1 00:00:59,240 --> 00:01:00,280 Sì! 2 00:01:00,920 --> 00:01:01,760 Salve! 3 00:01:01,840 --> 00:01:02,680 Grazie mille a tutti. 4 00:01:02,760 --> 00:01:07,200 Salve! 5 00:01:10,200 --> 00:01:11,040 Salve! 6 00:01:11,120 --> 00:01:13,920 Salve! Salve a tutti. 7 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Grazie. 8 00:01:15,080 --> 00:01:17,920 Salve! Grazie mille. Grazie. 9 00:01:18,040 --> 00:01:21,000 E in questo episodio... 10 00:01:22,200 --> 00:01:24,560 James sta in piedi vicino a un'auto. 11 00:01:25,520 --> 00:01:27,320 Richard fa una faccia strana. 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,280 E del Toblerone cade. 13 00:01:34,720 --> 00:01:36,080 Roba eccitante. 14 00:01:37,280 --> 00:01:38,680 Roba eccitante. 15 00:01:39,240 --> 00:01:40,360 È... 16 00:01:41,320 --> 00:01:45,720 È una puntata piena d'azione, ma inizieremo con la Lancia. 17 00:01:45,800 --> 00:01:49,280 Ho detto molte volte che negli ultimi 100 anni 18 00:01:49,400 --> 00:01:53,680 nessuno ha costruito auto più eccitanti. 19 00:01:53,800 --> 00:01:57,120 C'era la Integrale, la Stratos, la Fulvia, 20 00:01:57,240 --> 00:01:59,920 la 037, e così via. 21 00:02:00,000 --> 00:02:05,040 Eppure oggi costruiscono un cumulo fumante e puzzolente 22 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 chiamato Ypsilon. Guardatela. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,760 Preferirei avere una ferita infestata dalle larve 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,440 piuttosto che guidarla. 25 00:02:12,560 --> 00:02:15,960 Mi rattrista che si siano ridotti a questo, 26 00:02:16,080 --> 00:02:19,400 e a quanto pare non sono l'unico. 27 00:02:29,800 --> 00:02:33,160 C'è un uomo in Italia, tale Eugenio Amos, 28 00:02:33,600 --> 00:02:36,680 che mentre guardava una vecchia Delta Integrale 29 00:02:37,120 --> 00:02:38,960 si è trovato lì a pensare... 30 00:02:41,840 --> 00:02:45,440 Come sarebbe oggi, se la Lancia la rifacesse? 31 00:02:45,560 --> 00:02:47,880 Che sensazioni darebbe? 32 00:02:48,600 --> 00:02:52,840 E poi ha smesso di pensare e ha deciso di scoprirlo. 33 00:03:04,080 --> 00:03:06,600 Ecco che cosa ha inventato. 34 00:03:17,440 --> 00:03:20,960 Il motore è un due litri turbo da 16 valvole, 35 00:03:21,080 --> 00:03:26,760 come prima, ma ha delle nuove bielle, nuovi pistoni, un nuovo turbocompressore. 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,040 E un sacco di modifiche nell'elettronica. 37 00:03:29,120 --> 00:03:34,320 Quindi ora sviluppa 330 cavalli. 38 00:03:36,960 --> 00:03:40,600 Centoquaranta in più rispetto alla vecchia auto! 39 00:03:42,120 --> 00:03:43,800 E ci sono altre buone notizie. 40 00:03:45,080 --> 00:03:48,520 La maggior parte della carrozzeria e dei componenti delle sospensioni 41 00:03:48,600 --> 00:03:53,480 è fatta in alluminio o in fibra di carbonio. 42 00:03:54,080 --> 00:03:56,000 Conferendo all'auto due vantaggi. 43 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 Primo, non arrugginiscono. 44 00:03:59,520 --> 00:04:02,800 E secondo, sono leggeri. 45 00:04:05,400 --> 00:04:09,080 E grazie a tutto questo lavoro, quest'auto è molto veloce. 46 00:04:11,200 --> 00:04:14,480 C'è un periodo di latenza con il turbo, come potete sentire. 47 00:04:18,000 --> 00:04:21,240 Ma quando ingrana... 48 00:04:23,800 --> 00:04:25,600 Cavolo! 49 00:04:27,800 --> 00:04:31,040 Va da zero a 100 in quattro secondi. 50 00:04:32,360 --> 00:04:36,600 E quando è al massimo, supera i 257 chilometri orari. 51 00:04:38,240 --> 00:04:39,440 La cosa migliore, però, 52 00:04:39,520 --> 00:04:43,080 è che tutto il sottosterzo che c'era nell'auto originale 53 00:04:43,160 --> 00:04:45,040 è stato rimpiazzato 54 00:04:45,520 --> 00:04:50,440 da un grip e una neutralità straordinari. 55 00:04:52,240 --> 00:04:54,680 È un'auto geniale. 56 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 Guardate! 57 00:05:04,600 --> 00:05:06,440 È stata velocissima lì in mezzo. 58 00:05:09,160 --> 00:05:10,920 Sì, mi piace. 59 00:05:15,320 --> 00:05:16,800 Però non dovete pensare 60 00:05:16,880 --> 00:05:20,560 che tutte le stravaganze della Lancia sono state cancellate. 61 00:05:21,360 --> 00:05:24,680 Lo sterzo è montato in basso tra le gambe, 62 00:05:24,800 --> 00:05:27,080 quindi non riesco a vedere i quadranti. 63 00:05:27,200 --> 00:05:29,640 E poi ci sono un sacco di pulsanti 64 00:05:29,760 --> 00:05:32,360 che sembrano non servire a nulla. 65 00:05:32,480 --> 00:05:36,240 Conosco questo rosso con il razzo, o è... 66 00:05:36,600 --> 00:05:38,920 Uno spremiagrumi di Philippe Starck? So che 67 00:05:39,040 --> 00:05:41,000 accende il motore, ma gli altri? 68 00:05:41,080 --> 00:05:43,800 Non ne ho proprio idea, per niente. 69 00:05:43,920 --> 00:05:45,480 Che significa "levati"? 70 00:05:49,320 --> 00:05:52,160 Per scoprirlo, ho accostato per parlare con Eugenio, 71 00:05:52,240 --> 00:05:54,760 l'uomo che ha creato quest'auto. 72 00:05:54,880 --> 00:05:59,840 Un uomo che si è rivelato essere, diciamo, perfettamente italiano. 73 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 Poi, sullo sterzo... 74 00:06:02,440 --> 00:06:06,760 Mi ha un po' confuso questo pulsante... 75 00:06:06,840 --> 00:06:11,040 Levati? Be', "levati" significa, 76 00:06:11,120 --> 00:06:14,320 è un modo nella mia lingua per dire "spostati". 77 00:06:14,920 --> 00:06:17,760 Premi quel pulsante e si accendono i fari, 78 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 così si spera che quelli davanti si tolgano. 79 00:06:19,520 --> 00:06:22,160 Quindi, è il modo italiano di dire "togliti dalle scatole"? 80 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Sì, esatto. 81 00:06:24,000 --> 00:06:27,760 Dopo aver chiarito la faccenda, si è davvero appassionato. 82 00:06:28,120 --> 00:06:30,240 -L'hai saldato tu? -Personalmente? 83 00:06:30,720 --> 00:06:33,320 No. È come il porno. 84 00:06:33,640 --> 00:06:35,480 -Il porno? -Il porno delle saldature. 85 00:06:36,160 --> 00:06:37,560 -No... -A che serve l'oro? 86 00:06:38,840 --> 00:06:42,440 Be'... normalmente avrebbe una funzione, 87 00:06:42,560 --> 00:06:44,760 ma non in questo caso, ci piace e basta. 88 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 Ok, carina. 89 00:06:47,080 --> 00:06:48,920 -Quindi è solo una barra d'oro carina? -Sì. 90 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 Perché due sportelli? 91 00:06:51,000 --> 00:06:54,520 Perché due? Perché no? Credo siano fichi. 92 00:06:54,800 --> 00:06:56,320 È davvero bella. 93 00:06:56,760 --> 00:06:58,920 E poi, come descriveresti quel posteriore? 94 00:06:59,200 --> 00:07:03,360 Be', direi che è proprio un gran bel culo. 95 00:07:04,400 --> 00:07:08,080 E questo è il piccolo dettaglio, è tipo 96 00:07:08,200 --> 00:07:11,240 il perizoma che esce fuori dai jeans. 97 00:07:12,680 --> 00:07:13,720 Ok. 98 00:07:14,640 --> 00:07:17,920 Dopo essermi fatto spiegare il tutto, ho ripreso la marcia. 99 00:07:19,320 --> 00:07:22,160 Gli italiani si amano e basta. 100 00:07:22,240 --> 00:07:25,920 Insomma, Eugenio ha detto che un sacco di roba qui non funziona, 101 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 perché se funzionasse sarebbe un'Audi. 102 00:07:33,480 --> 00:07:37,000 Amo quest'auto proprio perché non è un'Audi. 103 00:07:37,600 --> 00:07:41,720 E perché a qualcuno stava tanto a cuore da costruirla. 104 00:07:42,040 --> 00:07:44,120 E la amo 105 00:07:45,200 --> 00:07:47,840 perché mi riporta alla mia gioventù. 106 00:07:57,000 --> 00:07:58,920 Però c'è un problema. 107 00:07:59,000 --> 00:08:02,760 Costa 250.000 sterline. 108 00:08:05,640 --> 00:08:09,280 E mi dispiace, ma se dovessi spendere un sacco di soldi 109 00:08:09,360 --> 00:08:12,400 per una classica Lancia modificata, 110 00:08:12,480 --> 00:08:16,880 li spenderei sulla Lancia più classica di tutte. 111 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 La Stratos. 112 00:08:29,240 --> 00:08:32,560 Sì, non si riusciva a entrarci se si aveva una forma umana 113 00:08:32,640 --> 00:08:35,560 e grazie al classico interasse corto 114 00:08:35,640 --> 00:08:37,840 si comportava come una psicopatica. 115 00:08:38,200 --> 00:08:42,160 Ma qualche anno dopo, una squadra di persone da tutta Europa, 116 00:08:42,240 --> 00:08:46,600 incluso il 13° miglior fantino tedesco, si è riunita 117 00:08:46,640 --> 00:08:50,880 e si è chiesta come sarebbe stata la Stratos moderna. 118 00:08:51,880 --> 00:08:55,760 E poi hanno smesso di pensare e si sono messi all'opera. 119 00:08:55,840 --> 00:09:01,520 Hanno comprato una Ferrari 430, hanno tolto la carrozzeria e l'hanno buttata. 120 00:09:02,280 --> 00:09:07,200 E poi hanno tagliato 20 centimetri di ciò che rimaneva dell'interasse. 121 00:09:07,880 --> 00:09:11,160 Dopodiché, hanno aggiornato il V8. 122 00:09:11,240 --> 00:09:13,840 E anche l'abitacolo. 123 00:09:13,880 --> 00:09:16,720 Hanno montato un nuovo sistema di scarico. 124 00:09:17,200 --> 00:09:20,520 E poi hanno messo una nuova carrozzeria in fibra di carbonio 125 00:09:21,400 --> 00:09:23,040 per creare questa. 126 00:09:27,640 --> 00:09:29,160 La nuova Stratos. 127 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 Carina, vero? 128 00:09:42,280 --> 00:09:45,520 Ed è anche meglio quando si va all'interno. 