1 00:00:14,360 --> 00:00:17,160 "미국 디트로이트" 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,560 "라스베이거스 로스앤젤레스" 3 00:00:20,160 --> 00:00:22,440 "카리브해 - 베네수엘라 가이아나 - 콜롬비아 - 보고타 - 페루" 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,960 "중국 - 베이징 - 충칭" 5 00:00:25,200 --> 00:00:28,080 "몽골 - 울란바토르" 6 00:00:28,600 --> 00:00:31,040 "카스피해 - 조지아 - 트빌리시 아제르바이잔 - 바쿠" 7 00:00:31,240 --> 00:00:33,680 "프랑스 - 파리 - 부르생모리스" 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,360 "영국 - 옥스퍼드셔 - 런던" 9 00:00:36,440 --> 00:00:38,440 "GT 그랜드 투어" 10 00:00:38,560 --> 00:00:41,520 "웨일스, 런던" 11 00:00:41,880 --> 00:00:44,720 "링컨" 12 00:00:44,880 --> 00:00:47,360 "스코틀랜드" 13 00:00:48,000 --> 00:00:50,680 "스웨덴 - 오슬로 - 스톡홀름" 14 00:00:52,120 --> 00:00:54,640 "그랜드 투어" 15 00:00:59,240 --> 00:01:00,280 그렇죠! 16 00:01:00,920 --> 00:01:01,760 안녕하세요! 17 00:01:01,840 --> 00:01:02,680 다들 감사합니다 18 00:01:02,760 --> 00:01:07,200 안녕하세요, 안녕하세요! 19 00:01:10,200 --> 00:01:11,040 안녕하세요! 20 00:01:11,120 --> 00:01:13,920 안녕하세요, 여러분 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 감사합니다 22 00:01:15,080 --> 00:01:17,920 안녕하세요! 정말 감사합니다 23 00:01:18,040 --> 00:01:21,000 이번 주 쇼에서는요... 24 00:01:22,200 --> 00:01:24,560 제임스가 차 옆에 섭니다 25 00:01:25,520 --> 00:01:27,320 리처드는 인상을 씁니다 26 00:01:29,160 --> 00:01:31,280 토블론 초콜릿이 떨어지고요 27 00:01:34,720 --> 00:01:36,080 신나는 내용입니다 28 00:01:37,280 --> 00:01:38,680 신나는 내용이에요 29 00:01:39,240 --> 00:01:40,360 이건... 30 00:01:41,320 --> 00:01:45,720 액션이 가득한 쇼예요 우선 란치아로 시작하죠 31 00:01:45,800 --> 00:01:49,280 제가 계속 얘기했습니다만 지난 백 년 동안 32 00:01:49,400 --> 00:01:53,680 이보다 더 신나는 차를 만든 회사는 없었습니다 33 00:01:53,800 --> 00:01:57,120 인테그랄레와 스트라토스, 풀비아 34 00:01:57,240 --> 00:01:59,920 037 등등 다 말하자면 입 아프죠 35 00:02:00,000 --> 00:02:05,040 근데 요즘은 냄새나 풀풀 풍길 것 같은 36 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 입실론 같은 걸 만들어요 저것 좀 보세요 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,760 저런 차를 모느니 차라리 구더기에 감염된 상처를 38 00:02:10,840 --> 00:02:12,440 감당하겠어요 39 00:02:12,560 --> 00:02:15,960 저런 차를 만들 정도로 수준이 내려가서 솔직히 정말 마음이 안 좋더라고요 40 00:02:16,080 --> 00:02:19,400 알고 보니 저만 그런 게 아니더군요 41 00:02:29,800 --> 00:02:33,160 이탈리아에 사는 에우제니오 아모스는 42 00:02:33,600 --> 00:02:36,680 낡은 델타 인테그랄레를 보고 43 00:02:37,120 --> 00:02:38,960 이런 생각을 합니다 44 00:02:41,840 --> 00:02:45,440 란치아가 오늘날 이 차를 만들면 어떻게 될까요? 45 00:02:45,560 --> 00:02:47,880 어떤 느낌일까요? 어떻게 갈까요? 46 00:02:48,600 --> 00:02:52,840 그러다 그는 생각을 멈추고 실제로 알아보기로 합니다 47 00:03:04,080 --> 00:03:06,600 그는 이렇게 만들어냈습니다 48 00:03:17,440 --> 00:03:20,960 엔진은 16 밸브, 2ℓ짜리 터보로 49 00:03:21,080 --> 00:03:26,760 예전과 같지만 로드와 피스톤 터보차저는 새로 했습니다 50 00:03:26,840 --> 00:03:29,040 전기적인 부분도 많이 손봤고요 51 00:03:29,120 --> 00:03:34,320 그래서 이제 330마력까지 냅니다 52 00:03:36,960 --> 00:03:40,600 예전 차보다 140마력을 더 내죠 53 00:03:42,120 --> 00:03:43,800 좋은 소식은 또 있습니다 54 00:03:45,080 --> 00:03:48,520 차체와 서스펜션 부품 대부분은 55 00:03:48,600 --> 00:03:53,480 이제 알루미늄이나 탄소섬유로 만들어졌어요 56 00:03:54,080 --> 00:03:56,000 그렇게 하면 두 가지 장점이 있죠 57 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 첫째, 녹슬지 않아요 58 00:03:59,520 --> 00:04:02,800 둘째, 가볍습니다 59 00:04:05,400 --> 00:04:09,080 이런 작업 덕분에 이 차는 꽤 빠릅니다 60 00:04:11,200 --> 00:04:14,480 들리시겠지만 터보 래그가 좀 있어요 61 00:04:18,000 --> 00:04:21,240 하지만 노래를 부르게 되면... 62 00:04:23,800 --> 00:04:25,600 이런, 맙소사! 63 00:04:27,800 --> 00:04:31,040 0에서 100km까지 4초 만에 갑니다 64 00:04:32,360 --> 00:04:36,600 전속력으로 가면 시속 257km 이상이 될 테고요 65 00:04:38,240 --> 00:04:39,440 그래도 최고는 66 00:04:39,520 --> 00:04:43,080 원조 차에서 느꼈던 언더스티어가 67 00:04:43,160 --> 00:04:45,040 엄청난 그립감과 68 00:04:45,520 --> 00:04:50,440 중립으로 바뀌었다는 거죠 69 00:04:52,240 --> 00:04:54,680 정말 멋진 차예요 70 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 보세요! 71 00:05:04,600 --> 00:05:06,440 제대로 빠르네요 72 00:05:09,160 --> 00:05:10,920 네, 맘에 듭니다 73 00:05:15,320 --> 00:05:16,800 하지만 말이죠 74 00:05:16,880 --> 00:05:20,560 란치아의 특이한 점이 모두 사라진 건 아닙니다 75 00:05:21,360 --> 00:05:24,680 핸들이 제 다리 사이에 들어올 정도로 낮아서 76 00:05:24,800 --> 00:05:27,080 눈금이 전혀 안 보여요 77 00:05:27,200 --> 00:05:29,640 여기 버튼과 손잡이가 많은데 78 00:05:29,760 --> 00:05:32,360 하는 일이 전혀 없는 것 같죠 79 00:05:32,480 --> 00:05:36,240 이 빨간 건 로켓 같은 것과 관련 있다는 건 알겠는데... 80 00:05:36,600 --> 00:05:38,920 아니면 필립 스탁의 레몬 착즙기인가요? 81 00:05:39,040 --> 00:05:41,000 저걸로 시동을 건다는 걸 알겠는데 82 00:05:41,080 --> 00:05:43,800 나머지는 안타깝게도 전혀 모르겠어요 83 00:05:43,920 --> 00:05:45,480 '레바티'는 무슨 뜻일까요? 84 00:05:49,320 --> 00:05:52,160 이를 알아보기 위해 저는 차를 세워 에우제니오와 얘기를 나누기로 했습니다 85 00:05:52,240 --> 00:05:54,760 이 차를 만든 남자죠 86 00:05:54,880 --> 00:05:59,840 알고 보니... 이렇게 표현할게요 뼛속까지 이탈리아인이더군요 87 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 핸들에 보니까요 88 00:06:02,440 --> 00:06:06,760 이 버튼이 좀 헷갈리던데요 89 00:06:06,840 --> 00:06:11,040 레바티요? 이탈리아어로 레바티는 90 00:06:11,120 --> 00:06:14,320 움직이라는 뜻으로 해석할 수 있어요 91 00:06:14,920 --> 00:06:17,760 저 버튼을 누르면 불이 깜빡거릴 테고 92 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 사람들이 비키길 바라는 거죠 93 00:06:19,520 --> 00:06:22,160 그러니까 이탈리아어로 비키라는 말이군요? 94 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 네, 그렇죠 95 00:06:24,000 --> 00:06:27,760 이 설명을 해준 그는 본격적으로 자신 있게 얘기하기 시작했습니다 96 00:06:28,120 --> 00:06:30,240 - 본인이 용접했어요? - 제가 직접요? 97 00:06:30,720 --> 00:06:33,320 아뇨, 포르노 같은 거죠 98 00:06:33,640 --> 00:06:35,480 - 포르노요? - 용접 포르노요 99 00:06:36,160 --> 00:06:37,560 - 그게... - 저 금은 뭐죠? 100 00:06:38,840 --> 00:06:42,440 이건... 기본적으로 원래 용도가 있긴 한데 101 00:06:42,560 --> 00:06:44,760 이건 없어요 그냥 좋아서 넣었죠 102 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 그렇군요, 예쁘네요 103 00:06:47,080 --> 00:06:48,920 - 그냥 예쁜 금괴라고요? - 네 104 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 왜 2도어로 했어요? 105 00:06:51,000 --> 00:06:54,520 2도어요? 안 할 이유가 없잖아요? 멋진 것 같았어요 106 00:06:54,800 --> 00:06:56,320 세련됐네요 107 00:06:56,760 --> 00:06:58,920 저 뒷부분은 어떤 것 같나요? 108 00:06:59,200 --> 00:07:03,360 엉덩이가 정말 멋지죠 109 00:07:04,400 --> 00:07:08,080 이건 사소한 디테일이긴 한데 110 00:07:08,200 --> 00:07:11,240 청바지 위로 삐져나온 T팬티 같아요 111 00:07:12,680 --> 00:07:13,720 그건... 그렇군요 112 00:07:14,640 --> 00:07:17,920 모든 설명을 들은 후 전 다시 움직였습니다 113 00:07:19,320 --> 00:07:22,160 이탈리아인들은 좋아할 수밖에 없어요 114 00:07:22,240 --> 00:07:25,920 에우제니오는 이 차에서 안 되는 부분이 많다면서 115 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 됐다면 아우디였을 거라더군요 116 00:07:33,480 --> 00:07:37,000 아우디가 아니라서 전 이 차가 정말 좋아요 117 00:07:37,600 --> 00:07:41,720 이걸 만들 만큼 애정이 어린 사람이 있어서 좋아요 118 00:07:42,040 --> 00:07:44,120 무엇보다도 119 00:07:45,200 --> 00:07:47,840 내 젊음을 돌려주기에 좋아요 120 00:07:57,000 --> 00:07:58,920 근데 문제가 하나 있습니다 121 00:07:59,000 --> 00:08:02,760 가격이 25만 파운드예요 122 00:08:05,640 --> 00:08:09,280 미안한데 업그레이드된 클래식 란치아에 그렇게 큰돈을 123 00:08:09,360 --> 00:08:12,400 써야 한다면 124 00:08:12,480 --> 00:08:16,880 가장 클래식한 란치아에 쓰겠어요 125 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 바로 스트라토스죠 126 00:08:29,240 --> 00:08:32,560 네, 인간 몸이라도 안 맞을 겁니다 127 00:08:32,640 --> 00:08:35,560 또 이 차만의 특징인 짧은 휠베이스 덕분에 128 00:08:35,640 --> 00:08:37,840 사이코패스처럼 다뤄졌어요 129 00:08:38,200 --> 00:08:42,160 근데 몇 년 전 독일에서 13번째로 잘하는 기수를 포함한 130 00:08:42,240 --> 00:08:46,600 온 유럽에서 온 사람들이 모여 131 00:08:46,640 --> 00:08:50,880 현대적 스트라토스는 어떨지 궁금해 했습니다 132 00:08:51,880 --> 00:08:55,760 그러다 생각을 멈추고 실제로 해보기로 합니다 133 00:08:55,840 --> 00:09:01,520 페라리 430을 산 그들은 차체 전체를 빼내서 버렸습니다 134 00:09:02,280 --> 00:09:07,200 그런 다음 남아 있는 부분의 휠베이스에서 20cm를 잘라냈죠 135 00:09:07,880 --> 00:09:11,160 다음으로 V8이 들어갔습니다 136 00:09:11,240 --> 00:09:13,840 조종석 틀도 개선됐죠 137 00:09:13,880 --> 00:09:16,720 새로운 배기관을 장착했고요 138 00:09:17,200 --> 00:09:20,520 그다음 새로운 탄소 섬유 차체로 139 00:09:21,400 --> 00:09:23,040 이걸 만들었습니다 140 00:09:27,640 --> 00:09:29,160 새로운 스트라토스죠 141 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 예쁘지 않나요? 142 00:09:42,280 --> 00:09:45,520 실제로 타보면 훨씬 더 좋습니다 143 00:09:47,280 --> 00:09:50,160 보세요, 내가 탈 수 있어요! 