisa por cima da barra? 822 00:47:05,080 --> 00:47:07,040 -Não é minha camisa. É meu paletó. -Desculpe. 823 00:47:07,800 --> 00:47:10,360 É só tirar de cima da barra. 824 00:47:11,040 --> 00:47:13,720 Fechar o zíper. Certo, e depois... 825 00:47:14,680 --> 00:47:18,160 Ouviu aquilo? Tipo um clique de um rifle M16. 826 00:47:18,800 --> 00:47:22,880 Este é o meu acelerador, meu freio, e, então, eu simplesmente 827 00:47:23,680 --> 00:47:27,680 sento aqui, com bastante cuidado para deixar isso longe dos ovinhos. 828 00:47:28,600 --> 00:47:30,640 E estou pronto para ir. Onde está o seu? 829 00:47:30,720 --> 00:47:32,360 -Aqui. É isso. -Onde? 830 00:47:32,640 --> 00:47:33,880 -Computador. -Sei. 831 00:47:33,960 --> 00:47:35,480 Coloque no chão. 832 00:47:35,760 --> 00:47:37,600 -Um computador de rodinhas? -Sim. 833 00:47:38,120 --> 00:47:39,560 Mas... Entendi, você fica em pé nele? 834 00:47:39,640 --> 00:47:41,800 Sim. E já posso ir. 835 00:47:41,880 --> 00:47:43,880 -Onde está sua bagagem? -Em meu bolso. 836 00:47:43,960 --> 00:47:46,880 Tenho cuecas, pasta de dente, tudo o que preciso. 837 00:47:47,280 --> 00:47:49,560 -Estou pronto para ir. -Hammond, parece um pouco perigoso. 838 00:47:49,800 --> 00:47:50,640 É mesmo. 839 00:47:52,080 --> 00:47:53,960 Por isso estou usando protetores. 840 00:47:54,040 --> 00:47:58,280 Certo. Está pronto para revolucionar as viagens aéreas? 841 00:47:58,360 --> 00:48:00,600 Sim. A pior parte de nosso dia de trabalho 842 00:48:00,680 --> 00:48:01,800 está prestes a ficar melhor. 843 00:48:01,880 --> 00:48:02,840 Vamos nessa. 844 00:48:04,760 --> 00:48:07,560 Velocidade! 845 00:48:09,240 --> 00:48:10,480 Merda. 846 00:48:10,560 --> 00:48:12,480 Devo ter batido na outra placa também. 847 00:48:12,560 --> 00:48:15,160 -Meus freios não são muito bons. -Não. Bati na placa grande. 848 00:48:17,600 --> 00:48:19,640 Outra vantagem disto: fiquei alto. 849 00:48:19,720 --> 00:48:21,120 Estou medindo 1.80 cm com isto. 850 00:48:21,200 --> 00:48:22,600 Invertemos os papéis. 851 00:48:22,680 --> 00:48:23,800 -Vou ser sincero com você. -É bom. 852 00:48:24,240 --> 00:48:27,480 Em questão de minutos, chegamos ao check-in. 853 00:48:27,960 --> 00:48:29,240 Este é um bom teste. 854 00:48:33,080 --> 00:48:36,520 Isso! Eu não sou gado! 855 00:48:36,600 --> 00:48:40,280 Eu não sou gado! Resolvi meus problemas. 856 00:48:42,720 --> 00:48:43,880 Olá, desculpe por isso. 857 00:48:43,960 --> 00:48:44,840 Desculpe. 858 00:48:46,000 --> 00:48:47,160 Vai despachar bagagem? 859 00:48:47,240 --> 00:48:48,440 -Não! -Ele está em cima dela. 860 00:48:48,520 --> 00:48:50,120 Ela está aqui. 861 00:48:50,800 --> 00:48:52,520 -Ele não é alto desse jeito. -Cale a boca. 862 00:48:55,040 --> 00:48:56,200 A segurança. 863 00:48:56,720 --> 00:48:57,960 FILA AQUI 864 00:48:58,080 --> 00:48:59,400 Meu Deus. Meu pé. 865 00:49:00,200 --> 00:49:01,600 Desculpe. 866 00:49:01,680 --> 00:49:03,800 -Foi o meu outro pé. -Sim, acontece. 867 00:49:07,600 --> 00:49:09,280 Pode tirar o seu computador, por favor? 868 00:49:09,360 --> 00:49:11,880 Como assim? É um computador. Veja. É isso. 869 00:49:11,960 --> 00:49:13,120 -É um laptop. -Com rodas. 870 00:49:13,200 --> 00:49:14,320 Sim. É isso. Simples. 871 00:49:14,400 --> 00:49:15,520 E isso é um volante. 