129 00:09:47,280 --> 00:09:50,160 Guardate, ci entro! C'è l'aria condizionata 130 00:09:50,240 --> 00:09:53,440 e un pulsante per settare il controllo di trazione. 131 00:09:53,520 --> 00:09:57,640 E il vano oggetti nella portiera, abbastanza grande per un casco. 132 00:09:57,720 --> 00:09:59,200 Come nell'originale. 133 00:10:03,000 --> 00:10:08,000 Bene. Vediamo se si tratta solo di nostalgia lacrimosa 134 00:10:08,080 --> 00:10:12,000 o se funziona davvero. 135 00:10:21,000 --> 00:10:23,760 Non si tratta solo di nostalgia lacrimosa. 136 00:10:25,080 --> 00:10:28,960 La prima cosa che si nota è la rigidità. 137 00:10:30,640 --> 00:10:32,280 E poi c'è la leggerezza. 138 00:10:33,240 --> 00:10:38,240 È più leggera di circa 100 chili rispetto alla Ferrari su cui si basa. 139 00:10:40,440 --> 00:10:44,000 Si può sentire quando si accelera. 140 00:10:45,040 --> 00:10:46,880 Da zero a 100... 141 00:10:49,240 --> 00:10:50,640 in 3,3 secondi. 142 00:10:52,240 --> 00:10:56,120 E continua ad andare fino a oltre i 320! 143 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 È impressionante. 144 00:11:04,560 --> 00:11:05,800 Gesù Cristo! 145 00:11:07,800 --> 00:11:10,280 E si sente, nelle curve. 146 00:11:11,000 --> 00:11:13,520 È così sporca. 147 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 È come guidare una libellula. 148 00:11:17,720 --> 00:11:22,040 La McLaren Senna sembrava leggera, ma questa... Gesù! 149 00:11:32,240 --> 00:11:36,800 E a causa dell'interasse corto, è incredibilmente giocosa. 150 00:11:37,520 --> 00:11:40,280 Non fa mai la stessa cosa due volte. 151 00:11:41,280 --> 00:11:43,240 Eccomi a Metti il tuo nome qui. 152 00:11:49,560 --> 00:11:53,840 Rifacciamolo, stessa curva, stessi comandi, stessa linea. 153 00:11:56,880 --> 00:11:58,800 Questa volta ha sottosterzato. 154 00:12:01,800 --> 00:12:02,640 Stessi comandi. 155 00:12:06,760 --> 00:12:09,280 Ecco qua, eccoci. 156 00:12:16,640 --> 00:12:19,080 È incredibile. 157 00:12:20,120 --> 00:12:22,600 È come uno di quei libri interattivi per il computer 158 00:12:22,680 --> 00:12:24,760 in cui scegli il finale. 159 00:12:25,440 --> 00:12:27,960 Solo che non lo scegli tu. 160 00:12:30,200 --> 00:12:31,360 Ma lei. 161 00:12:34,400 --> 00:12:38,040 Questa caratteristica è molto simile alla Stratos originale. 162 00:12:38,120 --> 00:12:42,480 Il che vuol dire che devi essere un guidatore molto, molto bravo 163 00:12:42,560 --> 00:12:44,600 per ricavarne il meglio. 164 00:12:45,280 --> 00:12:49,080 Se non sei particolarmente bravo, be'... 165 00:12:53,360 --> 00:12:55,720 Sì. Questo accadrà spesso. 166 00:13:00,960 --> 00:13:05,200 Ma non mi importa, perché girare e fare incidenti 167 00:13:05,280 --> 00:13:07,320 è come cadere da una BMX Raleigh Burner, 168 00:13:07,400 --> 00:13:09,560 che è come quest'auto... 169 00:13:12,520 --> 00:13:13,400 Appunto. 170 00:13:16,160 --> 00:13:19,040 Purtroppo, però, non costa 171 00:13:19,120 --> 00:13:21,280 come una BMX Raleigh Burner. 172 00:13:22,640 --> 00:13:26,760 In realtà costa come una casa piuttosto grande. 173 00:13:28,920 --> 00:13:29,840 Peccato. 174 00:13:37,200 --> 00:13:39,480 Una delle mie auto preferite, molto eccitante... 175 00:13:39,560 --> 00:13:40,440 Sì? 176 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 Sì. La adoro. Sul serio. 177 00:13:42,880 --> 00:13:45,120 Bene. Sì, è andata molto bene. 178 00:13:45,200 --> 00:13:46,400 -Vai avanti. -Cosa? 179 00:13:46,480 --> 00:13:47,600 Quanto costa? 180 00:13:47,880 --> 00:13:51,280 -Seicentocinquantamila sterline. -Oddio! Davvero? 181 00:13:51,360 --> 00:13:54,320 Seicentocinquanta sterline? 182 00:13:54,400 --> 00:13:55,600 -Sì. -Per una vecchia Ferrari 183 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 segata al centro? 184 00:13:57,680 --> 00:13:59,120 È un po' più di quello. 185 00:13:59,200 --> 00:14:02,400 No, se vuoi una Stratos, perché non comprare una Stratos? 186 00:14:02,480 --> 00:14:04,800 Non ci entro, nella Stratos originale! 187 00:14:04,880 --> 00:14:06,600 Sì, se ti segassimo un po' al centro. 188 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 Sì, è vero. 189 00:14:07,800 --> 00:14:09,640 -Mi sono ricordato di una cosa. -Cosa? 190 00:14:09,720 --> 00:14:11,760 Non voglio parlare più con voi. 191 00:14:11,840 --> 00:14:13,200 -Davvero? -No, voglio vedere 192 00:14:13,280 --> 00:14:16,360 quanto va veloce con Abbie quella eccezionale Stratos... 193 00:14:16,440 --> 00:14:18,200 Quella insignificante vecchia Ferrari. 194 00:14:18,280 --> 00:14:21,400 Stratos sull'Eboladromo. 195 00:14:23,840 --> 00:14:28,400 Ecco che parte, un aspetto magnifico, così come il suono. 196 00:14:30,040 --> 00:14:33,080 Arriva subito all'Antirettilineo. 197 00:14:35,640 --> 00:14:38,440 Oh, rallenta un po' per quella curva a destra, 198 00:14:38,520 --> 00:14:41,640 ma è molto precisa. E la passa! 199 00:14:42,400 --> 00:14:48,400 Ora Abbie arriva a Metti il tuo nome qui e si tiene ancora più precisa. 200 00:14:48,960 --> 00:14:53,200 Ma quanti trucchi di manovra a caso ci saranno in questa parte? 201 00:14:53,640 --> 00:14:56,160 Neanche uno! Sbalorditiva. 202 00:14:57,960 --> 00:15:00,760 E va dall'altro lato come una pulce, 203 00:15:00,840 --> 00:15:03,480 e ritorna verso la Casa della Vecchia Signora... 204 00:15:04,120 --> 00:15:06,800 È veloce e precisa, una Ferrari migliorata 205 00:15:06,880 --> 00:15:10,160 rimuovendo peso e lunghezza in eccesso. 206 00:15:10,240 --> 00:15:14,160 Ora, la Casa della Vecchia Signora. Sfreccia in maniera brillante. 207 00:15:14,720 --> 00:15:17,680 Brillante anche nella seconda parte. 208 00:15:17,760 --> 00:15:20,760 E ora, a piena potenza verso la Centrale elettrica. 209 00:15:21,360 --> 00:15:23,800 Sembra mitica. 210 00:15:24,080 --> 00:15:25,880 Stabile sui freni, precisa in curva, 211 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 un po' di sobbalzi mentre arriva al Campo di pecore. 212 00:15:28,880 --> 00:15:30,960 No, precisa come al solito e taglia il traguardo. 213 00:15:32,840 --> 00:15:34,440 Devi ammettere che sembrava... 214 00:15:34,560 --> 00:15:36,600 -Sembra molto eccitante, vero? -Piuttosto veloce. 215 00:15:36,680 --> 00:15:37,560 Lo è. 216 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 -Sì. -Lo è. 217 00:15:39,400 --> 00:15:40,480 -Sì. -Davvero eccitante. 218 00:15:40,560 --> 00:15:42,360 Mi è piaciuto il pezzo in cui hai detto: 219 00:15:42,480 --> 00:15:45,000 "Migliorata rimuovendo peso e lunghezza in eccesso." 220 00:15:45,080 --> 00:15:48,400 Be', come me, no? Insomma, è chiaramente... Sì. 221 00:15:48,560 --> 00:15:49,440 No, ancora non voglio parlare con te. 222 00:15:49,640 --> 00:15:51,120 -No? Sai quanto andava veloce? -No. 223 00:15:51,200 --> 00:15:52,360 No, sì, esatto, vediamo. 224 00:15:52,440 --> 00:15:53,920 Ecco il tabellone. 225 00:15:54,000 --> 00:15:56,720 Vediamo dove va a finire la Stratos. 226 00:15:59,200 --> 00:16:01,160 Diciassettesima. Non male. 227 00:16:01,240 --> 00:16:02,720 -No, aspetta un attimo. -Che vuoi dire? 228 00:16:02,800 --> 00:16:08,000 È più lenta di più di un secondo di una berlina BMW quattro porte. 229 00:16:08,080 --> 00:16:12,680 Sì, è più lenta, ma è anche molto più costosa, quindi... 230 00:16:12,760 --> 00:16:16,000 Perché non vediamo quanto è andata veloce la Delta? 231 00:16:16,080 --> 00:16:17,440 Integrale, ecco qua. 232 00:16:17,760 --> 00:16:20,080 Non ci siamo sprecati a filmarla. E... 233 00:16:22,560 --> 00:16:24,160 -Ora, una... -No, guardatela in questo modo. 234 00:16:24,240 --> 00:16:27,800 In realtà è veloce quanto una BMW M2. 235 00:16:27,880 --> 00:16:32,560 Credo di poter affermare con sicurezza che la vecchia Mercedes A45 236 00:16:32,640 --> 00:16:34,120 andrebbe più veloce di così. 237 00:16:34,200 --> 00:16:36,240 Sì, e sarebbe anche più economica. 238 00:16:36,320 --> 00:16:37,840 -Sì, ma... -Infatti. Cosa? 239 00:16:37,920 --> 00:16:39,600 Ogni cosa su una Mercedes andrebbe bene. 240 00:16:39,960 --> 00:16:41,760 Ma chi la vuole? Sarebbe noiosa. 241 00:16:41,840 --> 00:16:44,560 Come diceva Eugenio. 242 00:16:44,640 --> 00:16:47,440 Non avete la mentalità da italiani, voi due. 243 00:16:47,520 --> 00:16:49,480 -Davvero? -No, direi di no. È quello il punto. 244 00:16:49,880 --> 00:16:51,880 -D'accordo... Oddio. -Qualcuno di voi ha un'auto italiana? 245 00:16:52,280 --> 00:16:54,120 Non sono qui, no? Non ce l'hanno fatta. 246 00:16:55,240 --> 00:16:56,280 Piove. 247 00:16:56,360 --> 00:16:58,120 Avete... Sì, infatti. 248 00:16:58,200 --> 00:17:00,760 Sì e c'è anche vento, e prima che la tenda venga spazzata via, procediamo. 249 00:17:00,840 --> 00:17:01,680 -Davvero. -Sì. 250 00:17:01,760 --> 00:17:03,960 Proseguiamo perché è il momento per noi 251 00:17:04,080 --> 00:17:06,160 di acquistare una bustina di chiacchiere 252 00:17:06,720 --> 00:17:08,200 dallo spacciatore del dibattito... 253 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 Oddio. 254 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 Sul Viale della Chiacchierata. 255 00:17:14,040 --> 00:17:17,520 IL VIALE DELLA CHIACCHIERATA 256 00:17:18,040 --> 00:17:20,320 Mi piace quella. 257 00:17:20,400 --> 00:17:21,760 È la mia preferita. 