에어컨도 있고 144 00:09:50,240 --> 00:09:53,440 트랙션 컨트롤 설정을 바꾸는 버튼도 있어요 145 00:09:53,520 --> 00:09:57,640 문에는 헬멧이 들어갈 만큼 커다란 수납공간도 있죠 146 00:09:57,720 --> 00:09:59,200 원조에 있던 것처럼요 147 00:10:03,000 --> 00:10:08,000 좋아요, 이게 그냥 눈물겨운 향수만 일으키는 건지 148 00:10:08,080 --> 00:10:12,000 아니면 실제로 잘되는지 한번 봅시다 149 00:10:21,000 --> 00:10:23,760 이건 눈물겨운 향수가 아닙니다 150 00:10:25,080 --> 00:10:28,960 처음 느껴지는 건 단단함입니다 151 00:10:30,640 --> 00:10:32,280 그다음은 가벼운 느낌이고요 152 00:10:33,240 --> 00:10:38,240 기반으로 삼은 페라리보다 100kg 더 가볍습니다 153 00:10:40,440 --> 00:10:44,000 가속 페달을 밟으면 확실히 느껴집니다 154 00:10:45,040 --> 00:10:46,880 0에서 100km까지 155 00:10:49,240 --> 00:10:50,640 3.3초입니다 156 00:10:52,240 --> 00:10:56,120 시속 320km 이상으로 계속 갑니다! 157 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 무서울 정도로 빠르군요 158 00:11:04,560 --> 00:11:05,800 이런, 맙소사 159 00:11:07,800 --> 00:11:10,280 코너를 돌 때도 느껴져요 160 00:11:11,000 --> 00:11:13,520 정말 빨라요 161 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 잠자리를 모는 것 같아요 162 00:11:17,720 --> 00:11:22,040 맥라렌 세나가 가벼운 줄 알았는데 이건... 맙소사! 163 00:11:32,240 --> 00:11:36,800 휠베이스가 짧아서 정말 재미있어요 164 00:11:37,520 --> 00:11:40,280 같은 걸 두 번 하는 법이 없어요 165 00:11:41,280 --> 00:11:43,240 광고하세요 구간으로 갑니다 166 00:11:49,560 --> 00:11:53,840 다시 한번 해볼게요, 같은 코너에서 같은 속도로 같은 도로를 갑니다 167 00:11:56,880 --> 00:11:58,800 이번엔 언더스티어 되네요 168 00:12:01,800 --> 00:12:02,640 같은 속도로 갑니다 169 00:12:06,760 --> 00:12:09,280 그렇죠, 그래요 170 00:12:16,640 --> 00:12:19,080 정말 만족스럽네요 171 00:12:20,120 --> 00:12:22,600 결말을 본인이 결정하는 172 00:12:22,680 --> 00:12:24,760 대화식의 컴퓨터 책 같아요 173 00:12:25,440 --> 00:12:27,960 결말은 본인이 정하는 게 아니라 174 00:12:30,200 --> 00:12:31,360 이 차가 정하지만요 175 00:12:34,400 --> 00:12:38,040 이건 원조 스트라토스와 흡사합니다 176 00:12:38,120 --> 00:12:42,480 즉, 이 차를 만끽하려면 아주 멋지게 177 00:12:42,560 --> 00:12:44,600 운전할 줄 알아야겠죠 178 00:12:45,280 --> 00:12:49,080 운전을 별로 못 한다면, 뭐... 179 00:12:53,360 --> 00:12:55,720 네, 이런 일이 많을 겁니다 180 00:13:00,960 --> 00:13:05,200 근데 별로 신경 안 써요 빙글빙글 돌고 사고가 나는 건 181 00:13:05,280 --> 00:13:07,320 롤리 버너 BMX 자전거에서 떨어지는 것 같으니까요 182 00:13:07,400 --> 00:13:09,560 바로 이 차가 그렇... 183 00:13:12,520 --> 00:13:13,400 그렇거든요 184 00:13:16,160 --> 00:13:19,040 하지만 안타깝게도 가격은 185 00:13:19,120 --> 00:13:21,280 롤리 버너 BMX와 다릅니다 186 00:13:22,640 --> 00:13:26,760 사실 저택만큼 비쌉니다 187 00:13:28,920 --> 00:13:29,840 안타깝죠 188 00:13:37,200 --> 00:13:39,480 제가 가장 좋아하는 가장 신나는 차 중 하나죠 189 00:13:39,560 --> 00:13:40,440 그래요? 190 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 네, 정말 좋았어요 맘에 쏙 들었죠 191 00:13:42,880 --> 00:13:45,120 네, 다 좋아요 192 00:13:45,200 --> 00:13:46,400 - 그럼 말해보세요 - 뭘요? 193 00:13:46,480 --> 00:13:47,600 얼마예요? 194 00:13:47,880 --> 00:13:51,280 - 65만 파운드요 - 맙소사, 정말요? 195 00:13:51,360 --> 00:13:54,320 65만 파운드요? 196 00:13:54,400 --> 00:13:55,600 - 네 - 낡은 페라리 중간을 197 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 톱으로 자른 게요? 198 00:13:57,680 --> 00:13:59,120 그게 다는 아니죠 199 00:13:59,200 --> 00:14:02,400 스트라토스를 원하면 그냥 스트라토스를 사지 그래요? 200 00:14:02,480 --> 00:14:04,800 원조 스트라토스에는 내가 안 들어간다고요! 201 00:14:04,880 --> 00:14:06,600 당신을 톱으로 좀 자르면 되겠네요 202 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 그렇겠네요 203 00:14:07,800 --> 00:14:09,640 - 방금 뭔가 기억났어요 - 뭔데요? 204 00:14:09,720 --> 00:14:11,760 이젠 두 분과 말 섞기 싫어요 205 00:14:11,840 --> 00:14:13,200 - 그래요? - 네, 애비가 206 00:14:13,280 --> 00:14:16,360 저 근사한 스트라토스를 얼마나 빨리 몰 수 있나 볼래요 207 00:14:16,440 --> 00:14:18,200 근사하지 않은 낡은 페라리죠 208 00:14:18,280 --> 00:14:21,400 에볼라 드롬을 도는 스트라토스입니다 209 00:14:23,840 --> 00:14:28,400 멋진 모습으로 출발합니다 소리도 좋네요 210 00:14:30,040 --> 00:14:33,080 바로 비직진 구간으로 갑니다 211 00:14:35,640 --> 00:14:38,440 우회전을 위해 좀 천천히 가지만 212 00:14:38,520 --> 00:14:41,640 아주 깔끔하게 지나갑니다 213 00:14:42,400 --> 00:14:48,400 이제 애비는 광고하세요로 갑니다 여기선 더욱 깔끔하네요 214 00:14:48,960 --> 00:14:53,200 하지만 무작위 핸들링 기술을 얼마나 볼 수 있을까요? 215 00:14:53,640 --> 00:14:56,160 전혀 없군요! 제대로 성공했네요 216 00:14:57,960 --> 00:15:00,760 재빠르게 다음으로 들어갑니다 217 00:15:00,840 --> 00:15:03,480 벌써 할머니 집으로 돌아오네요 218 00:15:04,120 --> 00:15:06,800 더 빠르고 더 날카로워진 페라리입니다 219 00:15:06,880 --> 00:15:10,160 불필요한 무게와 길이를 없애면서 개선됐죠 220 00:15:10,240 --> 00:15:14,160 이제 할머니 집으로 갑니다 재빨리 통과하네요 221 00:15:14,720 --> 00:15:17,680 두 번째 구간도 정말 잘 갑니다 222 00:15:17,760 --> 00:15:20,760 이제 전속력으로 변전소를 갑니다 223 00:15:21,360 --> 00:15:23,800 정말 대단하네요 224 00:15:24,080 --> 00:15:25,880 안정적으로 브레이크를 밟으며 깔끔하게 코너를 돕니다 225 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 조금 삐걱거리며 나가는군요 양 목장에서는 무슨 일이 있을까요? 226 00:15:28,880 --> 00:15:30,960 없군요, 깔끔하게 결승선을 지납니다 227 00:15:32,840 --> 00:15:34,440 인정해야겠네요, 저건 정말... 228 00:15:34,560 --> 00:15:36,600 - 신나지 않나요? - 빠른 것 같네요 229 00:15:36,680 --> 00:15:37,560 그러네요 230 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 - 네 - 그래요 231 00:15:39,400 --> 00:15:40,480 - 네 - 신납니다 232 00:15:40,560 --> 00:15:42,360 이 얘기를 했을 때 특히 좋았어요 233 00:15:42,480 --> 00:15:45,000 '불필요한 무게와 길이를 없애면서 개선됐다' 234 00:15:45,080 --> 00:15:48,400 그거 나 아니에요? 분명... 맞잖아요 235 00:15:48,560 --> 00:15:49,440 당신이랑은 여전히 말 섞기 싫어요 236 00:15:49,640 --> 00:15:51,120 - 그래요? 얼마나 빨랐죠? - 아니, 그게 아니라... 237 00:15:51,200 --> 00:15:52,360 네, 그렇죠, 알아봅시다 238 00:15:52,440 --> 00:15:53,920 저기 주행 보드가 있네요 239 00:15:54,000 --> 00:15:56,720 스트라토스가 어디까지 가나 봅시다 240 00:15:56,800 --> 00:15:57,640 "GT 주행 보드" 241 00:15:59,200 --> 00:16:01,160 17위네요, 나쁘지 않아요 242 00:16:01,240 --> 00:16:02,720 - 잠깐만요 - 또 왜요? 243 00:16:02,800 --> 00:16:08,000 4도어 BMW 세단보다 1초 이상 느리잖아요 244 00:16:08,080 --> 00:16:12,680 네, 더 느린데 훨씬 더 비싸요, 그러니... 245 00:16:12,760 --> 00:16:16,000 자, 델타는 얼마나 빨랐는지 보죠 246 00:16:16,080 --> 00:16:17,440 인테그랄레, 갑니다 247 00:16:17,760 --> 00:16:20,080 촬영할 생각도 안 했어요 시간이 없었죠 248 00:16:22,560 --> 00:16:24,160 - 자, 낡은... - 아뇨, 이렇게 생각하세요 249 00:16:24,240 --> 00:16:27,800 BMW M2와 같은 속도예요 250 00:16:27,880 --> 00:16:32,560 낡은 메르세데스 A45가 트랙에서 저 차보다 빠르다고 주장하는 게 251 00:16:32,640 --> 00:16:34,120 합리적일 것 같아요 252 00:16:34,200 --> 00:16:36,240 네, 훨씬 더 싸고요 253 00:16:36,320 --> 00:16:37,840 - 네, 하지만... - 사실이죠, 또 왜요? 254 00:16:37,920 --> 00:16:39,600 메르세데스에 있는 건 전부 다 작동하겠죠 255 00:16:39,960 --> 00:16:41,760 그걸 누가 원하겠어요? 지루할 텐데 256 00:16:41,840 --> 00:16:44,560 에우제니오가 한 말이잖아요 257 00:16:44,640 --> 00:16:47,440 독일 제품은 별로죠, 당신 둘은 마음가짐이 이탈리아식이 아니에요 258 00:16:47,520 --> 00:16:49,480 - 그래요? - 네, 그게 문제예요 259 00:16:49,880 --> 00:16:51,880 - 알겠어요, 자... 맙소사 - 이탈리아 차 몰아본 사람 있나요? 260 00:16:52,280 --> 00:16:54,120 네, 여긴 없겠죠 제시간에 못 왔을 테니 261 00:16:55,240 --> 00:16:56,280 비 오잖아요 262 00:16:56,360 --> 00:16:58,120 혹시... 