872 00:49:15,600 --> 00:49:16,680 E o que é isso? 873 00:49:16,760 --> 00:49:17,600 Um carro. 874 00:49:19,320 --> 00:49:21,480 -Meu Deus. Vou ter que me despir. -Sim. 875 00:49:21,560 --> 00:49:22,440 -Quer ver meu pênis? -Sim. 876 00:49:22,840 --> 00:49:24,320 Bem, acho que não. 877 00:49:25,040 --> 00:49:26,000 Vamos lá. 878 00:49:29,000 --> 00:49:30,960 Obrigado. Aposto que nunca viu um passageiro 879 00:49:31,040 --> 00:49:32,520 levando um volante, não é? 880 00:49:34,080 --> 00:49:35,440 Certo, vamos embora. 881 00:49:38,000 --> 00:49:42,080 Minha mala tem nove rodas, sem contar esta aqui. 882 00:49:42,160 --> 00:49:45,440 Isso foi um erro. 883 00:49:46,960 --> 00:49:48,240 Desculpe. 884 00:49:51,840 --> 00:49:55,400 Logo estávamos dirigindo pelas lojas do free shop. 885 00:49:57,920 --> 00:50:00,520 Ele funciona com você inclinando para dar a direção. 886 00:50:01,160 --> 00:50:04,160 Funciona com uma coisa que eu acho que chamam de "trucks", 887 00:50:04,240 --> 00:50:05,800 que são eixos de skates. 888 00:50:05,880 --> 00:50:07,920 Ele vai para a direção que você inclina. 889 00:50:08,240 --> 00:50:10,680 Passando! Desculpe, senhora. 890 00:50:10,840 --> 00:50:12,600 Acho que seria melhor se eu fizesse um barulho. 891 00:50:14,440 --> 00:50:16,000 Olá, este é o futuro. 892 00:50:16,080 --> 00:50:17,240 Eu quero um. 893 00:50:17,360 --> 00:50:21,200 Estão arrastando suas malas ao invés de usá-la para levá-los até o portão. 894 00:50:26,960 --> 00:50:29,200 Desculpe. Eu... Obrigado. 895 00:50:30,480 --> 00:50:33,720 Usando a potência máxima, eu atinjo a velocidade de 45 km/h, 896 00:50:33,800 --> 00:50:35,080 mas não a estou usando, 897 00:50:35,160 --> 00:50:37,760 porque na potência máxima você perde a direção. 898 00:50:37,880 --> 00:50:40,720 Não! Desculpe por isso... 899 00:50:41,760 --> 00:50:44,160 Jeremy, você matou um cara. 900 00:50:44,240 --> 00:50:45,320 Droga. Não. 901 00:50:45,920 --> 00:50:47,240 Hammond caiu. 902 00:50:50,000 --> 00:50:51,240 -Foi de propósito. -Ele caiu! 903 00:50:52,800 --> 00:50:56,760 Finalmente, eu acabei pegando o jeito da minha máquina. 904 00:50:56,840 --> 00:50:57,920 Curva para a direita. 905 00:51:00,760 --> 00:51:01,800 -Hammond! -O que foi? 906 00:51:01,880 --> 00:51:03,520 -Fiz drifiting em uma mala. -Não fez, não. 907 00:51:03,600 --> 00:51:07,000 Isto parece mais com uma pista de corrida do que uma loja... Droga! 908 00:51:13,040 --> 00:51:15,560 Alguém poderia... Onde está o gerente? 909 00:51:15,640 --> 00:51:17,320 Já estava assim quando chegamos. 910 00:51:18,240 --> 00:51:20,000 Podemos tentar reconstruir. 911 00:51:20,400 --> 00:51:21,880 -Ou... -Temos que reconstruir. 912 00:51:23,120 --> 00:51:26,680 Eu machuquei a minha perna de verdade. Não que você se importe. 913 00:51:26,880 --> 00:51:28,160 Eu me importo quando você se machuca, 914 00:51:28,240 --> 00:51:30,120 o que acontece sempre que você entra em um veículo. 915 00:51:30,240 --> 00:51:31,200 -Se importa? -Eu estava... 916 00:51:31,280 --> 00:51:33,000 Eu machuquei mesmo meu tornozelo. 917 00:51:33,280 --> 00:51:37,200 Você não vai ter um resgate aéreo porque bateu em uma torre de chocolate. 