258 00:17:24,160 --> 00:17:26,920 -Non ricordo che mi è caduta la testa. -Io sì. 259 00:17:27,200 --> 00:17:28,560 Ad ogni modo, andiamo avanti. 260 00:17:28,920 --> 00:17:30,800 Ho delle notizie interessanti per te, James. 261 00:17:30,920 --> 00:17:33,440 Oddio, non sulla velocità degli uccelli, 262 00:17:33,520 --> 00:17:34,920 -ti prego! -È quello? 263 00:17:35,000 --> 00:17:36,960 No. Velocità dei pesci. 264 00:17:37,080 --> 00:17:39,760 -Oh, che diavolo, no! -Capito. Vai avanti. Vai. 265 00:17:39,800 --> 00:17:44,080 Va bene. Quanto pensi che sia veloce un salmone ad attraversare la strada? 266 00:17:44,720 --> 00:17:48,080 I salmoni non attraversano la strada, stai pensando alla gallina. 267 00:17:48,240 --> 00:17:52,320 Questo lo dici tu, guarda questo filmato che ho trovato su internet. 268 00:17:53,000 --> 00:17:54,520 -Guardate! -Cosa sono, salmoni? 269 00:17:54,640 --> 00:17:55,800 Sono pesci! 270 00:17:55,880 --> 00:17:57,160 Sono proprio salmoni! 271 00:17:57,240 --> 00:17:58,560 Ora si fa abbastanza interessante. 272 00:17:58,680 --> 00:18:01,040 Esatto. Sono centinaia e tutti attraversano la strada. 273 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 Che stanno facendo? 274 00:18:02,200 --> 00:18:03,800 Ecco la cosa interessante. 275 00:18:03,920 --> 00:18:06,480 Loro tornano nelle zone in cui sono nati 276 00:18:06,560 --> 00:18:08,680 per riprodursi, giusto? Io non me ne preoccuperei: 277 00:18:08,760 --> 00:18:11,640 "Oh, avrò qui il mio bambino." 278 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 Quando sono nati i miei figli non ho pensato: 279 00:18:13,240 --> 00:18:16,400 "Devo tornare a Doncaster!", sono solo andato all'ospedale più vicino. 280 00:18:16,520 --> 00:18:19,480 No, i salmoni sono molto determinati. Meritano rispetto. 281 00:18:19,560 --> 00:18:20,800 -Sì. -Esatto, io credo che 282 00:18:21,240 --> 00:18:22,520 i pesci siano proprio fichi. 283 00:18:22,560 --> 00:18:24,800 In realtà è strano che nessuna azienda 284 00:18:24,880 --> 00:18:27,040 abbia mai chiamato un'auto come un pesce. 285 00:18:27,080 --> 00:18:28,200 -Le hanno... -Bella conversazione. 286 00:18:28,320 --> 00:18:29,960 Le hanno chiamate come, be'... 287 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 -Grandi gatti. -Sì, hanno usato dei gatti grandi... 288 00:18:31,920 --> 00:18:33,040 -Uccelli. -Sì, uccelli. 289 00:18:33,080 --> 00:18:34,760 -Dèi greci. -Il meteo. Hanno usato il meteo. 290 00:18:34,800 --> 00:18:37,800 Perché non c'è mai stata una Ferrari Salmone? 291 00:18:37,960 --> 00:18:42,480 Decisa, agile, brava in curva, Lamborghini Tonno! 292 00:18:42,560 --> 00:18:45,400 Perché? Sì, il tonno è molto veloce, vero? 293 00:18:45,480 --> 00:18:46,760 Va a 65 chilometri orari. 294 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 Sì. È più veloce di un motoscafo. 295 00:18:48,160 --> 00:18:49,800 E delle moto d'acqua. 296 00:18:49,920 --> 00:18:52,560 È un'idea geniale, non vedo l'ora di vedere la Ford Merluzzo. 297 00:18:54,560 --> 00:18:57,200 Riuscite a pensare a un'auto chiamata come un pesce? 298 00:18:57,280 --> 00:18:58,560 -Stingray. -Plymouth Barracuda. 299 00:18:58,680 --> 00:19:00,720 Stin... oh, no! L'hanno già presa. 300 00:19:00,800 --> 00:19:02,240 -C'è la Stingray Ba... -Sono molte. Allora, Stingray. 301 00:19:02,320 --> 00:19:03,640 Barracuda, Manta. 302 00:19:03,720 --> 00:19:04,560 Manta. 303 00:19:04,920 --> 00:19:07,920 Non è fantastico che molte auto si chiamino come i pesci? 304 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 È davvero impressionante. 305 00:19:10,440 --> 00:19:12,280 Possiamo togliere tutto in post-produzione. 306 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 Il pubblico sa più cose di noi. 307 00:19:14,480 --> 00:19:16,000 Parlavamo proprio di questo. 308 00:19:16,080 --> 00:19:18,000 Mi ero dimenticato della Barracuda. 309 00:19:18,080 --> 00:19:19,440 Plymouth Barracuda, sì. 310 00:19:19,560 --> 00:19:21,080 Sì, esatto. 311 00:19:21,160 --> 00:19:25,560 Ora, sapete che diciamo sempre che il Canada è la dispensa di Dio? 312 00:19:25,680 --> 00:19:26,520 -Sì? -Sì. 313 00:19:26,560 --> 00:19:28,960 E che l'Arabia Saudita era la sua stazione di servizio? 314 00:19:29,040 --> 00:19:31,080 E il Lancashire la sua credenza sotto le scale. 315 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 -Questa è la sua galleria del vento. -La tenda sta per essere buttata giù. 316 00:19:33,080 --> 00:19:34,760 Esatto. La galleria del vento. 317 00:19:34,800 --> 00:19:36,400 La Francia, il mobiletto dei liquori. 318 00:19:36,480 --> 00:19:39,000 -La Francia è il mobiletto dei liquori. -L'Argentina è la sua cloaca. 319 00:19:39,080 --> 00:19:41,160 -Sì. -La Bolivia è la sua... 320 00:19:43,480 --> 00:19:45,440 Sì. Eccolo lì. 321 00:19:46,960 --> 00:19:48,640 Questo è per te. 322 00:19:48,880 --> 00:19:49,760 Sì. 323 00:19:49,800 --> 00:19:52,040 Ciò che voglio dire è che per noi 324 00:19:52,080 --> 00:19:54,320 -l'Italia è il suo circuito. No? -Sì. 325 00:19:54,400 --> 00:19:58,320 È risaputo. L'abbiamo visto prima con la Integrale e la Stratos. 326 00:19:58,440 --> 00:20:02,480 Ed è stato anche dimostrato, perché il sindaco di un piccolo paesino 327 00:20:02,560 --> 00:20:06,720 di nome Acquetico, al confine francese, 328 00:20:06,800 --> 00:20:10,880 ha installato un rilevatore di velocità per due settimane di prova, ok? 329 00:20:10,960 --> 00:20:13,480 Abbiamo una foto del paese in questione. 330 00:20:13,560 --> 00:20:14,400 -Oh, è carino. -Sì. 331 00:20:14,480 --> 00:20:17,040 Non stiamo parlando di una metropoli. 332 00:20:17,080 --> 00:20:20,080 Ora, nelle due settimane di prova, 333 00:20:20,160 --> 00:20:22,800 le persone beccate a infrangere i limiti di velocità sono state... 334 00:20:23,960 --> 00:20:26,800 -58.568. -Cosa? 335 00:20:26,920 --> 00:20:28,320 -Lì? In quel paesino? -Sì! 336 00:20:28,400 --> 00:20:31,320 58.500 in due settimane! 337 00:20:31,400 --> 00:20:33,520 -Come? -Non possono farci nulla, gli italiani. 338 00:20:33,560 --> 00:20:35,200 -Non ce la fanno. -Aspetta un attimo. 339 00:20:35,280 --> 00:20:36,400 Così tante in due settimane? 340 00:20:36,480 --> 00:20:37,800 Diciamo che di notte c'era più calma. 341 00:20:37,920 --> 00:20:38,800 -Sì. -Sembra. 342 00:20:38,880 --> 00:20:39,880 -Sì. -Quindi di giorno 343 00:20:39,960 --> 00:20:42,560 ci dev'essere stata almeno un'auto ogni dieci secondi 344 00:20:42,680 --> 00:20:43,560 a farlo scattare. 345 00:20:43,680 --> 00:20:45,320 Passeranno per il paese due volte al giorno per andare al lavoro. 346 00:20:45,400 --> 00:20:47,440 No, aspetta! Al lavoro, poi a pranzo, 347 00:20:47,520 --> 00:20:48,680 di nuovo al lavoro, poi a casa. 348 00:20:48,760 --> 00:20:49,560 "Di nuovo." 349 00:20:49,680 --> 00:20:52,320 "Questi flash sono fastidiosi." 350 00:20:52,440 --> 00:20:56,080 La cosa bella è che il sindaco sta ancora decidendo 351 00:20:56,160 --> 00:20:58,960 se il rilevatore di velocità sia necessario. 352 00:20:59,160 --> 00:21:01,080 Davvero? Che cosa vuole? 353 00:21:01,200 --> 00:21:03,800 In realtà ha detto a un giornale, che ho letto l'altro giorno, 354 00:21:03,920 --> 00:21:06,560 che "Il problema è che c'è un buon asfalto 355 00:21:06,720 --> 00:21:08,400 "e lunghe curve continue." 356 00:21:08,800 --> 00:21:10,640 In pratica diceva: "Le strade sono buone, 357 00:21:10,720 --> 00:21:12,520 "è ovvio che la gente corre!" Ottimo. 358 00:21:12,560 --> 00:21:13,800 "Inoltre, siamo italiani, 359 00:21:13,920 --> 00:21:15,040 -"che vi aspettate?" -Esatto. 360 00:21:15,080 --> 00:21:16,040 Bello sforzo. 361 00:21:16,080 --> 00:21:18,920 Intanto nel Regno Unito, le cose sono un po' diverse. 362 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 C'è un uomo nel Bedfordshire, una contea inglese, 363 00:21:23,000 --> 00:21:24,520 per chi ci guarda da qualche altra parte. 364 00:21:24,560 --> 00:21:28,240 Ha messo un finto rilevatore di velocità di fronte casa sua, 365 00:21:28,320 --> 00:21:30,320 vicino alla A1. Abbiamo una foto. 366 00:21:30,640 --> 00:21:33,520 Come vedete è molto realistico. 367 00:21:33,560 --> 00:21:34,720 -Siete d'accordo, sì? -Assolutamente sì. 368 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 E gli è stato detto di toglierlo 369 00:21:36,880 --> 00:21:41,960 perché l'Ente Autostradale dice che distrae i guidatori. 370 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 Aspetta un attimo! 371 00:21:44,280 --> 00:21:46,160 -Sì. -L'Ente Autostradale ha detto 372 00:21:46,240 --> 00:21:48,880 che una cosa che assomiglia a un rilevatore di velocità... 373 00:21:48,960 --> 00:21:50,320 -Sì. -...distrae i guidatori? 374 00:21:50,480 --> 00:21:52,640 Avrebbero fatto meglio a darsi una zappa sul piede. 375 00:21:52,720 --> 00:21:56,040 Sì. In pratica hanno detto che i rilevatori di velocità distraggono 376 00:21:56,160 --> 00:21:57,280 -e quindi sono pericolosi? -Sì. 377 00:21:57,360 --> 00:21:59,720 I rilevatori di velocità, per il governo, 378 00:22:00,400 --> 00:22:02,720 ammazzano i bambini e i cuccioli di cane. 379 00:22:03,560 --> 00:22:05,720 -Quindi, per votare... -Sì. Votiamo tutti? 380 00:22:05,800 --> 00:22:07,720 Chi ritiene che vadano rimossi? 381 00:22:08,440 --> 00:22:09,400 Sì! 382 00:22:09,480 --> 00:22:12,200 Ente Autostradale, siamo d'accordo con voi. 383 00:22:12,280 --> 00:22:14,400 -Vi supportiamo e... -Al cento per cento! 