네 좋은 지적이긴 하네요 263 00:16:58,200 --> 00:17:00,760 바람도 세게 부니 여기 텐트가 날아가기 전에 계속하죠 264 00:17:00,840 --> 00:17:01,680 - 그래야죠 - 네 265 00:17:01,760 --> 00:17:03,960 넘어가겠습니다 이제 저희가 토론 밀매상에게 266 00:17:04,080 --> 00:17:06,160 수다 한 꾸러미를 267 00:17:06,720 --> 00:17:08,200 받을 차례니까요 268 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 맙소사 269 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 '대화의 거리'에서요 270 00:17:14,040 --> 00:17:17,520 "대화의 거리" 271 00:17:18,040 --> 00:17:20,320 저거 정말 맘에 드네요 272 00:17:20,400 --> 00:17:21,760 제일 좋아요 273 00:17:24,160 --> 00:17:26,920 - 내 머리가 잘리는 건 기억에도 없는데요 - 난 기억해요 274 00:17:27,200 --> 00:17:28,560 어쨌든 넘어갑시다 275 00:17:28,920 --> 00:17:30,800 아주 흥미로운 소식을 가져왔어요, 제임스 276 00:17:30,920 --> 00:17:33,440 세상에, 또 망할 새 속도 얘기는 아니겠죠 277 00:17:33,520 --> 00:17:34,920 - 제발! - 맞아요? 278 00:17:35,000 --> 00:17:36,960 아니에요, 물고기 속도예요 279 00:17:37,080 --> 00:17:39,760 - 이런 맙소사, 제발 좀! - 난 좋은데요, 말해봐요 280 00:17:39,800 --> 00:17:44,080 연어가 얼마나 빨리 길을 건널 수 있을 것 같나요? 281 00:17:44,720 --> 00:17:48,080 연어는 길을 안 건너요 닭이라면 모를까 282 00:17:48,240 --> 00:17:52,320 그렇게 믿겠죠, 일단 내가 인터넷에서 찾은 이 영상을 좀 보세요 283 00:17:53,000 --> 00:17:54,520 - 저것 봐요! - 저게 연어예요? 284 00:17:54,640 --> 00:17:55,800 물고기네요! 285 00:17:55,880 --> 00:17:57,160 진짜 연어예요! 286 00:17:57,240 --> 00:17:58,560 정말 흥미롭긴 하네요 287 00:17:58,680 --> 00:18:01,040 그렇죠, 저것 좀 봐요 수백 마리가 길을 건너잖아요 288 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 뭐 하는 거래요? 289 00:18:02,200 --> 00:18:03,800 정말 흥미롭죠 290 00:18:03,920 --> 00:18:06,480 내가 연어라면 말이죠 연어는 산란지로 291 00:18:06,560 --> 00:18:08,680 돌아가야 하잖아요? 나라면 굳이 안 그러겠어요 292 00:18:08,760 --> 00:18:11,640 반대쪽에 가서 그냥 여기서 애 낳아야겠다고 하겠죠 293 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 우리 애들이 태어났을 때 294 00:18:13,240 --> 00:18:16,400 동커스터로 돌아가야겠다고 생각하진 않았어요, 그냥 인근 병원에 갔죠 295 00:18:16,520 --> 00:18:19,480 근데 연어는 의지가 아주 확고해요 그건 존경받아 마땅하죠 296 00:18:19,560 --> 00:18:20,800 - 네 - 사실 물고기는 297 00:18:21,240 --> 00:18:22,520 정말 근사한 것 같아요 298 00:18:22,560 --> 00:18:24,800 사실 자동차 회사가 물고기 이름을 따서 299 00:18:24,880 --> 00:18:27,040 자동차 이름을 지은 적이 없다니 놀랍지 않아요? 300 00:18:27,080 --> 00:18:28,200 - 이름이 정말... - 좋은 얘기네요 301 00:18:28,320 --> 00:18:29,960 동물 이름으로는 지었잖아요 302 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 - 큰 고양이 - 큰 고양이죠, 또... 303 00:18:31,920 --> 00:18:33,040 - 새 이름은 많아요 - 새도 그렇죠 304 00:18:33,080 --> 00:18:34,760 - 그리스 신도 했고 - 날씨도 했죠 305 00:18:34,800 --> 00:18:37,800 근데... 왜 페라리 새먼이라고는 한 적 없을까요? 306 00:18:37,960 --> 00:18:42,480 의지 강하고 민첩하며 코너링을 잘하는 람보르기니 튜나! 307 00:18:42,560 --> 00:18:45,400 네, 내가 하려고... 참치가 정말 빠르잖아요, 그렇죠? 308 00:18:45,480 --> 00:18:46,760 시속 64km는 될 거예요 309 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 쾌속정보다 더 빨라요 310 00:18:48,160 --> 00:18:49,800 휴일에 당신이 빌린 제트스키보다 빠르죠 311 00:18:49,920 --> 00:18:52,560 정말 좋은 생각이네요 포드 해덕도 정말 기대돼요 312 00:18:54,560 --> 00:18:57,200 생선 이름을 딴 차가 생각나는 분 있나요? 313 00:18:57,280 --> 00:18:58,560 - 스팅레이요 - 플리머스 베라쿠다 314 00:18:58,680 --> 00:19:00,720 스팅... 그 이름을... 맞아요 315 00:19:00,800 --> 00:19:02,240 - 스팅레이가 있죠 - 네, 스팅레이가 있어요 316 00:19:02,320 --> 00:19:03,640 베라쿠다, 만타 317 00:19:03,720 --> 00:19:04,560 만타 318 00:19:04,920 --> 00:19:07,920 물고기 이름을 따서 온갖 차의 이름을 짓다니 놀랍지 않아요? 319 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 정말 대단하죠 320 00:19:10,440 --> 00:19:12,280 다른 건 다 편집하면 되겠어요 321 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 네, 관객분들이 우리보다 훨씬 더 잘 아시네요 322 00:19:14,480 --> 00:19:16,000 우리 얘기가 그거죠 323 00:19:16,080 --> 00:19:18,000 베라쿠다는 완전히 잊고 있었어요 324 00:19:18,080 --> 00:19:19,440 플리머스 베라쿠다 325 00:19:19,560 --> 00:19:21,080 네, 맞아요 326 00:19:21,160 --> 00:19:25,560 자, 캐나다가 신의 식료품 저장실이라고들 하잖아요 327 00:19:25,680 --> 00:19:26,520 - 그렇죠? - 네 328 00:19:26,560 --> 00:19:28,960 사우디아라비아는 신의 주유소라고 하죠 329 00:19:29,040 --> 00:19:31,080 네, 랭커셔는 신의 계단 밑 벽장이고요 330 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 - 이건 신의 풍동이고요 - 우리 텐트는 날아가기 직전이죠 331 00:19:33,080 --> 00:19:34,760 그렇죠, 이건 풍동이에요 332 00:19:34,800 --> 00:19:36,400 프랑스는 신의 술잔이죠 333 00:19:36,480 --> 00:19:39,000 - 프랑스는 신의 술잔이에요 - 아르헨티나는 신의 오물통이에요 334 00:19:39,080 --> 00:19:41,160 - 네 - 볼리비아는 신의... 335 00:19:43,480 --> 00:19:45,440 네, 그렇죠 336 00:19:46,960 --> 00:19:48,640 그건 제대로 맞혔네요 337 00:19:48,880 --> 00:19:49,760 네 338 00:19:49,800 --> 00:19:52,040 근데 내 말의 요점은 다들 동의하는 게 339 00:19:52,080 --> 00:19:54,320 - 이탈리아가 신의 레이스 트랙이라는 거죠 - 네 340 00:19:54,400 --> 00:19:58,320 잘 알려진 사실이에요 아까 인테그랄레와 스트라토스를 봤는데요 341 00:19:58,440 --> 00:20:02,480 이건 증명된 사실이거든요 프랑스 국경 근처에 있는 342 00:20:02,560 --> 00:20:06,720 아퀘티코라는 작은 마을의 시장이 343 00:20:06,800 --> 00:20:10,880 2주간의 시범 기간 동안 과속 카메라를 달았단 말이죠 344 00:20:10,960 --> 00:20:13,480 그 의문의 마을을 담은 사진을 여기 준비했어요 345 00:20:13,560 --> 00:20:14,400 - 예쁘네요 - 네 346 00:20:14,480 --> 00:20:17,040 커다란 대도시 얘기가 아니거든요 347 00:20:17,080 --> 00:20:20,080 2주간의 시범 기간 동안 과속 카메라를 달아봤는데 348 00:20:20,160 --> 00:20:22,800 제한 속도를 어겨서 걸린 사람의 숫자가... 349 00:20:23,960 --> 00:20:26,800 - 58,568명이에요 - 네? 350 00:20:26,920 --> 00:20:28,320 - 저기서요? 저 마을에서? - 저기서요! 351 00:20:28,400 --> 00:20:31,320 2주 동안 58,500명이에요! 352 00:20:31,400 --> 00:20:33,520 - 네? - 이탈리아인들, 어쩔 수 없네요 353 00:20:33,560 --> 00:20:35,200 - 그렇죠 - 잠깐만요 354 00:20:35,280 --> 00:20:36,400 2주 동안 그렇게나 많이요? 355 00:20:36,480 --> 00:20:37,800 밤에 좀 더 조용하다고 칩시다 356 00:20:37,920 --> 00:20:38,800 - 네 - 그래 보이잖아요 357 00:20:38,880 --> 00:20:39,880 - 네 - 그러니까 낮에는 358 00:20:39,960 --> 00:20:42,560 차가 10초마다 최소 한 대씩은 지나가야 한다는 말이잖아요 359 00:20:42,680 --> 00:20:43,560 사진 찍히는 차가요 360 00:20:43,680 --> 00:20:45,320 사람들이 출근하면서 마을에 하루 두 번은 가겠죠 361 00:20:45,400 --> 00:20:47,440 아니지, 잠깐만요! 출근했다가 점심 먹으러 가고 362 00:20:47,520 --> 00:20:48,680 다시 회사 갔다가 집에 가는 거죠 363 00:20:48,760 --> 00:20:49,560 '저거 또 저러네' 364 00:20:49,680 --> 00:20:52,320 '저 플래시 정말 짜증 나' 365 00:20:52,440 --> 00:20:56,080 근데 웃긴 건 과속 카메라가 정말 필요한지 366 00:20:56,160 --> 00:20:58,960 시장님은 여전히 고민 중이라는 거죠 367 00:20:59,160 --> 00:21:01,080 네? 원하는 게 뭐래요? 368 00:21:01,200 --> 00:21:03,800 제가 저번에 읽었던 신문에 그분이 한 말이 실렸더라고요 369 00:21:03,920 --> 00:21:06,560 '문제는 우리 아스팔트가 좋고' 370 00:21:06,720 --> 00:21:08,400 '길게 이어진 곡선이라는 겁니다' 371 00:21:08,800 --> 00:21:10,640 그러니까 이러는 거죠 '자, 도로가 너무 좋잖아요' 372 00:21:10,720 --> 00:21:12,520 '그러니 당연히 사람들이 과속하겠죠!' 373 00:21:12,560 --> 00:21:13,800 게다가 우린 이탈리아인인데 374 00:21:13,920 --> 00:21:15,040 - 뭘 바라요? - 그렇죠 375 00:21:15,080 --> 00:21:16,040 노력은 가상하네요 376 00:21:16,080 --> 00:21:18,920 한편 영국에서는 상황이 좀 달라요 377 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 베드퍼드셔에 어떤 남자가 있어요 여긴 영국에 있는 카운티인데요 378 00:21:23,000 --> 00:21:24,520 다른 지역 시청자분들을 위해 설명해 드려요 379 00:21:24,560 --> 00:21:28,240 근데 이 사람이 자기 집 옆에 가짜 과속 카메라를 달았어요 380 00:21:28,320 --> 00:21:30,320 A1 바로 옆에 말이죠 여기 사진이 있어요 381 00:21:30,640 --> 00:21:33,520 보시다시피 정말 진짜 같아요 382 00:21:33,560 --> 00:21:34,720 - 동의하시죠? - 네 383 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 근데 저걸 떼라고 했대요 384 00:21:36,880 --> 00:21:41,960 고속도로공사가 말하길 운전자들한테 방해된대요 385 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 아니, 잠깐만요 386 00:21:44,280 --> 00:21:46,160 - 네 - 고속도로공사 측에서 387 00:21:46,240 --> 00:21:48,880 과속 카메라랑 똑같이 생긴 게 388 00:21:48,960 --> 00:21:50,320 - 네 - 운전자를 방해한다고 했다고요? 389 00:21:50,480 --> 00:21:52,640 네, 자기 발등을 찍는 격이죠 390 00:21:52,720 --> 00:21:56,040 네, 저 사람들 얘기는 과속 카메라가 운전자를 방해하니까 391 00:21:56,160 --> 00:21:57,280 - 그래서 위험하다는 거잖아요 - 네 392 00:21:57,360 --> 00:21:59,720 정부에 따르면 과속 카메라는 393 00:22:00,400 --> 00:22:02,720 어린아이들과 작은 강아지들을 죽인답니다 394 00:22:03,560 --> 00:22:05,720 - 투표할까요? - 네, 해봅시다, 모두 동의하나요? 