918 00:51:37,280 --> 00:51:40,960 Logo decidimos que em vez de reconstruir a montanha de Toblerone, 919 00:51:42,880 --> 00:51:46,480 deveríamos usar o tempo que poupamos para beber. 920 00:51:52,520 --> 00:51:53,520 Desculpe. 921 00:51:54,720 --> 00:51:58,480 Meu Deus. Gostaria de... Desculpe por isso. É... 922 00:51:59,400 --> 00:52:00,800 Difícil de parar. 923 00:52:01,400 --> 00:52:03,400 -O que você quer? -Gostaria de uma gin tônica. 924 00:52:03,480 --> 00:52:04,720 Duas gin tônicas, por favor. 925 00:52:07,600 --> 00:52:09,080 -Então é um skate... -Sim. 926 00:52:09,160 --> 00:52:10,320 ...com um motor de furadeira? 927 00:52:10,400 --> 00:52:12,080 Funciona com a bateria do computador. 928 00:52:12,160 --> 00:52:13,560 -E isso é realmente... -Isso. 929 00:52:13,640 --> 00:52:15,360 Computador. Funciona. Aqui está o meu computador. 930 00:52:16,560 --> 00:52:17,960 Realmente muito inteligente. 931 00:52:18,960 --> 00:52:22,440 Temos que olhar para isso da seguinte forma, claro, houve um pequeno acidente 932 00:52:22,520 --> 00:52:24,400 com o Toblerone e eu matei um cara. 933 00:52:24,960 --> 00:52:26,920 -Matou. -Mas fora esses pequenos contratempos, 934 00:52:27,040 --> 00:52:30,200 eu acho que estamos nos saindo bem. Quando em qualquer de nossas viagens 935 00:52:30,280 --> 00:52:32,160 nós paramos para beber gin tônica no aeroporto? 936 00:52:32,240 --> 00:52:33,880 -Nunca tivemos tempo para isso. -Nunca mesmo. 937 00:52:34,080 --> 00:52:35,000 CHAMPANHE - CAFÉ DA MANHÃ 938 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 Depois de terminar nossas bebidas, partimos para o labirinto de corredores. 939 00:52:40,240 --> 00:52:44,360 Isso significava que eu finalmente poderia soltar minha "malamóvel". 940 00:52:49,320 --> 00:52:50,680 Velocidade! 941 00:52:53,920 --> 00:52:55,520 Parece um Tesla! 942 00:52:55,760 --> 00:52:56,600 Olá. 943 00:52:57,440 --> 00:52:58,520 Aproveitando a caminhada? 944 00:53:00,760 --> 00:53:04,400 Enquanto isso, Hammond decidiu usar a esteira. 945 00:53:04,520 --> 00:53:08,600 Com isso, estou economizando as baterias do computador. 946 00:53:08,960 --> 00:53:10,320 Não, espere um pouco. 947 00:53:12,600 --> 00:53:14,000 Como vou sair disso? 948 00:53:15,280 --> 00:53:16,600 Certo, estou dando ré. 949 00:53:16,680 --> 00:53:19,160 Daí posso... Estou parado, mas só porque estou dando ré. 950 00:53:20,880 --> 00:53:24,320 Voltem um pouquinho... Voltem... 951 00:53:27,120 --> 00:53:29,200 Depois de nos encontramos... 952 00:53:29,360 --> 00:53:31,560 Saia da frente. 953 00:53:32,320 --> 00:53:37,000 Chegamos ao portão de embarque nos sentindo bem e tranquilos. 954 00:53:37,160 --> 00:53:40,080 Não há nada para ver aqui. 955 00:53:40,160 --> 00:53:42,120 Esse é o portão 88, Hammond? 956 00:53:42,200 --> 00:53:44,160 O quê? Não, é este aqui. 957 00:53:46,560 --> 00:53:47,840 Não tem avião! 958 00:53:56,840 --> 00:54:00,880 E com essa terrível decepção, de volta à tenda. 959 00:54:02,560 --> 00:54:04,840 Gostei dessa parte. Dessa eu gostei. 960 00:54:08,040 --> 00:54:09,320 Doeu bastante. 961 00:54:11,480 --> 00:54:12,760 Certo. Sabemos como o dele funciona... 962 00:54:13,520 --> 00:54:14,800 Eu caí de um túnel! 963 00:54:14,880 --> 00:54:17,400 Pois é, e não estou interessado nisso. Quero saber como o seu funciona... 964 00:54:17,480 --> 00:54:18,400 É exatamente a mesma coisa. 