384 00:22:14,480 --> 00:22:15,640 Il cento per cento... 385 00:22:15,720 --> 00:22:19,120 Il popolo britannico concorda sul fatto che vadano tutti rimossi. 386 00:22:19,600 --> 00:22:21,240 -Bene. Abbiamo risolto il problema. -Del tutto risolto. 387 00:22:21,720 --> 00:22:23,520 Vorrei andare avanti. Ho un argomento 388 00:22:23,600 --> 00:22:25,320 molto interessante. 389 00:22:25,400 --> 00:22:28,920 -La Peugeot ha fatto un'auto interessante. -Immagino. 390 00:22:29,000 --> 00:22:30,920 -No, impossibile. -Sul serio. 391 00:22:31,000 --> 00:22:33,800 Ne ho una foto, guardate. Si chiama e-Legend. 392 00:22:33,880 --> 00:22:34,760 Aspettate. 393 00:22:34,840 --> 00:22:38,560 Ha due motori elettrici, 456 cavalli 394 00:22:38,640 --> 00:22:42,640 e un design che ricorda la vecchia Peugeot 504 Coupe. 395 00:22:42,720 --> 00:22:44,520 -Non proprio. -Dicono di sì. Almeno un po'. 396 00:22:44,600 --> 00:22:46,840 No, sembra più la vecchia 505 GTI. 397 00:22:46,920 --> 00:22:48,520 La versione noiosa, forse. 398 00:22:48,600 --> 00:22:52,120 Non mi importa a quale vecchia auto somiglia. È fantastica. 399 00:22:52,200 --> 00:22:53,560 Quando possiamo comprarla? 400 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 Non potete. 401 00:22:55,040 --> 00:22:57,360 No, è una sorta di studio di design di un prototipo automobilistico. 402 00:22:57,440 --> 00:23:00,160 Ma adesso puoi comprare questa. 403 00:23:00,640 --> 00:23:02,080 Oh, Dio! Davvero? 404 00:23:02,160 --> 00:23:07,680 Sì. Si chiama Rifter. È una specie di furgone diesel. 405 00:23:07,760 --> 00:23:10,200 -Cos'hanno che non va, alla Peugeot? -È una bella domanda. 406 00:23:10,280 --> 00:23:12,440 Perché ci ricordano che un tempo costruivano 407 00:23:12,520 --> 00:23:14,320 -auto davvero belle... -Sì. 408 00:23:14,400 --> 00:23:17,000 Per poi farci comprare roba noiosa come quella! 409 00:23:17,680 --> 00:23:19,080 Sì, mi sconcerta, 410 00:23:19,160 --> 00:23:21,080 perché fare un prototipo se non si può comprare? 411 00:23:21,160 --> 00:23:24,160 Quando vai dal fruttivendolo e vedi una mela succulenta, mica ti dice: 412 00:23:24,240 --> 00:23:26,440 "Abbiamo solo quelle ammuffite nel retro." 413 00:23:27,360 --> 00:23:29,800 Peugeot, andate da un fruttivendolo 414 00:23:29,880 --> 00:23:31,200 e imparate come si fanno gli affari. 415 00:23:32,360 --> 00:23:35,160 Qualche mese fa c'è stato un problema in Gran Bretagna. 416 00:23:35,240 --> 00:23:36,720 Da circa un anno, 417 00:23:36,800 --> 00:23:38,960 dei ragazzi vanno con i motorini sui marciapiedi, 418 00:23:39,040 --> 00:23:41,360 con un altro dietro, e rubano cellulari 419 00:23:41,440 --> 00:23:42,720 e borse alle vecchiette 420 00:23:42,800 --> 00:23:44,320 e poi scappano via. Ok? 421 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 Sì. È un bel problema per la polizia, perché nelle strade affollate 422 00:23:47,400 --> 00:23:49,440 come fai a inseguire un motorino? 423 00:23:49,520 --> 00:23:52,160 Esatto. Comunque, alla polizia è venuta un'idea 424 00:23:52,240 --> 00:23:53,480 per risolvere il problema. 425 00:23:53,560 --> 00:23:58,080 In pratica, investire i ladri in motorino. Ok? 426 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Abbiamo un filmato... 427 00:24:02,200 --> 00:24:05,440 Abbiamo un filmato in cui fanno proprio questo. 428 00:24:05,600 --> 00:24:07,000 Pronti? Eccolo, e... 429 00:24:09,280 --> 00:24:10,480 Bam. 430 00:24:10,600 --> 00:24:12,200 -E... -E... 431 00:24:14,960 --> 00:24:17,640 Proprio quello che serviva. Tutti a favore, vero? 432 00:24:17,720 --> 00:24:18,800 Sì. 433 00:24:18,880 --> 00:24:21,880 L'unico momento in cui ho desiderato essere un poliziotto. 434 00:24:22,640 --> 00:24:23,960 -Non puoi farlo. -Perché? 435 00:24:24,040 --> 00:24:25,680 -Non hai i baffi. -Vero. 436 00:24:25,760 --> 00:24:28,240 Sì, però... Ho avuto un'idea. 437 00:24:28,320 --> 00:24:30,440 Oh, Dio! È ridicola? 438 00:24:30,520 --> 00:24:32,400 -Vi spiego. -Questo è un sì. 439 00:24:33,040 --> 00:24:34,760 Vediamo che ne pensano. 440 00:24:34,840 --> 00:24:38,040 Allora, in pratica, la polizia è in giro a pattugliare 441 00:24:38,120 --> 00:24:40,960 e non fa molto, come sappiamo. 442 00:24:41,040 --> 00:24:43,960 Ma anche se fosse, le possibilità di incontrare 443 00:24:44,040 --> 00:24:47,080 un vero ladro in motorino 444 00:24:47,520 --> 00:24:51,840 in un luogo in cui potrebbe davvero farlo cadere, sono scarse, giusto? 445 00:24:51,920 --> 00:24:53,720 -Sì. -Quindi che ne pensate? 446 00:24:53,800 --> 00:24:56,120 Se tutti noi, mentre guidiamo l'auto, 447 00:24:56,200 --> 00:24:59,240 appena vediamo una moto, la buttiamo giù. 448 00:25:00,440 --> 00:25:02,440 Aspetta, cosa? Qualunque moto? 449 00:25:02,520 --> 00:25:05,800 Sì. Perché alla fine qualcuno colpirà quella giusta 450 00:25:05,920 --> 00:25:08,600 e farà cadere i ladri in motorino. 451 00:25:09,240 --> 00:25:12,400 Non è un po' come Pol Pot che giustiziava chiunque indossasse gli occhiali, 452 00:25:12,480 --> 00:25:13,720 nel caso avessero letto un libro? 453 00:25:14,520 --> 00:25:17,600 Esatto. Sentite, lo ammetto, so che voi due non siete ladri in motorino, 454 00:25:17,680 --> 00:25:20,680 lo so. Ma guidate delle moto, e va bene. 455 00:25:21,120 --> 00:25:24,880 Vi faranno un po' male le ginocchia e avrete qualche graffio. 456 00:25:25,000 --> 00:25:28,960 Be', sì, e anche un sacco di altra gente, come Ewan McGregor, 457 00:25:29,040 --> 00:25:30,040 -Jamie Oliver. -Sì. 458 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Ross Noble... 459 00:25:31,200 --> 00:25:33,280 -Quelli di Brutti, sporchi e affamati! -Sì. 460 00:25:33,360 --> 00:25:35,720 -Non puoi investirli. -Sì, lo so. 461 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 Ma sono solo delle vittime di guerra. 462 00:25:39,160 --> 00:25:44,080 Il punto è che metteremmo fine ai ladri in motorino, 463 00:25:44,160 --> 00:25:46,640 e ci faremmo anche una bella risata. 464 00:25:47,120 --> 00:25:50,360 -Avanti, tu lo faresti. -No, non puoi investirli. 465 00:25:50,520 --> 00:25:53,080 Non dico di investirli. Una toccatina. 466 00:25:53,720 --> 00:25:55,200 Qualcuno guida una moto? 467 00:25:55,320 --> 00:25:57,080 -Sì. Bene. Sì. -Davvero? 468 00:25:57,160 --> 00:25:58,000 Scusate. 469 00:26:01,400 --> 00:26:02,560 Credo che questo ponga fine al Viale della Chiacchierata. 470 00:26:02,640 --> 00:26:03,680 -Credo di sì. -Andiamo avanti. 471 00:26:03,760 --> 00:26:04,720 Sì, andiamo avanti. 472 00:26:04,960 --> 00:26:08,440 Jeremy vi ha parlato di tutte 473 00:26:08,520 --> 00:26:11,280 le auto eccezionali che la Lancia ha costruito negli anni. 474 00:26:11,360 --> 00:26:12,760 Ma non dimentichiamo 475 00:26:13,200 --> 00:26:16,600 che anche la Porsche ha costruito delle auto alquanto eccezionali. 476 00:26:16,760 --> 00:26:21,120 Assolutamente sì. La 911, quell'altra 911, 477 00:26:21,640 --> 00:26:24,000 quella 911 un po' diversa, la verde. 478 00:26:24,080 --> 00:26:27,360 Sì, lo so, ma quest'anno ricorre il 50° anniversario 479 00:26:27,440 --> 00:26:31,560 di quella che credo sia la miglior Porsche di sempre. 480 00:26:31,640 --> 00:26:32,520 È una 911? 481 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 No. 482 00:26:36,280 --> 00:26:39,800 Si chiama Porsche 917. 483 00:26:40,680 --> 00:26:43,360 E anche se non vi interessa il mondo dei motori, 484 00:26:44,440 --> 00:26:46,840 probabilmente la riconoscerete. 485 00:26:48,560 --> 00:26:52,880 Perché quasi sicuramente è l'auto da corsa più iconica che sia mai stata creata. 486 00:26:56,480 --> 00:27:00,800 Ad oggi, la Porsche è il costruttore di maggior successo a correre a Le Mans. 487 00:27:00,880 --> 00:27:03,720 Hanno accumulato 19 vittorie. 488 00:27:03,800 --> 00:27:05,360 Ma questa è l'auto che ha dato inizio a tutto. 489 00:27:05,440 --> 00:27:09,160 È l'auto che gli ha dato la prima vittoria importante. 490 00:27:09,560 --> 00:27:13,000 Ovviamente, con un pedigree simile, è di grande valore. 491 00:27:13,080 --> 00:27:15,120 Circa 14 milioni di sterline. 492 00:27:15,640 --> 00:27:18,840 Quindi quando abbiamo chiesto il permesso agli assicuratori, hanno detto di sì, 493 00:27:18,960 --> 00:27:20,680 ma non al nanetto che fa sempre incidenti. 494 00:27:20,760 --> 00:27:23,480 Deve guidarla Capitan Lento. 495 00:27:24,040 --> 00:27:26,040 Vediamo se riesco a rendere l'idea. 496 00:27:26,960 --> 00:27:28,520 La prima cosa da sapere è che 497 00:27:28,600 --> 00:27:32,480 anche se la 917 sembra un'auto grande e larga, 498 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 in realtà non lo è. 499 00:27:44,000 --> 00:27:45,360 Sono dentro. 500 00:27:46,000 --> 00:27:47,400 Dio, se è stretta! 501 00:28:00,720 --> 00:28:01,840 Santo cielo! 502 00:28:12,480 --> 00:28:15,080 Il rumore è incredibile! 503 00:28:15,160 --> 00:28:18,280 Immaginatela in una corsa di 24 ore. 504 00:28:22,400 --> 00:28:25,160 Anche se è un'auto di 50 anni, 505 00:28:25,240 --> 00:28:29,120 la 917 è veloce per gli standard di qualunque epoca. 506 00:28:29,880 --> 00:28:32,720 Da zero a 100 in 2,7 secondi. 507 00:28:33,280 --> 00:28:36,680 Velocità massima, 360 chilometri orari. 