395 00:22:05,800 --> 00:22:07,720 과속 카메라를 모두 없애야 한다고 생각하시는 분? 396 00:22:08,440 --> 00:22:09,400 네! 397 00:22:09,480 --> 00:22:12,200 고속도로공사에 알립니다 우리도 여러분의 의견에 동의합니다 398 00:22:12,280 --> 00:22:14,400 - 여러분을 지지하고... - 100% 찬성이죠 399 00:22:14,480 --> 00:22:15,640 우리 전부가... 400 00:22:15,720 --> 00:22:19,120 영국 인구가 당장 카메라를 내리는 데 동의합니다 401 00:22:19,600 --> 00:22:21,240 - 잘됐네요, 해결됐어요 - 잘 정리됐네요 402 00:22:21,720 --> 00:22:23,520 넘어가는 게 좋겠어요 사실 굉장히 흥미로운 403 00:22:23,600 --> 00:22:25,320 대박 이야기가 있거든요 404 00:22:25,400 --> 00:22:28,920 - 푸조가 흥미로운 차를 만들었어요 - 물론 그랬겠죠 405 00:22:29,000 --> 00:22:30,920 - 불가능해요 - 진짜 만들었어요 406 00:22:31,000 --> 00:22:33,800 여기 사진을 준비했어요 보세요, e-레전드라는 차예요 407 00:22:33,880 --> 00:22:34,760 잠깐, 괜찮네요 408 00:22:34,840 --> 00:22:38,560 전기 모터 2개에 456마력이에요 409 00:22:38,640 --> 00:22:42,640 예전 푸조 504쿠페처럼 디자인됐고요 410 00:22:42,720 --> 00:22:44,520 - 아닌데요 - 푸조 측에서 그렇대요, 좀 그렇죠 411 00:22:44,600 --> 00:22:46,840 아닌데요, 505 GTI에 더 가까운걸요 412 00:22:46,920 --> 00:22:48,520 좀 더 지루해 보이지만요 413 00:22:48,600 --> 00:22:52,120 옛날 차 중 뭘 닮았는지는 상관없어요, 근사해 보이는걸요 414 00:22:52,200 --> 00:22:53,560 그렇죠, 언제 살 수 있나요? 415 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 못 사요 416 00:22:55,040 --> 00:22:57,360 일종의 자동차 디자인 콘셉트 연구예요 417 00:22:57,440 --> 00:23:00,160 근데 지금 살 수 있는 건 이거예요 418 00:23:00,640 --> 00:23:02,080 맙소사! 이럴래요? 419 00:23:02,160 --> 00:23:07,680 네, 리프터라는 차인데 디젤 밴이에요 420 00:23:07,760 --> 00:23:10,200 - 푸조 왜 그런대요? - 좋은 질문이에요 421 00:23:10,280 --> 00:23:12,440 푸조가 한때 정말 멋진 차를 만든 적도 있었다는 걸 422 00:23:12,520 --> 00:23:14,320 - 기억나게 해주고는... - 네 423 00:23:14,400 --> 00:23:17,000 저런 끔찍한 것만 살 수 있다고 하는 이유는 뭘까요? 424 00:23:17,680 --> 00:23:19,080 당황스러운 건 425 00:23:19,160 --> 00:23:21,080 살 수 없는 차를 왜 콘셉트로 만드냐는 거죠 426 00:23:21,160 --> 00:23:24,160 과일 가게에 갔는데 즙이 가득한 사과가 있는데 427 00:23:24,240 --> 00:23:26,440 '저건 없고요 뒤에 썩은 거 좀 있어요' 428 00:23:27,360 --> 00:23:29,800 푸조, 과일 가게에 가서 사업을 어떻게 하는지 보고 429 00:23:29,880 --> 00:23:31,200 좀 배우세요 430 00:23:32,360 --> 00:23:35,160 자, 몇 달 전에 영국에는 문제가 좀 있었죠 431 00:23:35,240 --> 00:23:36,720 사실 1년 넘게 그러고 있어요 432 00:23:36,800 --> 00:23:38,960 애들이 인도에서 전동 자전거를 타고 달리는데 433 00:23:39,040 --> 00:23:41,360 뒤에 앉은 애 하나가 사람들의 휴대폰과 할머니의 가방을 434 00:23:41,440 --> 00:23:42,720 가져가는 거죠 435 00:23:42,800 --> 00:23:44,320 지나가면서 소지품을 가져가요 436 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 경찰한테 큰 골칫거리예요 바쁜 도시 거리에서 437 00:23:47,400 --> 00:23:49,440 어떻게 전동 자전거를 쫓겠어요? 못 하죠 438 00:23:49,520 --> 00:23:52,160 그렇죠, 근데 경찰이 이걸 해결할 거라고 기대한 아이디어를 439 00:23:52,240 --> 00:23:53,480 생각해냈어요 440 00:23:53,560 --> 00:23:58,080 이 전동 자전거를 탄 도둑을 들이받는 거죠 441 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 녹화 자료가 있어요 442 00:24:02,200 --> 00:24:05,440 실제로 그러는 영상을 준비했어요 443 00:24:05,600 --> 00:24:07,000 준비됐나요? 저기 있네요 444 00:24:09,280 --> 00:24:10,480 그렇습니다 445 00:24:10,600 --> 00:24:12,200 - 그리고... - 그리고... 446 00:24:14,960 --> 00:24:17,640 그렇게 해야죠 다들 찬성하는 거죠? 447 00:24:17,720 --> 00:24:18,800 네 448 00:24:18,880 --> 00:24:21,880 내 평생 처음으로 경찰이 되고 싶어졌어요 449 00:24:22,640 --> 00:24:23,960 - 안 돼요 - 왜요? 450 00:24:24,040 --> 00:24:25,680 - 콧수염이 없잖아요 - 맞아요 451 00:24:25,760 --> 00:24:28,240 아니, 근데 저건... 나한테 생각이 있어요 452 00:24:28,320 --> 00:24:30,440 맙소사, 또 말도 안 되는 건가요? 453 00:24:30,520 --> 00:24:32,400 - 설명해줄게요 - 그렇다는 말이군요 454 00:24:33,040 --> 00:24:34,760 다들 어떻게 생각하는지 봅시다 455 00:24:34,840 --> 00:24:38,040 자, 세계 최고 경찰이 순찰을 돌고 있단 말이죠 456 00:24:38,120 --> 00:24:40,960 요즘엔 그런 걸 잘 안 해요 물론 다들 잘 아시겠죠 457 00:24:41,040 --> 00:24:43,960 근데 순찰한다 하더라도 전동 자전거를 탄 도둑을 458 00:24:44,040 --> 00:24:47,080 실제로 적재적소에 만나서 459 00:24:47,520 --> 00:24:51,840 현실적으로 들이받을 확률은 정말 작잖아요? 460 00:24:51,920 --> 00:24:53,720 - 네 - 그러니까 이러는 건 어때요? 461 00:24:53,800 --> 00:24:56,120 우리 모두 각자 차를 몰다가 462 00:24:56,200 --> 00:24:59,240 오토바이를 보면 들이받아서 쓰러뜨리는 거죠 463 00:25:00,440 --> 00:25:02,440 잠깐, 뭐라고요? 아무 오토바이나 다요? 464 00:25:02,520 --> 00:25:05,800 네, 결국엔 누군가는 진짜 도둑을 쳐서 465 00:25:05,920 --> 00:25:08,600 쓰러뜨릴 테니까요 466 00:25:09,240 --> 00:25:12,400 잠깐만요, 이건 책을 읽을지 모르니 안경을 낀 사람은 전부 처형한 467 00:25:12,480 --> 00:25:13,720 폴 포트 같지 않나요? 468 00:25:14,520 --> 00:25:17,600 네, 그렇죠, 두 분은 전동 자전거를 탄 도둑이 아니잖아요 469 00:25:17,680 --> 00:25:20,680 아닌 거 알아요 근데 오토바이를 타더라도 괜찮아요 470 00:25:21,120 --> 00:25:24,880 아마 무릎 좀 다치고 피부가 좀 까지기는 하겠죠 471 00:25:25,000 --> 00:25:28,960 네, 다른 사람도 많아요 이완 맥그리거도 있고요 472 00:25:29,040 --> 00:25:30,040 - 제이미 올리버 - 네 473 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 로스 노블 474 00:25:31,200 --> 00:25:33,280 - 헤어리 바이커스도 있잖아요! - 네 475 00:25:33,360 --> 00:25:35,720 - 그 사람들을 모두 칠 수는 없어요 - 나도 알아요 476 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 근데 생각해보면 그냥 대의를 위한 희생이에요 477 00:25:39,160 --> 00:25:44,080 중요한 건 전동 자전거를 탄 도둑을 근절할 수 있다는 거죠 478 00:25:44,160 --> 00:25:46,640 동시에 다들 신나게 웃을 수 있고요 479 00:25:47,120 --> 00:25:50,360 - 웃을 거면서 - 아니요, 바이커를 들이받을 순 없어요 480 00:25:50,520 --> 00:25:53,080 들이받으라는 게 아니에요 살짝 미는 거죠 481 00:25:53,720 --> 00:25:55,200 오토바이 타시는 분 있나요? 482 00:25:55,320 --> 00:25:57,080 - 네, 잘했네요 - 그래요? 483 00:25:57,160 --> 00:25:58,000 미안합니다 484 00:26:01,400 --> 00:26:02,560 어쨌든 이거로 '대화의 거리'는 끝난 것 같네요 485 00:26:02,640 --> 00:26:03,680 - 그렇죠? - 그래야겠죠 486 00:26:03,760 --> 00:26:04,720 넘어갑시다 487 00:26:04,960 --> 00:26:08,440 네, 넘어가도록 하죠 아까 제러미가 지금까지 488 00:26:08,520 --> 00:26:11,280 란치아가 만든 멋지고 기막힌 차를 읊었는데요 489 00:26:11,360 --> 00:26:12,760 잊지 마셔야 할 게 있습니다 490 00:26:13,200 --> 00:26:16,600 포르쉐 또한 근사한 차를 만들었다는 거죠 491 00:26:16,760 --> 00:26:21,120 그렇죠, 911이 있었죠 그리고 비슷한 911이 있었고 492 00:26:21,640 --> 00:26:24,000 조금 다른 911이 있었어요 녹색이었어요 493 00:26:24,080 --> 00:26:27,360 네, 알아요 올해는 제가 볼 때 494 00:26:27,440 --> 00:26:31,560 포르쉐가 만든 최고의 차가 50주년을 기념합니다 495 00:26:31,640 --> 00:26:32,520 911인가요? 496 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 아뇨 497 00:26:36,280 --> 00:26:39,800 포르쉐 917이라는 차입니다 498 00:26:40,680 --> 00:26:43,360 모터스포츠에 관심이 없더라도 499 00:26:44,440 --> 00:26:46,840 이 차는 알아볼 가능성이 크죠 500 00:26:48,560 --> 00:26:52,880 역사상 가장 상징적인 레이싱 카일 테니까요 501 00:26:56,480 --> 00:27:00,800 오늘날 르망에서 레이싱하는 차 중 포르쉐가 가장 성공한 자동차 회사입니다 502 00:27:00,880 --> 00:27:03,720 포르쉐라는 이름을 걸고 19번 우승했죠 503 00:27:03,800 --> 00:27:05,360 하지만 그 시작은 바로 이 차였습니다 504 00:27:05,440 --> 00:27:09,160 중요한 첫 우승을 모두 가능하게 해준 차죠 505 00:27:09,560 --> 00:27:13,000 물론 그런 혈통이 있으니 이 차는 정말 귀중합니다 506 00:27:13,080 --> 00:27:15,120 1,400만 파운드 정도 하죠 507 00:27:15,640 --> 00:27:18,840 그래서 보험 회사에 해도 되는지 물어보니 해도 되지만 508 00:27:18,960 --> 00:27:20,680 사고 잘 내는 난쟁이는 못 몰게 하라더군요 509 00:27:20,760 --> 00:27:23,480 슬로우 캡틴이어야 하죠 510 00:27:24,040 --> 00:27:26,040 제가 생기 있게 할 수 있을지 한번 봅시다 511 00:27:26,960 --> 00:27:28,520 우선 아셔야 하는 게 있습니다 512 00:27:28,600 --> 00:27:32,480 917이 크고 넓은 것처럼 보이지만 513 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 사실 아니라는 겁니다 514 00:27:44,000 --> 00:27:45,360 탔습니다 515 00:27:46,000 --> 00:27:47,400 맙소사, 정말 작네요! 516 00:28:00,720 --> 00:28:01,840 이런, 맙소사! 517 00:28:12,480 --> 00:28:15,080 소음이 정말 대단하네요! 