965 00:54:18,480 --> 00:54:20,840 É um motor de furadeira e baterias de computador. 966 00:54:20,920 --> 00:54:24,400 Certo. E está afirmando que chega a uma velocidade de 45 km/h? 967 00:54:24,480 --> 00:54:26,720 Eu estava a 45 quando caí daquele túnel. 968 00:54:26,800 --> 00:54:28,640 -Sério? -Sim, 45. 969 00:54:28,720 --> 00:54:31,560 Também não acredito nele, então, quando o aeroporto ficou mais vazio, 970 00:54:31,720 --> 00:54:33,080 nós organizamos uma corrida. 971 00:54:33,160 --> 00:54:36,960 Sim. Chamamos alguns pilotos. Eu pedi para a Abbie pilotar a minha mala. 972 00:54:37,040 --> 00:54:40,440 Isso. E meu computador foi pilotado por Aaron Davis, 973 00:54:40,560 --> 00:54:43,800 o segundo jovem skatista mais rápido do Reino Unido, 974 00:54:43,920 --> 00:54:45,560 e não pode ter nada melhor do que isso. 975 00:54:46,880 --> 00:54:47,800 Bem, pode sim. 976 00:54:48,720 --> 00:54:50,280 Você pode conseguir o primeiro, mas eu... 977 00:54:50,360 --> 00:54:52,320 Enfim, você não conseguiu. Alguém quer ver a corrida? 978 00:54:52,400 --> 00:54:54,200 -Sim! -Certo, solta o vídeo. 979 00:54:58,520 --> 00:55:02,200 Aí está Abbie com minha linda mala, 980 00:55:02,280 --> 00:55:05,240 e aí está o cara do Hammond no computador. 981 00:55:05,880 --> 00:55:08,600 E, agora, vamos ver o que acontece. 982 00:55:09,120 --> 00:55:11,480 Três. Dois. Um. 983 00:55:54,440 --> 00:55:55,880 Muito empolgante! 984 00:55:55,960 --> 00:55:57,800 -Sim. Agora... -Eu não... 985 00:55:59,680 --> 00:56:03,840 Levante a mão quem aqui gostaria de ter um daqueles 986 00:56:03,920 --> 00:56:05,840 -para andar pelo aeroporto? -Sim, eles gostariam! 987 00:56:05,920 --> 00:56:08,120 -Está aí. É um começo. -Sim. Estamos inovando. 988 00:56:08,200 --> 00:56:09,880 Sim, mas espere um pouco. Será que essa 989 00:56:09,960 --> 00:56:13,720 é a primeira corrida na história em que todos os competidores 990 00:56:13,800 --> 00:56:15,240 bateram antes de terminar? 991 00:56:16,960 --> 00:56:18,960 -Provavelmente. -Provavelmente, sim. 992 00:56:19,040 --> 00:56:22,360 E não vamos nos esquecer que quando usaram suas invenções, você caiu 993 00:56:22,440 --> 00:56:26,720 bem feio, você matou um homem e, depois, dirigiu até cair de um túnel. 994 00:56:26,800 --> 00:56:28,000 Sim, eu fiz isso. 995 00:56:28,080 --> 00:56:30,520 -Essas coisas acontecem. -E eu colidi naqueles Toblerones, 996 00:56:30,600 --> 00:56:31,560 que também doeu. Sim. 997 00:56:31,640 --> 00:56:34,760 Então, essas coisas que vocês criaram são uma completa ameaça 998 00:56:34,840 --> 00:56:38,840 para as pessoas que usarem e todas as outras no aeroporto. 999 00:56:39,520 --> 00:56:40,800 -Tem lógica? -Sim. 1000 00:56:40,880 --> 00:56:44,080 Sim. Isso tem lógica, na verdade, pensando melhor nisso. 1001 00:56:44,200 --> 00:56:47,040 E, então, com essa terrível decepção, é hora de encerrar. 1002 00:56:47,120 --> 00:56:49,760 Na próxima semana, teremos um Grand Tour especial. 1003 00:56:49,840 --> 00:56:52,840 Vamos tentar atravessar o território inóspito 1004 00:56:52,920 --> 00:56:55,960 da Mongólia usando um carro que nós construímos... 1005 00:56:56,040 --> 00:56:58,280 Bem, que eles construíram para nós. 1006 00:56:58,960 --> 00:57:01,440 Até a próxima. Cuide-se. Boa noite.