508 00:28:38,680 --> 00:28:41,240 Ed è stata costruita senza compromessi, 509 00:28:41,320 --> 00:28:44,720 usando la quantità minima di materiali possibile. 510 00:28:46,160 --> 00:28:51,000 Ad esempio, questa carrozzeria, vicina alla mia testa, 511 00:28:51,120 --> 00:28:55,400 è in fibra di vetro, spessa 1,2 millimetri. 512 00:28:55,480 --> 00:28:57,880 Di fronte a me c'è un grande contagiri, 513 00:28:57,960 --> 00:29:00,600 un quadrante per la temperatura dell'olio e uno per la pressione dell'olio. 514 00:29:00,680 --> 00:29:03,000 Sono le uniche informazioni. 515 00:29:03,080 --> 00:29:07,680 Se sono corrette vuol dire che il motore non esploderà 516 00:29:07,760 --> 00:29:10,560 e potete accelerare! 517 00:29:15,480 --> 00:29:17,880 È la canoa più veloce al mondo! 518 00:29:19,280 --> 00:29:24,920 Il motore da cinque litri e 12 cilindri produce 621 cavalli, 519 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 una cifra modesta per gli standard delle moderne hypercar omologate. 520 00:29:29,640 --> 00:29:33,400 Ma questa cosa pesa solo 800 chili. 521 00:29:33,880 --> 00:29:35,960 E il rapporto potenza/peso 522 00:29:36,840 --> 00:29:38,240 è incredibile! 523 00:29:40,800 --> 00:29:42,280 Cavolo, è davvero speciale! 524 00:29:46,080 --> 00:29:48,560 Strano che la Porsche me l'abbia fatta guidare. 525 00:29:49,400 --> 00:29:51,920 Non mi hanno addestrato, non mi hanno detto: 526 00:29:52,000 --> 00:29:55,120 "Tira questo, gira quello e andrai bene." 527 00:29:57,680 --> 00:30:00,840 La cosa più stupefacente è l'esistenza stessa di quest'auto, 528 00:30:00,960 --> 00:30:03,400 perché la sua gestazione è stata... 529 00:30:04,200 --> 00:30:07,360 Parecchio difficile, diciamo. 530 00:30:11,880 --> 00:30:16,120 La storia della sua nascita risale al 1968, 531 00:30:16,200 --> 00:30:18,600 quando l'organo di controllo delle gare automobilistiche, 532 00:30:18,800 --> 00:30:24,000 spaventato dai prototipi non regolamentati che stavano diventando troppo veloci, 533 00:30:24,080 --> 00:30:26,840 troppo costosi e troppo pericolosi, 534 00:30:26,920 --> 00:30:31,680 decise che queste auto avrebbero dovuto avere motori non più grandi di tre litri. 535 00:30:32,600 --> 00:30:35,000 Però l'organo di controllo disse anche 536 00:30:35,080 --> 00:30:38,000 che se riuscivi a costruire 25 versioni da strada della tua auto da corsa, 537 00:30:38,080 --> 00:30:41,280 il limite saliva a cinque litri. 538 00:30:41,640 --> 00:30:44,720 Sapevano che nessun piccolo costruttore 539 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 poteva permetterselo, 540 00:30:47,920 --> 00:30:49,480 ma non sapevano che qualcuno ci avrebbe provato. 541 00:30:51,040 --> 00:30:53,080 Non avevano pensato 542 00:30:53,160 --> 00:30:56,320 al capo della divisione motori della Porsche, Ferdinand Piëch. 543 00:30:58,160 --> 00:31:01,440 A quel tempo la Porsche era un'azienda piccola, in cerca di capitali, 544 00:31:01,520 --> 00:31:04,800 niente a che vedere con la fiorente azienda che conosciamo. 545 00:31:04,880 --> 00:31:09,040 Ma Piëch era così ossessionato da una vittoria a Le Mans 546 00:31:09,160 --> 00:31:13,080 che decise che avrebbe costruito quelle 25 auto. 547 00:31:13,560 --> 00:31:17,320 Anche se mancavano solo pochi mesi alla successiva Le Mans. 548 00:31:18,280 --> 00:31:22,080 Quindi tutti, e dico proprio tutti, contabili, manager, 549 00:31:22,160 --> 00:31:25,960 stagisti, segretarie, furono spediti 550 00:31:26,080 --> 00:31:29,320 alla linea di produzione per lavorare su quelle auto. 551 00:31:29,400 --> 00:31:32,800 Che vennero chiamate anche "auto da segretaria." 552 00:31:34,640 --> 00:31:37,920 La strana squadra Porsche ci riuscì appena in tempo. 553 00:31:38,000 --> 00:31:41,680 E gli ispettori diedero l'ok alle auto 554 00:31:41,760 --> 00:31:44,320 probabilmente senza ispezionarle troppo da vicino, 555 00:31:44,400 --> 00:31:48,440 altrimenti avrebbero notato che molte di esse avevano assi da furgone. 556 00:31:51,320 --> 00:31:55,480 Poiché la Porsche aveva ricevuto l'approvazione per partecipare a Le Mans, 557 00:31:55,560 --> 00:31:59,200 Piëch si mise al lavoro per preparare in tempo delle auto. 558 00:32:00,320 --> 00:32:03,320 Da un lato, erano incredibilmente veloci. 559 00:32:03,400 --> 00:32:08,120 Un'auto arrivò a 383 chilometri orari sul rettilineo Mulsanne. 560 00:32:10,200 --> 00:32:13,960 Dall'altro, però, erano terribilmente instabili 561 00:32:14,040 --> 00:32:16,240 e in pratica inguidabili. 562 00:32:16,320 --> 00:32:20,400 Il pilota non sapeva come si sarebbe comportata l'auto. 563 00:32:20,480 --> 00:32:22,560 Il telaio era così flessibile 564 00:32:22,640 --> 00:32:25,520 che la leva del cambio si muoveva in ogni direzione. 565 00:32:25,600 --> 00:32:28,800 C'era così tanta distorsione, nell'abitacolo, 566 00:32:28,880 --> 00:32:30,400 che il cambio si muoveva. 567 00:32:32,720 --> 00:32:36,680 Piëch sperava in una grande vittoria nella gara di Le Mans del 1969. 568 00:32:37,320 --> 00:32:40,240 Ma fu un disastro. 569 00:32:41,000 --> 00:32:46,240 Una che gareggiava da privata si schiantò al primo giro e uccise il pilota. 570 00:32:47,600 --> 00:32:52,600 Le altre si ruppero durante la gara, finché ne rimase solo una, 571 00:32:52,680 --> 00:32:57,000 guidata da quest'uomo, il pilota inglese Dickie Attwood. 572 00:32:57,680 --> 00:33:00,360 "Difficile", per usare un eufemismo. 573 00:33:03,040 --> 00:33:04,920 Era pericolosamente mortale. 574 00:33:05,440 --> 00:33:09,360 -Bene. -Era un mostro. 575 00:33:10,720 --> 00:33:14,600 Era fatta per la velocità. Come un proiettile, 576 00:33:14,680 --> 00:33:18,480 ma non c'era abbastanza pressione sulla carrozzeria per tenerla a terra. 577 00:33:19,520 --> 00:33:22,840 Più andavi veloce, più era instabile. 578 00:33:23,920 --> 00:33:28,160 Era orrendo, speravo che l'auto si rompesse, 579 00:33:28,640 --> 00:33:29,880 e alla fine accadde. 580 00:33:31,160 --> 00:33:35,480 Si ruppe dopo 21 ore, avevamo sei giri di vantaggio. 581 00:33:36,080 --> 00:33:40,600 Non mancava molto, ma fui felice che si ruppe. 582 00:33:42,400 --> 00:33:46,880 Imperterriti, alla Porsche assunsero l'ingegnere inglese John Wyer. 583 00:33:46,960 --> 00:33:52,840 Aveva lavorato alla Ford GT40 e ora doveva aiutare con la manovrabilità della 917. 584 00:33:52,920 --> 00:33:57,520 E lui risolse il problema con un piccolo aiuto da Madre Natura. 585 00:33:58,280 --> 00:34:02,520 Dopo una lunga sessione di prova, Wyer e i suoi piloti notarono che 586 00:34:02,600 --> 00:34:05,800 l'anteriore dell'auto era pieno di insetti morti, 587 00:34:05,880 --> 00:34:08,200 ma non ce n'erano sul posteriore, 588 00:34:08,280 --> 00:34:10,880 il che voleva dire che l'aria non la colpiva sopra, 589 00:34:11,000 --> 00:34:12,800 non produceva deportanza 590 00:34:12,920 --> 00:34:15,120 e non spingeva l'auto sulla pista. 591 00:34:16,880 --> 00:34:20,160 Modificando l'aerodinamica della loro creatura problematica, 592 00:34:20,280 --> 00:34:25,000 la Porsche si presentò alla gara del 1970 con nuove speranze 593 00:34:25,080 --> 00:34:28,000 e Dickie Attwood di nuovo al volante. 594 00:34:30,000 --> 00:34:34,040 Durante la gara, le 917 erano più veloci che mai. 595 00:34:34,640 --> 00:34:38,280 Ma, questa volta, per fortuna, erano molto più stabili. 596 00:34:39,440 --> 00:34:42,960 E anche se le forti piogge mietevano numerose vittime, 597 00:34:43,480 --> 00:34:46,160 Attwood e la 917 tagliarono il traguardo, 598 00:34:46,200 --> 00:34:49,960 dando alla Porsche la sua prima vittoria a Le Mans. 599 00:34:53,400 --> 00:34:56,960 Era una vittoria necessaria poiché avevano letteralmente 600 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 scommesso il futuro dell'azienda. 601 00:35:00,960 --> 00:35:04,920 È corretto dire che quest'auto quasi distrusse la Porsche, giusto? 602 00:35:05,000 --> 00:35:06,520 Perché era un'azienda piccola. 603 00:35:06,600 --> 00:35:10,680 Vero. Parliamo di Ferdinand Piëch, 604 00:35:10,800 --> 00:35:14,120 che era un uomo estremo. 605 00:35:14,160 --> 00:35:17,640 Era così entusiasta di fare ciò che ha fatto, 606 00:35:17,680 --> 00:35:20,160 che quasi distrusse l'azienda. 607 00:35:20,200 --> 00:35:22,680 Il programma di corse quasi distrusse la Porsche. 608 00:35:24,360 --> 00:35:27,920 Da allora, non ci fu modo di fermare la 917, 609 00:35:28,000 --> 00:35:31,560 che cominciò a costruire la sua leggenda. 610 00:35:32,200 --> 00:35:35,640 L'anno successivo a Le Mans, andando incontro a un'altra schiacciante vittoria, 611 00:35:35,800 --> 00:35:41,160 registrò una velocità di 387 chilometri orari. 612 00:35:41,280 --> 00:35:45,120 Un record imbattuto per oltre 20 anni. 613 00:35:45,160 --> 00:35:47,760 E nella stessa gara fu così veloce 614 00:35:47,880 --> 00:35:52,640 da percorrere 5.334 chilometri. 615 00:35:52,760 --> 00:35:57,320 Un record di percorrenza rimasto imbattuto fino al 2010. 616 00:35:59,200 --> 00:36:03,280 Se non bastasse, il più grande fan di motori di Hollywood, Steve McQueen, 617 00:36:03,360 --> 00:36:07,840 venne a Le Mans e rese la 917 un'icona del cinema. 618 00:36:13,680 --> 00:36:17,320 E ora, poiché la leggenda festeggia il suo 50° compleanno, 619 00:36:17,400 --> 00:36:20,440 credo si meriti una bella giornata all'aperto. 