518 00:28:15,160 --> 00:28:18,280 이걸 타고 24시간 레이스를 한다고 생각해보세요 519 00:28:22,400 --> 00:28:25,160 50년 된 차이긴 하지만 520 00:28:25,240 --> 00:28:29,120 어느 시대의 기준에서도 917은 빠릅니다 521 00:28:29,880 --> 00:28:32,720 0에서 100km까지 2.7초 만에 갑니다 522 00:28:33,280 --> 00:28:36,680 최고 속도는 시속 360km고요 523 00:28:38,680 --> 00:28:41,240 어떤 것도 포기하지 않고 만들어졌습니다 524 00:28:41,320 --> 00:28:44,720 최소한의 재료만 썼죠 525 00:28:46,160 --> 00:28:51,000 예를 들어 제 머리와 너무 가까운 이 차체는 526 00:28:51,120 --> 00:28:55,400 섬유 유리로 두께가 1.2mm예요 그게 다예요! 527 00:28:55,480 --> 00:28:57,880 제 앞에는 커다란 회전 속도계와 528 00:28:57,960 --> 00:29:00,600 유온계, 그리고 유압계가 있습니다 529 00:29:00,680 --> 00:29:03,000 정보는 그게 다예요 530 00:29:03,080 --> 00:29:07,680 이 장치가 제대로 작동하면 엔진이 폭발할 일 없다는 거겠죠 531 00:29:07,760 --> 00:29:10,560 즉, 가속 페달을 꾹 밟을 수 있다는 겁니다! 532 00:29:15,480 --> 00:29:17,880 세상에서 가장 빠른 카누예요! 533 00:29:19,280 --> 00:29:24,920 5ℓ, 실린더 12개짜리 엔진이 621마력을 냅니다 534 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 오늘날 일반 도로용 하이퍼카에 비하면 겸손하죠 535 00:29:29,640 --> 00:29:33,400 하지만 이 차의 무게는 800kg밖에 나가지 않습니다 536 00:29:33,880 --> 00:29:35,960 결과적으로 무게와 비교하면 파워가 537 00:29:36,840 --> 00:29:38,240 엄청나다는 거죠! 538 00:29:40,800 --> 00:29:42,280 맙소사, 정말 특별하군요! 539 00:29:46,080 --> 00:29:48,560 제가 몰 수 있도록 포르쉐가 허락하다니 놀라워요 540 00:29:49,400 --> 00:29:51,920 훈련 같은 것도 없이 그냥 태우고는 이러더라고요 541 00:29:52,000 --> 00:29:55,120 '이걸 당기고 저걸 돌리면 괜찮을 겁니다' 542 00:29:57,680 --> 00:30:00,840 그보다 더 놀라운 건 이 차가 존재한다는 것 자체죠 543 00:30:00,960 --> 00:30:03,400 이 차의 구상은... 544 00:30:04,200 --> 00:30:07,360 이렇게 표현할게요 좀 힘들었습니다 545 00:30:11,880 --> 00:30:16,120 이 차의 이야기는 1968년에 시작합니다 546 00:30:16,200 --> 00:30:18,600 스포츠카 레이싱의 이사회가 547 00:30:18,800 --> 00:30:24,000 규제되지 않은 최고급 시제품 자동차가 너무 빠르고 548 00:30:24,080 --> 00:30:26,840 너무 비싸며 너무 위험해졌다고 걱정하면서 549 00:30:26,920 --> 00:30:31,680 그런 차는 엔진이 3ℓ 이하여야 한다고 규정을 정하게 된 때였죠 550 00:30:32,600 --> 00:30:35,000 그러나 이사회는 또한 551 00:30:35,080 --> 00:30:38,000 레이싱 카의 일반 도로용 버전을 25대 만들 수 있다면 552 00:30:38,080 --> 00:30:41,280 엔진 제한을 5ℓ로 올려주겠다고 했죠 553 00:30:41,640 --> 00:30:44,720 그 비용을 감당할 수 있는 작은 스포츠카 제조사는 없을 걸 554 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 알면서도 말이죠 555 00:30:47,920 --> 00:30:49,480 하겠다는 사람이 없을 줄 알았죠 556 00:30:51,040 --> 00:30:53,080 그들이 미처 생각하지 못한 건 557 00:30:53,160 --> 00:30:56,320 포르쉐의 모터스포츠 대표 페르디난트 피에히였습니다 558 00:30:58,160 --> 00:31:01,440 그 당시 포르쉐는 현금이 쪼들리는 작은 팀이었고 559 00:31:01,520 --> 00:31:04,800 오늘날 우리가 아는 번창한 회사와는 거리가 있었죠 560 00:31:04,880 --> 00:31:09,040 그러나 피에히는 르망에서 완승을 이루는 데 사로잡혀 561 00:31:09,160 --> 00:31:13,080 그 25대를 만들기로 했습니다 562 00:31:13,560 --> 00:31:17,320 다음 르망이 몇 개월밖에 남지 않았음에도 말이죠 563 00:31:18,280 --> 00:31:22,080 그러니 모든 사람이 말이죠 즉, 회계사, 매니저 564 00:31:22,160 --> 00:31:25,960 사무실 보조, 비서 할 것 없이 모두가 자기 책상에서 끌려 나와 565 00:31:26,080 --> 00:31:29,320 생산 라인으로 내려가 그 차를 준비하는 데 힘썼습니다 566 00:31:29,400 --> 00:31:32,800 사실 비서 자동차로 알려지게 되죠 567 00:31:34,640 --> 00:31:37,920 오합지졸의 포르쉐 팀은 간신히 마감일을 지켰습니다 568 00:31:38,000 --> 00:31:41,680 모터스포츠 감독관은 일반 도로용 차로 승인해줬죠 569 00:31:41,760 --> 00:31:44,320 아마 자세히 검사하지 않았을 겁니다 그랬다면 570 00:31:44,400 --> 00:31:48,440 대부분 트럭용 액슬이 있다는 걸 알아차렸겠죠 571 00:31:51,320 --> 00:31:55,480 포르쉐가 르망 경주에 입성할 수 있도록 허락받자 572 00:31:55,560 --> 00:31:59,200 피에히는 제시간에 차 몇 대를 준비해야 했죠 573 00:32:00,320 --> 00:32:03,320 장점이 있다면 무지막지하게 빨랐다는 거죠 574 00:32:03,400 --> 00:32:08,120 차 한 대는 뮬산 스트레이트에서 시속 383km를 기록했죠 575 00:32:10,200 --> 00:32:13,960 근데 단점이 있다면 너무 불안정해서 576 00:32:14,040 --> 00:32:16,240 사실상 운전이 불가능했죠 577 00:32:16,320 --> 00:32:20,400 운전자는 차가 다음에 어떻게 될지 전혀 몰랐어요 578 00:32:20,480 --> 00:32:22,560 섀시 플렉스가 너무 많아서 579 00:32:22,640 --> 00:32:25,520 기어 레버가 사방으로 움직여요 580 00:32:25,600 --> 00:32:28,800 변속을 하고 나서 다시 손을 대면 581 00:32:28,880 --> 00:32:30,400 다른 데 가 있어요 582 00:32:32,720 --> 00:32:36,680 피에히는 1969년 르망 레이스에서 크게 승리하길 바랐습니다 583 00:32:37,320 --> 00:32:40,240 그러나 재난에 가까웠죠 584 00:32:41,000 --> 00:32:46,240 개인적으로 들어온 차 중 한 대는 첫 주행에서 사고로 운전자가 사망했습니다 585 00:32:47,600 --> 00:32:52,600 다른 차들은 레이스가 진행되면서 고장 났고, 단 한 대만 남겨졌습니다 586 00:32:52,680 --> 00:32:57,000 바로 영국인 운전사인 디키 애트우드가 모는 차였죠 587 00:32:57,680 --> 00:33:00,360 어려웠다는 건 좀 가볍게 표현한 거죠 588 00:33:03,040 --> 00:33:04,920 사실 생명을 위협할 수준이었죠 589 00:33:05,440 --> 00:33:09,360 - 네 - 괴물이었어요 590 00:33:10,720 --> 00:33:14,600 속도를 위해 만들어진 차였어요 총알처럼 공중을 날아가기 위해서죠 591 00:33:14,680 --> 00:33:18,480 하지만 차체에는 이 차를 바닥에 붙게 할 정도의 압력이 없었어요 592 00:33:19,520 --> 00:33:22,840 그러니 빨리 갈수록 불안정해졌죠 593 00:33:23,920 --> 00:33:28,160 정말 끔찍했어요 전 차가 고장 나길 기다리고 있었죠 594 00:33:28,640 --> 00:33:29,880 결국 고장 났고요 595 00:33:31,160 --> 00:33:35,480 하지만 고장 나기 21시간 전이었어요 저희가 6구간을 앞서고 있었죠 596 00:33:36,080 --> 00:33:40,600 얼마 안 남은 상태였죠 그래도 차가 고장 나서 전 기뻤어요 597 00:33:42,400 --> 00:33:46,880 단념하지 않은 포르쉐는 917의 사악한 핸들링을 해결하기 위해 598 00:33:46,960 --> 00:33:52,840 포드 GT4 개발을 도왔던 영국인 레이스 엔지니어 존 와이어를 고용했죠 599 00:33:52,920 --> 00:33:57,520 그 사람은 문제를 해결했습니다 대자연의 도움을 약간 받았죠 600 00:33:58,280 --> 00:34:02,520 아주 긴 테스트 세션을 끝낸 후 와이어와 운전자들은 알아차립니다 601 00:34:02,600 --> 00:34:05,800 차의 앞부분에는 죽은 벌레로 떡칠 돼 있었지만 602 00:34:05,880 --> 00:34:08,200 여기 뒷날개에는 하나도 없었다는 겁니다 603 00:34:08,280 --> 00:34:10,880 즉, 이 위로는 공기가 흐르지 않는다는 거죠 604 00:34:11,000 --> 00:34:12,800 다운포스도 만들지 않을 테고요 605 00:34:12,920 --> 00:34:15,120 그러니 차가 트랙 바닥에 눌러지지 않았을 겁니다 606 00:34:16,880 --> 00:34:20,160 이 문제아의 공기역학을 다시 작업한 후 607 00:34:20,280 --> 00:34:25,000 포르쉐는 새로운 희망을 품고 1970년 르망 레이스에 도착합니다 608 00:34:25,080 --> 00:34:28,000 디키 애트우드가 한 번 더 운전대를 잡았죠 609 00:34:30,000 --> 00:34:34,040 그 레이스에서 917은 여느 때보다 격렬하게 빨랐습니다 610 00:34:34,640 --> 00:34:38,280 그러나 이번에는 다행히도 훨씬 더 안정적이었죠 611 00:34:39,440 --> 00:34:42,960 게다가 비 때문에 사고가 이어졌지만 612 00:34:43,480 --> 00:34:46,160 애트우드와 917은 가장 먼저 깃발을 보며 613 00:34:46,200 --> 00:34:49,960 르망에서의 첫 완승을 포르쉐에 선사합니다 614 00:34:53,400 --> 00:34:56,960 정말 필요한 우승이었습니다 그들은 정말 이 레이스에 615 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 회사 전체를 걸었으니까요 616 00:35:00,960 --> 00:35:04,920 이 차 때문에 포르쉐가 파산할 뻔했다는 것도 사실이죠? 617 00:35:05,000 --> 00:35:06,520 정말 작은 회사였으니까요 618 00:35:06,600 --> 00:35:10,680 그랬죠, 다시 한번 페르디난트 피에히가 했죠 619 00:35:10,800 --> 00:35:14,120 정말 극단적인 분이었어요 620 00:35:14,160 --> 00:35:17,640 자신이 한 일에 너무 열정적이어서 621 00:35:17,680 --> 00:35:20,160 회사를 파산하게 할 뻔했죠 622 00:35:20,200 --> 00:35:22,680 그랬어요, 그 레이스 때문에 포르쉐를 망칠 뻔했어요 623 00:35:24,360 --> 00:35:27,920 그때 이후로 917은 멈출 줄 몰랐습니다 624 00:35:28,000 --> 00:35:31,560 자신만의 전설을 만들기 시작했죠 625 00:35:32,200 --> 00:35:35,640 이듬해 르망에서 다시 한번 압도적인 우승에 이르기까지 626 00:35:35,800 --> 00:35:41,160 시속 388km에 육박하는 속도로 지나갔고 627 00:35:41,280 --> 00:35:45,120 20년 이상 깨지지 않은 기록을 세웠습니다 628 00:35:45,160 --> 00:35:47,760 같은 레이스에서 너무 빠른 나머지 629 00:35:47,880 --> 00:35:52,640 총 5,335km를 달렸고 630 00:35:52,760 --> 00:35:57,320 2010년까지 깨지지 않은 거리를 기록합니다 631 00:35:59,200 --> 00:36:03,280 또 더하자면 할리우드의 자동차광인 스티브 매퀸이 632 00:36:03,360 --> 00:36:07,840 르망에 와서 917을 영화의 아이콘으로 만들어줬죠 633 00:36:09,120 --> 00:36:11,640 "스티브 매퀸 '르망'" 634 00:36:13,680 --> 00:36:17,320 이제 이 전설적인 차가 50번째 생일을 기념하는 만큼 635 00:36:17,400 --> 00:36:20,440 오늘 하루 재밌게 놀 자격이 있을 것 같습니다 636 00:36:22,840 --> 00:36:26,960 그래서 디키 애트우드 씨를 다시 태우는 게 어떨까 생각했죠 637 00:36:27,040 --> 00:36:29,560 자동차도 몰고 재미있게 해보려고요 638 00:36:29,640 --> 00:36:34,160 그분이 이 차를 타는 동안 옛 전설, 즉 이 차가 639 00:36:34,280 --> 00:36:37,000 현대식 포르쉐와 견줄 만한지 보기로 하죠 640 00:36:37,840 --> 00:36:42,800 구체적으로 바로 이 포르쉐 911 GT2 RS입니다 641 00:36:43,440 --> 00:36:47,200 현재 포르쉐가 가진 가장 큰 무기죠 642 00:36:49,000 --> 00:36:52,640 집중하신 시청자분들께서는 제가 모는 게 아닌 걸 아실 겁니다 643 00:36:52,760 --> 00:36:55,040 이걸 제대로 하기로 했거든요 644 00:36:55,120 --> 00:36:59,160 르망에서 우승한 나이 많은 포르쉐 레이싱 운전자와 645 00:36:59,200 --> 00:37:02,280 르망에서 우승한 어린 포르쉐 레이싱 운전자의 대결입니다 646 00:37:02,360 --> 00:37:07,960 여기 닐 야니는 포르쉐 919로 2016년에 우승했거든요 647 00:37:08,040 --> 00:37:11,160 솔직히 저보다는 이걸 조금 더 잘할 테고요 648 00:37:12,160 --> 00:37:16,800 자동차만 봤을 때 서류상으로는 판단하기 어렵습니다 649 00:37:17,560 --> 00:37:22,200 이 차는 700마력이고 917에는 621마력이거든요 650 00:37:22,320 --> 00:37:25,600 하지만 917은 800kg밖에 안 나가죠 651 00:37:25,640 --> 00:37:29,120 이건 1,830kg입니다 652 00:37:29,160 --> 00:37:32,640 1톤 이상 더 무거워요 하지만 현대식 타이어에 653 00:37:32,760 --> 00:37:35,600 현대식 브레이크와 패들이 있는 현대식 기어박스가 있죠 654 00:37:35,640 --> 00:37:38,560 그러니 누가 알겠어요 한번 알아봅시다 655 00:37:40,880 --> 00:37:45,000 제가 비교할 때 고려하지 않은 건 바로 디키였습니다 656 00:37:48,040 --> 00:37:49,520 건방진데요! 657 00:37:51,160 --> 00:37:53,320 저 사람 얼마나 빠른지 좀 보세요 658 00:37:54,880 --> 00:37:57,040 저런 미친... 저 사람 78살이라고요 659 00:37:59,560 --> 00:38:00,480 정말 잘하시네요 660 00:38:01,480 --> 00:38:04,360 코너에서 속도가 장난 아니에요 661 00:38:07,160 --> 00:38:08,160 갑니다 662 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 따라잡아요 663 00:38:17,000 --> 00:38:21,160 거의 반세기를 멈췄다가 다시 한번 흥분감으로 난리 났고요 664 00:38:21,920 --> 00:38:24,320 애트우드 씨는 정말 대단하십니다 665 00:38:29,880 --> 00:38:31,000 네, 바로 이거예요 666 00:38:32,960 --> 00:38:34,120 그렇죠! 667 00:38:34,320 --> 00:38:37,280 저런! 따라잡혔어요 668 00:38:38,560 --> 00:38:40,960 브레이크에서 저분을 못 따라잡네요 너무 무거워요 669 00:38:42,000 --> 00:38:46,600 하지만 결국 젊음과 현대식 타이어가 저 저공 비행사를 이깁니다 670 00:38:46,640 --> 00:38:49,520 저분을 제대로 따라잡네요 갑니다 671 00:38:58,200 --> 00:38:59,080 그렇죠! 672 00:39:02,360 --> 00:39:03,960 잘하셨어요 673 00:39:04,040 --> 00:39:06,160 좋아요, 저 안 잘리겠네요 674 00:39:06,280 --> 00:39:07,880 네, 이 일 계속해도 되겠어요 675 00:39:13,080 --> 00:39:15,680 네, 놀라운 디키 애트우드 씨에게 박수를 보냅니다 676 00:39:15,800 --> 00:39:17,640 - 답변을 잘하셨어요 - 잘하셨죠 677 00:39:17,680 --> 00:39:19,440 - 디키 애트우드 씨 참 좋네요 - 진짜 멋져요 678 00:39:19,600 --> 00:39:21,280 - 멋지네요 - 디키 애트우드 씨, 정말 멋져요 679 00:39:21,360 --> 00:39:22,480 - 네, 맞아요 - 훌륭합니다 680 00:39:22,560 --> 00:39:25,760 제임스, 나이 드신 분도 운전 빨리할 수 있어요 681 00:39:26,280 --> 00:39:27,160 그냥 그렇다고요 682 00:39:27,200 --> 00:39:30,960 네, 몰랐는데... 917을 만든 저 페르디난트 피에히가 말이죠 683 00:39:31,040 --> 00:39:34,760 나중에 부가티 베이론을 만들지 않았나요? 684 00:39:34,840 --> 00:39:36,680 네, 맞아요 그리고 그전에 685 00:39:36,800 --> 00:39:39,800 원조 아우디 콰트로도 만들었죠 686 00:39:39,880 --> 00:39:42,280 그 사람 할아버지가 비틀을 만들었고 687 00:39:42,360 --> 00:39:45,040 사촌이 911을 만들었을 거예요 688 00:39:45,160 --> 00:39:46,680 - 네, 사촌인 페르디난트죠 - 네 689 00:39:46,800 --> 00:39:49,040 다들 이름이 페르디난트예요 두 가족이 있거든요 690 00:39:49,120 --> 00:39:52,840 포르쉐는 페르디난트가 시작했는데 그분한테 아들이 있었죠 691 00:39:52,920 --> 00:39:55,000 그 아들이 회사를 물려받았는데 이름이 페르디난트였어요 692 00:39:55,080 --> 00:39:58,160 그러다 자기 아들한테 물려줬는데 또 이름이 페르디난트예요 693 00:39:58,280 --> 00:40:00,560 그 사람이 911을 만들었죠 전부 페르디난트예요 694 00:40:00,640 --> 00:40:03,640 네, 근데 두 번째 페르디난트한테 여자 형제가 있었어요 695 00:40:03,680 --> 00:40:04,560 - 네 - 페르디난트예요? 696 00:40:04,640 --> 00:40:07,400 아뇨, 이름은 루이스예요 697 00:40:07,480 --> 00:40:09,840 - 네 - 딸이 있었는데 또 이름이 루이스고요 698 00:40:09,920 --> 00:40:12,120 - 그렇죠 - 아들은 페르디난트였어요 699 00:40:12,160 --> 00:40:14,320 그 사람이 페르디난트 피에히죠 우리가 저기서 본 사람이죠? 700 00:40:14,400 --> 00:40:15,520 네, 저 차를 만들었죠 701 00:40:15,600 --> 00:40:17,560 911이 전혀 변하지 않을 만하네요 702 00:40:17,640 --> 00:40:19,400 이 가족은 상상력이 너무 없잖아요 703 00:40:20,200 --> 00:40:22,160 '우리 아들 이름을 뭐라고 하지?' 704 00:40:22,480 --> 00:40:23,600 '페르디난트가 좋겠어' 705 00:40:23,640 --> 00:40:26,520 페르디난트 피에히의 아들이 뭐라고 불렸는지 아세요? 706 00:40:27,080 --> 00:40:28,600 - 콜린인가요? - 아뇨, 페르디난트였어요 707 00:40:28,640 --> 00:40:32,040 그래요? 놀랍기도 해라 정말 놀랍네요 708 00:40:32,640 --> 00:40:34,080 어쨌든 이제 넘어갑시다 709 00:40:34,160 --> 00:40:36,160 네, 넘어가도록 하죠 아마 짐작하셨겠지만 710 00:40:36,280 --> 00:40:38,960 저희는 이 쇼를 위해 여행을 정말 많이 해야 합니다 711 00:40:39,040 --> 00:40:40,880 이번 시리즈만 해도 712 00:40:40,960 --> 00:40:44,880 콜롬비아, 디트로이트 라스베이거스, 스코틀랜드 713 00:40:44,960 --> 00:40:48,880 티빌리시, 바쿠, 이스탄불 헬싱키, 그리고 충칭에 갔어요 714 00:40:48,960 --> 00:40:52,560 또 몽골리아, 홍콩 플로리다, 스페인 715 00:40:52,640 --> 00:40:55,080 프랑스, 이탈리아, 스위스를 갔죠 716 00:40:55,160 --> 00:40:56,840 13화를 하는 데만 그렇게 갔어요 717 00:40:56,920 --> 00:40:59,560 네, 거짓말이 아니에요 정말 그렇게 멀리까지 갔어요 718 00:40:59,640 --> 00:41:02,000 즉, 공항을 정말 많이 가야 한다는 거죠 719 00:41:02,080 --> 00:41:05,160 거의 모든 공항에서 수많은 사소한 이유로 화가 났고요 720 00:41:05,200 --> 00:41:06,640 큰 이유도 하나 있죠 721 00:41:06,760 --> 00:41:08,400 - 네, 당신요 - 뭐라고요? 722 00:41:08,760 --> 00:41:11,160 당신이죠, 우린 모든 곳을 당신과 여행해야 하고 723 00:41:11,200 --> 00:41:13,000 당신은 쉴 새 없이 불평하잖아요 724 00:41:13,080 --> 00:41:15,000 내가 좀 그러긴 해요, 맞아요 725 00:41:15,080 --> 00:41:16,040 - 조금요? - 네 726 00:41:16,120 --> 00:41:18,400 지금 우리가 볼 영상의 첫 20분이 727 00:41:18,480 --> 00:41:20,480 그냥 불평이에요 본론에 들어가기도 전에 말이죠 728 00:41:20,560 --> 00:41:23,880 네, 그건 맞는데 보시면 알겠지만 그럴 만했어요 729 00:41:25,080 --> 00:41:25,920 "스탠스테드" 730 00:41:26,000 --> 00:41:28,400 이곳은 런던의 스탠스테드 공항입니다 731 00:41:28,960 --> 00:41:31,280 런던에서 멀찍이 떨어진 곳에 있죠 732 00:41:31,360 --> 00:41:33,000 "수화물 위탁 및 탑승 수속 정보" 733 00:41:34,880 --> 00:41:37,400 도착했네요 활주로가 있는 웨더스푼 술집과 734 00:41:37,480 --> 00:41:40,600 수 킬로미터에 걸친 테이프가 인생을 더 괴롭게 하죠 735 00:41:40,640 --> 00:41:42,760 게다가 왜 2시간 전에 탑승 수속하래요? 736 00:41:42,840 --> 00:41:46,000 내 여행 가방을 탑승 수속대에서 저 벽 너머에 있는 비행기로 보내는 데 737 00:41:46,080 --> 00:41:48,760 2시간이 걸린단 말인가요? 738 00:41:48,840 --> 00:41:52,680 계속 가요, 2시간이라니! 2시간이면 런던에 돌아가고도 남겠네요 739 00:41:53,840 --> 00:41:56,640 이런, 보안 검색대이네요 이제 옷 홀딱 벗고 740 00:41:56,680 --> 00:42:00,120 치약을 내줄 시간이군요 최악은 뭔지 알아요? 741 00:42:00,160 --> 00:42:04,840 이 줄에 선 사람들이 얼마나 바보 같은지 믿기 힘들 정도라는 거죠 742 00:42:05,160 --> 00:42:07,160 저 여자 신발 좀 봐요 보여요? 저 여자 좀 봐요 743 00:42:07,600 --> 00:42:09,080 '토미'에 나온 엘튼 존 같아요 744 00:42:09,160 --> 00:42:11,480 한 짝 벗는 데 3시간은 걸리겠어요 745 00:42:11,560 --> 00:42:15,120 줄 서서 기다리는 동안 노트북을 꺼내야죠 746 00:42:15,160 --> 00:42:16,480 저기 가서 꺼내는 게 아니라 747 00:42:16,680 --> 00:42:19,560 여기 기차를 타고 왔단 말이죠 2천 명이나 있던데 748 00:42:19,640 --> 00:42:23,280 보안 검색대 같은 건 없었어요 근데 비행기를 타려니 이러네요 749 00:42:24,600 --> 00:42:28,160 물론 가방이 특별 검사에 선택되겠죠? 750 00:42:28,280 --> 00:42:29,960 당연히 그렇죠 751 00:42:30,040 --> 00:42:32,960 네, 또 시작이네요 엑스레이 기계를 통과했는데... 752 00:42:33,640 --> 00:42:37,160 병원에 가면 누군가의 다리를 엑스레이로 찍겠죠 753 00:42:37,200 --> 00:42:39,320 '부러지진 않았군요 그렇게 보이네요' 754 00:42:39,400 --> 00:42:42,160 '근데 혹시 모르니 열어봅시다' 755 00:42:42,640 --> 00:42:45,440 저 사람들 안다고요! 엑스레이 통과했잖아요! 