620 00:36:22,840 --> 00:36:26,960 Per rendere la cosa più interessante, perché non mettere 621 00:36:27,040 --> 00:36:29,560 il signor Dickie Attwood al volante, per sgranchirle le gambe. 622 00:36:29,640 --> 00:36:34,160 E già che ci siamo, vediamo come la vecchia leggenda, cioè l'auto, 623 00:36:34,280 --> 00:36:37,000 si comporta contro una Porsche moderna. 624 00:36:37,840 --> 00:36:42,800 In particolare, questa Porsche: la 911 GT2 RS. 625 00:36:43,440 --> 00:36:47,200 L'arma più potente nell'odierno arsenale della Porsche. 626 00:36:49,000 --> 00:36:52,640 Gli spettatori più attenti avranno notato che non guido io, 627 00:36:52,760 --> 00:36:55,040 ed è perché ho deciso di fare le cose per bene. 628 00:36:55,120 --> 00:36:59,160 Faremo gareggiare il vecchio pilota Porsche vincitore della Le Mans 629 00:36:59,200 --> 00:37:02,280 e il giovane pilota Porsche vincitore della Le Mans, 630 00:37:02,360 --> 00:37:07,960 perché lui è Neel Jani, e ha vinto per la Porsche nel 2016 con la 919. 631 00:37:08,040 --> 00:37:11,160 Probabilmente, è anche un po' più bravo di me. 632 00:37:12,160 --> 00:37:16,800 Per quanto riguarda le auto, sulla carta, è difficile ipotizzare la vincente. 633 00:37:17,560 --> 00:37:22,200 Qui abbiamo 700 cavalli, contro i 621 della 917. 634 00:37:22,320 --> 00:37:25,600 Ma la 917 pesa appena 800 chili. 635 00:37:25,640 --> 00:37:29,120 Questa pesa 1.830. 636 00:37:29,160 --> 00:37:32,640 Più di una tonnellata, però abbiamo ruote moderne, 637 00:37:32,760 --> 00:37:35,600 freni moderni e un cambio moderno con leve al volante, 638 00:37:35,640 --> 00:37:38,560 quindi, Dio solo lo sa. Scopriamolo. 639 00:37:40,880 --> 00:37:45,000 Ciò che non avevo considerato nel mio raffronto era Dickie. 640 00:37:48,040 --> 00:37:49,520 Sfacciato! 641 00:37:51,160 --> 00:37:53,320 Guardate quanto va veloce. 642 00:37:54,880 --> 00:37:57,040 Quell'uomo ha 78 anni. 643 00:37:59,560 --> 00:38:00,480 Va alla grande, no? 644 00:38:01,480 --> 00:38:04,360 Si porta dietro una bella velocità, in curva. 645 00:38:07,160 --> 00:38:08,160 Ecco qua. 646 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Prendilo. 647 00:38:17,000 --> 00:38:21,160 La bestia rossa è di nuovo in campo dopo quasi mezzo secolo 648 00:38:21,920 --> 00:38:24,320 e il signor Attwood ci sta andando forte. 649 00:38:29,880 --> 00:38:31,000 Potremmo esserci. 650 00:38:32,960 --> 00:38:34,120 Sì! 651 00:38:34,320 --> 00:38:37,280 Oh, no! Ti ha sorpassato. 652 00:38:38,560 --> 00:38:40,960 Non riesci a superarlo perché sei troppo pesante. 653 00:38:42,000 --> 00:38:46,600 Ma, alla fine, la gomma giovane e moderna ha trionfato sulla coppola. 654 00:38:46,640 --> 00:38:49,520 Oh, siamo attaccati. Ecco qua. 655 00:38:58,200 --> 00:38:59,080 Sì! 656 00:39:02,360 --> 00:39:03,960 Ben fatto. 657 00:39:04,040 --> 00:39:06,160 Bene. Posso tenermi il lavoro. 658 00:39:06,280 --> 00:39:07,880 Sì, credo che puoi tenertelo. 659 00:39:13,080 --> 00:39:15,680 Sì, applauditelo. Lo straordinario Dickie Attwood. 660 00:39:15,800 --> 00:39:17,640 -Ha risposto bene. -Ben fatto. 661 00:39:17,680 --> 00:39:19,440 -Io amo Dickie Attwood. -È favoloso. 662 00:39:19,600 --> 00:39:21,280 -Bene. -Dickie Attwood è fantastico. 663 00:39:21,360 --> 00:39:22,480 -Sì. È così. -Davvero grandioso. 664 00:39:22,560 --> 00:39:25,760 Vedi, James, alcuni vecchietti sono veloci. 665 00:39:26,280 --> 00:39:27,160 Per dire. 666 00:39:27,200 --> 00:39:30,960 Non sapevo che Ferdinand Piëch, quello della 917, 667 00:39:31,040 --> 00:39:34,760 qualche anno dopo ha fatto la Bugatti Veyron, giusto? 668 00:39:34,840 --> 00:39:36,680 Sì, esatto. E prima di quella, 669 00:39:36,800 --> 00:39:39,800 la Audi Quattro, quella originale. 670 00:39:39,880 --> 00:39:42,280 E suo nonno, ovviamente, il Maggiolone, 671 00:39:42,360 --> 00:39:45,040 e suo cugino, credo, la 911. 672 00:39:45,160 --> 00:39:46,680 -Sì, suo cugino Ferdinand. -Sì. 673 00:39:46,800 --> 00:39:49,040 No, si chiamavano tutti Ferdinand. Sono due famiglie. 674 00:39:49,120 --> 00:39:52,840 La Porsche fu fondata da Ferdinand, che ebbe un figlio 675 00:39:52,920 --> 00:39:55,000 che prese in mano l'azienda, e si chiamava Ferdinand. 676 00:39:55,080 --> 00:39:58,160 E poi l'ha data a suo figlio, che si chiamava Ferdinand, 677 00:39:58,280 --> 00:40:00,560 che ha fatto la 911. Tutti Ferdinand. 678 00:40:00,640 --> 00:40:03,640 Sì, ma il secondo Ferdinand aveva una sorella... 679 00:40:03,680 --> 00:40:04,560 -Sì. -Di nome Ferdinand? 680 00:40:04,640 --> 00:40:07,400 No. Di nome Louise... 681 00:40:07,480 --> 00:40:09,840 -Sì. -...e aveva una figlia di nome Louise. 682 00:40:09,920 --> 00:40:12,120 -Sì. -E un figlio... Ferdinand. 683 00:40:12,160 --> 00:40:14,320 Ed era il Ferdinand Piëch di cui parlavamo? 684 00:40:14,400 --> 00:40:15,520 Sì. Quello che ha fatto l'auto. 685 00:40:15,600 --> 00:40:17,560 Ovvio che la 911 non cambi mai, 686 00:40:17,640 --> 00:40:19,400 in quella famiglia non hanno fantasia. 687 00:40:20,200 --> 00:40:22,160 "Come potremmo chiamare nostro figlio? 688 00:40:22,480 --> 00:40:23,600 "Pensavo... Ferdinand." 689 00:40:23,640 --> 00:40:26,520 Indovina come si chiamava il figlio di Ferdinand Piëch? 690 00:40:27,080 --> 00:40:28,600 -Colin? -No. Ferdinand. 691 00:40:28,640 --> 00:40:32,040 Davvero? Che sorpresa! Una vera sorpresa! 692 00:40:32,640 --> 00:40:34,080 Andiamo avanti? 693 00:40:34,160 --> 00:40:36,160 Sì. Andiamo avanti. Come immaginerete, 694 00:40:36,280 --> 00:40:38,960 dobbiamo viaggiare molto per fare questo programma. 695 00:40:39,040 --> 00:40:40,880 Solo in questa stagione 696 00:40:40,960 --> 00:40:44,880 siamo stati in Colombia, a Detroit, a Las Vegas, in Scozia, 697 00:40:44,960 --> 00:40:48,880 a Tblisi, Baku, Istanbul, Helsinki e Chongqing. 698 00:40:48,960 --> 00:40:52,560 In Mongolia, a Hong Kong, in Florida, Spagna, 699 00:40:52,640 --> 00:40:55,080 Francia, Italia, Svizzera. 700 00:40:55,160 --> 00:40:56,840 Solo per fare 13 puntate. 701 00:40:56,920 --> 00:40:59,560 Sì. Siamo stati davvero in tutti quei posti. 702 00:40:59,640 --> 00:41:02,000 Questo significa che passiamo per molti aeroporti, 703 00:41:02,080 --> 00:41:05,160 e quasi tutti ci fanno impazzire per un sacco di piccole ragioni 704 00:41:05,200 --> 00:41:06,640 e per una bella grossa. 705 00:41:06,760 --> 00:41:08,400 -Sì, tu. -Come? 706 00:41:08,760 --> 00:41:11,160 Be', tu. Dobbiamo viaggiare sempre con te 707 00:41:11,200 --> 00:41:13,000 e non fai che lamentarti. 708 00:41:13,080 --> 00:41:15,000 Un po' è vero. Sì. 709 00:41:15,080 --> 00:41:16,040 -Un po'? -Sì. 710 00:41:16,120 --> 00:41:18,400 I primi 20 minuti del filmato che vedremo 711 00:41:18,480 --> 00:41:20,480 sono lamentele prima ancora di arrivare al punto. 712 00:41:20,560 --> 00:41:23,880 Sì. È vero, ma ne vale la pena e lo vedrete. 713 00:41:25,360 --> 00:41:28,400 Questo è l'aeroporto di Stansted a Londra, 714 00:41:28,960 --> 00:41:31,280 che non è per nulla vicino a Londra. 715 00:41:34,880 --> 00:41:37,400 Eccoci. Pub con le passerelle, 716 00:41:37,480 --> 00:41:40,600 e chilometri di nastri per complicarci la vita. 717 00:41:40,640 --> 00:41:42,760 E perché servono due ore per il check-in? 718 00:41:42,840 --> 00:41:46,000 Insomma, due ore per far passare la valigia dal banco accettazione 719 00:41:46,080 --> 00:41:48,760 fino a dietro quel muro, dove si trova l'aereo. 720 00:41:48,840 --> 00:41:52,680 Due ore! Posso quasi tornare a Londra in due ore. 721 00:41:53,840 --> 00:41:56,640 Bene, la sicurezza. È ora di togliermi i vestiti 722 00:41:56,680 --> 00:42:00,120 e di consegnare il dentifricio. E sai qual è la cosa peggiore? 723 00:42:00,160 --> 00:42:04,840 L'idiozia della gente in fila, è incredibile. 724 00:42:05,160 --> 00:42:07,160 Guarda le sue scarpe. Le vedi? 725 00:42:07,600 --> 00:42:09,080 Sembra Elton John in Tommy. 726 00:42:09,160 --> 00:42:11,480 Ci metterà tre ore a togliere ognuna di quelle scarpe. 727 00:42:11,560 --> 00:42:15,120 E togliete il portatile dalle borse mentre siete in fila, 728 00:42:15,160 --> 00:42:16,480 non fatelo lì davanti. 729 00:42:16,680 --> 00:42:19,560 Sono venuto in treno. C'erano 2.000 persone 730 00:42:19,640 --> 00:42:23,280 e zero sicurezza. Se prendi l'aereo invece ti tocca questo. 731 00:42:24,600 --> 00:42:28,160 E poi la vostra borsa verrà selezionata per un controllo a campione? 732 00:42:28,280 --> 00:42:29,960 Certo che sì. 733 00:42:30,040 --> 00:42:32,960 Ecco qua. È passata sotto i raggi X... 734 00:42:33,640 --> 00:42:37,160 In ospedale, se fate una lastra alla gamba di qualcuno, mica dite: 735 00:42:37,200 --> 00:42:39,320 "Bene, non è rotta, lo vedo, 736 00:42:39,400 --> 00:42:42,160 "ma tagliamola un po' per esserne sicuri." 737 00:42:42,640 --> 00:42:45,440 È passata sotto i raggi X, perché controlli di nuovo? 738 00:42:45,520 --> 00:42:47,920 Oh, ecco qua. Sì. Sale, 739 00:42:48,560 --> 00:42:52,480 farina auto-lievitante, farina normale, 740 00:42:54,160 --> 00:42:58,760 bicarbonato, borotalco... È per il mio piede d'atleta. 741 00:42:58,920 --> 00:43:00,280 Le metto in buste trasparenti. 742 00:43:00,360 --> 00:43:02,440 In ogni aeroporto 743 00:43:02,520 --> 00:43:05,080 passi sempre e ovunque, perché sono così interessati 744 00:43:05,160 --> 00:43:07,920 ai miei condimenti e alle mie medicine? 745 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 Non lo so, amico. 746 00:43:10,680 --> 00:43:13,840 E subito dopo la sicurezza c'è un negozio 747 00:43:13,920 --> 00:43:17,840 che non sarebbe male se vendesse cose utili 748 00:43:17,920 --> 00:43:22,040 come carta igienica o cibo per gatti, ma no, vendono solo profumi. 749 00:43:22,120 --> 00:43:23,840 Cosa pensano? Quando vai in un aeroporto dici: 750 00:43:23,920 --> 00:43:29,200 "Giusto, mi è venuto l'improvviso stimolo di profumare come Victoria Beckham." 751 00:43:29,320 --> 00:43:33,360 E ci sono tutte le pubblicità. Guarda quell'idiota. Guardalo. 752 00:43:34,640 --> 00:43:37,760 Tutte le pubblicità negli aeroporti non hanno senso. 753 00:43:37,840 --> 00:43:40,800 E poi ci sono quegli slogan idioti di aziende 754 00:43:40,880 --> 00:43:42,800 che fanno cose che non capisci. 755 00:43:42,880 --> 00:43:47,120 "Gestisci le tue infrastrutture come un visionario, non un funzionario." 756 00:43:47,200 --> 00:43:49,600 Che vuol dire? Potevano anche dire: 757 00:43:49,680 --> 00:43:53,440 "Gestisci le tue infrastrutture come un visionario, non un taccheggiatore." 758 00:43:53,520 --> 00:43:58,880 C'è un negozio a Heathrow che vende cavalli di ceramica a grandezza naturale. 759 00:43:59,440 --> 00:44:01,640 Insomma, chi è che mentre sta per prendere l'aereo dice: 760 00:44:01,720 --> 00:44:06,080 "Sì, è proprio ciò che mi serve. Un fragile, delicato cavallo di ceramica 761 00:44:06,160 --> 00:44:07,360 "da trasportare." 762 00:44:07,440 --> 00:44:11,680 Devo creare una compagnia aerea di nome: "Correrò il rischio." 763 00:44:11,760 --> 00:44:14,080 Ti presenti, sali sull'aereo, decolla. 764 00:44:14,160 --> 00:44:17,000 Nessuno a bordo che profuma come Victoria Beckham. 765 00:44:17,080 --> 00:44:20,320 Niente controlli. Niente. Se esplode, pazienza. 766 00:44:20,400 --> 00:44:22,640 Non che si possa dire "esplode" negli aeroporti di questi tempi, 767 00:44:22,720 --> 00:44:24,760 perché ti sbattono in prigione per 400 anni. 768 00:44:25,440 --> 00:44:27,800 Perché indossa una tuta? 769 00:44:27,880 --> 00:44:29,720 Be', per stare più comoda. 770 00:44:30,480 --> 00:44:33,360 Non va su un caccia. Va in Spagna. 771 00:44:33,440 --> 00:44:35,120 Non ci sono jeans... Be', uno sì. 772 00:44:35,240 --> 00:44:36,880 Anche io ho i jeans ora. Non sto pensando: 773 00:44:36,960 --> 00:44:40,200 "Questi jeans sono davvero scomodi. Vorrei aver indossato un caftano." 774 00:44:41,400 --> 00:44:45,160 E questi erano solo antipasti dei problemi che si hanno in aeroporto. 775 00:44:45,240 --> 00:44:49,960 Adesso tocca al piatto forte. La distanza dal gate. 776 00:44:50,040 --> 00:44:52,040 Non finisce mai! 777 00:44:52,120 --> 00:44:54,240 Certo che non finisce! Guarda! 778 00:44:54,320 --> 00:44:56,320 Dieci minuti di cammino per arrivare al gate. 779 00:44:56,400 --> 00:44:59,000 Non esiste, dieci minuti di cammino. 780 00:44:59,080 --> 00:45:02,320 Nessuno cammina per dieci minuti. Forse una scimmia, o uno gnu, 781 00:45:02,400 --> 00:45:05,200 ma non un uomo. Dieci minuti! 782 00:45:05,280 --> 00:45:10,080 La distanza dalla consegna dei bagagli al gate dove dobbiamo andare 783 00:45:10,160 --> 00:45:12,240 è di 1,2 chilometri. 784 00:45:12,360 --> 00:45:16,360 Ad Atlanta la distanza per il gate più lontano è di due chilometri. 785 00:45:16,440 --> 00:45:18,800 A Pechino, 3,2 chilometri. 786 00:45:19,320 --> 00:45:23,440 L'impressionante miracolo è che per ora non sono stato investito 787 00:45:23,520 --> 00:45:25,000 da uno di quei carrelli che fanno... 788 00:45:26,400 --> 00:45:29,000 "Attenzione, ciccio bastardo a bordo." 789 00:45:29,080 --> 00:45:32,160 E alla curva siete arrivati? No! 790 00:45:32,240 --> 00:45:34,960 C'è un altro chilometro di corridoio. 791 00:45:35,040 --> 00:45:38,720 Nessuno nella storia dell'aviazione è mai decollato dal Gate 1. 792 00:45:38,840 --> 00:45:40,960 Non ci sono Gate 1 nel mondo! 793 00:45:41,080 --> 00:45:43,480 "Il suo biglietto. Gate 374." 794 00:45:43,600 --> 00:45:45,720 Dov'è il Gate 1? 795 00:45:45,800 --> 00:45:51,240 Ora capisco perché James May si è tirato fuori da questo filmato. 796 00:45:51,320 --> 00:45:54,760 E alla fine arrivi al gate, che è così lontano dalla civiltà 797 00:45:54,840 --> 00:45:57,920 che usano ancora una stampante a matrice. 798 00:45:58,000 --> 00:46:01,160 Gli abbiamo spiegato che tocca camminare così a lungo 799 00:46:01,240 --> 00:46:05,040 perché gli aeroplani sono larghi dato che hanno le ali. 800 00:46:05,120 --> 00:46:07,600 Ma non sembra aver compreso. 801 00:46:07,680 --> 00:46:11,960 Senti, devi ammettere che è stata una lunga camminata. 802 00:46:12,040 --> 00:46:13,720 Non mi importa la ragione, è stata lunga. 803 00:46:13,800 --> 00:46:14,840 Piuttosto lunga, sì. 804 00:46:15,120 --> 00:46:19,320 Ecco perché abbiamo deciso di affrontare il problema. 805 00:46:20,160 --> 00:46:21,240 Per farlo stare zitto. 806 00:46:23,400 --> 00:46:26,320 Quindi ecco che arriviamo di nuovo all'aeroporto, 807 00:46:26,400 --> 00:46:29,360 con quella che sembra essere una normale valigia. 808 00:46:29,440 --> 00:46:31,000 Bene, qui ho quella che è, come potete vedere, 809 00:46:31,080 --> 00:46:33,080 una normale valigia con le ruote. 810 00:46:33,160 --> 00:46:37,040 Se chiudo il manico, entra nella cappelliera. 811 00:46:37,120 --> 00:46:41,120 Tuttavia, se la metto giù così, potete vedere che 812 00:46:41,320 --> 00:46:43,560 inizia a somigliare a un'auto. 813 00:46:43,640 --> 00:46:44,760 Non proprio. 814 00:46:44,840 --> 00:46:47,440 Sì, invece. E lo sembrerà ancora di più 815 00:46:47,520 --> 00:46:51,680 quando avrò finito l'assemblaggio. Basta aprirla. 816 00:46:51,760 --> 00:46:55,560 Come puoi vedere ci sono tutte le cose che mi servono per un paio di notti. 817 00:46:55,640 --> 00:47:00,360 È una vera valigia. Però qui c'è uno sterzo. 818 00:47:00,840 --> 00:47:02,840 Quindi la chiudiamo. Ora... 819 00:47:02,920 --> 00:47:05,000 Sì. Hai messo la camicia sullo sterzo? 820 00:47:05,080 --> 00:47:07,040 -Non è la camicia. È la giacca. -Oh, scusa. 821 00:47:07,800 --> 00:47:10,360 La spostiamo dal buco per lo sterzo. 822 00:47:11,040 --> 00:47:13,720 Chiudiamo. Bene, e poi... 823 00:47:14,680 --> 00:47:18,160 Sentito? Un solido clic, come un fucile M16. 824 00:47:18,800 --> 00:47:22,880 Questo è l'acceleratore, il freno, e poi basta 825 00:47:23,680 --> 00:47:27,680 sedersi e tenere quello lontano dagli zebedei. 826 00:47:28,600 --> 00:47:30,640 E sono pronto. Dov'è la tua? 827 00:47:30,720 --> 00:47:32,360 -Qui... Eccola. -Dove? 828 00:47:32,640 --> 00:47:33,880 -Portatile. -Sì. 829 00:47:33,960 --> 00:47:35,480 Lo metti a terra. 830 00:47:35,760 --> 00:47:37,600 -Un portatile con le ruote? -Oh, sì. 831 00:47:38,120 --> 00:47:39,560 Sì, ma... Ci stai in piedi? 832 00:47:39,640 --> 00:47:41,800 Sì. Parto. 833 00:47:41,880 --> 00:47:43,880 -E dov'è la tua valigia? -In tasca. 834 00:47:43,960 --> 00:47:46,880 Mutande, spazzolino, il necessario. 835 00:47:47,280 --> 00:47:49,560 -Sono pronto. -Hammond, sembra un po' pericoloso. 836 00:47:49,800 --> 00:47:50,640 Lo è. 837 00:47:52,080 --> 00:47:53,960 Ecco perché ho le protezioni. 838 00:47:54,040 --> 00:47:58,280 Bene. Siamo pronti per rivoluzionare i viaggi in aereo? 839 00:47:58,360 --> 00:48:00,600 Sì. La parte peggiore del nostro lavoro 840 00:48:00,680 --> 00:48:01,800 sta per essere migliorata. 841 00:48:01,880 --> 00:48:02,840 Facciamolo. 842 00:48:04,760 --> 00:48:07,560 Veloce! 843 00:48:09,240 --> 00:48:10,480 Oh, cazzo. 844 00:48:10,560 --> 00:48:12,480 Forse ho colpito l'altro cartello. 845 00:48:12,560 --> 00:48:15,160 -I freni non sono buoni. -No. Ho colpito il cartello grande. 846 00:48:17,600 --> 00:48:19,640 Un altro vantaggio è che sono alto. 847 00:48:19,720 --> 00:48:21,120 Arrivo a 1,80 m. 848 00:48:21,200 --> 00:48:22,600 Sì. C'è stato un capovolgimento di ruoli. 849 00:48:22,680 --> 00:48:23,800 -Devo essere sincero. -Va bene. 850 00:48:24,240 --> 00:48:27,480 In pochi istanti siamo arrivati al check-in. 851 00:48:27,960 --> 00:48:29,240 È una buona prova. 852 00:48:33,080 --> 00:48:36,520 Sì! Non sono una pecora! 853 00:48:36,600 --> 00:48:40,280 Non sono una pecora! Ho risolto con la dogana. 854 00:48:42,720 --> 00:48:43,880 Salve, mi scusi. 855 00:48:43,960 --> 00:48:44,840 Scusi. 856 00:48:46,000 --> 00:48:47,160 Ha un bagaglio? 857 00:48:47,240 --> 00:48:48,440 -No! -È sotto di lui. 858 00:48:48,520 --> 00:48:50,120 Ce l'ho qui. È qui. 859 00:48:50,800 --> 00:48:52,520 -Non è così alto di solito. -Stai zitto. 860 00:48:55,040 --> 00:48:56,200 Verso i controlli. 861 00:48:58,080 --> 00:48:59,400 Oddio. Il piede. 862 00:49:00,200 --> 00:49:01,600 Scusa. 863 00:49:01,680 --> 00:49:03,800 -L'altro piede. -Sì, è capitato. 864 00:49:07,600 --> 00:49:09,280 Può tirare fuori il portatile, per favore? 865 00:49:09,360 --> 00:49:11,880 Come? È un portatile. Guardi. Eccolo. 866 00:49:11,960 --> 00:49:13,120 -È un portatile. -Con le ruote. 867 00:49:13,200 --> 00:49:14,320 Fatto. Semplice. 868 00:49:14,400 --> 00:49:15,520 E questo è uno sterzo. 869 00:49:15,600 --> 00:49:16,680 Cos'è? 870 00:49:16,760 --> 00:49:17,600 Un'auto. 871 00:49:19,320 --> 00:49:21,480 -Oddio. Devo spogliarmi. -Sì. 872 00:49:21,560 --> 00:49:22,440 -Vuole vedere il mio pene? -Sì. 873 00:49:22,840 --> 00:49:24,320 Ah, non ora. 874 00:49:25,040 --> 00:49:26,000 Ecco fatto. 