왜 또 봐요? 756 00:42:45,520 --> 00:42:47,920 또 시작이네, 네, 소금이에요 757 00:42:48,560 --> 00:42:52,480 팽창제 혼합 밀가루, 일반 밀가루 758 00:42:54,160 --> 00:42:58,760 베이킹파우더, 탤컴 파우더 그건 내 무좀에 쓸 거예요 759 00:42:58,920 --> 00:43:00,280 공항에 올 때마다 760 00:43:00,360 --> 00:43:02,440 투명 가방에 넣었어요 761 00:43:02,520 --> 00:43:05,080 전 세계 어디든 통과했는데 내 양념과 의약품에 762 00:43:05,160 --> 00:43:07,920 왜 그렇게 관심이 많아요? 763 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 글쎄요 764 00:43:10,680 --> 00:43:13,840 그다음 보안 검색대를 통과하면 바로 가게가 나와요 765 00:43:13,920 --> 00:43:17,840 실제로 원하는 걸 팔면 그리 나쁘지 않을 텐데 말이죠 766 00:43:17,920 --> 00:43:22,040 화장지나 고양이 사료 같은 거요 근데 전부 향수뿐이잖아요 767 00:43:22,120 --> 00:43:23,840 왜 공항에 도착해서 이럴 거라고 생각하는 걸까요? 768 00:43:23,920 --> 00:43:29,200 '그렇지, 갑자기 빅토리아 베컴 같은 냄새가 났으면 좋겠어' 769 00:43:29,320 --> 00:43:33,360 그다음 광고를 봐요 저 바보 좀 봐요, 저 사람 좀 봐요 770 00:43:34,640 --> 00:43:37,760 모든 공항에 있는 모든 광고가 말이 안 돼요 771 00:43:37,840 --> 00:43:40,800 그러고는 회사가 내는 이런 바보 같은 슬로건이 있잖아요 772 00:43:40,880 --> 00:43:42,800 이해가 안 가는 일을 하는 회사들이죠 773 00:43:42,880 --> 00:43:47,120 '직원이 아닌 선지자처럼 인프라를 구축하세요' 774 00:43:47,200 --> 00:43:49,600 무슨 말이죠? 차라리 이렇게 하죠 775 00:43:49,680 --> 00:43:53,440 '좀도둑이 아닌 선지자처럼 인프라를 구축하세요' 776 00:43:53,520 --> 00:43:58,880 히스로 공항에는 실물 크기의 말 모양 화분을 파는 가게도 있어요 777 00:43:59,440 --> 00:44:01,640 비행기에 타기 직전에 이러는 사람이 어디 있겠어요? 778 00:44:01,720 --> 00:44:06,080 '그렇지, 저게 꼭 필요해 부러지고 부서지기 쉬운 말 모양 화분을' 779 00:44:06,160 --> 00:44:07,360 '사서 들고 다녀야지' 780 00:44:07,440 --> 00:44:11,680 난 '일단 타겠어'라는 항공사를 만들어야겠어요 781 00:44:11,760 --> 00:44:14,080 나타나서 비행기를 타면 이륙하는 거죠 782 00:44:14,160 --> 00:44:17,000 빅토리아 베컴 냄새가 나는 승객은 한 명도 없고요 783 00:44:17,080 --> 00:44:20,320 보안도, 뭐도 없어요 폭발하면 폭발하는 거죠 784 00:44:20,400 --> 00:44:22,640 요즘엔 공항에서 '폭발'이란 말을 하는 것도 안 되죠 785 00:44:22,720 --> 00:44:24,760 감옥에서 400년 썩을 테니 786 00:44:25,440 --> 00:44:27,800 저 사람은 왜 운동복을 입었죠? 787 00:44:27,880 --> 00:44:29,720 편하려고 그러겠죠 788 00:44:30,480 --> 00:44:33,360 전투기 타는 거 아니잖아요 스페인에 가는 거라고요 789 00:44:33,440 --> 00:44:35,120 청바지가 없네요 하나 있군요 790 00:44:35,240 --> 00:44:36,880 난 이 청바지 하나 입었어요 791 00:44:36,960 --> 00:44:40,200 불편한데 카프탄이나 입을 걸 그랬다고 생각하진 않아요 792 00:44:41,400 --> 00:44:45,160 공항에 오면 저렇게 공짜로 따라오는 문제가 있어요 793 00:44:45,240 --> 00:44:49,960 이제 정말 큰 문제를 말할게요 게이트까지 가는 거리예요 794 00:44:50,040 --> 00:44:52,040 끝이 없네요 795 00:44:52,120 --> 00:44:54,240 당연히 끝이 없죠! 저것 좀 봐요! 저거! 796 00:44:54,320 --> 00:44:56,320 '게이트까지 10분' 797 00:44:56,400 --> 00:44:59,000 10분 동안 걷는 게 어딨어요? 798 00:44:59,080 --> 00:45:02,320 10분 동안 걷는 사람은 없죠 침팬지나 야생 동물은 그러겠죠 799 00:45:02,400 --> 00:45:05,200 하지만 인간은 아니에요 10분 동안 걸으라니! 800 00:45:05,280 --> 00:45:10,080 수화물 위탁에서 우리 게이트까지 거리가 801 00:45:10,160 --> 00:45:12,240 1.2km예요 802 00:45:12,360 --> 00:45:16,360 애틀랜타에서는 가장 먼 게이트까지 걸으면 2km죠 803 00:45:16,440 --> 00:45:18,800 베이징에서는 3.2km예요 804 00:45:19,320 --> 00:45:23,440 놀라운 기적이 있다면 지금까지 이런 소리 내는 카트에 치인 적이 805 00:45:23,520 --> 00:45:25,000 없다는 거죠 806 00:45:26,400 --> 00:45:29,000 '주의하세요, 뚱뚱한 놈이 탔습니다' 807 00:45:29,080 --> 00:45:32,160 코너까지 가고 그게 다인가요? 아니죠! 808 00:45:32,240 --> 00:45:34,960 또 복도를 한참 가야 하네요 809 00:45:35,040 --> 00:45:38,720 비행 역사상 누구도 1번 게이트에서 비행한 적 없어요 810 00:45:38,840 --> 00:45:40,960 전 세계 어디에도 1번 게이트는 없어요! 811 00:45:41,080 --> 00:45:43,480 '티켓 여기 있어요 374번 게이트입니다' 812 00:45:43,600 --> 00:45:45,720 1번 게이트는 어디 있죠? 813 00:45:45,800 --> 00:45:51,240 제임스 메이가 왜 자진해서 이 영상을 안 찍겠다고 했는지 이제야 알겠어요 814 00:45:51,320 --> 00:45:54,760 마침내 게이트에 도착하죠 문명과는 거리가 멀어요 815 00:45:54,840 --> 00:45:57,920 아직도 도트 프린터를 쓰잖아요 816 00:45:58,000 --> 00:46:01,160 저희는 저 사람에게 이렇게 멀리 걸을 수밖에 없는 건 817 00:46:01,240 --> 00:46:05,040 비행기가 크고 날개가 있기 때문이라고 설명했습니다 818 00:46:05,120 --> 00:46:07,600 하지만 개념을 이해 못 하는 것 같아요 819 00:46:07,680 --> 00:46:11,960 보세요, 오래 걸었다는 건 인정할 거죠, 네? 820 00:46:12,040 --> 00:46:13,720 이유가 뭔지는 상관없어요 오래 걸었잖아요 821 00:46:13,800 --> 00:46:14,840 꽤 걷긴 했죠, 네 822 00:46:15,120 --> 00:46:19,320 그래서 저희가 이 문제를 해결하기로 했습니다 823 00:46:20,160 --> 00:46:21,240 저 사람 입 다물게 하려고요 824 00:46:23,400 --> 00:46:26,320 다시 한번 저희가 공항에 도착합니다 825 00:46:26,400 --> 00:46:29,360 평범한 수화물처럼 보이는 짐을 들고요 826 00:46:29,440 --> 00:46:31,000 좋아요, 보시다시피 제가 가지고 온 건 827 00:46:31,080 --> 00:46:33,080 아주 특별한 바퀴 달린 여행 가방이에요 828 00:46:33,160 --> 00:46:37,040 핸들을 접으면 머리 위 짐칸에 들어갈 겁니다 829 00:46:37,120 --> 00:46:41,120 하지만 이렇게 눕히면 보시다시피 830 00:46:41,320 --> 00:46:43,560 자동차처럼 보이기 시작해요 831 00:46:43,640 --> 00:46:44,760 아닌데요 832 00:46:44,840 --> 00:46:47,440 맞아요, 내가 다 만들면 833 00:46:47,520 --> 00:46:51,680 더욱 차처럼 보일 거예요 일단 열고요 834 00:46:51,760 --> 00:46:55,560 보시다시피 도착해서 이틀 정도 지낼 때 필요한 게 다 있죠 835 00:46:55,640 --> 00:47:00,360 진짜 여행 가방이에요 근데 이 안에 핸들이 있어요 836 00:47:00,840 --> 00:47:02,840 이걸 닫고요, 이제... 837 00:47:02,920 --> 00:47:05,000 네, 셔츠를 핸들 위에 놓나요? 838 00:47:05,080 --> 00:47:07,040 - 셔츠가 아니라 재킷이에요 - 미안하네요 839 00:47:07,800 --> 00:47:10,360 이걸 핸들 기둥에서 빼고요 840 00:47:11,040 --> 00:47:13,720 지퍼로 잠그죠 좋아요, 그다음... 841 00:47:14,680 --> 00:47:18,160 들었어요? M16 소총처럼 딱 맞는 소리가 나죠 842 00:47:18,800 --> 00:47:22,880 이건 내 가속 페달과 브레이크예요 843 00:47:23,680 --> 00:47:27,680 그냥 이 위에 앉으면 돼요 내 불알에 안 닿게 조심해서요 844 00:47:28,600 --> 00:47:30,640 이제 갈 준비가 됐어요 당신 건 어디 있죠? 845 00:47:30,720 --> 00:47:32,360 - 여기요, 이게 다예요 - 어디요? 846 00:47:32,640 --> 00:47:33,880 - 노트북요 - 네 847 00:47:33,960 --> 00:47:35,480 바닥에 두고요 848 00:47:35,760 --> 00:47:37,600 - 바퀴 달린 노트북이에요? - 네 849 00:47:38,120 --> 00:47:39,560 네, 근데... 그렇군요, 올라타요? 850 00:47:39,640 --> 00:47:41,800 네, 이제 가면 돼요 851 00:47:41,880 --> 00:47:43,880 - 여행 가방은 어디 있죠? - 내 주머니에요 852 00:47:43,960 --> 00:47:46,880 팬티, 칫솔 필요한 건 다 있어요 853 00:47:47,280 --> 00:47:49,560 - 가면 돼요 - 해먼드, 좀 위험해 보이는데요 854 00:47:49,800 --> 00:47:50,640 맞아요 855 00:47:52,080 --> 00:47:53,960 그래서 보호 패드를 착용했죠 856 00:47:54,040 --> 00:47:58,280 그렇군요, 그럼 비행 여행을 획기적으로 바꿀 준비 됐나요? 857 00:47:58,360 --> 00:48:00,600 네, 우리가 일할 때 가장 안 좋았던 부분이 858 00:48:00,680 --> 00:48:01,800 곧 나아질 겁니다 859 00:48:01,880 --> 00:48:02,840 해봅시다 860 00:48:04,760 --> 00:48:07,560 속도! 861 00:48:09,240 --> 00:48:10,480 이런 젠장 862 00:48:10,560 --> 00:48:12,480 나도 다른 표지판을 박은 것 같아요 863 00:48:12,560 --> 00:48:15,160 - 내 브레이크가 별로네요 - 난 큰 표지판 박았어요 864 00:48:17,600 --> 00:48:19,640 이 장비의 또 다른 장점은 키를 키워준다는 겁니다 865 00:48:19,720 --> 00:48:21,120 이걸 타면 180cm 정도 되는 것 같아요 866 00:48:21,200 --> 00:48:22,600 네, 역할이 좀 바뀌었네요 867 00:48:22,680 --> 00:48:23,800 - 솔직히 말할게요 - 좋아요 868 00:48:24,240 --> 00:48:27,480 저희는 순식간에 탑승 수속대에 도착했습니다 869 00:48:27,960 --> 00:48:29,240 이거 좋은 테스트네요 870 00:48:33,080 --> 00:48:36,520 그렇죠! 난 시키는 대로 하는 순한 양이 아니에요! 871 00:48:36,600 --> 00:48:40,280 순한 양이 아니에요! 내가 관습을 해결했어요 872 00:48:42,720 --> 00:48:43,880 안녕하세요, 죄송해요 873 00:48:43,960 --> 00:48:44,840 미안해요 874 00:48:46,000 --> 00:48:47,160 가방 부치시나요? 875 00:48:47,240 --> 00:48:48,440 - 아뇨! - 가방을 타고 있어요 876 00:48:48,520 --> 00:48:50,120 여기 있어요, 여기요 877 00:48:50,800 --> 00:48:52,520 - 보통 저렇게 안 커요 - 닥쳐요 878 00:48:55,040 --> 00:48:56,200 보안 검색대로 갑니다 879 00:48:56,720 --> 00:48:57,960 "여기서 기다리세요" 880 00:48:58,080 --> 00:48:59,400 맙소사, 내 발 881 00:49:00,200 --> 00:49:01,600 미안해요, 미안요 882 00:49:01,680 --> 00:49:03,800 - 그건 내 다른 쪽 발인데 - 네, 그렇게 됐네요 883 00:49:07,600 --> 00:49:09,280 노트북 좀 꺼내주시겠어요? 884 00:49:09,360 --> 00:49:11,880 네? 이게 노트북이에요 보세요, 이게 다예요 885 00:49:11,960 --> 00:49:13,120 - 이게 노트북이에요 - 바퀴가 달린 노트북이죠 886 00:49:13,200 --> 00:49:14,320 네, 그게 다예요 간단하죠 887 00:49:14,400 --> 00:49:15,520 이건 핸들이고요 888 00:49:15,600 --> 00:49:16,680 이건 뭔가요? 889 00:49:16,760 --> 00:49:17,600 자동차예요 890 00:49:19,320 --> 00:49:21,480 - 세상에, 옷 벗어야겠네요 - 네 891 00:49:21,560 --> 00:49:22,440 - 제 거시기 보실래요? - 그게 892 00:49:22,840 --> 00:49:24,320 지금 말고요 893 00:49:25,040 --> 00:49:26,000 갑니다 894 00:49:29,000 --> 00:49:30,960 고맙습니다, 핸들이 보안 검색대를 통과하는 건 895 00:49:31,040 --> 00:49:32,520 처음 보셨겠죠? 896 00:49:34,080 --> 00:49:35,440 네, 출발합니다 897 00:49:38,000 --> 00:49:42,080 사실 내 여행 가방에 이거 외에 바퀴가 9개 있어요 898 00:49:42,160 --> 00:49:45,440 이런... 