875 00:49:29,000 --> 00:49:30,960 Grazie. Non aveva mai visto uno sterzo 876 00:49:31,040 --> 00:49:32,520 ai controlli, vero? 877 00:49:34,080 --> 00:49:35,440 Bene, andiamo. 878 00:49:38,000 --> 00:49:42,080 In realtà ho nove ruote sulla mia valigia, senza contare questa. 879 00:49:42,160 --> 00:49:45,440 Oh, è stato... un brutto errore. 880 00:49:46,960 --> 00:49:48,240 Sì. Scusate. 881 00:49:51,840 --> 00:49:55,400 Poco dopo, sfrecciavamo per i negozi del duty free. 882 00:49:57,920 --> 00:50:00,520 Bisogna inclinarsi per sterzare. 883 00:50:01,160 --> 00:50:04,160 Usa delle cose che si chiamano "truck", 884 00:50:04,240 --> 00:50:05,800 come le ruote dello skateboard. 885 00:50:05,880 --> 00:50:07,920 E vanno nella direzione in cui ti inclini. 886 00:50:08,240 --> 00:50:10,680 Permesso! Oh, scusi, signora. 887 00:50:10,840 --> 00:50:12,600 Sarebbe meglio se facesse rumore. 888 00:50:14,440 --> 00:50:16,000 Salve, questo è il futuro. 889 00:50:16,080 --> 00:50:17,240 Ne voglio uno. 890 00:50:17,360 --> 00:50:21,200 Sta trascinando la sua valigia anziché farsi trasportare da lei al gate. 891 00:50:26,960 --> 00:50:29,200 Oh, scusi... Grazie. 892 00:50:30,480 --> 00:50:33,720 A piena potenza ha una velocità massima di 45 chilometri orari, 893 00:50:33,800 --> 00:50:35,080 ma non la sto sfruttando 894 00:50:35,160 --> 00:50:37,760 perché non c'è sterzata. 895 00:50:37,880 --> 00:50:40,720 No! Oh, scusi... 896 00:50:41,760 --> 00:50:44,160 Jeremy, hai ucciso un uomo. 897 00:50:44,240 --> 00:50:45,320 Merda. No. 898 00:50:45,920 --> 00:50:47,240 Hammond è andato. 899 00:50:50,000 --> 00:50:51,240 -Ero serio. -È andato! 900 00:50:52,800 --> 00:50:56,760 Alla fine ho iniziato a capire come usare il mio veicolo. 901 00:50:56,840 --> 00:50:57,920 Curva a destra. 902 00:51:00,760 --> 00:51:01,800 -Hammond! -Che c'è? 903 00:51:01,880 --> 00:51:03,520 -Sto driftando su una valigia. -Non è vero. 904 00:51:03,600 --> 00:51:07,000 È più una pista che un negozio... Oh, cazzo! 905 00:51:13,040 --> 00:51:15,560 Qualcuno può... Dov'è il responsabile? 906 00:51:15,640 --> 00:51:17,320 Era già così quando siamo arrivati. 907 00:51:18,240 --> 00:51:20,000 Potremmo provare a ricostruirlo. 908 00:51:20,400 --> 00:51:21,880 -Oppure... -Dobbiamo farlo. 909 00:51:23,120 --> 00:51:26,680 Mi sono davvero fatto male. Non che ti interessi. 910 00:51:26,880 --> 00:51:28,160 Io mi preoccupo quando ti fai male, 911 00:51:28,240 --> 00:51:30,120 ossia ogni volta che entri in un veicolo. 912 00:51:30,240 --> 00:51:31,200 -Sei preoccupato? -Stavo... 913 00:51:31,280 --> 00:51:33,000 Mi sono fatto male alla caviglia. 914 00:51:33,280 --> 00:51:37,200 Non chiameranno l'eliambulanza per esserti schiantato contro dei cioccolatini. 915 00:51:37,280 --> 00:51:40,960 Dopo poco abbiamo deciso che anziché ricostruire la montagna di Toblerone, 916 00:51:42,880 --> 00:51:46,480 avremmo dovuto utilizzare il tempo risparmiato per bere qualcosa. 917 00:51:52,520 --> 00:51:53,520 Scusi. 918 00:51:54,720 --> 00:51:58,480 Posso avere... Scusi. Non riesce... 919 00:51:59,400 --> 00:52:00,800 a fermarsi. 920 00:52:01,400 --> 00:52:03,400 -Cosa vuoi? -Un gin tonic. 921 00:52:03,480 --> 00:52:04,720 Due gin tonic, grazie. 922 00:52:07,600 --> 00:52:09,080 -Quindi è uno skateboard... -Sì. 923 00:52:09,160 --> 00:52:10,320 con il motore di un avvitatore? 924 00:52:10,400 --> 00:52:12,080 E prende la potenza dalla batteria del portatile? 925 00:52:12,160 --> 00:52:13,560 -È davvero... -Sì. 926 00:52:13,640 --> 00:52:15,360 Il portatile funziona. Ecco il mio portatile. 927 00:52:16,560 --> 00:52:17,960 È geniale. 928 00:52:18,960 --> 00:52:22,440 Dovremmo vederla così: "Sì, c'è stato un piccolo incidente 929 00:52:22,520 --> 00:52:24,400 "col Toblerone, e ho ucciso un uomo." 930 00:52:24,960 --> 00:52:26,920 -È vero. -Ma piccoli incidenti a parte, 931 00:52:27,040 --> 00:52:30,200 stiamo andando bene. Durante i nostri viaggi, quando mai 932 00:52:30,280 --> 00:52:32,160 ci siamo fermati in aeroporto per un gin tonic? 933 00:52:32,240 --> 00:52:33,880 -Mai avuto tempo. -Mai. 934 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 Finiti i drink, ci siamo diretti verso il labirinto dei corridoi. 935 00:52:40,240 --> 00:52:44,360 Questo significava che potevo scatenare la mia valigia-mobile. 936 00:52:49,320 --> 00:52:50,680 Veloce! 937 00:52:53,920 --> 00:52:55,520 Si guida come una Tesla! 938 00:52:55,760 --> 00:52:56,600 Salve. 939 00:52:57,440 --> 00:52:58,520 Vi piace camminare? 940 00:53:00,760 --> 00:53:04,400 Hammond intanto aveva deciso di usare il tapis roulant. 941 00:53:04,520 --> 00:53:08,600 Sì! Sto risparmiando la batteria del portatile. 942 00:53:08,960 --> 00:53:10,320 Devo solo... Oh, no, aspetta un attimo. 943 00:53:12,600 --> 00:53:14,000 Come faccio a scendere? 944 00:53:15,280 --> 00:53:16,600 Bene, retromarcia. 945 00:53:16,680 --> 00:53:19,160 Sono immobile, ma solo perché sono in retromarcia. 946 00:53:20,880 --> 00:53:24,320 Se indietreggiate... Indietro, così... 947 00:53:27,120 --> 00:53:29,200 Alla fine, dopo esserci ritrovati... 948 00:53:29,360 --> 00:53:31,560 Via dalla strada. 949 00:53:32,320 --> 00:53:37,000 Siamo arrivati al gate di partenza perfettamente freschi e calmi. 950 00:53:37,160 --> 00:53:40,080 Non c'è niente da vedere, qui. 951 00:53:40,160 --> 00:53:42,120 È il gate 88, Hammond? 952 00:53:42,200 --> 00:53:44,160 Cosa? No, amico, è questo. 953 00:53:46,560 --> 00:53:47,840 L'aereo non c'è! 954 00:53:56,840 --> 00:54:00,880 E con terribile disappunto, torniamo alla tenda. 955 00:54:02,560 --> 00:54:04,840 Proprio così, mi è piaciuto il finale. 956 00:54:08,040 --> 00:54:09,320 Mi sono fatto piuttosto male. 957 00:54:11,480 --> 00:54:12,760 Bene. Sappiamo come funziona... 958 00:54:13,520 --> 00:54:14,800 Sono cascato da un tunnel! 959 00:54:14,880 --> 00:54:17,400 Sì, e non mi interessa. Voglio sapere come funzionava la tua... 960 00:54:17,480 --> 00:54:18,400 Be', è uguale. 961 00:54:18,480 --> 00:54:20,840 Ha il motore di un avvitatore e le batterie di un portatile. 962 00:54:20,920 --> 00:54:24,400 Giusto. E tu affermi che ha una velocità massima di 45 chilometri orari? 963 00:54:24,480 --> 00:54:26,720 Andavo a 45 quando sono caduto dal tunnel. 964 00:54:26,800 --> 00:54:28,640 -Davvero? -Sì, 45. 965 00:54:28,720 --> 00:54:31,560 Neanche io gli credevo, così quando l'aeroporto si è svuotato un po', 966 00:54:31,720 --> 00:54:33,080 abbiamo organizzato una corsa. 967 00:54:33,160 --> 00:54:36,960 Sì, abbiamo preso dei piloti. Ho fatto guidare ad Abbie la mia valigia. 968 00:54:37,040 --> 00:54:40,440 E il mio portatile è stato montato da Aaron Davis, 969 00:54:40,560 --> 00:54:43,800 il secondo skateboarder più veloce della Gran Bretagna, 970 00:54:43,920 --> 00:54:45,560 e non si può avere di meglio. 971 00:54:46,880 --> 00:54:47,800 Be', sì. 972 00:54:48,720 --> 00:54:50,280 Potevo prendere il primo, ma... 973 00:54:50,360 --> 00:54:52,320 Ma non l'hai fatto. Chi vuole vedere la gara? 974 00:54:52,400 --> 00:54:54,200 -Sì! -Mettete il filmato. 975 00:54:58,520 --> 00:55:02,200 Bene, ecco Abbie sulla mia superba valigia 976 00:55:02,280 --> 00:55:05,240 ed ecco l'uomo di Hammond sul portatile. 977 00:55:05,880 --> 00:55:08,600 E ora vediamo che cosa succede. 978 00:55:09,120 --> 00:55:11,480 Tre, due, uno. 979 00:55:54,440 --> 00:55:55,880 Davvero emozionante! 980 00:55:55,960 --> 00:55:57,800 -Sì. Ora... -Non... 981 00:55:59,680 --> 00:56:03,840 Chi qui, per alzata di mano, vorrebbe avere una di quelle 982 00:56:03,920 --> 00:56:05,840 -in aeroporto? -Certo che vorrebbero! 983 00:56:05,920 --> 00:56:08,120 -Ecco. Siamo sulla strada giusta. -Sì. È la strada da seguire. 984 00:56:08,200 --> 00:56:09,880 Sì, ma aspettate. Posso solo chiedere, 985 00:56:09,960 --> 00:56:13,720 quella è la prima corsa nella storia in cui tutti i contendenti 986 00:56:13,800 --> 00:56:15,240 si sono schiantati prima del traguardo? 987 00:56:16,960 --> 00:56:18,960 -Probabilmente, sì. -Probabilmente, sì. 988 00:56:19,040 --> 00:56:22,360 E non dimentichiamoci che tu sei caduto, 989 00:56:22,440 --> 00:56:26,720 anche malamente, hai ucciso un uomo e sei andato fuori strada alla fine del tunnel. 990 00:56:26,800 --> 00:56:28,000 Sì, è vero. 991 00:56:28,080 --> 00:56:30,520 -Quelle cose sono successe, sì. -Sì, e sono anche caduto sui Tobleroni 992 00:56:30,600 --> 00:56:31,560 e mi sono fatto male. Sì. 993 00:56:31,640 --> 00:56:34,760 Quindi, quelle cose che avete creato sono una vera minaccia 994 00:56:34,840 --> 00:56:38,840 per le persone che le usano e per tutti gli altri in aeroporto. 995 00:56:39,520 --> 00:56:40,800 -Giusto? -Sì. 996 00:56:40,880 --> 00:56:44,080 Sì. Giusto, ora che ci penso. 997 00:56:44,200 --> 00:56:47,040 E con terribile disappunto, è ora di chiudere. 998 00:56:47,120 --> 00:56:49,760 La prossima settimana ci sarà una puntata speciale. 999 00:56:49,840 --> 00:56:52,840 Cercheremo di attraversare le lande desolate 1000 00:56:52,920 --> 00:56:55,960 della Mongolia usando un'auto che abbiamo... 1001 00:56:56,040 --> 00:56:58,280 Be', che hanno costruito loro. 1002 00:56:58,960 --> 00:57:01,440 Ci vediamo. Alla prossima. Buonanotte.