이건 실수였어요 899 00:49:46,960 --> 00:49:48,240 네, 죄송해요 900 00:49:51,840 --> 00:49:55,400 곧 저희는 면세점을 모터를 달고 돌아다녔죠 901 00:49:57,920 --> 00:50:00,520 이건 기울이면서 핸들링할 수 있어요 902 00:50:01,160 --> 00:50:04,160 제가 알기로는 트럭이라는 것에 쓰이던 건데요 903 00:50:04,240 --> 00:50:05,800 스케이트보드 밑에 있는 작은 바퀴죠 904 00:50:05,880 --> 00:50:07,920 기울이는 방향으로 갑니다 905 00:50:08,240 --> 00:50:10,680 지나갈게요! 죄송해요 906 00:50:10,840 --> 00:50:12,600 이게 소리를 내면 더 좋을 것 같아요 907 00:50:14,440 --> 00:50:16,000 안녕하세요, 이건 미래입니다 908 00:50:16,080 --> 00:50:17,240 나도 갖고 싶네요 909 00:50:17,360 --> 00:50:21,200 게이트로 가는 데 쓰는 게 아니라 여행 가방을 끌고 가고 있군요 910 00:50:26,960 --> 00:50:29,200 죄송해요, 죄송합니다 고마워요 911 00:50:30,480 --> 00:50:33,720 최고 전력 모드에서는 최고 시속 45km까지 나와요 912 00:50:33,800 --> 00:50:35,080 하지만 그걸 쓰진 않아요 913 00:50:35,160 --> 00:50:37,760 최고 전력 모드에서는 핸들링이 전혀 안 되거든요 914 00:50:37,880 --> 00:50:40,720 안 돼, 안 돼요! 이런, 죄송해요 915 00:50:41,760 --> 00:50:44,160 제러미, 당신 방금 사람 죽였어요 916 00:50:44,240 --> 00:50:45,320 젠장, 안 돼 917 00:50:45,920 --> 00:50:47,240 해먼드는 사라졌네요 918 00:50:50,000 --> 00:50:51,240 - 진짜였어요 - 사라졌어요! 919 00:50:52,800 --> 00:50:56,760 하지만 마침내 제 기계를 다루는 법을 제대로 터득하기 시작했습니다 920 00:50:56,840 --> 00:50:57,920 핸드브레이크 턴 921 00:51:00,760 --> 00:51:01,800 - 해먼드! - 왜요? 922 00:51:01,880 --> 00:51:03,520 - 나 여행 가방으로 드리프트 해요 - 아니거든요 923 00:51:03,600 --> 00:51:07,000 여긴 가게라기보다는 레이스 트랙 같네요, 이런 젠장! 924 00:51:13,040 --> 00:51:15,560 누가 좀... 이건... 매니저 어디 있죠? 925 00:51:15,640 --> 00:51:17,320 우리가 여기 왔을 때 이런 상태였어요 926 00:51:18,240 --> 00:51:20,000 이걸 다시 쌓도록 하죠 927 00:51:20,400 --> 00:51:21,880 - 아니면... - 다시 쌓아야 해요 928 00:51:23,120 --> 00:51:26,680 나 사실 정말 다리 다쳤어요 당신은 신경도 안 쓰겠지만 929 00:51:26,880 --> 00:51:28,160 난 당신이 다칠 때마다 매번 신경 쓰는데 말이죠 930 00:51:28,240 --> 00:51:30,120 움직이는 차량에 타기만 하면 그러잖아요 931 00:51:30,240 --> 00:51:31,200 - 당신은 얼마나 신경 썼죠? - 난... 932 00:51:31,280 --> 00:51:33,000 나 정말 발목 다쳤어요 933 00:51:33,280 --> 00:51:37,200 초콜릿에 박았다고 항공 앰뷸런스를 타진 않을 거예요 934 00:51:37,280 --> 00:51:40,960 곧 저희는 토블론 초콜릿을 다시 쌓는 대신 935 00:51:42,880 --> 00:51:46,480 우리가 아낀 시간을 술 한잔하는 데 쓰기로 했습니다 936 00:51:52,520 --> 00:51:53,520 죄송해요 937 00:51:54,720 --> 00:51:58,480 맙소사, 저기... 죄송해요, 이건... 938 00:51:59,400 --> 00:52:00,800 멈출 수가 없네요 939 00:52:01,400 --> 00:52:03,400 - 뭐 마실래요? - 진토닉 마실게요 940 00:52:03,480 --> 00:52:04,720 진토닉 두 잔 주세요 941 00:52:07,600 --> 00:52:09,080 - 스케이트보드에다가 - 네 942 00:52:09,160 --> 00:52:10,320 코드 없는 드릴 모터를 달았네요? 943 00:52:10,400 --> 00:52:12,080 노트북 배터리에서 전력을 공급받고요 944 00:52:12,160 --> 00:52:13,560 - 그건 정말... - 네 945 00:52:13,640 --> 00:52:15,360 노트북도 잘돼요 내 노트북이 들었어요 946 00:52:16,560 --> 00:52:17,960 정말 똑똑하네요 947 00:52:18,960 --> 00:52:22,440 우린 이걸 이렇게 봐야 해요 네, 작은 사고가 있긴 했어요 948 00:52:22,520 --> 00:52:24,400 토블론 초콜릿이 연루됐고 난 사람도 죽였죠 949 00:52:24,960 --> 00:52:26,920 - 그랬죠 - 하지만 그런 작은 단점을 빼고는 950 00:52:27,040 --> 00:52:30,200 잘되고 있는 것 같아요 우리가 여행하면서 공항에서 951 00:52:30,280 --> 00:52:32,160 진토닉 마시러 들른 적 있어요? 952 00:52:32,240 --> 00:52:33,880 - 한 번도 없었죠, 시간이 없으니 - 한 번도 없었잖아요 953 00:52:34,080 --> 00:52:35,000 "샴페인, 아침" 954 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 술을 다 마신 저희는 줄지어진 통로를 향해 출발했습니다 955 00:52:40,240 --> 00:52:44,360 제 여행 가방 차의 고삐를 마침내 풀 수 있다는 뜻이죠 956 00:52:49,320 --> 00:52:50,680 속도! 957 00:52:53,920 --> 00:52:55,520 테슬라처럼 탑니다! 958 00:52:55,760 --> 00:52:56,600 안녕하세요 959 00:52:57,440 --> 00:52:58,520 걷는 거 재밌나요? 960 00:53:00,760 --> 00:53:04,400 반면 해먼드는 평면 에스컬레이터를 타기로 했습니다 961 00:53:04,520 --> 00:53:08,600 네, 이러면 노트북 배터리를 아낄 수 있어요 962 00:53:08,960 --> 00:53:10,320 그냥... 이런, 잠깐만요 963 00:53:12,600 --> 00:53:14,000 이 끝에서 어떻게 내리죠? 964 00:53:15,280 --> 00:53:16,600 그렇죠, 후진해야겠어요 965 00:53:16,680 --> 00:53:19,160 그래야... 지금 정지된 상태예요 지금 후진하고 있어서 그래요 966 00:53:20,880 --> 00:53:24,320 그냥 천천히 걸어주시면... 천천히, 천천히... 967 00:53:27,120 --> 00:53:29,200 마침내 재회한 저희는... 968 00:53:29,360 --> 00:53:31,560 비키세요 969 00:53:32,320 --> 00:53:37,000 상큼하고 차분한 기분으로 출발 게이트에 도착했습니다 970 00:53:37,160 --> 00:53:40,080 볼 거 없어요 볼 거 없어요 971 00:53:40,160 --> 00:53:42,120 88번 게이트예요, 해먼드? 972 00:53:42,200 --> 00:53:44,160 네? 아니에요 이거예요 973 00:53:46,560 --> 00:53:47,840 비행기가 없어요! 974 00:53:56,840 --> 00:54:00,880 이런 깊은 실망감으로 본부로 돌아가시죠 975 00:54:02,560 --> 00:54:04,840 맘에 들었어요 재미있네요 976 00:54:08,040 --> 00:54:09,320 정말 아팠어요 977 00:54:11,480 --> 00:54:12,760 네, 이 사람 가방이 어떻게 되는지는 아는데... 978 00:54:13,520 --> 00:54:14,800 터널에서 떨어졌잖아요! 979 00:54:14,880 --> 00:54:17,400 네, 그건 됐고 당신 여행 가방이 어떻게 작동하는지 궁금해요 980 00:54:17,480 --> 00:54:18,400 그냥 똑같아요 981 00:54:18,480 --> 00:54:20,840 코드 없는 드릴 모터에 노트북 배터리 몇 개 들어가요 982 00:54:20,920 --> 00:54:24,400 근데 최고 시속 45km까지 나온다는 거예요? 983 00:54:24,480 --> 00:54:26,720 터널에서 떨어졌을 때 시속 45km 속도였어요 984 00:54:26,800 --> 00:54:28,640 - 그래요? - 네, 시속 45km요 985 00:54:28,720 --> 00:54:31,560 네, 저도 별로 안 믿기더라고요 그래서 공항이 좀 조용해졌을 때 986 00:54:31,720 --> 00:54:33,080 레이스를 했어요 987 00:54:33,160 --> 00:54:36,960 네, 그랬죠, 드라이버도 구했어요 제 여행 가방에는 애비를 태웠고요 988 00:54:37,040 --> 00:54:40,440 네, 제 노트북은 에런 데이비스가 탔어요 989 00:54:40,560 --> 00:54:43,800 영국에서 두 번째로 가장 빠른 어린 스케이트보더죠 990 00:54:43,920 --> 00:54:45,560 그보다 더 잘할 순 없어요 991 00:54:46,880 --> 00:54:47,800 할 순 있죠 992 00:54:48,720 --> 00:54:50,280 가장 빠른 사람을 구하면 되죠 근데 전... 993 00:54:50,360 --> 00:54:52,320 어쨌든 안 그랬죠 레이스 보고 싶으신 분 있나요? 994 00:54:52,400 --> 00:54:54,200 - 네! - 영상 틀어주세요 995 00:54:58,520 --> 00:55:02,200 네, 제 우수한 여행 가방을 탄 애비가 보입니다 996 00:55:02,280 --> 00:55:05,240 그리고 해먼드의 선수가 노트북 위에 탔죠 997 00:55:05,880 --> 00:55:08,600 이제 어떻게 되나 봅시다 998 00:55:09,120 --> 00:55:11,480 셋, 둘, 하나 999 00:55:54,440 --> 00:55:55,880 신나네요! 1000 00:55:55,960 --> 00:55:57,800 - 그러게요, 이제... - 난... 1001 00:55:59,680 --> 00:56:03,840 공항에서 저걸 쓰고 싶은 사람 1002 00:56:03,920 --> 00:56:05,840 - 손들어 보세요 - 네, 쓰시겠네요 1003 00:56:05,920 --> 00:56:08,120 - 그렇죠, 우리 뭔가 잘하고 있어요 - 네, 이대로 밀어붙이죠 1004 00:56:08,200 --> 00:56:09,880 네, 근데 잠깐만요 질문 하나 할게요 1005 00:56:09,960 --> 00:56:13,720 저건 레이스 역사상 최초로 참가자 모두가 결승선 전에 1006 00:56:13,800 --> 00:56:15,240 사고 난 거 아니에요? 1007 00:56:16,960 --> 00:56:18,960 - 그럴 거예요 - 네, 그렇겠죠 1008 00:56:19,040 --> 00:56:22,360 그리고 잊지 맙시다 두 분 발명품을 썼을 때 당신은 넘어졌죠 1009 00:56:22,440 --> 00:56:26,720 그것도 세게 넘어졌고 당신은 사람을 죽였고 터널 끝에서 밖으로 떨어졌어요 1010 00:56:26,800 --> 00:56:28,000 네, 제가 그랬죠 1011 00:56:28,080 --> 00:56:30,520 - 그런 일이 있긴 있었어요 - 토블론 초콜릿도 들이받고요 1012 00:56:30,600 --> 00:56:31,560 그것도 아팠어요 1013 00:56:31,640 --> 00:56:34,760 그럼 당신들이 만든 게 그걸 쓰는 사용자와 1014 00:56:34,840 --> 00:56:38,840 공항에 있는 다른 모든 사람한테 민폐를 끼친다는 거네요 1015 00:56:39,520 --> 00:56:40,800 - 그런가요? - 네 1016 00:56:40,880 --> 00:56:44,080 네, 그렇죠 생각해 보니 그래요 1017 00:56:44,200 --> 00:56:47,040 그럼 이런 깊은 실망감으로 마무리할 시간입니다 1018 00:56:47,120 --> 00:56:49,760 다음 주는 '그랜드 투어' 스페셜이에요 1019 00:56:49,840 --> 00:56:52,840 저희는 몽골의 광활한 야생을 건너가게 될 거예요 1020 00:56:52,920 --> 00:56:55,960 저희가 만든 차로 말이죠 1021 00:56:56,040 --> 00:56:58,280 이분들이 만들었죠 우리 스스로가요 1022 00:56:58,960 --> 00:57:01,440 그럼 다음에 뵙죠 안녕히 계세요